1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,250 --> 00:00:33,000 Nainen, jos voit Jumalalle puhua 4 00:00:34,375 --> 00:00:41,000 Kysy Häneltä, lakkasinko Koskaan rakastamasta sinua 5 00:00:43,916 --> 00:00:45,875 Ja merelle 6 00:00:47,416 --> 00:00:50,458 Sydämeni peilille 7 00:00:52,791 --> 00:00:59,125 Kysy, miten usein se näki minun itkevän Rakkauttasi petollista 8 00:01:16,291 --> 00:01:19,791 Emilio, tässä leipäsi. Ole hyvä. 9 00:01:20,666 --> 00:01:22,083 -Servetti... -Hei! 10 00:01:22,166 --> 00:01:25,625 Ai niin. Olet oikeassa. Unohdin sanoa uudelle kokillemme. 11 00:01:25,708 --> 00:01:28,541 Mario, Emilio ei halua tomaattia leivän päälle! 12 00:01:28,625 --> 00:01:29,458 Selvä. 13 00:01:29,541 --> 00:01:32,375 En ymmärrä, miksi tilaat leipää ja tomaattia, 14 00:01:32,458 --> 00:01:34,791 jos et levitä tomaattia leivälle. 15 00:01:34,875 --> 00:01:37,791 Nautin eniten puhtaista mauista. 16 00:01:38,416 --> 00:01:43,125 Tilaan leipää ja tomaattia, koska pidän leivän ja tomaatin mauista. 17 00:01:43,208 --> 00:01:47,708 -Selvä. -Jos sekoitan ne, en nauti kummastakaan. 18 00:01:47,791 --> 00:01:50,416 -Sinä se tykkäät puhua, vai? -Rakastan sitä. 19 00:01:51,166 --> 00:01:53,333 -Uskomatonta! -Mikä niin? 20 00:01:53,416 --> 00:01:55,458 Ensimmäinen kerta vuosiin, 21 00:01:55,541 --> 00:01:58,416 kun et tee sudokua valmiiksi ennen aamiaista. 22 00:01:58,500 --> 00:02:01,791 Ei se ole sudoku, vaan maaginen neliö. 23 00:02:01,875 --> 00:02:03,083 Enpä tiennytkään. 24 00:02:03,166 --> 00:02:05,541 Japanilaiset pitävät sitä keksintönään, 25 00:02:05,625 --> 00:02:09,375 mutta he vain antoivat nimen jollekin, mikä oli jo olemassa. 26 00:02:10,500 --> 00:02:11,458 Samapa se sille. 27 00:02:16,666 --> 00:02:18,333 Sinähän maksoit jo, Emilio. 28 00:02:20,083 --> 00:02:23,708 -Jaa... Testasin sinua vain. -Niin tietysti. 29 00:02:24,375 --> 00:02:25,458 Onko kaikki hyvin? 30 00:02:26,166 --> 00:02:29,666 -Mitä tarkoitat? -En tiedä. Vaikutat erilaiselta. 31 00:02:30,416 --> 00:02:31,541 Olen ihan kunnossa. 32 00:02:32,000 --> 00:02:36,208 Sinä sitä vastoin olet ihan kuin ennenkin. Raskaana taas. 33 00:02:37,750 --> 00:02:40,541 Olin väärässä. Sama vanha Emilioni. 34 00:02:40,625 --> 00:02:43,666 Sinulle ja miehellesi tekisi hyvää kokeilla sudokua. 35 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 -Siis maagista neliötä. -Aivan. 36 00:03:03,625 --> 00:03:06,583 Kuten sanoin, nämä luvut eivät voi olla oikein! 37 00:03:07,250 --> 00:03:09,250 Tätä on mahdotonta ratkaista! 38 00:03:09,875 --> 00:03:14,041 Kuulkaa nyt. Opetan yliopistossa matematiikkaa. 39 00:03:14,125 --> 00:03:15,750 Tiedän, mistä puhun. 40 00:03:18,541 --> 00:03:21,333 Voitteko yhdistää päätoimittajalle? 41 00:03:23,791 --> 00:03:24,708 Haloo? 42 00:03:26,083 --> 00:03:27,041 Haloo! 43 00:03:31,000 --> 00:03:35,666 Emilio, esitän sinulle muutamia yksinkertaisia kysymyksiä. 44 00:03:35,750 --> 00:03:37,791 Ei mitään syytä huolestua. 45 00:03:38,166 --> 00:03:40,166 -Onko selvä? -Anteeksi, 46 00:03:41,125 --> 00:03:45,416 mutta miksi puhut minulle kuin vähä-älyiselle? 47 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 No niin. 48 00:03:49,041 --> 00:03:50,750 Nimeni on Catalina. 49 00:03:51,291 --> 00:03:55,416 Mutta voit sanoa Catiksi. Onko sinulla lempinimeä? 50 00:03:55,500 --> 00:03:58,791 -Käytän koko nimeäni, kiitos. -Aloitetaan sitten. 51 00:04:01,750 --> 00:04:03,416 Mikä vuosi nyt on? 52 00:04:06,541 --> 00:04:09,375 -2017. -Mikä vuodenaika? 53 00:04:10,833 --> 00:04:12,833 -Kevät. -Hienoa. 54 00:04:13,791 --> 00:04:15,833 Missä kaupungissa olemme? 55 00:04:15,916 --> 00:04:19,166 -Valenciassa. -Oikein hyvä. 56 00:04:19,250 --> 00:04:22,666 -Ja missä paikassa olemme? -Vankilassa. 57 00:04:25,000 --> 00:04:28,375 Olen ollut testattavana koko päivän, enkä saa lähteä. 58 00:04:28,458 --> 00:04:29,416 Emilio... 59 00:04:29,833 --> 00:04:33,958 Ole kiltti. On tärkeää, että otat tämän vakavasti. 60 00:04:35,541 --> 00:04:37,541 -Sairaalassa. -Hyvä, Emilio. 61 00:04:41,875 --> 00:04:48,166 Nyt haluaisin sinun kuvittelevan, että sinulla on 30 kolikkoa. 62 00:04:48,250 --> 00:04:49,458 Näetkö ne? 63 00:04:50,583 --> 00:04:54,958 Annat minulle niistä kolme. Montako jää jäljelle? 64 00:04:55,041 --> 00:04:58,791 Anteeksi nyt, Cati. 65 00:04:59,333 --> 00:05:02,666 Vaikka olenkin eläkkeellä, olen matematiikan professori. 66 00:05:02,750 --> 00:05:04,333 Tiedän, se on tiedoissasi. 67 00:05:04,416 --> 00:05:07,833 -Yliopiston matematiikan. -Sekin mainitaan, kyllä. 68 00:05:09,583 --> 00:05:10,416 Hyvä on. 69 00:05:11,000 --> 00:05:14,958 Minulla on 30, annan sinulle kolme, joten minulle jää 27. 70 00:05:15,041 --> 00:05:17,291 Hyvä. Ja jos annat vielä toiset kolme? 71 00:05:19,125 --> 00:05:21,875 24, 21, 18, 72 00:05:21,958 --> 00:05:24,291 -15, 12, 9... -Hienoa. 73 00:05:24,375 --> 00:05:27,500 -...kuusi, kolme, nolla. -Näen, että sinä... 74 00:05:30,041 --> 00:05:34,875 Ja nyt, Emilio, voitko kertoa, mikä tämä on. 75 00:05:34,958 --> 00:05:36,041 Se on fakta! 76 00:05:37,250 --> 00:05:39,000 Pidät minua idioottina! 77 00:05:39,083 --> 00:05:44,833 Kun en osannut tehdä maagista neliötä? Eikö ihmisellä saa olla huonoa päivää? 78 00:05:45,416 --> 00:05:47,916 Pääni on täysin kunnossa! 79 00:05:56,750 --> 00:05:59,208 Näetkö tämän tässä? Se on hippokampus. 80 00:06:00,458 --> 00:06:03,083 Siellä ovat tuoreimmat muistot. 81 00:06:03,666 --> 00:06:05,250 Ne katoavat ensimmäisenä. 82 00:06:05,750 --> 00:06:10,708 Sen jälkeen se leviää etuosaan, loogisen ajattelun keskukseen, 83 00:06:11,500 --> 00:06:15,416 mikä vaikuttaa ongelmanratkaisukykyyn. 84 00:06:17,000 --> 00:06:22,916 Kysy, miten usein se näki minun itkevän Rakkauttasi petollista 85 00:06:23,458 --> 00:06:28,125 Etsin sinua minne ikinä menenkin Mutta sinua löydä en 86 00:06:28,208 --> 00:06:29,791 Etsi sitten muualta. 87 00:06:33,000 --> 00:06:36,333 -Sanoitko jotain? -Jos laulat, en voi keskittyä. 88 00:06:39,500 --> 00:06:40,333 Mikä tuo on? 89 00:06:42,791 --> 00:06:44,000 Maaginen neliö. 90 00:06:46,875 --> 00:06:47,791 Mikä? 91 00:06:47,875 --> 00:06:50,500 -Matemaattinen arvoitus. -Näyttääpä tylsältä. 92 00:06:51,875 --> 00:06:55,166 En pidä matematiikasta. Mitä hyötyä siitä edes on? 93 00:06:55,250 --> 00:06:57,291 Sitä tarvitaan kaikkialla. 94 00:06:58,708 --> 00:07:00,083 Kuten tässä. 95 00:07:00,458 --> 00:07:03,416 S-kirjaimen suhteet ovat geometrisiä kuvioita. 96 00:07:03,500 --> 00:07:05,208 Ei se ole S, vaan L. 97 00:07:09,791 --> 00:07:11,250 Ei se tosin näytä siltä. 98 00:07:11,833 --> 00:07:14,583 En saa sitä ikinä valmiiksi. Inhoan kirjontaa. 99 00:07:15,458 --> 00:07:18,250 Pidän lukemisesta ja kirjoittamisesta. 100 00:07:20,458 --> 00:07:23,583 Teemme koulussa tämän koruompeleen vanhemmillemme. 101 00:07:24,625 --> 00:07:27,833 Tämä symboli merkitsee äärettömyyttä. 102 00:07:27,916 --> 00:07:30,958 Voit kertoa isällesi, että rakastat häntä ikuisesti. 103 00:07:31,333 --> 00:07:32,333 Loistava idea! 104 00:07:40,458 --> 00:07:44,708 Sitten se etenee aivojen takaosaan, 105 00:07:45,333 --> 00:07:47,875 jossa ovat tallessa vanhimmat muistot. 106 00:07:51,333 --> 00:07:53,458 Matematiikkakin on kieli. 107 00:07:56,125 --> 00:07:58,708 Se kertoo meille asioita kirjainten tapaaan. 108 00:08:00,000 --> 00:08:03,833 -Margarita, tule lounaalle! -Äiti kutsuu. Pitää mennä. 109 00:08:05,875 --> 00:08:09,208 Olen menossa rannalle. Tule mukaan, jos haluat. 110 00:08:12,041 --> 00:08:12,958 En voi. 111 00:08:14,333 --> 00:08:15,333 Pitää opiskella. 112 00:08:17,041 --> 00:08:18,041 Pitää opiskella. 113 00:08:21,208 --> 00:08:22,166 Sunnuntaihin. 114 00:08:29,708 --> 00:08:31,833 Olen muuten Margarita. 115 00:08:36,208 --> 00:08:38,000 Ymmärrätkö, mitä sanoin? 116 00:08:40,625 --> 00:08:42,083 Miten tämä ratkaistaan? 117 00:08:45,541 --> 00:08:47,375 Ratkaisua ei ole. 118 00:08:52,041 --> 00:08:54,458 Haluaisin puhua perheenjäsenen kanssa. 119 00:08:54,541 --> 00:08:56,125 -Ei. -Ei? 120 00:08:58,875 --> 00:09:00,041 Perhettä ei ole. 121 00:09:01,708 --> 00:09:05,416 Ei perhettä? Siskonpoikaa, serkkua...? 122 00:09:06,208 --> 00:09:08,416 Minulla ei ole ketään. 123 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Hei, tri Rodríguez. Mitä kuuluu? 124 00:09:19,000 --> 00:09:19,833 Isä? 125 00:09:23,541 --> 00:09:26,208 Unohdinko mainita tyttäreni? 126 00:09:30,250 --> 00:09:31,791 Nyt on kai alkanut se... 127 00:09:32,416 --> 00:09:33,250 Se... 128 00:09:35,833 --> 00:09:37,625 -Isä... -Hei. 129 00:09:41,083 --> 00:09:42,375 Isä? 130 00:09:43,833 --> 00:09:45,041 Mitä teet täällä? 131 00:09:47,500 --> 00:09:50,875 Olisit soittanut. Olisin voinut tulla mukaan. 132 00:09:50,958 --> 00:09:52,291 -Unohdin. -Niin. 133 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 Tämä ei ole ollenkaan hauskaa... Nähdään! 134 00:09:55,625 --> 00:09:59,208 Olen töissä tässä sairaalassa, ja minut tunnetaan täällä. 135 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 -Anteeksi. Kiitos. -Olkaa hyvä. 136 00:10:02,250 --> 00:10:05,500 Mitä he ajattelevat, kun sanot olevasi perheetön? 137 00:10:05,916 --> 00:10:08,833 Olet myyntiedustaja. Et työskentele sairaalassa. 138 00:10:08,916 --> 00:10:10,791 -Lääke-edustaja. -Sama asia. 139 00:10:10,875 --> 00:10:12,375 Eikä ole, isä. 140 00:10:13,458 --> 00:10:14,791 Anteeksi. Tohtori! 141 00:10:16,958 --> 00:10:17,791 Tohtori! 142 00:10:18,958 --> 00:10:19,875 Odota. 143 00:10:22,125 --> 00:10:23,416 Pitää puhua hänelle. 144 00:10:25,541 --> 00:10:27,833 -Tohtori! -Anteeksi, Julia, 145 00:10:27,916 --> 00:10:30,666 -minulla on kiire. -Ihan hetki vain. Katso. 