1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,250 --> 00:00:33,000 Kvinne, om du kan snakke med Gud 4 00:00:34,375 --> 00:00:41,000 Spør Ham om jeg noen gang Sluttet å forgude deg 5 00:00:43,916 --> 00:00:45,875 Og havet 6 00:00:47,416 --> 00:00:50,458 Mitt hjertes speil 7 00:00:52,791 --> 00:00:59,125 Spør det om gangene det har sett meg gråte Over din kjærlighets svik 8 00:01:16,291 --> 00:01:18,291 Her er toasten din, Emilio. 9 00:01:18,666 --> 00:01:19,791 Vær så god. 10 00:01:20,666 --> 00:01:22,083 Servietten... 11 00:01:22,166 --> 00:01:25,625 Å, det stemmer. Jeg glemte å si det til den nye kokken. 12 00:01:25,708 --> 00:01:28,541 Mario! Emilio vil ikke ha tomaten oppå brødet. 13 00:01:28,625 --> 00:01:29,458 Greit. 14 00:01:29,541 --> 00:01:32,250 Hvorfor bestiller du alltid tomat og brød 15 00:01:32,458 --> 00:01:34,791 når du ikke vil ha tomaten på brødet? 16 00:01:34,875 --> 00:01:37,791 Det handler om er å nyte rene smaker. 17 00:01:38,416 --> 00:01:43,041 Jeg bestiller brød og tomat, fordi jeg liker smaken av brød og tomat. 18 00:01:43,208 --> 00:01:45,208 -Akkurat. -Men om jeg blander dem, 19 00:01:45,500 --> 00:01:47,708 vil jeg ikke nyte noen av smakene. 20 00:01:47,791 --> 00:01:50,416 -Du liker virkelig å snakke. -Jeg elsker det. 21 00:01:51,166 --> 00:01:53,333 -Utrolig! -Hva er det? 22 00:01:53,416 --> 00:01:55,458 Det er først gang på årevis 23 00:01:55,541 --> 00:01:58,416 at jeg har kommet med frokosten før du har løst sudokuen. 24 00:01:58,500 --> 00:02:01,791 Det heter ikke sudoku, det heter "magisk kvadrat". 25 00:02:01,875 --> 00:02:03,083 Det visste jeg ikke. 26 00:02:03,166 --> 00:02:05,541 Japaneren tror de fant det opp, 27 00:02:05,625 --> 00:02:09,375 men de fant bare på et navn til noe som allerede eksisterte. 28 00:02:10,500 --> 00:02:11,708 Men, samme det... 29 00:02:16,666 --> 00:02:18,333 Nei, du har allerede betalt. 30 00:02:20,083 --> 00:02:23,708 -Det var bare en test. -Sikkert. 31 00:02:24,375 --> 00:02:25,375 Er alt i orden? 32 00:02:26,166 --> 00:02:27,333 Hva mener du? 33 00:02:27,583 --> 00:02:29,666 Du virker annerledes. 34 00:02:30,416 --> 00:02:31,541 Jeg har det bra. 35 00:02:32,000 --> 00:02:33,041 Du, derimot... 36 00:02:33,708 --> 00:02:36,208 ...er gravid, nå igjen. 37 00:02:37,750 --> 00:02:40,500 Jeg tok feil. Du er den samme gamle Emilio. 38 00:02:40,625 --> 00:02:43,583 Du og mannen din burde prøve litt sudoku. 39 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 -Magisk kvadrat, mener du vel. -Ja. 40 00:03:00,750 --> 00:03:03,416 KJÆRLIGHETEN GLEMMER ALDRI 41 00:03:03,625 --> 00:03:06,333 Disse tallene kan umulig være riktige. 42 00:03:07,250 --> 00:03:09,250 Det er umulig å løse den! 43 00:03:09,875 --> 00:03:14,000 Hør her, jeg underviser i matematikk ved et universitet. 44 00:03:14,125 --> 00:03:15,750 Jeg vet hva jeg snakker om. 45 00:03:18,541 --> 00:03:21,333 Kan jeg bli satt over til redaktøren, takk? 46 00:03:23,791 --> 00:03:24,708 Hallo? 47 00:03:26,083 --> 00:03:27,041 Hallo! 48 00:03:31,000 --> 00:03:35,666 Jeg skal stille deg noen enkle spørsmål. 49 00:03:35,750 --> 00:03:37,791 Du trenger ikke være bekymret. 50 00:03:38,166 --> 00:03:40,166 -Forstår du? -Unnskyld meg, men... 51 00:03:41,125 --> 00:03:45,416 ...hvorfor snakker du til meg som om jeg er evneveik? 52 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 Greit. 53 00:03:49,041 --> 00:03:50,750 Jeg heter Catalina. 54 00:03:51,291 --> 00:03:53,291 Men du kan kalle meg Cati. 55 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 Har du et kallenavn, Emilio? 56 00:03:55,500 --> 00:03:58,791 -Jeg bruker hele navnet. -Da setter vi i gang. 57 00:04:01,750 --> 00:04:03,416 Hvilket år er det? 58 00:04:06,541 --> 00:04:08,083 Det er 2017. 59 00:04:08,500 --> 00:04:09,375 Hvilken årstid? 60 00:04:10,833 --> 00:04:12,833 -Vår. -Kjempebra. 61 00:04:13,791 --> 00:04:15,791 Hvilken by befinner vi oss i? 62 00:04:15,916 --> 00:04:19,125 -Valencia. -Kjempebra! Supert. 63 00:04:19,250 --> 00:04:22,666 -Og hva slags sted er dette? -Et fengsel. 64 00:04:25,000 --> 00:04:28,375 Jeg har tatt prøver i hele dag, og du lar meg ikke dra. 65 00:04:28,458 --> 00:04:30,708 Emilio. Vær så snill. 66 00:04:30,958 --> 00:04:33,958 Du må ta disse prøvene på alvor. 67 00:04:35,541 --> 00:04:37,541 -Et sykehus. -Kjempebra. 68 00:04:41,875 --> 00:04:45,041 Nå vil jeg du skal forestille deg 69 00:04:45,208 --> 00:04:48,083 at du har tretti mynter. 70 00:04:48,250 --> 00:04:49,458 Ser du dem for deg? 71 00:04:50,583 --> 00:04:52,958 Av de tretti gir du meg tre. 72 00:04:53,458 --> 00:04:58,791 -Hvor mange har du igjen? -Unnskyld meg, nok en gang, 73 00:04:59,333 --> 00:05:02,666 men selv om jeg er pensjonert, er jeg mattelærer. 74 00:05:02,750 --> 00:05:04,333 Ja, det står her. 75 00:05:04,416 --> 00:05:07,833 -På universitetsnivå. -Det står det òg. 76 00:05:09,583 --> 00:05:10,416 Greit. 77 00:05:11,000 --> 00:05:14,708 Jeg har tretti, gir deg tre. Da har jeg 27 igjen. 78 00:05:15,041 --> 00:05:17,041 Flott. Hva om du gir meg tre til? 79 00:05:19,125 --> 00:05:21,875 Tjuefire, tjueen, atten, 80 00:05:21,958 --> 00:05:24,291 -femten, tolv, ni... -Flott. 81 00:05:24,375 --> 00:05:27,500 -...seks, tre, null. -Ja, jeg skjønner at du... 82 00:05:30,041 --> 00:05:34,625 Og nå, Emilio, kan du fortelle meg hva dette er? 83 00:05:34,958 --> 00:05:36,041 Det beviser det! 84 00:05:37,250 --> 00:05:41,375 Du tror jeg er idiot! Fordi jeg ikke greide å løse et magisk kvadrat? 85 00:05:41,458 --> 00:05:44,625 Kan man ikke ha en dårlig dag, eller? 86 00:05:45,416 --> 00:05:47,916 Ingenting er galt med hodet mitt! 87 00:05:56,750 --> 00:05:59,208 Ser du denne delen? Det er hippocampus. 88 00:06:00,458 --> 00:06:02,750 Det er der de nyeste minnene lagres. 89 00:06:03,666 --> 00:06:05,250 Dem vil du miste først. 90 00:06:05,750 --> 00:06:08,416 Deretter vil det bevege seg til pannelappen, 91 00:06:08,500 --> 00:06:10,625 der logiske funksjoner finner sted, 92 00:06:11,500 --> 00:06:15,416 og det vil påvirke din evne til å løse problemer. 93 00:06:17,000 --> 00:06:22,916 Spør ham om gangene han har sett meg gråte Over din kjærlighets svik 94 00:06:23,458 --> 00:06:28,125 Jeg leter etter deg overalt jeg går Men greier ikke å finne deg 95 00:06:28,208 --> 00:06:29,791 Let et annet sted, da vel. 96 00:06:33,000 --> 00:06:36,333 -Sa du noe? -Synger du, kan jeg ikke konsentrere meg. 97 00:06:39,416 --> 00:06:40,333 Hva er det der? 98 00:06:42,791 --> 00:06:44,000 Et magisk kvadrat. 99 00:06:46,875 --> 00:06:47,791 Et hva for noe? 100 00:06:47,875 --> 00:06:50,500 -Det er en mattenøtt. -Er det ikke kjedelig? 101 00:06:51,875 --> 00:06:55,166 Jeg liker ikke matte. Skjønner ikke hva det skal brukes til. 102 00:06:55,250 --> 00:06:57,291 Matte brukes til alt. 103 00:06:58,708 --> 00:07:00,083 Som denne. 104 00:07:00,458 --> 00:07:03,416 S-ens proporsjoner er geometriske figurer. 105 00:07:03,500 --> 00:07:05,208 Det er ikke en S, men en L. 106 00:07:09,791 --> 00:07:11,250 Likner ikke noe særlig. 107 00:07:11,833 --> 00:07:14,583 Jeg blir aldri ferdig. Jeg hater å brodere. 108 00:07:15,458 --> 00:07:18,083 Det jeg liker, er å lese og skrive. 109 00:07:20,416 --> 00:07:23,208 Vi må brodere dette på skolen, til fedrene våre. 110 00:07:24,625 --> 00:07:27,541 Dette er et matematisk tegn som betyr "uendelig". 111 00:07:27,916 --> 00:07:31,166 Du kan si til faren din at du elsker ham uendelig mye. 112 00:07:31,333 --> 00:07:32,333 For en god idé! 113 00:07:40,458 --> 00:07:44,708 Så vil det nå den bakre delen av hjernen, 114 00:07:45,333 --> 00:07:47,875 der de eldste minnene dine er lagret. 115 00:07:51,333 --> 00:07:53,458 Matte er også et språk. 116 00:07:56,125 --> 00:07:58,708 Det forteller oss om ting, som ord. 117 00:08:00,000 --> 00:08:02,875 -Kom og spis lunsj, Margarita! -Det er moren min. 118 00:08:03,000 --> 00:08:03,833 Jeg må gå. 119 00:08:05,875 --> 00:08:07,208 Jeg skal på stranda. 120 00:08:07,458 --> 00:08:09,208 Du kan bli med hvis du vil. 121 00:08:12,041 --> 00:08:12,958 Jeg kan ikke. 122 00:08:14,333 --> 00:08:15,333 Jeg må lese. 123 00:08:17,041 --> 00:08:18,041 Jeg må lese. 124 00:08:20,833 --> 00:08:21,916 Ses på søndag. 125 00:08:29,708 --> 00:08:31,833 Jeg heter forresten Margarita. 126 00:08:36,208 --> 00:08:38,000 Forstår du alt jeg sier? 127 00:08:40,625 --> 00:08:42,083 Hva er løsningen? 128 00:08:45,541 --> 00:08:47,375 Det finnes ingen løsning. 129 00:08:51,958 --> 00:08:54,541 Jeg vil gjerne snakke med noen i familien din. 130 00:08:54,625 --> 00:08:56,208 -Nei. -Nei? 131 00:08:58,916 --> 00:08:59,791 Jeg har ingen. 132 00:09:01,708 --> 00:09:05,416 Ingen familie? Hva med en nevø, fjern slektning...? 133 00:09:06,208 --> 00:09:08,416 Nei, jeg har ingen. 134 00:09:14,958 --> 00:09:17,083 Hei, dr. Rodríguez. Hvordan går det? 135 00:09:19,000 --> 00:09:19,833 Pappa? 136 00:09:23,541 --> 00:09:26,208 Glemte jeg å nevne datteren min? 137 00:09:30,250 --> 00:09:31,791 Det må ha begynt alt... 138 00:09:35,833 --> 00:09:37,625 -Pappa... -Hei. 139 00:09:38,708 --> 00:09:40,041 Ha meg unnskyldt. 140 00:09:41,083 --> 00:09:42,375 Pappa? 141 00:09:43,833 --> 00:09:45,041 Hva gjør du her? 142 00:09:47,500 --> 00:09:50,875 Du kunne vel ha ringt? Jeg ville ha blitt med. 143 00:09:50,958 --> 00:09:54,500 -Jeg glemte det. -Det er ikke morsomt, for... 144 00:09:54,583 --> 00:09:55,541 Ser deg senere! 145 00:09:55,625 --> 00:09:59,083 For jeg jobber på dette sykehuset, og folk kjenner meg. 146 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 Her. Takk skal du ha. 147 00:10:02,250 --> 00:10:05,500 Tenk på hva de vil tro hvis du sier du ikke har familie. 148 00:10:05,916 --> 00:10:10,000 -Du er selger. Du jobber ikke på sykehus. -Jeg er medisinsk representant. 149 00:10:10,083 --> 00:10:12,375 -Det er det samme. -Nei, pappa. 