1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,833 --> 00:00:46,250 ‎(NETFLIX ขอเสนอ) 4 00:01:29,958 --> 00:01:31,708 ‎- คุณหลิน สุขสันต์วันเกิด ‎- เชิญครับ 5 00:01:31,791 --> 00:01:33,000 ‎- ชิ้นนี้ไม่เลวนะ ‎- คุณหลิน 6 00:01:33,083 --> 00:01:34,958 ‎ใช่ครับๆ เลือกดูก่อนได้ 7 00:01:35,041 --> 00:01:36,875 ‎- คุณหลิน สวัสดีครับ ‎- สวัสดีจ้ะ 8 00:01:36,958 --> 00:01:38,916 ‎- เชิญครับๆ ‎- เถ้าแก่ มาซื้อปลาเหรอครับ 9 00:01:39,000 --> 00:01:40,833 ‎- หางนั้นสดขนาดนี้เลยเหรอ ‎- ครับ สดมาก 10 00:01:41,375 --> 00:01:42,833 ‎- ยังดิ้นอยู่เลย ‎- ครับ 11 00:01:43,458 --> 00:01:45,833 ‎- ไม่มานานเลยนะครับ มาดูก่อน ‎- คุณหลิน 12 00:01:45,916 --> 00:01:47,791 ‎- ซื้อปลาฉลองวันเกิดเหรอครับ ‎- อรุณสวัสดิ์ 13 00:01:47,875 --> 00:01:49,541 ‎- คุณหลิน อรุณสวัสดิ์ ‎- อรุณสวัสดิ์ 14 00:01:49,625 --> 00:01:50,625 ‎คุณหลิน เชิญครับ 15 00:01:58,708 --> 00:02:00,125 ‎- คุณหลิน ‎- นี่ 16 00:02:00,208 --> 00:02:01,291 ‎วันนี้เป็นวันสำคัญ 17 00:02:01,375 --> 00:02:04,166 ‎ทำไมถึงต้องมาเองล่ะครับ 18 00:02:04,250 --> 00:02:07,416 ‎ฉันอยากมาดูว่าของที่คุณ ‎ส่งไปที่ร้านเป็นยังไงน่ะสิ 19 00:02:07,500 --> 00:02:08,833 ‎ปลานวลจันทร์ทะเล 20 00:02:08,916 --> 00:02:10,000 ‎เนื้อกุ้ง 21 00:02:10,083 --> 00:02:11,583 ‎เพิ่งแกะเสร็จใหม่ๆ เลยครับ 22 00:02:11,666 --> 00:02:13,416 ‎วันนี้ไม่เอาเนื้อกุ้ง 23 00:02:14,333 --> 00:02:16,375 ‎- เอาเป็นกุ้งตกกระห้ากิโลกรัม ‎- ครับ 24 00:02:16,458 --> 00:02:17,458 ‎ได้ครับๆ 25 00:02:21,166 --> 00:02:23,375 ‎พวกนี้เพิ่งฆ่าสดๆ เลย ‎กำลังจะส่งไปญี่ปุ่นครับ 26 00:02:23,458 --> 00:02:24,791 ‎ฉันรู้น่า 27 00:02:26,250 --> 00:02:28,500 ‎- เอามา 40 ตัว ‎- ได้ครับ 28 00:02:29,250 --> 00:02:31,708 ‎กุ้งตกกระคิดคุณครึ่งกิโลกรัม 200 29 00:02:31,791 --> 00:02:33,458 ‎ปลาไหลครึ่งกิโลกรัม 600 30 00:02:34,250 --> 00:02:36,083 ‎เราซื้อขายกันมานาน 31 00:02:36,166 --> 00:02:38,458 ‎ผมให้ฟรีหนึ่งอย่าง เลือกเลยครับ 32 00:02:39,666 --> 00:02:41,583 ‎- แบบนี้เกรงใจแย่ ‎- ไม่เป็นไร 33 00:02:43,166 --> 00:02:45,166 ‎- เอานี่ก็แล้วกัน ‎- ครับ 34 00:02:50,125 --> 00:02:51,625 ‎ยกระวังๆ นะ 35 00:03:00,375 --> 00:03:01,333 ‎ครับ 36 00:03:01,833 --> 00:03:02,708 ‎ค่อยๆ วาง 37 00:03:55,375 --> 00:03:56,833 ‎ร้อนๆ 38 00:04:00,291 --> 00:04:01,416 ‎กินข้าวเช้าได้แล้ว 39 00:04:02,166 --> 00:04:03,125 ‎ค่ะ 40 00:04:20,833 --> 00:04:22,833 ‎ชามนั้นม้าล้างสะอาดแล้ว 41 00:04:22,916 --> 00:04:25,250 ‎ล้างใหม่ทำไมอีก เปลืองน้ำ 42 00:04:28,750 --> 00:04:29,958 ‎เปล่าสักหน่อย 43 00:04:35,291 --> 00:04:37,458 ‎กินกุ้งมังกรแต่เช้าเลยเหรอคะ 44 00:04:37,541 --> 00:04:38,875 ‎กินตอนร้อนๆ 45 00:04:38,958 --> 00:04:40,541 ‎แกชอบไม่ใช่หรือไง 46 00:04:54,125 --> 00:04:55,958 ‎ม้าไปตลาดปลาแต่เช้าเลยเหรอ 47 00:04:56,041 --> 00:04:57,000 ‎ใช่น่ะสิ 48 00:04:57,625 --> 00:05:00,208 ‎ม้าไปดูว่าสวี่ไจ๋ส่งของอะไร ‎ไปที่ร้านให้แก 49 00:05:01,166 --> 00:05:03,875 ‎ไหนบอกว่าวันนี้ร้านเป็นของหนูไง 50 00:05:04,416 --> 00:05:06,125 ‎พักผ่อนบ้างเถอะค่ะ 51 00:05:06,208 --> 00:05:09,375 ‎ไปซ้อมร้องเพลง แต่งหน้าแต่งตัวสวยๆ 52 00:05:09,458 --> 00:05:12,083 ‎แล้วค่อยมาหาหนูที่ร้านตอนหกโมงก็ได้ 53 00:05:13,291 --> 00:05:14,791 ‎แกคนเดียวจะเอาอยู่เหรอ 54 00:05:15,416 --> 00:05:17,500 ‎ก็ต้องให้หนูลองทำดูสิคะ 55 00:05:32,750 --> 00:05:34,000 ‎อาม่าคะ 56 00:05:35,833 --> 00:05:37,458 ‎อาม่า 57 00:05:37,541 --> 00:05:39,250 ‎- สุขสันต์วันเกิดค่ะ ‎- ไม่เจอกันนานเลย 58 00:05:40,000 --> 00:05:42,500 ‎โอ๊ย เด็กคนนี้ไม่ระวังเลย 59 00:05:42,583 --> 00:05:45,500 ‎ซิปกระเป๋าเป้ก็รูดไม่สนิท 60 00:05:45,583 --> 00:05:47,083 ‎ก็หนูมองไม่เห็นนี่ 61 00:05:47,166 --> 00:05:48,666 ‎นี่กะจะมาอยู่อาทิตย์หนึ่งเลยเหรอ 62 00:05:48,750 --> 00:05:49,916 ‎- ดีใช่ไหมล่ะคะ ‎- ดีเหรอ 63 00:05:50,000 --> 00:05:51,750 ‎หลานว่าดี อาม่าว่าไม่ดีน่ะสิ 64 00:05:52,791 --> 00:05:53,750 ‎ไปกันเถอะ 65 00:05:56,500 --> 00:05:57,541 ‎ปัดโธ่ 66 00:05:57,625 --> 00:05:59,666 ‎มัวแต่ทำอะไรอยู่อีก ไปได้แล้ว 67 00:05:59,750 --> 00:06:00,875 ‎ค่ะๆ 68 00:06:01,500 --> 00:06:03,375 ‎เหยียบลงไปค่ะ ดีมาก 69 00:06:03,458 --> 00:06:04,416 ‎ต่อด้วย… 70 00:06:05,458 --> 00:06:06,958 ‎พลิ้วไหว 71 00:06:08,166 --> 00:06:09,541 ‎พลิ้วไหว 72 00:06:10,833 --> 00:06:12,000 ‎แล้วรับ เยี่ยม 73 00:06:12,083 --> 00:06:14,791 ‎ฉันอยากให้ตอนคุณทำท่านี้ 74 00:06:14,875 --> 00:06:19,041 ‎รู้สึกเหมือนคุณรับ ‎คนที่คุณรักมากที่สุดไว้ 75 00:06:19,125 --> 00:06:21,000 ‎เพราะการเต้นนี้ ‎เกี่ยวกับเรื่องความรัก 76 00:06:21,083 --> 00:06:22,041 ‎ใช่ไหมล่ะ 77 00:06:26,416 --> 00:06:27,291 ‎เอาล่ะ 78 00:06:27,791 --> 00:06:28,958 ‎วันนี้พอแค่นี้ค่ะ 79 00:06:29,666 --> 00:06:31,000 ‎อาทิตย์หน้าเวลาเดิมนะ 80 00:06:32,375 --> 00:06:33,375 ‎อย่าสายล่ะ 81 00:06:34,666 --> 00:06:35,666 ‎ขอบคุณครับ 82 00:06:36,583 --> 00:06:40,666 ‎ยกมือ อีกข้าง เอนตัวไปด้านหลัง 83 00:06:42,000 --> 00:06:43,708 ‎แล้วก็ ดี 84 00:06:44,583 --> 00:06:46,083 ‎เอามือลง 85 00:06:47,375 --> 00:06:49,000 ‎แล้วก็ขึ้นอีกที 86 00:06:50,625 --> 00:06:53,291 ‎ห้า หก เจ็ด ลงมา 87 00:06:53,375 --> 00:06:59,500 ‎หนึ่ง แล้วก็สอง แล้วก็สาม 88 00:07:00,125 --> 00:07:02,125 ‎ขึ้น ต่อ สี่ 89 00:07:02,625 --> 00:07:03,916 ‎ขึ้น แล้วก็เอนหลัง 90 00:07:04,000 --> 00:07:06,375 ‎ห้า หก 91 00:07:08,916 --> 00:07:12,375 ‎จากสภาพของคุณตอนนี้ ‎ดูจากสัดส่วนใบหน้าคุณนะคะ 92 00:07:12,958 --> 00:07:15,791 ‎เราจะใช้ซิลิโคนรูปตัวไอที่ดั้งจมูก 93 00:07:15,875 --> 00:07:19,125 ‎จากนั้นค่อยใช้กระดูกอ่อนของคุณ ‎มาใส่ไว้ที่ปลายจมูกค่ะ 94 00:07:19,208 --> 00:07:22,166 ‎จะทำให้ปลายจมูกคุณดูเชิดขึ้น ‎และเพิ่มความยาวจมูกด้วยค่ะ 95 00:07:22,250 --> 00:07:24,291 ‎- ได้ค่ะ ‎- เป็นวิธีที่ดูธรรมชาติที่สุดตอนนี้ 96 00:07:24,375 --> 00:07:26,958 ‎หมอเฉินคะ ครูที่ปรึกษาลูกสาวหมอ ‎อยากคุยกับหมอให้ได้เลยค่ะ 97 00:07:27,041 --> 00:07:28,083 ‎- ขอตัวนะคะ ‎- ค่ะ 98 00:07:30,041 --> 00:07:32,041 ‎ค่ะ ครูเฉิน 99 00:07:34,791 --> 00:07:35,666 ‎เหรอคะ 100 00:07:36,375 --> 00:07:38,000 ‎ค่ะ ฉันจะคุยกับลูกเองค่ะ 101 00:07:40,375 --> 00:07:42,500 ‎ปัญหาเรื่องนี้ฉันจัดการได้ ‎ขอบคุณมากค่ะคุณครู 102 00:07:44,041 --> 00:07:46,333 ‎คุณหลิน วันนี้วันสำคัญนี่ครับ 103 00:07:46,416 --> 00:07:48,166 ‎ขอบใจนะ 104 00:07:48,708 --> 00:07:50,208 ‎เรารีบเลือกเพลงเถอะ 105 00:07:50,291 --> 00:07:51,625 ‎แต่ม้าโทรหาหนูค่ะ 106 00:07:51,708 --> 00:07:54,250 ‎- เลือกเพลงก่อนเถอะน่า ‎- ค่ะ 107 00:07:57,833 --> 00:08:03,125 ‎(รสชาติแห่งความอ้างว้าง) 108 00:08:12,250 --> 00:08:15,291 ‎ชีวิตในวัยหนุ่มสาวมีทั้งหวานและขม 109 00:08:15,375 --> 00:08:18,333 ‎บทเพลงไพเราะไม่ต้องมีเนื้อร้อง 110 00:08:18,916 --> 00:08:21,500 ‎ดื่มด่ำกับรสชาติในวัยหนุ่มสาว 111 00:08:21,583 --> 00:08:24,041 ‎ปล่อยวางความกลัดกลุ้มที่มีในใจ 112 00:08:26,041 --> 00:08:28,541 ‎ความเดียวดายในยามที่นอนไม่หลับ 113 00:08:28,625 --> 00:08:29,500 ‎หยางอี้เฉิง 114 00:08:29,583 --> 00:08:32,916 ‎ยิ่งอยากดื่มด่ำ รสชาติยิ่งล้ำลึก 115 00:08:33,000 --> 00:08:35,458 ‎ไม่มีใจไยต้องดื่มด้วยกัน 116 00:08:35,541 --> 00:08:39,000 ‎คงมีแต่พระจันทร์เท่านั้น ‎ที่เข้าใจฉัน 117 00:08:39,083 --> 00:08:41,291 ‎หากเธอไม่เผยความรู้สึกออกมา 118 00:08:41,375 --> 00:08:42,416 ‎(หนังสือหย่า) 119 00:08:42,500 --> 00:08:46,458 ‎ไยแสร้งแสดงมันได้ดีเหลือเกิน 120 00:08:47,208 --> 00:08:48,875 ‎อดีตเปรียบดั่งปุยเมฆ 121 00:08:48,958 --> 00:08:51,791 ‎คิดถึงไม่ปล่อยวาง 122 00:08:58,958 --> 00:09:01,291 ‎ทำไมเปลี่ยนเมนูไม่ถามฉันก่อน 123 00:09:01,375 --> 00:09:03,750 ‎คุณหลินเพิ่งบอกเรา ‎เมื่อเช้านี้เองครับ 124 00:09:03,833 --> 00:09:06,125 ‎เมื่อวานเราก็คุยกันแล้วไม่ใช่เหรอ 125 00:09:08,458 --> 00:09:09,875 ‎เอาล่ะ หยุดทำก่อน 126 00:09:09,958 --> 00:09:11,625 ‎พอๆ หยุดทำก่อน 127 00:09:17,333 --> 00:09:19,083 ‎แฮกึ๊นคือเมนูที่สำคัญที่สุด 128 00:09:19,166 --> 00:09:21,083 ‎ส่วนปลาไหล ถ้าไม่ทันก็ไม่ต้องทำแล้ว 129 00:09:21,750 --> 00:09:23,833 ‎- แต่ว่าคุณหลิน… ‎- เดี๋ยวนะ 130 00:09:25,583 --> 00:09:26,708 ‎กลับไปทำต่อเถอะ 131 00:09:30,166 --> 00:09:32,166 ‎ฮัลโหลค่ะ อาอี๊ไช่ 132 00:09:34,250 --> 00:09:35,291 ‎โรงพยาบาลเหรอคะ 133 00:09:37,958 --> 00:09:43,333 ‎เชิญคนไข้หมายเลขเก้า ที่ช่องสี่ ‎ขอบคุณค่ะ 134 00:10:17,083 --> 00:10:18,041 ‎ป๊า 135 00:10:18,666 --> 00:10:19,583 ‎ป๊าคะ 136 00:10:20,875 --> 00:10:22,791 ‎หนูซื้อซูชิที่ป๊าชอบกินมาให้ค่ะ 137 00:10:41,041 --> 00:10:42,041 ‎เจียเจีย 138 00:10:43,000 --> 00:10:45,583 ‎แกซื้ออะไรมาก็อร่อยหมดแหละ 139 00:10:59,000 --> 00:11:00,583 ‎ต้องเรียกคุณหมอไหมคะ 140 00:11:01,833 --> 00:11:03,500 ‎หมอเพิ่งมาดูเมื่อกี้เอง 141 00:11:04,750 --> 00:11:06,333 ‎เขาคงไม่เป็นไรหรอก 142 00:11:11,750 --> 00:11:14,833 ‎เตียงนี่เล็กชะมัด 143 00:11:16,125 --> 00:11:18,625 ‎เราไปนอนโรงแรมกันเถอะ 144 00:11:21,750 --> 00:11:23,458 ‎เพราะคุณตัวสูงต่างหากค่ะ 145 00:11:40,125 --> 00:11:46,208 ‎ฉันอยากกลับบ้าน 146 00:11:46,833 --> 00:11:49,708 ‎พากลับบ้านที 147 00:11:52,083 --> 00:11:54,833 ‎นี่ เดี๋ยวเราก็ได้กลับกันแล้วนะ 148 00:12:01,458 --> 00:12:03,291 ‎เราได้กลับบ้านแน่นอน 149 00:12:09,083 --> 00:12:11,458 ‎เดี๋ยวก็ได้กลับแล้วค่ะ ได้กลับแน่ 150 00:12:14,375 --> 00:12:15,458 ‎หนูไปตามหมอนะคะ 151 00:12:57,583 --> 00:13:00,208 ‎เสี่ยวเฉิง มานั่งฝั่งนี้ 152 00:13:15,833 --> 00:13:16,833 ‎อาม่า 153 00:13:17,833 --> 00:13:18,958 ‎เขาคือใครเหรอคะ 154 00:13:21,375 --> 00:13:22,750 ‎ป๊าของอาอี๊หลานน่ะ 155 00:13:25,166 --> 00:13:27,125 ‎งั้นเขาก็เป็นอากงหนูใช่ไหมคะ 156 00:13:52,625 --> 00:13:53,958 ‎งานวันเกิดม้าจะทำยังไง 157 00:13:54,583 --> 00:13:55,625 ‎ยกเลิกไหม 158 00:13:56,458 --> 00:13:59,541 ‎ถ้ายกเลิก ทั้งไถหนานก็รู้ว่า ‎ตระกูลหลินเกิดเรื่องน่ะสิ 159 00:14:01,083 --> 00:14:02,333 ‎ไม่ต้องสนใจ 160 00:14:03,791 --> 00:14:05,833 ‎คืนนี้ทุกคนกินเลี้ยงตามปกติ 161 00:14:08,625 --> 00:14:10,541 ‎สิบกว่าปีไม่เคยติดต่อมา 162 00:14:10,625 --> 00:14:12,458 ‎ตายแล้วถึงจะกลับมาวุ่นวาย 163 00:14:13,208 --> 00:14:14,708 ‎ให้มันได้แบบนี้สิ 164 00:14:38,583 --> 00:14:40,458 ‎- ยินดีต้อนรับค่ะ ‎- สุขสันต์วันเกิดค่ะ 165 00:14:40,541 --> 00:14:42,250 ‎เชิญค่ะๆ เชิญด้านในเลย 166 00:14:48,208 --> 00:14:49,666 ‎ม้าคะ เราอย่ารอเลย 167 00:14:49,750 --> 00:14:51,125 ‎พวกอากู๋เขาไม่มาหรอกค่ะ 168 00:14:51,208 --> 00:14:52,416 ‎แกจะไปรู้อะไร 169 00:14:53,208 --> 00:14:54,125 ‎ม้าครับ 170 00:14:54,208 --> 00:14:56,291 ‎- ป๊า ‎- ดูสิ ลูกเขยมาถึงแล้ว 171 00:14:56,875 --> 00:14:57,708 ‎ขอโทษด้วยครับ 172 00:14:57,791 --> 00:14:59,291 ‎ผมติดผ่าตัดเคสคนไข้นานไปหน่อย 173 00:14:59,375 --> 00:15:01,291 ‎ผมพาอากวานมาด้วย ‎ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ 174 00:15:01,375 --> 00:15:03,958 ‎ไม่เป็นไร จะเกรงใจอะไร ‎เรียกเขาเข้ามาสิ 175 00:15:04,708 --> 00:15:05,666 ‎ไปไหนแล้วเนี่ย 176 00:15:06,458 --> 00:15:09,125 ‎- เจ้ครับ ‎- อากู๋มาแล้ว 177 00:15:09,208 --> 00:15:10,416 ‎อากู๋ครับ 178 00:15:10,500 --> 00:15:12,583 ‎เจ้ครับ ผมขอโทษจริงๆ 179 00:15:13,208 --> 00:15:14,833 ‎ไม่รู้ว่าหมอของเราคิดได้ยังไง 180 00:15:14,916 --> 00:15:16,583 ‎ให้เขามาตายที่โรงพยาบาลเรา 181 00:15:17,625 --> 00:15:19,458 ‎อีกอย่างเหมือนเขาจงใจ 182 00:15:19,541 --> 00:15:21,083 ‎เลือกจัดงานศพในวันเกิดเจ้ด้วย 183 00:15:22,041 --> 00:15:23,458 ‎แถมยังมีหน้ากลับมาไถหนานอีก 184 00:15:23,541 --> 00:15:25,416 ‎ตายแล้วยังไม่ไปให้พ้นๆ ‎ตระกูลเราไปอีก 185 00:15:25,500 --> 00:15:26,875 ‎ช่างเถอะน่า 186 