1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,240 --> 00:00:28,240 Bugün kendimize hâkim olacağız, değil mi Siya? 4 00:00:28,320 --> 00:00:30,120 Ben hep kendime hâkimim. O ne demek? 5 00:00:30,920 --> 00:00:35,320 -Yine sarhoş olmayacaksın, değil mi? -Hayır. O geçmişte kaldı dostum. 6 00:00:37,360 --> 00:00:39,200 Ses. Bir, iki. 7 00:01:18,120 --> 00:01:21,080 -Burada ne kadar kalacağız anne? -İki dakika sonra çıkıyoruz. 8 00:01:32,640 --> 00:01:34,000 Şunu çıkar. 9 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 Andrew, sana anahtarı vermeliyim. 10 00:01:37,480 --> 00:01:39,480 Olamaz, arabada unutmuşum. Bir saniye. 11 00:01:43,480 --> 00:01:46,600 Ufaklık! Buraya gel. 12 00:01:46,680 --> 00:01:47,960 Buraya gel! 13 00:01:50,880 --> 00:01:51,720 Ciddi olamazsın. 14 00:01:51,800 --> 00:01:55,000 Dans et. Senin için müzik çalacağım. Adam gibi yap, tamam mı? 15 00:01:56,360 --> 00:02:00,480 Bir poz ver. Bana Axl Rose diyebilirsiniz. 16 00:02:00,560 --> 00:02:03,160 Axl! 17 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 Şaka mı bu? 18 00:02:12,880 --> 00:02:16,039 Axl! 19 00:02:16,120 --> 00:02:17,720 Hemen hallediyorum. 20 00:02:18,640 --> 00:02:20,160 Kim olduğumu biliyor musun? 21 00:02:20,240 --> 00:02:21,920 Çıkış şu taraftan. 22 00:02:22,560 --> 00:02:23,920 Sana diyorum. 23 00:02:24,000 --> 00:02:26,120 Teşekkürler Andrew. Şunu kilitler misin? 24 00:02:28,960 --> 00:02:30,880 Gel Luke. Gidelim. 25 00:02:30,960 --> 00:02:33,880 Hayır anne. Lütfen gitme. 26 00:02:34,480 --> 00:02:36,960 Beni üzeceksin. 27 00:02:42,520 --> 00:02:44,680 Gidiyoruz! 28 00:02:44,760 --> 00:02:45,800 Gidemezsin. 29 00:02:55,920 --> 00:02:58,200 PAZARTESİ 30 00:03:03,080 --> 00:03:04,000 Defol. 31 00:03:08,080 --> 00:03:11,440 Sakin ol. Sadece yatacağım. 32 00:03:12,200 --> 00:03:14,680 Öyle bir şey olmayacak. Eşyalarını topla. 33 00:03:17,840 --> 00:03:19,520 Dün geceki konserin parasını alamadık. 34 00:03:19,600 --> 00:03:22,080 Gelinin babasına ne dediğini hatırlıyor musun? 35 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 Hatırlatsana. 36 00:03:24,880 --> 00:03:27,360 "Sonunda kızından kurtulduğun için mutlusundur." 37 00:03:28,480 --> 00:03:32,280 Düğünün yapıldığı okulun koridorunda senin cüzdanını buldular. 38 00:03:32,360 --> 00:03:34,760 -Kahretsin. -Bugün almalısın. 39 00:03:34,840 --> 00:03:37,920 Artık yoksun Siya. Evden ve gruptan atıldın. 40 00:03:38,520 --> 00:03:40,000 Gruptan mı atıldım? 41 00:03:41,520 --> 00:03:43,600 Sende o taşak yok. 42 00:03:56,840 --> 00:03:58,960 Düğün çiçeklerinden kurtul. 43 00:03:59,760 --> 00:04:00,800 Sen de şunları al. 44 00:04:07,720 --> 00:04:08,840 Güzelce dizin. 45 00:04:21,120 --> 00:04:24,360 CHAMPIONS İLKOKULU 46 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 Merhaba. 47 00:04:28,440 --> 00:04:29,640 Merhaba. 48 00:04:29,720 --> 00:04:33,520 Dün geceki grupta çalıyordum. 49 00:04:33,720 --> 00:04:35,520 Sanırım cüzdanımı kaybettim. 50 00:04:35,600 --> 00:04:38,920 Evet. Tüm okulun senden haberi var. 51 00:04:39,000 --> 00:04:39,840 Şanslısın. 52 00:04:39,920 --> 00:04:41,520 Şans bana lazım. 53 00:04:49,600 --> 00:04:50,840 Asıl şans budur. 54 00:04:53,160 --> 00:04:54,240 Teşekkür ederim. 55 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 -Rica ederim. -Teşekkürler. 56 00:05:08,680 --> 00:05:09,800 Sen kimsin? 57 00:05:14,960 --> 00:05:16,760 -Ne var? -Buraya ait değilsin. 58 00:05:22,560 --> 00:05:23,840 Dede! 59 00:05:23,920 --> 00:05:25,520 Nasılsın dedesinin güzeli? 60 00:05:25,600 --> 00:05:28,760 Ninja dansçım! 61 00:05:28,840 --> 00:05:29,800 Axl! 62 00:05:34,360 --> 00:05:36,600 -Bu adamı tanıyor musun? -Evet! 63 00:05:36,680 --> 00:05:39,000 -Nereden? -Dün akşam onunla ninja dansı ettik. 64 00:05:39,080 --> 00:05:40,320 Onunla dans mı ettin? 65 00:05:40,400 --> 00:05:43,280 Sakin ol. Düğünde gitar çalıyordum. 66 00:05:43,360 --> 00:05:45,440 Bu adam ayyaşın teki. Hadi, gidelim. 67 00:05:45,520 --> 00:05:47,800 Moruk! Beni tanımıyorsun, tamam mı? 68 00:05:47,880 --> 00:05:49,120 -Öyle mi? -Evet. 69 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 Çocukları izlediğini biliyorum. 70 00:05:51,320 --> 00:05:54,080 -Pardon? -Torunuma yaklaşırsan 71 00:05:54,160 --> 00:05:57,240 boğazına bir levye sokarım ve seni ortadan kırarım. Duydun mu? 72 00:05:57,320 --> 00:06:00,240 Moruk, sakin ol! Yanlış anladın. 73 00:06:00,800 --> 00:06:02,320 Gözüm üstünde. 74 00:06:04,080 --> 00:06:05,160 Adamım, Ninja! 75 00:06:06,000 --> 00:06:07,720 Gözüm üstünde. 76 00:06:09,600 --> 00:06:11,480 -Merhaba Frank. -Merhaba Ceddie. 77 00:06:12,800 --> 00:06:15,480 -Merhaba Mel. -Merhaba Ceddie. 78 00:06:15,560 --> 00:06:17,240 -Merhaba Alice. -Merhaba. 79 00:06:17,320 --> 00:06:18,960 -Perşembe için tamam mıyız? -Tabii ki. 80 00:06:19,040 --> 00:06:20,240 Sabırsızlanıyorum. 81 00:06:20,320 --> 00:06:22,120 -Ben de. -Alice, Mel'le vedalaş. 82 00:06:22,200 --> 00:06:23,440 -Hoşça kal Mel. -Güle güle. 83 00:06:23,520 --> 00:06:24,480 Hastaneye dönmeliyim. 84 00:06:24,560 --> 00:06:25,640 Görüşürüz. 85 00:06:25,720 --> 00:06:27,040 Tamam. 86 00:06:27,120 --> 00:06:28,200 Mel! 87 00:06:30,160 --> 00:06:31,240 Merhaba. 88 00:06:31,320 --> 00:06:33,600 Vay canına. Ne sürpriz ama. 89 00:06:33,680 --> 00:06:36,760 Ne oldu? Yalnız uçuş denememde başarılı mı oldum? 90 00:06:36,840 --> 00:06:38,440 Açıkçası daha fazla çalışmalısın. 91 00:06:38,520 --> 00:06:39,560 Bu arada, adım Siya. 92 00:06:39,640 --> 00:06:41,480 Springbok ragbi takımının kaptanı gibi mi? 93 00:06:41,560 --> 00:06:44,600 Evet ama o, ragbide benden daha iyi. 94 00:06:44,680 --> 00:06:47,960 -Az önce babanla tanıştım. -Tamam. Şanslısın. 95 00:06:48,040 --> 00:06:50,240 Evet. Sanırım oğlunu almaya geldi. 96 00:06:51,000 --> 00:06:54,240 Harika bir çocuk. Dünkü dansına inanamadım. 97 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Müthişti. 98 00:06:55,880 --> 00:06:57,600 -Bu ne yahu? -Ders mi veriyorsun? 99 00:06:57,680 --> 00:06:59,920 Hayır, ben muhasebeciyim. 100 00:07:00,000 --> 00:07:02,520 Yani herkesin maaşını biliyorsun. Güzel. 101 00:07:02,600 --> 00:07:04,520 Turuncu ışığın yok mu senin? 102 00:07:04,600 --> 00:07:06,480 Ya kırmızı ya yeşil. 103 00:07:06,560 --> 00:07:09,160 Evet! Genelde yeşil. 104 00:07:10,040 --> 00:07:12,680 -Merhaba Mel. Bak, ne bulduk! -Merhaba Mel. 105 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 Polise götürmeliyiz. Belki çalıntı maldır. 106 00:07:15,160 --> 00:07:17,240 Hayır, gerek yok. Ben yardım edebilirim. 107 00:07:17,320 --> 00:07:19,200 Hayır, buna gerek yok. 108 00:07:19,280 --> 00:07:20,880 Israr ediyorum. Ben alırım. 109 00:07:20,960 --> 00:07:22,600 Sana güvenmiyorum! 110 00:07:22,680 --> 00:07:24,600 Hayır. Bence sen çalıyorsun moruk. 111 00:07:24,680 --> 00:07:25,800 Ne dedin? 112 00:07:36,600 --> 00:07:40,160 Çok iyi Aggie! Güzel hakladın. 113 00:07:42,840 --> 00:07:44,080 Tanrım. 114 00:07:47,680 --> 00:07:49,360 Teşekkürler. Gerçekten teşekkürler. 115 00:07:49,440 --> 00:07:53,760 Teşekkür etme. İstemeden de olsa ben neden oldum gibi hissediyorum. 116 00:07:53,840 --> 00:07:55,760 Suçlu hissediyorum. Benim hatam. 117 00:07:56,880 --> 00:07:57,720 Anne! 118 00:07:57,800 --> 00:08:00,480 Merhaba canım! 119 00:08:00,560 --> 00:08:02,520 -Axl! -Ninja Adam! 120 00:08:03,080 --> 00:08:04,760 Sen evsiz misin? 121 00:08:05,320 --> 00:08:06,800 -Hayır. -Öyle görünüyor, değil mi? 122 00:08:06,880 --> 00:08:08,280 Gel. Pansuman yapalım. 123 00:08:08,360 --> 00:08:09,640 -Sana biri mi vurdu? -Evet. 124 00:08:09,720 --> 00:08:11,000 Hayır. 125 00:08:11,080 --> 00:08:13,000 Dedemin silahı var. 126 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 -Öyle mi? -Evet. 127 00:08:14,640 --> 00:08:17,440 Buldum! 128 00:08:17,520 --> 00:08:22,440 Marilyn Ferreira. Jaguar Sports 2011'in yüzü. 129 00:08:22,520 --> 00:08:25,000 Vay canına! Hâlâ modellik yapıyor musun? 130 00:08:25,080 --> 00:08:26,200 Hayır. 131 00:08:26,280 --> 00:08:28,040 Nasıl yani? Neden bıraktın? 132 00:08:30,760 --> 00:08:33,800 Ne oluyor lan? Yunan George'u arıyorum! 133 00:08:33,880 --> 00:08:35,200 Baba, sakin ol. 134 00:08:35,280 --> 00:08:37,600 Saçmalama! Bu haytanın burada ne işi var? 135 00:08:37,679 --> 00:08:41,720 Bay Prima'yla tartıştılar ve Agnes teyze ona elektrik verdi. 136 00:08:41,799 --> 00:08:45,280 Aferin ona. Pansumanını yap, sonra buradan gitsin. 137 00:08:46,120 --> 00:08:47,360 Bitirdim. 138 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 "Hayta" ne demek? 139 00:08:49,159 --> 00:08:52,440 Çocukları gözetleyen ve yaşlıları döven insanlara denir. 140 00:08:52,520 --> 00:08:54,080 Orada dur! 141 00:08:54,160 --> 00:08:56,880 Üzgünüm Siya. Normalde insanlarla böyle konuşmayız! 142 00:08:56,960 --> 00:08:59,560 Normalde mutfağımızda tuhaf adamlar olmaz. 143 00:08:59,640 --> 00:09:01,360 Sakin ol moruk! 144 00:09:01,440 --> 00:09:03,320 Senin sorunun ne? 145 00:09:03,400 --> 00:09:05,160 Üzgünüm Siya. Babam sosyal anlamda engelli. 146 00:09:05,240 --> 00:09:07,080 -Evimden defol! -Baba! 147 00:09:11,840 --> 00:09:13,200 Luke, iyi misin? 148 00:09:13,280 --> 00:09:14,200 Evet anne! 149 00:09:14,280 --> 00:09:15,880 Siya, iyi misin? 150 00:09:18,320 --> 00:09:21,080 Çıldırdın mı baba? 151 00:09:21,160 --> 00:09:23,320 Kazara oldu. Onun hatası. 152 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 -Kazaymış! -Harikaydı. 