150 00:10:13,458 --> 00:10:14,791 Unnskyld. Doktor! 151 00:10:16,958 --> 00:10:17,791 Doktor! 152 00:10:18,958 --> 00:10:19,875 Vent. 153 00:10:22,166 --> 00:10:23,416 Jeg må snakke med henne. 154 00:10:25,541 --> 00:10:27,833 -Doktor! -Beklager, Julia, 155 00:10:27,916 --> 00:10:30,666 -jeg har det travelt. -Det tar bare et øyeblikk. 156 00:10:30,750 --> 00:10:33,041 De passer perfekt i frakkelommen din. 157 00:10:34,000 --> 00:10:35,583 -Takk. -Pennen følger med. 158 00:10:36,041 --> 00:10:38,041 Jeg ville fortelle deg om... 159 00:10:38,916 --> 00:10:42,000 Vi har den beste fluorocyclinen på markedet. 160 00:10:42,125 --> 00:10:46,833 -Greit. Stikk innom i ettermiddag. -Supert. Takk skal du ha. 161 00:10:49,833 --> 00:10:51,166 Det er det samme. 162 00:11:00,083 --> 00:11:01,041 Vil du ha skyss? 163 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Nei. 164 00:11:02,708 --> 00:11:05,041 -Jeg kan kjøre deg. -Det går bra. 165 00:11:07,208 --> 00:11:08,958 Kommer du til lunsj på søndag? 166 00:11:27,166 --> 00:11:29,666 Jeg skal si deg noe som vil endre livet ditt. 167 00:11:29,750 --> 00:11:31,583 Kun ett ord: 168 00:11:31,916 --> 00:11:33,166 "Unnfange." 169 00:11:36,416 --> 00:11:41,208 Det vil endre livet ditt, for du vet ikke om jeg mener å gi liv, 170 00:11:41,291 --> 00:11:43,541 eller å få en idé. 171 00:11:54,291 --> 00:11:57,541 Jeg skal si ett ord som vil endre livet ditt... 172 00:11:57,625 --> 00:12:00,375 Blanca! Vask hendene dine og be pappa komme. 173 00:12:03,750 --> 00:12:05,125 Pappa, kom ut! 174 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 Jeg kommer! 175 00:12:07,208 --> 00:12:09,250 Du er der inne hver dag, jo! 176 00:12:20,541 --> 00:12:22,125 Risen blir blaut! 177 00:12:22,250 --> 00:12:27,208 Hvem hadde i risen, Julia? Hvordan skal jeg vite om den blir blaut? 178 00:12:28,041 --> 00:12:31,583 -Poster du videoer igjen, Felipe? -Følgerne mine trenger meg. 179 00:12:35,375 --> 00:12:38,458 Vær forsiktig, den er veldig varm. 180 00:12:39,416 --> 00:12:40,500 Sånn... 181 00:12:40,916 --> 00:12:42,708 Det var alt. Vær forsiktig. 182 00:12:42,791 --> 00:12:46,916 Blanca, vennen. Du får ikke bruke mobilen ved bordet. 183 00:12:47,250 --> 00:12:48,500 Hva mer? Brød. 184 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 -Og vann. -Ok. 185 00:12:59,708 --> 00:13:02,916 Ikke få meg til å angre på at jeg kjøpte den til deg. 186 00:13:04,666 --> 00:13:06,791 Kan du snakke til datteren din? 187 00:13:08,875 --> 00:13:11,458 Blanca, vennen. Mobilen. 188 00:13:12,333 --> 00:13:13,416 Blanca... 189 00:13:14,125 --> 00:13:17,750 Hva er det vi alltid sier? Du må leve i nået. 190 00:13:17,875 --> 00:13:19,458 Her og nå. 191 00:13:21,375 --> 00:13:23,208 Snakk med bestefaren din. 192 00:13:35,666 --> 00:13:37,333 -Hei. -Hva er det? 193 00:13:38,333 --> 00:13:40,291 -Jeg har alzheimer. -Vet det. 194 00:13:41,041 --> 00:13:44,166 Altså... Her, jenta mi. Ta litt salat. 195 00:13:46,291 --> 00:13:48,166 Nei. Ikke den, vennen min. 196 00:13:48,583 --> 00:13:50,666 Få den. Nei! 197 00:13:51,625 --> 00:13:53,000 Du får ikke spise sånt. 198 00:13:53,500 --> 00:13:56,291 Det er tilsatt sukker og inneholder mettet fett. 199 00:13:56,375 --> 00:14:00,000 -Da får du kviser. -Jeg får ikke engang spise ved bordet. 200 00:14:01,458 --> 00:14:03,458 Jeg får faen ikke lov til noe. 201 00:14:03,541 --> 00:14:05,750 Å banne får du ikke lov til. 202 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Greit? 203 00:14:07,791 --> 00:14:09,750 Kan jeg få litt vin? 204 00:14:09,833 --> 00:14:11,916 Nei. Vi har ikke vin. 205 00:14:15,375 --> 00:14:17,166 Jeg har snakket med legen... 206 00:14:18,500 --> 00:14:21,458 Og vi har bestemt at det er best... 207 00:14:22,041 --> 00:14:24,333 ...at du flytter inn med oss en stund. 208 00:14:24,416 --> 00:14:27,625 -Hva? -Du kan få rommet til Blanca. 209 00:14:27,708 --> 00:14:30,166 -Hva? -Nei! Ikke tale om. 210 00:14:30,708 --> 00:14:34,250 -Ta ham med på gamlehjem, som alle andre. -Vennen... 211 00:14:34,333 --> 00:14:37,125 -Burde ikke vi to snakke om dette? -Kjære. 212 00:14:37,541 --> 00:14:40,041 -Pappa trenger oss, ok? -Det er ikke sant. 213 00:14:40,750 --> 00:14:44,125 -Hvorfor får jeg ikke hjelpe deg? -Fordi du er irriterende. 214 00:14:46,250 --> 00:14:48,500 Jeg har nok med at jeg mister vettet. 215 00:14:48,583 --> 00:14:51,125 Jeg vil ikke hanskes med deg òg. 216 00:14:51,208 --> 00:14:52,083 Greit. 217 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 Takk. 218 00:15:01,458 --> 00:15:07,708 Det finnes veldig god forskning som viser at uhelbredelige sykdommer ikke finnes. 219 00:15:08,416 --> 00:15:09,250 Gjør det? 220 00:15:09,333 --> 00:15:11,625 Alt er oppi her, i underbevisstheten. 221 00:15:11,708 --> 00:15:15,083 -Det er vi som ikke vil helbredes. -Så klart. 222 00:15:15,166 --> 00:15:17,333 Tror du på det med all din styrke... 223 00:15:17,416 --> 00:15:20,416 Summen av all styrke er lik null. 224 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 Den satt! 225 00:15:33,375 --> 00:15:34,666 Hva driver du med? 226 00:15:35,333 --> 00:15:36,958 Har ikke du sluttet, da? 227 00:15:37,041 --> 00:15:39,541 La meg røyke i fred, vær så snill. 228 00:15:39,625 --> 00:15:40,708 Hvor er lighteren? 229 00:15:41,041 --> 00:15:43,375 Hvor er den? Få den! 230 00:15:43,750 --> 00:15:46,250 -Få den! -Den er min! 231 00:15:46,500 --> 00:15:47,833 Greit? Ferdig med det. 232 00:15:48,000 --> 00:15:50,625 Vær så snill, la meg røyke i fred. 233 00:15:51,041 --> 00:15:54,208 Det skal du få, men svar på dette spørsmålet først: 234 00:15:54,291 --> 00:15:57,333 -Hva er hensikten med å røyke? -Fordi jeg trenger det. 235 00:15:57,416 --> 00:16:00,958 Jeg spurte ikke "hvorfor". Jeg spurte hva hensikten var. 236 00:16:01,666 --> 00:16:04,833 "Hvorfor" får bare frem egoet vårt. 237 00:16:04,916 --> 00:16:09,041 "Hensikt" viser oss vår sanne motivasjon. 238 00:16:12,583 --> 00:16:15,208 -For å slappe av. -Kjempebra. 239 00:16:15,291 --> 00:16:16,541 Vi gjør fremgang. 240 00:16:16,833 --> 00:16:22,125 -Hva er hensikten med å slappe av? -Så jeg ikke krangler med min syke far. 241 00:16:22,208 --> 00:16:24,833 -Lighteren! -Du er kjempeflink! 242 00:16:25,250 --> 00:16:27,833 Hva er hensikten med å ikke krangle med ham? 243 00:16:30,458 --> 00:16:33,166 -Det ville vært galt. Han er faren min. -Feil. 244 00:16:33,250 --> 00:16:34,708 Jeg spurte ikke "hvorfor". 245 00:16:34,791 --> 00:16:38,000 -"Hensikt", husker du. -Dette er helt utrolig. 246 00:16:38,125 --> 00:16:39,333 Hva er hensikten? 247 00:16:41,750 --> 00:16:42,875 For å... 248 00:16:44,291 --> 00:16:45,833 For å... 249 00:16:46,416 --> 00:16:48,291 For å være den snille datteren 250 00:16:48,375 --> 00:16:51,458 han ikke lar meg være. Men som jeg ønsker å være. 251 00:16:51,541 --> 00:16:55,208 -Jeg vil være... Få den, vær så snill. -Vi er nesten i mål. 252 00:16:55,291 --> 00:16:57,291 Heng med videre. 253 00:16:57,875 --> 00:17:00,458 Hva er hensikten med å være en snill datter? 254 00:17:02,166 --> 00:17:03,708 Hva driver faren din med? 255 00:17:05,125 --> 00:17:07,125 -Coaching. -Hva for noe? 256 00:17:07,875 --> 00:17:11,666 Et yrke han fant opp så han ikke må vedgå at han er arbeidsledig. 257 00:17:11,750 --> 00:17:13,750 -Jeg vil være... -Nesten i mål... 258 00:17:13,833 --> 00:17:16,458 Hva er hensikten med at faren din trenger deg? 259 00:17:17,208 --> 00:17:20,208 Så han skal være stolt av meg... 260 00:17:21,375 --> 00:17:23,958 Så jeg føler at han bryr seg litt om meg. 261 00:17:24,083 --> 00:17:28,250 -Vær så snill, la meg ta en røyk. -Kjempebra, kjære. 262 00:17:28,333 --> 00:17:31,708 -Jeg er så stolt av deg. -Og jeg av deg, men vær så snill, 263 00:17:31,791 --> 00:17:33,541 -la meg ta en røyk. -Nei. 264 00:17:34,083 --> 00:17:36,500 Bare én ting til. 265 00:17:36,583 --> 00:17:39,291 Tror du det vil gjøre at faren din blir mer glad i deg? 266 00:17:39,375 --> 00:17:40,875 -Ja. -Nei. 267 00:17:40,958 --> 00:17:44,625 Det kommer ganske enkelt ikke til å skje. 268 00:17:46,708 --> 00:17:47,833 Kom her. 269 00:17:49,250 --> 00:17:51,250 -Vær så snill. -Du. 270 00:17:51,708 --> 00:17:54,125 -Hva? -Hva er hensikten med å røyke? 271 00:18:01,125 --> 00:18:02,708 Er dere ferdige snart? 272 00:18:03,416 --> 00:18:07,250 Jeg vil dra før jeg glemmer veien hjem. 273 00:18:11,333 --> 00:18:12,750 Hensikt, du liksom. 274 00:18:15,500 --> 00:18:17,375 Jeg har lyst, det er hensikten. 275 00:18:29,375 --> 00:18:30,791 Du fant vinen. 276 00:18:35,500 --> 00:18:38,333 Jeg har tenkt over det, pappa. 277 00:18:39,250 --> 00:18:42,291 Og ja, du kan fortsette å bo hjemme hos deg selv. 278 00:18:44,458 --> 00:18:45,833 Men du må ha mobil. 279 00:18:45,916 --> 00:18:49,166 -Hva er hensikten med det? -Nemlig, Emilio. 280 00:18:50,916 --> 00:18:52,708 Så jeg kan slappe av, pappa. 281 00:18:52,791 --> 00:18:54,416 Du må ha mobiltelefon, 282 00:18:54,625 --> 00:18:56,958 så jeg kan kontakte deg når som helst. 283 00:18:57,041 --> 00:19:00,125 Jeg hater de greiene. Vet ikke hvordan de funker. 284 00:19:00,208 --> 00:19:02,583 Slapp av. Blanca lærer deg det. 285 00:19:03,250 --> 00:19:04,166 Hvorfor meg? 286 00:19:04,250 --> 00:19:05,875 Fordi du er best, vennen. 287 00:19:06,125 --> 00:19:09,833 Ingen har mer trening med mobiltelefoner enn deg. 288 00:19:09,916 --> 00:19:11,916 -Urettferdig. -Og usunt. 289 00:19:12,416 --> 00:19:16,541 -De greiene ødelegger hjernen. -Din er jo allerede ødelagt. 290 00:19:22,625 --> 00:19:23,458 Spis. 291 00:19:33,333 --> 00:19:34,416 Hva er dette? 292 00:19:36,291 --> 00:19:39,708 Det er ikke første gang moren din tvinger meg til å ha en. 293 00:19:41,541 --> 00:19:42,708 Så søt. 294 00:19:50,541 --> 00:19:51,958 Ikke rot. 295 00:19:53,708 --> 00:19:56,666 Hvordan ser du forskjell på disse? Titlene synes ikke. 296 00:19:57,333 --> 00:19:59,333 Jeg vet rekkefølgen de står i. 297 00:19:59,583 --> 00:20:01,583 Ja, sikkert. Hvilken er dette? 