00:15:26,958 --> 00:15:29,125 ‎วันนี้พวกแกมากันได้ ฉันก็ดีใจแล้ว 187 00:15:29,208 --> 00:15:31,000 ‎อากู๋มาถึงแล้ว ‎เราก็เข้าไปในงานดีกว่า 188 00:15:31,083 --> 00:15:32,583 ‎- มาๆ ‎- ไปกันเถอะ 189 00:15:33,750 --> 00:15:35,708 ‎ต้องพูดแรงขนาดนั้นเลยเหรอ 190 00:15:44,708 --> 00:15:45,833 ‎ฟังนะ 191 00:15:46,375 --> 00:15:48,500 ‎เรื่องที่ลูกจะเข้าทีมฮอกกี้ 192 00:15:48,583 --> 00:15:49,666 ‎ป๊าจะพูดกับม้าให้นะ 193 00:15:49,750 --> 00:15:52,333 ‎- จริงเหรอ ป๊ายอดที่สุดเลย ‎- อือ 194 00:15:53,625 --> 00:15:55,708 ‎ม้าตื่นแล้ว แค่นี้ก่อนนะคะ 195 00:15:56,333 --> 00:15:58,125 ‎โอเค ฟังนะ 196 00:15:58,208 --> 00:16:01,125 ‎มีอะไรก็โทรหาป๊าได้ตลอดเลยนะลูก 197 00:16:01,208 --> 00:16:04,708 ‎ป๊าคะ ข้างหลังป๊านั่นใครคะ 198 00:16:07,125 --> 00:16:09,125 ‎เฉินหว่านชิง 199 00:16:11,291 --> 00:16:12,875 ‎เดี๋ยวค่ำๆ ป๊าโทรกลับไปนะ 200 00:16:13,583 --> 00:16:15,833 ‎โอเค บ๊ายบาย 201 00:16:19,500 --> 00:16:23,500 ‎กวานเจิ้น ให้ตายสิ 202 00:16:23,583 --> 00:16:26,541 ‎ไม่ได้เจอกัน 20 กว่าปีได้แล้วไหม 203 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 ‎ใช่ น่าจะราว 20 ปีได้ 204 00:16:33,750 --> 00:16:34,833 ‎สักมวนไหม 205 00:16:34,916 --> 00:16:36,875 ‎ฉันเลิกสูบหลายปีแล้ว 206 00:16:36,958 --> 00:16:37,875 ‎โอเค 207 00:16:38,541 --> 00:16:41,541 ‎คุยโทรศัพท์กับแฟนตัวจิ๋วเหรอ 208 00:16:41,625 --> 00:16:42,833 ‎ลูกสาวฉันเอง 209 00:16:43,458 --> 00:16:46,333 ‎ไปอยู่แวนคูเวอร์กับแม่เขา ‎ได้หลายปีแล้วล่ะ 210 00:16:47,250 --> 00:16:48,791 ‎แม่เขาเป็นเมียเก่าฉันน่ะ 211 00:16:51,000 --> 00:16:53,083 ‎- ขอโทษที ‎- ไม่เป็นไร 212 00:17:00,000 --> 00:17:01,375 ‎- เจ้ครับ ‎- หา 213 00:17:02,125 --> 00:17:03,708 ‎ผมชวนพวกอาเฮียแล้ว 214 00:17:04,291 --> 00:17:07,500 ‎แต่พวกเขาก็ไม่ยอมมา ‎พูดยังไงก็ไม่ฟัง 215 00:17:08,125 --> 00:17:09,791 ‎ไม่เป็นไรหรอก 216 00:17:11,125 --> 00:17:13,125 ‎แค่แกมาฉันก็ดีใจแล้ว 217 00:17:15,416 --> 00:17:17,625 ‎อาอวี้ เจิ้งเสียน 218 00:17:18,458 --> 00:17:20,375 ‎ขอบคุณอากู๋สิ 219 00:17:20,458 --> 00:17:22,458 ‎เขาดูแลพวกแกขนาดนี้ 220 00:17:23,875 --> 00:17:24,833 ‎ขอบคุณครับอากู๋ 221 00:17:24,916 --> 00:17:26,083 ‎ไม่ต้องหรอก 222 00:17:31,250 --> 00:17:32,291 ‎เสี่ยวเฉิง 223 00:17:32,916 --> 00:17:34,083 ‎เรียนชั้นไหนแล้วล่ะ 224 00:17:35,041 --> 00:17:36,791 ‎หนูจะเรียนวิทยาลัยแพทย์ไหนเหรอ 225 00:17:36,875 --> 00:17:38,916 ‎เดี๋ยวกู๋แนะนำอาจารย์ให้ 226 00:17:40,583 --> 00:17:43,208 ‎ยังไม่ทราบเลยค่ะ ‎อาจจะไปเรียนต่อที่อเมริกา 227 00:17:44,708 --> 00:17:45,708 ‎อเมริกาเหรอ 228 00:17:48,500 --> 00:17:50,583 ‎จะไปเรียนที่ไหนก็ไม่ต่างกันหรอก 229 00:17:51,583 --> 00:17:54,125 ‎เสี่ยวเฉิงของเราเป็นเด็กดีที่สุด 230 00:17:54,208 --> 00:17:55,041 ‎เอ้า 231 00:17:55,708 --> 00:17:57,000 ‎มาดื่มกับอาม่าสักแก้ว 232 00:18:09,958 --> 00:18:11,458 ‎ม้า ค่อยๆ ดื่มก็ได้ครับ 233 00:18:16,125 --> 00:18:17,250 ‎เจียเจีย 234 00:18:18,875 --> 00:18:19,750 ‎มาดื่มกันหน่อย 235 00:18:20,500 --> 00:18:23,708 ‎เพราะวันนี้แกเหนื่อยที่สุด เอ้า 236 00:18:27,041 --> 00:18:28,833 ‎ขออนุญาตเสิร์ฟอาหารค่ะ 237 00:18:30,791 --> 00:18:32,625 ‎ม้าคะ อย่าดื่มเยอะแบบนี้สิคะ 238 00:18:35,958 --> 00:18:38,208 ‎วันนี้ต้องสนุกกันหน่อย 239 00:18:38,291 --> 00:18:40,458 ‎เจ้ เดี๋ยวผมร้องเพลงให้ฟัง 240 00:18:40,541 --> 00:18:41,958 ‎ผมร้องเพราะมากนะ 241 00:18:45,000 --> 00:18:46,250 ‎- ม้า ‎- หือ 242 00:18:46,333 --> 00:18:48,166 ‎- หนูดื่มเป็นเพื่อนเอง ‎- ดีเลย 243 00:18:48,250 --> 00:18:50,541 ‎สุขสันต์วันเกิด เยาว์วัยตลอดกาล 244 00:18:51,500 --> 00:18:54,375 ‎- ขอบใจมาก ‎- ทุกท่านครับ แฮกึ๊นวันนี้ 245 00:18:54,458 --> 00:18:56,875 ‎เป็นเมนูขึ้นชื่อของร้านเจ้ผม 246 00:18:56,958 --> 00:18:58,541 ‎อร่อยที่สุดในเมืองแล้ว 247 00:18:58,625 --> 00:19:00,166 ‎ทุกท่านลองทานดูครับ 248 00:19:00,250 --> 00:19:03,000 ‎เป็นสูตรที่มีมา 70 ปีแล้ว ‎ไม่ได้หาทานง่ายๆ นะครับ 249 00:19:03,083 --> 00:19:04,500 ‎มาครับ ดื่มกันดีกว่า 250 00:19:04,583 --> 00:19:07,750 ‎ดื่มอวยพรให้กับเจ้ของผม 251 00:19:07,833 --> 00:19:09,875 ‎- สุขสันต์วันเกิด ‎- ม้าคะ สุขสันต์วันเกิด 252 00:19:09,958 --> 00:19:11,625 ‎- สุขสันต์วันเกิดค่ะ ‎- ขอบคุณค่ะๆ 253 00:19:11,708 --> 00:19:13,875 ‎ค่ะ หมดแก้ว 254 00:19:13,958 --> 00:19:16,166 ‎เจ้ผมเป็นคนเก่งมากๆ ครับ 255 00:19:16,250 --> 00:19:17,750 ‎เก่งมากจริงๆ 256 00:19:18,333 --> 00:19:19,541 ‎ผู้หญิงตัวคนเดียว 257 00:19:19,625 --> 00:19:24,000 ‎จากที่เคยขายแฮกึ๊นตามข้างทาง ‎ตอนนี้มีภัตตาคารของตัวเองแล้ว 258 00:19:24,708 --> 00:19:27,000 ‎เจ้เลี้ยงดูลูกสาวสี่คน… 259 00:19:27,083 --> 00:19:28,541 ‎ไม่สิ สามคน ด้วยตัวคนเดียว 260 00:19:28,625 --> 00:19:30,041 ‎ลูกสาวเจ้ผมเนี่ย 261 00:19:30,125 --> 00:19:32,416 ‎ตอนนี้เป็นหมอศัลยกรรมตกแต่งที่ไทเป 262 00:19:32,500 --> 00:19:33,750 ‎ส่วนลูกเขย 263 00:19:33,833 --> 00:19:37,083 ‎ก็เป็นแพทย์ด้านเนื้องอก ‎ชื่อดังของเมืองไถหนานเรา 264 00:19:37,166 --> 00:19:38,375 ‎ขอเสียงปรบมือหน่อยครับ 265 00:19:41,000 --> 00:19:44,875 ‎เจิ้งเสียน เมื่อไหร่จะมาทำงานที่ ‎รพ.หลินจงเหอของเราที่ไถหนานล่ะ 266 00:19:46,791 --> 00:19:49,083 ‎ตระกูลหลินเราสร้างแพทย์มากมาย 267 00:19:49,166 --> 00:19:51,833 ‎ทุกคนรักและถนอมภรรยากันหมด 268 00:19:51,916 --> 00:19:52,750 ‎ดีมาก… 269 00:19:52,833 --> 00:19:56,791 ‎(อายุยืน) 270 00:19:57,500 --> 00:19:58,500 ‎เอาล่ะ 271 00:19:59,458 --> 00:20:01,500 ‎ฉันจะร้องเพลงให้พวกแกฟัง 272 00:20:10,458 --> 00:20:12,125 ‎เปลี่ยนเป็นเพลงนั้นให้ที 273 00:20:41,333 --> 00:20:48,333 ‎ถึงตอนนี้ก็สิบกว่าปีแล้ว ‎รอมาจนตอนนี้ดอกไม้ก็ยังไม่บาน 274 00:20:49,041 --> 00:20:51,916 ‎โปรดยกโทษให้ฉันที่ยังอ่อนไหว 275 00:20:52,000 --> 00:20:55,708 ‎ฉันทำใจไม่ได้จริงๆ 276 00:20:56,541 --> 00:21:00,083 ‎ลาก่อน คนที่ฉันรักแต่ไร้วาสนา 277 00:21:00,708 --> 00:21:04,416 ‎ถ้าเธอไม่รัก ทุกอย่างก็ไร้ความหมาย 278 00:21:04,500 --> 00:21:11,000 ‎อดีตก็เหมือนเรื่องราวไร้สาระ ‎กับฝันที่แสนน่าเบื่อ 279 00:21:12,458 --> 00:21:16,250 ‎ลาก่อน คนที่ฉันรักแต่ไร้วาสนา 280 00:21:16,333 --> 00:21:20,208 ‎มะลิเดือนหกนั้นช่างหอมรัญจวนใจ 281 00:21:20,291 --> 00:21:26,083 ‎ขอให้ชีวิตเธอเหมือนดอกไม้ฤดูวสันต์ 282 00:21:26,166 --> 00:21:29,833 ‎ที่สวยสดงดงาม 283 00:21:43,875 --> 00:21:45,750 ‎อาม่า ไม่สบายเหรอคะ 284 00:21:47,375 --> 00:21:49,333 ‎เป็นเด็กเป็นเล็กอย่าพูดซี้ซั้ว 285 00:21:50,208 --> 00:21:51,416 ‎เรื่องที่เรามาที่นี่ 286 00:21:51,500 --> 00:21:54,291 ‎ห้ามบอกม้าแล้วก็พวกอาอี๊ ‎ของหลานเด็ดขาด เข้าใจหรือเปล่า 287 00:21:55,541 --> 00:21:56,500 ‎ค่ะ 288 00:22:04,083 --> 00:22:06,083 ‎- ขอโทษนะคะ ‎- ค่ะ 289 00:22:06,166 --> 00:22:08,000 ‎ฉันเป็นภรรยาของเฉินป๋อชาง 290 00:22:08,083 --> 00:22:10,500 ‎มีคนพาเฉินป๋อชางมาใช่ไหมคะ 291 00:22:10,583 --> 00:22:12,750 ‎ช่วยบอกทีได้ไหมคะว่าคนคนนั้นเป็นใคร 292 00:22:12,833 --> 00:22:14,708 ‎- สักครู่นะคะ ฉันขอเช็กดูก่อน ‎- ค่ะ 293 00:22:17,958 --> 00:22:19,791 ‎ชื่อคุณไช่เหม่ยหลินค่ะ 294 00:22:20,291 --> 00:22:21,583 ‎ไช่เหม่ยหลิน 295 00:22:21,666 --> 00:22:23,166 ‎ฉันขอเบอร์โทรศัพท์เธอได้ไหมคะ 296 00:22:23,250 --> 00:22:25,125 ‎0958 740… 297 00:22:25,208 --> 00:22:26,500 ‎ช้าหน่อยค่ะ 298 00:22:26,583 --> 00:22:29,833 ‎- 0958… ‎- "0958" 299 00:22:29,916 --> 00:22:31,666 ‎- 740… ‎- "740" 300 00:23:00,500 --> 00:23:01,541 ‎เสี่ยวเฉิง 301 00:23:02,416 --> 00:23:04,750 ‎บันทึกเบอร์คุณไช่ ‎ในมือถืออาม่าให้ด้วยนะ 302 00:23:08,291 --> 00:23:10,000 ‎อาม่าจะไปหาเธอเหรอคะ 303 00:23:15,541 --> 00:23:17,708 ‎จะไปหาเธอเพื่ออะไร 304 00:23:23,750 --> 00:23:25,875 ‎ก็แค่ผู้หญิงที่ไม่ฉลาดคนหนึ่ง 305 00:23:26,958 --> 00:23:28,750 ‎ที่ถูกอากงแกหลอกก็แค่นั้น 306 00:23:30,291 --> 00:23:32,083 ‎อากงเป็นคนแบบนั้นเหรอคะ 307 00:23:32,875 --> 00:23:35,000 ‎มิน่าทำไมกู๋ใหญ่พูดถึง ‎แต่เรื่องไม่ดีของอากง 308 00:24:00,500 --> 00:24:01,625 ‎ขอบคุณค่ะ 309 00:24:11,958 --> 00:24:13,791 ‎เดือนพฤศจิกายนแล้ว ‎ทำไมยังร้อนขนาดนี้ 310 00:24:15,375 --> 00:24:17,333 ‎เดี๋ยวก่อนสิ ‎ผมมีเรื่องขอคุยด้วยหน่อย 311 00:24:37,333 --> 00:24:38,708 ‎คราวนี้ต้องการเท่าไรล่ะ 312 00:24:52,375 --> 00:24:56,166 ‎(หนังสือหย่า ผู้ร่าง: เฉินป๋อชาง) 313 00:25:01,583 --> 00:25:03,125 ‎คุณติดเงินคนอื่นไว้เท่าไรกัน 314 00:25:04,708 --> 00:25:06,208 ‎จนถึงขั้นถูกบังคับให้แต่งงานเนี่ย 315 00:25:08,500 --> 00:25:09,541 ‎เปล่า 316 00:25:10,750 --> 00:25:12,625 ‎หลินซิ่วอิงคนนี้ ‎ทำอะไรไม่ดีกับคุณงั้นเหรอ 317 00:25:13,333 --> 00:25:15,250 ‎คุณเห็นบ้านเป็นเหมือนโรงแรม 318 00:25:15,333 --> 00:25:17,250 ‎อยากจะมาจะไปเมื่อไหร่ก็ได้ 319 00:25:18,125 --> 00:25:20,750 ‎คุณบอกว่าอยากทำธุรกิจ ‎ฉันก็ให้เงินคุณทุกครั้ง 320 00:25:24,708 --> 00:25:25,833 ‎เปล่า 321 00:25:25,916 --> 00:25:26,958 ‎คุณไม่ได้ทำอะไรผิด 322 00:25:28,458 --> 00:25:30,875 ‎คนทั้งไถหนานรู้ว่าผมติดค้าง ‎ตระกูลหลินของพวกคุณ 323 00:25:31,625 --> 00:25:33,500 ‎ถ้าขืนผมยังอยู่ที่นี่ 324 00:25:33,583 --> 00:25:35,458 ‎ชาตินี้คงไม่กล้าไปสู้หน้าใครอีก 325 00:25:44,375 --> 00:25:47,333 ‎เป็นผัวเมียเดิมทีก็เป็นทั้งชีวิต 326 00:25:53,625 --> 00:25:54,625 ‎ซิ่วอิง 327 00:25:55,666 --> 00:25:57,083 ‎ผมขอโทษคุณจริงๆ 328 00:25:58,041 --> 00:25:58,875 ‎แต่ว่า… 329 00:25:59,583 --> 00:26:01,458 ‎ผมอยู่ที่นี่ต่อไปไม่ได้จริงๆ 330 00:26:02,750 --> 00:26:04,083 ‎ถ้าเซ็นเรียบร้อยแล้ว 331 00:26:04,166 --> 00:26:05,750 ‎ก็ส่งมาที่ไทเปตามที่อยู่นี้ให้ผมนะ 332 00:26:20,583 --> 00:26:22,833 ‎ป๊าคะ กลับมาแล้วเหรอ 333 00:26:24,916 --> 00:26:27,458 ‎เจียเจีย โตขนาดนี้แล้วเหรอ 334 00:26:31,166 --> 00:26:32,083 ‎นี่ 335 00:26:33,375 --> 00:26:34,375 ‎อันนี้ให้ลูก 336 00:26:36,500 --> 00:26:38,833 ‎เป็นเด็กดีนะ ‎แล้วก็เชื่อฟังม้าด้วยล่ะ 337 00:26:46,083 --> 00:26:47,541 ‎ป๊าคะ 338 00:27:03,250 --> 00:27:05,791 ‎สายของคุณจะถูกโอนไปยัง ‎ระบบรับฝากข้อความ 339 00:27:05,875 --> 00:27:07,458 ‎กรุณาฝากข้อความหลังเสียงสัญญาณ 340 00:27:07,541 --> 00:27:09,166 ‎หากไม่ต้องการฝากข้อความกรุณาวางสาย 341 00:27:09,250 --> 00:27:12,291 ‎หลังฝากข้อความเสียงเสร็จ ‎ให้กดเครื่องหมายสี่เหลี่ยม 342 00:27:18,666 --> 00:27:21,083 ‎สูบบุหรี่อีกแล้ว จานก็ไม่เก็บ 343 00:27:21,958 --> 00:27:23,583 ‎คุณมาแค่ช่วงพักเที่ยงก็พอ 344 00:27:25,041 --> 00:27:26,708 ‎ผมอยากไปพร้อมพวกคุณ 345 00:27:28,083 --> 00:27:29,625 ‎ไปไว้ทุกข์นะคะ ไม่ใช่ไปเที่ยว 346 00:27:30,875 --> 00:27:32,375 ‎ก็ผมไม่อยากเป็นเหมือนอากวานนี่ 347 00:27:32,458 --> 00:27:34,125 ‎เมียกับลูกอยู่สบายที่แคนาดา 348 00:27:34,208 --> 00:27:36,291 ‎ส่วนเขาทำงานที่ไต้หวันคนเดียว ‎เพื่อส่งเงินไปให้ 349 00:27:36,375 --> 00:27:38,375 ‎แล้วอยู่ไทเปฉันหาเงินไม่ได้หรือไง 350 00:27:42,250 --> 00:27:43,583 ‎ผมล้อเล่นน่า 351 00:27:43,666 --> 00:27:44,958 ‎ขำตายล่ะ 352 00:27:45,708 --> 00:27:47,250 ‎- บ๊ายบาย ‎- บ๊ายบาย 353 00:27:51,958 --> 00:27:55,250 ‎ตอนยังมีชีวิตอยู่ คุณเฉินได้ทำสัญญา ‎กับบริษัทจัดพิธีศพที่ไหนไหมคะ 354 00:27:59,583 --> 00:28:00,833 ‎พ่อฉันไม่ได้ทำไว้ค่ะ 355 00:28:01,625 --> 00:28:03,833 ‎ตามทะเบียนบ้าน ‎บอกว่าคุณเฉินอยู่ที่ไทเป 356 00:28:03,916 --> 00:28:06,458 ‎ไม่ทราบว่าต้องการจัดพิธีศพ ‎และไว้อาลัยที่ไถหนาน 357 00:28:06,541 --> 00:28:08,000 ‎หรือจะกลับไปจัดที่ไทเปคะ 358 00:28:09,333 --> 00:28:12,625 ‎เฉินป๋อชางเกิดและโตที่ไถหนาน 359 00:28:13,125 --> 00:28:15,416 ‎แน่นอนว่าต้องจัดที่ไถหนานค่ะ 360 00:28:21,708 --> 00:28:22,708 ‎ม้าคะ 361 00:28:23,875 --> 00:28:26,333 ‎เรารับป๊ากลับมาอยู่บ้านดีไหม 362 00:28:30,333 --> 00:28:31,791 ‎ไม่ต้องเชิญพระอาจารย์มาก็ได้ 363 00:28:31,875 --> 00:28:34,166 ‎พวกเราสวดกันเองง่ายๆ กินเจ 364 00:28:34,708 --> 00:28:36,833 ‎แล้วทำกงเต๊กเผาให้ป๊าก็พอแล้ว 365 00:28:38,375 --> 00:28:40,916 ‎ป๊าแกเข้าออกศาลเจ้าบ่อยมาก ‎ตั้งแต่สมัยหนุ่มๆ 366 00:28:41,541 --> 00:28:43,833 ‎ตอนนี้จะให้เขา ‎เปลี่ยนมาท่องอมิตาภพุทธเหรอ 367 00:28:46,250 --> 00:28:47,583 ‎คุยกันถึงไหนแล้ว 368 00:28:50,333 --> 00:28:52,875 ‎เจ้ เรื่องเพื่อนคนนั้น 369 00:28:52,958 --> 00:28:54,416 ‎ที่พาเฉินป๋อชางไปโรงพยาบาล 370 00:28:54,500 --> 00:28:56,708 ‎ผมกำชับเจ้าหน้าที่ไม่ให้ปริปากแล้ว 371 00:28:57,375 --> 00:28:59,708 ‎งานศพเขา ‎เจ้ต้องทำให้ขนาดนี้ด้วยเหรอ 372 00:28:59,791 --> 00:29:01,916 ‎เจ้ก็ให้เพื่อนเขาคนนั้น ‎ไปจัดการก็ได้แล้ว 373 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 ‎ม้าคะ 374 00:29:05,208 --> 00:29:06,375 ‎อาอี๊ไช่… 375 00:29:10,250 --> 00:29:11,666 ‎อาอี๊ไช่บอกว่า… 376 00:29:11,750 --> 00:29:14,791 ‎คำสุดท้ายที่ป๊าขอ ‎คืออยากกลับมาอยู่บ้านค่ะ 377 00:29:19,875 --> 00:29:21,125 ‎(ที่ตั้งศพคุณเฉินป๋อชาง) 378 00:29:21,208 --> 00:29:23,166 ‎ที่เขาชิงเฉ่าหลุนยังมีสุสานอยู่ 379 00:29:23,750 --> 00:29:25,750 ‎หนูว่าเผาแล้วเก็บอัฐิไว้ ‎ที่สุสานสะดวกกว่านะ 380 00:29:32,166 --> 00:29:33,583 ‎แกวางใจเถอะน่า 381 00:29:34,958 --> 00:29:37,583 ‎ถือว่าชาติที่แล้วม้าติดค้างป๊าแกไว้ 382 00:29:37,666 --> 00:29:39,125 ‎ชาตินี้… 383 00:29:40,083 --> 00:29:41,875 ‎ม้าจะจัดงานให้เขาอย่างสมเกียรติ 384 00:29:50,083 --> 00:29:51,041 ‎อากงหล่อนะเนี่ย 385 00:29:53,250 --> 00:29:55,500 ‎ไปหารูปไม่ได้เรื่องแบบนั้น ‎มาจากที่ไหนกัน 386 00:30:07,000 --> 00:30:08,916 ‎คนต่อไป คุณเฉินหว่านชิงค่ะ 387 00:30:12,250 --> 00:30:13,791 ‎คุณเฉินหว่านชิงคะ 388 00:30:19,916 --> 00:30:22,208 ‎คุณเฉินหว่านชิงอยู่ไหมคะ 389 00:30:23,875 --> 00:30:25,750 ‎คนต่อไป คุณเจิ้งเถา 390 00:30:26,791 --> 00:30:27,875 ‎มีบัตรประกันสุขภาพไหมคะ 391 00:30:41,500 --> 00:30:44,958 ‎คุณผู้หญิงครับ ‎ตรงนี้สูบบุหรี่ไม่ได้นะ 392 00:30:51,666 --> 00:30:52,875 ‎เธอมาอยู่ที่นี่ได้ไงเนี่ย 393 00:30:52,958 --> 00:30:54,000 ‎บังเอิญไปหรือเปล่า 394 00:30:57,125 --> 00:30:58,375 ‎จงใจมาดักเจอฉันใช่ไหม 395 00:30:59,000 --> 00:31:00,750 ‎ฉันมาให้น้องเขยตรวจน่ะ 396 00:31:04,833 --> 00:31:06,000 ‎มาตรวจส่วนอะไรล่ะ 397 00:31:07,958 --> 00:31:09,041 ‎แล้วยืนยันหรือยัง 398 00:31:16,833 --> 00:31:18,375 ‎แค่มาตรวจติดตามอาการน่ะ 399 00:31:19,166 --> 00:31:21,333 ‎สามปีก่อนก็รักษาหายแล้วไง 400 00:31:23,625 --> 00:31:24,916 ‎ฉันถึงบอกไง 401 00:31:25,750 --> 00:31:27,708 ‎ว่าให้เลิกสูบบุหรี่ได้แล้ว 402 00:31:33,583 --> 00:31:36,958 ‎แต่ป๊าฉันเพิ่งเสีย ฉันเสียใจนี่นา 403 00:31:40,208 --> 00:31:41,458 ‎คุณลุงน่ะเหรอ 404 00:31:44,083 --> 00:31:45,208 ‎คุณลุงเสียแล้วเหรอ 405 00:31:47,291 --> 00:31:48,458 ‎เมื่อไหร่ 406 00:31:49,875 --> 00:31:51,375 ‎ไม่น่าใช่นะ เมื่อสองสามวันก่อน… 407 00:31:54,500 --> 00:31:55,916 ‎นายนี่นะ… 408 00:31:57,000 --> 00:31:57,833 ‎นี่… 409 00:32:02,666 --> 00:32:04,625 ‎แกหายไปไหนมาทั้งเช้า 410 00:32:07,625 --> 00:32:08,875 ‎เปล่าไปไหนสักหน่อย 411 00:32:09,583 --> 00:32:11,458 ‎แค่งานศพก็เป็นปัญหาพอแล้ว 412 00:32:12,250 --> 00:32:14,375 ‎แกอย่าไปก่อเรื่องวุ่นวายล่ะ 413 00:32:19,083 --> 00:32:21,708 ‎คุณป้าครับ รักษาสุขภาพนะครับ 414 00:32:25,750 --> 00:32:26,875 ‎งั้นผมขอตัวก่อนนะครับ 415 00:32:33,875 --> 00:32:36,583 ‎พรุ่งนี้ลูกต้องกลับไทเปก่อน ‎จะขาดเรียนโทเฟลไม่ได้แล้ว 416 00:32:36,666 --> 00:32:38,291 ‎ค่อยกลับมาก่อนวันไว้อาลัยวันหนึ่ง 417 00:32:39,625 --> 00:32:41,750 ‎ทำไมอากงต้องใส่แว่นกันแดดด้วยคะ 418 00:32:41,833 --> 00:32:43,208 ‎เพื่อความเท่เหรอ 419 00:32:44,583 --> 00:32:46,708 ‎ตาอากงไม่ดี แพ้แสงนะ 420 00:32:46,791 --> 00:32:48,041 ‎ไม่ใช่ 421 00:32:48,125 --> 00:32:49,750 ‎อากงกระโดดลงจากตึกแล้วบาดเจ็บที่ตา 422 00:32:51,125 --> 00:32:52,041 ‎หา 423 00:32:52,708 --> 00:32:55,416 ‎เรื่องเกิดเมื่อไหร่ ‎ทำไมไม่เห็นรู้เรื่องเลย 424 00:32:55,500 --> 00:32:57,458 ‎ยังมีเรื่องที่แกไม่รู้ยังอีกเยอะ 425 00:32:58,500 --> 00:33:00,333 ‎นั่นมันเรื่องก่อนที่เธอจะเกิดอีก 426 00:33:00,416 --> 00:33:02,125 ‎เราติดต่อป๊าไม่ได้หลายเดือน 427 00:33:02,208 --> 00:33:04,041 ‎แล้วตอนที่ม้าตามจนเจอตัว 428 00:33:04,750 --> 00:33:06,041 ‎ป๊าก็กระโดดหนีทางหน้าต่าง 429 00:33:06,125 --> 00:33:07,791 ‎ขาหักแถมตายังบาดเจ็บ 430 00:33:07,875 --> 00:33:09,708 ‎ก็สมควรแล้ว 431 00:33:10,541 --> 00:33:12,750 ‎บ้านแทบไม่มีข้าวสารจะกรอกหม้อแล้ว 432 00:33:13,416 --> 00:33:16,375 ‎ยังจะมีอารมณ์ไปเที่ยวผู้หญิง 433 00:33:17,125 --> 00:33:19,708 ‎ม้าก็เลยถืออีโต้ไปหาป๊า ‎แบบนั้นป๊าก็ต้องโดดหนีอยู่แล้ว 434 00:33:19,791 --> 00:33:21,958 ‎สุดท้ายก็เข้าโรงพยาบาล ‎แล้วยังต้องเสียค่ายาอีก 435 00:33:22,041 --> 00:33:23,208 ‎คุ้มไหมล่ะนั่น 436 00:33:23,833 --> 00:33:25,416 ‎ถ้าไม่ใช่ว่าม้าของหลาน 437 00:33:25,500 --> 00:33:27,666 ‎ร้องไห้ขอร้องอาม่าว่า 438 00:33:27,750 --> 00:33:29,708 ‎จะรับผิดชอบเรื่องนี้เอง 439 00:33:29,791 --> 00:33:31,958 ‎อาม่าไม่พาคนไร้ประโยชน์แบบนั้น ‎กลับมาบ้านหรอก 440 00:33:33,708 --> 00:33:36,208 ‎แสดงว่าอาม่ายังรักอากงอยู่ใช่ไหม 441 00:33:36,291 --> 00:33:39,291 ‎ใช่ที่ไหนล่ะ ‎หลังอากงกลับมาได้สิบเดือน 442 00:33:39,375 --> 00:33:40,625 ‎อี๊เจียเจียก็ลืมตาดูโลก 443 00:33:40,708 --> 00:33:42,500 ‎ฉะนั้นอากงต่างหากที่รักอาม่า 444 00:33:42,583 --> 00:33:44,333 ‎พูดบ้าอะไรของแก 445 00:33:47,958 --> 00:33:49,166 ‎พอได้แล้วน่า 446 00:34:02,083 --> 00:34:04,541 ‎กลับเถอะค่ะ แบบนี้น่าอายจะตาย 447 00:34:05,458 --> 00:34:07,875 ‎เฉินป๋อชาง ฉันรู้ว่าแกอยู่ข้างใน 448 00:34:09,083 --> 00:34:12,875 ‎- เฉินป๋อชาง ‎- พี่จะไปไหนน่ะ 449 00:34:15,083 --> 00:34:17,000 ‎เฉินป๋อชาง 450 00:34:17,583 --> 00:34:19,708 ‎ไอ้คนใจหมา 451 00:34:19,791 --> 00:34:22,625 ‎ไม่มีเงินเลี้ยงดูลูก ‎แต่มีเงินเลี้ยงผู้หญิงไว้นอกบ้าน 452 00:34:22,708 --> 00:34:24,375 ‎แน่จริงก็อย่ากลับมานะ 453 00:34:25,375 --> 00:34:26,625 ‎- แก… ‎- เจ้คะ 454 00:34:26,708 --> 00:34:28,583 ‎ฉันไม่ได้เอาเงินเขาเลยนะคะเจ้ 455 00:34:29,375 --> 00:34:30,666 ‎ฉันผิดไปแล้วค่ะ 456 00:34:32,625 --> 00:34:34,916 ‎ฉันไม่ได้เอาเงินเขาจริงๆ 457 00:34:50,083 --> 00:34:51,000 ‎คุณหลิน 458 00:34:51,750 --> 00:34:53,583 ‎รบกวนจ่ายเงินที่สามีคุณ ‎ค้างไว้ด้วยครับ 459 00:35:05,000 --> 00:35:08,666 ‎(เรียนลูกค้าที่รัก ทางร้านขอประกาศ) 460 00:35:08,750 --> 00:35:12,500 ‎(หยุดให้บริการช่วงวันที่ ‎3 ถึง 13 มกราคม 2019) 461 00:35:13,375 --> 00:35:15,250 ‎- ฮัลโหลค่ะ ‎- ฮัลโหลค่ะ อาอี๊ไช่ 462 00:35:16,791 --> 00:35:17,791 ‎เจียเจีย 463 00:35:20,791 --> 00:35:23,458 ‎ม้าหนูตัดสินใจ ‎จัดที่โรงฌาปนกิจที่นี่ค่ะ 464 00:35:24,875 --> 00:35:26,583 ‎แล้วจะไม่แจ้งข่าวทางไทเปด้วย 465 00:35:27,291 --> 00:35:28,833 ‎เพื่อนพ่อที่ไทเป 466 00:35:28,916 --> 00:35:30,333 ‎รบกวนอาอี๊ช่วยแจ้งด้วยนะคะ 467 00:35:32,541 --> 00:35:33,875 ‎สวดมนต์ให้เขา 468 00:35:34,625 --> 00:35:36,375 ‎อย่าให้เขามีห่วง 469 00:35:38,500 --> 00:35:40,291 ‎หนูรู้สึกผิดต่อป๊ามากๆ เลย 470 00:35:41,083 --> 00:35:43,375 ‎พาป๊ากลับบ้านไม่ได้ ‎ตามที่ป๊าสั่งเสียไว้ 471 00:35:49,875 --> 00:35:51,375 ‎อมิตาภพุทธ 472 00:35:51,458 --> 00:35:53,791 ‎ใช่พี่สาวของพี่เฉินหรือเปล่าคะ 473 00:35:53,875 --> 00:35:57,041 ‎เราเป็นเพื่อนที่ไปวัด ‎กับพี่เฉินและเหม่ยหลินน่ะค่ะ 474 00:35:58,541 --> 00:35:59,458 ‎อ๋อ 475 00:36:00,750 --> 00:36:02,083 ‎ยินดีต้อนรับค่ะ 476 00:36:03,583 --> 00:36:06,833 ‎พวกคุณรู้จักเฉินป๋อชาง ‎นานแค่ไหนแล้วคะ 477 00:36:07,625 --> 00:36:09,666 ‎พวกเรารู้จักกับพี่เฉินได้ไม่นานค่ะ 478 00:36:09,750 --> 00:36:12,708 ‎แต่เราไปปฏิบัติธรรม ‎กับเหม่ยหลินมาสิบกว่าปีแล้วค่ะ 479 00:36:12,791 --> 00:36:14,458 ‎สิบกว่าปีเลยเหรอคะ 480 00:36:16,291 --> 00:36:18,583 ‎แล้วพวกเขาสองคนอยู่ด้วยกัน ‎มานานแค่ไหนแล้วคะ 481 00:36:23,291 --> 00:36:25,166 ‎ขอโทษด้วยค่ะศิษย์พี่ทุกคน 482 00:36:25,250 --> 00:36:26,583 ‎เมื่อกี้ฉันไปทำธุระมา 483 00:36:26,666 --> 00:36:27,875 ‎ไม่เป็นไรจ้ะ เจียเจีย 484 00:36:27,958 --> 00:36:29,083 ‎เหม่ยหลินล่ะ 485 00:36:30,375 --> 00:36:31,333 ‎อาอี๊ไช่… 486 00:36:32,041 --> 00:36:33,125 ‎เหม่ยหลิน 487 00:36:35,000 --> 00:36:36,375 ‎ที่นี่ไม่มีคนชื่อเหม่ยหลินหรอก 488 00:36:37,625 --> 00:36:39,250 ‎ฉันคือภรรยาของเฉินป๋อชางค่ะ 489 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 ‎- อมิตาภพุทธ ‎- อมิตาภพุทธ 490 00:36:45,000 --> 00:36:47,166 ‎ศิษย์พี่คะ เชิญนั่งตรงนี้ก่อนค่ะ 491 00:36:59,958 --> 00:37:00,875 ‎ขอบคุณค่ะ 492 00:37:04,458 --> 00:37:06,000 ‎เรามาเริ่มกันเถอะ 493 00:37:07,083 --> 00:37:08,416 ‎พระผู้คอยช่วยเหลือสรรพสัตว์ 494 00:37:08,500 --> 00:37:10,875 ‎ยามปฏิบัติลึกซึ้งซึ่งปัญญาและบารมี 495 00:37:10,958 --> 00:37:13,833 ‎เห็นแจ้งว่าขันธ์ห้านั้นว่างเปล่า ‎จึงข้ามพ้นทุกข์ทั้งหลาย 496 00:37:13,916 --> 00:37:15,458 ‎สารีบุตร ‎รูปลักษณ์ไม่ต่างจากความว่างเปล่า 497 00:37:15,541 --> 00:37:16,791 ‎ความว่างเปล่าไม่ต่างจากรูปลักษณ์ 498 00:37:16,875 --> 00:37:18,583 ‎รูปลักษณ์คือความว่างเปล่าโดยแท้ 499 00:37:18,666 --> 00:37:21,000 ‎- ความรู้สึก การกระทำ… ‎- เกิดอะไรขึ้น 500 00:37:21,083 --> 00:37:23,083 ‎- น้องเธอน่ะ ‎- ธรรมทั้งปวงล้วนว่างเปล่า 501 00:37:23,166 --> 00:37:24,791 ‎ไม่เกิดไม่ดับ ไม่มัวหมอง… 502 00:37:27,416 --> 00:37:28,250 ‎ฮัลโหล 503 00:37:29,083 --> 00:37:30,166 ‎อาจารย์เหรอคะ 504 00:37:30,250 --> 00:37:32,416 ‎รีบมาตอนนี้เลยค่ะ ใช่ค่ะ 505 00:38:28,833 --> 00:38:30,458 ‎นี่กำลังแข่งอะไรอยู่เนี่ย 506 00:38:31,208 --> 00:38:32,500 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย 507 00:38:33,875 --> 00:38:36,375 ‎นี่ข้อมูลชั้นดีเลย 508 00:38:44,625 --> 00:38:47,166 ‎เลิกเรียนแล้วไปเรียนโทเฟลเลยนะ ‎อย่าไปเถลไถลที่ไหน 509 00:38:48,333 --> 00:38:50,875 ‎ทำไมหนูต้องกลับก่อนคนเดียวด้วยล่ะ 510 00:38:51,500 --> 00:38:52,875 ‎เอาน่าๆ ไม่ต้องห่วง 511 00:38:52,958 --> 00:38:54,750 ‎ม้าจะไปส่งหลานขึ้นรถไฟให้ปลอดภัยเอง 512 00:38:54,833 --> 00:38:56,500 ‎แกเกเรจะตาย ม้าไม่รู้หรอก 513 00:38:56,583 --> 00:38:58,750 ‎ฉันรู้น่า แกเลิกบ่นได้แล้ว 514 00:39:16,375 --> 00:39:17,333 ‎นี่ 515 00:39:17,416 --> 00:39:18,916 ‎จะปิดประตูทำไม 516 00:39:20,750 --> 00:39:22,416 ‎อาม่าจะทำอะไรคะ 517 00:39:22,500 --> 00:39:24,458 ‎ไม่ได้ทำอะไร ไปกันเถอะ 518 00:39:25,500 --> 00:39:27,291 ‎แต่หนูต้องกลับไทเปนะ 519 00:39:27,375 --> 00:39:29,416 ‎(ไถหนาน) 520 00:40:02,083 --> 00:40:04,000 ‎อาม่า แถวนี้เป็นโรงแรมหมดเลยนี่คะ 521 00:40:05,500 --> 00:40:07,958 ‎ก็ตามรสนิยมอากงหลานนั่นแหละ 522 00:40:28,166 --> 00:40:29,625 ‎จะกดอะไรนักหนา 523 00:40:31,375 --> 00:40:33,458 ‎ไม่มีคนก็ยังกดอยู่ได้ 524 00:40:37,250 --> 00:40:38,375 ‎คุณไช่ 525 00:40:39,625 --> 00:40:41,250 ‎ฉันมีเรื่องอยากจะถามคุณหน่อย 526 00:40:42,333 --> 00:40:43,208 ‎หา 527 00:40:49,000 --> 00:40:51,333 ‎เด็กห้ามดื่มเหล้านะ 528 00:40:53,958 --> 00:40:55,791 ‎ม็อกเทลไม่มีแอลกอฮอล์หรอก 529 00:40:56,375 --> 00:40:57,333 ‎ดื่มได้ตามสบายจ้ะ 530 00:40:58,000 --> 00:40:59,583 ‎ลูกค้าที่มาที่นี่ 531 00:40:59,666 --> 00:41:01,291 ‎ก็แค่อยากหาคนคุยด้วย 532 00:41:01,375 --> 00:41:03,458 ‎เพื่อคลายเครียด ก็แค่นั้นเอง 533 00:41:03,541 --> 00:41:05,458 ‎เจ้เหม่ยหลินไม่ยุ่ง ‎กับคนที่ไม่ชัดเจนหรอก 534 00:41:05,541 --> 00:41:06,875 ‎เธอไม่ใช่คนที่จะไปกับใครก็ได้ 535 00:41:07,583 --> 00:41:09,333 ‎แต่ก็มายุ่งกับอากงหนูไม่ใช่เหรอ 536 00:41:09,416 --> 00:41:11,708 ‎เจ้เหม่ยหลินเป็นคนรักเดียวใจเดียว 537 