146 00:10:30,750 --> 00:10:33,041 Ne sopivat täydellisesti takintaskuun. 147 00:10:34,000 --> 00:10:35,583 -Kiitos. -Saat myös kynän. 148 00:10:36,041 --> 00:10:38,041 Halusin vain kertoa... 149 00:10:38,916 --> 00:10:42,041 Meillä on markkinoiden parasta fluorosykliiniä. 150 00:10:42,125 --> 00:10:46,833 -Jos tulet käymään iltapäivällä. -Loistavaa. Selvä. Kiitos! 151 00:10:49,833 --> 00:10:51,166 Sama asia se on. 152 00:11:00,083 --> 00:11:02,291 -Haluatko kyydin? -En. 153 00:11:02,708 --> 00:11:05,041 -Voin viedä sinut. -Se ei ole tarpeen. 154 00:11:07,208 --> 00:11:09,000 Tuletko lounaalle sunnuntaina? 155 00:11:27,166 --> 00:11:29,666 Kerron jotain, mikä voi muuttaa elämäsi. 156 00:11:29,750 --> 00:11:33,166 Vain kaksi sanaa. "Minä luon". 157 00:11:36,416 --> 00:11:37,750 Se muuttaa elämäsi. 158 00:11:37,833 --> 00:11:41,208 Koska et tiedä, viittaanko jonkin luomiseen, 159 00:11:41,291 --> 00:11:43,541 vai luomukseen ja sen luomiseen. 160 00:11:47,000 --> 00:11:47,875 No niin. 161 00:11:54,291 --> 00:11:57,541 Kerron sinulle kaksi sanaa, jotka voivat muuttaa... 162 00:11:57,625 --> 00:12:00,583 Blanca-kulta! Pese kädet ja käske isän tulla. 163 00:12:03,750 --> 00:12:05,125 Isä, tule! 164 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 Tulossa! 165 00:12:07,208 --> 00:12:09,250 Jumitat siellä joka päivä! 166 00:12:20,541 --> 00:12:22,166 Riisi menee ylikypsäksi. 167 00:12:22,250 --> 00:12:27,333 Minä hoidan riisin. Tiedän kyllä, milloin se on kypsää. 168 00:12:28,041 --> 00:12:31,583 -Latasitko taas videoita? -Netissä tarvitaan minua. 169 00:12:35,375 --> 00:12:38,458 Varokaa, tämä on tosi kuuma. 170 00:12:39,416 --> 00:12:42,708 No niin. Tässä on kaikki. Varo, kulta. 171 00:12:42,791 --> 00:12:46,916 Blanca-kulta, en tykkää, että käytät puhelinta ruokapöydässä. 172 00:12:47,250 --> 00:12:48,750 Mitä muuta? Leipää. 173 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 -Ja vettä. -Tulossa on. 174 00:12:59,708 --> 00:13:02,916 Ethän halua minun katuvan sen ostamista sinulle. 175 00:13:04,666 --> 00:13:06,791 Voisitko sanoa jotain tyttärellesi? 176 00:13:08,875 --> 00:13:11,458 Blanca-kulta, se puhelin. 177 00:13:12,333 --> 00:13:13,416 Blanca. 178 00:13:14,125 --> 00:13:19,458 Blanca, mitä me aina sanomme? Pitää olla läsnä. Tässä ja nyt. 179 00:13:21,375 --> 00:13:23,208 Juttelepa nyt ukkisi kanssa. 180 00:13:30,958 --> 00:13:31,833 Mitä? 181 00:13:35,666 --> 00:13:37,333 -Kuule. -Mitä? 182 00:13:38,333 --> 00:13:40,291 -Minulla on Alzheimer. -Tiedän. 183 00:13:41,041 --> 00:13:44,166 Tuota... No niin, ota tästä vähän salaattia. 184 00:13:46,291 --> 00:13:50,666 Ei. Älä laita sitä, rakas. Anna se tänne. Tänne. Älä! 185 00:13:51,625 --> 00:13:56,291 Et voi syödä tätä. Tässä on sokeria ja tyydyttyneitä rasvoja. 186 00:13:56,375 --> 00:13:59,291 -Saat näppylöitä. -En voi syödä siis pöydässäkään. 187 00:14:01,458 --> 00:14:03,458 En saa tehdä vittu mitään täällä. 188 00:14:03,541 --> 00:14:07,000 Se, mitä et saa tehdä, on kiroilla. Onko selvä? 189 00:14:07,791 --> 00:14:11,916 -Saanko vähän viiniä? -Meillä ei ole yhtään. 190 00:14:15,375 --> 00:14:17,166 Isä, puhuin lääkärin kanssa. 191 00:14:18,500 --> 00:14:21,458 Ja päätimme, että olisi parasta, 192 00:14:22,041 --> 00:14:24,333 että tulisit meille asumaan. 193 00:14:24,750 --> 00:14:27,625 -Mitä? -Voit asua Blancan huoneessa. 194 00:14:27,708 --> 00:14:30,166 -Mitä? -Ei. Ei tule kuuloonkaan. 195 00:14:30,666 --> 00:14:33,041 Pankaa hänet vanhainkotiin kuten muutkin. 196 00:14:33,125 --> 00:14:34,250 Älä viitsi, kulta. 197 00:14:34,333 --> 00:14:37,125 -Eikö meidän pitäisi puhua tästä? -Rakas. 198 00:14:37,541 --> 00:14:40,041 -Isäni tarvitsee meitä. -Se ei ole totta. 199 00:14:40,833 --> 00:14:44,125 -Miksen saa auttaa sinua? -Koska ärsytät minua. 200 00:14:46,250 --> 00:14:50,833 Olen jo menettämässä järkeni. En halua joutua kestämään sinuakin. 201 00:14:51,208 --> 00:14:52,083 Selvä. 202 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 Kiitos. 203 00:14:59,958 --> 00:15:01,000 Emilio. 204 00:15:01,458 --> 00:15:05,375 Eräiden varsin laadukkaiden tutkimusten mukaan - 205 00:15:05,458 --> 00:15:09,250 -parantumattomia sairauksia ei ole. -Vai niin. 206 00:15:09,333 --> 00:15:14,166 Kaikki on täällä. Alitajunnassamme. Me emme vain itse halua parantua. 207 00:15:14,250 --> 00:15:15,083 Ajatella. 208 00:15:15,166 --> 00:15:17,333 Jos uskot siihen kaikin voimin... 209 00:15:17,416 --> 00:15:20,416 Kaiken voiman yhteenlaskettu summa on nolla. 210 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 Siitäs sai. 211 00:15:33,250 --> 00:15:34,208 Mitä sinä teet? 212 00:15:34,750 --> 00:15:36,958 Ei. Etkö lopettanut? 213 00:15:37,041 --> 00:15:39,541 Anna minun polttaa rauhassa, ole kiltti. 214 00:15:39,625 --> 00:15:43,666 Missä sytkäri on? Missä se on? Anna se minulle. 215 00:15:43,750 --> 00:15:47,916 -Tässä. Anna se tänne. -Minun! Onko selvä? 216 00:15:48,000 --> 00:15:50,625 Ole kiltti ja anna minun polttaa rauhassa. 217 00:15:51,041 --> 00:15:54,250 Saat polttaa, mutta vastaa ensin tähän kysymykseen: 218 00:15:54,333 --> 00:15:57,333 -Mitä tavoittelet sillä? -Koska tarvitsen sitä. 219 00:15:57,416 --> 00:16:00,958 En kysynyt miksi, vaan tavoitetta. Mikä se on? 220 00:16:01,666 --> 00:16:04,833 Jos vastaat miksi, puolustelet vain itseäsi. 221 00:16:04,916 --> 00:16:09,041 Mutta tavoite paljastaa todellisen motivaatiomme. 222 00:16:12,583 --> 00:16:16,750 -Rentoutuminen. Anna se. -Hienoa. Tämä menee hyvin. 223 00:16:16,833 --> 00:16:22,125 -Mikä rentoutumisen tavoite on? -Välttyä raivoamasta sairaalle isälleni. 224 00:16:22,208 --> 00:16:24,833 -Se sytkäri! -Pärjäät hyvin! 225 00:16:25,250 --> 00:16:27,833 Entä mihin pyrit sillä, ettet raivoa? 226 00:16:28,416 --> 00:16:29,250 No? 227 00:16:30,458 --> 00:16:33,166 -Se olisi väärin. Hän on isäni. -Ei. Väärin. 228 00:16:33,250 --> 00:16:34,708 En kysynyt miksi. 229 00:16:34,791 --> 00:16:38,041 -Kysyin tavoitetta. Muista. -Uskomatonta. 230 00:16:38,125 --> 00:16:39,333 Mieti tavoitetta. 231 00:16:41,750 --> 00:16:42,875 Se on... 232 00:16:44,291 --> 00:16:45,833 Se on... 233 00:16:46,541 --> 00:16:48,291 Se, että olisin hyvä tytär. 234 00:16:48,375 --> 00:16:51,166 Isä ei anna minun olla sitä, vaikka haluaisin. 235 00:16:51,541 --> 00:16:55,208 -Antaisitko sen minulle? -Hienoa. Olemme melkein perillä. 236 00:16:55,291 --> 00:16:57,291 Pysy mukana. 237 00:16:57,875 --> 00:16:59,666 Entä mihin hyvä tytär pyrkii? 238 00:17:02,166 --> 00:17:03,708 Mitä isäsi tekee? 239 00:17:04,125 --> 00:17:05,041 Se on... 240 00:17:05,125 --> 00:17:07,125 -Coachaa. -Mitä? 241 00:17:07,958 --> 00:17:11,666 Hän keksi siitä ammatin, koska ei myönnä olevansa työtön. 242 00:17:11,750 --> 00:17:13,750 -Haluan olla... -Melkein perillä. 243 00:17:14,166 --> 00:17:16,458 Entä se, että isäsi tarvitsee sinua? 244 00:17:17,208 --> 00:17:20,208 Haluan, että hän olisi minusta ylpeä. 245 00:17:21,333 --> 00:17:24,000 Ja että tuntisin hänen välittävän edes vähän. 246 00:17:24,083 --> 00:17:28,250 -Anna minun polttaa, ole kiltti. -Hyvä. Hienoa, rakas. 247 00:17:28,333 --> 00:17:31,708 -Olen ylpeä sinusta. -Ja minä sinusta, mutta ole kiltti, 248 00:17:31,791 --> 00:17:33,541 -anna minun polttaa. -Ei. 249 00:17:34,083 --> 00:17:36,500 Vielä yksi asia. Mieti. 250 00:17:36,583 --> 00:17:39,291 Saisiko tämä isäsi rakastamaan sinua enemmän? 251 00:17:39,375 --> 00:17:40,875 -Kyllä luulen. -Ei. 252 00:17:40,958 --> 00:17:44,625 Kulta. Niin ei tapahdu. Se ei mene niin. 253 00:17:46,708 --> 00:17:47,833 Tule tänne. 254 00:17:49,250 --> 00:17:51,250 -Ole kiltti. -Hei. 255 00:17:51,708 --> 00:17:54,125 -Mitä? -Mitä tavoittelet tupakoinnilla? 256 00:18:01,125 --> 00:18:02,708 Kestääkö tuossa kauan? 257 00:18:03,416 --> 00:18:07,250 Haluan mennä kotiin, ennen kuin unohdan, missä se on. 258 00:18:11,333 --> 00:18:12,750 Vai tavoite. 259 00:18:15,500 --> 00:18:17,375 Mielihyvä. Se on tavoitteeni. 260 00:18:29,375 --> 00:18:30,791 Löysitkin viiniä. 261 00:18:32,416 --> 00:18:33,333 No niin. 262 00:18:35,500 --> 00:18:38,333 Olen vähän miettinyt, isä. 263 00:18:39,250 --> 00:18:42,291 Ja kyllä, voit jäädä kotiisi. 264 00:18:44,458 --> 00:18:45,833 Mutta kännykän kanssa. 265 00:18:45,916 --> 00:18:49,166 -Mitä tarkoitusta varten? -Naulan kantaan, Emilio. 266 00:18:50,916 --> 00:18:52,708 Mielenrauhani takia, isä. 267 00:18:52,791 --> 00:18:56,958 Sinulla pitää olla puhelin, niin saan sinuun yhteyden milloin vain. 268 00:18:57,041 --> 00:19:00,125 Tiedät, että inhoan niitä enkä osaa käyttää niitä. 269 00:19:00,208 --> 00:19:02,583 Ei hätää. Blanca opettaa sinua. 270 00:19:03,250 --> 00:19:06,041 -Miksi minä? -Rakas, olet siinä paras. 271 00:19:06,125 --> 00:19:09,833 Kellään ei ole niin paljon kokemusta puhelimista kuin sinulla. 272 00:19:09,916 --> 00:19:11,916 -Epäreilua. -Ja epätervettä. 273 00:19:12,416 --> 00:19:15,625 -Ne vempaimet käristävät pään. -Omasi on jo käristynyt. 274 00:19:22,625 --> 00:19:23,458 Syö. 275 00:19:33,333 --> 00:19:34,416 Mikä tämä on? 276 00:19:36,291 --> 00:19:39,500 Äitisi ei tuputa puhelinta ensimmäistä kertaa. 277 00:19:41,541 --> 00:19:42,708 Miten söpö. 278 00:19:50,541 --> 00:19:51,958 Älä sotke paikkoja. 279 00:19:53,791 --> 00:19:56,500 Mistä tiedät, mikä on mikä? Nimeä ei näy. 280 00:19:57,333 --> 00:20:01,583 -Tiedän niiden järjestyksen. -Niin varmaan. Mikä tämä on? 281 00:20:04,166 --> 00:20:06,166 Don Giovanni. Mozart. 282 00:20:10,166 --> 00:20:11,500 Pane se paikalleen. 283 00:20:14,166 --> 00:20:15,041 Siinä. 284 00:20:16,333 --> 00:20:21,041 Se hyvä puoli tässä musassa on, ettei tarvitse muistaa sanoja. 285 00:20:21,583 --> 00:20:25,625 -Kävipä tuuri. -No, miten sen opetuksen laita? 