1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,500 --> 00:00:12,000 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,083 --> 00:00:43,708 No de nuevo. 5 00:00:43,791 --> 00:00:48,000 Esta vez, veo algo de verdad. Tienes que creerme. 6 00:00:48,750 --> 00:00:50,208 No hay nada ahí. 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,083 Es solo fuego. 8 00:00:52,166 --> 00:00:53,458 Mira de nuevo. 9 00:00:58,125 --> 00:00:59,916 No hay nada ahí. 10 00:01:01,625 --> 00:01:02,916 Quizá tengas razón. 11 00:01:03,625 --> 00:01:05,166 Bueno, mis amores. 12 00:01:05,250 --> 00:01:07,708 - Hola, abuela. - Hola, abuela. 13 00:01:07,791 --> 00:01:09,333 ¿Les leo un cuento? 14 00:01:09,416 --> 00:01:11,958 Léenos La noche antes de Navidad. 15 00:01:24,625 --> 00:01:27,791 Creo que es hora de un cuento nuevo. 16 00:01:37,791 --> 00:01:40,458 No se queden ahí parados. Vengan. 17 00:01:51,125 --> 00:01:54,083 La invención de Jeronicus Jangle. 18 00:01:56,000 --> 00:01:57,250 ¡Mira eso! 19 00:02:06,750 --> 00:02:08,916 Nunca nos leíste este cuento. 20 00:02:10,041 --> 00:02:12,250 Nunca se lo leí a nadie. 21 00:02:14,458 --> 00:02:18,875 "Había una vez, hace muchos años…", 22 00:02:19,500 --> 00:02:23,916 un inventor que era el mejor de estas tierras. 23 00:02:25,500 --> 00:02:27,833 Jeronicus Jangle. 24 00:02:31,583 --> 00:02:35,833 Desde sus humildes comienzos, su mente no paraba nunca. 25 00:02:37,791 --> 00:02:40,500 ¡Más aparatos, más artilugios! 26 00:02:41,208 --> 00:02:43,875 Todos estaban alborotados. 27 00:02:47,541 --> 00:02:49,250 ¿A dónde vas? 28 00:02:49,333 --> 00:02:51,791 Ansiosos por ver 29 00:02:51,875 --> 00:02:55,875 la tienda más fabulosa que jamás haya existido. 30 00:02:55,958 --> 00:02:57,125 Disculpe. 31 00:02:58,666 --> 00:03:00,375 Jangles y Cosas. 32 00:03:06,041 --> 00:03:09,083 Todo tenía vida. 33 00:03:10,000 --> 00:03:12,250 Hasta lo que no debería. 34 00:03:12,333 --> 00:03:15,750 Jeronicus inspiraba a todos, 35 00:03:15,833 --> 00:03:20,041 en especial, a su aprendiz de confianza, Gustafson. 36 00:03:20,125 --> 00:03:23,083 Prepárense para la magnífica… 37 00:03:23,916 --> 00:03:27,791 maravillosa… genialidad de Gustafson. 38 00:03:27,875 --> 00:03:31,375 El Torbellino… Giratorio. 39 00:03:51,791 --> 00:03:54,291 ¡Funciona! Se los aseguro. 40 00:03:54,375 --> 00:03:56,041 Solo necesita ajustes. 41 00:03:56,750 --> 00:03:59,166 Es solo un aprendiz, nada más. 42 00:03:59,250 --> 00:04:02,333 Gustafson se creía un gran inventor. 43 00:04:03,791 --> 00:04:04,708 Ya verán. 44 00:04:05,208 --> 00:04:07,916 Pero ese título ya tenía dueño. 45 00:04:08,625 --> 00:04:11,500 Sr. Jangle, ¡tiene tantos inventos! 46 00:04:12,875 --> 00:04:15,791 Para su invento más extraordinario, 47 00:04:15,875 --> 00:04:19,791 hacía tiempo que esperaba la llegada del último ingrediente. 48 00:04:21,125 --> 00:04:23,000 Y un día… 49 00:04:23,083 --> 00:04:25,666 ¡Un paquete para Jeronicus Jangle! 50 00:04:31,791 --> 00:04:33,208 ¡Llegó! 51 00:04:33,291 --> 00:04:35,833 La llave que abriría sus sueños 52 00:04:35,916 --> 00:04:38,625 y cambiaría su vida para siempre. 53 00:04:38,708 --> 00:04:41,000 Me detengo, no sé qué sentir. 54 00:04:41,083 --> 00:04:45,250 Si al fin lo conseguí, es un cambio para mí total. 55 00:04:49,083 --> 00:04:52,125 Puedo decir adiós a la contrariedad. 56 00:04:52,208 --> 00:04:55,583 Hasta el cielo llegar. Contemplar la inmensidad. 57 00:05:01,166 --> 00:05:03,041 Abatido no puedo quedar. 58 00:05:03,125 --> 00:05:06,416 Yo debo considerar de la duda escapar. 59 00:05:06,500 --> 00:05:11,958 Aun cuando estoy perdido, consigo ver. 60 00:05:12,041 --> 00:05:14,250 Esta chispa en mis manos estallará 61 00:05:14,333 --> 00:05:17,291 y comienza a girar. Está pasando en verdad. 62 00:05:17,375 --> 00:05:24,333 Pues te esperaba, nuevo amanecer. 63 00:05:27,291 --> 00:05:32,083 ¿Qué puedes hacer tú si todos persiguen tu luz? 64 00:05:32,166 --> 00:05:34,833 Decisiones podrás tomar, y sabrás 65 00:05:34,916 --> 00:05:37,583 promesas honrar. Las que estén sin cumplir, 66 00:05:37,666 --> 00:05:42,916 las podrás resarcir. Y tú por siempre me tienes a mí. 67 00:05:43,000 --> 00:05:45,750 No me rendiré, voy a seguir. 68 00:05:45,833 --> 00:05:50,416 Porque el día llegó, y mi vida está junto a ti. 69 00:05:50,916 --> 00:05:52,541 Abatido no vas a quedar. 70 00:05:52,625 --> 00:05:55,583 Tú debes considerar de la duda escapar. 71 00:05:55,666 --> 00:05:57,541 Si estás perdido… 72 00:05:57,625 --> 00:06:01,083 ven conmigo a ver. 73 00:06:01,166 --> 00:06:03,875 Que esa chispa en tus manos estallará 74 00:06:03,958 --> 00:06:06,750 y comienza a girar. Hoy se cumple en verdad. 75 00:06:06,833 --> 00:06:09,583 Lo que esperaba. 76 00:06:09,666 --> 00:06:12,833 Nuevo amanecer. 77 00:06:12,916 --> 00:06:17,750 Un nuevo amanecer, es el momento que soñé. 78 00:06:18,875 --> 00:06:24,666 Son tus sueños que reclaman por nacer. 79 00:06:24,750 --> 00:06:27,125 Son voces que te llaman. 80 00:06:27,208 --> 00:06:30,125 No hay que temer. 81 00:06:30,208 --> 00:06:34,041 Confía, la fortuna llegará. 82 00:06:34,625 --> 00:06:36,750 - Es este instante… - Es verdad… 83 00:06:36,833 --> 00:06:38,541 Siempre lo que soñé. 84 00:06:38,625 --> 00:06:41,250 Escuchen todos. Tengo algo que decir. 85 00:06:42,083 --> 00:06:44,791 ¡Regalaré todo! 86 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 ¡Ten! No te vayas sin nada. 87 00:06:49,041 --> 00:06:50,416 ¡Llévate algo! 88 00:06:50,500 --> 00:06:52,791 ¡Tendremos una muy feliz Navidad! 89 00:06:52,875 --> 00:06:55,458 Olvídate del ayer. 90 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 Hasta luego. 91 00:06:56,458 --> 00:06:59,166 - No va a volver. - Solo importa hoy. 92 00:06:59,250 --> 00:07:02,583 Lo único que importa es el hoy. 93 00:07:02,666 --> 00:07:04,291 Olvídate del ayer. 94 00:07:05,250 --> 00:07:07,041 Sé que no va a volver. 95 00:07:07,958 --> 00:07:12,541 Lo único que importa es el hoy. 96 00:07:15,416 --> 00:07:19,250 Llegó el momento. No pierdas tiempo. 97 00:07:21,541 --> 00:07:24,708 Todos nuestros sueños se están cumpliendo hoy. 98 00:07:24,791 --> 00:07:26,333 Papá, ¿qué sucede? 99 00:07:26,416 --> 00:07:28,708 Jessica, es un día maravilloso. 100 00:07:28,791 --> 00:07:31,333 ¿Recuerdas lo que prometí comprarte? 101 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 - ¿Qué cosa? - No importa. 102 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 Te compraré diez. 103 00:07:36,833 --> 00:07:38,375 Llegó el momento. 104 00:07:39,916 --> 00:07:41,666 No pierdas tiempo. 105 00:07:42,875 --> 00:07:46,208 Es hoy. 106 00:07:46,708 --> 00:07:48,458 Olvídate del ayer. 107 00:07:48,541 --> 00:07:52,541 Llegó el momento. No pierdas tiempo. 108 00:07:52,625 --> 00:07:57,041 No pierdas tiempo. Es hoy. 109 00:07:57,125 --> 00:08:02,583 Olvídate del ayer. Se fue, no va a volver. 110 00:08:02,666 --> 00:08:07,583 El día que soñé. 111 00:08:09,125 --> 00:08:14,250 - Es verdad, el día que soñé… - Lo digo fuerte… 112 00:08:14,333 --> 00:08:18,666 Es el momento que por tanto tiempo yo 113 00:08:18,750 --> 00:08:20,333 ¡soñé! 114 00:08:21,916 --> 00:08:23,708 Jessica, espera a tu padre. 115 00:08:23,791 --> 00:08:26,416 Necesito mi guardapolvo. ¡A inventar! 116 00:08:26,500 --> 00:08:28,958 Prometió revisar mi invento. 117 00:08:29,041 --> 00:08:30,083 Ya casi está. 118 00:08:30,166 --> 00:08:33,250 No, profesor, dedíqueme dos minutos. 119 00:08:33,333 --> 00:08:36,166 ¿Calibraste el estabilizador giroscópico? 120 00:08:36,250 --> 00:08:38,500 - Aún no… - ¿Y los cardanes? 121 00:08:38,583 --> 00:08:41,166 - No, pero… - Hazlo, y lo veo mañana. 122 00:08:41,750 --> 00:08:43,958 - Profesor… - Vigila la tienda. 123 00:08:44,041 --> 00:08:46,750 La genialidad y el ingenio me esperan. 124 00:08:56,791 --> 00:08:57,791 ¡Sí! 125 00:09:03,250 --> 00:09:05,791 Por fin. Luego de tantos años. 126 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 Te dije que ya estaría aquí. 127 00:09:10,041 --> 00:09:11,375 ¿Dónde está? 128 00:09:13,000 --> 00:09:14,291 Aquí está. 129 00:09:21,750 --> 00:09:23,166 La base de… 130 00:09:23,250 --> 00:09:26,208 Con la suma, la segunda potencia… 131 00:09:26,291 --> 00:09:28,791 Dividida por "N", por dos… 132 00:09:33,000 --> 00:09:33,958 Eso es. 133 00:09:58,750 --> 00:10:01,708 Algo debería suceder… 134 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 ahora. 135 00:10:06,833 --> 00:10:07,875 Ahora. 136 00:10:10,291 --> 00:10:11,125 ¡Ahora! 137 00:10:17,166 --> 00:10:18,833 ¡Está funcionando! 138 00:10:23,333 --> 00:10:26,041 No se preocupen. Esto es normal. 139 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 ¡Sí! 140 00:10:32,375 --> 00:10:33,916 Vengan a ver esto. 141 00:11:00,166 --> 00:11:03,500 Soy yo, Maestro Don Juan Diego. 142 00:11:03,583 --> 00:11:07,500 Cuando el toro me ve, se sacrifica solo. 143 00:11:07,583 --> 00:11:10,625 Qué honor para usted conocerme. 144 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 Y yo… 145 00:11:13,000 --> 00:11:14,583 - ¿Usted? - Soy Jeronicus. 146 00:11:15,166 --> 00:11:16,125 Y esta es… 147 00:11:16,833 --> 00:11:19,708 Es mi maravillosa familia. 148 00:11:26,166 --> 00:11:27,541 Soy frágil. 149 00:11:28,166 --> 00:11:29,125 Te tengo. 150 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 Puedes tirarme rosas luego. 151 00:11:35,666 --> 00:11:37,916 Me gusta que me miren. 152 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 Les doy algo para mirar con este baile. 153 00:11:43,000 --> 00:11:44,666 Es lo que soñamos. 154 00:11:45,250 --> 00:11:47,333 - Lo prometido… - Saludo. 155 00:11:47,416 --> 00:11:48,750 …será nuestro. 156 00:11:49,750 --> 00:11:52,083 Creo en ti, Jeronicus. 157 00:11:52,166 --> 00:11:56,125 ¿Hola? Un juguete mágico cobró vida. ¡Concéntrense! 158 00:11:56,708 --> 00:11:57,541 Concéntrense. 159 00:11:58,125 --> 00:11:59,958 Creo en ti más que nadie. 160 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 Y yo creo en ti. 161 00:12:06,125 --> 00:12:07,291 Por eso… 162 00:12:09,791 --> 00:12:13,000 Te daré un regalo de Navidad anticipado. 163 00:12:16,125 --> 00:12:18,250 Mis anteojos de inventora. 164 00:12:19,000 --> 00:12:20,791 ¡Son perfectos! 165 00:12:20,875 --> 00:12:23,250 Eres una inventora ahora. 166 00:12:23,333 --> 00:12:25,291 Como tú, papá. 167 00:12:28,750 --> 00:12:30,500 Bueno, volvamos a mí. 168 00:12:30,583 --> 00:12:32,541 ¡Profesor! Lo logró. 169 00:12:35,000 --> 00:12:37,333 - Pero ¿cómo? - Hueles mal. 170 00:12:37,916 --> 00:12:38,750 ¡Es perfecto! 171 00:12:38,833 --> 00:12:41,291 Por favor, admírame desde lejos. 172 00:12:41,875 --> 00:12:43,333 Habrá un millón como él. 173 00:12:44,458 --> 00:12:45,666 ¿Un millón? 174 00:12:46,375 --> 00:12:47,958 Uno para cada niño. 175 00:12:50,458 --> 00:12:53,250 Pero… ¡yo soy único! 176 00:12:53,333 --> 00:12:55,833 Hay que celebrar. Haré la cena. 177 00:12:55,916 --> 00:12:57,791 - ¿Celebrar qué? - Sí. 178 00:12:57,875 --> 00:13:00,416 Esperen, ¡familia maravillosa! 179 00:13:00,500 --> 00:13:03,166 Gustafson, prepárame todo 180 00:13:03,250 --> 00:13:06,458 y cuida muy bien a nuestro nuevo amigo, 181 00:13:07,458 --> 00:13:09,875 cuya existencia lo cambió todo. 182 00:13:09,958 --> 00:13:12,958 - Hablemos del "millón". - ¡Jeronicus! 183 00:13:13,041 --> 00:13:14,666 ¡Ya voy, cariño! 184 00:13:15,458 --> 00:13:16,291 ¿Profesor? 185 00:13:17,000 --> 00:13:18,541 ¿Podría…? 186 00:13:18,625 --> 00:13:21,250 - ¡Qué gran Navidad! - Prometió… 187 00:13:21,333 --> 00:13:23,708 ¡Cómo se pondrán los niños! 188 00:13:27,166 --> 00:13:28,666 También soy inventor. 189 00:13:28,750 --> 00:13:32,208 Claramente no uno bueno. ¿Oloroso? Sí. 190 00:13:32,291 --> 00:13:33,458 ¿Bueno? No. 191 00:13:36,458 --> 00:13:38,500 ¿Un millón como yo? 192 00:13:38,583 --> 00:13:42,208 Calibrar el estabilizador. Realinear los cardanes. 