1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,131 --> 00:00:10,343
EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,353 --> 00:00:24,024
DE SISTE FEM ÅRENE HAR
LOS ANGELES, SAN FRANCISCO OG SEATTLE
5
00:00:24,107 --> 00:00:27,652
ROPT VARSKO
OM SITUASJONEN MED HJEMLØSHET.
6
00:00:27,736 --> 00:00:32,699
DET DU SKAL FÅ SE NÅ, BLE FILMET
I DISSE BYENE MELLOM 2017 OG 2020.
7
00:03:00,054 --> 00:03:05,476
I dag gjennomfører vi en sårbarhetsanalyse
via det delstatlige opptaksprogrammet.
8
00:03:06,978 --> 00:03:11,274
Nå stiller jeg deg noen spørsmål
om din bakgrunn som hjemløs.
9
00:03:11,357 --> 00:03:13,860
Og så vil jeg også prøve å forstå
10
00:03:13,943 --> 00:03:17,906
hvordan du får det du trenger
og hva du trenger når du søker hjelp.
11
00:03:17,989 --> 00:03:21,034
Noen spørsmål
kan oppfattes som personlige.
12
00:03:21,117 --> 00:03:25,413
Jeg prøver ikke å gjøre deg ille til mote.
Alle får samme spørsmål.
13
00:03:25,496 --> 00:03:30,752
Jo mer informasjon du gir meg, jo bedre
kan vi forstå din situasjon og dine behov.
14
00:03:31,419 --> 00:03:33,630
Greit. Da setter vi i gang.
15
00:03:34,214 --> 00:03:36,633
Hva er det du trenger hjelp til, sir?
16
00:03:37,634 --> 00:03:42,013
Jeg trenger et sted.
En leilighet eller et hus.
17
00:03:42,847 --> 00:03:48,937
Nå ser jeg først og fremst etter
psykiatrisk hjelp, og så et sted å bo.
18
00:03:49,020 --> 00:03:50,647
Det er alt, egentlig.
19
00:03:50,730 --> 00:03:54,943
Får jeg et sted å bo, får jeg en base.
Da kan jeg gjøre det jeg vil.
20
00:03:55,026 --> 00:03:57,528
Hvor lenge har du vært hjemløs?
21
00:03:58,279 --> 00:04:01,616
Jeg har vært hjemløs i om lag fire år.
22
00:04:01,699 --> 00:04:04,535
Hjemløs i fire år.
23
00:04:04,619 --> 00:04:09,374
I november i 2016 hjalp broren min meg
med plass på herberge et par måneder,
24
00:04:09,457 --> 00:04:12,669
men jeg ville ikke belemre ham
med flere regninger.
25
00:04:13,628 --> 00:04:15,505
Da begynte jeg å sove på gata.
26
00:04:16,673 --> 00:04:19,175
Jeg har vært her i to år.
Det er for lenge.
27
00:04:19,259 --> 00:04:22,136
Har du familie,
og har du hatt kontakt med dem?
28
00:04:36,693 --> 00:04:37,694
Unnskyld.
29
00:05:36,169 --> 00:05:39,630
-Ikke noe sanitetstelt i dag?
-Hva trenger du? Plaster?
30
00:05:39,714 --> 00:05:41,799
La meg se om… Jeg har litt i bilen.
31
00:05:41,883 --> 00:05:44,886
-Har du slått den?
-Nei, det ble betent.
32
00:05:44,969 --> 00:05:50,224
I går dro jeg til sykehuset.
De bedøvde det, skar det opp og tømte det.
33
00:05:51,017 --> 00:05:53,144
Hør her. Bare spør Zia.
34
00:05:53,227 --> 00:05:55,605
-Var hun med deg?
-Hun har en video.
35
00:05:56,731 --> 00:06:00,276
-Fett at du henger med henne. Hun er kul.
-Ikke sant?
36
00:06:00,985 --> 00:06:04,530
-Jeg møtte henne her forrige tirsdag.
-Ja vel?
37
00:06:05,114 --> 00:06:06,240
-Ja…
-Mann.
38
00:06:06,324 --> 00:06:08,284
For henne vil jeg vekk fra gata.
39
00:06:08,368 --> 00:06:11,913
Jeg vet det, mann.
Har hun hodet over vannet nå?
40
00:06:11,996 --> 00:06:14,874
Hun skal hjelpe meg med å…
41
00:06:14,957 --> 00:06:17,126
Ikke gjør sånt ved dusjene, OK?
