1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,500 --> 00:00:12,000 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,083 --> 00:00:43,166 Di nuovo? 5 00:00:43,791 --> 00:00:48,000 No, questa volta vedo davvero qualcosa. Devi credermi. 6 00:00:48,750 --> 00:00:50,291 Non c'è niente, lì. 7 00:00:51,000 --> 00:00:52,083 Solo il fuoco. 8 00:00:52,166 --> 00:00:53,458 Guarda meglio. 9 00:00:58,125 --> 00:00:59,916 Io non vedo niente. 10 00:01:01,625 --> 00:01:03,041 Forse hai ragione. 11 00:01:03,625 --> 00:01:05,166 Ok, amori miei. 12 00:01:05,250 --> 00:01:07,708 - Buonasera, nonna. - Buonasera, nonna. 13 00:01:07,791 --> 00:01:09,291 Pronti per la fiaba? 14 00:01:09,375 --> 00:01:11,958 Ci leggeresti La notte prima di Natale? 15 00:01:24,625 --> 00:01:27,791 È giunto il momento di leggervi un'altra storia. 16 00:01:37,291 --> 00:01:39,958 Non statevene lì. Venite. 17 00:01:51,125 --> 00:01:54,083 L'Invenzione di Jeronicus Jangle. 18 00:01:56,000 --> 00:01:57,250 Guarda! 19 00:02:06,750 --> 00:02:08,916 Non ce l'hai mai letta. 20 00:02:10,000 --> 00:02:12,291 Non l'ho mai letta a nessuno. 21 00:02:14,500 --> 00:02:16,125 C'era una volta, 22 00:02:16,791 --> 00:02:18,875 tanto tanto tempo fa… 23 00:02:19,500 --> 00:02:23,916 il migliore inventore del mondo. 24 00:02:25,500 --> 00:02:27,833 Jeronicus Jangle. 25 00:02:31,666 --> 00:02:36,291 Di umili origini, la sua mente era una miniera di invenzioni. 26 00:02:37,791 --> 00:02:40,500 Nuovi aggeggi e congegni in continuazione! 27 00:02:41,208 --> 00:02:43,875 L'intera città era in fermento. 28 00:02:47,541 --> 00:02:49,250 Ehi! Dove correte? 29 00:02:49,333 --> 00:02:51,125 Impaziente di entrare 30 00:02:51,875 --> 00:02:55,875 nel negozio più incredibile che si fosse mai visto. 31 00:02:55,958 --> 00:02:56,958 Permesso. 32 00:02:58,666 --> 00:03:00,375 Jangles and Things. 33 00:03:06,041 --> 00:03:09,083 Lì, tutto era vivo. 34 00:03:10,000 --> 00:03:12,250 Anche ciò che non doveva esserlo. 35 00:03:12,333 --> 00:03:15,750 Jeronicus era una fonte di ispirazione per tutti, 36 00:03:15,833 --> 00:03:20,041 soprattutto per il suo fidato apprendista: Gustafson. 37 00:03:20,125 --> 00:03:23,083 Ammirate la straordinaria e geniale… 38 00:03:23,916 --> 00:03:28,500 invenzione di Gustafson: il Vortice… 39 00:03:30,541 --> 00:03:31,375 Roteante. 40 00:03:35,125 --> 00:03:36,208 Ecco che parte. 41 00:03:50,083 --> 00:03:51,083 Ehi. 42 00:03:51,791 --> 00:03:54,291 Vi assicuro che funziona! 43 00:03:54,375 --> 00:03:56,041 Basterà qualche modifica. 44 00:03:56,750 --> 00:03:59,166 È solo un apprendista. 45 00:03:59,250 --> 00:04:02,333 Gustafson si riteneva un grande inventore. 46 00:04:03,666 --> 00:04:04,583 Lo vedrete. 47 00:04:05,208 --> 00:04:08,083 Ma quel titolo apparteneva a qualcun altro. 48 00:04:08,625 --> 00:04:11,500 Sig. Jangle, ha così tante invenzioni! 49 00:04:12,875 --> 00:04:15,791 Per la sua invenzione più fantastica, 50 00:04:15,875 --> 00:04:19,791 ha aspettato l'arrivo dell'ingrediente finale. 51 00:04:21,125 --> 00:04:23,000 E poi, un giorno… 52 00:04:23,083 --> 00:04:25,666 Una consegna per Jeronicus Jangle! 53 00:04:31,708 --> 00:04:32,625 È arrivato! 54 00:04:32,708 --> 00:04:35,833 La chiave per realizzare i suoi sogni 55 00:04:35,916 --> 00:04:38,625 e cambiare la sua vita per sempre! 56 00:04:38,708 --> 00:04:41,000 Ora è qui Me lo sento è così 57 00:04:41,083 --> 00:04:45,250 Diventerà realtà Niente sarà più lo stesso ormai 58 00:04:49,083 --> 00:04:52,125 Io forse me ne andrò E finalmente potrò 59 00:04:52,208 --> 00:04:55,583 Guardare il cielo lassù Essere libero e volare via 60 00:05:01,166 --> 00:05:03,041 E se la vita ti butterà giù 61 00:05:03,125 --> 00:05:05,958 Non arrenderti mai Anche se soffrirai 62 00:05:06,541 --> 00:05:11,583 E con coraggio Scoprirai chi sei 63 00:05:12,208 --> 00:05:14,250 L'invenzione che ho Potrà cambiare 64 00:05:14,333 --> 00:05:17,291 La mia sorte sai Ora aspetta e vedrai 65 00:05:17,375 --> 00:05:20,000 Quel momento 66 00:05:20,083 --> 00:05:22,791 Ora è qui 67 00:05:22,875 --> 00:05:27,208 Per me 68 00:05:27,291 --> 00:05:32,083 Non ci credevo più Ma dimmi che cosa vuoi tu 69 00:05:32,166 --> 00:05:34,833 Quello che sceglierai Che prendi e che dai 70 00:05:34,916 --> 00:05:37,583 Promesse che fai E se non manterrai 71 00:05:37,666 --> 00:05:42,916 Sarà dura vedrai Ma tu, a che cosa tieni di più? 72 00:05:43,000 --> 00:05:45,750 Non mi arrenderò Io credo in te 73 00:05:45,833 --> 00:05:50,416 Perché se vincerai Sarà un grande giorno per me 74 00:05:50,916 --> 00:05:52,541 E se la vita ti butterà giù 75 00:05:52,625 --> 00:05:55,583 Tu non arrenderti mai Anche se soffrirai 76 00:05:56,250 --> 00:06:01,083 - E con coraggio scoprirai chi sei - Con coraggio scoprirò chi sono 77 00:06:01,166 --> 00:06:03,875 L'invenzione che hai Potrà cambiare 78 00:06:03,958 --> 00:06:06,750 La tua sorte sai Ora aspetta e vedrai 79 00:06:06,833 --> 00:06:09,583 Quel momento 80 00:06:09,666 --> 00:06:12,833 Ora è qui per te 81 00:06:12,916 --> 00:06:17,750 Ed io sapevo che L'avrei vissuto insieme a te 82 00:06:18,875 --> 00:06:21,875 Continua a credere nei sogni 83 00:06:22,458 --> 00:06:24,750 E vedrai 84 00:06:24,833 --> 00:06:27,125 Se seguirai il tuo cuore 85 00:06:27,208 --> 00:06:30,125 Non perderai 86 00:06:30,208 --> 00:06:34,041 Se credi in te il successo arriverà 87 00:06:34,625 --> 00:06:36,750 - Quel momento - Ora è qui 88 00:06:36,833 --> 00:06:38,541 Ora è qui Per me 89 00:06:38,625 --> 00:06:41,250 Attenzione, gente. Ho qualcosa da dire. 90 00:06:42,083 --> 00:06:44,791 Regalo tutto quanto! 91 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 Ecco! Tutti avranno qualcosa. 92 00:06:49,041 --> 00:06:50,416 Prendete! 93 00:06:50,500 --> 00:06:52,791 Sarà davvero un Natale fantastico! 94 00:06:52,875 --> 00:06:55,458 I sogni realizzerai 95 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 Dopo. 96 00:06:56,458 --> 00:06:59,166 Se tu lo vorrai 97 00:06:59,250 --> 00:07:02,583 Da oggi la tua vita cambierà 98 00:07:02,666 --> 00:07:04,291 I sogni realizzerai 99 00:07:05,250 --> 00:07:07,041 Se tu lo vorrai 100 00:07:07,958 --> 00:07:12,541 Da oggi la tua vita cambierà 101 00:07:15,416 --> 00:07:17,000 Potrà cambiare 102 00:07:17,083 --> 00:07:19,250 Basta sognare 103 00:07:21,541 --> 00:07:24,708 Da oggi la tua vita vedrai che cambierà 104 00:07:24,791 --> 00:07:26,333 Che succede, papà? 105 00:07:26,416 --> 00:07:28,708 Jessica, è un giorno straordinario. 106 00:07:28,791 --> 00:07:31,333 Papà doveva prenderti una cosa, no? 107 00:07:31,416 --> 00:07:35,083 - Che cosa? - Non importa. Te ne prenderò dieci. 108 00:07:36,958 --> 00:07:38,375 Potrà cambiare 109 00:07:39,916 --> 00:07:41,666 Basta sognare 110 00:07:42,875 --> 00:07:46,208 Vedrai 111 00:07:46,708 --> 00:07:48,458 I sogni realizzerai 112 00:07:48,541 --> 00:07:52,541 Potrà cambiare Basta sognare 113 00:07:52,625 --> 00:07:57,041 Basta sognare Vedrai 114 00:07:57,125 --> 00:08:02,583 I sogni realizzerai Se tu lo vorrai 115 00:08:02,666 --> 00:08:07,583 La vita cambierà 116 00:08:08,416 --> 00:08:14,250 - Un nuovo viaggio inizia oggi - Un nuovo viaggio inizia oggi 117 00:08:14,333 --> 00:08:18,875 La nuova invenzione Tutto cambierà 118 00:08:18,958 --> 00:08:20,083 Per noi! 119 00:08:21,916 --> 00:08:23,708 Jessica, aspetta tuo padre. 120 00:08:23,791 --> 00:08:26,416 Prendo il grembiule! Dobbiamo inventare! 121 00:08:26,500 --> 00:08:28,958 Doveva controllare la mia invenzione. 122 00:08:29,041 --> 00:08:30,083 Ci sei quasi. 123 00:08:30,166 --> 00:08:33,250 No, professore. Può dedicarmi due minuti? 124 00:08:33,333 --> 00:08:36,166 Hai calibrato la stabilizzazione giroscopica? 125 00:08:36,250 --> 00:08:38,500 - No. - Riallineato i cardani? 126 00:08:38,583 --> 00:08:41,166 - No, ma… - Fallo. La controllerò domani. 127 00:08:41,750 --> 00:08:44,125 - Professore… - Gestisci il negozio. 128 00:08:44,208 --> 00:08:46,958 L'ingegno chiama. Il genio aspetta! 129 00:08:56,791 --> 00:08:57,791 Sì! 130 00:09:03,250 --> 00:09:05,791 Finalmente. Dopo tanti anni. 131 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 Lo dicevo che sarebbe già stato qui. 132 00:09:10,041 --> 00:09:10,875 Dov'è? 133 00:09:13,000 --> 00:09:14,291 Eccolo qui. 134 00:09:21,750 --> 00:09:23,166 La base del… 135 00:09:23,250 --> 00:09:26,208 Aggiungendo numeri elevati alla seconda… 136 00:09:26,291 --> 00:09:28,791 Dividendo per "N" due volte… 137 00:09:33,000 --> 00:09:33,958 Ci siamo. 138 00:09:58,458 --> 00:10:00,666 Dovrebbe succedere qualcosa… 139 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 ora. 140 00:10:06,833 --> 00:10:07,875 Ora. 141 00:10:10,291 --> 00:10:11,125 Ora! 142 00:10:17,166 --> 00:10:18,833 Funziona! 143 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 Calma. È tutto normale. 144 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 Sì! 145 00:10:32,375 --> 00:10:33,916 Venite a vedere. 146 00:10:58,083 --> 00:10:59,416 Olé! 147 00:11:00,166 --> 00:11:03,500 Sono io, Maestro Don Juan Diego. 148 00:11:03,583 --> 00:11:05,583 Quando un toro mi vede, 149 00:11:05,666 --> 00:11:06,958 si suicida. 150 00:11:07,583 --> 00:11:10,625 Per voi è un onore conoscermi, finalmente. 151 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 E io… 152 00:11:13,000 --> 00:11:14,583 - Tu? - Io sono Jeronicus. 153 00:11:15,166 --> 00:11:17,250 E questa è… 154 00:11:17,333 --> 00:11:19,708 è la mia meravigliosa famiglia. 155 00:11:20,541 --> 00:11:22,458 Qué bella, mi reina! 156 00:11:24,583 --> 00:11:26,083 Cuidado! 157 00:11:26,166 --> 00:11:28,625 - Sono fragile. - Ci penso io. 158 00:11:28,708 --> 00:11:29,708 Mucho mejor. 159 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 Mi lancerete dopo delle rose. 160 00:11:35,666 --> 00:11:37,916 Adoro quando la gente mi fissa. 161 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 E io do loro qualcosa da fissare danzando. 162 00:11:43,000 --> 00:11:44,666 Era ciò che sognavamo. 163 00:11:45,250 --> 00:11:47,333 - Ora la mia promessa… - Inchino! 164 00:11:47,416 --> 00:11:48,750 …diventerà realtà. 165 00:11:49,750 --> 00:11:52,083 Io credo in te, Jeronicus. 166 00:11:52,166 --> 00:11:56,125 Ehilà? Concentratevi sul giocattolo magico che ha preso vita! 167 00:11:56,708 --> 00:11:57,541 Presto. 168 00:11:58,125 --> 00:11:59,958 Io credo in te ancora di più. 169 00:12:02,000 --> 00:12:03,291 Qué dulce! 170 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 E io credo in te. 171 00:12:06,125 --> 00:12:07,291 Ecco perché… 172 00:12:09,791 --> 00:12:13,000 ti ho preso un regalo di Natale in anticipo. 173 00:12:16,125 --> 00:12:18,250 I miei occhiali da inventore. 174 00:12:19,000 --> 00:12:20,083 Sono perfetti! 175 00:12:20,708 --> 00:12:22,708 Ora sei un'inventrice. 176 00:12:23,333 --> 00:12:25,291 Proprio come te, papà. 177 00:12:28,750 --> 00:12:30,500 Torniamo a parlare di me. 178 00:12:30,583 --> 00:12:31,500 Professore! 179 00:12:31,583 --> 00:12:32,708 Ce l'ha fatta. 180 00:12:33,791 --> 00:12:34,916 Ay, dios mío! 181 00:12:35,000 --> 00:12:37,291 - Ma come? - Quanto puzzi! 182 00:12:37,916 --> 00:12:38,750 È perfetto! 183 00:12:38,833 --> 00:12:41,333 Ammirami da lontano, por favor. 184 00:12:41,416 --> 00:12:43,333 Ne realizzeremo milioni. 185 00:12:44,458 --> 00:12:45,666 Milioni, come me? 186 00:12:46,291 --> 00:12:47,958 Uno per ogni bambino. 187 00:12:48,041 --> 00:12:49,791 Uno, dos, tres… 188 00:12:50,458 --> 00:12:53,250 Ma io sono unico! 189 00:12:53,333 --> 00:12:55,833 Dobbiamo festeggiare. Preparo la cena. 190 00:12:55,916 --> 00:12:57,791 - Cosa festeggiate? - Ok. 191 00:12:57,875 --> 00:13:00,416 Aspettate! Famiglia meravigliosa? 192 00:13:00,500 --> 00:13:03,166 Gustafson, dai una sistemata qui 193 00:13:03,250 --> 00:13:06,458 e occupati del nostro nuovo amico… 194 00:13:06,541 --> 00:13:07,375 Sí, señor. 195 00:13:07,458 --> 00:13:09,875 …la cui esistenza ha cambiato tutto. 196 00:13:09,958 --> 00:13:12,958 - Parliamo dei "milioni come me". - Jeronicus! 197 00:13:13,041 --> 00:13:14,666 Arrivo subito, amore! 198 00:13:15,458 --> 00:13:16,375 Profesor? 199 00:13:16,458 --> 00:13:18,541 Ehi, professor J, potrebbe… 200 00:13:18,625 --> 00:13:21,250 - Sarà un bel Natale! - Aveva promesso… 201 00:13:21,333 --> 00:13:23,708 Vedrai quando lo vedranno i bambini! 