00:41:11,791 --> 00:41:14,083 ‎เธออยู่กับคุณเฉินมาสิบกว่าปีแล้ว 538 00:41:14,166 --> 00:41:16,375 ‎แล้วตอนนี้พวกเขา ‎ก็ไปเที่ยวไถหนานด้วยกัน โอเคไหม 539 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 ‎คุณเฉินนี่คืออากงใช่ไหมคะ 540 00:41:26,583 --> 00:41:28,250 ‎คุณเฉินคืออากงหนูเหรอ 541 00:41:36,041 --> 00:41:37,333 ‎ขอโทษด้วยค่ะคุณพี่ 542 00:41:37,416 --> 00:41:39,291 ‎ฉันขอแนะนำตัวก่อน 543 00:41:39,375 --> 00:41:40,666 ‎ฉันชื่ออ้ายเข่อ 544 00:41:40,750 --> 00:41:44,208 ‎คุณบอกว่าพวกเขาไปเที่ยวไถหนานเหรอ 545 00:41:48,333 --> 00:41:50,583 ‎ก็คุณเฉินเป็นคนไถหนานนี่คะ 546 00:41:50,666 --> 00:41:53,375 ‎ทุกปีจะต้องกลับไปไหว้เจ้าแม่มาจู่ 547 00:41:54,250 --> 00:41:57,458 ‎กลับมาไหว้ทุกปีงั้นเหรอ 548 00:42:00,166 --> 00:42:01,833 ‎ทำไมฉันถึงไม่เคยเจอล่ะ 549 00:42:06,250 --> 00:42:08,666 ‎เสี่ยวเฉิง เรากลับกันเถอะ 550 00:42:08,750 --> 00:42:09,708 ‎คะ 551 00:42:12,875 --> 00:42:14,291 ‎ช่วยบอกคุณไช่ด้วย 552 00:42:15,500 --> 00:42:17,958 ‎ว่าถ้ามีปัญหาอะไร ‎กับการจัดงานศพของเฉินป๋อชาง 553 00:42:18,916 --> 00:42:20,500 ‎ก็ให้เธอมาหาฉันเอง 554 00:42:22,083 --> 00:42:23,791 ‎งานศพคุณเฉินเหรอคะ 555 00:42:24,500 --> 00:42:25,750 ‎อากงหนูเสียแล้วน่ะค่ะ 556 00:42:25,833 --> 00:42:27,625 ‎- หา ‎- อย่าลืมของล่ะ 557 00:42:29,375 --> 00:42:31,916 ‎คุณพี่คะ ขอโทษนะคะ 558 00:42:32,000 --> 00:42:33,250 ‎แต่ฉันขอพูดอะไรหน่อย 559 00:42:33,333 --> 00:42:35,000 ‎ถ้าเจ้เหม่ยหลิน ‎คิดจะแย่งสามีคุณจริงๆ 560 00:42:35,083 --> 00:42:37,000 ‎คงไม่ต้องรอ ‎ให้คุณเฉินเสียก่อนหรอกค่ะ 561 00:42:37,750 --> 00:42:39,708 ‎ถ้าคุณเห็นเธอ คุณก็จะเข้าใจเอง 562 00:42:42,250 --> 00:42:44,833 ‎คุณพี่คะ คุณพี่ 563 00:42:46,625 --> 00:42:47,500 ‎หนู… 564 00:42:56,291 --> 00:43:00,333 ‎เจ้รอง เจ้ยังจำตอนที่ ‎ฉันหนีไปหาป๊าตอนม.ต้นได้ไหม 565 00:43:00,958 --> 00:43:02,250 ‎แหงล่ะ จำได้ขึ้นใจเลย 566 00:43:02,333 --> 00:43:03,583 ‎ม้ายังคิดว่าเธอถูกลักพาตัว 567 00:43:03,666 --> 00:43:04,750 ‎ถึงกับไปแจ้งความไว้เลย 568 00:43:06,958 --> 00:43:08,833 ‎ตอนนั้นฉันได้เจอป๊าด้วย 569 00:43:10,041 --> 00:43:11,791 ‎มีคำถามอยากถามป๊าเยอะมาก 570 00:43:12,708 --> 00:43:14,208 ‎แต่พอเอาเข้าจริงก็ถามไม่ออก 571 00:43:15,208 --> 00:43:17,208 ‎กลายเป็นป๊าที่ถามฉันเรื่องเรียน 572 00:43:17,875 --> 00:43:19,166 ‎ถามถึงพวกเจ้สองคน 573 00:43:22,625 --> 00:43:24,041 ‎แล้วป๊าก็บอกฉันว่า 574 00:43:24,125 --> 00:43:25,916 ‎จะพาไปร้านกาแฟ 575 00:43:26,666 --> 00:43:28,458 ‎บอกว่าที่นั่นของหวานอร่อยมาก 576 00:43:29,208 --> 00:43:30,833 ‎ต้องเป็นลูกอมนั้นอีกแน่เลย 577 00:43:31,500 --> 00:43:32,625 ‎เจ้รู้ได้ไง 578 00:43:34,833 --> 00:43:36,083 ‎- อากู๋คะ ‎- อากู๋ 579 00:43:36,166 --> 00:43:37,125 ‎นั่งเถอะๆ 580 00:43:37,208 --> 00:43:38,500 ‎อันนี้กู๋เอามาให้พวกเธอดื่ม 581 00:43:40,291 --> 00:43:42,291 ‎ม้าเธอนี่ขี้ใจอ่อนจริงๆ 582 00:43:42,375 --> 00:43:44,208 ‎ตกแต่งซะหรูหราเลย 583 00:43:45,333 --> 00:43:46,375 ‎แล้วม้าเธอไปไหนล่ะ 584 00:43:48,708 --> 00:43:49,875 ‎ไปธุระข้างนอกน่ะค่ะ 585 00:43:52,125 --> 00:43:53,333 ‎แล้วเจ้เธอล่ะ 586 00:43:53,416 --> 00:43:55,458 ‎วันนั้นกินข้าวเสร็จก็ไม่เห็นหน้าเลย 587 00:43:55,541 --> 00:43:56,666 ‎หนีไปที่ไหนอีกแล้วล่ะ 588 00:44:01,750 --> 00:44:05,416 ‎เจ้เธอได้นิสัยป๊าเธอมาเต็มๆ เลย 589 00:44:07,500 --> 00:44:08,916 ‎ม้าเธอก็เหนื่อยมามากแล้ว 590 00:44:10,458 --> 00:44:12,291 ‎เฉินป๋อชางจากไปแล้ว 591 00:44:12,375 --> 00:44:14,083 ‎ยังต้องมาปวดหัวเรื่องอาชิงอีก 592 00:44:15,958 --> 00:44:18,291 ‎ป๊ากับเจ้ชิงไปทำเรื่องอะไร ‎ไว้กันแน่คะ 593 00:44:23,875 --> 00:44:26,000 ‎รู้ไหมว่าทำไมกู๋ใหญ่กับกู๋รอง 594 00:44:26,625 --> 00:44:28,625 ‎ถึงไม่มาร่วมงานวันเกิดม้าเธอ 595 00:44:29,958 --> 00:44:32,875 ‎นั่นเพราะว่าตอนนั้น ‎อากงเธอให้เงินป๊าเธอไปทำธุรกิจ 596 00:44:32,958 --> 00:44:34,000 ‎ตั้งไม่รู้เท่าไร 597 00:44:34,750 --> 00:44:36,125 ‎แต่เขาก็ยังไปทำเรื่องแบบนั้น 598 00:44:36,208 --> 00:44:37,583 ‎- อากู๋คะ ‎- หือ 599 00:44:38,250 --> 00:44:39,541 ‎อากู๋แซ่อะไรคะ 600 00:44:40,708 --> 00:44:41,583 ‎ฉันก็แซ่หลินน่ะสิ 601 00:44:41,666 --> 00:44:44,208 ‎งั้นเรื่องตระกูลเฉินของเรา ‎อากู๋ไม่ต้องมาเป็นกังวลหรอกค่ะ 602 00:44:47,916 --> 00:44:50,458 ‎อาอวี้ แกพูดแบบนี้ออกมาได้ยังไง 603 00:44:53,000 --> 00:44:56,125 ‎ความจริงเรื่องอดีตฉันปล่อยวางไปแล้ว 604 00:44:56,875 --> 00:44:58,083 ‎ถ้าให้พูดจริงๆ 605 00:44:58,166 --> 00:45:00,708 ‎คนที่ยังปล่อยวางไม่ได้ ‎ก็คือม้าเธอนั่นแหละ 606 00:45:02,250 --> 00:45:03,333 ‎อย่าลืมกินกันด้วยล่ะ 607 00:45:16,375 --> 00:45:18,000 ‎มีเนื้องอกจริงๆ ครับ 608 00:45:18,708 --> 00:45:21,083 ‎ถ้าตัดชิ้นเนื้อมาวิเคราะห์วันนี้ 609 00:45:21,166 --> 00:45:23,208 ‎ก็จะรู้ผลในอีกสองสามวัน 610 00:45:26,291 --> 00:45:27,833 ‎- เหรอ ‎- ครับ 611 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 ‎งั้นเหรอ 612 00:45:42,000 --> 00:45:43,666 ‎ช่วงนี้ทุกคนยุ่งกันมาก 613 00:45:45,375 --> 00:45:47,166 ‎เรื่องงานศพของป๊า 614 00:45:47,250 --> 00:45:48,250 ‎ฉันว่า… 615 00:45:49,041 --> 00:45:51,250 ‎- รอผลสรุปก่อนแล้วค่อยบอกดีกว่า ‎- แต่เจ้ครับ 616 00:45:51,333 --> 00:45:52,875 ‎ผมว่ารีบรักษาจะดีกว่า 617 00:45:53,541 --> 00:45:55,416 ‎มีผมอยู่ เจ้ไม่ต้องเป็นห่วง 618 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 ‎คนต่อไป คุณหลิวอี้จวินค่ะ 619 00:46:09,500 --> 00:46:11,083 ‎ผลตรวจออกมาเป็นยังไงบ้าง 620 00:46:18,583 --> 00:46:21,458 ‎นายรู้ไหม ตอนที่ฉันไปสิงคโปร์ ‎ครั้งแรกกับคณะเต้นรำ 621 00:46:21,541 --> 00:46:22,708 ‎เป็นช่วงจะขึ้นปีใหม่พอดี 622 00:46:24,125 --> 00:46:26,250 ‎ปกติแล้วชายฝั่งตะวันออกของสิงคโปร์ 623 00:46:26,333 --> 00:46:27,375 ‎จะมีแต่เรือเต็มไปหมด 624 00:46:29,875 --> 00:46:32,291 ‎ตอนจะขึ้นปีใหม่ ในวินาทีสุดท้าย 625 00:46:32,375 --> 00:46:36,041 ‎เรือทุกลำต่างดึงเชือกเปิดหวูด ‎ดังสนั่นไปหมด 626 00:46:43,833 --> 00:46:46,250 ‎บางครั้งฉันก็อิจฉา ‎ความอิสระแบบนั้นของเธอจริงๆ 627 00:46:51,458 --> 00:46:53,500 ‎ไม่เหมือนกับฉันที่ถูกขังอยู่ที่นี่ 628 00:47:30,166 --> 00:47:32,333 ‎เรียกให้กลับมาไทเป ‎ทำไมครั้งนี้ถึงกลับมาล่ะ 629 00:47:34,375 --> 00:47:35,375 ‎ถ้าสอบโทเฟลได้ไม่ดี 630 00:47:35,458 --> 00:47:38,208 ‎ไปถึงอเมริกา ‎ลูกต้องเสียเวลาเรียนภาษาอีก 631 00:47:38,958 --> 00:47:40,916 ‎มาอยู่แบบนี้ ‎จะตั้งใจเตรียมสอบได้ยังไง 632 00:47:49,458 --> 00:47:50,500 ‎ศิษย์พี่คะ 633 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 ‎พวกเราจะกลับไทเปแล้ว 634 00:47:53,375 --> 00:47:55,541 ‎แต่ป๊าฉันยังต้องให้ ‎พวกศิษย์พี่ช่วยสวดนะคะ 635 00:47:55,625 --> 00:47:57,375 ‎เหม่ยหลินเขาต้องการแบบนี้ 636 00:48:02,458 --> 00:48:03,708 ‎แต่ศิษย์พี่คะ 637 00:48:05,375 --> 00:48:07,916 ‎ขอบคุณที่มากันจากไทเปนะคะ ‎ทำให้ต้องลำบากเลย 638 00:48:11,333 --> 00:48:13,875 ‎ทะเลทุกข์ไร้ขอบเขต กลับใจคือฟากฝั่ง 639 00:48:28,125 --> 00:48:29,583 ‎ฉันไม่เข้าใจคำสอนพวกนั้นหรอก 640 00:48:35,000 --> 00:48:36,833 ‎เมื่อวานม้าไปพูดอะไรกับอาอี๊ไช่มา 641 00:48:37,583 --> 00:48:39,458 ‎หล่อนคือใคร ฉันไม่รู้จักสักหน่อย 642 00:48:41,041 --> 00:48:42,833 ‎เมื่อวานไปไทเป ‎กับเสี่ยวเฉิงไม่ใช่เหรอ 643 00:48:45,125 --> 00:48:46,958 ‎แกเป็นตำรวจหรือไง 644 00:48:48,416 --> 00:48:50,125 ‎ทำไมไม่ลองถามเจ้แกดูล่ะ 645 00:48:50,208 --> 00:48:52,250 ‎ว่าเมื่อวานไปที่ไหนกันมา 646 00:48:53,041 --> 00:48:55,083 ‎ฉันไปเดินเล่นกับอากวาน 647 00:48:55,166 --> 00:48:57,041 ‎ใช่ ทิ้งฉันกับเจียเจียไว้ที่นี่ 648 00:48:57,125 --> 00:48:58,500 ‎แถมอากู๋ยังมาด่าถึงที่อีก 649 00:48:58,583 --> 00:48:59,958 ‎เธอก็ออกไปเดินเล่นได้นะ 650 00:49:00,041 --> 00:49:01,250 ‎ไม่มีใครห้ามสักหน่อย 651 00:49:02,708 --> 00:49:05,083 ‎ถ้าเป็นไปได้ ‎ฉันอยากกลับไปทำงานที่ไทยเปมากกว่า 652 00:49:07,750 --> 00:49:09,208 ‎อากู๋แกมาพูดอะไร 653 00:49:10,583 --> 00:49:12,333 ‎บอกว่าเรื่องนี้ไม่สำคัญ ‎กับตระกูลหลิน 654 00:49:13,041 --> 00:49:15,666 ‎ฉันเองก็แซ่หลิน ทำไมจะไม่สำคัญ 655 00:49:28,208 --> 00:49:30,083 ‎ศิษย์พี่ฮุ่ยเหม่ยบอกม้าว่า 656 00:49:30,708 --> 00:49:33,166 ‎"ทะเลทุกข์ไร้ขอบเขต ‎กลับใจคือฟากฝั่ง" 657 00:49:35,000 --> 00:49:37,291 ‎น่าจะไม่เคยมีใครกล้าพูด ‎กับม้าแบบนี้มาก่อน 658 00:49:39,125 --> 00:49:42,000 ‎การศึกษาพระธรรมขึ้นอยู่กับวาสนา 659 00:49:48,750 --> 00:49:49,708 ‎มีอะไรเหรอ 660 00:49:54,208 --> 00:49:55,375 ‎อาอี๊ไช่คะ 661 00:49:56,500 --> 00:50:00,375 ‎อาอี๊รู้เรื่องเมื่อก่อนที่เกิดขึ้น ‎ระหว่างป๊ากับอากู๋หนูบ้างไหมคะ 662 00:50:17,541 --> 00:50:19,625 ‎ทุกครั้งที่เรามาไถหนาน 663 00:50:20,541 --> 00:50:22,541 ‎พ่อเธอจะพาฉันมาเดินเล่นแถวนี้ 664 00:50:24,333 --> 00:50:27,250 ‎เขามักพูดเรื่องสมัยที่เขาเป็นตำรวจ 665 00:50:28,125 --> 00:50:31,958 ‎ว่าเขาต้องไปเยี่ยม ‎ชาวบ้านตามซอยต่างๆ 666 00:50:32,041 --> 00:50:33,666 ‎แล้วพูดคุยกับพวกเขา 667 00:50:35,083 --> 00:50:37,125 ‎เป็นอาชีพที่เหมาะกับนิสัยเขามาก 668 00:50:39,875 --> 00:50:42,000 ‎หนูไม่รู้มาก่อนว่าป๊าเคยเป็นตำรวจ 669 00:50:47,833 --> 00:50:50,833 ‎บ้านหลังนี้เคยเป็นหอพักตำรวจ ‎ที่พ่อของเธอเคยอยู่ 670 00:50:56,875 --> 00:50:59,000 ‎พวกพี่สาวเธออาจจะจำไม่ได้แล้ว 671 00:51:00,333 --> 00:51:03,583 ‎เขาอยู่ที่นี่ต่ออีกสองสามปี ‎ตอนที่แต่งงานกับแม่เธอ 672 00:51:04,250 --> 00:51:06,708 ‎จนลาออกจากตำรวจแล้วค่อยย้ายออกไป 673 00:51:07,875 --> 00:51:09,875 ‎ทำไมป๊าต้องเลิกเป็นตำรวจด้วยคะ 674 00:51:10,375 --> 00:51:11,833 ‎เป็นตำรวจดีจะตายไป 675 00:51:14,875 --> 00:51:18,458 ‎มีหลายเรื่องที่เรา ‎ไม่สามารถตัดสินใจเองได้ 676 00:51:21,625 --> 00:51:22,708 ‎ม้าหนูเป็นแบบนี้ตลอดเลย 677 00:51:23,375 --> 00:51:25,000 ‎ไม่ชอบให้คนอื่นทำสิ่งที่ชอบ 678 00:51:25,083 --> 00:51:26,750 ‎แล้วมาโทษว่าคนนั้นไม่ได้เรื่อง 679 00:51:33,958 --> 00:51:36,458 ‎วันนั้นที่โรงพยาบาล ‎ฉันไม่ทันได้ให้เธอ 680 00:51:36,541 --> 00:51:38,750 ‎นี่เป็นของที่พ่อเธอ ‎ตั้งใจเอามาฝากจากไทเป 681 00:51:54,166 --> 00:51:57,833 ‎(ร้านกาแฟและเบเกอรี่ ‎แอสโตเรีย ตั้งแต่ปี 1949) 682 00:52:38,125 --> 00:52:40,666 ‎ขอเชิญดวงวิญญาณกลับบ้าน 683 00:52:40,750 --> 00:52:44,416 ‎มารับของไหว้ ปล่อยไปตามกรรม 684 00:52:44,500 --> 00:52:46,125 ‎รับไป ตอนนี้เชิญลูกหลาน 685 00:52:46,208 --> 00:52:47,375 ‎คุกเข่าแสดงความกตัญญู 686 00:52:47,458 --> 00:52:49,375 ‎ร้องไห้เรียกพ่อกลับมา 687 00:52:49,458 --> 00:52:51,458 ‎รินเหล้า พร้อมหน้าพร้อมตา 688 00:52:52,500 --> 00:52:53,500 ‎ไม่ต้องคุกเข่า 689 00:52:54,416 --> 00:52:56,625 ‎เขาไม่ได้เลี้ยงพวกแกมา ‎จะไปคุกเข่าให้ทำไม 690 00:52:56,708 --> 00:52:57,708 ‎ไม่ต้องร้องไห้ด้วย 691 00:52:59,333 --> 00:53:01,750 ‎ร้องไห้เพราะคิดถึงญาติของเรา 692 00:53:01,833 --> 00:53:03,916 ‎ให้เขาได้ยินเสียงเรา 693 00:53:04,000 --> 00:53:07,041 ‎และเมื่อได้ยินเสียงเรียก ‎เขาก็จะหาทางกลับบ้านมาหาเราเจอ 694 00:53:07,791 --> 00:53:09,750 ‎เขาตายแล้ว เขาต้องรู้น่า 695 00:53:14,875 --> 00:53:16,291 ‎ก็ได้ คุกเข่าเถอะ 696 00:53:30,875 --> 00:53:32,125 ‎เป็นอะไรไป 697 00:53:33,458 --> 00:53:34,750 ‎ตรงนั้นมีอะไรขยับค่ะ 698 00:53:34,833 --> 00:53:37,583 ‎- ไหน ‎- ใช่อากงกลับมาหรือเปล่า 699 00:53:44,375 --> 00:53:45,291 ‎ที่รัก 700 00:53:47,958 --> 00:53:49,083 ‎อย่าเหยียบมันนะ 701 00:53:50,625 --> 00:53:53,000 ‎อาม่าโหดร้ายมากเลย 702 00:53:59,083 --> 00:54:01,458 ‎อย่าคิดว่ามาอยู่บ้านอาม่า ‎แล้วจะไม่ต้องไปเรียนนะ 703 00:54:02,125 --> 00:54:03,750 ‎แต่วันนี้ครบเจ็ดวันนะคะ 704 00:54:03,833 --> 00:54:06,375 ‎อาจเป็นโอกาสเดียวที่หนูจะได้เจออากง 705 00:54:06,458 --> 00:54:08,875 ‎งั้นลูกก็ต้องเข้านอนก่อนห้าทุ่ม 706 00:54:08,958 --> 00:54:10,666 ‎อากงถึงจะกลับมา 707 00:54:10,750 --> 00:54:11,875 ‎งมงาย 708 00:54:15,583 --> 00:54:16,500 ‎ฮัลโหล 709 00:54:17,375 --> 00:54:18,625 ‎โทรมาทำไมตอนนี้ 710 00:54:19,625 --> 00:54:22,125 ‎ตอนนี้ผมไม่สะดวกคุย 711 00:54:25,333 --> 00:54:26,250 ‎ครับ 712 00:54:27,458 --> 00:54:29,375 ‎ครับ ขอบคุณ 713 00:54:34,208 --> 00:54:35,125 ‎ฮัลโหล 714 00:54:38,916 --> 00:54:40,291 ‎(ชมรมรัก) 715 00:54:40,375 --> 00:54:41,541 ‎ครับ 716 00:54:41,625 --> 00:54:43,250 ‎ครับ ผมจะคุยกับเธอเอง 717 00:54:46,375 --> 00:54:48,250 ‎- ที่รัก ‎- หือ 718 00:54:48,333 --> 00:54:50,333 ‎หนังสือ "ชมรมรัก" ของใครคะ 719 00:54:51,791 --> 00:54:52,833 ‎หา 720 00:54:53,458 --> 00:54:55,500 ‎"ชมรมรัก" หนังสือของใครคะ 721 00:54:56,750 --> 00:54:58,041 ‎ของเสี่ยวเฉิงล่ะมั้ง 722 00:54:58,125 --> 00:55:00,333 ‎ผมช่วยลูกรับของมาตั้งแต่เช้า 723 00:55:12,250 --> 00:55:13,875 ‎เรื่องเสี่ยวเฉิงเราต้องเห็นตรงกัน 724 00:55:13,958 --> 00:55:15,458 ‎อย่าให้ฉันสวมบทร้ายคนเดียว 725 00:55:19,000 --> 00:55:21,375 ‎มานี่ นั่งลงก่อน 726 00:55:21,458 --> 00:55:22,666 ‎ผมมีเรื่องจะคุยด้วย 727 00:55:36,041 --> 00:55:37,208 ‎คุณจะขอหย่าเหรอ 728 00:55:37,875 --> 00:55:39,458 ‎ฉันเอาแค่ค่าเทอมของเสี่ยวเฉิง 729 00:55:41,791 --> 00:55:42,916 ‎ทำไมผมต้องหย่าด้วยล่ะ 730 00:55:43,000 --> 00:55:44,208 ‎คุณเป็นคนพูดก่อนนะ 731 00:55:44,750 --> 00:55:45,958 ‎ผมเปล่านะ 732 00:55:48,416 --> 00:55:49,666 ‎คุณมีใครที่ไทเปเหรอ 733 00:55:50,833 --> 00:55:52,250 ‎ฉันไม่ใช่อาชิงนะ 734 00:56:02,416 --> 00:56:04,250 ‎ผมจะคุยเรื่องพี่สาวคุณนั่นแหละ 735 00:56:08,208 --> 00:56:09,291 ‎เธอเป็นอะไร 736 00:57:32,666 --> 00:57:34,083 ‎นายกลัวตายไหม 737 00:57:44,000 --> 00:57:45,250 ‎มะเร็งมันกำเริบน่ะ 738 00:57:54,500 --> 00:57:55,750 ‎ต้องรักษาอีกครั้ง 739 00:58:12,250 --> 00:58:14,500 ‎ต้องเริ่มใหม่แต่ต้นอีกครั้ง 740 00:58:25,291 --> 00:58:26,333 ‎ไม่เป็นไรนะ 741 00:59:39,041 --> 00:59:40,791 ‎เตรียมไว้ให้ป๊าเหรอ 742 00:59:43,833 --> 00:59:44,958 ‎ยกไปซิ 743 01:00:01,250 --> 01:00:03,708 ‎ถึงป๊าแกจะไม่เอาไหนยังไง 744 01:00:04,500 --> 01:00:06,250 ‎ก็คงไม่เป็นแมลงสาบกลับมาหรอก 745 01:00:10,083 --> 01:00:10,916 ‎ม้าคะ 746 01:00:11,000 --> 01:00:11,958 ‎อะไร 747 01:00:13,958 --> 01:00:16,750 ‎ทำไมตอนนั้นป๊าไม่เป็นตำรวจต่อล่ะ 748 01:00:19,958 --> 01:00:21,666 ‎ตำรวจเงินน้อยน่ะสิ 749 01:00:22,333 --> 01:00:25,541 ‎แต่ก็มั่นคงนี่นา ‎มีเงินช่วยค่าเทอมด้วย 750 01:00:28,041 --> 01:00:30,000 ‎แกบอกเองนะว่าจะไม่เรียนมหาวิทยาลัย 751 01:00:30,083 --> 01:00:31,833 ‎จะเปิดร้านอาหารกับม้า 752 01:00:31,916 --> 01:00:33,000 ‎หนูไม่ได้จะโทษม้า 753 01:00:33,083 --> 01:00:35,250 ‎หนูถามเรื่องป๊าเฉยๆ 754 01:00:35,333 --> 01:00:37,708 ‎- ม้าครับ ‎- กลับมาหาป๊าแกอีกคนแล้ว 755 01:00:38,916 --> 01:00:40,375 ‎เจ้ใหญ่กลับมาหรือยัง 756 01:00:40,458 --> 01:00:42,041 ‎ยังเลย มีอะไรเหรอ 757 01:00:42,125 --> 01:00:43,166 ‎เจิ้งเสียน 758 01:00:43,250 --> 01:00:44,750 ‎- ครับม้า ‎- นั่งลงก่อน 759 01:00:44,833 --> 01:00:46,291 ‎เดี๋ยวจะหยิบซอสพริกให้ 760 01:00:46,375 --> 01:00:47,416 ‎ครับ ขอบคุณครับ 761 01:00:47,500 --> 01:00:48,833 ‎กินเลย เดี๋ยวฉันหยิบเอง 762 01:00:51,708 --> 01:00:53,750 ‎- เจียเจีย ‎- พี่เขย 763 01:01:00,916 --> 01:01:02,541 ‎ทำอะไรน่ะ 764 01:01:04,083 --> 01:01:06,625 ‎ม้า อย่ากินของหมดอายุแล้วสิ 765 01:01:06,708 --> 01:01:08,333 ‎มันไม่ดีต่อร่างกาย 766 01:01:08,416 --> 01:01:09,875 ‎หมดอายุที่ไหน 767 01:01:18,125 --> 01:01:21,458 ‎ไม่ใช่ว่าฉันไม่ให้เงินใช้สักหน่อย ‎ทำไมยังกินของหมดอายุล่ะ 768 01:01:21,541 --> 01:01:23,250 ‎เจ้ไม่ได้หาเงินคนเดียวสักหน่อย 769 01:01:23,833 --> 01:01:25,875 ‎ม้าแก่แล้ว ความจำก็ไม่ค่อยดี 770 01:01:25,958 --> 01:01:27,000 ‎สายตาก็แย่ 771 01:01:27,083 --> 01:01:28,916 ‎ก็ช่วยดูแลหน่อยไม่ได้หรือไง 772 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 ‎จะให้ฉันดูแลหมดทุกเรื่องได้ยังไง 773 01:01:32,833 --> 01:01:34,750 ‎เงินน่ะเรามีพอ 774 01:01:35,750 --> 01:01:38,750 ‎แต่ที่ร้านเจียเจีย ‎ต้องจัดการหลายเรื่อง 775 01:01:38,833 --> 01:01:39,833 ‎แกไม่รู้หรือไง 776 01:01:40,458 --> 01:01:42,583 ‎แกไม่กลับมา จะไปรู้เรื่องอะไรล่ะ 777 01:02:07,625 --> 01:02:10,291 ‎อาม่า คืนนี้หนูนอนกับอาม่าได้ไหมคะ 778 01:02:11,416 --> 01:02:12,416 ‎ทำไมล่ะ 779 01:02:12,500 --> 01:02:14,708 ‎หนูไม่เคยเจอหน้าอากงเลยนี่นา 780 01:02:16,375 --> 01:02:20,166 ‎ถึงไม่เคยเจอหน้า ‎อากงก็รู้อยู่แล้วว่าเป็นหลานสาว 781 01:02:20,250 --> 01:02:21,291 ‎จะกลัวอะไร 782 01:02:21,375 --> 01:02:22,708 ‎เขาไม่มาจับตัวหลานไปด้วยหรอก 783 01:02:24,000 --> 01:02:26,166 ‎แล้วตอนนั้นอาม่าถูกอากงจับไปยังไงคะ 784 01:02:52,458 --> 01:02:54,541 ‎"ซิ่วอิงที่รัก 785 01:02:54,625 --> 01:02:56,125 ‎วันนี้ท้องฟ้าสดใส 786 01:02:56,625 --> 01:02:59,500 ‎มีผีเสื้อบินเล่นลมอยู่ตรงหน้าผม 787 01:02:59,583 --> 01:03:02,333 ‎ผมหวังว่ามันจะนำพาความอบอุ่น ‎ของแสงอาทิตย์ 788 01:03:02,416 --> 01:03:03,750 ‎ไปยังหน้าต่างบ้านคุณ" 789 01:03:05,750 --> 01:03:07,458 ‎จดหมายรักนี่คะ 790 01:03:07,541 --> 01:03:09,125 ‎อากงลายมือสวยจังเลย 791 01:03:09,208 --> 01:03:10,541 ‎เจ้าบทเจ้ากลอนด้วย 792 01:03:10,625 --> 01:03:12,458 ‎แล้วมันมีประโยชน์อะไร 793 01:03:14,375 --> 01:03:16,000 ‎เป็นคนหูเบา 794 01:03:16,541 --> 01:03:18,125 ‎แค่มีคนพูดดีด้วยหน่อย 795 01:03:18,666 --> 01:03:23,625 ‎ก็ดีไปทุกอย่าง ไปเซ็นชื่อ ‎ค้ำประกันให้คนอื่นเขา 796 01:03:23,708 --> 01:03:26,000 ‎ค้ำประกันให้คนอื่นเป็นยังไงเหรอคะ 797 01:03:27,125 --> 01:03:29,375 ‎อากงกลับมา หลานก็ถามเขาเองแล้วกัน 798 01:03:31,250 --> 01:03:32,750 ‎หนูไม่เอาหรอก 799 01:03:34,166 --> 01:03:35,583 ‎กลับไปนอนกับม้าดีกว่า 800 01:03:35,666 --> 01:03:36,916 ‎ปอดแหกจริงๆ เด็กคนนี้ 801 01:03:37,000 --> 01:03:39,500 ‎ตอนม้าหลานตั้งท้อง ‎ไม่ได้แบ่งความกล้าให้เลยหรือไง 802 01:04:03,125 --> 01:04:06,083 ‎สมัยก่อนตอนฉันชนะได้เหรียญรางวัล ‎ป๊าจะมาที่โรงเรียนทุกครั้ง 803 01:04:07,458 --> 01:04:09,958 ‎แล้วม้าก็ดูมีความสุข ‎ที่ได้เห็นเขาด้วย 804 01:04:11,083 --> 01:04:13,833 ‎ฉันก็เลยคิดว่าถ้าได้รางวัลตลอด 805 01:04:14,625 --> 01:04:16,458 ‎ป๊าก็จะกลับมา 806 01:04:19,666 --> 01:04:20,708 ‎แต่สุดท้ายแล้ว 807 01:04:20,791 --> 01:04:22,583 ‎ขนาดฉันเรียนจบวิทยาลัยแพทย์ 808 01:04:23,250 --> 01:04:25,041 ‎ป๊าก็ไม่มาอีกเลย 809 01:04:31,333 --> 01:04:32,458 ‎ดูสิ 810 01:04:38,916 --> 01:04:41,750 ‎เมื่อก่อนฉันรู้จักแต่เรื่องเรียน 811 01:04:42,625 --> 01:04:45,416 ‎ในอัลบั้มรูปนี้มีแต่รูปรับรางวัล 812 01:04:45,500 --> 01:04:47,125 ‎ไม่มีรูปอื่นๆ เลย 813 01:04:53,083 --> 01:04:54,750 ‎ไม่ต้องเสียใจไปนะ 814 01:04:55,500 --> 01:04:58,125 ‎ลูกสาวคุณไม่มีสักอัลบั้ม 815 01:04:59,125 --> 01:05:01,875 ‎ก็ใช่ แต่มีรูปในฮาร์ดดิสก์ ‎ตั้งหนึ่งเทราไบต์นะ 816 01:05:01,958 --> 01:05:05,083 ‎โธ่ ไม่เป็นแบบนี้สิ ‎เรื่องมันผ่านไปแล้วนะ 817 01:05:07,833 --> 01:05:09,500 ‎ใช้ความรุนแรงกันเหรอคะ 818 01:05:14,000 --> 01:05:15,000 ‎ลูกรัก 819 01:05:15,833 --> 01:05:16,875 ‎มาดูนี่สิ 820 01:05:22,125 --> 01:05:25,083 ‎สมัยมหาวิทยาลัย ป๊าลูกหน้าตาแบบนี้ 821 01:05:25,833 --> 01:05:29,083 ‎- คุณมีรูปนี้ได้ไงเนี่ย ‎- มีรูปเดียวแหละ 822 01:05:29,166 --> 01:05:30,125 ‎เหมือนป๊าไหม 823 01:05:31,333 --> 01:05:32,458 ‎ตอนนั้นหล่อกว่า 824 01:05:33,625 --> 01:05:34,791 ‎ผอมกว่าด้วย 825 01:05:37,125 --> 01:05:38,458 ‎ผอมมากเลยค่ะ 826 01:05:39,833 --> 01:05:42,125 ‎รู้ใช่ไหมว่าม้ากับป๊า ‎รักลูกมากแค่ไหน 827 01:05:43,333 --> 01:05:45,375 ‎เราแค่อยากให้ลูก ‎มีความสุข สุขภาพแข็งแรง 828 01:05:48,333 --> 01:05:50,708 ‎แล้วทำไมต้องส่งหนูไปอเมริกาด้วยคะ 829 01:05:58,583 --> 01:06:01,000 ‎เก็บกระเป๋าได้แล้ว ‎พรุ่งนี้จะได้กลับบ้านกัน 830 01:06:01,083 --> 01:06:02,458 ‎ป๊าเขาคิดถึงลูกจะแย่แล้ว 831 01:06:06,000 --> 01:06:07,375 ‎ม้าเขาคิดถึงลูกน่ะ 832 01:06:40,125 --> 01:06:41,041 ‎ราตรีสวัสดิ์ค่ะ 833 01:07:02,291 --> 01:07:04,000 ‎เมื่อกี้เจ้รองมาหาเจ้น่ะ 834 01:07:06,458 --> 01:07:07,500 ‎อือ 835 01:07:14,458 --> 01:07:15,375 ‎เจียเจีย 836 01:07:16,666 --> 01:07:17,750 ‎หือ 837 01:07:20,875 --> 01:07:22,833 ‎ตอนที่ป๊าจากไป 838 01:07:23,791 --> 01:07:25,125 ‎เขาทรมานมากไหม 839 01:07:33,000 --> 01:07:34,791 ‎อาอี๊ไช่จับมือป๊าไว้ 840 01:07:36,500 --> 01:07:38,416 ‎ป๊าดูไม่ได้ทรมานอะไร 841 01:07:43,958 --> 01:07:45,125 ‎งั้นเหรอ 842 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 ‎อือ 843 01:07:54,208 --> 01:07:56,708 ‎ตอนฉันตาย ‎เธอช่วยจับมือฉันด้วยได้ไหม 844 01:07:57,833 --> 01:08:00,208 ‎พูดอะไรของเจ้เนี่ย 845 01:08:12,125 --> 01:08:15,041 ‎ยังเก็บไว้อยู่อีกเหรอเนี่ย 846 01:08:15,125 --> 01:08:18,083 ‎ใช่ที่ฉันทำให้เธอ ‎ตอนม.ต้นหรือเปล่าเนี่ย 847 01:08:18,166 --> 01:08:19,708 ‎ใช่ที่ไหนเล่า 848 01:08:20,541 --> 01:08:22,666 ‎ตัวนี้เจ้รองเป็นคนทำ 849 01:08:24,125 --> 01:08:27,166 ‎เจ้ทำตัวนี้ต่างหาก ไม่สวยเอาซะเลย 850 01:08:30,166 --> 01:08:31,708 ‎- ตัวนี้เหรอ ‎- อือ 851 01:08:33,000 --> 01:08:34,375 ‎ตัวนี้เนี่ยนะ 852 01:08:34,458 --> 01:08:35,833 ‎ก็ใช่น่ะสิ 853 01:08:46,125 --> 01:08:48,125 ‎จริงๆ ไม่ต้องจับแน่นก็ได้ 854 01:08:50,791 --> 01:08:52,666 ‎จับแบบนี้ก็พอแล้ว 855 01:08:58,833 --> 01:09:00,083 ‎งั้นแบบนี้นะ 856 01:09:02,250 --> 01:09:03,875 ‎จะจับแบบนี้เลย 857 01:09:07,375 --> 01:09:08,416 ‎เฮ้อ 858 01:09:08,500 --> 01:09:11,833 ‎แต่ฉันกลัวว่าพวกแฟนๆ เจ้ ‎จะมาแย่งฉันกุมมือเจ้น่ะสิ 859 01:09:15,250 --> 01:09:16,458 ‎จะบอกอะไรให้ 860 01:09:17,625 --> 01:09:19,458 ‎ไม่ได้มีแค่แฟนผู้ชายหรอก 861 01:09:20,833 --> 01:09:22,833 ‎ฉันยังมีแฟนผู้หญิงอีกหลายคนเลย 862 01:09:28,125 --> 01:09:30,666 ‎ทำไงดีล่ะเนี่ย 863 01:09:57,291 --> 01:10:00,291 ‎(ไว้อาลัย) 864 01:10:13,250 --> 01:10:17,083 ‎(ที่ตั้งศพคุณเฉินป๋อชาง) 865 01:10:31,708 --> 01:10:32,833 ‎เจ้ใหญ่ 866 01:10:33,500 --> 01:10:34,625 ‎เจ้รอง 867 01:10:36,208 --> 01:10:38,125 ‎มาไต้หวันตั้งแต่เมื่อไหร่ 868 01:10:42,083 --> 01:10:43,625 ‎ม้าบอกฉันน่ะ 869 01:10:44,416 --> 01:10:45,958 ‎ว่าคุณลุงเสียแล้ว 870 01:10:49,333 --> 01:10:50,416 ‎มาเถอะ 871 01:11:04,250 --> 01:11:05,666 ‎เธอเป็นใครเหรอคะ 872 01:11:06,666 --> 01:11:07,958 ‎ไม่รู้สิ 873 01:11:12,333 --> 01:11:13,875 ‎ม้าคะ อาเหมยมาแล้ว 874 01:11:18,250 --> 01:11:19,958 ‎- อาอี๊คะ ‎- หือ 875 01:11:23,541 --> 01:11:24,666 ‎นี่ค่ะ 876 01:11:28,708 --> 01:11:30,166 ‎เรารับไว้ไม่ได้หรอก 877 01:11:31,125 --> 01:11:32,541 ‎- นะคะ ‎- ไม่ได้ 878 01:11:32,625 --> 01:11:33,833 ‎รับไว้เถอะค่ะ 879 01:11:38,458 --> 01:11:41,375 ‎อยู่ที่สิงคโปร์สบายดีใช่ไหม 880 01:11:44,750 --> 01:11:46,583 ‎แล้วนี่สามีมาด้วยหรือเปล่า 881 01:11:47,333 --> 01:11:48,375 ‎มาค่ะ 882 01:11:52,291 --> 01:11:54,416 ‎แล้วคิดจะมีลูกไหม 883 01:11:58,250 --> 01:11:59,375 ‎กำลังจะมีค่ะ 884 01:12:00,416 --> 01:12:02,833 ‎แบบนี้ยิ่งไม่ควรมานะ 885 01:12:03,833 --> 01:12:05,208 ‎หนูมาเยี่ยมอาอี๊ค่ะ 886 01:12:10,958 --> 01:12:12,708 ‎อาอวี้ ขอด้ายแดงให้ม้าหน่อย 887 01:12:13,291 --> 01:12:14,166 ‎นี่ค่ะ 888 01:13:16,458 --> 01:13:18,583 ‎เธอไม่ได้ลำบากอยู่ที่บ้านเรา 889 01:13:19,250 --> 01:13:20,750 ‎แบบนี้ก็ดีแล้ว 890 01:13:22,958 --> 01:13:23,958 ‎ไม่หรอกค่ะ 891 01:13:24,833 --> 01:13:27,500 ‎หนูกับอาอวี้ลำบากถึงได้แข็งแกร่ง 892 01:13:33,375 --> 01:13:36,000 ‎(โรงพยาบาลหม่าโต้วซินโหลว) 893 01:13:36,083 --> 01:13:38,791 ‎ก้อนเนื้อที่เราคลำพบเมื่อคราวก่อน 894 01:13:38,875 --> 01:13:40,416 ‎เป็นเนื้องอกจริงๆ 895 01:13:40,500 --> 01:13:42,500 ‎ขนาดสองถึงสามเซนติเมตร 896 01:13:42,583 --> 01:13:47,333 ‎ผลตรวจชิ้นเนื้อยืนยันว่า 897 01:13:48,083 --> 01:13:49,208 ‎เป็นเนื้อร้ายครับ 898 01:13:50,833 --> 01:13:53,916 ‎หากผ่าตัดเต้านมออก ‎พร้อมทำเคมีบำบัดไปด้วยหลังผ่าตัด 899 01:13:54,000 --> 01:13:55,500 ‎ก็อาจยืดเวลาไปได้อีกห้าปี 900 01:14:04,041 --> 01:14:07,291 ‎ต้องทรมานขนาดนี้ ‎แต่อยู่ได้อีกแค่ห้าปี 901 01:14:07,375 --> 01:14:09,125 ‎ดูแล้วไม่ค่อยคุ้มเท่าไรเลย 902 01:14:14,708 --> 01:14:15,750 ‎อาชิง 903 01:14:15,833 --> 01:14:19,125 ‎ถ้าเธอกังวลว่าต้อง ‎เจอกับแม่ที่ไถหนานทุกวัน 904 01:14:19,208 --> 01:14:20,458 ‎กลับไปรักษาที่ไทเปก็ได้นะ 905 01:14:20,541 --> 01:14:22,541 ‎ฉันจะติดต่อเพื่อน ‎ที่มหาวิทยาลัยไต้หวันให้ 906 01:14:27,333 --> 01:14:29,166 ‎หรืออยากให้ฉันไปไทเปด้วย 907 01:14:29,250 --> 01:14:30,458 ‎แล้วบังคับให้เธอไปหาหมอล่ะ 908 01:14:30,541 --> 01:14:31,416 ‎อากวาน 909 01:14:31,958 --> 01:14:33,500 ‎กวานเจิ้น คุณกวาน 910 01:14:33,583 --> 01:14:35,833 ‎เราไม่ได้เจอกันมาหลายสิบปีแล้ว 911 01:14:37,583 --> 01:14:40,500 ‎ไม่ต้องสนเรื่องเป็นตายของฉันหรอก ‎มันไม่ใช่กงการอะไรของนาย 912 01:14:48,000 --> 01:14:49,833 ‎แต่ฉันอยากให้เป็น ‎ความรับผิดชอบของฉันนะ 913 01:15:01,958 --> 01:15:03,208 ‎เฉินหว่านชิง 914 01:15:16,583 --> 01:15:17,416 ‎อากวาน 915 01:15:17,500 --> 01:15:19,708 ‎เราจะคุยเรื่องในครอบครัวกันหน่อย ‎เธอกลับไปเถอะ 916 01:15:21,958 --> 01:15:23,541 ‎- นายอยู่ก่อน ‎- อากวานไม่ต้องไป 917 01:15:26,708 --> 01:15:27,666 ‎กลับไปนั่งสิ 918 01:15:41,875 --> 01:15:43,125 ‎ว่ามา คุณจะพูดอะไร 919 01:15:49,708 --> 01:15:52,875 ‎เอกสารนี้น่ะ ผมไม่มีวันเซ็นหรอก 920 01:16:00,416 --> 01:16:01,916 ‎ทั้งคู่ก็โตๆ กันแล้ว 921 01:16:02,000 --> 01:16:03,916 ‎มีเรื่องอะไรก็ไปคุยกัน ‎ให้รู้เรื่องก่อนสิ 922 01:16:04,000 --> 01:16:06,416 ‎เอะอะก็จะหย่ากันอย่างเดียว 923 01:16:07,000 --> 01:16:09,708 ‎สามปีก่อนฉันก็ทำหนังสือหย่า ‎ส่งไปให้คุณแล้ว 924 01:16:10,291 --> 01:16:11,583 ‎ที่เราแยกกันอยู่เป็นความจริง 925 01:16:11,666 --> 01:16:13,166 ‎หย่าแล้วไม่เรียกร้องอะไรด้วย 926 01:16:13,250 --> 01:16:14,291 ‎คุณยังต้องการอะไรอีก 927 01:16:14,375 --> 01:16:16,541 ‎ผมยอมลาออกจากงานเพื่อมาดูแลคุณ 928 01:16:16,625 --> 01:16:19,125 ‎พอหายดีคุณก็ถีบหัวส่งผม ‎มันหมายความว่าไง 929 01:16:19,208 --> 01:16:21,541 ‎งั้นคุณจะให้ฉันจ่ายค่าทำขวัญใช่ไหม 930 01:16:21,625 --> 01:16:22,625 ‎ก็ได้ จะเอาเท่าไรว่ามา 931 01:16:23,500 --> 01:16:24,375 ‎ทำไม 932 01:16:24,458 --> 01:16:25,666 ‎ตอนนี้จับเศรษฐีได้ 933 01:16:25,750 --> 01:16:27,166 ‎เลยใช้เงินแก้ปัญหาใช่ไหม 934 01:16:28,500 --> 01:16:29,375 ‎ก็ดี 935 01:16:30,458 --> 01:16:31,500 ‎จะให้คำนวณจริงๆ ใช่ไหม 936 01:16:32,208 --> 01:16:34,208 ‎งั้นมาคำนวณเลยว่า ‎เราแต่งงานกันมาสิบปี 937 01:16:34,291 --> 01:16:35,458 ‎คุณนอกใจผมกี่ครั้งดีไหม 938 01:16:36,375 --> 01:16:37,500 ‎ปีแรก 939 01:16:37,583 --> 01:16:40,583 ‎คุณไปดูงานที่มิลาน ‎ก็ไปได้กับบ๋อยที่โรงแรม 940 01:16:40,666 --> 01:16:43,000 ‎จีโอวันนีน่ะ ‎เขาเป็นคนที่เข้ากับคนง่าย 941 01:16:43,083 --> 01:16:44,583 ‎เขาเลยพาฉันไปเที่ยว 942 01:16:44,666 --> 01:16:45,541 ‎ปีที่สาม 943 01:16:45,625 --> 01:16:47,416 ‎คุณไปหยางหมิงซาน ‎กับเพื่อนหนึ่งอาทิตย์ 944 01:16:47,500 --> 01:16:50,000 ‎- โทรศัพท์ติดต่อไม่ได้ ‎- นั่นมันสถานปฏิบัติธรรม 945 01:16:50,083 --> 01:16:51,500 ‎จะให้รับโทรศัพท์ได้ไง 946 01:16:51,583 --> 01:16:54,875 ‎ปีที่สี่ ปีที่สี่สุดยอดมาก ‎เธอไปได้กับคนเรือ ออกทะเลไปกับเขา 947 01:16:54,958 --> 01:16:56,708 ‎คุณชอบกินอาหารทะเลตั้งแต่เมื่อไหร่ 948 01:16:56,791 --> 01:17:00,208 ‎ฉันกำลังคิดท่าเต้นเกี่ยวกับทะเล ‎ก็ต้องลงพื้นที่สำรวจสิ 949 01:17:00,291 --> 01:17:02,250 ‎- พอปีที่หก… ‎- พอทีเถอะ 950 01:17:03,250 --> 01:17:04,583 ‎ตอนที่คุณขอฉันแต่งงาน 951 01:17:04,666 --> 01:17:08,583 ‎ฉันก็เตือนคุณแล้ว ‎ว่าฉันไม่ใช่คนที่จะอยู่นิ่งๆ ได้ 952 01:17:08,666 --> 01:17:12,208 ‎คุณก็พูดเองนี่ว่า ‎จะให้ฉันมีอิสระเหมือนเป็นว่าว 953 01:17:15,125 --> 01:17:17,000 ‎"ถ้าเกิดคุณหายไปกับสายลม 954 01:17:17,708 --> 01:17:19,416 ‎ผมก็จะตามหาคุณ" 955 01:17:21,125 --> 01:17:23,083 ‎ผมก็มาแล้วนี่ไง 956 01:17:24,208 --> 01:17:25,625 ‎พอได้แล้ว 957 01:17:26,208 --> 01:17:28,000 ‎เพลงนี้ชื่อ "ว่าว" ของเฉินเซิง 958 01:17:28,083 --> 01:17:29,333 ‎เป็นเพลงโปรดของอาชิงเขา 959 01:17:30,166 --> 01:17:31,500 ‎เฉินเซิงนี่ใครเหรอคะ 960 01:17:32,625 --> 01:17:35,750 ‎พวกเธอสองคนก็ถอยคนละก้าวเถอะน่า 961 01:17:36,958 --> 01:17:38,083 ‎อาชิง 962 01:17:39,791 --> 01:17:41,625 ‎แกก็ทำเกินไปนะ 963 01:17:41,708 --> 01:17:43,250 ‎หนูทำเกินไปเหรอ 964 01:17:43,333 --> 01:17:44,875 ‎หย่ากันก็ดีกับทุกฝ่าย 965 01:17:44,958 --> 01:17:47,041 ‎เขาเองที่ไม่ยอมปล่อย ‎มัวทรมานตัวเองอยู่ได้ 966 01:17:47,125 --> 01:17:47,958 ‎อาชิง 967 01:17:49,208 --> 01:17:50,375 ‎คุณจำเป็นต้องมีผม 968 01:17:51,833 --> 01:17:55,333 ‎ผู้ชายที่เต็มใจทนรับแกได้แบบนี้ 969 01:17:56,125 --> 01:17:57,583 ‎มีน้อยนะ 970 01:17:58,416 --> 01:17:59,916 ‎อย่าเป็นเหมือนป๊าแก 971 01:18:00,000 --> 01:18:01,916 ‎ที่ต้องเร่ร่อน ‎อยู่ข้างนอกชั่วชีวิตเลย 972 01:18:02,583 --> 01:18:03,750 ‎พอแกอายุ 70 80… 973 01:18:03,833 --> 01:18:05,875 ‎หนูอยู่ไม่ถึงตอนนั้นหรอกค่ะ 974 01:18:05,958 --> 01:18:07,458 ‎ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก 975 01:18:10,541 --> 01:18:11,750 ‎อาชิง 976 01:18:11,833 --> 01:18:13,250 ‎คุณแม่ครับ ผมขอนี่นะครับ 977 01:18:13,333 --> 01:18:15,500 ‎อาชิง 978 01:18:16,083 --> 01:18:18,833 ‎ม้าคะ เรื่องอาชิงม้าอย่าไปยุ่งเลย 979 01:18:21,541 --> 01:18:24,208 ‎ใบหย่าบ้านี่ ยังไงผมก็ไม่เซ็น 980 01:18:51,625 --> 01:18:55,208 ‎อยากให้ช่วยแนะนำทนายดีๆ ให้ไหม 981 01:18:56,333 --> 01:18:57,583 ‎ยังอยู่อีกที่นี่เหรอ 982 01:19:08,625 --> 01:19:10,250 ‎คนเรานี่ก็แปลก 983 01:19:12,916 --> 01:19:14,875 ‎รู้ทั้งรู้ว่าไม่ดีต่อตัวเอง 984 01:19:16,041 --> 01:19:17,583 ‎แต่ก็ยังจะทำ 985 01:19:22,583 --> 01:19:24,041 ‎นายก็เหมือนกันไม่ใช่เหรอ 986 01:19:35,583 --> 01:19:37,166 ‎หาเจอแล้ว คุณเฉินอยู่นั่นไง 987 01:19:37,250 --> 01:19:39,583 ‎เบาๆ หน่อยสิ ‎จะทำเราตกใจตายกันหรือไง 988 01:19:39,666 --> 01:19:41,500 ‎ที่นี่ก็มีแต่คนตายอยู่แล้ว 989 01:19:41,583 --> 01:19:42,833 ‎นิดหน่อยเองไม่เป็นไรหรอก 990 01:19:42,916 --> 01:19:44,125 ‎จริงๆ เลย 991 01:19:44,625 --> 01:19:46,750 ‎เบาเสียงหน่อย ทำตัวดีๆ 992 01:19:46,833 --> 01:19:47,875 ‎คุณพี่ 993 01:19:49,666 --> 01:19:52,708 ‎คุณอ้ายเข่อ ขอบคุณที่มาจากไทเปนะ 994 01:19:53,541 --> 01:19:55,833 ‎สมัยก่อนคุณเฉินดีกับพวกเรามากๆ 995 01:19:55,916 --> 01:19:57,583 ‎นี่เป็นเรื่องที่เราควรทำอยู่แล้วค่ะ 996 01:19:57,666 --> 01:20:00,583 ‎อีกอย่าง เราก็อยากมาเยี่ยมเขาด้วย 997 01:20:00,666 --> 01:20:03,458 ‎- ใช่ค่ะ ‎- ขอบคุณนะคะ 998 01:20:04,125 --> 01:20:06,166 ‎คุณพี่คนนี้คือภรรยาของคุณเฉินน่ะ 999 01:20:06,250 --> 01:20:07,958 ‎อ๋อ สวัสดีค่ะคุณพี่ 1000 01:20:08,041 --> 01:20:09,625 ‎สวัสดีค่ะ 1001 01:20:09,708 --> 01:20:10,875 ‎เชิญนั่งค่ะ 1002 01:20:10,958 --> 01:20:12,000 ‎ขอโทษที่มารบกวนนะคะ 1003 01:20:12,083 --> 01:20:13,750 ‎ไม่หรอก อย่าพูดแบบนี้สิ 1004 01:20:13,833 --> 01:20:15,208 ‎คุณพี่รักษาสุขภาพด้วยนะคะ 1005 01:20:15,291 --> 01:20:16,750 ‎แน่นอนอยู่แล้ว 1006 01:20:29,875 --> 01:20:32,666 ‎อาอี๊ไช่ ขอบคุณที่มานะคะ 1007 01:20:40,166 --> 01:20:42,666 ‎อย่าพับจนลึกเกินไป 1008 01:20:46,208 --> 01:20:47,916 ‎กางออกมา 1009 01:20:49,416 --> 01:20:50,416 ‎ค่อยๆ 1010 01:20:52,291 --> 01:20:53,708 ‎อย่าฝืนมันล่ะ 1011 01:20:58,208 --> 01:20:59,625 ‎ดอกไม้ถึงจะบานอย่างสวยงาม 1012 01:21:08,750 --> 01:21:11,625 ‎ฉันช่วยพับเงินให้คุณเฉินนะคะ 1013 01:21:11,708 --> 01:21:13,000 ‎เขาจะได้เอาไปใช้ระหว่างทาง 1014 01:21:13,083 --> 01:21:15,416 ‎จริงสิ ฉันช่วยด้วยคนนะ 1015 01:21:15,500 --> 01:21:19,125 ‎จะว่าไป ฉันยังค้างเงินค่าจดหมาย ‎คุณเฉินอยู่ตั้งสามฉบับ 1016 01:21:19,208 --> 01:21:21,250 ‎ต้องพับเท่าไรถึงจะใช้หมดนะ 1017 01:21:22,541 --> 01:21:23,833 ‎จดหมายอะไรเหรอคะ 1018 01:21:25,000 --> 01:21:27,791 ‎ก็คุณเฉินน่ะ ‎เขาช่วยเราเขียนจดหมายรัก 1019 01:21:27,875 --> 01:21:29,291 ‎ให้ลูกค้าของเราไง 1020 01:21:31,166 --> 01:21:33,916 ‎อากงหนูนี่เป็นยอด ‎นักเขียนจดหมายรักจริงๆ 1021 01:21:34,000 --> 01:21:35,291 ‎เพิ่งรู้เหรอจ๊ะ 1022 01:21:39,916 --> 01:21:41,000 ‎จะว่าไป 1023 01:21:42,000 --> 01:21:44,708 ‎คุณไช่ไม่ได้มาด้วยเหรอคะ 1024 01:21:58,708 --> 01:21:59,875 ‎ขอโทษค่ะ 1025 01:22:00,875 --> 01:22:05,416 ‎จู่ๆ ฉันก็นึกขึ้นได้ ‎ว่าพวกเรานัดเพื่อนเอาไว้ 1026 01:22:05,500 --> 01:22:07,250 ‎จริงด้วยๆ 1027 01:22:07,333 --> 01:22:09,750 ‎- คุณพี่ ถ้ามีโอกาส… ‎- เดี๋ยวก่อน 1028 01:22:09,833 --> 01:22:11,250 ‎พูดที่นี่ไม่ได้ 1029 01:22:11,750 --> 01:22:13,083 ‎อ๋อ 1030 01:22:13,166 --> 01:22:15,750 ‎- คุณพี่ เรากลับก่อนนะคะ ‎- ค่ะ 1031 01:22:16,375 --> 01:22:17,333 ‎ขอโทษนะคะ 1032 01:22:17,416 --> 01:22:18,458 ‎รักษาสุขภาพนะคะ 1033 01:22:19,208 --> 01:22:21,250 ‎- รักษาสุขภาพด้วยนะคะคุณพี่ ‎- ไปเถอะ 1034 01:22:29,541 --> 01:22:30,875 ‎มา ฉันช่วยถือ 1035 01:22:31,750 --> 01:22:34,041 ‎ไม่เอาไหนเลย แค่นี้ก็บ่นหนาวแล้ว 1036 01:22:35,375 --> 01:22:37,291 ‎รู้แบบนี้เอาเสื้อคลุมมาอีกตัวดีกว่า 1037 01:22:38,000 --> 01:22:39,166 ‎ทำไมจู่ๆ ก็หนาวแบบนี้นะ 1038 01:22:42,000 --> 01:22:43,875 ‎เสื้อผ้าบางขนาดนี้เธอได้หนาวตายแน่ 1039 01:22:44,500 --> 01:22:46,250 ‎คนสวยไม่กลัวหนาวหรอกย่ะ 1040 01:22:47,375 --> 01:22:48,458 ‎ไปเถอะๆ 1041 01:22:56,583 --> 01:22:57,458 ‎คุณไช่ 1042 01:23:17,666 --> 01:23:19,458 ‎เราไปก่อนนะคะ 1043 01:24:10,708 --> 01:24:11,750 ‎ฮัลโหล 1044 01:24:14,250 --> 01:24:15,875 ‎ไม่ทราบว่านั่นใครคะ 1045 01:24:18,583 --> 01:24:19,666 ‎ฮัลโหล 1046 01:24:21,166 --> 01:24:22,208 ‎ฮัลโหล 1047 01:24:46,333 --> 01:24:48,541 ‎อาอี๊ไช่มาแบบนี้ ม้าเลยทำตัวลำบาก 1048 01:24:48,625 --> 01:24:50,875 ‎เลิกติดต่อกับอาอี๊ไช่ได้ไหม 1049 01:24:50,958 --> 01:24:52,458 ‎ก็เพราะม้าดุขนาดนั้น 1050 01:24:52,541 --> 01:24:54,708 ‎อาอี๊ไช่ถึงต้องแอบมาไหว้ป๊าแบบนี้ 1051 01:24:55,458 --> 01:24:57,583 ‎ถ้าจะมาก็บอกกันก่อนไม่ได้หรือไง 1052 01:24:57,666 --> 01:24:58,875 ‎โผล่มาแบบนี้ม้าทำตัวไม่ถูก 1053 01:24:58,958 --> 01:25:00,208 ‎คิดได้ยังไงเนี่ย 1054 01:25:01,208 --> 01:25:03,166 ‎เจ้าตัวยังไม่ตื่นเต้น ‎เท่าเธอสองคนเลย 1055 01:25:03,250 --> 01:25:04,708 ‎เลิกดื่มได้แล้ว 1056 01:25:06,916 --> 01:25:10,041 ‎แต่ผู้หญิงฝรั่งเศส ‎ขนาดท้องอยู่ก็ยังดื่มไวน์เลยนะ 1057 01:25:10,666 --> 01:25:12,333 ‎เจ้ไม่ได้ท้องสักหน่อย 1058 01:25:13,583 --> 01:25:15,708 ‎นี่เธอรู้ได้ยังไงเนี่ย 1059 01:25:19,958 --> 01:25:21,666 ‎สามีเธอลืมกุญแจเหรอ 1060 01:25:21,750 --> 01:25:23,625 ‎วันนี้เขาเข้าเวรกลางคืนนี่นา 1061 01:25:25,000 --> 01:25:26,583 ‎เสี่ยวเฉิง ใครมาน่ะ 1062 01:25:29,833 --> 01:25:30,875 ‎ทำไม 1063 01:25:32,083 --> 01:25:35,041 ‎พวกแกมีความเห็น ‎เรื่องฉันกับคุณไช่ใช่ไหม 1064 01:25:36,375 --> 01:25:37,333 ‎หา 1065 01:25:47,333 --> 01:25:49,125 ‎เสี่ยวเฉิง กลับห้องไปก่อน 1066 01:25:49,208 --> 01:25:50,250 ‎ไม่เอา 1067 01:25:50,916 --> 01:25:53,250 ‎ทำไมม้ากับอาอี๊ ‎ไม่คุยกับอาม่าให้รู้เรื่อง 1068 01:25:53,333 --> 01:25:55,125 ‎แทนที่จะมานั่งเดาความรู้สึกอาม่าล่ะ 1069 01:25:58,708 --> 01:26:00,666 ‎ฉันสู้มาทั้งชีวิต 1070 01:26:01,625 --> 01:26:04,000 ‎เลี้ยงพวกแกสามคนมาจนโต 1071 01:26:06,333 --> 01:26:07,916 ‎แต่กลับแพ้ป๊าแก 1072 01:26:09,000 --> 01:26:12,208 ‎ที่ไม่ติดต่อหาพวกแกเลยใน 