153 00:09:25,880 --> 00:09:30,480 Siya, ben çok… Lütfen, yemeğe kal. 154 00:09:30,560 --> 00:09:32,480 Delirdin mi? 155 00:09:33,480 --> 00:09:35,920 En azından bunu yapabiliriz. 156 00:09:37,080 --> 00:09:38,480 Kalacak mısın? 157 00:09:38,560 --> 00:09:41,360 -Çok isterim. -Biz istemeyiz. 158 00:09:41,440 --> 00:09:42,680 Sanırım. 159 00:09:44,000 --> 00:09:45,720 "Hayta" ne? 160 00:09:51,160 --> 00:09:54,000 Grubunun adı ne demiştin? Shadow… 161 00:09:54,080 --> 00:09:55,200 Shadow Band. 162 00:09:55,280 --> 00:09:57,080 Evet. Rock and roll olarak başladık. 163 00:09:57,160 --> 00:09:59,000 Şaibeli durumlar çağrıştırıyor. 164 00:09:59,080 --> 00:10:02,280 Müzikten hiç anlamıyorsan belki. 165 00:10:04,800 --> 00:10:05,840 Teşekkürler. 166 00:10:06,480 --> 00:10:09,160 Büyüklerden ilham aldık. 167 00:10:09,240 --> 00:10:13,000 Dr. John, Steppenwolf, John Lee Hooker. 168 00:10:13,080 --> 00:10:15,760 Çok konuşuyorsun. Booker T'yi veya MG's'i bilmiyorsundur. 169 00:10:18,160 --> 00:10:21,920 MG's. White Stripes'a büyük ilham olmuşlardı. 170 00:10:22,640 --> 00:10:23,560 Allman Brothers. 171 00:10:24,480 --> 00:10:25,840 Muddy Waters. 172 00:10:26,840 --> 00:10:28,160 Buddy Guy. 173 00:10:28,240 --> 00:10:29,520 Willie Dixon. 174 00:10:31,680 --> 00:10:32,760 Ida Cox. 175 00:10:34,640 --> 00:10:36,120 Etta James. 176 00:10:38,320 --> 00:10:41,120 Shallow Band'e ne oldu? Başarılı şarkınız var mı? 177 00:10:44,680 --> 00:10:48,160 En başarılı şarkımız "Blood on the Table". 178 00:10:48,240 --> 00:10:50,120 Bilemedim. 179 00:10:50,200 --> 00:10:51,800 Bekle, ben biliyorum. 180 00:10:56,000 --> 00:10:57,920 Mel! Kalp ilaçlarım nerede? 181 00:10:58,400 --> 00:11:00,040 -İkinci çekmecede baba. -İkinci çekmece. 182 00:11:00,120 --> 00:11:01,480 Lanet olası ilaçlar. 183 00:11:01,560 --> 00:11:04,000 Peki işler neden tersine döndü? 184 00:11:04,080 --> 00:11:07,840 Düğünlerde gitar mı çalar oldun? 185 00:11:07,920 --> 00:11:08,840 Yani… 186 00:11:12,120 --> 00:11:14,280 Planlarım var. 187 00:11:17,080 --> 00:11:19,440 Yahni… Tavuk çok güçlü. 188 00:11:19,520 --> 00:11:20,880 Benimki iyi. 189 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 Kusura bakma. Acı biberi çok seviyoruz. 190 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 Yok, bayıldım. 191 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 -Gerçekten mi? -Evet. 192 00:11:26,720 --> 00:11:27,840 Biberden nefret ediyorum. 193 00:11:29,560 --> 00:11:33,480 Annem elinden gelenin en iyisini yaptı. Beni tek başına yetiştirmek çok zordu! 194 00:11:33,560 --> 00:11:36,680 Sonra Peter'la tanıştılar ve ABD'ye taşındılar. 195 00:11:36,760 --> 00:11:38,920 Kısa bir süre onlarla birlikte yaşadım. 196 00:11:39,000 --> 00:11:41,440 Sonra yolcu gemilerinde çalmayı düşündüm. 197 00:11:41,520 --> 00:11:42,760 Ama sanırım büyüdüm. 198 00:11:42,840 --> 00:11:45,240 -Hayır. -Tamam, birazcık. 199 00:11:45,320 --> 00:11:48,200 Yetişkin olmak abartılıyor. 200 00:11:48,280 --> 00:11:49,120 Neden öyle dedin? 201 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 Çünkü eğlenceli değil. 202 00:11:50,960 --> 00:11:54,320 Sen olgunluğundan bir şey kaybetme, ben de olgunlaşmayayım. 203 00:11:55,120 --> 00:11:57,200 Tamam, anlaştık. 204 00:11:59,240 --> 00:12:00,160 Tık tık! 205 00:12:00,240 --> 00:12:02,120 Yetişkinler giremez. 206 00:12:02,200 --> 00:12:04,840 Başüstüne kaptan! 207 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 Hiç değilse verandanda otursak oğlum? 208 00:12:08,800 --> 00:12:09,760 Olur. 209 00:12:15,880 --> 00:12:17,120 Ninja, 210 00:12:17,200 --> 00:12:20,160 sigaran yoktur, değil mi? 211 00:12:20,240 --> 00:12:22,160 Sigara içmek öldürebilir. 212 00:12:22,920 --> 00:12:23,760 Öyle mi? 213 00:12:23,840 --> 00:12:25,200 Evet. Yani sen içebilirsin. 214 00:12:25,280 --> 00:12:26,480 Luke! 215 00:12:26,560 --> 00:12:27,760 Şaka yaptım! 216 00:12:28,600 --> 00:12:30,480 -Şakacısın demek! -Evet! 217 00:12:30,560 --> 00:12:33,280 İşte, kendine bir sigara al. 218 00:12:33,360 --> 00:12:36,040 Benim için mi? Teşekkür ederim. 219 00:12:36,120 --> 00:12:38,520 Veda hediyesi. 220 00:12:38,600 --> 00:12:40,520 Bir daha görüşmeyecek miyiz? 221 00:12:40,600 --> 00:12:42,040 Sanmıyorum. 222 00:12:43,000 --> 00:12:45,760 Evet. İşte benim çocuğum. 223 00:12:51,040 --> 00:12:54,080 Gerçekten çok incesin. 224 00:12:56,560 --> 00:12:58,400 Ninja, görüyor musun? 225 00:12:58,480 --> 00:13:00,680 Bunu harcamayacağım. 226 00:13:00,760 --> 00:13:02,240 Saklayacağım. 227 00:13:17,560 --> 00:13:18,640 Tamam! 228 00:13:19,880 --> 00:13:22,600 Gerçekten polise şikâyetçi olacak mısın? 229 00:13:22,680 --> 00:13:26,640 Evet! Artık doğru şeyi yapan iyi insanlar kalmadı. 230 00:13:28,600 --> 00:13:30,800 Orada bir sıkıntı yaşarsan haber ver. 231 00:13:30,880 --> 00:13:31,920 Tamam. 232 00:13:32,000 --> 00:13:33,160 -Numaram… -Tabii ya! 233 00:13:33,240 --> 00:13:38,200 102-797-51… 234 00:13:38,280 --> 00:13:39,720 59. 235 00:13:39,800 --> 00:13:43,800 Seni her konuda arayabilir miyim? 236 00:13:45,000 --> 00:13:46,440 İyi geceler. 237 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 -Sana da. -Teşekkür ederim. 238 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 Evet! 239 00:14:08,400 --> 00:14:10,920 Isaac, dinle dostum. 240 00:14:11,000 --> 00:14:14,840 Bana bir gece daha verir misin? Bir daha hiç benden haber almayacaksın. 241 00:14:14,920 --> 00:14:17,160 Özür dilersen bir gece daha kalabilirsin Siya. 242 00:14:17,240 --> 00:14:18,760 "Özür" mü? 243 00:14:19,480 --> 00:14:20,800 Şaka yapıyor olmalısın. 244 00:14:20,880 --> 00:14:23,600 Rock and roll grubunda rock and roll yaptım diye mi? 245 00:14:23,680 --> 00:14:24,760 Aynen öyle. 246 00:14:24,840 --> 00:14:27,080 Dinle. Seçeneklerim var, tamam mı? 247 00:14:27,160 --> 00:14:29,480 Bon Jovi cover'ı yapmaktan sıkılınca beni ararsın. 248 00:14:29,560 --> 00:14:31,240 Sorunun ne, biliyor musun Siya? Sen… 249 00:14:31,320 --> 00:14:32,280 Sakin! 250 00:14:38,520 --> 00:14:41,400 SKY OTEL 251 00:15:06,400 --> 00:15:09,080 Yardımcı olabilir miyim efendim? 252 00:15:09,160 --> 00:15:13,840 -Merhaba. Giriş düzeyi odalar ne kadar? -Tek kişilik oda demek istediniz herhâlde. 253 00:15:13,920 --> 00:15:15,120 Evet, onu demek istedim. 254 00:15:15,200 --> 00:15:17,720 Gecelik 631 rand. 255 00:15:18,560 --> 00:15:20,880 Kanepede yatmak için 100 kâğıt vereyim. 256 00:15:20,960 --> 00:15:23,720 Hadi dostum. Ben bir müzisyenim. 257 00:15:23,800 --> 00:15:26,360 Müzisyenler tuhaf yerlerde uyumaya alışkındır. 258 00:15:26,440 --> 00:15:29,640 Kanepeyi vermiyoruz efendim. Tuhaf bir yerimiz de yok. 259 00:15:30,280 --> 00:15:31,120 Tamam. 260 00:15:33,640 --> 00:15:36,440 100, 200, 300, 261 00:15:36,520 --> 00:15:41,880 320. Beş saat için olur mu? 262 00:15:41,960 --> 00:15:44,760 Burası otel efendim, mezat değil. 263 00:15:49,280 --> 00:15:52,440 James, beni dinle. Bir yıl sonra 264 00:15:52,520 --> 00:15:54,880 Bobby van Jaarsveld'dan daha ünlü olacağım. 265 00:15:54,960 --> 00:15:56,760 Huisgenoot'a haber vereyim. 266 00:15:56,840 --> 00:16:01,560 Evet! SAMA ödüllerindeki konuşmamda da sana teşekkür edeceğim. 267 00:16:01,640 --> 00:16:04,160 Benim için harika. 268 00:16:06,880 --> 00:16:10,960 Güvenliği mi çağırayım yoksa kendiniz çıkar mısınız? 269 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 Sen kimsin? 270 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 Sen kimsin? 271 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Burada ne yapıyorsun? 272 00:17:28,440 --> 00:17:31,240 Dedem, Siya'nın çorbasına acı biber mi koydu? 273 00:17:31,319 --> 00:17:32,880 Evet, sanırım. 274 00:17:34,880 --> 00:17:36,280 Ondan hoşlanıyor musun? 275 00:17:37,040 --> 00:17:39,720 Hoşlanıyor değilim ama hoşlanmıyor da değilim. 276 00:17:39,800 --> 00:17:42,320 Doğru hareket bu olduğu için onu davet ettim. 277 00:17:44,640 --> 00:17:46,240 Seni seviyorum anne. 278 00:17:46,320 --> 00:17:49,120 Dünyada en sevdiğim erkek sensin. 279 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 İstemeden de olsa ben neden oldum. 280 00:18:18,040 --> 00:18:19,640 Ne yapıyorsun Siya? 281 00:18:47,080 --> 00:18:48,240 Bingo! 282 00:18:58,480 --> 00:19:00,000 ALARMI KUR 04.50 283 00:19:11,320 --> 00:19:14,720 SALI 284 00:19:30,040 --> 00:19:31,640 Kahretsin! 285 00:20:11,480 --> 00:20:13,360 Teşekkürler Ninja. 286 00:20:32,920 --> 00:20:36,280 UZAK DUR 287 00:21:16,680 --> 00:21:17,600 Tamam. 288 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 Evet! 289 00:22:43,440 --> 00:22:45,720 Evet. Zenginler nasıl? 290 00:22:46,760 --> 00:22:48,760 Özür dilemeye mi geldin? 291 00:22:48,840 --> 00:22:52,520 Hiçbiriniz özrümü hak etmiyorsunuz. Şarj aletimi almaya geldim. 292 00:22:52,600 --> 00:22:54,080 Evet. Gitarını da. 293 00:22:54,760 --> 00:22:56,920 Tek yapman gereken şunu söylemek: 294 00:22:57,000 --> 00:23:00,640 Özür dilerim çocuklar. Bir an Hendrix sandım. 295 00:23:02,680 --> 00:23:05,160 Tamam. Özür dilerim çocuklar. 296 00:23:05,240 --> 00:23:07,440 Hayatı bir süredir 297 00:23:07,520 --> 00:23:11,240 düğün işleri ve şirket işlerinden ibaret sanıyordum. 298 00:23:11,320 --> 00:23:13,000 Eski hâlime döndüm. 299 00:23:13,080 --> 00:23:13,960 Hangisine? 300 00:23:14,040 --> 00:23:15,960 MERHABA MEL… BEN SIYA KAHVE İÇELİM Mİ? 301 00:23:16,040 --> 00:23:18,400 -Solo takılmak. -Solo Siya! 302 00:23:18,480 --> 00:23:20,520 Bir yere varamazsın. 