286 00:20:25,708 --> 00:20:27,708 Minunhan piti näyttää sinulle. 287 00:20:27,791 --> 00:20:30,958 Ei sinun tarvitse, enkä minä halua oppia. 288 00:20:31,916 --> 00:20:33,708 Äitisi ei ole täällä. 289 00:20:34,541 --> 00:20:37,916 -Ei hänen tarvitse tietää. -Äiti tietää kaiken. 290 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 Kumma, ettet tiedä sitä, kun olet niin viisas. 291 00:20:47,250 --> 00:20:48,166 Onko tv:tä? 292 00:20:49,916 --> 00:20:51,583 -Ei. -Wifiä? 293 00:21:09,125 --> 00:21:13,166 Pistä siitä äänet pois. En voi keskittyä. 294 00:21:18,291 --> 00:21:19,458 Mikä se on? 295 00:21:21,625 --> 00:21:26,291 Yksi peli. Pitää ynnätä tasalukuja 4096:een asti. 296 00:21:37,750 --> 00:21:38,583 Katsotaanpa. 297 00:21:43,375 --> 00:21:46,083 -Haluatko kokeilla? -En. 298 00:21:48,333 --> 00:21:49,458 Oletko varma? 299 00:21:50,166 --> 00:21:51,500 Jos kerran vaadit... 300 00:22:01,458 --> 00:22:03,458 Ukki, olet ihan sikahyvä. 301 00:22:04,125 --> 00:22:06,958 Pakko jakaa tämä. Kaverini sekoavat. 302 00:22:07,041 --> 00:22:09,875 -Mutta et sinä tehnyt sitä. -Entä sitten? 303 00:22:11,625 --> 00:22:15,333 Mitä muuta tuolla voi sitten tehdä? 304 00:22:16,125 --> 00:22:18,500 Kysy ennemmin, mitä tällä ei voi tehdä. 305 00:22:18,583 --> 00:22:22,750 Kännykkä on Jumala. Sillä voi tehdä mitä vaan. 306 00:22:22,833 --> 00:22:26,791 Voi katsoa säätiedotuksen. Siitähän vanhat ihmiset tykkäävät. 307 00:22:27,208 --> 00:22:30,958 Lisäksi voi vakoilla ketä tahansa ihmistä, 308 00:22:31,041 --> 00:22:33,291 -voi harrastaa seksiä... -Mitä? 309 00:22:33,791 --> 00:22:35,791 Kai sinun ikäisetkin tekevät niin? 310 00:22:35,875 --> 00:22:39,541 Ei. Vaan se, mitä sanoit aiemmin. Että voi vakoilla jotakuta. 311 00:22:40,125 --> 00:22:41,625 Kaikki ovat täällä. 312 00:22:42,083 --> 00:22:44,083 Eivät kaikki. Minä en ole siellä. 313 00:22:44,166 --> 00:22:45,375 Anteeksi mitä? 314 00:22:47,833 --> 00:22:50,250 Professori Valencian yliopistossa. 315 00:22:50,958 --> 00:22:53,458 Alkuluvun keksijä. 316 00:22:53,958 --> 00:22:57,375 Lähetit kirjeen sanomalehden päätoimittajalle, 317 00:22:57,458 --> 00:23:00,250 jossa valitit... Mikä on maaginen neliö? 318 00:23:01,375 --> 00:23:02,708 Se kaikkiko on siellä? 319 00:23:03,333 --> 00:23:05,916 Kuten sanoin, ukki. Jumala. 320 00:23:06,791 --> 00:23:10,208 Entä jos kirjoitat sinne Margarita Piquer García? 321 00:23:10,291 --> 00:23:11,583 Kukas se on? 322 00:23:12,416 --> 00:23:14,416 -Ystävä. -Mikä ystävä? 323 00:23:14,875 --> 00:23:15,916 Ei kuulu sinulle. 324 00:23:16,541 --> 00:23:18,041 Kenellä on valtaa? 325 00:23:18,791 --> 00:23:21,500 Hän on lapsuudenystäväni, 326 00:23:22,083 --> 00:23:24,083 jota en ole nähnyt vuosiin, 327 00:23:24,791 --> 00:23:27,791 ja kiinnostaisi tietää, missä hän on nyt. 328 00:23:29,166 --> 00:23:31,958 Katsotaanpa. Margarita Piquer. 329 00:23:32,583 --> 00:23:35,875 -Melkoinen ystävä! -Ei tuo ole hän! 330 00:23:36,666 --> 00:23:38,708 Margarita on suunnilleen ikäiseni. 331 00:23:39,125 --> 00:23:41,375 Eli se on varmaan hän. 332 00:23:42,083 --> 00:23:42,916 Näytä. 333 00:23:44,708 --> 00:23:47,916 Tämä nainen syntyi yli 100 vuotta sitten. 334 00:23:49,208 --> 00:23:50,541 Miten vanha sinä olet? 335 00:23:52,458 --> 00:23:55,041 -Onko muita? -Katsotaan. 336 00:23:58,208 --> 00:24:00,125 Kyllä, tämä on Margarita Piquer. 337 00:24:00,541 --> 00:24:03,208 Lista kirjallisuuden opettajista Navarrassa. 338 00:24:03,291 --> 00:24:05,000 Kirjallisuuden opettaja? 339 00:24:05,791 --> 00:24:07,166 Niin, Navarrassa. 340 00:24:07,583 --> 00:24:09,041 Missä hän asuu? 341 00:24:10,875 --> 00:24:13,166 -Ei tässä sanota. -Vai niin. 342 00:24:13,750 --> 00:24:16,041 Eikö sieltä pitänyt löytyä kaikki? 343 00:24:51,000 --> 00:24:54,166 Kas! Tervetuloa 2000-luvulle, Emilio! 344 00:24:54,750 --> 00:24:55,791 Onpa hyvä juttu. 345 00:24:56,791 --> 00:24:58,291 Pidän tuosta. 346 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Hyvä. 347 00:25:02,375 --> 00:25:06,250 Nyt voit lähettää kuvia, WhatsApp-viestejä... 348 00:27:04,500 --> 00:27:06,708 -Heippa, isä. -Muista, mitä sanoin. 349 00:27:06,791 --> 00:27:09,166 "Asiat satuttavat vain, jos sen sallii." 350 00:27:09,250 --> 00:27:12,166 -Eli he saavat haukkua minua rammaksi? -Kyllä. 351 00:27:12,833 --> 00:27:16,666 Ei. Ei, rakas. En tarkoittanut sitä. 352 00:27:18,250 --> 00:27:21,250 -Kuka niin sanoo? -Ei kukaan. Se oli vitsi. 353 00:27:21,333 --> 00:27:22,916 -Nähdään sitten. -Heippa. 354 00:27:23,000 --> 00:27:25,583 -Anna pusu. -Isä, kaikki katsovat. 355 00:27:25,875 --> 00:27:27,000 Nyrkit yhteen. 356 00:27:27,458 --> 00:27:29,416 Heippa. 357 00:27:30,041 --> 00:27:31,208 Laura, Lucía! 358 00:27:32,375 --> 00:27:33,500 Heippa, tytöt! 359 00:27:34,666 --> 00:27:36,041 Teitkö matikanläksyt? 360 00:27:36,125 --> 00:27:39,458 Eikö ollutkin mahdoton se öljynmyyjätehtävä? 361 00:27:39,541 --> 00:27:41,250 Ei, sehän oli ihan helppo. 362 00:27:43,708 --> 00:27:45,583 Odota. Se oli toisessa vihossa. 363 00:27:46,083 --> 00:27:48,250 Kotiläksyt. Odottaisitko minua? 364 00:27:49,583 --> 00:27:51,583 Isä? Isä! 365 00:28:12,458 --> 00:28:16,375 -Oletko ihan ääliö vai mitä? -Loukkaukset ovat pelkoa. Raivoa. 366 00:28:22,458 --> 00:28:24,625 -Miten voit tänään? -Hyvin. 367 00:28:25,000 --> 00:28:26,750 Aloitetaanko sitten? 368 00:28:27,166 --> 00:28:29,958 On vuosi 2018, syksy, Valenciassa, sairaalassa. 369 00:28:30,958 --> 00:28:35,083 Emilio. Tiedät, ettei tämä toimi noin. 370 00:28:35,166 --> 00:28:39,875 Voin täysin hyvin, ja halusin vain säästää kaikkien aikaa. 371 00:28:39,958 --> 00:28:44,125 Mutta sinulla ei liene mitään kiinnostavampaa tekemistä. 372 00:28:45,041 --> 00:28:46,750 Isä, ole kiltti. 373 00:28:46,833 --> 00:28:48,458 -Anteeksi. -Ei se mitään. 374 00:28:49,791 --> 00:28:51,875 Mennäänpä suoraan kolikoihin. 375 00:28:52,958 --> 00:28:56,708 Kuten muistat, sinulla on 30 kolikkoa. 376 00:28:57,291 --> 00:28:59,291 Montako jää, jos annat pois kolme? 377 00:29:04,541 --> 00:29:07,583 -Isä. -Hetki vain. 378 00:29:10,541 --> 00:29:11,708 Ei mitään kiirettä. 379 00:29:14,125 --> 00:29:17,166 -Hän opetti matematiikkaa, kertoiko hän? -Kyllä. 380 00:29:17,666 --> 00:29:20,750 -Yliopistossa. -Kyllä, hän kertoi senkin. 381 00:29:22,625 --> 00:29:24,166 -27, isä. -27. 382 00:29:24,250 --> 00:29:25,166 -Rouva. -Mitä? 383 00:29:25,250 --> 00:29:27,916 Anteeksi. Hän on vain vähän... 384 00:29:30,416 --> 00:29:33,583 Hyvä, Emilio. Entä jos annat vielä kolme? 385 00:29:40,875 --> 00:29:42,250 -24. -24. 386 00:29:42,708 --> 00:29:44,291 -Pyydän. -Anteeksi. 387 00:29:45,458 --> 00:29:51,166 Isäni osaa tämän unissaankin. Näytä hänelle, isä. 388 00:30:00,708 --> 00:30:02,166 Ei mitään kiirettä. 389 00:30:03,583 --> 00:30:04,791 Näytä hänelle, isä. 390 00:30:06,958 --> 00:30:12,208 -21, 18, 15, 12. -Hyvä, hienoa. 391 00:30:12,958 --> 00:30:14,666 Näettehän. Hän osaa. 392 00:30:27,916 --> 00:30:30,958 Haloo? Haluaisin tiedustella, 393 00:30:31,041 --> 00:30:34,916 saisinko yhden opettajanne yhteystiedot. 394 00:30:37,791 --> 00:30:40,625 Kertoisitteko kuitenkin, missä koulussa hän oli? 395 00:30:42,125 --> 00:30:44,333 Sekö on luottamuksellista tietoa? 396 00:30:45,833 --> 00:30:47,833 Ymmärrän, totta kai. 397 00:30:48,416 --> 00:30:53,750 Anteeksi, mutta soitinko Navarran koululautakuntaan vai CIA:han? 398 00:30:55,625 --> 00:30:57,125 Haloo? Haloo! 399 00:31:17,875 --> 00:31:21,000 -Mitä sinä teet täällä? -Tulin käymään ukkini luona. 400 00:31:22,666 --> 00:31:25,166 -Olen sairas, en typerys. -Selvä. 401 00:31:25,500 --> 00:31:29,125 -En halua mennä kotiin ja nähdä isää. -Ahaa. 402 00:31:29,208 --> 00:31:33,500 Ymmärrän tuon täysin. Tietääkö äitisi? 403 00:31:33,583 --> 00:31:37,208 Tekstasin hänelle. Saan olla iltapäivän luonasi. 404 00:31:37,291 --> 00:31:39,750 Mitä? Ei se käy. 405 00:31:40,625 --> 00:31:42,583 Minulla on menoa. 406 00:31:42,666 --> 00:31:44,500 Etkö ole liian vanha rattiin? 407 00:31:44,958 --> 00:31:47,208 Etkö ole liian nuori olemaan yksin? 408 00:31:50,000 --> 00:31:50,958 Hetkinen... 409 00:31:51,625 --> 00:31:52,958 Lähdetkö Navarraan? 410 00:31:54,625 --> 00:31:56,958 Menet etsimään Margaritaa, vai mitä? 411 00:31:58,083 --> 00:32:01,291 Tuo on niitä vanhusten tekemättä jääneitä juttuja. 412 00:32:01,375 --> 00:32:04,583 -Haluan tulla mukaan. -Mitä? Ei. 413 00:32:04,666 --> 00:32:07,666 -Suostu nyt, ukki. -Äitisi tappaisi minut. 414 00:32:07,750 --> 00:32:11,166 Etkö kuole joka tapauksessa? Suostu nyt. 415 00:32:14,041 --> 00:32:16,750 -Ei missään nimessä. -Mutta ukki, 416 00:32:17,208 --> 00:32:21,166 miten pääsisit Navarraan, jos eksyt kylppäriä etsiessä? 417 00:32:21,250 --> 00:32:24,833 Samalla tavalla kuin on matkustettu kautta aikain. 418 00:32:27,833 --> 00:32:28,958 Katso. 419 00:32:29,500 --> 00:32:32,166 Tämän kanssa ei tarvitse muistaa, mihin mennä. 420 00:32:32,958 --> 00:32:33,916 Tämä hoitaa sen. 421 00:32:35,458 --> 00:32:38,958 Matka-aika kohteeseen on 4 tuntia 21 minuuttia. 422 00:32:39,041 --> 00:32:41,500 Olet valinnut lyhimmän reitin. 423 00:32:46,125 --> 00:32:48,666 -Mikä on syntymäpäiväsi? -Tammikuun kolmas. 424 00:32:48,750 --> 00:32:49,583 Kaupunki? 425 00:32:49,666 --> 00:32:53,875 Mitä? Teetkö sinäkin testejä? 426 00:32:54,375 --> 00:32:56,666 Testejä? Teen sinulle Facebook-tiliä. 427 00:32:57,041 --> 00:32:58,958 Minulle? Miksi? 428 00:32:59,875 --> 00:33:02,833 Että saamme selville, missä Margarita asuu. 429 00:33:02,916 --> 00:33:05,083 Saako Facebook näyttää muistojasi? 430 00:33:05,166 --> 00:33:09,166 -Tietääkö Facebook sairaudestanii? -Eli kyllä. Se on hyväksi sinulle. 