1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,880 UNO SPECIALE COMICO NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,560 --> 00:00:15,000 Prima di iniziare, una breve avvertenza. 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,400 Lo show contiene battute su cose terribili. 6 00:00:17,480 --> 00:00:21,560 Cose terribili che possono essere accadute a voi e i vostri cari. 7 00:00:21,640 --> 00:00:23,160 Ma sono solo battute. 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,160 Non sono le cose terribili. 9 00:00:26,160 --> 00:00:29,760 C'è una differenza enorme tra fare una battuta sullo stupro... 10 00:00:34,600 --> 00:00:36,040 e fare uno stupro. 11 00:00:38,360 --> 00:00:39,560 Lo spero, cazzo. 12 00:00:40,960 --> 00:00:43,480 Altrimenti vado in galera per l'eternità. 13 00:00:45,640 --> 00:00:47,520 Mia madre diceva sempre: 14 00:00:47,600 --> 00:00:51,600 "Se non hai nulla di bello da dire, chiudi quella fogna, stronzo". 15 00:00:53,760 --> 00:00:55,320 Mi manca, quella grassa troia. 16 00:00:57,320 --> 00:01:00,520 C'è un virus che gira. Qualcuno ha il COVID-19? 17 00:01:01,680 --> 00:01:04,440 Molti. Io l'ho evitato come la peste. 18 00:01:06,360 --> 00:01:09,040 Abbiamo reagito eccessivamente al COVID-19? 19 00:01:09,120 --> 00:01:10,040 Sì. 20 00:01:10,120 --> 00:01:12,360 Molti dei superstiti pensano di sì. 21 00:01:15,240 --> 00:01:16,560 Già. Già. 22 00:01:20,400 --> 00:01:22,440 Secondo i superstiti, la reazione è eccessiva, 23 00:01:22,520 --> 00:01:25,360 ma se si potesse fare un sondaggio tra i morti, 24 00:01:26,400 --> 00:01:27,640 direbbero: 25 00:01:29,760 --> 00:01:31,200 "Avremmo potuto fare di più". 26 00:01:34,720 --> 00:01:36,800 Io non ho perso persone care. 27 00:01:36,880 --> 00:01:39,720 Cioè, molti dei miei parenti anziani sono morti, 28 00:01:40,280 --> 00:01:42,160 ma nessuno che mi stesse simpatico. 29 00:01:43,920 --> 00:01:46,240 Parliamo delle polemiche sul vaccino. 30 00:01:46,320 --> 00:01:50,440 Chi non lo prende perché pensa che sia pericoloso? Alzate la mano. 31 00:01:51,320 --> 00:01:54,640 Ora prendete quella mano e datevi uno schiaffo in faccia. 32 00:02:04,640 --> 00:02:07,320 La sentite? È la fottuta voce della ragione. 33 00:02:10,440 --> 00:02:13,840 La diffusione del COVID è legata alla densità della popolazione. 34 00:02:13,919 --> 00:02:16,720 In questo caso, alla densità del cervello. 35 00:02:26,040 --> 00:02:28,280 Magari avete letto qualcosa. C'è di tutto. 36 00:02:28,360 --> 00:02:30,720 Io ho letto che il COVID non esiste. 37 00:02:30,800 --> 00:02:33,160 È tutta una bufala. È un complotto. 38 00:02:33,240 --> 00:02:35,880 Sapete chi si sentirà stupido? 39 00:02:35,960 --> 00:02:37,800 Tutti quelli che sono morti. 40 00:02:39,280 --> 00:02:41,640 Dovremo dissotterrarli per dirglielo. 41 00:02:42,120 --> 00:02:44,080 "Dai, vieni fuori di lì. 42 00:02:44,640 --> 00:02:47,000 Sei morto di una cosa che non esiste. 43 00:02:47,080 --> 00:02:49,280 Fottuto idiota. Esci fuori." 44 00:02:53,920 --> 00:02:56,360 Siamo nel mezzo di una crisi di obesità. 45 00:02:56,440 --> 00:02:58,760 Ma cos'è l'obesità? Fondamentalmente, 46 00:02:58,840 --> 00:03:02,200 è una malattia che ti gonfia e si prende dai biscotti. 47 00:03:05,120 --> 00:03:08,040 Io e la mia ragazza abbiamo fatto una dieta in cui 48 00:03:08,120 --> 00:03:09,560 puoi sgarrare per un giorno. 49 00:03:14,560 --> 00:03:17,480 Ma non funziona come pensavo io. 50 00:03:18,480 --> 00:03:20,040 È tornata a casa contenta. 51 00:03:20,120 --> 00:03:21,600 "Ho mangiato la pizza!" 52 00:03:21,680 --> 00:03:24,160 "Io ho mangiato la figa. Ho capito male. Scusa." 53 00:03:26,400 --> 00:03:30,600 Finalmente vediamo modelle sovrappeso che fanno tremare la passerella. 54 00:03:37,160 --> 00:03:40,560 Temo che se faccio battute sui grassi non raggiungerò il largo pubblico. 55 00:03:42,080 --> 00:03:44,920 Se siete grassi e offesi, non allargatevi troppo. 56 00:03:49,200 --> 00:03:51,160 C'è qualche vegano, qui? 57 00:03:52,080 --> 00:03:53,680 Laggiù? Come ti chiami? 58 00:03:54,520 --> 00:03:57,320 Dai, su. Cos'è successo, hai esaurito le forze? 59 00:04:01,440 --> 00:04:02,280 "Sì..." 60 00:04:04,360 --> 00:04:06,560 Ci credo, non c'è niente nel tofu. 61 00:04:07,040 --> 00:04:09,400 Dov'è il vegano? Come ti chiami? 62 00:04:09,920 --> 00:04:12,200 - Ben. - Saluta con la mano. Ciao, Ben. 63 00:04:12,280 --> 00:04:14,800 La gente si confonde. Vegano, vegetariano. 64 00:04:14,880 --> 00:04:18,280 Se sei vegano, Ben, significa che parlare con te è noioso. 65 00:04:20,360 --> 00:04:23,920 I vegani non uccidono nulla, a parte le conversazioni, cazzo. 66 00:04:31,720 --> 00:04:33,880 Chi di voi guida? Guidiamo tutti? 67 00:04:33,960 --> 00:04:35,080 Sì! 68 00:04:35,160 --> 00:04:37,520 Lo trovo sempre più frustrante. 69 00:04:37,600 --> 00:04:40,280 Specialmente a Londra. L'anno scorso ho fatto un incidente. 70 00:04:40,360 --> 00:04:43,080 Non era rabbia al volante, ma ci si avvicinava. 71 00:04:43,160 --> 00:04:46,880 C'era il limite dei 50 orari, zona trafficata, metà giornata. 72 00:04:46,960 --> 00:04:48,520 A quanto andavo? A 50. 73 00:04:48,600 --> 00:04:52,920 Guidavo, mi facevo i fatti miei. Trovo uno che sta andando a 15. 74 00:04:53,000 --> 00:04:55,560 Che fai? Lampeggi, suoni il clacson, 75 00:04:55,640 --> 00:04:58,480 gli fai capire: "Spostati o accelera". Giusto? 76 00:04:58,560 --> 00:05:00,880 Niente. Alla fine, il pazzo sono io. 77 00:05:00,960 --> 00:05:04,520 Lampeggio come un matto e mi attacco al clacson. 78 00:05:05,080 --> 00:05:09,120 Per farvi capire il tipo, aveva la targa personalizzata. 79 00:05:09,200 --> 00:05:12,040 "Adorata mamma con i fiori." 80 00:05:16,520 --> 00:05:18,240 Che stronzo, dico bene? 81 00:05:21,680 --> 00:05:22,960 Che c'è? 82 00:05:24,120 --> 00:05:26,600 Ho preso la multa nel parcheggio per disabili. 83 00:05:26,680 --> 00:05:29,480 Pare che la disfunzione erettile non conti. 84 00:05:31,560 --> 00:05:34,200 Ma è come mettere in posa la marmellata. 85 00:05:38,280 --> 00:05:40,960 Come forzare una serratura con un marshmallow. 86 00:05:42,120 --> 00:05:44,840 Come giocare a biliardo con un pezzo di corda. 87 00:05:46,200 --> 00:05:48,480 Ora mi serve una donna giovane e attraente. 88 00:05:48,560 --> 00:05:50,240 Lei, signora, vede qualcuno? 89 00:05:56,200 --> 00:05:58,360 Sono tremendo. No, lei è giovane e attraente. 90 00:05:58,440 --> 00:06:01,560 Immagino che nessun uomo abbia cercato di penetrarla moscio. 91 00:06:04,520 --> 00:06:06,320 Dia tempo al tempo. Chieda a sua madre. 92 00:06:08,400 --> 00:06:10,480 Io non amo dormire a casa di amici. 93 00:06:10,560 --> 00:06:13,560 Preferisco stare in un hotel. 94 00:06:13,640 --> 00:06:17,720 Se stai da un amico, la mattina: "Dormito bene?" Gli spieghi: 95 00:06:17,800 --> 00:06:20,440 "Ho difficoltà a masturbarmi in casa di qualcun altro". 96 00:06:23,560 --> 00:06:26,760 Non guardo più il porno, la pornografia su Internet. 97 00:06:26,840 --> 00:06:28,360 Non è una questione morale. 98 00:06:28,440 --> 00:06:31,440 È solo che l'ho recentemente finito tutto. 99 00:06:34,440 --> 00:06:36,560 Se ti metti sotto, ce la fai. 100 00:06:37,160 --> 00:06:39,600 Ho messo le iniziali, mi ha detto: "Devi reidratarti". 101 00:06:40,760 --> 00:06:43,920 Ho anche fatto un porno. Ero in un film pornografico. 102 00:06:45,800 --> 00:06:49,200 Ma era anni fa, quand'ero piccolo. 103 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 Lui mi guarda, tipo: "Mi pareva di conoscerti". 104 00:07:00,800 --> 00:07:03,200 Il "mansplaining". È quando un uomo 105 00:07:03,280 --> 00:07:07,080 cerca di spiegarti ciò che sai già in maniera condiscendente. 106 00:07:09,240 --> 00:07:10,960 È quando un uomo, come me... 107 00:07:12,560 --> 00:07:16,280 cerca di mettere pensieri intelligenti nel tuo grazioso cervelletto. 108 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 Questo lo capisci? 109 00:07:19,680 --> 00:07:21,080 Sì che lo capisci. 110 00:07:21,160 --> 00:07:24,480 Sì, lo capisci. Sei una ragazza sveglia. Molto sveglia. 