303 00:23:21,880 --> 00:23:23,720 İzle de gör. 304 00:23:43,880 --> 00:23:45,240 Eksik var. 305 00:23:46,120 --> 00:23:48,440 Bir, iki, üç… 306 00:24:14,360 --> 00:24:15,360 Ne? 307 00:24:29,080 --> 00:24:30,800 Siya. 308 00:24:31,400 --> 00:24:35,800 200 RAND 309 00:24:35,880 --> 00:24:37,440 Bil bakalım arkamda ne var. 310 00:24:38,880 --> 00:24:39,760 Kaplumbağa. 311 00:24:39,840 --> 00:24:43,720 Hayır, dün geceki çanta evimin arkasında duruyordu 312 00:24:43,800 --> 00:24:47,200 ve içinde bu vardı. Ayrıca tenceremin içine çişini yapmış. 313 00:24:50,080 --> 00:24:51,760 Lukey, bu kötü haber. 314 00:24:51,840 --> 00:24:53,600 Çok kötü haber. 315 00:24:53,680 --> 00:24:56,360 KİRALIK ŞARKICI VE GİTARİST 316 00:25:05,280 --> 00:25:06,560 Kiralık gitarist ve şarkıcı. 317 00:25:06,640 --> 00:25:07,840 Üzgünüm, bozuğum yok. 318 00:25:10,280 --> 00:25:12,560 Dostum, kiralık gitarist ve şarkıcı. 319 00:25:13,440 --> 00:25:14,320 Evet! 320 00:25:17,680 --> 00:25:20,400 Bir düğün şarkıcısı ve gitaristi arıyor musunuz? 321 00:25:20,480 --> 00:25:22,240 Daha fazla aramayın. Ben buradayım. 322 00:25:22,320 --> 00:25:23,800 Evliyim zaten. 323 00:25:23,880 --> 00:25:26,360 Belki kızın evlenecektir? 324 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 Çocuğum yok. 325 00:25:31,960 --> 00:25:35,640 Toto'dan Brenda Fassie'ye Johnny Glegg'den Stimela'ya, sen söyle ben çalayım. 326 00:25:35,720 --> 00:25:37,760 Hayır dostum. Radyo ücretsiz. 327 00:25:38,880 --> 00:25:41,560 Saatte 12 rand. Daha azı asgari maaş oluyor. 328 00:25:41,640 --> 00:25:43,400 Burası dondurmacı dostum. 329 00:25:44,000 --> 00:25:49,240 Ne olmuş? 330 00:25:52,320 --> 00:25:54,880 Yasalara uy. Burası sahne değil. 331 00:25:58,600 --> 00:26:00,000 İyisin. 332 00:26:00,080 --> 00:26:01,840 -Teşekkür ederim. -Al. 333 00:26:01,920 --> 00:26:04,560 Çok teşekkür ederim. 334 00:26:06,520 --> 00:26:08,360 Çok güzel. 335 00:26:13,760 --> 00:26:15,160 Mel, kahve içelim mi? 336 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 Dün geceki çanta! 337 00:26:18,280 --> 00:26:20,960 Onu polise götürdüm. 338 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 O zaman neden benim bahçemde? 339 00:26:29,800 --> 00:26:30,640 Merhaba. 340 00:26:31,280 --> 00:26:32,120 Evet? 341 00:26:32,200 --> 00:26:36,920 Evet, dün seninle ve Luke'la tanıştım ve ikiniz de harikasınız. 342 00:26:39,560 --> 00:26:43,880 Pekâlâ. Düğün yüzünden grubum beni evden attı. 343 00:26:44,600 --> 00:26:46,760 Sonra tamamen şans eseri okulda seni gördüm. 344 00:26:46,840 --> 00:26:48,520 Sadede gelir misin? 345 00:26:48,600 --> 00:26:52,360 Sonra bir bakmışım, masanda oturuyorum. Bence bu kader. 346 00:26:52,440 --> 00:26:56,520 Sonra çantan bahçeme geldi. O da kader. 347 00:26:56,600 --> 00:26:58,560 Otobüs durağında yatmaya çalıştım 348 00:26:58,640 --> 00:27:00,720 ve yaşlı bir adamın ayağı, ağzıma girdi. 349 00:27:02,000 --> 00:27:05,640 Sen de gizlice içeri girip Luke'un ağaç evinde yatmaya karar verdin. 350 00:27:05,720 --> 00:27:06,680 Hayır. 351 00:27:06,760 --> 00:27:10,160 Zili çalmak istedim ama biliyorsun, baban benden nefret ediyor. 352 00:27:10,640 --> 00:27:13,040 Sonra da kapı şifresini hatırladım herhâlde. 353 00:27:14,000 --> 00:27:15,320 Luke'un evi de seni mi çağırdı? 354 00:27:15,400 --> 00:27:16,640 Başka bir seçeneğim yoktu. 355 00:27:17,800 --> 00:27:18,920 Mel! 356 00:27:19,760 --> 00:27:22,000 Çantanı neden bahçemde bıraktın? 357 00:27:23,080 --> 00:27:24,000 Duvardan atlatamadım. 358 00:27:24,080 --> 00:27:26,000 Çünkü kapı şifresini biliyordun. 359 00:27:26,080 --> 00:27:27,880 Şifreyi girip çantanı çıkarabilirdin. 360 00:27:27,960 --> 00:27:30,760 Eşyalarını getireceğim ve sonra seni bir daha görmek istemiyorum. 361 00:27:30,840 --> 00:27:31,920 -Mel. Bunu… -Asla! 362 00:27:32,000 --> 00:27:34,120 -Ben görmek istiyorum. Pardon. -Ben ciddiyim! 363 00:27:34,200 --> 00:27:35,120 Mel? 364 00:27:38,200 --> 00:27:42,000 Şu yeni kankan ne ayak? 365 00:27:42,080 --> 00:27:44,840 Haklıymışım. Evsizmiş. 366 00:27:44,920 --> 00:27:47,240 Sadece kapıdan girebilir. Şifreyi nereden aldı? 367 00:27:47,320 --> 00:27:50,080 -Bu senin mi? -Hayır! İğrenç! 368 00:28:01,240 --> 00:28:02,640 Al sana kaderin. 369 00:28:04,920 --> 00:28:06,040 Kader. 370 00:28:07,320 --> 00:28:09,080 Dudaklarımı yalıyorum. 371 00:28:09,160 --> 00:28:12,240 Evinden kovulmuş ve ben girerken şifreyi görmüş. 372 00:28:12,320 --> 00:28:14,480 Tenceremin içine çiş yaptı! 373 00:28:14,560 --> 00:28:17,000 Bu haytanın şifreyi görmesine müsaade ettin. 374 00:28:17,080 --> 00:28:19,600 Beynini kullan kızım. 375 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 Herif sonra da dokuz yaşındaki bir çocuğun ağaç evinde uyudu. 376 00:28:22,640 --> 00:28:24,720 Nedenini biliyor musun? Çünkü Luke'u bekliyor. O… 377 00:28:24,800 --> 00:28:25,840 Lütfen! 378 00:28:25,920 --> 00:28:29,080 Bundan sonra kimse evime benden izinsiz giremez. 379 00:28:29,920 --> 00:28:32,400 -Senin evine mi? -Evet, 15 yıl önce aldığım evim. 380 00:28:33,520 --> 00:28:35,000 Evet. Ayrıca ben yeniledim. 381 00:28:35,080 --> 00:28:36,800 Bu mutfağı ekledim. 382 00:28:36,880 --> 00:28:37,800 Bu mutfağı mı? 383 00:28:37,880 --> 00:28:40,560 Dolaplarındaki bu harika şeylerle birlikte, öyle mi? 384 00:28:40,640 --> 00:28:42,440 Çünkü annen hepsini aldı! 385 00:28:42,520 --> 00:28:44,400 Peki bu ne? Atölye mi? 386 00:28:44,480 --> 00:28:47,280 Evet, belli oluyor işte. Burada tek iş yapan benim. 387 00:28:47,360 --> 00:28:48,200 Peki bunlar? 388 00:28:48,760 --> 00:28:50,880 On yılın yarış sonuçları! 389 00:28:50,960 --> 00:28:54,480 Mel, takdirinin yanlış olduğuyla yüzleşmen gerekiyor. 390 00:28:54,560 --> 00:28:56,920 Takdirim mi? Onu ağzına alma. 391 00:28:57,000 --> 00:28:59,880 Hayır, düzelteyim. Erkekler üzerinde takdirin çok kötü. 392 00:28:59,960 --> 00:29:02,360 Bir önceki ezik gibi. O pislik eski sevgilin. 393 00:29:02,440 --> 00:29:06,320 Sahip olduğun her şeyi alıp mahvetti. 394 00:29:06,400 --> 00:29:08,240 Buna gerçekten inanamıyorum. 395 00:29:08,320 --> 00:29:11,520 İşe yaramaz zavallı herif. Bir de bu hâlde gözünü kör ediyorlar! 396 00:29:11,600 --> 00:29:13,800 Çünkü sen her şeyi görüyorsun baba! 397 00:29:13,880 --> 00:29:15,920 Emekli olmuş olabilirim ama ölmedim. 398 00:29:16,000 --> 00:29:19,840 Evin faturalarını kim ödüyor? Bana takdirden bahsetme sakın! 399 00:29:19,920 --> 00:29:24,040 Annem seni terk etti çünkü bütün parayı kumarda harcadın! 400 00:29:24,120 --> 00:29:26,320 Burası benim evim ve kuralları ben koyarım! 401 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 -Öyle mi? -Evet. 402 00:29:33,040 --> 00:29:35,200 -Siya! -Hadi ama! 403 00:29:35,280 --> 00:29:38,720 Geri dön. Arka tarafta senin için odam var. 404 00:29:38,800 --> 00:29:39,880 Tamam. Ne zaman? 405 00:29:39,960 --> 00:29:41,840 -Şimdi! -Delirdin mi? 406 00:29:42,960 --> 00:29:47,480 Bir daha Luke'un yanındayken babasından bahsedersen 407 00:29:47,560 --> 00:29:50,360 ikimizi de bir daha asla göremezsin. 408 00:29:50,440 --> 00:29:52,240 Beni anladın mı? 409 00:30:09,600 --> 00:30:11,160 Merhaba. 410 00:30:11,240 --> 00:30:12,200 Merhaba. 411 00:30:16,280 --> 00:30:19,080 Şifreyi girmeli miyim? 412 00:30:20,880 --> 00:30:22,360 Fikrimi değiştirmeden önce gir. 413 00:30:25,680 --> 00:30:29,680 Bu düğme de kapıyı açıyor ve girmeyi zaten biliyorsun. 414 00:30:33,960 --> 00:30:36,320 Affedildim mi? 415 00:30:36,400 --> 00:30:37,440 Hayır! 416 00:30:39,160 --> 00:30:42,520 Burayı genelde Airbnb'den kiraya veriyoruz ama Perşembe'ye kadar kalabilirsin. 417 00:30:42,600 --> 00:30:45,280 Mutfağın anahtarı burada ve evin diğer kısımları yasak. 418 00:30:45,360 --> 00:30:48,200 Biraz aklın varsa, bu zamanı iş bulmak için kullanırsın. 419 00:30:49,400 --> 00:30:51,840 Bana cips ve meyve suyu borcun var. 420 00:30:51,920 --> 00:30:54,640 Şimdi gidip idrarını tenceremden temizle. 421 00:30:54,720 --> 00:30:55,840 İki gece. O kadar! 422 00:30:56,400 --> 00:30:59,880 Mel, yaptığın şey için ne kadar teşekkür etsem azdır. 423 00:30:59,960 --> 00:31:01,840 Neden yardım ettiğimi bile bilmiyorum. 424 00:31:02,880 --> 00:31:03,720 Beni pişman etme. 425 00:31:03,800 --> 00:31:05,960 Mel, seni pişman etmeyeceğim. 426 00:31:21,040 --> 00:31:23,600 Annem bunun bilinmesini sevmiyor 427 00:31:23,680 --> 00:31:26,200 ama bizden önce burada yaşayanlar 428 00:31:26,280 --> 00:31:29,480 tam olarak bu odada katledildi. 429 00:31:32,720 --> 00:31:34,760 Şimdi gidip tenceremi yıka. 430 00:31:45,240 --> 00:31:46,280 Boş herif. 431 00:31:49,160 --> 00:31:51,800 Bence annen delirdi. 432 00:31:51,880 --> 00:31:53,040 Ondan hoşlanıyor mu? 433 00:31:54,120 --> 00:31:58,360 Luke, evladım, söz konusu kadınlar olunca hiçbir şeyden emin olamazsın. 434 00:32:07,400 --> 00:32:08,680 İğrenç! 435 00:32:10,040 --> 00:32:11,280 Ondan hoşlanma izni yok. 436 00:32:11,360 --> 00:32:12,320 Bence de. 437 00:32:16,400 --> 00:32:17,960 Ondan kurtulmalıyız. 438 00:32:18,040 --> 00:32:19,240 Katılıyorum. 439 00:32:20,920 --> 00:32:22,400 Ne kadar erken olursa o kadar iyi. 440 00:32:26,960 --> 00:32:30,040 Aynı yönde 441 00:32:30,120 --> 00:32:34,120 İlerlemeye devam ediyorum 442 00:32:37,040 --> 00:32:42,000 Gittiğim her yerde… Her şey 443 00:32:42,080 --> 00:32:44,360 Renkli bir tepkime gibi 444 00:32:45,520 --> 00:32:47,920 Gözlerine bir şey tak 445 00:32:48,920 --> 00:32:50,200 Ceddie. 446 00:32:50,280 --> 00:32:51,400 -Merhaba. -Merhaba. 