1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,639 --> 00:00:58,099 What flavour gelato? 4 00:00:58,933 --> 00:01:02,103 I'm serious. Mine would be strawberry. 5 00:01:03,313 --> 00:01:07,192 Imagine we were going to get some right now. 6 00:01:07,400 --> 00:01:09,736 Shut up, Andrej. It's freezing. 7 00:01:11,654 --> 00:01:14,032 Jack looks like a vanilla man. 8 00:01:17,077 --> 00:01:20,205 Bishop would pretend he doesn't want any. 9 00:01:20,288 --> 00:01:22,207 He's too much of a big man for that. 10 00:01:22,290 --> 00:01:24,209 Shut up! 11 00:01:24,334 --> 00:01:27,003 Relax, you can have some if you want. 12 00:01:27,212 --> 00:01:28,922 You can have mine, too. 13 00:01:28,963 --> 00:01:31,966 Andrej! No one wants a part of your nonsense. 14 00:01:32,509 --> 00:01:35,678 We're going back to be redeployed. 15 00:01:36,721 --> 00:01:39,849 I just like gelato. That's all. 16 00:01:40,558 --> 00:01:41,810 I'll kill you! 17 00:01:41,893 --> 00:01:43,812 - Hey! - Whoa! Andrej! 18 00:02:03,081 --> 00:02:06,626 Maybe we'll get some gelato after all. 19 00:02:07,085 --> 00:02:09,504 Happy birthday to you! 20 00:02:09,754 --> 00:02:10,797 This is for Andrej! 21 00:02:10,839 --> 00:02:14,759 Happy birthday, dear Andrej! 22 00:02:14,884 --> 00:02:18,680 Happy birthday to you! Cheers! 23 00:02:18,763 --> 00:02:22,767 Guys! It´s not my birthday. It´s not! 24 00:02:23,893 --> 00:02:26,146 Tonight we don´t march! Tonight we drink! 25 00:02:26,229 --> 00:02:28,481 Give me... Yeah, that´s it. 26 00:02:29,065 --> 00:02:32,986 Your feet. You have to go play it by your feet. 27 00:02:33,319 --> 00:02:35,697 It´s not my birthday. 28 00:02:35,738 --> 00:02:37,407 - Hey, cheers! - Cheers! 29 00:02:46,291 --> 00:02:47,917 Gentlemen! 30 00:02:48,918 --> 00:02:53,715 Please, show respect to our ladies! 31 00:02:53,798 --> 00:02:58,636 - Yeah! - Oh, yes! 32 00:03:02,599 --> 00:03:04,767 Here she comes! 33 00:03:05,101 --> 00:03:06,936 Is that allowed? 34 00:03:07,645 --> 00:03:09,939 If you can afford it. 35 00:03:10,148 --> 00:03:12,650 This is what I´m talking about! 36 00:03:24,078 --> 00:03:26,456 This is the life, huh? 37 00:03:26,664 --> 00:03:28,082 Andrej! Andrej! 38 00:03:33,463 --> 00:03:36,090 Enough of the art! 39 00:03:47,101 --> 00:03:52,106 Do you still have that rash? 40 00:04:02,116 --> 00:04:04,494 Beautiful, wasn't it? 41 00:04:08,498 --> 00:04:11,501 You don't talk much, huh? 42 00:04:27,517 --> 00:04:29,519 I´ll be upstairs. 43 00:04:41,906 --> 00:04:44,492 THIS IS WHERE I AM... 44 00:06:22,382 --> 00:06:24,634 What is only black and white? 45 00:06:24,759 --> 00:06:26,386 I don't know. What is it? 46 00:06:26,469 --> 00:06:27,595 Newspaper. 47 00:06:38,606 --> 00:06:40,608 Good night. 48 00:07:14,892 --> 00:07:16,477 Jack. 49 00:07:51,804 --> 00:07:55,183 I didn't know the war was over. 50 00:07:56,392 --> 00:07:58,519 It isn't. 51 00:08:48,903 --> 00:08:52,198 You didn't say where you were working in your letter. 52 00:08:55,910 --> 00:08:59,080 I had to work, Jack. 53 00:08:59,330 --> 00:09:02,667 Why else would I move here after you left? 54 00:09:02,959 --> 00:09:04,126 Left? 55 00:09:05,253 --> 00:09:08,130 You know what I mean. 56 00:09:12,134 --> 00:09:14,845 Would you rather i suffered? 57 00:09:15,263 --> 00:09:17,557 No. No. 58 00:09:20,101 --> 00:09:21,686 Jack. 59 00:09:24,897 --> 00:09:28,776 You´re telling me that the war isn´t over. 60 00:09:29,986 --> 00:09:32,655 So how are you here? 61 00:09:38,661 --> 00:09:41,664 After your letter, I just left. 62 00:10:15,489 --> 00:10:18,701 No one has any reason to doubt you. 63 00:10:19,327 --> 00:10:21,579 And Bar likes me. 64 00:10:22,371 --> 00:10:24,540 Wait. 65 00:10:25,666 --> 00:10:29,545 I know things weren't perfect last time. 66 00:10:30,546 --> 00:10:34,091 But things will be better this time. I promise you. 67 00:11:04,872 --> 00:11:08,876 No, Jack, stop it. You´re doing it wrong. 68 00:11:08,959 --> 00:11:11,045 Do you need any help? 69 00:11:11,087 --> 00:11:12,171 No! 70 00:11:12,254 --> 00:11:17,176 You never told me your husband was such a grumpy old sod! 71 00:11:17,802 --> 00:11:20,179 Just go. Leave it. 72 00:11:21,097 --> 00:11:22,932 You need to do it slower. 73 00:11:23,057 --> 00:11:24,684 Yeah I know. 74 00:11:24,725 --> 00:11:28,187 Okay, is that why you've only done 10 the whole morning? 75 00:11:28,479 --> 00:11:31,982 You men aren't used to it but you need a lighter touch. 76 00:11:32,066 --> 00:11:33,275 Slower. 77 00:11:33,317 --> 00:11:36,946 There's less chance of it warping. And it´s a little bit quieter. 78 00:11:36,987 --> 00:11:39,115 Your turn, Mister "I know." 79 00:11:42,743 --> 00:11:45,079 Hey. Much better. 80 00:11:45,496 --> 00:11:49,667 Eva used to talk about you all the time, you know. I feel like I know you already. 81 00:11:49,750 --> 00:11:54,130 I probably should've thanked you for your service instead of calling you a grumpy sod! 82 00:11:54,255 --> 00:11:57,341 My husband's in the east, giving the Blood Bear hell. 83 00:11:57,675 --> 00:11:59,343 Here. 84 00:12:00,094 --> 00:12:01,721 Otakar. 85 00:12:02,471 --> 00:12:06,183 He'll be back when it's time. He'll be home. 86 00:12:12,898 --> 00:12:15,192 Please stand by for further announcement. 87 00:12:15,443 --> 00:12:16,485 Shush! 88 00:12:17,069 --> 00:12:18,279 I didn't say anything! 89 00:12:18,362 --> 00:12:22,116 We received reports of progress in the North-East counties of Estonia. 90 00:12:22,199 --> 00:12:27,163 Our soldiers launched a counter-attack and destroyed bridgeheads held by the Soviets. 91 00:12:28,038 --> 00:12:32,126 This is thought to signal the end of the battle of Narva that has raged for months,... 92 00:12:32,251 --> 00:12:35,671 ...haulting Soviet attempts to cross the Baltic Sea... 93 00:12:35,755 --> 00:12:38,841 ...and finally seize control of Finland. 94 00:12:38,924 --> 00:12:43,095 This is just the latest in a long line of military successes on the Eastern Front,... 95 00:12:43,262 --> 00:12:47,933 ...promising a swift conclusion to any attempted Soviet advance. 96 00:12:52,438 --> 00:12:55,274 Isn't it good news? 97 00:12:55,941 --> 00:12:59,528 It's excellent news, dear Alzbeta. 98 00:12:59,653 --> 00:13:03,240 What do you think we make here, hm? 99 00:13:03,532 --> 00:13:05,576 Mortar shells. 100 00:13:05,868 --> 00:13:10,080 And based on our location, where do you think most of these go? 101 00:13:10,331 --> 00:13:11,874 The East. 102 00:13:11,957 --> 00:13:16,921 Even you might concur that should the war end, these orders might just dry up. 103 00:13:17,671 --> 00:13:20,549 No war, no shiny new contracts. 104 00:13:20,674 --> 00:13:22,927 No contracts, no factory. 105 00:13:22,968 --> 00:13:26,931 No factory, no town. Have you caught up yet? 106 00:13:27,932 --> 00:13:32,102 Honestly, if I have to look at you much longer... 