42
00:06:17,877 --> 00:06:20,505
-Hva skjer, Derek?
-Ingenting!
43
00:06:20,588 --> 00:06:23,758
-Du er her, jo.
-Ja, det er jeg alltid.
44
00:06:23,841 --> 00:06:25,843
Hva er greia med ham?
45
00:06:30,014 --> 00:06:34,477
LYDTERAPIEN LAR EN SLAPPE AV
OG GJENVINNE FOKUS MED LYD OG LYS.
46
00:07:03,965 --> 00:07:08,678
Husker du hva huseieren het
i bobilparken i Arizona?
47
00:07:09,512 --> 00:07:11,139
-Var det Bonnie?
-Ja.
48
00:07:11,222 --> 00:07:12,849
Hold kjeft.
49
00:07:14,475 --> 00:07:19,605
Begynte du… Du jobba et annet sted
første gang jeg kom og møtte jentene.
50
00:07:19,689 --> 00:07:24,026
Jeg begynte å jobbe igjen,
men så raknet alt sammen.
51
00:07:25,153 --> 00:07:27,321
For i det øyeblikket du melder inn
52
00:07:27,405 --> 00:07:32,410
at du har nok penger til å betale husleia
og betale alle regninger, så pang!
53
00:07:32,493 --> 00:07:34,954
Da mister du de fleste matkupongene,
54
00:07:35,037 --> 00:07:39,500
og så må pengene du hadde satt av
til husleie også gå til å betale for mat.
55
00:07:39,584 --> 00:07:42,587
-Jepp.
-Hvor hva er din første bekymring?
56
00:07:42,670 --> 00:07:45,673
Mat til barnet i kveld
eller husleia om to uker?
57
00:07:45,756 --> 00:07:47,592
Da blir det mat til barnet.
58
00:07:49,302 --> 00:07:53,097
Dette er helt prekært.
Vi må skaffe dere husrom.
59
00:07:53,181 --> 00:07:55,308
Det morsomme er at du ikke…
60
00:07:55,391 --> 00:07:59,937
Veien dit er gradvis, du opplever ikke
situasjonen som prekær underveis.
61
00:08:13,743 --> 00:08:17,121
Vi har sett problemer
knyttet til folkehelse og sikkerhet.
62
00:08:17,205 --> 00:08:21,334
Det handler om sanitærforhold
og sykdomsfare.
63
00:08:21,417 --> 00:08:25,796
Og så har vi også skyteepisoder,
vold og annen kriminalitet,
64
00:08:25,880 --> 00:08:29,842
som også utgjør en fare
for dem som bor i leirene,
65
00:08:29,926 --> 00:08:32,136
i tillegg til omgivelsene for øvrig.
66
00:08:32,220 --> 00:08:34,805
Derfor renser vi opp enkelte steder.
67
00:08:35,348 --> 00:08:38,100
Trenger vi mer arbeidskraft
i et større område,
68
00:08:38,184 --> 00:08:40,394
har vi det til vår disposisjon.
69
00:08:45,399 --> 00:08:49,320
Denne uka har vi besøkt
31 steder over hele byen.
70
00:08:49,403 --> 00:08:51,989
Vi snakket med 50 personer
71
00:08:52,073 --> 00:08:56,661
og henviste 19 til herberger
eller andre boligordninger.
72
00:09:03,459 --> 00:09:06,128
Jeg tror at ressursene dere bruker
73
00:09:06,212 --> 00:09:09,632
er riktig fremgangsmåte
74
00:09:09,715 --> 00:09:15,012
for å få de hjemløse personene
inn i boligordninger.
75
00:09:15,096 --> 00:09:21,769
Vi har ordnet mange permanente bosteder,
men vi holder ikke tritt med behovet.
76
00:10:41,974 --> 00:10:43,267
Takk.
77
00:11:15,049 --> 00:11:17,301
Hvordan ble du hjemløs?
78
00:11:18,386 --> 00:11:20,596
Det er en lang historie.
79
00:11:20,680 --> 00:11:24,308
For å være ærlig,
så begynte det med 11. september.
80
00:11:24,392 --> 00:11:26,727
Det gjorde meg svært deprimert.
81
00:11:26,811 --> 00:11:30,898
Hovedsakelig fordi levekostnadene
er så høye, særlig i Hollywood,
82
00:11:30,981 --> 00:11:33,275
at jeg ikke har råd til en leilighet.