447 00:32:51,480 --> 00:32:54,880 Okulun önünde kötü bir olay yaşamışsın. 448 00:32:54,960 --> 00:32:57,320 Hayır. O sadece bir yanlış anlaşılmaydı. 449 00:32:57,400 --> 00:32:59,320 -Nasılsın doktor? -Harika, teşekkürler. 450 00:32:59,400 --> 00:33:02,720 Dün konuştuğunuzu gördüğüm şüpheli görünüşlü adam 451 00:33:02,800 --> 00:33:03,800 bir yaşlıya saldırmış. 452 00:33:04,920 --> 00:33:07,560 Evet. Sırada ben olabilirim diye korkuyorum. 453 00:33:07,640 --> 00:33:11,920 Evet, doğru! Karısı, üzerimde şok tabancası kullandı. 454 00:33:12,000 --> 00:33:14,280 Şimdi burada kalıyorum. Ceddie, değil mi? 455 00:33:14,840 --> 00:33:17,640 -Evet. -Evet. Şüpheli görünüşlü adam benim. 456 00:33:18,600 --> 00:33:21,000 Evet. Seni tanıdım. 457 00:33:21,080 --> 00:33:24,720 Evet. Her şeyin yolunda olduğunu gördüğüme sevindim. 458 00:33:24,800 --> 00:33:26,040 Gördüğün gibi. 459 00:33:27,400 --> 00:33:28,240 Mel. 460 00:33:28,320 --> 00:33:30,600 Perşembe günü, Operadaki Hayalet. 461 00:33:31,360 --> 00:33:32,560 Sabırsızlanıyorum. 462 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 Harika! Sekizde. 463 00:33:34,200 --> 00:33:36,560 -Görüşürüz. -Harika. Görüşürüz Frank. 464 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Görüşürüz doktor. 465 00:33:42,040 --> 00:33:45,400 Duvarın üstünden sırıkla mı atladın? 466 00:33:46,120 --> 00:33:50,520 Tırmanmayı denedim ama elektrik çarptı. Bir şey demiyorum. 467 00:34:38,960 --> 00:34:43,480 Aynı yönde ilerlemeye devam ediyorum 468 00:34:43,560 --> 00:34:49,480 Gittiğim her yerde Her şey renkli bir yansıma gibi 469 00:34:49,960 --> 00:34:55,280 Ama gözlerinde bir şey Bana zamanın değiştiğini gösteriyor 470 00:34:56,440 --> 00:35:00,800 Gittiğim her yerde Her şey sıradan gözüküyor 471 00:35:00,880 --> 00:35:02,200 Ondan hoşlanmıyorum. 472 00:35:03,080 --> 00:35:04,400 Ama daha önce hoşlanmıştın. 473 00:35:04,480 --> 00:35:06,560 O, sen de hoşlanmadan önceydi. 474 00:35:06,640 --> 00:35:08,160 Neden öyle düşünüyorsun? 475 00:35:08,240 --> 00:35:11,560 Tencereme çişini yaptığı hâlde onu eve davet ettin 476 00:35:11,640 --> 00:35:13,080 ve ona hep iyi davranıyorsun. 477 00:35:13,160 --> 00:35:16,320 Herkese iyi davranıyorum. Yapma oğlum. 478 00:35:16,400 --> 00:35:21,360 Kötü alışkanlıklarımdan Kurtulmak için bir yol arıyorum 479 00:35:21,440 --> 00:35:24,920 Kötü alışkanlıklarımdan 480 00:35:28,880 --> 00:35:30,720 Seni seviyorum. 481 00:35:30,800 --> 00:35:31,840 Ben de seni. 482 00:36:21,720 --> 00:36:23,720 SÜRÜLEBİLİR ÇİKOLATA 483 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 Siya! 484 00:36:43,320 --> 00:36:44,760 Korkuttum! 485 00:36:44,840 --> 00:36:46,160 Ne oluyor be! 486 00:36:48,880 --> 00:36:51,960 Bu ne yahu! 487 00:36:52,040 --> 00:36:56,680 Birine söylersen korkağın tekisin demektir. 488 00:36:57,920 --> 00:37:02,920 Seni burada istemiyoruz Siya. Evine git. 489 00:37:03,000 --> 00:37:04,600 Geri dön! 490 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 Bu çocuk kim? 491 00:37:11,400 --> 00:37:13,200 ÇARŞAMBA 492 00:37:14,840 --> 00:37:16,680 Masaya oturdum 493 00:37:18,800 --> 00:37:20,320 Kabloya takıldım 494 00:37:20,400 --> 00:37:22,880 Kendi evinmiş gibi mi davranıyorsun Siya? 495 00:37:22,960 --> 00:37:25,680 Evet! Krep ister misin Frank? 496 00:37:25,760 --> 00:37:26,960 Evet, lütfen. Enfes. 497 00:37:27,040 --> 00:37:28,840 Biz yulaf yiyoruz. 498 00:37:28,920 --> 00:37:30,600 Krep kokusu alıyorum! 499 00:37:31,160 --> 00:37:33,240 Kaç tane istersin Ninja? 500 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 Krepten nefret ederim. 501 00:37:34,920 --> 00:37:36,160 Ne zamandır? 502 00:37:36,240 --> 00:37:39,200 Gerçeğin üzerine çökmesiyle uyandığından beri. Otur çocuğum. 503 00:37:41,080 --> 00:37:43,960 Para kazanabilmen için bir fikrim var. 504 00:37:44,040 --> 00:37:44,920 Tamam. 505 00:37:45,000 --> 00:37:46,880 Gitar dersi vermeye ne dersin? 506 00:37:47,720 --> 00:37:48,640 Çocuklara. 507 00:37:48,720 --> 00:37:51,440 Gözden düşmüş bir özenti daha 508 00:37:51,520 --> 00:37:53,720 geleceğin özentilerine kumbaya dersi veriyor. 509 00:37:54,960 --> 00:37:57,240 Ben ciddiyim. 510 00:37:57,720 --> 00:37:59,160 O ciddi Siya. 511 00:37:59,240 --> 00:38:01,760 Evet Siya, o ciddi. 512 00:38:03,160 --> 00:38:04,280 Tamam. 513 00:38:05,040 --> 00:38:06,480 Düşüneceğim. 514 00:38:06,560 --> 00:38:07,520 Tamam. 515 00:38:14,280 --> 00:38:17,400 AYRIL OYNA 516 00:38:36,280 --> 00:38:40,160 Merhaba Oscar. Nasılsın abi? Hâlâ gitarist arıyor musun? 517 00:38:43,200 --> 00:38:44,560 Paranı verdiğimden eminim. 518 00:38:44,640 --> 00:38:49,280 Jack. Koca adam! Gitarist aradığınızı duydum. 519 00:38:51,800 --> 00:38:55,680 Evet. Alkol bugünlerde çok fazla kişiyi etkiliyor. 520 00:38:55,760 --> 00:39:00,040 Akapella Michelle! En sevdiğim gece kulübü sahibi. Nasılsın? 521 00:39:00,120 --> 00:39:03,440 Ben Siya. Evet, bir kere mekânında çaldım ve… 522 00:39:04,160 --> 00:39:07,720 Hayır, o Siya değil. Hayır. Tamam. 523 00:39:08,800 --> 00:39:12,920 Frank! Bugün Shadow Band'i dinlediğini duydum. 524 00:39:13,760 --> 00:39:16,520 Evet. Uzun süre önce hâlâ partilerken gitar çalardım. 525 00:39:16,600 --> 00:39:17,440 -Öyle mi? -Evet. 526 00:39:17,520 --> 00:39:19,840 Bu harika! Dinlemek isterim. 527 00:39:20,520 --> 00:39:22,600 Bu yol bir yere çıkmıyor Siya. Bunu bilmelisin. 528 00:39:22,680 --> 00:39:25,920 Hadi ama Frank! Sen bütün gün bilgisayarda ne yapıyorsun? 529 00:39:26,000 --> 00:39:28,040 Emeklisin, değil mi? 530 00:39:28,120 --> 00:39:32,120 Facebook, Gmail falan. Sıradan şeyler. 531 00:39:35,400 --> 00:39:37,240 Gerçek bir işe gir Siya. 532 00:39:39,840 --> 00:39:42,160 Evet Siya. Gerçek bir işe gir. 533 00:39:43,440 --> 00:39:44,920 Gerçek bir işe gir Siya. 534 00:39:46,760 --> 00:39:48,520 Kare yap. 535 00:39:54,480 --> 00:39:56,320 Kare mi küp mü? 536 00:39:56,880 --> 00:39:57,720 Neden? 537 00:39:58,760 --> 00:40:00,000 Göstereyim. 538 00:40:08,400 --> 00:40:09,480 Gördün mü? 539 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 Kutu! 540 00:40:13,720 --> 00:40:16,280 Piramit yapabilir misin oğlum? 541 00:40:16,360 --> 00:40:17,840 Evet. 542 00:40:19,280 --> 00:40:21,920 Öğrenciyken sanatta iyi değildim. 543 00:40:22,000 --> 00:40:25,240 Sanatın iyisi, kötüsü yoktur. 544 00:40:25,320 --> 00:40:27,280 Müzikte olduğu gibi. İyi, kötü yok. 545 00:40:27,360 --> 00:40:29,480 Düşene bir tekme de sen vuruyorsun! 546 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 Yeni konserlerle ilgili bir haber aldın mı? 547 00:40:33,240 --> 00:40:36,440 Sıfır ama birkaç arama yaptım. 548 00:40:37,000 --> 00:40:38,320 İşte. 549 00:40:39,280 --> 00:40:42,440 Bu köpek senin için. 550 00:40:43,920 --> 00:40:45,360 Üzgünüm köpek. 551 00:40:45,920 --> 00:40:47,080 Luke! 552 00:40:47,160 --> 00:40:50,440 Vay canına! Kürdanlarla yedi. 553 00:40:51,440 --> 00:40:52,600 Gerçekten mi? 554 00:40:52,680 --> 00:40:54,160 Bu nasıl benim çocuğum olabilir? 555 00:40:55,840 --> 00:40:57,320 Sen söyle. 556 00:40:57,960 --> 00:41:00,400 Yine biraz düşündüm. 557 00:41:00,480 --> 00:41:02,080 Söylesene. 558 00:41:02,160 --> 00:41:05,160 Güney Afrika'da rock çok sevilen bir tür değil. 559 00:41:05,240 --> 00:41:07,480 ABD'ye geri dönmemi istediğini mi söylüyorsun? 560 00:41:07,560 --> 00:41:09,120 Hayır. Onu demiyorum. 561 00:41:09,200 --> 00:41:11,000 -Mesela Post Malone. -Evet. 562 00:41:11,080 --> 00:41:14,480 İnanılmaz bir müzisyen. İstediği her tür müziği yapabilir 563 00:41:14,560 --> 00:41:15,920 ama hip hop'ı seçti. 564 00:41:16,520 --> 00:41:17,880 Bunu bir düşün. 565 00:41:17,960 --> 00:41:18,800 Tamam. 566 00:41:19,840 --> 00:41:21,560 Gitar dersini rafa mı kaldırıyoruz? 567 00:41:21,640 --> 00:41:23,120 Benimki sadece bir fikirdi. 568 00:41:36,240 --> 00:41:37,800 -Merhaba. -Merhaba. Siya mı? 569 00:41:37,880 --> 00:41:38,720 Evet, benim. 570 00:41:38,800 --> 00:41:41,520 Dün restoranın önünden geçtin ve sonra seni sokakta dinledim. 571 00:41:41,600 --> 00:41:42,520 Sokakta mı dinledin? 572 00:41:42,600 --> 00:41:44,200 Evet. Çok etkilendim. 573 00:41:44,280 --> 00:41:45,600 -Evet! -Orada mısın? 574 00:41:45,680 --> 00:41:46,880 Evet, buradayım. Evet! 575 00:41:46,960 --> 00:41:48,080 Restorana gel, konuşalım. 576 00:41:48,160 --> 00:41:51,520 Evet, hemen gelebilirim. Geliyorum. 577 00:41:55,520 --> 00:41:58,880 İş aldım! 578 00:42:03,200 --> 00:42:05,240 İş aldım! 579 00:42:07,000 --> 00:42:09,960 -İş aldım! -Hadi canım! 580 00:42:10,040 --> 00:42:12,000 Evet! 581 00:42:12,080 --> 00:42:14,160 -Nerede? -Hoggies. 582 00:42:14,240 --> 00:42:15,440 -Bu harika! -Evet! 583 00:42:15,520 --> 00:42:18,240 Anne, ona sarılmayı bırak! 584 00:42:18,320 --> 00:42:19,160 Evet. 585 00:42:19,240 --> 00:42:21,760 Harika. Otur. Sana servis getireyim. 586 00:42:21,840 --> 00:42:25,520 Performans başına 2.000 rand alacağım. 587 00:42:25,600 --> 00:42:28,280 Yarından itibaren perşembe ve cuma günleri. 588 00:42:28,360 --> 00:42:31,280 Güzel! Artık bir başkasına kira verirsin. 589 00:42:31,360 --> 00:42:33,840 Baba, lütfen onun için mutlu olabilir miyiz? 590 00:42:33,920 --> 00:42:36,920 Hatta Siya, yemekten sonra bize gitar çalmalısın. 591 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 Ben… 592 00:42:38,560 --> 00:42:41,920 Birkaç sert duble içmeden çalabileceğini sanmıyorum. 593 00:42:42,000 --> 00:42:44,240 Sen de birkaç tane içtin. O zaman sen de çalmalısın. 