107 00:13:56,502 --> 00:14:01,090 Bar wants to see you. And Jack. 108 00:14:08,097 --> 00:14:10,641 I feel a duty to this village. 109 00:14:10,724 --> 00:14:15,729 A duty to keep this factory open and keep as many of you as possible in work. 110 00:14:17,648 --> 00:14:22,653 Sometimes, however, the responsible thing to do is to sacrifice the few for the good of the many. 111 00:14:24,655 --> 00:14:28,117 I need to cut costs in the face of... 112 00:14:28,242 --> 00:14:30,452 ...how should I say it... 113 00:14:30,661 --> 00:14:33,330 ...contractual uncertainties. 114 00:14:33,998 --> 00:14:37,543 Bar, I just started. 115 00:14:38,085 --> 00:14:40,087 You know we're good workers. 116 00:14:40,129 --> 00:14:43,757 The rest of them down there are aware of that, too. 117 00:14:45,342 --> 00:14:48,304 Do you know what else they know? 118 00:14:53,309 --> 00:14:57,521 What this whole village knows now? 119 00:15:03,986 --> 00:15:06,322 That I'm a human. 120 00:15:06,447 --> 00:15:10,451 You monopolised my good nature. 121 00:15:10,492 --> 00:15:14,496 As nice as it is having a war hero in our midst,... 122 00:15:14,538 --> 00:15:17,875 ...it's nicer knowing I won't have to close. 123 00:15:17,917 --> 00:15:19,084 Come on. 124 00:15:20,085 --> 00:15:22,338 Hold on! 125 00:15:25,090 --> 00:15:27,092 Sit. 126 00:15:30,095 --> 00:15:35,100 I'm not getting rid of you both. I'm a fair man. 127 00:15:37,186 --> 00:15:41,106 I'm going to let you decide which one stays. 128 00:15:45,110 --> 00:15:48,280 Take some time. 129 00:15:48,948 --> 00:15:53,118 I'm sure you have... strong opinions. 130 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 We should talk. 131 00:16:28,904 --> 00:16:33,117 I want to look after you, especially after what happened. 132 00:16:33,701 --> 00:16:37,413 Or, I need to work to take my mind off it. 133 00:16:38,914 --> 00:16:42,376 Look, in the letter, you didn't say you were working in the factory. 134 00:16:42,626 --> 00:16:44,503 I can't believe you're bringing this up. 135 00:16:44,503 --> 00:16:49,508 - No, I'm just saying-- - No, you're just saying it was my fault. 136 00:16:50,092 --> 00:16:53,804 That working there made it happen. 137 00:16:54,638 --> 00:16:57,975 Have you ever thought it was you? 138 00:16:58,058 --> 00:17:01,061 I never even knew if the baby would have a father. 139 00:17:01,103 --> 00:17:02,938 Let me be a father. 140 00:17:02,980 --> 00:17:06,525 - Let me provide. - You don't mean father. How could you?! 141 00:17:06,650 --> 00:17:10,320 You mean 'man'. I've worked there longer. 142 00:17:10,529 --> 00:17:14,658 Because I was away. Look, it's my responsibility. 143 00:17:18,662 --> 00:17:21,040 It helped me afterwards, Jack. 144 00:17:22,750 --> 00:17:26,670 It made me feel like I was doing something worthwhile. 145 00:17:30,716 --> 00:17:35,179 And you did an amazing job. With everything. 146 00:17:58,160 --> 00:18:03,165 But I meant what I said. Let me be a father. 147 00:18:04,333 --> 00:18:07,169 We can try again now. 148 00:18:08,170 --> 00:18:11,590 You're saying that will be my new job? 149 00:18:11,882 --> 00:18:16,512 Well then that would make you my new boss. 150 00:18:16,762 --> 00:18:20,390 I don't like you using children to win this. 151 00:18:22,559 --> 00:18:24,561 But? 152 00:18:27,189 --> 00:18:29,191 But... 153 00:18:40,369 --> 00:18:42,704 I could let you know when he gets here. 154 00:18:44,081 --> 00:18:46,708 And have you be his first impression? 155 00:19:10,774 --> 00:19:14,778 Mr. Hanacek, so good to see you again. 156 00:19:15,070 --> 00:19:16,488 And you, Bar. 157 00:19:18,615 --> 00:19:22,786 One forgets how bountiful the countryside still is. 158 00:19:24,788 --> 00:19:29,668 Of course, most of the food goes where it should. 159 00:19:30,794 --> 00:19:32,796 The mouths of men fighting. 160 00:19:34,798 --> 00:19:38,093 But wars are not won on battlefields alone, Bar. 161 00:19:40,512 --> 00:19:43,932 I'm sure Mr. President would endorse such a sentiment. 162 00:19:44,516 --> 00:19:47,519 That´s why I invited you here, sir. 163 00:19:50,939 --> 00:19:53,442 What happens when the war is over? 164 00:20:02,618 --> 00:20:07,581 I mean... I've been loyal and productive. I want assurances over contracts. 165 00:20:10,792 --> 00:20:12,794 You 'want'? 166 00:20:14,630 --> 00:20:16,798 It´s okay. It´s fine. 167 00:20:18,258 --> 00:20:22,095 You just want to know what the future holds. 168 00:20:25,599 --> 00:20:28,310 We know one thing for sure. 169 00:20:29,561 --> 00:20:34,316 When the war's over, there will be most of Europe to rebuild. 170 00:20:50,791 --> 00:20:55,837 - I think that was the one. - Yeah, you've said that before. 171 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 Sorry. 172 00:21:06,598 --> 00:21:08,517 Sorry, it's work. 173 00:21:09,893 --> 00:21:13,480 Julia keeps asking me about the army. 174 00:21:15,107 --> 00:21:18,694 She wants to picture what Otarak's doing. She doesn't suspect you. 175 00:21:18,902 --> 00:21:22,698 - I know, but she keeps reminding of what I´ve done. - What have you done? 176 00:21:22,990 --> 00:21:27,703 - You won't tell me anything, Jack. You won't talk to me! - I ran away. 177 00:21:41,091 --> 00:21:45,595 Can I tell you a story? It's about a pretty girl. 178 00:21:45,971 --> 00:21:47,973 Oh. Well in that case... 179 00:21:50,309 --> 00:21:53,979 Her name was Cat. Still is. 180 00:21:55,105 --> 00:21:59,985 But before the war, her name was said in a whisper. 181 00:22:02,612 --> 00:22:06,616 A beautiful woman is good for intelligence. 182 00:22:07,868 --> 00:22:11,872 The only problem was, she started getting close to one of the rebels. 183 00:22:12,039 --> 00:22:14,875 She fell for his anti-German rhetoric. 184 00:22:15,083 --> 00:22:19,838 She was a naive little girl. Didn't know what to believe. 185 00:22:23,133 --> 00:22:28,138 Now Cat needs a nice quiet place to lie low. 186 00:22:31,099 --> 00:22:35,645 I'm asking for your hand in marriage, Bar! 187 00:22:38,940 --> 00:22:42,944 Maybe then we can see about those contracts. 188 00:22:44,738 --> 00:22:46,948 I don't understand. 189 00:22:47,574 --> 00:22:52,621 If she was part of the resistance why don't you want to see her punished? 190 00:22:53,872 --> 00:22:55,957 With all due respect. 191 00:23:12,057 --> 00:23:14,059 Don't give me an answer now. 192 00:23:14,267 --> 00:23:16,103 Think about it. 193 00:23:19,481 --> 00:23:23,485 Just don't think yourself out of favour. 194 00:23:41,670 --> 00:23:44,673 Marta! Do I need to come down? 195 00:23:45,048 --> 00:23:47,342 Come on, ladies! 196 00:23:49,845 --> 00:23:52,848 Comfort yourselves with this if you're so civic-minded... 197 00:23:53,849 --> 00:23:56,852 Eva told me your good news. Isn't she pregnant? 