298 00:20:04,166 --> 00:20:06,166 Don Giovanni. Mozart. 299 00:20:10,166 --> 00:20:11,500 Sett den på riktig plass. 300 00:20:14,166 --> 00:20:15,041 Der, ja. 301 00:20:16,333 --> 00:20:21,041 Det fine med musikk er at man ikke må huske noen tekst. 302 00:20:21,583 --> 00:20:25,583 -Bra for meg. -Så, hva med undervisningen? 303 00:20:25,708 --> 00:20:27,708 Jeg må vel lære deg noe? 304 00:20:27,791 --> 00:20:30,958 Du vil ikke lære meg noe, og jeg vil ikke lære. 305 00:20:31,916 --> 00:20:33,708 Moren din er ikke her. 306 00:20:34,541 --> 00:20:37,750 -Hun trenger ikke å få vite det. -Mamma vet alt. 307 00:20:38,000 --> 00:20:40,583 Rart du ikke vet det når du er så smart. 308 00:20:47,250 --> 00:20:48,166 Har du TV? 309 00:20:49,916 --> 00:20:51,583 -Nei. -WiFi? 310 00:21:09,125 --> 00:21:13,166 Skru av lyden på den greia. Jeg kan ikke konsentrere meg. 311 00:21:18,291 --> 00:21:19,458 Hva er det? 312 00:21:21,625 --> 00:21:22,750 Et spill. 313 00:21:23,208 --> 00:21:26,291 Man må plusse på med partall opp til 4096. 314 00:21:37,750 --> 00:21:38,583 Få se. 315 00:21:43,375 --> 00:21:44,500 Vil du prøve? 316 00:21:44,958 --> 00:21:46,083 Nei. 317 00:21:48,333 --> 00:21:49,458 Sikker? 318 00:21:50,166 --> 00:21:51,500 Hvis du insisterer... 319 00:22:01,458 --> 00:22:03,458 Du er jo dritgod, bestefar. 320 00:22:04,125 --> 00:22:06,958 Jeg må dele dette. Vennene mine vil frike ut. 321 00:22:07,041 --> 00:22:09,875 -Men det var ikke du som gjorde det. -Og så, da? 322 00:22:11,625 --> 00:22:15,333 Hva mer kan man gjøre med den greia? 323 00:22:16,125 --> 00:22:18,250 Du mener: "Hva kan man ikke gjøre?" 324 00:22:18,583 --> 00:22:20,333 En mobiltelefon er Gud. 325 00:22:20,875 --> 00:22:22,416 Man kan gjøre alt. 326 00:22:22,833 --> 00:22:26,791 Man kan se værmeldingen. Gamle folk elsker det, sant? 327 00:22:27,208 --> 00:22:30,750 Man kan spionere på hvem som helst, 328 00:22:31,041 --> 00:22:33,291 -man kan ha sex... -Hva for noe? 329 00:22:33,791 --> 00:22:35,791 Gamle folk gjør vel fortsatt det? 330 00:22:35,875 --> 00:22:39,541 Nei, det du sa før det. Om å spionere på hvem som helst. 331 00:22:40,125 --> 00:22:41,625 Alle er inni her. 332 00:22:42,083 --> 00:22:44,083 Ikke alle. Ikke jeg. 333 00:22:44,166 --> 00:22:45,375 Ikke det? 334 00:22:47,833 --> 00:22:50,250 Professor ved universitet i Valencia. 335 00:22:50,958 --> 00:22:53,458 Oppdaget et primtall. 336 00:22:53,958 --> 00:22:57,375 Du sendte et brev til redaktøren i en avis 337 00:22:57,458 --> 00:23:00,250 og klaget over et... Hva er et magisk kvadrat? 338 00:23:01,375 --> 00:23:02,583 Er alt det inni der? 339 00:23:03,333 --> 00:23:04,958 Jeg sa jo det, bestefar: 340 00:23:05,041 --> 00:23:05,916 Gud. 341 00:23:06,791 --> 00:23:08,416 Hva om du skrev... 342 00:23:08,500 --> 00:23:10,208 "Margarita Piquer García"? 343 00:23:10,291 --> 00:23:11,583 Hvem er det? 344 00:23:12,416 --> 00:23:14,125 -En venn. -Hva for slags venn? 345 00:23:14,875 --> 00:23:18,041 -Hvorfor bryr du deg? -Hvem har makta? 346 00:23:18,791 --> 00:23:21,500 En barndomsvenn... 347 00:23:22,083 --> 00:23:24,166 ...jeg ikke har sett på mange år... 348 00:23:24,791 --> 00:23:27,791 ...og som jeg lurer på hvor er nå. 349 00:23:29,166 --> 00:23:31,958 Skal vi se. Margarita Piquer. 350 00:23:32,583 --> 00:23:35,875 -For en venn, bestefar! -Det er ikke henne! 351 00:23:36,666 --> 00:23:38,708 Margarita er på min alder. 352 00:23:39,125 --> 00:23:41,375 Da må det være henne. 353 00:23:42,083 --> 00:23:42,916 Få se. 354 00:23:44,708 --> 00:23:47,916 Denne kvinnen ble født for over 100 år siden. 355 00:23:49,208 --> 00:23:50,541 Hvor gammel er du, da? 356 00:23:52,458 --> 00:23:53,458 Er det fler? 357 00:23:53,916 --> 00:23:55,041 Skal vi se... 358 00:23:58,208 --> 00:24:00,541 Ja, her er det en Margarita Piquer til, 359 00:24:00,625 --> 00:24:03,208 på en liste over litteraturlærere i Navarra. 360 00:24:03,291 --> 00:24:05,000 Litteraturlærer? 361 00:24:05,791 --> 00:24:07,166 Ja, i Navarra. 362 00:24:07,750 --> 00:24:09,208 Står det hvor hun bor? 363 00:24:10,875 --> 00:24:12,208 Nei. 364 00:24:13,750 --> 00:24:16,041 Jeg syns du sa "alt" var inni der. 365 00:24:51,000 --> 00:24:54,166 Jøss! Velkommen til det 21. århundret. 366 00:24:54,750 --> 00:24:55,791 Så kult! 367 00:24:56,791 --> 00:24:58,291 Det der liker jeg. 368 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Så flott. 369 00:25:02,375 --> 00:25:06,250 Nå kan du sende bilder, ikke sant? Meldinger på WhatsApp... 370 00:27:04,500 --> 00:27:05,458 Ha det, pappa. 371 00:27:05,541 --> 00:27:09,166 Husk: "Ting kan bare såre deg om du åpner døren for dem." 372 00:27:09,250 --> 00:27:11,375 Så jeg skal ignorere at de kaller meg krøpling? 373 00:27:11,458 --> 00:27:12,333 Nettopp. 374 00:27:12,833 --> 00:27:16,333 Nei, vennen. Det var ikke det jeg mente. 375 00:27:18,250 --> 00:27:21,208 -Hvem kaller deg krøpling? -Ingen. Jeg tulla, bare. 376 00:27:21,333 --> 00:27:22,916 -Ser deg senere. -Ha det. 377 00:27:23,000 --> 00:27:25,583 -Få en suss. -Alle ser på, pappa. 378 00:27:25,875 --> 00:27:27,000 Få knyttneven. 379 00:27:27,458 --> 00:27:29,416 -Ha det! -Ha det! 380 00:27:29,500 --> 00:27:30,750 Laura! Lucía! 381 00:27:32,375 --> 00:27:33,500 Ha det, jenter! 382 00:27:34,750 --> 00:27:35,958 Har du gjort matteleksene? 383 00:27:36,041 --> 00:27:39,458 Oppgaven om oljeselgeren var utrolig vanskelig, ikke sant? 384 00:27:39,541 --> 00:27:41,250 Nei, den var kjempelett. 385 00:27:43,708 --> 00:27:47,833 Den er i den andre. Leksene mine. Vent på meg. 386 00:27:49,583 --> 00:27:51,583 Pappa! 387 00:28:12,458 --> 00:28:16,375 -Er du helt idiot, eller? -Fornærmelser er frykt. De er sinne. 388 00:28:22,458 --> 00:28:24,625 -Hvordan har du det i dag? -Bra. 389 00:28:25,000 --> 00:28:26,750 Skal vi sette i gang? 390 00:28:27,166 --> 00:28:29,833 Året er 2018, høst, Valencia, sykehus. 391 00:28:30,958 --> 00:28:32,083 Emilio... 392 00:28:32,416 --> 00:28:35,083 Du vet det ikke er sånn det fungerer. 393 00:28:35,166 --> 00:28:39,875 Jeg har det helt fint, og ville spare oss alle litt tid. 394 00:28:39,958 --> 00:28:44,125 Men jeg antar du ikke har noe mer interessant å gjøre med din. 395 00:28:45,041 --> 00:28:46,750 -Pappa, vær så snill. -Men... 396 00:28:46,833 --> 00:28:48,458 -Beklager. -Alt i orden. 397 00:28:49,791 --> 00:28:51,875 La oss sette i gang med myntene. 398 00:28:52,958 --> 00:28:56,708 Som du husker, hadde du tretti mynter. 399 00:28:57,375 --> 00:28:59,291 Hvor mange er igjen om du gir meg tre? 400 00:29:04,541 --> 00:29:07,583 -Pappa? -Et øyeblikk, bare. 401 00:29:10,541 --> 00:29:12,250 Ta den tiden du trenger. 402 00:29:14,125 --> 00:29:17,166 -Har han sagt at han underviste i matte? -Ja. 403 00:29:17,666 --> 00:29:20,750 -På universitet. -Ja, han sa det òg. 404 00:29:22,625 --> 00:29:24,166 -Tjuesju, pappa. -Tjuesju. 405 00:29:24,250 --> 00:29:25,166 Vær så snill... 406 00:29:25,250 --> 00:29:27,916 Beklager, han er bare litt... Noen ganger... 407 00:29:30,416 --> 00:29:33,583 Kjempebra, Emilio. Og om du gir meg tre til? 408 00:29:40,875 --> 00:29:42,250 -Tjuefire. -Tjuefire. 409 00:29:42,708 --> 00:29:44,291 -Vær så snill. -Beklager. 410 00:29:45,458 --> 00:29:48,875 Det er bare det at faren min kan gjøre dette i søvne. 411 00:29:49,041 --> 00:29:51,166 Vis henne, pappa. 412 00:30:00,708 --> 00:30:02,166 Ta den tiden du trenger. 413 00:30:03,583 --> 00:30:04,791 Kom igjen, pappa. 414 00:30:06,958 --> 00:30:09,875 Tjueen, 18, 15... 415 00:30:10,208 --> 00:30:12,208 -Tolv. -Kjempebra. 416 00:30:12,958 --> 00:30:14,583 Ser du at han kan det? 417 00:30:27,916 --> 00:30:30,625 Hallo. Ja, jeg lurte på 418 00:30:31,041 --> 00:30:34,916 om du kunne gi meg kontaktinformasjonen til en av lærerne deres? 419 00:30:37,666 --> 00:30:41,000 Kan du i det minste fortelle hvilken skole hun jobbet på? 420 00:30:42,125 --> 00:30:44,333 Konfidensiell informasjon? 421 00:30:45,833 --> 00:30:47,833 Selvsagt, jeg forstår. 422 00:30:48,416 --> 00:30:49,583 Unnskyld meg, 423 00:30:49,666 --> 00:30:53,750 men er dette Navarras kunnskapsdepartement eller CIA? 424 00:30:55,625 --> 00:30:57,125 Hallo? 425 00:31:17,875 --> 00:31:19,208 Hva gjør du her? 426 00:31:19,291 --> 00:31:21,000 Jeg skal besøke bestefar. 427 00:31:22,666 --> 00:31:27,583 -Jeg er syk, ikke dum. -Jeg vil ikke dra hjem og møte pappa. 428 00:31:29,208 --> 00:31:33,500 Det forstår jeg godt. Vet moren din om det? 429 00:31:33,583 --> 00:31:37,125 Ja, hun sa jeg kan være hos deg i ettermiddag. 430 00:31:37,208 --> 00:31:39,750 Hva? Nei, ikke tale om. 431 00:31:40,625 --> 00:31:44,500 -Jeg skal et sted. -Er ikke du for gammel til å kjøre? 432 00:31:44,958 --> 00:31:47,208 Er ikke du for ung til å være ute alene? 433 00:31:50,000 --> 00:31:50,958 Vent nå litt... 434 00:31:51,625 --> 00:31:52,958 Skal du til Navarra? 435 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 Du skal lete etter Margarita, ikke sant? 436 00:31:58,083 --> 00:32:01,291 Det er en sånn ting gamle folk gjør før de dør. 437 00:32:01,375 --> 00:32:04,375 -La meg få bli med. -Nei! 438 00:32:04,666 --> 00:32:07,666 -Kom igjen, bestefar. -Da dreper moren din meg. 439 00:32:07,750 --> 00:32:10,083 Men du skal jo dø allikevel. 440 00:32:10,208 --> 00:32:11,166 Kom igjen... 441 00:32:14,041 --> 00:32:16,750 -Ikke tale om. -Men bestefar... 442 00:32:17,208 --> 00:32:21,166 Hvordan skal du finne frem til Navarro alene når du går deg vill på vei til do? 443 00:32:21,250 --> 00:32:24,833 Slik folk har funnet frem i lange tider. 444 00:32:27,833 --> 00:32:28,958 Se her. 445 00:32:29,500 --> 00:32:32,208 Med denne trenger du ikke huske hvor du skal. 446 00:32:32,958 --> 00:32:33,916 Den gjør alt. 447 00:32:35,458 --> 00:32:38,791 Det er fire timer og 21 minutter til bestemmelsesstedet. 