594 00:42:44,320 --> 00:42:47,640 Teşekkürler. Frank, sana meydan okuyorum. 595 00:42:48,480 --> 00:42:51,240 Bir şartım var. Mel, sen de şarkı söyle. 596 00:42:51,320 --> 00:42:54,400 Evet! 597 00:42:54,480 --> 00:42:56,440 -Harika söylüyor. -Öyle mi? 598 00:42:56,520 --> 00:42:58,840 Duymak istiyorum. 599 00:42:58,920 --> 00:43:00,400 Pis oynuyorsunuz demek. 600 00:43:00,480 --> 00:43:01,960 Yani… 601 00:43:02,040 --> 00:43:04,520 Tamam, iyi, anlaştık. 602 00:43:04,600 --> 00:43:06,560 Evet. Teşekkürler. 603 00:43:10,080 --> 00:43:14,520 İşte bu. Daha fazla odun gerekiyor. Siya, yardım eder misin? 604 00:43:14,600 --> 00:43:15,680 Tamam. 605 00:43:19,240 --> 00:43:20,320 Ninja! 606 00:43:41,480 --> 00:43:43,000 Aman! 607 00:43:55,800 --> 00:43:57,000 Teşekkürler. 608 00:43:57,080 --> 00:43:58,160 Ne demek. 609 00:44:04,320 --> 00:44:05,200 Frank. 610 00:44:29,280 --> 00:44:31,320 -Hadi Mel. -Baba. 611 00:44:31,400 --> 00:44:33,000 Vur, kır, parçala. 612 00:44:33,080 --> 00:44:34,680 Tanrım. 613 00:44:43,480 --> 00:44:45,400 Güzel. Şimdi de biraz söz. 614 00:44:47,960 --> 00:44:52,720 Sana hislerimi göstermek istiyorum 615 00:44:52,800 --> 00:44:57,200 Bu his gerçek mi bilmek istiyorum 616 00:44:57,280 --> 00:45:00,840 Sonsuza dek bu anda kalmak istiyorum 617 00:45:00,920 --> 00:45:05,880 Keyifler yerinde, gök üstümüzde Ay ışığında şarkı söylüyorum 618 00:45:14,840 --> 00:45:21,640 Hissedebiliyor musun? 619 00:45:22,600 --> 00:45:26,400 Hissedebiliyor musun? 620 00:45:27,080 --> 00:45:31,520 Evet! 621 00:45:33,560 --> 00:45:36,840 Bu gece. 622 00:45:39,600 --> 00:45:41,800 Ne? Yok artık! 623 00:45:41,880 --> 00:45:43,800 -Rock and roll bebeğim! -Çak bir beşlik! 624 00:45:43,880 --> 00:45:45,360 Aman tanrım! 625 00:45:48,120 --> 00:45:49,440 Ben de artık ondan alayım. 626 00:45:49,520 --> 00:45:50,800 Tabii ki. 627 00:45:50,880 --> 00:45:55,080 Açıkçası Frank, müziğe diyorum. 628 00:45:55,160 --> 00:45:56,520 -Müziğe. -Evet. 629 00:46:05,120 --> 00:46:06,760 Tadı biraz farklı. 630 00:46:07,400 --> 00:46:08,880 Bütün viskiler farklıdır. 631 00:46:14,800 --> 00:46:18,120 Onunla, grubundan daha iyi çaldın. 632 00:46:18,200 --> 00:46:19,640 Öyle mi dersin? 633 00:46:19,720 --> 00:46:21,160 Belki onunla grup kurmalıyız. 634 00:46:21,240 --> 00:46:22,960 Belki de biz ikimiz bir grup kurmalıyız. 635 00:46:24,240 --> 00:46:25,720 Ciddiyim. 636 00:46:25,800 --> 00:46:27,760 Böyle şarkı söylemeni beklemiyordum. 637 00:46:27,840 --> 00:46:30,600 Benimle ilgili bilmediğin çok şey var Siya. 638 00:46:31,160 --> 00:46:32,600 Öyle mi? 639 00:46:32,680 --> 00:46:36,000 -Mesela? -Mesela sigara içen erkekleri sevmem. 640 00:46:39,520 --> 00:46:41,720 Dişlerimi fırçalayayım mı? 641 00:46:43,200 --> 00:46:44,120 Neden? 642 00:46:47,000 --> 00:46:48,520 Olamaz. 643 00:46:49,440 --> 00:46:50,560 Bu tuhaf oldu. 644 00:47:08,040 --> 00:47:09,520 Yavaş gitmek daha iyi. 645 00:47:10,320 --> 00:47:11,440 Söz mü? 646 00:47:12,440 --> 00:47:13,840 Söz yok. 647 00:47:13,920 --> 00:47:15,360 Yavaş gidebilirim. 648 00:47:21,360 --> 00:47:22,320 Evet! 649 00:47:30,000 --> 00:47:34,480 Ayı ışığı, evet 650 00:47:34,560 --> 00:47:39,320 Ayı ışığı, evet 651 00:47:59,080 --> 00:48:02,800 Bu yeterince yavaş mıydı? 652 00:48:04,280 --> 00:48:06,120 Sonra söylerim. 653 00:48:06,200 --> 00:48:09,600 Hayır, söylemezsin. Asla. 654 00:48:26,280 --> 00:48:30,160 Hissedebiliyorum, evet 655 00:48:36,640 --> 00:48:40,160 PERŞEMBE 656 00:48:42,560 --> 00:48:47,360 Oha diyorum! Suratın nar kusmuğu gibi. 657 00:48:47,440 --> 00:48:50,880 Frank, alerjim var. Sivrisineğe alerjim var, tamam mı? 658 00:48:50,960 --> 00:48:53,240 Çocukluğumdan beri. 659 00:49:03,280 --> 00:49:04,720 Komik mi? Çok mu komik? 660 00:49:04,800 --> 00:49:06,040 Suratına bak. 661 00:49:06,120 --> 00:49:07,760 Sen kendine bak. 662 00:49:09,160 --> 00:49:11,040 Sivrisinekler sizi neden ısırmıyor anlamadım. 663 00:49:11,120 --> 00:49:12,760 Eğitimliler. 664 00:49:15,080 --> 00:49:16,320 Tanrım, yüzün! 665 00:49:16,960 --> 00:49:18,080 Suçiçeği geçiriyorsun. 666 00:49:18,160 --> 00:49:19,920 Antihistaminik. 667 00:49:33,040 --> 00:49:34,880 Nar kusmuğu. 668 00:49:36,120 --> 00:49:38,320 Dön hadi. Sana yardım edeyim. 669 00:49:41,480 --> 00:49:44,400 Siya sivrisinek saldırısına uğradıktan sonra 670 00:49:44,480 --> 00:49:47,560 sivrisinek kavanozunun yok olması ne tuhaf. 671 00:49:47,640 --> 00:49:50,920 Yok olmadı anne. Storm'a yedirdim. 672 00:49:51,480 --> 00:49:53,680 Bana yalan söyleme. Ne olduğunu anlat. 673 00:49:54,360 --> 00:49:55,680 Onu neden öptün? 674 00:49:58,600 --> 00:49:59,760 Buraya gel. 675 00:50:02,080 --> 00:50:04,040 Annen seni çok seviyor, tamam mı? 676 00:50:04,600 --> 00:50:06,920 Endişe edeceğin hiçbir şey yok. 677 00:50:07,000 --> 00:50:08,720 -Bebek yaptınız. -Ne? 678 00:50:08,800 --> 00:50:11,240 Dillerinizi dokundurarak öpüştünüz. 679 00:50:14,560 --> 00:50:16,960 Sivrisineklerin nereden geldiğini biliyoruz. 680 00:50:17,880 --> 00:50:18,960 Kıskanıyor. 681 00:50:20,600 --> 00:50:23,160 Evet. Bugün gidecek olman çok iyi. 682 00:50:25,480 --> 00:50:29,560 Luke bir işe yaramazın daha gelip annesinin hayatını mahvetmesini istemiyor. 683 00:50:36,480 --> 00:50:38,640 Akşama doğru ananas gibi görünmek istemiyorsan 684 00:50:38,720 --> 00:50:41,320 yüzüne krem falan sürmelisin. 685 00:50:47,040 --> 00:50:48,600 Hani nardı? 686 00:50:49,320 --> 00:50:53,320 Sivrisinekleri senin yaptığını biliyorum. Harika bir şaka, tebrikler. 687 00:50:55,200 --> 00:50:57,280 Luke… 688 00:50:58,440 --> 00:51:01,840 …dedene ne istersen söyleyebileceğini biliyorsun, değil mi? 689 00:51:03,480 --> 00:51:06,280 Annem dün akşam Siya'yı öptü. 690 00:51:09,200 --> 00:51:11,640 İki kez. Neredeyse bebek yapıyorlardı. 691 00:51:11,720 --> 00:51:14,120 Sen o konuları biliyor musun ki? 692 00:51:14,200 --> 00:51:15,400 E yani! 693 00:51:27,240 --> 00:51:28,280 Merhaba! 694 00:51:28,960 --> 00:51:30,760 Şimdi olmaz Siya. 695 00:51:33,320 --> 00:51:37,880 Luke dün geceki oynaşmanızı anlattı. Bebek yaptığınızı düşünüyor! 696 00:51:37,960 --> 00:51:40,280 Luke'un beni gözetlemesi doğru değil baba. 697 00:51:40,360 --> 00:51:42,680 Özel hayatımla ilgili dedikodu yapmanız daha da kötü. 698 00:51:42,760 --> 00:51:44,440 Sana haberlerim var canım. 699 00:51:44,520 --> 00:51:46,480 Luke onu hiç sevmiyor ve ben de hiç sevmiyorum. 700 00:51:46,560 --> 00:51:49,040 Baba, aynı şeyi söyleyip durma. Umurumda değil! 701 00:51:49,120 --> 00:51:51,560 -Peki ya Ceddie? -Ne olmuş ona? 702 00:51:51,640 --> 00:51:52,960 Bugün onunla çıkacaksın. 703 00:51:53,040 --> 00:51:55,920 Ne olmuş? Dün Siya'yı öptüm, bugün Ceddie'yi öpebilirim. 704 00:51:56,000 --> 00:51:57,600 Ne olmuş baba? 705 00:51:57,680 --> 00:52:00,000 Yine felaket arıyorsun! 706 00:52:00,080 --> 00:52:02,000 İhtiyacım olan şeyi arıyorum. 707 00:52:02,080 --> 00:52:04,240 Neymiş o? 708 00:52:04,320 --> 00:52:07,760 Mutlu olmak. Mutlu olabilir miyim? 709 00:52:27,720 --> 00:52:28,680 Merhaba. 710 00:52:29,440 --> 00:52:30,760 Merhaba Mel. 711 00:52:30,840 --> 00:52:34,080 Konserde yüzüm için makyaj malzemelerinden biraz alabilir miyim? 712 00:52:34,760 --> 00:52:38,680 Evet, tabii ki. Şimdi babamın ofisinde buluşalım. 713 00:52:50,320 --> 00:52:53,200 Luke ve sivrisinekleri hakkında üzgünüm. 714 00:52:53,280 --> 00:52:56,960 Hayal gücü beni bayağı etkiledi. 715 00:52:58,600 --> 00:53:00,880 Peki sen? Akşam nereye gidiyorsun? 716 00:53:02,560 --> 00:53:04,040 Operadaki Hayalet. 717 00:53:04,120 --> 00:53:06,080 Evet! 718 00:53:07,480 --> 00:53:09,840 Takip etmesi zor bir oyun. 719 00:53:10,480 --> 00:53:13,400 Peki yarın? Konserime geleceksin, değil mi? 720 00:53:17,880 --> 00:53:20,520 Ona yarın bakalım. 721 00:53:21,320 --> 00:53:23,120 Evet, söylemiştin. 722 00:53:23,200 --> 00:53:24,920 "Yavaş gitmek daha iyi." 723 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 Merhaba. 724 00:53:29,360 --> 00:53:31,640 Merhaba Luke. 725 00:53:33,120 --> 00:53:34,400 Siya. 726 00:53:46,240 --> 00:53:47,320 Evet! 727 00:53:51,600 --> 00:53:53,000 TUTKAL 728 00:53:53,080 --> 00:53:54,720 Harika olacak. 729 00:54:03,400 --> 00:54:05,800 Tamam, göstereyim. 730 00:54:05,880 --> 00:54:08,480 Tamam. Şuna bak! 731 00:54:10,000 --> 00:54:12,080 Siya? 732 00:54:12,160 --> 00:54:14,160 Seni tanımak harikaydı 733 00:54:14,240 --> 00:54:16,920 ve bence harika bir ruhun var. 734 00:54:18,520 --> 00:54:21,560 Tamam ama neden sona varmışız gibi konuşuyorsun? 735 00:54:24,880 --> 00:54:26,880 Hemen bir sonuca varmayalım. 736 00:54:36,680 --> 00:54:37,800 Hoşça kal Mel. 737 00:54:39,880 --> 00:54:41,000 Hoşça kal Luke. 738 00:54:43,160 --> 00:54:44,600 Hoşça kal Frank. 739 00:54:59,960 --> 00:55:03,120 Konserde yüzüm için makyaj malzemelerinden biraz alabilir miyim? 740 00:55:14,680 --> 00:55:15,800 Merhaba Ceddie. Buyur. 741 00:55:15,880 --> 00:55:17,280 -Merhaba Frank. Nasılsın? -İyiyim. 742 00:55:17,360 --> 00:55:19,200 Harika. Teşekkür ederim. 743 00:55:19,280 --> 00:55:22,240 Şüpheli çocuk nasıl? 744 00:55:22,320 --> 00:55:23,640 Gitti! Nihayet. 745 00:55:31,080 --> 00:55:32,160 Vay canına. 746 00:55:37,080 --> 00:55:38,600 Hayallerimdeki kadın! 747 00:55:38,680 --> 00:55:42,400 Hayaletim, beni Opera'ya götür! 748 00:55:42,480 --> 00:55:47,160 Leydim, emriniz olur. Arabanız bekliyor. 749 00:55:48,080 --> 00:55:49,480 Görüşürüz baba. 750 00:55:49,560 --> 00:55:51,600 Frank, gece yarısından sonra ne yapacaksın? 