431 00:33:10,333 --> 00:33:11,541 No niin, hymyä! 432 00:33:12,041 --> 00:33:15,291 Paina kielellä hampaiden takaosaa. 433 00:33:16,250 --> 00:33:20,000 Miksi pitää tehdä näin? Onko se valokuva vai Rembrandt? 434 00:33:20,083 --> 00:33:25,625 Profiilikuva on tärkein kuva ihmisen elämässä. Ymmärrätkö? 435 00:33:26,000 --> 00:33:28,166 -Ethän halua kaksoisleukaa? -En toki. 436 00:33:28,583 --> 00:33:30,166 -No niin. -Selvä. 437 00:33:34,000 --> 00:33:35,416 -Kas noin. -Hyvä. 438 00:33:35,875 --> 00:33:36,708 Katsotaanpa. 439 00:33:41,666 --> 00:33:45,500 Nouse liittymästä 1A ja käänny tielle V-23 - 440 00:33:45,583 --> 00:33:49,416 Sagunton suuntaan. Siirry oikealle kaistalle. 441 00:33:52,708 --> 00:33:56,125 -Ukki, sinun pitää katsoa peiliin! -Kyllä minä katsoin. 442 00:34:02,208 --> 00:34:03,916 Mitä tuo on, pornografiaako? 443 00:34:06,041 --> 00:34:07,083 Ei. 444 00:34:07,166 --> 00:34:11,666 Ennen vanhaan oltiin alasti vain, jos ei ollut rahaa vaatteisiin. 445 00:34:11,750 --> 00:34:14,666 Hän on poikakaverini. Minäkin olen rakastunut. 446 00:34:15,250 --> 00:34:17,708 Pau nimeltään. Tapasimme Videocallyssä. 447 00:34:17,791 --> 00:34:20,083 -Hän asuu Barcelonassa. -Mitä? Odota. 448 00:34:20,166 --> 00:34:23,291 Ettekö ole siis vielä tavanneet? 449 00:34:23,375 --> 00:34:25,250 Emme. Tai kyllä. 450 00:34:25,333 --> 00:34:27,333 -Kyllä vai ei? -Kyllä ja ei... 451 00:34:27,416 --> 00:34:28,833 En halua tietää. 452 00:34:31,500 --> 00:34:35,958 Äitisi soittaa. Minä vastaan, sillä hän ei anna periksi. 453 00:34:36,375 --> 00:34:39,875 Odota. Se on videopuhelu. Pidä puhelinta näin. 454 00:34:40,333 --> 00:34:41,958 -Onko selvä? -Selvä. 455 00:34:42,208 --> 00:34:43,291 Haloo. 456 00:34:44,000 --> 00:34:45,416 -Isä. -Niin? 457 00:34:46,125 --> 00:34:47,208 Missä sinä olet? 458 00:34:48,125 --> 00:34:49,708 Kotona. Missä muualla? 459 00:34:49,791 --> 00:34:54,125 Selvä. Ei tarvitse pitää puhelinta niin lähellä. 460 00:34:54,208 --> 00:34:56,083 -Minä en näe sinua. -Selvä. 461 00:34:56,166 --> 00:34:59,833 Onko Blanca siellä? Hän aikoi tulla luoksesi. 462 00:35:01,708 --> 00:35:04,166 -On täällä. -Sano, että tulee puhelimeen. 463 00:35:05,583 --> 00:35:08,833 Ei hän... Hän ei voi, 464 00:35:09,375 --> 00:35:11,666 koska hän on vessassa. 465 00:35:13,083 --> 00:35:17,375 -Mitä sinä teet, isä? -En mitään kummempaa. 466 00:35:17,458 --> 00:35:20,750 Jatka tiellä A-23 150 kilometriä. 467 00:35:20,833 --> 00:35:22,458 Poistu liittymästä... 468 00:35:23,208 --> 00:35:25,208 Mikä tuo ääni on? 469 00:35:25,666 --> 00:35:27,708 -Televisio. -Mitä...? Ei. 470 00:35:27,791 --> 00:35:30,083 Eihän sinulle ole tv:tä. Missä olet? 471 00:35:30,166 --> 00:35:31,500 Varo! 472 00:35:33,083 --> 00:35:36,666 Blanca? Tule puhelimeen, ole kiltti. Missä olette? 473 00:35:36,750 --> 00:35:38,958 -En tunne sinua. -Isä, ole kiltti. 474 00:35:39,041 --> 00:35:40,625 -Olet lapseton. -Oikeasti. 475 00:35:40,708 --> 00:35:42,791 -Anna Blancalle. -Olen lapseton! 476 00:35:42,875 --> 00:35:43,875 Isä! 477 00:35:45,208 --> 00:35:46,541 Voi helvetti, ukki! 478 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 Mitä oikein odotit? 479 00:35:50,166 --> 00:35:54,333 Opetit puhelimesta kaiken muun paitsi puhumaan siihen. 480 00:35:54,416 --> 00:35:57,416 Puhua puhelimeen? Millä vuosisadalla elät? 481 00:35:59,416 --> 00:36:03,083 Menet väärään suuntaan. Etsitään uutta reittiä. 482 00:36:23,416 --> 00:36:26,000 Minusta se tyhmä on kaikkein imartelevin. 483 00:36:26,083 --> 00:36:27,041 LOL. 484 00:36:27,916 --> 00:36:30,166 Mitä sinä sanoit? 485 00:36:30,666 --> 00:36:32,125 Mitä se tarkoittaa? 486 00:36:32,791 --> 00:36:34,750 Että minua naurattaa. 487 00:36:37,791 --> 00:36:40,041 Eli vähän kuin "minä repeän!" 488 00:36:50,208 --> 00:36:52,333 Minä repeän! 489 00:36:55,375 --> 00:36:56,541 Kiitos. Hei. 490 00:36:57,833 --> 00:36:59,291 Hei. 491 00:36:59,375 --> 00:37:00,500 Tuo muinaisauto. 492 00:37:02,708 --> 00:37:04,083 Se tekee 30 euroa. 493 00:37:11,833 --> 00:37:13,375 Ukki, kolmekymppiä. 494 00:37:14,833 --> 00:37:16,500 Hei, meidän pitää maksaa. 495 00:37:22,416 --> 00:37:23,708 Onko jokin hätänä? 496 00:37:23,791 --> 00:37:25,125 -Ei. -Kyllä. 497 00:37:26,375 --> 00:37:27,916 Ukki, tuo ei ole hauskaa. 498 00:37:28,625 --> 00:37:30,833 -Tunnetteko tämän tytön? -En. 499 00:37:31,291 --> 00:37:33,083 Emilio. Minä tässä. 500 00:37:33,500 --> 00:37:36,041 -Blanca. -En tunne häntä. 501 00:37:36,833 --> 00:37:37,791 Alzheimer. 502 00:37:39,541 --> 00:37:40,375 Päästä irti. 503 00:37:42,833 --> 00:37:46,125 -Pitää silti soittaa poliisille. -Ei! 504 00:37:46,875 --> 00:37:48,958 Kaikki on hyvin. Vai mitä, Emilio? 505 00:37:52,375 --> 00:37:55,500 Lykkäät meidät liemeen, ukki. 506 00:37:59,625 --> 00:38:01,791 -Puhu sinä hänen kanssaan. -Päivää. 507 00:38:10,958 --> 00:38:11,791 Ei! 508 00:38:12,750 --> 00:38:14,500 Saat unohtaa tämän hetkeksi. 509 00:38:16,083 --> 00:38:16,916 Lähdetään. 510 00:38:28,500 --> 00:38:31,250 No niin. Taivas, minkä näköinen. 511 00:38:32,541 --> 00:38:34,166 -Voitko ajaa noin? -Voin. 512 00:38:41,791 --> 00:38:43,166 Mikä tätä autoa vaivaa? 513 00:38:43,250 --> 00:38:45,666 Paina kytkintä kunnolla. Noin. 514 00:38:51,625 --> 00:38:53,875 Isä, mitä polttoainetta tankkasit? 515 00:38:56,500 --> 00:38:58,166 Onko niitä muita kuin yksi? 516 00:39:00,208 --> 00:39:03,916 Todella pahaan liemeen. 517 00:39:04,000 --> 00:39:05,041 Ei... 518 00:39:10,666 --> 00:39:11,583 Kyllä. 519 00:39:15,375 --> 00:39:16,291 Hyvä. 520 00:39:18,125 --> 00:39:20,625 Kiitos. Nähdään pian. 521 00:39:28,458 --> 00:39:29,541 Se siitä. 522 00:39:29,625 --> 00:39:33,125 Auto tullaan hinaamaan korjaamolle ja on huomenna kunnossa. 523 00:39:34,166 --> 00:39:35,041 Huomenna? 524 00:39:36,083 --> 00:39:39,166 Miten niin huomenna? Ei se käy mitenkään. 525 00:39:40,083 --> 00:39:41,708 Emme voi jäädä tänne yöksi. 526 00:39:42,458 --> 00:39:44,833 Tämä on kuvottava paikka. Ei, kiitos. 527 00:39:45,333 --> 00:39:48,750 Aivan. Minä en kolaroinut omaa autoamme. 528 00:39:49,416 --> 00:39:54,125 Jos se ei olisi korjaamolla, menisimme kotiin ja palaisimme aamulla, 529 00:39:54,208 --> 00:39:56,583 mutta nyt pitää jäädä tänne, rakas. 530 00:40:01,958 --> 00:40:05,333 En tiedä, kumpaa teistä kahdesta syytän tästä. 531 00:40:09,541 --> 00:40:10,833 Hän on aikuinen. 532 00:40:10,916 --> 00:40:12,541 -Niin. -Hän on meistä terve. 533 00:40:13,083 --> 00:40:14,000 Hei! 534 00:40:14,833 --> 00:40:17,625 Ja sinä et tietenkään sano mitään tyttärellesi? 535 00:40:18,291 --> 00:40:21,291 Sanon. Totta kai. Keskustelemme tästä... 536 00:40:24,250 --> 00:40:26,416 -Kun pääsemme kotiin. -Kotiin? 537 00:40:27,291 --> 00:40:29,958 Luuletko, että tämä voi odottaa kotiin? 538 00:40:30,875 --> 00:40:35,166 Jotain olisi voinut sattua! Mihin te olitte menossa? Antaa kuulua. 539 00:40:37,125 --> 00:40:38,333 Mihin, isä? 540 00:40:40,791 --> 00:40:42,458 Etsimään elämäni rakkautta. 541 00:40:46,583 --> 00:40:47,416 Mitä? 542 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Isä... 543 00:40:55,958 --> 00:40:57,750 Huescaanko te olitte menossa? 544 00:40:59,500 --> 00:41:03,458 -Ei äiti ole kylässä enää. -Tiedän, että äitisi on kuollut. 545 00:41:05,750 --> 00:41:07,375 En puhunut hänestä. 546 00:41:08,750 --> 00:41:09,583 Mitä? 547 00:41:17,166 --> 00:41:19,458 Liemeäkin pahempi ahdinko. 548 00:41:22,458 --> 00:41:23,333 Minä... 549 00:41:41,250 --> 00:41:42,125 Hei. 550 00:41:43,333 --> 00:41:44,666 Katso, mitä toin. 551 00:41:47,500 --> 00:41:49,000 Älä kerro äidillesi. 552 00:41:53,125 --> 00:41:55,500 Kännykkä! 553 00:41:58,208 --> 00:41:59,916 16 gigaa? Ihan oikeasti? 554 00:42:01,583 --> 00:42:03,625 Minulle pitää olla vähintään 64. 555 00:42:04,958 --> 00:42:06,833 Rakas, kuule... 556 00:42:08,375 --> 00:42:10,708 Blanca. Kulta... 557 00:42:14,875 --> 00:42:17,083 Eli se nainen... 558 00:42:17,166 --> 00:42:19,250 -Margarita. -Margarita. 559 00:42:19,333 --> 00:42:21,583 Hän on siis nuoruudenrakkautesi, 560 00:42:21,666 --> 00:42:24,958 johon olit aina rakastunut, muttet kertonut hänelle. 561 00:42:25,041 --> 00:42:28,583 Menit naimisiin äitini kanssa, jota et siis rakastanutkaan. 562 00:42:28,666 --> 00:42:30,333 Kyllä minä rakastin äitiäsi. 563 00:42:30,791 --> 00:42:31,916 -Selvä. -Paljon. 564 00:42:33,416 --> 00:42:35,250 Mutten ollut rakastunut häneen. 565 00:42:37,125 --> 00:42:39,125 Ja nyt, 50 vuotta myöhemmin, 566 00:42:39,583 --> 00:42:42,500 aiot lähteä Navarraan etsimään tätä naista - 567 00:42:42,958 --> 00:42:45,708 aikeenasi... tehdä mitä, isä? 568 00:42:46,291 --> 00:42:47,416 Siis... 569 00:42:48,125 --> 00:42:51,750 Aiotteko mennä naimisiin, hankkia lapsia? Vai mitä? 570 00:42:52,291 --> 00:42:53,708 Haluan vain nähdä hänet. 571 00:42:56,958 --> 00:43:00,458 Jos olit niin rakastunut, mikset kertonut hänelle? 572 00:43:02,916 --> 00:43:04,208 Minun piti opiskella. 573 00:43:05,500 --> 00:43:07,750 Se ei vain sopinut siihen yhtälöön. 574 00:43:07,833 --> 00:43:10,041 -Mitä? -Ei mitään. 575 00:43:10,375 --> 00:43:12,833 Ei alkulukua löydä tekemättä uhrauksia. 576 00:43:14,833 --> 00:43:17,375 Miksiköhän opiskelin tieteitä enkä taiteita? 577 00:43:20,041 --> 00:43:23,958 Koska olimme yhdessä vain, kun opiskelimme matematiikkaa. 578 00:43:24,458 --> 00:43:26,208 -Tuo ei ole totta. -On. 579 00:43:26,291 --> 00:43:30,166 -Opiskelimme myös kemiaa. -Niin, no. Mitä väliä. 580 00:43:30,250 --> 00:43:32,125 -Unohda koko juttu. -Odota. 581 00:43:36,666 --> 00:43:40,666 Valitat aina siitä, etten pyydä apuasi. 582 00:43:42,958 --> 00:43:45,166 Nyt pyydän apuasi. 583 00:43:47,083 --> 00:43:48,541 Ole kiltti, 584 00:43:49,625 --> 00:43:51,541 auta minua löytämään Margarita. 585 00:43:53,666 --> 00:43:54,583 Miksi nyt? 586 00:43:55,791 --> 00:43:57,708 Äiti kuoli viisi vuotta sitten. 587 00:43:59,875 --> 00:44:01,000 Miksei silloin? 588 00:44:02,791 --> 00:44:04,458 Koska pian unohdan hänet. 589 00:44:08,000 --> 00:44:11,458 Olen koko elämäni yrittänyt olla ajattelematta Margaritaa. 590 00:44:11,833 --> 00:44:12,958 Ja nyt, 591 00:44:14,125 --> 00:44:17,625 kun tiedän, miten käy, en enää halua. 592 00:44:26,500 --> 00:44:27,833 Olen pahoillani, isä. 593 00:44:29,333 --> 00:44:31,291 En aio pettää äitini muistoa. 594 00:46:20,875 --> 00:46:21,708 Kiitos. 595 00:46:28,833 --> 00:46:30,583 -Mitä teet, rakas? -En mitään. 596 00:46:31,083 --> 00:46:31,958 Etkö mitään? 597 00:46:34,291 --> 00:46:36,000 Kivaa olla tekemättä mitään. 598 00:46:38,875 --> 00:46:43,083 Muista nauttia siitä, kun olet nuori, sillä kun kasvat aikuiseksi, 599 00:46:43,750 --> 00:46:46,791 tulee kaikkia velvoitteita, vastuita... 600 00:46:49,875 --> 00:46:54,166 Pitää nauttia kaikista elämänvaiheista. Eikä edetä liian vauhdikkaasti. 601 00:46:55,250 --> 00:46:57,458 -Nytkö sinä olet coach? -En. 602 00:46:59,791 --> 00:47:02,375 Kunhan vain tiedät, että olet vielä nuori. 603 00:47:03,041 --> 00:47:06,458 Ei tarvitse kiirehtiä, ja kaikelle on aikansa. 604 00:47:07,166 --> 00:47:10,125 Poikakavereille. Tai tyttökavereille, miten vain. 605 00:47:11,666 --> 00:47:13,125 -Ei. -Niin, kulta. 606 00:47:13,208 --> 00:47:15,416 -Olen avomielinen äiti. -Eli... 607 00:47:15,833 --> 00:47:21,125 -Oletko nuuskinut puhelintani? -En. En ikinä tekisi niin, rakas. 608 00:47:21,208 --> 00:47:24,375 Teetit avaimen päiväkirjaani, kun olin viiden. 609 00:47:24,458 --> 00:47:26,125 No, olit silloin tosi nuori. 610 00:47:26,833 --> 00:47:30,916 -Miten arvasit salasanani? -Laitat sen 20 kertaa päivässä. 611 00:47:31,000 --> 00:47:33,333 -Se on minun elämääni! -Eikä ole. 612 00:47:33,875 --> 00:47:36,208 Olen äitisi, ja elämäsi kuuluu minulle. 613 00:47:36,583 --> 00:47:38,916 -Se ei ole sinun. -Vihaan sinua, äiti. 614 00:47:39,583 --> 00:47:41,041 Vihaat vai? Hienoa. 615 00:47:41,750 --> 00:47:44,166 Kerro jotain uutta. Sillä oikeasti... 616 00:47:44,250 --> 00:47:47,625 Ai jotain uutta? Isällä on rakastaja. Hän pettää sinua. 617 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 Emme puhu minusta vaan sinusta. 618 00:47:53,625 --> 00:47:56,208 -Kuulitko, mitä sanoin? -Puhumme sinusta. 619 00:47:56,708 --> 00:47:58,416 Missä tapasit sen pojan? 620 00:47:58,500 --> 00:48:02,291 -Sinä tiesit. -Netissäkö? Sillä jos se on niin... 621 00:48:02,375 --> 00:48:04,333 -Vittu, äiti! -Älä sano "vittu". 622 00:48:04,416 --> 00:48:06,041 En tykkää, että kiroilet! 623 00:48:06,125 --> 00:48:07,416 Sinä tiesit. 624 00:48:10,541 --> 00:48:11,875 Niin, tiesinhän minä. 625 00:48:13,958 --> 00:48:14,791 Entä sitten? 626 00:48:19,708 --> 00:48:21,125 Mitä haluat, että teen? 627 00:48:22,625 --> 00:48:24,791 Pitäisikö minun ottaa ero? 628 00:48:25,750 --> 00:48:28,125 En ota. Se ei ole reilua. 629 00:48:29,041 --> 00:48:31,916 Teen kovasti töitä pitääkseni perheemme kasassa. 630 00:48:32,375 --> 00:48:35,000 Jotta olisimme onnellinen perhe. 631 00:48:35,083 --> 00:48:38,875 En aio luopua kaikesta siksi, ettei isälläsi pysy housut jalassa. 632 00:48:38,958 --> 00:48:43,333 Onko selvä? Koska minä en tehnyt mitään väärin. 633 00:48:44,958 --> 00:48:48,000 Ehkä se onkin ongelmasi. Teet kaiken liian hyvin. 634 00:49:38,083 --> 00:49:40,083 Isä, ojentaisitko hillon? 635 00:49:41,083 --> 00:49:42,125 Totta kai. 636 00:49:45,291 --> 00:49:48,208 No niin. Minä ajattelin, 637 00:49:48,291 --> 00:49:51,583 että koska pääsemme kotiin ajoissa, 638 00:49:53,041 --> 00:49:55,625 voitaisiin mennä yhdessä leffaan. 639 00:49:56,333 --> 00:49:58,708 Ei olla oltu perheenä leffassa aikoihin. 640 00:50:00,208 --> 00:50:01,916 Sehän on hyvä idea. 641 00:50:03,916 --> 00:50:07,333 Katsotaan joku komedia, joista äiti tykkää. Vai mitä, äiti? 642 00:50:08,750 --> 00:50:11,541 Loistoidea. Totta kai, rakas. 643 00:50:28,875 --> 00:50:32,750 Ei, isä. Ota rauhallisesti. Isä, anna kuppi minulle. 644 00:50:32,833 --> 00:50:34,416 -Ei. -Anna se minulle! 645 00:50:37,500 --> 00:50:39,666 Ei se mitään. 646 00:51:35,500 --> 00:51:36,958 -Väärä suunta. -Ei. 647 00:51:37,041 --> 00:51:40,166 -Kyllä, piti mennä toiseen suuntaan. -Ei. 648 00:51:40,250 --> 00:51:44,125 Ei tämä ole väärä suunta. Menemme Navarraan. 649 00:51:47,125 --> 00:51:49,125 Miten niin Navarraan? Emme voi. 650 00:51:49,458 --> 00:51:52,541 -Kyllä, Navarraan. -Emme voi. On töitä huomenna. 651 00:51:52,625 --> 00:51:55,208 -Pidän kaksi coachausta. -Minä maksan ne. 652 00:51:55,708 --> 00:51:57,833 Ei kyse ole rahasta, Emilio. 653 00:51:57,916 --> 00:52:00,833 -He tarvitsevat minua. -Eli et saa siitä rahaa. 654 00:52:00,916 --> 00:52:03,791 -Voimme siis mennä. -Kyllä. 655 00:52:04,500 --> 00:52:07,708 Emilio, käytöksesi on hyvin passiiivis-aggressiivista, 656 00:52:07,791 --> 00:52:10,166 tiedät kai sen? Olet siitä tietoinen. 657 00:52:10,833 --> 00:52:13,791 Luulin, että ongelmani oli Alzheimer. 658 00:52:14,625 --> 00:52:16,166 Minne mennään Navarrassa? 659 00:52:16,791 --> 00:52:17,708 No? 660 00:52:19,583 --> 00:52:20,416 Navarraan. 661 00:52:21,208 --> 00:52:22,625 Yleisesti ottaen. 662 00:52:23,791 --> 00:52:26,791 Navarraan yleisesti ottaen. Loistavaa. 663 00:52:27,958 --> 00:52:30,083 Onneksi perheeni ei tarvitse minua. 664 00:52:31,875 --> 00:52:34,333 -Anteeksi, äiti. -Mennään Navarraan! 665 00:52:35,291 --> 00:52:36,166 Anna anteeksi. 666 00:52:43,000 --> 00:52:44,250 Haloo, Blanca. 667 00:52:45,583 --> 00:52:46,750 Oletko kunnossa? 668 00:52:47,208 --> 00:52:49,041 Et ole ollut netissä tänään. 669 00:52:49,625 --> 00:52:53,041 Minulla on tärkeää asiaa. Serkkuni häät ovat Valenciassa. 670 00:52:54,250 --> 00:52:55,500 Tulen kaupunkiisi! 671 00:52:56,375 --> 00:52:57,583 Haluatko tavata? 672 00:52:57,666 --> 00:53:00,375 Tuo häiritsee keskittymistäni, Margarita. 673 00:53:01,458 --> 00:53:06,625 Isä, teen sen palveluksen, että autan etsimään Margaritaa, 674 00:53:06,708 --> 00:53:09,833 mutten halua jatkuvasti kuulla hänen nimeään, jooko? 675 00:53:13,375 --> 00:53:15,708 Taisi tulla ihan oikea katkos. 676 00:53:17,500 --> 00:53:20,958 -Isä, kuka tuo tyttö on? -Margarita. 677 00:53:21,875 --> 00:53:24,375 Ei, isä. Hän ei ole Margarita, 678 00:53:24,458 --> 00:53:26,875 vaan lapsenlapsesi. Mikä hänen nimensä on? 679 00:53:31,791 --> 00:53:32,791 Isä? 680 00:53:33,833 --> 00:53:36,458 -Äiti, ei sillä ole väliä. -On sillä. 681 00:53:36,541 --> 00:53:40,125 Emme saa antaa hänen unohtaa tosiasioita. On sillä väliä. 682 00:53:40,208 --> 00:53:42,291 Yritä, isä. Mieti. 683 00:53:43,125 --> 00:53:44,916 Mikä hänen nimensä on? 684 00:53:45,833 --> 00:53:46,708 Yritä nyt. 685 00:53:47,041 --> 00:53:50,458 -Julia, hän on oikeassa. Anna olla. -Enkä anna. Isä. 686 00:53:52,791 --> 00:53:53,833 Rampa. 687 00:53:53,916 --> 00:53:57,250 -Mitä sinä sanoit? -Ukki, ei! 688 00:54:00,083 --> 00:54:00,916 Sukka. 689 00:54:01,916 --> 00:54:03,375 Ei, isä. Ei. 690 00:54:05,083 --> 00:54:06,625 Blanco... Blanco... 691 00:54:07,000 --> 00:54:08,625 Blanca? Blanca! 692 00:54:08,708 --> 00:54:13,000 Blanca, hyvä. Oikein hyvä, isä. 693 00:54:13,083 --> 00:54:16,458 Näittekö? Hän pystyy, kun haluaa. Blanca, hienoa. 694 00:54:17,416 --> 00:54:20,791 Kun pääsemme perille, hän ei muista, mitä aikoi sanoa. 695 00:54:27,083 --> 00:54:30,208 On vuosi 2018, syksy... 696 00:54:31,333 --> 00:54:33,291 -Jossain hevonkuusessa. -Hienoa. 697 00:54:33,375 --> 00:54:34,333 Hyvä. 698 00:54:37,291 --> 00:54:38,416 Mitä nyt? 699 00:54:40,708 --> 00:54:42,000 Minua nolottaa. 700 00:54:42,083 --> 00:54:45,583 -Älä nyt, isä. -Ukki. Ei nyt kannata ujostella. 701 00:54:45,666 --> 00:54:48,416 Tämä pitää nauhoittaa, jos unohdat myöhemmin. 702 00:54:49,750 --> 00:54:53,583 -En tiedä, mitä sanoa. -Miten olisi tämä? 703 00:54:54,541 --> 00:54:57,958 "Elämäni oli pelkkää pimeyttä, 704 00:54:58,666 --> 00:55:02,166 kunnes sinä tulit, ja... 705 00:55:03,333 --> 00:55:04,916 kuin meteoriitti - 706 00:55:05,500 --> 00:55:07,333 sait tähteni syttymään." 707 00:55:08,375 --> 00:55:13,416 Ei tuossa ole järkeä, sillä tähdillä on oma valonsa. 708 00:55:14,333 --> 00:55:17,166 Eivät ne tarvitse sitä muilta taivaankappaleilta. 709 00:55:19,583 --> 00:55:20,541 No niin, isä. 710 00:55:21,208 --> 00:55:22,166 Mieti. 711 00:55:24,333 --> 00:55:26,375 Mistä sinä pidit Margaritassa? 712 00:55:28,125 --> 00:55:31,041 Mikä teki hänestä erityisen? 713 00:55:32,041 --> 00:55:33,125 Hän on... 714 00:55:34,458 --> 00:55:35,666 kuten luku pii. 715 00:55:37,041 --> 00:55:37,958 Nauhoita tämä. 716 00:55:42,708 --> 00:55:44,708 Pidän matematiikasta valtavasti - 717 00:55:46,333 --> 00:55:48,083 sen puhtaan logiikan takia. 718 00:55:49,166 --> 00:55:50,291 Numerot - 719 00:55:50,958 --> 00:55:53,208 ovat rationaalisia, ennustettavia. 720 00:55:54,625 --> 00:55:55,958 Mutta yhtäkkiä... 721 00:55:57,750 --> 00:55:59,750 kaiken harmonian keskellä - 722 00:56:00,875 --> 00:56:02,666 on luku pii. 723 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Se on... 724 00:56:06,916 --> 00:56:08,916 salaperäinen, ääretön. 725 00:56:09,916 --> 00:56:11,750 Se on luku, joka elää. 726 00:56:12,958 --> 00:56:15,166 Se luo oman polkunsa seuraamatta - 727 00:56:16,500 --> 00:56:18,166 mitään kaavoja. 728 00:56:20,875 --> 00:56:24,208 Ja se tekee matematiikasta paitsi loogista - 729 00:56:25,958 --> 00:56:27,083 myös maagista. 730 00:56:31,208 --> 00:56:32,416 Sellainen - 731 00:56:33,125 --> 00:56:34,458 Margarita oli minulle. 