198 00:23:58,353 --> 00:24:00,272 We don't know for sure. 199 00:24:00,355 --> 00:24:02,274 Well, a woman just knows these things. 200 00:24:02,482 --> 00:24:07,487 There will soon be celebrations, the likes of which this place has never seen. 201 00:24:11,533 --> 00:24:14,536 What are you looking at me for? Get to work! 202 00:24:39,519 --> 00:24:42,522 - And how do you feel? - I´m fine thank you. 203 00:24:42,731 --> 00:24:44,524 - That´s nice to hear. - Thank you. 204 00:24:49,946 --> 00:24:53,950 - Can I give you something? - No. 205 00:25:33,323 --> 00:25:36,326 Oh, no! Oh, my God! 206 00:25:39,913 --> 00:25:41,289 Are you okay? 207 00:25:43,667 --> 00:25:45,919 I don´t know. I´m not sure. 208 00:25:48,547 --> 00:25:51,925 I think your water just broke. 209 00:25:52,092 --> 00:25:55,929 - It´s okay just breathe. Yeah? - All right. 210 00:25:55,971 --> 00:25:57,931 You´ll be fine. 211 00:26:25,250 --> 00:26:27,085 I'm not pregnant. 212 00:26:33,091 --> 00:26:36,094 You already told Julia. 213 00:26:36,553 --> 00:26:40,098 I got the chance to actually say something so I thought I'd take it. 214 00:26:40,348 --> 00:26:44,644 Now she knows we are trying and we'll have to tell her it hasn´t worked. 215 00:26:45,562 --> 00:26:49,232 You're right, I shouldn't have said anything. 216 00:26:52,235 --> 00:26:54,863 You don't even look sad. 217 00:26:55,071 --> 00:26:57,866 I was sad. Of course, I was sad. 218 00:27:01,328 --> 00:27:03,330 But something else happened today. 219 00:27:05,248 --> 00:27:10,045 I brought a child into the world. It was just right. 220 00:27:10,754 --> 00:27:14,799 This tiny little baby, taking its first breath. 221 00:27:16,509 --> 00:27:20,972 It had no past. It was all future. 222 00:27:37,864 --> 00:27:39,115 Come in. 223 00:27:40,367 --> 00:27:42,118 Hello, Frida. 224 00:27:42,786 --> 00:27:44,287 Eva! 225 00:27:45,664 --> 00:27:47,082 Hello, you. 226 00:27:48,750 --> 00:27:53,755 We got you something. And I´ll put it right here. 227 00:27:54,255 --> 00:27:57,092 Thank you. 228 00:28:43,722 --> 00:28:45,056 - Cheers! - Cheers! 229 00:28:53,857 --> 00:28:56,067 Maybe he'll be nicer now. 230 00:28:56,943 --> 00:28:58,069 Married? 231 00:28:59,070 --> 00:29:00,530 He'll be worse. 232 00:29:03,950 --> 00:29:05,118 Sorry. 233 00:29:08,872 --> 00:29:10,081 - Excuse me, madam? - What? 234 00:29:10,206 --> 00:29:12,083 - Would you like to dance? - No. 235 00:29:12,333 --> 00:29:13,918 - Yes. - No. 236 00:29:13,960 --> 00:29:15,295 - Yes! - No! 237 00:29:15,587 --> 00:29:16,838 - Yes! - Okay. 238 00:29:30,101 --> 00:29:31,060 Shall we? 239 00:29:33,354 --> 00:29:36,524 - Your leg. - It couldn't make me any worse. 240 00:30:14,354 --> 00:30:17,357 Please allow me to present to you... 241 00:30:19,359 --> 00:30:22,320 ...my beautiful bride, Cat. 242 00:30:58,106 --> 00:31:00,733 Okay, enough. 243 00:31:01,067 --> 00:31:03,945 They think you're a good influence. 244 00:31:04,654 --> 00:31:07,949 - Come on. - Is everything all right? 245 00:31:08,116 --> 00:31:09,117 Hm. 246 00:31:15,331 --> 00:31:17,959 It's obvious what's going on here. 247 00:31:18,042 --> 00:31:20,086 She only married him for the money. 248 00:31:21,462 --> 00:31:22,463 Hm? 249 00:31:24,299 --> 00:31:25,300 Marta,... 250 00:31:29,012 --> 00:31:32,098 ...have you met my beautiful wife? 251 00:31:33,641 --> 00:31:38,104 It'll be nice to have a real woman round here. 252 00:31:38,730 --> 00:31:41,274 Show her the dress properly. Spin! 253 00:31:42,108 --> 00:31:44,277 Spin for her! Don´t be shy! 254 00:31:48,114 --> 00:31:50,617 Your beauty has struck her dumb! 255 00:31:57,081 --> 00:31:59,334 Beauty and the fucking Beast. 256 00:32:01,836 --> 00:32:04,839 He looks like the cat that got the cream. 257 00:32:04,923 --> 00:32:07,800 Come on! Let's dance! 258 00:32:09,969 --> 00:32:11,971 You're having too much fun. 259 00:32:12,055 --> 00:32:14,349 There are laws against that. 260 00:32:23,816 --> 00:32:26,778 - I don´t feel very well. - Okay. We´ll sit. 261 00:32:38,206 --> 00:32:40,416 Are you okay? Is it better? 262 00:32:43,336 --> 00:32:45,421 I told you I felt sick. 263 00:32:46,130 --> 00:32:48,424 Darling. Here we go. 264 00:32:48,925 --> 00:32:51,803 - Are you okay? - Frida. 265 00:32:53,805 --> 00:32:58,601 - More importantly, how's this little one? - Hello little sausage! May I? 266 00:32:58,810 --> 00:33:00,103 Julia,... 267 00:33:02,355 --> 00:33:04,357 ...something came for you. 268 00:33:18,663 --> 00:33:19,956 No! 269 00:33:29,841 --> 00:33:31,092 Otakar! 270 00:33:39,851 --> 00:33:41,102 My God! 271 00:34:11,090 --> 00:34:14,510 It's a shame Hanacek couldn't come. 272 00:34:21,934 --> 00:34:25,104 Remind me to thank him again. 273 00:34:25,521 --> 00:34:27,440 For anything in particular? 274 00:34:56,844 --> 00:34:59,639 Maybe I should thank Hanacek also. 275 00:36:50,875 --> 00:36:54,712 Come in. And close the door. 276 00:36:56,839 --> 00:36:58,841 Bar's away on business. 277 00:36:59,300 --> 00:37:02,845 I sent his shrew to deliver something. 278 00:37:03,054 --> 00:37:07,850 But you never know. I don't think she trusts me. 279 00:37:13,981 --> 00:37:15,316 Sit. 280 00:37:23,741 --> 00:37:26,118 You think you know me? 281 00:37:28,079 --> 00:37:31,332 One would think you'd be a better liar by now. 282 00:37:31,457 --> 00:37:35,086 Don't be offended. We are all liars. 283 00:37:37,546 --> 00:37:40,675 I was in brothel that night. 284 00:37:41,467 --> 00:37:44,345 You know the night I'm talking about, don't you? 285 00:37:53,104 --> 00:37:58,067 - Tell me what happened. - You dropped that pretence quickly! 286 00:37:59,318 --> 00:38:04,073 - Tell me what happened after I left. - After you deserted, you mean. 287 00:38:05,116 --> 00:38:08,119 Did you think we wouldn't notice? 288 00:38:09,078 --> 00:38:11,080 Was it gunfire? 289 00:38:12,456 --> 00:38:15,042 So you definitely know me now? 290 00:38:15,251 --> 00:38:20,256 Stop playing games, okay? I know who you are and what you are. 291 00:38:22,091 --> 00:38:23,551 Really, huh? 292 00:38:29,265 --> 00:38:33,644 We don't have to be enemies. We could be friends. 293 00:38:42,320 --> 00:38:46,240 Look, will keep your mouth shut or not? 294 00:38:47,825 --> 00:38:50,077 Has this war taught you nothing? 295 00:38:50,328 --> 00:38:55,041 Don't choose a side until you absolutely have to. 296 00:39:02,089 --> 00:39:04,091 Cheers. 297 00:39:24,945 --> 00:39:27,948 - Darling! - Cat! Hello! 298 00:39:29,950 --> 00:39:31,952 You look better than ever. 299 00:39:31,994 --> 00:39:33,662 Well, thank you. 300 00:39:33,704 --> 00:39:37,875 - The country air agrees with you. - Or the factory smoke! 