202 00:13:27,166 --> 00:13:28,666 Sono un inventore. 203 00:13:28,750 --> 00:13:32,208 Ma non bravo, a quanto pare. Puzzolente? Sì. 204 00:13:32,291 --> 00:13:33,458 Bravo? No. 205 00:13:36,458 --> 00:13:38,500 Un milione come me? 206 00:13:38,583 --> 00:13:42,208 Calibra il giroscopio. Riallinea i cardani. 207 00:13:42,291 --> 00:13:44,166 È una cosa inconcepibile! 208 00:13:44,666 --> 00:13:46,125 Assurda. 209 00:13:46,208 --> 00:13:47,916 Io sono unico. 210 00:13:48,000 --> 00:13:50,333 Spettacolare! 211 00:13:52,125 --> 00:13:54,291 Per riuscirci, servirebbe… 212 00:13:55,666 --> 00:13:57,208 "Progetto Don Juan." 213 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 No! 214 00:14:03,583 --> 00:14:04,750 No puedo! 215 00:14:11,708 --> 00:14:15,083 Dev'essere gratificante aver contribuito 216 00:14:15,166 --> 00:14:17,958 a creare una cosa tanto incredibile. 217 00:14:19,166 --> 00:14:23,083 Veramente ha fatto tutto il professore. 218 00:14:24,416 --> 00:14:25,958 Sono solo l'apprendista. 219 00:14:26,041 --> 00:14:27,333 Sí, pero… 220 00:14:27,416 --> 00:14:31,458 Anche tu avrai creato cose eccezionali quasi quanto me. 221 00:14:32,583 --> 00:14:35,625 Dopotutto, anche tu sei un inventore. 222 00:14:40,458 --> 00:14:45,250 Continuo a dire a tutti che bastano poche modifiche. 223 00:14:46,458 --> 00:14:48,916 Il professore la guarderà domani. 224 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Il toro aspetta domani, 225 00:14:51,083 --> 00:14:53,125 ma nel frattempo muore. 226 00:14:53,708 --> 00:14:55,958 Noi non aspettiamo domani. 227 00:14:56,541 --> 00:15:00,958 E anche se tu non lo sai 228 00:15:01,041 --> 00:15:04,916 Quanto ci assomigliamo lo vedrai 229 00:15:05,000 --> 00:15:07,875 Trattati come delle nullità 230 00:15:08,708 --> 00:15:11,625 Mirate, coperto di stracci 231 00:15:12,208 --> 00:15:15,833 Hai un odore che non menzionerei 232 00:15:15,916 --> 00:15:19,250 Ma la realtà può sempre cambiare Credimi 233 00:15:19,333 --> 00:15:22,666 Quello che serve è imbrogliare 234 00:15:23,375 --> 00:15:27,208 Il successo tu otterrai 235 00:15:27,291 --> 00:15:31,000 Gustafson y Don Juan contro i guai 236 00:15:31,083 --> 00:15:34,583 Che grande opportunità 237 00:15:34,666 --> 00:15:39,166 Se tu impari a prendere in prestito 238 00:15:56,166 --> 00:15:57,375 Che spettacolo, eh? 239 00:16:07,708 --> 00:16:11,583 Quel libro delle invenzioni potrebbe essere nostro. 240 00:16:13,125 --> 00:16:15,208 Sono le sue invenzioni. 241 00:16:15,291 --> 00:16:17,000 Sono le tue invenzioni. 242 00:16:18,041 --> 00:16:20,958 Le pagine sono intrise del tuo sudore. 243 00:16:21,041 --> 00:16:24,000 Sono tanto tue quanto sue. 244 00:16:24,083 --> 00:16:25,541 Sarebbe rubare. 245 00:16:26,291 --> 00:16:27,541 Un prestito. 246 00:16:28,375 --> 00:16:29,625 Per sempre. 247 00:16:31,083 --> 00:16:34,791 Insieme, possiamo costruire un impero. 248 00:16:34,875 --> 00:16:39,666 Il nome Gustafson brillerà più di mille cieli di Spagna. 249 00:16:40,458 --> 00:16:43,458 E io, Don Juan Diego, 250 00:16:43,541 --> 00:16:47,291 resterò unico e inimitabile. 251 00:16:48,541 --> 00:16:53,041 È facile 252 00:16:54,416 --> 00:17:00,000 Non è rubare 253 00:17:00,833 --> 00:17:03,333 Quando prendi 254 00:17:04,833 --> 00:17:09,291 In prestito 255 00:17:17,708 --> 00:17:21,291 Gustafson! Pensavi che avremmo festeggiato senza di te? 256 00:17:21,375 --> 00:17:25,000 Rispondi o questo ben di Dio finirà nella mia pancia. 257 00:17:26,291 --> 00:17:27,166 Gustafson! 258 00:17:41,333 --> 00:17:42,416 Gustafson! 259 00:17:54,333 --> 00:17:56,208 Buon Natale, Jangle. 260 00:17:57,916 --> 00:17:59,000 Gustafson! 261 00:18:05,083 --> 00:18:06,083 Jeronicus! 262 00:18:13,416 --> 00:18:14,458 Gustafson. 263 00:18:31,416 --> 00:18:33,166 Oh, no! 264 00:18:33,666 --> 00:18:35,208 Tornerà? 265 00:18:35,708 --> 00:18:37,833 Purtroppo, no. 266 00:18:40,000 --> 00:18:44,125 Jeronicus provò a spiegarlo alla polizia, 267 00:18:45,208 --> 00:18:46,875 ma non aveva prove. 268 00:18:47,791 --> 00:18:54,416 E così Jeronicus, eterno ottimista, tornò a fare ciò che gli riusciva meglio. 269 00:18:55,083 --> 00:18:58,500 Ma tutto era cambiato. 270 00:18:59,625 --> 00:19:04,666 Non trovava più la vite giusta né sapeva più girare il giusto meccanismo. 271 00:19:07,458 --> 00:19:10,791 E, anno dopo anno, i clienti diminuirono, 272 00:19:11,541 --> 00:19:13,458 i conti si accumularono. 273 00:19:13,541 --> 00:19:14,541 VENDESI 274 00:19:14,625 --> 00:19:19,208 E Jeronicus vide il libro delle invenzioni che gli era stato rubato 275 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 trasformare il suo ex fedele apprendista 276 00:19:21,875 --> 00:19:26,375 nel più ricco giocattolaio del mondo. 277 00:19:29,166 --> 00:19:32,333 Ma Jeronicus non volle arrendersi. 278 00:19:32,416 --> 00:19:36,208 Quando sei un grande inventore, lo sei per sempre. 279 00:19:38,625 --> 00:19:42,375 Sembrava, però, che avesse perso la sua magia. 280 00:19:46,166 --> 00:19:47,000 Ben presto… 281 00:19:47,083 --> 00:19:47,916 BANCA 282 00:19:48,000 --> 00:19:49,291 Buona fortuna. 283 00:19:49,916 --> 00:19:51,666 …perse tutto il resto. 284 00:20:02,083 --> 00:20:05,083 MOGLIE E MADRE AMATISSIMA 285 00:20:09,166 --> 00:20:12,291 Jessica provò a colmare quel vuoto, 286 00:20:14,666 --> 00:20:17,125 ma la perdita era troppo grande 287 00:20:18,125 --> 00:20:20,958 e Jessica troppo piccola. 288 00:20:23,416 --> 00:20:25,958 Alla fine, le fu chiaro: 289 00:20:26,625 --> 00:20:29,333 non aveva perso un solo genitore, 290 00:20:31,083 --> 00:20:32,166 ma due. 291 00:20:33,875 --> 00:20:40,166 Distrutto, vinto, Jeronicus la convinse che sarebbe stata meglio senza di lui. 292 00:20:43,541 --> 00:20:45,041 E, alla fine… 293 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 lei lo accontentò. 294 00:20:54,833 --> 00:20:56,875 E Jangles and Things… 295 00:20:56,958 --> 00:20:57,958 BANCO DEI PEGNI 296 00:20:58,041 --> 00:21:01,916 …un tempo regno di meraviglia e desideri smise di esistere. 297 00:21:07,375 --> 00:21:11,708 E Jeronicus Jangle, il migliore inventore del mondo, 298 00:21:12,833 --> 00:21:17,291 giurò di non inventare più nulla. 299 00:21:17,958 --> 00:21:21,416 Il cucù non fa più cucù. 300 00:21:21,916 --> 00:21:24,125 È un cimelio di famiglia. 301 00:21:25,791 --> 00:21:27,208 Lei ha famiglia? 302 00:21:32,166 --> 00:21:33,208 Sto bene! 303 00:21:39,083 --> 00:21:42,625 Ho spazzato il negozio, pulito i banconi… 304 00:21:43,625 --> 00:21:44,791 e il pavimento. 305 00:21:44,875 --> 00:21:45,958 E la dispensa? 306 00:21:47,583 --> 00:21:49,875 Ci terrei tanto che lo aggiustasse. 307 00:21:49,958 --> 00:21:53,916 Lo aggiusterà. È il migliore inventore del mondo. 308 00:21:54,625 --> 00:21:56,833 I bambini hanno immaginazione. 309 00:22:01,291 --> 00:22:02,125 Grazie! 310 00:22:03,791 --> 00:22:04,666 Arrivederci! 311 00:22:04,750 --> 00:22:07,250 Edison, devi fare le faccende! 312 00:22:07,958 --> 00:22:10,166 Mamma, stiamo inventando! 313 00:22:11,041 --> 00:22:12,416 È un banco dei pegni. 314 00:22:13,500 --> 00:22:15,041 Cosa ti sfugge? 315 00:22:15,125 --> 00:22:18,625 Non è vero. È un luogo magico, mistico… 316 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 Ciao, Edison. 317 00:22:21,875 --> 00:22:24,625 …pieno di meraviglia e desideri! 318 00:22:25,208 --> 00:22:28,416 - Buongiorno, sig.na Johnston. - Buongiorno, Edison! 319 00:22:29,041 --> 00:22:30,666 Hai inventato niente oggi? 320 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 Presto! 321 00:22:41,500 --> 00:22:43,375 Buondì, sig.ra Johnston. 322 00:22:43,458 --> 00:22:44,875 Buondì, Jerry. 323 00:22:48,375 --> 00:22:49,958 Qui dentro è così buio. 324 00:22:56,375 --> 00:22:57,291 Perfetto. 325 00:22:57,375 --> 00:22:59,583 Preferivo com'era prima. 326 00:23:00,291 --> 00:23:03,166 Come sta il mio prestatore preferito? 327 00:23:04,250 --> 00:23:08,291 Che non lo è davvero, ma vuole che tutti lo credano. 328 00:23:10,250 --> 00:23:11,083 Jerry? 329 00:23:11,166 --> 00:23:13,083 Vorrei che usasse il mio nome. 330 00:23:13,166 --> 00:23:15,000 Come sei tenero. 331 00:23:19,291 --> 00:23:20,250 Pronto, Jerry? 332 00:23:20,875 --> 00:23:21,791 Jeronicus. 333 00:23:22,291 --> 00:23:24,083 Jerry. 334 00:23:29,500 --> 00:23:31,791 Ha qualcosa per me, sig.ra Johnston? 335 00:23:32,375 --> 00:23:33,541 Signorina. 336 00:23:34,583 --> 00:23:36,208 Sono vedova, ricordi? 337 00:23:37,166 --> 00:23:39,250 Mio marito è morto. Defunto. 338 00:23:40,625 --> 00:23:41,875 Non tornerà più. 339 00:23:44,541 --> 00:23:46,041 È in un posto migliore. 340 00:23:47,375 --> 00:23:48,916 Jerry il burlone. 341 00:23:52,041 --> 00:23:54,875 Credo che tu debba aprire questa. 342 00:23:55,916 --> 00:23:59,000 Sono tre mesi che non paghi il gas. Anzi, quattro. 343 00:23:59,750 --> 00:24:02,416 Hai pagato troppo e ora sei in credito. 344 00:24:02,500 --> 00:24:04,833 - Sig.ra Johnston… - Signorina. 345 00:24:04,916 --> 00:24:06,625 …non apra la mia posta. 346 00:24:07,250 --> 00:24:10,041 Ho solo un sesto senso. 347 00:24:10,791 --> 00:24:11,750 È un dono. 348 00:24:15,000 --> 00:24:16,750 So cosa dice ogni lettera 349 00:24:18,250 --> 00:24:19,416 senza aprirla. 350 00:24:20,791 --> 00:24:21,875 La smetta. 351 00:24:29,125 --> 00:24:30,333 Sig.ra Johnston… 352 00:24:31,166 --> 00:24:32,958 non ho tempo per questo. 353 00:24:34,708 --> 00:24:37,333 Jerry! Su col morale! 354 00:24:38,125 --> 00:24:39,708 Devi solo sorridere. 355 00:24:40,250 --> 00:24:42,625 Ora ascoltami un po' 356 00:24:43,291 --> 00:24:48,041 Non capisci che Puoi cambiare tutto se 357 00:24:48,125 --> 00:24:49,541 Si comporta da pazza. 358 00:24:49,625 --> 00:24:51,291 Ti rilassi un po' 359 00:24:51,833 --> 00:24:56,625 Ma lo sai o no Ti fa bene ridere 360 00:24:56,708 --> 00:24:59,791 Se ti senti solo 361 00:24:59,875 --> 00:25:01,958 E hai smarrito la via 362 00:25:02,041 --> 00:25:05,125 Sai che sono qui accanto a te 363 00:25:05,208 --> 00:25:07,958 E apri il tuo cuore 364 00:25:08,041 --> 00:25:10,083 Il tuo cuore 365 00:25:10,166 --> 00:25:13,750 Perché so Che se provassi ad amare un pochino 366 00:25:13,833 --> 00:25:15,958 La gente qui fuori la vede. 367 00:25:16,041 --> 00:25:19,041 Colpirò il tuo cuoricino Come i muffin, ti cucino 368 00:25:19,125 --> 00:25:20,500 Glielo metto qui. 369 00:25:20,583 --> 00:25:21,500 E vai, vai così 370 00:25:21,583 --> 00:25:22,541 Qui. 371 00:25:22,625 --> 00:25:24,333 Ti batte il cuore 372 00:25:24,416 --> 00:25:26,375 Arrenditi all'amore 373 00:25:26,458 --> 00:25:30,583 Io so come un sorriso Può portarti in paradiso 374 00:25:30,666 --> 00:25:36,458 Se sorridi, tu cambierai 375 00:25:36,541 --> 00:25:38,833 Sì, è così, sì, è così 376 00:25:38,916 --> 00:25:45,875 Il tuo viso Risplenderà 377 00:25:49,958 --> 00:25:52,541 Il viso splenderà 378 00:25:54,208 --> 00:25:55,500 È ubriaca? 379 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 - E la luce vedrai - Vedrai 380 00:26:01,041 --> 00:26:02,375 Se da qui uscirai 381 00:26:02,458 --> 00:26:03,541 Dei ballerini? 382 00:26:03,625 --> 00:26:06,041 Stai sempre tutto solo, perché? 383 00:26:06,125 --> 00:26:08,458 Sempre da solo qui Ma perché? 384 00:26:08,541 --> 00:26:11,958 Se sorridi tu saprai 385 00:26:12,041 --> 00:26:13,083 La porta! 386 00:26:13,166 --> 00:26:15,916 Come aprire il cuore Te lo dico con amore 387 00:26:16,000 --> 00:26:18,833 Attenti! Questo è prezioso! 388 00:26:18,916 --> 00:26:20,791 Devi rialzarti Sorridi 389 00:26:20,875 --> 00:26:24,000 E combatti Non è finita 390 00:26:24,083 --> 00:26:25,833 Non è 391 00:26:25,916 --> 00:26:27,875 Finita 392 00:26:27,958 --> 00:26:30,416 Io lo so 393 00:26:31,250 --> 00:26:34,875 Oh, no, no, no 394 00:26:34,958 --> 00:26:38,916 Non finisce qui, se tu sorriderai, baby 395 00:26:40,166 --> 00:26:44,875 Se sorridi, tu cambierai 396 00:26:44,958 --> 00:26:47,291 So che lo farai 397 00:26:47,375 --> 00:26:50,000 Se sorridi cambierai 398 00:26:50,083 --> 00:26:55,375 Cambierai 399 00:26:57,958 --> 00:27:02,958 Immagino che, in tempi difficili, uno arrivi a vendere di tutto. 400 00:27:03,791 --> 00:27:06,875 - Mi consegnava la posta. - Esprimevo affetto. 401 00:27:06,958 --> 00:27:09,250 Nel modo più rispettoso che conosca. 