732 00:56:36,791 --> 00:56:37,791 Maaginen. 733 00:56:47,500 --> 00:56:51,333 -Kaunista, isä. -Tuota hän ei voi vastustaa. 734 00:57:02,125 --> 00:57:03,750 -Oletko varma? -Kyllä. 735 00:57:05,375 --> 00:57:06,583 Ei, se olit sinä! 736 00:57:07,708 --> 00:57:10,958 -Valtava vasikka univormussa! -Sanoitko minua vasikaksi? 737 00:57:11,416 --> 00:57:14,875 -Mitä? -Lapsenlapseni on rampa muttei läski. 738 00:57:14,958 --> 00:57:17,458 Olet sanonut minua rammaksi jo kahdesti. 739 00:57:17,541 --> 00:57:20,541 Ei, ei. Professori Pardo, ettekö muista minua? 740 00:57:20,625 --> 00:57:24,416 -Valtava vasikka univormussa! -Taas se vasikka... 741 00:57:24,500 --> 00:57:26,458 -Nuori mies, oletko juonut? -Mitä? 742 00:57:27,375 --> 00:57:28,708 Tässä, rakas. Ota. 743 00:57:28,791 --> 00:57:31,583 Äiti. Tuo mies sanoi minua valtavaksi. 744 00:57:31,875 --> 00:57:33,541 Vasikaksi tarkalleen ottaen. 745 00:57:33,625 --> 00:57:36,208 -Anteeksi mitä? Onko se totta? -Ei. 746 00:57:36,291 --> 00:57:41,333 Tuo mies oli professorini yliopistossa, ja tulin vain tervehtimään häntä. 747 00:57:42,166 --> 00:57:44,708 Hän opetti, miten kiehtovaa matematiikka on, 748 00:57:44,791 --> 00:57:47,041 ja teen sitä nyt työkseni. 749 00:57:47,541 --> 00:57:48,791 Olen myös opettaja. 750 00:57:49,791 --> 00:57:50,625 Vai niin. 751 00:57:51,375 --> 00:57:54,333 Olen pahoillani. Nyt on niin, että... 752 00:57:55,166 --> 00:57:58,166 en tiedä, mistä väärinkäsitys syntyi, 753 00:57:58,250 --> 00:58:01,083 -mutta isäni ei voi hyvin. -Olen tosi pahoillani. 754 00:58:01,666 --> 00:58:05,791 Älä huoli, sillä puhuit varmasti suurella lämmöllä. 755 00:58:05,875 --> 00:58:08,125 -Näen sen. -Vai on matikka kiehtovaa. 756 00:58:08,208 --> 00:58:09,750 Hän on takuulla kännissä. 757 00:58:11,166 --> 00:58:12,666 Tämä vehje tärisee. 758 00:58:13,208 --> 00:58:14,041 Näytä. 759 00:58:16,791 --> 00:58:20,500 Ukki! Pääsit Navarran opettajien ryhmään! 760 00:58:20,583 --> 00:58:21,875 -Niinkö? -Katso! 761 00:58:21,958 --> 00:58:22,833 Oikeastiko? 762 00:58:25,291 --> 00:58:26,208 Mitä? 763 00:58:27,500 --> 00:58:29,750 Mitä nyt? Onko se hän? 764 00:58:31,166 --> 00:58:32,791 -On. -Näytä. 765 00:58:32,875 --> 00:58:33,833 Näytä. 766 00:58:36,958 --> 00:58:41,000 "Estellan koulun opettajat keskuksen vuosijuhlassa." 767 00:58:42,041 --> 00:58:44,291 Nytpä tiedämme, missä hän oli töissä. 768 00:58:44,416 --> 00:58:45,625 Kysytään sieltä. 769 00:58:45,708 --> 00:58:46,875 -Ei. -Kyllä. 770 00:58:46,958 --> 00:58:48,291 -Mitä? -Mennään toki, 771 00:58:48,375 --> 00:58:51,291 mutta ei tänään. Ei siellä ole lauantaina ketään. 772 00:58:51,875 --> 00:58:54,458 Hän on 70-vuotias nainen, joka asuu kylässä. 773 00:58:55,541 --> 00:58:57,541 On paikka, jossa hänet tunnetaan. 774 00:59:44,166 --> 00:59:46,583 Hei, hyvää päivää... Paqui. 775 00:59:47,083 --> 00:59:53,250 Tuota, minä... Etsimme erästä naista, joka on noin 70. 776 00:59:53,333 --> 00:59:58,166 Uskoisin, että hän on potilaanne. Hänen nimensä on Margarita Piquer. 777 00:59:59,083 --> 01:00:03,250 Voisitkohan kertoa meille, missä hän asuu? 778 01:00:03,333 --> 01:00:05,458 Se on luottamuksellista tietoa. 779 01:00:05,541 --> 01:00:09,833 Aivan, mutta olemme tulleet Valenciasta asti. 780 01:00:09,916 --> 01:00:11,583 Tulimme tosi pitkän matkan. 781 01:00:12,041 --> 01:00:15,291 Ja lisäksi minä... olen kollega. 782 01:00:15,750 --> 01:00:17,708 -Oletko sairaanhoitaja? -En. 783 01:00:18,208 --> 01:00:19,041 Lääkäri? 784 01:00:19,541 --> 01:00:22,208 -Lääke-edustaja. -Myyntiedustaja. 785 01:00:23,750 --> 01:00:26,416 -Se ei ole sama asia. -On se. 786 01:00:29,291 --> 01:00:32,750 -Mitä? -Tehkää tilaa. Muita on jonossa. 787 01:00:35,041 --> 01:00:39,208 Kuule nyt, tämä on... Näetkö tuon miehen? 788 01:00:40,125 --> 01:00:41,625 Hän on isäni. 789 01:00:42,375 --> 01:00:43,541 Hän on sairas - 790 01:00:44,125 --> 01:00:45,125 ja kuolee pian. 791 01:00:46,041 --> 01:00:50,625 Meillä ei ole aikaa. Siksi tarvitsemme osoitteen nyt heti. 792 01:00:51,166 --> 01:00:53,666 Kerro jotain uutta. 793 01:00:55,208 --> 01:00:56,375 Ihan oikeasti. 794 01:00:58,333 --> 01:01:01,250 Olisin halunnut välttää tätä, mutta... 795 01:01:11,958 --> 01:01:15,125 Kaikki nämä on varattu lääkäreille. 796 01:01:15,541 --> 01:01:18,541 Mutta sinun takiasi voin tehdä poikkeuksen, Paqui. 797 01:01:19,666 --> 01:01:20,750 Mitä mieltä olet? 798 01:01:21,375 --> 01:01:23,041 Mistä sanoitte tulevanne? 799 01:01:23,541 --> 01:01:25,416 -Valenciasta. -Sen kyllä huomaa. 800 01:01:28,333 --> 01:01:31,125 Katso. Tämä ei tipahda pois. 801 01:01:32,333 --> 01:01:34,000 Eikö olekin ihana? Katso. 802 01:01:35,500 --> 01:01:37,333 Ei tipahda. Hups. 803 01:01:37,416 --> 01:01:40,125 Se tipahti. Mitä olet mieltä? 804 01:01:41,500 --> 01:01:42,958 Seuraava! 805 01:01:48,541 --> 01:01:50,583 Ei sitten. Kiitos. 806 01:01:50,666 --> 01:01:52,625 -Anteeksi, rouva. -Tule, María. 807 01:01:52,708 --> 01:01:54,250 -Mitä teet? -Minun vuoroni. 808 01:01:54,541 --> 01:01:57,583 -Älä pahenna asiaa. -Ei. 809 01:01:59,166 --> 01:02:02,208 Paqui, saanko kysyä sinulta jotain? 810 01:02:02,791 --> 01:02:05,541 Olenko oikeassa, että olit ennen hauska? 811 01:02:05,625 --> 01:02:08,125 -Voi ei... -Olit sellainen ihminen, 812 01:02:08,208 --> 01:02:12,250 joka halusi olla hyödyksi, olla tärkeä, jättää jälkensä. 813 01:02:12,333 --> 01:02:17,291 Eikö niin? Siksi opiskelit hoitoalaa. Auttaaksesi muita. Eikö niin? 814 01:02:18,125 --> 01:02:21,833 Mutta ihmiset... He eivät ole aina kiitollisia. 815 01:02:21,958 --> 01:02:25,958 Emme ole kiitollisia Paquille ja muille työstä, mitä he tekevät. 816 01:02:26,041 --> 01:02:28,375 -Kipinäsi on poissa, Paqui. -Voi kiesus. 817 01:02:28,750 --> 01:02:32,208 Mutta varmaan mietit, missä on se tyttö, joka joskus olit. 818 01:02:32,291 --> 01:02:35,291 Välitit toisista, halusit auttaa. 819 01:02:35,708 --> 01:02:37,708 "Onko hän kuollut?" sinä mietit. 820 01:02:38,833 --> 01:02:40,083 Ei ole, Paqui. 821 01:02:40,166 --> 01:02:44,291 Ei hän kuollut, vaan on sisälläsi, juuri siellä, ja näen hänet. 822 01:02:44,375 --> 01:02:46,375 Ja tiedätkö mitä, Paqui? 823 01:02:46,958 --> 01:02:49,875 Tuo mies tarvitsee sinua. 824 01:02:52,291 --> 01:02:53,125 Kyllä. 825 01:02:53,208 --> 01:02:55,333 Anna se osoite meille, Paqui. 826 01:02:56,458 --> 01:02:59,375 Paqui! Paqui! 827 01:02:59,916 --> 01:03:01,916 Anna se, Paqui. 828 01:03:03,833 --> 01:03:06,083 -Anna se vain. -Anna se, Paqui. 829 01:03:06,541 --> 01:03:08,291 Hyvä, Paqui, pystyt siihen. 830 01:03:09,583 --> 01:03:10,875 Anna mennä, Paqui! 831 01:03:10,958 --> 01:03:15,791 Näytä, ettet ole katkera virkamies, jona me kaikki sinua pidämme! 832 01:03:16,291 --> 01:03:18,458 -Anna mennä! -Ei... 833 01:03:21,541 --> 01:03:23,875 Painukaa ulos täältä. Ulos! 834 01:03:24,541 --> 01:03:25,500 Nyt! 835 01:03:26,666 --> 01:03:27,875 Saat tämän lahjaksi. 836 01:03:29,375 --> 01:03:30,375 Kiitos. 837 01:03:30,458 --> 01:03:31,583 Minä mokasin. 838 01:03:32,791 --> 01:03:33,666 Mennään. 839 01:04:00,125 --> 01:04:01,208 Mitä sinä teet? 840 01:04:04,375 --> 01:04:06,791 Kun palaamme Valenciaan, saat lähteä. 841 01:04:11,291 --> 01:04:13,708 Olisit ainakin voinut yrittää salata sen. 842 01:04:17,208 --> 01:04:21,958 En tajua, miten voit tehdä minulle näin. En tajua, miksi teit sen. 843 01:04:23,500 --> 01:04:24,666 Älä kysy "miksi". 844 01:04:24,750 --> 01:04:29,416 -Kuule, ihan oikeasti... Ei. -Älä kysy "miksi". 845 01:04:29,916 --> 01:04:32,416 -Helvetti, miten naurettavaa. -Ei sitten. 846 01:04:33,583 --> 01:04:35,708 Kysyn sitten itse. 847 01:04:38,500 --> 01:04:40,625 Felipe, mihin pyrit pettämisellä? 848 01:04:44,666 --> 01:04:46,500 Pyrin jäämään kiinni, Julia. 849 01:04:48,666 --> 01:04:50,875 Jotta vihdoin jättäisit minut. 850 01:05:00,708 --> 01:05:02,041 Ukki ei ole sängyssä. 851 01:05:02,125 --> 01:05:04,000 -Mitä? -Hän on kadonnut. 852 01:05:05,791 --> 01:05:06,791 Odota hetki. 853 01:05:08,333 --> 01:05:09,208 Isä? 854 01:05:10,708 --> 01:05:11,583 Isä! 855 01:05:20,166 --> 01:05:22,125 Ei voi olla totta. Ei voi olla... 856 01:05:29,416 --> 01:05:30,291 Emilio! 857 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Isä! 858 01:05:40,458 --> 01:05:43,291 -Anteeksi, isäni on kuulemma täällä. -Tuolla. 859 01:05:43,750 --> 01:05:44,583 Isä. 860 01:05:45,125 --> 01:05:49,041 -Isä. Miten sinä voit? -Hyvin. 861 01:05:49,125 --> 01:05:53,125 Mitä tapahtui? Eksyitkö sinä? Tiedätkö, kuka olen? 862 01:05:53,208 --> 01:05:55,750 Kyllä, tyttöseni, olen ihan kunnossa. 863 01:05:55,833 --> 01:05:59,291 Mitä teit keskellä kylää pyjamassa, ulkona kylmässä? 864 01:05:59,916 --> 01:06:01,583 Hitto, säikähdin kuoliaaksi. 865 01:06:03,583 --> 01:06:07,166 -En ehkä halua nähdä enää Margaritaa. -Mitä? 866 01:06:08,083 --> 01:06:09,041 Liika on liikaa. 867 01:06:11,833 --> 01:06:14,041 -Mitä nyt? -Ei. 868 01:06:17,958 --> 01:06:19,666 Tämän matkan takia - 869 01:06:20,375 --> 01:06:21,791 avioliittoni on hajalla, 870 01:06:22,291 --> 01:06:25,208 -ja tyttäreni vihaa minua. -Olet oikeassa. 871 01:06:26,500 --> 01:06:29,541 Ei olisi pitänyt tulla. Olen pahoillani. 872 01:06:30,750 --> 01:06:31,750 Niin minäkin. 873 01:06:35,375 --> 01:06:36,500 Yksi juttu, isä. 874 01:06:39,416 --> 01:06:41,750 Mitä tavoittelit hänen tapaamisellaan? 875 01:06:43,458 --> 01:06:46,375 -Sanoinhan jo. Koska... -Älä kerro, miksi. 876 01:06:46,958 --> 01:06:48,750 -Vaan sen tavoite. -Sinäkin? 877 01:06:48,833 --> 01:06:49,750 Kyllä. 878 01:06:50,541 --> 01:06:51,458 Kuuntele minua. 879 01:06:52,250 --> 01:06:53,166 Sen tavoite. 