83
00:11:33,359 --> 00:11:36,028
Jeg mista jobben.
Kunne ikke betale husleia.
84
00:11:36,112 --> 00:11:39,615
Den jeg bodde med, viste ingen forståelse.
Jeg ble kasta ut.
85
00:11:40,241 --> 00:11:41,867
Funksjonsnedsettelse.
86
00:11:42,743 --> 00:11:48,249
Fengsel, stoffmisbruk,
psykiske problemer, familieproblemer.
87
00:11:48,332 --> 00:11:50,793
En kombinasjon av flere ting.
88
00:11:52,002 --> 00:11:55,005
Jeg sto frem som transkjønnet
sisteåret på college.
89
00:11:55,089 --> 00:11:57,758
Da mistet jeg all støtte fra familien.
90
00:11:57,842 --> 00:12:03,556
Jeg har vel vært hjemløs
siden jeg var 19 eller 20.
91
00:12:04,640 --> 00:12:07,435
Jeg bodde hos datteren min en stund.
92
00:12:08,894 --> 00:12:13,065
Etter det havnet jeg her…
93
00:12:15,234 --> 00:12:17,945
…ved Union Rescue Mission. Ja.
94
00:12:18,028 --> 00:12:20,156
Får du nok å spise?
95
00:12:20,823 --> 00:12:23,367
Noen ganger har jeg tenkt
at magen min
96
00:12:23,451 --> 00:12:26,412
ville møte ryggen,
siden jeg ikke fikk noe å spise.
97
00:12:26,996 --> 00:12:30,624
Jeg var sulten,
men hadde verken penger eller mat.
98
00:12:30,708 --> 00:12:33,502
Jeg visste ikke
hvor jeg skulle skaffe mat.
99
00:13:30,559 --> 00:13:34,104
KONDENSERT MELK
100
00:13:36,398 --> 00:13:39,068
Er denne på salg for fem dollar?
101
00:13:39,902 --> 00:13:42,321
-Fire nittini.
-Halleluja. Blink.
102
00:13:43,739 --> 00:13:46,867
-Jeg skal lage mat til barna mine.
-Så kult.
103
00:13:46,951 --> 00:13:50,079
Jeg skal gi dem mat,
og de skal få skikkelig med mat.
104
00:13:50,162 --> 00:13:53,582
Det blir 26 dollar og 52 cent.
105
00:13:53,666 --> 00:13:54,750
OVERFØRER
106
00:13:54,834 --> 00:13:56,544
GODKJENT
TAKK
107
00:13:56,627 --> 00:13:58,254
Takk. Ha en fin dag.
108
00:14:06,637 --> 00:14:08,848
Tolv nittini. Det er sjukt.
109
00:14:09,849 --> 00:14:11,392
Jeg tenkte ikke over det.
110
00:14:11,475 --> 00:14:15,062
Ta av deg jakka.
Jeg må vaske den. Den er skitten.
111
00:14:15,145 --> 00:14:17,439
Ja. Jeg må tømme lommene.
112
00:14:24,154 --> 00:14:26,782
I morgen skal jeg på skolen.
113
00:14:26,866 --> 00:14:29,285
-Ordne ID.
-Kan vaske ferdig i morgen.
114
00:14:29,368 --> 00:14:32,162
-Nei, du trenger ikke vaske før fredag.
-OK.
115
00:14:34,123 --> 00:14:38,002
Lørdag kveld, før vi legger oss.
Middag eller kino?
116
00:14:38,586 --> 00:14:40,212
Er du trøtt?
117
00:14:41,171 --> 00:14:42,798
Utslitt.
118
00:15:06,530 --> 00:15:07,907
Hei, mamma.
119
00:15:07,990 --> 00:15:10,993
Jeg fortalte deg bare
at du skal bli bestemor.
120
00:15:11,911 --> 00:15:15,623
Jeg må fortsatt til legen,
få det bekreftet og finne ut av det,
121
00:15:15,706 --> 00:15:20,419
men jeg får sannsynligvis positivt svar.
122
00:15:23,464 --> 00:15:27,217
Jeg vet ikke, mamma.
Vi snakker om det senere.
123
00:15:30,179 --> 00:15:33,015
-Hva sa hun?
-Du vet: "Ta vare på deg selv.
124
00:15:33,098 --> 00:15:37,102
Prøv å finne et sted å bo så fort
som mulig og bli en familie."
