1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:59,558 --> 00:06:00,808 Assis ! 4 00:06:21,808 --> 00:06:25,933 Nous comprenons que ce doit être difficile pour vous et votre famille. 5 00:06:26,058 --> 00:06:31,225 Nous ne resterons pas longtemps. Il faudrait que vous signiez ici 6 00:06:31,350 --> 00:06:34,225 et que vous remplissiez le formulaire. 7 00:06:34,250 --> 00:06:37,000 Chaque animal de compagnie est incinéré individuellement. 8 00:06:37,025 --> 00:06:42,025 Les cendres vous seront rendues dans les 24 heures. 9 00:06:44,683 --> 00:06:49,183 Vous pouvez nous laisser un de ses objets préférés si vous le voulez. 10 00:07:06,767 --> 00:07:09,308 Votre signature, s'il vous plaît. 11 00:07:37,392 --> 00:07:38,975 Merci. 12 00:08:14,350 --> 00:08:15,475 Assis ! 13 00:08:38,743 --> 00:08:39,801 Assis ! 14 00:09:26,475 --> 00:09:28,225 Tu veux lequel ? 15 00:10:07,642 --> 00:10:09,105 Hé, Oguz ! 16 00:10:10,308 --> 00:10:11,642 Oguz ! 17 00:11:00,725 --> 00:11:02,350 Tu peux regarder ? 18 00:11:02,475 --> 00:11:05,100 - J'ai un truc de coincé. - Où ça ? 19 00:11:05,642 --> 00:11:07,183 - Ça fait mal ? - Oui. 20 00:11:09,058 --> 00:11:10,850 C'est rien. 21 00:12:07,558 --> 00:12:08,850 Tenez. 22 00:12:09,225 --> 00:12:13,017 Inscrivez toutes ses informations ici. Son nom, 23 00:12:13,142 --> 00:12:15,941 sa date de naissance, le jour de sa mort. 24 00:12:17,267 --> 00:12:20,600 Vous pouvez en conserver une copie. 25 00:13:23,517 --> 00:13:25,600 - Allons-y. - Quelle est l'adresse suivante ? 26 00:13:50,933 --> 00:13:54,267 Oguz, t'as jeté un œil ? 27 00:14:35,267 --> 00:14:39,933 Nous comprenons que ce doit être difficile pour vous et votre famille. 28 00:14:40,058 --> 00:14:46,683 Nous ne resterons pas longtemps. Votre signature ici… 29 00:14:50,308 --> 00:14:54,725 Nous comprenons que ce doit être difficile pour vous et votre famille. 30 00:14:54,850 --> 00:14:59,058 Nous ne resterons pas longtemps. Votre signature ici… 31 00:15:00,642 --> 00:15:01,808 Arrête-toi. 32 00:15:28,642 --> 00:15:29,808 Attends. 33 00:15:30,808 --> 00:15:32,517 Je vais le mettre là-dessous. 34 00:16:15,558 --> 00:16:19,683 Tu te souviens de la cicatrice sur le front de Tassos, mon père ? 35 00:16:20,475 --> 00:16:23,975 Un jour, il promenait un de ses chiens quand celui-ci a aperçu 36 00:16:24,100 --> 00:16:28,933 une chienne de l'autre côté de la route. Il a voulu aller la voir à tout prix. 37 00:16:29,058 --> 00:16:31,517 Rien ne pouvait l'en empêcher, pas même mon père. 38 00:16:31,642 --> 00:16:34,267 Mais Tassos ne l'a pas lâché. 39 00:16:34,392 --> 00:16:39,975 Il craignait que son chien se fasse happer par une voiture. 40 00:16:40,100 --> 00:16:45,267 Mais l'animal étant plus fort que lui, il s'est fait traîner sur la route 41 00:16:46,600 --> 00:16:50,183 et sa tête s'est heurtée contre un rocher. 42 00:16:51,517 --> 00:16:54,725 Il a eu de la chance qu'aucun véhicule ne passe à ce moment-là. 43 00:16:59,058 --> 00:17:02,100 Son visage était salement amoché. 44 00:17:02,933 --> 00:17:06,600 Tu ne l'aurais pas reconnu. 45 00:17:07,600 --> 00:17:10,892 Il ressemblait à un monstre, à… je sais pas. 46 00:17:12,558 --> 00:17:16,600 On ne voulait pas le regarder. Même les chats avaient peur de lui. 47 00:17:24,850 --> 00:17:27,225 Il ressemblait à Rocky Balboa. 48 00:17:47,725 --> 00:17:49,933 Bouge de là ! 49 00:18:12,142 --> 00:18:14,058 L'eau ! 50 00:18:15,392 --> 00:18:17,100 Tassos ! 51 00:18:52,058 --> 00:18:56,350 On peut s'arrêter chez mes parents ? Je dois récupérer des vêtements. 52 00:19:37,975 --> 00:19:39,350 Non ! 53 00:19:40,600 --> 00:19:42,517 Votre prénom. 54 00:19:43,433 --> 00:19:45,017 Votre nom. 55 00:19:48,725 --> 00:19:50,850 Votre numéro de téléphone. 56 00:20:40,558 --> 00:20:42,975 L'arrière est rempli de nouveau. 57 00:21:04,058 --> 00:21:05,975 - La caisse fait un drôle de bruit. - Pourquoi ? 58 00:21:06,100 --> 00:21:07,433 Je sais pas. 59 00:21:12,808 --> 00:21:14,350 Prends-le. 60 00:22:16,808 --> 00:22:18,767 Notre fille est passée. 61 00:22:20,392 --> 00:22:24,725 Elle t'a laissé un sac d'aloès dans la cuisine. 62 00:25:16,142 --> 00:25:19,892 Dis-lui que les congélateurs sont pleins. Qu'est-ce qu'il fout, bordel ? 63 00:25:25,725 --> 00:25:27,058 Tiens. 64 00:25:37,433 --> 00:25:39,058 Merci. 65 00:25:41,308 --> 00:25:44,850 J'espère que tu le pousses pas à ramasser des animaux écrasés. C'est interdit. 66 00:25:44,975 --> 00:25:48,058 Je vous foutrai dehors tous les deux. Y a des règles, ici. 67 00:26:04,100 --> 00:26:05,108 Prends-en un. 68 00:26:08,350 --> 00:26:10,975 Qu'est-ce qui vous prend, tous les deux ? 69 00:27:58,808 --> 00:28:02,558 On n'a pas que des animaux qui appartenaient à quelqu'un. 70 00:28:08,892 --> 00:28:13,475 On incinérera les autres demain soir, quand tout le monde sera parti. 71 00:29:07,267 --> 00:29:08,975 Je monte. 72 00:29:09,100 --> 00:29:10,892 N'oublie pas de fermer à clé. 73 00:30:51,725 --> 00:30:53,350 Viens. 74 00:30:57,600 --> 00:30:59,600 Pas mal, connard. 75 00:31:03,892 --> 00:31:05,767 En position. 76 00:31:07,058 --> 00:31:08,267 Feu ! 77 00:31:14,642 --> 00:31:17,392 Viens, je le mets en marche. 78 00:31:24,642 --> 00:31:26,267 Allez ! 79 00:36:16,725 --> 00:36:18,600 Après-demain. 80 00:36:20,642 --> 00:36:21,892 À plus. 81 00:43:41,433 --> 00:43:45,267 Quand une mouche est piégée dans une voiture… 82 00:43:48,225 --> 00:43:51,350 tu crois qu'elle se sent perdue quand elle en sort ? 83 00:43:52,850 --> 00:43:56,433 À peut-être des dizaines de kilomètres de l'endroit où elle était. 84 00:43:58,475 --> 00:44:00,892 T'as déjà pensé à ça ? 85 00:44:03,017 --> 00:44:04,475 J'en sais rien. 86 00:44:07,558 --> 00:44:12,475 Tu crois qu'elles s'adaptent à ce genre de migration forcée ? 87 00:44:18,058 --> 00:44:20,767 Est-ce qu'elles éprouvent 88 00:44:20,892 --> 00:44:23,350 des regrets, de la nostalgie ? 89 00:44:28,225 --> 00:44:30,892 Est-ce qu'elles veulent rentrer chez elles ? 90 00:46:08,892 --> 00:46:13,683 Votre animal sera incinéré individuellement. 91 00:46:16,142 --> 00:46:19,725 Les cendres vous seront retournées dans les 24 heures. 92 00:46:22,517 --> 00:46:26,225 Avec le certificat. 93 00:46:39,183 --> 00:46:40,850 Nom de famille. 94 00:46:46,725 --> 00:46:49,017 Numéro de téléphone. 95 00:46:54,225 --> 00:46:55,933 - Le nom. - Le sien… ? 96 00:46:56,058 --> 00:46:57,600 Oui. 97 00:47:01,183 --> 00:47:03,183 Date de naissance. 98 00:50:16,683 --> 00:50:18,267 Laisse tomber ! 99 00:51:04,725 --> 00:51:06,350 Mange un bout. 100 00:51:09,808 --> 00:51:11,267 Bouge pas… 101 00:51:41,433 --> 00:51:43,225 Ressaisis-toi. 102 00:52:45,850 --> 00:52:47,350 Pousse-toi. 103 00:55:47,975 --> 00:55:50,183 Oguz ! 104 00:56:28,975 --> 00:56:31,933 Demain à huit heures. C'est bon ? 105 00:57:09,975 --> 00:57:10,992 Qu'est-ce qu'il y a ? 106 00:57:12,975 --> 00:57:15,100 Ils ont besoin de toi à côté. 107 00:57:17,058 --> 00:57:20,350 - Pourquoi ? - Un animal mort. Va le récupérer. 108 00:57:24,183 --> 00:57:26,600 - Quel genre d'animal ? - Un chien. 109 00:58:40,350 --> 00:58:41,933 C'est le vôtre ? 110 00:58:42,058 --> 00:58:43,475 Laissez tomber. 111 00:58:45,725 --> 00:58:47,600 Comment est-ce arrivé ? 112 00:58:47,725 --> 00:58:49,808 Vous en faites pas. 113 00:59:01,725 --> 00:59:04,767 Je vais voir tout ça avec votre patron, vous inquiétez pas. 114 00:59:23,933 --> 00:59:25,850 Ils n'ont pas payé. 115 00:59:25,975 --> 00:59:28,767 Il dit qu'il verra avec le patron. 116 00:59:32,767 --> 00:59:35,392 C'est du plomb de chasse, non ? 117 00:59:36,517 --> 00:59:37,892 Oui. 118 00:59:57,350 --> 00:59:59,058 Monte ! 119 01:00:01,267 --> 01:00:02,600 Allez ! 120 01:00:39,975 --> 01:00:41,517 Je me casse ! 121 01:01:07,892 --> 01:01:09,517 Allez, monte. 122 01:01:25,517 --> 01:01:27,517 Putain de merde. 123 01:03:34,392 --> 01:03:36,475 Va jeter un œil à l'arrière. 124 01:05:13,100 --> 01:05:15,392 Encore un petit peu. 125 01:05:20,100 --> 01:05:22,933 - N'en rajoute pas. - Un chouia. 126 01:05:32,017 --> 01:05:34,808 Il n'en restera pas assez pour l'autre. 127 01:05:37,558 --> 01:05:41,725 C'est pour deux personnes. Elles voudront peut-être partager. 128 01:06:09,850 --> 01:06:12,142 Qu'est-ce que t'as fait ? C'était quoi, ça ? 129 01:06:12,267 --> 01:06:14,350 Je sais pas. 130 01:06:14,475 --> 01:06:16,975 Arrête. Tu vas où ? 131 01:06:23,850 --> 01:06:25,642 T'as percuté quoi ? 132 01:06:27,892 --> 01:06:29,183 Je sais pas. 133 01:10:59,225 --> 01:11:02,850 Oguz, dépêche-toi ! Allez ! 134 01:11:02,975 --> 01:11:04,725 Oguz ! 135 01:17:31,017 --> 01:17:33,600 Je te présente les garçons. 136 01:17:36,892 --> 01:17:39,225 C'est l'un des nôtres. 137 01:17:41,892 --> 01:17:43,767 Et lui, c'est le patron. 138 01:17:47,024 --> 01:17:50,546 Trinquons au patron, notre voisin.