301 00:39:40,086 --> 00:39:42,088 - A drink? - Oh, no. 302 00:39:42,338 --> 00:39:46,092 - I want to hear everything, my love. - It´s been too long. 303 00:39:46,342 --> 00:39:48,677 - It's been a long time. - Too long. 304 00:39:51,097 --> 00:39:54,642 - But first-- - The men have to talk. 305 00:39:54,683 --> 00:39:59,105 - We promise not to be too long. - You wouldn't want to leave a girl waiting. 306 00:39:59,146 --> 00:40:02,650 We'll be as long as it takes. Darling. 307 00:40:05,111 --> 00:40:06,654 Darling. 308 00:40:15,663 --> 00:40:19,250 She's sweetness itself. 309 00:40:20,668 --> 00:40:22,670 When she wants to be. 310 00:40:43,941 --> 00:40:48,320 - Do you have something on your mind? - You know what's on my mind! 311 00:40:52,324 --> 00:40:53,659 With all due respect. 312 00:40:56,662 --> 00:40:59,707 And you think you're alone in this? 313 00:40:59,748 --> 00:41:02,460 The only one burdened with worry? 314 00:41:03,252 --> 00:41:06,839 No, of course not. 315 00:41:06,922 --> 00:41:10,843 Imagine the weight of real importance. 316 00:41:11,886 --> 00:41:15,848 You know, we're going to be officially occupied by the Germans soon. 317 00:41:16,640 --> 00:41:20,519 I wholeheartedly welcome the occupation. 318 00:41:22,104 --> 00:41:26,484 We are not being decisive in winning or losing the war. 319 00:41:26,734 --> 00:41:31,030 But we'll pay the price for either outcome. 320 00:41:31,989 --> 00:41:36,702 Now, how do your little worries compare? 321 00:41:39,455 --> 00:41:41,457 With all due respect. 322 00:41:47,338 --> 00:41:50,341 Here's your respect... 323 00:42:08,651 --> 00:42:11,654 Piping and plumbing components. 324 00:42:13,864 --> 00:42:18,661 Our cities will have to be rebuilt from the ground up. 325 00:42:20,871 --> 00:42:23,082 Now, can we get Cat back? 326 00:42:30,548 --> 00:42:33,259 Eva caught another rabbit you know. 327 00:42:34,301 --> 00:42:36,971 There's enough for three. 328 00:42:37,721 --> 00:42:40,891 - She misses you. - I'm fine. 329 00:42:41,058 --> 00:42:44,895 - She´s worried about you. - I'm fine. 330 00:43:13,090 --> 00:43:17,469 Here he is! The man I was telling you about. 331 00:43:18,554 --> 00:43:20,639 Our war hero. 332 00:43:22,725 --> 00:43:24,727 Let me shake your hand, son. 333 00:43:26,103 --> 00:43:29,732 I thank you for your sacrifices, we all do. 334 00:43:30,107 --> 00:43:34,320 It's not often you meet someone who used a role for his country. 335 00:43:34,528 --> 00:43:36,322 Where did you serve? 336 00:43:37,323 --> 00:43:40,534 The East. Only rearguard security. 337 00:43:41,660 --> 00:43:44,872 It's all important. Were you injured? 338 00:43:45,247 --> 00:43:49,752 - Yeah. My knee. - What happened? 339 00:43:50,669 --> 00:43:52,296 Can't you remember? 340 00:43:54,340 --> 00:43:57,343 - No, I always-- - Sir? 341 00:43:57,468 --> 00:43:58,719 Sorry. 342 00:43:59,094 --> 00:44:01,722 There's a problem in the city. It's serious. 343 00:44:02,723 --> 00:44:04,558 Excuse me. 344 00:44:05,726 --> 00:44:07,519 I´ll go, too. 345 00:44:08,520 --> 00:44:13,484 You´re not the only one with secrets here! So better watch your back. 346 00:44:42,346 --> 00:44:45,349 - Wonder who they are. - I don´t know. 347 00:45:26,849 --> 00:45:27,850 Jack. 348 00:45:31,103 --> 00:45:33,856 It´s okay. Come. 349 00:45:34,940 --> 00:45:38,861 It´s okay. You´re home now. 350 00:45:40,946 --> 00:45:44,116 Anti-Axis sentiment reached the peak in the Republic today. 351 00:45:44,283 --> 00:45:48,704 Not content with treasonous lies and assault on our values-- 352 00:46:01,675 --> 00:46:03,677 What are you so happy about? 353 00:46:04,052 --> 00:46:08,640 You're practically German now, dear wife. 354 00:46:19,568 --> 00:46:23,155 The armed group of traitors took the city by force... 355 00:46:23,238 --> 00:46:26,325 ...a craven attempt to divide the nation in the time of war. 356 00:46:26,366 --> 00:46:30,746 Troops have been despatched, to bring a rapid end to the opportunistic actions of a few,... 357 00:46:30,788 --> 00:46:33,999 ...restating Germany's commitment to the region. 358 00:46:34,041 --> 00:46:38,629 People are advised to avoid the city and the area immediately to the East... 359 00:46:38,670 --> 00:46:40,756 ...lest to be mistaken for rebels. 360 00:46:40,798 --> 00:46:43,801 Anyone found harbouring or supporting these traitors,... 361 00:46:43,801 --> 00:46:46,094 ...will be punished to the full extent of the law. 362 00:46:51,266 --> 00:46:55,270 - Good, you found some food. - How can you go on listening to that stuff? 363 00:46:57,731 --> 00:47:00,734 It´s important to know which way the wind is blowing. 364 00:47:03,987 --> 00:47:05,113 Especially now. 365 00:47:07,950 --> 00:47:09,117 Like... 366 00:47:10,118 --> 00:47:14,081 What kind of country is he going to grow up in? 367 00:47:18,669 --> 00:47:22,673 - Are you sure? - Yes. 368 00:47:32,975 --> 00:47:34,977 I'm so happy. 369 00:47:37,020 --> 00:47:39,314 You haven't been sleeping Jack. 370 00:47:40,315 --> 00:47:44,319 You know you can talk to me if something's wrong. 371 00:47:45,654 --> 00:47:50,659 Everything will be different this time. I promise. 372 00:48:09,678 --> 00:48:11,471 Oh. They're sweet. 373 00:48:12,931 --> 00:48:14,391 They're lucky. 374 00:48:26,320 --> 00:48:28,322 That's him. 375 00:48:37,664 --> 00:48:42,252 - He doesn't look like Cat's type. - What? What are you talking about? 376 00:48:42,336 --> 00:48:45,005 I thought you were worried she was being unfaithful? 377 00:48:45,005 --> 00:48:50,010 No! Well, yes, but that's not what I mean. He's the man staying at the hotel. 378 00:48:51,094 --> 00:48:53,472 And you think he's sleeping with Cat? 379 00:48:53,639 --> 00:48:58,644 No! Jesus Christ, woman! Is he Secret Police? 380 00:48:59,728 --> 00:49:01,939 How should I know? 381 00:49:11,949 --> 00:49:13,951 Sit down. 382 00:49:15,869 --> 00:49:18,080 Go. Sit down. 383 00:49:22,918 --> 00:49:24,920 I'm exhausted. 384 00:49:26,088 --> 00:49:28,924 - Aren't you going to dance? - No. 385 00:49:29,174 --> 00:49:31,927 Well you wouldn't take 'no' from me last time. 386 00:49:41,353 --> 00:49:44,356 I know what happened to Otakar is terrible. 387 00:49:45,065 --> 00:49:47,943 But sooner or later, you have to start living your life. 388 00:49:48,110 --> 00:49:52,864 When Jack was away, I didn't know if he'd ever come home. 389 00:49:53,073 --> 00:49:55,659 But he did. It's not the same. 390 00:49:55,867 --> 00:49:59,871 - Julia-- - What happened with Jack is how it should have ended with Otakar. 391 00:49:59,955 --> 00:50:01,957 Here with me. 392 00:50:03,083 --> 00:50:08,088 Don't tell me you and me are the same. Don't tell me that Jack is just like Otakar. 393 00:50:09,256 --> 00:50:11,258 Jack has a sore knee. 394 00:50:11,299 --> 00:50:14,261 Otakar died under a whole fucking building. 395 00:50:14,720 --> 00:50:17,347 Why does it sound like you wish it was vice versa? 