751 00:55:51,680 --> 00:55:53,800 Yani, bal kabağı istemeyiz. 752 00:55:56,120 --> 00:55:59,560 Ceddie, arkadaşım Siya'ya uğrasak olur mu? 753 00:55:59,640 --> 00:56:02,640 Bu geceki konseri için bir şey bırakmak istiyorum. 754 00:56:02,720 --> 00:56:03,800 Yolumuzun üstünde mi? 755 00:56:04,320 --> 00:56:06,760 -Evet. -Tamam, olur. Sıkıntı değil. 756 00:56:09,080 --> 00:56:10,200 Müzisyen demek? 757 00:56:10,280 --> 00:56:12,040 Evet ve çok da iyi. 758 00:56:12,760 --> 00:56:14,480 Dur, işte orada. 759 00:56:15,760 --> 00:56:17,560 Çakmağın var mı? 760 00:56:17,640 --> 00:56:18,600 Evet. 761 00:56:22,080 --> 00:56:26,320 Düşündüm de, gerek yok. Hadi gidelim. 762 00:56:31,520 --> 00:56:32,760 Kız onu beğeniyor gibi. 763 00:56:32,840 --> 00:56:35,440 Onun için iyi. Desteğe ihtiyacı var. 764 00:56:36,320 --> 00:56:37,680 Rock yıldızı! 765 00:56:40,880 --> 00:56:41,800 İçeri girelim. 766 00:57:01,280 --> 00:57:03,280 Herkes nasıl hissediyor? 767 00:57:04,440 --> 00:57:06,680 İyi misiniz? 768 00:57:06,760 --> 00:57:08,680 Pekâlâ! 769 00:57:18,760 --> 00:57:23,000 Evime dönüyorum 770 00:57:26,320 --> 00:57:30,840 Neden geldiğimi bilmiyorum Evime dönüyorum 771 00:57:37,400 --> 00:57:43,000 Eski hâlimle ilgili bir hikâye yazdılar 772 00:57:45,000 --> 00:57:49,600 Ama şimdiki hâlimi bilmiyorlar 773 00:57:52,480 --> 00:57:56,960 Gündüz trenindeyim Evime dönüyorum 774 00:58:01,920 --> 00:58:05,880 -Hayır. -James! Eski dostum! 775 00:58:05,960 --> 00:58:08,160 Söylesene, aldığım ödülü duydun mu? 776 00:58:08,240 --> 00:58:10,320 Huisgenoot'un arka sayfasında okudum. 777 00:58:12,880 --> 00:58:16,040 James, bir zahmet bana 778 00:58:17,920 --> 00:58:20,320 tek kişilik bir oda. 779 00:58:20,880 --> 00:58:23,000 Hatta çift kişilik yatak olsun. 780 00:58:23,080 --> 00:58:25,240 Belli olmaz, değil mi? 781 00:58:25,320 --> 00:58:27,240 Senin gibi bir yıldız olunca… 782 00:58:30,120 --> 00:58:36,240 Operadaki hayalet burada 783 00:58:37,280 --> 00:58:42,640 Zihnimin içinde 784 00:58:44,040 --> 00:58:45,560 Mükemmel! 785 00:58:45,640 --> 00:58:49,160 Bayılıyorum! En iyi Broadway müzikali. 786 00:58:49,920 --> 00:58:51,120 Bir öpücük? 787 00:58:55,280 --> 00:58:58,680 Bu büyülü akşam için teşekkürler Ceddie. 788 00:58:58,760 --> 00:59:01,360 -Ben teşekkür ederim. Şimdi direkt eve. -Evet. 789 00:59:01,440 --> 00:59:02,360 Tamam. 790 00:59:10,760 --> 00:59:12,160 -İyi geceler. -İyi geceler. 791 00:59:17,680 --> 00:59:23,680 Operadaki hayalet burada 792 00:59:23,760 --> 00:59:28,280 Zihnimin içinde 793 00:59:44,880 --> 00:59:46,600 "Sevgiler, Luke." 794 00:59:48,640 --> 00:59:50,360 Umursadığını bilmiyordum Ninja. 795 00:59:56,800 --> 00:59:57,680 O kim? 796 00:59:58,560 --> 01:00:00,440 Kimse. Sakin ol. 797 01:00:00,520 --> 01:00:04,040 Sakinim zaten. Siya mı? 798 01:00:04,720 --> 01:00:05,600 Evet. 799 01:00:06,480 --> 01:00:08,680 Kahvaltıya davet ediyor. 800 01:00:14,480 --> 01:00:17,400 OLABİLİR. YARIN TEYİT EDELİM 801 01:00:40,520 --> 01:00:42,200 Luke! 802 01:00:42,280 --> 01:00:43,920 CUMA 803 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 RAHATSIZ ETMEYİN 804 01:01:02,080 --> 01:01:04,320 UYANDIN MI? 805 01:01:06,680 --> 01:01:08,320 Konserin nasıldı? 806 01:01:08,400 --> 01:01:11,200 Harikaydı. Senin randevun nasıldı? 807 01:01:11,280 --> 01:01:12,280 Harika! 808 01:01:12,360 --> 01:01:14,520 Güzel. Bunun aradan çıkmasına sevindim. 809 01:01:15,600 --> 01:01:16,760 Saçını beğendim. 810 01:01:18,400 --> 01:01:19,640 Ben de. 811 01:01:20,200 --> 01:01:25,160 Bak kahveyi ne kadar yavaş içebiliyorum. 812 01:01:28,680 --> 01:01:30,440 Bak ne kadar yavaş… 813 01:01:30,520 --> 01:01:32,840 Tamam, anladık. Kes şunu. 814 01:01:32,920 --> 01:01:37,440 Bunu bizzat getirmek istedim efendim. 815 01:01:37,520 --> 01:01:39,920 James, ben burada yaşıyorum. 816 01:01:40,000 --> 01:01:44,680 Evet, bunu hatırlıyorum ama kahvaltı dâhil değil. 817 01:01:47,080 --> 01:01:48,000 Sorun değil. 818 01:01:48,080 --> 01:01:49,680 Âlem adam, değil mi? 819 01:01:49,760 --> 01:01:53,400 Ne kadar? Teşekkürler James. Bir saniye. 820 01:01:58,160 --> 01:02:01,000 Bu da bahşişin. Teşekkürler. Hepsi bu kadar da değil. 821 01:02:01,080 --> 01:02:04,720 Gecenin ve gösterinin yıldızı ben olduğuma göre 822 01:02:04,800 --> 01:02:07,880 ve sen de oradaki en güzel kadın olacağın için 823 01:02:07,960 --> 01:02:11,680 seni güzellik salonunda tam bakıma götüreceğim. 824 01:02:11,760 --> 01:02:13,360 Saçmalama. Bunu karşılayamazsın. 825 01:02:13,440 --> 01:02:14,640 Karşılayabilirim. 826 01:02:14,720 --> 01:02:16,240 -Hayır. -Götüreceğim. 827 01:02:16,320 --> 01:02:17,200 -Hayır. -Evet. 828 01:02:17,280 --> 01:02:18,760 -Hayır. -Evet. 829 01:02:18,840 --> 01:02:24,360 -Hayır! -Evet! 830 01:02:24,440 --> 01:02:25,760 Hayır! 831 01:02:26,480 --> 01:02:28,040 Bir kere daha "hayır" de! 832 01:02:28,120 --> 01:02:30,520 Hayır. 833 01:02:30,600 --> 01:02:33,600 Evet. 834 01:02:33,680 --> 01:02:35,800 Hayır! 835 01:02:51,200 --> 01:02:54,640 Ne? Şampuanına mı? Tutkal mı? 836 01:02:54,720 --> 01:02:57,400 Keşke gözlerimle görebilseydim. 837 01:02:58,320 --> 01:03:00,960 Keşke kamera şakası olarak çekebilseydik. 838 01:03:01,040 --> 01:03:05,080 Başka ne yaptığımı biliyor musun? Jack şişesinin içine çişimi yaptım. 839 01:03:05,800 --> 01:03:07,360 Jack Daniels'ına mı? 840 01:03:07,440 --> 01:03:08,720 -Evet! -İçti mi? 841 01:03:08,800 --> 01:03:11,040 Evet. Dün gece siz gitar çalarken. 842 01:03:17,080 --> 01:03:19,520 Bir dakika. Ben de viskisinden içtim. 843 01:03:19,600 --> 01:03:21,640 Acayip bir şeysin sen. 844 01:03:31,200 --> 01:03:32,440 Ondan nefret ediyorum! 845 01:03:33,680 --> 01:03:35,400 Keşke boğulsa! 846 01:03:38,200 --> 01:03:40,040 Annemin ayaklarına dokunuyor! 847 01:03:40,720 --> 01:03:41,880 İğrenç. 848 01:03:43,080 --> 01:03:46,400 Biz böyle, birlikte geliyoruz. Ben, babam ve Lukey. 849 01:03:48,120 --> 01:03:50,080 Üç çocuğa bakmak istemiyorum. 850 01:03:51,560 --> 01:03:52,400 Tamam. 851 01:03:53,240 --> 01:03:54,320 Tamam mı? 852 01:03:55,360 --> 01:03:56,240 Evet. 853 01:03:56,320 --> 01:03:59,160 Okul müdürüyle Zoom toplantım var. Sonra görüşürüz. 854 01:03:59,240 --> 01:04:01,800 Bir dahakine ne yapmalıyız, biliyor musun? 855 01:04:01,880 --> 01:04:05,640 Viskisine benzin dökmeliyiz ve sigarasını yakınca 856 01:04:05,720 --> 01:04:07,960 havaya uçar. 857 01:04:08,040 --> 01:04:09,560 Şaka yaptım. 858 01:04:10,440 --> 01:04:12,440 Neden şaka yapıyorsun? 859 01:04:12,520 --> 01:04:14,640 Çünkü bunun yüzünden hapse girebilirsin. 860 01:04:14,720 --> 01:04:16,040 Ama buna değer. 861 01:04:18,080 --> 01:04:19,520 Merhaba çocuklar. 862 01:04:19,600 --> 01:04:21,000 -Merhaba. -Merhaba. 863 01:04:23,920 --> 01:04:24,960 Tamam. 864 01:04:26,680 --> 01:04:29,120 Lukey, artık daha belirgin olma zamanı. 865 01:04:30,280 --> 01:04:31,120 Onu boğalım mı? 866 01:04:31,200 --> 01:04:35,120 Hayır, tam olarak öyle değil ama son bir veda olsun. 867 01:04:35,200 --> 01:04:36,880 Şöyle yapacağız. 868 01:04:59,840 --> 01:05:00,680 Gir bakalım. 869 01:05:02,120 --> 01:05:02,960 Evet. 870 01:05:19,720 --> 01:05:22,360 Öldürme! 871 01:05:22,440 --> 01:05:24,800 -Piç kurusu! -Akrebi öldürmeye çalışıyor! 872 01:05:25,360 --> 01:05:26,800 Ne yapıyorsun? 873 01:05:26,880 --> 01:05:28,800 Neredeyse akrebi öldürüyordu! 874 01:05:28,880 --> 01:05:31,080 -Burada ne oluyor? Lukey! -Akrep kıçımı soktu! 875 01:05:31,160 --> 01:05:33,320 Pislik! Bunu neden yaptın? 876 01:05:33,640 --> 01:05:35,360 Seninle sonra ilgileneceğim! 877 01:05:35,440 --> 01:05:38,480 -Akrebin olduğunu bilmiyordum. -Er ya da geç bacaklarını kıracağım! 878 01:05:38,560 --> 01:05:40,160 Gel evlat. 879 01:05:41,960 --> 01:05:44,240 On üzerinden on, Lukey. On üzerinden on. 880 01:05:44,320 --> 01:05:46,120 Çok üzgünüm. 881 01:05:52,280 --> 01:05:55,920 Mel, belki de… 882 01:05:56,600 --> 01:05:58,880 -Hayır. -Belki de bu yürümeyecektir. 883 01:05:58,960 --> 01:06:01,080 Hayır, yanılıyorsun. 884 01:06:01,160 --> 01:06:03,680 O hatalı! Böyle bir şey yanına kalamaz. 885 01:06:03,760 --> 01:06:08,880 Mel, dün gece Luke şampuanıma tutkal gibi yapışkan bir şey koymuş. 886 01:06:11,480 --> 01:06:12,560 Benden nefret ediyor! 887 01:06:12,640 --> 01:06:14,360 Bana olan sevgisinden çok değil. 888 01:06:15,160 --> 01:06:16,680 İkisi de benden nefret ediyor. 889 01:06:17,800 --> 01:06:19,480 Bırak onları ben halledeyim. 890 01:06:20,200 --> 01:06:23,320 Onlarla konuşacağım ve bu akşam da konserine geleceğim. 891 01:06:24,080 --> 01:06:24,920 Tamam mı? 892 01:06:26,640 --> 01:06:27,480 Tamam mı? 893 01:06:27,560 --> 01:06:29,560 Tamam. 894 01:06:31,280 --> 01:06:32,400 Pekâlâ. 895 01:06:41,640 --> 01:06:46,360 Bu benim hayatım ve kimle istersem görüşürüm. 896 01:06:46,440 --> 01:06:49,400 Bu seni sevmediğim anlamına gelmiyor Luke. Anladın mı? 897 01:06:49,480 --> 01:06:51,600 Sivrisinekler için özür dileyeceksin. 898 01:06:51,680 --> 01:06:55,200 Tutkal için de özür dileyeceksin! 899 01:06:55,280 --> 01:06:57,040 Akrep için de özür dileyeceksin 900 01:06:57,120 --> 01:07:00,680 yoksa her şeyini hayvanat bahçesine bağışlarım! 901 01:07:00,760 --> 01:07:05,600 Baba, senin de parmağın olduğunu öğrenirsem 902 01:07:05,680 --> 01:07:09,000 yemin ederim seninle bir daha konuşmam. 903 01:07:10,040 --> 01:07:12,520 Bu akşam Siya'nın konserine gidiyorum. 