125
00:15:49,698 --> 00:15:51,659
{\an8}HER
126
00:15:51,742 --> 00:15:53,786
{\an8}DER DET ER HJERTEROM,
ER DET HUSROM
127
00:16:16,558 --> 00:16:17,559
Glad i deg.
128
00:16:18,894 --> 00:16:20,688
-Vi ses.
-Ha det.
129
00:16:20,771 --> 00:16:22,398
Ring meg. Glad i deg.
130
00:17:18,620 --> 00:17:19,872
Stilig, da.
131
00:18:45,833 --> 00:18:49,503
KAPITTEL NI
132
00:19:25,247 --> 00:19:26,957
Hvor sover du vanligvis?
133
00:19:27,040 --> 00:19:31,295
De har en sovesal i andre etasje,
134
00:19:32,212 --> 00:19:37,551
og der er det vel 160 damer.
Det er køyesenger der.
135
00:19:37,634 --> 00:19:40,679
Hvor ofte sover du utendørs?
136
00:19:40,762 --> 00:19:44,641
Jeg sov ute i fire netter.
Det var for to år siden.
137
00:19:48,604 --> 00:19:51,481
Vet du hvor du kan dra
for å dusje og vaske klær?
138
00:19:52,983 --> 00:19:56,153
Jeg måtte dra til hoteller for å dusje…
139
00:19:57,237 --> 00:20:00,032
…når stuepikene gikk ut av rommet.
140
00:20:01,992 --> 00:20:02,993
Og…
141
00:20:06,788 --> 00:20:09,291
Sånn holdt jeg på en stund.
142
00:20:10,375 --> 00:20:11,376
Unnskyld.
143
00:20:12,336 --> 00:20:14,880
Føler du deg noen gang
redd eller utrygg?
144
00:20:14,963 --> 00:20:17,966
Jeg har blitt overfalt,
knivstukket og skutt.
145
00:20:18,050 --> 00:20:20,719
Påkjørt. Jeg har vært gjennom mye.
146
00:20:21,637 --> 00:20:26,266
Hvor mange ganger har du blitt overfalt
eller fått juling siden du ble hjemløs?
147
00:20:26,350 --> 00:20:28,185
I det siste…
148
00:20:29,353 --> 00:20:31,772
-Fire eller fem ganger.
-OK.
149
00:21:14,898 --> 00:21:17,025
Hvordan har du det?
150
00:21:17,109 --> 00:21:20,404
Det er godt å komme seg vekk fra gata,
det må jeg si.
151
00:21:20,487 --> 00:21:24,741
Du våkner, snur deg,
så har du toalettet og alt der, ikke sant?
152
00:21:26,034 --> 00:21:27,995
-God morgen.
-God morgen.
153
00:21:28,078 --> 00:21:32,124
Hjelp meg med å forstå, Luis.
Du fikk nettopp din plass.
154
00:21:32,207 --> 00:21:34,876
Om seks måneder er du hjemløs igjen?
155
00:21:34,960 --> 00:21:37,087
Ja, fordi husleia er på 700.
156
00:21:37,170 --> 00:21:40,465
Jeg skulle bo der videre,
men det har jeg ikke råd til.
157
00:21:41,425 --> 00:21:47,389
Og været her er jo godt nok til at jeg kan
slå opp telt og bryte opp om morgenen.
158
00:21:47,973 --> 00:21:50,559
Nei. Nå går vi ikke bakover igjen.
159
00:21:51,518 --> 00:21:54,438
-Det har vi kommet for langt til.
-Ja.
160
00:21:54,521 --> 00:21:57,149
Det er i så fall ikke noe jeg velger selv.
161
00:22:01,737 --> 00:22:03,363
Hva skjer? Vil du ha vann?
162
00:22:03,447 --> 00:22:05,115
Vann?
163
00:22:05,198 --> 00:22:07,200
-Takk.
-Vil du ha? Vær så god.
164
00:22:08,493 --> 00:22:11,163
Har du vært i kontakt med Anna, Patty?
165
00:22:12,205 --> 00:22:16,251
Jeg er ikke sikker. Jeg prøver
å komme meg til et sted der jeg ikke…
166
00:22:16,335 --> 00:22:19,504
Det går bra.
167
00:22:22,382 --> 00:22:26,094
Var det… Hva heter han igjen?
Mike? Ja. OK.
168
00:22:28,430 --> 00:22:30,766
Har det blitt ille? Ja.