396 00:50:17,389 --> 00:50:22,352 - Would you blame me? - No. That's the difference between us. 397 00:50:37,659 --> 00:50:39,661 Good night, Bar. 398 00:50:40,078 --> 00:50:42,664 Good night, Eva. 399 00:50:48,754 --> 00:50:50,338 Excuse me, Bar? 400 00:50:50,672 --> 00:50:53,258 I was wondering if you needed any more workers? 401 00:50:53,341 --> 00:50:56,928 I used to work in the shop but business wasn't so good. 402 00:50:58,096 --> 00:51:00,932 What makes you it is any better for me? 403 00:51:02,642 --> 00:51:06,063 - I heard you got a big contract. - You 'heard'? 404 00:51:08,065 --> 00:51:11,318 - People talk. - That's all they do around here. 405 00:51:12,527 --> 00:51:17,532 - I was hoping, that-- - You were hoping you'd take advantage of me. 406 00:51:17,949 --> 00:51:22,454 What was your next tactic? I have a child who needs feeding? 407 00:51:22,871 --> 00:51:27,042 Do you think it's my responsibilty to feed your fucking child?! 408 00:51:32,047 --> 00:51:34,049 Hold on. 409 00:51:36,843 --> 00:51:40,555 I'm a bit on edge. The Uprising, you know. 410 00:51:42,099 --> 00:51:47,104 Let's talk about this later. We'll discuss what you can offer me. 411 00:51:51,650 --> 00:51:54,653 Well, wasn´t that charming? 412 00:51:56,863 --> 00:51:59,116 - Jealous? - On what? 413 00:52:04,079 --> 00:52:08,041 Don't forget where you fucking came from! 414 00:52:28,728 --> 00:52:30,730 Eva insisted I stay. 415 00:52:30,939 --> 00:52:34,734 She said we have to get our money's worth from Bar! 416 00:52:35,110 --> 00:52:39,739 Yes, she can be very insistent. That's our Eva. 417 00:52:45,662 --> 00:52:48,665 I suppose she insisted the child is yours. 418 00:52:50,333 --> 00:52:51,918 What? 419 00:52:52,669 --> 00:52:54,921 Do you know if it's yours? 420 00:52:56,673 --> 00:52:57,924 What are you talking about? 421 00:52:57,924 --> 00:53:00,051 - Forget I said anything. - Julia! 422 00:53:02,095 --> 00:53:05,098 I don´t know if it´s my place to say. 423 00:53:06,725 --> 00:53:10,103 Okay. It doesn´t seem very fair on you. 424 00:53:12,063 --> 00:53:15,442 When you were away, Eva had an affair with Bar. 425 00:53:17,110 --> 00:53:20,071 How else do you think we got our jobs? 426 00:53:21,239 --> 00:53:24,117 The difference is she must've liked it. 427 00:53:40,926 --> 00:53:43,929 Don't do anything stupid. 428 00:53:44,930 --> 00:53:45,931 Just don´t. 429 00:53:48,850 --> 00:53:50,852 Yes, here. 430 00:53:51,353 --> 00:53:53,355 Alzbeta. 431 00:53:54,356 --> 00:53:59,319 You are my right hand, woman. 432 00:54:09,329 --> 00:54:10,664 Here we go! 433 00:54:20,674 --> 00:54:23,677 Jack! Stop it! 434 00:54:24,678 --> 00:54:25,929 Jesus. 435 00:55:53,641 --> 00:55:55,643 You don't deserve this. 436 00:56:01,733 --> 00:56:03,068 Jack. 437 00:56:05,111 --> 00:56:08,948 - You don't. - How do you know? 438 00:56:10,450 --> 00:56:12,952 No one does. 439 00:56:14,871 --> 00:56:18,041 What if I said you were right about that night? 440 00:56:21,336 --> 00:56:23,338 That it was gunfire? 441 00:56:27,092 --> 00:56:29,844 How sympathetic would you be then? 442 00:56:32,722 --> 00:56:35,725 You tell me what happened. 443 00:56:38,520 --> 00:56:41,856 Rebels. They wanted the soldiers. 444 00:56:51,866 --> 00:56:53,868 No. Please! 445 00:57:08,925 --> 00:57:10,927 But not just them. 446 00:57:18,351 --> 00:57:21,354 They killed some of the girls, too. 447 00:58:17,744 --> 00:58:21,039 You told them we were there. 448 00:58:27,879 --> 00:58:31,341 Would it change anything if I said I was scared? 449 00:58:31,466 --> 00:58:33,134 I didn't know, Jack. 450 00:58:33,259 --> 00:58:38,264 You knew what they'd do to them! You murdered them! 451 00:58:38,348 --> 00:58:42,268 Don't lecture me! Nazis were your employers! 452 00:58:42,352 --> 00:58:46,481 Maybe I didn't fully understand what I was doing. Maybe we both didn't, huh? 453 00:58:46,523 --> 00:58:47,941 Fucking bitch! 454 00:58:47,982 --> 00:58:50,109 I don't blame you for deserting. 455 00:58:50,151 --> 00:58:53,279 - Jack, we're the same. - Yeah? 456 00:58:53,279 --> 00:58:55,448 People do bad things to protect themselves. 457 00:58:57,659 --> 00:59:00,119 Like marry Bar? Huh? 458 00:59:16,928 --> 00:59:18,346 Jack? 459 00:59:27,355 --> 00:59:30,358 Sleeping beauty awakes. 460 00:59:30,441 --> 00:59:33,319 You must've drunk Bar dry. 461 00:59:34,737 --> 00:59:39,742 We need to get our rations, so this one grows up big and strong. 462 00:59:46,958 --> 00:59:51,546 Does Bar demand that his workers sleep with him? 463 00:59:55,550 --> 00:59:57,552 Why would you ask that? 464 01:00:03,850 --> 01:00:08,104 Sometimes people do bad things to protect themselves. 465 01:00:09,647 --> 01:00:12,358 Well, it's too early for philosophy. 466 01:00:14,235 --> 01:00:15,862 Anyway,... 467 01:00:17,572 --> 01:00:20,617 ...I know how to protect myself. 468 01:00:21,576 --> 01:00:23,578 Hurry up. Get ready. 469 01:00:41,346 --> 01:00:44,349 Who is he? I keep seeing him around. 470 01:00:44,557 --> 01:00:47,352 If he was here for you, you'd be locked up by now. 471 01:00:47,644 --> 01:00:49,854 - Maybe it's about the Uprising. - He´s coming. 472 01:00:50,438 --> 01:00:52,440 It'll be fine, just relax. 473 01:00:52,523 --> 01:00:53,941 Lovely day! 474 01:00:53,983 --> 01:00:56,527 - I can´t do this, Eva. - Jack. Don´t. 475 01:00:56,569 --> 01:00:58,738 What do you say? Hm? 476 01:01:15,338 --> 01:01:17,340 Where did you go today? 477 01:01:18,049 --> 01:01:19,342 Nowhere. 478 01:01:21,928 --> 01:01:24,722 The shop. The river. What does it matter? 479 01:01:24,931 --> 01:01:28,351 - Which? - Both. 480 01:01:32,063 --> 01:01:36,651 Alzbeta tells me you're fond of sneaking off on your own. 481 01:01:37,068 --> 01:01:39,278 She tells you what you want to hear. 482 01:01:41,322 --> 01:01:45,076 A woman like you in a place like this... 483 01:01:45,743 --> 01:01:48,246 I bet the men can't believe their luck. 484 01:01:48,329 --> 01:01:51,666 You think I'm seeing one of them, do you? 485 01:01:51,708 --> 01:01:55,336 Because this place is so full of eligible bachelors. 486 01:01:55,753 --> 01:02:00,091 - If I find out you're-- - What, huh?! What will you do then? 487 01:02:01,342 --> 01:02:04,095 Don't push me, not tonight. 488 01:02:04,721 --> 01:02:09,475 You're like a little dog. Yap yap yap, but no bite-- 489 01:02:14,856 --> 01:02:19,861 You wonder a woman looks elsewhere when you're as weak as that? 490 01:02:32,749 --> 01:02:34,083 Come on! 491 01:02:34,751 --> 01:02:39,088 Get it out of your system while you still have immunity. 492 01:02:39,839 --> 01:02:42,091 The Uprising is just the beginning. 493 01:02:42,925 --> 01:02:47,096 Who´s door do you think they´ll knock on first, huh? 494 01:02:47,346 --> 01:02:50,099 Yes, all of your little friends. 495 01:02:50,224 --> 01:02:52,101 They're not my friends. 