1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,040 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:26,240 --> 00:00:28,240 ‎Azi ținem lucrurile sub control, Siya? 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,120 ‎Mereu o fac. Ce vrei să zici? 6 00:00:30,920 --> 00:00:32,200 ‎Nu te mai îmbeți? 7 00:00:32,280 --> 00:00:35,320 ‎Asta ține de trecut, frate. 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,200 ‎Probă, unu, doi. 9 00:01:18,120 --> 00:01:19,880 ‎Cât stăm aici, mamă? 10 00:01:19,960 --> 00:01:21,080 ‎Două minute și plecăm. 11 00:01:32,640 --> 00:01:34,000 ‎Dă-l afară! 12 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 ‎Andrew, trebuie să-ți dau cheile. 13 00:01:37,480 --> 00:01:39,480 ‎Le-am uitat în mașină! Vin imediat. 14 00:01:43,480 --> 00:01:46,600 ‎Omulețule! Vino încoace! 15 00:01:46,680 --> 00:01:47,960 ‎Vino încoace! 16 00:01:50,880 --> 00:01:51,720 ‎Nu se poate! 17 00:01:51,800 --> 00:01:55,000 ‎Dansează, eu îți cânt, ‎iar tu o faci pe bărbatul, da? 18 00:01:56,360 --> 00:02:00,480 ‎Luați poziție de poză! ‎Îmi puteți spune Axl Rose! 19 00:02:00,560 --> 00:02:03,160 ‎Axl! 20 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 ‎Glumești? 21 00:02:12,880 --> 00:02:16,039 ‎Axl! Axl! 22 00:02:16,120 --> 00:02:17,720 ‎Mă duc să rezolv asta! 23 00:02:18,640 --> 00:02:19,680 ‎Știi cine sunt? 24 00:02:20,800 --> 00:02:21,920 ‎Ieșirea e pe acolo! 25 00:02:22,560 --> 00:02:23,920 ‎Cu tine vorbesc! 26 00:02:24,000 --> 00:02:26,120 ‎Mersi, Andrew! Închide-o pentru mine. 27 00:02:28,960 --> 00:02:30,880 ‎Hai să mergem, Luke! 28 00:02:30,960 --> 00:02:33,880 ‎Nu, mamă, te rog, nu pleca. 29 00:02:34,480 --> 00:02:36,960 ‎O să mă întristez. 30 00:02:39,240 --> 00:02:40,200 ‎Rock and roll! 31 00:02:42,520 --> 00:02:44,680 ‎Plecăm! 32 00:02:44,760 --> 00:02:45,800 ‎Nu te duci. 33 00:02:55,920 --> 00:02:58,200 ‎LUNI 34 00:03:03,080 --> 00:03:04,000 ‎Ieși afară! 35 00:03:08,080 --> 00:03:11,440 ‎Liniștește-te, mă duc în pat. 36 00:03:12,200 --> 00:03:14,680 ‎Nu te duci. Fă-ți bagajele! 37 00:03:17,840 --> 00:03:19,520 ‎N-am fost plătit pentru aseară. 38 00:03:19,600 --> 00:03:22,080 ‎Îți amintești ce i-ai zis tatălui miresei? 39 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 ‎Amintește-mi. 40 00:03:24,880 --> 00:03:27,360 ‎„Sigur te bucuri că-ți pleacă fiica.” 41 00:03:28,480 --> 00:03:32,280 ‎Și ți-au găsit portofelul pe jos, ‎în holul școlii unde s-a ținut nunta. 42 00:03:32,360 --> 00:03:34,760 ‎- La naiba! ‎- Te duci să ți-l iei azi. 43 00:03:34,840 --> 00:03:37,920 ‎Ești dat afară, Siya. ‎Din apartament, din trupă! Afară! 44 00:03:38,520 --> 00:03:40,000 ‎Dar afară din trupă? 45 00:03:41,520 --> 00:03:43,600 ‎N-ai tupeu. 46 00:03:56,840 --> 00:03:58,960 ‎Scăpați de florile astea de nuntă. 47 00:03:59,760 --> 00:04:00,800 ‎Și le luați. 48 00:04:07,720 --> 00:04:08,840 ‎Aranjați-le frumos. 49 00:04:21,120 --> 00:04:24,360 ‎ȘCOALA PRIMARĂ CHAMPIONS 50 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 ‎Bună! 51 00:04:28,440 --> 00:04:29,640 ‎Bună! 52 00:04:29,720 --> 00:04:32,360 ‎Am făcut parte din trupa 53 00:04:32,440 --> 00:04:35,520 ‎care a cântat aseară. ‎Și cred că mi-am pierdut portofelul. 54 00:04:35,600 --> 00:04:38,920 ‎Da, toată școala a auzit despre tine. 55 00:04:39,000 --> 00:04:39,840 ‎Ai noroc. 56 00:04:39,920 --> 00:04:41,520 ‎Mi-ar trebui așa ceva. 57 00:04:49,600 --> 00:04:50,840 ‎Ăsta e norocul. 58 00:04:53,160 --> 00:04:54,240 ‎Mulțumesc! 59 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 ‎- Cu plăcere. ‎- Mersi! 60 00:05:08,680 --> 00:05:09,800 ‎Tu cine ești? 61 00:05:14,960 --> 00:05:16,760 ‎- Poftim? ‎- N-ai ce căuta aici. 62 00:05:22,560 --> 00:05:23,840 ‎Bunicule! 63 00:05:23,920 --> 00:05:25,520 ‎Ce face băiatul bunicului? 64 00:05:25,600 --> 00:05:28,760 ‎Salut, dansatorule ninja! 65 00:05:28,840 --> 00:05:29,800 ‎Axl! 66 00:05:34,360 --> 00:05:36,600 ‎- Îl cunoști? ‎- Da. 67 00:05:36,680 --> 00:05:39,000 ‎- De unde? ‎- Am dansat ninja cu el aseară. 68 00:05:39,080 --> 00:05:40,320 ‎Ai dansat cu el? 69 00:05:40,400 --> 00:05:43,280 ‎Relaxează-te, am cântat la chitară ‎la o nuntă. 70 00:05:43,360 --> 00:05:45,440 ‎Ăsta e gay! Hai să mergem. 71 00:05:45,520 --> 00:05:47,800 ‎Bătrâne! Nici nu mă cunoști, bine? 72 00:05:47,880 --> 00:05:49,120 ‎- Serios? ‎- Da. 73 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 ‎Știu că te uiți după copii la școală. 74 00:05:51,320 --> 00:05:54,080 ‎- Poftim? ‎- Dacă te apropii de nepotul meu, 75 00:05:54,160 --> 00:05:57,040 ‎îți bag un levier în gât ‎și te fac hetero. Ai auzit? 76 00:05:57,120 --> 00:06:00,240 ‎Liniștește-te, bătrâne! Ai înțeles greșit! 77 00:06:00,800 --> 00:06:02,320 ‎Sunt cu ochii pe tine. 78 00:06:04,080 --> 00:06:05,160 ‎Ninja! 79 00:06:06,000 --> 00:06:07,720 ‎Sunt cu ochii pe tine, amice. 80 00:06:09,600 --> 00:06:11,480 ‎- Salut, Frank! ‎- Salut, Ceddie! 81 00:06:12,800 --> 00:06:15,480 ‎- Bună, Mel! ‎- Bună, Ceddie! 82 00:06:15,560 --> 00:06:17,240 ‎- Bună, Alice! ‎- Bună! 83 00:06:17,320 --> 00:06:18,960 ‎- Rămâne pentru joi? ‎- Desigur. 84 00:06:19,040 --> 00:06:20,240 ‎Abia aștept! 85 00:06:20,320 --> 00:06:22,120 ‎- Și eu! ‎- Alice, salut-o pe Mel! 86 00:06:22,200 --> 00:06:23,440 ‎- Pa, Mel! ‎- Pa! 87 00:06:23,520 --> 00:06:24,480 ‎Mă întorc la spital. 88 00:06:24,560 --> 00:06:25,640 ‎Pa, pa! 89 00:06:25,720 --> 00:06:27,040 ‎Bine. 90 00:06:27,120 --> 00:06:28,200 ‎Mel! 91 00:06:30,160 --> 00:06:31,240 ‎Bună! 92 00:06:31,320 --> 00:06:33,600 ‎Ce surpriză! 93 00:06:33,680 --> 00:06:36,760 ‎Care? Că am supraviețuit ‎încercării de a zbura singur? 94 00:06:36,840 --> 00:06:38,440 ‎Sincer, trebuie să te mai antrenezi. 95 00:06:38,520 --> 00:06:39,560 ‎Apropo, eu sunt Siya. 96 00:06:39,640 --> 00:06:41,480 ‎Ca căpitanul de rugby de la Springbok? 97 00:06:41,560 --> 00:06:44,600 ‎Da! Doar că el joacă rugby ‎mai bine ca mine. 98 00:06:44,680 --> 00:06:45,720 ‎M-am găsit cu tatăl tău. 99 00:06:45,800 --> 00:06:47,960 ‎Bine, ești norocos. 100 00:06:48,040 --> 00:06:50,240 ‎Cred că venise să-ți ia fiul. 101 00:06:51,000 --> 00:06:54,240 ‎Grozav puști. Ce dans avea ieri! 102 00:06:54,320 --> 00:06:55,800 ‎Fenomenal. 103 00:06:55,880 --> 00:06:57,600 ‎- Ce naiba e asta? ‎- Așadar, tu predai? 104 00:06:57,680 --> 00:06:59,920 ‎Nu, sunt contabilă. 105 00:07:00,000 --> 00:07:02,520 ‎Deci le știi salariile? Tare! ‎Câtă mita ia directorul? 106 00:07:02,600 --> 00:07:04,520 ‎Nu există gri cu tine, nu? 107 00:07:04,600 --> 00:07:06,480 ‎Totul e alb sau negru. 108 00:07:06,560 --> 00:07:09,160 ‎Da! Mai degrabă alb pentru mine. 109 00:07:10,040 --> 00:07:12,680 ‎Roșu și portocaliu sunt plictisitoare ‎Bună Mel Uite ce am găsit 110 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 ‎Ar trebui să le ducem la poliție. ‎Poate sunt furate. 111 00:07:15,160 --> 00:07:17,240 ‎Nu! Nu-i nevoie, vă pot ajuta eu. 112 00:07:17,320 --> 00:07:19,200 ‎Nu, nu va fi necesar. 113 00:07:19,280 --> 00:07:20,880 ‎Domnule, insist. Îl iau eu. 114 00:07:20,960 --> 00:07:22,600 ‎N-am încredere în tine. 115 00:07:22,680 --> 00:07:24,600 ‎Nu, dle! Cred că îl furi, bătrâne. 116 00:07:24,680 --> 00:07:25,800 ‎Ce crezi? 117 00:07:36,600 --> 00:07:40,160 ‎Bravo, Aggie! Ai dat bine. 118 00:07:42,840 --> 00:07:44,080 ‎Doamne! 119 00:07:47,680 --> 00:07:49,360 ‎Mulțumesc mult! 120 00:07:49,440 --> 00:07:53,760 ‎Nu-mi mulțumi. Te-am făcut ‎să fii electrocutat. 121 00:07:53,840 --> 00:07:55,760 ‎Mă simt vinovată, e un defect al meu. 122 00:07:56,880 --> 00:07:57,720 ‎Mamă! 123 00:07:57,800 --> 00:08:00,480 ‎Bună, băiatul mamei! 124 00:08:00,560 --> 00:08:02,520 ‎- Axl! ‎- Omule ninja! 125 00:08:03,080 --> 00:08:04,760 ‎Ești… fără adăpost? 126 00:08:05,320 --> 00:08:06,800 ‎- Nu! ‎- Pare așa, nu? 127 00:08:06,880 --> 00:08:08,280 ‎Hai să te pansăm. 128 00:08:08,360 --> 00:08:09,640 ‎- Te-a lovit cineva? ‎- Da. 129 00:08:09,720 --> 00:08:11,000 ‎Nu! 130 00:08:11,080 --> 00:08:13,000 ‎Să știi că bunicul are armă. 131 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 ‎- Serios? ‎- Da. 132 00:08:14,640 --> 00:08:17,440 ‎Te-am prins! 133 00:08:17,520 --> 00:08:22,440 ‎Marilyn Ferreira: ‎imaginea „Jaguar Sports 2011.” 134 00:08:22,520 --> 00:08:25,000 ‎Încă ești model? 135 00:08:25,080 --> 00:08:26,200 ‎Nu. 136 00:08:26,280 --> 00:08:28,040 ‎Cum adică? De ce te-ai oprit? 137 00:08:30,760 --> 00:08:33,799 ‎Ce naiba? Îl sun pe Grecul George! 138 00:08:33,880 --> 00:08:35,200 ‎Liniște-te, tată. 139 00:08:35,280 --> 00:08:37,600 ‎Nu mă liniștesc. Ce caută huliganul aici? 140 00:08:37,679 --> 00:08:41,720 ‎S-a certat cu dl Prima, ‎iar mătușa Agnes l-a electrocutat. 141 00:08:41,799 --> 00:08:45,280 ‎Bravo ei! Pansează-l și gonește-l. 142 00:08:46,120 --> 00:08:47,360 ‎Am terminat. 143 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 ‎Ce înseamnă „huligan”? 144 00:08:49,159 --> 00:08:52,440 ‎Cineva care urmărește copii ‎și bate bătrâni. 145 00:08:52,520 --> 00:08:54,080 ‎Termină! 146 00:08:54,160 --> 00:08:56,880 ‎Scuze, Siya! În general, ‎nu vorbim așa cu oamenii! 147 00:08:56,960 --> 00:08:59,520 ‎Nici nu prea avem ciudați în bucătărie! 148 00:08:59,800 --> 00:09:01,360 ‎Liniștește-te, bătrâne! 149 00:09:01,440 --> 00:09:03,320 ‎Dle, care e problema ta? Ce ai? 150 00:09:03,400 --> 00:09:05,160 ‎Scuze, Siya! Tata are probleme sociale! 