111 00:07:25,440 --> 00:07:26,720 È una battuta meta. 112 00:07:27,360 --> 00:07:28,800 Sai dire "battuta meta"? 113 00:07:29,720 --> 00:07:31,400 Non ci credo, l'hai detto. 114 00:07:35,440 --> 00:07:37,520 Tutti si stanno radendo la figa. 115 00:07:39,080 --> 00:07:41,760 Per lo più le donne. Tutti si radono la figa, 116 00:07:41,840 --> 00:07:44,640 e gli hipster oggigiorno hanno la barba. 117 00:07:44,720 --> 00:07:48,640 La società ha la stessa quantità di peli, ma su fighette diverse. 118 00:07:52,480 --> 00:07:54,000 Tutti si stanno radendo la figa. 119 00:07:54,080 --> 00:07:56,800 Qualsiasi cosa pensiate della battuta, è un bell'inizio. 120 00:07:59,240 --> 00:08:01,720 Tutti amano un piano di lavoro pulito. 121 00:08:05,720 --> 00:08:07,080 C'è una teoria. 122 00:08:07,160 --> 00:08:11,120 Si dice che agli uomini piacciono le donne rasate laggiù 123 00:08:11,200 --> 00:08:14,440 perché sembra la vagina di una ragazza giovane. 124 00:08:15,440 --> 00:08:16,840 Magari. 125 00:08:19,760 --> 00:08:23,240 Quando la mia ragazza se la rade, sembra una zampa di maiale. 126 00:08:33,720 --> 00:08:36,520 Un dilemma morale per questo mio amico vegano. 127 00:08:36,600 --> 00:08:40,120 Non sa se la vuole mangiare o no. 128 00:08:42,159 --> 00:08:43,679 A me piacciono i nani. 129 00:08:45,600 --> 00:08:48,039 Non si dice "nani", ma "persone piccole". 130 00:08:48,120 --> 00:08:50,360 Non mi piace il termine "persone piccole". 131 00:08:50,440 --> 00:08:54,880 "Piccole" è condiscendente. E "persone"... Dai, non ci allunghiamo. 132 00:09:00,720 --> 00:09:02,520 Il nanismo è un problema in crescita. 133 00:09:07,120 --> 00:09:09,080 Un nano è venuto da me dopo uno spettacolo. 134 00:09:09,160 --> 00:09:11,400 Non proprio da me. Solo fino a qui. 135 00:09:13,440 --> 00:09:16,360 Non era arrabbiato, solo a corto di pazienza. 136 00:09:16,840 --> 00:09:18,760 Non era contento. 137 00:09:27,120 --> 00:09:30,240 C'è poco da ridere. Un mio amico nano è morto l'anno scorso. 138 00:09:30,320 --> 00:09:33,680 Si è tolto la vita. Sì, si è gettato... 139 00:09:34,160 --> 00:09:35,360 dal marciapiede. 140 00:09:43,600 --> 00:09:46,080 Cazzo, qualcuno ha portato un bambino. Quanti anni hai? 141 00:09:46,160 --> 00:09:47,000 Diciassette. 142 00:09:47,080 --> 00:09:48,320 - Come? - Diciassette! 143 00:09:48,400 --> 00:09:49,280 Diciassette. 144 00:09:50,280 --> 00:09:53,720 Ma siamo a Southend. Potresti avere già quattro figli. 145 00:09:55,160 --> 00:09:56,360 Non lo sappiamo. 146 00:09:57,160 --> 00:09:59,120 È diverso qui, no? 147 00:10:00,000 --> 00:10:02,360 - Lei è la tua ragazza? - Sì. 148 00:10:02,440 --> 00:10:04,680 A 17 anni, hai la ragazza. 149 00:10:05,440 --> 00:10:08,440 Ancora dita, o usi il pisello? Come funziona? 150 00:10:10,800 --> 00:10:12,920 Non giudicatemi, è solo una domanda. 151 00:10:17,160 --> 00:10:19,160 T'ho rovinato la serata. Scusa. 152 00:10:19,840 --> 00:10:21,440 - Come ti chiami? - Charlie. 153 00:10:21,520 --> 00:10:22,640 - Charlie? - Sì. 154 00:10:22,720 --> 00:10:24,880 Come la coca. Hai il nome di ciò che vendi. 155 00:10:27,240 --> 00:10:29,400 È Charlie Charlie, gente. 156 00:10:30,360 --> 00:10:33,320 - Cosa fai nella vita? - Lavoro in un parco giochi. 157 00:10:33,400 --> 00:10:35,920 - Lavori in un parco giochi. - Sì. 158 00:10:36,000 --> 00:10:39,200 Quando scopi, dici "se vuoi andare più veloce, grida di più"? 159 00:10:47,760 --> 00:10:50,240 Ho fatto un safari. Qualcuno l'ha fatto? 160 00:10:50,960 --> 00:10:53,120 Alcuni. Vi spiego tutto io. 161 00:10:53,200 --> 00:10:56,560 In pratica, un safari è uno zoo sconveniente. 162 00:10:57,400 --> 00:11:00,000 - Siamo stati tutti allo zoo, no? - Sì. 163 00:11:00,080 --> 00:11:03,240 In uno zoo, vedi gli animali, ma non nell'ambiente naturale. 164 00:11:03,320 --> 00:11:06,520 Se fai un safari, sei nell'ambiente naturale. 165 00:11:06,600 --> 00:11:10,280 L'unico problema è che non vedi i fottuti animali. 166 00:11:11,360 --> 00:11:14,560 Ti porta in giro uno stronzo in jeep che fa: 167 00:11:14,640 --> 00:11:16,600 "Il leopardo è notturno". 168 00:11:17,400 --> 00:11:19,520 Ma io no. Sveglia quello stronzo. 169 00:11:24,200 --> 00:11:25,960 Ora parlerò di razzismo, 170 00:11:26,040 --> 00:11:30,560 e vi parla un uomo bianco eterosessuale, dunque fate attenzione. 171 00:11:34,680 --> 00:11:38,960 Black Lives Matter ha sollevato delle domande molto importanti. 172 00:11:39,040 --> 00:11:40,640 Domande tipo: "Sono razzista?" 173 00:11:40,720 --> 00:11:43,080 Se non lo sapete, vi dico cosa fare. 174 00:11:43,160 --> 00:11:45,960 Chiedete a un caro amico nero: "Sono razzista?" 175 00:11:46,040 --> 00:11:48,160 Se non avete un amico nero... 176 00:11:53,960 --> 00:11:57,840 Una regola: se sei bianco e stai per parlare di razzismo, 177 00:11:57,920 --> 00:12:00,440 non coinvolgere i muscoli del collo. 178 00:12:00,520 --> 00:12:05,080 Se prima di parlare senti il bisogno di guardarti intorno furtivamente... 179 00:12:08,880 --> 00:12:10,640 stai zitto, cazzo. 180 00:12:13,400 --> 00:12:15,200 Black Lives Matter, una cosa buona. 181 00:12:15,280 --> 00:12:19,520 La gente che non capiva ha subito detto: "Tutte le vite sono importanti". 182 00:12:20,560 --> 00:12:22,560 Ma porca puttana. 183 00:12:23,040 --> 00:12:27,440 Tipo: "Salvate le balene". E qualcuno: "Salvate tutti gli animali". 184 00:12:28,520 --> 00:12:33,240 Sì, ma la gente che arpiona i piccioni non è un problema, testa di cazzo. 185 00:12:39,480 --> 00:12:41,240 Ci sono persone dai capelli rossi? 186 00:12:44,080 --> 00:12:47,080 Le abbiamo messe laggiù al buio, eh? 187 00:12:48,480 --> 00:12:52,080 Wow, quello lì è un rosso atomico, cazzo. Come...? 188 00:12:52,160 --> 00:12:54,680 - Come ti chiami? Camicia blu. - Roger. 189 00:12:54,760 --> 00:12:56,120 Roger. 190 00:12:56,200 --> 00:12:58,160 Ciao, Roger. Piacere. 191 00:12:58,240 --> 00:13:01,160 Tu sei al limite tra capelli rossi e disabilità. 192 00:13:03,640 --> 00:13:06,120 Puoi parcheggiare dove vuoi, con quella colorazione. 193 00:13:07,800 --> 00:13:10,960 Ti viene un eritema solare anche quando guardi il telefono. 194 00:13:13,840 --> 00:13:16,800 Devi metterti la crema solare anche per aprire il frigo. 195 00:13:20,520 --> 00:13:23,400 Cosa pensi del termine "ginger"? 196 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Va bene. 197 00:13:24,480 --> 00:13:27,040 "Va bene." Questo è l'atteggiamento giusto. 198 00:13:27,120 --> 00:13:29,040 E poi, che cazzo puoi farci tu? 199 00:13:30,080 --> 00:13:32,360 A me non piace il termine "ginger". 200 00:13:32,440 --> 00:13:35,960 Perché "biondo" e "moro" sono descrizioni. 201 00:13:36,040 --> 00:13:38,280 Descrivono il colore dei capelli, senza giudizi. 202 00:13:38,360 --> 00:13:41,400 Ma "ginger", anche se lo dici con affetto, è un giudizio. 203 00:13:41,480 --> 00:13:44,800 Da "ginger", il passo è breve a dire: 204 00:13:44,880 --> 00:13:45,960 "Ginger di merda". 205 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 Con offesa. 206 00:13:55,240 --> 00:13:57,040 Per questo non dico "ginger". 207 00:13:57,120 --> 00:13:59,960 Preferisco dire "fragola disgustosa". 208 00:14:02,680 --> 00:14:04,000 E con chi sei? 209 00:14:04,080 --> 00:14:05,880 - Mia moglie. - Quella è tua moglie? 210 00:14:05,960 --> 00:14:08,440 - Come si chiama, la moglie? - Lauren. 211 00:14:08,520 --> 00:14:11,760 Fai altri tipi di beneficenza, o ti scopi solo quest'uomo? 212 00:14:13,840 --> 00:14:14,680 Te lo scopi? 213 00:14:16,360 --> 00:14:18,440 Può bastare, no? Basta così. 214 00:14:19,920 --> 00:14:22,400 Che cazzo... Che donna di cuore. 215 00:14:23,840 --> 00:14:27,400 Prima stavo con una donna incredibile, davvero splendida. 216 00:14:27,480 --> 00:14:30,080 Stiamo ancora insieme, ma lei si è lasciata andare. 217 00:14:33,240 --> 00:14:35,960 Là dietro, una donna brutta ha detto "buu". 218 00:14:42,080 --> 00:14:42,960 Come, scusa? 219 00:14:43,040 --> 00:14:43,880 Maleducato. 220 00:14:43,960 --> 00:14:44,880 Maleducato? 221 00:14:50,720 --> 00:14:52,800 Ho detto "donna brutta", e tu: 222 00:14:52,880 --> 00:14:54,480 "Parla con me. Sì. 223 00:14:55,040 --> 00:14:56,160 Sì. 224 00:14:56,240 --> 00:14:57,120 Maleducato". 225 00:14:57,680 --> 00:14:58,520 Voglio dire... 226 00:15:02,440 --> 00:15:06,560 Non posso fare niente per la tua autostima. 227 00:15:07,040 --> 00:15:09,360 Per questo si chiama "autostima". Come ti chiami? 228 00:15:09,440 --> 00:15:11,520 - Kelly. - Non sarò duro con te. 229 00:15:11,600 --> 00:15:14,080 Come dice ogni uomo che ti vede nuda. 230 00:15:26,160 --> 00:15:29,880 Dico solo che i varialuce sono stati inventati per te. 231 00:15:29,960 --> 00:15:30,800 Chiedo scusa. 232 00:15:34,960 --> 00:15:37,520 Sapete perché esistono i varialuce in camera da letto? 233 00:15:37,600 --> 00:15:38,640 Ecco qua. 234 00:15:39,800 --> 00:15:40,640 Sì. 235 00:15:42,000 --> 00:15:45,680 La mia ragazza è più giovane di me, perciò quando avrà 45 anni, io... 236 00:15:45,760 --> 00:15:46,840 starò con un'altra. 237 00:15:51,280 --> 00:15:54,200 Stiamo insieme da 20 anni e... 238 00:15:54,280 --> 00:15:55,320 Grazie. 239 00:15:55,960 --> 00:15:58,280 La domanda che mi fanno più spesso: 240 00:15:58,360 --> 00:16:00,920 "Come fate a mantenere fresco il sesso?" 241 00:16:01,520 --> 00:16:02,520 Salviette inumidite. 242 00:16:04,680 --> 00:16:07,240 Per lei. Io mi pulisco l'uccello nel lavandino. 243 00:16:08,680 --> 00:16:11,240 Si chiama "sciacquata del gentleman". 244 00:16:12,760 --> 00:16:15,240 Sto citando Orgoglio e pregiudizio. 245 00:16:16,000 --> 00:16:18,200 La sequenza in cui dice al sig. Darcy: 246 00:16:18,280 --> 00:16:20,600 "Sì, Mettimelo dentro. Ma puzza un po'. 247 00:16:20,680 --> 00:16:23,360 Ci vuole la sciacquata del gentleman". 248 00:16:26,880 --> 00:16:29,440 Qualcuno ride. Lui pensa: "Potrei leggerlo". 249 00:16:32,040 --> 00:16:34,560 Non trovo il clitoride della mia ragazza. 250 00:16:36,000 --> 00:16:39,640 Sospetto sia perché lo sto cercando nelle vagine sbagliate. 251 00:16:42,800 --> 00:16:45,480 Io e la mia ragazza ci diamo dei nomignoli, 252 00:16:45,560 --> 00:16:46,760 quando siamo soli. 253 00:16:46,840 --> 00:16:49,840 Io la chiamo "gattina" e "orsacchiotta". 254 00:16:49,920 --> 00:16:52,080 Lei mi chiama "Jeff" o "Martin". 255 00:16:56,200 --> 00:16:57,560 C'è qualcosa di strano. 256 00:16:58,560 --> 00:17:01,040 Avete mai gridato il nome sbagliato durante il sesso? 257 00:17:01,600 --> 00:17:04,760 È imbarazzante. Specialmente se sei da solo. 258 00:17:07,120 --> 00:17:08,320 "Chi è Dave? 259 00:17:11,440 --> 00:17:13,000 Neanche lo conosco, un Dave". 260 00:17:16,599 --> 00:17:18,720 Scusi, signora. Ho finito su di lei. 261 00:17:20,599 --> 00:17:24,960 La mia ragazza grida "papi". Lo trovo un po' scortese. "Papi? 262 00:17:25,040 --> 00:17:27,400 Siamo in tre, non solo te e tuo padre". 263 00:17:39,120 --> 00:17:41,240 Voglio sentire gli uomini. 264 00:17:41,320 --> 00:17:42,880 Dite "sì" al tre. 265 00:17:42,960 --> 00:17:45,080 - Uno, due, tre. - Sì. 266 00:17:45,160 --> 00:17:46,520 Sparta! 267 00:17:47,840 --> 00:17:49,000 Energia virile. 268 00:17:49,080 --> 00:17:51,200 Ditemi se questa cosa è applicabile a voi. 269 00:17:51,280 --> 00:17:54,720 Siete mai stati ignorati da una? Mandi un messaggio, lei non risponde? 270 00:17:54,800 --> 00:17:55,800 Sì! 271 00:17:55,880 --> 00:17:58,600 E il contrario? Le mandi un messaggio, lei te ne manda 30? 272 00:17:58,680 --> 00:18:00,040 Troppo entusiasta. Sì? 273 00:18:00,120 --> 00:18:00,960 Sì! 274 00:18:01,040 --> 00:18:02,880 Una ragazza piange durante il sesso? 275 00:18:02,960 --> 00:18:04,760 - Sì! - Sei uno stupratore. 276 00:18:11,920 --> 00:18:13,160 Hai stuprato una donna. 277 00:18:15,400 --> 00:18:19,520 Ti ricordi quella che piangeva mentre la scopavi? Ecco, quella. 278 00:18:20,800 --> 00:18:22,200 L'hai stuprata. 279 00:18:24,320 --> 00:18:26,120 La mia ragazza non è mattutina. 280 00:18:26,200 --> 00:18:28,600 È terribile, quando muore uno dei suoi cari. 281 00:18:32,920 --> 00:18:37,600 Quando è morta sua madre, toccava a me darle la notizia. 282 00:18:37,680 --> 00:18:41,000 Ed è stato uno degli SMS più difficili 283 00:18:41,080 --> 00:18:42,400 che abbia mai mandato. 284 00:18:44,280 --> 00:18:46,560 LOL sta per "lots of love", "tanto amore", no? 285 00:18:51,320 --> 00:18:52,680 "Mamma morta. LOL." 286 00:18:55,680 --> 00:18:57,680 È per via di mia madre che faccio il comico. 287 00:18:57,760 --> 00:19:01,040 Avevo un'esilarante madre irlandese. 288 00:19:01,120 --> 00:19:02,520 Donna molto divertente. 289 00:19:02,600 --> 00:19:05,320 Inoltre, aveva una risata strana. 290 00:19:07,720 --> 00:19:09,680 Anch'io ho una risata strana. 291 00:19:09,760 --> 00:19:12,080 Perché rido in dentro, non in fuori. 292 00:19:12,160 --> 00:19:14,240 Invece di "ha-ha", è più tipo... 293 00:19:17,480 --> 00:19:20,760 Ricorda un asino asmatico che si scopa una foca. 294 00:19:20,840 --> 00:19:22,360 Sì. Lo capisco. 295 00:19:25,800 --> 00:19:29,120 Come un'oca con problemi di apprendimento e in preda al panico. 296 00:19:31,040 --> 00:19:33,520 Mia madre aveva una risata più strana della mia. 297 00:19:33,600 --> 00:19:36,040 Soffriva di narcolessia e cataplessia. 298 00:19:36,120 --> 00:19:39,400 Perdeva il controllo muscolare, quando rideva. 299 00:19:39,480 --> 00:19:43,320 Conoscete qualcuno che non fa rumore quando ride? 300 00:19:43,400 --> 00:19:45,480 Nessun rumore. Stranamente, solo... 301 00:19:49,520 --> 00:19:51,280 Mia madre aveva una versione estrema 302 00:19:51,360 --> 00:19:54,680 e perdeva il controllo muscolare quando rideva. 303 00:19:54,760 --> 00:19:56,400 Le veniva un ictus. 304 00:20:00,760 --> 00:20:03,080 Non dovrei fare battute sugli ictus. 305 00:20:03,160 --> 00:20:05,880 Se mai avrò un ictus, riderò dall'altra parte. 306 00:20:08,520 --> 00:20:11,280 Lo so, è una battuta che ti paralizza a metà. 307 00:20:13,320 --> 00:20:14,640 La mia teoria è che 308 00:20:14,720 --> 00:20:18,320 da ragazzo, ero motivato a far ridere mia madre. 309 00:20:18,400 --> 00:20:21,120 Perché se entrava con il vassoio del tè... 310 00:20:23,040 --> 00:20:26,200 Se dicevi qualche cazzata che faceva ridere, lei... 311 00:20:38,560 --> 00:20:40,600 Ed era andata. Del tutto. 312 00:20:42,400 --> 00:20:43,800 Geniale, cazzo. 313 00:20:45,360 --> 00:20:49,000 Qualcuno è qui con sua madre? Voi siete usciti con la madre, vero? 314 00:20:49,080 --> 00:20:50,560 Fantastico, cazzo. 315 00:20:50,640 --> 00:20:51,920 - Quanti anni hai? - 18. 316 00:20:52,000 --> 00:20:53,120 Diciotto? 317 00:20:53,200 --> 00:20:55,240 - A 18 anni, esci con la mamma? - Sì. 318 00:20:58,640 --> 00:21:01,920 Sai già che i prossimi cinque minuti non andranno benissimo, eh? 319 00:21:05,320 --> 00:21:08,240 Che c'è? Io uscivo sempre con mia madre. 320 00:21:08,320 --> 00:21:10,520 Era simpatica. Ci ha cresciuti da sola. 321 00:21:10,600 --> 00:21:12,800 Ci invitava a fare le cose. Era gentile. 322 00:21:12,880 --> 00:21:15,600 Ricordo l'unica volta che andò male. 323 00:21:15,680 --> 00:21:18,480 Avevo 13 anni e mamma disse: "Vuoi venire al cinema?" 324 00:21:18,560 --> 00:21:19,480 Dissi: "Sì". 325 00:21:19,560 --> 00:21:22,520 Andai a vedere 9 settimane e 1/2 con mia madre. 326 00:21:23,400 --> 00:21:27,200 Se non lo conoscete, è un film porno soft-core degli anni 80 327 00:21:27,280 --> 00:21:29,640 con Mickey Rourke e Kim Basinger. 328 00:21:29,720 --> 00:21:32,720 Lo so perché ce l'ho stampato sulla retina. 329 00:21:34,120 --> 00:21:36,920 È un porno soft. Ovviamente, lei non lo sapeva. 330 00:21:37,000 --> 00:21:39,920 Arrivammo al cinema e iniziò questa cosa. 331 00:21:40,000 --> 00:21:44,400 Avevo 13 anni, l'inizio della pubertà, e guardavo un porno soft con mia madre. 332 00:21:45,040 --> 00:21:46,000 Imbarazzante. 333 00:21:46,080 --> 00:21:49,480 Come ho detto, è una donna esilarante. Attese... 334 00:21:49,560 --> 00:21:52,840 Tutto il film è una scena di esso, ma ce n'è una in cui 335 00:21:52,920 --> 00:21:55,600 ci danno dentro come dei dannati. 336 00:21:57,240 --> 00:22:00,560 Tutto il cinema la sentì, quando disse: 337 00:22:00,640 --> 00:22:02,400 "Dormiranno bene, stanotte". 338 00:22:09,640 --> 00:22:12,640 Anche a 26 anni, mia madre mi lavava tutto. 339 00:22:12,720 --> 00:22:16,400 Ricordo che ero nella vasca e dissi: "Posso lavarmi da solo, mamma". 340 00:22:19,320 --> 00:22:21,560 Mia madre mi vide in piena masturbazione. 341 00:22:21,640 --> 00:22:24,200 Dissi: "Mamma, smettila di masturbarti". 342 00:22:29,000 --> 00:22:32,840 Mi state guardando come a dire: "Le mamme non si masturbano". Invece sì. 343 00:22:35,320 --> 00:22:36,440 Tua madre. 344 00:22:39,000 --> 00:22:40,600 Te lo dimostro. 345 00:22:40,680 --> 00:22:45,040 Se mai tornato a casa e non c'erano le batterie nel telecomando della TV? 346 00:22:47,040 --> 00:22:48,440 Mistero risolto. 347 00:22:49,160 --> 00:22:51,040 Mamma voleva stare un po' "da sola". 348 00:22:52,200 --> 00:22:54,280 È venuta qua per guardare me. 349 00:22:55,040 --> 00:22:57,960 È pericoloso, potrebbe scivolare dalla poltrona. 350 00:23:04,000 --> 00:23:06,920 È più facile essere uomo che donna. Siamo d'accordo? 351 00:23:07,000 --> 00:23:07,840 - Sì. - Sì. 352 00:23:07,920 --> 00:23:11,120 Credo che succeda quando siamo piccoli, e il linguaggio ci tradisce. 353 00:23:11,200 --> 00:23:15,200 Se sei un maschietto, ci sono tanti nomi divertenti per il pisello. 354 00:23:15,280 --> 00:23:17,920 "Uccellino", "pistolino", "Tommy banana". 355 00:23:21,760 --> 00:23:23,960 "Tommy banana", è un termine medico. 356 00:23:24,840 --> 00:23:26,440 Per le bambine è più difficile. 357 00:23:26,520 --> 00:23:30,240 Quand'ero ragazzo io, le ragazze chiamavano la loro cosa... 358 00:23:32,440 --> 00:23:34,640 La chiamavano "la porcellana fine". 359 00:23:34,720 --> 00:23:38,440 Perché la parola "porcellana" ricordava un po' "vagina". 360 00:23:38,960 --> 00:23:42,360 Era un bel termine, finché mio padre tornò a casa e disse: 361 00:23:42,440 --> 00:23:45,440 "Stasera viene a cena il capo, comportatevi bene". 362 00:23:45,520 --> 00:23:48,600 Poi disse a mamma: "Tira fuori la porcellana fine". 363 00:23:50,960 --> 00:23:53,240 "La vuole proprio, quella promozione". 364 00:23:55,840 --> 00:23:58,240 È un bel termine, "porcellana fine". 365 00:23:58,320 --> 00:24:00,800 La tiri fuori nelle occasioni speciali. 366 00:24:01,400 --> 00:24:04,240 "Com'è la tua porcellana?" "È incrinata in mezzo". 367 00:24:06,280 --> 00:24:08,760 "Vuoi la panna, nella porcellana? 368 00:24:09,640 --> 00:24:11,480 O direttamente in bocca?" 369 00:24:14,880 --> 00:24:18,360 "Spiacente, cara. Ho spaccato la porcellana fine di tua madre." 370 00:24:20,640 --> 00:24:23,480 Voglio sentire le signore, perché gli uomini sono tremendi. 371 00:24:23,560 --> 00:24:26,200 Termine preferito per la passera? 372 00:24:26,280 --> 00:24:28,160 Come la chiamate? 373 00:24:29,080 --> 00:24:30,040 "Pelliccia"? 374 00:24:31,080 --> 00:24:32,400 Come un visone? 375 00:24:34,400 --> 00:24:36,280 Perché è soffice come un visone? 376 00:24:36,360 --> 00:24:38,960 O è grossa come una balena? 377 00:24:40,200 --> 00:24:42,440 Ha anche lo sfiatatoio? 378 00:24:43,360 --> 00:24:44,640 Ah, è... Va bene. 379 00:24:45,320 --> 00:24:46,280 Qualcun altro? 380 00:24:46,360 --> 00:24:47,200 Fiore! 381 00:24:47,280 --> 00:24:48,200 "Fiore"? 382 00:24:48,280 --> 00:24:50,760 Come quelli che schizzano? Sono divertenti. 383 00:24:54,800 --> 00:24:56,400 "Questo fiore ha un odore strano." 384 00:24:57,880 --> 00:24:58,800 Qualcun altro? 385 00:24:59,280 --> 00:25:02,400 "Noony"? Inizia per "no". Me l'hanno detto in tante. 386 00:25:04,560 --> 00:25:06,120 Non mi ritengono pronto. 387 00:25:07,040 --> 00:25:08,960 L'altro giorno c'era una signora 388 00:25:09,040 --> 00:25:12,000 nel pubblico, sui 60 anni, e all'inizio non la capivo. 389 00:25:12,080 --> 00:25:15,400 Parlavamo di questa cosa e lei ha detto "cofano". 390 00:25:16,080 --> 00:25:17,120 E io: "Cosa?" 391 00:25:17,200 --> 00:25:21,000 Fa: "Quando guardo in basso, sembra il cofano di un maggiolino". 392 00:25:22,480 --> 00:25:23,880 Il cofano dell'auto. 393 00:25:25,080 --> 00:25:28,360 E suo marito ha detto: "Enorme baratro della sventura". 394 00:25:28,960 --> 00:25:30,640 Dal punto di vista suo. 395 00:25:31,760 --> 00:25:33,200 Altri nomi insoliti? 396 00:25:34,760 --> 00:25:36,440 "Reggia della principessa"? 397 00:25:38,200 --> 00:25:39,680 È una reggia? 398 00:25:41,000 --> 00:25:42,200 Sembra spaziosa. 399 00:25:48,240 --> 00:25:49,880 C'è una sala da ballo? 400 00:25:58,960 --> 00:26:02,760 La mia ragazza chiama la sua "fufù". Lo trovo infantile. 401 00:26:02,840 --> 00:26:06,080 Quando lo sento, il mio popparuolo non vuole fare a sbattipancia. 402 00:26:08,160 --> 00:26:09,960 Voglio l'amnistia per chi interrompe. 403 00:26:10,040 --> 00:26:14,000 A me piace quando la gente mi interrompe. Conoscete le regole, vero? 404 00:26:14,080 --> 00:26:15,680 Potete inserirvi, 405 00:26:15,760 --> 00:26:19,280 ma senza contatto fisico. Potete usare solo la bocca, 406 00:26:19,360 --> 00:26:21,560 come vostra mamma quando ha l'infiammazione. 407 00:26:23,680 --> 00:26:25,920 Qualcuno vuole provare a...? 408 00:26:26,960 --> 00:26:29,800 - Che ti sei fatto ai capelli? - Ai capelli? 409 00:26:29,880 --> 00:26:31,680 Li ho ridistribuiti. 410 00:26:33,480 --> 00:26:36,040 Ho troppi capelli qua dietro e non abbastanza qua sopra. 411 00:26:36,120 --> 00:26:41,120 Il bagliore vi avrebbe accecati, quindi l'ho fatto per voi. 412 00:26:41,200 --> 00:26:45,520 Sono passato dai capelli LEGO a quelli da omino della Playmobil. 413 00:26:47,480 --> 00:26:50,880 Non si può lucidare uno stronzo, ma ci si possono mettere i brillantini. 414 00:26:53,520 --> 00:26:54,960 Quell'abito non ti sta! 415 00:26:55,040 --> 00:26:56,600 "Quell'abito non ti sta"? 416 00:26:57,360 --> 00:26:59,360 A chi cazzo sta? Voglio dire... 417 00:27:02,080 --> 00:27:04,280 L'ho preso a un negozio per bambini? 418 00:27:04,880 --> 00:27:09,080 Non so come spiegarvelo. Non sono tanto piccolo, solo lontano. 419 00:27:18,040 --> 00:27:20,520 Sembri un burattino senza fili! 420 00:27:20,600 --> 00:27:22,960 Sembro un burattino senza fili? 421 00:27:25,360 --> 00:27:27,920 Charlie, intervieni piuttosto spesso, vero? 422 00:27:29,640 --> 00:27:30,680 E... dormi. 423 00:27:33,280 --> 00:27:34,840 Me l'ha insegnato Bill Cosby. 424 00:27:40,240 --> 00:27:42,520 Non gradirà ciò che sta per succedergli. 425 00:27:44,680 --> 00:27:48,560 Gli scienziati dicono che l'organo sessuale più grosso del corpo 426 00:27:48,640 --> 00:27:51,360 è, in realtà, la mente. 427 00:27:51,440 --> 00:27:54,240 Ma è solo perché non hanno visto la figa 428 00:27:54,320 --> 00:27:55,640 della mamma di Charlie. 429 00:28:00,000 --> 00:28:02,400 Ringraziamola per averci permesso di usarla. 430 00:28:02,480 --> 00:28:05,360 È uno spazio magnifico. Meraviglioso. 431 00:28:11,120 --> 00:28:12,960 Vado d'accordo con tua madre. 432 00:28:13,040 --> 00:28:15,520 Non dimenticherò mai ciò che mi ha detto: 433 00:28:15,600 --> 00:28:18,120 "Lasciami le orecchie, so quel che faccio". 434 00:28:22,720 --> 00:28:25,520 Non le manco di rispetto. Vado d'accordo con sua madre. 435 00:28:25,600 --> 00:28:26,800 L'ho fatta venire. 436 00:28:27,840 --> 00:28:30,680 Lo ricordo bene perché le sono cadute le patatine. 437 00:28:33,960 --> 00:28:36,640 C'è qualcuno sotto l'età di 35 anni? 438 00:28:36,720 --> 00:28:37,960 Fatevi sentire. 439 00:28:39,400 --> 00:28:40,920 Siamo in tantissimi. 440 00:28:43,800 --> 00:28:46,080 Che c'è? Mi sono rifatto tutto. 441 00:28:46,160 --> 00:28:49,000 Sto cercando di fare come quel cazzo di Benjamin Button. 442 00:28:49,840 --> 00:28:51,640 È cambiato tutto, no? 443 00:28:51,720 --> 00:28:54,200 Le app sui cellulari hanno cambiato tutto. 444 00:28:54,280 --> 00:28:57,080 È un cambiamento generazionale. Vi spiego, ok? 445 00:28:57,160 --> 00:29:01,080 Uber, Lyft, tutte le app dei taxi, premi un tasto, arriva l'auto. 446 00:29:01,160 --> 00:29:03,840 Pulito, efficiente, sa dove vuoi andare. 447 00:29:03,920 --> 00:29:06,240 Prima si chiamavano "minicab". 448 00:29:06,720 --> 00:29:10,080 Funzionavano così: prendevi una copia delle Pagine Gialle, 449 00:29:10,640 --> 00:29:13,080 ovvero il vecchio Internet, stampato... 450 00:29:14,960 --> 00:29:17,280 e ti mettevi nel corridoio di casa tua. 451 00:29:17,360 --> 00:29:18,920 Perché in corridoio? 452 00:29:19,000 --> 00:29:21,080 Perché lì viveva il telefono. 453 00:29:23,440 --> 00:29:27,160 Parlavi con una donna che ti mentiva sull'ubicazione di un'auto. 454 00:29:27,880 --> 00:29:32,840 Quando finalmente arrivava, puzzava di cani, sigarette, paura e stupro. 455 00:29:35,440 --> 00:29:38,800 Deliveroo, avete Deliveroo? Postmates? Just Eat? Sì? 456 00:29:39,280 --> 00:29:42,600 Qualsiasi cibo volete, recapitato a casa in mezz'ora. 457 00:29:42,680 --> 00:29:44,760 Prima si chiamava "asporto". 458 00:29:45,280 --> 00:29:46,680 Avevi due opzioni: 459 00:29:46,760 --> 00:29:48,960 indiano o cinese. 460 00:29:49,600 --> 00:29:52,840 E se eri allergico alle noccioline, morivi. 461 00:29:54,600 --> 00:29:56,760 Era il vecchio sistema, sì. 462 00:29:56,840 --> 00:30:00,680 La gente della mia età fa: "Prima, nessuno era allergico alle noccioline". 463 00:30:00,760 --> 00:30:02,720 Lo erano. Ma crepavano, cazzo. 464 00:30:04,400 --> 00:30:07,520 Ricordate il bambino alle elementari che si trasferì? 465 00:30:09,760 --> 00:30:13,000 Mamma cercò di fare il pad thai, quella stupida bagascia. Morto. 466 00:30:14,400 --> 00:30:18,000 Instagram. Avete Instagram? Instagram non è male. 467 00:30:18,080 --> 00:30:21,360 Prima andavamo a casa della gente, per vedere le foto delle vacanze. 468 00:30:22,320 --> 00:30:24,840 Non ci voleva molto perché erano 24 foto. 469 00:30:25,880 --> 00:30:28,360 Ventitré della vacanza, una di un cane. 470 00:30:29,920 --> 00:30:33,960 Se scattavi una foto della tua colazione nel 1990 471 00:30:35,040 --> 00:30:37,480 e la mostravi a tutti, 472 00:30:38,760 --> 00:30:41,760 ti ritenevano un coglione pazzo. 473 00:30:45,960 --> 00:30:47,240 Questo non è cambiato. 474 00:30:53,400 --> 00:30:55,320 Prima fotografavo tutto ciò che mangiavo, 475 00:30:55,400 --> 00:30:57,840 ma la mia nuova ragazza è molto privata. 476 00:31:02,680 --> 00:31:05,080 Avevamo i Tamagotchi. Ricordate i Tamagotchi? 477 00:31:05,160 --> 00:31:06,320 Sì! 478 00:31:06,400 --> 00:31:09,880 Gli affarini digitali che tenevi in vita con le attenzioni? 479 00:31:09,960 --> 00:31:12,920 Ci sono ancora. Si chiamano "modelli Instagram". 480 00:31:15,280 --> 00:31:19,240 Tinder. Avete tutti Tinder? Tinder non è male. 481 00:31:19,320 --> 00:31:21,960 Tinder c'è sempre stato, ma funzionava diversamente. 482 00:31:22,040 --> 00:31:24,160 Prima si chiamava "uscire". 483 00:31:25,360 --> 00:31:28,120 Ecco come funzionava: se ti piaceva una donna, 484 00:31:28,200 --> 00:31:29,720 andavi a ballare vicino a lei. 485 00:31:32,640 --> 00:31:33,880 Ci so ancora fare. 486 00:31:35,280 --> 00:31:38,360 Lei scorreva a sinistra o a destra allontanandosi... 487 00:31:39,080 --> 00:31:40,440 o non allontanandosi. 488 00:31:41,360 --> 00:31:44,960 Il sistema era così. È un miracolo che qualcuno abbia scopato. 489 00:31:46,640 --> 00:31:49,080 Forse sei troppo giovane. Non ti sei perso niente. 490 00:31:49,160 --> 00:31:51,480 Era come Deliveroo, ma per la clamidia. 491 00:31:54,480 --> 00:31:56,960 - Facebook. Avete Facebook? - Sì! 492 00:31:57,040 --> 00:31:59,560 Sì, bene. Facebook c'è sempre stato. 493 00:31:59,640 --> 00:32:01,640 Il lavoro di Facebook è sempre stato fatto, 494 00:32:01,720 --> 00:32:03,640 ma non dalla tecnologia. 495 00:32:03,720 --> 00:32:06,920 Il lavoro di Facebook veniva fatto dalle vostre mamme. 496 00:32:08,080 --> 00:32:10,440 Vi spiego come funzionava Facebook negli anni 80. 497 00:32:10,520 --> 00:32:12,960 Entravi in casa. Andavi in cucina. 498 00:32:13,040 --> 00:32:16,640 Facevi il tè. Ti sedevi. Tua mamma entrava di corsa e diceva: 499 00:32:16,720 --> 00:32:20,200 "Ricordi la donna che viveva di fronte? Ha appena fatto un figlio". 500 00:32:21,200 --> 00:32:23,680 E tu pensavi: "Non me ne frega un cazzo". 501 00:32:26,600 --> 00:32:27,520 Facebook. 502 00:32:33,880 --> 00:32:35,440 Netflix. Avete Netflix? 503 00:32:35,520 --> 00:32:36,640 Sì! 504 00:32:36,720 --> 00:32:39,920 Ma certo. Prima si chiamava "Blockbuster Video". 505 00:32:42,000 --> 00:32:45,840 Invece di stare sul divano a discutere di cosa guardare, 506 00:32:45,920 --> 00:32:50,040 dovevi andare in un negozio speciale e litigare in pubblico. 507 00:32:51,960 --> 00:32:55,240 Questa è la parte che forse i millennial non capiscono. 508 00:32:55,320 --> 00:33:00,160 Se volevi guardare un buon film, non potevi perché ce l'aveva un altro stronzo. 509 00:33:04,760 --> 00:33:08,080 Tornavi a casa e: "Hai preso il nuovo Terminator?" 510 00:33:08,160 --> 00:33:12,920 "No. L'ha preso un altro stronzo. Ho preso Weekend con il morto". 511 00:33:14,280 --> 00:33:17,800 "Oh, sarà una cagata". "Sì, ma lo guardiamo. Che vuoi fare?" 512 00:33:19,000 --> 00:33:22,440 I prezzi erano follia pura. 513 00:33:22,520 --> 00:33:26,960 Erano cinque sterline per due film, ma di più se non li riavvolgevi. 514 00:33:28,000 --> 00:33:30,200 Dovevamo riavvolgere il film! 515 00:33:31,320 --> 00:33:34,240 Le valigie non sempre avevano le ruote. 516 00:33:38,960 --> 00:33:40,760 Non so perché sono così rabbioso. 517 00:33:44,720 --> 00:33:46,880 Se tardavi a riportare un film... 518 00:33:48,800 --> 00:33:53,320 Dio non voglia. Ti arrivava una specie di richiesta di riscatto. 519 00:33:54,320 --> 00:33:57,360 "Dodici sterline per ridarci Turner e il casinaro". 520 00:33:59,280 --> 00:34:01,840 Se riportavi tre film in ritardo al Blockbuster, 521 00:34:01,920 --> 00:34:04,000 ti bandivano dal negozio. 522 00:34:04,520 --> 00:34:06,920 Non avevano bisogno dei tuoi soldi. 523 00:34:07,000 --> 00:34:09,360 Invece ne avevano bisogno. Sono falliti. 524 00:34:12,280 --> 00:34:15,400 Non sono passati subito a Netflix, quando è fallito Blockbuster. 525 00:34:15,480 --> 00:34:17,920 No. Per anni, c'è stata una strana fase transitoria. 526 00:34:18,000 --> 00:34:21,080 Nel Regno Unito, si chiamava "LoveFilm". 527 00:34:21,159 --> 00:34:24,520 Ti mandavano un DVD, guardavi il DVD 528 00:34:24,600 --> 00:34:26,719 e poi rimandavi il DVD. 529 00:34:27,199 --> 00:34:29,600 Eri l'amico di penna di un negozio. 530 00:34:31,120 --> 00:34:34,520 "LoveFilm" sembra una pellicola da mettere su un vibratore. 531 00:34:38,199 --> 00:34:41,159 "Sciacqualo. È tutto ricoperto di LoveFilm." 532 00:34:44,280 --> 00:34:46,960 Ho conosciuto una ragazza con un lavoro strano. 533 00:34:47,040 --> 00:34:50,080 Era nel pubblico, ho detto: "Cosa fai nella vita?" 534 00:34:50,159 --> 00:34:52,120 Lei: "Mi occupo di marketing". 535 00:34:52,199 --> 00:34:56,159 Fa: "Dirigo il marketing di un'azienda che produce protesi". 536 00:34:56,679 --> 00:34:59,000 È una trafficante di braccia. 537 00:35:02,360 --> 00:35:05,120 Ho detto: "Vendi quelle usate? Sono di seconda... mano". 538 00:35:08,040 --> 00:35:11,400 Ma direi che quella donna ruba lo stipendio, no? 539 00:35:12,040 --> 00:35:16,040 Perché se c'è una cosa che non ha proprio bisogno di marketing, 540 00:35:16,120 --> 00:35:17,920 è una protesi. 541 00:35:18,800 --> 00:35:22,240 Come funziona, in quella showroom? "Posso esserle utile?" 542 00:35:23,000 --> 00:35:24,600 "Sto solo dando un'occhiata. 543 00:35:27,280 --> 00:35:29,680 Passavo di qua, ho deciso di entrare." 544 00:35:31,800 --> 00:35:35,440 "Sappia che le gambe destre le abbiamo dimezzate." 545 00:35:37,200 --> 00:35:38,920 "È quello che è successo a me." 546 00:35:45,080 --> 00:35:48,240 "Magari posso aiutarla." "Lei è proprio in gamba. 547 00:35:49,600 --> 00:35:51,760 Spero che non mi costi un occhio." 548 00:35:52,680 --> 00:35:56,680 L'unico modo per vendere più protesi è fabbricare mine antiuomo. 549 00:35:59,280 --> 00:36:03,440 Cosa terribile, diversa da battuta su cosa terribile. Ne abbiamo parlato. 550 00:36:04,480 --> 00:36:08,200 Se producessi bombe, farei tutti i cavi dello stesso colore. 551 00:36:12,880 --> 00:36:15,400 Non è una battuta. È una buona idea. 552 00:36:17,960 --> 00:36:20,880 Ho un'amica che soffre di terribili sbalzi d'umore. 553 00:36:20,960 --> 00:36:23,160 Va da allegra a triste in un istante. 554 00:36:23,240 --> 00:36:26,200 Un minuto ride, un minuto dopo piange. Praticamente bipolare. 555 00:36:26,280 --> 00:36:29,480 Sto dicendo che ho un'amica donna. 556 00:36:34,240 --> 00:36:37,840 Sul serio? Un minuto fa ridevi, ora mi fai quella faccia. 557 00:36:40,040 --> 00:36:41,840 Mi stai dando ragione. 558 00:36:43,400 --> 00:36:45,120 È una battuta meta, no? 559 00:36:52,480 --> 00:36:56,680 La ragazza che vive di fronte a me ha avviato un business con le webcam. 560 00:36:56,760 --> 00:36:58,480 Sarà contentissima quando lo scoprirà. 561 00:37:01,720 --> 00:37:03,760 Il sesso in hotel è meglio che a casa. 562 00:37:03,840 --> 00:37:06,840 Puoi fare rumore, puoi sporcare, non c'è tua moglie. È meglio. 563 00:37:10,520 --> 00:37:14,240 Vi racconto una storia. Ero da un medico, circa due anni fa. 564 00:37:14,320 --> 00:37:16,920 Disse: "Serve un campione di sperma". "Ok". 565 00:37:17,000 --> 00:37:20,240 Disse: "Vuole l'aiuto di una bellezza dalla Russia?" 566 00:37:20,320 --> 00:37:21,240 E io: "Sì". 567 00:37:22,600 --> 00:37:25,640 "Fate entrare la bellezza." Entrò una splendida 568 00:37:25,720 --> 00:37:29,200 persona russa. Si chiamava Vlad, un bestione. 569 00:37:31,600 --> 00:37:35,840 M'ha fregato. Vlad mi fa: "Vuoi masturbarti nel bicchiere?" 570 00:37:35,920 --> 00:37:38,520 E io: "Non sono in vena di competizioni". 571 00:37:46,160 --> 00:37:49,400 Poi Vlad mi porta nella stanza dell'ambulatorio 572 00:37:49,480 --> 00:37:52,040 usata per la raccolta di campioni di sperma. 573 00:37:52,120 --> 00:37:55,120 Non so come si chiama. "Banca delle seghe"? 574 00:37:55,200 --> 00:37:58,000 No. Qualcosa di medico, qualcosa in latino. 575 00:37:58,080 --> 00:38:00,040 Non so. "Masturbatorium." 576 00:38:01,960 --> 00:38:06,040 Non è male, come nome. Sembra uscito da Harry Potter. 577 00:38:07,360 --> 00:38:10,600 "È il masturbatorium, Harry, per l'incantesimo Expelliarmus." 578 00:38:12,640 --> 00:38:14,600 Scusa, ti ho beccata di nuovo. 579 00:38:16,600 --> 00:38:18,600 Lì c'è tutto ciò che ti serve 580 00:38:18,680 --> 00:38:21,160 a portata di mano, letteralmente. 581 00:38:21,240 --> 00:38:23,080 C'è la serratura. Importante. 582 00:38:23,160 --> 00:38:26,640 C'è una poltrona, un water, un lavandino, e ti danno... 583 00:38:26,720 --> 00:38:29,800 Quando doni sperma, ti danno dei porno. 584 00:38:29,880 --> 00:38:32,160 Dei porno hardcore. 585 00:38:32,240 --> 00:38:34,520 Tanta roba anale, non proprio il mio gusto. 586 00:38:34,600 --> 00:38:37,320 Ma non importa, mi adeguo. 587 00:38:38,120 --> 00:38:42,120 Sto facendo ciò che fa un uomo per produrre un campione di sperma. 588 00:38:42,200 --> 00:38:43,880 Sto per concludere. 589 00:38:43,960 --> 00:38:47,200 Sono nella cosiddetta fase dell'aceto... 590 00:38:52,480 --> 00:38:54,440 quando noto con la coda dell'occhio 591 00:38:54,520 --> 00:38:57,520 che c'è un altro cassetto con i porno per gli etero. 592 00:39:03,440 --> 00:39:05,680 Beh, ora mi sento un cretino. 593 00:39:07,120 --> 00:39:08,920 C'è qualche lesbica presente? 594 00:39:09,920 --> 00:39:11,080 Una laggiù? 595 00:39:11,640 --> 00:39:12,960 Ciao. Come ti chiami? 596 00:39:13,040 --> 00:39:15,160 - Aisha. - Aisha. Ciao, Aisha. 597 00:39:15,240 --> 00:39:17,480 Sei una lesbica da stella d'oro? 598 00:39:17,560 --> 00:39:18,400 Penso di sì. 599 00:39:18,480 --> 00:39:20,640 - Non conosci il termine? - No. 600 00:39:20,720 --> 00:39:22,840 - Sembri giovane. Sei nuova? - Sì. 601 00:39:23,400 --> 00:39:25,440 - Quanti anni hai? - Diciannove. 602 00:39:25,520 --> 00:39:28,840 Cristo. Quindi non è da molto che mangi lo sformato. 603 00:39:34,880 --> 00:39:36,120 È un'espressione. 604 00:39:37,960 --> 00:39:41,840 Aisha, ti... Una lesbica da stella d'oro è una donna che ha... 605 00:39:41,920 --> 00:39:46,320 Come faccio a dirlo con eleganza? Che non ha mai preso la vitamina C. 606 00:39:47,840 --> 00:39:53,160 Altre provano prima di diventare bisessuali. Bisessuali ora, gay dopo. 607 00:39:55,000 --> 00:39:56,760 Provano il C, ma non fa per loro. 608 00:39:56,840 --> 00:39:59,080 "Non mi piace. È appuntito e mi ha sputato." 609 00:40:02,720 --> 00:40:05,520 Ho fatto sesso con una lesbica. Beh, lo è ora. 610 00:40:08,280 --> 00:40:11,480 Ho un'amica lesbica, una lesbica da stella d'oro. 611 00:40:11,560 --> 00:40:14,640 Si capisce che è lesbica da circa 400 metri. 612 00:40:14,720 --> 00:40:18,080 È piena di tatuaggi sulle braccia, ha i capelli corti, 613 00:40:18,160 --> 00:40:20,040 si rolla gli assorbenti... 614 00:40:30,120 --> 00:40:31,880 Fa quella vita lì. 615 00:40:35,640 --> 00:40:39,520 Ha quasi 50 anni. Non bisognerebbe chiedere, ma le ho chiesto: 616 00:40:39,600 --> 00:40:43,160 "Non sei mai stata con un uomo. Che ne sai che non ti piace?" 617 00:40:43,240 --> 00:40:47,160 Lei: "Tu non hai mai avuto un cazzo dentro. Magari ti piace". 618 00:40:48,600 --> 00:40:51,480 Faccio: "Io non mi sono mai fottuto con un cazzo di plastica". 619 00:40:55,080 --> 00:40:56,600 E lei: "Mai?" 620 00:41:00,320 --> 00:41:02,440 "Andiamo a bere. Stiamo dicendo sciocchezze". 621 00:41:04,520 --> 00:41:07,320 C'era un'infermiera... Ci sono infermiere qui? 622 00:41:07,400 --> 00:41:09,760 Ce n'è una lì? Di che tipo? 623 00:41:09,840 --> 00:41:12,440 Geriatrica. Lavori al pronto soccorso? 624 00:41:12,520 --> 00:41:14,720 Hai lavorato in un pronto soccorso? 625 00:41:14,800 --> 00:41:18,360 Sì? Cos'è la cosa più strana che qualcuno si era ficcato...? 626 00:41:18,440 --> 00:41:21,240 Insomma, la gente viene col male al sederino. 627 00:41:21,320 --> 00:41:23,760 Mi hanno raccontato una storia... 628 00:41:23,840 --> 00:41:25,080 Come, scusa? 629 00:41:25,160 --> 00:41:27,040 Una Yankee Candle? 630 00:41:32,600 --> 00:41:34,960 Beh, è buio là dentro, no? 631 00:41:36,200 --> 00:41:38,160 Non vedi dove vai. 632 00:41:39,440 --> 00:41:41,720 Ma una Yankee Candle... 633 00:41:41,800 --> 00:41:44,040 Non chiederò come vi siete conosciuti. 634 00:41:45,680 --> 00:41:49,280 "Mi piacciono le candele." "Anche a me. Molto." 635 00:41:50,640 --> 00:41:53,120 Pochi mesi fa, parlando con un'infermiera, 636 00:41:53,200 --> 00:41:55,360 ho detto: "Qual era la cosa più strana?" 637 00:41:55,440 --> 00:42:00,240 Fa: "È arrivato uno che aveva dentro una lampadina intera". 638 00:42:00,320 --> 00:42:02,960 È entrato a piedi, senza romperla. 639 00:42:03,840 --> 00:42:05,640 Ti rende fiero di essere inglese. 640 00:42:07,760 --> 00:42:09,240 Una lampadina? 641 00:42:09,320 --> 00:42:10,560 Immaginate la radiografia. 642 00:42:10,640 --> 00:42:13,280 Sembrava che il buco del culo avesse avuto un'idea. 643 00:42:17,920 --> 00:42:19,200 Altre interessanti? 644 00:42:19,280 --> 00:42:21,080 Una stilografica nel pene. 645 00:42:21,160 --> 00:42:23,200 Una stilografica nel pene? 646 00:42:29,080 --> 00:42:30,880 Cosa cercava di firmare? 647 00:42:35,120 --> 00:42:36,440 Un cazzo brillante. 648 00:42:38,520 --> 00:42:40,360 Quand'è successo, Charlie? 649 00:42:50,680 --> 00:42:53,200 Ho fatto l'esame alla prostata. Pollice verso. 650 00:42:54,880 --> 00:42:58,920 Una cosa che non vuoi sentire dopo quell'esame: "Ora fallo tu a me". 651 00:43:00,360 --> 00:43:02,040 "Lei non è un vero medico. 652 00:43:03,200 --> 00:43:05,120 Non dovrei essere in un parco. 653 00:43:07,400 --> 00:43:10,320 Ci casco sempre. Seconda volta in pochi giorni. 654 00:43:11,680 --> 00:43:13,280 Era un dito, almeno?" 655 00:43:18,040 --> 00:43:22,200 Mia nonna ha una cosa che l'aiuta a conoscere sempre gente nuova: 656 00:43:22,280 --> 00:43:23,440 l'Alzheimer. 657 00:43:28,720 --> 00:43:31,040 Ho passato un guaio per una battuta sull'Alzheimer. 658 00:43:31,120 --> 00:43:34,240 Un mese prima, avevo fatto un gala di beneficenza contro l'Alzheimer. 659 00:43:34,320 --> 00:43:36,520 Certa gente non ha memoria... 660 00:43:40,560 --> 00:43:42,080 Devo essere più rispettoso. 661 00:43:42,160 --> 00:43:44,480 I miei nonni non potevano mettere il cibo in tavola. 662 00:43:45,320 --> 00:43:47,000 Avevano il Parkinson. 663 00:43:49,360 --> 00:43:51,320 La minestra era vietata. 664 00:43:53,680 --> 00:43:57,440 Avete mai fatto sesso con una persona molto religiosa? 665 00:43:57,520 --> 00:44:00,120 Io sì, ma l'hanno trasferito a un'altra parrocchia. 666 00:44:05,040 --> 00:44:08,600 Da bambino, per cinque anni ho cantato nel coro della chiesa. 667 00:44:08,680 --> 00:44:11,480 Ora, non so cantare tanto bene. 668 00:44:11,560 --> 00:44:13,360 Ma faccio dei gran pompini. 669 00:44:18,640 --> 00:44:20,240 Uno si è lamentato della battuta. 670 00:44:20,320 --> 00:44:22,400 È venuto da me fuori dal teatro, 671 00:44:22,480 --> 00:44:27,000 chiaramente turbato, e ha detto: "Ehi, io sono stato abusato da un prete". 672 00:44:27,080 --> 00:44:28,680 Gli ho detto: "No. 673 00:44:28,760 --> 00:44:30,240 Non è vero. 674 00:44:31,280 --> 00:44:33,240 Ero solo vestito da prete". 675 00:44:39,360 --> 00:44:41,280 I pedofili sono giudicati male. 676 00:44:46,000 --> 00:44:47,480 Ma se non fosse per i pedofili, 677 00:44:47,560 --> 00:44:50,760 non saprei fare un fuoco, montare una tenda e mantenere un segreto. 678 00:44:53,720 --> 00:44:55,040 Ho lasciato gli Scout 679 00:44:55,120 --> 00:44:59,320 quando ho saputo che ero l'unico con il distintivo "Segreti sconci". 680 00:45:05,720 --> 00:45:08,040 Bella frase del cazzo, eh? 681 00:45:09,040 --> 00:45:11,840 Scherziamo su qualcosa di più carino. Un amico 682 00:45:11,920 --> 00:45:15,480 si è fatto il lifting al collo e faccia. Si è impiccato. 683 00:45:20,880 --> 00:45:22,080 È sbagliato? 684 00:45:23,600 --> 00:45:26,120 Forse dovevo dire "impicciato". È meglio. 685 00:45:27,480 --> 00:45:30,040 Un mio amico ha cercato di togliersi la vita. 686 00:45:30,120 --> 00:45:33,560 Sono andato a trovarlo, sua moglie stava malissimo. 687 00:45:33,640 --> 00:45:36,000 Dico: "Come sta? Non tenermi in sospeso". 688 00:45:36,080 --> 00:45:37,840 E lei: "È lui che è sospeso". 689 00:45:42,680 --> 00:45:46,320 Ovviamente, il suicidio è l'ultima cosa da fare. 690 00:45:46,880 --> 00:45:48,920 - Dai! - Che c'è? 691 00:45:49,000 --> 00:45:50,320 È imbattibile. 692 00:45:52,360 --> 00:45:56,160 Certe cose non le puoi più dire. Ho fatto una battuta sulla schizofrenia. 693 00:45:56,240 --> 00:45:58,640 Un disturbo mentale molto grave, 694 00:45:58,720 --> 00:46:01,000 ma era una battuta, non la cosa in sé. 695 00:46:01,080 --> 00:46:03,920 Una signora è venuta da me, furibonda. 696 00:46:04,000 --> 00:46:06,840 Fa: "A te piacerebbe essere schizofrenico?" 697 00:46:06,920 --> 00:46:09,480 Ho detto: "Non lo siamo, quindi non ci dà fastidio". 698 00:46:12,920 --> 00:46:15,800 Mi fa piacere che vi sia piaciuta. Io ero combattuto. 699 00:46:19,280 --> 00:46:23,520 I progressisti dicono che non dobbiamo usare parolacce sui sessi. 700 00:46:23,600 --> 00:46:25,960 Ma sono parole molto espressive. 701 00:46:26,040 --> 00:46:28,680 Non possiamo eliminarle dal linguaggio 702 00:46:28,760 --> 00:46:32,800 solo perché certi cazzoni fanno le fighette del cazzo 703 00:46:32,880 --> 00:46:36,760 che se sentono la parola "minchia" piangono come delle puttanelle. 704 00:46:46,120 --> 00:46:48,480 Passiamo alla fase da fine carriera. 705 00:46:49,760 --> 00:46:53,400 Ho delle battute che potrebbero porre fine alla mia carriera. 706 00:46:53,480 --> 00:46:56,880 Sì. Penso che dobbiamo abituarci al fatto 707 00:46:56,960 --> 00:46:59,480 che potrei essere cancellato nei prossimi anni. 708 00:46:59,560 --> 00:47:01,480 - Sì. - Sì, è probabile. 709 00:47:01,560 --> 00:47:04,000 Ma c'è una buona notizia: venderò cara la pelle. 710 00:47:06,120 --> 00:47:09,480 Temevo che una battuta mi avrebbe tolto il lavoro per sempre, 711 00:47:09,560 --> 00:47:13,320 ma ragionavo da rammollito gender fluid. 712 00:47:15,800 --> 00:47:18,280 No, avete pagato per vedere un comico tagliente, no? 713 00:47:18,360 --> 00:47:21,320 - Sì. - Sarei negligente se non lo fossi. 714 00:47:21,400 --> 00:47:24,360 Non si tratta di offendere, ma di far ridere. 715 00:47:24,440 --> 00:47:26,800 Se offendo, è un bonus. 716 00:47:29,040 --> 00:47:31,000 Io credo nella libertà di parola, 717 00:47:31,080 --> 00:47:35,120 ma cerco di non offendere minoranze etniche, gruppi gender neutral 718 00:47:35,200 --> 00:47:37,160 e grasse lesbiche disabili. 719 00:47:40,960 --> 00:47:43,960 Detto questo, i prossimi cinque minuti saranno più a rischio 720 00:47:44,040 --> 00:47:46,320 di una grassona che entra in un KFC. 721 00:47:50,960 --> 00:47:52,120 Già. 722 00:47:52,200 --> 00:47:55,440 KFC, o come lo chiamo io, "il piccione salato". 723 00:47:56,960 --> 00:47:59,200 Non c'è mai un piccione fuori dal KFC. 724 00:48:00,920 --> 00:48:02,800 È la loro Auschwitz. 725 00:48:08,720 --> 00:48:10,480 Battute da fine carriera. 726 00:48:12,560 --> 00:48:15,920 Quando do la mia opinione su questioni di genere o razza, 727 00:48:16,000 --> 00:48:20,080 la gente dice: "Facile dirlo, per te che sei un uomo bianco etero". 728 00:48:20,160 --> 00:48:24,080 Ma quando do la mia opinione come donna cinese gay... 729 00:48:26,200 --> 00:48:28,840 non sono contenti dell'accento che faccio. 730 00:48:36,480 --> 00:48:38,680 Bene, ci siamo ancora tutti. Ottimo. 731 00:48:39,760 --> 00:48:41,360 Mi faccio le verdure da solo. 732 00:48:41,440 --> 00:48:42,720 Ho un martello. 733 00:48:51,120 --> 00:48:54,960 Vorrei riprovare il sesso anale. La mia ragazza è molto aperta. 734 00:49:02,080 --> 00:49:05,520 Ci sono giovani donne sui 20 anni? Fatevi sentire. 735 00:49:06,320 --> 00:49:09,360 Volete uscire, ubriacarvi, divertirvi, no? 736 00:49:09,440 --> 00:49:12,120 Ma non avete un grosso budget, a quest'età. 737 00:49:12,200 --> 00:49:16,320 Dovrete arrangiarvi. Posso consigliarvi l'assorbente alla vodka? 738 00:49:17,920 --> 00:49:19,920 È esattamente quello che pensate. 739 00:49:20,720 --> 00:49:24,400 Prendi un assorbente, lo immergi nella vodka, ne basta poca. 740 00:49:24,480 --> 00:49:26,200 Te lo metti nella porcellana. 741 00:49:27,440 --> 00:49:29,200 Ti ubriachi velocemente. 742 00:49:30,280 --> 00:49:32,680 E se hai le mestruazioni, Bloody Mary. 743 00:49:40,560 --> 00:49:43,280 La cosa che adoro è che qualcuno ci proverà. 744 00:49:46,680 --> 00:49:48,960 Chi ha figli? Fatevi sentire. 745 00:49:49,640 --> 00:49:52,920 Molti. Voglio ringraziarvi per essere venuti. 746 00:49:53,000 --> 00:49:54,160 Grazie di cuore. 747 00:49:54,240 --> 00:49:57,520 Perché tutti noi abbiamo perso degli amici così. 748 00:49:58,240 --> 00:50:02,400 Persone che amavamo frequentare. Hanno fatto figli, mai più visti. 749 00:50:02,480 --> 00:50:06,280 E la parte peggiore è che quando fanno figli, escono lo stesso, 750 00:50:06,360 --> 00:50:10,760 ma vogliono solo parlare continuamente dei loro figli. 751 00:50:11,760 --> 00:50:13,440 Io non so che dire. 752 00:50:13,520 --> 00:50:16,040 Cosa devi dire, quando ti mostrano le foto? 753 00:50:16,120 --> 00:50:18,960 "Sì, è carino, ma non l'ho visto. 754 00:50:21,640 --> 00:50:24,200 No, non ti aiuto a cercarlo. Ho da fare. 755 00:50:25,240 --> 00:50:27,920 Anche tu potevi stare più attento. 756 00:50:29,280 --> 00:50:32,040 È una battuta. So dov'è." 757 00:50:35,600 --> 00:50:37,520 E comunque: 758 00:50:38,000 --> 00:50:39,640 "Non ha più quell'aspetto. 759 00:50:41,640 --> 00:50:43,280 Ora ha gli occhi tristi." 760 00:50:48,440 --> 00:50:50,840 Non mi piace quando dicono che un figlio è adottato. 761 00:50:50,920 --> 00:50:52,920 Che differenza fa? È figlio tuo, 762 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 anche se prima era un randagio. 763 00:51:00,520 --> 00:51:03,440 Odio quando le grucce per gli abiti si attorcigliano. 764 00:51:03,520 --> 00:51:05,280 Perciò il bambino lo teniamo! 765 00:51:09,720 --> 00:51:12,560 Reazione infelice da parte di alcuni di voi. 766 00:51:13,080 --> 00:51:15,680 Quella battuta doveva prepararvi alla prossima. 767 00:51:17,480 --> 00:51:22,400 In Alabama, in America, hanno reso l'aborto di fatto impossibile 768 00:51:22,480 --> 00:51:24,920 anche per chi viene stuprato. 769 00:51:25,000 --> 00:51:27,520 Che casino. Pensateci. 770 00:51:27,600 --> 00:51:31,120 Sconti la pena, esci e devi mantenere un figlio. Che incubo! 771 00:51:40,920 --> 00:51:42,160 Ero ad Amsterdam. 772 00:51:42,240 --> 00:51:45,640 Questa storia va esattamente come pensate. 773 00:51:46,240 --> 00:51:49,360 Ero in tournée. Sono andato a piedi dal teatro 774 00:51:49,440 --> 00:51:52,320 all'hotel, attraversando il distretto a luci rosse. 775 00:51:52,400 --> 00:51:56,960 Sono stato adescato da una ragazza giovane, sui 25 anni, 776 00:51:57,040 --> 00:51:58,520 praticamente nuda, 777 00:51:58,600 --> 00:52:00,560 in piedi sulle scale. 778 00:52:00,640 --> 00:52:03,360 Mentre passavo, mi ha sfacciatamente detto: 779 00:52:03,840 --> 00:52:05,240 "Sei interessato?" 780 00:52:05,800 --> 00:52:07,840 "Io non pago per fare sesso. 781 00:52:08,680 --> 00:52:09,880 Sono uno stupratore." 782 00:52:16,440 --> 00:52:19,440 Posso concludere la mia carriera con otto parole? 783 00:52:19,520 --> 00:52:21,200 Sì! 784 00:52:21,280 --> 00:52:23,920 Abbiate un po' di fede. Certo che sì, cazzo. 785 00:52:24,400 --> 00:52:30,120 Contiamole. "Si può prevenire qualsiasi stupro dicendo di sì." 786 00:52:37,960 --> 00:52:41,080 Tu non vorresti ridere alla battuta sullo stupro. 787 00:52:41,160 --> 00:52:43,680 Ma ironicamente, ti sto obbligando a farlo. 788 00:52:46,840 --> 00:52:50,760 Ora vi darò tempo. Questa battuta è rischiosa a vari livelli. 789 00:52:51,240 --> 00:52:52,960 Dovete goderveli tutti. 790 00:52:54,400 --> 00:52:57,840 Inizia bene, va in malora rapidamente 791 00:52:57,920 --> 00:53:01,520 e torna indietro all'ultimo secondo. È tutto un percorso. 792 00:53:02,120 --> 00:53:04,800 Non mi piace quando all'aeroporto mi chiedono 793 00:53:04,880 --> 00:53:07,080 di togliermi le scarpe. 794 00:53:07,160 --> 00:53:10,400 Sul serio, Heathrow? Avete messo la moquette nuova? 795 00:53:10,480 --> 00:53:13,840 Non mi toglierei le scarpe neanche per entrare in moschea. 796 00:53:16,080 --> 00:53:19,360 E questa mancanza di rispetto per l'Islam 797 00:53:19,440 --> 00:53:22,480 dovrebbe farvi capire che non cercate me. 798 00:53:32,400 --> 00:53:35,840 Questa dovrebbe chiudermi la carriera. Siete pronti? 799 00:53:37,640 --> 00:53:40,000 Quando la gente parla dell'Olocausto... 800 00:53:45,440 --> 00:53:48,800 Quando la gente parla dell'Olocausto, parla dell'orrore 801 00:53:48,880 --> 00:53:52,960 di sei milioni di ebrei uccisi dalla macchina bellica nazista. 802 00:53:53,040 --> 00:53:56,640 Ma nessuno parla delle migliaia di zingari uccisi dai nazisti. 803 00:53:56,720 --> 00:53:58,160 Nessuno parla di questo 804 00:53:58,240 --> 00:54:01,680 perché nessuno vuole mai parlare dei lati positivi. 805 00:54:10,480 --> 00:54:14,960 È un'ottima battuta per tre motivi. Primo: fa ridere. Complimenti a me. 806 00:54:16,120 --> 00:54:17,720 Secondo: rischiosissima. 807 00:54:17,800 --> 00:54:20,600 Una battuta sulla cosa peggiore che sia mai successa. 808 00:54:20,680 --> 00:54:21,960 Non bisogna dimenticare. 809 00:54:22,040 --> 00:54:24,800 Io non dimentico. Continuo a parlarne. 810 00:54:26,080 --> 00:54:28,840 Terzo motivo: è educativa. 811 00:54:28,920 --> 00:54:31,760 Tutti sanno che sei milioni di persone ebree 812 00:54:31,840 --> 00:54:34,200 sono state uccise dai nazisti. 813 00:54:34,280 --> 00:54:36,840 Molta gente non sa, non viene insegnato 814 00:54:36,920 --> 00:54:39,720 che i nazisti uccisero anche migliaia 815 00:54:39,800 --> 00:54:44,440 di zingari, omosessuali, persone disabili e Testimoni di Geova. 816 00:54:45,960 --> 00:54:48,680 Nessuno sa come andò con i Testimoni di Geova. 817 00:54:49,280 --> 00:54:51,440 Forse alcuni Testimoni di Geova 818 00:54:51,520 --> 00:54:54,160 bussarono ai cancelli del campo... 819 00:54:57,680 --> 00:55:00,480 con una copia della rivista Torre di guardia... 820 00:55:02,440 --> 00:55:04,440 Un'intraprendente guardia nazista: 821 00:55:04,520 --> 00:55:07,720 "Sì, entrate. Molto interessati alle vostre riviste. 822 00:55:08,960 --> 00:55:11,720 Torre di guardia. Ce le abbiamo anche qui. 823 00:55:12,560 --> 00:55:14,800 Ma guarda che coincidenza. 824 00:55:18,880 --> 00:55:21,360 I Testimoni hanno fatto un lungo viaggio? 825 00:55:21,840 --> 00:55:24,160 Entrate, fatevi una doccia". 826 00:55:29,840 --> 00:55:31,960 Spero che vi siate divertiti. 827 00:55:32,040 --> 00:55:33,600 Sì! 828 00:55:33,680 --> 00:55:36,760 Spero che nessuno di voi ne avesse bisogno. Capita. 829 00:55:36,840 --> 00:55:39,560 Se la vita è una merda, ci vuole una risata. 830 00:55:39,640 --> 00:55:42,720 Quando tutto è terribile, ci vuole una risata. 831 00:55:42,800 --> 00:55:44,800 Noi abbiamo il miglior senso dell'umorismo. 832 00:55:44,880 --> 00:55:47,480 È meglio avere un senso dell'umorismo perverso, no? 833 00:55:47,560 --> 00:55:48,520 Sì! 834 00:55:48,600 --> 00:55:51,720 Così, se la vita è una merda, possiamo riderci su. 835 00:55:53,320 --> 00:55:58,120 Mi fa un po' pena chi si offende, chi non sa ridere della roba perversa. 836 00:55:58,200 --> 00:56:01,520 Quanto la loro vita è terribile, hanno solo la tensione. 837 00:56:03,480 --> 00:56:04,520 Noi possiamo ridere. 838 00:56:04,600 --> 00:56:08,800 Tutto questo per dire che ho fatto uno spettacolo in un ospizio. 839 00:56:14,000 --> 00:56:18,160 "Ora parlerò di morte e cancro, ma tranquilli, sono esilarante." 840 00:56:21,320 --> 00:56:23,640 Lo spettacolo in ospizio era per Just for Laughs, 841 00:56:23,720 --> 00:56:27,200 il festival della comicità a Montreal. Era per Hope & Cope. Ottima gente. 842 00:56:27,280 --> 00:56:29,680 Lo facciamo da sette, otto anni. 843 00:56:29,760 --> 00:56:33,680 Organizzano un concerto in un ospizio. 844 00:56:33,760 --> 00:56:38,880 Ci sono 200 persone moribonde, facciamo uno spettacolo comico. È fantastico. 845 00:56:38,960 --> 00:56:43,080 L'ultima volta, toccava a me per ultimo, così osservavo dal retro. 846 00:56:43,160 --> 00:56:46,360 Gli altri comici sono andati benissimo, grandi risate, 847 00:56:46,440 --> 00:56:50,960 ma nessuno parlava di morte e cancro in una sala piena di morte e cancro. 848 00:56:51,040 --> 00:56:55,080 Ho detto a un amico: "Nessuno parla di quello che succede". 849 00:56:55,160 --> 00:56:57,120 E lui: "Parlane tu". 850 00:57:00,160 --> 00:57:03,720 E io: "Sì, no, dovrei. Sì". 851 00:57:06,000 --> 00:57:09,520 E sentivo che li avrei traditi, se non ne avessi parlato. 852 00:57:09,600 --> 00:57:12,280 Sentivo di doverlo fare. Sono salito sul palco 853 00:57:12,360 --> 00:57:16,600 con un po' di trepidazione, davanti a 200 persone che morivano di cancro. 854 00:57:17,760 --> 00:57:20,680 Ho detto: "Non abbiamo molto tempo. Beh, io sì". 855 00:57:23,800 --> 00:57:25,840 La risata è stata straordinaria. 856 00:57:25,920 --> 00:57:29,720 Come se avessero alzato il volume. All'improvviso c'era aria nella sala 857 00:57:29,800 --> 00:57:34,360 e questa presenza minacciosa era stata tirata giù e presa in giro. 858 00:57:34,440 --> 00:57:37,280 Ero molto entusiasta, mi sentivo invigorito 859 00:57:37,360 --> 00:57:40,000 e ho esagerato di brutto. 860 00:57:44,160 --> 00:57:47,680 Ho continuato con: "Qualcuno c'era anche l'anno scorso? 861 00:57:50,040 --> 00:57:51,600 Allarme spoiler!" 862 00:57:55,520 --> 00:57:58,760 Ho concluso con le mie battute preferite sul cancro. 863 00:58:01,040 --> 00:58:04,680 Non guardatemi tipo: "Battute preferite sul cancro"? Certo. 864 00:58:06,840 --> 00:58:08,080 "È morto mio padre." 865 00:58:08,640 --> 00:58:10,040 "Cos'è successo?" 866 00:58:10,760 --> 00:58:11,640 "Mare incurabile." 867 00:58:12,560 --> 00:58:13,600 "Male incurabile?" 868 00:58:14,160 --> 00:58:15,560 "No, mare. È annegato." 869 00:58:20,240 --> 00:58:21,480 Cosa terribile... 870 00:58:22,040 --> 00:58:24,080 battuta sulla cosa terribile. 871 00:58:24,160 --> 00:58:25,880 Ne abbiamo già parlato. 872 00:58:27,720 --> 00:58:31,320 È la fine del mio show e forse anche della mia carriera. 873 00:58:31,400 --> 00:58:35,280 Siete stati fantastici. Grazie di cuore. Grazie per essere venuti. 874 00:58:36,600 --> 00:58:39,240 Vi ringrazio. Grazie di cuore. 875 00:58:39,800 --> 00:58:42,120 Ci vediamo. Grazie. Buonanotte. 876 00:59:08,400 --> 00:59:10,880 Sottotitoli: Bruno Basile