448 00:32:39,041 --> 00:32:41,500 Du har valgt den korteste ruten. 449 00:32:46,125 --> 00:32:48,625 -Når ble du født? -Tredje januar. 450 00:32:48,750 --> 00:32:49,583 I hvilken by? 451 00:32:49,666 --> 00:32:53,875 Skal du òg begynne å teste hjernen min? 452 00:32:54,375 --> 00:32:56,958 Jeg skal opprette en Facebook-konto for deg. 453 00:32:57,041 --> 00:32:58,958 For meg? Hvorfor det? 454 00:32:59,875 --> 00:33:02,833 For å finne Margarita må vi vite hvor hun bor. 455 00:33:02,916 --> 00:33:05,083 Vil du at Facebook skal aktivere minnene dine? 456 00:33:05,166 --> 00:33:09,166 -Vet Facebook at jeg har alzheimer? -Jeg sier ja. 457 00:33:10,333 --> 00:33:11,541 Smil, da! 458 00:33:12,041 --> 00:33:15,291 Trykk tungen mot baksiden av tennene. 459 00:33:16,250 --> 00:33:20,000 Er dette et fotografi eller et portrett av Rembrandt? 460 00:33:20,083 --> 00:33:25,625 Profilbildet ditt er det viktigste bildet du vil ta i hele ditt liv. Skjønner du? 461 00:33:26,083 --> 00:33:28,166 -Du vil vel ikke ha dobbelthake? -Nei. 462 00:33:28,708 --> 00:33:30,291 -Så kom igjen. -Greit. 463 00:33:34,000 --> 00:33:35,416 -Sånn. -Bra. 464 00:33:35,875 --> 00:33:36,708 Nå skal vi se. 465 00:33:41,666 --> 00:33:47,541 For å ta avkjørsel 1A til V-23 retning Sagunto, 466 00:33:47,625 --> 00:33:49,416 bruk høyre fil. 467 00:33:52,708 --> 00:33:54,833 Du må bruke speilene, bestefar! 468 00:33:54,916 --> 00:33:56,125 Jeg gjorde jo det. 469 00:34:02,208 --> 00:34:03,875 Hva er det der? Pornografi? 470 00:34:06,041 --> 00:34:07,083 Nei. 471 00:34:07,166 --> 00:34:11,625 Da jeg var ung, gikk folk uten klær fordi de ikke hadde råd til å kjøpe noen. 472 00:34:11,750 --> 00:34:14,666 Han er kjæresten min. Jeg er også forelska. 473 00:34:15,250 --> 00:34:17,708 Han heter Pau. Vi møttes på Videocally. 474 00:34:17,791 --> 00:34:20,000 -Han bor i Barcelona. -Hva for noe? 475 00:34:20,166 --> 00:34:23,291 Mener du at dere ikke har møttes på ordentlig? 476 00:34:23,375 --> 00:34:25,250 Nei. Eller jo. 477 00:34:25,333 --> 00:34:27,333 -Er det ja eller nei? -Ja, men nei... 478 00:34:27,416 --> 00:34:28,833 Jeg vil ikke vite det. 479 00:34:31,500 --> 00:34:35,958 Det er moren din. Jeg svarer, for hun gir seg ikke. 480 00:34:36,375 --> 00:34:39,875 Vent, det er en videosamtale. Du må holde telefonen sånn. 481 00:34:40,333 --> 00:34:41,958 -Greit? -Greit. 482 00:34:42,208 --> 00:34:43,291 Hallo. 483 00:34:44,000 --> 00:34:45,416 -Pappa. -Hva er det? 484 00:34:46,125 --> 00:34:47,208 Hvor er du, pappa? 485 00:34:48,125 --> 00:34:49,708 Hjemme. Hvor ellers? 486 00:34:49,791 --> 00:34:54,125 Du trenger ikke holde telefonen så nærme. Jeg ser deg likevel. 487 00:34:54,208 --> 00:34:56,083 -Men jeg ser ikke deg. -Bra. 488 00:34:56,166 --> 00:34:59,833 Greit. Er Blanca der? Hun sa hun skulle overnatte hos deg. 489 00:35:01,708 --> 00:35:04,166 -Ja, hun er her. -Be henne ta telefonen. 490 00:35:05,583 --> 00:35:08,833 Nei, hun... hun kan ikke... 491 00:35:09,375 --> 00:35:11,666 ...for hun er på do. 492 00:35:13,083 --> 00:35:15,625 Hva driver du med, pappa? 493 00:35:15,708 --> 00:35:17,375 Ikke noe spesielt. 494 00:35:17,458 --> 00:35:20,750 Fortsett på A-23 i 150 kilometer. 495 00:35:20,833 --> 00:35:22,458 Ta deretter avkjørsel... 496 00:35:23,208 --> 00:35:25,208 Hva er den lyden, pappa? 497 00:35:25,666 --> 00:35:27,708 -TV-en. -Hva...? Nei. 498 00:35:27,791 --> 00:35:30,083 Hva mener du? Du har ikke TV. Hvor er du? 499 00:35:30,166 --> 00:35:31,500 Vær forsiktig! 500 00:35:33,083 --> 00:35:35,416 Blanca? Ta telefonen, Blanca. 501 00:35:35,500 --> 00:35:36,666 -Hvor er dere? -Spill gal. 502 00:35:36,750 --> 00:35:39,041 -Jeg vet ikke hvem du er. -Vær så snill. 503 00:35:39,125 --> 00:35:41,416 "Du har ikke barn." 504 00:35:41,500 --> 00:35:43,875 -Jeg har ikke barn! -Pappa! 505 00:35:45,208 --> 00:35:46,541 Fy faen, bestefar! 506 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 Hva hadde du forventet? 507 00:35:50,166 --> 00:35:54,291 Du har lært meg å gjøre alt med telefonen bortsett fra å snakke i den. 508 00:35:54,416 --> 00:35:57,416 Snakke i telefonen? Hvilket århundre er du fra? 509 00:35:59,416 --> 00:36:03,083 Du kjører feil vei. Omdirigerer reiseruten. 510 00:36:23,416 --> 00:36:26,000 Jeg syns det stumpe er mest smigrende. 511 00:36:26,083 --> 00:36:27,041 LOL. 512 00:36:27,916 --> 00:36:30,166 Hæ? Hva sa du? 513 00:36:30,666 --> 00:36:32,125 Hva betyr det? 514 00:36:32,791 --> 00:36:34,750 Jeg ler, det er morsomt... 515 00:36:37,791 --> 00:36:40,041 Som i: "Jeg ler meg skakk." 516 00:36:50,208 --> 00:36:52,333 Jeg ler meg skakk. 517 00:36:55,375 --> 00:36:56,541 Takk. Ha det. 518 00:36:57,833 --> 00:36:59,250 -Hei. -Hei. 519 00:36:59,375 --> 00:37:01,125 Den prehistoriske bilen. 520 00:37:02,708 --> 00:37:04,083 Det blir 30 euro. 521 00:37:11,833 --> 00:37:13,375 Tretti, bestefar. 522 00:37:14,833 --> 00:37:16,500 Vi må betale. 523 00:37:22,416 --> 00:37:23,708 Er det noe i veien? 524 00:37:23,791 --> 00:37:25,125 -Nei. -Jo! 525 00:37:26,375 --> 00:37:27,916 Det er ikke morsomt, bestefar. 526 00:37:28,625 --> 00:37:30,833 -Kjenner du henne? -Nei. 527 00:37:31,291 --> 00:37:33,083 Emilio. Det er meg. 528 00:37:33,500 --> 00:37:36,041 -Blanca. -Jeg kjenner henne ikke. 529 00:37:36,833 --> 00:37:37,791 Han har alzheimer. 530 00:37:39,541 --> 00:37:40,375 Slipp. 531 00:37:42,833 --> 00:37:46,125 -Jeg tror jeg bør ringe politiet. -Nei! 532 00:37:46,875 --> 00:37:48,958 Det går bra. Ikke sant, Emilio? 533 00:37:52,375 --> 00:37:55,500 Nå lager du trøbbel, bestefar. 534 00:37:59,625 --> 00:38:01,791 Gå og snakk med ham, du. 535 00:38:10,958 --> 00:38:11,791 Nei! 536 00:38:12,750 --> 00:38:14,500 Du kan bare glemme denne. 537 00:38:16,083 --> 00:38:16,916 Nå drar vi. 538 00:38:29,791 --> 00:38:31,250 Gode gud, se på dette. 539 00:38:32,541 --> 00:38:34,166 -Kan du kjøre sånn? -Ja. 540 00:38:41,791 --> 00:38:43,166 Hva er galt med bilen? 541 00:38:43,250 --> 00:38:45,666 Du må trykke kløtsjen lengre inn. Sånn. 542 00:38:51,625 --> 00:38:53,875 Hva slags bensin brukte du, pappa? 543 00:38:56,500 --> 00:38:58,166 Finnes det mer enn ett slag? 544 00:39:00,208 --> 00:39:02,458 Masse trøbbel, bestefar. 545 00:39:02,875 --> 00:39:03,916 Masse trøbbel. 546 00:39:04,000 --> 00:39:05,041 Nei... 547 00:39:10,666 --> 00:39:11,583 Ja. 548 00:39:15,375 --> 00:39:16,291 Flott. 549 00:39:18,125 --> 00:39:20,625 Takk. Ser deg senere. 550 00:39:28,458 --> 00:39:33,125 Sånn. En bergingsbil tar den med på verksted, så er den klar i morgen. 551 00:39:34,166 --> 00:39:35,041 I morgen? 552 00:39:36,083 --> 00:39:39,166 Hva mener du med i morgen? Det går ikke... 553 00:39:40,083 --> 00:39:44,291 Vi kan ikke overnatte her. Det er ekkelt og grisete. Nei takk. 554 00:39:45,333 --> 00:39:48,750 Vi blir nok nødt. Det var ikke jeg som krasjet vår bil. 555 00:39:49,416 --> 00:39:54,125 Sto ikke vår bil på verksted, kunne vi dratt hjem nå og kommet tilbake i morgen. 556 00:39:54,208 --> 00:39:56,583 Vi blir nok nødt til å overnatte, kjære. 557 00:40:01,958 --> 00:40:05,333 Jeg vet ikke hvem av dere to jeg skal holde ansvarlig. 558 00:40:09,541 --> 00:40:12,541 -Det er han som er voksen. -Det er hun som er frisk. 559 00:40:13,083 --> 00:40:14,000 Du! 560 00:40:14,833 --> 00:40:17,625 Og du skal selvsagt ikke si noe til datteren din? 561 00:40:18,291 --> 00:40:19,583 Jo da. Så klart. 562 00:40:19,666 --> 00:40:21,291 Vi skal ta oss en prat... 563 00:40:24,250 --> 00:40:26,416 -...når vi kommer hjem. -Hjem? 564 00:40:27,291 --> 00:40:29,958 Syns du dette kan vente til vi kommer hjem? 565 00:40:30,875 --> 00:40:32,666 Det kunne ha skjedd dem noe! 566 00:40:32,791 --> 00:40:35,166 Hvor hadde dere egentlig tenkt dere? 567 00:40:37,125 --> 00:40:38,333 Hvor, pappa? 568 00:40:40,791 --> 00:40:43,625 For å lete etter mitt livs store kjærlighet. 569 00:40:46,583 --> 00:40:47,416 Hva sa du? 570 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Pappa... 571 00:40:55,958 --> 00:40:57,750 Var du på vei til Huesca? 572 00:40:59,500 --> 00:41:03,458 -Mamma er ikke der, pappa. -Jeg vet at moren din er død. 573 00:41:05,666 --> 00:41:07,375 Det var ikke henne jeg mente. 574 00:41:08,750 --> 00:41:09,583 Hva? 575 00:41:17,166 --> 00:41:19,458 Masse trøbbel, bestefar. 576 00:41:22,458 --> 00:41:23,333 Jeg... 577 00:41:41,250 --> 00:41:42,125 Hei, du. 578 00:41:43,333 --> 00:41:45,125 Se hva jeg har til deg. 579 00:41:47,500 --> 00:41:49,000 Ikke si noe til mamma. 580 00:41:53,125 --> 00:41:54,125 En mobil! 581 00:41:54,208 --> 00:41:55,500 En mobil! 582 00:41:58,208 --> 00:41:59,916 Seksten GB? Seriøst? 583 00:42:01,250 --> 00:42:03,416 Jeg kan kjøpes for 64 og oppover. 584 00:42:04,958 --> 00:42:06,833 Vennen... Nei, hør... 585 00:42:08,375 --> 00:42:09,250 Blanca... 586 00:42:09,333 --> 00:42:10,708 Jenta mi... 587 00:42:14,875 --> 00:42:17,083 Så, denne såkalte... 588 00:42:17,166 --> 00:42:18,625 -Margarita. -Margarita... 589 00:42:19,291 --> 00:42:24,958 ...er en barndomsvenn du alltid var forelsket i, men du fortalte det aldri. 590 00:42:25,041 --> 00:42:28,583 Og du giftet deg med mamma, som jeg nettopp fant ut du aldri elsket. 591 00:42:28,666 --> 00:42:30,333 Jeg elsket din mor. 592 00:42:30,791 --> 00:42:31,916 -Sikkert... -Høyt. 593 00:42:33,458 --> 00:42:35,250 Men jeg var aldri forelsket i henne. 594 00:42:37,125 --> 00:42:39,125 Og nå, femti år senere, 595 00:42:39,583 --> 00:42:42,500 vil du til Navarra for å finne denne kvinnen, 596 00:42:42,958 --> 00:42:45,708 med den hensikt å gjøre hva, pappa? 597 00:42:46,291 --> 00:42:47,416 Jeg mener... 598 00:42:48,083 --> 00:42:50,791 Jeg vet ikke helt... Gifte deg, stifte familie? 