402 00:27:10,500 --> 00:27:12,666 Può esprimermelo da lì? 403 00:27:13,333 --> 00:27:14,625 Se me lo chiedi tu… 404 00:27:22,041 --> 00:27:23,041 Sa… 405 00:27:23,625 --> 00:27:26,333 Verrà a trovarla suo cugino. Buon Natale. 406 00:27:26,416 --> 00:27:28,375 Spero il mio cugino preferito. 407 00:27:28,458 --> 00:27:29,291 No. 408 00:27:31,208 --> 00:27:32,625 Sig. Delacroix. 409 00:27:36,041 --> 00:27:38,166 - Jangle. - La stavo aspettando. 410 00:27:38,750 --> 00:27:43,958 Immagino sia per questo che non ha risposto alle mie richieste. 411 00:27:44,625 --> 00:27:45,958 Stavo riflettendo. 412 00:27:46,041 --> 00:27:50,666 Lei mi promette qualcosa di sensazionale da 30 anni. 413 00:27:50,750 --> 00:27:54,083 - Ho già in mente qualcosa. - Di spettacolare. 414 00:27:55,083 --> 00:27:58,666 È argento, lo fonda. Ora vale 3,5. L'anno prossimo varrà 4,5. 415 00:27:58,750 --> 00:28:01,333 - Qualcosa di stupendo. - Arriverà a cinque. 416 00:28:01,416 --> 00:28:04,666 Qualcosa su cui la banca possa investire. 417 00:28:04,750 --> 00:28:07,750 Mi serve più tempo. Le faccio vedere. 418 00:28:07,833 --> 00:28:09,458 - Passando… - Mi spiace. 419 00:28:09,541 --> 00:28:11,708 - Non aspetteremo. - Guardi. 420 00:28:11,791 --> 00:28:13,458 - Vedrà! - Mi ascolti! 421 00:28:14,333 --> 00:28:17,125 O mi fa avere i soldi entro Natale… 422 00:28:17,208 --> 00:28:18,458 Manca poco. 423 00:28:18,541 --> 00:28:21,833 …o mi mostra un'invenzione rivoluzionaria. 424 00:28:23,541 --> 00:28:24,833 Rivoluzionaria? 425 00:28:26,083 --> 00:28:28,250 Dividendo la circonferenza 426 00:28:28,333 --> 00:28:32,333 dello spettacolare per la seconda derivata del sensazionale… 427 00:28:37,625 --> 00:28:38,708 Servirebbero… 428 00:28:44,041 --> 00:28:45,333 Duemila anni. 429 00:28:46,166 --> 00:28:48,416 Ho commesso un errore di calcolo. 430 00:28:48,500 --> 00:28:52,208 - L'invenzione, o la banca pignorerà… - Aspetti. 431 00:28:52,291 --> 00:28:55,416 - …Jangles and Things. - Sig. Delacroix! 432 00:28:56,958 --> 00:28:58,500 Così perderei tutto. 433 00:28:59,875 --> 00:29:01,625 Mi dispiace dirglielo, 434 00:29:02,333 --> 00:29:04,541 ma direi che è già successo. 435 00:29:05,750 --> 00:29:06,875 Buon Natale. 436 00:29:12,583 --> 00:29:13,708 Buon Natale. 437 00:29:24,375 --> 00:29:29,250 Qualcosa di rivoluzionario. 438 00:29:51,500 --> 00:29:55,583 Aveva trovato ciò che poteva cambiare tutto. 439 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Eccoti qua. 440 00:29:59,000 --> 00:30:02,666 Ma mancava ancora qualcosa. 441 00:30:03,250 --> 00:30:06,041 Mancava ancora qualcuno. 442 00:30:08,375 --> 00:30:10,333 Aveva già provato a scriverle. 443 00:30:12,541 --> 00:30:15,083 Ma Jeronicus non trovava le parole. 444 00:30:15,583 --> 00:30:16,541 MIA CARA JESSICA 445 00:30:16,625 --> 00:30:20,500 Suppongo non avessero ancora inventato la parola "scusa". 446 00:30:22,416 --> 00:30:25,333 E anche se lei si era trasferita lontano, 447 00:30:25,416 --> 00:30:28,875 il cuore non è condizionato dalla distanza, 448 00:30:28,958 --> 00:30:33,958 ma solo da ciò che ama e dal desiderio di essere corrisposto. 449 00:30:34,958 --> 00:30:39,208 E Jessica, stanca di aspettare, ora aveva una vita sua. 450 00:30:39,291 --> 00:30:40,791 E una figlia. 451 00:30:43,000 --> 00:30:44,875 Una bambina singolare. 452 00:30:45,750 --> 00:30:46,791 Curiosa. 453 00:30:47,583 --> 00:30:49,958 Alcuni potrebbero dire magica. 454 00:30:51,958 --> 00:30:52,958 Journey. 455 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Si aspettano che 456 00:31:03,250 --> 00:31:05,583 Io corra a giocare 457 00:31:06,666 --> 00:31:09,750 Ma preferisco stare qui 458 00:31:09,833 --> 00:31:12,375 Perché mi diverte creare 459 00:31:12,458 --> 00:31:14,333 Mamma crede in me 460 00:31:15,083 --> 00:31:17,833 Ma a volte non basta 461 00:31:18,833 --> 00:31:22,041 Per chi pensa In grande, no 462 00:31:22,125 --> 00:31:24,250 La vita non è poi così banale 463 00:31:25,041 --> 00:31:27,708 Continuerò a cercare 464 00:31:27,791 --> 00:31:30,708 Sai che non mi arrenderò 465 00:31:31,291 --> 00:31:34,041 Io troverò il mio posto 466 00:31:34,125 --> 00:31:38,166 E mai da sola resterò 467 00:31:38,250 --> 00:31:42,583 Sua madre diceva che un giorno avrebbero visitato il negozio, 468 00:31:42,666 --> 00:31:46,250 ma se, e solo se, fossero state invitate. 469 00:31:46,833 --> 00:31:47,833 Journey! 470 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 E un giorno… 471 00:31:51,458 --> 00:31:52,833 accadde davvero. 472 00:31:57,833 --> 00:32:02,875 Resterai solo un paio di giorni, quindi ricordati di comportarti bene 473 00:32:02,958 --> 00:32:06,750 e di non avanzare il cibo, anche se non è buono. 474 00:32:09,125 --> 00:32:12,750 Sii gentile con il nonno, anche se lui non sarà… 475 00:32:14,958 --> 00:32:18,000 - come te l'eri aspettato. - Sarà anche meglio. 476 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 - Lo so. - Tutti a bordo! 477 00:32:24,625 --> 00:32:25,666 Ti voglio bene! 478 00:32:26,333 --> 00:32:29,041 - Io di più. - Aspetti! Arrivo! 479 00:32:30,708 --> 00:32:32,333 Non stava più nella pelle. 480 00:32:32,416 --> 00:32:38,500 Il suo viaggio più magico stava per iniziare. 481 00:33:12,083 --> 00:33:17,750 Buon Natale! 482 00:33:34,125 --> 00:33:35,500 I MIGLIORI OGGETTI USATI 483 00:33:37,333 --> 00:33:38,625 NIENTE RIMBORSI 484 00:33:40,250 --> 00:33:43,416 BANCO DEI PEGNI 485 00:33:45,125 --> 00:33:48,541 TORNO TRA CINQUE MINUTI O MENO. O PIÙ. O PIÙ DI MENO. 486 00:33:53,375 --> 00:33:54,208 Mi scusi? 487 00:33:54,291 --> 00:33:56,416 Dove posso trovare Jeronicus? 488 00:33:57,708 --> 00:33:59,875 - È laggiù. - Grazie. 489 00:34:09,708 --> 00:34:10,958 Prendo questo. 490 00:34:11,041 --> 00:34:12,666 È lei il sig. Jangle? 491 00:34:13,416 --> 00:34:14,750 Chi lo chiede? 492 00:34:14,833 --> 00:34:17,291 Sono Journey, tua nipote. 493 00:34:17,875 --> 00:34:21,416 Mia nipote si chiama Jackie. Ha un nome con la U. 494 00:34:21,500 --> 00:34:23,583 Justice? Jupiter? June? July? 495 00:34:26,916 --> 00:34:27,916 Journey. 496 00:34:28,541 --> 00:34:31,083 Beh, la U c'è, quindi ok. 497 00:34:32,875 --> 00:34:34,666 Mia madre ti manda questa. 498 00:34:35,416 --> 00:34:39,166 "L'illuminazione accende l'integrazione. N volte tra…" 499 00:34:39,958 --> 00:34:40,958 Capisco. 500 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 "Caro papà…" 501 00:34:43,458 --> 00:34:44,500 Presumibilmente. 502 00:34:45,958 --> 00:34:48,125 Vorrei un uovo, per favore. 503 00:34:49,958 --> 00:34:52,791 "Journey starà da te fino a Natale." 504 00:34:52,875 --> 00:34:54,208 Nome interessante. 505 00:34:54,291 --> 00:34:57,583 "È una bambina curiosa, ma educata. 506 00:34:58,500 --> 00:35:01,125 Come dicevi, è ora che vi conosciate." 507 00:35:01,208 --> 00:35:03,166 L'ho detto? E quando? 508 00:35:03,250 --> 00:35:05,458 "Verrò a prenderla a Natale. 509 00:35:06,166 --> 00:35:09,666 Spero che tu stia bene. Con amore, Jessica." 510 00:35:15,833 --> 00:35:17,208 CON AMORE, JESSICA 511 00:35:20,541 --> 00:35:21,416 No. 512 00:35:22,750 --> 00:35:25,291 Mia nipote non verrebbe mai a trovarmi. 513 00:35:25,375 --> 00:35:27,125 Non so dove altro andare. 514 00:35:27,208 --> 00:35:29,625 Parla più piano. Non ti sento. 515 00:35:29,708 --> 00:35:31,083 Non saprei dove stare. 516 00:35:31,166 --> 00:35:33,958 Non puoi stare qui. Forse l'anno prossimo. 517 00:35:34,041 --> 00:35:36,041 Forse tra cinque o dieci anni. 518 00:35:36,125 --> 00:35:39,875 Sai cosa dicono dei bambini? Che ti succhiano la creatività. 519 00:35:39,958 --> 00:35:42,875 Rischierei di mandare a monte il mio progetto. 520 00:35:42,958 --> 00:35:44,333 - Ma… - Arrivederci. 521 00:35:46,625 --> 00:35:47,541 Simmetria. 522 00:35:49,041 --> 00:35:51,083 Garantisce sincronia. 523 00:35:52,541 --> 00:35:54,625 Non ho tempo per queste cose. 524 00:35:54,708 --> 00:35:57,250 Non hai capito ciò che ti ho detto? 525 00:36:13,583 --> 00:36:16,125 Voleva i suoi occhiali da inventore. 526 00:36:19,250 --> 00:36:20,958 "Papà, li voglio… 527 00:36:23,833 --> 00:36:25,541 con la fascia viola." 528 00:36:27,583 --> 00:36:28,833 E l'ho accontentata. 529 00:36:30,375 --> 00:36:34,541 La madre credeva che non fosse pronta, ma io sapevo che lo era. 530 00:36:40,291 --> 00:36:41,125 Puoi restare. 531 00:36:42,541 --> 00:36:43,375 Magnifico. 532 00:36:43,916 --> 00:36:45,750 Dopo aver firmato questo. 533 00:36:47,375 --> 00:36:50,583 Clausole per proteggere la personalità 534 00:36:50,666 --> 00:36:55,083 la cui mentalità trascende il continuum tra fantasia e realtà. Per cui… 535 00:36:57,250 --> 00:37:00,583 non potrai toccare, spostare, rompere, distruggere 536 00:37:00,666 --> 00:37:04,166 o prendere nulla da questo negozio. 537 00:37:04,750 --> 00:37:05,750 Hai capito? 538 00:37:06,708 --> 00:37:08,708 Ok. Ora firma qui. 539 00:37:14,333 --> 00:37:15,916 Non c'è inchiostro. 540 00:37:16,000 --> 00:37:18,333 Tu firma. L'inchiostro c'è. 541 00:37:26,416 --> 00:37:27,833 Contratto firmato. 542 00:37:31,666 --> 00:37:32,625 L'hai firmato. 543 00:37:33,208 --> 00:37:34,500 Devi rispettarlo. 544 00:37:42,875 --> 00:37:45,291 - Questo cos'è? - Non sono affari tuoi. 545 00:37:46,416 --> 00:37:47,875 Intendevo proprio… 546 00:37:48,875 --> 00:37:50,875 Non sono affari tuoi, ok? 547 00:37:58,125 --> 00:37:59,333 Hai fame? 548 00:37:59,416 --> 00:38:01,500 Ho un uovo. Possiamo dividercelo. 549 00:38:05,958 --> 00:38:08,750 Metti lo zaino nella prima stanza a sinistra. 550 00:38:14,000 --> 00:38:14,916 Ok. 551 00:38:19,291 --> 00:38:20,291 Che ti prende? 552 00:38:20,791 --> 00:38:23,250 Posso chiamarti nonno Jeronicus? 553 00:38:25,500 --> 00:38:26,625 Preferirei di no. 554 00:38:28,041 --> 00:38:29,208 Hai ragione. 555 00:38:29,791 --> 00:38:31,958 Nonno J suona molto meglio. 556 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 Ehi. 557 00:38:36,500 --> 00:38:38,416 Ehi! 558 00:38:38,500 --> 00:38:40,000 Ok, basta! 559 00:38:41,625 --> 00:38:42,458 Ok. 560 00:38:43,208 --> 00:38:44,958 A dopo, nonno J! 561 00:38:46,666 --> 00:38:49,833 Torna presto il più lentamente possibile. 562 00:38:53,250 --> 00:38:56,500 Perché nessuno mi chiama col mio nome? 563 00:39:05,666 --> 00:39:09,083 Non era solo Jeronicus a cercare un'idea rivoluzionaria. 564 00:39:09,791 --> 00:39:12,458 Serviva anche a Gustafson. 565 00:39:12,541 --> 00:39:13,875 Chi è Gustafson? 566 00:39:13,958 --> 00:39:17,541 Il ladro del libro delle invenzioni di Jeronicus. 567 00:39:17,625 --> 00:39:19,375 Stai ascoltando o cosa? 568 00:39:26,458 --> 00:39:30,416 Spinto dall'avidità e dalla sete di potere di Don Juan, 569 00:39:30,500 --> 00:39:33,125 Gustafson aveva creato un impero. 570 00:39:34,708 --> 00:39:36,708 Ogni Natale per quasi 30 anni, 571 00:39:36,791 --> 00:39:40,625 Gustafson aveva svelato un'invenzione rubata dopo l'altra. 572 00:39:41,500 --> 00:39:44,208 Ma poi le invenzioni finirono. 573 00:39:44,291 --> 00:39:45,708 FINE DEL LIBRO 574 00:39:45,791 --> 00:39:50,583 E così Gustafson dovette rispolverare una sua vecchia idea. 575 00:39:56,208 --> 00:39:59,291 Dopotutto, anche lui era un inventore. 576 00:39:59,375 --> 00:40:00,916 Gustafson! 577 00:40:01,000 --> 00:40:05,375 Questa nuova sensazione Cresce dentro voi 578 00:40:05,458 --> 00:40:09,375 La migliore soluzione È comprare ciò che vuoi 579 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 C'è qualcosa che vi stupirà E ve lo mostrerò 580 00:40:14,083 --> 00:40:16,291 - Dicci cos'è - E io ve lo dirò 581 00:40:16,375 --> 00:40:18,916 - Dai dicci cos'è - Inizia lo show 582 00:40:19,000 --> 00:40:23,166 So quello che vi serve E che non avete visto mai 583 00:40:23,708 --> 00:40:28,166 Tutti quanti lo vorranno E il negozio riempirai 584 00:40:28,250 --> 00:40:32,041 Di chi sarà l'idea geniale Che vi sorprenderà 585 00:40:32,125 --> 00:40:34,291 - Dicci tu di chi - Del magico G 586 00:40:34,375 --> 00:40:36,708 - Il grande G - Sì, baby, è così 587 00:40:38,000 --> 00:40:42,291 - Oh, tutti quanti sanno - Tutti quanti sanno che 588 00:40:42,375 --> 00:40:46,208 - Leggendari giochi creo per te - Tanti giochi crea per te 589 00:40:46,291 --> 00:40:48,416 Non ci credi E guarda lì 590 00:40:48,500 --> 00:40:50,791 Vuoi la magia È proprio qui 591 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 - È il Werly Twerly! - Werly Twerly! 592 00:40:53,458 --> 00:40:55,416 Che qualcuno prenda i loro ordini 593 00:40:56,333 --> 00:40:58,333 È proprio così 594 00:40:58,416 --> 00:41:00,625 Sono il Magico G 595 00:41:00,708 --> 00:41:01,791 Non ci credi 596 00:41:02,291 --> 00:41:05,208 Non c'è magia senza G No, no 597 00:41:05,291 --> 00:41:07,708 La folla sai che 598 00:41:07,791 --> 00:41:11,250 Stravede per me Non ci credi 599 00:41:11,333 --> 00:41:13,666 Non c'è magia senza G 600 00:41:14,250 --> 00:41:17,333 Iniziate a ordinare. Lei ne vuole 100? Ma certo! 601 00:41:17,416 --> 00:41:21,250 Glielo leggo in faccia. Mille! Un attimo! Cinquemila! 602 00:41:21,333 --> 00:41:22,958 Altri cinque. 603 00:41:23,041 --> 00:41:25,625 Mi stanno assalendo! Così è troppo! 604 00:41:25,708 --> 00:41:30,333 Ehi! Danne uno a tua madre e dille di chiamarmi, ok? 605 00:41:30,416 --> 00:41:34,666 Oh, tutti quanti sanno 606 00:41:34,750 --> 00:41:36,416 Tutti quanti sanno che 607 00:41:36,500 --> 00:41:40,750 - Leggendari giochi creo per te - Tanti giochi crea per te 608 00:41:40,833 --> 00:41:42,708 Sono un genio Credimi 609 00:41:42,791 --> 00:41:44,750 Della magia Il gran giurì 610 00:41:44,833 --> 00:41:46,708 - Quello è il Werly! - Werly! 611 00:41:46,791 --> 00:41:47,958 - Twerly! - Twerly! 612 00:41:48,041 --> 00:41:50,458 Siete pronti per la festa? Andiamo! 613 00:42:17,958 --> 00:42:22,083 A volte sai che, non dormo perché 614 00:42:22,166 --> 00:42:26,875 Voglio accontentare tutti Con le mie genialità 615 00:42:26,958 --> 00:42:31,500 È dura lo sai Ma alla fine vedrai 616 00:42:31,583 --> 00:42:33,166 Che tutto donerò a te 617 00:42:33,250 --> 00:42:35,666 A te, a te, a te 618 00:42:35,750 --> 00:42:38,000 È proprio così 619 00:42:38,083 --> 00:42:41,375 Sono il Magico G Non ci credi? 620 00:42:41,916 --> 00:42:44,916 Non c'è magia senza G No, no! 621 00:42:45,000 --> 00:42:49,375 La folla sai che Stravede per me 622 00:42:49,458 --> 00:42:50,833 Non ci credi? 623 00:42:50,916 --> 00:42:52,750 - Lo comprerete? - Certo, sì! 624 00:42:52,833 --> 00:42:55,291 Tirate fuori i soldi e la chiudiamo qui 625 00:42:55,375 --> 00:42:57,791 Non c'è magia Non c'è magia 626 00:42:57,875 --> 00:43:02,000 Non c'è magia senza G 627 00:43:23,625 --> 00:43:25,208 Mi brucia la faccia! 628 00:43:25,291 --> 00:43:27,666 - Chiamate un medico! - Aiutatelo! 629 00:43:27,750 --> 00:43:29,375 Andiamocene di qui! 630 00:43:30,583 --> 00:43:34,083 Ho sistemato il meccanismo centrale sei volte. 631 00:43:34,166 --> 00:43:36,208 Che stupidaggine! 632 00:43:36,291 --> 00:43:38,000 Sono uno stupido. 633 00:43:38,083 --> 00:43:40,583 Lo stabilizzatore giroscopico doveva… 634 00:43:40,666 --> 00:43:44,000 L'ho messo male. Per stabilizzare il giroscopio… 635 00:43:48,916 --> 00:43:52,083 Forse la prossima volta qualcuno perderà un occhio. 636 00:43:52,166 --> 00:43:55,416 E non vedranno quanto sei diventato ridicolo. 637 00:43:55,500 --> 00:43:58,875 Col progetto, ti avrei prodotto in serie. 638 00:43:59,958 --> 00:44:04,541 E su chi sarebbe ricaduto il peso di un impero da costruire? 639 00:44:05,250 --> 00:44:07,458 Io sono e sarò per sempre 640 00:44:07,541 --> 00:44:10,750 unico e inimitabile. 641 00:44:11,375 --> 00:44:13,666 Lo aggiusterò, vedrai. 642 00:44:13,750 --> 00:44:16,875 O inventerò qualcosa di meglio. 643 00:44:16,958 --> 00:44:20,166 E sai perché? Perché sono il Giocattolaio dell'Anno, 644 00:44:20,250 --> 00:44:23,500 Giocattolaio dell'Anno, 645 00:44:23,583 --> 00:44:25,458 Giocattolaio dell'Anno! 646 00:44:26,041 --> 00:44:27,166 Tirami su. 647 00:44:30,166 --> 00:44:31,541 Non avere paura. 648 00:44:32,208 --> 00:44:35,458 Voglio solo incoraggiarti amorevolmente. 649 00:44:36,125 --> 00:44:39,125 Ti incoraggio a non fare l'imbecille! 650 00:44:39,750 --> 00:44:43,000 I tuoi successi sono frutto del libro delle invenzioni. 651 00:44:43,083 --> 00:44:47,250 Perché non prendere in prestito un'altra invenzione di Jeronicus? 652 00:44:47,333 --> 00:44:49,666 - Ho già rubato… - Preso in prestito. 653 00:44:49,750 --> 00:44:52,041 …tutte le invenzioni di quel libro. 654 00:44:52,125 --> 00:44:54,250 Non c'è rimasto più nulla. 655 00:44:54,333 --> 00:44:57,333 Nel suo banco dei pegni non è rimasto più nulla. 656 00:44:57,416 --> 00:44:59,208 Ti schiaffeggio ancora? 657 00:44:59,291 --> 00:45:01,708 Lo farei volentieri. Davvero. 658 00:45:01,791 --> 00:45:05,125 Quando sei un grande inventore, lo sei per sempre. 659 00:45:05,750 --> 00:45:09,125 Non rimani mai senza un'idea. 660 00:45:22,458 --> 00:45:24,375 A cosa stai lavorando? 661 00:45:24,458 --> 00:45:27,083 Nessuna bambina mi sta parlando, 662 00:45:27,166 --> 00:45:30,000 perché è impegnata a fare le faccende. 663 00:45:30,083 --> 00:45:32,458 - Ma io non voglio… - Parlando. 664 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 - Volevo solo dire… - Faccende. 665 00:45:52,875 --> 00:45:56,625 La variabile dovrebbe essere elevata alla seconda. 666 00:46:00,958 --> 00:46:02,083 L'altra variabile. 667 00:46:02,166 --> 00:46:03,416 Impossibile. 668 00:46:04,291 --> 00:46:07,625 Radice quadrata. E la derivata sarebbe… 669 00:46:10,916 --> 00:46:12,125 Capisci queste cose? 670 00:46:14,791 --> 00:46:16,083 Che mi dici di… 671 00:46:19,000 --> 00:46:19,875 questa? 672 00:46:20,666 --> 00:46:22,791 La circonferenza dello spettacolare. 673 00:46:22,875 --> 00:46:25,416 E questa? Questa qui? 674 00:46:26,791 --> 00:46:29,041 Derivata seconda del sensazionale. 675 00:46:32,000 --> 00:46:33,666 Hai letto i miei appunti. 676 00:46:40,500 --> 00:46:42,041 Ehi, ferma. 677 00:46:44,916 --> 00:46:46,208 Lasciami finire. 678 00:46:50,000 --> 00:46:51,583 Stavolta non mi fregherai. 679 00:46:57,958 --> 00:47:00,041 Che ne dici di questa? 680 00:47:10,916 --> 00:47:11,958 Come pensavo. 681 00:47:13,333 --> 00:47:14,458 Tranquilla. 682 00:47:14,958 --> 00:47:18,458 Dovrebbe essere la radice quadrata di possibile, 683 00:47:19,333 --> 00:47:22,041 ma c'è un errore di calcolo. 684 00:47:23,708 --> 00:47:28,250 La radice quadrata di possibile è la somma da uno a infinito… 685 00:47:28,333 --> 00:47:32,166 Moltiplicata per l'integrale da zero a possibile… 686 00:47:32,250 --> 00:47:37,166 Delta-T volte il logaritmo della circonferenza meno theta elevato… 687 00:47:37,250 --> 00:47:38,500 La derivata di… 688 00:47:39,500 --> 00:47:42,083 Diviso per il seno di theta. 689 00:47:42,666 --> 00:47:48,083 Da zero a uno. Moltiplicato per la derivata di theta, diviso 690 00:47:48,166 --> 00:47:50,208 per l'intervallo da uno a zero… 691 00:47:52,833 --> 00:47:54,291 Dovrebbe funzionare. 692 00:47:55,041 --> 00:47:56,000 Lo vedi? 693 00:47:58,250 --> 00:47:59,208 Tu no? 694 00:48:00,583 --> 00:48:01,500 No. 695 00:48:02,875 --> 00:48:03,708 Non più. 696 00:48:10,541 --> 00:48:11,875 - Io… - Basta parlare. 697 00:48:11,958 --> 00:48:13,875 - Fai le faccende. - Nonno… 698 00:48:13,958 --> 00:48:16,250 Le faccende. 699 00:48:38,500 --> 00:48:39,458 Mamma? 700 00:48:41,333 --> 00:48:46,416 Quello che mi hai raccontato 701 00:48:47,083 --> 00:48:50,875 Quelle storie che hai creato 702 00:48:51,500 --> 00:48:53,166 E forse 703 00:48:53,250 --> 00:48:58,875 Un giorno anch'io le scoprirò 704 00:48:59,833 --> 00:49:05,041 Quant'è magica la luna 705 00:49:05,625 --> 00:49:11,083 Che risplende anche nel buio, sai 706 00:49:11,666 --> 00:49:13,916 Non so come, ma 707 00:49:14,000 --> 00:49:16,750 Me ne andrò da qua 708 00:49:16,833 --> 00:49:20,208 Lo so 709 00:49:20,291 --> 00:49:26,125 Sono pronta ormai A volare via 710 00:49:26,208 --> 00:49:32,083 E viaggerò con la mia fantasia 711 00:49:32,166 --> 00:49:38,000 Alto volerò Il cielo toccherò 712 00:49:38,083 --> 00:49:40,791 Io ci riuscirò 713 00:49:40,875 --> 00:49:46,083 Perché nulla è impossibile per me 714 00:49:46,166 --> 00:49:50,416 Io ce la farò 715 00:49:50,500 --> 00:49:56,333 Vedrai gli ostacoli che affronterò 716 00:49:56,416 --> 00:50:01,458 Tutto è possibile, se credo in me 717 00:50:01,541 --> 00:50:04,458 Non ci sono limiti 718 00:50:04,541 --> 00:50:10,041 Perché tutto è possibile Se crederò 719 00:50:10,125 --> 00:50:15,291 In me 720 00:50:15,916 --> 00:50:20,625 In me 721 00:50:21,958 --> 00:50:24,958 No, non sottovalutarmi 722 00:50:25,041 --> 00:50:27,833 Non serve un eroe che venga a salvarmi 723 00:50:27,916 --> 00:50:33,291 Anche una bambina Può cambiare la realtà 724 00:50:34,916 --> 00:50:36,791 Il modo troverò 725 00:50:37,666 --> 00:50:40,166 Sai che il mondo Affronterò 726 00:50:40,250 --> 00:50:46,500 Perché nulla vedrai mi fermerà 727 00:50:47,083 --> 00:50:52,666 Quelle porte spalancherò 728 00:50:52,750 --> 00:50:57,666 E tra le nuvole Volerò 729 00:50:58,291 --> 00:51:03,750 In quello che vedi C'è altro non credi 730 00:51:03,833 --> 00:51:06,000 Io lo 731 00:51:06,083 --> 00:51:10,041 Scoprirò 732 00:51:16,791 --> 00:51:21,916 Non dirmi che non riuscirò 733 00:51:22,791 --> 00:51:27,541 La strada sai che troverò 734 00:51:27,625 --> 00:51:30,125 Questa è la realtà 735 00:51:30,208 --> 00:51:36,375 Niente più mi fermerà 736 00:51:36,458 --> 00:51:39,750 Ora io lo so 737 00:51:39,833 --> 00:51:42,875 Ora io lo so 738 00:51:43,583 --> 00:51:47,375 Che ce la farò 739 00:51:47,458 --> 00:51:53,333 Vedrai gli ostacoli che affronterò 740 00:51:53,416 --> 00:51:58,333 Niente è impossibile se credo in me 741 00:51:58,416 --> 00:52:01,500 Non ci sono limiti 742 00:52:01,583 --> 00:52:07,500 Non dirmi che non riuscirò La strada sai che scoprirò 743 00:52:07,583 --> 00:52:13,125 Perché nulla è impossibile 744 00:52:13,208 --> 00:52:18,875 Per me 745 00:52:18,958 --> 00:52:24,916 Per me 746 00:53:13,791 --> 00:53:15,083 Wow! 747 00:53:24,958 --> 00:53:27,500 "Il Jangleator 2000"? 748 00:53:44,208 --> 00:53:45,416 Lo sapevo! 749 00:53:48,083 --> 00:53:49,125 Un fantasma! 750 00:53:53,125 --> 00:53:54,458 Tu chi sei? 751 00:53:56,166 --> 00:53:59,208 Io sono Journey. La nipote di Jeronicus. 752 00:53:59,291 --> 00:54:01,791 Io sono Edison. Edison Latimer. 753 00:54:01,875 --> 00:54:04,791 Il più fidato assistente del prof. Jangle. 754 00:54:07,208 --> 00:54:08,666 Mi farai da assistente? 755 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 E tu a me? 756 00:54:10,375 --> 00:54:13,250 Te l'ho chiesto prima io. 757 00:54:16,375 --> 00:54:19,458 Come capo inventore, dico di andarcene subito. 758 00:54:19,541 --> 00:54:22,750 - Prima devo trovare ciò che cerco. - Ovvero? 759 00:54:22,833 --> 00:54:24,666 Lo saprò quando lo vedrò. 760 00:54:25,458 --> 00:54:27,708 Non dovresti toccare nulla. 761 00:54:27,791 --> 00:54:29,625 Non sai mai quando succederà… 762 00:54:32,666 --> 00:54:33,791 una cosa così. 763 00:54:54,041 --> 00:54:55,541 C'è qualcosa, qui. 764 00:54:56,375 --> 00:54:58,041 Perché non me l'ha detto? 765 00:55:00,166 --> 00:55:02,083 È… incredibile! 766 00:55:03,416 --> 00:55:06,375 Lo sarà di più quando l'avrò fatto funzionare. 767 00:55:07,375 --> 00:55:11,166 Se non c'è riuscito lui, come pensi di riuscirci tu? 768 00:55:12,458 --> 00:55:14,666 Perché nulla dice il contrario. 769 00:55:15,875 --> 00:55:17,416 Cosa vorrebbe dire? 770 00:55:18,291 --> 00:55:19,125 Aspetta. 771 00:55:41,291 --> 00:55:42,666 Ha qualcosa che non va. 772 00:55:44,041 --> 00:55:48,125 Anche tu avresti qualcosa che non va se rimanessi rinchiuso per anni. 773 00:55:49,666 --> 00:55:55,291 Sembra che la fonte di energia sia in una sovrapposizione di stati. 774 00:55:55,375 --> 00:55:57,916 Facciamo collassare la funzione d'onda. 775 00:55:58,000 --> 00:55:59,208 Funzionerà o no? 776 00:56:00,125 --> 00:56:01,208 Sì. 777 00:56:01,291 --> 00:56:03,791 Ho chiesto se funzionerà o no. 778 00:56:03,875 --> 00:56:06,958 È una domanda semplice, rispondi. 779 00:56:07,958 --> 00:56:09,500 Funzionerà. 780 00:56:09,583 --> 00:56:11,500 O almeno, così credo. 781 00:56:11,583 --> 00:56:14,500 Funzionerà. O almeno, così credo. 782 00:56:26,125 --> 00:56:28,250 Non voglio morire! 783 00:56:28,333 --> 00:56:30,791 Non sono nemmeno arrivato alla pubertà! 784 00:56:34,583 --> 00:56:35,708 Pubertà! 785 00:56:36,458 --> 00:56:38,166 Ok, coraggio. 786 00:56:46,458 --> 00:56:48,166 Edison, lasciami! 787 00:56:48,708 --> 00:56:50,166 Edison, lasciami! 788 00:56:51,125 --> 00:56:53,791 Se qualcosa andasse storto, sono qui. 789 00:56:58,708 --> 00:57:00,125 - Tranquillo. - Sì. 790 00:57:00,208 --> 00:57:01,083 Vieni, dai. 791 00:57:03,416 --> 00:57:04,416 Tranquillo. 792 00:57:06,208 --> 00:57:07,208 Piano. 793 00:57:08,083 --> 00:57:09,083 Fai attenzione. 794 00:57:11,416 --> 00:57:12,708 Io sono Journey. 795 00:57:14,625 --> 00:57:16,958 Io sono Buddy. 796 00:57:17,041 --> 00:57:19,541 Buddy 3000. 797 00:57:22,000 --> 00:57:24,333 E lui è Edison. 798 00:57:25,708 --> 00:57:26,583 Sto bene. 799 00:57:27,250 --> 00:57:29,541 Sto bene. 800 00:57:31,416 --> 00:57:32,250 Ciao! 801 00:57:32,958 --> 00:57:33,791 Ciao! 802 00:57:33,875 --> 00:57:35,458 Edison. Ciao! 803 00:57:35,541 --> 00:57:37,791 Perché con mio nonno non funzionavi? 804 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 Ho sempre funzionato. 805 00:57:42,458 --> 00:57:46,083 Avevo solo bisogno che qualcuno ci credesse. 806 00:57:47,166 --> 00:57:48,541 Che ci credesse. 807 00:57:50,250 --> 00:57:51,208 Ci sono! 808 00:57:51,291 --> 00:57:52,416 Ci sono! 809 00:57:53,375 --> 00:57:57,291 Crederci ha fatto collassare la funzione d'onda. 810 00:57:58,291 --> 00:58:03,041 Probabilmente rientrava nella formula di nonno J. E ora funziona. 811 00:58:06,166 --> 00:58:07,791 Perché noi ci crediamo. 812 00:58:07,875 --> 00:58:10,750 Certo. Sta volando sulla tua testa. 813 00:58:13,000 --> 00:58:14,916 Sta volando sulla tua testa! 814 00:58:15,791 --> 00:58:16,958 Mamma! 815 00:58:17,750 --> 00:58:18,875 Mamma! 816 00:58:23,583 --> 00:58:24,791 Mamma! 817 00:58:27,583 --> 00:58:28,541 Attento. 818 00:58:28,625 --> 00:58:31,125 Credere! 819 00:59:00,041 --> 00:59:00,916 Ma che… 820 00:59:03,833 --> 00:59:05,875 Sto volando davvero! 821 00:59:05,958 --> 00:59:08,041 - Buddy. - Sto volando davvero! 822 00:59:10,625 --> 00:59:11,791 Che succede? 823 00:59:12,833 --> 00:59:15,125 Com'è possibile? 824 00:59:15,208 --> 00:59:17,166 Edison! Lasciati andare! 825 00:59:18,250 --> 00:59:19,583 Lasciati andare! 826 00:59:26,416 --> 00:59:27,916 Andrà tutto bene! 827 00:59:28,000 --> 00:59:30,083 Non andrà tutto bene! 828 00:59:48,125 --> 00:59:49,208 Bingo! 829 00:59:53,041 --> 00:59:54,458 Chi c'è in laboratorio? 830 00:59:58,500 --> 00:59:59,791 Credi! 831 01:00:06,791 --> 01:00:08,250 Cosa ci fate voi qui? 832 01:00:09,541 --> 01:00:11,375 Cos'avete fatto? 833 01:00:11,458 --> 01:00:14,458 Le avevo detto di non toccarlo, ma non ascolta. 834 01:00:15,416 --> 01:00:18,166 Da contratto, non devi toccare, spostare, 835 01:00:18,250 --> 01:00:20,791 rompere, distruggere o prendere nulla! 836 01:00:20,875 --> 01:00:22,791 - Ricordi? - Non l'ho spostato. 837 01:00:22,875 --> 01:00:25,708 Dovrei credere che è arrivato qui camminando? 838 01:00:26,291 --> 01:00:28,916 In realtà, volando. 839 01:00:29,833 --> 01:00:31,000 Impossibile. 840 01:00:40,625 --> 01:00:42,625 Le faccio vedere, guardi. 841 01:00:43,208 --> 01:00:44,041 Così. 842 01:00:56,916 --> 01:00:57,750 Visto? 843 01:00:58,541 --> 01:01:01,791 Ve l'avevo detto. Non funziona. 844 01:01:02,458 --> 01:01:05,250 Invece funziona. Devi solo crederci. 845 01:01:05,833 --> 01:01:09,708 Professore, lei è davvero il migliore inventore del mondo. 846 01:01:09,791 --> 01:01:11,125 Non sono un inventore. 847 01:01:13,125 --> 01:01:14,541 E nemmeno tu. 848 01:01:24,583 --> 01:01:25,416 Ma, nonno… 849 01:01:25,500 --> 01:01:26,916 Ora basta, ok? 850 01:01:27,625 --> 01:01:28,541 Basta. 851 01:01:30,958 --> 01:01:34,875 Sarei felicissimo se questa invenzione funzionasse. 852 01:01:34,958 --> 01:01:36,833 Ma funziona. Devi credermi. 853 01:01:36,916 --> 01:01:40,875 Ti sto dicendo la verità. Non ti mentirei mai. Ti prego! 854 01:01:40,958 --> 01:01:43,250 Ora ho bisogno che tu… vada a letto. 855 01:01:43,333 --> 01:01:47,125 Non voglio. Voglio stare qui ad aggiustarlo, per favore! 856 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 - Dai! - 'Notte. 857 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 - Devi solo… - Ascolta! 858 01:01:51,916 --> 01:01:53,083 Vai! 859 01:02:14,833 --> 01:02:18,375 Ancora e ancora 860 01:02:20,125 --> 01:02:23,875 Ricordo di te 861 01:02:27,208 --> 01:02:29,875 Rimpiango la vita 862 01:02:30,791 --> 01:02:34,000 Che avrei realizzato 863 01:02:36,458 --> 01:02:43,041 Se fossi ancora qui con me 864 01:02:43,708 --> 01:02:47,125 Nella vita io avrei 865 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Un perché 866 01:02:53,833 --> 01:02:58,666 Mai scordare potrò La magia dell'amore 867 01:02:58,750 --> 01:03:03,416 Era dolce la vita con lei 868 01:03:03,500 --> 01:03:05,375 Quanto abbiamo sperato 869 01:03:05,458 --> 01:03:07,750 E alla fine ottenuto 870 01:03:07,833 --> 01:03:14,166 Io le vedo sorridere ancora 871 01:03:15,208 --> 01:03:19,291 Adoro sognare 872 01:03:22,541 --> 01:03:27,125 Ma non può che far male 873 01:03:29,625 --> 01:03:34,333 Il passato mai più tornerà 874 01:03:34,416 --> 01:03:36,458 Mai più 875 01:03:36,541 --> 01:03:39,458 Ora e mai, mai 876 01:03:39,541 --> 01:03:42,750 Tornerà indietro il passato 877 01:03:42,833 --> 01:03:47,583 Mai, dimmi perché soffro ancora 878 01:03:47,666 --> 01:03:51,208 Oh, finisce qui 879 01:03:54,625 --> 01:03:59,916 Mi domando il perché 880 01:04:03,291 --> 01:04:04,625 Vorrei 881 01:04:05,250 --> 01:04:07,458 Credere ancora 882 01:04:09,166 --> 01:04:10,250 In me 883 01:04:15,875 --> 01:04:20,125 Ancora e ancora 884 01:04:24,666 --> 01:04:28,333 Ricordo di te 885 01:04:30,875 --> 01:04:33,541 Vorrei fossi qui 886 01:04:36,416 --> 01:04:38,750 Qui 887 01:04:42,208 --> 01:04:44,625 Con me 888 01:05:28,166 --> 01:05:29,333 Salve, signorina. 889 01:05:33,166 --> 01:05:35,416 Ecco qua. 890 01:05:46,041 --> 01:05:47,291 Perdona la scortesia. 891 01:05:47,375 --> 01:05:48,875 - Sono Gustafson. - Lo so. 892 01:05:49,958 --> 01:05:51,791 Sei una tipa sveglia. 893 01:05:53,291 --> 01:05:54,166 E tu… 894 01:05:55,250 --> 01:05:59,875 devi essere la nipote di Jeronicus Jangle. 895 01:06:01,666 --> 01:06:04,083 Se conosco bene tuo nonno, 896 01:06:04,583 --> 01:06:09,750 Jangles and Things sta per dar vita a qualcosa di sensazionale. 897 01:06:11,041 --> 01:06:12,250 Qualcosa di… 898 01:06:13,125 --> 01:06:14,250 spettacolare. 899 01:06:17,291 --> 01:06:18,666 È un banco dei pegni. 900 01:06:30,708 --> 01:06:31,916 Noi due 901 01:06:32,750 --> 01:06:35,625 sappiamo bene che lì dentro c'è qualcosa. 902 01:06:36,750 --> 01:06:37,916 Puoi dirmelo. 903 01:06:38,916 --> 01:06:43,166 Forse potrei venderlo. O produrlo in serie. 904 01:06:43,750 --> 01:06:44,666 Per lui. 905 01:06:46,333 --> 01:06:48,208 Ho dei prezzi da ribassare. 906 01:06:52,958 --> 01:06:54,541 Al banco dei pegni. 907 01:07:35,583 --> 01:07:38,750 È la Vigilia di Natale! 908 01:07:39,333 --> 01:07:42,375 Comprate regali perfetti per i vostri cari perfetti! 909 01:07:43,166 --> 01:07:45,541 CHIUSURA PER CESSATA ATTIVITÀ 910 01:07:45,625 --> 01:07:48,125 Il professore aprirà una catena! 911 01:07:49,333 --> 01:07:51,750 Edison, non aprirà una catena. 912 01:07:52,250 --> 01:07:53,916 Chiuderà il negozio. 913 01:07:54,000 --> 01:07:55,125 Journey! 914 01:07:55,208 --> 01:07:56,708 Ma cercherò di evitarlo. 915 01:07:58,208 --> 01:08:00,750 Abbiamo un giorno e tanto da fare. 916 01:08:01,750 --> 01:08:02,875 Scusa se ho urlato. 917 01:08:02,958 --> 01:08:05,125 - Non dovevi entrare. - Funziona! 918 01:08:06,000 --> 01:08:06,958 Olé! 919 01:08:08,416 --> 01:08:10,583 - Buon Natale! - Buon Natale! 920 01:08:10,666 --> 01:08:12,583 - Signora? - Com'è cresciuto. 921 01:08:12,666 --> 01:08:14,666 Abbracci i bimbi per me. 922 01:08:14,750 --> 01:08:17,291 L'ho cercata tutto il giorno. 923 01:08:17,375 --> 01:08:20,750 Viene sempre al mio negozio. È successo qualcosa? 924 01:08:20,833 --> 01:08:22,833 Jerry! Che sorpresa! 925 01:08:24,083 --> 01:08:26,291 Cos'è successo? Va tutto bene? 926 01:08:27,125 --> 01:08:29,208 - Sì! - Sig.ra Johnston? 927 01:08:31,833 --> 01:08:34,458 È nuovo. Ti piace? 928 01:08:36,208 --> 01:08:37,041 Bel furgone. 929 01:08:38,000 --> 01:08:38,833 Non è… 930 01:08:45,208 --> 01:08:46,708 Come sarà finito qui? 931 01:08:46,791 --> 01:08:48,458 Sig.ra Johnston, io non… 932 01:08:49,041 --> 01:08:51,083 Non ho tempo per queste cose. 933 01:08:51,583 --> 01:08:55,458 - Deve venire a prendere le mie scatole. - Lo so! 934 01:08:55,541 --> 01:08:58,458 Hai bisogno che prenda le tue scatole. 935 01:08:58,541 --> 01:09:02,666 Tutti a Cobbleton hanno bisogno che prenda le loro scatole. 936 01:09:02,750 --> 01:09:06,708 Sono partiti per le feste per raggiungere la famiglia, 937 01:09:07,791 --> 01:09:08,833 i propri cari. 938 01:09:11,833 --> 01:09:12,833 Si concentri. 939 01:09:15,125 --> 01:09:17,333 Sig.ra Johnston, si concentri. 940 01:09:17,875 --> 01:09:19,500 Sai, Jerry. 941 01:09:20,250 --> 01:09:22,416 Divertirti non ti farebbe male. 942 01:09:25,375 --> 01:09:28,625 Cerco di diffondere gioia. È Natale, dopotutto. 943 01:09:30,833 --> 01:09:32,833 - Le serve aiuto? - No. 944 01:09:33,500 --> 01:09:35,625 Deve abbassare la leva. 945 01:09:37,333 --> 01:09:38,541 Coraggio. 946 01:09:39,458 --> 01:09:40,458 Brava. 947 01:09:42,000 --> 01:09:44,916 Sig.ra Johnston? Ho bisogno che venga oggi. 948 01:09:45,000 --> 01:09:48,791 - Buon Natale, Jerry. - Sto chiudendo il negozio. 949 01:09:48,875 --> 01:09:52,458 - Dovrebbe nevicare. - Per cessata attività. 950 01:09:52,541 --> 01:09:55,750 - Che ne dice… - So che tua nipote è qui. 951 01:09:56,583 --> 01:09:59,833 I nipoti sono figli che puoi rimandare indietro. 952 01:09:59,916 --> 01:10:01,625 Può dirmi un orario? 953 01:10:03,250 --> 01:10:04,791 - Per favore… No. - Io… 954 01:10:04,875 --> 01:10:07,250 Tranquillo, Jerry. Ce la faccio. 955 01:10:09,500 --> 01:10:11,208 - Ecco fatto. - Grazie. 956 01:10:11,291 --> 01:10:14,875 - Ma passerà, vero? - Ci siamo. Certo! 957 01:10:14,958 --> 01:10:16,000 Si parte! 958 01:10:17,125 --> 01:10:18,500 Spostatevi! 959 01:10:19,333 --> 01:10:21,333 - Si va! Ciao! - Sig.ra Johnston! 960 01:10:21,416 --> 01:10:24,291 Devo sgomberare entro Natale, e Natale è domani! 961 01:10:24,375 --> 01:10:26,500 - Oh, Jerry. - Jeronicus! 962 01:10:26,583 --> 01:10:28,375 Mi chiamo Jeronicus! 963 01:10:28,458 --> 01:10:30,041 Ti chiami Jerry! 964 01:10:31,625 --> 01:10:33,458 Perché nessuno vuole chiamarmi… 965 01:10:34,583 --> 01:10:35,416 Ehi! 966 01:10:38,166 --> 01:10:39,166 Ok. 967 01:10:39,750 --> 01:10:41,541 Ok, chiunque tu sia, 968 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 l'hai voluto tu. 969 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 Journey? 970 01:10:53,333 --> 01:10:54,166 Beccato. 971 01:10:54,250 --> 01:10:56,041 L'hai voluto tu. Ok. 972 01:10:57,500 --> 01:10:59,375 Anch'io sono stato bambino. 973 01:11:22,125 --> 01:11:23,291 Mi hai mancata! 974 01:11:31,833 --> 01:11:34,500 Qualcuno è stato colpito. 975 01:11:37,666 --> 01:11:41,458 Equazione da uno a infinito con… 976 01:11:41,541 --> 01:11:42,875 Mi serve aiuto! 977 01:11:46,083 --> 01:11:49,333 - Possiamo giocare con te? - Sì. Becchiamoli. 978 01:11:49,416 --> 01:11:51,250 - A pallate! - Sì! 979 01:11:58,541 --> 01:11:59,833 Sì! 980 01:12:51,208 --> 01:12:52,666 Ti ho presa, visto? 981 01:12:52,750 --> 01:12:55,375 Nonno J, mi diverto tanto! 982 01:13:00,833 --> 01:13:02,250 Mi hai mancata! 983 01:13:02,333 --> 01:13:03,416 Sai che ti dico? 984 01:13:45,500 --> 01:13:46,666 Edison! 985 01:13:48,375 --> 01:13:51,500 Sarà fuori a divertirsi. 986 01:13:52,750 --> 01:13:55,333 Abbiamo tante scatole da imballare. 987 01:13:55,416 --> 01:13:57,500 Controlla che queste siano piene. 988 01:13:57,583 --> 01:14:00,250 - Ma io non voglio… - Imballare. 989 01:14:00,333 --> 01:14:01,833 - Scatole! - Nonno… 990 01:14:01,916 --> 01:14:02,750 Nonno! 991 01:14:03,291 --> 01:14:05,375 Trova la sincronia tra le due cose. 992 01:14:14,458 --> 01:14:16,166 CHIUSURA PER CESSATA ATTIVITÀ 993 01:14:16,250 --> 01:14:19,666 COMPRA UN ARTICOLO. NE AVRAI 2 GRATIS SE NE COMPRI ALTRI 3! 994 01:14:28,166 --> 01:14:29,416 Cos'è successo? 995 01:14:29,500 --> 01:14:32,458 Gustafson. Ha detto di essere l'inventore 996 01:14:32,541 --> 01:14:35,958 - migliore al mondo… - Dimmi che non l'hai fatto. 997 01:14:36,041 --> 01:14:37,375 Che apprendista sono? 998 01:14:37,458 --> 01:14:41,166 Tu sei una pessima apprendista, ma io sono peggiore! 999 01:14:41,250 --> 01:14:43,500 - Buddy! - Sto bene. 1000 01:14:44,500 --> 01:14:45,500 Dov'è Buddy? 1001 01:14:45,583 --> 01:14:48,500 Mia madre mi chiama. Hai sentito? Io sì. 1002 01:14:48,583 --> 01:14:50,208 - Arrivo! - Edison! 1003 01:14:51,958 --> 01:14:55,375 - Dobbiamo recuperare Buddy. - Sì, tu sicuramente. 1004 01:14:56,875 --> 01:14:58,208 Sto ancora lavorando. 1005 01:14:58,291 --> 01:14:59,833 Pensi ciò che penso io? 1006 01:15:01,791 --> 01:15:04,000 Se dico di no, smetti di pensarlo? 1007 01:15:05,083 --> 01:15:06,458 Che bel furgone. 1008 01:15:06,541 --> 01:15:07,750 È nuovo! 1009 01:15:07,833 --> 01:15:09,666 Devo prenderci la mano. 1010 01:15:09,750 --> 01:15:12,541 Oggi ho quasi ucciso solo una persona. 1011 01:15:13,291 --> 01:15:14,458 Sono progressi! 1012 01:15:18,291 --> 01:15:21,333 Journey avrebbe fatto di tutto per recuperare Buddy 1013 01:15:21,416 --> 01:15:24,708 nella speranza di salvare Jangles and Things 1014 01:15:24,791 --> 01:15:27,000 e suo nonno. 1015 01:15:34,041 --> 01:15:35,875 Non possiamo passare lì dentro! 1016 01:15:35,958 --> 01:15:39,333 Che tu creda di farcela o no, avrai comunque ragione. 1017 01:15:39,416 --> 01:15:41,583 Ma cosa significa? 1018 01:15:42,166 --> 01:15:44,791 Gli acquirenti sono qui? Di nuovo? 1019 01:15:45,750 --> 01:15:48,500 Non hai imparato la lezione l'ultima volta? 1020 01:15:48,583 --> 01:15:52,000 L'abbiamo visto. È garantito, a prova di idiota. 1021 01:15:52,500 --> 01:15:54,833 È garantito che tu sei un idiota. 1022 01:15:54,916 --> 01:15:58,000 Idiota! 1023 01:15:58,791 --> 01:16:01,000 Journey? Edison? 1024 01:16:01,791 --> 01:16:03,583 Non giocate in negozio! 1025 01:16:07,083 --> 01:16:08,375 Cos'avete fatto? 1026 01:16:11,291 --> 01:16:13,500 Ecco a voi 1027 01:16:13,583 --> 01:16:17,708 il principale produttore di giochi e balocchi 1028 01:16:17,791 --> 01:16:20,708 e 28 volte Giocattolaio dell'Anno. 1029 01:16:20,791 --> 01:16:22,625 Ha visto mia nipote? 1030 01:16:23,208 --> 01:16:24,250 Andiamo! 1031 01:16:24,333 --> 01:16:28,083 Un uomo dall'eccellenza artistica ineguagliabile. 1032 01:16:28,166 --> 01:16:30,833 Ha viti e ingranaggi tra i capelli. 1033 01:16:30,916 --> 01:16:35,000 La sua genialità sfida ogni logica e spiegazione. 1034 01:16:35,083 --> 01:16:38,625 Se la conosci, ti piace. Inizia a piacere anche a me. 1035 01:16:38,708 --> 01:16:39,958 L'incredibile… 1036 01:16:40,666 --> 01:16:41,791 Inizia a piacermi. 1037 01:16:41,875 --> 01:16:45,708 …prodigioso, meraviglioso, grandioso… 1038 01:16:46,375 --> 01:16:48,125 GUSTAFSON PRESENTA BUDDY 3000 1039 01:16:48,208 --> 01:16:51,208 Il migliore inventore del mondo… 1040 01:16:52,083 --> 01:16:53,208 Gustafson! 1041 01:17:07,041 --> 01:17:08,166 Troppo buoni. 1042 01:17:08,250 --> 01:17:10,666 Un robot interattivo. 1043 01:17:11,916 --> 01:17:13,791 Chi potrebbe resistergli? 1044 01:17:15,166 --> 01:17:16,083 La mia ultima… 1045 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 grande invenzione… 1046 01:17:21,875 --> 01:17:24,416 Il Buddy 3000! 1047 01:17:30,500 --> 01:17:31,583 Vai con lo show. 1048 01:17:34,625 --> 01:17:38,000 Aspettiamo solo che si scaldi. 1049 01:17:38,708 --> 01:17:42,000 Ieri notte ho sistemato la parte esterna… 1050 01:17:43,666 --> 01:17:44,500 Ehilà? 1051 01:17:47,166 --> 01:17:51,208 Non dovete perdervelo. Sarà fantastico. 1052 01:17:51,291 --> 01:17:54,000 Resterete a bocca aperta e senza parole. 1053 01:17:54,083 --> 01:17:56,375 Sig.ra Johnston! 1054 01:17:56,458 --> 01:17:59,083 - Jerry! - Mi porta da Gustafson? 1055 01:17:59,833 --> 01:18:02,416 Di certo tu potresti convincermi. 1056 01:18:03,333 --> 01:18:04,791 No. Vado a piedi. 1057 01:18:04,875 --> 01:18:07,916 Oh, Jerry! Rilassati. Salta su. 1058 01:18:08,000 --> 01:18:09,125 Sono Jeronicus. 1059 01:18:09,625 --> 01:18:11,958 Mi chiamo… Jeronicus. 1060 01:18:13,375 --> 01:18:15,708 Quando cammini, ti chiami Jeronicus. 1061 01:18:15,791 --> 01:18:18,625 Quando sei sul mio furgone, sei Jerry! 1062 01:18:21,916 --> 01:18:24,708 - Ho usato lo stagno… - Non credono. 1063 01:18:24,791 --> 01:18:26,291 …invece del rame. 1064 01:18:26,375 --> 01:18:29,625 Così il prodotto sarà più facile da trasportare 1065 01:18:29,708 --> 01:18:32,458 quando lo porterete ai vostri bambini 1066 01:18:32,541 --> 01:18:34,041 per le feste. 1067 01:18:40,958 --> 01:18:43,625 Ventotto volte Giocattolaio dell'Anno. 1068 01:18:51,750 --> 01:18:55,500 Porta questo rottame insieme ai giochi che non funzionano. 1069 01:18:55,583 --> 01:18:56,625 Nei negozi? 1070 01:18:56,708 --> 01:18:58,416 No, al demolitore. 1071 01:18:58,500 --> 01:18:59,958 Il demolitore? 1072 01:19:00,041 --> 01:19:02,541 Sì! Il demolitore! 1073 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 Eccolo. 1074 01:19:08,791 --> 01:19:11,250 Io distraggo le guardie. Tu prendi Buddy. 1075 01:19:11,750 --> 01:19:13,250 Ora tocca a lui. 1076 01:19:16,666 --> 01:19:17,625 Ehi! 1077 01:19:19,166 --> 01:19:20,166 E tu chi sei? 1078 01:19:33,500 --> 01:19:34,458 Andiamo, Buddy. 1079 01:19:51,083 --> 01:19:53,541 - Rieccomi! - Che ci fa di nuovo qui? 1080 01:19:53,625 --> 01:19:58,333 Ho dimenticato di consegnarvi alcune cose. 1081 01:19:58,916 --> 01:20:00,000 Che sciocca. 1082 01:20:00,083 --> 01:20:03,083 Sapete anche voi com'è a Natale. 1083 01:20:03,166 --> 01:20:07,125 Un andirivieni di pacchi, regali e lettere. 1084 01:20:13,625 --> 01:20:15,916 Le guardie mi stanno addosso! 1085 01:20:16,000 --> 01:20:18,250 Presto! Dobbiamo tornare al tunnel! 1086 01:20:19,208 --> 01:20:21,041 Vai alla grande, Edison! 1087 01:20:21,125 --> 01:20:22,250 Stai mentendo! 1088 01:20:22,333 --> 01:20:26,833 Hai i capelli lucidi come la criniera di uno stallone. 1089 01:20:27,500 --> 01:20:31,250 Gli occhi azul come il mare. 1090 01:20:32,166 --> 01:20:33,750 E delle chiappette… 1091 01:20:33,833 --> 01:20:36,791 sode come un habanero che sta per essere… 1092 01:20:36,875 --> 01:20:40,375 Non finire la frase, per favore. 1093 01:20:40,875 --> 01:20:43,916 Dei bambini nella fabbrica hanno rubato il robot. 1094 01:20:44,000 --> 01:20:45,416 Che importa? 1095 01:20:45,500 --> 01:20:47,833 Non funziona. Lasciamoglielo. 1096 01:20:47,916 --> 01:20:48,916 Hijo de la… 1097 01:20:49,000 --> 01:20:53,041 Se non funziona, perché lo rivogliono? 1098 01:20:53,833 --> 01:20:55,083 Non ha senso! 1099 01:20:55,166 --> 01:20:56,791 Bambini in fabbrica! 1100 01:20:56,875 --> 01:20:59,875 Fermateli! Prendeteli a calci negli stinchi! 1101 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 Tirategli i capelli! Torcetegli le braccia! 1102 01:21:03,000 --> 01:21:05,583 Fermateli subito! 1103 01:21:08,083 --> 01:21:09,083 Presto. 1104 01:21:27,791 --> 01:21:28,666 Oh, no! 1105 01:21:28,750 --> 01:21:30,625 - Cos'è successo? - È rotto. 1106 01:21:33,541 --> 01:21:36,083 Quella che sentiamo è la ventola? 1107 01:21:46,666 --> 01:21:48,583 - Edison? - Professore? 1108 01:21:48,666 --> 01:21:50,208 Nonno J! 1109 01:21:50,291 --> 01:21:52,291 Journey, state bene? 1110 01:21:52,375 --> 01:21:55,208 - Sì! - No! 1111 01:21:57,208 --> 01:21:58,500 Stiamo bene! 1112 01:21:58,583 --> 01:22:01,041 Dobbiamo portare Buddy via di qui. 1113 01:22:01,625 --> 01:22:03,708 Tornate indietro! 1114 01:22:03,791 --> 01:22:06,666 Subito! Vi aspetto al cancello. 1115 01:22:10,583 --> 01:22:14,125 Al fuoco! 1116 01:22:14,958 --> 01:22:16,458 Nonno J, c'è un incendio! 1117 01:22:17,041 --> 01:22:19,208 Passiamo attraverso la ventola! 1118 01:22:19,291 --> 01:22:22,833 Journey, ascoltami! Non potete farlo! 1119 01:22:22,916 --> 01:22:25,250 È impossibile! 1120 01:22:26,375 --> 01:22:27,250 Ci sono! 1121 01:22:27,958 --> 01:22:30,625 La radice quadrata di possibile! Ci sono! 1122 01:22:30,708 --> 01:22:34,000 - Radice quadrata di possibile! - È solo una teoria! 1123 01:22:34,083 --> 01:22:36,375 Una formula che ho inventato io! 1124 01:22:36,458 --> 01:22:38,166 Ma non l'ho mai testata! 1125 01:22:38,250 --> 01:22:39,708 Noi ci fidiamo di te! 1126 01:22:39,791 --> 01:22:41,500 Non abbiamo altra scelta! 1127 01:22:41,583 --> 01:22:42,583 È una teoria! 1128 01:22:44,458 --> 01:22:47,958 Incendio nella torre est. Gli intrusi sono lì. 1129 01:22:48,750 --> 01:22:51,708 Incendio nella torre est. Gli intrusi sono lì. 1130 01:22:52,291 --> 01:22:53,708 - Sfondatela! - Sì. 1131 01:22:54,416 --> 01:22:56,875 Nonno J, devi solo credere! 1132 01:23:12,958 --> 01:23:13,875 Ok. 1133 01:23:15,291 --> 01:23:17,083 Resta lì. 1134 01:23:20,458 --> 01:23:21,416 Bene. 1135 01:23:22,250 --> 01:23:23,375 Velocità. 1136 01:23:24,291 --> 01:23:26,750 Forza centrifuga. Momento di inerzia. 1137 01:23:33,416 --> 01:23:34,500 Presto! 1138 01:23:35,083 --> 01:23:36,666 Ok, 45 secondi. 1139 01:23:37,250 --> 01:23:38,083 No! 1140 01:23:40,416 --> 01:23:41,333 Un attimo. 1141 01:23:42,375 --> 01:23:44,458 Sono 450 metri. 1142 01:23:48,041 --> 01:23:48,958 Ok. 1143 01:23:52,291 --> 01:23:55,625 Le lame fanno 500 rivoluzioni all'ettosecondo! 1144 01:23:55,708 --> 01:23:58,083 Con la corrente generata dalle lame, 1145 01:23:58,166 --> 01:24:01,541 considerando velocità di cassa e percorso di inerzia, 1146 01:24:01,625 --> 01:24:06,958 dovrete passare con un angolo di 35° a esattamente 450 metri al minuto! 1147 01:24:07,541 --> 01:24:09,250 E ce la farete! 1148 01:24:09,333 --> 01:24:11,791 Ok, nonno J. Ti voglio bene! 1149 01:24:11,875 --> 01:24:13,791 Anch'io te ne voglio, Journey! 1150 01:24:13,875 --> 01:24:14,958 Andiamo! 1151 01:24:15,041 --> 01:24:16,000 Forza. 1152 01:24:17,500 --> 01:24:20,916 Edison, non abbiamo tempo. C'è un incendio. 1153 01:24:22,625 --> 01:24:23,875 Forza! Andiamo! 1154 01:24:26,083 --> 01:24:29,583 Tanto perché tu lo sappia, questa è una pessima idea! 1155 01:24:36,125 --> 01:24:37,791 Che sballo! 1156 01:24:37,875 --> 01:24:40,583 Non è affatto uno sballo! È da stupidi! 1157 01:24:41,125 --> 01:24:41,958 Giù! 1158 01:24:46,541 --> 01:24:47,916 C'è mancato poco. 1159 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 Attenzione! 1160 01:24:53,958 --> 01:24:55,625 Ci sta raggiungendo! 1161 01:25:00,958 --> 01:25:02,833 È pazzesco! 1162 01:25:03,333 --> 01:25:05,541 Edison, devi solo credere! 1163 01:25:05,625 --> 01:25:10,166 Non c'è una ragione logica per cui dovrei farlo, ma credo! 1164 01:25:10,750 --> 01:25:13,041 Dobbiamo rallentare! 1165 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 È impossibile! 1166 01:25:15,041 --> 01:25:16,833 Rallenta! 1167 01:25:19,416 --> 01:25:21,666 - Buddy! - Ma come fa? 1168 01:25:26,416 --> 01:25:29,375 Siete troppo veloci! A 35°! 1169 01:25:30,208 --> 01:25:31,708 Buddy! 1170 01:25:37,583 --> 01:25:41,916 No! 1171 01:25:52,000 --> 01:25:53,541 Tutto bene, Edison? 1172 01:25:54,041 --> 01:25:55,333 - Stai bene? - Sì. 1173 01:25:55,416 --> 01:25:57,208 Journey! Edison! 1174 01:25:57,291 --> 01:25:59,625 - State bene? - Nonno J! 1175 01:26:05,166 --> 01:26:07,791 Nonno J, la tua formula ha funzionato. 1176 01:26:08,666 --> 01:26:09,708 Professore! 1177 01:26:10,375 --> 01:26:12,791 Grazie al mio sterzo improvvisato, 1178 01:26:12,875 --> 01:26:15,000 siamo usciti vivi dal tunnel. 1179 01:26:16,000 --> 01:26:17,750 Ottimo lavoro, Edison. 1180 01:26:19,375 --> 01:26:20,416 Che inventore! 1181 01:26:28,208 --> 01:26:29,208 Come lei. 1182 01:26:30,541 --> 01:26:33,333 Se qui si distribuiscono abbracci gratis… 1183 01:26:34,875 --> 01:26:36,500 io non mi tiro indietro. 1184 01:26:37,083 --> 01:26:39,375 Sig.ra Johnston? È tornata! 1185 01:26:39,458 --> 01:26:42,916 Una brava postina garantisce una consegna sicura. 1186 01:26:43,750 --> 01:26:45,916 Bambini, Jerry, andiamo! 1187 01:26:46,500 --> 01:26:49,000 Io prendo il furgone, voi la cassa. 1188 01:26:49,083 --> 01:26:50,333 Aprite il cancello! 1189 01:26:54,791 --> 01:26:58,708 Sig.ra Johnston? La prego, tenga la sinistra! 1190 01:26:59,333 --> 01:27:01,583 Deve tenere la sinistra. 1191 01:27:02,500 --> 01:27:04,708 "Non funziona. 1192 01:27:05,833 --> 01:27:07,791 Lasciamoglielo." 1193 01:27:10,333 --> 01:27:11,500 Toglietevi! 1194 01:27:11,583 --> 01:27:13,750 Se volete vivere, spostatevi! 1195 01:27:13,833 --> 01:27:16,041 Ci siamo. Si fermi pure qui. 1196 01:27:18,041 --> 01:27:19,208 Ottimo lavoro. 1197 01:27:19,291 --> 01:27:21,083 - Ci siamo. - Sì. 1198 01:27:22,333 --> 01:27:23,166 Attenzione. 1199 01:27:23,250 --> 01:27:25,708 - Attenta. Ancora un po'. - Ok. 1200 01:27:25,791 --> 01:27:27,000 - Grazie. - Eccoci. 1201 01:27:27,083 --> 01:27:28,375 Bene. 1202 01:27:29,458 --> 01:27:32,041 Edison, è ora di tornare a casa! 1203 01:27:33,083 --> 01:27:35,666 Vieni, dobbiamo aggiustare Buddy. 1204 01:27:35,750 --> 01:27:37,666 Mia madre mi chiama… 1205 01:27:40,000 --> 01:27:41,000 Devo andare. 1206 01:27:41,583 --> 01:27:43,375 Grazie dell'aiuto con Buddy. 1207 01:27:44,291 --> 01:27:46,000 Non ce l'avrei fatta da sola. 1208 01:27:47,291 --> 01:27:51,583 Sappiamo entrambi che non è così, ma grazie per averlo detto. 1209 01:27:59,041 --> 01:28:01,958 Journey, tu mi piaci molto. 1210 01:28:02,041 --> 01:28:04,208 Davvero tanto. Ciao! 1211 01:28:09,041 --> 01:28:10,083 Sto bene! 1212 01:28:12,625 --> 01:28:13,583 Buddy. 1213 01:28:16,875 --> 01:28:17,791 Grazie. 1214 01:28:18,458 --> 01:28:20,416 Non capisco perché sia tornata. 1215 01:28:21,541 --> 01:28:23,500 Perché sei un brav'uomo. 1216 01:28:24,541 --> 01:28:25,541 Cocciuto. 1217 01:28:26,208 --> 01:28:27,208 Burbero. 1218 01:28:28,625 --> 01:28:32,250 E anche se dovresti tagliarti i capelli e vestirti meglio… 1219 01:28:34,000 --> 01:28:35,125 sei un brav'uomo. 1220 01:28:37,625 --> 01:28:38,625 Jeronicus… 1221 01:28:40,583 --> 01:28:42,583 so com'è perdere qualcosa. 1222 01:28:44,000 --> 01:28:47,041 Ma la magia non stava solo in ciò che hai perso. 1223 01:28:48,708 --> 01:28:51,000 È anche in ciò che ti è rimasto. 1224 01:28:55,583 --> 01:28:56,541 Signora? 1225 01:28:57,291 --> 01:28:59,291 Cioè, sig.na Johnston… 1226 01:29:05,083 --> 01:29:06,333 Guardi cos'ho qui. 1227 01:29:08,125 --> 01:29:10,000 Ho dimenticato come funziona. 1228 01:29:13,500 --> 01:29:14,875 È passato troppo tempo. 1229 01:29:16,958 --> 01:29:18,125 Credo si debba… 1230 01:29:19,791 --> 01:29:22,083 mettere sopra la testa di qualcuno. 1231 01:29:23,125 --> 01:29:24,125 Così. 1232 01:29:26,083 --> 01:29:27,625 E poi dare un bacio. 1233 01:29:30,000 --> 01:29:31,000 Così. 1234 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Sig.na Johnston? 1235 01:29:44,458 --> 01:29:47,208 Sig.na Johnston, mi sente? 1236 01:30:01,750 --> 01:30:03,416 - Miao. - Ok. 1237 01:30:04,583 --> 01:30:06,041 Sorridi 1238 01:30:07,416 --> 01:30:09,208 Sorridi 1239 01:30:09,291 --> 01:30:12,375 E la vita vedrai che cambia Sì, cambierà 1240 01:30:15,166 --> 01:30:16,875 Terrò io il vischio. 1241 01:30:18,333 --> 01:30:22,416 Se sorridi cambierai 1242 01:30:22,500 --> 01:30:27,541 Cambierai 1243 01:30:28,333 --> 01:30:29,791 Sono proprio un gruppo. 1244 01:30:43,208 --> 01:30:45,500 Nonno, devi aggiustare Buddy. 1245 01:30:45,583 --> 01:30:48,250 Devi farlo funzionare di nuovo, ti prego. 1246 01:31:00,458 --> 01:31:01,500 Non posso. 1247 01:31:03,250 --> 01:31:04,125 Sì che puoi. 1248 01:31:05,208 --> 01:31:07,500 Sei il migliore inventore del mondo. 1249 01:31:07,583 --> 01:31:09,166 Puoi fare tutto. 1250 01:31:11,041 --> 01:31:12,708 Perciò sono venuta. 1251 01:31:13,500 --> 01:31:15,375 Dovevo vederlo coi miei occhi. 1252 01:31:16,458 --> 01:31:20,208 Ti ha mandata tua madre. L'ha scritto nella lettera. 1253 01:31:20,291 --> 01:31:23,083 Perché gliene avevo scritta una da parte tua. 1254 01:31:27,291 --> 01:31:28,833 Perché l'hai fatto? 1255 01:31:28,916 --> 01:31:32,250 Diceva sempre che questo posto era magico 1256 01:31:32,916 --> 01:31:35,708 e che tu vedevi cose invisibili agli altri. 1257 01:31:37,083 --> 01:31:38,125 Come me. 1258 01:31:42,291 --> 01:31:43,625 Ovunque andassi, 1259 01:31:44,750 --> 01:31:46,500 mi sentivo fuori posto. 1260 01:31:47,666 --> 01:31:49,458 Questo è l'unico luogo 1261 01:31:49,541 --> 01:31:52,958 dove finalmente mi sento davvero a casa. 1262 01:31:57,208 --> 01:31:58,166 Journey… 1263 01:32:01,708 --> 01:32:04,333 Una bambina dotata di immaginazione… 1264 01:32:05,416 --> 01:32:06,916 non è mai fuori posto. 1265 01:32:08,750 --> 01:32:12,083 Non avere paura se gli altri non vedono ciò che vedi tu. 1266 01:32:14,166 --> 01:32:17,416 Devi averne solo quando non lo vedi più. 1267 01:32:21,416 --> 01:32:22,250 Ok? 1268 01:32:27,166 --> 01:32:29,250 Ti voglio bene, nonno J. 1269 01:32:56,000 --> 01:32:58,583 Io penso ancora che funzionerà 1270 01:32:58,666 --> 01:33:01,541 Se l'amore in lui ritornerà 1271 01:33:01,625 --> 01:33:06,666 Io penso ancora che Penso che funzionerà 1272 01:33:06,750 --> 01:33:10,000 Ho nel mio cuore un vuoto che 1273 01:33:10,083 --> 01:33:12,916 Colmerò se un lieto fine c'è 1274 01:33:13,000 --> 01:33:17,583 Oh, penso che Penso che funzionerà 1275 01:33:18,625 --> 01:33:20,958 Ancora non ci credi 1276 01:33:21,041 --> 01:33:24,500 Ogni vite sai che con forza stringerò 1277 01:33:24,583 --> 01:33:26,916 Io spero che si avveri 1278 01:33:27,000 --> 01:33:29,416 E se questa volta riuscirà 1279 01:33:29,500 --> 01:33:36,041 Cambieremo insieme la realtà 1280 01:33:36,125 --> 01:33:41,500 Io penso che funzionerà Se ogni parte al suo posto tornerà 1281 01:33:41,583 --> 01:33:46,083 Io penso che Io penso che funzionerà 1282 01:33:46,666 --> 01:33:49,958 E vedrai che tutto aggiusterò 1283 01:33:50,041 --> 01:33:52,750 Se con il mio coraggio lotterò 1284 01:33:52,833 --> 01:33:57,625 Ci devo riuscire Devo farlo funzionare 1285 01:33:58,708 --> 01:34:01,583 Cresciuta sola senza te 1286 01:34:01,666 --> 01:34:04,333 Quello che ho lo devo a me 1287 01:34:04,416 --> 01:34:07,000 Noi sempre più divisi 1288 01:34:07,083 --> 01:34:09,708 Io non so cosa farò 1289 01:34:09,791 --> 01:34:14,541 E se l'amore che ho per te ritroverò 1290 01:34:26,125 --> 01:34:27,416 Noi ce la faremo 1291 01:34:29,541 --> 01:34:35,541 - Lui lo farà funzionare - Vedrai che 1292 01:34:35,625 --> 01:34:40,583 - Lui lo farà funzionare - Vedrai che 1293 01:34:40,666 --> 01:34:43,625 - Vedrai funzionerà - Vedrai funzionerà 1294 01:34:43,708 --> 01:34:46,416 - Vedrai funzionerà - Lui lo farà funzionare 1295 01:34:46,500 --> 01:34:49,333 Vedrai funzionerà 1296 01:34:49,416 --> 01:34:53,000 Vedrai funzionerà 1297 01:34:53,083 --> 01:34:55,458 Io penso che funzionerà 1298 01:34:55,541 --> 01:34:58,666 Alla fine, la storia cambierà 1299 01:34:58,750 --> 01:35:03,166 Io penso che Penso che funzionerà 1300 01:35:03,750 --> 01:35:09,041 Lui lo farà funzionare 1301 01:35:10,458 --> 01:35:17,416 - Ora funzionerà - Lui lo farà funzionare 1302 01:35:26,166 --> 01:35:28,958 - Sì, funzionerà - Vedrai 1303 01:35:29,041 --> 01:35:31,875 - Sì, funzionerà - Vedrai 1304 01:35:31,958 --> 01:35:34,750 - Sì, funzionerà vedrai - Vedrai 1305 01:35:34,833 --> 01:35:38,041 - Sì, funzionerà vedrai - Vedrai 1306 01:35:38,541 --> 01:35:44,583 Funzionerà 1307 01:35:44,666 --> 01:35:47,541 - Se ci credi - Funzionerà 1308 01:35:47,625 --> 01:35:49,791 Il destino cambierai 1309 01:35:49,875 --> 01:35:52,833 - Io penso che funzionerà - Vedrai funzionerà 1310 01:35:52,916 --> 01:35:56,625 - Alla fine, la storia cambierà - Vedrai funzionerà 1311 01:35:56,708 --> 01:36:01,500 - Penso che funzionerà - Vedrai funzionerà 1312 01:36:07,625 --> 01:36:10,041 Vedrai funzionerà 1313 01:36:10,125 --> 01:36:13,625 Se tu lo vorrai 1314 01:36:14,875 --> 01:36:17,708 Io non so se potrò 1315 01:36:18,375 --> 01:36:22,750 Se potrò amare ancora 1316 01:36:22,833 --> 01:36:29,791 Te 1317 01:36:41,250 --> 01:36:42,208 Papà… 1318 01:36:50,666 --> 01:36:51,541 Jessica? 1319 01:36:53,250 --> 01:36:55,375 Sono venuta a prendere Journey. 1320 01:36:56,083 --> 01:36:58,125 Spero non ti abbia dato fastidio. 1321 01:36:58,708 --> 01:37:01,291 Sei stato carino a voler stare con lei. 1322 01:37:01,375 --> 01:37:02,458 In realtà non… 1323 01:37:06,750 --> 01:37:10,583 Non mi aspettavo che fosse così dolce. 1324 01:37:12,125 --> 01:37:14,541 Ed è una brava inventrice. 1325 01:37:16,000 --> 01:37:18,416 - L'avrà preso da te. - O da te. 1326 01:37:23,541 --> 01:37:26,291 Partiamo ora, così saremo a casa domattina. 1327 01:37:29,166 --> 01:37:30,875 Jessica, mi dispiace. 1328 01:37:35,833 --> 01:37:37,083 Di cosa? 1329 01:37:38,250 --> 01:37:39,458 Di esserti arreso? 1330 01:37:42,458 --> 01:37:45,666 Di avermi fatta sentire come se fosse tutta colpa mia? 1331 01:37:45,750 --> 01:37:48,750 Sai quante volte ho sperato che mi scrivessi 1332 01:37:48,833 --> 01:37:52,791 per farmi sapere che ti importava ancora di me? 1333 01:37:52,875 --> 01:37:55,125 Che quanto meno mi pensavi? 1334 01:37:55,208 --> 01:37:58,083 Ho pensato a te ogni giorno. 1335 01:38:00,125 --> 01:38:01,041 Ogni giorno. 1336 01:38:17,083 --> 01:38:22,166 Dopo quello che era successo, temevo non volessi più saperne di me. 1337 01:38:22,666 --> 01:38:26,000 E così non ho mai spedito queste lettere. 1338 01:38:33,958 --> 01:38:35,791 "Volevo darti il mondo. 1339 01:38:36,791 --> 01:38:38,166 E arrivare al cielo 1340 01:38:38,250 --> 01:38:42,291 e donarti le sue stelle affinché ti illuminassero. 1341 01:38:48,583 --> 01:38:51,166 Non volevo leggerti delle favole. 1342 01:38:52,291 --> 01:38:54,250 Volevo che ne vivessi una. 1343 01:38:55,625 --> 01:38:59,500 Jeronicus Jangle, il migliore inventore del mondo, 1344 01:39:00,416 --> 01:39:02,250 vorrebbe solo essere…" 1345 01:39:08,000 --> 01:39:10,583 Il padre migliore del mondo. 1346 01:39:17,708 --> 01:39:20,083 Journey mi ricorda così tanto te. 1347 01:39:21,083 --> 01:39:22,041 E tua madre. 1348 01:39:25,708 --> 01:39:29,625 Voglio starle accanto come avrei dovuto fare con te. 1349 01:39:34,666 --> 01:39:35,666 Insomma… 1350 01:39:36,833 --> 01:39:37,833 Forse… 1351 01:39:40,416 --> 01:39:46,250 Sarò qui se tu vorrai 1352 01:39:47,625 --> 01:39:51,875 Ti abbraccerò, ti stringerò 1353 01:39:54,250 --> 01:39:59,666 Sarò qui se tu vorrai, per te 1354 01:39:59,750 --> 01:40:03,958 Il mondo cambierò 1355 01:40:05,416 --> 01:40:09,000 E forse non lo sai 1356 01:40:09,791 --> 01:40:14,625 Ma grazie a te sorriderò 1357 01:40:16,666 --> 01:40:21,250 Perché tu per me sei 1358 01:40:22,375 --> 01:40:23,458 Tutto. 1359 01:40:27,875 --> 01:40:29,125 Mi dispiace. 1360 01:40:32,958 --> 01:40:34,500 Ti voglio tanto bene. 1361 01:40:35,791 --> 01:40:37,250 Anch'io, papà. 1362 01:40:54,583 --> 01:40:55,625 Vado… 1363 01:40:56,500 --> 01:40:59,958 Vado a svegliare Journey, 1364 01:41:01,458 --> 01:41:02,541 se non ti spiace. 1365 01:41:03,208 --> 01:41:05,208 Così potremo salutarci. 1366 01:41:05,291 --> 01:41:08,333 Dorme? Allora, potremmo restare. 1367 01:41:09,750 --> 01:41:12,833 O prendere il treno domattina. 1368 01:41:14,000 --> 01:41:14,916 O… 1369 01:41:16,916 --> 01:41:18,916 potremmo restare qui per Natale. 1370 01:41:19,000 --> 01:41:20,625 Se a te va bene. 1371 01:41:20,708 --> 01:41:22,416 A me va benissimo. 1372 01:41:30,000 --> 01:41:30,833 Quello è… 1373 01:41:32,083 --> 01:41:33,125 Wow! 1374 01:41:33,208 --> 01:41:35,291 - Il Buddy 3000. - È davvero lui. 1375 01:41:35,375 --> 01:41:36,666 Ciò che ne resta. 1376 01:41:37,666 --> 01:41:40,250 Speravo di aggiustarlo per Journey. 1377 01:41:41,041 --> 01:41:42,958 Gli si è affezionata. 1378 01:41:44,625 --> 01:41:46,041 Se cominciamo ora… 1379 01:41:47,958 --> 01:41:50,083 sarà pronto entro domattina. 1380 01:42:11,708 --> 01:42:14,041 Simmetria e sincronia. 1381 01:42:15,041 --> 01:42:16,916 Il fulcro di ogni cosa. 1382 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Hai letto i miei appunti. 1383 01:42:19,958 --> 01:42:21,916 Credo che tu abbia letto i miei. 1384 01:42:22,625 --> 01:42:23,541 Già. 1385 01:42:24,500 --> 01:42:25,833 È bello riaverti qui. 1386 01:42:26,833 --> 01:42:28,083 È bello esserci. 1387 01:42:29,291 --> 01:42:33,041 - Ci serve qualcosa… - Per aprire il cuore. 1388 01:42:34,083 --> 01:42:35,083 Grazie, papà. 1389 01:42:39,541 --> 01:42:43,625 Devi aprirgli il cuore. Me n'ero dimenticata. 1390 01:42:45,833 --> 01:42:47,333 - Ci sono. - Ci sei? 1391 01:42:50,666 --> 01:42:51,750 Ehi! 1392 01:42:53,583 --> 01:42:54,625 Nonno J, io… 1393 01:42:55,125 --> 01:42:56,125 Mamma. 1394 01:42:57,416 --> 01:42:59,166 Nonno J, ce l'hai fatta! 1395 01:43:02,166 --> 01:43:03,166 Con dell'aiuto. 1396 01:43:03,250 --> 01:43:04,083 Mamma. 1397 01:43:04,166 --> 01:43:05,000 Ciao, tesoro. 1398 01:43:05,500 --> 01:43:06,833 Con tanto aiuto. 1399 01:43:08,875 --> 01:43:10,041 Da tutte e due. 1400 01:43:14,166 --> 01:43:17,458 Ora dobbiamo solo accenderlo. 1401 01:43:31,916 --> 01:43:32,916 Ok. 1402 01:43:44,291 --> 01:43:45,583 Io credo. 1403 01:43:46,750 --> 01:43:48,625 Avanti, Buddy. 1404 01:43:48,708 --> 01:43:51,125 Io… credo. 1405 01:44:00,166 --> 01:44:01,708 Credere. 1406 01:44:02,458 --> 01:44:06,333 Serviva solo qualcuno che credesse. 1407 01:44:08,916 --> 01:44:09,750 Buddy? 1408 01:44:10,958 --> 01:44:12,625 Jeronicus! 1409 01:44:13,791 --> 01:44:14,625 Sei vivo! 1410 01:44:15,208 --> 01:44:17,541 Vivo. Sì! 1411 01:44:19,333 --> 01:44:20,666 È bello vederti… 1412 01:44:26,000 --> 01:44:27,166 e averti qui. 1413 01:44:27,916 --> 01:44:30,083 È bello esserci. 1414 01:44:32,750 --> 01:44:34,708 Jeronicus Jangle! 1415 01:44:38,708 --> 01:44:39,875 Gustafson? 1416 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 Salve, ragazzina. 1417 01:44:43,666 --> 01:44:45,708 - Che significa? - Fermo lì! 1418 01:44:45,791 --> 01:44:48,083 Sono qui per il robot rubato. 1419 01:44:48,666 --> 01:44:50,541 Rinchiudetelo in una cella! 1420 01:44:51,125 --> 01:44:51,958 Esatto. 1421 01:44:52,041 --> 01:44:54,291 Esigo che lo arrestiate subito. 1422 01:44:54,375 --> 01:44:55,541 - Ora. - Perché? 1423 01:44:55,625 --> 01:44:56,833 È lei il ladro. 1424 01:44:56,916 --> 01:44:59,541 Un ladro non avrebbe questo. 1425 01:44:59,625 --> 01:45:05,291 Il progetto del robot che ho tanto faticato a costruire. 1426 01:45:05,375 --> 01:45:08,208 Giorni frenetici e notti senza riposo. 1427 01:45:08,291 --> 01:45:11,250 Ho pensato spesso di rinunciare, ma non l'ho fatto. 1428 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 - Io… - Noi. 1429 01:45:12,500 --> 01:45:14,583 …ho perseverato perché sapevo 1430 01:45:14,666 --> 01:45:16,000 - che io… - Noi. 1431 01:45:18,625 --> 01:45:20,708 …avrei coronato il mio sogno. 1432 01:45:21,583 --> 01:45:23,833 Eccone la prova, nero su bianco. 1433 01:45:26,041 --> 01:45:27,166 E blu. 1434 01:45:27,250 --> 01:45:28,333 Azul? 1435 01:45:32,958 --> 01:45:35,583 "Proprietà di Jeronicus Jangle." 1436 01:45:37,541 --> 01:45:38,666 Come lo spiega? 1437 01:45:39,250 --> 01:45:40,583 Io non… 1438 01:45:40,666 --> 01:45:42,166 - È… - Ve lo spiego io. 1439 01:45:42,250 --> 01:45:44,416 Dopo aver conosciuto Gustafson, 1440 01:45:44,500 --> 01:45:47,250 temevo che volesse rubare il Buddy 3000 1441 01:45:47,333 --> 01:45:49,166 e ho marchiato il progetto. 1442 01:45:51,791 --> 01:45:53,041 Come prova. 1443 01:45:55,041 --> 01:45:57,625 Arrestate il sig. Jangle. 1444 01:45:57,708 --> 01:46:00,083 Dicevi che le invenzioni erano tue. 1445 01:46:00,166 --> 01:46:01,375 Mi hai mentito? 1446 01:46:01,458 --> 01:46:03,208 Sei un ladro? 1447 01:46:03,708 --> 01:46:04,666 Sì, tu. 1448 01:46:06,166 --> 01:46:08,416 Jeronicus, salvami! 1449 01:46:08,500 --> 01:46:09,958 Prenderò io il matador. 1450 01:46:11,000 --> 01:46:13,500 Dopotutto, è una mia invenzione. 1451 01:46:13,583 --> 01:46:14,750 Sono a casa. 1452 01:46:14,833 --> 01:46:16,208 - Cosa? - Mi rey… 1453 01:46:17,250 --> 01:46:18,875 Mi sei mancato. 1454 01:46:19,375 --> 01:46:21,958 Bei capelli. Te li sei tagliati da solo? 1455 01:46:22,041 --> 01:46:25,208 Così i bambini del mondo potranno amarti. 1456 01:46:25,291 --> 01:46:26,625 Sono adorabile. 1457 01:46:27,375 --> 01:46:30,208 Occhi da cagnolino. Da gattino. 1458 01:46:33,791 --> 01:46:37,625 - Dopo che ti avrò riprogrammato. - Riprogrammato? Cosa? 1459 01:46:37,708 --> 01:46:42,041 Io sono e resterò per sempre unico! 1460 01:46:45,583 --> 01:46:48,041 Abbiamo preso quello sbagliato. Su. 1461 01:46:48,125 --> 01:46:49,375 Cosa vuole da me? 1462 01:46:49,458 --> 01:46:51,083 Tutto questo non ha senso. 1463 01:46:51,166 --> 01:46:53,458 Date retta a una bambina? 1464 01:46:53,541 --> 01:46:56,083 Sono un rispettato membro della comunità! 1465 01:46:56,166 --> 01:46:58,708 Guardatela! Ha occhi malvagi! 1466 01:46:58,791 --> 01:47:01,166 Non vedete? Che razza di agenti siete? 1467 01:47:01,250 --> 01:47:02,791 - Ok… - Aspettate. 1468 01:47:02,875 --> 01:47:04,291 Ho qualcosa per lui. 1469 01:47:13,541 --> 01:47:15,958 - Te l'avrei dato quella sera. - Cos'è? 1470 01:47:16,041 --> 01:47:17,833 Ma poi sparisti. 1471 01:47:26,458 --> 01:47:27,916 BUON NATALE 1472 01:47:28,541 --> 01:47:29,666 BUONA FORTUNA! 1473 01:47:35,625 --> 01:47:37,666 Uno stabilizzatore giroscopico. 1474 01:47:39,291 --> 01:47:41,125 Per il tuo Vortice Roteante. 1475 01:47:41,208 --> 01:47:43,375 Ti avrei insegnato tutto. 1476 01:47:44,458 --> 01:47:45,875 Dovevi solo aspettare. 1477 01:47:47,083 --> 01:47:48,083 Io… 1478 01:47:49,791 --> 01:47:51,791 Forza, andiamo. 1479 01:47:56,458 --> 01:47:58,625 Santo cielo. 1480 01:47:59,583 --> 01:48:00,416 Delacroix. 1481 01:48:00,500 --> 01:48:03,541 Buon Natale, amico mio. Signore. 1482 01:48:04,875 --> 01:48:06,708 Mi spiace doverlo fare. 1483 01:48:11,916 --> 01:48:13,416 Ma com'è possibile… 1484 01:48:16,791 --> 01:48:18,916 È qualcosa di sensazionale. 1485 01:48:19,583 --> 01:48:22,958 - Sì! - Di spettacolare! 1486 01:48:23,041 --> 01:48:24,083 Non solo! 1487 01:48:24,166 --> 01:48:26,291 È qualcosa di rivoluzionario! 1488 01:48:27,333 --> 01:48:30,541 - È il Buddy 3000. - Il Bud… che? 1489 01:48:31,125 --> 01:48:33,125 - È un robot. - Scusa? 1490 01:48:33,208 --> 01:48:35,041 Un robot volante. 1491 01:48:36,083 --> 01:48:37,791 Ma è possibile? 1492 01:48:38,750 --> 01:48:40,708 È qualcosa di sensazionale. 1493 01:48:40,791 --> 01:48:42,458 Di spettacolare. 1494 01:48:42,541 --> 01:48:45,250 È qualcosa di rivoluzionario! 1495 01:48:45,333 --> 01:48:46,166 Parla? 1496 01:48:46,791 --> 01:48:47,625 Parla. 1497 01:48:48,250 --> 01:48:49,166 Parla. 1498 01:48:51,625 --> 01:48:53,875 - Parli. - Sì. 1499 01:48:53,958 --> 01:48:57,125 Santi numi, Jeronicus, ce l'ha fatta. 1500 01:48:57,958 --> 01:48:59,875 Lei è un genio, vecchio mio. 1501 01:48:59,958 --> 01:49:01,541 - Io non direi. - Oh, no. 1502 01:49:01,625 --> 01:49:04,416 - La conosco. - Mi definiscono ingegnoso. 1503 01:49:05,000 --> 01:49:07,833 So che ha altre invenzioni in serbo. 1504 01:49:07,916 --> 01:49:10,500 - Ho 30 anni di appunti. - Lo sapevo! 1505 01:49:10,583 --> 01:49:13,000 Ma si guardi! Ho voglia di baciarla. 1506 01:49:14,291 --> 01:49:15,666 - Ci baciamo? - Da oggi, 1507 01:49:15,750 --> 01:49:18,458 la banca finanzierà ogni suo progetto. 1508 01:49:18,541 --> 01:49:21,000 - Per il resto della sua vita. - Ok! 1509 01:49:21,083 --> 01:49:22,833 - È un genio! - Genio. 1510 01:49:22,916 --> 01:49:24,541 È spettacolare! 1511 01:49:25,208 --> 01:49:28,291 È davvero un Natale fantastico! 1512 01:49:28,375 --> 01:49:30,500 Entrate! Guardate coi vostri occhi! 1513 01:49:31,125 --> 01:49:34,791 Davvero un Natale fantastico! 1514 01:49:34,875 --> 01:49:38,083 Che succede? Buddy, fammi scendere. 1515 01:49:38,166 --> 01:49:39,500 Lasciati andare! 1516 01:49:42,083 --> 01:49:44,625 - Lasciati andare. - Cosa lascio andare? 1517 01:49:51,791 --> 01:49:52,791 Stai volando! 1518 01:50:06,291 --> 01:50:08,500 Già! L'ho detto anch'io! 1519 01:50:18,416 --> 01:50:20,583 Seguimi, Buddy. Forza. 1520 01:50:25,625 --> 01:50:27,291 - Buondì! - Buondì! 1521 01:50:28,000 --> 01:50:30,750 Jangles and Things ha riaperto i battenti. 1522 01:50:32,541 --> 01:50:35,416 Il regno delle meraviglie e dei desideri. 1523 01:50:36,000 --> 01:50:39,833 Jerry! Scendi subito di lì! 1524 01:50:40,500 --> 01:50:41,958 Ehi, Edison! 1525 01:50:43,416 --> 01:50:47,166 Su, e via! 1526 01:50:53,208 --> 01:50:58,750 Tutto ciò che era stato rubato a Jeronicus gli fu restituito. 1527 01:50:58,833 --> 01:51:01,708 E risero, cantarono 1528 01:51:01,791 --> 01:51:05,625 e danzarono proprio come quelle fiamme. 1529 01:51:10,375 --> 01:51:11,583 Guarda bene. 1530 01:51:14,583 --> 01:51:15,791 Ora le vedi? 1531 01:51:22,333 --> 01:51:24,041 Le vedi anche tu? 1532 01:51:25,333 --> 01:51:28,958 Credevi di essere l'unica a vedere certe cose? 1533 01:51:39,291 --> 01:51:40,458 Tu sei Journey. 1534 01:51:41,041 --> 01:51:42,500 Esatto. 1535 01:51:43,083 --> 01:51:44,000 E quindi, 1536 01:51:44,541 --> 01:51:49,041 - Jeronicus Jangle è il nostro tris… - Trisnonno. 1537 01:51:49,666 --> 01:51:50,583 Esatto. 1538 01:51:51,583 --> 01:51:52,875 - Davvero? - Sì. 1539 01:51:55,625 --> 01:51:57,625 Perché non ce l'avevi mai detto? 1540 01:51:57,708 --> 01:52:00,625 Dovevo aspettare il momento giusto, 1541 01:52:00,708 --> 01:52:02,500 dovevate averne bisogno. 1542 01:52:03,958 --> 01:52:05,333 Dovevate essere… 1543 01:52:07,000 --> 01:52:08,791 pronti per la magia. 1544 01:52:11,708 --> 01:52:13,458 Lei è già pronta per voi. 1545 01:52:16,291 --> 01:52:17,291 Sto bene. 1546 01:52:19,416 --> 01:52:20,416 Ciao, Buddy. 1547 01:52:21,416 --> 01:52:23,333 Ciao, Journey. 1548 01:52:27,333 --> 01:52:29,250 - Ciao, Buddy! - Ciao! 1549 01:52:29,333 --> 01:52:30,541 Santo cielo! 1550 01:52:40,916 --> 01:52:41,750 Guardate! 1551 01:52:42,333 --> 01:52:43,500 Che meraviglia! 1552 01:52:46,166 --> 01:52:48,625 Quella è la fabbrica di Jeronicus oggi? 1553 01:52:48,708 --> 01:52:49,708 Esatto. 1554 01:52:52,750 --> 01:52:54,833 Credo sia ora che la visitiate. 1555 01:52:56,166 --> 01:52:59,583 Ora io lo so 1556 01:52:59,666 --> 01:53:03,041 Ora io lo so 1557 01:53:03,625 --> 01:53:07,416 Che ce la farò 1558 01:53:07,500 --> 01:53:12,958 Vedrai gli ostacoli che affronterò 1559 01:53:13,041 --> 01:53:18,000 Niente è impossibile se credo in me 1560 01:53:18,833 --> 01:53:19,958 Andiamo! 1561 01:53:22,250 --> 01:53:24,666 - Non è distante. - Sto volando! 1562 01:53:25,291 --> 01:53:27,625 - Nonna! - Guarda tuo fratello. 1563 01:53:29,541 --> 01:53:31,625 Tesoro, resta con noi. 1564 01:53:34,083 --> 01:53:37,500 Se ci credete, tutto è possibile. 1565 01:53:50,083 --> 01:53:52,541 Ora è qui Me lo sento è così 1566 01:53:52,625 --> 01:53:56,500 Diventerà realtà Niente sarà più lo stesso ormai 1567 01:54:00,458 --> 01:54:03,375 Io forse me ne andrò E finalmente potrò 1568 01:54:03,458 --> 01:54:07,458 Guardare il cielo lassù Essere libero e volare via 1569 01:54:12,375 --> 01:54:14,250 E se la vita ti butterà giù 1570 01:54:14,333 --> 01:54:17,125 Non arrenderti mai Anche se soffrirai 1571 01:54:17,708 --> 01:54:23,250 E con coraggio Scoprirai chi sei 1572 01:54:23,333 --> 01:54:25,541 L'invenzione che ho Potrà cambiare 1573 01:54:25,625 --> 01:54:28,375 La mia sorte sai Ora aspetta e vedrai 1574 01:54:28,458 --> 01:54:31,208 Quel momento 1575 01:54:31,291 --> 01:54:36,375 - Ora è qui per te - Ed io sapevo che 1576 01:54:36,458 --> 01:54:40,583 L'avrei vissuto insieme a te 1577 01:54:40,666 --> 01:54:43,666 Continua a credere nei sogni 1578 01:54:43,750 --> 01:54:46,375 E vedrai 1579 01:54:46,458 --> 01:54:48,833 Se seguirai il tuo cuore 1580 01:54:48,916 --> 01:54:51,916 Non perderai 1581 01:54:52,000 --> 01:54:56,125 Se credi in te il successo arriverà 1582 01:54:56,208 --> 01:55:00,958 - Quel momento - Ora è qui 1583 01:55:01,041 --> 01:55:02,458 Per noi 1584 01:55:03,166 --> 01:55:07,500 - La vita cambierà - Tutto cambierà 1585 01:55:08,625 --> 01:55:12,458 La vita cambierà 1586 01:55:14,208 --> 01:55:16,000 La vita cambierà 1587 01:55:16,875 --> 01:55:18,666 La vita cambierà 1588 01:55:19,625 --> 01:55:23,541 La vita cambierà 1589 01:55:24,416 --> 01:55:27,083 - I sogni realizzerai - I sogni realizzerai 1590 01:55:27,166 --> 01:55:29,000 Se tu lo vorrai 1591 01:55:30,041 --> 01:55:35,583 - Da oggi la tua vita cambierà - Da oggi la tua vita vedrai che cambierà 1592 01:55:35,666 --> 01:55:38,291 - I sogni realizzerai - Potrà cambiare 1593 01:55:39,291 --> 01:55:41,083 Basta sognare 1594 01:55:41,166 --> 01:55:43,875 - Basta sognare - Vedrai 1595 01:55:46,708 --> 01:55:48,333 I sogni realizzerai 1596 01:55:49,041 --> 01:55:50,875 Se tu lo vorrai 1597 01:55:50,958 --> 01:55:56,916 La vita cambierà 1598 01:55:57,000 --> 01:56:01,708 Quel momento Ora è qui per me 1599 01:56:02,625 --> 01:56:07,375 La nuova invenzione Tutto cambierà 1600 01:56:07,458 --> 01:56:08,458 Per noi 1601 01:59:33,291 --> 01:59:38,291 Sottotitoli: Sara Raffo