151 00:09:05,240 --> 00:09:07,080 ‎- Pleacă din casa mea! ‎- Tată! 152 00:09:11,840 --> 00:09:13,200 ‎Luke, ești bine? 153 00:09:13,280 --> 00:09:14,200 ‎Da, mamă! 154 00:09:14,280 --> 00:09:15,880 ‎Siya, ești bine? 155 00:09:18,320 --> 00:09:21,080 ‎Ți-ai pierdut mințile, tată? 156 00:09:21,160 --> 00:09:23,320 ‎A fost un accident. E vina lui. 157 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 ‎- Pe naiba! ‎- A fost tare. 158 00:09:25,880 --> 00:09:30,480 ‎Siya, îmi pare… Te rog, rămâi la cină. 159 00:09:30,560 --> 00:09:32,480 ‎Ți-ai pierdut mințile? 160 00:09:33,480 --> 00:09:35,920 ‎Măcar atât să facem. 161 00:09:37,080 --> 00:09:38,480 ‎Rămâi? 162 00:09:38,560 --> 00:09:41,360 ‎- Mi-ar face plăcere. ‎- N-ar trebui s-o facem. 163 00:09:41,440 --> 00:09:42,680 ‎Cred eu. 164 00:09:44,000 --> 00:09:45,720 ‎Ce e un „huligan”? 165 00:09:51,160 --> 00:09:54,000 ‎Ziceai că trupa ta se numește Shadow…? 166 00:09:54,080 --> 00:09:55,200 ‎Shadow Band. 167 00:09:55,280 --> 00:09:57,080 ‎Am început să cântăm Rock and Roll. 168 00:09:57,160 --> 00:09:59,000 ‎Sună foarte dubios. 169 00:09:59,080 --> 00:10:02,280 ‎Poate, dacă nu știi nimic despre muzică. 170 00:10:04,800 --> 00:10:05,840 ‎Mulțumesc. 171 00:10:06,480 --> 00:10:09,160 ‎Ne inspirăm din Cei Mari. 172 00:10:09,240 --> 00:10:13,000 ‎Dr. John, Steppenwolf, John Lee Hooker. 173 00:10:13,080 --> 00:10:15,760 ‎Vorbești mult. Probabil ‎n-ai auzit de Booker T sau de MG's. 174 00:10:18,160 --> 00:10:21,920 ‎MG's. Au fost o mare inspirație ‎pentru White Stripes. 175 00:10:22,640 --> 00:10:23,560 ‎Allman Brothers. 176 00:10:24,480 --> 00:10:25,840 ‎Muddy Waters. 177 00:10:26,840 --> 00:10:28,160 ‎Buddy Guy. 178 00:10:28,240 --> 00:10:29,520 ‎Willie Dixon. 179 00:10:31,680 --> 00:10:32,760 ‎Ida Cox. 180 00:10:34,640 --> 00:10:36,120 ‎Etta James. 181 00:10:38,320 --> 00:10:41,120 ‎Ce s-a întâmplat cu Shallow Band? ‎Aveți hituri? 182 00:10:44,680 --> 00:10:48,160 ‎Cel mai mare hit a fost ‎„Blood on the Table”. 183 00:10:48,240 --> 00:10:50,120 ‎Nu-mi pare cunoscut. 184 00:10:50,200 --> 00:10:51,800 ‎Stai, îl știu. 185 00:10:56,000 --> 00:10:57,920 ‎Mel! Unde-mi sunt pastilele de inimă? 186 00:10:58,320 --> 00:11:00,040 ‎- În al doilea sertar, tată. ‎- Al doilea. 187 00:11:00,120 --> 00:11:01,480 ‎Nenorocite de pastile. 188 00:11:01,560 --> 00:11:04,000 ‎Ce n-a mers bine? Adică, 189 00:11:04,080 --> 00:11:07,840 ‎ai absolvit să cânți la chitară la nunți? 190 00:11:07,920 --> 00:11:08,840 ‎Ei bine… 191 00:11:12,120 --> 00:11:14,280 ‎Am niște planuri. 192 00:11:17,080 --> 00:11:19,440 ‎Tocana asta… puiul e tare, nu? 193 00:11:19,520 --> 00:11:20,880 ‎Al meu e bun. 194 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 ‎Scuze, ne place chili în casa asta. 195 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 ‎Nu, îmi place. 196 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 ‎- Serios? ‎- Da. 197 00:11:26,720 --> 00:11:27,840 ‎Eu urăsc chili. 198 00:11:29,560 --> 00:11:33,480 ‎Mama a făcut ce-a putut. ‎A fost greu să mă crească singură! 199 00:11:33,560 --> 00:11:36,680 ‎Apoi l-a cunoscut pe Peter ‎și s-au mutat în SUA. 200 00:11:36,760 --> 00:11:38,920 ‎Am locuit cu ei puțin, 201 00:11:39,000 --> 00:11:41,440 ‎apoi am vrut să fac spectacole ‎pe un vas de croazieră. 202 00:11:41,520 --> 00:11:42,760 ‎Dar cred că am crescut. 203 00:11:42,840 --> 00:11:45,240 ‎- Ba nu. ‎- Bine, doar puțin. 204 00:11:45,320 --> 00:11:48,200 ‎Știi ceva? Maturizarea e supraevaluată. 205 00:11:48,280 --> 00:11:49,120 ‎De ce zici asta? 206 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 ‎Nu e amuzantă. 207 00:11:50,960 --> 00:11:54,320 ‎Eu nu mă maturizez, ‎dacă tu nu devii mai copil. 208 00:11:55,120 --> 00:11:57,200 ‎S-a făcut! 209 00:11:59,240 --> 00:12:00,160 ‎Cioc-cioc! 210 00:12:00,240 --> 00:12:02,120 ‎Adulții n-au voie. 211 00:12:02,200 --> 00:12:04,840 ‎S-a înțeles, căpitane! 212 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 ‎Măcar putem sta pe peluza ta, băiete? 213 00:12:08,800 --> 00:12:09,760 ‎Bine. 214 00:12:15,880 --> 00:12:17,120 ‎Ninja, 215 00:12:17,200 --> 00:12:18,520 ‎nu cumva ai 216 00:12:18,600 --> 00:12:20,160 ‎vreo țigară pe acolo? 217 00:12:20,240 --> 00:12:22,160 ‎Știi, fumatul ucide. 218 00:12:22,920 --> 00:12:23,760 ‎Serios? 219 00:12:23,840 --> 00:12:25,200 ‎Da, nu mă supăr dacă fumezi. 220 00:12:25,280 --> 00:12:26,480 ‎Luke! 221 00:12:26,560 --> 00:12:27,760 ‎Glumeam! 222 00:12:28,600 --> 00:12:30,480 ‎- Faci glume, așa-i? ‎- Da! 223 00:12:30,560 --> 00:12:33,280 ‎Poftim, ia-ți o țigară. 224 00:12:33,360 --> 00:12:36,040 ‎Pentru mine? Mersi! Apreciez. 225 00:12:36,120 --> 00:12:38,520 ‎E un cadou de la revedere. 226 00:12:38,600 --> 00:12:40,520 ‎Nu te voi mai vedea? 227 00:12:40,600 --> 00:12:42,040 ‎Nu cred. 228 00:12:43,000 --> 00:12:45,760 ‎Da! Ăsta e copilul meu. 229 00:12:51,040 --> 00:12:54,080 ‎Asta a fost drăguț din partea ta. 230 00:12:56,560 --> 00:12:58,400 ‎Ninja! Vezi asta? 231 00:12:58,480 --> 00:13:00,680 ‎N-o s-o folosesc. 232 00:13:00,760 --> 00:13:02,240 ‎Vreau să o prețuiesc. 233 00:13:17,560 --> 00:13:18,640 ‎Bine! 234 00:13:19,880 --> 00:13:22,600 ‎Chiar o să duci ăla la poliție? 235 00:13:22,680 --> 00:13:26,640 ‎Da! Acum, nu mai sunt destui oameni ‎care să facă lucruri corecte. 236 00:13:28,600 --> 00:13:30,800 ‎Anunță-mă dacă se întâmplă ceva rău. 237 00:13:30,880 --> 00:13:31,920 ‎Bine. 238 00:13:32,000 --> 00:13:33,160 ‎- Numărul meu e… ‎- Da! 239 00:13:33,240 --> 00:13:38,200 ‎Unu, zero, doi, șapte, nouă, șapte, ‎cinci, unu… 240 00:13:38,280 --> 00:13:39,720 ‎Cinci, nouă. 241 00:13:39,800 --> 00:13:43,800 ‎Te pot suna pentru orice? 242 00:13:45,000 --> 00:13:46,440 ‎Noapte bună! 243 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 ‎- Și ție. ‎- Mersi! 244 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 ‎Da! 245 00:14:08,400 --> 00:14:10,920 ‎Isaac… ascultă, frate. 246 00:14:11,000 --> 00:14:14,840 ‎Îmi mai poți da o noapte ‎și nu vei mai auzi de mine? 247 00:14:14,920 --> 00:14:17,160 ‎Cere-ți scuze ‎și mai poți sta o noapte, Siya. 248 00:14:17,240 --> 00:14:18,760 ‎Scuze? 249 00:14:19,480 --> 00:14:20,800 ‎Cred că glumești. 250 00:14:20,880 --> 00:14:23,600 ‎Scuze că am fost Rock and Roll ‎într-o asemenea formație? 251 00:14:23,680 --> 00:14:24,760 ‎Exact. 252 00:14:24,840 --> 00:14:27,040 ‎Ascultă, am opțiuni. 253 00:14:27,120 --> 00:14:29,480 ‎Și mă vei suna ‎când nu vei mai cânta melodii de Bon Jovi. 254 00:14:29,560 --> 00:14:31,160 ‎Știi care e problema ta, Siya? Tu… 255 00:14:31,240 --> 00:14:32,280 ‎Calmează-te! 256 00:15:06,400 --> 00:15:09,080 ‎Vă pot ajuta, dle? 257 00:15:09,160 --> 00:15:13,840 ‎- Salut! Cât costă o cameră simplă? ‎- Adică cu un dormitor? 258 00:15:13,920 --> 00:15:15,120 ‎Da, exact. 259 00:15:15,200 --> 00:15:17,720 ‎631 de ranzi pe noapte. 260 00:15:18,560 --> 00:15:20,880 ‎Îți dau o sută de dolari pentru canapea. 261 00:15:22,040 --> 00:15:23,720 ‎Haide! Sunt muzician. 262 00:15:23,800 --> 00:15:26,360 ‎Muzicienii sunt obișnuiți ‎să doarmă în locuri ciudate 263 00:15:26,440 --> 00:15:29,640 ‎Dle, nu oferim canapeaua ‎sau locuri ciudate. 264 00:15:30,280 --> 00:15:31,120 ‎Bine. 265 00:15:33,640 --> 00:15:36,440 ‎O sută, două, trei, 266 00:15:36,520 --> 00:15:41,880 ‎trei sute douăzeci… pentru cinci ore? 267 00:15:41,960 --> 00:15:44,760 ‎Ăsta e un hotel, dle, nu o licitație. 268 00:15:49,280 --> 00:15:52,440 ‎James, ascultă-mă, peste un an 269 00:15:52,520 --> 00:15:54,880 ‎voi fi mai faimos ‎decât Bobby van Jaarsveld. 270 00:15:54,960 --> 00:15:56,760 ‎Voi alerta Huisgenoot. 271 00:15:56,840 --> 00:16:01,560 ‎Da! Și eu îți voi mulțumi ‎în discursul meu de la SAMA. 272 00:16:01,640 --> 00:16:04,160 ‎Ce grozav pentru mine! 273 00:16:06,880 --> 00:16:10,960 ‎Să chem paza sau ieșiți singur afară? 274 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 ‎Tu cine ești? 275 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 ‎Cine ești tu? 276 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 ‎Ce cauți aici? 277 00:17:28,440 --> 00:17:31,240 ‎Bunicul a pus chili în supa lui Siya? 278 00:17:31,319 --> 00:17:32,880 ‎Da, așa cred. 279 00:17:34,880 --> 00:17:36,280 ‎Îl placi? 280 00:17:37,040 --> 00:17:39,720 ‎Nu-mi place, dar nici nu-mi displace. 281 00:17:39,800 --> 00:17:42,320 ‎L-am invitat fiindcă asta a fost corect. 282 00:17:44,640 --> 00:17:46,240 ‎Te iubesc, mamă. 283 00:17:46,320 --> 00:17:49,120 ‎Ești bărbatul meu favorit ‎din întreaga lume. 284 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 ‎„Te-am făcut să fii electrocutat.” 285 00:18:18,040 --> 00:18:19,640 ‎Ce naiba faci, Siya? 286 00:18:47,080 --> 00:18:48,240 ‎Bingo! 287 00:18:58,480 --> 00:19:00,000 ‎SETARE ALARMĂ 4:50 288 00:19:11,320 --> 00:19:14,720 ‎MARȚI 289 00:19:30,040 --> 00:19:31,640 ‎La naiba! 290 00:20:11,480 --> 00:20:13,360 ‎Mersi, ninja! 291 00:21:16,680 --> 00:21:17,600 ‎Bine. 292 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 ‎Da! 293 00:22:43,440 --> 00:22:45,720 ‎Ce fac bogații? 294 00:22:46,760 --> 00:22:48,760 ‎Te-ai întors să-ți ceri scuze? 295 00:22:48,840 --> 00:22:52,520 ‎Niciunul nu meritați scuze. ‎Am venit să-mi iau încărcătorul. 296 00:22:52,600 --> 00:22:54,080 ‎Da, și chitara ta. 297 00:22:54,760 --> 00:22:56,920 ‎Tot ce trebuie să zici e: 298 00:22:57,000 --> 00:23:00,640 ‎„Scuze, băieți, pentru un moment, ‎am crezut că e Hendrix”. 299 00:23:02,680 --> 00:23:05,160 ‎Bine. Atunci, scuze, băieți. 300 00:23:05,240 --> 00:23:07,440 ‎Pentru un moment, am crezut că viața e 301 00:23:07,520 --> 00:23:11,240 ‎despre plata evenimentelor de la nunți ‎și de la companii. 302 00:23:11,320 --> 00:23:13,000 ‎Am revenit pe drumul bun. 303 00:23:13,080 --> 00:23:13,960 ‎Către? 304 00:23:14,040 --> 00:23:15,960 ‎BUNĂ, MEL… SUNT SIYA :) O CAFEA? 305 00:23:16,040 --> 00:23:18,400 ‎- Pe care merg singur. ‎- Siya singur! 306 00:23:18,480 --> 00:23:20,520 ‎Singur către nicăieri. 307 00:23:21,880 --> 00:23:23,720 ‎Priviți-mă. 308 00:23:43,880 --> 00:23:45,240 ‎Lipsești. 309 00:23:46,120 --> 00:23:48,440 ‎Unu, doi, trei… 310 00:24:14,360 --> 00:24:18,080 ‎Ce? 311 00:24:29,080 --> 00:24:30,800 ‎Siya. 312 00:24:31,520 --> 00:24:34,960 ‎PAS. JOACĂ. 313 00:24:35,880 --> 00:24:37,440 ‎Ghici ce am la spate. 314 00:24:38,880 --> 00:24:39,760 ‎O țestoasă. 315 00:24:39,840 --> 00:24:43,720 ‎Nu, geanta de aseară ‎era în spatele casei mele, 316 00:24:43,800 --> 00:24:47,200 ‎având asta în ea, ‎iar el s-a pișat în cratița mea. 317 00:24:50,080 --> 00:24:51,760 ‎Lukey, astea sunt vești proaste. 318 00:24:51,840 --> 00:24:53,600 ‎Vești foarte proaste. 319 00:24:53,680 --> 00:24:56,360 ‎CHITARISTUL ȘI CÂNTĂREȚUL SIYA DE ANGAJAT 320 00:25:05,160 --> 00:25:06,560 ‎Chitarist și cântăreț de angajat. 321 00:25:06,640 --> 00:25:07,840 ‎Scuze, n-am mărunt. 322 00:25:10,280 --> 00:25:12,560 ‎Bună, chitarist și cântăreț de angajat. 323 00:25:13,440 --> 00:25:14,320 ‎Da! 324 00:25:17,680 --> 00:25:20,400 ‎Căutați un cântăreț ‎sau un chitarist pentru nuntă? 325 00:25:20,480 --> 00:25:22,240 ‎Nu mai căutați. Eu sunt. 326 00:25:22,320 --> 00:25:23,800 ‎Sunt deja căsătorită. 327 00:25:23,880 --> 00:25:26,360 ‎Poate aveți o fiică care se va căsători? 328 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 ‎N-am copii. 329 00:25:31,960 --> 00:25:35,640 ‎De la Toto, la Brenda Fassie, ‎Johnny Glegg, Stimela… cânt orice. 330 00:25:35,720 --> 00:25:37,760 ‎Nu, frate. Radioul e gratuit. 331 00:25:38,880 --> 00:25:41,560 ‎Douăsprezece dolari pe oră. ‎Mai puțin e minimul pe economie. 332 00:25:41,640 --> 00:25:43,400 ‎Aici vindem înghețată pentru copii. 333 00:25:43,920 --> 00:25:44,760 ‎Și? 334 00:25:52,320 --> 00:25:54,880 ‎Respectă legea. Asta nu e o scenă. 335 00:25:58,600 --> 00:26:00,000 ‎Ești tare! 336 00:26:00,080 --> 00:26:01,840 ‎- Mersi! ‎- Poftim! 337 00:26:01,920 --> 00:26:04,560 ‎Mulțumesc mult. 338 00:26:06,520 --> 00:26:08,360 ‎E bună. 339 00:26:13,760 --> 00:26:15,160 ‎Mel, bem o cafea? 340 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 ‎Geanta de aseară? 341 00:26:19,760 --> 00:26:20,960 ‎Am dus-o la poliție. 342 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 ‎Atunci de ce e în grădina mea? 343 00:26:29,800 --> 00:26:30,640 ‎Bună! 344 00:26:31,280 --> 00:26:32,120 ‎Așadar? 345 00:26:32,200 --> 00:26:36,920 ‎Ieri te-am cunoscut pe tine ‎și pe Luke, și cred că sunteți grozavi. 346 00:26:39,560 --> 00:26:43,880 ‎Trupa m-a dat afară din apartament ‎din cauza nunții. 347 00:26:44,600 --> 00:26:46,760 ‎Apoi, din noroc, te-am văzut la școală. 348 00:26:46,840 --> 00:26:48,520 ‎Poți trece mai departe? 349 00:26:48,600 --> 00:26:52,360 ‎Apoi stăteam la masa ta. ‎Cred că e destinul. 350 00:26:52,440 --> 00:26:56,520 ‎Și geanta din grădină? Tot „destin”. 351 00:26:56,600 --> 00:26:58,560 ‎Am încercat să dorm ‎într-o stație de autobuz, 352 00:26:58,640 --> 00:27:01,920 ‎dar am avut piciorul unui moș în gură. 353 00:27:02,000 --> 00:27:05,640 ‎Deci ai decis să sari gardul ‎și să dormi în căsuța lui Luke! 354 00:27:05,720 --> 00:27:06,680 ‎Nu! 355 00:27:06,760 --> 00:27:10,160 ‎Am încercat să sun, ‎dar știi că tatăl tău mă urăște. 356 00:27:10,640 --> 00:27:13,040 ‎Apoi mi-am amintit codul de la poartă. 357 00:27:13,720 --> 00:27:15,320 ‎Și ți-a sărit în ochi căsuța lui Luke? 358 00:27:15,400 --> 00:27:17,720 ‎N-am avut alte opțiuni. 359 00:27:17,800 --> 00:27:18,920 ‎Mel! 360 00:27:19,760 --> 00:27:22,000 ‎De ce ți-ai lăsat geanta în grădina mea? 361 00:27:22,680 --> 00:27:24,000 ‎N-am putut s-o ridic peste zid. 362 00:27:24,080 --> 00:27:26,000 ‎Dar aveai codul de la poartă. 363 00:27:26,080 --> 00:27:27,880 ‎Puteai să-l introduci și să scoți geanta! 364 00:27:27,960 --> 00:27:30,760 ‎Îți aduc lucrurile ‎și nu vreau să te mai văd! 365 00:27:30,840 --> 00:27:31,920 ‎- Mel, nu… ‎- Niciodată! 366 00:27:32,000 --> 00:27:34,120 ‎- Vreau să te văd… Îmi pare rău. ‎- Serios! 367 00:27:34,200 --> 00:27:35,840 ‎Mel? 368 00:27:38,200 --> 00:27:42,000 ‎Ce-i cu noul tău amic? 369 00:27:42,080 --> 00:27:44,840 ‎Am avut dreptate, e fără adăpost. 370 00:27:44,920 --> 00:27:47,240 ‎Poarta e singura cale de intrare, ‎de unde a avut codul? 371 00:27:47,320 --> 00:27:50,080 ‎- E al tău? ‎- Nu! Ce scârbos! 372 00:28:01,240 --> 00:28:02,640 ‎Iată-ți destinul! 373 00:28:04,920 --> 00:28:06,040 ‎Destin. 374 00:28:07,320 --> 00:28:09,080 ‎Îmi ling buzele. 375 00:28:09,160 --> 00:28:12,240 ‎A fost dat afară din apartament ‎și a văzut codul peste umărul meu. 376 00:28:12,320 --> 00:28:14,480 ‎S-a pișat în cratița mea! 377 00:28:14,560 --> 00:28:17,000 ‎Ai lăsat huliganul să vadă codul. 378 00:28:17,080 --> 00:28:19,600 ‎Unde ți-e creierul? 379 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 ‎Apoi gunoiul a dormit ‎în căsuța unui copil de nouă ani! 380 00:28:22,640 --> 00:28:24,720 ‎Știi de ce? Îl aștepta pe Luke. El e… 381 00:28:24,800 --> 00:28:25,840 ‎Te rog! 382 00:28:25,920 --> 00:28:29,080 ‎De acum, nimeni nu vine în casa mea ‎fără acordul meu. 383 00:28:29,920 --> 00:28:32,400 ‎- Casa ta? ‎- Da, cumpărată acum 15 ani. 384 00:28:33,520 --> 00:28:35,000 ‎Da, și eu am renovat-o. 385 00:28:35,080 --> 00:28:36,800 ‎Și bucătăria asta. 386 00:28:36,880 --> 00:28:37,800 ‎Bucătăria asta? 387 00:28:37,880 --> 00:28:40,560 ‎Cu chestiile astea drăguțe ‎din dulapurile tale, nu? 388 00:28:40,640 --> 00:28:42,440 ‎Fiindcă mama ta a luat tot! 389 00:28:42,520 --> 00:28:44,400 ‎Și asta? Ce-i asta? Un atelier? 390 00:28:44,480 --> 00:28:47,280 ‎Da, îți arată că sunt singurul ‎care muncește pe aici. 391 00:28:47,360 --> 00:28:48,200 ‎Și asta? 392 00:28:48,760 --> 00:28:50,880 ‎Zece ani de rezultate la curse! 393 00:28:50,960 --> 00:28:54,480 ‎Mel, va trebui să recunoști ‎că judecata ta a luat-o razna. 394 00:28:54,560 --> 00:28:56,920 ‎Judecata mea? Să nu vorbești tu ‎despre judecata mea! 395 00:28:57,000 --> 00:28:59,880 ‎Nu, corecție. ‎Nu judeci când e vorba de bărbați. 396 00:28:59,960 --> 00:29:02,360 ‎Ca ultimul fraier. ‎Gunoiul tău de fost iubit. 397 00:29:02,440 --> 00:29:06,320 ‎Care ți-a luat tot și a distrus tot. 398 00:29:06,400 --> 00:29:08,240 ‎Eu nu cred asta. 399 00:29:08,320 --> 00:29:11,520 ‎Gunoaie patetice, apoi te orbesc ‎cu gunoaiele lor! 400 00:29:11,600 --> 00:29:13,800 ‎Fiindcă tu vezi tot, tată! 401 00:29:13,880 --> 00:29:15,920 ‎Poate sunt la pensie, dar n-am murit! 402 00:29:16,000 --> 00:29:19,840 ‎Cine plătește facturile? ‎Nu-mi zice tu mie de judecată! 403 00:29:19,920 --> 00:29:24,040 ‎Mama te-a părăsit ‎fiindcă ai tocat banii la cazinou! 404 00:29:24,120 --> 00:29:26,320 ‎Asta e casa mea, eu fac regulile! 405 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 ‎- Serios? ‎- Da. 406 00:29:33,040 --> 00:29:35,200 ‎- Siya! ‎- Haide! 407 00:29:35,280 --> 00:29:38,720 ‎Întoarce-te. Am o cameră în spate ‎pentru tine. 408 00:29:38,800 --> 00:29:39,880 ‎Bine, când? 409 00:29:39,960 --> 00:29:41,840 ‎- Acum! ‎- Ești nebună? 410 00:29:42,960 --> 00:29:47,480 ‎Dacă mai vorbești o dată ‎în fața lui Luke despre tatăl lui, 411 00:29:47,560 --> 00:29:50,360 ‎mă voi asigura ‎că nu ne vei mai vedea vreodată. 412 00:29:50,440 --> 00:29:52,240 ‎Ai înțeles? 413 00:30:09,600 --> 00:30:11,160 ‎Alo! 414 00:30:11,240 --> 00:30:12,200 ‎Bună! 415 00:30:16,280 --> 00:30:19,080 ‎Să… introduc codul? 416 00:30:20,880 --> 00:30:22,360 ‎Intră înainte să mă răzgândesc. 417 00:30:25,680 --> 00:30:29,680 ‎Și butonul ăsta deschide poarta ‎și știi cum să intri. 418 00:30:33,960 --> 00:30:36,320 ‎Deci sunt iertat? 419 00:30:36,400 --> 00:30:37,440 ‎Nu! 420 00:30:39,160 --> 00:30:42,520 ‎De obicei, închiriem locul ăsta, ‎dar poți sta până joi. 421 00:30:42,600 --> 00:30:45,280 ‎Astea sunt cheile de la bucătărie ‎și n-ai voie în restul casei. 422 00:30:45,360 --> 00:30:48,200 ‎Dacă știi ce-i bine pentru tine, ‎îți vei căuta o slujbă. 423 00:30:49,400 --> 00:30:51,840 ‎Îmi datorezi chipsuri și suc. 424 00:30:51,920 --> 00:30:54,640 ‎Du-te și spală pișatul din cratița mea. 425 00:30:54,720 --> 00:30:55,840 ‎Două nopți, atât! 426 00:30:56,400 --> 00:30:59,880 ‎Mel, nu știu cum să-ți mulțumesc ‎pentru ce faci. 427 00:30:59,960 --> 00:31:01,840 ‎Nici nu știu de ce te ajut. 428 00:31:02,880 --> 00:31:03,720 ‎Nu mă dezamăgi, da? 429 00:31:03,800 --> 00:31:05,960 ‎N-o să te dezamăgesc. 430 00:31:21,040 --> 00:31:23,600 ‎Mamei nu-i place ca oamenii să știe asta, 431 00:31:23,680 --> 00:31:26,200 ‎dar cei care au locuit aici înainte 432 00:31:26,280 --> 00:31:29,480 ‎au fost omorâți în camera asta. 433 00:31:32,720 --> 00:31:34,760 ‎Du-te și spală-mi cratița. 434 00:31:45,240 --> 00:31:46,280 ‎Gunoi vechi. 435 00:31:49,160 --> 00:31:51,800 ‎Cred că mama ta a luat-o razna. 436 00:31:51,880 --> 00:31:53,040 ‎Îl place? 437 00:31:54,120 --> 00:31:58,360 ‎Lukey, băiete, ‎nu știi niciodată cu femeile. 438 00:32:10,040 --> 00:32:11,280 ‎N-are voie să-l placă. 439 00:32:11,360 --> 00:32:12,320 ‎Amin! 440 00:32:16,400 --> 00:32:17,960 ‎Trebuie să scăpăm de el. 441 00:32:18,040 --> 00:32:19,240 ‎De acord. 442 00:32:20,880 --> 00:32:22,400 ‎Cu cât mai repede, cu atât mai bine. 443 00:32:26,960 --> 00:32:30,040 ‎Continui să mă duc 444 00:32:30,120 --> 00:32:34,120 ‎În aceeași direcție 445 00:32:37,040 --> 00:32:42,000 ‎Oriunde mă duc… ‎Totul arată ca… 446 00:32:42,080 --> 00:32:44,360 ‎O reacție vie 447 00:32:45,520 --> 00:32:47,920 ‎Pune ceva în ochii tăi 448 00:32:48,920 --> 00:32:50,200 ‎Ceddie! 449 00:32:50,280 --> 00:32:51,400 ‎- Bună! ‎- Bună! 450 00:32:51,480 --> 00:32:54,880 ‎Am auzit că ai avut ‎o experiență rea la școală. 451 00:32:54,960 --> 00:32:57,320 ‎Nu, a fost o neînțelegere. 452 00:32:57,400 --> 00:32:59,320 ‎- Ce faci, doctore? ‎- Excelent, mersi! 453 00:32:59,400 --> 00:33:03,800 ‎Tipul ăla dubios cu care ai vorbit ieri. ‎Am auzit că a rănit pe cineva. 454 00:33:04,920 --> 00:33:07,560 ‎Exact. Mi-e frică că voi fi următorul. 455 00:33:07,640 --> 00:33:11,920 ‎Da, e corect! ‎Am și fost electrocutat de soție. 456 00:33:12,000 --> 00:33:14,280 ‎Acum stau aici. Ceddie, nu? 457 00:33:14,840 --> 00:33:17,640 ‎- Da. ‎- Eu sunt tipul dubios. 458 00:33:18,600 --> 00:33:21,000 ‎Da, te recunosc. 459 00:33:21,080 --> 00:33:24,720 ‎Mă bucur că totul e… normal. 460 00:33:24,800 --> 00:33:26,040 ‎După cum poți vedea. 461 00:33:27,400 --> 00:33:28,240 ‎Mel. 462 00:33:28,320 --> 00:33:30,600 ‎Joi, ‎Fantoma de la Operă. 463 00:33:31,360 --> 00:33:32,560 ‎Abia aștept. 464 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 ‎Grozav! La opt. 465 00:33:34,200 --> 00:33:36,560 ‎- Ne vedem atunci. ‎- Grozav! Salut, Frank. 466 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 ‎Salut, doctore. 467 00:33:42,040 --> 00:33:45,400 ‎Ai sărit cu prăjina peste zid? 468 00:33:46,120 --> 00:33:50,520 ‎Am încercat să-l escaladez, ‎dar am fost electrocutat. Nu zic nimic. 469 00:34:38,960 --> 00:34:43,480 ‎Continui să mă duc în aceeași direcție 470 00:34:43,560 --> 00:34:49,480 ‎Oriunde mă duc… ‎Totul arată ca o reflexie vie 471 00:34:49,960 --> 00:34:55,280 ‎Dar ceva din ochii tăi ‎Îmi spune că vremurile se schimbă 472 00:34:56,440 --> 00:35:00,800 ‎Oriunde mă duc ‎Totul arată drept 473 00:35:00,880 --> 00:35:02,200 ‎Nu-mi place de el. 474 00:35:03,080 --> 00:35:04,400 ‎Dar l-ai plăcut înainte. 475 00:35:04,480 --> 00:35:06,560 ‎Asta a fost înainte ca tu să-l placi. 476 00:35:06,640 --> 00:35:08,160 ‎De ce crezi asta? 477 00:35:08,240 --> 00:35:11,560 ‎L-ai invitat să rămână, ‎deși s-a pișat în cratița mea, 478 00:35:11,640 --> 00:35:13,080 ‎și mereu ești drăguță cu el. 479 00:35:13,160 --> 00:35:16,320 ‎Sunt drăguță cu toată lumea. ‎Termină, băiete! 480 00:35:16,400 --> 00:35:21,360 ‎Și caut o cale să mă eliberez ‎De căile mele întunecate 481 00:35:21,440 --> 00:35:24,920 ‎De căile mele întunecate 482 00:35:28,880 --> 00:35:30,720 ‎Te iubesc. 483 00:35:30,800 --> 00:35:31,840 ‎Și eu te iubesc. 484 00:36:21,720 --> 00:36:23,720 ‎CREMĂ DE CIOCOLATĂ 485 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 ‎Siya! 486 00:36:43,320 --> 00:36:44,760 ‎Te-am prins! 487 00:36:44,840 --> 00:36:46,160 ‎Ce naiba? 488 00:36:48,880 --> 00:36:51,960 ‎Ce naiba? 489 00:36:52,040 --> 00:36:56,680 ‎Dacă zici cuiva, ești un laș. 490 00:36:57,920 --> 00:37:02,920 ‎Nu te vrem aici, Siya. Du-te acasă. 491 00:37:03,000 --> 00:37:04,600 ‎Du-te înapoi! 492 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 ‎Cine-i copilul ăsta? 493 00:37:11,400 --> 00:37:13,200 ‎MIERCURI 494 00:37:13,280 --> 00:37:16,680 ‎Am pus totul pe masă 495 00:37:16,760 --> 00:37:20,320 ‎Înfășurat într-un cablu 496 00:37:20,400 --> 00:37:22,880 ‎Înveți să te simți ca acasă, Siya? 497 00:37:22,960 --> 00:37:25,680 ‎Da, dle! Clătite, Frank? 498 00:37:25,760 --> 00:37:26,960 ‎Da, te rog, sună bine. 499 00:37:27,040 --> 00:37:28,840 ‎Aici mâncăm ovăz. 500 00:37:28,920 --> 00:37:30,600 ‎Miros clătite! 501 00:37:31,160 --> 00:37:33,240 ‎Câte ai vrea, ninja? 502 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 ‎Urăsc clătitele. 503 00:37:34,920 --> 00:37:36,160 ‎De când? 504 00:37:36,240 --> 00:37:39,200 ‎De când s-a trezit ‎și a revenit la realitate. Ia loc, băiete. 505 00:37:41,080 --> 00:37:43,960 ‎Am o idee de cum să faci bani. 506 00:37:44,040 --> 00:37:44,920 ‎Bun. 507 00:37:45,000 --> 00:37:46,880 ‎Ce zici de lecții de chitară? 508 00:37:47,720 --> 00:37:48,640 ‎Pentru copii. 509 00:37:48,720 --> 00:37:53,240 ‎Un aspirant uitat învățând ‎viitori aspiranți să cânte kumbaya. 510 00:37:54,960 --> 00:37:57,240 ‎Vorbesc serios. 511 00:37:57,720 --> 00:37:59,160 ‎Vorbește serios, Siya. 512 00:37:59,240 --> 00:38:01,760 ‎Da, Siya, vorbește serios. 513 00:38:03,160 --> 00:38:04,280 ‎Bine. 514 00:38:05,040 --> 00:38:06,480 ‎O să mă gândesc. 515 00:38:06,560 --> 00:38:07,520 ‎Bine. 516 00:38:14,280 --> 00:38:17,400 ‎PAS. JOACĂ. 517 00:38:20,160 --> 00:38:21,000 ‎AI CÂȘTIGAT! 518 00:38:30,480 --> 00:38:31,320 ‎AI PIERDUT! 519 00:38:36,280 --> 00:38:40,160 ‎Oscar! Ce faci, amice? ‎Încă mai cauți un chitarist? 520 00:38:43,200 --> 00:38:44,560 ‎Sunt sigur că te-am plătit. 521 00:38:44,640 --> 00:38:49,280 ‎Jack, amice! Am auzit ‎că cauți un chitarist. 522 00:38:51,800 --> 00:38:55,680 ‎Da, alcoolul afectează mulți oameni acum. 523 00:38:55,760 --> 00:39:00,040 ‎Michelle! Proprietara mea preferată ‎de club. Ce faci? 524 00:39:00,120 --> 00:39:03,440 ‎Sunt Siya. Am făcut odată ‎un spectacol la tine și… 525 00:39:04,160 --> 00:39:07,720 ‎Nu, nu Siya ăla. Nu. Bine. 526 00:39:08,800 --> 00:39:12,920 ‎Frank, te-am auzit ascultând Shadow Band. 527 00:39:13,760 --> 00:39:16,520 ‎Da, cântam la chitară ‎acum mult timp, când făceam petreceri. 528 00:39:16,600 --> 00:39:17,440 ‎- Serios? ‎- Da. 529 00:39:17,520 --> 00:39:19,840 ‎Grozav! Vreau să aud. 530 00:39:20,520 --> 00:39:22,520 ‎E drumul spre nicăieri, Siya, ‎ar trebui să știi. 531 00:39:22,600 --> 00:39:25,920 ‎Haide, Frank! ‎Ce faci pe laptop toată ziua? 532 00:39:26,000 --> 00:39:28,040 ‎Ești la pensie, nu? 533 00:39:28,120 --> 00:39:32,120 ‎Stau pe Facebook, Gmail și toate astea. 534 00:39:35,400 --> 00:39:37,240 ‎Ia-ți o slujbă reală, Siya. 535 00:39:39,840 --> 00:39:42,160 ‎Da, Siya, ia-ți o slujbă reală. 536 00:39:43,440 --> 00:39:44,920 ‎„Ia-ți o slujbă reală, Siya.” 537 00:39:46,760 --> 00:39:48,520 ‎Fă un pătrat. 538 00:39:54,480 --> 00:39:56,320 ‎Un pătrat sau un cub? 539 00:39:56,880 --> 00:39:57,720 ‎De ce? 540 00:39:58,760 --> 00:40:00,000 ‎Îți arăt eu. 541 00:40:08,400 --> 00:40:09,480 ‎Vezi? 542 00:40:10,280 --> 00:40:12,120 ‎O cutie! 543 00:40:13,720 --> 00:40:16,280 ‎Crezi că poți face o piramidă, băiete? 544 00:40:16,360 --> 00:40:17,840 ‎Da. 545 00:40:19,280 --> 00:40:21,920 ‎Nu eram așa bună la artă ‎când eram la școală. 546 00:40:22,000 --> 00:40:25,240 ‎Nu există bun sau rău în artă. 547 00:40:25,320 --> 00:40:27,280 ‎Ca în muzică, nu e bine sau rău. 548 00:40:27,360 --> 00:40:29,480 ‎Lovești omul când e la pământ. 549 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 ‎Ai auzit ceva de spectacole? 550 00:40:33,240 --> 00:40:36,440 ‎Nimic, dar am dat telefoane. 551 00:40:37,000 --> 00:40:38,320 ‎Așa. 552 00:40:39,280 --> 00:40:42,440 ‎Câinele ăsta e pentru tine. 553 00:40:43,920 --> 00:40:45,360 ‎Scuze, câine. 554 00:40:45,440 --> 00:40:47,080 ‎Luke! 555 00:40:47,160 --> 00:40:50,440 ‎Și cu bețele! 556 00:40:51,440 --> 00:40:52,600 ‎Serios? 557 00:40:52,680 --> 00:40:54,040 ‎Cum de ăsta e copilul meu? 558 00:40:55,840 --> 00:40:57,320 ‎Tu să ne zici. 559 00:40:57,960 --> 00:41:00,400 ‎M-am gândit din nou. 560 00:41:00,480 --> 00:41:02,080 ‎Zi-mi. 561 00:41:02,160 --> 00:41:05,160 ‎Rockul nu e un gen mare ‎aici, în Africa de Sud. 562 00:41:05,240 --> 00:41:07,480 ‎Zici că vrei să mă întorc în SUA? 563 00:41:07,560 --> 00:41:09,120 ‎Nu, nu asta zic. 564 00:41:09,200 --> 00:41:11,000 ‎- Ascultă… Post Malone, da? ‎- Da. 565 00:41:11,080 --> 00:41:14,480 ‎E un muzician incredibil. ‎Poate cânta orice gen, 566 00:41:14,560 --> 00:41:15,920 ‎dar a ales hip-hop. 567 00:41:16,520 --> 00:41:17,880 ‎Gândește-te la asta. 568 00:41:17,960 --> 00:41:18,800 ‎Bine. 569 00:41:19,840 --> 00:41:21,560 ‎Deci nu mai dau lecții de chitară? 570 00:41:21,640 --> 00:41:23,120 ‎E doar o idee. 571 00:41:36,240 --> 00:41:37,800 ‎- Bună! ‎- Bună, Siya la telefon? 572 00:41:37,880 --> 00:41:38,720 ‎Da, eu sunt. 573 00:41:38,800 --> 00:41:41,520 ‎Ai fost la restaurant ieri ‎și apoi te-am auzit cântând. 574 00:41:41,600 --> 00:41:42,520 ‎M-ai auzit cântând? 575 00:41:42,600 --> 00:41:44,200 ‎Da, am fost foarte impresionat. 576 00:41:44,280 --> 00:41:45,600 ‎- Da! ‎- ‎Mai ești acolo? 577 00:41:45,680 --> 00:41:46,800 ‎Da, sunt aici. 578 00:41:46,880 --> 00:41:48,120 ‎Vino la restaurant să vorbim. 579 00:41:48,200 --> 00:41:51,520 ‎Da, vin acum. 580 00:41:55,520 --> 00:41:58,880 ‎Am un spectacol! 581 00:42:03,200 --> 00:42:05,240 ‎Am un spectacol! 582 00:42:07,000 --> 00:42:09,960 ‎- Ghiciți cine are un spectacol! Da! ‎- Nu se poate! 583 00:42:12,080 --> 00:42:14,160 ‎- Unde îl faci? ‎- La Hoggies. 584 00:42:14,240 --> 00:42:15,440 ‎- E uimitor! ‎- Da! 585 00:42:15,520 --> 00:42:18,240 ‎Mamă, nu-l mai ține în brațe. 586 00:42:18,320 --> 00:42:19,160 ‎Da. 587 00:42:19,240 --> 00:42:21,760 ‎E grozav. Ia loc, îți aduc o farfurie. 588 00:42:21,840 --> 00:42:25,520 ‎E un spectacol de 2.000 de ranzi. 589 00:42:25,600 --> 00:42:28,280 ‎Joi și vineri. Începând de mâine. 590 00:42:28,360 --> 00:42:31,280 ‎Bun! Acum poți plăti chirie altcuiva. 591 00:42:31,360 --> 00:42:33,840 ‎Tată, ne putem bucura pentru el, te rog? 592 00:42:33,920 --> 00:42:36,920 ‎De fapt, știi ceva? ‎Siya, ar trebui să ne cânți după cină. 593 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 ‎Eu… 594 00:42:38,560 --> 00:42:41,920 ‎Probabil nu poate fără să bea ‎câteva pahare. 595 00:42:42,000 --> 00:42:44,240 ‎Și tu ai băut câteva. ‎Ar trebui să cânți și tu. 596 00:42:44,320 --> 00:42:47,640 ‎Mersi! De fapt, Frank, te provoc. 597 00:42:48,480 --> 00:42:51,240 ‎Cu o condiție. Mel, tu cânți. 598 00:42:51,320 --> 00:42:54,400 ‎Da! 599 00:42:54,480 --> 00:42:56,440 ‎- E o cântăreață bună. ‎- Serios? 600 00:42:56,520 --> 00:42:58,840 ‎Vreau să aud. 601 00:42:58,920 --> 00:43:00,400 ‎Jucați murdar, așa-i? 602 00:43:00,480 --> 00:43:01,960 ‎Adică… 603 00:43:02,040 --> 00:43:04,520 ‎Bine, s-a făcut! 604 00:43:04,600 --> 00:43:06,560 ‎Da! Mulțumesc! 605 00:43:10,080 --> 00:43:14,520 ‎Asta e. Mai am nevoie de lemne. ‎Siya, ajută-mă, te rog. 606 00:43:14,600 --> 00:43:15,680 ‎Bine. 607 00:43:19,240 --> 00:43:20,320 ‎Ninja! 608 00:43:55,800 --> 00:43:57,000 ‎Mulțumesc. 609 00:43:57,080 --> 00:43:58,160 ‎Cu plăcere. 610 00:44:04,320 --> 00:44:05,200 ‎Frank. 611 00:44:29,280 --> 00:44:31,320 ‎- Haide, Mel. ‎- Tată. 612 00:44:31,400 --> 00:44:33,000 ‎Dă-i bătaie! 613 00:44:33,080 --> 00:44:34,680 ‎Doamne! 614 00:44:43,480 --> 00:44:45,400 ‎Sună bine! Acum, câteva cuvinte. 615 00:44:47,960 --> 00:44:52,720 ‎Vreau să-ți arăt ce simt 616 00:44:52,800 --> 00:44:57,200 ‎Vreau să văd că nu mă mint 617 00:44:57,280 --> 00:45:00,840 ‎Vreau să rămân în acest moment 618 00:45:00,920 --> 00:45:05,880 ‎Mă simt bine, sub cerul nopții ‎Îmi păstrez același sentiment 619 00:45:14,840 --> 00:45:21,640 ‎Îl poți simți, nu? 620 00:45:22,600 --> 00:45:26,400 ‎Îl poți simți, nu? 621 00:45:27,080 --> 00:45:31,520 ‎Da! 622 00:45:33,560 --> 00:45:36,840 ‎Astă-seară 623 00:45:39,600 --> 00:45:41,800 ‎Ce? Nu se poate! 624 00:45:41,880 --> 00:45:43,800 ‎- Rock and Roll, frate! ‎- Bate palma! 625 00:45:43,880 --> 00:45:45,360 ‎Doamne! 626 00:45:48,120 --> 00:45:49,440 ‎O să beau un pahar acum. 627 00:45:49,520 --> 00:45:50,800 ‎Da! 628 00:45:50,880 --> 00:45:55,080 ‎Nu, sincer, cred… Frank, pentru muzică! 629 00:45:55,160 --> 00:45:56,520 ‎- Pentru muzică! ‎- Da! 630 00:46:05,120 --> 00:46:06,760 ‎Are un gust cam diferit. 631 00:46:07,400 --> 00:46:08,880 ‎Toate whiskyurile sunt diferite. 632 00:46:14,800 --> 00:46:18,120 ‎Cânți mai bine cu el decât cu trupa ta. 633 00:46:18,200 --> 00:46:19,120 ‎Așa crezi? 634 00:46:19,600 --> 00:46:21,160 ‎Poate ar trebui să fac o trupă cu el. 635 00:46:21,240 --> 00:46:22,960 ‎Sau poate noi doi. 636 00:46:24,240 --> 00:46:25,720 ‎Serios. 637 00:46:25,800 --> 00:46:27,760 ‎Nu credeam că cânți așa. 638 00:46:27,840 --> 00:46:30,600 ‎Nu știi multe despre mine, Siya. 639 00:46:31,160 --> 00:46:32,600 ‎Serios? 640 00:46:32,680 --> 00:46:36,000 ‎- Cum ar fi? ‎- Nu-mi plac tipii care fumează. 641 00:46:39,520 --> 00:46:41,720 ‎Să mă spăl pe dinți? 642 00:46:43,200 --> 00:46:44,120 ‎De ce? 643 00:46:47,000 --> 00:46:48,520 ‎Nu! 644 00:46:49,440 --> 00:46:50,560 ‎E ciudat. 645 00:47:08,040 --> 00:47:09,520 ‎Încetișor. 646 00:47:10,320 --> 00:47:11,440 ‎Promiți? 647 00:47:12,440 --> 00:47:13,840 ‎Nu promit nimic. 648 00:47:13,920 --> 00:47:15,360 ‎Pot încetișor. 649 00:47:21,360 --> 00:47:22,320 ‎Da! 650 00:47:30,000 --> 00:47:34,480 ‎Sub cerul nopții ‎Sub cerul nopții, da 651 00:47:34,560 --> 00:47:39,320 ‎Sub cerul nopții ‎Sub cerul nopții, da 652 00:47:59,080 --> 00:48:02,800 ‎A fost… destul de încet? 653 00:48:04,280 --> 00:48:06,120 ‎O să te anunț. 654 00:48:06,200 --> 00:48:09,600 ‎Ba nu, niciodată. 655 00:48:26,280 --> 00:48:30,160 ‎O pot simți, da 656 00:48:36,640 --> 00:48:40,160 ‎JOI 657 00:48:42,560 --> 00:48:47,360 ‎Fir-ar să fie! ‎Fața ta arată ca o rodie vomată! 658 00:48:47,440 --> 00:48:50,880 ‎Frank, sunt alergic la țânțari. 659 00:48:50,960 --> 00:48:53,240 ‎De când eram copil. 660 00:49:03,280 --> 00:49:04,720 ‎Amuzant, nu? Foarte amuzant, nu? 661 00:49:04,800 --> 00:49:06,040 ‎Uită-te la fața ta! 662 00:49:06,120 --> 00:49:07,760 ‎Uită-te la fața ta! 663 00:49:09,160 --> 00:49:10,960 ‎Cum de nu vă mușcă țânțarii? Nu înțeleg. 664 00:49:11,040 --> 00:49:12,760 ‎Sunt dresați. 665 00:49:15,080 --> 00:49:16,320 ‎Doamne, fața ta! 666 00:49:16,960 --> 00:49:18,080 ‎Ai varicelă. 667 00:49:18,160 --> 00:49:19,920 ‎Antihistaminice. 668 00:49:33,040 --> 00:49:34,880 ‎Rodie vomată. 669 00:49:36,120 --> 00:49:38,320 ‎Întoarce-te, lasă-mă să te ajut. 670 00:49:41,480 --> 00:49:44,400 ‎Amuzant cum borcanul tău ‎cu țânțari a dispărut dimineață, 671 00:49:44,480 --> 00:49:47,560 ‎după ce Siya a fost atacat de țânțari. 672 00:49:47,640 --> 00:49:50,920 ‎Nu au dispărut. ‎L-am hrănit pe Storm cu ei. 673 00:49:51,480 --> 00:49:53,680 ‎Nu mă minți. Spune-mi ce s-a întâmplat. 674 00:49:54,360 --> 00:49:55,680 ‎De ce l-ai sărutat? 675 00:49:58,600 --> 00:49:59,760 ‎Vino încoace. 676 00:50:02,080 --> 00:50:04,040 ‎Mama te iubește, da? 677 00:50:04,600 --> 00:50:06,920 ‎N-ai de ce să-ți faci griji. 678 00:50:07,000 --> 00:50:08,720 ‎- Ați făcut un bebeluș. ‎- Ce? 679 00:50:08,800 --> 00:50:11,240 ‎V-ați sărutat cu limbile. 680 00:50:14,560 --> 00:50:16,960 ‎Toți știm de unde au venit țânțarii. 681 00:50:17,880 --> 00:50:18,960 ‎E gelos. 682 00:50:20,600 --> 00:50:23,160 ‎Da, e bine că vei pleca azi. 683 00:50:25,480 --> 00:50:29,560 ‎Luke nu vrea ca viața mamei sale ‎să fie distrusă de alt gunoi. 684 00:50:36,480 --> 00:50:38,640 ‎Trebuie să te dai cu cremă pe față, 685 00:50:38,720 --> 00:50:41,320 ‎dacă nu vrei să arăți ‎ca un ananas deseară. 686 00:50:47,040 --> 00:50:48,600 ‎Parcă era o rodie. 687 00:50:49,320 --> 00:50:53,320 ‎Știu că ai fost tu cu țânțarii. ‎A fost o farsă bună, bravo! 688 00:50:55,200 --> 00:50:57,280 ‎Luke… 689 00:50:58,440 --> 00:51:01,840 ‎știi că-i poți spune bunicului orice, nu? 690 00:51:03,480 --> 00:51:06,280 ‎Mama l-a sărutat pe Siya aseară. 691 00:51:09,200 --> 00:51:11,640 ‎De două ori, aproape au făcut un bebeluș. 692 00:51:11,720 --> 00:51:14,120 ‎Ce știi despre asta? 693 00:51:27,240 --> 00:51:28,280 ‎Bună! 694 00:51:28,960 --> 00:51:30,760 ‎Nu acum, Siya. 695 00:51:33,320 --> 00:51:37,880 ‎Luke mi-a spus că v-ați sărutat aseară. ‎Crede că ați făcut un bebeluș! 696 00:51:37,960 --> 00:51:40,280 ‎Nu e în regulă ca Luke să mă spioneze 697 00:51:40,360 --> 00:51:42,680 ‎și e mai rău că voi doi îmi bârfiți viața. 698 00:51:42,760 --> 00:51:44,440 ‎Am vești pentru tine, 699 00:51:44,520 --> 00:51:46,480 ‎Luke nu-l place deloc și nici eu! 700 00:51:46,560 --> 00:51:49,040 ‎Tată! Schimbă placa, nu-mi pasă. 701 00:51:49,120 --> 00:51:51,560 ‎- Și Ceddie? ‎- Ce-i cu el? 702 00:51:51,640 --> 00:51:52,960 ‎Ieși cu el deseară. 703 00:51:53,040 --> 00:51:55,920 ‎Și? L-am sărutat aseară! ‎Azi s-ar putea să-l sărut pe Ceddie. 704 00:51:56,000 --> 00:51:57,600 ‎Și ce, tată? 705 00:51:57,680 --> 00:52:00,000 ‎Iar vrei să faci o tragedie! 706 00:52:00,080 --> 00:52:02,000 ‎Caut ce am nevoie. 707 00:52:02,080 --> 00:52:04,240 ‎Ce anume? 708 00:52:04,320 --> 00:52:07,760 ‎Să fiu fericită! Pot să fiu fericită? 709 00:52:27,720 --> 00:52:28,680 ‎Alo! 710 00:52:29,440 --> 00:52:30,760 ‎Bună, Mel, 711 00:52:30,840 --> 00:52:32,640 ‎aș putea împrumuta niște machiaj 712 00:52:32,720 --> 00:52:34,160 ‎pentru fața mea, pentru spectacol? 713 00:52:34,760 --> 00:52:38,680 ‎Da, sigur. Ne vedem în biroul tatei. ‎Vin imediat. 714 00:52:50,320 --> 00:52:53,200 ‎Îmi pare rău pentru Luke și țânțari. 715 00:52:53,280 --> 00:52:56,960 ‎De fapt, sunt impresionat ‎de imaginația lui. 716 00:52:58,600 --> 00:53:00,880 ‎Și tu… ieși deseară? 717 00:53:02,560 --> 00:53:04,040 ‎Fantoma de la Operă. 718 00:53:04,120 --> 00:53:06,080 ‎Da! 719 00:53:07,480 --> 00:53:09,840 ‎E o piesă dificilă. 720 00:53:10,480 --> 00:53:13,400 ‎Și mâine? Vii la spectacolul meu, nu? 721 00:53:17,880 --> 00:53:20,520 ‎Să le luăm pe rând, bine? 722 00:53:21,320 --> 00:53:23,120 ‎Da, ai zis asta. 723 00:53:23,200 --> 00:53:24,920 ‎Încetișor? 724 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 ‎Salutare! 725 00:53:29,360 --> 00:53:31,640 ‎Salut, Luke! 726 00:53:33,120 --> 00:53:34,400 ‎Siya. 727 00:53:46,240 --> 00:53:47,320 ‎Da! 728 00:53:51,600 --> 00:53:53,000 ‎LIPICI 729 00:53:53,080 --> 00:53:54,720 ‎Asta o să fie tare! 730 00:54:03,400 --> 00:54:05,800 ‎Hai să-ți arăt. 731 00:54:05,880 --> 00:54:08,480 ‎Uită-te la asta! 732 00:54:10,000 --> 00:54:12,080 ‎Siya? 733 00:54:12,160 --> 00:54:14,160 ‎Mi-a făcut plăcere să te cunosc 734 00:54:14,240 --> 00:54:16,920 ‎și cred că ai un suflet mare. 735 00:54:18,520 --> 00:54:21,560 ‎Bine, dar de ce sună a sfârșit? 736 00:54:24,880 --> 00:54:26,880 ‎Să nu tragem concluzii. 737 00:54:36,680 --> 00:54:37,800 ‎Pa, Mel! 738 00:54:39,880 --> 00:54:41,000 ‎Pa, Luke! 739 00:54:43,160 --> 00:54:44,600 ‎Pa, Frank! 740 00:54:59,960 --> 00:55:03,120 ‎Aș putea împrumuta niște machiaj ‎pentru fața mea, pentru spectacol? 741 00:55:14,680 --> 00:55:15,800 ‎Salut, Ceddie! Intră. 742 00:55:15,880 --> 00:55:17,280 ‎- Salut, Frank! Ce faci? ‎- Bine. 743 00:55:17,360 --> 00:55:19,200 ‎Grozav. Mersi! 744 00:55:19,280 --> 00:55:22,240 ‎Ce face dubiosul? 745 00:55:22,320 --> 00:55:23,640 ‎A plecat! Slavă Domnului! 746 00:55:37,080 --> 00:55:38,600 ‎Fantezia mea! 747 00:55:38,680 --> 00:55:42,400 ‎Fantoma mea, du-mă la Operă! 748 00:55:42,480 --> 00:55:47,160 ‎Dorința ta e poruncă pentru mine. ‎Caleașca te așteaptă. 749 00:55:48,080 --> 00:55:49,480 ‎Ne vedem mai târziu, tată. 750 00:55:49,560 --> 00:55:51,600 ‎Frank, revenim înainte de miezul nopții. 751 00:55:51,680 --> 00:55:53,800 ‎Da, nu vrem bostani. 752 00:55:56,120 --> 00:55:59,560 ‎Ceddie, e în regulă ‎dacă trecem pe la amicul meu Siya? 753 00:55:59,640 --> 00:56:02,640 ‎Vreau să-i las ceva înainte de spectacolul ‎din seara asta. 754 00:56:02,720 --> 00:56:03,800 ‎E în drumul nostru? 755 00:56:04,320 --> 00:56:06,760 ‎- Da. ‎- Sigur, nu-ți face griji. 756 00:56:09,080 --> 00:56:10,200 ‎Deci, e muzician? 757 00:56:10,280 --> 00:56:12,040 ‎Da, și e chiar bun. 758 00:56:12,760 --> 00:56:14,480 ‎Stai, uite-l. 759 00:56:15,760 --> 00:56:17,560 ‎Ai o brichetă? 760 00:56:17,640 --> 00:56:18,600 ‎Da. 761 00:56:22,080 --> 00:56:26,320 ‎Știi ceva? E în regulă. S-o lăsăm baltă. 762 00:56:31,520 --> 00:56:32,760 ‎Pare să-l placă. 763 00:56:32,840 --> 00:56:35,440 ‎Bravo lui, are nevoie de tot ajutorul. 764 00:56:36,320 --> 00:56:37,680 ‎Rockstar! 765 00:56:40,880 --> 00:56:41,800 ‎Hai să intrăm. 766 00:57:01,280 --> 00:57:03,280 ‎Cum vă simțiți astă-seară? 767 00:57:04,440 --> 00:57:06,680 ‎Vă simțiți bine? 768 00:57:06,760 --> 00:57:08,680 ‎Bun! 769 00:57:18,760 --> 00:57:23,480 ‎Mă întorc ‎Mă întorc acasă 770 00:57:26,320 --> 00:57:30,840 ‎Nu știu de ce vin ‎Mă întorc acasă 771 00:57:37,400 --> 00:57:43,000 ‎Au scris o poveste ‎Despre bărbatul care eram 772 00:57:45,000 --> 00:57:49,600 ‎Dar ei nu cunosc ‎Bărbatul care sunt acum 773 00:57:52,480 --> 00:57:56,960 ‎Sunt în trenul de dimineață ‎Și mă întorc acasă 774 00:58:01,920 --> 00:58:05,880 ‎- Nu. ‎- James, amice! 775 00:58:05,960 --> 00:58:08,160 ‎Ai auzit despre premiul meu? 776 00:58:08,240 --> 00:58:10,320 ‎Am citit pe ultima pagină din Huisgenoot. 777 00:58:12,880 --> 00:58:16,040 ‎James, te rog să-mi găsești 778 00:58:17,920 --> 00:58:20,320 ‎o cameră de o persoană. 779 00:58:20,880 --> 00:58:23,000 ‎De fapt, una cu două paturi. 780 00:58:23,080 --> 00:58:25,240 ‎Nu se știe. 781 00:58:25,320 --> 00:58:27,240 ‎Un star ca tine. 782 00:58:30,120 --> 00:58:36,240 ‎Fantoma de la Operă e aici 783 00:58:37,280 --> 00:58:42,640 ‎În mintea mea 784 00:58:44,040 --> 00:58:45,560 ‎Uimitor! 785 00:58:45,640 --> 00:58:49,160 ‎Îl ador! Musicalul meu preferat ‎de pe Broadway! 786 00:58:49,920 --> 00:58:51,120 ‎Un sărut? 787 00:58:55,280 --> 00:58:58,680 ‎Mulțumesc, Ceddie, ‎pentru cea mai magică seară. 788 00:58:58,760 --> 00:59:01,360 ‎- Mersi, direct acasă acum. ‎- Da. 789 00:59:01,440 --> 00:59:02,360 ‎Bine. 790 00:59:10,760 --> 00:59:12,160 ‎- Noapte bună! ‎- Noapte bună! 791 00:59:17,680 --> 00:59:23,680 ‎Fantoma de la Operă e aici 792 00:59:23,760 --> 00:59:28,280 ‎În mintea mea 793 00:59:44,880 --> 00:59:46,600 ‎„Cu dragoste, Luke.” 794 00:59:48,640 --> 00:59:50,360 ‎Nu știam că-ți pasă, ninja. 795 00:59:56,800 --> 00:59:57,680 ‎Cine-i ăla? 796 00:59:58,560 --> 01:00:00,440 ‎Nimeni, relaxează-te. 797 01:00:00,520 --> 01:00:04,040 ‎Sunt relaxat. E Siya? 798 01:00:04,720 --> 01:00:05,600 ‎Da! 799 01:00:06,480 --> 01:00:08,680 ‎M-a invitat la micul-dejun. 800 01:00:14,480 --> 01:00:17,400 ‎POATE, SĂ CONFIRMĂM MÂINE. 801 01:00:40,520 --> 01:00:42,200 ‎Luke! 802 01:00:42,280 --> 01:00:43,920 ‎VINERI 803 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 ‎NU DERANJAȚI 804 01:01:02,080 --> 01:01:04,320 ‎TE-AI TREZIT? 805 01:01:06,680 --> 01:01:08,320 ‎Cum a fost spectacolul? 806 01:01:08,400 --> 01:01:11,200 ‎A fost grozav. Cum a fost întâlnirea ta? 807 01:01:11,280 --> 01:01:12,280 ‎Fabuloasă! 808 01:01:12,360 --> 01:01:14,520 ‎Bun! Mă bucur că ai scăpat de asta. 809 01:01:15,600 --> 01:01:16,760 ‎Îmi place părul tău. 810 01:01:18,400 --> 01:01:19,640 ‎Și mie. 811 01:01:20,200 --> 01:01:25,160 ‎Uite ce încet pot bea o cafea. 812 01:01:28,680 --> 01:01:30,440 ‎Uite ce încet… 813 01:01:30,520 --> 01:01:32,840 ‎Da, am înțeles, oprește-te. 814 01:01:32,920 --> 01:01:37,440 ‎Voiam să vă aduc asta personal, dle. 815 01:01:37,520 --> 01:01:39,920 ‎James, locuiesc aici. 816 01:01:40,000 --> 01:01:44,680 ‎Da, îmi amintesc, ‎dar micul-dejun nu e inclus. 817 01:01:45,400 --> 01:01:48,000 ‎Nu e o problemă. 818 01:01:48,080 --> 01:01:49,680 ‎E foarte amuzant, nu-i așa? 819 01:01:49,760 --> 01:01:53,400 ‎Cât costă? Mersi, James! Stai… 820 01:01:58,160 --> 01:02:01,000 ‎Și ăsta e bacșișul tău. Mersi! ‎Și asta nu e tot. 821 01:02:01,080 --> 01:02:04,720 ‎Fiindcă sunt starul serii ‎și al spectacolului, 822 01:02:04,800 --> 01:02:07,880 ‎iar tu vei fi cea mai frumoasă femeie ‎de la eveniment, 823 01:02:07,960 --> 01:02:11,680 ‎îți ofer un pachet complet ‎de înfrumusețare la salon. 824 01:02:11,760 --> 01:02:13,360 ‎Nu fi prostuț, nu-ți permiți. 825 01:02:13,440 --> 01:02:14,640 ‎Ba pot și o voi face. 826 01:02:14,720 --> 01:02:16,240 ‎- Nu. ‎- Te duc. 827 01:02:16,320 --> 01:02:17,200 ‎- Nu. ‎- Da. 828 01:02:17,280 --> 01:02:18,760 ‎- Nu. ‎- Da. 829 01:02:18,840 --> 01:02:24,360 ‎- Nu. ‎- Da. 830 01:02:24,440 --> 01:02:25,760 ‎Nu! 831 01:02:26,480 --> 01:02:28,040 ‎Mai zi nu o dată! 832 01:02:28,120 --> 01:02:30,520 ‎Nu! 833 01:02:30,600 --> 01:02:33,600 ‎Da. 834 01:02:33,680 --> 01:02:35,800 ‎Nu! 835 01:02:51,200 --> 01:02:54,640 ‎Ce? În șamponul lui? Lipici? 836 01:02:54,720 --> 01:02:57,400 ‎Îmi doresc să fi văzut. 837 01:02:58,320 --> 01:03:00,960 ‎Îmi doresc să-l fi filmat. 838 01:03:01,040 --> 01:03:05,080 ‎Știi ce am mai făcut? ‎M-am pișat în sticla aia de Jack. 839 01:03:05,800 --> 01:03:07,360 ‎În Jack Daniels-ul lui? 840 01:03:07,440 --> 01:03:08,720 ‎- Da! ‎- Și a băut? 841 01:03:08,800 --> 01:03:11,040 ‎Da, aseară, când tu și el ‎cântați la chitară. 842 01:03:17,080 --> 01:03:19,520 ‎Stai, și eu am băut din Jack-ul lui. 843 01:03:19,600 --> 01:03:21,640 ‎Ești de pomină, să știi. 844 01:03:31,200 --> 01:03:32,440 ‎Îl urăsc! 845 01:03:33,680 --> 01:03:35,400 ‎Aș vrea să se înece! 846 01:03:38,200 --> 01:03:40,040 ‎Îi atinge picioarele! 847 01:03:40,720 --> 01:03:41,880 ‎Scârbos, frate! 848 01:03:43,080 --> 01:03:46,400 ‎Știi că venim la pachet? Eu, tata, Luke. 849 01:03:48,120 --> 01:03:50,080 ‎N-am nevoie să am grijă de trei copii. 850 01:03:51,560 --> 01:03:52,400 ‎Bine. 851 01:03:53,240 --> 01:03:54,320 ‎Bine? 852 01:03:55,360 --> 01:03:56,240 ‎Da! 853 01:03:56,320 --> 01:03:59,160 ‎Am întâlnire pe Zoom cu directorul, ‎ne vedem imediat. 854 01:03:59,240 --> 01:04:01,800 ‎Știi ce ar trebui să facem data viitoare? 855 01:04:01,880 --> 01:04:05,640 ‎Să-i punem benzină în whisky, ‎când își aprinde țigara, 856 01:04:05,720 --> 01:04:07,960 ‎o să explodeze. 857 01:04:08,040 --> 01:04:09,560 ‎Glumesc. 858 01:04:10,440 --> 01:04:12,440 ‎De ce glumești? 859 01:04:12,520 --> 01:04:14,640 ‎Te poți duce la închisoare ‎pentru așa ceva. 860 01:04:14,720 --> 01:04:16,040 ‎Dar merită. 861 01:04:18,080 --> 01:04:19,520 ‎Bună, băieți! 862 01:04:19,600 --> 01:04:21,000 ‎- Bună! ‎- Bună! 863 01:04:23,920 --> 01:04:24,960 ‎Bun. 864 01:04:26,680 --> 01:04:29,120 ‎Lukey, e timpul să fim mai puțin subtili. 865 01:04:30,280 --> 01:04:31,120 ‎Îl înecăm? 866 01:04:31,200 --> 01:04:35,120 ‎Nu chiar, dar un rămas bun de final. 867 01:04:35,200 --> 01:04:36,880 ‎Uite ce vom face. 868 01:04:59,840 --> 01:05:00,680 ‎Intră aici! 869 01:05:02,120 --> 01:05:02,960 ‎Da! 870 01:05:19,720 --> 01:05:22,360 ‎Nu-l omorî! 871 01:05:22,440 --> 01:05:24,800 ‎- Nenorocit mic! ‎- Încearcă să omoare scorpionul! 872 01:05:25,360 --> 01:05:26,800 ‎Ce faci? 873 01:05:26,880 --> 01:05:29,120 ‎Aproape a omorât scorpionul! 874 01:05:29,200 --> 01:05:31,080 ‎- Scorpionul m-a mușcat de fund! ‎- Lukey! 875 01:05:31,160 --> 01:05:33,120 ‎Golanule! De ce ai făcut asta? 876 01:05:33,640 --> 01:05:35,360 ‎Mă ocup mai târziu de tine! 877 01:05:35,440 --> 01:05:38,480 ‎- Nu știam că ai așa ceva. ‎- O să-ți rup picioarele! 878 01:05:38,560 --> 01:05:40,160 ‎Hai, băiete! 879 01:05:41,960 --> 01:05:44,240 ‎Zece din zece, Lukey. Zece din zece. 880 01:05:44,320 --> 01:05:46,120 ‎Îmi pare tare rău. 881 01:05:52,280 --> 01:05:55,920 ‎Mel, poate… 882 01:05:56,600 --> 01:05:58,880 ‎- Nu. ‎- Poate nu va funcționa. 883 01:05:58,960 --> 01:06:01,080 ‎Nu, greșești. 884 01:06:01,160 --> 01:06:03,680 ‎Greșește! Nu poate să facă asta ‎și să scape. 885 01:06:03,760 --> 01:06:08,880 ‎Mel, Luke mi-a pus aseară ‎lipici în șampon. 886 01:06:11,480 --> 01:06:12,560 ‎Mă urăște! 887 01:06:12,640 --> 01:06:14,360 ‎Nu pe cât mă iubește pe mine. 888 01:06:15,160 --> 01:06:16,680 ‎Mă urăsc amândoi. 889 01:06:17,800 --> 01:06:19,480 ‎Mă ocup eu de ei. 890 01:06:20,200 --> 01:06:23,320 ‎Discut cu ei și mă asigur ‎că voi veni la spectacol deseară. 891 01:06:24,080 --> 01:06:24,920 ‎Bine? 892 01:06:26,640 --> 01:06:27,480 ‎Bine? 893 01:06:27,560 --> 01:06:29,560 ‎Bine. 894 01:06:31,280 --> 01:06:32,400 ‎În regulă. 895 01:06:41,640 --> 01:06:46,360 ‎E viața mea, mă pot vedea cu cine vreau. 896 01:06:46,440 --> 01:06:49,400 ‎Asta nu înseamnă că nu te iubesc, Luke! ‎Înțelegi asta? 897 01:06:49,480 --> 01:06:51,600 ‎Îți vei cere scuze pentru țânțari 898 01:06:51,680 --> 01:06:55,200 ‎și pentru lipici! 899 01:06:55,280 --> 01:06:57,040 ‎Și-ți vei cere scuze pentru scorpion, 900 01:06:57,120 --> 01:07:00,680 ‎sau îți duc totul la Zoo! 901 01:07:00,760 --> 01:07:05,600 ‎Tată, dacă aflu ‎că ai avut de-a face cu asta, 902 01:07:05,680 --> 01:07:09,000 ‎jur că nu mai vorbesc cu tine. 903 01:07:10,040 --> 01:07:12,520 ‎Deseară mă duc la spectacolul lui Siya. 904 01:07:13,080 --> 01:07:17,040 ‎Dacă decid să nu fiu singură ‎tot restul vieții, 905 01:07:17,120 --> 01:07:19,960 ‎obișnuiți-vă cu asta! 906 01:07:20,040 --> 01:07:22,320 ‎- Ați înțeles? ‎- Da, mamă. 907 01:07:27,800 --> 01:07:28,880 ‎Mulțumesc. 908 01:07:40,480 --> 01:07:44,920 ‎Dar ei nu cunosc ‎Bărbatul care sunt acum 909 01:07:48,160 --> 01:07:51,920 ‎Sunt în trenul de dimineață ‎Și mă întorc acasă 910 01:07:58,480 --> 01:08:00,960 ‎Vă mulțumesc! 911 01:08:01,040 --> 01:08:03,920 ‎Dacă sunteți interesați, ‎sau copiii, de lecții de chitară, 912 01:08:05,200 --> 01:08:09,560 ‎luați o hârtie de-a mea ‎și vă rezolv. Distracție plăcută! 913 01:08:24,680 --> 01:08:27,000 ‎De unde are banii Frank? 914 01:08:27,080 --> 01:08:31,520 ‎Din industria automobilistică. ‎A avut garaj și mașini SH. 915 01:08:32,960 --> 01:08:35,160 ‎A pierdut tot acum zece ani. 916 01:08:35,240 --> 01:08:38,520 ‎Casa e ultimul său lucru. 917 01:08:38,600 --> 01:08:40,160 ‎Și mama ta? 918 01:08:40,240 --> 01:08:42,600 ‎Și ea e mulatră. 919 01:08:44,160 --> 01:08:48,160 ‎Cred că s-au căsătorit ‎când tata avea 40 de ani, 920 01:08:48,880 --> 01:08:51,640 ‎dar a plecat din cauza ‎problemelor lui cu jocurile. 921 01:08:52,120 --> 01:08:55,680 ‎Și ninja al meu… ‎Ce s-a întâmplat cu tatăl lui? 922 01:08:59,479 --> 01:09:01,160 ‎Accident de motocicletă. 923 01:09:05,000 --> 01:09:06,120 ‎El… 924 01:09:07,520 --> 01:09:09,840 ‎a băut prea mult ‎și a intrat într-un camion. 925 01:09:12,880 --> 01:09:14,399 ‎Îmi pare rău. 926 01:09:18,479 --> 01:09:20,680 ‎Îmi amintești mult de el. 927 01:09:22,399 --> 01:09:24,720 ‎Așa de curajos și de spontan. 928 01:09:26,160 --> 01:09:30,359 ‎Siya, a fost grozav, omule! ‎Bună! Scuze, sunt Michael. 929 01:09:30,920 --> 01:09:33,319 ‎- Mel. ‎- Iubitul tău e uimitor. 930 01:09:34,399 --> 01:09:35,479 ‎Ne mai cânți? 931 01:09:36,040 --> 01:09:37,479 ‎- Sigur! ‎- Asta e din partea casei. 932 01:10:05,680 --> 01:10:09,600 ‎Noi suntem făcuți la fel 933 01:10:12,560 --> 01:10:17,000 ‎Când vine vorba 934 01:10:19,480 --> 01:10:23,560 ‎De jucat cu sentimentele mele 935 01:10:23,640 --> 01:10:26,440 ‎Da! O frumusețe! 936 01:10:26,520 --> 01:10:30,600 ‎Te schimbi ca anotimpurile de la început 937 01:10:32,920 --> 01:10:39,640 ‎Mă omoară, dacă pierd controlul 938 01:10:39,720 --> 01:10:44,280 ‎N-aș putea trece peste rușine 939 01:10:46,680 --> 01:10:51,160 ‎Te-aș putea răni 940 01:10:51,240 --> 01:10:52,680 ‎Hai! 941 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 ‎Haide! 942 01:10:54,080 --> 01:10:57,920 ‎Nu e nevoie să pară ‎De parcă ai pierde jocul 943 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 ‎AI CÂȘTIGAT 11.700 DE RANZI! 944 01:11:00,080 --> 01:11:05,240 ‎Dumnezeu știe că aș fi un mincinos 945 01:11:07,040 --> 01:11:13,160 ‎Dacă aș zice că nu m-am îndrăgostit 946 01:11:13,240 --> 01:11:19,560 ‎În pădurile sălbatice 947 01:11:22,400 --> 01:11:26,720 ‎Asta a fost pentru cineva special ‎de care am fost mereu îndrăgostit. 948 01:11:27,680 --> 01:11:29,360 ‎Și, în sfârșit, am întâlnit-o. 949 01:11:33,000 --> 01:11:35,560 ‎Bunicule, coacem o pizza? 950 01:11:45,600 --> 01:11:47,000 ‎Ai fost uimitor astă-seară. 951 01:11:48,560 --> 01:11:50,080 ‎Iar tu ai arătat uimitor astă-seară. 952 01:11:50,160 --> 01:11:51,480 ‎Serios? 953 01:11:58,240 --> 01:12:02,320 ‎Cred că noi ar trebui să facem ‎un grup de hip-hop ca Wu-Tang Clan! 954 01:12:02,400 --> 01:12:06,680 ‎Și cum ne numim? Wu-Tang Duo? 955 01:12:07,680 --> 01:12:12,280 ‎Sună bine. Cred că am găsi ‎ceva mai creativ, dar… 956 01:12:12,640 --> 01:12:13,760 ‎Cum ar fi? 957 01:12:13,840 --> 01:12:17,360 ‎Bine, atunci rămâne „Wu-Tang Duo”. 958 01:12:18,960 --> 01:12:20,080 ‎Îmi place. 959 01:12:23,320 --> 01:12:24,160 ‎BETAXOLOL 960 01:12:24,240 --> 01:12:25,080 ‎Bomboane. 961 01:12:33,800 --> 01:12:36,360 ‎Mel, unde-mi sunt pastilele de inimă? 962 01:12:36,960 --> 01:12:38,160 ‎Bombonele! 963 01:12:54,920 --> 01:12:56,880 ‎Să-ți găsești propriul loc ‎și să-ți cumperi… 964 01:12:56,960 --> 01:12:57,920 ‎Să stau mereu cu tine. 965 01:12:58,000 --> 01:12:59,000 ‎Poftim? 966 01:14:09,440 --> 01:14:10,920 ‎Ceva nu e în regulă. 967 01:14:19,360 --> 01:14:21,640 ‎Ceva nu e bine. 968 01:14:21,720 --> 01:14:24,160 ‎MEL 969 01:14:40,160 --> 01:14:41,280 ‎- Miroase a fum! ‎- Ce? 970 01:14:41,360 --> 01:14:43,000 ‎- Tată! Luke! ‎- Fum? 971 01:14:43,080 --> 01:14:45,080 ‎Miroase a fum! 972 01:14:47,160 --> 01:14:49,680 ‎Luke? Tată? 973 01:14:49,760 --> 01:14:51,520 ‎Luke? 974 01:14:52,960 --> 01:14:53,960 ‎Tată! 975 01:14:55,080 --> 01:15:00,280 ‎Tată! Trezește-te, tată! 976 01:15:00,400 --> 01:15:02,400 ‎Casa Wendy! Unde e Luke? 977 01:15:02,480 --> 01:15:03,320 ‎Luke! 978 01:15:14,480 --> 01:15:15,760 ‎- Luke! ‎- Luke. 979 01:15:15,840 --> 01:15:17,280 ‎Copilul meu! 980 01:15:18,360 --> 01:15:20,560 ‎Frank! 981 01:15:20,640 --> 01:15:23,560 ‎Frank! Frank, ajutor! 982 01:15:23,640 --> 01:15:25,120 ‎Frank! 983 01:15:30,520 --> 01:15:32,600 ‎Doar pacienții. Așteptați aici. 984 01:15:46,640 --> 01:15:49,680 ‎Știam că-mi vei face probleme ‎când ai intrat în viața mea. 985 01:15:52,000 --> 01:15:53,160 ‎Pleacă. 986 01:15:55,360 --> 01:15:56,560 ‎Nu, cum adică? Eu nu… 987 01:15:56,640 --> 01:15:57,960 ‎- Pleacă! ‎- Nu te pot lăsa aici! 988 01:15:58,040 --> 01:16:01,000 ‎Ieși din viața mea! 989 01:16:22,840 --> 01:16:24,320 ‎Voi face tot ce pot. 990 01:16:40,000 --> 01:16:44,040 ‎Mel, a trebuit să-i fac spălături ‎la stomac, dar e bine, merge acasă. 991 01:16:44,120 --> 01:16:45,520 ‎- E bine? ‎- E bine. 992 01:16:45,600 --> 01:16:46,640 ‎Slavă Domnului! 993 01:16:47,360 --> 01:16:49,240 ‎- E în regulă. ‎- Mersi, Ceddie! 994 01:16:49,800 --> 01:16:51,720 ‎Mă bucur că l-am găsit la timp. 995 01:16:51,800 --> 01:16:53,440 ‎- Mulțumesc! ‎- E în regulă. 996 01:17:01,880 --> 01:17:03,880 ‎Nu se va mai întâmpla. 997 01:17:04,680 --> 01:17:07,200 ‎Promit, niciodată. 998 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 ‎Nu se va mai întâmpla. 999 01:17:09,520 --> 01:17:12,560 ‎Îmi pare rău. 1000 01:17:13,120 --> 01:17:13,960 ‎Pentru tot. 1001 01:17:14,360 --> 01:17:17,000 ‎Ieși din viața mea! 1002 01:17:17,080 --> 01:17:19,520 ‎SÂMBĂTĂ 1003 01:17:28,680 --> 01:17:29,840 ‎Ce-i asta? 1004 01:17:30,400 --> 01:17:32,640 ‎Încercam să coc o pizza. 1005 01:17:40,280 --> 01:17:41,760 ‎Bună, Ceddie! 1006 01:17:41,840 --> 01:17:43,440 ‎Ce face tânărul? 1007 01:17:43,520 --> 01:17:45,640 ‎Surprinzător, e bine. 1008 01:17:45,720 --> 01:17:49,000 ‎Mersi că ai venit la spital. Apreciem! 1009 01:17:49,080 --> 01:17:51,520 ‎Nicio problemă. Ați avut noroc ‎că am fost disponibil. 1010 01:17:52,080 --> 01:17:54,960 ‎Mel, mă gândeam la lucruri. 1011 01:17:55,040 --> 01:17:56,120 ‎Da? 1012 01:17:56,200 --> 01:17:59,920 ‎În special la Frank… ‎trebuie să-l ducem la azil. 1013 01:18:00,000 --> 01:18:01,560 ‎Ce părere ai? 1014 01:18:01,640 --> 01:18:03,480 ‎Scuze, n-am auzit întrebarea. Ce-ai zis? 1015 01:18:03,560 --> 01:18:06,120 ‎N-a fost o întrebare, mai mult un fapt. 1016 01:18:06,200 --> 01:18:08,800 ‎Trebuie să-l ducem pe Frank la azil. 1017 01:18:08,880 --> 01:18:11,520 ‎De ce să facem asta? E perfect sănătos. 1018 01:18:11,600 --> 01:18:12,920 ‎Nu mental. 1019 01:18:13,000 --> 01:18:14,640 ‎Să-ți amintesc ce s-a întâmplat aseară? 1020 01:18:14,720 --> 01:18:16,480 ‎E omul care a băut, 1021 01:18:16,560 --> 01:18:18,120 ‎când trebuia să aibă grijă de copii. 1022 01:18:18,200 --> 01:18:20,520 ‎Scuze, Ceddie! Cine crezi ‎că va avea grijă de Luke? 1023 01:18:20,600 --> 01:18:22,840 ‎Tu, draga mea, de Luke și de Alice. 1024 01:18:22,920 --> 01:18:25,880 ‎Când ne vom căsători, ‎nu va mai trebui să muncești. 1025 01:18:25,960 --> 01:18:29,000 ‎Dar nici n-am… Uite, încă îmi place… 1026 01:18:29,080 --> 01:18:30,600 ‎Scuze, sună mama. 1027 01:18:30,680 --> 01:18:33,400 ‎Continuăm mai târziu. Bine, pa, pa! 1028 01:18:37,600 --> 01:18:42,760 ‎BUNĂ, MEL, SCUZE CĂ N-A MERS. ‎CHIAR ÎȚI IUBESC FAMILIA. 1029 01:18:42,840 --> 01:18:47,880 ‎PLEC ÎN CHICAGO. MERSI PENTRU TOT :) 1030 01:18:58,200 --> 01:19:00,120 ‎Mamă, ce e? 1031 01:19:01,760 --> 01:19:04,480 ‎Am înțeles greșit, fiule. 1032 01:19:04,560 --> 01:19:06,280 ‎Ce-a zis Siya? 1033 01:19:10,280 --> 01:19:12,600 ‎Mamă, sună-l înapoi. 1034 01:19:12,680 --> 01:19:14,800 ‎Te rog, lasă-mă. 1035 01:19:15,800 --> 01:19:18,080 ‎Îl iubești pe Siya mai mult ‎decât mă iubești pe mine? 1036 01:19:18,160 --> 01:19:19,880 ‎Nu, niciodată. 1037 01:19:21,480 --> 01:19:24,040 ‎Atunci nu mă supăr ‎dacă-l iubești și pe el. 1038 01:19:24,600 --> 01:19:27,360 ‎Mulțumesc, băiatul meu! 1039 01:19:33,600 --> 01:19:36,880 ‎Mamă, nu răspunde. Vino! 1040 01:19:36,960 --> 01:19:38,360 ‎- Ce? ‎- Nu, mamă. Vino! 1041 01:19:40,320 --> 01:19:41,800 ‎- Îl vom lua! ‎- Nu! Stai! 1042 01:19:41,880 --> 01:19:44,080 ‎Acum! Haide! 1043 01:19:44,960 --> 01:19:46,360 ‎Îl luăm pe Siya! 1044 01:19:46,440 --> 01:19:47,280 ‎De ce? 1045 01:19:47,360 --> 01:19:49,120 ‎Pentru că mama nu e fericită. 1046 01:19:49,200 --> 01:19:51,160 ‎Cumpără-i o ciocolată. 1047 01:19:51,240 --> 01:19:53,080 ‎Doamne! 1048 01:19:54,400 --> 01:19:55,800 ‎Hai să mergem, băiete! 1049 01:20:00,880 --> 01:20:02,760 ‎Ce naiba s-a schimbat? 1050 01:20:02,840 --> 01:20:04,560 ‎M-am maturizat! 1051 01:20:04,640 --> 01:20:06,640 ‎De ce vrei să faci asta? 1052 01:20:10,720 --> 01:20:12,800 ‎Siya… unde e? 1053 01:20:12,880 --> 01:20:14,960 ‎Din păcate pentru mine, a plecat. 1054 01:20:15,040 --> 01:20:16,200 ‎- Când? ‎- Acum 20 de minute. 1055 01:20:16,280 --> 01:20:17,640 ‎Unde s-a dus? 1056 01:20:17,720 --> 01:20:20,840 ‎Autobuzul Gautrain, cred, ‎apoi un tren spre aeroport. 1057 01:20:20,920 --> 01:20:23,120 ‎Hai, mamă! 1058 01:20:30,880 --> 01:20:31,720 ‎Haideți acasă. 1059 01:20:31,800 --> 01:20:33,000 ‎- Lăsați-l. ‎- Dacă e acolo? 1060 01:20:36,960 --> 01:20:37,960 ‎Vin! 1061 01:20:38,040 --> 01:20:40,120 ‎- Accelerează, mamă! ‎- Asta fac! 1062 01:20:40,200 --> 01:20:42,080 ‎Nici nu știm dacă-i în autobuz. 1063 01:20:42,160 --> 01:20:43,680 ‎- Și dacă e? ‎- Mai repede, mamă! 1064 01:20:43,760 --> 01:20:45,400 ‎- Ai grijă! ‎- Merg mai repede. 1065 01:20:45,480 --> 01:20:47,200 ‎Mă descurc eu, Luke… 1066 01:20:47,280 --> 01:20:48,840 ‎Condu lângă el, mamă! Hai! 1067 01:20:48,920 --> 01:20:50,880 ‎Asta fac. 1068 01:20:52,440 --> 01:20:55,080 ‎Uite-l, mamă! 1069 01:20:55,160 --> 01:20:57,280 ‎Sfinte! 1070 01:20:58,440 --> 01:20:59,840 ‎Siya! 1071 01:20:59,920 --> 01:21:01,960 ‎Intră, băiete, te vei răni! Intră! 1072 01:21:02,040 --> 01:21:03,840 ‎Siya! 1073 01:21:03,920 --> 01:21:05,240 ‎- Dă-te la o parte. ‎- Luke! 1074 01:21:05,320 --> 01:21:06,560 ‎Siya! 1075 01:21:06,640 --> 01:21:09,040 ‎Vrei să te rănești? Luke! ‎Mamă, lovește autobuzul! 1076 01:21:09,120 --> 01:21:10,800 ‎N-o să fac asta, omule! 1077 01:21:10,880 --> 01:21:13,680 ‎Siya! 1078 01:21:13,760 --> 01:21:16,000 ‎- Avem probleme acum! ‎- Hai, mamă! 1079 01:21:16,080 --> 01:21:18,160 ‎Stai liniștit, Luke. Stau lângă el. 1080 01:21:18,240 --> 01:21:21,080 ‎Nu-l vom pierde. Nu putem intra! 1081 01:21:21,160 --> 01:21:22,560 ‎- Pa! ‎- Intră! 1082 01:21:22,640 --> 01:21:24,760 ‎Da, hai să fim arestați. 1083 01:21:24,840 --> 01:21:26,160 ‎Nu mai fi pesimist! 1084 01:21:26,240 --> 01:21:27,360 ‎Vom merge la închisoare! 1085 01:21:27,440 --> 01:21:28,480 ‎Nu contează! 1086 01:21:28,560 --> 01:21:30,080 ‎Bine, o facem! 1087 01:21:30,160 --> 01:21:31,160 ‎Oprește! 1088 01:21:31,240 --> 01:21:34,040 ‎Doar autobuzele! 1089 01:21:34,120 --> 01:21:35,480 ‎Urgență! 1090 01:21:35,560 --> 01:21:37,440 ‎Nu aveți voie! 1091 01:21:37,520 --> 01:21:39,280 ‎- Uite-l, mamă! ‎- Aleluia! 1092 01:21:39,840 --> 01:21:40,960 ‎Tată, parchează mașina. 1093 01:21:41,040 --> 01:21:42,640 ‎Asta chiar nu e necesar… 1094 01:21:42,720 --> 01:21:44,840 ‎Parchează mașina! 1095 01:21:44,920 --> 01:21:46,440 ‎Dle, parcarea e acolo. 1096 01:21:46,520 --> 01:21:48,000 ‎Da, bine! 1097 01:21:55,480 --> 01:21:56,640 ‎Trec! 1098 01:22:00,400 --> 01:22:02,680 ‎Lukey! 1099 01:22:02,760 --> 01:22:04,000 ‎- Doamnă! ‎- Îl vezi? 1100 01:22:04,200 --> 01:22:05,920 ‎- Doamnă, vă rog! ‎- Deschide poarta! 1101 01:22:06,000 --> 01:22:08,600 ‎Calmați-vă, dnă. ‎Trebuie să cumpărați bilet, vă rog! 1102 01:22:08,680 --> 01:22:09,840 ‎Deschide poarta! 1103 01:22:09,920 --> 01:22:11,840 ‎Calmați-vă! Luați bilet și vă deschid. 1104 01:22:11,920 --> 01:22:14,240 ‎Siya! Mamă, îl văd! 1105 01:22:14,320 --> 01:22:17,200 ‎- Lukey! ‎- Știți ceva? Revin imediat. 1106 01:22:18,400 --> 01:22:21,000 ‎- Nu, omule! ‎- Siya! 1107 01:22:28,400 --> 01:22:31,680 ‎Trenul va pleca în două minute. 1108 01:22:32,160 --> 01:22:33,400 ‎Siya! 1109 01:22:35,680 --> 01:22:36,600 ‎Siya! 1110 01:22:37,320 --> 01:22:38,160 ‎Luke! 1111 01:22:38,240 --> 01:22:40,840 ‎Trebuie să te vezi cu mama. ‎Vino acasă cu noi, te rog! 1112 01:22:40,920 --> 01:22:43,560 ‎Nu, e o farsă de-a ta. ‎Am terminat cu farsele. 1113 01:22:43,640 --> 01:22:46,520 ‎Nu e o farsă. Te rog, vino acasă, Siya! 1114 01:22:47,280 --> 01:22:48,320 ‎- Nu. ‎- Te rog! 1115 01:22:48,400 --> 01:22:49,680 ‎Trebuie să plec. Mă duc acasă. 1116 01:22:49,760 --> 01:22:52,640 ‎Vino acasă cu noi! Nu mai fac farse. 1117 01:22:52,720 --> 01:22:53,840 ‎Vino încoace! 1118 01:22:53,920 --> 01:22:55,480 ‎Lasă-mă în pace! 1119 01:22:55,560 --> 01:22:56,920 ‎Ușor cu el. 1120 01:22:58,040 --> 01:23:01,720 ‎- Lasă-mă! ‎- Lasă-mi fiul în pace! 1121 01:23:01,800 --> 01:23:05,600 ‎Mamă, e acolo. Du-te, ‎înainte să plece! Lasă-mă! 1122 01:23:05,680 --> 01:23:08,520 ‎Trenul va pleca într-un minut. 1123 01:23:08,600 --> 01:23:10,680 ‎Siya, vino acasă cu noi! 1124 01:23:12,040 --> 01:23:16,240 ‎Mel, trebuie să plec. ‎Trebuie să-mi văd mama. 1125 01:23:16,320 --> 01:23:18,640 ‎- Vino acasă! ‎- Mel, a fost un vis. 1126 01:23:18,720 --> 01:23:20,160 ‎Dar îl vom face realitate. 1127 01:23:20,240 --> 01:23:23,840 ‎Știi că n-ar merge între noi doi. 1128 01:23:25,000 --> 01:23:25,840 ‎Te iubesc. 1129 01:23:33,880 --> 01:23:38,560 ‎Bun venit în trenul White Tower. ‎Următoarea stație este Marlborough. 1130 01:23:53,360 --> 01:23:56,120 ‎Îmi pare rău, mamă, ‎că l-am făcut să plece. 1131 01:23:56,200 --> 01:23:57,640 ‎Nu e vina ta, fiule. 1132 01:24:15,160 --> 01:24:16,320 ‎Noapte bună, tată. 1133 01:24:17,800 --> 01:24:19,640 ‎Nu era pentru tine, fata mea. 1134 01:24:20,840 --> 01:24:21,960 ‎Vino. 1135 01:24:38,600 --> 01:24:41,080 ‎Nu, nu vrem să cumpărăm mături! 1136 01:24:55,600 --> 01:24:57,480 ‎Știi care e problema ta, Siya? 1137 01:24:57,560 --> 01:25:00,120 ‎Nu, dar simt că o să-mi zici. 1138 01:25:00,200 --> 01:25:02,120 ‎Tu nu asculți. 1139 01:25:02,920 --> 01:25:04,280 ‎Îmi ascult inima, Frank. 1140 01:25:06,320 --> 01:25:07,320 ‎Siya! 1141 01:25:07,400 --> 01:25:09,640 ‎Ninja! 1142 01:25:17,480 --> 01:25:21,120 ‎Ninja, în ziua când mi-ai dat asta… 1143 01:25:21,880 --> 01:25:24,880 ‎Am știut că viața mea va fi mai bună. 1144 01:25:27,800 --> 01:25:29,520 ‎Unii n-am fost așa norocoși. 1145 01:25:37,360 --> 01:25:39,040 ‎Încetișor. 1146 01:25:48,600 --> 01:25:50,200 ‎Bun venit acasă, Siya. 1147 01:25:53,000 --> 01:25:54,360 ‎Ce va fi diferit? 1148 01:25:54,440 --> 01:25:58,880 ‎Mel are dreptate, ‎hip-hopul e în topuri acum. 1149 01:25:58,960 --> 01:26:04,120 ‎Nu rockul. Oficial, voi fi rapper! 1150 01:26:04,200 --> 01:26:05,440 ‎Domnul să ne ajute. 1151 01:26:05,520 --> 01:26:10,440 ‎Siya, cred că ești uimitor ‎și ești bun la rock. 1152 01:26:10,520 --> 01:26:11,880 ‎Nu te schimba. 1153 01:26:13,400 --> 01:26:15,400 ‎Bine, cu o condiție. 1154 01:26:15,480 --> 01:26:16,600 ‎Începem. 1155 01:26:17,400 --> 01:26:20,000 ‎Dacă facem asta împreună. 1156 01:26:20,080 --> 01:26:21,040 ‎Vorbesc serios! 1157 01:26:21,120 --> 01:26:23,680 ‎Noi doi pe scenă, un duet! 1158 01:26:23,760 --> 01:26:25,400 ‎Fă-o! 1159 01:26:27,680 --> 01:26:28,880 ‎Bine, s-a făcut! 1160 01:26:30,240 --> 01:26:31,080 ‎Da! 1161 01:26:31,240 --> 01:26:33,920 ‎Stați așa, cu o condiție. 1162 01:26:34,000 --> 01:26:39,000 ‎Vei avea nevoie de un bun manager, ‎ca să n-o mai dai în bară. 1163 01:26:39,080 --> 01:26:42,920 ‎Cineva trebuie să se ocupe ‎de tendințele tale de divă. 1164 01:26:43,000 --> 01:26:44,440 ‎Două dive. 1165 01:26:44,520 --> 01:26:45,520 ‎Ce? 1166 01:26:46,120 --> 01:26:48,600 ‎Și tu ești o divă. 1167 01:26:50,480 --> 01:26:52,600 ‎Deci… Ce zici? 1168 01:26:52,680 --> 01:26:54,080 ‎Bine, s-a făcut. 1169 01:26:54,800 --> 01:26:56,280 ‎Bine, s-a făcut! 1170 01:27:00,240 --> 01:27:02,880 ‎SÂMBĂTĂ, UN AN MAI TÂRZIU 1171 01:27:02,960 --> 01:27:05,400 ‎Vreau să aud separat instrumentele. 1172 01:27:05,480 --> 01:27:06,960 ‎Acum e un dezastru. 1173 01:27:07,040 --> 01:27:09,160 ‎Vreau să aud chitara cu celelalte clape. 1174 01:27:09,240 --> 01:27:10,520 ‎Vreau să aud tobele, basul 1175 01:27:10,600 --> 01:27:13,000 ‎și vreau ca basul să fie principal. 1176 01:27:13,080 --> 01:27:14,640 ‎Atunci funcționează beat-ul. 1177 01:27:14,720 --> 01:27:15,960 ‎O s-o rezolv. 1178 01:27:16,040 --> 01:27:17,280 ‎Ninja. 1179 01:27:17,360 --> 01:27:19,320 ‎- Da? ‎- Câștigi? 1180 01:27:19,400 --> 01:27:20,840 ‎Asta e tot ce fac, tată. 1181 01:27:20,920 --> 01:27:23,080 ‎- Ești gata, puiule? ‎- Uită-te la tine! 1182 01:27:23,160 --> 01:27:24,520 ‎- Ia te uită! ‎- Arăți uimitor. 1183 01:27:24,600 --> 01:27:26,960 ‎- Tu arăți uimitor. ‎- N-o face până n-ai 18 ani. 1184 01:27:27,280 --> 01:27:29,440 ‎- Glumeam. ‎- Suntem gata pentru voi. 1185 01:27:29,520 --> 01:27:31,640 ‎Mersi, omule! Bine. 1186 01:27:31,720 --> 01:27:33,440 ‎- Suntem în direct. ‎- Mersi! 1187 01:27:33,520 --> 01:27:35,160 ‎- Mersi, omule! ‎- Ești gata? 1188 01:27:35,240 --> 01:27:36,160 ‎Nu! 1189 01:27:37,480 --> 01:27:38,720 ‎Sunt aici pentru tine. 1190 01:27:38,800 --> 01:27:41,600 ‎Luke, când poți, ‎pișă-te în whisky-ul patronului clubului. 1191 01:27:41,680 --> 01:27:42,960 ‎S-a făcut! 1192 01:27:56,520 --> 01:28:03,040 ‎Siya! 1193 01:28:22,280 --> 01:28:28,560 ‎Am cântat singur mult timp ‎Aceeași melodie, în fiecare anotimp 1194 01:28:29,880 --> 01:28:36,680 ‎Eram o fată muncitoare ‎Într-o lume înșelătoare 1195 01:28:37,680 --> 01:28:39,640 ‎Ceva s-a schimbat când tu ai venit 1196 01:28:39,720 --> 01:28:42,400 ‎Mickey, mai bagă bas. 1197 01:28:42,480 --> 01:28:45,160 ‎- Basul e în regulă. ‎- Nu e. Mai sus! 1198 01:28:46,440 --> 01:28:48,560 ‎Mai mult! 1199 01:28:49,720 --> 01:28:51,040 ‎Da, așa e bine. 1200 01:29:05,880 --> 01:29:09,640 ‎Propria mea cale, către cursa mea ‎Propriul meu dans, din inima mea 1201 01:29:09,720 --> 01:29:13,720 ‎Dau la o parte, zilele din trecut ‎Durerea surdă mă face de necunoscut 1202 01:29:13,800 --> 01:29:17,080 ‎Continui să lupt ‎Din victorie mă înfrupt 1203 01:29:17,160 --> 01:29:20,480 ‎M-am antrenat și am reușit ‎Acum sunt pe val, negreșit 1204 01:29:20,560 --> 01:29:24,480 ‎Când te-am cunoscut, apoi te-am cunoscut ‎Apoi am știut că trebuie să aleg 1205 01:29:24,560 --> 01:29:28,240 ‎Să las băutura în trecut ‎Am o trupă, s-o realeg 1206 01:29:28,320 --> 01:29:31,400 ‎Cred că a meritat ‎Să fiu de viață măcinat 1207 01:29:31,480 --> 01:29:35,240 ‎Acum te am în brațe ‎De tine sunt fascinat 1208 01:29:36,600 --> 01:29:40,480 ‎Învață să mă iubești 1209 01:29:41,120 --> 01:29:43,880 ‎Ia-mă așa cum sunt 1210 01:29:43,960 --> 01:29:48,720 ‎Învață să mă iubești 1211 01:29:49,360 --> 01:29:51,360 ‎Așa cum sunt 1212 01:34:12,960 --> 01:34:15,080 ‎Subtitrarea: Ramona Coman