599 00:42:50,875 --> 00:42:51,750 Hva? 600 00:42:52,375 --> 00:42:53,500 Jeg vil bare se henne. 601 00:42:56,958 --> 00:43:00,458 Hvis du var så forelsket, hvorfor sa du det ikke til henne? 602 00:43:02,916 --> 00:43:04,208 Jeg måtte lese. 603 00:43:05,500 --> 00:43:07,750 Regnestykket gikk ikke opp. 604 00:43:07,833 --> 00:43:09,708 -Hva er det? -Ikke noe. 605 00:43:10,375 --> 00:43:13,458 Man oppdager ikke et primtall uten å gi avkall på noe. 606 00:43:14,833 --> 00:43:18,166 Vet du hvorfor jeg studerte realfag og ikke humanistiske fag? 607 00:43:20,041 --> 00:43:23,958 Fordi vi bare var sammen når vi leste matte. 608 00:43:24,458 --> 00:43:26,208 -Det er ikke sant. -Jo. 609 00:43:26,291 --> 00:43:30,166 -Vi leste kjemi sammen òg. -Spiller det noen rolle? 610 00:43:30,250 --> 00:43:32,125 -Bare glem det. -Du, hør... 611 00:43:36,666 --> 00:43:40,666 Du klager alltid over at jeg aldri ber deg om hjelp. 612 00:43:42,958 --> 00:43:45,166 Nå ber jeg deg om det. 613 00:43:47,083 --> 00:43:48,541 Vær så snill... 614 00:43:49,625 --> 00:43:51,541 ...hjelp meg å finne Margarita. 615 00:43:53,666 --> 00:43:54,583 Hvorfor nå? 616 00:43:55,791 --> 00:43:57,708 Mamma døde for fem år siden. 617 00:43:59,875 --> 00:44:01,000 Hvorfor ikke da? 618 00:44:02,791 --> 00:44:04,958 Fordi jeg kommer til å glemme henne. 619 00:44:08,000 --> 00:44:11,375 Hele livet har jeg prøvd å ikke tenke på Margarita. 620 00:44:11,833 --> 00:44:12,958 Og nå som... 621 00:44:14,125 --> 00:44:17,625 ...jeg vet hva som vil skje, vil jeg ikke glemme. 622 00:44:26,500 --> 00:44:27,833 Beklager, pappa. 623 00:44:29,333 --> 00:44:31,375 Jeg vil ikke svike mammas minne. 624 00:46:20,875 --> 00:46:21,708 Takk. 625 00:46:28,833 --> 00:46:30,583 -Hva driver du med? -Ikkeno'. 626 00:46:31,083 --> 00:46:31,958 Ikkeno'? 627 00:46:34,291 --> 00:46:36,375 Så godt det er å ikke gjøre noe. 628 00:46:38,666 --> 00:46:43,083 Nyt det mens du er ung, for når du blir voksen, 629 00:46:43,750 --> 00:46:46,791 og du får plikter og ansvar... 630 00:46:49,875 --> 00:46:54,166 Det er viktig å nyte hver fase i livet. Ikke bare rase av gårde. 631 00:46:55,250 --> 00:46:57,458 -Er du òg coach nå? -Nei da. 632 00:46:59,791 --> 00:47:02,958 Jeg vil bare du skal vite at du ennå er veldig ung. 633 00:47:03,041 --> 00:47:06,458 Du trenger ikke å forte deg, det er nok tid til... 634 00:47:07,083 --> 00:47:10,125 ...kjærester. Gutter eller jenter, helt opp til deg. 635 00:47:11,666 --> 00:47:13,125 -Nei. -Jo, vennen. 636 00:47:13,208 --> 00:47:15,416 Jeg er en veldig åpen mamma. 637 00:47:15,833 --> 00:47:18,541 -Så du har snoket i telefonen min? -Nei. 638 00:47:19,000 --> 00:47:21,125 Det ville jeg aldri gjort. 639 00:47:21,208 --> 00:47:24,375 Du laget kopi av dagboknøkkelen min da jeg var fem. 640 00:47:24,458 --> 00:47:26,125 Du var veldig liten da. 641 00:47:26,833 --> 00:47:30,916 -Hvordan gjettet du koden? -Du taster den inn 20 ganger om dagen. 642 00:47:31,000 --> 00:47:33,791 -Det er livet mitt! -Nei, det er ikke ditt liv. 643 00:47:33,875 --> 00:47:36,208 Jeg er moren din. Ditt liv er mitt. 644 00:47:36,583 --> 00:47:38,916 -Det er ikke ditt liv. -Jeg hater deg. 645 00:47:39,583 --> 00:47:41,041 Hater du meg? Ja vel. 646 00:47:41,750 --> 00:47:44,000 Si meg noe jeg ikke vet. 647 00:47:44,125 --> 00:47:47,625 Noe du ikke vet? Pappa har en elskerinne. Han bedrar deg. 648 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 Vi snakker ikke om meg. 649 00:47:53,625 --> 00:47:56,208 -Hørte du hva jeg sa? -Vi snakker om deg. 650 00:47:56,708 --> 00:47:58,416 Hvor traff du den gutten? 651 00:47:58,500 --> 00:48:00,125 -Du visste om det. -På nettet? 652 00:48:00,208 --> 00:48:02,291 Hvis du møtte ham på nettet... 653 00:48:02,375 --> 00:48:04,333 -Faen ta deg! -Ikke si "faen"! 654 00:48:04,416 --> 00:48:06,041 Jeg liker ikke at du banner! 655 00:48:06,125 --> 00:48:07,416 Du visste om det. 656 00:48:10,541 --> 00:48:11,875 Ja, jeg gjorde det. 657 00:48:13,958 --> 00:48:14,791 Og så, da? 658 00:48:19,708 --> 00:48:21,291 Hva vil du jeg skal gjøre? 659 00:48:22,625 --> 00:48:24,791 Skal jeg skille meg? 660 00:48:25,750 --> 00:48:28,166 Det vil jeg ikke. Det er ikke rettferdig. 661 00:48:28,958 --> 00:48:32,291 For jeg jobber hardt for å holde denne familien sammen. 662 00:48:32,375 --> 00:48:35,000 For at vi skal være en lykkelig familie. 663 00:48:35,083 --> 00:48:39,791 Jeg fortjener ikke å miste alt fordi faren den ikke greier å holde buksene på. 664 00:48:40,375 --> 00:48:43,333 For jeg har ikke gjort noe galt. 665 00:48:44,833 --> 00:48:48,166 Kanskje det er det som er problemet. Du gjør alt perfekt. 666 00:49:38,083 --> 00:49:40,083 Kan du sende meg syltetøyet? 667 00:49:41,083 --> 00:49:42,125 Klart det. 668 00:49:45,291 --> 00:49:47,875 Jeg har tenkt litt... 669 00:49:48,291 --> 00:49:51,583 Siden vi vil komme hjem tidlig i dag... 670 00:49:53,041 --> 00:49:55,625 ...kunne vi dra på kino sammen. 671 00:49:56,333 --> 00:49:58,500 Det er kjempelenge siden sist. 672 00:50:00,208 --> 00:50:01,916 Supert forslag. 673 00:50:04,041 --> 00:50:07,333 Vi kan se en komedie, som mamma liker. Sant, mamma? 674 00:50:08,750 --> 00:50:11,541 Super idé. Klart vi kan, vennen. 675 00:50:28,875 --> 00:50:32,750 Nei, pappa. Gi meg koppen. 676 00:50:32,833 --> 00:50:34,458 -Nei. -Gi meg koppen. 677 00:50:37,500 --> 00:50:39,666 Slapp av, det går bra. 678 00:51:35,500 --> 00:51:40,166 -Nå kjørte du i feil retning, kjære. -Nei. 679 00:51:40,250 --> 00:51:44,125 Det er ikke feil. Vi skal til Navarra. 680 00:51:47,083 --> 00:51:49,583 Hva mener du? Vi kan ikke dra til Navarra. 681 00:51:49,666 --> 00:51:51,125 -Jo. -Vi kan ikke dra dit. 682 00:51:51,208 --> 00:51:52,541 Jeg må jobbe i morgen. 683 00:51:52,625 --> 00:51:55,625 -Jeg har to coaching-timer. -Jeg betaler for dem. 684 00:51:55,708 --> 00:51:57,833 Det handler ikke om penger, Emilio. 685 00:51:57,916 --> 00:52:00,833 -Klientene mine trenger meg. -De betaler deg ikke, altså? 686 00:52:00,916 --> 00:52:03,791 -Da kan vi jo dra. -Ja. 687 00:52:04,500 --> 00:52:10,166 Du har et alvorlig problem med passiv-aggressivitet, vet du det? 688 00:52:10,833 --> 00:52:13,791 Jøss, og jeg som trodde problemet var alzheimer. 689 00:52:14,625 --> 00:52:16,041 Så, Navarra, men hvor? 690 00:52:19,583 --> 00:52:20,416 Navarra. 691 00:52:21,208 --> 00:52:22,625 Sånn omtrent. 692 00:52:23,791 --> 00:52:26,791 Sånn omtrent i Navarra? Supert. 693 00:52:27,958 --> 00:52:30,541 Familien min trenger meg ikke, gudskjelov. 694 00:52:31,875 --> 00:52:34,333 -Tilgi meg, mamma. -Vi skal til Navarra! 695 00:52:35,291 --> 00:52:36,166 Tilgi meg. 696 00:52:43,000 --> 00:52:44,250 Hei, Blanca. 697 00:52:45,583 --> 00:52:49,041 Alt i orden? Du har ikke vært på nett i hele dag. 698 00:52:49,625 --> 00:52:53,583 Store nyheter: Søskenbarnet mitt skal gifte seg i Valencia. 699 00:52:54,250 --> 00:52:55,500 Jeg skal til din by! 700 00:52:56,375 --> 00:52:57,583 Vil du møtes? 701 00:52:57,666 --> 00:53:00,916 Jeg kan ikke konsentrere meg med den lyden, Margarita. 702 00:53:01,458 --> 00:53:02,833 Du, pappa... 703 00:53:03,000 --> 00:53:06,625 Det er én ting å ta deg med for å finne Margarita, 704 00:53:06,708 --> 00:53:09,833 men noe annet å slenge navnet hennes i fjeset på meg. 705 00:53:13,375 --> 00:53:15,708 Jeg tror dette er på ordentlig. 706 00:53:17,500 --> 00:53:19,791 Hvem er hun, pappa? 707 00:53:19,875 --> 00:53:20,958 Margarita. 708 00:53:21,875 --> 00:53:26,750 Nei, hun er ikke Margarita, hun er barnebarnet ditt. Hva heter hun? 709 00:53:31,791 --> 00:53:32,791 Pappa? 710 00:53:33,833 --> 00:53:36,458 -Det gjør ikke noe, mamma. -Jo, det gjør det. 711 00:53:36,541 --> 00:53:39,916 Vi kan ikke la ham gli bort fra virkeligheten. 712 00:53:40,208 --> 00:53:42,291 Kom igjen, pappa. Tenk. 713 00:53:43,125 --> 00:53:44,916 Hva heter hun? Kom igjen. 714 00:53:45,833 --> 00:53:48,833 -Kom igjen. -Hun har rett, Julia. La det være. 715 00:53:48,916 --> 00:53:50,541 Nei, jeg lar det ikke være. 716 00:53:52,791 --> 00:53:53,833 Krøpling. 717 00:53:53,916 --> 00:53:57,250 -Hva sa du? -Nei, bestefar! 718 00:54:00,083 --> 00:54:00,916 Sokk. 719 00:54:01,916 --> 00:54:03,375 Nei, pappa. 720 00:54:05,083 --> 00:54:06,625 Hvit... Blank... 721 00:54:07,000 --> 00:54:08,625 Blanca! 722 00:54:08,708 --> 00:54:13,000 Blanca, så klart. Veldig bra, pappa. 723 00:54:13,083 --> 00:54:16,458 Ser dere at han kan når han vil? Blanca. Kjempebra. 724 00:54:17,416 --> 00:54:20,791 Når vi kommer dit, vil han ikke vite hva han skal si. 725 00:54:27,083 --> 00:54:28,541 Det er 2018... 726 00:54:29,166 --> 00:54:30,208 ...høst... 727 00:54:31,333 --> 00:54:34,333 -...i huttiheita. -Kjempebra. 728 00:54:37,291 --> 00:54:38,416 Hva er det? 729 00:54:40,708 --> 00:54:41,958 Jeg skjemmes. 730 00:54:42,083 --> 00:54:43,708 -Pappa, da. -Bestefar. 731 00:54:43,791 --> 00:54:45,541 Du må ikke skjemmes nå. 732 00:54:45,666 --> 00:54:48,416 Vi må spille det inn i tilfelle du glemmer det. 733 00:54:49,750 --> 00:54:51,750 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 734 00:54:51,916 --> 00:54:53,583 Hva med dette: 735 00:54:54,541 --> 00:54:57,958 "Livet mitt var som en mørk natt... 736 00:54:58,666 --> 00:55:02,166 ...helt til jeg møtte deg, og du... 737 00:55:03,333 --> 00:55:04,916 ...som en meteoritt, 738 00:55:05,500 --> 00:55:07,333 tente stjernene mine." 739 00:55:08,375 --> 00:55:13,416 Nei. Det gir ingen mening, for stjerner har sitt eget lys. 740 00:55:14,333 --> 00:55:17,125 De trenger ikke andre himmellegemer for å lyse. 741 00:55:19,583 --> 00:55:22,166 Ok, pappa. Tenk. 742 00:55:24,333 --> 00:55:26,458 Hva var det du likte ved Margarita? 743 00:55:28,125 --> 00:55:31,041 Hva var det som gjorde henne så spesiell? 744 00:55:32,041 --> 00:55:33,125 Hun er... 745 00:55:34,666 --> 00:55:35,666 ...som tallet pi. 746 00:55:37,041 --> 00:55:37,958 Ta det opp. 747 00:55:42,708 --> 00:55:44,708 Jeg er så glad i matematikk... 