496 01:02:53,186 --> 01:02:55,646 Just like you're not. 497 01:03:13,080 --> 01:03:15,875 Bar, I need your signature on these... 498 01:03:20,213 --> 01:03:24,300 Bar is not here. He went for breakfast. 499 01:03:26,719 --> 01:03:28,721 Alzbeta. 500 01:03:33,351 --> 01:03:37,355 I have to take his shit. I married him. 501 01:03:38,356 --> 01:03:40,608 I don't know why you do. 502 01:03:54,872 --> 01:03:56,332 What´s going on? 503 01:03:56,749 --> 01:04:00,336 The Uprising's over. It´s done. 504 01:04:06,342 --> 01:04:11,347 How could they think a few angry locals could defeat the might of the Germans?! 505 01:04:11,931 --> 01:04:15,351 They weren't all caught. They'll take the fight into the country. 506 01:04:16,727 --> 01:04:20,273 Can't you be happy, just once? Come on! 507 01:04:20,314 --> 01:04:22,650 - Oh no! Bar, please! - Yes. 508 01:04:22,733 --> 01:04:25,653 - I'm an old woman. - No! 509 01:04:31,951 --> 01:04:35,329 Shh. Just, just listen to the music. 510 01:04:35,955 --> 01:04:38,958 Let it wash over you. 511 01:05:30,718 --> 01:05:33,721 I'm rich! I'll give you anything you want! 512 01:05:37,725 --> 01:05:39,727 No! Please! 513 01:06:29,110 --> 01:06:31,112 Hello? 514 01:06:31,862 --> 01:06:34,323 Oh, thank God. Hanacek. 515 01:06:35,574 --> 01:06:38,327 The rebels. They got me. 516 01:06:38,411 --> 01:06:40,329 They jumped me. 517 01:06:40,705 --> 01:06:44,083 They tried to kill me but... but I fought them off. 518 01:06:44,959 --> 01:06:48,921 - I don't know how, I just-- - Don't ever touch her again. 519 01:06:49,255 --> 01:06:52,925 Contracts can be as easily broken as bones. 520 01:07:26,459 --> 01:07:27,877 Hey! 521 01:07:56,947 --> 01:07:58,324 Fuck! 522 01:08:00,076 --> 01:08:02,328 This better be worth it. 523 01:08:04,955 --> 01:08:07,249 Who sent you? 524 01:08:20,054 --> 01:08:23,057 Five guerrilla warriors! Animals. 525 01:08:23,099 --> 01:08:28,104 Said they were taking revenge on businessmen working with the Nazis. 526 01:08:29,105 --> 01:08:33,734 They send animals, I become a hunter. 527 01:08:34,735 --> 01:08:39,115 No red bastard will win as long as I'm about! 528 01:08:39,448 --> 01:08:43,661 Perhaps, it was retribution for our show of unity. 529 01:08:43,953 --> 01:08:48,666 We know how pathetic they are now, how weak their blows are! 530 01:08:48,958 --> 01:08:51,669 And we are not afraid, are we? 531 01:08:51,919 --> 01:08:53,671 No! 532 01:08:54,922 --> 01:08:57,675 I want good numbers this afternoon. 533 01:09:18,946 --> 01:09:20,948 Jack wait! 534 01:09:22,116 --> 01:09:25,953 I didn't mean to defend what happened that night. 535 01:09:33,335 --> 01:09:35,754 He won't touch me again. 536 01:09:39,758 --> 01:09:41,802 - Guerilla fighters? - Hanacek. 537 01:09:42,845 --> 01:09:46,724 Do you think I'm proud of myself, having to run to him? 538 01:09:48,726 --> 01:09:50,102 I don't know you. 539 01:09:50,352 --> 01:09:52,313 You know stuff no one else does. 540 01:09:52,354 --> 01:09:57,318 How many people here know your secrets? Apart from me? 541 01:09:58,527 --> 01:10:02,281 - No one understands what we had to do. - I've got to go. 542 01:10:02,448 --> 01:10:07,286 We both want more than lying low waiting to be found out. 543 01:10:07,661 --> 01:10:10,289 Think what we can do together. 544 01:10:10,331 --> 01:10:14,293 With the people I know. With a proper job. With money. 545 01:11:00,089 --> 01:11:02,091 You wanted to see me, right? 546 01:11:04,093 --> 01:11:05,344 Yes. 547 01:11:09,056 --> 01:11:12,518 I need to know you're serious. 548 01:11:14,353 --> 01:11:16,522 That's all I ask of my workers. 549 01:11:16,855 --> 01:11:18,524 I am. 550 01:11:18,524 --> 01:11:21,527 Really, I need the work. 551 01:11:27,533 --> 01:11:29,535 So show me. 552 01:13:22,940 --> 01:13:25,192 You don't like that one, do you? 553 01:13:28,112 --> 01:13:30,614 He's kicking again. Come feel. 554 01:13:39,665 --> 01:13:42,668 What happened to you? 555 01:13:43,669 --> 01:13:45,921 What´s the matter? 556 01:13:47,923 --> 01:13:50,259 Jack, you're scaring me. 557 01:13:52,928 --> 01:13:54,930 Am I the father? 558 01:13:55,722 --> 01:13:56,932 What? 559 01:14:01,353 --> 01:14:06,358 Christ! No wonder you told me to forget the past! 560 01:14:07,943 --> 01:14:09,945 Where did you get this from? 561 01:14:15,117 --> 01:14:19,079 You and I, we had our good times. We really did. 562 01:14:21,957 --> 01:14:26,336 Before I went away I thought we were getting on well. 563 01:14:31,091 --> 01:14:35,095 Perhaps, we played happy families just pretending, like we do now. 564 01:14:35,262 --> 01:14:38,098 Jack go to bed, you've been drinking. 565 01:14:40,350 --> 01:14:44,354 Will you come with me? Would you do that? 566 01:14:46,857 --> 01:14:51,320 Or is there another bed somewhere, more comfortable than this one? 567 01:14:51,653 --> 01:14:56,325 You know, with brass bed-knobs. 568 01:14:57,117 --> 01:14:59,328 Deeper mattrasses. 569 01:14:59,953 --> 01:15:02,956 No draughts under the door, maybe? 570 01:15:03,081 --> 01:15:05,751 I've had enough of you tonight. 571 01:15:05,876 --> 01:15:08,754 What's the price of a comfortable bed, Eva? 572 01:15:10,839 --> 01:15:12,841 The same as a good job? 573 01:15:14,843 --> 01:15:16,845 Or opening your legs? 574 01:15:19,097 --> 01:15:21,642 Jack! Get off! 575 01:15:23,352 --> 01:15:25,479 Jack! Get off me! 576 01:15:25,979 --> 01:15:27,481 Get off me! 577 01:15:32,945 --> 01:15:35,656 What? You said he liked you. 578 01:15:35,948 --> 01:15:39,117 I forgot how small you can be! 579 01:15:42,079 --> 01:15:46,083 That´s the truth, isn't it? 580 01:15:46,750 --> 01:15:49,753 You said he liked you. 581 01:15:49,920 --> 01:15:51,755 Fuck you. 582 01:15:54,925 --> 01:15:59,346 - Did you show him this much resistance? - You took my job! 583 01:15:59,930 --> 01:16:03,642 And now you want to deny I got it legitimately in the first place? 584 01:16:03,725 --> 01:16:07,646 Legitimate? 585 01:16:08,063 --> 01:16:11,650 Legitimate is a strong word when you're carrying Bar's bastard. 586 01:16:11,942 --> 01:16:15,654 You have this superiority like him and you are so different. 587 01:16:15,737 --> 01:16:19,658 You think you run this house. He thinks he runs this town! 588 01:16:20,117 --> 01:16:22,119 I moved here on my own! 589 01:16:22,202 --> 01:16:24,663 I got this job on my own! 590 01:16:25,747 --> 01:16:28,083 And I lost our baby on my own! 591 01:16:28,917 --> 01:16:33,880 You decided that we try again, and now you're deciding to ruin it. 592 01:16:34,339 --> 01:16:35,674 Eva. 593 01:16:37,926 --> 01:16:42,097 I'm not making it up. I know about you and him. 594 01:16:46,935 --> 01:16:48,937 You're right. 595 01:16:51,356 --> 01:16:53,358 You're right. 596 01:16:56,111 --> 01:17:00,324 I was playing happy families before you left. 597 01:17:01,116 --> 01:17:04,119 And I put on a smile. 