169
00:22:32,559 --> 00:22:35,270
-Greit.
-Han ga meg dette arret.
170
00:22:35,354 --> 00:22:39,024
OK. Var det nylig? OK.
171
00:22:39,107 --> 00:22:40,692
For en uke eller to siden.
172
00:22:40,776 --> 00:22:42,652
-Sist gang jeg traff henne.
-Ja.
173
00:22:42,736 --> 00:22:45,489
-Forrige gang var han her.
-Det var stort, hun…
174
00:22:45,572 --> 00:22:47,282
Hvor er han? Er han her?
175
00:22:47,366 --> 00:22:49,701
-Ja, et eller annet sted.
-Det går fint.
176
00:22:49,785 --> 00:22:52,329
-I dag slo han meg i ansiktet.
-OK.
177
00:22:57,501 --> 00:23:01,713
-Han kommer til å drepe meg en dag.
-Jeg vet det. Du må komme deg vekk.
178
00:23:03,006 --> 00:23:05,425
Jeg er ute ved havnebassenget.
179
00:23:05,509 --> 00:23:11,139
Patty har hatt en episode med Mike.
Hun ble banket opp igjen.
180
00:23:12,140 --> 00:23:15,477
Mens jeg er her ute,
kan du snakke med noen og finne ut
181
00:23:15,560 --> 00:23:19,940
om vi kan få henne inn på et krisesenter?
Hun drar dit i dag. Hun vil vekk.
182
00:23:45,298 --> 00:23:46,925
Hva vil dere ha til middag?
183
00:23:47,008 --> 00:23:49,052
-Bacon, egg og maisgryn.
-Poteter!
184
00:23:49,136 --> 00:23:52,264
-Bacon, egg og maisgryn.
-Det er frokostmat, da.
185
00:23:56,852 --> 00:24:01,314
Gi meg en klem. OK.
Ha det. Ha en fin dag på skolen.
186
00:24:16,496 --> 00:24:21,460
Fra første gang vi møttes har du ikke delt
noe om hva som skjer. Du vil bare videre.
187
00:24:21,543 --> 00:24:23,587
Du går i butikken hver kveld,
188
00:24:23,670 --> 00:24:26,756
mens vi serverer mat her,
for å skaffe barna dine mat
189
00:24:26,840 --> 00:24:28,884
og lage middag til dem hver kveld.
190
00:24:28,967 --> 00:24:32,888
Jeg prøver å ikke miste
familien vår oppi denne hjemløsheten.
191
00:24:32,971 --> 00:24:36,349
På tross av at vi har det sånn,
tar mamma seg av dere.
192
00:24:36,433 --> 00:24:41,062
-La oss snakke om historien din.
-OK.
193
00:24:41,146 --> 00:24:44,191
For ni måneder siden
begynte eksen å forfølge meg.
194
00:24:44,274 --> 00:24:47,861
Han sparka inn døra,
slo meg med en pistol og voldtok meg.
195
00:24:48,737 --> 00:24:52,491
Som følge av det
er jeg akkurat nå 32 uker på vei.
196
00:24:52,574 --> 00:24:57,913
Da jeg var på sykehuset, hadde jeg
to blåøyne og så helt for jævlig ut.
197
00:24:57,996 --> 00:25:04,002
Urban League fikk meg inn på hotellet.
Hadde ikke rett til noen form for støtte.
198
00:25:04,085 --> 00:25:07,339
Kunne ikke få et sted å bo.
Ble ikke ansett som hjemløs.
199
00:25:07,422 --> 00:25:11,343
-Fordi du bodde på hotell.
-Et hotell byrået betalte for meg.
200
00:25:11,426 --> 00:25:14,721
De ordnet hotell i seks uker for oss.
201
00:25:14,804 --> 00:25:18,767
Jeg var i stand til å betale
for to uker på hotellet selv,
202
00:25:18,850 --> 00:25:21,520
og så hadde jeg verken penger
203
00:25:21,603 --> 00:25:24,856
eller noe sted å dra.
Vi sov utendørs i tre dager.
204
00:25:24,940 --> 00:25:28,109
Så kom jeg meg inn på
et sted som het Center of Hope.
205
00:25:28,193 --> 00:25:32,239
Der er det bare ett rom,
og man sover på matter på gulvet.
206
00:25:32,989 --> 00:25:34,950
Det fins ikke dusjfasiliteter.
207
00:25:36,034 --> 00:25:38,745
Jeg lot som om vi var på leirtur.
208
00:25:39,829 --> 00:25:43,083
Vi måtte være ute
klokka 6,30 eller 7 hver morgen.
209
00:25:43,166 --> 00:25:48,046
Uansett vær. Jeg ville ikke at barna mine
eller noen andre skulle vite om det.
210
00:25:48,129 --> 00:25:51,466
Derfor dro jeg til Safeway
og skaffet dem noe å spise,
211
00:25:51,550 --> 00:25:54,386
og så vaska jeg dem på toalettet.
212
00:25:54,469 --> 00:25:59,057
Jeg tok dem med inn én for én
for å vaske dem og børste håret deres.
213
00:25:59,849 --> 00:26:04,729
Ville ikke at folk skulle glo på barna.
Ville ikke reke gatelangs.
214
00:26:04,813 --> 00:26:09,484
Så venta vi til biblioteket åpna,
for biblioteket åpner klokka ni.
215
00:26:10,485 --> 00:26:14,155
Dit kunne jeg ta med barna,
for der var det varmt.
216
00:26:14,823 --> 00:26:19,327
Og så kunne de spille TV-spill og se TV.
217
00:26:20,161 --> 00:26:23,665
Da forsto de ikke at vi slet.
218
00:26:23,748 --> 00:26:26,084
Det var det jeg gjorde hver dag.
219
00:26:27,043 --> 00:26:28,044
Herregud.
220
00:26:30,964 --> 00:26:34,384
Det er derfor jeg ikke
vil være avhengig av noen lenger.
221
00:26:34,467 --> 00:26:37,345
-Nettopp.
-Det er jeg ikke med på en gang til.
222
00:27:23,099 --> 00:27:27,228
Ta med dere sakene deres, folkens.
Nå kommer de ned hit. De kommer.
223
00:27:35,612 --> 00:27:36,946
Møtet er satt.
224
00:27:37,030 --> 00:27:40,408
Sak 8A omhandler godkjenning
av en resolusjon som tillater
225
00:27:40,492 --> 00:27:42,202
at Department of Homelessness
226
00:27:42,285 --> 00:27:44,913
oppretter
Embarcadero SAFE Navigation Center.
227
00:27:49,167 --> 00:27:52,253
Vi må sperre av området,
alle leirplassene.
228
00:27:52,337 --> 00:27:54,422
Vi fant for mange farlige stoffer.
229
00:27:54,506 --> 00:27:57,842
Derfor har vi et team her ute nå,
som fjerner alt sammen.
230
00:28:01,388 --> 00:28:06,476
Vi må tillate herberger for hjemløse
i alle nabolag i hele byen.
231
00:28:10,021 --> 00:28:11,398
-Ta med alt.
-John.
232
00:28:11,481 --> 00:28:14,609
Få det ut.
Ta iallfall med teltene og sakene.
233
00:28:17,320 --> 00:28:20,448
Senteret med 200 senger
vil fungere som en magnet,
234
00:28:20,532 --> 00:28:25,620
tiltrekke seg massevis av hjemløse
og være til skade for nabolaget rundt.
235
00:28:27,914 --> 00:28:30,208
Hvor skal de dra, spurte jeg.
236
00:28:30,291 --> 00:28:34,087
Det fins ikke noe sted å dra.
Hvor skal de dra, liksom?
237
00:28:39,592 --> 00:28:43,680
Jeg har aldri sett en borgermester
trykke et prosjekt ned
238
00:28:43,763 --> 00:28:49,686
i halsen på et nabolag
der 95 % er motstandere av det.
239
00:29:01,448 --> 00:29:03,199
TIL LEIE
240
00:29:03,700 --> 00:29:05,493
Jeg ble nettopp kalt rasist
241
00:29:05,577 --> 00:29:08,788
fordi jeg ikke ønsker
dopbruk, dopsalg
242
00:29:08,872 --> 00:29:11,708
og flere hjemløse i nabolaget vårt.
243
00:29:11,791 --> 00:29:15,253
Det er nok mange som ikke
ønsker seg slikt i egen bakgård.
244
00:29:15,336 --> 00:29:18,757
Folk dør i forgården deres!
245
00:29:19,340 --> 00:29:23,136
Folk dør i forgården deres!
246
00:29:23,219 --> 00:29:27,307
Folk dør i forgården deres!
247
00:30:12,602 --> 00:30:16,231
Det fins et bedre liv der ute, Patty.
Det gjør det.
248
00:30:19,943 --> 00:30:23,530
Du må bare tro på det
og jobbe for det, ikke sant?
249
00:30:23,613 --> 00:30:28,034
Jeg er bare én lønning unna å bo
i teltet ved siden av deg, jenta mi, så…
250
00:30:29,077 --> 00:30:32,664
Det kan skje alle og enhver.
Ikke sant? Det kan det virkelig.
251
00:30:55,520 --> 00:30:56,813
Sånn.
252
00:30:58,523 --> 00:30:59,524
Hei.
253
00:31:01,401 --> 00:31:02,402
OK.
254
00:31:03,528 --> 00:31:06,990
INNTAKSROM
255
00:31:08,700 --> 00:31:10,618
Hvordan planlegger du å bo?
256
00:31:17,041 --> 00:31:20,169
Jeg planlegger å skaffe meg et hus
og bli boende der.
257
00:31:22,505 --> 00:31:27,427
Kan jeg få et sted å bo,
forlater jeg helt klart dette herberget.
258
00:31:27,510 --> 00:31:30,054
Da hadde jeg fått
et bedre miljø rundt meg.
259
00:31:30,722 --> 00:31:34,434
Da kunne jeg spist mer og dusjet mer.
260
00:31:34,517 --> 00:31:38,229
Hver gang jeg får en leilighet,
ender jeg alltid på gata igjen.
261
00:31:38,313 --> 00:31:42,609
Akkurat nå vil jeg bare få meg
en varebil, en stor en, eller en bobil.
262
00:31:43,276 --> 00:31:47,488
Noe jeg eier selv,
som de ikke kan ta fra meg, ikke sant?
263
00:31:48,114 --> 00:31:50,700
Hjelper noen deg med
å søke om et sted å bo?
264
00:31:53,328 --> 00:31:56,748
Akkurat nå venter jeg.
Jeg er under psykiatrisk behandling.
265
00:31:56,831 --> 00:32:00,293
De hjalp meg med Section 8-adgang
for å leie av private,
266
00:32:00,376 --> 00:32:03,963
så nå venter jeg bare på
at de gjør seg ferdig.
267
00:32:04,714 --> 00:32:07,133
Har du andre mål du vil jobbe med?
268
00:32:07,216 --> 00:32:10,887
Jeg vil få meg et eget sted å bo
269
00:32:10,970 --> 00:32:16,935
og få gjort det jeg må for å vri
hodet mitt vekk fra gatementaliteten.
270
00:32:18,603 --> 00:32:22,065
Det er alt jeg kjenner, for å være ærlig.
271
00:32:22,148 --> 00:32:23,149
OK.
272
00:32:24,484 --> 00:32:26,110
Jeg vil virkelig bare
273
00:32:27,612 --> 00:32:29,489
være stabil
274
00:32:30,239 --> 00:32:31,449
og…
275
00:32:33,284 --> 00:32:36,204
…ha familien rundt meg, sånn som før.
276
00:32:36,287 --> 00:32:40,750
Jeg har alltid ønsket å komme meg vekk
fra gata. Det har vært vanskelig.
277
00:32:45,296 --> 00:32:49,342
Jeg prøver bare å ikke plage noen,
være en byrde for noen.
278
00:32:52,345 --> 00:32:57,392
Da politiet vekket oss
og røsket oss opp og sa:
279
00:32:58,851 --> 00:33:01,020
"Her kan dere ikke være."
280
00:33:01,104 --> 00:33:04,357
Da sa jeg: "Jeg gjør det samme som dere."
281
00:33:04,440 --> 00:33:07,276
Jeg pusser tennene. Jeg må spise.
282
00:33:09,153 --> 00:33:11,739
Men for meg skjer alt på ulike steder.
283
00:33:14,075 --> 00:33:17,453
Alle andre har det innendørs,
alt på ett sted.
284
00:33:20,123 --> 00:33:23,167
Men jeg gjør det samme
som alle andre gjør.
285
00:33:25,712 --> 00:33:27,338
Ikke noe annet.
286
00:33:39,851 --> 00:33:42,186
Vi er alle i samme båt, og vi synker.
287
00:33:42,270 --> 00:33:45,606
I byer med høye kostnader, som våre,
288
00:33:45,690 --> 00:33:47,859
så når vi ikke ut til nok folk.
289
00:33:47,942 --> 00:33:52,697
Hjemløsheten i Oakland
har doblet seg på fire år. Doblet seg.
290
00:33:53,990 --> 00:33:56,534
Det påvirker særlig noen miljøer.
291
00:33:56,617 --> 00:34:01,164
Er du afroamerikaner eller har sittet
inne, er sannsynligheten enda større.
292
00:34:01,247 --> 00:34:04,667
Så kom covid-19.
293
00:34:04,751 --> 00:34:09,088
Alle ser hjemløshetens flodbølge
som er på vei,
294
00:34:09,172 --> 00:34:14,469
siden ingen kan betale husleia, og fordi
utkastelsesutsettelsene tar slutt.
295
00:34:14,552 --> 00:34:18,890
Dette krever en annen innsats.
Vi må møte dette som en krisesituasjon.
296
00:34:18,973 --> 00:34:23,186
Hvordan kan vi sørge for at man har
rett til et sted å bo i California?
297
00:34:23,269 --> 00:34:27,148
Vi har mye å gjøre, men byer
og kommuner klarer det ikke alene.
298
00:34:28,191 --> 00:34:30,902
De hjerteskjærende historiene må
299
00:34:30,985 --> 00:34:35,448
føre til dramatisk og nødvendig endring.
300
00:35:02,016 --> 00:35:04,602
Hver eneste vei
301
00:35:05,353 --> 00:35:07,980
Leder vekk fra meg
302
00:35:08,564 --> 00:35:10,858
Ikke en eneste av dem
303
00:35:10,942 --> 00:35:13,528
Fører meg hjem
304
00:35:14,821 --> 00:35:21,160
Veiene hvisker ting
Se hva som fins rundt neste sving
305
00:35:21,244 --> 00:35:26,124
Så er det så rart at jeg vandrer på dem?
306
00:35:27,291 --> 00:35:30,253
Alle steder jeg har vært
307
00:35:30,336 --> 00:35:32,755
Roper på meg igjen
308
00:35:32,839 --> 00:35:33,965
Flink jente.
309
00:35:34,048 --> 00:35:39,178
I furutrærne
Hører jeg den kalde vinden blåse
310
00:35:39,762 --> 00:35:42,849
Hjertet mitt sier meg
311
00:35:42,932 --> 00:35:46,144
At jeg er ubundet og fri, jeg
312
00:35:46,227 --> 00:35:48,104
Og veien fortsetter
313
00:35:48,187 --> 00:35:52,150
Og kaller på meg underveis
314
00:35:52,900 --> 00:35:56,237
Kanskje et sted så fins det noen
315
00:35:56,320 --> 00:35:59,240
Som venter med et smil
316
00:35:59,323 --> 00:36:02,535
Og kanskje fins det der et sted
317
00:36:02,618 --> 00:36:05,621
Jeg kan stanse og ta en hvil
318
00:36:05,705 --> 00:36:09,292
Og kanskje skulle du være mer
319
00:36:09,375 --> 00:36:12,920
Enn en rastløs sjel
320
00:36:13,546 --> 00:36:16,591
Og det fins en vei å reise langs
321
00:36:16,674 --> 00:36:20,303
Som fører deg hjem igjen
322
00:36:24,223 --> 00:36:27,226
Men jeg skal reise videre
323
00:36:27,310 --> 00:36:30,771
Se på daggryet
324
00:36:30,855 --> 00:36:36,736
Helt til jeg kan hvile
Min ensomme kropp
325
00:36:36,819 --> 00:36:40,156
Og når dagen endelig kommer
326
00:36:40,239 --> 00:36:43,367
Skal jeg aldri streife mer igjen
327
00:36:43,451 --> 00:36:48,206
Da vil enhver vei jeg ser
Føre meg hjem
328
00:36:51,584 --> 00:36:53,544
Klar for å si natta, Luna?
329
00:36:56,214 --> 00:36:57,381
Greit.
330
00:36:59,091 --> 00:37:00,718
I morgen er det en ny dag.
331
00:37:03,846 --> 00:37:06,349
Hva skal vi se på, Luna?
332
00:37:18,277 --> 00:37:25,243
HVER ENESTE KVELD OPPLEVER OVER
EN HALV MILLION AMERIKANERE HJEMLØSHET.
333
00:37:49,433 --> 00:37:56,399
LÆR MER OG GÅ TIL HANDLING
PÅ LEADMEHOMEFILM.ORG
334
00:39:21,108 --> 00:39:26,113
Tekst: Fredrik Island Gustavsen