748 00:55:46,333 --> 00:55:48,083 ...fordi det er ren logikk. 749 00:55:49,166 --> 00:55:50,291 Tall... 750 00:55:50,958 --> 00:55:53,208 ...er rasjonelle, forutsigbare. 751 00:55:54,625 --> 00:55:55,958 Men så, plutselig... 752 00:55:57,750 --> 00:55:59,750 ...midt i denne harmonien... 753 00:56:00,875 --> 00:56:02,666 ...finnes tallet pi. 754 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Et tall som er... 755 00:56:06,916 --> 00:56:08,916 ...mystisk, uendelig. 756 00:56:09,916 --> 00:56:11,750 Et tall som lever. 757 00:56:12,958 --> 00:56:15,166 Det skaper sin egen vei uten å følge... 758 00:56:16,500 --> 00:56:18,166 ...noen kjente mønstre. 759 00:56:20,875 --> 00:56:24,208 Og det gjør at matematikk er logisk... 760 00:56:25,958 --> 00:56:27,083 ...men også magisk. 761 00:56:31,208 --> 00:56:34,333 Og sånn var Margarita. 762 00:56:36,791 --> 00:56:37,791 Magisk. 763 00:56:47,500 --> 00:56:51,333 -Så vakkert, pappa. -Det der vil hun ikke kunne motstå. 764 00:57:02,125 --> 00:57:03,750 -Sikker? -Ja. 765 00:57:05,375 --> 00:57:06,583 Nei, det var deg. 766 00:57:07,916 --> 00:57:10,958 -Ei ku kledd i uniform! -Kaller du meg for ku? 767 00:57:11,416 --> 00:57:12,291 Hva? 768 00:57:12,416 --> 00:57:14,583 Hun er krøpling, men ikke tjukk. 769 00:57:14,958 --> 00:57:17,458 Det er andre gang du kaller meg krøpling. 770 00:57:17,541 --> 00:57:18,416 Nei, nei... 771 00:57:18,583 --> 00:57:22,833 Professor Pardo, husker du meg ikke? Ei ku kledd i uniform! 772 00:57:22,958 --> 00:57:24,375 Kua igjen... 773 00:57:24,500 --> 00:57:26,458 -Unge mann, er du full? -Hva? 774 00:57:27,375 --> 00:57:28,708 Her, ta denne. 775 00:57:28,791 --> 00:57:33,541 -Mamma, den mannen kalte meg tjukk. -"Ei ku", for å være helt nøyaktig. 776 00:57:33,666 --> 00:57:36,208 -Unnskyld? Stemmer det? -Nei. 777 00:57:36,291 --> 00:57:39,125 Denne mannen var min professor på universitetet. 778 00:57:39,208 --> 00:57:41,333 Jeg ville bare si hei. 779 00:57:42,166 --> 00:57:45,208 Takket være ham oppdaget jeg hvor fascinerende matte er. 780 00:57:45,291 --> 00:57:48,791 Faktisk er det jobben min nå. Jeg er også mattelærer. 781 00:57:49,791 --> 00:57:50,625 Jeg skjønner. 782 00:57:51,375 --> 00:57:54,333 Hør her, jeg beklager, men... 783 00:57:55,208 --> 00:57:58,041 Jeg vet ikke hva misforståelsen gikk ut på, 784 00:57:58,250 --> 00:58:00,958 -men faren min er ikke helt frisk. -Beklager. 785 00:58:01,666 --> 00:58:05,833 Ta det med ro. Du sa det helt sikkert med dyp hengivenhet. 786 00:58:06,125 --> 00:58:09,750 Matte fascinerende? Han er full, ja. 787 00:58:09,833 --> 00:58:10,708 Farvel. 788 00:58:11,166 --> 00:58:12,666 Denne greia vibrerer. 789 00:58:13,208 --> 00:58:14,041 Få se. 790 00:58:16,791 --> 00:58:20,500 Bestefar! Du har blitt godtatt i Navarras lærergruppe! 791 00:58:20,583 --> 00:58:21,833 -Har jeg? -Se! 792 00:58:21,958 --> 00:58:22,833 Virkelig? 793 00:58:25,291 --> 00:58:26,208 Hva er det? 794 00:58:27,500 --> 00:58:29,750 -Hva er det? -Er det henne? 795 00:58:31,166 --> 00:58:33,833 -Ja. -Få se, da! 796 00:58:36,958 --> 00:58:41,000 "Lærere fra Estella-skolen på senterets jubileum." 797 00:58:42,041 --> 00:58:45,625 -Nå vet vi hvor hun jobbet, ikke sant? -Vi kan spørre der. 798 00:58:45,708 --> 00:58:46,875 -Nei. -Jo. 799 00:58:46,958 --> 00:58:51,291 Vi kan dra dit, men ikke i dag, for på lørdager er det er ingen der. 800 00:58:51,875 --> 00:58:54,458 Hun er en 70-årig kvinne i en liten by. 801 00:58:55,416 --> 00:58:57,458 Det er ett sted de kjenner henne. 802 00:59:44,166 --> 00:59:46,583 Hei, hvordan går det... Paqui. 803 00:59:47,083 --> 00:59:48,958 Altså... 804 00:59:49,208 --> 00:59:55,375 Vi leter etter en dame på rundt 70, som sannsynligvis er pasient her. 805 00:59:55,875 --> 00:59:58,166 Hun heter Margarita Piquer. 806 00:59:59,083 --> 01:00:03,208 Vi lurte på om du kunne fortelle oss hvor hun bor? 807 01:00:03,333 --> 01:00:05,458 Det er konfidensiell informasjon. 808 01:00:05,541 --> 01:00:07,416 Akkurat, men... 809 01:00:07,500 --> 01:00:09,791 Vi har kommet helt fra Valencia. 810 01:00:09,916 --> 01:00:11,583 Det har vært en slitsom tur. 811 01:00:12,041 --> 01:00:13,291 Og så er jeg... 812 01:00:13,458 --> 01:00:15,291 Vi to er faktisk kolleger. 813 01:00:15,750 --> 01:00:17,708 -Er du sykepleier? -Nei. 814 01:00:18,208 --> 01:00:19,041 Lege? 815 01:00:19,541 --> 01:00:20,958 Medisinsk representant. 816 01:00:21,041 --> 01:00:22,208 Selger. 817 01:00:23,708 --> 01:00:26,416 -Nei, det er ikke det samme. -Det er det samme. 818 01:00:28,958 --> 01:00:32,750 -Hva skal det bety? -Flytt deg. Det er andre som venter. 819 01:00:35,041 --> 01:00:37,208 Hør her, greia er... 820 01:00:37,375 --> 01:00:39,208 Ser du den mannen der? 821 01:00:40,125 --> 01:00:41,625 Det er faren min. 822 01:00:42,375 --> 01:00:45,125 Han er syk og kommer til å dø. 823 01:00:46,041 --> 01:00:48,333 Vi har ikke mye tid, så vær så snill, 824 01:00:48,583 --> 01:00:50,625 vi trenger virkelig den adressen. 825 01:00:51,166 --> 01:00:53,666 Fortell meg noe jeg ikke har hørt før. 826 01:00:55,208 --> 01:00:56,375 Ærlig talt... 827 01:00:58,333 --> 01:01:01,250 Jeg ønsket ikke å gå til dette steget... 828 01:01:11,958 --> 01:01:15,125 Alt dette er egentlig reservert leger. 829 01:01:15,541 --> 01:01:18,541 Men jeg skal gjøre et unntak for deg, Paqui. 830 01:01:19,666 --> 01:01:20,750 Hva syns du? 831 01:01:21,375 --> 01:01:23,041 Hvor var dere fra, sa du? 832 01:01:23,541 --> 01:01:25,416 -Valencia. -Åpenbart! 833 01:01:28,333 --> 01:01:31,125 Se her, den faller ikke av. 834 01:01:32,333 --> 01:01:34,000 Kjempesøt, ikke sant? 835 01:01:35,500 --> 01:01:36,791 Den faller ikke av. 836 01:01:37,416 --> 01:01:38,416 Den falt av. 837 01:01:39,208 --> 01:01:40,125 Hva synes du? 838 01:01:41,500 --> 01:01:42,958 Neste! 839 01:01:48,500 --> 01:01:50,541 Bare hyggelig. Takk. 840 01:01:50,666 --> 01:01:52,625 -Unnskyld meg. -María! 841 01:01:52,708 --> 01:01:54,125 -Hva gjør du? -Min tur. 842 01:01:54,541 --> 01:01:57,583 -Ikke gjør tingene verre. -Nei. 843 01:01:59,166 --> 01:02:02,208 Unnskyld meg, Paqui. Kan jeg få spørre deg om noe? 844 01:02:02,791 --> 01:02:05,541 Stemmer det at du pleide å være livlig? 845 01:02:05,625 --> 01:02:08,125 -Å, nei... -At du var en sånn person 846 01:02:08,208 --> 01:02:12,083 som ville gjøre noe meningsfullt, noe av betydning... 847 01:02:12,333 --> 01:02:15,208 Stemmer ikke det? Derfor ble du sykepleier. 848 01:02:15,291 --> 01:02:17,291 For å hjelpe andre mennesker. 849 01:02:18,125 --> 01:02:21,833 Men folk... Folk er ikke alltid takknemlige. 850 01:02:21,958 --> 01:02:25,958 Vi er ikke takknemlige overfor Paqui for jobben hun gjør. 851 01:02:26,041 --> 01:02:28,375 -Du har mistet gnisten, Paqui. -Å, nei... 852 01:02:28,750 --> 01:02:32,208 Du lurer sikkert på hvor det ble av den jenta du var før. 853 01:02:32,291 --> 01:02:35,291 Hun som brydde seg om andre, som ønsket å hjelpe. 854 01:02:35,708 --> 01:02:37,708 "Er hun død?", tenker du. 855 01:02:38,833 --> 01:02:44,291 Men hun er ikke død, Paqui. Hun er rett der inne, jeg kan se henne. 856 01:02:44,375 --> 01:02:46,375 Og vet du hva, Paqui? 857 01:02:46,958 --> 01:02:49,875 Den mannen trenger deg. 858 01:02:53,208 --> 01:02:55,333 Gi oss adressen, Paqui. 859 01:02:56,458 --> 01:02:59,375 Paqui! 860 01:02:59,916 --> 01:03:01,291 Kom igjen, Paqui. 861 01:03:03,833 --> 01:03:06,083 -Kom igjen... -Kom igjen, Paqui. 862 01:03:06,541 --> 01:03:08,291 Dette klarer du, Paqui. 863 01:03:09,583 --> 01:03:10,875 Kom igjen, Paqui! 864 01:03:10,958 --> 01:03:15,791 Bevis at du ikke er den bitre statsansatte alle tror du er! 865 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 Kom igjen. 866 01:03:17,541 --> 01:03:18,458 Å, nei... 867 01:03:21,541 --> 01:03:22,833 Ha dere ut. 868 01:03:23,000 --> 01:03:23,875 Ut! 869 01:03:24,541 --> 01:03:25,500 Nå! 870 01:03:26,666 --> 01:03:27,875 Du skal få denne. 871 01:03:29,375 --> 01:03:30,375 Takk. 872 01:03:30,458 --> 01:03:31,583 Jeg rota det til. 873 01:03:32,791 --> 01:03:33,666 Kom, vi går. 874 01:04:00,125 --> 01:04:01,208 Hva driver du med? 875 01:04:04,375 --> 01:04:06,791 Når vi kommer hjem, skal du ut. 876 01:04:11,291 --> 01:04:13,708 Du kunne vel ha prøvd å skjule det? 877 01:04:17,208 --> 01:04:21,958 Jeg skjønner ikke hvordan du kunne gjøre det mot meg. Eller hvorfor. 878 01:04:23,500 --> 01:04:26,375 -"Hvorfor" er feil spørsmål. -Ærlig talt... 879 01:04:26,458 --> 01:04:29,416 "Hvorfor" er feil spørsmål. Spør meg. 880 01:04:29,916 --> 01:04:32,416 -Dette er faen meg latterlig... -Greit. 881 01:04:33,583 --> 01:04:35,708 Slapp av, jeg spør selv. 882 01:04:38,500 --> 01:04:40,875 Felipe, hva var hensikten med å være utro? 883 01:04:44,666 --> 01:04:46,500 Så du skulle ferske meg, Julia. 884 01:04:48,666 --> 01:04:50,958 Så du skulle ferske meg og forlate meg. 885 01:05:00,708 --> 01:05:04,000 Bestefar er ikke i senga si. Han er borte. 886 01:05:05,791 --> 01:05:06,791 Vent her. 887 01:05:08,333 --> 01:05:09,208 Pappa? 888 01:05:20,166 --> 01:05:22,125 Dette skjer bare ikke... 889 01:05:29,416 --> 01:05:30,291 Emilio! 890 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Pappa! 891 01:05:40,458 --> 01:05:43,291 -Unnskyld, de sa faren min var her. -Der borte. 892 01:05:45,125 --> 01:05:49,041 -Hvordan går det med deg, pappa? -Bra. 893 01:05:49,125 --> 01:05:51,666 Hva skjedde? Ble du forvirret? 894 01:05:51,750 --> 01:05:53,125 Vet du hvem jeg er? 895 01:05:53,208 --> 01:05:55,750 Ja, jenta mi. Jeg er helt i orden. 896 01:05:55,833 --> 01:05:59,291 Så hvorfor vandrer du rundt i pysjen? Det er iskaldt ute! 897 01:05:59,916 --> 01:06:01,416 Du skremte vettet av meg. 898 01:06:03,583 --> 01:06:05,958 Jeg vil ikke treffe Margarita likevel. 