904 01:07:13,080 --> 01:07:17,040 Hayatımın sonuna kadar yalnız kalmamayı seçersem 905 01:07:17,120 --> 01:07:19,960 buna alışın! 906 01:07:20,040 --> 01:07:22,320 -Anladın mı? -Evet anne. 907 01:07:27,800 --> 01:07:28,880 Teşekkürler. 908 01:07:40,480 --> 01:07:44,920 Ama şimdiki hâlimi bilmiyorlar 909 01:07:48,160 --> 01:07:51,920 Gündüz trenindeyim Evime dönüyorum 910 01:07:58,480 --> 01:08:00,960 Teşekkürler. 911 01:08:01,040 --> 01:08:03,920 Siz veya çocuklarınız gitar dersi almak istiyorsanız 912 01:08:05,200 --> 01:08:09,560 gördüğünüz yüksek kalite kupürlerimden birini alın ve sizle ilgileneyim. 913 01:08:24,680 --> 01:08:27,000 Frank parasını nereden kazandı? 914 01:08:27,080 --> 01:08:31,520 Taşıt sektöründen. Garajları vardı ve ikinci el alıp satardı. 915 01:08:32,960 --> 01:08:35,160 On yıl önce bütün parasını kaybetti. 916 01:08:35,240 --> 01:08:38,520 O evden başka bir şeyi yok. 917 01:08:38,600 --> 01:08:40,160 Peki ya annen? 918 01:08:40,240 --> 01:08:42,600 O da benim gibi melez. 919 01:08:44,160 --> 01:08:48,160 Sanırım babam 40 yaşındayken resmî nikâh kıydılar 920 01:08:48,880 --> 01:08:51,640 ama kumar sorunu nedeniyle onu bıraktı. 921 01:08:52,120 --> 01:08:55,680 Peki Ninja? Babasına ne oldu? 922 01:08:59,479 --> 01:09:01,160 Motosiklet kazası. 923 01:09:05,000 --> 01:09:06,120 O… 924 01:09:07,520 --> 01:09:09,840 …fazla alkol alıp bir kamyona çarptı. 925 01:09:12,880 --> 01:09:14,399 Çok üzüldüm. 926 01:09:18,479 --> 01:09:20,680 Bana onu hatırlatıyorsun. 927 01:09:22,399 --> 01:09:24,720 Çok cesur ve vahşi. 928 01:09:26,160 --> 01:09:30,359 Siya, harikaydı adamım. Merhaba. Pardon. Ben Michael. 929 01:09:30,920 --> 01:09:33,319 -Mel. -Erkek arkadaşınız harika. 930 01:09:34,399 --> 01:09:36,200 Bir tane daha çalsana. 931 01:09:36,279 --> 01:09:37,479 -Tabii, olur. -Müesseseden. 932 01:10:05,680 --> 01:10:09,600 Seninle benim kumaşımız aynı 933 01:10:12,560 --> 01:10:17,000 Dürüst konuşmak gerekirse 934 01:10:19,480 --> 01:10:23,560 Nedenlerimi sorgulamana gerek yok 935 01:10:23,640 --> 01:10:26,440 Evet! Güzelim benim! 936 01:10:26,520 --> 01:10:30,600 İlk perdede mevsimler gibi değişiyorum 937 01:10:32,920 --> 01:10:39,640 Kontrolü kaybedersem biterim 938 01:10:39,720 --> 01:10:44,280 Bu utançla yaşayamam 939 01:10:46,680 --> 01:10:51,160 Bu canını yakabilir 940 01:10:51,240 --> 01:10:54,000 Hadi. 941 01:10:54,080 --> 01:10:57,920 Oyunu kaybetmişsin gibi Görünmesine gerek yok 942 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 11.700 RAND KAZANDINIZ! 943 01:11:00,080 --> 01:11:05,240 Tanrı biliyor, yalan söylemiş olurdum 944 01:11:07,040 --> 01:11:13,160 Beni etkilemediğini söyleseydim 945 01:11:13,240 --> 01:11:19,560 Ormanda 946 01:11:22,400 --> 01:11:26,720 Başından beri âşık olduğum özel biri içindi. 947 01:11:27,680 --> 01:11:29,360 Sonunda onunla tanıştım. 948 01:11:33,000 --> 01:11:35,560 Dede, pizza yapabilir miyiz? 949 01:11:45,600 --> 01:11:47,000 Bu gece harikaydın. 950 01:11:48,600 --> 01:11:50,080 Sen de bu gece çok güzeldin. 951 01:11:50,160 --> 01:11:51,480 Gerçekten mi? 952 01:11:58,240 --> 01:12:02,320 Bence seninle Wu-Tang Clan gibi bir hip hop grubu kurmalıyız. 953 01:12:02,400 --> 01:12:06,680 Adımıza ne diyeceğiz? Wu-Tang İkilisi mi? 954 01:12:07,680 --> 01:12:12,280 O da olabilir. Daha yaratıcı bir şey buluruz diye düşünüyordum. 955 01:12:12,640 --> 01:12:13,760 Ne gibi? 956 01:12:13,840 --> 01:12:17,360 Sorun değil. Wu-Tang İkilisi de olur. 957 01:12:18,960 --> 01:12:20,080 Bunu beğendim. 958 01:12:23,960 --> 01:12:25,040 Şeker! 959 01:12:33,800 --> 01:12:36,360 Mel, kalp ilaçlarım nerede? 960 01:12:36,960 --> 01:12:38,160 Şeker serpelim. 961 01:12:54,920 --> 01:12:57,880 -Kendi evini bulup bir… -Sonsuza dek sende kalmama. 962 01:12:57,960 --> 01:12:59,000 Ne? 963 01:14:09,440 --> 01:14:10,920 İçimde kötü bir his var. 964 01:14:19,360 --> 01:14:21,640 İçimde kötü bir his var. 965 01:14:40,160 --> 01:14:41,280 -Duman kokusu aldım. -Ne? 966 01:14:41,360 --> 01:14:43,000 -Baba! Luke! -Duman mı? 967 01:14:43,080 --> 01:14:45,080 Duman kokusu var! 968 01:14:47,160 --> 01:14:49,680 Luke? Baba? 969 01:14:49,760 --> 01:14:51,520 Luke? 970 01:14:52,960 --> 01:14:53,960 Baba! 971 01:14:55,080 --> 01:15:00,320 -Baba! Uyan baba! -Ne oluyor? 972 01:15:00,400 --> 01:15:02,400 Ağaç ev! Luke nerede? 973 01:15:02,480 --> 01:15:03,320 Luke! 974 01:15:14,480 --> 01:15:15,760 -Lukey! Luke! -Luke. 975 01:15:15,840 --> 01:15:17,280 Bebeğim. 976 01:15:18,360 --> 01:15:20,560 Frank! 977 01:15:20,640 --> 01:15:23,560 Frank! Yardım et! 978 01:15:23,640 --> 01:15:25,120 Frank! 979 01:15:30,520 --> 01:15:32,600 Burası sadece hastalar için. Burada bekleyin. 980 01:15:46,640 --> 01:15:49,680 Hayatıma girdiğinde belaya yol açacağını biliyordum. 981 01:15:52,000 --> 01:15:53,160 Beni bırak. 982 01:15:55,360 --> 01:15:56,640 Hayır, ne diyorsun? Ben… 983 01:15:56,720 --> 01:15:57,960 -Git. -Seni burada bırakamam. 984 01:15:58,040 --> 01:16:01,000 Hayatımdan defol! 985 01:16:22,840 --> 01:16:24,320 Elimden geleni yapacağım. 986 01:16:40,000 --> 01:16:44,040 Mel, midesini yıkamamız gerekti ama durumu iyi. Eve götürebilirsin. 987 01:16:44,120 --> 01:16:45,520 -İyi mi? -İyi. 988 01:16:45,600 --> 01:16:46,640 Tanrı'ya şükür! 989 01:16:47,360 --> 01:16:49,240 -Tamam. -Teşekkürler Ceddie. 990 01:16:49,800 --> 01:16:51,720 İyi ki zamanında müdahale edebildik. 991 01:16:51,800 --> 01:16:53,440 -Teşekkür ederim. -Sorun değil. 992 01:17:01,880 --> 01:17:03,880 Bu bir daha asla olmayacak. 993 01:17:04,680 --> 01:17:07,200 Söz veriyorum. Asla. 994 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 Hayır, olmayacak. 995 01:17:09,520 --> 01:17:12,560 Çok özür dilerim. 996 01:17:13,120 --> 01:17:14,280 Her şey için. 997 01:17:14,360 --> 01:17:17,000 Hayatımdan defol! 998 01:17:17,080 --> 01:17:19,520 CUMARTESİ 999 01:17:28,520 --> 01:17:29,840 Lukey, bu ne? 1000 01:17:30,400 --> 01:17:32,640 Pizza yapmaya çalışıyordum. 1001 01:17:40,280 --> 01:17:41,760 Ceddie, merhaba. 1002 01:17:41,840 --> 01:17:43,440 Delikanlı nasıl? 1003 01:17:43,520 --> 01:17:45,640 Şaşırtıcı bir şekilde iyi. 1004 01:17:45,720 --> 01:17:49,000 Hastaneye geldiğin için çok teşekkürler. Bizim için çok önemli. 1005 01:17:49,080 --> 01:17:51,520 Hiç önemli değil. Müsait olduğum için şanslısın. 1006 01:17:52,080 --> 01:17:54,960 Mel, biraz düşündüm de… 1007 01:17:55,040 --> 01:17:56,120 Evet? 1008 01:17:56,200 --> 01:17:59,920 Özellikle Frank'le ilgili… Onu huzurevine vermeliyiz. 1009 01:18:00,000 --> 01:18:01,560 Ne dersin? 1010 01:18:01,640 --> 01:18:03,480 Pardon, sorunu kaçırdım. Ne dedin? 1011 01:18:03,560 --> 01:18:06,120 Soru değil de, ortada olan bir durum. 1012 01:18:06,200 --> 01:18:08,800 Frank'i bir huzurevine vermeliyiz. 1013 01:18:08,880 --> 01:18:11,520 Bunu neden yapalım ki? Sağlığı gayet iyi. 1014 01:18:11,600 --> 01:18:12,800 Zihinsel olarak değil. 1015 01:18:12,920 --> 01:18:15,360 Dün gece az kalsın olanları hatırlatmalı mıyım? Adam, 1016 01:18:15,440 --> 01:18:18,120 çocuk bakması gerekirken alkol alıyor. 1017 01:18:18,200 --> 01:18:20,520 Affedersin Ceddie. Luke'a kim bakacak sence? 1018 01:18:20,600 --> 01:18:22,840 Sen canım. Luke'a ve Alice'e bakacaksın. 1019 01:18:22,920 --> 01:18:25,880 Biz evlenince bir daha asla çalışmana gerek kalmayacak. 1020 01:18:25,960 --> 01:18:29,000 Ama biz daha… Dinle, ben hâlâ… 1021 01:18:29,080 --> 01:18:30,600 Pardon, annem arıyor. 1022 01:18:30,680 --> 01:18:33,400 Sonra kaldığımız yerden devam ederiz. Görüşürüz. 1023 01:18:37,600 --> 01:18:42,760 MERHABA MEL. YÜRÜMEDİĞİ İÇİN ÇOK ÜZGÜNÜM. AİLENİ GERÇEKTEN ÇOK SEVİYORUM. 1024 01:18:42,840 --> 01:18:47,880 BEN ŞİKAGO'YA GİDİYORUM. HER ŞEY İÇİN TEŞEKKÜRLER 1025 01:18:58,200 --> 01:19:00,120 Anne, ne oldu? 1026 01:19:01,760 --> 01:19:04,480 Hata yaptım oğlum. 1027 01:19:04,560 --> 01:19:06,280 Siya ne dedi? 1028 01:19:10,280 --> 01:19:12,600 Anne, onu ara. 1029 01:19:12,680 --> 01:19:14,800 Beni rahat bırak lütfen. 1030 01:19:15,800 --> 01:19:18,080 Siya'yı benden çok mu seviyorsun? 1031 01:19:18,160 --> 01:19:19,880 Hayır, asla. 1032 01:19:21,480 --> 01:19:24,040 O zaman onu da sevmenin sakıncası yok. 1033 01:19:24,600 --> 01:19:27,360 Teşekkürler oğlum. 1034 01:19:33,600 --> 01:19:36,880 Anne, cevap vermiyor. Gel. 1035 01:19:36,960 --> 01:19:38,360 -Ne? -Hayır anne. Gel! 1036 01:19:40,320 --> 01:19:41,800 -Onu getireceğiz. -Hayır. Bekle. 1037 01:19:41,880 --> 01:19:44,080 Şimdi! Hadi, çabuk! 1038 01:19:44,960 --> 01:19:46,360 Siya'yı getireceğiz. 1039 01:19:46,440 --> 01:19:47,280 Neden? 1040 01:19:47,360 --> 01:19:49,120 Çünkü annem mutlu değil. 1041 01:19:49,200 --> 01:19:51,160 O zaman ona çikolata al. 1042 01:19:51,240 --> 01:19:53,080 Tanrı aşkına! 1043 01:19:54,400 --> 01:19:55,800 Gel oğlum, gidelim hadi. 1044 01:20:00,880 --> 01:20:02,760 Ne değişti? 1045 01:20:02,840 --> 01:20:04,560 Ben büyüdüm! 1046 01:20:04,640 --> 01:20:06,640 Bunu neden istiyorsun ki? 1047 01:20:10,720 --> 01:20:12,800 Siya nerede? 1048 01:20:12,880 --> 01:20:14,960 Maalesef gitti. 1049 01:20:15,040 --> 01:20:16,200 -Ne zaman? -20 dakika önce. 1050 01:20:16,280 --> 01:20:17,640 Nereye gitti? 1051 01:20:17,720 --> 01:20:20,840 Gautrain otobüsüne bindi. Sonra havaalanı trenine binecek sanırım. 1052 01:20:20,920 --> 01:20:23,120 Gel anne! 1053 01:20:30,880 --> 01:20:31,720 Eve gidelim. 1054 01:20:31,800 --> 01:20:33,000 -Bırak onu. -Ya oradaysa? 1055 01:20:36,960 --> 01:20:37,960 Geliyorum! 