193 00:13:42,291 --> 00:13:44,166 Es inconcebible. 194 00:13:44,666 --> 00:13:46,125 Es absurdo. 195 00:13:46,208 --> 00:13:50,333 Soy único. ¡Soy espectacular! 196 00:13:52,125 --> 00:13:54,291 Para lograrlo, necesitaría… 197 00:13:55,541 --> 00:13:57,208 "Planos de Don Juan". 198 00:14:11,708 --> 00:14:15,083 Debe dar gusto ser la pieza fundamental 199 00:14:15,166 --> 00:14:17,958 para que algo tan genial cobre vida. 200 00:14:19,166 --> 00:14:23,083 Fue… En realidad, fue el trabajo del profesor. 201 00:14:24,416 --> 00:14:25,916 Solo soy su aprendiz. 202 00:14:27,416 --> 00:14:31,458 Seguro creaste cosas tan maravillosas como yo. 203 00:14:32,583 --> 00:14:35,625 Después de todo, eres inventor también. 204 00:14:40,458 --> 00:14:45,250 Les dije a todos que solo necesita unos ajustes. 205 00:14:46,458 --> 00:14:48,916 El profesor lo verá mañana. 206 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 El toro espera a mañana, 207 00:14:51,083 --> 00:14:53,625 pero, para entonces, está muerto. 208 00:14:53,708 --> 00:14:55,958 No hay que esperar a mañana. 209 00:14:56,541 --> 00:15:00,958 Semejantes, tú y yo. 210 00:15:01,041 --> 00:15:04,916 Lejos del éxito y sin valor. 211 00:15:05,000 --> 00:15:07,875 Solo un despojo, un error. 212 00:15:08,708 --> 00:15:11,625 Mírate, hecho un harapo 213 00:15:12,208 --> 00:15:15,833 y un hedor del que no haré mención. 214 00:15:15,916 --> 00:15:19,250 Pero esa realidad hoy al fin queda atrás. 215 00:15:19,333 --> 00:15:22,666 Escucha bien, ponte atento. 216 00:15:23,375 --> 00:15:27,083 Marquesinas veo encender. 217 00:15:27,166 --> 00:15:31,000 Gustafson y Don Juan junto a él. 218 00:15:31,083 --> 00:15:34,583 Curiosa oportunidad 219 00:15:34,666 --> 00:15:39,166 si lo tomas prestado a perpetuidad. 220 00:15:56,166 --> 00:15:57,375 ¡Mírenme! 221 00:16:07,708 --> 00:16:11,583 Ese libro de inventos podría ser nuestro. 222 00:16:13,125 --> 00:16:15,208 Son inventos del profesor. 223 00:16:15,291 --> 00:16:17,000 Son tus inventos. 224 00:16:18,041 --> 00:16:20,958 Esas hojas llevan tu sudor. 225 00:16:21,041 --> 00:16:24,000 Son tanto tuyas como de él. 226 00:16:24,083 --> 00:16:25,541 Eso sería robar. 227 00:16:26,291 --> 00:16:27,541 Tomar prestado. 228 00:16:28,375 --> 00:16:29,625 Indefinidamente. 229 00:16:31,083 --> 00:16:34,791 Podríamos construir un imperio juntos. 230 00:16:34,875 --> 00:16:39,666 El nombre Gustafson brillará más que el cielo de España. 231 00:16:40,333 --> 00:16:43,458 Y yo, Don Juan Diego, 232 00:16:43,541 --> 00:16:47,583 seguiré siendo único e irrepetible. 233 00:16:48,541 --> 00:16:53,625 Sencillo. 234 00:16:54,416 --> 00:17:00,000 No es un robo, 235 00:17:00,833 --> 00:17:03,791 es prestado 236 00:17:04,833 --> 00:17:10,541 a perpetuidad. 237 00:17:17,708 --> 00:17:21,291 ¡Gustafson! ¿Creíste que celebraríamos sin ti? 238 00:17:21,375 --> 00:17:25,000 Contesta, o la comida terminará en mi barriga. 239 00:17:26,291 --> 00:17:27,166 ¡Gustafson! 240 00:17:41,333 --> 00:17:42,416 ¡Gustafson! 241 00:17:44,333 --> 00:17:45,416 ¡Gustafson! 242 00:17:48,416 --> 00:17:49,416 ¡Gustafson! 243 00:17:54,333 --> 00:17:56,208 Feliz Navidad, Jangle. 244 00:17:57,791 --> 00:17:59,000 ¡Gustafson! 245 00:18:03,625 --> 00:18:04,750 ¡Gustafson! 246 00:18:05,458 --> 00:18:06,291 ¡Jeronicus! 247 00:18:13,416 --> 00:18:14,458 Gustafson. 248 00:18:31,416 --> 00:18:33,166 ¡No! 249 00:18:33,666 --> 00:18:35,208 ¿Regresará? 250 00:18:35,708 --> 00:18:37,833 Por desgracia, no. 251 00:18:40,000 --> 00:18:44,125 Jeronicus quiso convencer a la policía de lo ocurrido, 252 00:18:45,208 --> 00:18:46,875 pero no tenía pruebas. 253 00:18:47,791 --> 00:18:54,416 Entonces, el siempre optimista Jeronicus volvió a hacer lo que mejor hacía. 254 00:18:55,083 --> 00:18:58,875 Pero las cosas habían cambiado. 255 00:18:59,625 --> 00:19:04,666 No encontraba el tornillo correcto ni el engranaje adecuado. 256 00:19:07,458 --> 00:19:11,458 Y año tras año, ya no iba tanta gente, 257 00:19:11,541 --> 00:19:13,458 los gastos crecían. 258 00:19:13,541 --> 00:19:14,541 OFERTA 259 00:19:14,625 --> 00:19:19,208 Y Jeronicus vio cómo su libro de inventos robado 260 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 convirtió a su leal exaprendiz 261 00:19:21,875 --> 00:19:26,375 en el fabricante de juguetes más rico del mundo. 262 00:19:29,166 --> 00:19:32,416 Pero Jeronicus se negaba a rendirse. 263 00:19:32,500 --> 00:19:35,958 Un gran inventor nunca deja de serlo. 264 00:19:38,625 --> 00:19:42,375 Pero parecía que había perdido la magia. 265 00:19:46,166 --> 00:19:47,000 Poco después… 266 00:19:47,083 --> 00:19:47,916 BANCO 267 00:19:48,000 --> 00:19:49,291 Suerte, Jangle. 268 00:19:50,000 --> 00:19:51,791 …perdería todo. 269 00:20:02,083 --> 00:20:05,083 JOANNE JANGLE - AMADA ESPOSA Y MADRE 270 00:20:09,166 --> 00:20:12,291 Jessica trató de llenar ese vacío. 271 00:20:14,666 --> 00:20:17,125 Pero la pérdida era muy grande, 272 00:20:18,083 --> 00:20:20,916 y Jessica era muy pequeña. 273 00:20:23,416 --> 00:20:25,958 Con el tiempo, se hizo evidente. 274 00:20:26,625 --> 00:20:32,166 No había perdido solo a su madre, sino también a su padre. 275 00:20:33,875 --> 00:20:40,166 Quebrado, derrotado, Jeronicus insistió en que ella estaría mejor sin él. 276 00:20:43,541 --> 00:20:45,041 Y, finalmente, 277 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 ella cumplió su deseo. 278 00:20:55,000 --> 00:20:57,041 Y Jangles y Cosas… 279 00:20:57,125 --> 00:20:57,958 PRESTAMISTA 280 00:20:58,041 --> 00:21:01,708 …que era un mundo de sueños, ya no lo era. 281 00:21:07,375 --> 00:21:09,083 Y Jeronicus Jangle, 282 00:21:09,666 --> 00:21:12,083 el mejor inventor del mundo, 283 00:21:12,833 --> 00:21:17,875 juró no volver a inventar nada nunca más. 284 00:21:17,958 --> 00:21:21,416 El pájaro que está dentro ya no hace cucú. 285 00:21:21,916 --> 00:21:24,125 Es una reliquia familiar. 286 00:21:25,791 --> 00:21:27,625 ¿Tiene familia? 287 00:21:32,166 --> 00:21:33,208 ¡Estoy bien! 288 00:21:36,125 --> 00:21:37,125 Estoy bien. 289 00:21:39,083 --> 00:21:42,625 He barrido, limpiado bajo los mostradores 290 00:21:43,666 --> 00:21:44,791 y fregado. 291 00:21:44,875 --> 00:21:46,250 ¿La despensa? 292 00:21:47,583 --> 00:21:49,875 Ojalá pueda arreglarlo. 293 00:21:49,958 --> 00:21:53,916 Claro que puede. Es el mejor inventor del mundo. 294 00:21:54,625 --> 00:21:56,833 Los niños y su imaginación. 295 00:22:01,291 --> 00:22:02,125 ¡Gracias! 296 00:22:03,791 --> 00:22:04,666 ¡Adiós! 297 00:22:04,750 --> 00:22:07,250 Edison, ¡es hora de las tareas! 298 00:22:07,958 --> 00:22:10,166 Mamá, ¡estamos inventando! 299 00:22:11,041 --> 00:22:12,458 Es una tienda de empeño. 300 00:22:13,500 --> 00:22:15,041 ¿Qué no entiendes? 301 00:22:15,125 --> 00:22:18,625 No lo es. Es un mundo mágico y místico… 302 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 Adiós, Edison. 303 00:22:21,875 --> 00:22:24,625 …¡de sueños y fantasías! 304 00:22:25,208 --> 00:22:28,416 - Hola, Sra. Johnston. - Hola, Edison. 305 00:22:29,041 --> 00:22:30,666 ¿Inventaste algo hoy? 306 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 ¡Pronto! 307 00:22:41,500 --> 00:22:43,375 Hola, Sra. Johnston. 308 00:22:43,458 --> 00:22:44,875 Hola, Jerry. 309 00:22:48,375 --> 00:22:49,958 Está oscuro aquí. 310 00:22:56,375 --> 00:22:57,291 Perfecto. 311 00:22:57,375 --> 00:22:59,583 Me gustaba más como estaba. 312 00:23:00,375 --> 00:23:03,000 ¿Qué tal mi prestamista favorito? 313 00:23:04,125 --> 00:23:06,250 Que no es prestamista. 314 00:23:06,333 --> 00:23:08,791 Pero quiere que todos crean que sí. 315 00:23:10,250 --> 00:23:11,083 ¿Jerry? 316 00:23:11,166 --> 00:23:13,083 Mejor llámeme por mi nombre. 317 00:23:13,166 --> 00:23:15,000 Eres una cosita linda. 318 00:23:19,291 --> 00:23:20,250 Hola, Jerry. 319 00:23:20,875 --> 00:23:21,791 Jeronicus. 320 00:23:22,291 --> 00:23:24,083 Es Jerry. 321 00:23:29,500 --> 00:23:31,791 ¿Me trae algo, Sra. Johnston? 322 00:23:32,375 --> 00:23:33,541 Soy "señorita". 323 00:23:34,583 --> 00:23:36,208 Soy viuda. ¿Recuerdas? 324 00:23:37,166 --> 00:23:39,250 Está muerto. Se fue. 325 00:23:40,625 --> 00:23:41,875 No regresará. 326 00:23:44,541 --> 00:23:46,041 Pasó a mejor vida. 327 00:23:47,375 --> 00:23:48,916 Jerry el Bromista. 328 00:23:52,041 --> 00:23:54,875 Deberías abrir esta. 329 00:23:55,916 --> 00:23:59,000 No pagas el gas hace tres meses. Cuatro. 330 00:23:59,750 --> 00:24:02,416 Como pagaste de más, tienes crédito. 331 00:24:02,500 --> 00:24:04,833 - Sra. Johnston… - Señorita. 332 00:24:04,916 --> 00:24:06,625 …no abra mi correo. 333 00:24:07,250 --> 00:24:10,708 Es que tengo un sexto sentido. 334 00:24:10,791 --> 00:24:12,250 Un don. 335 00:24:15,500 --> 00:24:17,083 Para saber qué hay dentro… 336 00:24:18,250 --> 00:24:19,416 sin verlo. 337 00:24:20,791 --> 00:24:21,875 Ya basta. 338 00:24:29,125 --> 00:24:30,333 Sra. Johnston, 339 00:24:31,166 --> 00:24:32,958 hoy no tengo tiempo. 340 00:24:34,708 --> 00:24:37,333 ¡Jerry! ¡Relájate! 341 00:24:38,125 --> 00:24:40,166 Tienes que sonreír. 342 00:24:40,250 --> 00:24:42,791 Si hubo una depresión, 343 00:24:43,291 --> 00:24:48,041 si caído estás, búscate otro sostén. 344 00:24:48,125 --> 00:24:49,541 Está un poco loca. 345 00:24:49,625 --> 00:24:51,291 Si por dentro explotó 346 00:24:51,833 --> 00:24:56,625 ese corazón, júntalo y vuelve a querer. 347 00:24:56,708 --> 00:24:59,791 Si algo se perdió 348 00:24:59,875 --> 00:25:01,958 y olvidado quedó, 349 00:25:02,041 --> 00:25:05,250 has de abrirle un camino otra vez. 350 00:25:05,333 --> 00:25:07,958 Deja que te asombre, 351 00:25:08,041 --> 00:25:10,083 mi hombre, 352 00:25:10,166 --> 00:25:13,750 porque aquí voy. 353 00:25:13,833 --> 00:25:15,958 La gente está viendo. 354 00:25:16,041 --> 00:25:19,291 Te sentirás muy bien, lo admito, cual panqué calientito. 355 00:25:19,375 --> 00:25:20,500 Lo apoyaré ahí. 356 00:25:20,583 --> 00:25:21,500 Voy ya… 357 00:25:21,583 --> 00:25:22,708 Justo aquí. 358 00:25:22,791 --> 00:25:24,500 Tenerte aquí saltando. 359 00:25:24,583 --> 00:25:26,500 ¡Vamos! Dame algo. 360 00:25:26,583 --> 00:25:30,583 Aquí te lo cocino y te lo sirvo con cariño. 361 00:25:30,666 --> 00:25:36,458 Tu destino es deslumbrar. 362 00:25:36,541 --> 00:25:38,833 Así es, sí lo ves. 363 00:25:38,916 --> 00:25:45,875 No hay sonrisa que brille más. 364 00:25:49,958 --> 00:25:52,541 Brilla y brilla más. 365 00:25:54,208 --> 00:25:55,500 ¿Está borracha? 366 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 - Falta luz en tu hogar. - En tu hogar. 367 00:26:01,041 --> 00:26:02,375 Te das a desear. 368 00:26:02,458 --> 00:26:03,541 ¿Bailarines? 369 00:26:03,625 --> 00:26:06,000 Ya es hora de dejarte ver. 370 00:26:06,083 --> 00:26:08,458 Hora de dejarte ver, por tu bien. 371 00:26:08,541 --> 00:26:11,958 - Si te enfrentas contra el mal… - Contra el mal. 372 00:26:12,041 --> 00:26:13,083 ¡La puerta! 373 00:26:13,166 --> 00:26:15,916 …yo contigo voy. Y lo juro por quien soy… 374 00:26:16,000 --> 00:26:18,833 ¡Cuidado! ¡Eso es invaluable! 375 00:26:18,916 --> 00:26:20,791 …tú aún existes, insiste. 376 00:26:20,875 --> 00:26:24,000 Persiste, el triunfo lo tienes. 377 00:26:24,083 --> 00:26:27,875 Entonces, mi hombre, 378 00:26:27,958 --> 00:26:30,416 mi bombón. 379 00:26:31,250 --> 00:26:34,875 Oh, no. 380 00:26:34,958 --> 00:26:38,916 Y tú, aquí, nos vas a deslumbrar. 381 00:26:40,166 --> 00:26:45,208 No hay sonrisa que brille más. 382 00:26:45,291 --> 00:26:47,291 Tu sonrisa brilla más. 383 00:26:47,375 --> 00:26:50,000 Riendo un poco, brilla más. 384 00:26:50,083 --> 00:26:55,375 Más. 385 00:26:57,958 --> 00:27:02,958 Supongo que, en tiempos difíciles, uno vende lo que sea. 386 00:27:03,791 --> 00:27:06,875 - Trajo mi correo. - Expreso mi cariño. 387 00:27:06,958 --> 00:27:09,250 Con el mayor respeto posible. 388 00:27:10,500 --> 00:27:13,250 ¿Podría expresarlo por allí? 389 00:27:13,333 --> 00:27:14,625 Lo que tú digas. 390 00:27:22,041 --> 00:27:23,125 Oiga… 391 00:27:23,625 --> 00:27:26,333 Va a venir su primo. Feliz Navidad. 392 00:27:26,416 --> 00:27:28,375 ¿Mi primo preferido? 393 00:27:28,458 --> 00:27:29,291 No. 394 00:27:31,750 --> 00:27:32,750 Sr. Delacroix. 395 00:27:36,041 --> 00:27:38,166 - Jangle… - Lo esperaba. 396 00:27:38,750 --> 00:27:43,958 Sí, por eso no respondió ninguna de mis consultas. 397 00:27:44,625 --> 00:27:45,958 Estuve pensando. 398 00:27:46,041 --> 00:27:50,666 Hace 30 años que promete algo sensacional. 399 00:27:50,750 --> 00:27:54,083 - Sí, y tengo una idea. - Espectacular. 400 00:27:55,083 --> 00:27:58,666 Plata. Se funde. Es de 3.5 y será de 4.5 pronto. 401 00:27:58,750 --> 00:28:01,333 - Algo estupendo. - Luego de 5. 402 00:28:01,416 --> 00:28:04,833 Algo para que el banco vea ganancias. 403 00:28:04,916 --> 00:28:07,750 Necesito tiempo. Puedo mostrarle. 404 00:28:07,833 --> 00:28:09,458 - Estamos… - No. 405 00:28:09,541 --> 00:28:11,708 - El banco no espera. - Vea. 406 00:28:11,791 --> 00:28:13,833 - Ya verá. - ¡Escúcheme! 407 00:28:14,333 --> 00:28:17,125 Consiga el dinero para Navidad… 408 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 Faltan días. 409 00:28:18,541 --> 00:28:21,833 …o el invento revolucionario que prometió. 410 00:28:23,541 --> 00:28:24,833 ¿Revolucionario? 411 00:28:26,083 --> 00:28:28,250 La circunferencia de espectacular. 412 00:28:28,333 --> 00:28:32,333 Dividida por la segunda derivada de lo sensacional… 413 00:28:37,625 --> 00:28:38,708 Me llevará… 414 00:28:44,041 --> 00:28:45,333 Dos mil años. 415 00:28:46,166 --> 00:28:48,416 Está mal calibrada. 416 00:28:48,500 --> 00:28:52,208 - Invente algo, o el banco embargará… - Espere. 417 00:28:52,291 --> 00:28:55,416 - …Jangles y Cosas y sus bienes. - ¡Sr. Delacroix! 418 00:28:56,958 --> 00:28:58,458 Perdería todo. 419 00:28:59,875 --> 00:29:02,250 Lamento decirle esto, amigo, 420 00:29:02,333 --> 00:29:04,541 pero ya lo ha perdido. 421 00:29:05,625 --> 00:29:06,916 Feliz Navidad. 422 00:29:12,583 --> 00:29:13,708 Feliz Navidad. 423 00:29:24,333 --> 00:29:29,458 Algo revolucionario. 424 00:29:51,500 --> 00:29:55,583 Había encontrado lo único que podía cambiarlo todo. 425 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Aquí estás. 426 00:29:59,000 --> 00:30:02,666 Pero aun así, faltaba algo. 427 00:30:03,250 --> 00:30:06,041 Faltaba alguien. 428 00:30:08,375 --> 00:30:10,333 Se sentó a escribir. 429 00:30:12,541 --> 00:30:15,083 Pero no le salían las palabras. 430 00:30:15,375 --> 00:30:16,541 MI QUERIDA HIJA, JESSICA 431 00:30:16,625 --> 00:30:20,500 Supongo que aún no había inventado el "lo siento". 432 00:30:22,416 --> 00:30:25,333 Y aunque se había mudado lejos, 433 00:30:25,416 --> 00:30:28,875 el corazón no conoce las distancias, 434 00:30:28,958 --> 00:30:33,958 solo lo que ama, y desea que ese amor sea correspondido. 435 00:30:34,958 --> 00:30:37,083 Y Jessica se cansó de esperar. 436 00:30:37,166 --> 00:30:39,208 Formó su nueva vida. 437 00:30:39,291 --> 00:30:41,125 Y tuvo una hija. 438 00:30:43,041 --> 00:30:45,083 Una niña muy peculiar. 439 00:30:45,750 --> 00:30:49,916 Era curiosa, y algunos dirían que incluso mágica. 440 00:30:51,958 --> 00:30:53,041 Journey. 441 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Esperan de mí 442 00:31:03,250 --> 00:31:05,583 que salga a jugar. 443 00:31:06,666 --> 00:31:09,750 Sumar, restar, contar, medir, 444 00:31:09,833 --> 00:31:12,375 a eso le llamo fiesta. 445 00:31:12,458 --> 00:31:14,333 Amo a mamá. 446 00:31:15,083 --> 00:31:17,833 Me llama genial. 447 00:31:18,833 --> 00:31:22,041 Ser genial no está tan mal. 448 00:31:22,125 --> 00:31:24,250 Pero ¡qué difícil ser original! 449 00:31:25,333 --> 00:31:27,708 Hay alguien, lo presiento, 450 00:31:27,791 --> 00:31:30,708 diferente y soñador. 451 00:31:31,291 --> 00:31:34,041 Comenzaré a buscarlo 452 00:31:34,125 --> 00:31:38,166 para no ser solo yo. 453 00:31:38,250 --> 00:31:42,583 Su madre le había prometido visitar Jangles y Cosas, 454 00:31:42,666 --> 00:31:46,250 pero solo si recibían una invitación. 455 00:31:46,833 --> 00:31:47,833 ¡Journey! 456 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 Y un día… 457 00:31:51,458 --> 00:31:52,833 llegó la invitación. 458 00:31:57,916 --> 00:32:02,750 Solo por unos días, así que compórtate bien 459 00:32:02,833 --> 00:32:05,083 y come toda la cena. 460 00:32:05,166 --> 00:32:06,500 Te guste o no. 461 00:32:09,208 --> 00:32:11,041 Sé buena con tu abuelo. 462 00:32:11,541 --> 00:32:12,875 Incluso si no es… 463 00:32:14,958 --> 00:32:18,000 - como lo imaginabas. - Será mejor. 464 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 - Lo sé. - ¡Todos a bordo! 465 00:32:24,666 --> 00:32:25,583 ¡Te quiero! 466 00:32:26,083 --> 00:32:29,041 - Yo más. - ¡Alto! ¡Ya voy! 467 00:32:30,708 --> 00:32:32,333 Estaba ansiosa por ir. 468 00:32:32,416 --> 00:32:38,500 Iba a emprender un viaje muy mágico. 469 00:32:46,750 --> 00:32:49,458 CABAÑA NESBITT 470 00:33:12,083 --> 00:33:17,750 ¡Feliz Navidad! 471 00:33:34,125 --> 00:33:35,500 LOS MEJORES PRODUCTOS USADOS 472 00:33:37,333 --> 00:33:38,625 SIN DEVOLUCIONES 473 00:33:40,250 --> 00:33:43,416 JANGLES Y COSAS - TIENDA DE EMPEÑO 474 00:33:45,125 --> 00:33:48,541 REGRESO EN CINCO MINUTOS O MENOS. O MÁS. MÁS O MENOS. 475 00:33:53,375 --> 00:33:54,208 Disculpe. 476 00:33:54,291 --> 00:33:56,416 ¿Sabe dónde está Jeronicus Jangle? 477 00:33:57,708 --> 00:33:59,875 - Está allí. - Gracias. 478 00:34:09,708 --> 00:34:10,958 Me llevaré esto. 479 00:34:11,041 --> 00:34:12,666 ¿Es el Sr. Jangle? 480 00:34:13,416 --> 00:34:14,750 ¿Quién pregunta? 481 00:34:14,833 --> 00:34:17,291 Soy Journey, tu nieta. 482 00:34:17,875 --> 00:34:21,416 El nombre de mi nieta es Jackie. Algo con "U". 483 00:34:21,500 --> 00:34:23,583 ¿Justice? ¿Júpiter? ¿Junio? 484 00:34:26,916 --> 00:34:27,916 Es Journey. 485 00:34:28,541 --> 00:34:31,083 J-O-U. Tiene una U. Está bien. 486 00:34:32,875 --> 00:34:34,666 De parte de mi madre. 487 00:34:35,416 --> 00:34:39,166 "La iluminación inicia la integración. N veces…". 488 00:34:39,958 --> 00:34:40,958 Ya veo. 489 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 "Querido padre…". 490 00:34:43,458 --> 00:34:44,500 Supuestamente. 491 00:34:45,958 --> 00:34:48,125 Un huevo, por favor. 492 00:34:49,958 --> 00:34:52,791 "Journey se quedará contigo hasta Navidad". 493 00:34:52,875 --> 00:34:54,208 Curioso nombre. 494 00:34:54,291 --> 00:34:57,583 "Es una niña preguntona, pero educada. 495 00:34:58,500 --> 00:35:01,125 Como dijiste, debes conocerla". 496 00:35:01,208 --> 00:35:03,166 ¿Yo dije eso? ¿Cuándo? 497 00:35:03,250 --> 00:35:05,458 "La recogeré en Navidad. 498 00:35:06,166 --> 00:35:09,666 Espero que estés bien. Con cariño, Jessica". 499 00:35:15,833 --> 00:35:17,208 CON CARIÑO, JESSICA 500 00:35:20,541 --> 00:35:21,416 No. 501 00:35:22,750 --> 00:35:25,291 Mi nieta no vendría a visitarme. 502 00:35:25,375 --> 00:35:27,125 No tengo dónde quedarme. 503 00:35:27,208 --> 00:35:29,583 Baja la voz, que no te oigo. 504 00:35:29,666 --> 00:35:31,083 No tengo dónde quedarme. 505 00:35:31,166 --> 00:35:33,958 No puedes quedarte. Quizá en un año. 506 00:35:34,041 --> 00:35:36,041 O en cinco o diez años. 507 00:35:36,125 --> 00:35:39,875 Dicen que los niños son una aspiradora creativa. 508 00:35:39,958 --> 00:35:42,875 No puedo con eso. Estoy trabajando. 509 00:35:42,958 --> 00:35:44,333 - Pero… - Adiós. 510 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 Simetría. 511 00:35:48,916 --> 00:35:51,083 Produce sincronía. 512 00:35:52,541 --> 00:35:54,625 No tengo tiempo para esto. 513 00:35:54,708 --> 00:35:57,250 ¿No entendiste lo que hablamos? 514 00:36:13,666 --> 00:36:16,125 Quería sus anteojos de inventora. 515 00:36:19,166 --> 00:36:21,166 "Con la goma morada, papi. 516 00:36:23,833 --> 00:36:25,541 La quiero morada". 517 00:36:27,583 --> 00:36:28,833 Y eso hice. 518 00:36:30,375 --> 00:36:34,541 Su madre no la creía preparada, pero yo sabía que sí. 519 00:36:40,291 --> 00:36:41,125 Quédate. 520 00:36:42,541 --> 00:36:43,375 Genial. 521 00:36:44,041 --> 00:36:45,875 Luego de firmar esto. 522 00:36:47,375 --> 00:36:50,583 Cláusulas de confidencialidad para proteger 523 00:36:50,666 --> 00:36:55,083 la personalidad cuya mentalidad trasciende la fantasía y la realidad. 524 00:36:57,250 --> 00:37:00,583 No puedes tocar, mover, estropear, romper, 525 00:37:00,666 --> 00:37:04,166 ni llevarte nada de esta tienda. 526 00:37:04,750 --> 00:37:05,750 ¿Entendido? 527 00:37:06,708 --> 00:37:08,708 Bien, firma aquí. 528 00:37:14,333 --> 00:37:15,916 No tiene tinta. 529 00:37:16,000 --> 00:37:18,333 Sigue. Tiene mucha tinta. 530 00:37:26,416 --> 00:37:27,833 Ya firmaste. 531 00:37:31,666 --> 00:37:32,625 Firmaste. 532 00:37:33,208 --> 00:37:34,500 Debes cumplirlo. 533 00:37:42,875 --> 00:37:45,291 - ¿Y esto? - No es asunto tuyo. 534 00:37:46,416 --> 00:37:50,750 Es exactamente… No es asunto tuyo. ¿Está bien? 535 00:37:58,125 --> 00:37:59,333 ¿Tienes hambre? 536 00:37:59,416 --> 00:38:01,500 Podemos compartir un huevo. 537 00:38:05,958 --> 00:38:08,750 Lleva tu bolso a la habitación. 538 00:38:14,000 --> 00:38:15,083 Bien. 539 00:38:19,291 --> 00:38:20,291 ¿Qué sucede? 540 00:38:20,875 --> 00:38:23,333 ¿Te llamo abuelo Jeronicus? 541 00:38:25,500 --> 00:38:26,625 Mejor no. 542 00:38:28,208 --> 00:38:29,208 Tienes razón. 543 00:38:29,791 --> 00:38:31,958 Abuelo J suena mucho mejor. 544 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 Oye. 545 00:38:36,500 --> 00:38:40,000 ¡Oye! ¡Ya está! 546 00:38:41,625 --> 00:38:42,458 Bien. 547 00:38:43,208 --> 00:38:44,958 ¡Nos vemos, abuelo J! 548 00:38:46,833 --> 00:38:50,000 Bueno, no te apures en regresar. 549 00:38:53,250 --> 00:38:56,500 ¿Por qué nadie me llama por mi nombre? 550 00:39:05,791 --> 00:39:09,583 Había otro que necesitaba algo revolucionario. 551 00:39:09,666 --> 00:39:12,041 Gustafson también investigaba. 552 00:39:12,625 --> 00:39:13,875 ¿Quién es ese? 553 00:39:13,958 --> 00:39:17,541 El que robó el libro de inventos de Jeronicus. 554 00:39:17,625 --> 00:39:19,375 ¿No escuchas o qué? 555 00:39:26,458 --> 00:39:30,416 Impulsado por las ansias de poder de Don Juan, 556 00:39:30,500 --> 00:39:33,125 el imperio de Gustafson triunfaba. 557 00:39:34,791 --> 00:39:36,958 Durante casi 30 Navidades, 558 00:39:37,041 --> 00:39:41,166 Gustafson reveló un invento robado tras otro. 559 00:39:41,666 --> 00:39:44,208 Pero luego, se le acabaron. 560 00:39:44,291 --> 00:39:45,583 FIN DEL LIBRO 561 00:39:45,666 --> 00:39:50,750 Así que Gustafson no tenía alternativa más que crear algo propio. 562 00:39:56,208 --> 00:39:59,708 Después de todo, él también era inventor. 563 00:39:59,791 --> 00:40:00,916 ¡Gustafson! 564 00:40:01,000 --> 00:40:05,375 Hay un frío que aflige dentro, en tu interior. 565 00:40:05,458 --> 00:40:09,375 Tienes una necesidad, la percibo en tu olor. 566 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 Y lo único que te aliviará está en el exhibidor. 567 00:40:14,083 --> 00:40:16,291 - Dinos qué es. - ¿Mueren por saber? 568 00:40:16,375 --> 00:40:18,916 - Ya, dinos lo que es. - Pon atención. 569 00:40:19,000 --> 00:40:23,625 Lo que voy a mostrarles es algo que jamás se vio. 570 00:40:23,708 --> 00:40:28,166 Lo pedirán todos los niños llegando al aparador. 571 00:40:28,250 --> 00:40:32,041 Y ¿qué ser tan genial se preocupó por calmar su sed? 572 00:40:32,125 --> 00:40:34,291 - Sí, sabemos quién. - El Mágico G. 573 00:40:34,375 --> 00:40:36,708 - ¿Quién más puede ser? - Sí, lo sé. 574 00:40:38,000 --> 00:40:42,291 - Soy famoso alrededor. - Es famoso alrededor. 575 00:40:42,375 --> 00:40:46,791 - Épicos juguetes por montón. - Hay juguetes por montón. 576 00:40:46,875 --> 00:40:48,416 La sorpresa que hay aquí, 577 00:40:48,500 --> 00:40:50,791 lo sé bien, no la veías venir. 578 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 - ¡Es el Tuerce-Vuela! - ¡Tuerce-Vuela! 579 00:40:53,458 --> 00:40:55,583 Alguien que atienda por aquí. 580 00:40:56,333 --> 00:40:58,333 Te asombraré. 581 00:40:58,416 --> 00:41:00,625 Soy el Mágico G. 582 00:41:00,708 --> 00:41:01,791 ¿Lo comprendes? 583 00:41:02,291 --> 00:41:05,208 No dices magia sin la "G". No. 584 00:41:05,291 --> 00:41:07,750 Soy celebridad. 585 00:41:07,833 --> 00:41:11,250 Un genio sin par. ¿Ya lo tienes? 586 00:41:11,333 --> 00:41:14,166 No dices magia sin mí. 587 00:41:14,250 --> 00:41:17,333 Acepto pedidos. ¿Quieres 100? Ya lo veo. 588 00:41:17,416 --> 00:41:21,250 Lo veo en tu cara. ¡Mil! ¡Esperen, 5000! 589 00:41:21,333 --> 00:41:22,958 Cinco más también. 590 00:41:23,041 --> 00:41:25,625 ¡No paran! ¡Es demasiado! 591 00:41:25,708 --> 00:41:30,333 Dale uno a tu mamá y dile que me llame. ¡Sí! 592 00:41:30,416 --> 00:41:34,708 Mil juguetes llegarán… 593 00:41:34,791 --> 00:41:36,625 Mil juguetes llegarán… 594 00:41:36,708 --> 00:41:40,750 - …a chicos y chicas por igual. - …para todos por igual. 595 00:41:40,833 --> 00:41:42,708 La sorpresa que hay aquí, 596 00:41:42,791 --> 00:41:45,125 lo sé bien, no la veías venir. 597 00:41:45,208 --> 00:41:46,375 El Tuerce… 598 00:41:46,458 --> 00:41:47,583 Tuerce-Vuela. 599 00:41:47,666 --> 00:41:50,458 Vamos una vez más por mí. Vamos ya. 600 00:42:17,958 --> 00:42:22,083 Es duro en verdad siempre agradar. 601 00:42:22,166 --> 00:42:26,875 Mas supongo que es el precio de mi genialo-sidad. 602 00:42:26,958 --> 00:42:31,500 Noches sin dormir, pero lo conseguí. 603 00:42:31,583 --> 00:42:33,166 Te lo llevas hoy. 604 00:42:33,250 --> 00:42:35,666 - Sí, tú. - Sí, tú. 605 00:42:35,750 --> 00:42:38,166 Te asombraré. 606 00:42:38,250 --> 00:42:41,375 Soy el Mágico G, ¿lo comprendes? 607 00:42:41,916 --> 00:42:45,041 No dices magia sin la "G". No. 608 00:42:45,125 --> 00:42:49,375 Soy celebridad, un genio sin par. 609 00:42:49,458 --> 00:42:50,833 ¿Ya lo tienes? 610 00:42:50,916 --> 00:42:52,833 - ¿Lo quieres? - Claro que sí. 611 00:42:52,916 --> 00:42:55,208 Trae la billetera, o no hay para ti. 612 00:42:55,291 --> 00:42:57,791 Que no dices magia. No dices magia. 613 00:42:57,875 --> 00:43:02,000 No existe magia, no, sin mí. 614 00:43:11,875 --> 00:43:16,000 Oh, sí. 615 00:43:24,000 --> 00:43:25,208 ¡Me quema la cara! 616 00:43:25,291 --> 00:43:27,666 - ¡Un médico! - ¡Ayuda! 617 00:43:27,750 --> 00:43:30,500 ¡Salgamos de aquí! 618 00:43:30,583 --> 00:43:33,458 Reparé la rueda central seis veces. 619 00:43:33,958 --> 00:43:36,208 Qué imbécil. 620 00:43:36,291 --> 00:43:38,000 Soy imbécil. Tonto. 621 00:43:38,083 --> 00:43:40,583 El estabilizador debería… 622 00:43:40,666 --> 00:43:44,000 No leí bien. Estabiliza el giroscopio… 623 00:43:48,916 --> 00:43:52,083 Quizá, la próxima, alguien pierda un ojo. 624 00:43:52,666 --> 00:43:55,416 Así no verá que eres un fiasco. 625 00:43:55,500 --> 00:43:58,833 De no haber quemado tu diseño, tendría mil como tú. 626 00:44:00,125 --> 00:44:04,541 ¿Y de quién sería la carga de construir un imperio? 627 00:44:05,250 --> 00:44:07,458 Soy y seré por siempre 628 00:44:07,541 --> 00:44:10,750 único e irrepetible. 629 00:44:11,458 --> 00:44:13,666 Lo arreglaré. Ya verás. 630 00:44:13,750 --> 00:44:16,875 O inventaré algo todavía mejor. 631 00:44:16,958 --> 00:44:20,166 Porque soy el fabricante de juguetes del año, 632 00:44:20,250 --> 00:44:23,500 el fabricante de juguetes del año, 633 00:44:23,583 --> 00:44:25,458 ¡el fabricante del año! 634 00:44:26,041 --> 00:44:27,166 Levántame. 635 00:44:30,250 --> 00:44:31,958 No temas. 636 00:44:32,041 --> 00:44:35,958 Quiero darte dulces palabras de aliento. 637 00:44:36,041 --> 00:44:39,166 ¡Te aliento a que no seas un imbécil! 638 00:44:39,250 --> 00:44:42,875 Tus únicos éxitos salieron de ese libro. 639 00:44:42,958 --> 00:44:47,250 ¿Por qué no pides prestado otro invento de Jeronicus? 640 00:44:47,333 --> 00:44:49,666 - Ya robé… - Tomaste prestado. 641 00:44:49,750 --> 00:44:52,041 …todo lo que tenía ese libro. 642 00:44:52,125 --> 00:44:54,250 Ya no queda nada más. 643 00:44:54,333 --> 00:44:57,500 Ya no queda nada en esa tienda de empeño. 644 00:44:57,583 --> 00:44:59,208 ¿Te abofeteo de nuevo? 645 00:44:59,291 --> 00:45:01,708 Porque lo haré con gusto. 646 00:45:01,791 --> 00:45:05,125 Un gran inventor nunca deja de serlo. 647 00:45:05,750 --> 00:45:09,333 Siempre queda algo. 648 00:45:22,458 --> 00:45:24,375 ¿En qué trabajas? 649 00:45:24,458 --> 00:45:27,083 No deberías estar hablando, 650 00:45:27,166 --> 00:45:30,000 deberías estar haciendo tus tareas. 651 00:45:30,083 --> 00:45:32,458 - Pero no quiero… - Hablar. 652 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 - Solo quiero decir… - Tareas. 653 00:45:52,875 --> 00:45:56,625 Eleva la variable a la segunda potencia. 654 00:46:00,958 --> 00:46:02,083 La otra. 655 00:46:02,166 --> 00:46:03,416 No es posible. 656 00:46:04,291 --> 00:46:07,625 La raíz cuadrada. La derivada sería… 657 00:46:11,000 --> 00:46:12,125 ¿Lo entiendes? 658 00:46:14,791 --> 00:46:16,083 ¿Qué tal… 659 00:46:19,000 --> 00:46:19,875 esta? 660 00:46:20,708 --> 00:46:22,791 La circunferencia de espectacular. 661 00:46:22,875 --> 00:46:25,416 ¿Y esta? 662 00:46:26,791 --> 00:46:29,041 La segunda derivada de sensacional. 663 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 Miraste mis notas. 664 00:46:40,541 --> 00:46:42,375 Espera. 665 00:46:44,916 --> 00:46:46,208 Cuando termine. 666 00:46:50,000 --> 00:46:51,708 Ahora no me engañas. 667 00:46:57,958 --> 00:47:00,041 ¿Qué hay de esta? 668 00:47:11,000 --> 00:47:12,291 Lo que pensaba. 669 00:47:13,333 --> 00:47:14,458 Está bien. 670 00:47:14,958 --> 00:47:18,458 Bueno, sería la raíz cuadrada de lo posible, 671 00:47:19,333 --> 00:47:22,041 pero hay un error de cálculo. 672 00:47:23,708 --> 00:47:28,250 Raíz cuadrada de lo posible es la suma de uno al infinito… 673 00:47:28,333 --> 00:47:32,166 Multiplicada por el entero de cero a posible… 674 00:47:32,250 --> 00:47:37,166 Delta-T por la circunferencia, por uno menos zeta elevada… 675 00:47:37,250 --> 00:47:38,500 La derivada de… 676 00:47:39,500 --> 00:47:42,083 Dividida por zeta. 677 00:47:42,666 --> 00:47:48,083 De cero a uno. Multiplicado por la derivada de zeta dividido 678 00:47:48,166 --> 00:47:50,208 por el intervalo de uno a cero… 679 00:47:52,833 --> 00:47:54,291 Ahora funcionará. 680 00:47:55,125 --> 00:47:56,000 ¿Ves eso? 681 00:47:58,250 --> 00:47:59,208 ¿Tú no? 682 00:48:00,708 --> 00:48:03,708 No, ya no. 683 00:48:10,583 --> 00:48:11,875 - Yo… - Basta. 684 00:48:11,958 --> 00:48:13,875 - Las tareas. - Pero… 685 00:48:13,958 --> 00:48:16,250 Las tareas. 686 00:48:38,500 --> 00:48:39,458 ¿Mamá? 687 00:48:41,333 --> 00:48:46,416 ¿Dónde está lo que creaste? 688 00:48:47,083 --> 00:48:51,291 Las historias que sembraste. 689 00:48:51,375 --> 00:48:53,166 Subir al firmamento 690 00:48:53,250 --> 00:48:59,291 y flotar. 691 00:48:59,833 --> 00:49:05,041 Y la magia de la luna. 692 00:49:05,625 --> 00:49:11,083 Sorpresas que se ocultan. 693 00:49:11,166 --> 00:49:13,791 No veo mucho más 694 00:49:13,875 --> 00:49:20,208 que me inspire a ser quien soy. 695 00:49:20,291 --> 00:49:26,000 Y dispuesta estoy, voy a ascender. 696 00:49:26,083 --> 00:49:31,833 Y la gravedad no me va a detener. 697 00:49:31,916 --> 00:49:37,875 Yo puedo alcanzar el manto estelar. 698 00:49:37,958 --> 00:49:40,791 ¿Es posible hallar 699 00:49:40,875 --> 00:49:46,083 la raíz cuadrada de lo imposible en mí? 700 00:49:46,166 --> 00:49:50,416 Mi propósito. 701 00:49:50,500 --> 00:49:56,333 Seré quien venza mil obstáculos. 702 00:49:56,416 --> 00:50:01,458 Veme mostrar quién se transformará 703 00:50:01,541 --> 00:50:04,458 en la posibilidad. 704 00:50:04,541 --> 00:50:10,041 La raíz cuadrada de lo imposible es posible 705 00:50:10,125 --> 00:50:15,291 en mí, 706 00:50:15,916 --> 00:50:20,625 en mí. 707 00:50:21,958 --> 00:50:24,958 Mejor no me subestimes. 708 00:50:25,041 --> 00:50:27,833 No hacen falta héroes ni paladines. 709 00:50:27,916 --> 00:50:33,291 Pequeña soy, mas puedo abrazar el sol. 710 00:50:34,916 --> 00:50:36,791 La meta al fin hallé. 711 00:50:37,666 --> 00:50:40,166 Ten seguro, cruzaré. 712 00:50:40,250 --> 00:50:46,500 Pues mis pies no querrán volver atrás. 713 00:50:47,083 --> 00:50:52,666 Abran paso que aquí estoy. 714 00:50:52,750 --> 00:50:58,208 Cruzando el techo hasta el cielo voy. 715 00:50:58,291 --> 00:51:03,750 Podrán ser testigos, es solo el principio. 716 00:51:03,833 --> 00:51:06,000 Hay más. 717 00:51:06,083 --> 00:51:10,041 Mucho más. 718 00:51:16,791 --> 00:51:21,916 No importa si lejos estoy. 719 00:51:22,791 --> 00:51:27,541 Segura, imparable voy. 720 00:51:27,625 --> 00:51:30,125 Quiero arrancar. 721 00:51:30,208 --> 00:51:36,375 Nada me podrá frenar. 722 00:51:36,958 --> 00:51:43,500 Por fin, entendí 723 00:51:43,583 --> 00:51:47,375 mi propósito. 724 00:51:47,458 --> 00:51:53,333 Seré quien venza mil obstáculos. 725 00:51:53,416 --> 00:51:58,333 Veme mostrar quién se transformará 726 00:51:58,416 --> 00:52:01,500 en la posibilidad. 727 00:52:01,583 --> 00:52:07,500 No creas que pienso renunciar, ya nadie me podrá parar. 728 00:52:07,583 --> 00:52:13,125 La raíz de lo imposible 729 00:52:13,208 --> 00:52:18,875 está en mí, 730 00:52:18,958 --> 00:52:24,333 en mí. 731 00:53:13,791 --> 00:53:15,083 ¡Vaya! 732 00:53:24,958 --> 00:53:27,500 ¿"El Jangleator 2000"? 733 00:53:44,208 --> 00:53:45,416 ¡Lo sabía! 734 00:53:48,583 --> 00:53:49,416 ¡Fantasma! 735 00:53:53,125 --> 00:53:54,458 ¿Quién eres? 736 00:53:56,166 --> 00:53:59,208 Soy Journey. La nieta de Jeronicus. 737 00:53:59,291 --> 00:54:01,791 Soy Edison. Edison Latimer. 738 00:54:01,875 --> 00:54:04,791 Fiel asistente del profesor Jangle. 739 00:54:07,208 --> 00:54:08,666 ¿Serías mi aprendiz? 740 00:54:09,250 --> 00:54:10,291 ¿Y tú el mío? 741 00:54:10,375 --> 00:54:13,250 Yo pregunté primero. 742 00:54:16,375 --> 00:54:19,458 Como inventor jefe, digo que nos vayamos. 743 00:54:19,541 --> 00:54:22,750 - No hasta que lo encuentre. - ¿Qué cosa? 744 00:54:22,833 --> 00:54:24,666 Lo sabré cuando lo vea. 745 00:54:25,458 --> 00:54:27,708 No debes tocar nada. 746 00:54:27,791 --> 00:54:30,291 Nunca sabes cuándo puede pasar… 747 00:54:32,791 --> 00:54:33,791 algo así. 748 00:54:54,041 --> 00:54:55,541 Hay algo aquí. 749 00:54:56,375 --> 00:54:58,416 ¿Por qué no me lo dijo? 750 00:55:00,166 --> 00:55:02,083 ¡Es espectacular! 751 00:55:03,416 --> 00:55:06,375 Lo será más cuando lo haga funcionar. 752 00:55:07,375 --> 00:55:11,166 Si el profesor no lo logró, ¿por qué tú sí? 753 00:55:12,458 --> 00:55:14,666 Porque nada indica que no. 754 00:55:15,875 --> 00:55:17,250 ¿Qué quieres decir? 755 00:55:18,291 --> 00:55:19,125 Espera. 756 00:55:41,291 --> 00:55:42,833 Algo no anda bien. 757 00:55:44,041 --> 00:55:48,125 Te pasaría lo mismo si estuvieses aquí atrapado. 758 00:55:49,666 --> 00:55:55,291 Parece que la fuente de energía tiene una superposición de estados. 759 00:55:55,375 --> 00:55:57,916 Debemos colapsar la función de onda. 760 00:55:58,000 --> 00:55:59,208 ¿Funcionará o no? 761 00:56:00,125 --> 00:56:01,208 Sí. 762 00:56:01,291 --> 00:56:03,791 ¿Funcionará o no? 763 00:56:03,875 --> 00:56:06,958 Es simple, quiero una respuesta simple. 764 00:56:07,958 --> 00:56:09,500 Funcionará. 765 00:56:09,583 --> 00:56:11,500 Al menos, eso creo. 766 00:56:11,583 --> 00:56:14,500 Funcionará. Al menos, eso creo. 767 00:56:26,125 --> 00:56:28,250 ¡No quiero morir! 768 00:56:28,333 --> 00:56:30,791 ¡Ni llegué a la pubertad! 769 00:56:34,708 --> 00:56:36,125 ¡Pubertad! 770 00:56:37,333 --> 00:56:38,500 Vamos. 771 00:56:46,458 --> 00:56:48,041 Edison, ¡suéltame! 772 00:56:48,625 --> 00:56:50,041 Edison, ¡suéltame! 773 00:56:51,125 --> 00:56:53,791 Si algo sale mal, estoy aquí. 774 00:56:58,708 --> 00:57:00,125 - Calma. - Calma. 775 00:57:00,208 --> 00:57:01,083 Ven. 776 00:57:03,416 --> 00:57:04,416 Calma. 777 00:57:06,208 --> 00:57:07,208 Tranquilo. 778 00:57:08,083 --> 00:57:09,083 Con cuidado. 779 00:57:11,416 --> 00:57:12,708 Soy Journey. 780 00:57:14,625 --> 00:57:19,541 Soy Buddy. Buddy 3000. 781 00:57:22,000 --> 00:57:24,333 Y él es Edison. 782 00:57:25,708 --> 00:57:26,583 Estoy bien. 783 00:57:27,250 --> 00:57:28,250 Estoy bien. 784 00:57:31,416 --> 00:57:32,250 ¡Hola! 785 00:57:32,958 --> 00:57:33,791 ¡Hola! 786 00:57:33,875 --> 00:57:35,458 Edison. ¡Hola! 787 00:57:35,541 --> 00:57:37,791 ¿Por qué no funcionabas? 788 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 Siempre funcioné. 789 00:57:42,458 --> 00:57:46,083 Solo necesitaba que alguien lo creyera. 790 00:57:50,208 --> 00:57:52,416 - Eso es. - Eso es. 791 00:57:53,375 --> 00:57:57,291 ¡La fe! Colapsó la función de onda. 792 00:57:58,291 --> 00:58:03,041 Debe ser parte de la fórmula del abuelo J. Funciona. 793 00:58:06,166 --> 00:58:07,791 Porque creemos. 794 00:58:07,875 --> 00:58:10,958 Claro que sí. ¡Vuela sobre tu cabeza! 795 00:58:13,000 --> 00:58:14,916 ¡Vuela sobre tu cabeza! 796 00:58:15,791 --> 00:58:17,666 ¡Mamá! 797 00:58:17,750 --> 00:58:19,375 ¡Mamá! 798 00:58:23,458 --> 00:58:25,041 ¡Mamá! 799 00:58:27,583 --> 00:58:28,541 Ten cuidado. 800 00:58:28,625 --> 00:58:31,125 Creer. 801 00:59:00,041 --> 00:59:00,916 Rayos. 802 00:59:03,833 --> 00:59:05,875 ¡Estoy volando! 803 00:59:05,958 --> 00:59:08,041 - Buddy. - ¡Volando! 804 00:59:10,625 --> 00:59:11,791 ¿Qué sucede? 805 00:59:12,833 --> 00:59:15,375 ¿Cómo es posible? 806 00:59:15,458 --> 00:59:17,500 ¡Edison! ¡Relájate! 807 00:59:18,750 --> 00:59:20,083 ¡Relájate! 808 00:59:26,916 --> 00:59:28,041 ¡No pasa nada! 809 00:59:28,125 --> 00:59:30,083 ¡Sí que pasa! 810 00:59:48,125 --> 00:59:49,208 ¡Bingo! 811 00:59:53,166 --> 00:59:54,541 ¿Quién está aquí? 812 00:59:58,708 --> 00:59:59,791 ¡Creer! 813 01:00:06,791 --> 01:00:08,250 ¿Qué haces aquí? 814 01:00:09,541 --> 01:00:11,375 ¿Qué has hecho? 815 01:00:11,458 --> 01:00:14,458 Le dije que no lo tocara, pero ni caso. 816 01:00:15,416 --> 01:00:18,166 El contrato decía que no tocaras, movieras, 817 01:00:18,250 --> 01:00:20,791 rompieras ni te llevaras nada. 818 01:00:20,875 --> 01:00:22,791 - ¿No? - No lo moví. 819 01:00:22,875 --> 01:00:25,458 ¿Y vino caminando solo hasta aquí? 820 01:00:26,291 --> 01:00:28,916 Bueno, más bien volando. 821 01:00:29,833 --> 01:00:31,000 Es imposible. 822 01:00:40,625 --> 01:00:42,625 Mire, le mostraré. 823 01:00:43,208 --> 01:00:44,041 Así. 824 01:00:56,916 --> 01:00:57,750 ¿Ven? 825 01:00:58,541 --> 01:01:01,791 ¿Ven? Les dije. No funciona. 826 01:01:02,458 --> 01:01:05,250 Funciona. Solo tienes que creer. 827 01:01:05,833 --> 01:01:09,708 Profesor, es el mejor inventor del mundo. 828 01:01:09,791 --> 01:01:11,125 No soy inventor. 829 01:01:12,625 --> 01:01:14,541 Tú tampoco lo eres. 830 01:01:24,583 --> 01:01:25,416 Abuelo… 831 01:01:25,500 --> 01:01:26,916 Ya basta. 832 01:01:27,625 --> 01:01:28,541 Ya basta. 833 01:01:30,958 --> 01:01:34,875 Nada me haría más feliz que verlo funcionar. 834 01:01:34,958 --> 01:01:36,833 Funciona. Créeme. 835 01:01:36,916 --> 01:01:40,875 Te digo la verdad. No te mentiría. ¡Por favor! 836 01:01:40,958 --> 01:01:43,250 Tienes que irte a dormir. 837 01:01:43,333 --> 01:01:47,125 No. ¡Quiero quedarme y arreglarlo, por favor! 838 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 Buenas noches. 839 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 - Solo… - ¡Escúchame! 840 01:01:52,416 --> 01:01:53,291 ¡Vete! 841 01:02:14,833 --> 01:02:18,666 Surgen recuerdos, 842 01:02:20,125 --> 01:02:23,875 memorias de ayer. 843 01:02:27,208 --> 01:02:29,875 La vida pasó 844 01:02:30,833 --> 01:02:34,166 y sin detener. 845 01:02:36,458 --> 01:02:43,041 Hay tanto que quise obtener, 846 01:02:43,541 --> 01:02:47,375 mas el mundo acabó 847 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 por vencer. 848 01:02:53,958 --> 01:02:58,666 Era un buen inventor mientras tuve su amor. 849 01:02:58,750 --> 01:03:03,416 Aún consigo escucharlas reír. 850 01:03:03,500 --> 01:03:05,375 En la tienda se ven 851 01:03:05,458 --> 01:03:07,750 nuestros sueños crecer. 852 01:03:07,833 --> 01:03:14,166 Con la dulce sonrisa en sus rostros. 853 01:03:15,208 --> 01:03:19,291 Es vivo el recuerdo. 854 01:03:22,541 --> 01:03:27,125 Con dolor lo recuerdo. 855 01:03:29,625 --> 01:03:34,333 Pues el tiempo no habrá de volver. 856 01:03:34,416 --> 01:03:36,458 Volver. 857 01:03:36,541 --> 01:03:39,458 Dime cuál, cuál. 858 01:03:39,541 --> 01:03:42,750 Dime ¿cuál fue tu intención? 859 01:03:42,833 --> 01:03:47,583 Mi vida debió ser mejor. 860 01:03:47,666 --> 01:03:51,208 ¿Cuándo dejé 861 01:03:54,625 --> 01:03:59,916 salir la luz de mi ser? 862 01:04:03,250 --> 01:04:05,041 Quisiera 863 01:04:05,125 --> 01:04:10,625 un instante creer. 864 01:04:15,750 --> 01:04:20,125 Surgen recuerdos, 865 01:04:24,583 --> 01:04:29,125 memorias de ayer. 866 01:04:30,875 --> 01:04:33,541 La vida 867 01:04:36,416 --> 01:04:42,791 que no pudo ser. 868 01:05:28,166 --> 01:05:29,333 Hola, jovencita. 869 01:05:33,166 --> 01:05:35,416 Bien. 870 01:05:46,083 --> 01:05:47,333 Discúlpame. 871 01:05:47,416 --> 01:05:48,875 - Gustafson. - Lo sé. 872 01:05:49,958 --> 01:05:51,791 Qué bien. 873 01:05:53,291 --> 01:05:59,875 Tú debes ser la nieta de Jeronicus Jangle. 874 01:06:01,541 --> 01:06:04,083 Como conozco a tu abuelo, 875 01:06:04,583 --> 01:06:10,000 sé que algo sensacional se está creando en Jangles y Cosas. 876 01:06:11,041 --> 01:06:14,125 Algo espectacular. 877 01:06:17,250 --> 01:06:18,666 Es una tienda de empeño. 878 01:06:30,708 --> 01:06:31,916 Tú y yo 879 01:06:32,750 --> 01:06:35,625 sabemos que hay algo ahí. 880 01:06:36,750 --> 01:06:38,041 Puedes contarme. 881 01:06:38,916 --> 01:06:44,416 Quizá yo pueda venderlo. O producirlo en masa para él. 882 01:06:46,333 --> 01:06:48,208 Debo ir a rebajar cosas. 883 01:06:52,958 --> 01:06:54,625 En la tienda de empeño. 884 01:07:35,583 --> 01:07:38,750 ¡Último día antes de Navidad! 885 01:07:39,333 --> 01:07:43,083 ¡Regalos perfectos para sus familias perfectas! 886 01:07:43,166 --> 01:07:45,541 REBAJAS POR CIERRE 887 01:07:45,625 --> 01:07:47,916 El profesor tendrá una franquicia. 888 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 Nada de eso, Edison. 889 01:07:52,750 --> 01:07:53,916 Va a cerrar. 890 01:07:54,000 --> 01:07:55,125 ¡Journey! 891 01:07:55,208 --> 01:07:56,708 No si yo lo impido. 892 01:07:58,208 --> 01:08:00,750 Hay mucho que hacer. 893 01:08:01,750 --> 01:08:02,875 No quise gritar. 894 01:08:02,958 --> 01:08:05,125 - No debiste ir ahí. - ¡Funciona! 895 01:08:08,416 --> 01:08:10,583 - ¡Feliz Navidad! - ¡Feliz Navidad! 896 01:08:10,666 --> 01:08:12,583 - ¿Sra. Johnston? - Qué grande. 897 01:08:12,666 --> 01:08:14,666 Un abrazo a los niños. 898 01:08:14,750 --> 01:08:17,291 La estaba buscando. 899 01:08:17,375 --> 01:08:20,750 Siempre viene a la tienda. ¿Sucede algo? 900 01:08:20,833 --> 01:08:22,833 ¡Jerry! ¡Qué sorpresa! 901 01:08:24,083 --> 01:08:26,291 ¿Qué sucede? ¿Está bien? 902 01:08:27,125 --> 01:08:29,208 - ¡Sí! - ¿Sra. Johnston? 903 01:08:31,833 --> 01:08:34,458 Es nuevo. ¿Te gusta? 904 01:08:36,208 --> 01:08:37,041 Es lindo. 905 01:08:38,000 --> 01:08:38,833 No es… 906 01:08:45,208 --> 01:08:46,708 ¿Y esto? 907 01:08:46,791 --> 01:08:48,458 Sra. Johnston, 908 01:08:49,041 --> 01:08:51,083 no tengo tiempo para esto. 909 01:08:51,583 --> 01:08:55,458 - Necesito que busque mis cajas. - ¡Lo sé! 910 01:08:55,541 --> 01:08:58,458 Necesitas que recoja tus cajas. 911 01:08:58,541 --> 01:09:02,666 En Cobbleton, todos necesitan que recoja cajas. 912 01:09:02,750 --> 01:09:06,416 Pero todos se fueron para estar con sus familias… 913 01:09:07,791 --> 01:09:08,833 y seres queridos. 914 01:09:11,833 --> 01:09:12,833 Concéntrese. 915 01:09:15,125 --> 01:09:17,333 Sra. Johnston, concéntrese. 916 01:09:17,875 --> 01:09:19,500 Jerry, escucha. 917 01:09:20,291 --> 01:09:22,416 Necesitas diversión. 918 01:09:25,375 --> 01:09:28,625 Intento dar alegría. Es Navidad. 919 01:09:30,833 --> 01:09:32,833 - ¿La ayudo? - Puedo sola. 920 01:09:33,500 --> 01:09:35,625 Debe empujar el cerrojo. 921 01:09:37,333 --> 01:09:38,708 Tú puedes. 922 01:09:39,458 --> 01:09:40,458 Buen trabajo. 923 01:09:42,000 --> 01:09:44,916 ¿Sra. Johnston? Lo necesito para hoy. 924 01:09:45,000 --> 01:09:49,041 - Felices fiestas, Jerry. - Cerraré el negocio. 925 01:09:49,125 --> 01:09:52,458 - Dicen que nevará. - Cerraré la tienda. 926 01:09:53,041 --> 01:09:55,750 - ¿Y si…? - Oí que vino tu nieta. 927 01:09:56,583 --> 01:09:59,833 Los nietos son hijos que puedes devolver. 928 01:09:59,916 --> 01:10:02,500 ¿Me dice a qué hora vendrá? 929 01:10:03,250 --> 01:10:04,791 - Solo… No. - Voy a… 930 01:10:04,875 --> 01:10:07,250 Está bien, Jerry. Yo puedo. 931 01:10:09,500 --> 01:10:11,208 - Listo. - Gracias. 932 01:10:11,291 --> 01:10:14,875 - ¿Pasará por la tienda? - Aquí vamos. ¡Sí! 933 01:10:14,958 --> 01:10:16,000 ¡En marcha! 934 01:10:17,125 --> 01:10:18,500 ¡Abran paso! 935 01:10:19,333 --> 01:10:21,333 - Adiós. - ¡Sra. Johnston! 936 01:10:21,416 --> 01:10:24,291 Debo cerrar antes de Navidad. Mañana. 937 01:10:24,375 --> 01:10:26,500 - Vaya, Jerry. - ¡Jeronicus! 938 01:10:26,583 --> 01:10:28,375 ¡Me llamo Jeronicus! 939 01:10:28,458 --> 01:10:30,041 ¡Es Jerry! 940 01:10:31,625 --> 01:10:33,625 ¿Por qué nadie me llama…? 941 01:10:34,583 --> 01:10:35,416 ¡Oye! 942 01:10:38,166 --> 01:10:39,166 Está bien. 943 01:10:39,750 --> 01:10:41,541 Bien, quien haya sido, 944 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 ya verás. 945 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 ¿Journey? 946 01:10:53,333 --> 01:10:54,166 ¡Justo! 947 01:10:54,250 --> 01:10:56,041 Te lo buscaste. Bien. 948 01:10:57,500 --> 01:10:59,375 Yo también fui niño. 949 01:11:22,125 --> 01:11:23,250 ¡Erraste! 950 01:11:31,833 --> 01:11:34,500 Alguien recibió una bola de nieve. 951 01:11:37,666 --> 01:11:41,458 La ecuación de uno al infinito. Con un… 952 01:11:41,541 --> 01:11:42,875 ¡Necesito ayuda! 953 01:11:46,083 --> 01:11:49,333 - ¿Podemos jugar? - Sí. Vamos por ellos. 954 01:11:49,416 --> 01:11:51,250 - Hagamos bolas. - Sí. 955 01:11:59,166 --> 01:12:00,000 ¡Sí! 956 01:12:51,208 --> 01:12:52,666 ¡Te lo advertí! 957 01:12:52,750 --> 01:12:55,375 Abuelo J, ¡esto es muy divertido! 958 01:13:00,833 --> 01:13:02,250 ¡No me diste! 959 01:13:02,333 --> 01:13:03,416 ¿Sabes qué? 960 01:13:45,500 --> 01:13:46,666 ¡Edison! 961 01:13:48,375 --> 01:13:51,500 Debe estar afuera divirtiéndose. 962 01:13:52,750 --> 01:13:55,333 Hay mucho que empacar, deprisa. 963 01:13:55,416 --> 01:13:57,500 Revisa que estén llenas. 964 01:13:57,583 --> 01:14:00,250 - No tengo ganas de… - A empacar. 965 01:14:00,333 --> 01:14:01,833 - ¡Cajas! - Abuelo… 966 01:14:01,916 --> 01:14:03,208 ¡Abuelo! 967 01:14:03,291 --> 01:14:05,625 Encuentra la sincronía en eso. 968 01:14:28,166 --> 01:14:29,416 ¿Qué pasó? 969 01:14:29,500 --> 01:14:32,458 Gustafson dijo ser el mejor inventor, 970 01:14:32,541 --> 01:14:35,958 - y que el profesor… - Dime que no lo hiciste. 971 01:14:36,041 --> 01:14:37,375 Soy el peor. 972 01:14:37,458 --> 01:14:41,166 Tú eres muy mala aprendiza, pero yo soy peor. 973 01:14:41,250 --> 01:14:43,500 - ¡Buddy! - Estoy bien. 974 01:14:44,500 --> 01:14:45,500 ¿Y Buddy? 975 01:14:45,583 --> 01:14:48,500 Mi mamá me llama. ¿Oíste eso? Yo sí. 976 01:14:48,583 --> 01:14:50,208 - ¡Ya voy! - ¡Edison! 977 01:14:51,958 --> 01:14:55,375 - Debemos recuperar a Buddy. - Sí, deberías. 978 01:14:56,875 --> 01:14:58,208 Estoy trabajando. 979 01:14:58,291 --> 01:15:00,291 ¿Piensas lo mismo que yo? 980 01:15:01,791 --> 01:15:04,000 Si digo que no, ¿pararás? 981 01:15:05,083 --> 01:15:06,458 Qué lindo camión. 982 01:15:06,541 --> 01:15:07,750 ¡Es nuevo! 983 01:15:07,833 --> 01:15:09,666 Me estoy acostumbrando. 984 01:15:09,750 --> 01:15:12,541 Hoy, casi mato a uno, nada más. 985 01:15:13,250 --> 01:15:14,083 ¡Qué avance! 986 01:15:18,291 --> 01:15:21,333 Journey iba a rescatar a Buddy, 987 01:15:21,416 --> 01:15:24,708 el único modo de salvar Jangles y Cosas, 988 01:15:24,791 --> 01:15:27,416 y a su abuelo. 989 01:15:34,000 --> 01:15:35,875 ¡No podemos pasar! 990 01:15:35,958 --> 01:15:39,458 Si piensas que puedes o que no, aciertas. 991 01:15:39,541 --> 01:15:41,583 ¿Qué significa eso? 992 01:15:42,166 --> 01:15:45,041 ¿Vinieron los compradores? ¿De nuevo? 993 01:15:45,750 --> 01:15:48,500 ¿No aprendiste la lección? 994 01:15:48,583 --> 01:15:52,000 Lo vimos en persona. Es a prueba de tontos. 995 01:15:52,500 --> 01:15:54,833 Tú pruebas que hay tontos. 996 01:15:54,916 --> 01:15:58,000 Tontos. 997 01:15:58,791 --> 01:16:01,000 ¿Journey? ¿Edison? 998 01:16:01,791 --> 01:16:03,916 No se juega en la tienda. 999 01:16:07,083 --> 01:16:08,375 ¿Qué han hecho? 1000 01:16:11,291 --> 01:16:13,500 Les presento 1001 01:16:13,583 --> 01:16:17,708 al principal dueño de productos para jugar 1002 01:16:17,791 --> 01:16:20,708 y 28 veces fabricante de juguetes del año. 1003 01:16:20,791 --> 01:16:22,625 ¿Vieron a mi nieta? 1004 01:16:23,208 --> 01:16:24,041 ¡Vamos! 1005 01:16:24,125 --> 01:16:28,083 Un hombre sin comparación en el mundo artístico. 1006 01:16:28,166 --> 01:16:30,833 Tiene unas trencitas en la cabeza. 1007 01:16:30,916 --> 01:16:35,000 Cuya inexplicable inteligencia desafía toda lógica. 1008 01:16:35,083 --> 01:16:38,625 Te agrada una vez que la conoces. Yo estoy cerca. 1009 01:16:38,708 --> 01:16:39,958 El maravilloso… 1010 01:16:40,666 --> 01:16:41,791 Muy cerca. 1011 01:16:41,875 --> 01:16:45,708 …milagroso maestro de lo increíble… 1012 01:16:46,666 --> 01:16:48,125 GUSTAFSON PRESENTA A BUDDY 3000 1013 01:16:48,208 --> 01:16:51,208 El mejor inventor de estas tierras… 1014 01:16:52,125 --> 01:16:53,458 ¡Gustafson! 1015 01:17:07,208 --> 01:17:08,166 Son muy amables. 1016 01:17:08,250 --> 01:17:10,666 Un robot interactivo. 1017 01:17:11,916 --> 01:17:13,791 ¿Qué niño no lo querría? 1018 01:17:15,166 --> 01:17:16,083 Mi más nuevo 1019 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 y fabuloso… 1020 01:17:21,875 --> 01:17:24,416 ¡Buddy 3000! 1021 01:17:30,500 --> 01:17:31,583 Sorpresa. 1022 01:17:34,625 --> 01:17:38,000 Debemos esperar a que caliente. 1023 01:17:38,708 --> 01:17:42,000 Anoche estuve trabajando en la carcasa y… 1024 01:17:43,666 --> 01:17:44,500 ¿Hola? 1025 01:17:47,166 --> 01:17:51,208 No, no se lo pueden perder. Será maravilloso. 1026 01:17:51,291 --> 01:17:54,000 Se quedarán sin aliento. 1027 01:17:54,083 --> 01:17:56,375 ¡Sra. Johnston! 1028 01:17:56,458 --> 01:17:59,083 - ¡Jerry! - Lléveme con Gustafson. 1029 01:17:59,916 --> 01:18:02,416 Puedes convencerme. 1030 01:18:03,333 --> 01:18:04,791 Iré caminando. 1031 01:18:04,875 --> 01:18:07,916 Jerry, era una broma. Ya sube. 1032 01:18:08,000 --> 01:18:09,125 Soy Jeronicus. 1033 01:18:09,625 --> 01:18:11,958 Me llamo Jeronicus. 1034 01:18:13,375 --> 01:18:15,708 Si caminas, eres Jeronicus. 1035 01:18:15,791 --> 01:18:18,625 Cuando te llevo yo, eres Jerry. 1036 01:18:21,916 --> 01:18:24,708 - Usé lata… - No creen. 1037 01:18:24,791 --> 01:18:26,291 …en lugar de cobre. 1038 01:18:26,375 --> 01:18:29,625 Hace que sea más fácil de transportar 1039 01:18:29,708 --> 01:18:34,333 para llevárselo a los niños en las fiestas. 1040 01:18:40,958 --> 01:18:43,625 Fabricante de juguetes del año 28 veces. 1041 01:18:51,750 --> 01:18:55,500 Lleva esta basura con los juguetes defectuosos. 1042 01:18:55,583 --> 01:18:56,625 ¿Las rebajas? 1043 01:18:56,708 --> 01:18:58,416 No, a la trituradora. 1044 01:18:58,500 --> 01:18:59,958 ¿A la trituradora? 1045 01:19:00,041 --> 01:19:02,541 ¡Sí! ¡A la trituradora! 1046 01:19:06,916 --> 01:19:08,000 Ahí está. 1047 01:19:08,708 --> 01:19:11,250 Los distraeré. Tú ve por Buddy. 1048 01:19:12,250 --> 01:19:13,250 Le toca. 1049 01:19:16,708 --> 01:19:18,041 ¡Oigan! 1050 01:19:33,500 --> 01:19:34,458 Vamos, Buddy. 1051 01:19:51,083 --> 01:19:53,541 - Cielos. - ¿Por qué regresó? 1052 01:19:53,625 --> 01:19:58,333 Bueno, me olvidé de entregar esto. 1053 01:19:58,916 --> 01:20:00,000 Qué tonta soy. 1054 01:20:00,083 --> 01:20:04,416 Sabe cómo es en Navidad. Voy y vengo con cosas, 1055 01:20:04,500 --> 01:20:07,666 paquetes, regalos, cartas, de todo. 1056 01:20:13,625 --> 01:20:16,041 ¡Los guardias me persiguen! 1057 01:20:16,125 --> 01:20:19,125 ¡Vamos! Tenemos que regresar al túnel. 1058 01:20:19,208 --> 01:20:21,041 ¡Vas muy bien, Edison! 1059 01:20:21,125 --> 01:20:22,250 ¡Mientes! 1060 01:20:22,833 --> 01:20:26,833 Tu pelo, brillante como la melena de un semental. 1061 01:20:27,500 --> 01:20:31,250 Tus ojos, azules como el mar. 1062 01:20:32,041 --> 01:20:33,500 Y tus nalguitas, 1063 01:20:33,583 --> 01:20:36,791 como dos duraznitos recién cortados que… 1064 01:20:36,875 --> 01:20:40,375 No termines esa oración, por favor. 1065 01:20:40,875 --> 01:20:43,916 Unos niños se llevaron el robot. 1066 01:20:44,000 --> 01:20:45,416 ¿Qué importa? 1067 01:20:45,500 --> 01:20:47,833 Es un fracaso. Que se lo lleven. 1068 01:20:49,083 --> 01:20:53,333 Si fuese un fracaso, ¿por qué querrían recuperarlo? 1069 01:20:53,833 --> 01:20:55,083 ¡No lo harían! 1070 01:20:55,166 --> 01:20:56,791 ¡Niños en la fábrica! 1071 01:20:56,875 --> 01:20:59,875 ¡Deténganlos de inmediato! A patadas, 1072 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 a tirones de pelo. Tuérzanles los brazos. 1073 01:21:03,000 --> 01:21:05,583 ¡Deténganlos de inmediato! 1074 01:21:08,083 --> 01:21:09,083 Rápido. 1075 01:21:27,791 --> 01:21:28,666 ¡No! 1076 01:21:28,750 --> 01:21:30,625 - ¿Qué? - Se rompió. 1077 01:21:33,500 --> 01:21:35,875 ¿Es el ventilador? 1078 01:21:46,666 --> 01:21:48,583 - ¿Edison? - ¿Profesor? 1079 01:21:48,666 --> 01:21:50,208 ¡Abuelo J! 1080 01:21:50,291 --> 01:21:52,291 Journey, ¿estás bien? 1081 01:21:52,375 --> 01:21:53,708 - ¡Sí! - ¡No! 1082 01:21:54,333 --> 01:21:55,541 - ¡Sí! - ¡No! 1083 01:21:57,208 --> 01:21:58,500 ¡Estamos bien! 1084 01:21:58,583 --> 01:22:01,041 Debemos sacar a Buddy de aquí. 1085 01:22:01,625 --> 01:22:03,708 ¡Regresen enseguida! 1086 01:22:03,791 --> 01:22:06,666 Enseguida, ya. Los veo en la entrada. 1087 01:22:10,583 --> 01:22:11,541 ¡Fuego! 1088 01:22:13,166 --> 01:22:14,125 ¡Fuego! 1089 01:22:15,000 --> 01:22:16,458 Abuelo J, ¡fuego! 1090 01:22:17,041 --> 01:22:19,208 ¡Hay que cruzar las aspas! 1091 01:22:19,291 --> 01:22:22,833 Journey, escúchame. ¡No pueden hacerlo! 1092 01:22:22,916 --> 01:22:25,250 ¡Es imposible! 1093 01:22:26,375 --> 01:22:27,250 Eso es. 1094 01:22:27,958 --> 01:22:30,625 La raíz cuadrada de lo posible. ¡Eso es! 1095 01:22:30,708 --> 01:22:34,000 - La raíz cuadrada de lo posible. - ¡Es una teoría! 1096 01:22:34,083 --> 01:22:36,375 ¡Una fórmula en mi cabeza! 1097 01:22:36,458 --> 01:22:38,166 ¡Nunca se ha probado! 1098 01:22:38,250 --> 01:22:39,708 ¡Confiamos en ti! 1099 01:22:39,791 --> 01:22:41,500 ¡No tenemos opción! 1100 01:22:41,583 --> 01:22:42,583 Es una teoría. 1101 01:22:44,458 --> 01:22:47,750 Los intrusos están en la torre este. 1102 01:22:48,750 --> 01:22:52,208 Los intrusos están en la torre este. 1103 01:22:52,291 --> 01:22:53,708 - ¡Derríbenla! - Sí. 1104 01:22:54,916 --> 01:22:57,458 Abuelo J, ¡solo tienes que creer! 1105 01:23:12,833 --> 01:23:13,833 Está bien. 1106 01:23:15,291 --> 01:23:17,083 Quédate ahí. 1107 01:23:20,458 --> 01:23:21,416 Bien. 1108 01:23:22,250 --> 01:23:23,375 Velocidad. 1109 01:23:24,291 --> 01:23:26,750 Fuerza centrífuga. Inercia. 1110 01:23:33,416 --> 01:23:35,000 ¡Rápido! 1111 01:23:35,083 --> 01:23:37,875 Bien, 45 segundos. ¡No! 1112 01:23:40,458 --> 01:23:41,500 Un minuto. 1113 01:23:42,375 --> 01:23:44,916 Son 450 metros. 1114 01:23:48,041 --> 01:23:48,958 Bien. 1115 01:23:52,291 --> 01:23:55,500 Van a 500 revoluciones por hectosegundo. 1116 01:23:55,583 --> 01:23:58,083 Usen la corriente de las aspas, 1117 01:23:58,166 --> 01:24:01,541 se sincronizará con la velocidad de la caja. 1118 01:24:01,625 --> 01:24:06,958 ¡Deben entrar a 35 grados y a 450 metros por minuto! 1119 01:24:07,541 --> 01:24:09,250 ¡Lograrán hacerlo! 1120 01:24:09,333 --> 01:24:11,791 Bien, abuelo J, ¡te quiero! 1121 01:24:11,875 --> 01:24:13,791 ¡Y yo a ti, Journey! 1122 01:24:13,875 --> 01:24:14,875 ¡Vamos! 1123 01:24:17,500 --> 01:24:20,916 Edison, no hay tiempo para esto. Hay fuego. 1124 01:24:22,625 --> 01:24:23,875 ¡Vamos! ¡Apúrate! 1125 01:24:26,083 --> 01:24:29,583 Para que quede claro, no es una buena idea. 1126 01:24:36,125 --> 01:24:37,791 ¡Esto es genial! 1127 01:24:37,875 --> 01:24:40,583 ¡No es genial, es imprudente! 1128 01:24:41,125 --> 01:24:41,958 ¡Agáchate! 1129 01:24:46,541 --> 01:24:47,916 Estuvo cerca. 1130 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 ¡Cuidado! 1131 01:24:54,000 --> 01:24:55,625 ¡Nos está alcanzando! 1132 01:25:00,958 --> 01:25:02,833 ¡Es una locura! 1133 01:25:03,333 --> 01:25:05,541 Edison, ¡debes creer! 1134 01:25:05,625 --> 01:25:10,166 No hay una razón lógica para hacerlo, pero creo. 1135 01:25:10,750 --> 01:25:13,041 ¡Tienes que desacelerarnos! 1136 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 ¡No puedo desacelerar! 1137 01:25:15,041 --> 01:25:16,833 ¡Más despacio! 1138 01:25:19,416 --> 01:25:21,958 - ¡Buddy! - ¿Cómo hace eso? 1139 01:25:26,416 --> 01:25:29,375 ¡Van muy rápido! ¡35 grados! 1140 01:25:30,208 --> 01:25:31,708 ¡Buddy! 1141 01:25:37,583 --> 01:25:40,250 ¡No! 1142 01:25:52,000 --> 01:25:53,541 ¿Estás bien, Edison? 1143 01:25:53,625 --> 01:25:55,333 - ¿Estás bien? - Sí. 1144 01:25:55,416 --> 01:25:57,208 ¡Journey! ¡Edison! 1145 01:25:57,291 --> 01:25:59,625 - ¿Están bien? - ¡Abuelo J! 1146 01:26:05,166 --> 01:26:07,791 Abuelo J, tu fórmula funciona. 1147 01:26:08,666 --> 01:26:09,708 ¡Profesor! 1148 01:26:10,375 --> 01:26:12,791 Hice un mecanismo con una cuerda 1149 01:26:12,875 --> 01:26:14,750 que nos sacó con vida. 1150 01:26:16,000 --> 01:26:17,750 Bien hecho, Edison. 1151 01:26:19,375 --> 01:26:20,416 Qué inventor. 1152 01:26:28,208 --> 01:26:29,541 Como usted. 1153 01:26:30,541 --> 01:26:33,333 Si los abrazos son gratis… 1154 01:26:34,875 --> 01:26:36,500 no los rechazaré. 1155 01:26:37,083 --> 01:26:39,375 ¿Sra. Johnston? Regresó. 1156 01:26:39,458 --> 01:26:42,916 Siempre me aseguro de que llegue el paquete. 1157 01:26:43,750 --> 01:26:45,916 Niños, Jerry, ¡vamos! 1158 01:26:46,500 --> 01:26:49,000 Traigo el camión, trae la caja. 1159 01:26:49,083 --> 01:26:50,333 ¡Abran! 1160 01:26:54,791 --> 01:26:59,125 ¿Sra. Johnston? Necesito que se mantenga a la izquierda. 1161 01:26:59,208 --> 01:27:01,583 La izquierda. No la derecha. 1162 01:27:02,500 --> 01:27:04,958 "Es un invento fallido". 1163 01:27:05,750 --> 01:27:07,791 "Que se lo lleven". 1164 01:27:10,333 --> 01:27:11,500 ¡Abran paso! 1165 01:27:11,583 --> 01:27:13,750 ¡Si quieren vivir, muévanse! 1166 01:27:13,833 --> 01:27:16,041 Llegamos. Puede frenar. 1167 01:27:18,041 --> 01:27:19,208 Buen trabajo. 1168 01:27:19,291 --> 01:27:21,083 - Vamos. - Sí. 1169 01:27:22,333 --> 01:27:23,166 Cuidado. 1170 01:27:23,250 --> 01:27:25,708 - El escalón. Otro más. - Bien. 1171 01:27:25,791 --> 01:27:27,000 - Gracias. - Bien. 1172 01:27:27,083 --> 01:27:28,375 Bien. 1173 01:27:29,458 --> 01:27:32,041 Edison, ¡hora de regresar a casa! 1174 01:27:33,083 --> 01:27:35,666 Ven, estamos por armar a Buddy. 1175 01:27:35,750 --> 01:27:37,666 Mi mamá me llama. 1176 01:27:40,000 --> 01:27:41,291 Tengo que irme. 1177 01:27:41,375 --> 01:27:43,375 Gracias por ayudarme. 1178 01:27:44,250 --> 01:27:46,000 No lo habría hecho sin ti. 1179 01:27:47,291 --> 01:27:51,583 Sabemos que no es verdad, pero gracias por decirlo. 1180 01:27:59,041 --> 01:28:04,291 Journey, me gustas mucho… mucho. ¡Adiós! 1181 01:28:08,500 --> 01:28:09,541 ¡Estoy bien! 1182 01:28:12,625 --> 01:28:13,583 Buddy. 1183 01:28:16,875 --> 01:28:17,791 Gracias. 1184 01:28:18,458 --> 01:28:20,416 No sé por qué regresó. 1185 01:28:21,541 --> 01:28:23,500 Porque eres un buen hombre. 1186 01:28:24,500 --> 01:28:27,083 Testarudo. Malhumorado. 1187 01:28:28,625 --> 01:28:32,250 Necesitas un corte de pelo y ropa nueva… 1188 01:28:34,000 --> 01:28:35,125 pero eres bueno. 1189 01:28:37,625 --> 01:28:38,916 Jeronicus… 1190 01:28:40,583 --> 01:28:42,583 sé lo que es perder cosas. 1191 01:28:43,916 --> 01:28:47,125 Pero la magia no está en lo que perdemos. 1192 01:28:48,708 --> 01:28:51,000 Está en lo que aún tenemos. 1193 01:28:55,583 --> 01:28:56,541 ¿Sra. Johnston? 1194 01:28:57,291 --> 01:28:59,291 Señorita Johnston… 1195 01:29:05,041 --> 01:29:06,291 Mire esto. 1196 01:29:08,125 --> 01:29:10,000 Ya no sé cómo se usan. 1197 01:29:13,500 --> 01:29:14,875 Ha pasado tiempo. 1198 01:29:17,041 --> 01:29:18,083 Creo… 1199 01:29:19,791 --> 01:29:22,083 que se pone sobre la cabeza. 1200 01:29:23,166 --> 01:29:24,250 De esta forma. 1201 01:29:26,000 --> 01:29:27,875 Y se da un beso. 1202 01:29:30,000 --> 01:29:31,000 Así. 1203 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 ¿Srta. Johnston? 1204 01:29:44,458 --> 01:29:47,208 Srta. Johnston, ¿me escucha? 1205 01:30:01,750 --> 01:30:03,833 - Miau. - Está bien. 1206 01:30:04,583 --> 01:30:06,041 Más brillo. 1207 01:30:07,416 --> 01:30:09,208 Brillo. 1208 01:30:09,291 --> 01:30:12,375 Cada diente en mi boca brilla. 1209 01:30:15,166 --> 01:30:16,875 Me quedo el muérdago. 1210 01:30:18,333 --> 01:30:22,416 Riendo un poco, brillas más. 1211 01:30:22,500 --> 01:30:27,541 Más. 1212 01:30:28,833 --> 01:30:30,291 Son una banda real. 1213 01:30:43,208 --> 01:30:45,500 Abuelo, repara a Buddy. 1214 01:30:45,583 --> 01:30:48,250 Haz que funcione. Por favor. 1215 01:31:00,458 --> 01:31:01,500 No puedo. 1216 01:31:03,250 --> 01:31:04,125 Sí puedes. 1217 01:31:05,208 --> 01:31:07,500 Eres el mejor inventor. 1218 01:31:07,583 --> 01:31:09,291 Puedes con todo. 1219 01:31:11,041 --> 01:31:12,708 Por eso vine. 1220 01:31:13,458 --> 01:31:15,375 Debía verlo en persona. 1221 01:31:16,333 --> 01:31:20,208 Tu madre te mandó aquí. Lo dijo en su carta. 1222 01:31:20,291 --> 01:31:23,083 Porque le escribí de tu parte antes. 1223 01:31:27,291 --> 01:31:28,833 ¿Por qué lo hiciste? 1224 01:31:28,916 --> 01:31:32,250 Siempre decía que este lugar era mágico 1225 01:31:32,916 --> 01:31:35,708 y que veías cosas que los demás no. 1226 01:31:37,083 --> 01:31:38,125 Como yo. 1227 01:31:42,333 --> 01:31:43,833 Siempre me siento 1228 01:31:44,750 --> 01:31:46,500 fuera de lugar. 1229 01:31:47,666 --> 01:31:49,458 Este es el único lugar 1230 01:31:49,541 --> 01:31:53,250 donde siento que encajo. 1231 01:31:57,291 --> 01:31:58,250 Journey… 1232 01:32:01,708 --> 01:32:04,333 Un niño con imaginación… 1233 01:32:05,416 --> 01:32:06,916 siempre encaja. 1234 01:32:08,708 --> 01:32:11,791 No temas ver cosas que otros no ven. 1235 01:32:14,166 --> 01:32:17,416 Ten miedo cuando ya no puedas verlas. 1236 01:32:21,416 --> 01:32:22,250 ¿Sí? 1237 01:32:27,166 --> 01:32:29,250 Te quiero, abuelo J. 1238 01:32:55,916 --> 01:32:58,583 Él quiere recobrarnos otra vez. 1239 01:32:58,666 --> 01:33:01,541 El regreso a casa largo es. 1240 01:33:01,625 --> 01:33:06,666 Volver a lo que amé. Gran labor hay por hacer. 1241 01:33:07,250 --> 01:33:10,000 Hay por sanar un corazón. 1242 01:33:10,083 --> 01:33:12,916 ¿Esta historia a dónde nos llevó? 1243 01:33:13,000 --> 01:33:17,583 ¿Cómo sabré la labor que hay por hacer? 1244 01:33:18,500 --> 01:33:20,958 Y no podré evitarte. 1245 01:33:21,041 --> 01:33:24,500 Debo ajustarle cada engrane y luego unir. 1246 01:33:24,583 --> 01:33:26,916 Serás más tierno al verme. 1247 01:33:27,000 --> 01:33:29,416 ¿Servirá esta fórmula, por fin? 1248 01:33:29,500 --> 01:33:36,041 ¿Alguien que lo pueda predecir? 1249 01:33:36,125 --> 01:33:41,333 Una labor hay por hacer. Trataré de evitar que explote. 1250 01:33:41,416 --> 01:33:46,083 Empiezo bien, comienzo mi labor a hacer. 1251 01:33:46,666 --> 01:33:49,958 He evitado el tiempo consumir. 1252 01:33:50,041 --> 01:33:52,750 Será más preciado justo al fin. 1253 01:33:52,833 --> 01:33:57,625 Si es que funciona, debo hacer que funcione bien. 1254 01:33:58,708 --> 01:34:01,583 Tracé mi vida en soledad. 1255 01:34:01,666 --> 01:34:04,333 Pude aguantar la tempestad. 1256 01:34:04,416 --> 01:34:07,000 Mas reconciliar no es fácil. 1257 01:34:07,083 --> 01:34:09,708 Sigo titubeando aún 1258 01:34:09,791 --> 01:34:13,916 porque mi corazón lo tienes tú. 1259 01:34:26,125 --> 01:34:27,416 Yo tengo… 1260 01:34:29,500 --> 01:34:34,916 - La labor no es sencilla. - …mi labor. 1261 01:34:35,000 --> 01:34:40,583 - La labor no es sencilla. - Mi labor. 1262 01:34:40,666 --> 01:34:43,291 - Tú tienes tu labor. - La labor… 1263 01:34:43,375 --> 01:34:46,416 - Tienes que repararlo. - …no es sencilla. 1264 01:34:46,500 --> 01:34:49,333 Tienes una labor. 1265 01:34:49,416 --> 01:34:53,000 Tienes una labor. 1266 01:34:53,083 --> 01:34:55,458 Una labor por terminar. 1267 01:34:55,541 --> 01:34:58,666 De esta historia, escribiré el final. 1268 01:34:58,750 --> 01:35:03,166 Lo lograré. Ya no me puedo detener. 1269 01:35:03,750 --> 01:35:09,041 - La labor no es sencilla. - Sí. 1270 01:35:10,458 --> 01:35:17,416 Cumple con tu labor. 1271 01:35:26,166 --> 01:35:28,958 - Tengo una labor. - Labor. 1272 01:35:29,041 --> 01:35:31,875 - Esta es mi labor. - Por honor. 1273 01:35:31,958 --> 01:35:34,750 - Tengo una labor que hacer. - Labor. 1274 01:35:34,833 --> 01:35:38,041 - Tengo una labor que hacer. - Por amor. 1275 01:35:38,541 --> 01:35:44,583 Por amor. 1276 01:35:44,666 --> 01:35:45,791 Repararlo. 1277 01:35:45,875 --> 01:35:47,541 Perdonarnos. 1278 01:35:47,625 --> 01:35:49,791 Intentarlo otra vez. 1279 01:35:49,875 --> 01:35:52,833 - Una labor por terminar. - Piénsalo muy bien. 1280 01:35:52,916 --> 01:35:55,750 - Esta vez, escribiré el final. - Regresaré. 1281 01:35:55,833 --> 01:35:57,583 Intento otra vez. 1282 01:35:57,666 --> 01:36:01,500 - Lo lograré. - Vernos otra vez. 1283 01:36:01,583 --> 01:36:04,625 Sí. 1284 01:36:07,416 --> 01:36:09,833 Intento otra vez. 1285 01:36:09,916 --> 01:36:13,625 Amar otra vez. 1286 01:36:14,875 --> 01:36:17,708 Imposible saber 1287 01:36:18,208 --> 01:36:25,166 si esta labor podré yo hacer. 1288 01:36:41,250 --> 01:36:42,208 Papá… 1289 01:36:50,541 --> 01:36:51,541 ¿Jessica? 1290 01:36:53,250 --> 01:36:55,375 Vine por Journey antes. 1291 01:36:56,083 --> 01:36:58,125 Espero que no haya molestado. 1292 01:36:58,708 --> 01:37:01,291 Es lindo que quisieras conocerla. 1293 01:37:01,375 --> 01:37:02,750 De hecho, nunca… 1294 01:37:06,625 --> 01:37:10,583 Nunca imaginé que fuera tan encantadora. 1295 01:37:12,125 --> 01:37:14,541 Y es toda una inventora. 1296 01:37:16,041 --> 01:37:17,541 Lo sacó de ti. 1297 01:37:17,625 --> 01:37:18,833 O de ti. 1298 01:37:23,541 --> 01:37:26,291 Nos vamos ya, o no llegaremos. 1299 01:37:29,166 --> 01:37:30,875 Jessica, perdón. 1300 01:37:35,833 --> 01:37:37,083 ¿Por qué? 1301 01:37:38,250 --> 01:37:39,458 ¿Por rendirte? 1302 01:37:42,291 --> 01:37:45,666 ¿Por hacerme sentir que todo fue mi culpa? 1303 01:37:45,750 --> 01:37:48,750 ¿Sabes cuántas veces esperé una carta 1304 01:37:48,833 --> 01:37:52,791 que me demostrara que aún te importaba? 1305 01:37:52,875 --> 01:37:55,125 ¿Que pensabas en mí al menos? 1306 01:37:55,208 --> 01:37:58,166 Pensaba en ti a diario. 1307 01:38:00,125 --> 01:38:01,041 A diario. 1308 01:38:17,125 --> 01:38:19,000 Con todo lo que pasó, 1309 01:38:19,916 --> 01:38:22,583 no sabía si querías saber de mí. 1310 01:38:23,166 --> 01:38:26,166 Entonces, no envié estas cartas. 1311 01:38:33,833 --> 01:38:35,708 "Quería darte el mundo. 1312 01:38:36,791 --> 01:38:38,166 Subir al cielo 1313 01:38:38,250 --> 01:38:42,291 y bajar las estrellas, para que brillaran sobre ti. 1314 01:38:48,500 --> 01:38:51,083 No solo leerte cuentos felices, 1315 01:38:52,291 --> 01:38:54,250 sino darte uno. 1316 01:38:55,625 --> 01:38:59,500 Jeronicus Jangle, el mejor inventor del mundo, 1317 01:39:00,416 --> 01:39:02,250 que solo quiere ser…". 1318 01:39:08,000 --> 01:39:10,583 El mejor padre del mundo. 1319 01:39:17,708 --> 01:39:20,083 Journey me recuerda a ti. 1320 01:39:21,083 --> 01:39:22,041 Y a tu mamá. 1321 01:39:25,708 --> 01:39:29,625 Quiero estar con ella como debí estar contigo. 1322 01:39:34,666 --> 01:39:35,666 Quiero decir, 1323 01:39:36,666 --> 01:39:37,666 tal vez… 1324 01:39:40,416 --> 01:39:46,250 Tal vez te pueda abrazar 1325 01:39:47,458 --> 01:39:51,875 hasta llenarte el corazón. 1326 01:39:54,291 --> 01:39:59,666 Tal vez contemplar un resplandor 1327 01:39:59,750 --> 01:40:03,541 con haces de color. 1328 01:40:05,291 --> 01:40:09,000 Tal vez preguntarás 1329 01:40:09,791 --> 01:40:14,625 por el fulgor que aviva en mí. 1330 01:40:16,666 --> 01:40:21,250 Eres tú quien me hace… 1331 01:40:22,375 --> 01:40:23,458 reír. 1332 01:40:27,875 --> 01:40:29,125 Lo siento. 1333 01:40:32,958 --> 01:40:34,500 Te quiero tanto. 1334 01:40:35,583 --> 01:40:37,708 Yo también te quiero, papá. 1335 01:40:54,583 --> 01:40:55,625 Iré… 1336 01:40:56,500 --> 01:40:59,958 Iré a despertar a Journey, 1337 01:41:01,458 --> 01:41:02,541 con permiso. 1338 01:41:03,208 --> 01:41:05,208 Despídete de ella por mí. 1339 01:41:05,291 --> 01:41:08,333 Si está dormida, podríamos quedarnos. 1340 01:41:09,750 --> 01:41:12,833 O tomarnos el tren por la mañana. 1341 01:41:14,000 --> 01:41:14,916 O… 1342 01:41:16,916 --> 01:41:18,916 ¿podríamos pasar Navidad? 1343 01:41:19,000 --> 01:41:20,625 Si te parece bien. 1344 01:41:20,708 --> 01:41:22,416 Me parece bien. 1345 01:41:30,000 --> 01:41:30,833 ¿Eso es…? 1346 01:41:31,916 --> 01:41:33,125 ¡Vaya! 1347 01:41:33,208 --> 01:41:35,291 - Buddy 3000. - Es él. 1348 01:41:35,375 --> 01:41:36,666 Lo que quedó. 1349 01:41:37,666 --> 01:41:40,250 Quería repararlo para Journey. 1350 01:41:41,041 --> 01:41:42,958 Le ha tomado cariño. 1351 01:41:44,666 --> 01:41:46,333 Si empezamos ahora… 1352 01:41:47,958 --> 01:41:50,083 quizá estaría en la mañana. 1353 01:42:11,708 --> 01:42:14,041 Simetría y sincronía. 1354 01:42:15,041 --> 01:42:17,125 Es la estabilidad de todo. 1355 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Has leído mis notas. 1356 01:42:19,958 --> 01:42:22,541 Tú estuviste leyendo las mías. 1357 01:42:22,625 --> 01:42:23,541 Así es. 1358 01:42:24,500 --> 01:42:26,041 Qué alegría verte. 1359 01:42:29,291 --> 01:42:31,500 Necesitamos algo… 1360 01:42:34,083 --> 01:42:35,083 Gracias, papá. 1361 01:42:39,541 --> 01:42:43,625 Asegúrate de abrir el corazón. Me olvidé de eso. 1362 01:42:45,833 --> 01:42:47,833 - Listo. - ¿Listo? 1363 01:42:50,666 --> 01:42:51,750 ¡Oye! 1364 01:42:53,583 --> 01:42:54,625 Abuelo J, yo… 1365 01:42:55,750 --> 01:42:56,583 Mamá. 1366 01:42:57,416 --> 01:42:59,166 Abuelo J, lo lograste. 1367 01:43:02,041 --> 01:43:03,083 Con ayuda. 1368 01:43:03,166 --> 01:43:04,083 Mamá. 1369 01:43:04,166 --> 01:43:05,208 Hola, cariño. 1370 01:43:05,291 --> 01:43:06,625 Con mucha ayuda. 1371 01:43:08,875 --> 01:43:10,041 De las dos. 1372 01:43:14,166 --> 01:43:17,666 Ahora solo debemos encender a Buddy. 1373 01:43:31,791 --> 01:43:32,916 Bien. 1374 01:43:44,208 --> 01:43:45,333 Creo. 1375 01:43:46,750 --> 01:43:48,625 Vamos, Buddy. 1376 01:43:48,708 --> 01:43:51,125 Creo. 1377 01:44:00,166 --> 01:44:01,708 Creo. 1378 01:44:02,458 --> 01:44:06,333 Solo necesitaba que alguien creyera. 1379 01:44:08,916 --> 01:44:09,750 ¿Buddy? 1380 01:44:10,958 --> 01:44:12,625 ¡Jeronicus! 1381 01:44:13,791 --> 01:44:15,125 Estás vivo. 1382 01:44:15,208 --> 01:44:17,541 Vivo. ¡Sí! 1383 01:44:19,333 --> 01:44:20,666 Qué bueno verte. 1384 01:44:26,000 --> 01:44:27,166 Me alegra verte. 1385 01:44:27,916 --> 01:44:30,083 Me alegra estar aquí. 1386 01:44:33,375 --> 01:44:34,833 ¡Jeronicus Jangle! 1387 01:44:38,708 --> 01:44:39,875 ¿Gustafson? 1388 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 Hola, jovencita. 1389 01:44:43,666 --> 01:44:45,708 - ¿Qué pasa? - ¡Por favor! 1390 01:44:45,791 --> 01:44:48,083 El robot que me robaste. 1391 01:44:48,666 --> 01:44:50,541 ¡Al calabozo! 1392 01:44:51,125 --> 01:44:51,958 Sí, tú. 1393 01:44:52,041 --> 01:44:54,291 Exijo que lo arresten ya. 1394 01:44:54,375 --> 01:44:55,541 - Ya. - ¿Por? 1395 01:44:55,625 --> 01:44:56,833 Eres el ladrón. 1396 01:44:56,916 --> 01:44:59,541 Un ladrón no tendría esto. 1397 01:44:59,625 --> 01:45:05,291 Los diseños del robot en el que trabajé tan duro. 1398 01:45:05,375 --> 01:45:08,208 Días y noches sin descanso. 1399 01:45:08,291 --> 01:45:11,250 Quise rendirme, pero no lo hice. 1400 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 - Yo… - Nosotros. 1401 01:45:12,500 --> 01:45:14,583 …perseveré sabiendo 1402 01:45:14,666 --> 01:45:16,041 - que yo… - Nosotros. 1403 01:45:18,625 --> 01:45:20,708 …cumpliría mi sueño. 1404 01:45:21,583 --> 01:45:23,833 Prueba en blanco y negro. 1405 01:45:26,041 --> 01:45:27,166 Y azul. 1406 01:45:33,458 --> 01:45:35,750 "Propiedad de Jangle". 1407 01:45:37,541 --> 01:45:38,666 Explíquese. 1408 01:45:39,250 --> 01:45:40,583 Yo no… 1409 01:45:40,666 --> 01:45:42,166 - Es… - Les explico. 1410 01:45:42,250 --> 01:45:44,416 Tras ver al Sr. Gustafson, 1411 01:45:44,500 --> 01:45:47,250 temí que robara a Buddy 3000, 1412 01:45:47,333 --> 01:45:49,166 y marqué el diseño. 1413 01:45:51,791 --> 01:45:53,041 Como prueba. 1414 01:45:55,041 --> 01:45:57,625 Arresten al Sr. Jangle. 1415 01:45:57,708 --> 01:46:00,083 Dijiste que eran tus inventos. 1416 01:46:00,166 --> 01:46:01,375 ¿Me mentiste? 1417 01:46:01,458 --> 01:46:03,708 ¿Eres un ladrón? 1418 01:46:03,791 --> 01:46:05,125 Sí, tú. 1419 01:46:05,958 --> 01:46:08,416 Jeronicus, ¡rescátame! 1420 01:46:08,500 --> 01:46:09,958 Me quedaré con él. 1421 01:46:11,000 --> 01:46:13,500 Después de todo, es mi invento. 1422 01:46:13,583 --> 01:46:14,750 Regresé a casa. 1423 01:46:14,833 --> 01:46:16,208 ¿Qué? 1424 01:46:17,250 --> 01:46:19,291 Te extrañé. 1425 01:46:19,375 --> 01:46:21,958 Lindo cabello. ¿Te lo peinas tú? 1426 01:46:22,041 --> 01:46:25,208 Por fin, todos los niños podrán amarte. 1427 01:46:25,291 --> 01:46:26,625 Soy muy querible. 1428 01:46:27,375 --> 01:46:30,208 Ojos de cachorrito. Ojos de gatito. 1429 01:46:33,791 --> 01:46:37,625 - Luego de reprogramarte. - ¿Reprogramar qué? 1430 01:46:37,708 --> 01:46:42,041 ¡Soy y siempre seré único e irrepetible! 1431 01:46:45,666 --> 01:46:48,041 Tenemos al tipo equivocado. 1432 01:46:48,125 --> 01:46:49,375 ¿Qué hace? 1433 01:46:49,458 --> 01:46:51,083 Esto es ridículo. 1434 01:46:51,166 --> 01:46:53,458 ¿Le creerán a una niña? 1435 01:46:53,541 --> 01:46:56,833 ¡Soy un ciudadano respetado! ¡Mírenla! 1436 01:46:56,916 --> 01:46:58,708 ¡Tiene ojos malvados! 1437 01:46:58,791 --> 01:47:01,166 ¿Cómo es que son policías? 1438 01:47:01,250 --> 01:47:02,791 - Bien… - Esperen. 1439 01:47:02,875 --> 01:47:04,291 Le daré algo. 1440 01:47:13,541 --> 01:47:15,958 - Iba a dártelo esa noche. - ¿Qué? 1441 01:47:16,041 --> 01:47:17,833 Pero ya te habías ido. 1442 01:47:26,458 --> 01:47:27,916 FELIZ NAVIDAD 1443 01:47:28,541 --> 01:47:29,666 ¡BUENA SUERTE! 1444 01:47:35,625 --> 01:47:37,666 Un estabilizador. 1445 01:47:39,291 --> 01:47:41,125 Para tu Torbellino Giratorio. 1446 01:47:41,208 --> 01:47:43,375 Te hubiese enseñado todo. 1447 01:47:44,458 --> 01:47:45,875 De haber esperado. 1448 01:47:47,000 --> 01:47:48,083 Yo… 1449 01:47:49,791 --> 01:47:51,791 Vamos. Muévete. 1450 01:47:56,458 --> 01:47:58,625 Dios mío. 1451 01:47:59,583 --> 01:48:00,416 Señor. 1452 01:48:00,500 --> 01:48:03,541 Feliz Navidad, amigo. Jovencitas. 1453 01:48:04,875 --> 01:48:06,708 Lamento esta situación. 1454 01:48:11,416 --> 01:48:13,416 ¿Qué? ¡Qué rayos! 1455 01:48:16,958 --> 01:48:18,916 Es sensacional. 1456 01:48:19,541 --> 01:48:22,833 - ¡Sí! - ¡Es espectacular! 1457 01:48:22,916 --> 01:48:24,083 ¡Mucho mejor! 1458 01:48:24,166 --> 01:48:26,291 ¡Es revolucionario! 1459 01:48:27,333 --> 01:48:30,541 - Es Buddy 3000. - ¿El qué? 1460 01:48:31,125 --> 01:48:33,125 - Es un robot. - ¿Cómo? 1461 01:48:33,208 --> 01:48:35,041 Un robot volador. 1462 01:48:36,083 --> 01:48:37,791 ¿Acaso es posible? 1463 01:48:38,750 --> 01:48:40,708 Es sensacional. 1464 01:48:40,791 --> 01:48:42,458 Es espectacular. 1465 01:48:42,541 --> 01:48:45,250 Es revolucionario. 1466 01:48:45,333 --> 01:48:46,166 ¿Habla? 1467 01:48:46,791 --> 01:48:47,625 Habla. 1468 01:48:48,250 --> 01:48:49,166 Habla. 1469 01:48:51,625 --> 01:48:54,083 - Hablas. - Sí. 1470 01:48:54,166 --> 01:48:57,125 Por Dios, Jeronicus, lo lograste. 1471 01:48:57,833 --> 01:48:59,875 Eres un genio, amigo. 1472 01:48:59,958 --> 01:49:01,541 - Por favor. - No. 1473 01:49:01,625 --> 01:49:04,416 - Sé… - Algunos me dicen brillante. 1474 01:49:05,000 --> 01:49:07,833 …que tienes mucho más para dar. 1475 01:49:07,916 --> 01:49:10,500 - Tengo 30 años de notas. - ¡Sí! 1476 01:49:10,583 --> 01:49:13,000 ¡Mírate! Te daré un buen beso. 1477 01:49:14,291 --> 01:49:15,291 Nos besamos. 1478 01:49:15,375 --> 01:49:18,458 El banco te dará todo lo que necesites. 1479 01:49:18,541 --> 01:49:21,000 - De por vida. - Bien. 1480 01:49:21,083 --> 01:49:22,833 - ¡Qué genio! - Genio. 1481 01:49:22,916 --> 01:49:24,541 ¡Es espectacular! 1482 01:49:25,208 --> 01:49:28,291 ¡Tendremos una muy feliz Navidad! 1483 01:49:28,375 --> 01:49:30,875 ¡Entren y vean con sus propios ojos! 1484 01:49:30,958 --> 01:49:34,791 ¡Una muy feliz Navidad! 1485 01:49:34,875 --> 01:49:38,083 ¿Qué sucede? Buddy, ya bájame. 1486 01:49:38,166 --> 01:49:39,500 ¡Vamos! 1487 01:49:42,083 --> 01:49:43,708 Abuelo J, suéltate. 1488 01:49:43,791 --> 01:49:45,208 ¿Soltar qué? 1489 01:49:51,708 --> 01:49:52,791 Estás volando. 1490 01:50:06,291 --> 01:50:08,833 ¡Dije lo mismo! 1491 01:50:18,458 --> 01:50:21,083 Sígueme, Buddy. Vamos. 1492 01:50:25,541 --> 01:50:27,291 - ¡Hola! - ¡Hola! 1493 01:50:28,000 --> 01:50:30,750 Jangles y Cosas está abierto. 1494 01:50:32,541 --> 01:50:35,416 El mundo de sueños y fantasías. 1495 01:50:36,000 --> 01:50:39,833 Jerry, ¡baja ya mismo de ahí! 1496 01:50:40,500 --> 01:50:41,958 ¡Hola, Edison! 1497 01:50:43,416 --> 01:50:46,750 ¡Arriba y a volar! 1498 01:50:53,208 --> 01:50:58,750 Y le devolvieron a Jeronicus todo lo que le habían robado. 1499 01:50:58,833 --> 01:51:01,708 Y rieron y cantaron, 1500 01:51:01,791 --> 01:51:05,625 y bailaron igual que esas llamas. 1501 01:51:10,375 --> 01:51:11,583 Miren bien. 1502 01:51:14,875 --> 01:51:16,375 ¿Las ven? 1503 01:51:22,333 --> 01:51:24,041 ¿Tú también las ves? 1504 01:51:25,250 --> 01:51:29,000 ¿Creías que eras la única que veía cosas? 1505 01:51:39,291 --> 01:51:40,458 Tú eres Journey. 1506 01:51:41,041 --> 01:51:42,500 Sí. 1507 01:51:43,083 --> 01:51:46,083 Entonces, Jeronicus Jangle es 1508 01:51:46,166 --> 01:51:49,041 - nuestro… - Tatarabuelo. 1509 01:51:49,666 --> 01:51:52,166 - Sí. - ¿De verdad? 1510 01:51:52,250 --> 01:51:53,083 Sí. 1511 01:51:55,625 --> 01:51:57,625 ¿Por qué no lo contaste antes? 1512 01:51:57,708 --> 01:52:00,625 Debía esperar al momento adecuado, 1513 01:52:00,708 --> 01:52:02,500 cuando lo necesitaran. 1514 01:52:03,833 --> 01:52:05,333 Cuando estuviesen… 1515 01:52:07,000 --> 01:52:08,791 listos para la magia. 1516 01:52:11,708 --> 01:52:13,458 La magia los espera. 1517 01:52:16,291 --> 01:52:17,291 Estoy bien. 1518 01:52:19,416 --> 01:52:20,416 Hola, Buddy. 1519 01:52:21,416 --> 01:52:23,333 Hola, Journey. 1520 01:52:27,333 --> 01:52:29,250 - ¡Hola, Buddy! - ¡Hola! 1521 01:52:29,333 --> 01:52:30,541 ¡Dios mío! 1522 01:52:40,916 --> 01:52:41,750 ¡Mira eso! 1523 01:52:42,333 --> 01:52:44,000 ¡Es hermoso! 1524 01:52:46,166 --> 01:52:48,625 ¿Es la fábrica de Jeronicus? 1525 01:52:48,708 --> 01:52:50,291 Así es. 1526 01:52:52,625 --> 01:52:54,833 Es hora de visitarla. 1527 01:52:56,791 --> 01:52:59,583 Por fin entendí. 1528 01:52:59,666 --> 01:53:03,041 Por fin entendí 1529 01:53:03,625 --> 01:53:07,416 mi propósito. 1530 01:53:07,500 --> 01:53:12,125 Seré quien venza mil obstáculos. 1531 01:53:13,541 --> 01:53:17,083 Veme mostrar quién se transformará. 1532 01:53:18,833 --> 01:53:20,250 ¡Vamos! 1533 01:53:22,208 --> 01:53:25,125 - No se alejen. - ¡Estoy volando! 1534 01:53:25,208 --> 01:53:27,791 - ¡Abuela! - Mira a tu hermano. 1535 01:53:29,541 --> 01:53:31,875 Quédate cerca. 1536 01:53:34,083 --> 01:53:37,500 Si lo creen, todo es posible. 1537 01:53:38,916 --> 01:53:44,333 Está en mí. 1538 01:53:50,083 --> 01:53:52,416 Me detengo, no sé qué sentir. 1539 01:53:52,500 --> 01:53:56,500 Si al fin lo conseguí, es un cambio para mí total. 1540 01:54:00,666 --> 01:54:03,625 Puedo decir adiós a la contrariedad. 1541 01:54:03,708 --> 01:54:07,750 Hasta el cielo llegar, contemplar la inmensidad. 1542 01:54:12,125 --> 01:54:14,375 Abatido no puedo quedar. 1543 01:54:14,458 --> 01:54:17,833 Yo debo considerar de la duda escapar. 1544 01:54:17,916 --> 01:54:23,250 Aún cuando estoy perdido, consigo ver. 1545 01:54:23,333 --> 01:54:25,541 Esta chispa en mis manos estallará 1546 01:54:25,625 --> 01:54:28,375 y comienza a girar. Está pasando en verdad. 1547 01:54:28,458 --> 01:54:31,416 Lo que esperaba. 1548 01:54:31,500 --> 01:54:36,708 - Nuevo amanecer. - Un nuevo amanecer. 1549 01:54:36,791 --> 01:54:40,583 Es el momento que soñé. 1550 01:54:40,666 --> 01:54:43,666 Son tus sueños que reclaman 1551 01:54:43,750 --> 01:54:46,375 por nacer. 1552 01:54:46,458 --> 01:54:49,208 Son voces que te llaman. 1553 01:54:49,291 --> 01:54:51,916 No hay que temer. 1554 01:54:52,000 --> 01:54:56,125 Confía, la fortuna llegará. 1555 01:54:56,208 --> 01:55:00,958 - Es este instante siempre… - Es verdad… 1556 01:55:01,041 --> 01:55:03,208 Lo que soñé. 1557 01:55:03,291 --> 01:55:06,166 - Lo digo fuerte. - Es el momento. 1558 01:55:06,250 --> 01:55:07,958 Lo digo fuerte. 1559 01:55:08,833 --> 01:55:12,708 Lo digo fuerte. 1560 01:55:14,208 --> 01:55:16,000 Lo digo fuerte. 1561 01:55:16,875 --> 01:55:18,666 Lo digo fuerte. 1562 01:55:19,750 --> 01:55:23,958 Lo digo fuerte. 1563 01:55:24,625 --> 01:55:27,083 Olvídate del ayer. 1564 01:55:27,166 --> 01:55:29,000 Se fue, no va a volver. 1565 01:55:30,125 --> 01:55:32,375 Lo único que importa es el hoy. 1566 01:55:32,458 --> 01:55:35,583 Todos nuestros sueños se están cumpliendo hoy. 1567 01:55:35,666 --> 01:55:38,291 - Olvídate del ayer. - Llegó el momento. 1568 01:55:39,291 --> 01:55:41,083 No pierdas tiempo. 1569 01:55:41,166 --> 01:55:43,875 - No pierdas tiempo. - Es hoy. 1570 01:55:46,708 --> 01:55:48,958 Olvídate del ayer. 1571 01:55:49,041 --> 01:55:50,875 Se fue, no va a volver. 1572 01:55:50,958 --> 01:55:56,916 El día que soñé. 1573 01:55:57,000 --> 01:56:01,708 Te esperaba, lo digo fuerte. 1574 01:56:02,625 --> 01:56:08,708 Es el momento que por tanto tiempo yo soñé. 1575 01:59:33,291 --> 01:59:38,291 Subtítulos: María Agustina Ferrari