598 01:17:04,244 --> 01:17:08,332 And tried to ignore your lying and your cheating. 599 01:17:10,667 --> 01:17:14,046 I always thought you regretted it. 600 01:17:14,087 --> 01:17:19,051 I always thought you had problems committing to something or someone. 601 01:17:21,720 --> 01:17:25,098 But you know, Jack, it's just pride. 602 01:17:27,934 --> 01:17:30,937 Maybe I will go and do it all over again. 603 01:17:31,104 --> 01:17:34,733 Get a new house. Get a new job. 604 01:17:34,941 --> 01:17:38,737 - This time I won't be doing it alone. - Me neither. 605 01:17:45,118 --> 01:17:47,079 I´ve got Cat. 606 01:17:49,331 --> 01:17:51,333 You have Cat? 607 01:17:53,335 --> 01:17:55,337 You have Cat. 608 01:17:58,215 --> 01:18:03,178 - Everything will be different, huh? - Yeah. 609 01:18:26,243 --> 01:18:28,662 I saw you and Jack. In the forest. 610 01:18:29,287 --> 01:18:32,249 Even Hanacek won't be able to protect you now! 611 01:18:32,332 --> 01:18:36,253 - You want oblivion?! Than let´s see you! - No! 612 01:18:36,545 --> 01:18:40,257 - I thought so! - It's not what you think! 613 01:18:40,549 --> 01:18:44,469 - Of course it's not! What is it?! - He forced me! 614 01:18:44,678 --> 01:18:47,472 He threatened to expose me! 615 01:18:54,938 --> 01:18:56,940 Thank you, Alzbeta. 616 01:18:57,107 --> 01:18:59,109 I'll take it from here. 617 01:18:59,776 --> 01:19:04,114 - Are you sure that you´ll do... - Yes, I´m sure. 618 01:19:15,667 --> 01:19:17,335 Bar. 619 01:19:19,337 --> 01:19:23,675 He said he'd tell everybody about my past if I didn't sleep with him. 620 01:19:24,342 --> 01:19:27,095 I knew him back when I was still dancing. 621 01:19:27,137 --> 01:19:29,097 I know I should've told you. 622 01:19:29,139 --> 01:19:32,934 But I couldn´t risk you looking at me like that. 623 01:19:33,143 --> 01:19:36,646 - Like what? - Like I´m a whore. 624 01:19:37,355 --> 01:19:39,858 So you were fucking him back then? 625 01:19:41,443 --> 01:19:42,444 Did you? 626 01:19:42,486 --> 01:19:46,948 No. He came in with a bunch of soldiers, but he left before them. 627 01:19:51,745 --> 01:19:54,039 Bar, Jack's a deserter. 628 01:20:04,925 --> 01:20:07,344 The night I left,... 629 01:20:08,720 --> 01:20:12,724 ...rebels killed the rest of my unit. 630 01:20:16,102 --> 01:20:19,105 They missed me by no more than five minutes. 631 01:20:19,940 --> 01:20:24,319 I keep thinking, if I´d been there I could have... 632 01:20:25,320 --> 01:20:27,239 I don't know. 633 01:20:29,950 --> 01:20:32,327 I never asked you to come home. 634 01:20:34,079 --> 01:20:37,749 I thought you needed to know about the baby. 635 01:20:38,750 --> 01:20:40,752 No, it was my mistake. 636 01:20:42,087 --> 01:20:44,548 And I've made more since. 637 01:20:44,673 --> 01:20:47,467 But this isn't a mistake, Jack! 638 01:21:01,064 --> 01:21:02,941 Stay here. 639 01:21:07,320 --> 01:21:09,072 Take him! 640 01:21:10,156 --> 01:21:13,326 Got others to do your work for you?! 641 01:21:13,743 --> 01:21:15,328 Even beating women? 642 01:21:15,662 --> 01:21:18,665 Bar! What do you want? 643 01:21:23,670 --> 01:21:27,841 Eva, please forgive our interruption! 644 01:21:30,677 --> 01:21:33,638 - And there she is. - Hello, darling. 645 01:21:34,639 --> 01:21:37,642 Not now, time enough for cats to fight later. 646 01:21:37,726 --> 01:21:41,855 It´s over, Jack. We know you´re a deserter. 647 01:21:43,273 --> 01:21:47,110 What about her? Huh? What about her? You know her secrets, too? 648 01:21:47,569 --> 01:21:52,324 Do you know she´s a whore? That she´s a rebel? Huh?! 649 01:21:53,742 --> 01:21:58,079 You keep talking and you'll turn a labour camp into certain death. 650 01:22:00,081 --> 01:22:04,085 You tell anyone about Cat and I´ll say Eva knew about you all along. 651 01:22:04,336 --> 01:22:06,713 Just imagine Eva's punishment. 652 01:22:06,755 --> 01:22:09,299 Just imagine Eva's punishment. 653 01:22:09,883 --> 01:22:13,303 If she knew she was harbouring a deserter. 654 01:22:15,096 --> 01:22:18,308 Not to mention this little one. 655 01:22:19,726 --> 01:22:23,313 Any final words between you lovebirds? 656 01:22:24,356 --> 01:22:26,608 We said everything we needed to. 657 01:22:28,652 --> 01:22:31,696 Lord! And I thought you were cold! 658 01:22:33,114 --> 01:22:35,116 Wait! 659 01:22:35,116 --> 01:22:39,079 Are you coming back to work after the child's born? 660 01:22:41,748 --> 01:22:44,668 Suit yourself! Come on. 661 01:22:54,719 --> 01:22:57,055 Excuse me, I'm the one who caught him. 662 01:22:57,263 --> 01:23:00,266 Do I have to remind you whom you're dealing with? 663 01:23:00,308 --> 01:23:02,060 Do I? 664 01:23:19,285 --> 01:23:20,078 Jack! 665 01:24:02,871 --> 01:24:05,749 A labour camp's too good for you, Jack! 666 01:24:09,669 --> 01:24:14,090 How are we supposed to win a war with the likes of you? 667 01:24:15,675 --> 01:24:18,344 You and your fucking limp! 668 01:24:19,679 --> 01:24:23,558 You know the only thing worse than a fucking cripple? 669 01:24:25,643 --> 01:24:27,645 It´s a fake fucking cripple. 670 01:24:27,729 --> 01:24:30,315 Are you enjoying seeing me like this? 671 01:24:33,943 --> 01:24:35,111 Oh, wait. 672 01:24:36,654 --> 01:24:39,115 You think we´re here for you? 673 01:24:41,117 --> 01:24:44,954 One fucking pathetic deserter? 674 01:24:45,080 --> 01:24:48,958 Oh no. We've got bigger fish to worry about, Kovac. 675 01:24:51,920 --> 01:24:54,339 Oh, I wanted to show you something. 676 01:25:00,845 --> 01:25:03,556 What did you know about Hanacek? Hm? 677 01:25:04,849 --> 01:25:06,643 - What? The politician? - Yes. 678 01:25:06,935 --> 01:25:10,105 Nothing. I worked in the factory. 679 01:25:10,939 --> 01:25:12,273 So, you see. 680 01:25:13,358 --> 01:25:17,070 Hanacek. You. Both traitors. 681 01:25:17,529 --> 01:25:22,117 Both keeping one foot in each camp. Just in case. 682 01:25:22,742 --> 01:25:25,453 What the fuck are you talking about? 683 01:25:33,920 --> 01:25:38,925 You see. Even when we did this,... 684 01:25:39,050 --> 01:25:42,095 ...we couldn't get enough on Hanacek. 685 01:25:43,096 --> 01:25:47,100 Why else do you think they´d send me out here, huh? 686 01:25:48,101 --> 01:25:51,104 On a fucking wild goose chase... 687 01:25:51,271 --> 01:25:54,899 ...after a few dubious contracts? 688 01:25:55,024 --> 01:25:56,901 And a mistress? 689 01:25:58,862 --> 01:26:00,905 What is it, Jack? 690 01:26:05,118 --> 01:26:07,078 Do you want to tell me something? 691 01:26:08,872 --> 01:26:10,081 Spit it out! 692 01:26:15,086 --> 01:26:20,091 You gotta be a better fisherman than that if you wanna catch something. 693 01:26:24,095 --> 01:26:25,763 HEIL HITLER! 694 01:26:35,565 --> 01:26:39,110 Despite the spirited efforts of the Berlin defence area,... 