20 ปี 1073 01:26:14,666 --> 01:26:15,666 ‎โดยเฉพาะแก 1074 01:26:18,375 --> 01:26:20,708 ‎ตั้งแต่เล็กฉันก็ตามใจแกตลอด 1075 01:26:21,541 --> 01:26:23,583 ‎ฉันขายแฮกึ๊นริมทาง 1076 01:26:23,666 --> 01:26:26,333 ‎จนเปิดร้านได้ แล้วยกร้านให้แก 1077 01:26:27,833 --> 01:26:29,458 ‎ตอนนี้แกเอะอะอะไร… 1078 01:26:30,333 --> 01:26:33,333 ‎ก็มีแต่เรื่องป๊าแกกับคุณไช่ 1079 01:26:33,416 --> 01:26:35,583 ‎เรื่องนี้มันเกี่ยวอะไรกับร้านด้วย 1080 01:26:36,333 --> 01:26:38,208 ‎แล้วอาอี๊ไช่ก็จริงใจกับป๊าด้วย 1081 01:26:38,291 --> 01:26:40,333 ‎หัวอกผู้หญิงเหมือนกัน ‎ม้าไม่เข้าใจเหรอ 1082 01:26:40,416 --> 01:26:42,041 ‎เธอไม่รู้อะไรสักอย่าง 1083 01:26:42,125 --> 01:26:44,000 ‎ยังจะมาพูดเรื่อง ‎หัวอกผู้หญิงต่อหน้าม้าอีก 1084 01:26:44,083 --> 01:26:45,041 ‎ใช่ ฉันมันไม่รู้อะไร 1085 01:26:45,125 --> 01:26:47,208 ‎- เพราะไม่มีคนบอกไง ‎- หยุดพูดเรื่องอดีตได้แล้ว 1086 01:26:47,291 --> 01:26:50,916 ‎ป๊าขโมยตราประทับของอากง ‎ไปกู้เงินธนาคารมาทำธุรกิจ 1087 01:26:51,000 --> 01:26:52,625 ‎แล้วธุรกิจล้มเหลว 1088 01:26:53,125 --> 01:26:56,375 ‎อากงเลยต้องขายคลินิกเพื่อใช้หนี้ 1089 01:26:56,458 --> 01:26:58,875 ‎อากงเสียใจจนล้มป่วย 1090 01:26:58,958 --> 01:27:01,833 ‎เพราะเรื่องนี้ ‎พวกอากู๋ถึงได้ตำหนิม้า 1091 01:27:01,916 --> 01:27:04,666 ‎แถมยังไม่ให้ม้าไปร่วมงานศพอากง 1092 01:27:06,625 --> 01:27:09,125 ‎ป๊าก็ไม่มีทางเลือกเหมือนกัน 1093 01:27:10,458 --> 01:27:12,833 ‎- ตระกูลหลินในตอนนั้น… ‎- ใช่สิ 1094 01:27:13,583 --> 01:27:15,333 ‎แกเข้าใจป๊าแกดีที่สุดนี่ 1095 01:27:16,458 --> 01:27:18,583 ‎แกก็เหมือนกับป๊าแก ‎มัวแต่เตร็ดเตร่อยู่ข้างนอก 1096 01:27:18,666 --> 01:27:20,000 ‎ถึงได้เป็นมะเร็งนี่ไง 1097 01:27:20,083 --> 01:27:21,041 ‎ม้าคะ 1098 01:27:41,250 --> 01:27:44,125 ‎พูดแบบนี้ก็มีเหตุผล 1099 01:27:46,083 --> 01:27:47,416 ‎แต่ม้าไม่ต้องเป็นห่วงค่ะ 1100 01:27:47,500 --> 01:27:49,583 ‎เดี๋ยวกรรมก็ตามสนองหนูแล้ว 1101 01:27:49,666 --> 01:27:51,458 ‎ผ่าออกได้แท้ๆ ‎ยังจะมาพูดเรื่องกรรมอะไร 1102 01:27:51,541 --> 01:27:52,708 ‎เฉินหว่านอวี้ 1103 01:27:55,166 --> 01:27:56,708 ‎พวกแกพูดเรื่องอะไร 1104 01:28:05,250 --> 01:28:06,291 ‎มะเร็งของเจ้กำเริบ 1105 01:28:06,375 --> 01:28:07,541 ‎เฉินหว่านอวี้ 1106 01:28:07,625 --> 01:28:09,916 ‎หลังงานป๊า เจ้ก็จะผ่าตัด 1107 01:28:10,000 --> 01:28:12,375 ‎ฉันยังไม่ตกลงผ่าตัดสักหน่อย 1108 01:28:12,458 --> 01:28:14,583 ‎เกิดเรื่องแบบนี้ทำไมแกไม่บอกฉัน 1109 01:28:19,500 --> 01:28:20,583 ‎ต้องผ่าตัดไหม 1110 01:28:21,458 --> 01:28:22,666 ‎ต้องทำเคมีบำบัดหรือเปล่า 1111 01:28:23,875 --> 01:28:25,708 ‎แกกลับมาอยู่บ้านดีแล้ว ‎เดี๋ยวม้าดูแลแกเอง 1112 01:28:25,791 --> 01:28:29,125 ‎เห็นไหม ก็เพราะแบบนี้ไง 1113 01:28:29,208 --> 01:28:31,625 ‎หนูถึงไม่อยากพูด 1114 01:28:34,250 --> 01:28:36,750 ‎ม้ากดดันคนอื่นมาก ม้ารู้ไหม 1115 01:28:38,083 --> 01:28:41,041 ‎ถ้าการผ่าตัดล้มเหลว ‎หรือหนูทนเคมีบำบัดไม่ไหว 1116 01:28:41,125 --> 01:28:42,958 ‎ก็จะกลายเป็นหนูที่รู้สึกผิดต่อม้า 1117 01:28:48,000 --> 01:28:50,458 ‎ฉันทำงานหนักมาทั้งชีวิต 1118 01:28:51,333 --> 01:28:54,291 ‎ไม่เคยได้ยินคำขอบคุณจากปากแกสักคำ 1119 01:28:54,375 --> 01:28:55,500 ‎ได้ 1120 01:28:56,333 --> 01:28:57,458 ‎ขอบคุณค่ะ 1121 01:28:59,333 --> 01:29:01,625 ‎แน่นอนว่าหนูพูดขอบคุณม้าได้ 1122 01:29:01,708 --> 01:29:03,000 ‎แต่หนูไม่ใช่ป๊า 1123 01:29:03,083 --> 01:29:04,875 ‎เรารู้ว่าหนูไม่ใช่เขา 1124 01:29:04,958 --> 01:29:08,083 ‎หนูไม่มีทางแก้สิ่งที่ป๊าทำผิด ‎แทนป๊าได้หรอกค่ะ 1125 01:29:08,166 --> 01:29:09,875 ‎อีกอย่างป๊าก็ตายไปแล้ว 1126 01:29:10,541 --> 01:29:12,750 ‎ที่ม้าต้องทำตอนนี้ก็คือปล่อยวาง 1127 01:29:12,833 --> 01:29:14,000 ‎รู้ไหมคะ 1128 01:29:23,208 --> 01:29:24,833 ‎น่าโมโหที่สุด 1129 01:29:25,458 --> 01:29:26,416 ‎ฉันคลอดพวกแกมา 1130 01:29:26,500 --> 01:29:27,625 ‎ไม่มีประโยชน์เลยจริงๆ 1131 01:29:30,791 --> 01:29:31,750 ‎ม้าคะ 1132 01:29:33,500 --> 01:29:34,458 ‎ม้า 1133 01:30:04,750 --> 01:30:07,208 ‎คุณจะถามเรื่องสุขภาพลูกสาว ‎จากเซียมซีแท่งนี้ใช่ไหม 1134 01:30:07,291 --> 01:30:08,708 ‎ค่ะ รบกวนด้วยค่ะ 1135 01:30:11,208 --> 01:30:13,750 ‎"คลื่นลมค่อยๆ สงบลง 1136 01:30:13,833 --> 01:30:16,250 ‎สำเร็จแล้วจะสงบสุข 1137 01:30:16,333 --> 01:30:18,208 ‎ต้องมีผู้มีคุณมาช่วยเหลือแน่นอน 1138 01:30:18,791 --> 01:30:21,041 ‎เรื่องร้ายหายไปพบเจอเรื่องดี" 1139 01:30:21,708 --> 01:30:24,416 ‎เห็นชัดเจนเลยว่าเจ้าแม่มาจู่ชี้แนะ 1140 01:30:24,500 --> 01:30:26,708 ‎คลื่นลมค่อยๆ ผ่านไปแล้ว 1141 01:30:26,791 --> 01:30:28,750 ‎ทั้งยังจะมีคนมาช่วย 1142 01:30:28,833 --> 01:30:30,750 ‎ทุกอย่างจะราบรื่นปลอดภัยแน่ 1143 01:30:30,833 --> 01:30:32,250 ‎ไม่ต้องกังวล 1144 01:30:32,333 --> 01:30:34,041 ‎ขอบคุณค่ะ 1145 01:30:34,125 --> 01:30:36,125 ‎เซียมซีแท่งที่สองถามเรื่องอะไรเหรอ 1146 01:30:36,208 --> 01:30:37,750 ‎ฉันจะตามหาคนน่ะค่ะ 1147 01:30:37,833 --> 01:30:39,000 ‎- ตามหาคนเหรอ ‎- ค่ะ 1148 01:30:39,083 --> 01:30:40,416 ‎เบอร์เก้า 1149 01:30:42,250 --> 01:30:47,291 ‎(รับใช้ผู้คน) 1150 01:30:50,625 --> 01:30:53,166 ‎"มังกรกับเสืออยู่ด้วยกันในเขาลึก 1151 01:30:53,250 --> 01:30:55,916 ‎ทำไมยังต้องไปเดาลับหลัง 1152 01:30:56,000 --> 01:30:58,125 ‎แม้ภายนอกดูรักปรองดองกัน 1153 01:30:58,208 --> 01:31:00,500 ‎แต่ภายหน้าก็ต้องกลายเป็นคนแปลกหน้า" 1154 01:31:01,375 --> 01:31:02,666 ‎นี่หมายความว่า 1155 01:31:02,750 --> 01:31:05,416 ‎เรื่องตามหาคนไม่ต้องรีบร้อน 1156 01:31:05,500 --> 01:31:07,458 ‎รีบร้อนเกินไป จุกจิกเกินไป 1157 01:31:07,541 --> 01:31:09,583 ‎ใช่ว่าจะเกิดผลดี 1158 01:31:10,125 --> 01:31:11,500 ‎พอหันกลับไปดู 1159 01:31:11,583 --> 01:31:13,541 ‎จะเป็นการถมทรายลงมหาสมุทร 1160 01:31:13,625 --> 01:31:15,000 ‎เสียแรงเปล่าๆ 1161 01:31:57,625 --> 01:31:58,791 ‎คุณหลินคะ 1162 01:32:00,000 --> 01:32:02,500 ‎วันนั้นที่ฉันไป ต้องขอโทษด้วยจริงๆ 1163 01:32:03,250 --> 01:32:04,666 ‎ที่ทำให้คุณต้องลำบากใจ 1164 01:32:05,416 --> 01:32:07,041 ‎อย่าพูดแบบนั้นเลย 1165 01:32:08,083 --> 01:32:10,750 ‎เพื่อนๆ คุณเป็นคนดีทั้งนั้น 1166 01:32:11,500 --> 01:32:15,208 ‎ดูแลกันและกันได้แบบนี้หาได้ยาก 1167 01:32:29,750 --> 01:32:32,250 ‎ได้ยินว่าคุณอยู่ในเมือง 1168 01:32:32,333 --> 01:32:33,625 ‎ไกลจากที่นี่มาก 1169 01:32:34,375 --> 01:32:36,708 ‎ทำไมถึงเจาะจงมาไหว้ที่นี่ล่ะ 1170 01:32:37,666 --> 01:32:39,666 ‎ฉันรู้จักเขามาสิบกว่าปี 1171 01:32:40,750 --> 01:32:43,208 ‎เขาพูดบ่อยๆ ว่าจะกลับไถหนานค่ะ 1172 01:32:44,083 --> 01:32:47,541 ‎แต่เพราะเรื่องคุณพ่อของคุณ ‎เขาเลยไม่กล้ากลับมา 1173 01:32:49,083 --> 01:32:51,750 ‎หลายปีมานี้ สุขภาพเขาแย่ลงเรื่อยๆ 1174 01:32:51,833 --> 01:32:54,791 ‎เขากลัวว่าถ้ายังไม่กลับมาอีก 1175 01:32:55,500 --> 01:32:57,333 ‎ก็เกรงว่าจะไม่มีโอกาสแล้ว 1176 01:33:37,958 --> 01:33:40,541 ‎เขาเล่าเรื่องพ่อฉันให้คุณฟังเหรอ 1177 01:33:42,166 --> 01:33:43,208 ‎ใช่ค่ะ 1178 01:33:43,958 --> 01:33:46,916 ‎เรารู้จักกันนานแล้ว ‎เขาถึงยอมเล่าค่ะ 1179 01:33:47,000 --> 01:33:48,791 ‎เขาเล่าให้ฟังว่ายังไงคะ 1180 01:33:54,208 --> 01:33:55,500 ‎เขาเล่าว่า… 1181 01:33:57,375 --> 01:34:00,500 ‎ที่ต้องกู้เงินนั้น ‎เพราะเขาทำเพื่อคุณ 1182 01:34:01,166 --> 01:34:04,458 ‎เพื่อลูกๆ แล้วก็ศักดิ์ศรีของเขาเอง 1183 01:34:05,500 --> 01:34:09,125 ‎เขาอยากเสี่ยงดูว่าจะทำสำเร็จไหม 1184 01:34:10,250 --> 01:34:12,166 ‎เลยใช้ตราประทับของคุณพ่อคุณ 1185 01:34:12,250 --> 01:34:14,000 ‎โดยไม่ได้ขออนุญาตก่อน 1186 01:34:17,000 --> 01:34:18,666 ‎เขายังบอกอีกว่า 1187 01:34:20,291 --> 01:34:22,125 ‎เขารู้สึกละอายใจต่อคุณ 1188 01:34:23,500 --> 01:34:27,833 ‎ที่ทำให้คุณตกที่นั่งลำบาก ‎อยู่ตรงกลางระหว่างเขากับญาติๆ 1189 01:34:30,166 --> 01:34:33,833 ‎เมื่อฉันคิดถึงตอนที่ ‎คุณไปส่งพ่อคุณครั้งสุดท้ายไม่ได้ 1190 01:34:33,916 --> 01:34:35,958 ‎ความทรมานนั้น… 1191 01:34:37,041 --> 01:34:38,708 ‎ฉันก็เข้าใจได้ค่ะ 1192 01:34:38,791 --> 01:34:40,750 ‎ว่าทำไมคุณให้อภัยเขาไม่ได้ 1193 01:34:41,958 --> 01:34:43,375 ‎ไม่ใช่แบบนั้นหรอก 1194 01:34:44,375 --> 01:34:45,833 ‎เขายังบอกอีกว่า 1195 01:34:46,625 --> 01:34:49,875 ‎เขารู้ว่าคุณอยากไปรับลูกสาว ‎ที่ยกให้คนอื่นกลับมาแค่ไหน 1196 01:34:50,708 --> 01:34:54,458 ‎เพราะเขาก็อยากรู้เหมือนกันว่า ‎ลูกสาวคนนี้อยู่ดีไหม 1197 01:36:03,875 --> 01:36:08,583 ‎(เทพจันทรา) 1198 01:36:59,333 --> 01:37:01,000 ‎ทุกครั้งที่มาที่นี่ 1199 01:37:01,083 --> 01:37:03,083 ‎เขาจะไม่พลาดมาไหว้เทพจันทราเลยค่ะ 1200 01:37:03,833 --> 01:37:06,000 ‎ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าเขาคิดอะไรอยู่ 1201 01:37:09,416 --> 01:37:12,375 ‎เราสองคนคงไม่ต้องไหว้แล้วมั้งคะ 1202 01:37:16,166 --> 01:37:17,333 ‎คุณไช่ 1203 01:37:18,833 --> 01:37:22,750 ‎ถ้าคุณจะโทษฉัน ‎ที่ไม่ยอมหย่ากับเฉินป๋อชาง 1204 01:37:22,833 --> 01:37:24,625 ‎ฉันก็เข้าใจได้ค่ะ 1205 01:37:32,875 --> 01:37:34,291 ‎นี่เป็นเรื่องของวาสนาค่ะ 1206 01:37:36,000 --> 01:37:37,916 ‎ถ้าเขาไม่ได้เจอคุณก่อน 1207 01:37:38,458 --> 01:37:42,375 ‎ฉันกับเขาก็อาจจะ ‎ไม่มีโอกาสได้อยู่ด้วยกัน 1208 01:37:48,583 --> 01:37:54,666 ‎(บุ่นเชียงตี่กุน) 1209 01:38:24,250 --> 01:38:26,000 ‎อาม่าไปไหนมาเหรอคะ 1210 01:38:27,291 --> 01:38:28,500 ‎ไปวัดมาน่ะ 1211 01:38:58,208 --> 01:39:01,375 ‎ป๊าของพวกแกทิ้งทองไว้ให้ 1212 01:39:03,000 --> 01:39:06,875 ‎แล้วก็เงินที่ฉันเก็บสะสมไว้ ‎ตลอดหลายปีมานี้ 1213 01:39:07,833 --> 01:39:09,625 ‎แบ่งให้ไว้พวกแกเรียบร้อยแล้ว 1214 01:39:12,083 --> 01:39:16,166 ‎ถ้าพวกแกอยากจะเขียนคำไว้อาลัย 1215 01:39:17,125 --> 01:39:21,375 ‎มีเรื่องหนึ่ง ‎ที่ฉันอยากให้พวกแกรู้ไว้ 1216 01:39:36,833 --> 01:39:38,583 ‎ตราประทับของอากงพวกแก… 1217 01:39:44,583 --> 01:39:46,458 ‎ฉันเป็นคนขโมยมาประทับเอง 1218 01:39:49,458 --> 01:39:50,375 ‎ม้าคะ 1219 01:39:52,375 --> 01:39:54,333 ‎แต่อากู๋เอาแต่พูดว่าเป็นป๊า 1220 01:39:58,625 --> 01:40:02,875 ‎เพราะว่าอากงพวกแกกลัวว่า ‎ฉันจะไม่มีบ้านให้กลับ 1221 01:40:03,500 --> 01:40:05,375 ‎ถึงได้บอกว่าเป็นป๊าแก 1222 01:40:08,750 --> 01:40:10,416 ‎ก็เพราะเรื่องนี้แหละ 1223 01:40:10,500 --> 01:40:14,125 ‎ที่ทำกู๋ใหญ่กับกู๋รองของพวกแก ‎ตัดสัมพันธ์กับพวกเรา 1224 01:40:14,833 --> 01:40:17,541 ‎ส่วนที่กู๋เล็กยังมาหาน่ะ 1225 01:40:17,625 --> 01:40:20,291 ‎ก็เพราะว่าแกเรียนเก่ง ‎เรียนหมอเหมือนกับเขา 1226 01:40:21,208 --> 01:40:23,041 ‎ถึงยังไปมาหาสู่กับเรา 1227 01:40:31,541 --> 01:40:35,125 ‎การที่ฉันเล่าเรื่องนี้ให้ฟัง 1228 01:40:35,208 --> 01:40:36,833 ‎เท่ากับฉันไม่ได้ติดค้างป๊าแกแล้ว 1229 01:40:38,583 --> 01:40:40,875 ‎เอาล่ะ แบ่งข้าวของกัน 1230 01:40:40,958 --> 01:40:42,333 ‎แล้วรีบไปนอนเถอะ 1231 01:40:43,083 --> 01:40:44,041 ‎นี่ของแก 1232 01:40:44,125 --> 01:40:46,125 ‎ม้าทำแบบนี้ทำไมคะ 1233 01:40:46,875 --> 01:40:48,791 ‎เก็บไว้ใช้เองเถอะค่ะ 1234 01:40:50,500 --> 01:40:52,458 ‎แกน่ะ ถ้ามีเรื่องอะไรก็พูดออกมา 1235 01:40:53,708 --> 01:40:56,000 ‎เก็บไว้ในใจมันทรมานนะ 1236 01:40:56,708 --> 01:40:59,166 ‎เรื่องหย่าก็ให้ทนายจัดการไป 1237 01:41:00,291 --> 01:41:02,250 ‎ร่างกายตัวเองก็ดูแลให้ดีๆ 1238 01:41:02,333 --> 01:41:05,583 ‎ใช้ชีวิตแต่ละวัน ‎ให้มีความสุข เข้าใจไหม 1239 01:41:08,333 --> 01:41:09,208 ‎รับไป 1240 01:41:10,833 --> 01:41:12,916 ‎ส่วนของอาเหมย แกเอาไปให้แทนฉันด้วย 1241 01:41:16,833 --> 01:41:17,833 ‎ได้ค่ะ 1242 01:41:24,750 --> 01:41:28,083 ‎เรื่องร้านน่ะ ถึงฉันจะบ่นเยอะ 1243 01:41:28,833 --> 01:41:30,583 ‎แต่เจ้าของร้านก็คือแก 1244 01:41:31,708 --> 01:41:36,500 ‎แกอยู่บ้านดูแลฉัน ฉันก็ดีใจมากแล้ว 1245 01:41:37,291 --> 01:41:38,875 ‎แต่แกต้องรู้ไว้ 1246 01:41:38,958 --> 01:41:41,125 ‎ว่าฉันไม่ได้อยู่ด้วยตลอดกาล 1247 01:41:42,208 --> 01:41:44,166 ‎แกควรหาคนมาอยู่เป็นคู่ชีวิตได้แล้ว 1248 01:41:45,583 --> 01:41:46,583 ‎รับไปสิ 1249 01:41:57,125 --> 01:42:00,208 ‎เสี่ยวเฉิง ห่อนี้ของหลาน 1250 01:42:02,458 --> 01:42:05,125 ‎ม้าของหลานต้องส่งหลานไปเรียน ‎ต่างประเทศแน่นอน 1251 01:42:05,208 --> 01:42:06,333 ‎อาม่าก็ช่วยอะไรไม่ได้ 1252 01:42:07,208 --> 01:42:10,583 ‎แต่อาม่าจะคิดถึงหลานนะ 1253 01:42:10,666 --> 01:42:11,625 ‎รับไปสิ 1254 01:42:14,333 --> 01:42:16,333 ‎หนูไม่อยากไปเรียนที่อเมริกา 1255 01:42:16,416 --> 01:42:17,750 ‎กลับบ้านค่อยคุยกัน 1256 01:42:17,833 --> 01:42:19,916 ‎กลับบ้านม้าก็ไม่ให้หนูพูด 1257 01:42:20,000 --> 01:42:22,125 ‎หนูจริงจังนะ หนูอยากอยู่ที่นี่ 1258 01:42:22,208 --> 01:42:25,958 ‎อยู่ที่นี่ชีวิตลูกก็จะมีแค่ ‎เรียนหนังสือ แต่งงาน แล้วมีลูก 1259 01:42:27,208 --> 01:42:29,375 ‎ไปต่างประเทศลูกจะมีตัวเลือกมากขึ้น 1260 01:42:30,083 --> 01:42:32,041 ‎แต่เรื่องนี้ม้าตัดสินใจเองคนเดียว 1261 01:42:32,125 --> 01:42:33,583 ‎หนูไม่ได้เลือกที่จะไปนี่คะ 1262 01:42:33,666 --> 01:42:35,083 ‎อย่าบังคับหลานเลยน่า 1263 01:42:35,708 --> 01:42:39,416 ‎ตอนแกยังเด็ก ‎ฉันยังไม่เคยบังคับอะไรแกเลย 1264 01:42:39,500 --> 01:42:41,000 ‎ใช่ซะที่ไหนล่ะ 1265 01:42:42,041 --> 01:42:44,250 ‎ม้าบอกหนูทุกวันว่าต้องเชื่อฟังอากู๋ 1266 01:42:45,208 --> 01:42:46,583 ‎ต้องเป็นหมอ 1267 01:42:46,666 --> 01:42:48,333 ‎ให้อากู๋พาหนูไปอวดบ้านญาติ 1268 01:42:50,375 --> 01:42:53,583 ‎ตอนนี้แกเป็นหมอ ชีวิตก็ดีนี่นา 1269 01:42:53,666 --> 01:42:56,166 ‎หนูเป็นหมอไม่ใช่เพราะอยากรวย 1270 01:43:01,833 --> 01:43:02,750 ‎ม้าคะ 1271 01:43:03,458 --> 01:43:06,208 ‎หนูก็ไม่ได้ไม่ชอบ ‎เรื่องไปเรียนที่อเมริกาหรอก 1272 01:43:13,291 --> 01:43:15,750 ‎หนูแค่อยากอยู่กับป๊ากับม้า 1273 01:43:17,083 --> 01:43:18,958 ‎อยากอยู่กับอาม่า 1274 01:43:25,625 --> 01:43:26,541 ‎ม้าของหลานน่ะ 1275 01:43:27,083 --> 01:43:29,958 ‎นิสัยเหมือนอาม่าตอนสาวๆ ไม่มีผิด 1276 01:43:30,041 --> 01:43:31,416 ‎จัดการยาก 1277 01:43:32,291 --> 01:43:33,458 ‎เอานี่ไปให้ม้าซะสิ 1278 01:43:38,750 --> 01:43:40,833 ‎ให้เธอเลือกก่อน แบบนี้จะได้ยุติธรรม 1279 01:43:41,416 --> 01:43:44,000 ‎ก่อนหลังก็โอกาสเท่ากันนั่นแหละ 1280 01:43:59,333 --> 01:44:00,625 ‎ของเจ้ใหญ่กว่านี่ 1281 01:44:05,125 --> 01:44:06,041 ‎เจ้ใหญ่ 1282 01:44:07,208 --> 01:44:08,708 ‎อาเหมยคือใครคะ 1283 01:44:15,166 --> 01:44:16,416 ‎เธอชื่อเหอฉิงเหมย 1284 01:44:17,666 --> 01:44:19,333 ‎ผู้หญิงที่มาไหว้คนเดียววันนั้นแหละ 1285 01:44:20,208 --> 01:44:22,125 ‎ในวันที่ตระกูลเหอมารับเธอไปเลี้ยง 1286 01:44:22,208 --> 01:44:24,125 ‎ม้าเอาแต่อยู่ในห้องไม่ยอมออกมาเลย 1287 01:44:25,166 --> 01:44:26,375 ‎ถ้างั้นเธอก็เป็น… 1288 01:44:27,291 --> 01:44:30,833 ‎จะเรียกว่าเป็นเจ้คนที่สาม ‎ของเธอก็ได้ 1289 01:44:35,000 --> 01:44:37,458 ‎เป็นการตัดสินใจ ‎ของป๊ากับม้าในตอนนั้นน่ะ 1290 01:44:39,333 --> 01:44:42,083 ‎ทำไมเรื่องในครอบครัว ‎ฉันถึงไม่ค่อยรู้เรื่องเลย 1291 01:44:43,875 --> 01:44:46,000 ‎ฉันก็ไม่ได้รู้ทุกเรื่องหรอก 1292 01:44:49,333 --> 01:44:53,208 ‎ที่ม้าไม่บอก ‎ก็เพราะต้องการปกป้องพวกเธอไง 1293 01:44:58,250 --> 01:45:00,000 ‎- เจ้ใหญ่ ‎- หือ 1294 01:45:01,333 --> 01:45:04,916 ‎ช่วยเอาห่อของฉันไปให้เจ้สามหน่อยสิ 1295 01:45:13,166 --> 01:45:15,125 ‎เอาไว้วันไหนเธอเจอเจ้สาม 1296 01:45:15,208 --> 01:45:16,583 ‎ก็ค่อยเอาให้เองแล้วกัน 1297 01:45:20,958 --> 01:45:22,125 ‎เอาอันนี้ไปด้วย 1298 01:45:26,125 --> 01:45:27,083 ‎เอาของฉันไปด้วย 1299 01:45:36,458 --> 01:45:38,291 ‎ป๊าหิ้วอันนี้มาฝากจากไทเปด้วย 1300 01:45:39,708 --> 01:45:41,291 ‎ให้ตายเถอะ 1301 01:45:41,375 --> 01:45:43,333 ‎ทำไมป๊าชอบใช้ไม้นี้ตลอดเลย 1302 01:45:43,416 --> 01:45:44,833 ‎กินกันเถอะ 1303 01:45:53,333 --> 01:45:54,375 ‎เจ้รอง 1304 01:45:54,458 --> 01:45:56,166 ‎ฉันแปรงฟันแล้ว 1305 01:45:56,791 --> 01:45:58,833 ‎ทำไมต้องทำแบบนี้ด้วย 1306 01:45:58,916 --> 01:46:02,000 ‎- ฉันทำอะไร ‎- เธอนี่เหมือนม้าไม่มีผิด 1307 01:46:03,125 --> 01:46:04,083 ‎จะทำอะไร 1308 01:46:05,708 --> 01:46:06,833 ‎กินหน่อยน่า 1309 01:46:14,416 --> 01:46:17,333 ‎ก่อนนอนกินขนมแล้วไม่แปรงฟัน ‎ดื้อใช่ไหมล่ะ 1310 01:46:20,625 --> 01:46:22,375 ‎กินกันน่าเกลียดชะมัดเลย ‎ทั้งคู่เนี่ย 1311 01:46:26,125 --> 01:46:27,583 ‎น่าเกลียดจริงๆ 1312 01:46:30,750 --> 01:46:32,041 ‎ดูนั่นสิ 1313 01:46:35,791 --> 01:46:37,125 ‎มาแล้ว 1314 01:46:40,458 --> 01:46:42,750 ‎หนูอยากกินขนมไหว้พระจันทร์ 1315 01:46:43,750 --> 01:46:45,958 ‎ได้กินส้มโอก็ดีแค่ไหนแล้ว 1316 01:46:51,083 --> 01:46:52,708 ‎มา ดูนี่กัน 1317 01:46:54,458 --> 01:46:55,458 ‎อันนี้น่ะ 1318 01:46:55,541 --> 01:46:58,125 ‎เป็นน้ำที่อาบแสงจันทร์ 1319 01:46:58,625 --> 01:47:00,250 ‎เขาว่าใครที่ใช้น้ำนี้ล้างหน้า 1320 01:47:00,333 --> 01:47:02,208 ‎ก็จะสวยเหมือนพระจันทร์เลย 1321 01:47:02,291 --> 01:47:04,875 ‎ม้าคะ งั้นม้าล้างเลยค่ะ จะได้สวยๆ 1322 01:47:06,458 --> 01:47:08,541 ‎ขอบใจจ้ะ 1323 01:47:09,333 --> 01:47:11,333 ‎ม้าของลูกเกิดมาสวยอยู่แล้ว 1324 01:47:11,416 --> 01:47:12,958 ‎ผิวขาวนวลนุ่ม 1325 01:47:13,041 --> 01:47:13,958 ‎ถ้าล้างด้วยน้ำนี่อีก 1326 01:47:15,291 --> 01:47:18,458 ‎พระจันทร์คงอิจฉาตายเลย 1327 01:47:19,500 --> 01:47:20,500 ‎เพ้อเจ้อ 1328 01:47:21,541 --> 01:47:22,541 ‎อาชิง ดูนี่นะ 1329 01:47:22,625 --> 01:47:23,916 ‎ลูกเห็นตัวเองไหม 1330 01:47:24,000 --> 01:47:26,083 ‎- เห็นค่ะ ‎- สวยไหมล่ะ 1331 01:47:26,833 --> 01:47:28,833 ‎ทำไมลูกน่ารักขนาดนี้เนี่ย 1332 01:47:28,916 --> 01:47:30,333 ‎แถมสวมไอ้นี่ด้วย 1333 01:47:31,083 --> 01:47:32,000 ‎สวมหน่อย 1334 01:47:32,083 --> 01:47:34,125 ‎- สวมหน่อยสิ ‎- ไม่เอา 1335 01:47:34,208 --> 01:47:35,333 ‎สวมหน่อยสิ 1336 01:47:36,166 --> 01:47:39,541 ‎สวมหน่อยสิ สวมหน่อยนะ 1337 01:47:43,791 --> 01:47:45,833 ‎จะออกไปไหนแต่เช้าน่ะ 1338 01:47:46,916 --> 01:47:48,250 ‎ไม่ต้องห่วงหรอกค่ะ 1339 01:47:49,833 --> 01:47:50,875 ‎อาชิง 1340 01:47:55,166 --> 01:47:57,166 ‎แกเตรียมจะไปผ่าตัดใช่ไหม 1341 01:47:58,083 --> 01:47:59,791 ‎ครั้งนี้ต้องทำ ‎เคมีบำบัดด้วยหรือเปล่า 1342 01:48:06,125 --> 01:48:09,541 ‎เจิ้งเสียนบอกว่าต้องตัดตรงนี้ทิ้ง 1343 01:48:20,541 --> 01:48:22,250 ‎ม้าเคยบอกไปแล้วนะ 1344 01:48:23,333 --> 01:48:24,666 ‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 1345 01:48:24,750 --> 01:48:27,333 ‎- คนที่บ้านจะคอยช่วยเหลือแก ‎- หนูรู้ค่ะ 1346 01:48:27,416 --> 01:48:30,250 ‎"ใช้ชีวิตแต่ละวันให้มีความสุข" ไง 1347 01:48:33,125 --> 01:48:34,625 ‎ม้าก็เหมือนกันนะคะ 1348 01:48:36,375 --> 01:48:37,791 ‎ต้องอยู่ไปนานๆ นะคะ 1349 01:49:19,166 --> 01:49:26,125 ‎(หนังสือหย่า ฝ่ายชาย: เฉินป๋อชาง ‎ฝ่ายหญิง: หลินซิ่วอิง) 1350 01:49:54,500 --> 01:49:57,291 ‎อาม่า รถป๊ามาแล้วค่ะ 1351 01:49:57,375 --> 01:49:58,375 ‎จ้ะ 1352 01:50:01,625 --> 01:50:02,708 ‎เอาของพวกนี้ไปด้วย 1353 01:50:06,166 --> 01:50:07,583 ‎เอาไปให้ม้าของหลาน 1354 01:50:08,625 --> 01:50:09,958 ‎บอกไปว่า 1355 01:50:10,958 --> 01:50:13,208 ‎ให้เผาไปพร้อมกับของของอากงเลย 1356 01:50:13,291 --> 01:50:14,208 ‎นะ 1357 01:51:11,875 --> 01:51:14,000 ‎ใครเป็นคนเปลี่ยนรูปน่ะ 1358 01:51:14,083 --> 01:51:16,000 ‎คุณนายเฉินเป็นคนสั่งค่ะ 1359 01:51:19,791 --> 01:51:20,750 ‎แล้วม้าล่ะคะ 1360 01:51:21,625 --> 01:51:22,958 ‎ม้าน่าจะถึงนานแล้วนะ 1361 01:51:23,041 --> 01:51:25,416 ‎- ม้าบอกว่าจะนั่งรถมาเองนี่ ‎- ใช่ 1362 01:51:25,500 --> 01:51:26,708 ‎แล้วอยู่ไหนล่ะ 1363 01:53:47,041 --> 01:53:50,458 ‎ชีวิตในวัยหนุ่มสาวมีทั้งหวานและขม 1364 01:53:50,541 --> 01:53:53,625 ‎บทเพลงไพเราะไม่ต้องมีเนื้อร้อง 1365 01:53:53,708 --> 01:53:56,666 ‎ดื่มด่ำกับรสชาติในวัยหนุ่มสาว 1366 01:53:56,750 --> 01:53:58,833 ‎ปล่อยวางความกลัดกลุ้มที่มีในใจ 1367 01:53:58,916 --> 01:54:00,458 ‎คำนับ 1368 01:54:01,125 --> 01:54:04,333 ‎ความเดียวดายในยามที่นอนไม่หลับ 1369 01:54:04,416 --> 01:54:08,041 ‎- ยิ่งอยากดื่มด่ำ รสชาติยิ่งล้ำลึก ‎- คำนับอีกครั้ง 1370 01:54:08,125 --> 01:54:10,458 ‎ไม่มีใจไยต้องดื่มด้วยกัน 1371 01:54:10,541 --> 01:54:13,750 ‎- คำนับครั้งที่หนึ่ง ‎- มีแต่พระจันทร์ที่เข้าใจจิตใจฉัน 1372 01:54:13,833 --> 01:54:17,500 ‎- ถ้าเธอไม่แสดงความรู้สึกออกมา ‎- คำนับอีกครั้ง 1373 01:54:17,583 --> 01:54:20,791 ‎- คำนับกันและกัน ‎- ไยแสร้งแสดงมันได้ดีเหลือเกิน 1374 01:54:20,875 --> 01:54:24,083 ‎- กลับที่นั่งได้ ‎- อดีตเปรียบดั่งปุยเมฆ 1375 01:54:24,166 --> 01:54:26,125 ‎คิดถึงไม่ปล่อยวาง 1376 01:54:26,208 --> 01:54:31,416 ‎- คำนับสามีสามครั้ง ‎- ความคับข้องใจของบทเพลง 1377 01:54:31,500 --> 01:54:35,541 ‎จะร้องให้จบได้อย่างไร 1378 01:54:36,125 --> 01:54:41,708 ‎โปรดใช้ความเดียวดายรินเหล้าให้เต็ม 1379 01:54:43,666 --> 01:54:46,333 ‎คำนับครั้งที่สอง 1380 01:54:51,500 --> 01:54:53,875 ‎คำนับครั้งที่สาม 1381 01:54:56,583 --> 01:54:59,791 ‎ชีวิตในวัยหนุ่มสาวมีทั้งหวานและขม 1382 01:54:59,875 --> 01:55:03,416 ‎ชีวิตมนุษย์ที่ไม่มีสิ้นสุด 1383 01:55:03,500 --> 01:55:06,541 ‎เร่ร่อนไปทั่วไม่กลัวตาย 1384 01:55:06,625 --> 01:55:09,541 ‎ปล่อยวางความกลัดกลุ้มในใจ 1385 01:55:09,625 --> 01:55:13,041 ‎ความสมบูรณ์ของละครเรื่องนี้ 1386 01:55:13,125 --> 01:55:17,375 ‎ไยแสร้งแสดงมันได้ดีเหลือเกิน 1387 01:55:17,458 --> 01:55:23,166 ‎- อดีตเปรียบดั่งปุยเมฆ… ‎- คิดถึงไม่ปล่อยวาง 1388 01:55:23,750 --> 01:55:27,166 ‎ความคับข้องในหัวใจ 1389 01:55:27,250 --> 01:55:30,750 ‎จะร้องเป็นเพลงให้จบได้อย่างไร 1390 01:55:31,541 --> 01:55:37,833 ‎เธอไม่ต้องรินเหล้าคนเดียวอีกต่อไป 1391 01:55:38,458 --> 01:55:41,958 ‎- รสชาติวัยหนุ่มสาวทั้งหวานและขม ‎- รสชาติวัยหนุ่มสาวทั้งหวานและขม 1392 01:55:42,041 --> 01:55:45,583 ‎- ให้ทุกฤดูลอยหายไปกับสายลม ‎- ให้ทุกฤดูลอยหายไปกับสายลม 1393 01:55:48,583 --> 01:55:54,958 ‎สายลมกระทบเบาๆ ที่ใบหน้า ‎พร้อมกับน้ำตาไหลริน 1394 01:55:55,583 --> 01:56:01,916 ‎ไม่ว่าดอกไม้จะบานหรือร่วงโรย ‎กลิ่นหอมยังคงอบอวล 1395 01:56:02,416 --> 01:56:05,625 ‎- สายลมกระทบเบาๆ ที่ใบหน้า ‎- สายลมกระทบเบาๆ ที่ใบหน้า 1396 01:56:05,708 --> 01:56:08,500 ‎- พร้อมกับน้ำตาไหลริน ‎- พร้อมกับน้ำตาไหลริน 1397 01:56:09,083 --> 01:56:12,250 ‎- ไม่ว่าดอกไม้จะบานหรือร่วงโรย ‎- ไม่ว่าดอกไม้จะบานหรือร่วงโรย 1398 01:56:12,333 --> 01:56:15,625 ‎- กลิ่นหอมยังคงอบอวล ‎- กลิ่นหอมยังคงอบอวล 1399 01:56:15,708 --> 01:56:19,000 ‎- สายลมกระทบเบาๆ ที่ใบหน้า ‎- สายลมกระทบเบาๆ ที่ใบหน้า 1400 01:56:19,083 --> 01:56:22,250 ‎- พร้อมกับน้ำตาไหลริน ‎- พร้อมกับน้ำตาไหลริน 1401 01:56:22,333 --> 01:56:25,583 ‎- ไม่ว่าดอกไม้จะบานหรือร่วงโรย ‎- ไม่ว่าดอกไม้จะบานหรือร่วงโรย 1402 01:56:25,666 --> 01:56:28,958 ‎- กลิ่นหอมยังคงอบอวล ‎- กลิ่นหอมยังคงอบอวล 1403 01:56:29,041 --> 01:56:32,083 ‎- สายลมกระทบเบาๆ ที่ใบหน้า ‎- สายลมกระทบเบาๆ ที่ใบหน้า 1404 01:56:32,166 --> 01:56:35,250 ‎- พร้อมกับน้ำตาไหลริน ‎- พร้อมกับน้ำตาไหลริน 1405 01:56:35,333 --> 01:56:38,916 ‎- ไม่ว่าดอกไม้จะบานหรือร่วงโรย ‎- ไม่ว่าดอกไม้จะบานหรือร่วงโรย 1406 01:56:39,000 --> 01:56:42,333 ‎- กลิ่นหอมยังคงอบอวล ‎- กลิ่นหอมยังคงอบอวล 1407 01:56:42,416 --> 01:56:48,916 ‎สายลมกระทบเบาๆ ที่ใบหน้า ‎พร้อมกับน้ำตาไหลริน 1408 01:56:49,000 --> 01:56:55,625 ‎ไม่ว่าดอกไม้จะบานหรือร่วงโรย ‎กลิ่นหอมยังคงอบอวล 1409 01:56:55,708 --> 01:57:02,666 ‎สายลมกระทบเบาๆ ที่ใบหน้า ‎พร้อมกับน้ำตาไหลริน 1410 01:57:52,375 --> 01:57:59,291 ‎(ดวงดาราลับขอบฟ้า) 1411 01:57:59,375 --> 01:58:06,083 ‎(คุณความดียืนยง) 1412 02:03:11,833 --> 02:03:16,833 ‎คำบรรยายโดย: ภารวิณี ยังเจริญยืนยง