899 01:06:06,083 --> 01:06:07,166 Hva for noe? 900 01:06:08,083 --> 01:06:09,041 Nok er nok. 901 01:06:11,833 --> 01:06:14,041 -Hva er det? -Nei. 902 01:06:15,416 --> 01:06:17,458 Nei, du skjønner... 903 01:06:17,958 --> 01:06:21,791 På grunn av denne turen har ekteskapet mitt raknet, 904 01:06:22,291 --> 01:06:25,208 -og datteren min hater meg. -Du hadde rett. 905 01:06:26,500 --> 01:06:29,416 Vi burde ikke ha kommet hit. Jeg er lei for det. 906 01:06:30,708 --> 01:06:32,375 Jeg er iallfall lei for det. 907 01:06:35,375 --> 01:06:36,500 Én ting, pappa... 908 01:06:39,416 --> 01:06:41,750 Hva var hensikten med å treffe henne? 909 01:06:43,458 --> 01:06:46,375 -Jeg sa jo det. Fordi... -Nei, ikke "hvorfor". 910 01:06:46,958 --> 01:06:49,750 -Hensikten. -Du òg? 911 01:06:50,541 --> 01:06:53,166 Hør på meg. Hva var hensikten? 912 01:06:55,500 --> 01:06:56,333 Vel... 913 01:07:00,458 --> 01:07:05,416 Å finne ut om hun har tenkt på meg òg alle disse årene. 914 01:07:08,250 --> 01:07:09,541 Selv bare litt. 915 01:07:12,166 --> 01:07:13,166 Vel... 916 01:07:14,041 --> 01:07:16,208 Det må vi få greie på, eller hva? 917 01:07:19,500 --> 01:07:20,416 Kom, så går vi. 918 01:07:24,333 --> 01:07:26,000 -Takk. -Kom. 919 01:07:29,041 --> 01:07:31,041 -Er du trøtt, pappa? -Ja, litt. 920 01:07:33,416 --> 01:07:34,958 Ha det, Paqui. 921 01:07:36,083 --> 01:07:36,958 Hva er det? 922 01:07:42,708 --> 01:07:44,583 Margaritas adresse. 923 01:07:46,833 --> 01:07:47,875 Å, Paqui... 924 01:07:50,041 --> 01:07:51,500 -Så, da... -Takk, Paqui. 925 01:07:52,208 --> 01:07:55,458 Jeg visste hun ikke var en typisk bitter statsansatt. 926 01:07:55,541 --> 01:07:58,500 -Dra hjem! Før jeg ombestemmer meg. -Hvorfor sa du det? 927 01:07:58,583 --> 01:07:59,958 Det var en kompliment. 928 01:08:01,291 --> 01:08:02,375 Ha det. Takk. 929 01:08:06,333 --> 01:08:07,583 Jeg fryser! 930 01:08:16,125 --> 01:08:18,875 -Fy faen! -Vær så snill, jeg har jo sagt... 931 01:08:18,958 --> 01:08:20,541 -Fy faen! -Ærlig talt! 932 01:08:24,166 --> 01:08:25,125 Fy faen! 933 01:08:25,708 --> 01:08:27,833 -Så fin du er! -Takk. 934 01:08:29,291 --> 01:08:33,291 -Hvor fikk du tak i den dressen? -Den er til spesielle anledninger. 935 01:08:34,583 --> 01:08:38,291 Det er vel ikke dressen du hadde på da du giftet deg med mamma? 936 01:08:57,541 --> 01:08:59,458 Det er 2018, 937 01:08:59,541 --> 01:09:01,083 høst, Navarra... 938 01:09:02,250 --> 01:09:03,625 ...huset til Margarita. 939 01:09:27,958 --> 01:09:30,625 -Margarita? -Det er ikke Margarita. 940 01:09:31,583 --> 01:09:35,833 -Margarita er ikke så gammel. -Noen mennesker holder seg ikke så bra. 941 01:09:36,458 --> 01:09:39,083 Unnskyld, heter du Margarita? 942 01:09:39,541 --> 01:09:41,083 Nei! Angustias. 943 01:09:41,958 --> 01:09:42,916 Var det jeg sa. 944 01:09:43,791 --> 01:09:48,583 Unnskyld, men vi leter etter en dame som heter Margarita, 945 01:09:48,708 --> 01:09:50,208 og de sa hun bor her. 946 01:09:50,291 --> 01:09:51,291 Her? 947 01:09:52,208 --> 01:09:53,166 Nei. 948 01:09:54,083 --> 01:09:57,625 Men jeg tror hun som solgte oss huset, het Margarita. 949 01:09:58,166 --> 01:09:59,000 Et øyeblikk. 950 01:09:59,958 --> 01:10:02,708 Abundio! 951 01:10:02,833 --> 01:10:03,666 Hva er det? 952 01:10:03,750 --> 01:10:06,625 Hva het dama vi kjøpte huset av? 953 01:10:06,750 --> 01:10:09,416 -Veit da faen! -Ja. 954 01:10:10,250 --> 01:10:11,625 Hun het Margarita. 955 01:10:11,708 --> 01:10:13,958 Jeg husker ikke hva mannen hennes het. 956 01:10:14,041 --> 01:10:15,916 Hun er gift, bestefar. 957 01:10:16,041 --> 01:10:19,208 Jeg hadde ikke forventet at hun ble nonne. 958 01:10:19,333 --> 01:10:22,041 Vet du hvor de flyttet hen? 959 01:10:22,166 --> 01:10:24,208 Til et annet hus. 960 01:10:24,291 --> 01:10:28,458 For en lettelse å vite at de ikke flyttet til en båt eller et romskip. 961 01:10:28,916 --> 01:10:33,000 Sønnen til kusina mi, Antonia, mista jobben og flytta til en båt. 962 01:10:34,333 --> 01:10:35,541 De døve kan høre. 963 01:10:36,750 --> 01:10:38,541 Akkurat, så... 964 01:10:39,208 --> 01:10:41,750 Vet du hvor det nye huset ligger? 965 01:10:42,333 --> 01:10:44,541 Abundio! 966 01:10:46,375 --> 01:10:49,208 Han er døv som en stokk, jeg blir helt utslitt. 967 01:10:49,416 --> 01:10:50,333 Abundio! 968 01:10:50,416 --> 01:10:51,416 Hva er det? 969 01:10:52,333 --> 01:10:54,791 -Hvor bor de nå? -Hvem da? 970 01:10:54,875 --> 01:10:58,250 -De som solgte oss huset! -Veit da faen! 971 01:10:58,458 --> 01:11:00,666 Har dere noen kontaktinformasjon? 972 01:11:01,083 --> 01:11:03,583 Har du telefonnummeret deres? 973 01:11:03,666 --> 01:11:06,291 -Hvem sitt? -De som solgte oss huset! 974 01:11:06,375 --> 01:11:08,375 -Veit da faen! -Hva sa han? 975 01:11:08,458 --> 01:11:10,541 Ikke noe. Glem det. Tusen takk! 976 01:11:11,125 --> 01:11:12,583 Bare hyggelig. 977 01:11:20,458 --> 01:11:23,833 -Hvem var det? -Veit da faen! 978 01:11:52,708 --> 01:11:56,916 Et glass tequila for å glemme 979 01:11:57,416 --> 01:12:01,291 Kvinnen som svek meg 980 01:12:01,875 --> 01:12:06,083 Jeg ønsker ikke å huske henne 981 01:12:06,541 --> 01:12:10,750 Jeg drikker for å drukne mine sorger 982 01:12:11,166 --> 01:12:13,750 Og la dem være... 983 01:12:14,750 --> 01:12:16,041 Ja, det var bedre. 984 01:12:45,125 --> 01:12:46,166 Ses på søndag. 985 01:12:56,083 --> 01:12:57,000 Emilio! 986 01:13:10,041 --> 01:13:11,916 Jeg heter forresten Margarita. 987 01:13:37,750 --> 01:13:38,750 Gi den til meg. 988 01:14:18,125 --> 01:14:20,458 -Ta vare på deg selv. -Du òg. 989 01:14:34,458 --> 01:14:35,291 Mozart? 990 01:14:37,291 --> 01:14:38,125 Mozart. 991 01:14:39,166 --> 01:14:40,208 Så klart. 992 01:14:42,708 --> 01:14:43,541 Og denne? 993 01:14:53,041 --> 01:14:54,708 Vi lager lapper, bestefar. 994 01:14:56,208 --> 01:14:58,291 Vi tar Vivaldi og putter den her. 995 01:14:58,750 --> 01:14:59,750 Vi tar Mozart... 996 01:15:00,958 --> 01:15:02,625 ...og putter den her. 997 01:15:03,583 --> 01:15:06,583 -Vi tar Bach... -Som når man tagger på Facebook. 998 01:15:07,750 --> 01:15:11,500 Ja. Som når man tagger på Facebook. Kjempebra, bestefar. 999 01:15:18,750 --> 01:15:23,083 En brøk er et visst antall av en enhet som er delt inn i like store deler. 1000 01:15:23,166 --> 01:15:25,166 HEI, BLANCA. LENGE SIDEN SIST. 1001 01:15:25,291 --> 01:15:27,458 JEG HAR FUNNET MARGARITA. 1002 01:15:27,666 --> 01:15:28,500 Bra! 1003 01:15:30,666 --> 01:15:32,791 Er det en mobiltelefon? 1004 01:15:32,875 --> 01:15:34,458 HAR DU ADRESSEN? 1005 01:15:34,875 --> 01:15:36,541 Blanca Molina Pardo! 1006 01:15:38,291 --> 01:15:40,083 Gå på gangen. Nå. 1007 01:15:54,958 --> 01:15:56,958 Hvorfor er du våken, vennen? 1008 01:16:01,666 --> 01:16:03,916 -Hva er det? -Hør, mamma... 1009 01:16:05,291 --> 01:16:07,666 -Hva er det? -Jeg vet hvor hun bor. 1010 01:16:08,500 --> 01:16:09,583 Hvem da? 1011 01:16:11,083 --> 01:16:12,333 Margarita. 1012 01:16:13,541 --> 01:16:15,041 Hvordan fant du det ut? 1013 01:16:16,250 --> 01:16:18,625 Husker du Pau, gutten på mobilen min? 1014 01:16:19,583 --> 01:16:24,625 -Han jeg sa kunne være seriemorder... -Du går glipp av det som er viktig. 1015 01:16:28,041 --> 01:16:29,458 Hva med Pau? 1016 01:16:30,541 --> 01:16:33,833 Pau kjenner noen som kjenner noen som kjenner henne. 1017 01:16:36,541 --> 01:16:37,416 Og? 1018 01:16:39,541 --> 01:16:42,125 Han gir meg adressen, men bare om vi møtes. 1019 01:16:43,916 --> 01:16:47,541 Sier du at vi må på biltur med bestefar igjen? 1020 01:16:47,833 --> 01:16:50,125 -For jeg er ærlig talt... -Nei. 1021 01:16:50,791 --> 01:16:51,958 Hva er det da? 1022 01:16:52,041 --> 01:16:54,791 Pau er her, i bryllupet til søskenbarnet. 1023 01:16:54,875 --> 01:16:57,333 Så flott, da! Det er jo helt supert. 1024 01:16:58,125 --> 01:16:59,000 Tja... 1025 01:16:59,708 --> 01:17:00,583 Hva? 1026 01:17:01,750 --> 01:17:03,541 -Jeg har ikke sagt det. -Hva da? 1027 01:17:07,916 --> 01:17:08,791 Kom her. 1028 01:17:11,000 --> 01:17:11,833 Hør på meg. 1029 01:17:13,458 --> 01:17:16,625 Du vet jo at, da du ble født... 1030 01:17:17,916 --> 01:17:21,375 ...sa de at du aldri ville kunne gå. 1031 01:17:22,625 --> 01:17:23,500 Men se på deg. 1032 01:17:27,000 --> 01:17:30,708 Jeg har aldri sett noen sprade rundt som deg. 1033 01:17:33,833 --> 01:17:35,833 Hva er du redd for, kriger'n? 1034 01:17:40,291 --> 01:17:41,166 Kriger'n. 1035 01:17:59,750 --> 01:18:03,416 Jeg har giftet meg! Applaus for bruden! 1036 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Kom igjen! 1037 01:18:06,666 --> 01:18:10,000 Den dansende brud! Kom igjen, alle sammen! 1038 01:18:21,083 --> 01:18:23,166 -Hei. -Hei. 1039 01:18:23,750 --> 01:18:24,625 Jeg er Blanca. 1040 01:18:25,458 --> 01:18:26,500 Hæ? 1041 01:18:27,875 --> 01:18:28,750 Blanca. 1042 01:18:29,875 --> 01:18:30,833 Jeg heter Tomás. 1043 01:18:31,083 --> 01:18:35,541 Du trenger ikke late som du er en annen. Liker du meg ikke, så bare si det. 1044 01:18:37,000 --> 01:18:38,750 Skjønner ikke hva du mener. 1045 01:18:41,500 --> 01:18:43,250 Blanca? Hei. 1046 01:18:45,750 --> 01:18:46,791 Jeg heter Pau. 1047 01:18:47,833 --> 01:18:50,833 -Så fint. Jeg heter Blanca. -Han er fetteren min. 1048 01:18:54,041 --> 01:18:55,041 Pau? 1049 01:18:57,708 --> 01:19:01,791 Du tok ganske hardt i med de Instagram-filtrene, eller hva? 1050 01:19:01,875 --> 01:19:05,541 -Du har ikke vært helt ærlig, du heller. -Hva sikter du til? 1051 01:19:07,958 --> 01:19:09,291 Din... 1052 01:19:11,125 --> 01:19:14,750 Din bevegelseshemming i form av nedsatt mobilitet. 1053 01:19:24,458 --> 01:19:27,041 Hvorfor insisterte du på at vi skulle møte? 1054 01:19:27,625 --> 01:19:29,500 Jeg ble lei av å late som. 1055 01:19:30,458 --> 01:19:33,791 Og fetteren min har kjæreste og poster bilder med henne. 