880 01:06:55,500 --> 01:06:56,333 No... 881 01:07:00,458 --> 01:07:03,500 Halusin tietää, onko hän ajatellut minua - 882 01:07:04,250 --> 01:07:05,416 kaikki nämä vuodet. 883 01:07:08,250 --> 01:07:09,541 Edes vähän. 884 01:07:12,166 --> 01:07:13,166 Hyvä. 885 01:07:14,041 --> 01:07:15,791 Eikö siitä pidä ottaa selvää? 886 01:07:19,500 --> 01:07:20,333 Mennään. 887 01:07:24,333 --> 01:07:26,000 -Kiitos. -Tule. 888 01:07:29,041 --> 01:07:31,041 -Väsyttääkö sinua? -Kyllä, vähän. 889 01:07:33,416 --> 01:07:35,416 Hei sitten, Paqui. 890 01:07:36,083 --> 01:07:36,958 Mitä? 891 01:07:42,708 --> 01:07:44,583 Margaritan osoite. 892 01:07:45,000 --> 01:07:45,833 Isä. 893 01:07:46,833 --> 01:07:47,875 Voi, Paqui. 894 01:07:50,041 --> 01:07:51,625 -No niin... -Kiitos, Paqui. 895 01:07:52,208 --> 01:07:55,250 Tiesin, ettei hän ole tyypillisen katkera virkamies. 896 01:07:55,333 --> 01:07:58,541 -Isä... -Menkää, etten ala katua. 897 01:07:58,625 --> 01:07:59,916 Se oli kohteliaisuus. 898 01:08:01,291 --> 01:08:02,375 Näkemiin, kiitos. 899 01:08:06,333 --> 01:08:07,583 Tännehän jäätyy. 900 01:08:16,125 --> 01:08:18,791 -Jumankauta! -Blanca, enkö ole pyytänyt... 901 01:08:18,875 --> 01:08:19,875 -Jumankauta! -Hei! 902 01:08:24,166 --> 01:08:25,125 Jumankauta. 903 01:08:25,708 --> 01:08:27,833 -Näytät mielettömältä! -Kiitos. 904 01:08:29,291 --> 01:08:32,791 -Mistä sait puvun? -Tämä on erityistilaisuuksia varten. 905 01:08:34,583 --> 01:08:37,916 Isä, yksi juttu. Oliko sinulla tuo häissä äidin kanssa? 906 01:08:57,541 --> 01:09:01,083 On vuosi 2018, syksy, Navarra. 907 01:09:02,250 --> 01:09:03,625 Margaritan talo. 908 01:09:27,958 --> 01:09:30,625 -Margarita? -Ei tuo ole Margarita. 909 01:09:31,583 --> 01:09:33,375 Ei Margarita ole noin vanha. 910 01:09:33,916 --> 01:09:35,833 Kaikki eivät ikäänny kauniisti. 911 01:09:36,458 --> 01:09:39,083 Anteeksi, oletteko te Margarita? 912 01:09:39,541 --> 01:09:41,083 En! Angustias. 913 01:09:41,875 --> 01:09:42,708 Siinäs kuulit. 914 01:09:43,791 --> 01:09:48,625 Anteeksi, mutta etsimme Margarita-nimistä naista. 915 01:09:48,708 --> 01:09:51,291 -Hän kuulemma asuu täällä. -Täälläkö? 916 01:09:52,208 --> 01:09:53,166 Ei. 917 01:09:53,625 --> 01:09:55,875 -Eikö? -Mutta talon myi meille nainen, 918 01:09:55,958 --> 01:09:57,625 jonka nimi oli Margarita. 919 01:09:58,166 --> 01:09:59,000 Odottakaa. 920 01:09:59,958 --> 01:10:01,208 Abundio! 921 01:10:02,833 --> 01:10:03,666 Mitä? 922 01:10:03,750 --> 01:10:06,666 Mikä sen naisen nimi oli, joka myi talon meille? 923 01:10:06,750 --> 01:10:09,416 -Perkeleestäkö minä tiedän? -Kyllä. 924 01:10:10,250 --> 01:10:13,958 Nimi oli Margarita. En muista hänen miehensä nimeä. 925 01:10:14,041 --> 01:10:15,958 Hän on naimisissa, ukki. 926 01:10:16,041 --> 01:10:19,250 No, en ajatellutkaan hänen ryhtyneen nunnaksi. 927 01:10:19,333 --> 01:10:24,208 -Tiedättekö, mihin he muuttivat? -Yhteen toiseen taloon. 928 01:10:24,291 --> 01:10:28,458 Mikä helpotus, ettei se ollut vene tai avaruusalus. 929 01:10:28,916 --> 01:10:33,000 Serkkuni Antonian poika sai potkut ja muutti veneeseen asumaan. 930 01:10:34,333 --> 01:10:35,541 Kuuro, joka kuulee. 931 01:10:36,750 --> 01:10:38,541 Selvä, mutta... 932 01:10:39,208 --> 01:10:41,750 tiedättekö, missä se talo on? 933 01:10:42,333 --> 01:10:46,291 Abundio! 934 01:10:46,375 --> 01:10:50,333 Hän on umpikuuro, mikä on tosi rasittavaa. Hetki. Abundio! 935 01:10:50,416 --> 01:10:51,583 -Mitä? -Antaa olla. 936 01:10:52,333 --> 01:10:54,791 -Missä he asuvat nyt? -Ketkä? 937 01:10:54,875 --> 01:10:58,375 -Ne, jotka myivät meille talon! -Perkeleestäkö minä tiedän! 938 01:10:58,458 --> 01:11:00,666 Onko teillä heidän yhteystietojaan? 939 01:11:01,083 --> 01:11:03,583 Onko sinulla sitä numeroa? 940 01:11:03,666 --> 01:11:06,291 -Kenen? -Niiden, jotka myivät meille talon! 941 01:11:06,375 --> 01:11:08,458 -Perkeleestäkö minä tiedän! -Mitä? 942 01:11:08,541 --> 01:11:12,583 -Ei mitään. Antaa olla. Kiitos! -Eipä kestä, kultaseni. 943 01:11:20,458 --> 01:11:21,625 Kuka se oli? 944 01:11:22,416 --> 01:11:24,000 Perkeleestäkö minä tiedän! 945 01:11:52,708 --> 01:11:56,916 Lasi tequilaa auttaa unohtamaan 946 01:11:57,416 --> 01:12:01,291 Naisen, joka petti minua 947 01:12:01,875 --> 01:12:06,083 En halua muistaa häntä enää milloinkaan 948 01:12:06,541 --> 01:12:10,750 Näin saan murheeni hukkumaan 949 01:12:11,166 --> 01:12:13,750 Ja tänne ne jääköön... 950 01:12:14,750 --> 01:12:16,041 Hyvä, parempi noin. 951 01:12:45,125 --> 01:12:46,166 Sunnuntaihin. 952 01:12:56,083 --> 01:12:57,000 Emilio! 953 01:13:10,041 --> 01:13:11,916 Olen muuten Margarita. 954 01:13:37,750 --> 01:13:38,750 Anna se minulle. 955 01:14:18,125 --> 01:14:19,041 Voi hyvin. 956 01:14:19,625 --> 01:14:20,458 Sinä myös. 957 01:14:34,458 --> 01:14:35,291 Mozart? 958 01:14:37,291 --> 01:14:38,125 Mozart. 959 01:14:39,166 --> 01:14:40,208 Tietysti. 960 01:14:42,708 --> 01:14:43,541 Entä tämä? 961 01:14:53,041 --> 01:14:54,708 Tägätään nämä, ukki. 962 01:14:56,208 --> 01:14:59,750 Laitetaan Vivaldi tänne. Ja Mozart - 963 01:15:00,958 --> 01:15:02,125 laitetaan tänne. 964 01:15:03,583 --> 01:15:06,583 -Laitetaan Bach... -Tägätään kuin Facebookissa. 965 01:15:07,750 --> 01:15:08,583 Aivan. 966 01:15:09,041 --> 01:15:11,500 Tägätään kuin Facebookissa. Hyvä, ukki. 967 01:15:18,750 --> 01:15:22,666 Murtoluku on yhtäläisiin osiin jaetun kokonaisluvun osa. 968 01:15:22,750 --> 01:15:24,750 -HEI, BLANCA -OPE ON UMPITYLSÄ 969 01:15:24,833 --> 01:15:27,583 EN OLE KUULLUT SINUSTA LÖYSIN SEN MARGARITAN 970 01:15:27,666 --> 01:15:28,500 Loistavaa! 971 01:15:30,666 --> 01:15:32,791 Käytätkö kännykkää tunnillani? 972 01:15:32,875 --> 01:15:34,458 ONKO SINULLA OSOITE? 973 01:15:34,875 --> 01:15:36,541 Blanca Molina Pardo! 974 01:15:38,291 --> 01:15:40,083 Ulos luokasta, nyt heti. 975 01:15:54,958 --> 01:15:56,958 Miksi olet vielä valveilla, rakas? 976 01:16:01,666 --> 01:16:03,916 -Mikä hätänä? -Kuule, äiti. 977 01:16:05,291 --> 01:16:07,833 -Mitä? -Tiedän, missä hän asuu. 978 01:16:08,500 --> 01:16:09,583 Kuka? 979 01:16:11,083 --> 01:16:12,333 Margarita. 980 01:16:13,541 --> 01:16:15,041 Miten sait sen selville? 981 01:16:16,250 --> 01:16:18,625 Muistatko Paun, sen pojan kännykästäni? 982 01:16:19,583 --> 01:16:21,250 Siis Pau, se poika, 983 01:16:21,333 --> 01:16:24,625 -joka voi olla sarjamurhaaja tai... -Kuuntele nyt, äiti. 984 01:16:28,041 --> 01:16:29,458 Mitä Pausta? 985 01:16:30,541 --> 01:16:33,916 Pau tuntee jonkun, joka tuntee jonkun, joka tuntee hänet. 986 01:16:36,541 --> 01:16:37,416 Ja? 987 01:16:39,458 --> 01:16:42,125 Hän antaa osoitteen vain, jos haemme sen itse. 988 01:16:43,916 --> 01:16:47,750 Pitääkö meidän taas lähteä reissuun ukin kanssa? 989 01:16:47,833 --> 01:16:50,125 -Sillä minä en oikeasti... -Ei. 990 01:16:50,791 --> 01:16:51,791 Eli mitä? 991 01:16:52,041 --> 01:16:54,708 Pau on täällä Valenciassa serkkunsa häissä. 992 01:16:54,791 --> 01:16:57,333 Sehän on hieno uutinen. 993 01:16:58,125 --> 01:16:59,000 Niin, no... 994 01:16:59,708 --> 01:17:00,583 Mitä? 995 01:17:01,750 --> 01:17:03,583 -En ole kertonut hänelle. -Mitä? 996 01:17:07,916 --> 01:17:08,791 Tule tänne. 997 01:17:11,000 --> 01:17:11,833 Kuuntele. 998 01:17:13,458 --> 01:17:16,625 Tiedäthän, että silloin kun synnyit, 999 01:17:17,916 --> 01:17:21,375 meille sanottiin, ettet kävele ikinä. Tiedäthän sen? 1000 01:17:22,625 --> 01:17:23,625 Ja katso itseäsi. 1001 01:17:27,000 --> 01:17:30,708 En ole ikinä nähnyt kenenkään astelevan yhtä ylväästi kuin sinä. 1002 01:17:33,833 --> 01:17:35,833 Mitä sinä pelkäät, soturi? 1003 01:17:40,291 --> 01:17:41,166 Soturi. 1004 01:17:59,750 --> 01:18:03,416 Taputtakaa! Aplodit morsiamelle! 1005 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Antaa palaa! 1006 01:18:07,083 --> 01:18:10,000 Tanssiva morsian! Kaikki mukaan! 1007 01:18:21,083 --> 01:18:23,166 -Hei. -Hei. 1008 01:18:23,750 --> 01:18:24,625 Olen Blanca. 1009 01:18:25,458 --> 01:18:26,500 Mitä? 1010 01:18:27,875 --> 01:18:28,750 Blanca. 1011 01:18:29,875 --> 01:18:30,750 Olen Tomás. 1012 01:18:31,083 --> 01:18:35,541 Ei sinun tarvitse esittää mitään. Jos et pidä minusta, sano vaan. 1013 01:18:36,791 --> 01:18:37,750 En tajua sinua. 1014 01:18:41,500 --> 01:18:43,250 Blanca. Hei. 1015 01:18:45,750 --> 01:18:46,791 Olen Pau. 1016 01:18:47,750 --> 01:18:49,250 Hienoa. Minä olen Blanca. 1017 01:18:50,250 --> 01:18:51,375 Hän on serkkuni. 1018 01:18:54,041 --> 01:18:55,041 Pau? 1019 01:18:57,708 --> 01:19:01,291 Taisit vähän liioitella Instagram-filttereiden kanssa. 1020 01:19:01,791 --> 01:19:05,541 -Et ollut itsekään ihan rehellinen. -Mitä tarkoitat? 1021 01:19:07,958 --> 01:19:09,291 Sitä, että... 1022 01:19:11,125 --> 01:19:14,583 Sitä, että olet liikuntarajoitteinen henkilö. 1023 01:19:15,125 --> 01:19:17,333 Tulkaa kaikki mukaan! 1024 01:19:24,458 --> 01:19:28,541 -Miksi halusit niin kovasti tavata? -En jaksa teeskennellä. 1025 01:19:30,458 --> 01:19:33,791 Ja serkku postaa koko ajan yhteiskuvia tyttökaveristaan. 1026 01:19:34,750 --> 01:19:36,041 Minulta on ideat loppu. 1027 01:19:37,791 --> 01:19:38,625 Entä nyt? 1028 01:19:40,583 --> 01:19:43,166 Kyllä, kyllä! Tänne vaan! 1029 01:19:44,666 --> 01:19:47,458 Morsian näyttää mallia! 1030 01:19:49,500 --> 01:19:50,458 Voidaan tanssia. 1031 01:19:52,125 --> 01:19:54,333 -Ei. -Miksei? 1032 01:19:55,375 --> 01:19:57,875 Muuten vain. En tanssi julkisesti. 1033 01:20:08,333 --> 01:20:10,333 Nyt lanteet heilumaan! 1034 01:20:20,250 --> 01:20:21,458 Mitä sinä teet, isä? 1035 01:20:22,000 --> 01:20:23,833 -Mitä? -Sinä tanssit. 1036 01:20:24,958 --> 01:20:27,166 -Enkä tanssi. -Tanssithan. 1037 01:20:29,291 --> 01:20:30,375 En minä tanssi. 1038 01:20:31,333 --> 01:20:33,541 Mutta isä... Etkö näe? 1039 01:20:34,500 --> 01:20:37,750 -Tuo on tanssimista. -Tämä on tanssimista. Tule. 1040 01:20:40,458 --> 01:20:41,916 Ei tätä näin tanssita. 1041 01:20:53,000 --> 01:20:55,333 Lainaa kavaljeeriasi hetkeksi. 1042 01:20:56,500 --> 01:20:59,833 Kuka haluaa laulaa karaokea? 1043 01:20:59,916 --> 01:21:00,916 Isä. 1044 01:21:01,625 --> 01:21:02,833 Mikrofoni! 1045 01:21:04,125 --> 01:21:08,333 Nainen, jos voit Jumalalle puhua 1046 01:21:09,041 --> 01:21:14,625 Kysy Häneltä, lakkasinko Koskaan rakastamasta sinua 1047 01:21:15,166 --> 01:21:16,833 He eivät enää suudella halua 1048 01:21:18,833 --> 01:21:24,583 Ja sinä Kuka tietää, missä mahdat olla 1049 01:21:25,583 --> 01:21:28,500 Kuka tietää, mihin seikkailusi johtavat 1050 01:21:28,583 --> 01:21:32,208 Olet niin kaukana luotani 1051 01:21:32,708 --> 01:21:33,583 No niin. 1052 01:21:37,333 --> 01:21:38,583 Ja sinä 1053 01:21:40,125 --> 01:21:44,083 Kuka tietää, missä mahdat olla 1054 01:22:05,708 --> 01:22:10,125 Ukki! Margarita! Hän asuu Valenciassa! Sain osoitteen! 1055 01:22:10,208 --> 01:22:12,083 -Mennään! -Valenciassa? 1056 01:22:12,166 --> 01:22:13,916 Aplodit rusettiherralle! 1057 01:22:20,750 --> 01:22:22,125 -Hei sitten. -Heippa. 1058 01:22:22,208 --> 01:22:23,625 -Heippa. -Tässä. 1059 01:22:24,833 --> 01:22:26,833 Osta itsellesi kauluspaitoja. 1060 01:22:27,416 --> 01:22:28,833 -Isä. -Tulossa ollaan. 1061 01:22:51,958 --> 01:22:53,291 Onko se varmasti tämä? 1062 01:22:53,708 --> 01:22:54,833 Kyllä. 1063 01:22:58,250 --> 01:23:00,333 -Oletko kunnossa, isä? -Olen. 1064 01:23:03,375 --> 01:23:05,291 -Niin? -Tuota... hei. 1065 01:23:06,375 --> 01:23:11,458 Anteeksi, isäni etsii taloa, jossa hän vietti kesät, 1066 01:23:11,541 --> 01:23:14,291 ja se voisi olla tämä. Voisimmeko tulla sisään? 1067 01:23:14,375 --> 01:23:16,833 Valitan, talo on aina ollut perheellämme. 1068 01:23:20,666 --> 01:23:21,750 Mitä nyt tehdään? 1069 01:23:22,375 --> 01:23:23,791 -Anteeksi. -Niin? 1070 01:23:25,125 --> 01:23:28,250 Voinko käydä vessassa? Eturauhanen vihoittelee. 1071 01:23:34,000 --> 01:23:36,708 Tiedän tunteen. Tulkaa sisään. 1072 01:23:38,416 --> 01:23:42,041 Eikö olekin kaunis? Tuo katto. 1073 01:23:42,125 --> 01:23:45,958 Minä ja vaimoni säilytimme remontissa alkuperäisen tyylin. 1074 01:23:46,041 --> 01:23:48,875 -Kylpyhuone on tuosta ovesta. -Kiitos. 1075 01:23:51,916 --> 01:23:54,833 Olette ystävällinen, kun päästitte meidät sisään. 1076 01:23:54,916 --> 01:23:56,708 -Anna ne. -Annan teille... 1077 01:23:56,791 --> 01:24:01,166 Ei, älkää. Ei sellainen ole tarpeen. 1078 01:24:25,250 --> 01:24:26,208 Margarita. 1079 01:24:33,375 --> 01:24:34,375 Olen Emilio. 1080 01:24:38,250 --> 01:24:39,375 Emilio Pardo. 1081 01:24:40,958 --> 01:24:42,666 Se maagisten neliöiden poika. 1082 01:24:46,541 --> 01:24:50,458 Paljonko kello on? Pitää ehtiä vielä kauppaan. 1083 01:24:52,750 --> 01:24:53,916 Kuka sinä olet? 1084 01:24:56,583 --> 01:25:00,000 Ja tämä, Lorenzo, näyttää tavalliselta liimalapulta... 1085 01:25:03,541 --> 01:25:04,500 Se on magneetti. 1086 01:25:05,208 --> 01:25:07,833 Voisin jättää vaimolleni muistilappuja. 1087 01:25:07,916 --> 01:25:09,833 -Se on teidän. -Kiitos. 1088 01:25:10,250 --> 01:25:13,916 -Kun hän sairastui, nämä auttavat. -Sairastui mihin? 1089 01:25:15,000 --> 01:25:17,791 Vanhuuden dementiaan. Se on pitkällä. 1090 01:25:18,625 --> 01:25:21,500 Hän harvoin tunnistaa edes omaa peilikuvaansa. 1091 01:25:32,875 --> 01:25:33,750 Isä. 1092 01:25:36,541 --> 01:25:39,333 Hän on harvinaislaatuinen nainen, eikö vain? 1093 01:25:42,875 --> 01:25:44,000 Olen pahoillani. 1094 01:25:52,750 --> 01:25:54,458 -Mitä te teette? -En mitään. 1095 01:25:55,833 --> 01:25:58,250 Minä eksyin, mutta lähdemme nyt. 1096 01:26:03,333 --> 01:26:05,125 Hän inhosi aina ompelua. 1097 01:26:06,000 --> 01:26:08,083 Mutta nyt hän ei muuta teekään. 1098 01:26:29,125 --> 01:26:30,666 Se näyttää S-kirjaimelta. 1099 01:26:32,333 --> 01:26:33,625 Mutta se on L. 1100 01:26:34,708 --> 01:26:35,833 Kuin Lorenzossa? 1101 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 Niin. 1102 01:27:23,666 --> 01:27:25,166 Hei. 1103 01:27:34,708 --> 01:27:37,416 -Etkö pidä enemmän sudokusta? -En. 1104 01:27:41,791 --> 01:27:43,791 En pidä linsseistä. 1105 01:27:47,333 --> 01:27:50,708 En pidä linsseistä. Ja tiedät sen, Carmen. 1106 01:27:52,500 --> 01:27:53,416 Isä. 1107 01:27:54,083 --> 01:27:56,500 En ole äiti. Olen tyttäresi. 1108 01:27:57,833 --> 01:27:59,291 Ei minulla ole tytärtä. 1109 01:28:00,333 --> 01:28:01,583 Kyllä sinulla on. 1110 01:28:02,125 --> 01:28:05,291 -Äiti. Ei sillä ole väliä. -Kyllä sillä on. 1111 01:28:06,291 --> 01:28:07,791 -Katso minua, isä. -Äiti. 1112 01:28:08,375 --> 01:28:10,416 Isä, olen tyttäresi Julia. 1113 01:28:10,500 --> 01:28:14,458 Ei minulla ole tytärtä! Enkä pidä linsseistä! 1114 01:28:18,375 --> 01:28:21,250 -Hyvä on. Oletko kunnossa, kulta? -Olen. 1115 01:28:22,583 --> 01:28:25,458 Ei hätää, isä. Älä huoli. 1116 01:28:31,458 --> 01:28:32,791 Ei! 1117 01:28:47,583 --> 01:28:50,333 Ei, isä. Rauhoitu. 1118 01:28:53,125 --> 01:28:54,000 Isä. 1119 01:29:13,375 --> 01:29:15,000 Pidätkö tästä? Katsotaan. 1120 01:29:17,041 --> 01:29:17,958 Onko hyvää? 1121 01:29:18,041 --> 01:29:19,833 -Oikein hyvää. -Niinkö? Tässä. 1122 01:29:22,041 --> 01:29:23,000 Onko viiniä? 1123 01:29:32,666 --> 01:29:33,833 Mitä nyt, isä? 1124 01:29:36,083 --> 01:29:36,916 Mitä? 1125 01:29:38,541 --> 01:29:39,583 Isä, mikä hätänä? 1126 01:29:41,750 --> 01:29:43,125 Rauhassa vain. 1127 01:29:44,250 --> 01:29:46,666 Ei mitään hätää. Kaikki hyvin, isä. 1128 01:29:47,583 --> 01:29:48,416 Katso minua. 1129 01:29:57,583 --> 01:29:59,166 Mikä vuosi nyt on, Emilio? 1130 01:30:08,708 --> 01:30:09,541 Isä. 1131 01:30:16,875 --> 01:30:17,708 Yritä. 1132 01:30:22,291 --> 01:30:23,500 Nyt on 2019. 1133 01:30:24,083 --> 01:30:24,958 Julia. 1134 01:30:30,875 --> 01:30:32,708 Tämä on hänelle hankalampaa. 1135 01:30:34,416 --> 01:30:36,375 Jos voit antaa vähän lisää aikaa. 1136 01:30:37,708 --> 01:30:38,625 Julia... 1137 01:30:38,708 --> 01:30:41,208 Hän on hyvä kolikkotehtävässä. 1138 01:30:41,958 --> 01:30:43,583 Yritetään kolikkotehtävää. 1139 01:30:46,000 --> 01:30:47,250 Sinun pitää lopettaa. 1140 01:30:48,291 --> 01:30:49,208 Lopettaa? 1141 01:30:51,125 --> 01:30:52,875 En voi luopua hänestä. 1142 01:30:54,583 --> 01:30:55,458 En voi. 1143 01:31:04,000 --> 01:31:04,833 Itkeekö hän? 1144 01:31:06,333 --> 01:31:07,291 Miksi hän itkee? 1145 01:31:08,458 --> 01:31:10,458 Ei hätää, Emilio. Älä huoli. 1146 01:31:11,041 --> 01:31:11,875 Selvä. 1147 01:31:12,541 --> 01:31:15,208 Voit käyttää lempinimeäni, jos haluat. 1148 01:31:26,958 --> 01:31:28,958 Aihe, jota pohdimme - 1149 01:31:29,041 --> 01:31:33,541 tämän päivän tunnilla, on osittaisintegrointi. 1150 01:31:33,833 --> 01:31:39,083 Se on integrointimetodi, joka perustuu funktion tulon derivointiin. 1151 01:31:39,166 --> 01:31:40,041 -Isä. -Äiti. 1152 01:31:41,458 --> 01:31:42,791 Anna hänen olla. 1153 01:31:50,250 --> 01:31:52,458 Professori Pardo. 1154 01:31:52,791 --> 01:31:54,500 Olkaa hyvä, neiti. 1155 01:31:55,916 --> 01:31:58,291 Miten osittaisintegrointi lasketaan? 1156 01:31:59,041 --> 01:32:03,708 Tuo kysymys ilahduttaa minua, sillä aihe on epäilemättä kiehtova. 1157 01:32:04,375 --> 01:32:06,791 Osittaisintegrointi... 1158 01:32:08,666 --> 01:32:14,250 Osittaisintegrointi noudattaa seuraavaa kaavaa. 1159 01:32:15,583 --> 01:32:18,000 Vaikuttaa hankalalta muistaa, eikö totta? 1160 01:32:18,625 --> 01:32:23,458 Mutta sitä se ei ole, jos käytämme mielikuvitustamme. 1161 01:32:25,583 --> 01:32:27,333 Unelma... dollareista... 1162 01:32:28,041 --> 01:32:31,375 virisi... ulkoiluttaessani... valtavaa... 1163 01:32:31,458 --> 01:32:33,625 vasikkaa... daamini... 1164 01:32:34,333 --> 01:32:35,333 univormussa. 1165 01:32:37,708 --> 01:32:38,916 Vasikka! 1166 01:32:39,583 --> 01:32:40,541 Eräs henkilö - 1167 01:32:41,625 --> 01:32:43,125 sanoi minulle kerran, 1168 01:32:44,416 --> 01:32:47,083 että matematiikka, ihan kuin kirjaimetkin, 1169 01:32:48,125 --> 01:32:49,458 muodostaa kielen. 1170 01:32:50,708 --> 01:32:55,083 Joten aletaan puhua sitä, hyvät naiset ja herrat. 1171 01:32:58,250 --> 01:33:00,541 Yksi, kaksi, kolme. Hymyä! 1172 01:33:02,125 --> 01:33:04,333 -Noin. -Nyt pusu ukille. 1173 01:33:08,333 --> 01:33:09,166 Katsotaan. 1174 01:33:09,875 --> 01:33:12,583 Vielä yksi, isä. Noin. 1175 01:33:13,458 --> 01:33:15,458 Kaksoisleukani näkyy. 1176 01:33:17,375 --> 01:33:18,958 Ei se haittaa, ukki. 1177 01:33:21,916 --> 01:33:23,125 Lähdemme nyt, isä. 1178 01:33:28,791 --> 01:33:29,791 No niin. 1179 01:33:31,291 --> 01:33:33,875 -Tule, ukki. -Tule, isä. Autan sinua. 1180 01:33:36,500 --> 01:33:37,500 Noin. 1181 01:33:38,083 --> 01:33:39,166 Tule, nouse ylös. 1182 01:33:41,291 --> 01:33:42,208 Oikein hyvä. 1183 01:35:08,458 --> 01:35:09,958 ...missä mahdat olla 1184 01:35:10,541 --> 01:35:13,583 Kuka tietää, mihin seikkailusi johtavat 1185 01:35:13,833 --> 01:35:17,791 Miten kaukana olet luotani 1186 01:35:17,875 --> 01:35:19,875 En voi keskittyä. 1187 01:35:22,125 --> 01:35:23,791 Sanoitko jotain? 1188 01:35:25,083 --> 01:35:25,916 Mikä tuo on? 1189 01:35:27,500 --> 01:35:28,875 Näyttääpä tylsältä. 1190 01:35:30,708 --> 01:35:31,625 Vähän. 1191 01:35:37,375 --> 01:35:38,875 Haluatko lähteä rannalle? 1192 01:36:17,375 --> 01:36:19,416 Olen muuten Margarita. 1193 01:36:22,833 --> 01:36:24,625 Minä olen Emilio. 1194 01:40:54,791 --> 01:40:56,791 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne