1 00:00:50,885 --> 00:00:53,979 Welcome to Wichita Mid-Continent Airport. 2 00:00:54,088 --> 00:00:58,525 Convenient, friendly, affordable. Fly with us. 3 00:01:02,897 --> 00:01:07,960 Please note, the Kansas Clean Air Act has designated this airport as non-smoking. 4 00:01:19,480 --> 00:01:23,041 Your attention, please. Baggage claim is located 5 00:01:23,150 --> 00:01:24,947 on the east side of the terminal. 6 00:01:25,052 --> 00:01:27,418 Hotel and ground transportation information boards 7 00:01:27,521 --> 00:01:31,924 and public telephones are located opposite the baggage carousels. 8 00:01:46,740 --> 00:01:49,538 Ladies and gentlemen, please maintain visual contact 9 00:01:49,643 --> 00:01:52,237 with your personal property at all times. 10 00:01:52,346 --> 00:01:56,646 Please do not leave your baggage or other items unattended. 11 00:01:56,750 --> 00:01:58,945 Thank you for your cooperation. 12 00:02:26,780 --> 00:02:28,008 - Excuse me. - Sorry. 13 00:02:28,115 --> 00:02:30,811 So, I'm gonna make it onto the earlier flight, right? 14 00:02:30,918 --> 00:02:32,112 Are you gonna check that? 15 00:02:32,219 --> 00:02:34,153 No, I'm gonna carry it on. It's got valuables in it. 16 00:02:34,255 --> 00:02:35,222 - Here you are. - Thank you. 17 00:02:57,011 --> 00:02:58,535 - God, excuse me. - No, I'm sorry. 18 00:03:00,681 --> 00:03:01,875 That bag is wicked heavy, anyhow. 19 00:03:01,982 --> 00:03:04,473 I was looking at my phone. I hate it when people do that. 20 00:03:08,722 --> 00:03:10,519 You have a little 21 00:03:11,892 --> 00:03:13,325 smudge. 22 00:03:26,240 --> 00:03:27,264 What are these? 23 00:03:27,374 --> 00:03:31,003 Those are two barrel carburetors for a Pontiac Tri-Power. 24 00:03:36,283 --> 00:03:39,081 Those are exhaust tips for a '74 Z-28. 25 00:03:41,288 --> 00:03:43,119 I restore old cars, so... 26 00:03:45,893 --> 00:03:47,656 Hair-dryer. 27 00:03:57,271 --> 00:03:58,829 Oh, my God, I'm so sorry. 28 00:04:01,642 --> 00:04:03,974 - This is getting to be a habit. - Yeah, it is. 29 00:04:06,247 --> 00:04:07,874 Sorry about that. 30 00:04:08,616 --> 00:04:10,106 - Thank you. - Yeah. 31 00:04:11,919 --> 00:04:13,352 - Thank you. - Yeah, sure. 32 00:04:13,454 --> 00:04:15,854 - Boston? - Yeah. 33 00:04:16,657 --> 00:04:17,715 Gate 12. 34 00:04:19,827 --> 00:04:21,317 - Enjoy your flight, Mr. Garcia. - Thank you. 35 00:04:21,428 --> 00:04:22,417 Hi. 36 00:04:23,931 --> 00:04:25,489 I'm sorry. You're not on this flight. 37 00:04:26,433 --> 00:04:28,492 Well, I just checked in for this one, like, 10 minutes ago. 38 00:04:28,602 --> 00:04:30,069 That must be some sort of mistake. 39 00:04:30,170 --> 00:04:32,297 I'm sorry, the computer shows that we're booked. 40 00:04:32,406 --> 00:04:34,237 Listen, Sharry. 41 00:04:34,341 --> 00:04:37,208 Tomorrow my little sister's getting married. I practically raised her. 42 00:04:37,311 --> 00:04:39,302 I'm sorry, we are completely sold out. 43 00:04:39,413 --> 00:04:42,780 Listen, can you help me out for a second? She's my little sister. 44 00:04:42,883 --> 00:04:44,145 She's April, I'm June, 45 00:04:44,251 --> 00:04:46,219 she's counting on me to march her down the aisle tomorrow. 46 00:04:46,320 --> 00:04:47,685 That's very sweet, 47 00:04:47,788 --> 00:04:50,382 but the 11:50 will get you there tomorrow morning with plenty of time. 48 00:04:50,958 --> 00:04:53,017 Your boarding pass, sir? 49 00:04:54,862 --> 00:04:56,989 Sometimes things happen for a reason. 50 00:04:58,899 --> 00:05:01,766 - Enjoy your flight, Mr. Miller. - Thank you. 51 00:05:02,503 --> 00:05:05,904 This is the final boarding call for US Midland Air, flight 77 52 00:05:06,006 --> 00:05:10,170 non-stop service to Boston's Logan Airport, now boarding at gate 12. 53 00:05:10,277 --> 00:05:12,837 Would all passengers holding a valid boarding pass, please proceed... 54 00:05:12,946 --> 00:05:17,349 I should've seen it coming, boss. He went on tilt, he came undone. 55 00:05:17,451 --> 00:05:19,919 Coming undone in our business means you need a margarita. 56 00:05:20,020 --> 00:05:23,217 It doesn't mean capping a dozen people in a government lab and blowing it up. 57 00:05:23,324 --> 00:05:25,792 It doesn't mean stealing an object of critical importance. 58 00:05:25,893 --> 00:05:28,384 - Does he have the Zephyr or not? - We believe so. 59 00:05:30,197 --> 00:05:32,062 You believe so. 60 00:05:32,166 --> 00:05:34,600 - Check it out. - I don't care what you believe, Fitz. 61 00:05:34,702 --> 00:05:36,693 - I need you to clean your mess up. - Go back and play it again. 62 00:05:36,804 --> 00:05:37,896 I want the Zephyr. 63 00:05:38,005 --> 00:05:40,405 We'll have it in hand by the time he lands in Boston. 64 00:05:41,975 --> 00:05:43,738 Find out who and what she is. 65 00:05:43,844 --> 00:05:47,610 Should I have the field office pick her up in Wichita? 66 00:05:47,715 --> 00:05:48,909 I got a better idea. 67 00:05:51,985 --> 00:05:55,011 Miss Havens? We did find a seat for you. 68 00:05:57,024 --> 00:05:59,584 I'd like to have your attention, please. We apologize for the delay. 69 00:05:59,693 --> 00:06:03,220 We will be departing Wichita Airport shortly. 70 00:06:03,330 --> 00:06:05,230 Thanks for your patience. 71 00:06:08,869 --> 00:06:11,269 I know it's policy or whatever and it's just your job, 72 00:06:11,372 --> 00:06:14,239 - but it's kind of lame. - Again, I apologize. 73 00:06:14,341 --> 00:06:16,673 Fitz. What did you do? 74 00:06:20,214 --> 00:06:23,581 It's no wonder these airlines are going out of business. 75 00:06:23,684 --> 00:06:25,584 We have been cleared onto the runway. 76 00:06:25,686 --> 00:06:27,119 There's nobody on the plane. 77 00:06:36,029 --> 00:06:38,293 The captain has turned on the "fasten seatbelt" sign. 78 00:06:38,399 --> 00:06:40,731 Please remain seated until the sign has been turned off 79 00:06:40,834 --> 00:06:43,132 and it's safe to move about the cabin. 80 00:06:43,937 --> 00:06:45,598 I'm June, by the way. 81 00:06:45,706 --> 00:06:47,230 I'm Roy Miller. 82 00:06:47,641 --> 00:06:49,734 - Nice to meet you. - It's very nice to meet you. 83 00:06:51,678 --> 00:06:52,804 Tequila on the rocks? 84 00:06:52,913 --> 00:06:55,040 Yeah. Just in time, thanks. 85 00:06:58,485 --> 00:07:01,386 So, your sister's getting married tomorrow? 86 00:07:01,889 --> 00:07:03,413 - Excuse me? - Your sister. 87 00:07:03,524 --> 00:07:06,049 She's getting married tomorrow. Congratulations. 88 00:07:06,160 --> 00:07:07,991 Yeah, thanks. 89 00:07:12,266 --> 00:07:15,793 You know, Roy, I'm a bad liar. 90 00:07:15,903 --> 00:07:17,837 I'm sorry, how's that? 91 00:07:17,938 --> 00:07:20,668 April is getting married, but not till Saturday. 92 00:07:20,774 --> 00:07:21,968 You had me fooled. 93 00:07:22,075 --> 00:07:27,479 Well, I do have a fitting tomorrow. So, I do, actually, have to go home. 94 00:07:35,289 --> 00:07:37,348 I hope this isn't gonna be a rough flight. 95 00:07:41,595 --> 00:07:43,028 It might be. 96 00:07:46,099 --> 00:07:48,567 Wichita is a long way to go for a carburetor. 97 00:07:48,669 --> 00:07:51,103 It's not just any carburetor. It's a triple deuce. 98 00:07:51,939 --> 00:07:53,600 I'm restoring a '66 GTO. 99 00:07:53,707 --> 00:07:56,107 And Kansas has the best scrap. 100 00:07:56,210 --> 00:07:57,370 Really? 101 00:07:57,478 --> 00:07:59,002 My dad had a garage, 102 00:07:59,112 --> 00:08:01,910 and when I was a kid, he bought this chassis. 103 00:08:02,015 --> 00:08:05,974 He used to take us to yards, and search for parts, you know? 104 00:08:06,487 --> 00:08:07,715 He died in '98, 105 00:08:07,821 --> 00:08:13,191 and now that April's getting married, I just figured, why not finish it up, 106 00:08:13,293 --> 00:08:15,454 give it to her sort of as a wedding present? 107 00:08:16,230 --> 00:08:19,961 Kind of like a present from our dad, too, you know? 108 00:08:20,067 --> 00:08:21,694 That's nice. 109 00:08:21,802 --> 00:08:23,531 - Yeah. - Yeah. 110 00:08:33,313 --> 00:08:35,178 I used to think that 111 00:08:37,417 --> 00:08:41,353 someday, when the last part went in, 112 00:08:42,356 --> 00:08:45,723 I would just climb into that GTO and start it up. 113 00:08:47,594 --> 00:08:50,324 Just drive and drive and drive, and just keep driving 114 00:08:50,430 --> 00:08:53,695 until I got to the tip of South America. 115 00:08:54,735 --> 00:08:57,670 - Cape Horn. - Yeah. 116 00:08:58,372 --> 00:09:01,637 - There's beautiful islands down there. - Yeah? 117 00:09:01,742 --> 00:09:03,505 Pirate islands. 118 00:09:07,381 --> 00:09:09,781 Yeah, "someday." That's a dangerous word. 119 00:09:10,417 --> 00:09:11,384 Dangerous? 120 00:09:12,452 --> 00:09:15,615 It's really just code for "never." 121 00:09:18,559 --> 00:09:21,756 I think a lot about things I haven't done. 122 00:09:21,862 --> 00:09:25,889 Dive in the Great Barrier Reef. Ride the Orient Express. 123 00:09:26,733 --> 00:09:31,067 Live on the Amalfi Coast with nothing but a motorcycle and a backpack. 124 00:09:31,939 --> 00:09:35,033 Kiss a stranger on the balcony of the Hotel Du Cap. 125 00:09:38,045 --> 00:09:39,205 Where is that? 126 00:09:39,313 --> 00:09:41,144 South of France. 127 00:09:44,651 --> 00:09:47,950 What about you? What's your list? 128 00:09:49,456 --> 00:09:52,789 Well, yours sounds pretty good. 129 00:09:56,797 --> 00:09:58,025 Wow. 130 00:10:00,233 --> 00:10:01,200 Thanks. 131 00:10:01,835 --> 00:10:03,268 It's no problem. 132 00:10:04,838 --> 00:10:07,170 I'll just put this up here, if that's all right. 133 00:10:11,445 --> 00:10:13,538 You know what? 134 00:10:13,647 --> 00:10:16,673 I'm gonna go back and use the restroom. 135 00:10:18,018 --> 00:10:20,043 - I'll help you. - Thanks. 136 00:10:27,694 --> 00:10:29,719 Lots of turbulence, huh? 137 00:10:35,068 --> 00:10:37,536 - I'll be out in a minute. - Sure 138 00:10:48,148 --> 00:10:51,606 "Kiss a stranger on the balcony of the Hotel Du Cap"? 139 00:10:51,718 --> 00:10:53,310 I mean, what kind of a line is that? 140 00:10:58,191 --> 00:11:01,957 I mean, it's, like, a really good line. 141 00:11:07,367 --> 00:11:08,857 Ma'am? Ma'am? 142 00:11:14,841 --> 00:11:17,173 Did you see his hands, by any chance? 143 00:11:17,277 --> 00:11:20,075 They just, like, snatched that bag right out of the air. 144 00:11:20,180 --> 00:11:22,045 Lightning-fast reflexes. 145 00:11:25,585 --> 00:11:26,847 Not cool. 146 00:11:30,223 --> 00:11:31,485 Okay. 147 00:11:49,643 --> 00:11:51,167 This will help. 148 00:12:06,526 --> 00:12:09,461 Enough. It's over, Roy. 149 00:12:09,930 --> 00:12:12,421 Yeah, I agree. Enough. 150 00:12:12,532 --> 00:12:14,261 Where's the Zephyr? 151 00:12:34,321 --> 00:12:37,449 Why is the girl on the plane? Tell me. 152 00:12:37,557 --> 00:12:39,320 Why did Fitz put her on the plane? 153 00:12:42,295 --> 00:12:43,853 Don't move, Miller. 154 00:12:55,575 --> 00:12:58,237 So what are you gonna do? What are you gonna do? 155 00:12:58,345 --> 00:13:01,109 You're just gonna let this opportunity pass you by? 156 00:13:01,214 --> 00:13:02,181 No, of course you're not. 157 00:13:02,282 --> 00:13:04,546 You're gonna walk right through that door, you're gonna get it right. 158 00:13:04,651 --> 00:13:05,948 It's not your first rodeo, woman. 159 00:13:19,599 --> 00:13:20,588 Hey. 160 00:13:29,075 --> 00:13:30,667 I decided to join you. 161 00:13:57,737 --> 00:13:59,830 I'm sorry. I... 162 00:13:59,940 --> 00:14:02,932 - No, no, don't... It's great. - I'm sorry. 163 00:14:03,043 --> 00:14:05,011 It's just, like, the tequila and the altitude and everything. 164 00:14:05,111 --> 00:14:06,408 There's something I've gotta tell you. 165 00:14:06,513 --> 00:14:10,040 What? Oh, my God, you're in a relationship. I'm so sorry. 166 00:14:10,150 --> 00:14:12,641 No, no, no. That's not it. 167 00:14:12,752 --> 00:14:15,653 Okay, I'm all ears. What is it? 168 00:14:19,092 --> 00:14:20,218 Are we landing? 169 00:14:20,961 --> 00:14:22,758 No, not yet. 170 00:14:24,464 --> 00:14:25,658 No? 171 00:14:25,765 --> 00:14:29,132 Listen, there's no need to panic. I have 172 00:14:30,437 --> 00:14:31,904 contained the situation. 173 00:14:32,973 --> 00:14:34,565 Situation? 174 00:14:35,308 --> 00:14:38,675 Yeah. We've lost the pilots. 175 00:14:40,280 --> 00:14:43,772 - Where did they go? - I mean, they're dead. 176 00:14:43,884 --> 00:14:45,749 - The pilots are dead. - Shot. It's... 177 00:14:45,852 --> 00:14:47,342 Shot? 178 00:14:49,756 --> 00:14:50,984 By who? 179 00:14:53,460 --> 00:14:55,621 Well, me. 180 00:14:56,263 --> 00:14:58,231 Actually, I shot the first pilot. 181 00:14:58,331 --> 00:15:01,960 He shot the second pilot accidentally. It's just 182 00:15:04,971 --> 00:15:06,996 one of those things. 183 00:15:23,490 --> 00:15:25,981 Seriously, this is great! 184 00:15:26,526 --> 00:15:29,791 Really, I'm relieved you are taking this so well. 185 00:15:35,535 --> 00:15:36,559 Where are you going? 186 00:15:36,670 --> 00:15:39,639 I'm just gonna go check on things and think about landing. 187 00:15:39,739 --> 00:15:41,969 Would you mind putting your seatbelt on for me? 188 00:15:42,075 --> 00:15:43,406 - That would be great. - Yeah. 189 00:15:58,892 --> 00:16:00,757 This is weird. 190 00:16:15,976 --> 00:16:18,035 Mayday. Mayday. This is US Midland Air 77 heavy. 191 00:16:18,144 --> 00:16:20,772 What's happening? Everybody's dead out there! 192 00:16:20,880 --> 00:16:24,509 Come on in. Sit down. Mayday, mayday, mayday. 193 00:16:24,617 --> 00:16:26,608 - Everybody's dead in here. - I'm declaring an emergency. 194 00:16:26,720 --> 00:16:29,086 - Oh, my God! Are we going down? - I'm sorry? 195 00:16:29,189 --> 00:16:30,281 Are we going down? 196 00:16:30,390 --> 00:16:32,688 No, June, it's just a rapid descent. Please, sit down. 197 00:16:32,792 --> 00:16:34,453 Please state your emergency, Midland 77. 198 00:16:34,561 --> 00:16:36,119 I'm sorry, I think I've heard enough of this guy. 199 00:16:36,229 --> 00:16:38,322 Are you a pilot? Who are you? 200 00:16:38,431 --> 00:16:39,455 The shoulder straps. 201 00:16:39,566 --> 00:16:43,093 You can put those over, and it clicks in right down there. 202 00:16:43,203 --> 00:16:45,694 You wanna click it right there, that's it. 203 00:16:45,805 --> 00:16:48,797 Okay, I got it, I got it. Okay... 204 00:16:48,908 --> 00:16:51,035 Gear down, showdown. 205 00:16:52,178 --> 00:16:54,442 Why can't we just land in an airport? 206 00:16:54,547 --> 00:16:57,141 No, no, that wouldn't be a good idea. 207 00:16:57,250 --> 00:16:59,912 - They'll be waiting for us. - What do you mean? Waiting for us? 208 00:17:00,020 --> 00:17:02,682 - Who? - I think the less you know, the better. 209 00:17:02,789 --> 00:17:04,051 What? 210 00:17:04,791 --> 00:17:07,123 Okay, we're gonna touch down here. 211 00:17:07,227 --> 00:17:09,457 Oh, God. Oh, my God! 212 00:17:15,301 --> 00:17:16,734 - That's a truck. That's a truck! - Yeah. 213 00:17:16,836 --> 00:17:17,860 - That's a truck! - Yup. 214 00:17:17,971 --> 00:17:18,995 That's a truck! 215 00:17:23,410 --> 00:17:25,037 Oh, my God! Oh, my God! 216 00:17:29,949 --> 00:17:32,577 - That's a curve. That's a curve! - I see it. I see it. 217 00:17:39,993 --> 00:17:41,290 Oh, my God! 218 00:17:43,029 --> 00:17:44,462 Oh, God! 219 00:18:00,447 --> 00:18:01,778 Okay, this is good. 220 00:18:01,881 --> 00:18:03,371 What's good? 221 00:18:06,820 --> 00:18:07,980 Take a sip of that. 222 00:18:08,621 --> 00:18:10,054 It'll take the edge off. 223 00:18:16,629 --> 00:18:19,189 - Are you shot? - Yeah, how about that? 224 00:18:19,299 --> 00:18:22,632 It's just a scrape. That's good news. 225 00:18:24,737 --> 00:18:25,897 June, we have to 226 00:18:27,107 --> 00:18:29,371 discuss what's gonna happen next. 227 00:18:29,476 --> 00:18:32,138 You need to go to the hospital. Prison, maybe? 228 00:18:32,245 --> 00:18:35,544 Some people are gonna come looking for you now. Bad people. 229 00:18:36,082 --> 00:18:37,606 You know, I feel a little weird. 230 00:18:37,717 --> 00:18:40,948 Yeah, that'll pass once you fall asleep, which should be in a couple of minutes. 231 00:18:41,054 --> 00:18:42,817 - What? - I need you to listen, June. 232 00:18:42,922 --> 00:18:44,480 Did you drug me? 233 00:18:44,591 --> 00:18:45,785 Yes. 234 00:18:45,892 --> 00:18:48,156 - You drugged me. - Yeah, it's for your own good. 235 00:18:48,261 --> 00:18:49,592 Now, look. These bad people 236 00:18:49,696 --> 00:18:52,995 who are going to come and see you, they're gonna ask you about me. Okay? 237 00:18:53,099 --> 00:18:55,397 And you need to tell them you don't know me. 238 00:18:55,502 --> 00:18:56,833 - June? June? - Okay. 239 00:18:56,936 --> 00:18:58,995 You need to tell them you don't remember anything. 240 00:18:59,105 --> 00:19:02,006 And you need to avoid getting in any vehicle with them at all costs. 241 00:19:02,108 --> 00:19:04,076 Okay, who are "them"? 242 00:19:04,177 --> 00:19:05,610 Well, they're serious people, June. 243 00:19:05,712 --> 00:19:09,443 They'll probably identify themselves as federal agents, and they'll DIP you. 244 00:19:10,016 --> 00:19:12,780 Dip me? In what? 245 00:19:12,886 --> 00:19:15,013 Dis-Information Protocol. They'll tell you a story about me. 246 00:19:15,121 --> 00:19:18,056 About how I'm mentally unstable, paranoid. 247 00:19:19,626 --> 00:19:23,392 How I'm violent and dangerous, and it'll all sound very convincing. 248 00:19:23,496 --> 00:19:24,827 I'm already convinced. 249 00:19:24,931 --> 00:19:28,332 There's a few common DIP keywords to listen for. 250 00:19:28,434 --> 00:19:32,894 Reassuring words. Words like, "stabilize," "secure," "safe." 251 00:19:33,006 --> 00:19:35,236 If they say these words, particularly with repetition... 252 00:19:35,341 --> 00:19:36,569 Okay. 253 00:19:36,676 --> 00:19:38,075 ...it means they're going to kill you. 254 00:19:38,178 --> 00:19:39,770 Oh, God! 255 00:19:39,879 --> 00:19:42,211 Or intern you somewhere offshore for a very long time. 256 00:19:42,315 --> 00:19:43,748 - Okay? - Okay. 257 00:19:43,850 --> 00:19:45,750 Now, stay with me. If they tell you you're safe... 258 00:19:45,852 --> 00:19:48,082 If they tell me I'm safe, 259 00:19:48,688 --> 00:19:50,212 they're gonna kill me. 260 00:19:50,323 --> 00:19:52,587 - Don't get in what? - Vehicles. 261 00:19:53,226 --> 00:19:54,853 - Any vehicles. - Okay, any vehicles. 262 00:19:54,961 --> 00:19:56,553 - Just run. - I'll run. 263 00:19:56,663 --> 00:19:57,687 - Run. - Run. 264 00:19:57,797 --> 00:20:00,322 And if they ask you about me... 265 00:20:02,035 --> 00:20:04,902 I don't know you. I don't know you at all. 266 00:20:05,972 --> 00:20:07,940 Who are you, Roy? 267 00:20:51,417 --> 00:20:54,944 ...a mixing of rain and snow, good for ski country, but probably... 268 00:20:56,356 --> 00:20:57,618 - Thanks, Andrea. - You're welcome. 269 00:20:57,724 --> 00:20:59,589 Now, back to our top news story of the morning. 270 00:20:59,692 --> 00:21:02,456 Here's Bradley Moss, with an on-the-scene report. 271 00:21:02,562 --> 00:21:06,089 According to FAA sources, at approximately 7:30 last night, 272 00:21:06,199 --> 00:21:10,101 all contact was lost with a Boston-bound commuter jet from Wichita. 273 00:21:10,203 --> 00:21:13,297 The plane was apparently passing through an area of turbulence 274 00:21:13,406 --> 00:21:14,430 and may have met up with wind shear 275 00:21:14,540 --> 00:21:16,804 or a lightning storm causing an electrical failure. 276 00:21:16,909 --> 00:21:19,343 Now, this is all conjecture at this point, 277 00:21:19,445 --> 00:21:21,470 as all that's left is a crater in an Indiana cornfield. 278 00:21:21,581 --> 00:21:22,980 Coming! 279 00:21:29,722 --> 00:21:31,155 Rodney? 280 00:21:31,958 --> 00:21:34,825 Thank God. I wanted to make sure you were okay. 281 00:21:34,927 --> 00:21:35,951 Yeah, why? 282 00:21:36,062 --> 00:21:37,290 You were on that flight from Kansas, right? 283 00:21:37,397 --> 00:21:39,262 - Yeah. - I saw on the news about the crash. 284 00:21:39,365 --> 00:21:40,798 What news? What crash? 285 00:21:41,467 --> 00:21:44,630 - Anyway, you're alive. - I'm alive, yeah. 286 00:21:44,737 --> 00:21:49,367 Sure, that's cool. Hey, but, June, you know... 287 00:21:49,475 --> 00:21:52,137 I told myself that if I found you alive, 288 00:21:53,946 --> 00:21:55,208 that I was gonna ask you to dinner. 289 00:21:55,315 --> 00:21:57,215 How about I call you later, okay? 290 00:22:04,991 --> 00:22:09,018 It's just another day. It's just a normal day. Okay. 291 00:22:13,633 --> 00:22:14,600 She's moving. 292 00:22:15,868 --> 00:22:16,994 Wow! 293 00:22:17,804 --> 00:22:19,999 And gotta love the boots. 294 00:22:20,106 --> 00:22:23,007 Yeah, you know. 295 00:22:23,109 --> 00:22:25,475 I promise I'll wear heels on the day. 296 00:22:25,578 --> 00:22:27,478 - Hey. Can I talk to you for a second? - Yeah. 297 00:22:30,316 --> 00:22:33,945 So, this weekend, I was thinking about Dad's GTO. 298 00:22:34,420 --> 00:22:37,480 - Really? - Yeah, it's just sitting there. 299 00:22:37,590 --> 00:22:41,686 And I was wondering how you would feel about maybe selling it. 300 00:22:42,428 --> 00:22:44,828 You wanna sell Dad's GTO? 301 00:22:44,931 --> 00:22:47,627 Ben and I, we really want our own place. 302 00:22:47,734 --> 00:22:48,860 Excuse me? 303 00:22:48,968 --> 00:22:52,768 Excuse me. Anyone here belong to that blue truck parked outside? 304 00:22:52,872 --> 00:22:55,033 - Yeah, why? - You're about to get a ticket. 305 00:22:55,508 --> 00:22:57,772 - Thought I put enough quarters in there. - Yeah. 306 00:22:57,877 --> 00:22:59,936 I hate getting tickets. 307 00:23:00,747 --> 00:23:02,146 Excuse me. 308 00:23:07,754 --> 00:23:08,812 Please step inside, miss. 309 00:23:11,357 --> 00:23:13,120 Let me just go grab a few things. 310 00:23:13,226 --> 00:23:16,457 Miss Havens, good afternoon. Special Agent-in-Charge, Fitzgerald. 311 00:23:16,562 --> 00:23:19,531 Will you join us inside the car for a moment? 312 00:23:20,433 --> 00:23:22,663 We know you were on the flight with him last night. 313 00:23:22,835 --> 00:23:23,995 The one that crashed. 314 00:23:28,007 --> 00:23:28,996 Who are you again? 315 00:23:29,675 --> 00:23:32,940 FBI. You do know Mr. Miller. 316 00:23:33,546 --> 00:23:34,740 No, I don't. 317 00:23:40,586 --> 00:23:45,182 Well, we chatted a little bit before security, but... 318 00:23:45,291 --> 00:23:50,160 I see. And once you were on the flight, what happened then? More chatting? 319 00:23:51,631 --> 00:23:53,360 - Is this funny to you? - No. 320 00:23:53,466 --> 00:23:55,434 He's dangerous, Miss Havens, and out of control. 321 00:23:57,837 --> 00:24:01,637 He said that you'd say he was crazy. 322 00:24:01,741 --> 00:24:04,175 So, you did talk to him. And about me, no less. 323 00:24:04,277 --> 00:24:06,939 No. No, not you, specifically. 324 00:24:07,046 --> 00:24:08,775 About whom, then? 325 00:24:10,049 --> 00:24:11,277 Simon Feck? 326 00:24:11,384 --> 00:24:14,182 I don't know who that is. 327 00:24:14,287 --> 00:24:20,089 Look, this is getting really twisted around, and I think I should probably call a lawyer. 328 00:24:26,866 --> 00:24:31,132 We're gonna take you to a secure location, Miss Havens, until Miller is contained. 329 00:24:31,237 --> 00:24:32,534 Someplace safe. 330 00:24:34,907 --> 00:24:36,807 - With you? - Yes, ma'am. 331 00:24:48,855 --> 00:24:50,254 You wanna tell me where we're going? 332 00:24:51,357 --> 00:24:53,951 - Fellas? - Don't worry, miss, you're safe. 333 00:24:54,760 --> 00:24:55,784 Excuse me? 334 00:24:56,596 --> 00:24:57,858 You're safe with us. 335 00:24:57,964 --> 00:24:59,363 I wanna know where we're going. 336 00:24:59,465 --> 00:25:01,933 Just a shortcut till the situation is stabilized. 337 00:25:02,802 --> 00:25:04,599 We'll keep you safe. 338 00:25:04,704 --> 00:25:06,137 You said that already. 339 00:25:07,073 --> 00:25:08,370 Because I meant it. 340 00:25:09,642 --> 00:25:11,610 What is Jackson doing? 341 00:25:15,147 --> 00:25:18,913 Shooter! Shooter! Evade! Evade! Shooter on the freeway. 342 00:25:19,018 --> 00:25:20,212 The dot's on your back! 343 00:25:24,357 --> 00:25:25,415 Follow me, now! 344 00:25:25,525 --> 00:25:27,288 Are you insane? I'm not going out that door! 345 00:25:36,736 --> 00:25:38,601 Oh, my God! 346 00:25:39,305 --> 00:25:40,294 Get your foot off... 347 00:25:56,155 --> 00:25:58,180 - Oh, my God! - Hey, June! 348 00:25:58,291 --> 00:26:00,486 - I can't see! - You are doing great. 349 00:26:00,593 --> 00:26:02,925 - I can't see! Get out of the way! - Open the door. 350 00:26:03,029 --> 00:26:04,724 - I can't get his foot off the gas. - Open the door, June. 351 00:26:04,830 --> 00:26:07,731 Open the door, June. That's a beautiful dress, by the way. 352 00:26:10,403 --> 00:26:11,631 One second. 353 00:26:13,339 --> 00:26:14,431 Oh, my God! 354 00:26:25,484 --> 00:26:30,922 I totally know what you're talking about. It's so boring, I can't even stand it. Totally. 355 00:26:31,023 --> 00:26:32,115 Thank you. 356 00:26:38,331 --> 00:26:39,821 Who are you? 357 00:26:41,901 --> 00:26:43,061 Oh, God! 358 00:26:43,869 --> 00:26:45,063 What are you doing? 359 00:26:50,910 --> 00:26:52,571 - Hi, June. - Move out of the way, I can't see! 360 00:26:52,678 --> 00:26:54,270 Please unlock the door, June. 361 00:26:56,582 --> 00:26:59,142 Unlock the door. That way, I can help you. 362 00:26:59,251 --> 00:27:01,082 - I can't let go! - You need to let go, June. 363 00:27:10,630 --> 00:27:13,360 - June, door! - Got it! 364 00:27:32,385 --> 00:27:34,649 Just pull over! Oh, my God! 365 00:27:45,665 --> 00:27:49,931 Come on. Come on. Come on. Yup, come over here. 366 00:27:50,036 --> 00:27:52,027 Right over here. Just stay down, you're doing good. 367 00:27:52,138 --> 00:27:54,732 Here, hold this. Well, well, well. 368 00:27:54,840 --> 00:27:56,364 Check this out. 369 00:27:57,309 --> 00:27:58,276 Nice. 370 00:27:58,377 --> 00:28:00,538 These guys are loaded for bear. 371 00:28:00,646 --> 00:28:01,738 You're doing well, June. 372 00:28:01,881 --> 00:28:04,873 Excellent driving. Over a dead guy, no less. 373 00:28:04,984 --> 00:28:06,178 You're a natural. 374 00:28:07,153 --> 00:28:08,211 That's a beautiful dress. 375 00:28:09,088 --> 00:28:10,578 Is that for April's wedding? 376 00:28:10,690 --> 00:28:12,385 - Saturday? - Yeah. 377 00:28:12,491 --> 00:28:13,924 - Yeah, that will be nice. - Yeah. 378 00:28:17,830 --> 00:28:21,391 Please, stop shooting people, okay? 379 00:28:21,500 --> 00:28:24,333 - Just stop shooting people. - I understand. 380 00:28:24,437 --> 00:28:26,064 You're in shock. 381 00:28:26,672 --> 00:28:28,765 How about you stay here 382 00:28:28,874 --> 00:28:31,570 while I go have a word with the guys in the tunnel. 383 00:28:31,677 --> 00:28:33,167 - Okay? - Okay. 384 00:28:33,279 --> 00:28:35,144 - Okay? - Okay. 385 00:28:35,247 --> 00:28:37,738 Actually, I'm just gonna go shoot them. I'll be right back. 386 00:28:40,386 --> 00:28:42,320 By the way, your timing when you opened that door... 387 00:28:42,421 --> 00:28:44,412 - Okay. ...was sublime. 388 00:28:44,523 --> 00:28:46,150 You saved us, I hope you know that. 389 00:28:46,258 --> 00:28:48,226 - You saved us. - Okay. 390 00:29:15,321 --> 00:29:17,050 Hey! Hey! 391 00:29:17,156 --> 00:29:18,555 Oh, shoot. 392 00:29:23,729 --> 00:29:24,855 Hey, wait! 393 00:29:30,536 --> 00:29:32,060 Wait! Wait! Wait! 394 00:30:05,437 --> 00:30:07,132 Oh, no. 395 00:30:07,239 --> 00:30:09,139 Excuse me, sorry. 396 00:30:11,076 --> 00:30:12,065 There you are. 397 00:30:13,078 --> 00:30:14,443 June? 398 00:30:15,247 --> 00:30:16,942 June? 399 00:30:25,724 --> 00:30:28,784 - Rodney? - He's in the gym. Over there. 400 00:30:30,296 --> 00:30:31,695 - Hey! - Hey! 401 00:30:32,431 --> 00:30:33,455 What are you doing here? 402 00:30:33,933 --> 00:30:37,232 Whoa! That's a... Hey, guys, say hello to June. 403 00:30:37,336 --> 00:30:39,463 - That's a dress. - Thanks. 404 00:30:39,572 --> 00:30:41,403 - Everything all right? - Yeah. 405 00:30:41,507 --> 00:30:43,304 No, it's... 406 00:30:44,710 --> 00:30:45,870 It's complicated. 407 00:30:45,978 --> 00:30:48,344 You know what? I've been feeling the same way. 408 00:30:48,714 --> 00:30:49,908 You wanna talk? 409 00:30:50,015 --> 00:30:51,710 Maybe over some pie? 410 00:30:54,086 --> 00:30:55,485 My point is... 411 00:30:55,588 --> 00:30:58,580 My point is, that plane crash made me think 412 00:30:58,691 --> 00:30:59,817 about our break-up. 413 00:31:00,726 --> 00:31:02,353 You know, this bulb went off, bing! 414 00:31:02,461 --> 00:31:04,759 "Rodney, why are you giving up? You're being passive." 415 00:31:04,864 --> 00:31:06,729 "Getting back at her because she didn't want the ring." 416 00:31:06,832 --> 00:31:09,027 "So June didn't want to be engaged right now, 417 00:31:09,134 --> 00:31:10,692 "and that freaks your mom out. Big deal! 418 00:31:10,803 --> 00:31:13,237 "What about all the things you and June wanted to do together, huh?" 419 00:31:13,339 --> 00:31:14,499 Our list, you know? 420 00:31:14,607 --> 00:31:17,371 Like camping in Vermont with my brother and Sheila in their new Winnie. 421 00:31:17,476 --> 00:31:19,307 Tickets to Blue Man Group, the battlegrounds tour. 422 00:31:19,411 --> 00:31:22,107 I wanna talk about the plane crash. Okay? 423 00:31:24,149 --> 00:31:25,207 Sure, what about it? 424 00:31:25,317 --> 00:31:28,115 I was on it. I mean, in it. 425 00:31:28,220 --> 00:31:29,380 I mean, I was in it. 426 00:31:29,488 --> 00:31:30,955 So you were in the plane crash? 427 00:31:31,056 --> 00:31:32,853 I wasn't supposed to be on that plane, but I was on it, 428 00:31:32,958 --> 00:31:37,918 and there was this guy who was some sort of secret agent or something, and he... 429 00:31:39,265 --> 00:31:40,994 He killed everybody on board. 430 00:31:42,334 --> 00:31:45,303 And then he landed the plane. Next thing you know, 431 00:31:45,404 --> 00:31:48,305 I wake up, I'm in my room. I have no idea how I got there. 432 00:31:48,407 --> 00:31:50,568 He must've drugged me or something. Then I go to April's fitting, 433 00:31:50,676 --> 00:31:52,701 because I have to wear this ridiculous dress. 434 00:31:52,811 --> 00:31:55,302 These other guys, these other agents come, they snatch me up. 435 00:31:55,414 --> 00:31:58,076 Next thing you know, I'm in Grand Theft Auto on the l-93. 436 00:31:58,183 --> 00:32:00,845 - Why are you touching my hand? - Because I'm here for you. 437 00:32:00,953 --> 00:32:03,217 - Jeez, you are so stressed out! - Well, yeah! 438 00:32:03,322 --> 00:32:04,914 - And I get it. - Really? 439 00:32:05,024 --> 00:32:06,286 I completely understand. I mean... 440 00:32:07,326 --> 00:32:08,691 - Wow, June. - I know. 441 00:32:08,794 --> 00:32:11,262 - Your little sister's getting married... - It's like... 442 00:32:11,363 --> 00:32:13,422 ...and that is stressful. - What are you talking about, Rodney? 443 00:32:13,532 --> 00:32:15,227 You didn't even listen to what I was talking about. 444 00:32:15,334 --> 00:32:18,428 No, I did. Look, I would probably be the same way in that situation. 445 00:32:18,537 --> 00:32:20,835 What can I do to help? Setting up? We can bring the guys over... 446 00:32:20,940 --> 00:32:23,408 No, no, no. Okay. 447 00:32:23,509 --> 00:32:24,737 Oh, Christ. 448 00:32:25,911 --> 00:32:27,936 Hi, June. Look, I... 449 00:32:28,047 --> 00:32:29,981 I'm sorry if I'm interrupting anything, but... 450 00:32:31,150 --> 00:32:32,276 I'm Roy Miller. 451 00:32:33,185 --> 00:32:34,277 Rodney Burris. 452 00:32:34,386 --> 00:32:36,752 Rodney, hi. How are you? 453 00:32:37,957 --> 00:32:41,290 We're running out of time, and maybe I didn't make it clear enough, 454 00:32:41,393 --> 00:32:45,830 but we're gonna have to stick together for a little bit, because of our... 455 00:32:45,931 --> 00:32:47,523 You know, our situation. 456 00:32:48,534 --> 00:32:50,934 In case you didn't notice, Rodney is a fireman, okay? 457 00:32:51,036 --> 00:32:54,597 So he's perfectly capable of handling any situation that comes up. 458 00:32:54,707 --> 00:32:56,504 Thank you very much, you can leave us alone. 459 00:32:56,608 --> 00:32:57,802 I have no doubt. 460 00:32:57,910 --> 00:33:01,676 Ever since I was a little kid, I have great respect for firemen. 461 00:33:01,780 --> 00:33:03,748 - I appreciate it. - Fact of the matter is, 462 00:33:03,849 --> 00:33:05,646 - I don't think you guys get paid enough. - Yeah, we don't. 463 00:33:05,751 --> 00:33:06,775 You're in Engine 10. 464 00:33:07,720 --> 00:33:08,880 Yeah, Engine 10. 465 00:33:08,988 --> 00:33:11,047 Yeah. Have you taken your lieutenant's exam yet? 466 00:33:11,156 --> 00:33:13,989 - I'm working on it. - Yeah? How's that going? 467 00:33:14,093 --> 00:33:15,355 It's a bitch. 468 00:33:15,461 --> 00:33:17,258 Did you ever do a tour in that hall, what is it? 469 00:33:17,396 --> 00:33:21,492 Grove Hall, that's where the action is. It's the fastest way up the ladder. 470 00:33:21,600 --> 00:33:23,625 - Rodney! - House of Flames! 471 00:33:24,670 --> 00:33:26,535 I often thought I... 472 00:33:28,974 --> 00:33:31,067 I should have been a fireman. 473 00:33:32,177 --> 00:33:34,805 Rodney, this is the guy. 474 00:33:36,048 --> 00:33:37,106 What? 475 00:33:38,317 --> 00:33:40,751 - This is the guy. - What? "This is the guy"? 476 00:33:41,653 --> 00:33:43,280 I'm sorry, who are you? 477 00:33:45,591 --> 00:33:46,922 I'm the guy? 478 00:33:48,227 --> 00:33:49,717 - I'm the guy. This is the guy. - This is the guy. 479 00:33:49,828 --> 00:33:51,261 - This is the guy. - I'm a guy. 480 00:33:51,363 --> 00:33:52,830 - I'm the guy. - You are a guy. 481 00:33:52,931 --> 00:33:55,900 - I'm a guy. - He's the guy! He's the guy! 482 00:33:56,001 --> 00:33:58,697 - Rodney, whatever happens... - God. 483 00:33:58,804 --> 00:34:00,772 - Please, for your own safety... - Rodney, whatever happens, 484 00:34:00,873 --> 00:34:02,306 - you should know... ...please stay in the booth. 485 00:34:02,875 --> 00:34:04,137 What are you talking about? 486 00:34:05,544 --> 00:34:06,511 Wait! 487 00:34:06,612 --> 00:34:08,842 Everybody! Everybody get down. 488 00:34:08,947 --> 00:34:11,438 Get down, down, down! Everybody down. 489 00:34:11,550 --> 00:34:14,280 Rodney, get down, or I will blow her head off. 490 00:34:14,420 --> 00:34:15,785 I'll blow her head off. 491 00:34:16,922 --> 00:34:18,253 What did I say? 492 00:34:18,357 --> 00:34:19,824 Rodney, what did I say? 493 00:34:19,925 --> 00:34:21,688 - Just calm down, buddy. - Answer! 494 00:34:24,263 --> 00:34:26,288 Sorry, I thought you were making a move. 495 00:34:26,698 --> 00:34:29,599 Sorry. It's all right, I thought he was making a move. 496 00:34:29,701 --> 00:34:32,397 Making a little pie. Pies for everybody. Everybody. 497 00:34:32,504 --> 00:34:34,734 Everybody gets pies, okay? No ice-cream, ā la mode. 498 00:34:34,840 --> 00:34:38,105 Weakens the legs, people. Lincoln knew it. It's why they got to him. 499 00:34:38,577 --> 00:34:42,206 No one follows us, or I kill myself and then her. 500 00:34:50,122 --> 00:34:52,488 - Get in the car. Please. - No. 501 00:34:52,591 --> 00:34:53,683 Watch your head. 502 00:34:56,762 --> 00:34:59,026 We're at 560 Harris. They're getting into a blue Volvo. 503 00:34:59,131 --> 00:35:01,292 - Rodney! Rodney! - Rodney? 504 00:35:08,474 --> 00:35:10,339 Oh, my God! Rodney! 505 00:35:11,510 --> 00:35:12,909 It's okay. Look at me. 506 00:35:13,011 --> 00:35:15,309 - Okay. Look at me, it's okay. - Shit! 507 00:35:15,414 --> 00:35:18,406 I shot you through and through. No bone, nowhere near the femoral artery, okay? 508 00:35:18,517 --> 00:35:19,506 All right? 509 00:35:19,618 --> 00:35:22,280 This is gonna be better for you than Grove Hall. It's all good. 510 00:35:22,387 --> 00:35:24,651 Okay? You good? 511 00:35:24,756 --> 00:35:25,814 - Good? - Good. 512 00:35:25,924 --> 00:35:27,152 Good? 513 00:35:46,912 --> 00:35:50,609 There were four security cameras in that restaurant, June. 514 00:35:50,716 --> 00:35:52,809 Now there is proof you're my hostage. 515 00:35:52,918 --> 00:35:55,045 So we've cleared your name, with the locals, at least. 516 00:35:55,154 --> 00:35:58,180 You know? It's a start. Something to build on. 517 00:35:58,290 --> 00:36:01,384 - You shot Rodney! - Yeah, I did. 518 00:36:01,493 --> 00:36:04,053 But I asked him to stay in the booth. 519 00:36:04,730 --> 00:36:06,322 You shot Rodney! 520 00:36:06,431 --> 00:36:08,456 It might be the best thing that ever happened to him. 521 00:36:08,567 --> 00:36:11,593 Yeah, right, because we all should get shot every now and then! 522 00:36:11,703 --> 00:36:14,797 Rodney... Rodney is a good guy, June. 523 00:36:14,907 --> 00:36:17,307 But not really right for you. 524 00:36:17,409 --> 00:36:20,401 I mean, you know, in my opinion. But a good guy. 525 00:36:20,512 --> 00:36:23,879 Took a bullet, he's gonna be a hero. Probably get a promotion. 526 00:36:23,982 --> 00:36:25,711 - Stop the car. Stop the car. - What? 527 00:36:25,817 --> 00:36:28,217 Stop the car. Stop the car. Stop the car. Just stop the car! 528 00:36:28,320 --> 00:36:30,481 June, I understand you want off the carousel. 529 00:36:30,589 --> 00:36:32,716 I do, I wanna get off the carousel. Please, Roy. 530 00:36:32,824 --> 00:36:34,655 Can you stop the car, please? Right now! 531 00:36:34,760 --> 00:36:36,751 I'm not one of those "I told you so" kind of guys, 532 00:36:36,862 --> 00:36:39,524 but I did warn you to stay off the plane last night. 533 00:36:40,599 --> 00:36:41,623 When? 534 00:36:41,733 --> 00:36:45,169 Well, when I said, "Sometimes things happen for a reason." 535 00:36:47,005 --> 00:36:50,873 That's not a warning. That's not a warning, Roy! 536 00:36:50,976 --> 00:36:54,343 That's like a needlepoint expression or a bumper sticker. 537 00:36:54,446 --> 00:36:58,610 Next time, try, "June, if you get on this plane, you will fucking die!" 538 00:36:59,885 --> 00:37:02,820 You know, Roy, maybe they meant it when they said that I would be safe. 539 00:37:03,789 --> 00:37:06,257 - You really mean that, June? - Yeah! 540 00:37:07,259 --> 00:37:11,958 - Did you feel safe with them? - Safer than I do now! 541 00:37:12,064 --> 00:37:14,828 Okay, okay. All right. 542 00:37:39,324 --> 00:37:41,417 Just so you understand, 543 00:37:41,526 --> 00:37:45,326 right now, out there, on your own, your life expectancy is like here. 544 00:37:45,430 --> 00:37:47,921 With me, it's here. Without me, here. 545 00:37:48,033 --> 00:37:51,867 With me, without me. With me, without me. 546 00:37:51,970 --> 00:37:53,597 So... 547 00:37:53,705 --> 00:37:57,072 I wouldn't advise going home. But, you know, it's up to you. 548 00:37:57,175 --> 00:37:58,870 So right now I need another car, keep moving. 549 00:37:59,878 --> 00:38:02,176 Someone else is depending on me. Someone whose life is in danger. 550 00:38:02,281 --> 00:38:05,910 Someone who trusts me. Every second I waste chasing you, 551 00:38:06,485 --> 00:38:08,817 I'm letting him down. 552 00:38:55,500 --> 00:38:59,095 Rodney, why did you make this brave call to leap into action? 553 00:38:59,204 --> 00:39:00,228 Well, I didn't think. 554 00:39:00,339 --> 00:39:02,603 I just did what any man would do in that situation, you know? 555 00:39:02,708 --> 00:39:04,403 - I leapt into action. - Thanks. 556 00:39:04,509 --> 00:39:07,535 - Like you said, it's really the job. - You should be so proud. 557 00:39:07,646 --> 00:39:08,772 - Thanks. - Good job. 558 00:39:08,880 --> 00:39:11,508 It really didn't even hurt. It was kind of like a bee sting. 559 00:39:11,616 --> 00:39:12,810 What a brave firefighter. 560 00:39:12,918 --> 00:39:16,820 The doctors tell me Rodney is going to be okay, just a flesh wound. 561 00:39:16,922 --> 00:39:21,222 A true blue Boston hero. Back to you, Don. 562 00:39:36,842 --> 00:39:37,968 This is what it's all about. 563 00:39:38,710 --> 00:39:41,008 That, right there, is what everybody wants. 564 00:39:43,648 --> 00:39:44,979 A Burger King toy? 565 00:39:47,085 --> 00:39:48,279 Open it up. 566 00:39:56,828 --> 00:39:58,318 It's warm. What is it? 567 00:39:59,131 --> 00:40:00,496 A battery. 568 00:40:01,233 --> 00:40:02,222 A battery? 569 00:40:03,301 --> 00:40:05,997 It's code-named Zephyr. Not your average Duracell. 570 00:40:07,539 --> 00:40:10,440 It's high output. Never runs out. 571 00:40:10,542 --> 00:40:11,975 What do you mean, "never"? 572 00:40:12,077 --> 00:40:17,242 That little thing there is the first perpetual energy source since the sun. 573 00:40:17,349 --> 00:40:21,285 So, what, your flashlight never runs out of juice? 574 00:40:21,386 --> 00:40:23,877 It can power a lot more than a flashlight, June. 575 00:40:23,989 --> 00:40:26,253 Really? How much more? 576 00:40:26,358 --> 00:40:29,384 Small city. 577 00:40:29,494 --> 00:40:30,961 Large submarine. 578 00:40:33,131 --> 00:40:34,155 It's big. 579 00:40:35,600 --> 00:40:36,794 The guy who invented it 580 00:40:37,369 --> 00:40:39,803 is barely out of high school. 581 00:40:39,905 --> 00:40:42,430 Simon Feck. 582 00:40:42,541 --> 00:40:46,568 I was assigned with another agent to watch him at a facility, a lab in Wichita. 583 00:40:46,678 --> 00:40:50,808 And the other guy, the agent, is the guy who picked you up this morning. 584 00:40:51,983 --> 00:40:53,746 Fitzgerald. 585 00:40:55,086 --> 00:41:00,183 A couple of weeks ago, I found out he was going to sell the battery 586 00:41:00,292 --> 00:41:01,520 and kill Simon. 587 00:41:03,695 --> 00:41:05,424 So I got Simon out of there, 588 00:41:05,530 --> 00:41:09,193 put him someplace safe and went back for the battery. 589 00:41:09,301 --> 00:41:13,965 And Fitz set me up. Made it look like I went rogue. 590 00:41:18,844 --> 00:41:21,438 That's when I met you. 591 00:41:29,721 --> 00:41:31,279 So... 592 00:41:33,592 --> 00:41:36,527 So, what's next? I mean, what's the plan? 593 00:41:37,262 --> 00:41:38,627 I think we get some rest, 594 00:41:38,730 --> 00:41:42,427 pick up Simon, and get you back for your sister's wedding. 595 00:41:45,103 --> 00:41:48,334 I'm pretty good at what I do, June. 596 00:41:48,440 --> 00:41:51,568 And tonight, we're safe. 597 00:41:52,444 --> 00:41:54,173 Scout's honor. 598 00:41:55,881 --> 00:41:57,473 Safe and secure? 599 00:42:05,156 --> 00:42:07,124 Good night, Roy. 600 00:42:10,929 --> 00:42:13,090 Were you really a Boy Scout? 601 00:42:15,066 --> 00:42:17,432 Eagle Scout. 602 00:42:19,137 --> 00:42:21,765 I was a Brownie. 603 00:42:21,873 --> 00:42:23,397 That's cool. 604 00:42:27,479 --> 00:42:29,447 Good night, Roy. 605 00:42:46,631 --> 00:42:48,223 Pies for everybody. Everybody. 606 00:42:48,333 --> 00:42:51,166 Everybody gets pies, okay? No ice-cream... 607 00:42:52,637 --> 00:42:55,765 So, what do you think? Are we looking at another player? 608 00:42:55,874 --> 00:42:59,640 We're looking at a pawn. I talked to her, so did he. 609 00:42:59,744 --> 00:43:03,009 She owns a garage, no passport, gone nowhere, been nowhere. 610 00:43:03,148 --> 00:43:04,740 She's a nobody. 611 00:43:04,849 --> 00:43:08,683 You've been two steps behind since this began, Fitz. 612 00:43:08,787 --> 00:43:11,119 Are you sure someone is not taking you to school? 613 00:43:11,222 --> 00:43:12,746 Clean this shit up. 614 00:43:32,377 --> 00:43:34,845 This is a safe-house? 615 00:43:36,348 --> 00:43:37,747 Simon! 616 00:43:45,023 --> 00:43:46,718 Simon? 617 00:43:51,096 --> 00:43:52,620 Stay close. 618 00:43:55,066 --> 00:43:58,832 Hey, Simon, this is no time to play. 619 00:44:12,350 --> 00:44:15,251 What is all this? 620 00:44:15,353 --> 00:44:18,151 Simon. It's what he does. 621 00:44:19,958 --> 00:44:22,256 I'm late, and he's gone. 622 00:45:12,077 --> 00:45:13,044 Simon. 623 00:45:34,966 --> 00:45:37,764 "Made in Austria." 624 00:45:52,083 --> 00:45:54,813 Who are these people? Are they Fitzgerald's guys? 625 00:45:54,919 --> 00:45:57,387 No, it's other guys. 626 00:45:57,489 --> 00:45:59,286 Other bad guys? 627 00:45:59,390 --> 00:46:02,052 Worse guys. Hold my mags. 628 00:46:03,161 --> 00:46:04,856 Worse guys? 629 00:46:04,963 --> 00:46:08,399 Now, I need you to listen carefully. Do exactly as I say. 630 00:46:08,500 --> 00:46:11,060 On three, I'm gonna lay down cover, 631 00:46:11,169 --> 00:46:13,160 then we're gonna run to those shelves over there. 632 00:46:13,271 --> 00:46:14,238 Okay. 633 00:46:14,339 --> 00:46:15,306 - Okay? - Yeah. 634 00:46:15,406 --> 00:46:16,703 - You ready? - Yeah. 635 00:46:16,808 --> 00:46:18,002 One... 636 00:46:22,180 --> 00:46:24,045 Oh, my God! 637 00:46:24,549 --> 00:46:26,540 Sorry. I panicked. 638 00:46:28,119 --> 00:46:30,917 - What number would you like? - Let's just stick with three, it's good. 639 00:46:31,022 --> 00:46:33,081 Okay. One... Two... 640 00:46:33,191 --> 00:46:34,351 Three. 641 00:46:46,371 --> 00:46:49,670 These guys are fancy. Mags. 642 00:46:49,774 --> 00:46:55,041 Could be Antonio Quintana's men. He's a Spanish arms dealer. 643 00:46:55,146 --> 00:46:58,081 He also wants the battery. 644 00:46:58,183 --> 00:46:59,150 Ready? 645 00:46:59,250 --> 00:47:01,115 - Let's move. - Okay. 646 00:47:02,921 --> 00:47:04,650 June. June! 647 00:47:05,924 --> 00:47:09,257 How the hell are we gonna get out of here? 648 00:47:09,360 --> 00:47:10,918 And where the hell is Simon? 649 00:47:11,029 --> 00:47:12,394 I don't know yet, but he left a message. 650 00:47:12,497 --> 00:47:14,362 - A message? - Wait. 651 00:47:21,739 --> 00:47:24,572 What I need you to do right now is wait here. 652 00:47:24,676 --> 00:47:26,644 - What? - Yeah. I'm gonna find us a way out. 653 00:47:26,744 --> 00:47:28,541 - I can't wait here! - I'll be right back. 654 00:47:28,646 --> 00:47:29,635 Wait! Roy! 655 00:47:30,281 --> 00:47:31,543 Just take this. 656 00:47:43,795 --> 00:47:45,319 Roy? 657 00:47:46,264 --> 00:47:47,822 Shit. 658 00:47:49,968 --> 00:47:50,957 June? 659 00:47:52,070 --> 00:47:55,233 June! June! June! June! 660 00:47:56,074 --> 00:47:58,941 June! June! June! June! 661 00:48:02,046 --> 00:48:03,070 June! 662 00:48:03,181 --> 00:48:04,546 Please stop saying my name. 663 00:48:04,649 --> 00:48:06,412 You keep saying my name, it's freaking me out. 664 00:48:07,919 --> 00:48:10,649 - Okay. I understand. - Okay. 665 00:48:13,124 --> 00:48:14,216 - Drink this. - What is it? 666 00:48:14,325 --> 00:48:16,293 Brotine-zero. They're gonna smoke us with D-5. 667 00:48:16,394 --> 00:48:17,725 Oh, yeah. 668 00:48:19,797 --> 00:48:20,764 Where's yours? 669 00:48:24,702 --> 00:48:26,294 Oh, shit. 670 00:48:26,404 --> 00:48:27,701 - I'm sorry. - Oh, no. 671 00:48:27,805 --> 00:48:29,136 They're coming. 672 00:48:46,658 --> 00:48:47,625 June. 673 00:48:50,028 --> 00:48:52,895 I know this looks bad, 674 00:48:52,997 --> 00:48:55,761 but we'll be out of here 675 00:48:55,867 --> 00:48:58,836 in a couple of minutes. 676 00:48:58,937 --> 00:49:00,029 I got this. 677 00:49:05,576 --> 00:49:08,272 We gotta go, June. Here, I'll help you. 678 00:49:18,923 --> 00:49:20,322 We've been hit! 679 00:49:20,425 --> 00:49:22,620 But it's okay! 680 00:49:22,727 --> 00:49:25,127 We get through this, we're home free! 681 00:49:25,229 --> 00:49:27,754 Ready, set, go! 682 00:49:39,677 --> 00:49:41,702 We're almost there. 683 00:50:27,692 --> 00:50:29,057 Hey, there, sleepy head. 684 00:50:39,003 --> 00:50:40,061 How long have I been out? 685 00:50:40,738 --> 00:50:42,501 Eighteen hours. 686 00:50:44,409 --> 00:50:46,240 Where am I? 687 00:50:47,178 --> 00:50:49,146 My place. 688 00:50:50,948 --> 00:50:51,937 We're off-grid. 689 00:50:53,051 --> 00:50:54,484 No one's ever found me here. 690 00:50:55,019 --> 00:50:57,954 Shame we can't stay longer. We got a rendezvous with Simon. 691 00:50:58,056 --> 00:51:00,957 He's fine. I figured out his code. 692 00:51:01,959 --> 00:51:03,392 He's crazy about trains. 693 00:51:03,494 --> 00:51:06,224 He used the passport I gave him and went to Austria. 694 00:51:06,330 --> 00:51:07,388 You drugged me again, Roy. 695 00:51:08,666 --> 00:51:09,758 Yeah. 696 00:51:10,668 --> 00:51:11,828 You can't do that. 697 00:51:13,438 --> 00:51:16,236 Well, you weren't coping well. 698 00:51:16,340 --> 00:51:20,276 I'm not sure, if you were awake, if they would've even let you live. 699 00:51:21,145 --> 00:51:22,134 What am I wearing? 700 00:51:26,851 --> 00:51:29,081 A bikini. We're in the tropics. 701 00:51:29,187 --> 00:51:31,280 How did I get in the bikini? 702 00:51:35,126 --> 00:51:39,290 June, I've been trained to dismantle a bomb in the pitch black 703 00:51:39,397 --> 00:51:43,026 with nothing but a safety pin and a Junior Mint. 704 00:51:43,134 --> 00:51:46,695 I think I can get you in and out of some clothes without 705 00:51:47,738 --> 00:51:48,796 looking. 706 00:51:52,910 --> 00:51:55,344 I'm not saying that's what I did, but... 707 00:51:55,446 --> 00:51:58,438 Okay. Sorry. Reflex. 708 00:51:59,150 --> 00:52:01,880 I deserved that. Hit me again. 709 00:52:01,986 --> 00:52:03,783 I won't stop you. 710 00:52:05,590 --> 00:52:06,579 June. 711 00:52:09,060 --> 00:52:10,049 June? 712 00:52:12,597 --> 00:52:13,689 June! 713 00:52:15,032 --> 00:52:17,432 ...paper clips and Junior Mints... 714 00:52:20,605 --> 00:52:22,573 "Not that I'm saying that's what I did." 715 00:52:25,610 --> 00:52:26,668 Shit! 716 00:52:32,750 --> 00:52:34,411 Is this his phone? 717 00:52:38,923 --> 00:52:40,322 Movement alert. 718 00:52:44,195 --> 00:52:45,389 Amapola. 719 00:52:47,298 --> 00:52:49,232 That's a '67 Grand Prix. 720 00:52:58,142 --> 00:53:00,372 I thought we were off the grid. 721 00:53:01,045 --> 00:53:02,171 April. 722 00:53:02,780 --> 00:53:03,906 April? 723 00:53:04,482 --> 00:53:09,146 April! I know! No, I'm okay! Listen, April... April? April? 724 00:53:09,987 --> 00:53:12,512 April, can you hear me? April! 725 00:53:13,324 --> 00:53:14,951 April, can you... 726 00:53:23,868 --> 00:53:26,393 I know! No, I'm okay! Listen, April... April? 727 00:53:26,504 --> 00:53:28,734 April, can you hear me? April! 728 00:53:30,608 --> 00:53:31,802 We don't know, Antonio. 729 00:53:31,909 --> 00:53:35,310 We traced her phone to the Azores. We're in range now. 730 00:53:37,181 --> 00:53:39,411 Get to them before the agency. 731 00:53:46,691 --> 00:53:49,660 Perfect timing. Lunch is ready. 732 00:53:51,128 --> 00:53:52,857 You must be thirsty. 733 00:53:57,935 --> 00:54:00,802 It's coconut. It's loaded with electrolytes. 734 00:54:03,774 --> 00:54:05,503 Just... Whoa. Okay? 735 00:54:10,137 --> 00:54:11,126 Okay. Just... Whoa. 736 00:54:12,273 --> 00:54:13,297 Yeah? 737 00:54:14,375 --> 00:54:15,467 Yeah! 738 00:54:16,544 --> 00:54:18,307 Hey. You got skills. 739 00:54:20,614 --> 00:54:22,639 - My dad wanted boys. - Yeah? 740 00:54:23,250 --> 00:54:26,481 - Let me go. - You can get out anytime you want. 741 00:54:26,587 --> 00:54:28,077 I'll show you. 742 00:54:29,156 --> 00:54:31,147 Hands like Houdini. 743 00:54:31,258 --> 00:54:33,055 Turn your palms down, 744 00:54:33,461 --> 00:54:35,019 and all at once, 745 00:54:35,563 --> 00:54:38,726 throw your hands to the ground and your hips back. 746 00:54:42,203 --> 00:54:43,261 Nice. 747 00:54:44,271 --> 00:54:45,704 That was good. 748 00:55:02,089 --> 00:55:03,454 Who are you? 749 00:55:05,626 --> 00:55:06,786 Really. 750 00:55:21,842 --> 00:55:23,332 I don't understand. 751 00:55:25,880 --> 00:55:27,040 Follow me. 752 00:55:42,062 --> 00:55:44,587 I don't understand. I came in clean. 753 00:55:46,467 --> 00:55:50,301 My phone is secure. It's secure. Unless you made a call. 754 00:55:50,404 --> 00:55:53,601 - And you didn't make a call. - No, I didn't make a call. 755 00:55:53,707 --> 00:55:55,197 I took a call. 756 00:55:57,478 --> 00:55:58,638 You took a call? 757 00:55:59,346 --> 00:56:00,404 It was a quick one. 758 00:56:00,848 --> 00:56:01,974 You... 759 00:56:04,718 --> 00:56:05,685 Come on. 760 00:56:06,787 --> 00:56:07,913 I thought we were off the grid, 761 00:56:08,022 --> 00:56:09,216 - and then the phone rang. - It's okay. 762 00:56:09,323 --> 00:56:10,813 It was my sister and I had to take the call. 763 00:56:10,925 --> 00:56:14,190 - You know? I didn't want her to worry. - Watch your step. 764 00:56:17,832 --> 00:56:19,060 No, no, no... 765 00:56:19,166 --> 00:56:21,191 I can't get into that. I just can't get into that thing. 766 00:56:21,502 --> 00:56:22,799 I can't get into that. 767 00:56:24,405 --> 00:56:25,633 - June. - Roy... 768 00:56:25,840 --> 00:56:28,968 Just, please, knock me out. Use broton-seven or whatever. 769 00:56:29,677 --> 00:56:31,508 - It's okay. - You're grabbing my neck. 770 00:56:31,612 --> 00:56:33,136 You asked me not to drug you. 771 00:56:33,481 --> 00:56:34,948 Okay, good. 772 00:56:45,526 --> 00:56:49,360 Hands like Houdini. Hands... 773 00:57:10,784 --> 00:57:11,808 Roy? 774 00:57:18,959 --> 00:57:21,427 - I can't feel my face! - Okay, time. 775 00:57:21,629 --> 00:57:22,789 Okay, Simon... 776 00:57:24,598 --> 00:57:26,225 Roy, the pull on this thing... 777 00:57:26,333 --> 00:57:27,994 - We said 10 minutes. - The traction on this thing. 778 00:57:28,102 --> 00:57:31,230 - It can pull up to 50,000 metric tons! - I get it. 779 00:57:33,774 --> 00:57:34,832 It's a diesel hydraulic! 780 00:57:35,042 --> 00:57:36,737 Don't you wanna see your Zephyr? 781 00:57:37,478 --> 00:57:38,502 Yes. 782 00:57:54,128 --> 00:57:55,993 - Excuse me. - Guten Morgen, miss. 783 00:57:56,096 --> 00:57:57,085 Can you tell me where we are? 784 00:57:57,197 --> 00:57:58,664 Right now, miss? We are in Austria. 785 00:57:59,099 --> 00:58:00,532 Austria, huh? 786 00:58:01,969 --> 00:58:04,164 Would you like some breakfast, miss? 787 00:58:04,271 --> 00:58:06,671 Yeah, that would be great. Thanks. 788 00:58:08,208 --> 00:58:10,574 Okay, I'm gonna have some pancakes, 789 00:58:10,678 --> 00:58:11,872 scrambled eggs... 790 00:58:11,979 --> 00:58:13,173 - Scrambled eggs. ...and... 791 00:58:13,280 --> 00:58:14,542 With a glass of milk. 792 00:58:14,648 --> 00:58:15,672 And a glass of milk. 793 00:58:15,783 --> 00:58:18,809 - Can I get a Harvey Wallbanger, please? - Certainly, sir. 794 00:58:23,324 --> 00:58:26,816 You know, statistically, you're a lot more likely to die riding on a train 795 00:58:26,927 --> 00:58:28,758 than any other form of transportation. 796 00:58:31,332 --> 00:58:33,926 10.3 times more likely than dying on a plane. 797 00:58:35,736 --> 00:58:36,703 Simon? 798 00:58:39,106 --> 00:58:40,073 Simon Feck? 799 00:58:40,608 --> 00:58:41,597 Yes. 800 00:58:43,177 --> 00:58:46,112 My name is June. I'm a friend of Roy Miller's. 801 00:58:47,681 --> 00:58:49,410 Have you found him yet? Have you seen him? 802 00:58:49,516 --> 00:58:50,915 No, not yet. 803 00:58:51,885 --> 00:58:54,115 - Don't you wanna answer that? - Yeah. 804 00:58:54,722 --> 00:58:55,689 But I can't. 805 00:58:55,789 --> 00:58:57,347 I'm not supposed to. 806 00:58:57,658 --> 00:58:58,750 It might be Roy. 807 00:58:58,859 --> 00:59:03,262 Yeah, but he told me not to answer the phone, because the signal can be tracked. 808 00:59:03,364 --> 00:59:05,161 That's right. Of course. 809 00:59:13,574 --> 00:59:16,270 Did Roy happen to tell you about the plan here? 810 00:59:16,377 --> 00:59:18,538 Are we supposed to meet him here, or... 811 00:59:19,179 --> 00:59:20,703 What did you say that drink was? 812 00:59:20,814 --> 00:59:23,146 - A Harvey... - It's a Harvey Wallbanger. 813 00:59:23,417 --> 00:59:25,180 Do you mind just ordering me one of those? 814 00:59:25,285 --> 00:59:27,048 Because it looks great. 815 00:59:27,154 --> 00:59:29,179 I'll just be right back. You just stay here for a second. 816 00:59:29,289 --> 00:59:30,950 I'll be right back. 817 00:59:31,425 --> 00:59:34,792 Something is wrong. It's getting hotter, Roy. 818 00:59:34,895 --> 00:59:36,522 She didn't answer her phone. 819 00:59:36,630 --> 00:59:38,757 - I told her not to. That's... - We just got here. 820 00:59:38,866 --> 00:59:41,164 - That's good news. - I'm sure she'll turn up. Roy... 821 00:59:41,268 --> 00:59:44,101 - I left a note posted right there. - We may have an issue here. 822 00:59:44,204 --> 00:59:47,537 - The temperature... - She's hungry... She's hungry. 823 00:59:47,641 --> 00:59:50,269 It's getting too hot. We need to cool it down. 824 00:59:50,377 --> 00:59:52,311 Yeah, she went to get something to eat. 825 00:59:52,413 --> 00:59:54,074 Good. Come on, Simon. 826 01:00:19,873 --> 01:00:22,205 - May I help you? - Yeah. 827 01:00:22,309 --> 01:00:23,401 I'm feeling a little bit train-sick. 828 01:00:23,510 --> 01:00:24,977 Is it okay if I hang out here for a while? 829 01:00:25,079 --> 01:00:27,673 Of course, I will get you some water. 830 01:00:29,817 --> 01:00:30,784 Here you go. 831 01:00:39,393 --> 01:00:41,623 Antonio Quintana wants to know 832 01:00:41,729 --> 01:00:43,663 where is the battery? 833 01:00:53,173 --> 01:00:54,868 Where is the battery? 834 01:01:08,322 --> 01:01:11,189 I'm sorry, I'm looking for ice. 835 01:01:11,658 --> 01:01:12,647 - Roy. - Bernhard. 836 01:01:12,760 --> 01:01:13,727 Miller. 837 01:01:13,827 --> 01:01:16,455 - Wrong room. - It's okay. It's okay. 838 01:01:16,563 --> 01:01:18,463 - You know him? - Yeah. 839 01:01:18,565 --> 01:01:22,626 He's an assassin, platinum grade. He's come to collect Simon. 840 01:01:22,736 --> 01:01:23,725 Oh, my God. 841 01:01:23,837 --> 01:01:26,101 - And to kill you. - That's Simon? 842 01:01:26,206 --> 01:01:28,299 - Yeah, June, Simon. Simon, June. - Hi. 843 01:01:33,313 --> 01:01:35,804 Jeez! I'm okay. I got this. 844 01:01:44,358 --> 01:01:46,258 Simon, please move. 845 01:01:59,940 --> 01:02:02,909 You have quite some balls, Fräulein. 846 01:02:04,244 --> 01:02:05,905 Hands like Houdini. 847 01:02:14,555 --> 01:02:15,988 I'm so sorry. 848 01:02:18,592 --> 01:02:20,856 But you were trying to kill me. 849 01:02:33,407 --> 01:02:34,806 That's disgusting. 850 01:02:43,050 --> 01:02:45,541 Oh, my God. Just die! 851 01:02:48,889 --> 01:02:49,856 Oh, shit. 852 01:02:51,558 --> 01:02:54,493 I got to get you guys someplace safe. 853 01:03:03,770 --> 01:03:06,170 - They're not on the train. - Oh, really? 854 01:03:06,273 --> 01:03:08,002 Cameras at the last station show nothing. 855 01:03:08,108 --> 01:03:10,235 They must have gotten off between stops. 856 01:03:10,344 --> 01:03:12,107 Locals haven't found anything. 857 01:03:43,076 --> 01:03:45,044 Always the classics, Roy. 858 01:03:58,625 --> 01:04:01,856 Salzburg, Austria. Very nice. 859 01:04:15,142 --> 01:04:16,268 Yes. 860 01:04:19,813 --> 01:04:21,644 No, we just got in. 861 01:04:23,083 --> 01:04:26,177 Well, we're talking now. No, I understand. 862 01:04:26,453 --> 01:04:28,478 Well, it's good to hear your voice, too, Naomi. 863 01:04:28,588 --> 01:04:31,580 I'll meet you at the caprice. As soon as you can be there. 864 01:04:40,634 --> 01:04:42,693 It's a beautiful city, huh? 865 01:04:43,503 --> 01:04:44,561 Yeah. 866 01:04:45,906 --> 01:04:48,306 Never seen anything quite like it. 867 01:04:54,281 --> 01:04:55,805 Neither have I. 868 01:04:59,052 --> 01:05:00,679 I got to go out for a bit. 869 01:05:02,689 --> 01:05:03,849 Okay. 870 01:05:04,124 --> 01:05:07,184 I was thinking about ordering some room service. 871 01:05:08,695 --> 01:05:12,256 And I thought maybe we could have dinner or something. 872 01:05:12,466 --> 01:05:14,263 That sounds great. 873 01:05:15,502 --> 01:05:16,469 9:00? 874 01:05:18,372 --> 01:05:19,839 9:00 sounds great. 875 01:05:23,243 --> 01:05:24,267 June? 876 01:05:26,046 --> 01:05:30,540 Could you do me a favor and just stick around here? It's better. 877 01:05:31,018 --> 01:05:34,476 Oh, yeah, of course. Where else am I gonna go? 878 01:05:34,688 --> 01:05:36,246 See you in a bit. 879 01:05:40,894 --> 01:05:44,125 They're not gonna hurt you. You're too valuable to them. 880 01:05:44,231 --> 01:05:46,165 Now, just breathe, listen to your music. 881 01:05:46,266 --> 01:05:48,234 Here, as a matter of fact, I got that for you. 882 01:05:49,703 --> 01:05:50,931 I know you like them. 883 01:05:51,038 --> 01:05:52,130 Cool, thanks. 884 01:05:52,239 --> 01:05:56,801 Listen, order as much room service as you like, but don't leave the room. 885 01:05:57,177 --> 01:05:58,371 Okay. 886 01:05:59,379 --> 01:06:02,246 - We need to talk about the Zephyr later. - And we will. 887 01:07:29,636 --> 01:07:31,331 You seem different. 888 01:07:32,472 --> 01:07:33,496 Do I? 889 01:07:36,510 --> 01:07:38,740 So, who's your companion? 890 01:07:39,679 --> 01:07:41,909 She's beautiful. The blonde. 891 01:07:42,516 --> 01:07:44,143 She seems capable. 892 01:07:45,218 --> 01:07:46,617 I just met her. 893 01:07:47,721 --> 01:07:49,518 She's a nobody. 894 01:07:49,723 --> 01:07:53,454 Just someone I picked up along the way. 895 01:07:54,361 --> 01:07:55,692 That's a shame. 896 01:07:57,497 --> 01:08:00,796 This is getting boring. Are we gonna do a deal or not? 897 01:08:03,503 --> 01:08:05,630 Don't speak to me like that. 898 01:08:07,807 --> 01:08:10,674 I will speak to you any way I please, Tony. 899 01:08:10,877 --> 01:08:12,504 We both know you're lucky I'm here. 900 01:08:15,182 --> 01:08:18,083 I have the battery. I'm on a schedule. 901 01:08:18,618 --> 01:08:20,984 The world is full of bad guys and people are calling. 902 01:08:26,560 --> 01:08:27,788 I understand. 903 01:08:29,029 --> 01:08:30,826 What's your price? 904 01:08:32,532 --> 01:08:34,261 I have a figure in mind. 905 01:08:34,467 --> 01:08:36,332 What's it worth to you? 906 01:08:36,803 --> 01:08:39,670 Are you angry about your island, Roy? 907 01:08:39,873 --> 01:08:42,171 Tick, tick, tick, tick, tick, Tony. 908 01:08:55,355 --> 01:08:59,382 I'm Isabel George, Director of Counter Espionage at the CIA. 909 01:09:00,327 --> 01:09:01,988 I'm sure you are. 910 01:09:03,930 --> 01:09:05,693 Forgive me, I just... 911 01:09:07,767 --> 01:09:10,031 I just don't know exactly what to believe. 912 01:09:12,239 --> 01:09:15,834 Well, that's understandable, considering that the last five days 913 01:09:15,942 --> 01:09:19,139 you've been fed a steady diet of misinformation and fantasy 914 01:09:19,246 --> 01:09:22,340 by an agent of ours who's recently gone rogue. 915 01:09:22,682 --> 01:09:26,379 Well, he said that Fitzgerald was the one that wanted to steal the battery. 916 01:09:26,486 --> 01:09:28,010 Well, let's examine the facts. 917 01:09:28,255 --> 01:09:32,885 Miller told you that he was protecting the Zephyr from people wanting to misuse it. 918 01:09:33,093 --> 01:09:36,256 But now he's trying to sell it to an international arms dealer. 919 01:09:36,696 --> 01:09:38,288 Antonio Quintana. 920 01:09:38,765 --> 01:09:41,393 One of Europe's leading weapons manufacturers. 921 01:09:42,369 --> 01:09:43,495 Ask yourself, Miss Havens, 922 01:09:46,373 --> 01:09:49,865 has Roy Miller said anything to you that's proven to be true? 923 01:09:52,078 --> 01:09:54,171 - God, excuse me. - No, I'm sorry. 924 01:09:58,885 --> 01:10:01,911 Sorry, I was looking at my phone. I hate it when people do that. 925 01:10:04,424 --> 01:10:06,619 Oh, my God, I'm so sorry. 926 01:10:08,094 --> 01:10:11,086 - This is getting to be a habit. - Yeah, it is. 927 01:10:12,565 --> 01:10:16,558 He used you as a mule to carry the battery through security, Miss Havens. 928 01:10:17,304 --> 01:10:19,135 He's been playing you. 929 01:10:19,939 --> 01:10:22,840 He's a spy, that's what he does. He lies for a living. 930 01:10:22,942 --> 01:10:26,105 Any love, empathy, we train that right out of them. 931 01:10:26,313 --> 01:10:27,780 What did you imagine? 932 01:10:27,981 --> 01:10:31,178 The two of you would move into a condo together, get a dog? 933 01:10:31,384 --> 01:10:34,410 You can't have a life with him. That's fantasy. 934 01:10:35,121 --> 01:10:36,713 But you can have yours back. 935 01:10:37,090 --> 01:10:38,387 She's been gone eight minutes. 936 01:10:38,591 --> 01:10:41,526 We need you to get back to the hotel before Miller. 937 01:10:43,897 --> 01:10:46,866 - What am I supposed to do? - All right, then. 938 01:10:49,436 --> 01:10:51,131 This pen is a transmitter. 939 01:10:51,671 --> 01:10:54,231 Once you have confirmation that Miller has not hidden the Zephyr, 940 01:10:54,341 --> 01:10:57,435 that it's somewhere nearby, or on his person, 941 01:10:58,278 --> 01:11:01,714 you can confirm this by simply clicking the top button. 942 01:11:11,157 --> 01:11:12,886 I'm sorry I'm late. 943 01:11:14,260 --> 01:11:15,955 Everything go okay? 944 01:11:18,832 --> 01:11:20,197 Well enough. 945 01:11:25,038 --> 01:11:26,164 It's getting hotter. 946 01:11:37,117 --> 01:11:38,982 So, did you get your price? 947 01:11:43,490 --> 01:11:45,355 I followed you tonight. 948 01:11:50,130 --> 01:11:51,757 You have nothing to say? 949 01:11:52,899 --> 01:11:55,299 Here's to Wichita 950 01:11:58,104 --> 01:11:59,298 where we first... 951 01:12:00,173 --> 01:12:02,038 Bumped into each other. 952 01:12:05,645 --> 01:12:07,579 Do you think that was fate, Roy? 953 01:12:09,416 --> 01:12:11,350 I don't believe in fate. 954 01:12:12,352 --> 01:12:14,183 But I believe in luck. 955 01:12:16,756 --> 01:12:18,917 I don't know what to believe. 956 01:12:30,837 --> 01:12:33,533 That hurt more than I thought it would. 957 01:12:38,278 --> 01:12:39,768 I'm going home. 958 01:12:50,490 --> 01:12:55,291 They promised that if you turned yourself in, they'd protect you. 959 01:12:57,630 --> 01:12:59,393 I love your optimism. 960 01:13:00,767 --> 01:13:01,825 Never lose it. 961 01:13:09,309 --> 01:13:10,674 Get her out of here. 962 01:13:26,926 --> 01:13:28,621 He's not here, sir. 963 01:13:29,162 --> 01:13:31,653 Did they tell you you're going home? 964 01:13:32,098 --> 01:13:34,396 You've seen the inside of the honeycomb, June! 965 01:13:35,034 --> 01:13:36,296 You can't go home. 966 01:13:36,603 --> 01:13:38,662 The suspect is on the roof. 967 01:13:42,509 --> 01:13:43,498 Oh, shit. 968 01:14:02,362 --> 01:14:03,920 Director George! 969 01:14:04,464 --> 01:14:06,125 Get her in the car. 970 01:14:56,683 --> 01:14:58,241 He's heading toward the river. 971 01:15:12,332 --> 01:15:14,425 Stand down! He has the battery! 972 01:15:23,209 --> 01:15:25,040 Hey! Hey! Hold it! 973 01:15:25,244 --> 01:15:26,268 Hold your fire! 974 01:15:26,479 --> 01:15:27,537 Stand down! 975 01:15:27,747 --> 01:15:28,714 He has the battery! 976 01:15:47,667 --> 01:15:49,294 Did you secure the kid? 977 01:15:50,169 --> 01:15:51,136 Yeah. 978 01:16:00,346 --> 01:16:01,472 Did they find Roy? 979 01:16:01,881 --> 01:16:04,441 We'll find the body. We have to. 980 01:16:04,817 --> 01:16:06,842 He went down with the Zephyr. 981 01:16:42,522 --> 01:16:43,682 Thank you, guys. 982 01:17:11,617 --> 01:17:12,879 Fitz? 983 01:17:12,985 --> 01:17:16,887 Fitz, I think we just made a wrong turn. Ramstein is that way, west. 984 01:17:16,989 --> 01:17:18,718 I think we're going south. 985 01:17:18,925 --> 01:17:20,722 You know what? You're right. 986 01:17:29,102 --> 01:17:31,036 Tell him we're back on track. 987 01:17:31,237 --> 01:17:34,297 I don't have the battery, but no one's gonna get it now. 988 01:17:34,507 --> 01:17:36,304 Yeah, I've got the next best thing. 989 01:17:36,576 --> 01:17:38,976 I'll see you in Spain in two days. 990 01:17:49,622 --> 01:17:50,919 Hey, Wilmer. 991 01:17:52,325 --> 01:17:54,122 - How was the party? - It was nice. 992 01:17:54,594 --> 01:17:56,926 - I see the goat is still out there. - Yeah. 993 01:17:57,130 --> 01:17:58,791 I thought it was a wedding present. 994 01:17:58,998 --> 01:18:00,795 It was, but, 995 01:18:02,869 --> 01:18:05,394 I think I wanted her to want it more than she wanted it. 996 01:18:05,738 --> 01:18:06,727 Okay. 997 01:18:07,707 --> 01:18:11,404 ...Boston's classic rock station. Here are the Kingsmen. 998 01:18:11,611 --> 01:18:12,737 This just come in? 999 01:18:12,945 --> 01:18:15,675 G-body Grand Prix. Longest hood in history. 1000 01:18:16,616 --> 01:18:18,345 Gonna be a real beaut. 1001 01:18:27,160 --> 01:18:30,687 Ru-pa... Fee-pa... No, it's... 1002 01:18:31,297 --> 01:18:34,164 5826 Amapola. 1003 01:18:36,836 --> 01:18:38,804 That's like an hour from here. 1004 01:18:39,639 --> 01:18:41,436 Maybe it's a safe-house. 1005 01:19:16,475 --> 01:19:17,806 Here we go. 1006 01:20:10,927 --> 01:20:11,985 Shit! 1007 01:20:14,997 --> 01:20:17,659 Who's out there? I'm not afraid to use this. 1008 01:20:17,767 --> 01:20:19,325 Oh, Frank, look at her! 1009 01:20:19,602 --> 01:20:21,968 I want to know what she's doing on my lawn in the middle of the night. 1010 01:20:22,171 --> 01:20:23,763 I... I have the pistons you ordered. 1011 01:20:23,973 --> 01:20:25,201 Pistons? 1012 01:20:25,408 --> 01:20:26,898 For the '67 Grand Prix. 1013 01:20:27,243 --> 01:20:28,835 Molly, I didn't... 1014 01:20:29,479 --> 01:20:31,879 You are all wet. Please, come inside. 1015 01:20:39,589 --> 01:20:42,387 That Pontiac you have out there, Frank, is a real classic. 1016 01:20:43,793 --> 01:20:46,455 I really love pre-'70s Grand Prixs. 1017 01:20:47,764 --> 01:20:49,857 So, you two lived here long? 1018 01:20:50,466 --> 01:20:54,027 This old place? It's been our home for 40 years. 1019 01:20:54,704 --> 01:20:56,934 Sit down, honey. Have a cookie. 1020 01:20:58,040 --> 01:21:01,168 Frank thinks we should move, but you know what? I am comfortable. 1021 01:21:01,410 --> 01:21:04,811 And we can afford to stay, thanks to Publishers Clearing House. 1022 01:21:07,950 --> 01:21:09,474 You won Publishers Clearing House? 1023 01:21:09,585 --> 01:21:12,986 - Twice. - Plus, we won two lotto quick picks 1024 01:21:13,089 --> 01:21:15,580 - Frank doesn't even remember buying. - Because I didn't buy them. 1025 01:21:15,691 --> 01:21:18,717 Oh, yeah, like you didn't order pistons off the Internet. 1026 01:21:19,162 --> 01:21:22,825 You don't know what you're typing into that computer, Frank. 1027 01:21:23,132 --> 01:21:26,226 Another couple of minutes on your clothes, honey. 1028 01:21:27,770 --> 01:21:28,737 So, 1029 01:21:31,107 --> 01:21:32,438 Roy Miller. 1030 01:21:34,210 --> 01:21:36,440 This was one of his safe-houses, wasn't it? 1031 01:21:40,149 --> 01:21:41,514 What in the hell are you talking about? 1032 01:21:43,886 --> 01:21:45,183 Honey, what's this all about? 1033 01:21:48,324 --> 01:21:51,316 I'm sorry, I just thought, maybe... 1034 01:21:51,527 --> 01:21:53,358 I must've had this all wrong. 1035 01:21:53,729 --> 01:21:57,995 I was just looking for some information about my friend, Roy. 1036 01:21:59,769 --> 01:22:03,170 If you'd like to change, there's a powder room right there. 1037 01:22:14,350 --> 01:22:16,181 That's our son, Matthew. 1038 01:22:16,385 --> 01:22:19,377 We lost him in Kuwait. There was a chopper crash. 1039 01:22:19,589 --> 01:22:22,717 He saved the lives of two of his crewmen, and... 1040 01:22:24,126 --> 01:22:25,753 He just always took care of everyone. 1041 01:22:25,962 --> 01:22:27,486 He was an Eagle Scout. 1042 01:22:27,597 --> 01:22:30,896 This was taken the day he got that swimming badge. 1043 01:22:31,100 --> 01:22:34,331 He could swim clear across Lake Sunapee 1044 01:22:34,537 --> 01:22:36,596 with practically one breath. 1045 01:22:38,975 --> 01:22:40,442 I just... 1046 01:22:41,577 --> 01:22:43,943 I've been terribly rude. 1047 01:22:44,580 --> 01:22:46,343 I'm June Havens. 1048 01:22:46,716 --> 01:22:48,149 Molly Knight. 1049 01:22:49,118 --> 01:22:51,814 This is June Havens, and I'm leaving a message on my own machine 1050 01:22:51,921 --> 01:22:54,583 for whoever is listening to this phone call. 1051 01:22:54,891 --> 01:22:56,518 I have the Zephyr. 1052 01:22:56,993 --> 01:22:59,723 I have the Zephyr, and I'm ready to make a deal. 1053 01:23:01,130 --> 01:23:05,567 I'm sitting on Route 28, right outside New Hampshire. 1054 01:23:06,269 --> 01:23:07,964 And if you want the Zephyr, 1055 01:23:08,237 --> 01:23:10,205 you better come and get it. 1056 01:23:45,875 --> 01:23:46,842 Hey, fellas. 1057 01:23:52,481 --> 01:23:53,607 So, 1058 01:23:54,183 --> 01:23:55,912 you want the Zephyr? 1059 01:23:56,619 --> 01:23:58,985 I got the Zephyr. It's right here. 1060 01:23:59,188 --> 01:24:00,553 Come and get it. 1061 01:24:17,940 --> 01:24:20,966 Come on. Let's go! 1062 01:24:21,744 --> 01:24:22,836 Welcome to Espaņa. 1063 01:24:34,123 --> 01:24:36,717 Today is the festival of San Fermin. 1064 01:24:39,562 --> 01:24:42,429 Have you ever seen a bullfight, Miss Havens? 1065 01:24:48,671 --> 01:24:50,400 My name is Antonio Quintana. 1066 01:24:51,474 --> 01:24:53,135 I know who you are. 1067 01:24:55,444 --> 01:24:57,036 What did he give me? 1068 01:24:57,947 --> 01:25:00,142 It's something we're developing at my company. 1069 01:25:00,249 --> 01:25:02,080 A new kind of truth serum. 1070 01:25:02,418 --> 01:25:03,544 Really? 1071 01:25:05,821 --> 01:25:08,415 I have a few questions for you about the battery, 1072 01:25:08,524 --> 01:25:11,857 since we both know what you gave to my men was a joke. 1073 01:25:15,931 --> 01:25:17,762 I don't like you very much. 1074 01:25:20,036 --> 01:25:21,060 The truth! 1075 01:25:23,739 --> 01:25:24,797 Good! 1076 01:25:27,510 --> 01:25:30,138 You know, I really like Miller, though. 1077 01:25:30,346 --> 01:25:33,338 'Cause, you know, I was totally wrong about him in Salzburg. 1078 01:25:33,549 --> 01:25:36,074 He wanted me to hear that phone call so that I would follow him. 1079 01:25:36,185 --> 01:25:38,653 I'd turn him in, and then he could get me home safely. 1080 01:25:38,754 --> 01:25:40,085 He was trying to protect me. 1081 01:25:40,189 --> 01:25:41,349 Shut up. 1082 01:25:41,690 --> 01:25:45,786 It's crazy that I could feel so powerful and capable around him... 1083 01:25:45,895 --> 01:25:48,955 - Shut up. ...and yet he takes care of me. 1084 01:25:49,165 --> 01:25:51,929 Shut up! Where is the battery? Where is it? 1085 01:25:53,469 --> 01:25:56,267 I bet you've never made a girl an omelet, have you, Antonio? 1086 01:25:59,642 --> 01:26:00,836 Don't test me, June. 1087 01:26:01,043 --> 01:26:03,443 Or got her to her sister's wedding on time. 1088 01:26:03,546 --> 01:26:05,537 It's really the little things, honestly. 1089 01:26:05,748 --> 01:26:07,739 - But they count so much. - Enough! 1090 01:26:08,250 --> 01:26:09,274 Okay! 1091 01:26:09,585 --> 01:26:12,053 Miller is dead! Roy Miller is dead, he's out. 1092 01:26:13,522 --> 01:26:14,580 No. 1093 01:26:14,890 --> 01:26:18,053 No, he's not. He can hold his breath for a really long time. 1094 01:26:19,628 --> 01:26:20,686 He is dead! 1095 01:26:57,900 --> 01:27:02,394 I'm not gonna ask you again. But if you don't tell me what I need to know, 1096 01:27:03,806 --> 01:27:06,001 - you're gonna die! - I don't know where the battery is. 1097 01:27:06,108 --> 01:27:07,905 Then why did you tell everyone you had it? Why? 1098 01:27:08,010 --> 01:27:09,978 Because I was trying to find Roy. 1099 01:27:12,982 --> 01:27:17,885 Well, Antonio, whenever there's bad guys like you around, Roy's not too far away. 1100 01:27:22,057 --> 01:27:23,615 You're gonna die. 1101 01:27:35,004 --> 01:27:36,198 Finally! 1102 01:27:37,706 --> 01:27:40,140 Nice to meet you, John. 1103 01:27:40,342 --> 01:27:41,366 Antonio. 1104 01:27:41,877 --> 01:27:43,469 Too bad you couldn't get the battery. 1105 01:27:46,048 --> 01:27:47,515 Where is the boy? 1106 01:27:50,419 --> 01:27:52,853 You didn't think I'd just bring the package, did you? 1107 01:27:53,189 --> 01:27:54,486 Come on. 1108 01:27:55,491 --> 01:27:58,085 Why don't you follow me down to the river and bring the money? 1109 01:27:58,194 --> 01:27:59,252 Okay. 1110 01:28:32,561 --> 01:28:36,224 Is this thatching in here? Because I've never seen anything like that before. 1111 01:28:36,332 --> 01:28:39,995 We have really old architecture in Boston, but nothing like this. 1112 01:28:40,102 --> 01:28:42,332 You're really lucky, because this place is... 1113 01:28:42,771 --> 01:28:45,934 Let me tell you. You're really lucky, it's beautiful here. 1114 01:28:46,575 --> 01:28:47,974 My thoughts are so clear. 1115 01:28:49,345 --> 01:28:52,178 Is this all weapons money, or is this family money? 1116 01:28:53,882 --> 01:28:56,646 Gardens! He likes gardens, huh? 1117 01:28:56,885 --> 01:28:58,819 Do you guys ever do any gardening? 1118 01:28:58,921 --> 01:29:01,754 It's really relaxing. It's amazing how much you can just... 1119 01:29:01,857 --> 01:29:05,384 This really is a happy place. Look at these trumpet flowers. They... 1120 01:29:05,494 --> 01:29:07,257 Okay, Eduardo, you don't have to pull me around. 1121 01:29:07,363 --> 01:29:09,593 You can just tell me where you want me to go, okay? 1122 01:29:09,698 --> 01:29:12,462 - This way, blondie. - See? Now we're communicating. 1123 01:29:14,036 --> 01:29:16,436 I bet you're taking me someplace safe and secure. 1124 01:29:16,538 --> 01:29:18,529 Someplace special. Antonio's special place. 1125 01:29:18,674 --> 01:29:20,608 Antonio has a special place? That's so nice. 1126 01:29:20,709 --> 01:29:22,267 Everyone should have a special place. 1127 01:29:31,687 --> 01:29:34,417 - Luis? - Is there a problem, Eduardo? 1128 01:29:40,996 --> 01:29:43,988 - Hi, Roy. - Hi, June. You're supposed to be home. 1129 01:29:44,099 --> 01:29:46,260 - You're supposed to be dead. - I can explain. 1130 01:29:46,368 --> 01:29:48,165 - You don't have to. - I came here to get Simon. 1131 01:29:48,270 --> 01:29:51,068 - I just, you know, caught up with him. - That's cool. 1132 01:29:56,312 --> 01:29:58,439 His name is Eduardo. Eduardo. 1133 01:30:01,317 --> 01:30:03,012 I need you to listen, because when you wake up, 1134 01:30:03,118 --> 01:30:05,052 you're gonna call your boss and you're gonna tell him 1135 01:30:05,154 --> 01:30:08,180 that Roy Miller, that's me, has the battery and escaped with the girl. 1136 01:30:08,290 --> 01:30:09,848 - You have the battery? - Yeah. 1137 01:30:10,292 --> 01:30:12,852 You tell him I'm coming for him. 1138 01:30:13,896 --> 01:30:14,885 - Yes. - Okay. 1139 01:30:15,964 --> 01:30:16,953 Let's go. 1140 01:30:17,533 --> 01:30:20,400 I'm worried about Simon. I haven't seen him. 1141 01:30:20,669 --> 01:30:22,637 My tracker has been spotty. 1142 01:30:22,738 --> 01:30:25,434 Life with you is so exciting. You excite me, Miller. 1143 01:30:25,541 --> 01:30:26,701 I took too long to get here. 1144 01:30:26,809 --> 01:30:28,071 - 7:00. - What? 1145 01:30:28,177 --> 01:30:29,337 7:00. 1146 01:30:38,287 --> 01:30:40,551 I think I feel like having sex. 1147 01:30:42,591 --> 01:30:44,218 I think we'd have really great sex. 1148 01:30:45,894 --> 01:30:46,861 Did they give you something? 1149 01:30:48,797 --> 01:30:50,059 You should hydrate. 1150 01:30:51,367 --> 01:30:52,356 Roy? 1151 01:30:58,640 --> 01:30:59,664 Roy. 1152 01:31:04,880 --> 01:31:05,847 Roy? 1153 01:31:06,315 --> 01:31:07,373 June. 1154 01:31:13,522 --> 01:31:14,489 June? 1155 01:31:16,158 --> 01:31:17,955 You don't seem very happy to see me, Roy. 1156 01:31:20,596 --> 01:31:21,585 What? 1157 01:31:22,398 --> 01:31:23,592 Not really. 1158 01:31:43,185 --> 01:31:44,447 I am happy. 1159 01:31:53,462 --> 01:31:55,430 - So the red dot is us? - No, we're yellow. 1160 01:31:55,531 --> 01:31:56,896 The red dot is Simon. 1161 01:31:57,466 --> 01:32:00,094 Go! Go! Go! Go! Go! 1162 01:32:14,650 --> 01:32:16,015 - Air time. - Air time? 1163 01:32:35,304 --> 01:32:38,671 He says his name is Roy Miller. He says he has the battery. 1164 01:32:44,880 --> 01:32:45,938 Miller is here. 1165 01:32:49,151 --> 01:32:50,345 There he is! 1166 01:32:50,853 --> 01:32:52,184 There he is! 1167 01:32:53,689 --> 01:32:55,452 This way. Follow me! 1168 01:33:07,836 --> 01:33:08,860 Bulls? 1169 01:33:25,420 --> 01:33:27,149 - There's Fitz! - I see him. 1170 01:34:18,874 --> 01:34:20,671 - Take the guns. - Okay. 1171 01:34:22,244 --> 01:34:23,734 Here. 1172 01:34:24,212 --> 01:34:26,373 - What next? - Let them have it. 1173 01:34:50,405 --> 01:34:53,135 June Havens, you've got skills. 1174 01:34:55,577 --> 01:34:56,771 Let's go! 1175 01:35:10,158 --> 01:35:11,147 Go. 1176 01:35:35,617 --> 01:35:37,141 - See you down there. - Are you sure? 1177 01:35:37,252 --> 01:35:38,344 No. 1178 01:35:43,225 --> 01:35:44,351 Sorry. 1179 01:35:47,729 --> 01:35:49,253 - Get up. - Okay. 1180 01:35:58,940 --> 01:36:00,305 Freeze right there, Roy! 1181 01:36:00,409 --> 01:36:01,433 Hey, Simon. 1182 01:36:01,543 --> 01:36:02,942 Get down on your knees, now! 1183 01:36:03,045 --> 01:36:04,535 - Roy! - Now! Now! 1184 01:36:05,080 --> 01:36:06,411 Put them in the water. In the water. 1185 01:36:07,582 --> 01:36:08,947 I just want the kid, Fitz. 1186 01:36:10,686 --> 01:36:11,710 Okay. 1187 01:36:11,820 --> 01:36:14,448 Well, I hope you brought what I want, otherwise I'm gonna have to kill him. 1188 01:36:14,556 --> 01:36:16,547 And I swear to you, I'll do it. 1189 01:36:16,892 --> 01:36:19,725 I believe you. Just like Wichita. 1190 01:36:20,095 --> 01:36:22,063 - I understand. - Okay. 1191 01:36:22,230 --> 01:36:23,561 I'm just gonna get the battery. 1192 01:36:23,865 --> 01:36:25,492 - It's right here. - Don't give it to him, Roy. 1193 01:36:25,600 --> 01:36:27,067 Please don't give it to him. No, no. 1194 01:36:27,169 --> 01:36:28,329 Roy, Roy, please don't give it to him. 1195 01:36:29,705 --> 01:36:31,002 Put it on the deck. 1196 01:36:31,106 --> 01:36:33,267 - Roy, Roy, please don't give it to him! - Easy, easy. 1197 01:36:33,375 --> 01:36:34,467 Simon, it's okay. 1198 01:36:34,576 --> 01:36:35,736 Roy, don't give it to him! 1199 01:36:35,844 --> 01:36:38,574 - Shut it! Stop it! Shut it! - Roy! 1200 01:36:45,554 --> 01:36:47,749 Okay. Okay, I'll make another one. 1201 01:36:47,856 --> 01:36:49,084 - You don't understand. - Simon, don't talk. 1202 01:36:49,191 --> 01:36:52,251 - I'll just make another one. - Make another one? 1203 01:37:09,811 --> 01:37:11,244 Am I dying? 1204 01:37:12,547 --> 01:37:13,878 No, you fainted. 1205 01:37:15,350 --> 01:37:17,511 - I'm sorry. - No, that's okay. 1206 01:37:17,619 --> 01:37:19,678 No, no. I've been trying to tell you... 1207 01:37:24,493 --> 01:37:25,960 Why is it hot? 1208 01:37:26,495 --> 01:37:28,690 Because it's filled with power. 1209 01:37:29,030 --> 01:37:31,760 The battery... I messed up. It's deteriorating. 1210 01:37:31,867 --> 01:37:33,732 I know. It's unstable. 1211 01:37:45,413 --> 01:37:48,940 You're a smart guy, Simon. I know you'll figure it out. 1212 01:37:53,822 --> 01:37:54,811 Oh, my glasses. Thank you. 1213 01:37:56,525 --> 01:37:57,549 Roy, 1214 01:37:57,659 --> 01:37:58,990 you're shot. 1215 01:38:01,329 --> 01:38:02,591 Get help. 1216 01:38:11,540 --> 01:38:12,564 Roy. 1217 01:38:18,013 --> 01:38:20,208 You're beautiful, June Havens. 1218 01:38:32,427 --> 01:38:35,328 Stay with me. Roy, look at me. 1219 01:38:36,598 --> 01:38:37,690 Stay with me. 1220 01:38:41,136 --> 01:38:44,367 We're here now, Miller. We got you. We got you. 1221 01:38:47,142 --> 01:38:48,666 - Charge at 360. - June. 1222 01:38:48,777 --> 01:38:49,903 Clear! 1223 01:39:14,903 --> 01:39:17,963 It's been a spectacular couple of weeks, Miller. 1224 01:39:20,775 --> 01:39:22,936 It's good to see you, Isabel. 1225 01:39:25,914 --> 01:39:26,881 Hi, guys. 1226 01:39:28,383 --> 01:39:30,214 You cleaned house, Roy. 1227 01:39:31,853 --> 01:39:34,014 I have to thank you for that. 1228 01:39:35,423 --> 01:39:37,288 I trusted the wrong man. 1229 01:39:37,959 --> 01:39:39,290 It happens. 1230 01:39:41,963 --> 01:39:45,194 Simon's happy. He's got a new lab. 1231 01:39:47,235 --> 01:39:48,202 Where is June? 1232 01:39:49,371 --> 01:39:50,929 I sent her home. 1233 01:39:54,175 --> 01:39:55,472 She gets it. 1234 01:39:57,279 --> 01:39:59,839 She knows you two lead different lives and she's moving on. 1235 01:40:00,348 --> 01:40:01,781 As should you. 1236 01:40:05,020 --> 01:40:06,885 You gave up those things. 1237 01:40:06,988 --> 01:40:10,754 You let go of who you were. Family, friends, that's the deal. 1238 01:40:12,027 --> 01:40:13,824 Why are we still talking about this? 1239 01:40:14,362 --> 01:40:16,353 Because the agency invested a lot in you. 1240 01:40:16,665 --> 01:40:20,032 And you're an asset only as long as you stay focused. 1241 01:40:29,010 --> 01:40:29,977 You look good. 1242 01:40:31,513 --> 01:40:32,912 Get some rest. 1243 01:40:33,014 --> 01:40:37,246 We got to transfer you to a secure facility tomorrow. For your safety. 1244 01:41:04,879 --> 01:41:07,541 Nurse? What... What did you give me? 1245 01:41:09,517 --> 01:41:10,779 Brotine-zero. 1246 01:41:23,665 --> 01:41:24,791 Stay under there, Roy. 1247 01:41:26,267 --> 01:41:27,325 You're dead. 1248 01:41:30,472 --> 01:41:31,996 Make way, please. 1249 01:41:32,640 --> 01:41:34,198 Going to the mortuary. 1250 01:41:39,748 --> 01:41:42,410 Don't worry, Roy. I got this. 1251 01:41:43,518 --> 01:41:45,486 It's time for a vacation. 1252 01:41:49,324 --> 01:41:50,655 Ride like the wind 1253 01:41:53,328 --> 01:41:54,761 And I've got 1254 01:41:56,531 --> 01:42:00,695 Such a long way to go To make it to the border of Mexico 1255 01:42:44,813 --> 01:42:46,713 Hey, there, sleepy head. 1256 01:42:49,484 --> 01:42:50,712 What day is it? 1257 01:42:51,886 --> 01:42:53,080 Someday. 1258 01:42:54,823 --> 01:42:56,256 Someday, Roy. 1259 01:43:05,733 --> 01:43:07,360 What am I wearing? 1260 01:43:09,904 --> 01:43:10,928 A pair of shorts. 1261 01:43:13,041 --> 01:43:14,736 How did I get into shorts? 1262 01:43:16,611 --> 01:43:19,239 Roy, I've been trained to rebuild a six-speed transmission 1263 01:43:19,347 --> 01:43:22,180 with nothing but a pair of pliers and a crescent wrench. 1264 01:43:23,118 --> 01:43:25,712 I think I can get you into a pair of shorts without looking. 1265 01:43:27,622 --> 01:43:29,419 I'm not saying that's what I did. 1266 01:43:30,959 --> 01:43:32,984 You're both the navigator and the DJ. 1267 01:43:33,094 --> 01:43:35,528 And we have a long way to go to Cape Horn. 1268 01:43:37,799 --> 01:43:41,098 With me, without me. With me, 1269 01:43:43,037 --> 01:43:44,368 without me. 1270 01:43:45,206 --> 01:43:46,230 With you. 1271 01:43:46,341 --> 01:43:48,832 Put some tunes on the radio, Mr. DJ. 1272 01:43:49,777 --> 01:43:50,766 Yes, ma'am. 1273 01:44:16,871 --> 01:44:18,168 Oh, my God, Frank. 1274 01:44:18,273 --> 01:44:20,764 What is this envelope with tickets to Cape Horn? 1275 01:44:20,875 --> 01:44:21,933 What are you talking about? 1276 01:44:22,043 --> 01:44:24,511 Did you order tickets to South America? 1277 01:44:24,612 --> 01:44:26,978 Molly, I didn't order tickets to anywhere. 1278 01:44:27,081 --> 01:44:29,572 You don't know what you're typing on that computer, Frank. 1279 01:44:29,684 --> 01:44:31,549 - Molly... - Then, we must've won them! 1280 01:44:31,653 --> 01:44:33,746 - Molly... - Well, we're going, aren't we? 1281 01:49:27,748 --> 01:49:28,715 ENGLISH - US