1056 01:19:34,750 --> 01:19:36,791 Jeg gikk tom for materiale. 1057 01:19:37,791 --> 01:19:38,625 Hva nå? 1058 01:19:40,583 --> 01:19:43,166 Ja! Kom igjen! 1059 01:19:44,666 --> 01:19:47,458 Bruden vet best! 1060 01:19:49,500 --> 01:19:50,333 Skal vi danse? 1061 01:19:52,125 --> 01:19:54,333 -Nei. -Hvorfor ikke? 1062 01:19:55,375 --> 01:19:57,833 Fordi jeg ikke danser ute blant folk. 1063 01:20:08,333 --> 01:20:10,333 Sving med hoftene, alle sammen! 1064 01:20:20,250 --> 01:20:21,750 Hva holder du på med? 1065 01:20:22,916 --> 01:20:23,833 Du danser. 1066 01:20:24,958 --> 01:20:27,708 -Nei, jeg danser ikke. -Jo, det gjør du. 1067 01:20:31,333 --> 01:20:33,541 Men dette her, pappa... 1068 01:20:34,500 --> 01:20:37,750 -Det er å danse. -Dette er å danse. 1069 01:20:40,666 --> 01:20:42,541 Det er ikke sånn dans, pappa. 1070 01:20:53,000 --> 01:20:55,333 La meg få danse med ham! 1071 01:20:56,500 --> 01:20:59,833 Noen som vil synge karaoke? 1072 01:21:01,625 --> 01:21:02,833 Mikrofon! 1073 01:21:04,125 --> 01:21:08,333 Kvinne, om du kan snakke med Gud 1074 01:21:09,041 --> 01:21:14,625 Spør Ham om jeg noen gang Sluttet å forgude deg 1075 01:21:15,208 --> 01:21:16,833 De vil ikke kysse meg mer 1076 01:21:18,833 --> 01:21:24,583 Og du Hvem vet hvor du er 1077 01:21:25,583 --> 01:21:28,500 Hvem vet hvilke eventyr du vil oppleve 1078 01:21:28,583 --> 01:21:32,208 Hvor langt borte du er fra meg 1079 01:21:37,333 --> 01:21:38,583 Og du 1080 01:21:40,125 --> 01:21:44,083 Hvem vet hvor du er 1081 01:22:05,708 --> 01:22:07,833 Bestefar... Margarita! 1082 01:22:08,000 --> 01:22:10,791 Margarita bor i Valencia! Jeg har adressen! 1083 01:22:10,875 --> 01:22:12,083 I Valencia? 1084 01:22:12,166 --> 01:22:13,916 Applaus for sangeren! 1085 01:22:20,750 --> 01:22:22,125 -Ha det. -Ha det. 1086 01:22:23,000 --> 01:22:26,833 Her. Gå og kjøp deg noen skjorter. 1087 01:22:27,416 --> 01:22:29,041 -Pappa? -Ja da, jeg kommer. 1088 01:22:29,125 --> 01:22:31,416 Lenge leve bruden og brudgommen! 1089 01:22:51,958 --> 01:22:54,833 -Er du sikker på at det er her? -Ja. 1090 01:22:58,250 --> 01:23:00,333 -Går det bra med deg, pappa? -Ja. 1091 01:23:03,375 --> 01:23:06,291 -Ja? -Hallo. 1092 01:23:06,375 --> 01:23:11,458 Faren min leter etter huset der han var om sommeren som barn, 1093 01:23:11,541 --> 01:23:14,375 og han tror det er her. Kunne vi få ta en titt? 1094 01:23:14,458 --> 01:23:17,500 Beklager. Huset har tilhørt familien vår i evigheter. 1095 01:23:20,666 --> 01:23:21,750 Hva nå, pappa? 1096 01:23:22,375 --> 01:23:23,791 -Unnskyld. -Ja? 1097 01:23:25,125 --> 01:23:28,250 Kan jeg få låne doen? Prostataen min tar livet av meg. 1098 01:23:34,000 --> 01:23:36,708 Jeg vet hva du mener. Kom inn. 1099 01:23:38,416 --> 01:23:40,166 For er nydelig hus. 1100 01:23:40,500 --> 01:23:41,791 Taket... 1101 01:23:42,125 --> 01:23:45,958 Kona og jeg renoverte det, men beholdt den opprinnelige stilen. 1102 01:23:46,041 --> 01:23:48,875 -Badet er døren der borte. -Takk. 1103 01:23:51,916 --> 01:23:54,833 Det er snilt av deg å la oss komme inn... 1104 01:23:54,916 --> 01:23:56,708 -Bare gi ham... -Du skal få... 1105 01:23:56,791 --> 01:24:01,166 -Nei, det er virkelig ikke nødvendig. -Se her, denne er nydelig... 1106 01:24:25,250 --> 01:24:26,208 Margarita. 1107 01:24:33,375 --> 01:24:34,375 Det er Emilio. 1108 01:24:38,250 --> 01:24:39,375 Emilio Pardo. 1109 01:24:41,000 --> 01:24:43,125 Han med de magiske kvadratene. 1110 01:24:46,541 --> 01:24:47,750 Hva er klokken? 1111 01:24:47,833 --> 01:24:50,458 Jeg må i butikken før de stenger. 1112 01:24:52,750 --> 01:24:53,916 Hvem er du? 1113 01:24:56,583 --> 01:25:00,000 Og dette, Lorenzo, ser ut som en vanlig klistrelapp... 1114 01:25:03,625 --> 01:25:05,125 Det er en magnet. 1115 01:25:05,208 --> 01:25:07,833 Den hadde vært fin til å skrive lapper til kona. 1116 01:25:07,916 --> 01:25:09,875 -Du skal få den. -Takk. 1117 01:25:10,250 --> 01:25:13,916 -Jeg har brukt dem mye siden hun ble syk. -Hvordan syk? 1118 01:25:15,000 --> 01:25:16,250 Senil demens. 1119 01:25:16,833 --> 01:25:17,791 Fremskreden. 1120 01:25:18,625 --> 01:25:21,583 Hun kjenner sjelden igjen sitt eget speilbilde. 1121 01:25:32,875 --> 01:25:33,750 Pappa. 1122 01:25:36,541 --> 01:25:39,333 Hun er ennå en fantastisk kvinne, syns du ikke? 1123 01:25:42,875 --> 01:25:44,000 Jeg er lei for det. 1124 01:25:52,791 --> 01:25:54,416 -Hva gjør du her? -Ikke noe. 1125 01:25:55,833 --> 01:25:58,250 Jeg gikk meg vill, men nå skal vi dra. 1126 01:26:03,333 --> 01:26:04,958 Hun likte aldri å brodere. 1127 01:26:06,000 --> 01:26:09,083 Men i det siste har hun ikke drevet med annet. 1128 01:26:29,125 --> 01:26:30,666 Det ser ut som en "S". 1129 01:26:32,333 --> 01:26:33,625 Men det er en "L". 1130 01:26:34,708 --> 01:26:35,833 For Lorenzo? 1131 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 Ja. 1132 01:27:23,666 --> 01:27:25,166 -Hei. -Hei. 1133 01:27:34,708 --> 01:27:37,416 -Vil du ikke heller gjøre sudoku? -Nei. 1134 01:27:41,791 --> 01:27:43,791 Jeg liker ikke linser. 1135 01:27:47,333 --> 01:27:50,708 Jeg liker ikke linser. Det vet du godt, Carmen. 1136 01:27:54,083 --> 01:27:56,500 Jeg er ikke mamma. Jeg er datteren din. 1137 01:27:57,833 --> 01:27:59,291 Jeg har ingen datter. 1138 01:28:00,333 --> 01:28:01,583 Jo, det har du. 1139 01:28:02,125 --> 01:28:05,291 -Det spiller ingen rolle, mamma. -Jo, det gjør det. 1140 01:28:06,291 --> 01:28:07,791 Se på meg, pappa. 1141 01:28:08,375 --> 01:28:10,416 Jeg er datteren din, Julia. 1142 01:28:10,500 --> 01:28:14,458 Jeg har ingen datter! Og jeg liker ikke linser! 1143 01:28:19,500 --> 01:28:21,250 -Går det bra, vennen? -Ja. 1144 01:28:22,583 --> 01:28:25,458 Det går bra, pappa. Ta det med ro. 1145 01:28:31,458 --> 01:28:32,791 Nei! 1146 01:28:47,583 --> 01:28:50,333 Nei, pappa. Ro deg ned. 1147 01:29:14,083 --> 01:29:15,541 Sånn, ja. 1148 01:29:17,041 --> 01:29:19,625 -Smaker det godt? -Veldig godt. 1149 01:29:22,041 --> 01:29:23,000 Har du vin? 1150 01:29:32,666 --> 01:29:33,833 Hva er det, pappa? 1151 01:29:38,541 --> 01:29:39,583 Hva er i veien? 1152 01:29:41,750 --> 01:29:43,125 Så, så... 1153 01:29:44,250 --> 01:29:46,666 Alt er i orden, pappa. 1154 01:29:47,583 --> 01:29:48,416 Se på meg. 1155 01:29:57,583 --> 01:29:59,166 Hvilket år er det, Emilio? 1156 01:30:16,875 --> 01:30:17,708 Kom igjen. 1157 01:30:22,291 --> 01:30:23,500 Det er 2019. 1158 01:30:24,083 --> 01:30:24,958 Julia. 1159 01:30:30,875 --> 01:30:33,166 Det er blitt vanskeligere for ham. 1160 01:30:34,458 --> 01:30:36,375 Bare gi ham litt mer tid. 1161 01:30:37,708 --> 01:30:38,625 Julia... 1162 01:30:38,708 --> 01:30:41,208 Men han er veldig flink med myntene. 1163 01:30:41,958 --> 01:30:43,583 Prøv med myntene. 1164 01:30:46,000 --> 01:30:47,166 Du må slutte. 1165 01:30:48,291 --> 01:30:49,208 Slutte? 1166 01:30:51,125 --> 01:30:55,458 Men jeg greier ikke å gi slipp på ham. 1167 01:31:04,000 --> 01:31:04,833 Gråter hun? 1168 01:31:06,541 --> 01:31:08,125 Hvorfor gråter hun? 1169 01:31:08,458 --> 01:31:11,875 -Det er ingenting å uroe seg for, Emilio. -Nei vel. 1170 01:31:12,541 --> 01:31:15,208 Du kan bruke et kallenavn. Hvis du vil. 1171 01:31:26,958 --> 01:31:33,541 Tema for dagens forelesning er delvis integrasjon. 1172 01:31:33,833 --> 01:31:35,541 Det er en integrasjonsmetode 1173 01:31:35,625 --> 01:31:39,041 som bygger på produktregelen for derivasjon. 1174 01:31:39,166 --> 01:31:40,333 -Pappa. -Mamma... 1175 01:31:41,458 --> 01:31:42,791 La ham være. 1176 01:31:50,250 --> 01:31:52,458 Professor Pardo? 1177 01:31:52,791 --> 01:31:54,500 Ja, frøken? 1178 01:31:55,916 --> 01:31:58,500 Hvordan utfører man delvis integrasjon? 1179 01:31:59,041 --> 01:32:03,708 Jeg er glad du spurte, for det er et fascinerende tema. 1180 01:32:04,375 --> 01:32:06,791 Delvis integrasjon. 1181 01:32:08,666 --> 01:32:14,250 Delvis integrasjon tilsvarer denne formelen. 1182 01:32:15,583 --> 01:32:18,000 Den virker vanskelig å huske, ikke sant? 1183 01:32:18,625 --> 01:32:19,958 Men det er den ikke... 1184 01:32:20,833 --> 01:32:23,458 ...hvis vi bruker fantasien. 1185 01:32:25,583 --> 01:32:27,333 En... dag... 1186 01:32:28,041 --> 01:32:31,375 ...så... jeg... ei... ku... 1187 01:32:31,458 --> 01:32:33,625 ...kledd... i... 1188 01:32:34,333 --> 01:32:35,333 ...uniform. 1189 01:32:37,708 --> 01:32:38,916 Kua! 1190 01:32:39,583 --> 01:32:40,541 Noen... 1191 01:32:41,625 --> 01:32:43,125 ...sa en gang til meg... 1192 01:32:44,416 --> 01:32:47,083 ...at matematikk, akkurat som ord... 1193 01:32:48,125 --> 01:32:49,458 ...er et språk. 1194 01:32:50,708 --> 01:32:55,083 Så la oss snakke det, mine damer og herrer. 1195 01:32:58,250 --> 01:33:00,541 Én, to, tre. Smil! 1196 01:33:02,125 --> 01:33:04,333 -Sånn. -Og så kysser vi bestefar. 1197 01:33:08,333 --> 01:33:09,166 Og så... 1198 01:33:09,875 --> 01:33:12,416 Siste bilde, pappa. Sånn. 1199 01:33:13,458 --> 01:33:15,791 Jeg får dobbelthake i denne stillingen. 1200 01:33:17,375 --> 01:33:18,958 Det gjør ikke noe. 1201 01:33:21,916 --> 01:33:23,125 Vi må gå nå, pappa. 1202 01:33:31,291 --> 01:33:33,875 -Kom igjen, bestefar. -Jeg skal hjelpe deg. 1203 01:33:36,541 --> 01:33:39,166 Sånn, ja. Reis deg opp. 1204 01:35:08,458 --> 01:35:09,958 ...hvor du er 1205 01:35:10,541 --> 01:35:13,583 Hvem vet hvilke eventyr du vil oppleve 1206 01:35:13,833 --> 01:35:17,708 Hvor langt borte du er fra meg 1207 01:35:17,875 --> 01:35:19,875 Jeg kan ikke konsentrere meg. 1208 01:35:22,125 --> 01:35:23,791 Sa du noe? 1209 01:35:25,000 --> 01:35:25,916 Hva er det der? 1210 01:35:27,500 --> 01:35:28,875 Er det ikke kjedelig? 1211 01:35:30,708 --> 01:35:31,625 Litt. 1212 01:35:37,458 --> 01:35:38,875 Blir du med på stranda? 1213 01:36:17,375 --> 01:36:19,416 Jeg heter forresten Margarita. 1214 01:36:22,833 --> 01:36:24,625 Jeg heter Emilio.