1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,131 --> 00:00:10,343
UN DOCUMENTAR NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,353 --> 00:00:24,024
ÎN ULTIMII CINCI ANI, LOS ANGELES,
SAN FRANCISCO ȘI SEATTLE
5
00:00:24,107 --> 00:00:27,652
AU DECLARAT STARE DE URGENȚĂ
PRIVIND PERSOANELE FĂRĂ ADĂPOST.
6
00:00:27,736 --> 00:00:32,699
DOCUMENTARUL A FOST FILMAT
ÎN ACESTE ORAȘE ÎNTRE 2017 ȘI 2020.
7
00:03:00,054 --> 00:03:02,932
Vom face o evaluare a vulnerabilității
8
00:03:03,016 --> 00:03:05,476
pentru programul național.
9
00:03:07,020 --> 00:03:11,274
Vă voi pune întrebări
despre istoricul dumneavoastră.
10
00:03:11,357 --> 00:03:13,860
Îmi doresc și să înțeleg
11
00:03:13,943 --> 00:03:17,864
cum obțineți cele necesare
și ajutor la nevoie.
12
00:03:17,947 --> 00:03:21,034
Ar putea da impresia
că vă cer informații personale.
13
00:03:21,117 --> 00:03:25,455
Nu vreau să vă simțiți incomod.
Punem aceleași întrebări tuturor.
14
00:03:25,538 --> 00:03:28,374
Mai multe informații ne vor da
o înțelegere mai bună
15
00:03:28,458 --> 00:03:30,752
a situației și nevoilor dv.
16
00:03:31,419 --> 00:03:33,421
Să începem, deci!
17
00:03:34,214 --> 00:03:36,633
Ce fel de servicii vă sunt necesare?
18
00:03:37,634 --> 00:03:39,219
Am nevoie de o locuință.
19
00:03:40,136 --> 00:03:42,680
Un apartament sau o casă.
20
00:03:42,764 --> 00:03:47,060
În momentul acesta,
prioritatea e îngrijirea psihiatrică
21
00:03:47,143 --> 00:03:48,937
și îmi caut o locuință.
22
00:03:49,020 --> 00:03:54,359
Asta e tot. Dacă am locuință,
am o bază să fac ceea ce plănuiesc.
23
00:03:55,026 --> 00:03:57,528
De când sunteți fără adăpost?
24
00:03:58,279 --> 00:04:01,616
Cam de patru ani sunt pe străzi.
25
00:04:01,699 --> 00:04:04,452
De patru ani nu am adăpost.
26
00:04:04,535 --> 00:04:09,374
În noiembrie 2016, fratele meu
m-a cazat la motel câteva luni,
27
00:04:09,457 --> 00:04:12,669
dar nu voiam să-l împovărez
cu alte cheltuieli.
28
00:04:13,628 --> 00:04:15,380
Așa că am rămas pe străzi.
29
00:04:16,673 --> 00:04:19,175
De doi ani, prea mult.
30
00:04:19,259 --> 00:04:21,886
Aveți familie și păstrați legătura?
31
00:04:36,693 --> 00:04:37,819
Scuze!
32
00:05:36,169 --> 00:05:37,962
Nu aveți cort medical azi?
33
00:05:38,046 --> 00:05:39,630
Îți trebuie un pansament?
34
00:05:39,714 --> 00:05:41,799
Am câte ceva în mașină.
35
00:05:41,883 --> 00:05:44,886
- Te-ai lovit?
- Nu, s-a infectat.
36
00:05:44,969 --> 00:05:48,097
Am fost la spitalul orășenesc ieri.
37
00:05:48,181 --> 00:05:50,224
M-au anesteziat și l-au drenat.
38
00:05:51,017 --> 00:05:53,144
Întreab-o pe Zia!
39
00:05:53,227 --> 00:05:55,605
- A mers cu tine?
- M-a filmat.
40
00:05:56,731 --> 00:05:59,233
E mișto că umbli cu ea. E o tipă cool.
41
00:05:59,317 --> 00:06:02,779
Da! Am cunoscut-o aici marțea trecută.
42
00:06:03,696 --> 00:06:06,199
- Și gata?
- Da.
43
00:06:06,282 --> 00:06:08,201
Vreau să-mi găsesc casă pentru ea.
44
00:06:08,284 --> 00:06:11,913
Frățioare! E cu capul pe umeri?
45
00:06:11,996 --> 00:06:14,874
O să mă ducă să-mi arate…
46
00:06:14,957 --> 00:06:17,126
Nu faceți asta la dușuri, vă rog!
47
00:06:17,877 --> 00:06:20,505
- Ce se întâmplă, Derek?
- Nimic!
48
00:06:20,588 --> 00:06:23,758
- Ești aici!
- Sunt aici întotdeauna.
49
00:06:23,841 --> 00:06:25,051
Ce-i cu el?
50
00:06:30,014 --> 00:06:34,477
DISPOZITIVUL FOLOSEȘTE SUNETE ȘI LUMINĂ
SĂ VĂ RELAXEZE ȘI ÎNVIGOREZE.
51
00:07:03,965 --> 00:07:08,678
Îți amintești numele proprietarului
de la parcul de rulote din Arizona?
52
00:07:09,720 --> 00:07:11,139
- Bonnie?
- Da.
53
00:07:11,222 --> 00:07:12,640
Mersi! Gura!
54
00:07:14,475 --> 00:07:19,605
Ai început…? Aveai slujbă
când am văzut fetele prima dată.
55
00:07:19,689 --> 00:07:24,026
Mi-am găsit altă slujbă,
dar lucrurile s-au dus de râpă.
56
00:07:25,153 --> 00:07:27,321
În clipa în care raportezi
57
00:07:27,405 --> 00:07:32,410
că faci destui bani să-ți plătești chiria
și facturile, s-a terminat!
58
00:07:32,493 --> 00:07:35,288
Nu mai primești bonuri de masă
și, deodată,
59
00:07:35,371 --> 00:07:40,126
banii puși deoparte pentru chirie
se duc pe mâncare.
60
00:07:40,209 --> 00:07:42,587
Care e prioritatea numărul unu?
61
00:07:42,670 --> 00:07:47,175
Copilul să mănânce în ziua aia
sau chiria de mai târziu? Hrana.
62
00:07:49,302 --> 00:07:53,097
E o situație critică.
Trebuie să vă găsim locuință.
63
00:07:53,181 --> 00:07:55,308
Știi ce e ironic?
64
00:07:55,391 --> 00:07:59,937
Situația nu pare atât de critică
dacă ajungi treptat aici.
65
00:08:14,035 --> 00:08:17,121
Problemele de sănătate
și siguranță publică de aici,
66
00:08:17,205 --> 00:08:21,334
inclusiv problemele sanitare,
cu riscul ridicat de îmbolnăvire,
67
00:08:21,417 --> 00:08:25,796
apoi uzul de arme, alte tipuri de violențe
și infracționalitatea
68
00:08:25,880 --> 00:08:29,842
sunt pericole majore
pentru oamenii din tabere
69
00:08:29,926 --> 00:08:31,969
și pentru comunitatea din jur.
70
00:08:32,053 --> 00:08:35,431
De aceea facem ordine în aceste locuri.
71
00:08:35,515 --> 00:08:40,394
Dacă ne trebuie mai mulți oameni
pentru un loc mare, să dispunem de ei.
72
00:08:45,399 --> 00:08:49,320
Săptămâna asta, am vizitat
31 de tabere din oraș.
73
00:08:49,403 --> 00:08:51,989
Am stabilit contactul cu 50 de indivizi
74
00:08:52,073 --> 00:08:56,661
și am trimis 19 oameni la adăposturi
și locuințe alternative.
75
00:09:03,459 --> 00:09:06,128
Resursele pe care le folosiți
76
00:09:06,212 --> 00:09:09,632
sunt punctele de intrare potrivite
77
00:09:09,715 --> 00:09:14,971
pentru a le găsi locuințe
acestor oameni fără adăpost.
78
00:09:15,054 --> 00:09:19,308
Dar, deși am construit
multe locuințe permanente,
79
00:09:19,392 --> 00:09:21,769
nu ținem pasul cu cererea.
80
00:10:41,974 --> 00:10:43,267
Mulțumesc!
81
00:11:15,007 --> 00:11:16,717
Cum ai rămas fără adăpost?
82
00:11:18,386 --> 00:11:20,596
E o poveste lungă.
83
00:11:20,680 --> 00:11:24,308
A început cu atacurile din 9 septembrie.
84
00:11:24,392 --> 00:11:26,727
M-au băgat în depresie adâncă.
85
00:11:26,811 --> 00:11:31,065
Deoarece costul traiului
e foarte ridicat, mai ales în Hollywood,
86
00:11:31,148 --> 00:11:33,275
așa că nu-mi permit o chirie.
87
00:11:33,859 --> 00:11:36,112
Mi-am pierdut slujba
și stăteam cu cineva
88
00:11:36,195 --> 00:11:39,615
care nu mi-a înțeles situația
și m-a dat afară.
89
00:11:40,241 --> 00:11:41,575
Dizabilitate.
90
00:11:42,743 --> 00:11:48,249
Închisoare, consum de substanțe interzise,
probleme mentale și de familie.
91
00:11:48,332 --> 00:11:50,793
O combinație de lucruri.
92
00:11:52,002 --> 00:11:55,005
M-am declarat transgen
în ultimul an de liceu
93
00:11:55,089 --> 00:11:57,758
și am pierdut susținerea familiei.
94
00:11:57,842 --> 00:12:03,556
Sunt pe străzi
de când aveam 19 sau 20 de ani.
95
00:12:04,640 --> 00:12:07,435
Am stat cu fiica mea pentru o vreme.
96
00:12:08,894 --> 00:12:13,107
După aceea, am sfârșit aici…
97
00:12:15,234 --> 00:12:17,945
la organizația Union Rescue Mission.
98
00:12:18,028 --> 00:12:20,156
Mâncați destul?
99
00:12:20,948 --> 00:12:26,412
Au fost dăți când mi-am simțit stomacul
lipit de spinare, că n-aveam ce mânca.
100
00:12:26,996 --> 00:12:30,624
Mi-era foame și nu aveam bani sau hrană.
101
00:12:30,708 --> 00:12:33,002
Nu știam de unde să fac rost.
102
00:13:30,559 --> 00:13:34,104
LAPTE CONDENSAT
103
00:13:36,398 --> 00:13:39,068
Asta era la solduri la cinci dolari?
104
00:13:39,902 --> 00:13:42,321
- 4,99$.
- Aleluia!
105
00:13:43,739 --> 00:13:45,699
O să gătesc pentru copii.
106
00:13:45,783 --> 00:13:46,867
Super!
107
00:13:46,951 --> 00:13:49,370
O să-i hrănesc ca lumea.
108
00:13:50,162 --> 00:13:54,416
Totalul e 26,52 dolari.
109
00:13:56,001 --> 00:13:58,212
Mersi! Să aveți o zi bună!
110
00:14:06,637 --> 00:14:08,848
Ce nebunie! 12,99 $.
111
00:14:09,849 --> 00:14:11,392
Nu m-am gândit la asta.
112
00:14:11,475 --> 00:14:15,062
Dă-ți jos geaca aia jegoasă!
Trebuie s-o spăl.
113
00:14:15,145 --> 00:14:17,356
Stai să golesc buzunarele!
114
00:14:24,154 --> 00:14:26,782
Mâine trebuie să merg la școală.
115
00:14:26,866 --> 00:14:29,118
- Să-mi iau ecusonul.
- Termin rufele mâine.
116
00:14:29,201 --> 00:14:32,162
- Nu mai trebuie până vineri.
- Bine.
117
00:14:34,582 --> 00:14:37,334
Sâmbătă seară luăm cina sau vedem un film?
118
00:14:38,586 --> 00:14:39,628
Ești obosit?
119
00:14:41,171 --> 00:14:42,339
Extenuat.
120
00:15:06,530 --> 00:15:07,907
Salut, mamă!
121
00:15:07,990 --> 00:15:10,826
Voiam să-ți spun că o să fii bunică.
122
00:15:11,911 --> 00:15:15,581
Încă trebuie să merg la medic
să confirme și să aflu ce să fac,
123
00:15:15,664 --> 00:15:20,419
dar aproape sigur va fi rezultat pozitiv.
124
00:15:23,464 --> 00:15:27,217
Nu știu, mamă.
Discutăm altă dată despre asta.
125
00:15:30,179 --> 00:15:33,015
- Ce a zis?
- Ca de obicei, să am grijă de mine.
126
00:15:33,098 --> 00:15:37,102
„Încearcă să-ți găsești locuință
și să-ți faci o familie!”
127
00:15:49,698 --> 00:15:51,659
{\an8}AICI
128
00:15:51,742 --> 00:15:53,786
{\an8}ACASĂ E UNDE E INIMA
129
00:16:16,558 --> 00:16:17,559
Te iubesc!
130
00:16:18,894 --> 00:16:20,688
- Ne mai vedem!
- Pa!
131
00:16:20,771 --> 00:16:22,314
Sună-mă! Te iubesc!
132
00:17:18,829 --> 00:17:19,872
Lux!
133
00:18:45,833 --> 00:18:49,503
CAPITOLUL 9
MEMORANDUMUL LUI DUMNEZEU
134
00:19:25,247 --> 00:19:26,957
Unde dormiți de obicei?
135
00:19:27,040 --> 00:19:31,295
Au un dormitor la etajul al doilea.
136
00:19:32,212 --> 00:19:37,551
Suntem cam 160 de femei acolo,
în paturi duble.
137
00:19:37,634 --> 00:19:39,970
Cât de des dormiți sub cerul liber?
138
00:19:40,762 --> 00:19:44,766
Patru nopți, acum doi ani.
139
00:19:48,687 --> 00:19:51,064
Știți unde găsiți dușuri și spălătorii?
140
00:19:52,983 --> 00:19:56,278
Am fost la hoteluri să fac duș.
141
00:19:57,237 --> 00:20:00,199
Când menajerele ieșeau din camere.
142
00:20:01,992 --> 00:20:03,202
Și…
143
00:20:06,747 --> 00:20:09,291
Am ținut-o așa o vreme.
144
00:20:10,375 --> 00:20:11,418
Scuze!
145
00:20:12,336 --> 00:20:14,880
Vă simțiți speriat sau în pericol?
146
00:20:14,963 --> 00:20:17,966
Am fost abuzat, înjunghiat, împușcat
147
00:20:18,050 --> 00:20:20,719
și am fost călcat cu mașina, de toate.
148
00:20:22,012 --> 00:20:26,141
De câte ori ați fost atacată
sau bătută de când nu aveți adăpost?
149
00:20:26,225 --> 00:20:28,185
În ultima vreme…
150
00:20:29,353 --> 00:20:30,854
de patru sau cinci ori.
151
00:20:30,938 --> 00:20:31,980
Am înțeles.
152
00:21:14,898 --> 00:21:16,233
Cum te simți?
153
00:21:17,109 --> 00:21:19,611
E bine să nu mai fiu pe străzi.
154
00:21:20,487 --> 00:21:24,741
Când te trezești,
ai toaleta la îndemână, nu?
155
00:21:26,034 --> 00:21:28,036
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
156
00:21:28,120 --> 00:21:30,122
Fă-mă să înțeleg, Luis.
157
00:21:30,205 --> 00:21:32,124
Tocmai ai primit locuință.
158
00:21:32,207 --> 00:21:34,876
În șase luni o să fii iar pe străzi?
159
00:21:34,960 --> 00:21:37,087
Da, chiria costă 700 $.
160
00:21:37,170 --> 00:21:40,465
Trebuia să rămân acolo, dar nu-mi permit.
161
00:21:41,425 --> 00:21:43,969
Vremea e destul de frumoasă.
162
00:21:44,845 --> 00:21:47,889
Pot pune cortul și-l strâng dimineața.
163
00:21:47,973 --> 00:21:50,600
Nu o să dăm înapoi.
164
00:21:51,518 --> 00:21:54,438
- Am ajuns prea departe.
- Da.
165
00:21:54,521 --> 00:21:56,481
Nu va fi alegerea mea.
166
00:22:01,737 --> 00:22:03,363
Vrei apă?
167
00:22:03,447 --> 00:22:04,489
Apă?
168
00:22:05,198 --> 00:22:06,950
- Mersi!
- Vrei? Te rog!
169
00:22:08,493 --> 00:22:10,746
Patty, ai păstrat legătura cu Anna?
170
00:22:12,205 --> 00:22:15,042
Nu știu… Încerc să găsesc un loc unde…
171
00:22:16,335 --> 00:22:19,504
E-n regulă.
172
00:22:22,382 --> 00:22:24,509
Cum îl cheamă? Mike?
173
00:22:24,593 --> 00:22:26,136
Da. Așa.
174
00:22:28,430 --> 00:22:30,766
S-a înrăutățit? Da.
175
00:22:32,559 --> 00:22:33,685
Am înțeles.
176
00:22:33,769 --> 00:22:36,271
- Mi-a făcut cicatricea asta.
- Am înțeles.
177
00:22:36,980 --> 00:22:39,107
Recent? Da.
178
00:22:39,191 --> 00:22:40,859
Acum vreo săptămână.
179
00:22:40,942 --> 00:22:42,778
De atunci n-am văzut-o.
180
00:22:42,861 --> 00:22:45,489
- Am înțeles.
- Ultima dată când a fost aici.
181
00:22:45,572 --> 00:22:47,449
Unde e? Tipul e pe aici?
182
00:22:47,532 --> 00:22:49,451
- Da, în apropiere.
- E-n regulă.
183
00:22:49,534 --> 00:22:52,329
- Azi m-a pocnit peste față.
- Am înțeles.
184
00:22:57,501 --> 00:23:01,505
- O să mă omoare până la urmă.
- Știu. Trebuie să scapi de el.
185
00:23:03,006 --> 00:23:05,425
Salut! Sunt la bazin.
186
00:23:05,509 --> 00:23:09,179
Patty are probleme cu Mike.
187
00:23:09,262 --> 00:23:11,139
Iar a bătut-o.
188
00:23:12,140 --> 00:23:16,311
Cât sunt aici, poți vorbi cu cineva
să-i găsești o locuință temporară?
189
00:23:16,395 --> 00:23:19,314
E gata să plece azi. Vrea să scape.
190
00:23:45,298 --> 00:23:46,925
Ce vreți la cină?
191
00:23:47,008 --> 00:23:49,052
- Bacon, ouă și terci.
- Cartofi!
192
00:23:49,136 --> 00:23:52,264
- Bacon, ouă și terci.
- Ăsta e micul dejun.
193
00:23:56,852 --> 00:24:01,314
Îmbrățișează-mă! Pa!
Să aveți o zi bună la școală!
194
00:24:16,788 --> 00:24:21,460
De când te știu, nu mi-ai zis
prin ce treci. Voiai doar să dai înainte.
195
00:24:21,543 --> 00:24:24,921
Te văd la magazin zilnic,
deși servim mâncare aici,
196
00:24:25,005 --> 00:24:28,758
ca să le faci cina în fiecare seară.
197
00:24:28,842 --> 00:24:32,888
Nu vreau ca lipsa adăpostului
să ne înghită familia.
198
00:24:32,971 --> 00:24:35,849
Să știe că mama are grijă de ei
indiferent ce ar fi.
199
00:24:35,932 --> 00:24:40,061
Bine. Să vorbim despre povestea ta.
200
00:24:40,145 --> 00:24:41,062
Bine.
201
00:24:41,146 --> 00:24:43,690
Acum nouă luni, fostul m-a hăituit.
202
00:24:43,773 --> 00:24:47,652
Mi-a spart ușa,
mi-a băgat pistolul în față și m-a violat.
203
00:24:48,737 --> 00:24:52,449
Din cauza asta,
sunt însărcinată în 32 de săptămâni.
204
00:24:52,532 --> 00:24:57,913
Când eram la spital
cu ochii vineți și fața spartă,
205
00:24:57,996 --> 00:25:01,291
Liga Urbană m-a cazat la un hotel.
206
00:25:01,374 --> 00:25:04,002
Nu mă încadram pentru ajutoare sociale.
207
00:25:04,085 --> 00:25:07,339
Nu-mi puteam găsi locuință,
se considera că am adăpost.
208
00:25:07,422 --> 00:25:11,343
- Fiindcă erai la hotel.
- Plătit de agenție pentru mine.
209
00:25:11,426 --> 00:25:14,721
Ne-au cazat șase săptămâni la hotel.
210
00:25:14,804 --> 00:25:18,767
Îmi permiteam să plătesc hotelul
pentru două săptămâni,
211
00:25:18,850 --> 00:25:23,188
dar am rămas fără bani
și nu aveam unde merge,
212
00:25:23,271 --> 00:25:28,109
așa că am dormit afară trei zile
și i-am dus apoi la Center of Hope.
213
00:25:28,193 --> 00:25:32,239
E un adăpost cu o singură sală
și dormi pe saltele pe jos.
214
00:25:32,989 --> 00:25:34,950
Nu au dușuri.
215
00:25:36,034 --> 00:25:38,745
Așa că m-am făcut că suntem în tabără.
216
00:25:39,829 --> 00:25:45,085
Trebuia să plecăm de acolo
până la ora 07:00, orice ar fi fost.
217
00:25:45,168 --> 00:25:48,046
Nu voiam să știe copiii sau alții.
218
00:25:48,129 --> 00:25:51,466
Așa că le cumpăram mâncare de la Safeway
219
00:25:51,550 --> 00:25:53,552
și le făceam baie acolo.
220
00:25:54,469 --> 00:25:59,057
Îi luam pe rând la baie
să-i spăl și să-i pieptăn.
221
00:25:59,849 --> 00:26:02,143
Nu vreau să se uite lumea la ei.
222
00:26:02,227 --> 00:26:04,729
Nu voiam să rătăcesc pe străzi.
223
00:26:04,813 --> 00:26:09,484
Apoi așteptam să se deschidă biblioteca
la ora 09:00.
224
00:26:10,485 --> 00:26:14,698
Îmi duceam copiii acolo fiindcă era cald
225
00:26:14,781 --> 00:26:19,327
și se puteau juca pe computer
și uita la televizor.
226
00:26:20,161 --> 00:26:23,665
Ca să nu înțeleagă ce se întâmplă.
227
00:26:23,748 --> 00:26:25,667
Asta am făcut zi de zi.
228
00:26:27,043 --> 00:26:28,169
Iisuse!
229
00:26:30,964 --> 00:26:34,384
- De asta nu vreau să depind de nimeni.
- Înțeleg.
230
00:26:34,467 --> 00:26:37,220
- Nu voi mai face asta din nou.
- Am înțeles.
231
00:27:23,099 --> 00:27:27,228
Strângeți-vă lucrurile! Vin încoace!
232
00:27:35,612 --> 00:27:37,238
Ordinea de zi.
233
00:27:37,322 --> 00:27:40,408
Punctul 8A, cerere de aprobare
a rezoluției de autorizare
234
00:27:40,492 --> 00:27:44,913
a centrului SAFE din Embarcadero
al departamentului de locuințe sociale.
235
00:27:49,167 --> 00:27:52,253
Vom crea un perimetru în tabără.
236
00:27:52,337 --> 00:27:54,422
Am găsit materiale periculoase.
237
00:27:54,506 --> 00:27:57,634
- Bine.
- Am adus o echipă să curețe.
238
00:28:01,388 --> 00:28:03,765
Trebuie permise adăposturile
239
00:28:03,848 --> 00:28:06,476
în toate cartierele din oraș.
240
00:28:10,021 --> 00:28:11,398
- Ia tot!
- John.
241
00:28:11,481 --> 00:28:13,983
Ia cortul și tot ce mai ai ai!
242
00:28:17,445 --> 00:28:20,448
Acest centru de 200 de paturi
va fi un magnet
243
00:28:20,532 --> 00:28:23,451
pentru o populație imensă
de persoane fără adăpost
244
00:28:23,535 --> 00:28:25,620
care vor afecta negativ cartierul.
245
00:28:27,914 --> 00:28:30,208
I-am întrebat unde vor să-i trimită.
246
00:28:30,291 --> 00:28:34,087
Nu au unde să meargă. Ce să facă?
247
00:28:39,592 --> 00:28:41,344
Nu am mai văzut un primar
248
00:28:41,428 --> 00:28:46,558
care să le bage un proiect pe gât
cetățenilor dintr-un cartier
249
00:28:46,641 --> 00:28:49,686
când locatarii se împotrivesc
în proporție de 95%.
250
00:29:01,448 --> 00:29:03,199
DE ÎNCHIRIAT
251
00:29:03,700 --> 00:29:05,493
Am fost numit rasist
252
00:29:05,577 --> 00:29:08,788
fiindcă nu vreau droguri, traficanți
253
00:29:08,872 --> 00:29:11,708
și alți oameni fără adăpost
în cartierul nostru.
254
00:29:11,791 --> 00:29:15,253
Nu cred că-s mulți oameni
care vor așa ceva în curtea lor.
255
00:29:15,336 --> 00:29:18,757
Oamenii mor în curtea voastră!
256
00:29:19,340 --> 00:29:23,136
Oamenii mor în curtea voastră!
257
00:29:23,219 --> 00:29:27,307
Oamenii mor în curtea voastră!
258
00:30:12,602 --> 00:30:16,105
Poți avea o viață mai bună, Patty.
259
00:30:20,026 --> 00:30:22,946
Trebuie să crezi în asta
și să depui eforturi.
260
00:30:23,613 --> 00:30:28,034
Și eu sunt la un salariu distanță
de a fi în cortul de lângă al tău, fată.
261
00:30:29,077 --> 00:30:32,413
I se poate întâmpla oricui, bine?
262
00:30:54,185 --> 00:30:55,436
{\an8}PARCUL ECHO
263
00:30:55,520 --> 00:30:56,813
Poftim.
264
00:30:58,523 --> 00:30:59,566
Salut!
265
00:31:01,401 --> 00:31:02,485
Așa.
266
00:31:03,528 --> 00:31:06,990
ÎNREGISTRĂRI
267
00:31:08,700 --> 00:31:10,618
Ce planuri de cazare aveți?
268
00:31:17,041 --> 00:31:20,086
Vreau să-mi găsesc o casă
și să stau în ea.
269
00:31:22,463 --> 00:31:27,427
Dacă fac rost de o locuință,
voi pleca din acest adăpost.
270
00:31:27,510 --> 00:31:29,971
Aș fi într-un mediu mai bun.
271
00:31:30,722 --> 00:31:34,434
Pot mânca mai mult și să fac duș mai des.
272
00:31:34,517 --> 00:31:38,229
De fiecare dată când găsesc un apartament,
ajung iar pe străzi.
273
00:31:38,313 --> 00:31:43,192
În punctul ăsta, vreau o dubă mare
sau o autorulotă
274
00:31:43,276 --> 00:31:47,488
care să fie numai a mea
și să nu-mi poată fi luată.
275
00:31:48,323 --> 00:31:50,700
Vă ajută cineva să găsiți o locuință?
276
00:31:53,369 --> 00:31:56,748
Deocamdată aștept.
Obțin îngrijire psihologică.
277
00:31:56,831 --> 00:32:00,251
M-au ajutat să-mi obțin
certificatul de Secțiunea 8,
278
00:32:00,335 --> 00:32:03,963
așa că îi aștept să continue procedura.
279
00:32:04,714 --> 00:32:07,133
Aveți și alte țeluri?
280
00:32:07,216 --> 00:32:10,887
Aș vrea să găsesc o locuință
281
00:32:10,970 --> 00:32:14,432
și să reușesc să mă adun,
282
00:32:14,515 --> 00:32:16,935
să scap de mentalitatea străzilor.
283
00:32:18,603 --> 00:32:22,065
Dar e tot ceea ce știu.
284
00:32:22,148 --> 00:32:23,232
Am înțeles.
285
00:32:24,484 --> 00:32:26,069
Îmi doresc…
286
00:32:27,612 --> 00:32:31,282
să fiu stabilă și…
287
00:32:33,284 --> 00:32:36,204
Să am familia în preajmă, ca înainte.
288
00:32:36,287 --> 00:32:40,750
Mereu mi-am dorit să nu mai fiu pe străzi.
A fost greu.
289
00:32:45,296 --> 00:32:49,342
Nu vreau să fiu o povară pentru nimeni.
290
00:32:52,345 --> 00:32:57,392
Poliția ne trezește în pumni.
291
00:32:59,352 --> 00:33:00,395
„N-ai voie aici!”
292
00:33:01,104 --> 00:33:04,357
Le spun: „Fac același lucru ca voi.
293
00:33:04,440 --> 00:33:07,276
Mă spăl pe dinți. Trebuie să mănânc.”
294
00:33:09,153 --> 00:33:11,739
Doar că o fac în mai multe locuri.
295
00:33:14,075 --> 00:33:17,453
Restul lumii face totul
într-un singur loc.
296
00:33:20,123 --> 00:33:22,583
Dar fac aceleași lucruri ca toată lumea.
297
00:33:25,712 --> 00:33:27,005
Nu-i diferit.
298
00:33:39,809 --> 00:33:42,186
Toți suntem într-o barcă ce se scufundă.
299
00:33:42,270 --> 00:33:45,606
Mai ales în orașe scumpe
precum al nostru,
300
00:33:45,690 --> 00:33:47,859
nu ajutăm destui oameni.
301
00:33:47,942 --> 00:33:52,697
Numărul de indivizi fără adăpost
s-a dublat în Oakland în patru ani!
302
00:33:53,990 --> 00:33:56,576
Anumite grupuri suferă mai mult.
303
00:33:56,659 --> 00:34:01,164
Dacă ești afro-american
sau ai fost închis, ești mai predispus.
304
00:34:01,247 --> 00:34:04,667
Apoi a apărut COVID-19.
305
00:34:04,751 --> 00:34:09,088
Toată lumea vede venind
tsunamiul pierderii locuinței,
306
00:34:09,172 --> 00:34:11,924
fiindcă nimeni nu-și permite chiria,
307
00:34:12,008 --> 00:34:14,469
iar interdicția de evacuare va expira.
308
00:34:14,552 --> 00:34:16,596
E nevoie de măsuri pe scară largă,
309
00:34:16,679 --> 00:34:18,890
un angajament de tip FEMA.
310
00:34:18,973 --> 00:34:23,144
Cum asigurăm dreptul la locuință
în California?
311
00:34:23,227 --> 00:34:27,148
Avem multe de făcut, dar orașele
și districtele nu fac față singure.
312
00:34:28,191 --> 00:34:30,902
Aceste povești sfâșietoare trebuie
313
00:34:30,985 --> 00:34:35,448
să ducă la schimbări dramatice
și absolut necesare.
314
00:35:02,016 --> 00:35:04,602
Toate drumurile pe care le văd
315
00:35:05,353 --> 00:35:08,439
Duc departe de mine
316
00:35:08,523 --> 00:35:10,858
Nu există nici măcar unul
317
00:35:10,942 --> 00:35:13,528
Care să mă ducă acasă
318
00:35:14,821 --> 00:35:16,489
Drumul spune
319
00:35:16,572 --> 00:35:21,160
„Prietene, vezi ce e după cotitură”
320
00:35:21,244 --> 00:35:26,124
Deci e de mirare că rătăcesc?
321
00:35:27,291 --> 00:35:30,253
Toate locurile pe care le-am văzut
322
00:35:30,336 --> 00:35:32,755
Mă cheamă înapoi
323
00:35:32,839 --> 00:35:33,965
Ești o fetiță bună.
324
00:35:34,048 --> 00:35:39,637
Între pini simt vântul cel înghețat
325
00:35:39,720 --> 00:35:42,849
Inima îmi vorbește mereu
326
00:35:42,932 --> 00:35:46,144
Liber ca pasărea cerului și fără iluzii
327
00:35:46,227 --> 00:35:48,104
Iar drumul continuă
328
00:35:48,187 --> 00:35:51,983
Și mă cheamă pe căile sale
329
00:35:52,900 --> 00:35:56,237
Poate că undeva e cineva
330
00:35:56,320 --> 00:35:59,240
Care mă așteaptă cu un zâmbet
331
00:35:59,323 --> 00:36:02,535
Și poate că va fi un loc
332
00:36:02,618 --> 00:36:05,621
Să mă opresc să-mi trag suflarea
333
00:36:05,705 --> 00:36:09,292
Poate că nu erai menită să fii
334
00:36:09,375 --> 00:36:12,920
Doar o hoinară
335
00:36:13,546 --> 00:36:16,591
Și există un drum pe care-l poți lua
336
00:36:16,674 --> 00:36:20,303
Care te duce înapoi acasă
337
00:36:24,223 --> 00:36:27,226
Dar voi continua să călătoresc
338
00:36:27,310 --> 00:36:30,771
Privind fiecare răsărit de soare
339
00:36:30,855 --> 00:36:36,736
Până când voi lăsa acest trup singuratic
340
00:36:36,819 --> 00:36:40,156
Și când acea zi va veni
341
00:36:40,239 --> 00:36:43,367
Nu voi mai hoinări vreodată
342
00:36:43,451 --> 00:36:48,206
Și toate drumurile mă vor duce acasă
343
00:36:51,584 --> 00:36:53,544
Ești gata să facem nani, Luna?
344
00:36:56,214 --> 00:36:57,465
Așa!
345
00:36:59,091 --> 00:37:00,718
Mâine e o nouă zi.
346
00:37:03,846 --> 00:37:06,349
La ce ne uităm, Luna?
347
00:37:18,277 --> 00:37:22,990
ÎN FIECARE NOAPTE,
PESTE 500,000 DE AMERICANI
348
00:37:23,074 --> 00:37:25,534
RĂMÂN FĂRĂ ADĂPOST.
349
00:37:49,433 --> 00:37:56,399
AFLAȚI MAI MULTE ȘI IMPLICAȚI-VĂ
PE LEADMEHOMEFILM.COM