695 01:26:39,194 --> 01:26:43,114 ...the Red Army have indeed taken Berlin. 696 01:26:43,198 --> 01:26:45,116 Get the money from the desk! 697 01:26:45,158 --> 01:26:47,118 - Are you going to tell Alzbeta? - Why? 698 01:26:54,542 --> 01:26:56,461 News travels fast. 699 01:26:56,544 --> 01:26:58,463 Well, bad news, anyway. 700 01:26:59,547 --> 01:27:03,092 - Did Hanacek send you? - In a manner of speaking, yes. 701 01:27:03,760 --> 01:27:08,765 I wanted to tell you both, personally, he's gone. 702 01:27:10,099 --> 01:27:11,643 What does that mean? 703 01:27:11,643 --> 01:27:14,270 He disappeared. A few days ago. 704 01:27:14,270 --> 01:27:16,105 His aids know nothing. 705 01:27:16,231 --> 01:27:17,857 They leave me here... 706 01:27:17,899 --> 01:27:22,111 ...while the rat deserts the sinking ship. 707 01:27:23,279 --> 01:27:25,114 I was never sure about him. 708 01:27:25,281 --> 01:27:28,743 You know he got us some contracts? It was all for the war effort. 709 01:27:28,952 --> 01:27:33,748 Our prices were competitive, our products were good. 710 01:27:33,957 --> 01:27:37,252 My grandfather was German. That's why we have to leave now. 711 01:27:37,335 --> 01:27:39,254 Yet, you were his friend. 712 01:27:40,088 --> 01:27:43,549 But that was before he sent someone after you. 713 01:27:48,471 --> 01:27:51,557 And you were his whore. 714 01:27:51,641 --> 01:27:53,851 Whores know secrets. 715 01:27:55,103 --> 01:27:57,063 How can I trust you? 716 01:27:58,106 --> 01:28:03,111 How do I know that you had nothing to do with his treachery? 717 01:28:04,946 --> 01:28:06,531 You can't know. 718 01:28:07,448 --> 01:28:10,118 - What she means-- - I know what I mean! 719 01:28:10,660 --> 01:28:13,579 There are plenty more traitors out here,... 720 01:28:13,705 --> 01:28:16,082 ...who can still be brought to justice. 721 01:28:16,124 --> 01:28:18,459 And the biggest one's locked up right now-- 722 01:28:19,377 --> 01:28:23,089 Yes, I know that Jack Kovac deserted. 723 01:28:23,256 --> 01:28:25,091 Then you know nothing. 724 01:28:25,675 --> 01:28:28,678 I was too scared to say anything before. 725 01:28:28,720 --> 01:28:30,555 As you know he's a violent man. 726 01:28:30,596 --> 01:28:33,558 I knew him before all this, when he was a soldier. 727 01:28:35,184 --> 01:28:39,522 I was there when he turned on his own troops. 728 01:28:41,524 --> 01:28:43,526 When he murdered them all. 729 01:29:08,551 --> 01:29:13,097 I´ll be there for you darling,... 730 01:29:13,973 --> 01:29:17,101 ...as the light goes dark. 731 01:29:19,520 --> 01:29:24,108 I'll be right here my darling,... 732 01:29:25,109 --> 01:29:28,112 ...as the light goes dark. 733 01:29:29,864 --> 01:29:31,115 Get back! 734 01:29:31,240 --> 01:29:33,117 Get back! 735 01:29:33,368 --> 01:29:38,373 - This man is to be executed! - Under whose authority do you act?! 736 01:29:38,790 --> 01:29:41,751 - No! No! Don't! - Jack! 737 01:29:42,543 --> 01:29:46,798 - She didn´t do anything! - I have more than one bullet. 738 01:29:46,798 --> 01:29:49,092 I'm not a scared little girl! 739 01:29:49,133 --> 01:29:52,220 You think this is your own fucking little world! 740 01:29:52,261 --> 01:29:55,181 I am a representative of the state! 741 01:29:56,849 --> 01:29:59,727 Doesn't matter what you hear on the radio! 742 01:30:01,479 --> 01:30:04,107 This man is a deserter! 743 01:30:04,148 --> 01:30:06,109 Look at him! 744 01:30:06,734 --> 01:30:08,111 Look at him! 745 01:30:08,945 --> 01:30:10,279 Look at him! 746 01:30:11,114 --> 01:30:15,493 - Not only did he leave his platoon... - You will watch this. 747 01:30:16,661 --> 01:30:21,082 ..he murdered his fellow soldiers in cold blood! 748 01:30:21,332 --> 01:30:23,459 He's lying! 749 01:30:23,501 --> 01:30:27,463 He's trying to scare us! Let him go! 750 01:30:28,339 --> 01:30:29,507 Get back! 751 01:30:30,925 --> 01:30:32,009 Get back! 752 01:30:33,678 --> 01:30:35,346 I didn't do it. 753 01:30:36,472 --> 01:30:38,349 I didn't do it. 754 01:30:38,724 --> 01:30:40,643 I ran away. 755 01:30:41,644 --> 01:30:43,938 But I didn't kill my men. 756 01:30:46,357 --> 01:30:48,651 You don´t have to do this. 757 01:30:52,530 --> 01:30:54,240 Please. 758 01:30:58,119 --> 01:30:59,871 I'm going to be a father. 759 01:31:36,532 --> 01:31:37,533 Bar? 760 01:31:37,533 --> 01:31:41,078 After a fierce battle, the Red Army proceeded to gain... 761 01:31:41,120 --> 01:31:44,081 ...total control of the Reichstag. 762 01:31:44,332 --> 01:31:48,085 While the Soviets claim victory with soldiers draping their flag... 763 01:31:48,085 --> 01:31:50,087 ...across the Reichstag roof,... 764 01:31:59,263 --> 01:32:01,265 Darling, I can't make it any smoother. 765 01:32:03,643 --> 01:32:05,645 No. Julia, it's the baby. 766 01:32:07,939 --> 01:32:09,649 Okay. Okay. 767 01:32:10,942 --> 01:32:13,653 - Bar! - Bar, wait. 768 01:32:14,862 --> 01:32:19,116 - Bar! You weren't going to just leave me? - We're not fucking married. 769 01:32:19,158 --> 01:32:20,785 Bar, she can come! 770 01:32:20,868 --> 01:32:24,080 Shut up! You piece of shit, start! 771 01:32:24,872 --> 01:32:27,083 Start! 772 01:32:29,335 --> 01:32:30,795 Come on! 773 01:32:33,089 --> 01:32:34,090 Fuck! 774 01:32:35,925 --> 01:32:37,093 Piece of shit! 775 01:32:43,724 --> 01:32:45,518 Where are you going? 776 01:32:45,726 --> 01:32:47,520 - Traitor! - Cat! 777 01:32:47,687 --> 01:32:48,729 Collaborator! 778 01:32:49,772 --> 01:32:51,732 Traitor! 779 01:32:52,858 --> 01:32:54,735 - Traitor! - Traitor! 780 01:32:54,944 --> 01:32:56,737 - Traitor! - Collaborator! 781 01:32:57,113 --> 01:32:58,739 Stay away! 782 01:33:00,116 --> 01:33:01,158 Stay away from me! 783 01:33:13,296 --> 01:33:15,089 Stay back! 784 01:33:16,090 --> 01:33:17,758 I did it for you! 785 01:33:18,092 --> 01:33:19,760 Ungrateful. 786 01:33:26,350 --> 01:33:28,102 Stay back! 787 01:33:35,359 --> 01:33:36,319 No! 788 01:33:37,945 --> 01:33:40,323 No. Please! 789 01:34:39,590 --> 01:34:41,592 That´s it! You're so close. 790 01:34:41,634 --> 01:34:44,095 He´s nearly here, darling. He´s coming. 791 01:34:45,096 --> 01:34:47,098 Breathe. One more. 792 01:34:47,348 --> 01:34:49,350 One more big push, come on! 793 01:34:52,353 --> 01:34:55,356 Yes! He´s all right. 794 01:34:56,357 --> 01:34:58,859 Come on. Come on. 795 01:35:12,748 --> 01:35:15,751 - It's a boy. - It's a boy. 796 01:35:18,754 --> 01:35:21,048 - A boy. - My boy. 797 01:35:22,341 --> 01:35:27,096 Perfect. Now. This will keep you warm. 798 01:35:33,102 --> 01:35:35,104 We're leaving now, little one. 799 01:35:38,733 --> 01:35:41,318 Eva, I´m so sorry Jack´s not here. 800 01:35:44,321 --> 01:35:47,324 Bar will get what he deserves. 801 01:35:49,076 --> 01:35:52,955 He should never have told Jack that you and him had an affair. 802 01:35:54,540 --> 01:35:55,958 I´m sorry.