1056 01:20:38,040 --> 01:20:40,120 -Anne, hızlan! -Hızlanıyorum. 1057 01:20:40,200 --> 01:20:42,080 Otobüste olup olmadığını bilmiyoruz bile! 1058 01:20:42,160 --> 01:20:43,680 -Ya otobüsteyse? -Anne, daha hızlı! 1059 01:20:43,760 --> 01:20:45,400 -Dikkat et. -Hızlanıyorum. 1060 01:20:45,480 --> 01:20:47,200 Merak etme Luke. Hallediyorum. 1061 01:20:47,280 --> 01:20:48,840 Yanına geç anne. Hadi! 1062 01:20:48,920 --> 01:20:50,880 Geçiyorum. 1063 01:20:52,440 --> 01:20:55,080 İşte orada anne! Orada! 1064 01:20:55,160 --> 01:20:57,280 Vay canına! 1065 01:20:58,440 --> 01:20:59,840 Siya! 1066 01:20:59,920 --> 01:21:01,960 İçeri gir. Canın yanacak. İçeri gir! 1067 01:21:02,040 --> 01:21:03,840 Siya! 1068 01:21:03,920 --> 01:21:05,240 -Yoldan çekil! -Luke! 1069 01:21:05,320 --> 01:21:06,560 Siya! 1070 01:21:06,640 --> 01:21:07,520 Eceline mi susadın? 1071 01:21:07,600 --> 01:21:09,040 Anne, otobüse çarp! 1072 01:21:09,120 --> 01:21:10,800 Otobüse çarpmayacağım! 1073 01:21:10,880 --> 01:21:13,680 Siya! 1074 01:21:13,760 --> 01:21:16,000 -Şimdi başımız belada. -Anne, hadi! 1075 01:21:16,080 --> 01:21:18,160 Merak etme Lukey. Bende. 1076 01:21:18,240 --> 01:21:21,080 Onu kaybetmeyeceğiz. Giriş yasak. 1077 01:21:21,160 --> 01:21:22,560 Yürü içeri! 1078 01:21:22,640 --> 01:21:24,760 Tabii, tutuklanalım zaten. 1079 01:21:24,840 --> 01:21:26,160 Bu kadar olumsuz olma! 1080 01:21:26,240 --> 01:21:27,360 Hapse gireceğiz. 1081 01:21:27,440 --> 01:21:28,480 Önemli değil. 1082 01:21:28,560 --> 01:21:30,080 Tamam. Hadi bakalım. 1083 01:21:30,160 --> 01:21:31,160 Dur! 1084 01:21:31,240 --> 01:21:34,040 Sadece otobüsler! 1085 01:21:34,120 --> 01:21:35,480 Acil durum! 1086 01:21:35,560 --> 01:21:37,440 Girmeniz yasak! 1087 01:21:37,520 --> 01:21:39,280 -Anne, işte orada! -Of! 1088 01:21:39,840 --> 01:21:40,960 Baba, arabayı park et. 1089 01:21:41,040 --> 01:21:42,640 Buna hiç gerek yok. 1090 01:21:42,720 --> 01:21:44,840 Sen arabayı park et! 1091 01:21:44,920 --> 01:21:46,440 Beyefendi, park alanı arka tarafta. 1092 01:21:46,520 --> 01:21:48,000 Evet. Tamam. 1093 01:21:55,480 --> 01:21:56,640 Geçtim! 1094 01:21:56,720 --> 01:21:59,720 Hey! 1095 01:22:00,400 --> 01:22:02,680 Lukey! 1096 01:22:02,760 --> 01:22:04,000 -Hanımefendi! -Onu gördün mü? 1097 01:22:04,080 --> 01:22:05,920 -Hanımefendi, lütfen. -Kapıyı açın! 1098 01:22:06,000 --> 01:22:08,600 Lütfen hanımefendi! Sakin olun. Bilet almalısınız. 1099 01:22:08,680 --> 01:22:09,840 Aç şu kapıyı! 1100 01:22:09,920 --> 01:22:11,840 Sakin olun. Bilet alın. Sizinle ilgileneceğim. 1101 01:22:11,920 --> 01:22:14,240 Siya! Anne, onu gördüm! 1102 01:22:14,320 --> 01:22:17,200 -Lukey! -Hemen geliyorum. 1103 01:22:18,400 --> 01:22:21,000 -Hayır! -Siya! 1104 01:22:28,400 --> 01:22:31,680 Tren iki dakika sonra kalkacak. 1105 01:22:32,160 --> 01:22:33,400 Siya! 1106 01:22:35,680 --> 01:22:36,600 Siya! 1107 01:22:37,320 --> 01:22:38,160 Luke! 1108 01:22:38,240 --> 01:22:40,840 Annemin seni görmesi gerekiyor. Bizimle eve gel lütfen! 1109 01:22:40,920 --> 01:22:43,560 Hayır. Bu da şakalarından biridir. Şakaların artık yetti. 1110 01:22:43,640 --> 01:22:46,520 Şaka yapmıyorum. Lütfen eve gel Siya! 1111 01:22:47,280 --> 01:22:48,320 -Hayır. -Lütfen. 1112 01:22:48,400 --> 01:22:49,680 Gitmeliyim. Eve dönüyorum. 1113 01:22:49,760 --> 01:22:52,640 Lütfen bizimle eve gel! Artık şaka maka yok! 1114 01:22:52,720 --> 01:22:53,840 Buraya gel! 1115 01:22:53,920 --> 01:22:55,480 Bırak beni! 1116 01:22:55,560 --> 01:22:56,920 -Buraya gel. -Yavaş ol. 1117 01:22:57,000 --> 01:22:57,960 Bırak beni! 1118 01:22:58,040 --> 01:23:01,720 Oğlumu bırak! 1119 01:23:01,800 --> 01:23:05,600 Anne, o içeride. Tren kalkmadan yanına git! Beni bırak. 1120 01:23:05,680 --> 01:23:08,520 Tren bir dakika sonra kalkacak. 1121 01:23:08,600 --> 01:23:10,680 Siya, bizimle eve gel! 1122 01:23:12,040 --> 01:23:16,240 Mel, gitmeliyim. Annemi görmem gerekiyor. 1123 01:23:16,320 --> 01:23:18,640 -Eve gel! -Mel, bunlar bir hayaldi. 1124 01:23:18,720 --> 01:23:20,160 Ama yürütürüz. 1125 01:23:20,240 --> 01:23:23,840 Asla birlikte olamayacağımızı biliyorsun. 1126 01:23:25,000 --> 01:23:26,360 Seni seviyorum. 1127 01:23:33,880 --> 01:23:38,600 White Tower trenine hoş geldiniz. Bir sonraki istasyon Marlborough. 1128 01:23:53,360 --> 01:23:56,120 Üzgünüm anne. Gitmesine neden olduğum için üzgünüm. 1129 01:23:56,200 --> 01:23:57,640 Senin suçun değil oğlum. 1130 01:24:15,160 --> 01:24:16,320 İyi geceler baba. 1131 01:24:17,800 --> 01:24:19,640 Sana uygun değildi kızım. 1132 01:24:20,840 --> 01:24:21,960 Gel. 1133 01:24:38,600 --> 01:24:41,080 Hayır, süpürge almak istemiyoruz. 1134 01:24:55,600 --> 01:24:57,480 Senin derdin ne, biliyor musun Siya? 1135 01:24:57,560 --> 01:25:00,120 Hayır ama şimdi söyleyeceksin gibi hissediyorum. 1136 01:25:00,200 --> 01:25:02,120 Laf dinlemiyorsun. 1137 01:25:02,920 --> 01:25:04,280 Kalbimin sesini dinliyorum. 1138 01:25:06,320 --> 01:25:07,320 Siya! 1139 01:25:07,400 --> 01:25:09,640 Ninja! 1140 01:25:17,480 --> 01:25:21,120 Ninja, bana bunu verdiğin gün 1141 01:25:21,880 --> 01:25:24,880 hayatımın iyiye gittiğini anlamıştım. 1142 01:25:27,800 --> 01:25:29,520 Herkes o kadar şanslı değildi. 1143 01:25:37,360 --> 01:25:39,040 Yavaş gitmek daha iyi. 1144 01:25:48,600 --> 01:25:50,200 Eve hoş geldin Siya. 1145 01:25:53,000 --> 01:25:54,360 Şimdi ne değişecek? 1146 01:25:54,440 --> 01:25:58,880 Mel haklı. Şu an hip hop gidiyor. 1147 01:25:58,960 --> 01:26:04,120 Rock değil. Ben de rapçi olacağım yo! 1148 01:26:04,200 --> 01:26:05,440 Tanrı yardımcımız olsun. 1149 01:26:05,520 --> 01:26:10,440 Siya, bence sen, olduğun gibi harikasın ve rock müzikte çok iyisin. 1150 01:26:10,520 --> 01:26:11,880 Değişme. 1151 01:26:13,400 --> 01:26:15,400 Tamam ama bir şartla. 1152 01:26:15,480 --> 01:26:16,600 Hadi bakalım. 1153 01:26:17,400 --> 01:26:20,000 Birlikte yapacaksak olur. 1154 01:26:20,080 --> 01:26:21,040 Ciddiyim! 1155 01:26:21,120 --> 01:26:23,680 İkimiz sahnede. İkili! 1156 01:26:23,760 --> 01:26:25,400 Yapın! 1157 01:26:27,680 --> 01:26:28,880 Tamam, olur. 1158 01:26:30,240 --> 01:26:31,160 Evet! 1159 01:26:31,240 --> 01:26:33,920 Bir dakika. Bir şartım var. 1160 01:26:34,000 --> 01:26:39,000 Yine mahvetmek istemiyorsan size iyi bir menajer gerekecek. 1161 01:26:39,080 --> 01:26:42,920 Diva olmaya yatkın olanlardan kim anlıyor? 1162 01:26:43,000 --> 01:26:44,440 İki diva. 1163 01:26:46,120 --> 01:26:48,600 Dede, sen de bir divasın. 1164 01:26:50,960 --> 01:26:52,600 Ne dersiniz? 1165 01:26:52,680 --> 01:26:54,080 Tamam, olur. 1166 01:26:54,800 --> 01:26:56,280 Tamam, olur. 1167 01:27:00,240 --> 01:27:02,880 CUMARTESİ BİR SENE SONRASI 1168 01:27:02,960 --> 01:27:05,400 Enstrümanları bir bir duymak istiyorum. 1169 01:27:05,480 --> 01:27:06,960 Şu an karman çorman. 1170 01:27:07,040 --> 01:27:09,160 Gitarı ve klavyeleri birlikte duymalıyım. 1171 01:27:09,240 --> 01:27:13,000 Davulu, bas gitarı duymak istiyorum ve bas gitar baskın olacak. 1172 01:27:13,080 --> 01:27:14,640 O zaman işe yarıyor. Ses oturuyor. 1173 01:27:14,720 --> 01:27:15,960 Bunu düzelteceğim. 1174 01:27:16,040 --> 01:27:17,280 Ninja. 1175 01:27:17,360 --> 01:27:19,320 -Evet? -Kazanıyor musun? 1176 01:27:19,400 --> 01:27:20,840 Her zaman baba. 1177 01:27:20,920 --> 01:27:23,080 -Hazır mısın bebeğim? -Şuna bir bak. 1178 01:27:23,160 --> 01:27:24,720 -Sana bakalım. -Müthiş görünüyorsun. 1179 01:27:24,800 --> 01:27:27,200 Bunu yapma. 18 yaşına gelene kadar olmaz. 1180 01:27:27,280 --> 01:27:29,440 -Şaka yaptım. -Tamam, sizin için hazırız. 1181 01:27:29,520 --> 01:27:31,640 Teşekkürler. Tamam. 1182 01:27:31,720 --> 01:27:33,440 -Canlı yayın. İyi eğlenceler. -Sağ ol. 1183 01:27:33,520 --> 01:27:35,160 Teşekkürler. Hazır mısın? 1184 01:27:35,240 --> 01:27:36,160 Hayır. 1185 01:27:37,480 --> 01:27:38,720 Yanındayım. 1186 01:27:38,800 --> 01:27:41,600 Luke, fırsatını bulunca mekânın sahibinin viskisine işe. 1187 01:27:41,680 --> 01:27:42,960 Oldu bil. 1188 01:27:56,520 --> 01:28:03,040 Siya! 1189 01:28:22,280 --> 01:28:28,560 Çok uzun süredir yalnızım Aynı eski şarkıyı söyleyip durdum 1190 01:28:29,880 --> 01:28:36,680 Çılgın bir dünyada yaşayan Çalışan bir kadındım 1191 01:28:37,680 --> 01:28:39,640 Sen gelince bir şeyler değişti 1192 01:28:39,720 --> 01:28:42,400 Mickey, bası artır. 1193 01:28:42,480 --> 01:28:45,160 -Bas iyi. -Hayır, değil. Artır! 1194 01:28:46,440 --> 01:28:48,560 Daha fazla. 1195 01:28:49,720 --> 01:28:51,040 Evet, böyle iyi. 1196 01:29:05,880 --> 01:29:09,640 Kendi yarışımın pisti Kendi dansımın ritmi 1197 01:29:09,720 --> 01:29:13,720 Eski günlerimi saklamaya gerek yok Bana hep acı veriyor 1198 01:29:13,800 --> 01:29:17,080 Çalış, çalış Zafer bana güç katıyor 1199 01:29:17,160 --> 01:29:20,480 Eğitim aldım ve olayı çözdüm Şimdi yolumdayım 1200 01:29:20,560 --> 01:29:24,480 Seninle tanışınca Seçim yapmam gerektiğini anladım 1201 01:29:24,560 --> 01:29:28,240 İçkiyi unuttum Kaybetmek istemediğim bir grup edindim 1202 01:29:28,320 --> 01:29:31,400 İşime çok zaman harcamak sonuç verdi 1203 01:29:31,480 --> 01:29:35,240 Şimdi kollarımdasın Şimdi aklımdasın 1204 01:29:36,600 --> 01:29:40,480 Beni sevmeyi öğren 1205 01:29:41,120 --> 01:29:43,880 Beni olduğum gibi kabul et 1206 01:29:43,960 --> 01:29:48,400 Beni sevmeyi öğren 1207 01:29:49,360 --> 01:29:51,360 Olduğum gibi 1208 01:34:13,000 --> 01:34:15,080 Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen