1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,880
UNO SPECIALE COMICO NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,560 --> 00:00:15,000
Prima di iniziare, una breve avvertenza.
5
00:00:15,080 --> 00:00:17,400
Lo show contiene
battute su cose terribili.
6
00:00:17,480 --> 00:00:21,560
Cose terribili che possono
essere accadute a voi e i vostri cari.
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,160
Ma sono solo battute.
8
00:00:23,240 --> 00:00:25,160
Non sono le cose terribili.
9
00:00:26,160 --> 00:00:29,760
C'è una differenza enorme
tra fare una battuta sullo stupro...
10
00:00:34,600 --> 00:00:36,040
e fare uno stupro.
11
00:00:38,360 --> 00:00:39,560
Lo spero, cazzo.
12
00:00:40,960 --> 00:00:43,480
Altrimenti vado in galera per l'eternità.
13
00:00:45,640 --> 00:00:47,520
Mia madre diceva sempre:
14
00:00:47,600 --> 00:00:51,600
"Se non hai nulla di bello da dire,
chiudi quella fogna, stronzo".
15
00:00:53,760 --> 00:00:55,320
Mi manca, quella grassa troia.
16
00:00:57,320 --> 00:01:00,520
C'è un virus che gira.
Qualcuno ha il COVID-19?
17
00:01:01,680 --> 00:01:04,440
Molti. Io l'ho evitato come la peste.
18
00:01:06,360 --> 00:01:09,040
Abbiamo reagito
eccessivamente al COVID-19?
19
00:01:09,120 --> 00:01:10,040
Sì.
20
00:01:10,120 --> 00:01:12,360
Molti dei superstiti pensano di sì.
21
00:01:15,240 --> 00:01:16,560
Già. Già.
22
00:01:20,400 --> 00:01:22,440
Secondo i superstiti,
la reazione è eccessiva,
23
00:01:22,520 --> 00:01:25,360
ma se si potesse fare
un sondaggio tra i morti,
24
00:01:26,400 --> 00:01:27,640
direbbero:
25
00:01:29,760 --> 00:01:31,200
"Avremmo potuto fare di più".
26
00:01:34,720 --> 00:01:36,800
Io non ho perso persone care.
27
00:01:36,880 --> 00:01:39,720
Cioè, molti dei miei parenti anziani
sono morti,
28
00:01:40,280 --> 00:01:42,160
ma nessuno che mi stesse simpatico.
29
00:01:43,920 --> 00:01:46,240
Parliamo delle polemiche sul vaccino.
30
00:01:46,320 --> 00:01:50,440
Chi non lo prende perché pensa
che sia pericoloso? Alzate la mano.
31
00:01:51,320 --> 00:01:54,640
Ora prendete quella mano
e datevi uno schiaffo in faccia.
32
00:02:04,640 --> 00:02:07,320
La sentite?
È la fottuta voce della ragione.
33
00:02:10,440 --> 00:02:13,840
La diffusione del COVID è legata
alla densità della popolazione.
34
00:02:13,919 --> 00:02:16,720
In questo caso, alla densità del cervello.
35
00:02:26,040 --> 00:02:28,280
Magari avete letto qualcosa. C'è di tutto.
36
00:02:28,360 --> 00:02:30,720
Io ho letto che il COVID non esiste.
37
00:02:30,800 --> 00:02:33,160
È tutta una bufala. È un complotto.
38
00:02:33,240 --> 00:02:35,880
Sapete chi si sentirà stupido?
39
00:02:35,960 --> 00:02:37,800
Tutti quelli che sono morti.
40
00:02:39,280 --> 00:02:41,640
Dovremo dissotterrarli per dirglielo.
41
00:02:42,120 --> 00:02:44,080
"Dai, vieni fuori di lì.
42
00:02:44,640 --> 00:02:47,000
Sei morto di una cosa che non esiste.
43
00:02:47,080 --> 00:02:49,280
Fottuto idiota. Esci fuori."
44
00:02:53,920 --> 00:02:56,360
Siamo nel mezzo di una crisi di obesità.
45
00:02:56,440 --> 00:02:58,760
Ma cos'è l'obesità? Fondamentalmente,
46
00:02:58,840 --> 00:03:02,200
è una malattia che ti gonfia
e si prende dai biscotti.
47
00:03:05,120 --> 00:03:08,040
Io e la mia ragazza abbiamo fatto
una dieta in cui
48
00:03:08,120 --> 00:03:09,560
puoi sgarrare per un giorno.
49
00:03:14,560 --> 00:03:17,480
Ma non funziona come pensavo io.
50
00:03:18,480 --> 00:03:20,040
È tornata a casa contenta.
51
00:03:20,120 --> 00:03:21,600
"Ho mangiato la pizza!"
52
00:03:21,680 --> 00:03:24,160
"Io ho mangiato la figa.
Ho capito male. Scusa."
53
00:03:26,400 --> 00:03:30,600
Finalmente vediamo modelle sovrappeso
che fanno tremare la passerella.
54
00:03:37,160 --> 00:03:40,560
Temo che se faccio battute sui grassi
non raggiungerò il largo pubblico.
55
00:03:42,080 --> 00:03:44,920
Se siete grassi e offesi,
non allargatevi troppo.
56
00:03:49,200 --> 00:03:51,160
C'è qualche vegano, qui?
57
00:03:52,080 --> 00:03:53,680
Laggiù? Come ti chiami?
58
00:03:54,520 --> 00:03:57,320
Dai, su. Cos'è successo,
hai esaurito le forze?
59
00:04:01,440 --> 00:04:02,280
"Sì..."
60
00:04:04,360 --> 00:04:06,560
Ci credo, non c'è niente nel tofu.
61
00:04:07,040 --> 00:04:09,400
Dov'è il vegano? Come ti chiami?
62
00:04:09,920 --> 00:04:12,200
- Ben.
- Saluta con la mano. Ciao, Ben.
63
00:04:12,280 --> 00:04:14,800
La gente si confonde. Vegano, vegetariano.
64
00:04:14,880 --> 00:04:18,280
Se sei vegano, Ben,
significa che parlare con te è noioso.
65
00:04:20,360 --> 00:04:23,920
I vegani non uccidono nulla,
a parte le conversazioni, cazzo.
66
00:04:31,720 --> 00:04:33,880
Chi di voi guida? Guidiamo tutti?
67
00:04:33,960 --> 00:04:35,080
Sì!
68
00:04:35,160 --> 00:04:37,520
Lo trovo sempre più frustrante.
69
00:04:37,600 --> 00:04:40,280
Specialmente a Londra.
L'anno scorso ho fatto un incidente.
70
00:04:40,360 --> 00:04:43,080
Non era rabbia al volante,
ma ci si avvicinava.
71
00:04:43,160 --> 00:04:46,880
C'era il limite dei 50 orari,
zona trafficata, metà giornata.
72
00:04:46,960 --> 00:04:48,520
A quanto andavo? A 50.
73
00:04:48,600 --> 00:04:52,920
Guidavo, mi facevo i fatti miei.
Trovo uno che sta andando a 15.
74
00:04:53,000 --> 00:04:55,560
Che fai? Lampeggi, suoni il clacson,
75
00:04:55,640 --> 00:04:58,480
gli fai capire:
"Spostati o accelera". Giusto?
76
00:04:58,560 --> 00:05:00,880
Niente. Alla fine, il pazzo sono io.
77
00:05:00,960 --> 00:05:04,520
Lampeggio come un matto
e mi attacco al clacson.
78
00:05:05,080 --> 00:05:09,120
Per farvi capire il tipo,
aveva la targa personalizzata.
79
00:05:09,200 --> 00:05:12,040
"Adorata mamma con i fiori."
80
00:05:16,520 --> 00:05:18,240
Che stronzo, dico bene?
81
00:05:21,680 --> 00:05:22,960
Che c'è?
82
00:05:24,120 --> 00:05:26,600
Ho preso la multa
nel parcheggio per disabili.
83
00:05:26,680 --> 00:05:29,480
Pare che
la disfunzione erettile non conti.
84
00:05:31,560 --> 00:05:34,200
Ma è come mettere in posa la marmellata.
85
00:05:38,280 --> 00:05:40,960
Come forzare una serratura
con un marshmallow.
86
00:05:42,120 --> 00:05:44,840
Come giocare a biliardo
con un pezzo di corda.
87
00:05:46,200 --> 00:05:48,480
Ora mi serve
una donna giovane e attraente.
88
00:05:48,560 --> 00:05:50,240
Lei, signora, vede qualcuno?
89
00:05:56,200 --> 00:05:58,360
Sono tremendo.
No, lei è giovane e attraente.
90
00:05:58,440 --> 00:06:01,560
Immagino che nessun uomo
abbia cercato di penetrarla moscio.
91
00:06:04,520 --> 00:06:06,320
Dia tempo al tempo. Chieda a sua madre.
92
00:06:08,400 --> 00:06:10,480
Io non amo dormire a casa di amici.
93
00:06:10,560 --> 00:06:13,560
Preferisco stare in un hotel.
94
00:06:13,640 --> 00:06:17,720
Se stai da un amico, la mattina:
"Dormito bene?" Gli spieghi:
95
00:06:17,800 --> 00:06:20,440
"Ho difficoltà a masturbarmi
in casa di qualcun altro".
96
00:06:23,560 --> 00:06:26,760
Non guardo più il porno,
la pornografia su Internet.
97
00:06:26,840 --> 00:06:28,360
Non è una questione morale.
98
00:06:28,440 --> 00:06:31,440
È solo che l'ho recentemente finito tutto.
99
00:06:34,440 --> 00:06:36,560
Se ti metti sotto, ce la fai.
100
00:06:37,160 --> 00:06:39,600
Ho messo le iniziali,
mi ha detto: "Devi reidratarti".
101
00:06:40,760 --> 00:06:43,920
Ho anche fatto un porno.
Ero in un film pornografico.
102
00:06:45,800 --> 00:06:49,200
Ma era anni fa, quand'ero piccolo.
103
00:06:54,960 --> 00:06:57,720
Lui mi guarda, tipo:
"Mi pareva di conoscerti".
104
00:07:00,800 --> 00:07:03,200
Il "mansplaining". È quando un uomo
105
00:07:03,280 --> 00:07:07,080
cerca di spiegarti ciò che sai già
in maniera condiscendente.
106
00:07:09,240 --> 00:07:10,960
È quando un uomo, come me...
107
00:07:12,560 --> 00:07:16,280
cerca di mettere pensieri intelligenti
nel tuo grazioso cervelletto.
108
00:07:17,560 --> 00:07:18,760
Questo lo capisci?
109
00:07:19,680 --> 00:07:21,080
Sì che lo capisci.
110
00:07:21,160 --> 00:07:24,480
Sì, lo capisci.
Sei una ragazza sveglia. Molto sveglia.
111
00:07:25,440 --> 00:07:26,720
È una battuta meta.
112
00:07:27,360 --> 00:07:28,800
Sai dire "battuta meta"?
113
00:07:29,720 --> 00:07:31,400
Non ci credo, l'hai detto.
114
00:07:35,440 --> 00:07:37,520
Tutti si stanno radendo la figa.
115
00:07:39,080 --> 00:07:41,760
Per lo più le donne.
Tutti si radono la figa,
116
00:07:41,840 --> 00:07:44,640
e gli hipster oggigiorno hanno la barba.
117
00:07:44,720 --> 00:07:48,640
La società ha la stessa quantità di peli,
ma su fighette diverse.
118
00:07:52,480 --> 00:07:54,000
Tutti si stanno radendo la figa.
119
00:07:54,080 --> 00:07:56,800
Qualsiasi cosa pensiate della battuta,
è un bell'inizio.
120
00:07:59,240 --> 00:08:01,720
Tutti amano un piano di lavoro pulito.
121
00:08:05,720 --> 00:08:07,080
C'è una teoria.
122
00:08:07,160 --> 00:08:11,120
Si dice che agli uomini
piacciono le donne rasate laggiù
123
00:08:11,200 --> 00:08:14,440
perché sembra
la vagina di una ragazza giovane.
124
00:08:15,440 --> 00:08:16,840
Magari.
125
00:08:19,760 --> 00:08:23,240
Quando la mia ragazza se la rade,
sembra una zampa di maiale.
126
00:08:33,720 --> 00:08:36,520
Un dilemma morale
per questo mio amico vegano.
127
00:08:36,600 --> 00:08:40,120
Non sa se la vuole mangiare o no.
128
00:08:42,159 --> 00:08:43,679
A me piacciono i nani.
129
00:08:45,600 --> 00:08:48,039
Non si dice "nani", ma "persone piccole".
130
00:08:48,120 --> 00:08:50,360
Non mi piace il termine "persone piccole".
131
00:08:50,440 --> 00:08:54,880
"Piccole" è condiscendente. E "persone"...
Dai, non ci allunghiamo.
132
00:09:00,720 --> 00:09:02,520
Il nanismo è un problema in crescita.
133
00:09:07,120 --> 00:09:09,080
Un nano è venuto da me
dopo uno spettacolo.
134
00:09:09,160 --> 00:09:11,400
Non proprio da me. Solo fino a qui.
135
00:09:13,440 --> 00:09:16,360
Non era arrabbiato,
solo a corto di pazienza.
136
00:09:16,840 --> 00:09:18,760
Non era contento.
137
00:09:27,120 --> 00:09:30,240
C'è poco da ridere.
Un mio amico nano è morto l'anno scorso.
138
00:09:30,320 --> 00:09:33,680
Si è tolto la vita. Sì, si è gettato...
139
00:09:34,160 --> 00:09:35,360
dal marciapiede.
140
00:09:43,600 --> 00:09:46,080
Cazzo, qualcuno ha portato un bambino.
Quanti anni hai?
141
00:09:46,160 --> 00:09:47,000
Diciassette.
142
00:09:47,080 --> 00:09:48,320
- Come?
- Diciassette!
143
00:09:48,400 --> 00:09:49,280
Diciassette.
144
00:09:50,280 --> 00:09:53,720
Ma siamo a Southend.
Potresti avere già quattro figli.
145
00:09:55,160 --> 00:09:56,360
Non lo sappiamo.
146
00:09:57,160 --> 00:09:59,120
È diverso qui, no?
147
00:10:00,000 --> 00:10:02,360
- Lei è la tua ragazza?
- Sì.
148
00:10:02,440 --> 00:10:04,680
A 17 anni, hai la ragazza.
149
00:10:05,440 --> 00:10:08,440
Ancora dita, o usi il pisello?
Come funziona?
150
00:10:10,800 --> 00:10:12,920
Non giudicatemi, è solo una domanda.
151
00:10:17,160 --> 00:10:19,160
T'ho rovinato la serata. Scusa.
152
00:10:19,840 --> 00:10:21,440
- Come ti chiami?
- Charlie.
153
00:10:21,520 --> 00:10:22,640
- Charlie?
- Sì.
154
00:10:22,720 --> 00:10:24,880
Come la coca.
Hai il nome di ciò che vendi.
155
00:10:27,240 --> 00:10:29,400
È Charlie Charlie, gente.
156
00:10:30,360 --> 00:10:33,320
- Cosa fai nella vita?
- Lavoro in un parco giochi.
157
00:10:33,400 --> 00:10:35,920
- Lavori in un parco giochi.
- Sì.
158
00:10:36,000 --> 00:10:39,200
Quando scopi, dici "se vuoi
andare più veloce, grida di più"?
159
00:10:47,760 --> 00:10:50,240
Ho fatto un safari. Qualcuno l'ha fatto?
160
00:10:50,960 --> 00:10:53,120
Alcuni. Vi spiego tutto io.
161
00:10:53,200 --> 00:10:56,560
In pratica, un safari
è uno zoo sconveniente.
162
00:10:57,400 --> 00:11:00,000
- Siamo stati tutti allo zoo, no?
- Sì.
163
00:11:00,080 --> 00:11:03,240
In uno zoo, vedi gli animali,
ma non nell'ambiente naturale.
164
00:11:03,320 --> 00:11:06,520
Se fai un safari,
sei nell'ambiente naturale.
165
00:11:06,600 --> 00:11:10,280
L'unico problema
è che non vedi i fottuti animali.
166
00:11:11,360 --> 00:11:14,560
Ti porta in giro
uno stronzo in jeep che fa:
167
00:11:14,640 --> 00:11:16,600
"Il leopardo è notturno".
168
00:11:17,400 --> 00:11:19,520
Ma io no. Sveglia quello stronzo.
169
00:11:24,200 --> 00:11:25,960
Ora parlerò di razzismo,
170
00:11:26,040 --> 00:11:30,560
e vi parla un uomo bianco eterosessuale,
dunque fate attenzione.
171
00:11:34,680 --> 00:11:38,960
Black Lives Matter ha sollevato
delle domande molto importanti.
172
00:11:39,040 --> 00:11:40,640
Domande tipo: "Sono razzista?"
173
00:11:40,720 --> 00:11:43,080
Se non lo sapete, vi dico cosa fare.
174
00:11:43,160 --> 00:11:45,960
Chiedete a un caro amico nero:
"Sono razzista?"
175
00:11:46,040 --> 00:11:48,160
Se non avete un amico nero...
176
00:11:53,960 --> 00:11:57,840
Una regola: se sei bianco
e stai per parlare di razzismo,
177
00:11:57,920 --> 00:12:00,440
non coinvolgere i muscoli del collo.
178
00:12:00,520 --> 00:12:05,080
Se prima di parlare senti il bisogno
di guardarti intorno furtivamente...
179
00:12:08,880 --> 00:12:10,640
stai zitto, cazzo.
180
00:12:13,400 --> 00:12:15,200
Black Lives Matter, una cosa buona.
181
00:12:15,280 --> 00:12:19,520
La gente che non capiva ha subito detto:
"Tutte le vite sono importanti".
182
00:12:20,560 --> 00:12:22,560
Ma porca puttana.
183
00:12:23,040 --> 00:12:27,440
Tipo: "Salvate le balene".
E qualcuno: "Salvate tutti gli animali".
184
00:12:28,520 --> 00:12:33,240
Sì, ma la gente che arpiona i piccioni
non è un problema, testa di cazzo.
185
00:12:39,480 --> 00:12:41,240
Ci sono persone dai capelli rossi?
186
00:12:44,080 --> 00:12:47,080
Le abbiamo messe laggiù al buio, eh?
187
00:12:48,480 --> 00:12:52,080
Wow, quello lì
è un rosso atomico, cazzo. Come...?
188
00:12:52,160 --> 00:12:54,680
- Come ti chiami? Camicia blu.
- Roger.
189
00:12:54,760 --> 00:12:56,120
Roger.
190
00:12:56,200 --> 00:12:58,160
Ciao, Roger. Piacere.
191
00:12:58,240 --> 00:13:01,160
Tu sei al limite
tra capelli rossi e disabilità.
192
00:13:03,640 --> 00:13:06,120
Puoi parcheggiare dove vuoi,
con quella colorazione.
193
00:13:07,800 --> 00:13:10,960
Ti viene un eritema solare
anche quando guardi il telefono.
194
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Devi metterti la crema solare
anche per aprire il frigo.
195
00:13:20,520 --> 00:13:23,400
Cosa pensi del termine "ginger"?
196
00:13:23,480 --> 00:13:24,400
Va bene.
197
00:13:24,480 --> 00:13:27,040
"Va bene."
Questo è l'atteggiamento giusto.
198
00:13:27,120 --> 00:13:29,040
E poi, che cazzo puoi farci tu?
199
00:13:30,080 --> 00:13:32,360
A me non piace il termine "ginger".
200
00:13:32,440 --> 00:13:35,960
Perché "biondo" e "moro" sono descrizioni.
201
00:13:36,040 --> 00:13:38,280
Descrivono il colore dei capelli,
senza giudizi.
202
00:13:38,360 --> 00:13:41,400
Ma "ginger", anche se lo dici con affetto,
è un giudizio.
203
00:13:41,480 --> 00:13:44,800
Da "ginger", il passo è breve a dire:
204
00:13:44,880 --> 00:13:45,960
"Ginger di merda".
205
00:13:51,800 --> 00:13:53,160
Con offesa.
206
00:13:55,240 --> 00:13:57,040
Per questo non dico "ginger".
207
00:13:57,120 --> 00:13:59,960
Preferisco dire "fragola disgustosa".
208
00:14:02,680 --> 00:14:04,000
E con chi sei?
209
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
- Mia moglie.
- Quella è tua moglie?
210
00:14:05,960 --> 00:14:08,440
- Come si chiama, la moglie?
- Lauren.
211
00:14:08,520 --> 00:14:11,760
Fai altri tipi di beneficenza,
o ti scopi solo quest'uomo?
212
00:14:13,840 --> 00:14:14,680
Te lo scopi?
213
00:14:16,360 --> 00:14:18,440
Può bastare, no? Basta così.
214
00:14:19,920 --> 00:14:22,400
Che cazzo... Che donna di cuore.
215
00:14:23,840 --> 00:14:27,400
Prima stavo con una donna incredibile,
davvero splendida.
216
00:14:27,480 --> 00:14:30,080
Stiamo ancora insieme,
ma lei si è lasciata andare.
217
00:14:33,240 --> 00:14:35,960
Là dietro,
una donna brutta ha detto "buu".
218
00:14:42,080 --> 00:14:42,960
Come, scusa?
219
00:14:43,040 --> 00:14:43,880
Maleducato.
220
00:14:43,960 --> 00:14:44,880
Maleducato?
221
00:14:50,720 --> 00:14:52,800
Ho detto "donna brutta", e tu:
222
00:14:52,880 --> 00:14:54,480
"Parla con me. Sì.
223
00:14:55,040 --> 00:14:56,160
Sì.
224
00:14:56,240 --> 00:14:57,120
Maleducato".
225
00:14:57,680 --> 00:14:58,520
Voglio dire...
226
00:15:02,440 --> 00:15:06,560
Non posso fare niente
per la tua autostima.
227
00:15:07,040 --> 00:15:09,360
Per questo si chiama "autostima".
Come ti chiami?
228
00:15:09,440 --> 00:15:11,520
- Kelly.
- Non sarò duro con te.
229
00:15:11,600 --> 00:15:14,080
Come dice ogni uomo che ti vede nuda.
230
00:15:26,160 --> 00:15:29,880
Dico solo che i varialuce
sono stati inventati per te.
231
00:15:29,960 --> 00:15:30,800
Chiedo scusa.
232
00:15:34,960 --> 00:15:37,520
Sapete perché esistono i varialuce
in camera da letto?
233
00:15:37,600 --> 00:15:38,640
Ecco qua.
234
00:15:39,800 --> 00:15:40,640
Sì.
235
00:15:42,000 --> 00:15:45,680
La mia ragazza è più giovane di me,
perciò quando avrà 45 anni, io...
236
00:15:45,760 --> 00:15:46,840
starò con un'altra.
237
00:15:51,280 --> 00:15:54,200
Stiamo insieme da 20 anni e...
238
00:15:54,280 --> 00:15:55,320
Grazie.
239
00:15:55,960 --> 00:15:58,280
La domanda che mi fanno più spesso:
240
00:15:58,360 --> 00:16:00,920
"Come fate a mantenere fresco il sesso?"
241
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
Salviette inumidite.
242
00:16:04,680 --> 00:16:07,240
Per lei.
Io mi pulisco l'uccello nel lavandino.
243
00:16:08,680 --> 00:16:11,240
Si chiama "sciacquata del gentleman".
244
00:16:12,760 --> 00:16:15,240
Sto citando Orgoglio e pregiudizio.
245
00:16:16,000 --> 00:16:18,200
La sequenza in cui dice al sig. Darcy:
246
00:16:18,280 --> 00:16:20,600
"Sì, Mettimelo dentro. Ma puzza un po'.
247
00:16:20,680 --> 00:16:23,360
Ci vuole la sciacquata del gentleman".
248
00:16:26,880 --> 00:16:29,440
Qualcuno ride.
Lui pensa: "Potrei leggerlo".
249
00:16:32,040 --> 00:16:34,560
Non trovo il clitoride della mia ragazza.
250
00:16:36,000 --> 00:16:39,640
Sospetto sia perché
lo sto cercando nelle vagine sbagliate.
251
00:16:42,800 --> 00:16:45,480
Io e la mia ragazza
ci diamo dei nomignoli,
252
00:16:45,560 --> 00:16:46,760
quando siamo soli.
253
00:16:46,840 --> 00:16:49,840
Io la chiamo "gattina" e "orsacchiotta".
254
00:16:49,920 --> 00:16:52,080
Lei mi chiama "Jeff" o "Martin".
255
00:16:56,200 --> 00:16:57,560
C'è qualcosa di strano.
256
00:16:58,560 --> 00:17:01,040
Avete mai gridato
il nome sbagliato durante il sesso?
257
00:17:01,600 --> 00:17:04,760
È imbarazzante.
Specialmente se sei da solo.
258
00:17:07,120 --> 00:17:08,320
"Chi è Dave?
259
00:17:11,440 --> 00:17:13,000
Neanche lo conosco, un Dave".
260
00:17:16,599 --> 00:17:18,720
Scusi, signora. Ho finito su di lei.
261
00:17:20,599 --> 00:17:24,960
La mia ragazza grida "papi".
Lo trovo un po' scortese. "Papi?
262
00:17:25,040 --> 00:17:27,400
Siamo in tre, non solo te e tuo padre".
263
00:17:39,120 --> 00:17:41,240
Voglio sentire gli uomini.
264
00:17:41,320 --> 00:17:42,880
Dite "sì" al tre.
265
00:17:42,960 --> 00:17:45,080
- Uno, due, tre.
- Sì.
266
00:17:45,160 --> 00:17:46,520
Sparta!
267
00:17:47,840 --> 00:17:49,000
Energia virile.
268
00:17:49,080 --> 00:17:51,200
Ditemi se questa cosa è applicabile a voi.
269
00:17:51,280 --> 00:17:54,720
Siete mai stati ignorati da una?
Mandi un messaggio, lei non risponde?
270
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
Sì!
271
00:17:55,880 --> 00:17:58,600
E il contrario? Le mandi un messaggio,
lei te ne manda 30?
272
00:17:58,680 --> 00:18:00,040
Troppo entusiasta. Sì?
273
00:18:00,120 --> 00:18:00,960
Sì!
274
00:18:01,040 --> 00:18:02,880
Una ragazza piange durante il sesso?
275
00:18:02,960 --> 00:18:04,760
- Sì!
- Sei uno stupratore.
276
00:18:11,920 --> 00:18:13,160
Hai stuprato una donna.
277
00:18:15,400 --> 00:18:19,520
Ti ricordi quella che piangeva
mentre la scopavi? Ecco, quella.
278
00:18:20,800 --> 00:18:22,200
L'hai stuprata.
279
00:18:24,320 --> 00:18:26,120
La mia ragazza non è mattutina.
280
00:18:26,200 --> 00:18:28,600
È terribile,
quando muore uno dei suoi cari.
281
00:18:32,920 --> 00:18:37,600
Quando è morta sua madre,
toccava a me darle la notizia.
282
00:18:37,680 --> 00:18:41,000
Ed è stato uno degli SMS più difficili
283
00:18:41,080 --> 00:18:42,400
che abbia mai mandato.
284
00:18:44,280 --> 00:18:46,560
LOL sta per "lots of love",
"tanto amore", no?
285
00:18:51,320 --> 00:18:52,680
"Mamma morta. LOL."
286
00:18:55,680 --> 00:18:57,680
È per via di mia madre
che faccio il comico.
287
00:18:57,760 --> 00:19:01,040
Avevo un'esilarante madre irlandese.
288
00:19:01,120 --> 00:19:02,520
Donna molto divertente.
289
00:19:02,600 --> 00:19:05,320
Inoltre, aveva una risata strana.
290
00:19:07,720 --> 00:19:09,680
Anch'io ho una risata strana.
291
00:19:09,760 --> 00:19:12,080
Perché rido in dentro, non in fuori.
292
00:19:12,160 --> 00:19:14,240
Invece di "ha-ha", è più tipo...
293
00:19:17,480 --> 00:19:20,760
Ricorda un asino asmatico
che si scopa una foca.
294
00:19:20,840 --> 00:19:22,360
Sì. Lo capisco.
295
00:19:25,800 --> 00:19:29,120
Come un'oca con problemi
di apprendimento e in preda al panico.
296
00:19:31,040 --> 00:19:33,520
Mia madre aveva
una risata più strana della mia.
297
00:19:33,600 --> 00:19:36,040
Soffriva di narcolessia e cataplessia.
298
00:19:36,120 --> 00:19:39,400
Perdeva il controllo muscolare,
quando rideva.
299
00:19:39,480 --> 00:19:43,320
Conoscete qualcuno
che non fa rumore quando ride?
300
00:19:43,400 --> 00:19:45,480
Nessun rumore. Stranamente, solo...
301
00:19:49,520 --> 00:19:51,280
Mia madre aveva una versione estrema
302
00:19:51,360 --> 00:19:54,680
e perdeva
il controllo muscolare quando rideva.
303
00:19:54,760 --> 00:19:56,400
Le veniva un ictus.
304
00:20:00,760 --> 00:20:03,080
Non dovrei fare battute sugli ictus.
305
00:20:03,160 --> 00:20:05,880
Se mai avrò un ictus,
riderò dall'altra parte.
306
00:20:08,520 --> 00:20:11,280
Lo so, è una battuta
che ti paralizza a metà.
307
00:20:13,320 --> 00:20:14,640
La mia teoria è che
308
00:20:14,720 --> 00:20:18,320
da ragazzo,
ero motivato a far ridere mia madre.
309
00:20:18,400 --> 00:20:21,120
Perché se entrava con il vassoio del tè...
310
00:20:23,040 --> 00:20:26,200
Se dicevi qualche cazzata
che faceva ridere, lei...
311
00:20:38,560 --> 00:20:40,600
Ed era andata. Del tutto.
312
00:20:42,400 --> 00:20:43,800
Geniale, cazzo.
313
00:20:45,360 --> 00:20:49,000
Qualcuno è qui con sua madre?
Voi siete usciti con la madre, vero?
314
00:20:49,080 --> 00:20:50,560
Fantastico, cazzo.
315
00:20:50,640 --> 00:20:51,920
- Quanti anni hai?
- 18.
316
00:20:52,000 --> 00:20:53,120
Diciotto?
317
00:20:53,200 --> 00:20:55,240
- A 18 anni, esci con la mamma?
- Sì.
318
00:20:58,640 --> 00:21:01,920
Sai già che i prossimi cinque minuti
non andranno benissimo, eh?
319
00:21:05,320 --> 00:21:08,240
Che c'è? Io uscivo sempre con mia madre.
320
00:21:08,320 --> 00:21:10,520
Era simpatica. Ci ha cresciuti da sola.
321
00:21:10,600 --> 00:21:12,800
Ci invitava a fare le cose. Era gentile.
322
00:21:12,880 --> 00:21:15,600
Ricordo l'unica volta che andò male.
323
00:21:15,680 --> 00:21:18,480
Avevo 13 anni e mamma disse:
"Vuoi venire al cinema?"
324
00:21:18,560 --> 00:21:19,480
Dissi: "Sì".
325
00:21:19,560 --> 00:21:22,520
Andai a vedere
9 settimane e 1/2 con mia madre.
326
00:21:23,400 --> 00:21:27,200
Se non lo conoscete,
è un film porno soft-core degli anni 80
327
00:21:27,280 --> 00:21:29,640
con Mickey Rourke e Kim Basinger.
328
00:21:29,720 --> 00:21:32,720
Lo so perché
ce l'ho stampato sulla retina.
329
00:21:34,120 --> 00:21:36,920
È un porno soft.
Ovviamente, lei non lo sapeva.
330
00:21:37,000 --> 00:21:39,920
Arrivammo al cinema e iniziò questa cosa.
331
00:21:40,000 --> 00:21:44,400
Avevo 13 anni, l'inizio della pubertà,
e guardavo un porno soft con mia madre.
332
00:21:45,040 --> 00:21:46,000
Imbarazzante.
333
00:21:46,080 --> 00:21:49,480
Come ho detto,
è una donna esilarante. Attese...
334
00:21:49,560 --> 00:21:52,840
Tutto il film è una scena di esso,
ma ce n'è una in cui
335
00:21:52,920 --> 00:21:55,600
ci danno dentro come dei dannati.
336
00:21:57,240 --> 00:22:00,560
Tutto il cinema la sentì, quando disse:
337
00:22:00,640 --> 00:22:02,400
"Dormiranno bene, stanotte".
338
00:22:09,640 --> 00:22:12,640
Anche a 26 anni,
mia madre mi lavava tutto.
339
00:22:12,720 --> 00:22:16,400
Ricordo che ero nella vasca e dissi:
"Posso lavarmi da solo, mamma".
340
00:22:19,320 --> 00:22:21,560
Mia madre mi vide in piena masturbazione.
341
00:22:21,640 --> 00:22:24,200
Dissi: "Mamma, smettila di masturbarti".
342
00:22:29,000 --> 00:22:32,840
Mi state guardando come a dire:
"Le mamme non si masturbano". Invece sì.
343
00:22:35,320 --> 00:22:36,440
Tua madre.
344
00:22:39,000 --> 00:22:40,600
Te lo dimostro.
345
00:22:40,680 --> 00:22:45,040
Se mai tornato a casa e non c'erano
le batterie nel telecomando della TV?
346
00:22:47,040 --> 00:22:48,440
Mistero risolto.
347
00:22:49,160 --> 00:22:51,040
Mamma voleva stare un po' "da sola".
348
00:22:52,200 --> 00:22:54,280
È venuta qua per guardare me.
349
00:22:55,040 --> 00:22:57,960
È pericoloso,
potrebbe scivolare dalla poltrona.
350
00:23:04,000 --> 00:23:06,920
È più facile essere uomo che donna.
Siamo d'accordo?
351
00:23:07,000 --> 00:23:07,840
- Sì.
- Sì.
352
00:23:07,920 --> 00:23:11,120
Credo che succeda quando siamo piccoli,
e il linguaggio ci tradisce.
353
00:23:11,200 --> 00:23:15,200
Se sei un maschietto, ci sono
tanti nomi divertenti per il pisello.
354
00:23:15,280 --> 00:23:17,920
"Uccellino", "pistolino", "Tommy banana".
355
00:23:21,760 --> 00:23:23,960
"Tommy banana", è un termine medico.
356
00:23:24,840 --> 00:23:26,440
Per le bambine è più difficile.
357
00:23:26,520 --> 00:23:30,240
Quand'ero ragazzo io,
le ragazze chiamavano la loro cosa...
358
00:23:32,440 --> 00:23:34,640
La chiamavano "la porcellana fine".
359
00:23:34,720 --> 00:23:38,440
Perché la parola "porcellana"
ricordava un po' "vagina".
360
00:23:38,960 --> 00:23:42,360
Era un bel termine,
finché mio padre tornò a casa e disse:
361
00:23:42,440 --> 00:23:45,440
"Stasera viene a cena il capo,
comportatevi bene".
362
00:23:45,520 --> 00:23:48,600
Poi disse a mamma:
"Tira fuori la porcellana fine".
363
00:23:50,960 --> 00:23:53,240
"La vuole proprio, quella promozione".
364
00:23:55,840 --> 00:23:58,240
È un bel termine, "porcellana fine".
365
00:23:58,320 --> 00:24:00,800
La tiri fuori nelle occasioni speciali.
366
00:24:01,400 --> 00:24:04,240
"Com'è la tua porcellana?"
"È incrinata in mezzo".
367
00:24:06,280 --> 00:24:08,760
"Vuoi la panna, nella porcellana?
368
00:24:09,640 --> 00:24:11,480
O direttamente in bocca?"
369
00:24:14,880 --> 00:24:18,360
"Spiacente, cara. Ho spaccato
la porcellana fine di tua madre."
370
00:24:20,640 --> 00:24:23,480
Voglio sentire le signore,
perché gli uomini sono tremendi.
371
00:24:23,560 --> 00:24:26,200
Termine preferito per la passera?
372
00:24:26,280 --> 00:24:28,160
Come la chiamate?
373
00:24:29,080 --> 00:24:30,040
"Pelliccia"?
374
00:24:31,080 --> 00:24:32,400
Come un visone?
375
00:24:34,400 --> 00:24:36,280
Perché è soffice come un visone?
376
00:24:36,360 --> 00:24:38,960
O è grossa come una balena?
377
00:24:40,200 --> 00:24:42,440
Ha anche lo sfiatatoio?
378
00:24:43,360 --> 00:24:44,640
Ah, è... Va bene.
379
00:24:45,320 --> 00:24:46,280
Qualcun altro?
380
00:24:46,360 --> 00:24:47,200
Fiore!
381
00:24:47,280 --> 00:24:48,200
"Fiore"?
382
00:24:48,280 --> 00:24:50,760
Come quelli che schizzano?
Sono divertenti.
383
00:24:54,800 --> 00:24:56,400
"Questo fiore ha un odore strano."
384
00:24:57,880 --> 00:24:58,800
Qualcun altro?
385
00:24:59,280 --> 00:25:02,400
"Noony"? Inizia per "no".
Me l'hanno detto in tante.
386
00:25:04,560 --> 00:25:06,120
Non mi ritengono pronto.
387
00:25:07,040 --> 00:25:08,960
L'altro giorno c'era una signora
388
00:25:09,040 --> 00:25:12,000
nel pubblico, sui 60 anni,
e all'inizio non la capivo.
389
00:25:12,080 --> 00:25:15,400
Parlavamo di questa cosa
e lei ha detto "cofano".
390
00:25:16,080 --> 00:25:17,120
E io: "Cosa?"
391
00:25:17,200 --> 00:25:21,000
Fa: "Quando guardo in basso,
sembra il cofano di un maggiolino".
392
00:25:22,480 --> 00:25:23,880
Il cofano dell'auto.
393
00:25:25,080 --> 00:25:28,360
E suo marito ha detto:
"Enorme baratro della sventura".
394
00:25:28,960 --> 00:25:30,640
Dal punto di vista suo.
395
00:25:31,760 --> 00:25:33,200
Altri nomi insoliti?
396
00:25:34,760 --> 00:25:36,440
"Reggia della principessa"?
397
00:25:38,200 --> 00:25:39,680
È una reggia?
398
00:25:41,000 --> 00:25:42,200
Sembra spaziosa.
399
00:25:48,240 --> 00:25:49,880
C'è una sala da ballo?
400
00:25:58,960 --> 00:26:02,760
La mia ragazza chiama la sua "fufù".
Lo trovo infantile.
401
00:26:02,840 --> 00:26:06,080
Quando lo sento, il mio popparuolo
non vuole fare a sbattipancia.
402
00:26:08,160 --> 00:26:09,960
Voglio l'amnistia per chi interrompe.
403
00:26:10,040 --> 00:26:14,000
A me piace quando la gente mi interrompe.
Conoscete le regole, vero?
404
00:26:14,080 --> 00:26:15,680
Potete inserirvi,
405
00:26:15,760 --> 00:26:19,280
ma senza contatto fisico.
Potete usare solo la bocca,
406
00:26:19,360 --> 00:26:21,560
come vostra mamma
quando ha l'infiammazione.
407
00:26:23,680 --> 00:26:25,920
Qualcuno vuole provare a...?
408
00:26:26,960 --> 00:26:29,800
- Che ti sei fatto ai capelli?
- Ai capelli?
409
00:26:29,880 --> 00:26:31,680
Li ho ridistribuiti.
410
00:26:33,480 --> 00:26:36,040
Ho troppi capelli qua dietro
e non abbastanza qua sopra.
411
00:26:36,120 --> 00:26:41,120
Il bagliore vi avrebbe accecati,
quindi l'ho fatto per voi.
412
00:26:41,200 --> 00:26:45,520
Sono passato dai capelli LEGO
a quelli da omino della Playmobil.
413
00:26:47,480 --> 00:26:50,880
Non si può lucidare uno stronzo,
ma ci si possono mettere i brillantini.
414
00:26:53,520 --> 00:26:54,960
Quell'abito non ti sta!
415
00:26:55,040 --> 00:26:56,600
"Quell'abito non ti sta"?
416
00:26:57,360 --> 00:26:59,360
A chi cazzo sta? Voglio dire...
417
00:27:02,080 --> 00:27:04,280
L'ho preso a un negozio per bambini?
418
00:27:04,880 --> 00:27:09,080
Non so come spiegarvelo.
Non sono tanto piccolo, solo lontano.
419
00:27:18,040 --> 00:27:20,520
Sembri un burattino senza fili!
420
00:27:20,600 --> 00:27:22,960
Sembro un burattino senza fili?
421
00:27:25,360 --> 00:27:27,920
Charlie, intervieni
piuttosto spesso, vero?
422
00:27:29,640 --> 00:27:30,680
E... dormi.
423
00:27:33,280 --> 00:27:34,840
Me l'ha insegnato Bill Cosby.
424
00:27:40,240 --> 00:27:42,520
Non gradirà ciò che sta per succedergli.
425
00:27:44,680 --> 00:27:48,560
Gli scienziati dicono
che l'organo sessuale più grosso del corpo
426
00:27:48,640 --> 00:27:51,360
è, in realtà, la mente.
427
00:27:51,440 --> 00:27:54,240
Ma è solo perché non hanno visto la figa
428
00:27:54,320 --> 00:27:55,640
della mamma di Charlie.
429
00:28:00,000 --> 00:28:02,400
Ringraziamola
per averci permesso di usarla.
430
00:28:02,480 --> 00:28:05,360
È uno spazio magnifico. Meraviglioso.
431
00:28:11,120 --> 00:28:12,960
Vado d'accordo con tua madre.
432
00:28:13,040 --> 00:28:15,520
Non dimenticherò mai ciò che mi ha detto:
433
00:28:15,600 --> 00:28:18,120
"Lasciami le orecchie,
so quel che faccio".
434
00:28:22,720 --> 00:28:25,520
Non le manco di rispetto.
Vado d'accordo con sua madre.
435
00:28:25,600 --> 00:28:26,800
L'ho fatta venire.
436
00:28:27,840 --> 00:28:30,680
Lo ricordo bene
perché le sono cadute le patatine.
437
00:28:33,960 --> 00:28:36,640
C'è qualcuno sotto l'età di 35 anni?
438
00:28:36,720 --> 00:28:37,960
Fatevi sentire.
439
00:28:39,400 --> 00:28:40,920
Siamo in tantissimi.
440
00:28:43,800 --> 00:28:46,080
Che c'è? Mi sono rifatto tutto.
441
00:28:46,160 --> 00:28:49,000
Sto cercando di fare
come quel cazzo di Benjamin Button.
442
00:28:49,840 --> 00:28:51,640
È cambiato tutto, no?
443
00:28:51,720 --> 00:28:54,200
Le app sui cellulari hanno cambiato tutto.
444
00:28:54,280 --> 00:28:57,080
È un cambiamento generazionale.
Vi spiego, ok?
445
00:28:57,160 --> 00:29:01,080
Uber, Lyft, tutte le app dei taxi,
premi un tasto, arriva l'auto.
446
00:29:01,160 --> 00:29:03,840
Pulito, efficiente, sa dove vuoi andare.
447
00:29:03,920 --> 00:29:06,240
Prima si chiamavano "minicab".
448
00:29:06,720 --> 00:29:10,080
Funzionavano così:
prendevi una copia delle Pagine Gialle,
449
00:29:10,640 --> 00:29:13,080
ovvero il vecchio Internet, stampato...
450
00:29:14,960 --> 00:29:17,280
e ti mettevi nel corridoio di casa tua.
451
00:29:17,360 --> 00:29:18,920
Perché in corridoio?
452
00:29:19,000 --> 00:29:21,080
Perché lì viveva il telefono.
453
00:29:23,440 --> 00:29:27,160
Parlavi con una donna
che ti mentiva sull'ubicazione di un'auto.
454
00:29:27,880 --> 00:29:32,840
Quando finalmente arrivava, puzzava
di cani, sigarette, paura e stupro.
455
00:29:35,440 --> 00:29:38,800
Deliveroo, avete Deliveroo?
Postmates? Just Eat? Sì?
456
00:29:39,280 --> 00:29:42,600
Qualsiasi cibo volete,
recapitato a casa in mezz'ora.
457
00:29:42,680 --> 00:29:44,760
Prima si chiamava "asporto".
458
00:29:45,280 --> 00:29:46,680
Avevi due opzioni:
459
00:29:46,760 --> 00:29:48,960
indiano o cinese.
460
00:29:49,600 --> 00:29:52,840
E se eri allergico
alle noccioline, morivi.
461
00:29:54,600 --> 00:29:56,760
Era il vecchio sistema, sì.
462
00:29:56,840 --> 00:30:00,680
La gente della mia età fa: "Prima,
nessuno era allergico alle noccioline".
463
00:30:00,760 --> 00:30:02,720
Lo erano. Ma crepavano, cazzo.
464
00:30:04,400 --> 00:30:07,520
Ricordate il bambino
alle elementari che si trasferì?
465
00:30:09,760 --> 00:30:13,000
Mamma cercò di fare il pad thai,
quella stupida bagascia. Morto.
466
00:30:14,400 --> 00:30:18,000
Instagram. Avete Instagram?
Instagram non è male.
467
00:30:18,080 --> 00:30:21,360
Prima andavamo a casa della gente,
per vedere le foto delle vacanze.
468
00:30:22,320 --> 00:30:24,840
Non ci voleva molto perché erano 24 foto.
469
00:30:25,880 --> 00:30:28,360
Ventitré della vacanza, una di un cane.
470
00:30:29,920 --> 00:30:33,960
Se scattavi una foto
della tua colazione nel 1990
471
00:30:35,040 --> 00:30:37,480
e la mostravi a tutti,
472
00:30:38,760 --> 00:30:41,760
ti ritenevano un coglione pazzo.
473
00:30:45,960 --> 00:30:47,240
Questo non è cambiato.
474
00:30:53,400 --> 00:30:55,320
Prima fotografavo tutto ciò che mangiavo,
475
00:30:55,400 --> 00:30:57,840
ma la mia nuova ragazza è molto privata.
476
00:31:02,680 --> 00:31:05,080
Avevamo i Tamagotchi.
Ricordate i Tamagotchi?
477
00:31:05,160 --> 00:31:06,320
Sì!
478
00:31:06,400 --> 00:31:09,880
Gli affarini digitali
che tenevi in vita con le attenzioni?
479
00:31:09,960 --> 00:31:12,920
Ci sono ancora.
Si chiamano "modelli Instagram".
480
00:31:15,280 --> 00:31:19,240
Tinder. Avete tutti Tinder?
Tinder non è male.
481
00:31:19,320 --> 00:31:21,960
Tinder c'è sempre stato,
ma funzionava diversamente.
482
00:31:22,040 --> 00:31:24,160
Prima si chiamava "uscire".
483
00:31:25,360 --> 00:31:28,120
Ecco come funzionava:
se ti piaceva una donna,
484
00:31:28,200 --> 00:31:29,720
andavi a ballare vicino a lei.
485
00:31:32,640 --> 00:31:33,880
Ci so ancora fare.
486
00:31:35,280 --> 00:31:38,360
Lei scorreva a sinistra o a destra
allontanandosi...
487
00:31:39,080 --> 00:31:40,440
o non allontanandosi.
488
00:31:41,360 --> 00:31:44,960
Il sistema era così. È un miracolo
che qualcuno abbia scopato.
489
00:31:46,640 --> 00:31:49,080
Forse sei troppo giovane.
Non ti sei perso niente.
490
00:31:49,160 --> 00:31:51,480
Era come Deliveroo, ma per la clamidia.
491
00:31:54,480 --> 00:31:56,960
- Facebook. Avete Facebook?
- Sì!
492
00:31:57,040 --> 00:31:59,560
Sì, bene. Facebook c'è sempre stato.
493
00:31:59,640 --> 00:32:01,640
Il lavoro di Facebook
è sempre stato fatto,
494
00:32:01,720 --> 00:32:03,640
ma non dalla tecnologia.
495
00:32:03,720 --> 00:32:06,920
Il lavoro di Facebook
veniva fatto dalle vostre mamme.
496
00:32:08,080 --> 00:32:10,440
Vi spiego come funzionava
Facebook negli anni 80.
497
00:32:10,520 --> 00:32:12,960
Entravi in casa. Andavi in cucina.
498
00:32:13,040 --> 00:32:16,640
Facevi il tè. Ti sedevi.
Tua mamma entrava di corsa e diceva:
499
00:32:16,720 --> 00:32:20,200
"Ricordi la donna che viveva di fronte?
Ha appena fatto un figlio".
500
00:32:21,200 --> 00:32:23,680
E tu pensavi: "Non me ne frega un cazzo".
501
00:32:26,600 --> 00:32:27,520
Facebook.
502
00:32:33,880 --> 00:32:35,440
Netflix. Avete Netflix?
503
00:32:35,520 --> 00:32:36,640
Sì!
504
00:32:36,720 --> 00:32:39,920
Ma certo.
Prima si chiamava "Blockbuster Video".
505
00:32:42,000 --> 00:32:45,840
Invece di stare sul divano
a discutere di cosa guardare,
506
00:32:45,920 --> 00:32:50,040
dovevi andare in un negozio speciale
e litigare in pubblico.
507
00:32:51,960 --> 00:32:55,240
Questa è la parte
che forse i millennial non capiscono.
508
00:32:55,320 --> 00:33:00,160
Se volevi guardare un buon film, non
potevi perché ce l'aveva un altro stronzo.
509
00:33:04,760 --> 00:33:08,080
Tornavi a casa e:
"Hai preso il nuovo Terminator?"
510
00:33:08,160 --> 00:33:12,920
"No. L'ha preso un altro stronzo.
Ho preso Weekend con il morto".
511
00:33:14,280 --> 00:33:17,800
"Oh, sarà una cagata".
"Sì, ma lo guardiamo. Che vuoi fare?"
512
00:33:19,000 --> 00:33:22,440
I prezzi erano follia pura.
513
00:33:22,520 --> 00:33:26,960
Erano cinque sterline per due film,
ma di più se non li riavvolgevi.
514
00:33:28,000 --> 00:33:30,200
Dovevamo riavvolgere il film!
515
00:33:31,320 --> 00:33:34,240
Le valigie non sempre avevano le ruote.
516
00:33:38,960 --> 00:33:40,760
Non so perché sono così rabbioso.
517
00:33:44,720 --> 00:33:46,880
Se tardavi a riportare un film...
518
00:33:48,800 --> 00:33:53,320
Dio non voglia. Ti arrivava
una specie di richiesta di riscatto.
519
00:33:54,320 --> 00:33:57,360
"Dodici sterline
per ridarci Turner e il casinaro".
520
00:33:59,280 --> 00:34:01,840
Se riportavi tre film
in ritardo al Blockbuster,
521
00:34:01,920 --> 00:34:04,000
ti bandivano dal negozio.
522
00:34:04,520 --> 00:34:06,920
Non avevano bisogno dei tuoi soldi.
523
00:34:07,000 --> 00:34:09,360
Invece ne avevano bisogno. Sono falliti.
524
00:34:12,280 --> 00:34:15,400
Non sono passati subito a Netflix,
quando è fallito Blockbuster.
525
00:34:15,480 --> 00:34:17,920
No. Per anni, c'è stata
una strana fase transitoria.
526
00:34:18,000 --> 00:34:21,080
Nel Regno Unito, si chiamava "LoveFilm".
527
00:34:21,159 --> 00:34:24,520
Ti mandavano un DVD, guardavi il DVD
528
00:34:24,600 --> 00:34:26,719
e poi rimandavi il DVD.
529
00:34:27,199 --> 00:34:29,600
Eri l'amico di penna di un negozio.
530
00:34:31,120 --> 00:34:34,520
"LoveFilm" sembra
una pellicola da mettere su un vibratore.
531
00:34:38,199 --> 00:34:41,159
"Sciacqualo.
È tutto ricoperto di LoveFilm."
532
00:34:44,280 --> 00:34:46,960
Ho conosciuto una ragazza
con un lavoro strano.
533
00:34:47,040 --> 00:34:50,080
Era nel pubblico, ho detto:
"Cosa fai nella vita?"
534
00:34:50,159 --> 00:34:52,120
Lei: "Mi occupo di marketing".
535
00:34:52,199 --> 00:34:56,159
Fa: "Dirigo il marketing
di un'azienda che produce protesi".
536
00:34:56,679 --> 00:34:59,000
È una trafficante di braccia.
537
00:35:02,360 --> 00:35:05,120
Ho detto: "Vendi quelle usate?
Sono di seconda... mano".
538
00:35:08,040 --> 00:35:11,400
Ma direi che quella donna
ruba lo stipendio, no?
539
00:35:12,040 --> 00:35:16,040
Perché se c'è una cosa
che non ha proprio bisogno di marketing,
540
00:35:16,120 --> 00:35:17,920
è una protesi.
541
00:35:18,800 --> 00:35:22,240
Come funziona, in quella showroom?
"Posso esserle utile?"
542
00:35:23,000 --> 00:35:24,600
"Sto solo dando un'occhiata.
543
00:35:27,280 --> 00:35:29,680
Passavo di qua, ho deciso di entrare."
544
00:35:31,800 --> 00:35:35,440
"Sappia che le gambe destre
le abbiamo dimezzate."
545
00:35:37,200 --> 00:35:38,920
"È quello che è successo a me."
546
00:35:45,080 --> 00:35:48,240
"Magari posso aiutarla."
"Lei è proprio in gamba.
547
00:35:49,600 --> 00:35:51,760
Spero che non mi costi un occhio."
548
00:35:52,680 --> 00:35:56,680
L'unico modo per vendere più protesi
è fabbricare mine antiuomo.
549
00:35:59,280 --> 00:36:03,440
Cosa terribile, diversa da battuta
su cosa terribile. Ne abbiamo parlato.
550
00:36:04,480 --> 00:36:08,200
Se producessi bombe,
farei tutti i cavi dello stesso colore.
551
00:36:12,880 --> 00:36:15,400
Non è una battuta. È una buona idea.
552
00:36:17,960 --> 00:36:20,880
Ho un'amica
che soffre di terribili sbalzi d'umore.
553
00:36:20,960 --> 00:36:23,160
Va da allegra a triste in un istante.
554
00:36:23,240 --> 00:36:26,200
Un minuto ride, un minuto dopo piange.
Praticamente bipolare.
555
00:36:26,280 --> 00:36:29,480
Sto dicendo che ho un'amica donna.
556
00:36:34,240 --> 00:36:37,840
Sul serio? Un minuto fa ridevi,
ora mi fai quella faccia.
557
00:36:40,040 --> 00:36:41,840
Mi stai dando ragione.
558
00:36:43,400 --> 00:36:45,120
È una battuta meta, no?
559
00:36:52,480 --> 00:36:56,680
La ragazza che vive di fronte a me
ha avviato un business con le webcam.
560
00:36:56,760 --> 00:36:58,480
Sarà contentissima quando lo scoprirà.
561
00:37:01,720 --> 00:37:03,760
Il sesso in hotel è meglio che a casa.
562
00:37:03,840 --> 00:37:06,840
Puoi fare rumore, puoi sporcare,
non c'è tua moglie. È meglio.
563
00:37:10,520 --> 00:37:14,240
Vi racconto una storia.
Ero da un medico, circa due anni fa.
564
00:37:14,320 --> 00:37:16,920
Disse:
"Serve un campione di sperma". "Ok".
565
00:37:17,000 --> 00:37:20,240
Disse: "Vuole l'aiuto
di una bellezza dalla Russia?"
566
00:37:20,320 --> 00:37:21,240
E io: "Sì".
567
00:37:22,600 --> 00:37:25,640
"Fate entrare la bellezza."
Entrò una splendida
568
00:37:25,720 --> 00:37:29,200
persona russa.
Si chiamava Vlad, un bestione.
569
00:37:31,600 --> 00:37:35,840
M'ha fregato. Vlad mi fa:
"Vuoi masturbarti nel bicchiere?"
570
00:37:35,920 --> 00:37:38,520
E io: "Non sono in vena di competizioni".
571
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
Poi Vlad mi porta
nella stanza dell'ambulatorio
572
00:37:49,480 --> 00:37:52,040
usata per la raccolta
di campioni di sperma.
573
00:37:52,120 --> 00:37:55,120
Non so come si chiama.
"Banca delle seghe"?
574
00:37:55,200 --> 00:37:58,000
No. Qualcosa di medico,
qualcosa in latino.
575
00:37:58,080 --> 00:38:00,040
Non so. "Masturbatorium."
576
00:38:01,960 --> 00:38:06,040
Non è male, come nome.
Sembra uscito da Harry Potter.
577
00:38:07,360 --> 00:38:10,600
"È il masturbatorium, Harry,
per l'incantesimo Expelliarmus."
578
00:38:12,640 --> 00:38:14,600
Scusa, ti ho beccata di nuovo.
579
00:38:16,600 --> 00:38:18,600
Lì c'è tutto ciò che ti serve
580
00:38:18,680 --> 00:38:21,160
a portata di mano, letteralmente.
581
00:38:21,240 --> 00:38:23,080
C'è la serratura. Importante.
582
00:38:23,160 --> 00:38:26,640
C'è una poltrona, un water,
un lavandino, e ti danno...
583
00:38:26,720 --> 00:38:29,800
Quando doni sperma, ti danno dei porno.
584
00:38:29,880 --> 00:38:32,160
Dei porno hardcore.
585
00:38:32,240 --> 00:38:34,520
Tanta roba anale,
non proprio il mio gusto.
586
00:38:34,600 --> 00:38:37,320
Ma non importa, mi adeguo.
587
00:38:38,120 --> 00:38:42,120
Sto facendo ciò che fa un uomo
per produrre un campione di sperma.
588
00:38:42,200 --> 00:38:43,880
Sto per concludere.
589
00:38:43,960 --> 00:38:47,200
Sono nella cosiddetta fase dell'aceto...
590
00:38:52,480 --> 00:38:54,440
quando noto con la coda dell'occhio
591
00:38:54,520 --> 00:38:57,520
che c'è un altro cassetto
con i porno per gli etero.
592
00:39:03,440 --> 00:39:05,680
Beh, ora mi sento un cretino.
593
00:39:07,120 --> 00:39:08,920
C'è qualche lesbica presente?
594
00:39:09,920 --> 00:39:11,080
Una laggiù?
595
00:39:11,640 --> 00:39:12,960
Ciao. Come ti chiami?
596
00:39:13,040 --> 00:39:15,160
- Aisha.
- Aisha. Ciao, Aisha.
597
00:39:15,240 --> 00:39:17,480
Sei una lesbica da stella d'oro?
598
00:39:17,560 --> 00:39:18,400
Penso di sì.
599
00:39:18,480 --> 00:39:20,640
- Non conosci il termine?
- No.
600
00:39:20,720 --> 00:39:22,840
- Sembri giovane. Sei nuova?
- Sì.
601
00:39:23,400 --> 00:39:25,440
- Quanti anni hai?
- Diciannove.
602
00:39:25,520 --> 00:39:28,840
Cristo. Quindi non è da molto
che mangi lo sformato.
603
00:39:34,880 --> 00:39:36,120
È un'espressione.
604
00:39:37,960 --> 00:39:41,840
Aisha, ti... Una lesbica
da stella d'oro è una donna che ha...
605
00:39:41,920 --> 00:39:46,320
Come faccio a dirlo con eleganza?
Che non ha mai preso la vitamina C.
606
00:39:47,840 --> 00:39:53,160
Altre provano prima di diventare
bisessuali. Bisessuali ora, gay dopo.
607
00:39:55,000 --> 00:39:56,760
Provano il C, ma non fa per loro.
608
00:39:56,840 --> 00:39:59,080
"Non mi piace.
È appuntito e mi ha sputato."
609
00:40:02,720 --> 00:40:05,520
Ho fatto sesso con una lesbica.
Beh, lo è ora.
610
00:40:08,280 --> 00:40:11,480
Ho un'amica lesbica,
una lesbica da stella d'oro.
611
00:40:11,560 --> 00:40:14,640
Si capisce che è lesbica
da circa 400 metri.
612
00:40:14,720 --> 00:40:18,080
È piena di tatuaggi sulle braccia,
ha i capelli corti,
613
00:40:18,160 --> 00:40:20,040
si rolla gli assorbenti...
614
00:40:30,120 --> 00:40:31,880
Fa quella vita lì.
615
00:40:35,640 --> 00:40:39,520
Ha quasi 50 anni. Non bisognerebbe
chiedere, ma le ho chiesto:
616
00:40:39,600 --> 00:40:43,160
"Non sei mai stata con un uomo.
Che ne sai che non ti piace?"
617
00:40:43,240 --> 00:40:47,160
Lei: "Tu non hai mai avuto
un cazzo dentro. Magari ti piace".
618
00:40:48,600 --> 00:40:51,480
Faccio: "Io non mi sono mai fottuto
con un cazzo di plastica".
619
00:40:55,080 --> 00:40:56,600
E lei: "Mai?"
620
00:41:00,320 --> 00:41:02,440
"Andiamo a bere.
Stiamo dicendo sciocchezze".
621
00:41:04,520 --> 00:41:07,320
C'era un'infermiera...
Ci sono infermiere qui?
622
00:41:07,400 --> 00:41:09,760
Ce n'è una lì? Di che tipo?
623
00:41:09,840 --> 00:41:12,440
Geriatrica. Lavori al pronto soccorso?
624
00:41:12,520 --> 00:41:14,720
Hai lavorato in un pronto soccorso?
625
00:41:14,800 --> 00:41:18,360
Sì? Cos'è la cosa più strana
che qualcuno si era ficcato...?
626
00:41:18,440 --> 00:41:21,240
Insomma,
la gente viene col male al sederino.
627
00:41:21,320 --> 00:41:23,760
Mi hanno raccontato una storia...
628
00:41:23,840 --> 00:41:25,080
Come, scusa?
629
00:41:25,160 --> 00:41:27,040
Una Yankee Candle?
630
00:41:32,600 --> 00:41:34,960
Beh, è buio là dentro, no?
631
00:41:36,200 --> 00:41:38,160
Non vedi dove vai.
632
00:41:39,440 --> 00:41:41,720
Ma una Yankee Candle...
633
00:41:41,800 --> 00:41:44,040
Non chiederò come vi siete conosciuti.
634
00:41:45,680 --> 00:41:49,280
"Mi piacciono le candele."
"Anche a me. Molto."
635
00:41:50,640 --> 00:41:53,120
Pochi mesi fa, parlando con un'infermiera,
636
00:41:53,200 --> 00:41:55,360
ho detto: "Qual era la cosa più strana?"
637
00:41:55,440 --> 00:42:00,240
Fa: "È arrivato uno
che aveva dentro una lampadina intera".
638
00:42:00,320 --> 00:42:02,960
È entrato a piedi, senza romperla.
639
00:42:03,840 --> 00:42:05,640
Ti rende fiero di essere inglese.
640
00:42:07,760 --> 00:42:09,240
Una lampadina?
641
00:42:09,320 --> 00:42:10,560
Immaginate la radiografia.
642
00:42:10,640 --> 00:42:13,280
Sembrava che il buco del culo
avesse avuto un'idea.
643
00:42:17,920 --> 00:42:19,200
Altre interessanti?
644
00:42:19,280 --> 00:42:21,080
Una stilografica nel pene.
645
00:42:21,160 --> 00:42:23,200
Una stilografica nel pene?
646
00:42:29,080 --> 00:42:30,880
Cosa cercava di firmare?
647
00:42:35,120 --> 00:42:36,440
Un cazzo brillante.
648
00:42:38,520 --> 00:42:40,360
Quand'è successo, Charlie?
649
00:42:50,680 --> 00:42:53,200
Ho fatto l'esame alla prostata.
Pollice verso.
650
00:42:54,880 --> 00:42:58,920
Una cosa che non vuoi sentire
dopo quell'esame: "Ora fallo tu a me".
651
00:43:00,360 --> 00:43:02,040
"Lei non è un vero medico.
652
00:43:03,200 --> 00:43:05,120
Non dovrei essere in un parco.
653
00:43:07,400 --> 00:43:10,320
Ci casco sempre.
Seconda volta in pochi giorni.
654
00:43:11,680 --> 00:43:13,280
Era un dito, almeno?"
655
00:43:18,040 --> 00:43:22,200
Mia nonna ha una cosa che l'aiuta
a conoscere sempre gente nuova:
656
00:43:22,280 --> 00:43:23,440
l'Alzheimer.
657
00:43:28,720 --> 00:43:31,040
Ho passato un guaio
per una battuta sull'Alzheimer.
658
00:43:31,120 --> 00:43:34,240
Un mese prima, avevo fatto
un gala di beneficenza contro l'Alzheimer.
659
00:43:34,320 --> 00:43:36,520
Certa gente non ha memoria...
660
00:43:40,560 --> 00:43:42,080
Devo essere più rispettoso.
661
00:43:42,160 --> 00:43:44,480
I miei nonni non potevano
mettere il cibo in tavola.
662
00:43:45,320 --> 00:43:47,000
Avevano il Parkinson.
663
00:43:49,360 --> 00:43:51,320
La minestra era vietata.
664
00:43:53,680 --> 00:43:57,440
Avete mai fatto sesso
con una persona molto religiosa?
665
00:43:57,520 --> 00:44:00,120
Io sì, ma l'hanno trasferito
a un'altra parrocchia.
666
00:44:05,040 --> 00:44:08,600
Da bambino, per cinque anni
ho cantato nel coro della chiesa.
667
00:44:08,680 --> 00:44:11,480
Ora, non so cantare tanto bene.
668
00:44:11,560 --> 00:44:13,360
Ma faccio dei gran pompini.
669
00:44:18,640 --> 00:44:20,240
Uno si è lamentato della battuta.
670
00:44:20,320 --> 00:44:22,400
È venuto da me fuori dal teatro,
671
00:44:22,480 --> 00:44:27,000
chiaramente turbato, e ha detto:
"Ehi, io sono stato abusato da un prete".
672
00:44:27,080 --> 00:44:28,680
Gli ho detto: "No.
673
00:44:28,760 --> 00:44:30,240
Non è vero.
674
00:44:31,280 --> 00:44:33,240
Ero solo vestito da prete".
675
00:44:39,360 --> 00:44:41,280
I pedofili sono giudicati male.
676
00:44:46,000 --> 00:44:47,480
Ma se non fosse per i pedofili,
677
00:44:47,560 --> 00:44:50,760
non saprei fare un fuoco,
montare una tenda e mantenere un segreto.
678
00:44:53,720 --> 00:44:55,040
Ho lasciato gli Scout
679
00:44:55,120 --> 00:44:59,320
quando ho saputo che ero l'unico
con il distintivo "Segreti sconci".
680
00:45:05,720 --> 00:45:08,040
Bella frase del cazzo, eh?
681
00:45:09,040 --> 00:45:11,840
Scherziamo su qualcosa
di più carino. Un amico
682
00:45:11,920 --> 00:45:15,480
si è fatto il lifting al collo e faccia.
Si è impiccato.
683
00:45:20,880 --> 00:45:22,080
È sbagliato?
684
00:45:23,600 --> 00:45:26,120
Forse dovevo dire "impicciato". È meglio.
685
00:45:27,480 --> 00:45:30,040
Un mio amico
ha cercato di togliersi la vita.
686
00:45:30,120 --> 00:45:33,560
Sono andato a trovarlo,
sua moglie stava malissimo.
687
00:45:33,640 --> 00:45:36,000
Dico: "Come sta? Non tenermi in sospeso".
688
00:45:36,080 --> 00:45:37,840
E lei: "È lui che è sospeso".
689
00:45:42,680 --> 00:45:46,320
Ovviamente,
il suicidio è l'ultima cosa da fare.
690
00:45:46,880 --> 00:45:48,920
- Dai!
- Che c'è?
691
00:45:49,000 --> 00:45:50,320
È imbattibile.
692
00:45:52,360 --> 00:45:56,160
Certe cose non le puoi più dire.
Ho fatto una battuta sulla schizofrenia.
693
00:45:56,240 --> 00:45:58,640
Un disturbo mentale molto grave,
694
00:45:58,720 --> 00:46:01,000
ma era una battuta, non la cosa in sé.
695
00:46:01,080 --> 00:46:03,920
Una signora è venuta da me, furibonda.
696
00:46:04,000 --> 00:46:06,840
Fa: "A te piacerebbe
essere schizofrenico?"
697
00:46:06,920 --> 00:46:09,480
Ho detto:
"Non lo siamo, quindi non ci dà fastidio".
698
00:46:12,920 --> 00:46:15,800
Mi fa piacere che vi sia piaciuta.
Io ero combattuto.
699
00:46:19,280 --> 00:46:23,520
I progressisti dicono che
non dobbiamo usare parolacce sui sessi.
700
00:46:23,600 --> 00:46:25,960
Ma sono parole molto espressive.
701
00:46:26,040 --> 00:46:28,680
Non possiamo eliminarle dal linguaggio
702
00:46:28,760 --> 00:46:32,800
solo perché certi cazzoni
fanno le fighette del cazzo
703
00:46:32,880 --> 00:46:36,760
che se sentono la parola "minchia"
piangono come delle puttanelle.
704
00:46:46,120 --> 00:46:48,480
Passiamo alla fase da fine carriera.
705
00:46:49,760 --> 00:46:53,400
Ho delle battute che potrebbero
porre fine alla mia carriera.
706
00:46:53,480 --> 00:46:56,880
Sì. Penso che dobbiamo abituarci al fatto
707
00:46:56,960 --> 00:46:59,480
che potrei essere cancellato
nei prossimi anni.
708
00:46:59,560 --> 00:47:01,480
- Sì.
- Sì, è probabile.
709
00:47:01,560 --> 00:47:04,000
Ma c'è una buona notizia:
venderò cara la pelle.
710
00:47:06,120 --> 00:47:09,480
Temevo che una battuta
mi avrebbe tolto il lavoro per sempre,
711
00:47:09,560 --> 00:47:13,320
ma ragionavo da rammollito gender fluid.
712
00:47:15,800 --> 00:47:18,280
No, avete pagato per vedere
un comico tagliente, no?
713
00:47:18,360 --> 00:47:21,320
- Sì.
- Sarei negligente se non lo fossi.
714
00:47:21,400 --> 00:47:24,360
Non si tratta di offendere,
ma di far ridere.
715
00:47:24,440 --> 00:47:26,800
Se offendo, è un bonus.
716
00:47:29,040 --> 00:47:31,000
Io credo nella libertà di parola,
717
00:47:31,080 --> 00:47:35,120
ma cerco di non offendere
minoranze etniche, gruppi gender neutral
718
00:47:35,200 --> 00:47:37,160
e grasse lesbiche disabili.
719
00:47:40,960 --> 00:47:43,960
Detto questo, i prossimi cinque minuti
saranno più a rischio
720
00:47:44,040 --> 00:47:46,320
di una grassona che entra in un KFC.
721
00:47:50,960 --> 00:47:52,120
Già.
722
00:47:52,200 --> 00:47:55,440
KFC, o come lo chiamo io,
"il piccione salato".
723
00:47:56,960 --> 00:47:59,200
Non c'è mai un piccione fuori dal KFC.
724
00:48:00,920 --> 00:48:02,800
È la loro Auschwitz.
725
00:48:08,720 --> 00:48:10,480
Battute da fine carriera.
726
00:48:12,560 --> 00:48:15,920
Quando do la mia opinione
su questioni di genere o razza,
727
00:48:16,000 --> 00:48:20,080
la gente dice: "Facile dirlo,
per te che sei un uomo bianco etero".
728
00:48:20,160 --> 00:48:24,080
Ma quando do la mia opinione
come donna cinese gay...
729
00:48:26,200 --> 00:48:28,840
non sono contenti dell'accento che faccio.
730
00:48:36,480 --> 00:48:38,680
Bene, ci siamo ancora tutti. Ottimo.
731
00:48:39,760 --> 00:48:41,360
Mi faccio le verdure da solo.
732
00:48:41,440 --> 00:48:42,720
Ho un martello.
733
00:48:51,120 --> 00:48:54,960
Vorrei riprovare il sesso anale.
La mia ragazza è molto aperta.
734
00:49:02,080 --> 00:49:05,520
Ci sono giovani donne sui 20 anni?
Fatevi sentire.
735
00:49:06,320 --> 00:49:09,360
Volete uscire, ubriacarvi, divertirvi, no?
736
00:49:09,440 --> 00:49:12,120
Ma non avete
un grosso budget, a quest'età.
737
00:49:12,200 --> 00:49:16,320
Dovrete arrangiarvi. Posso consigliarvi
l'assorbente alla vodka?
738
00:49:17,920 --> 00:49:19,920
È esattamente quello che pensate.
739
00:49:20,720 --> 00:49:24,400
Prendi un assorbente,
lo immergi nella vodka, ne basta poca.
740
00:49:24,480 --> 00:49:26,200
Te lo metti nella porcellana.
741
00:49:27,440 --> 00:49:29,200
Ti ubriachi velocemente.
742
00:49:30,280 --> 00:49:32,680
E se hai le mestruazioni, Bloody Mary.
743
00:49:40,560 --> 00:49:43,280
La cosa che adoro
è che qualcuno ci proverà.
744
00:49:46,680 --> 00:49:48,960
Chi ha figli? Fatevi sentire.
745
00:49:49,640 --> 00:49:52,920
Molti.
Voglio ringraziarvi per essere venuti.
746
00:49:53,000 --> 00:49:54,160
Grazie di cuore.
747
00:49:54,240 --> 00:49:57,520
Perché tutti noi
abbiamo perso degli amici così.
748
00:49:58,240 --> 00:50:02,400
Persone che amavamo frequentare.
Hanno fatto figli, mai più visti.
749
00:50:02,480 --> 00:50:06,280
E la parte peggiore è che
quando fanno figli, escono lo stesso,
750
00:50:06,360 --> 00:50:10,760
ma vogliono solo parlare
continuamente dei loro figli.
751
00:50:11,760 --> 00:50:13,440
Io non so che dire.
752
00:50:13,520 --> 00:50:16,040
Cosa devi dire,
quando ti mostrano le foto?
753
00:50:16,120 --> 00:50:18,960
"Sì, è carino, ma non l'ho visto.
754
00:50:21,640 --> 00:50:24,200
No, non ti aiuto a cercarlo. Ho da fare.
755
00:50:25,240 --> 00:50:27,920
Anche tu potevi stare più attento.
756
00:50:29,280 --> 00:50:32,040
È una battuta. So dov'è."
757
00:50:35,600 --> 00:50:37,520
E comunque:
758
00:50:38,000 --> 00:50:39,640
"Non ha più quell'aspetto.
759
00:50:41,640 --> 00:50:43,280
Ora ha gli occhi tristi."
760
00:50:48,440 --> 00:50:50,840
Non mi piace quando dicono
che un figlio è adottato.
761
00:50:50,920 --> 00:50:52,920
Che differenza fa? È figlio tuo,
762
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
anche se prima era un randagio.
763
00:51:00,520 --> 00:51:03,440
Odio quando le grucce
per gli abiti si attorcigliano.
764
00:51:03,520 --> 00:51:05,280
Perciò il bambino lo teniamo!
765
00:51:09,720 --> 00:51:12,560
Reazione infelice
da parte di alcuni di voi.
766
00:51:13,080 --> 00:51:15,680
Quella battuta
doveva prepararvi alla prossima.
767
00:51:17,480 --> 00:51:22,400
In Alabama, in America,
hanno reso l'aborto di fatto impossibile
768
00:51:22,480 --> 00:51:24,920
anche per chi viene stuprato.
769
00:51:25,000 --> 00:51:27,520
Che casino. Pensateci.
770
00:51:27,600 --> 00:51:31,120
Sconti la pena, esci
e devi mantenere un figlio. Che incubo!
771
00:51:40,920 --> 00:51:42,160
Ero ad Amsterdam.
772
00:51:42,240 --> 00:51:45,640
Questa storia va esattamente come pensate.
773
00:51:46,240 --> 00:51:49,360
Ero in tournée.
Sono andato a piedi dal teatro
774
00:51:49,440 --> 00:51:52,320
all'hotel, attraversando
il distretto a luci rosse.
775
00:51:52,400 --> 00:51:56,960
Sono stato adescato
da una ragazza giovane, sui 25 anni,
776
00:51:57,040 --> 00:51:58,520
praticamente nuda,
777
00:51:58,600 --> 00:52:00,560
in piedi sulle scale.
778
00:52:00,640 --> 00:52:03,360
Mentre passavo,
mi ha sfacciatamente detto:
779
00:52:03,840 --> 00:52:05,240
"Sei interessato?"
780
00:52:05,800 --> 00:52:07,840
"Io non pago per fare sesso.
781
00:52:08,680 --> 00:52:09,880
Sono uno stupratore."
782
00:52:16,440 --> 00:52:19,440
Posso concludere
la mia carriera con otto parole?
783
00:52:19,520 --> 00:52:21,200
Sì!
784
00:52:21,280 --> 00:52:23,920
Abbiate un po' di fede.
Certo che sì, cazzo.
785
00:52:24,400 --> 00:52:30,120
Contiamole. "Si può prevenire
qualsiasi stupro dicendo di sì."
786
00:52:37,960 --> 00:52:41,080
Tu non vorresti ridere
alla battuta sullo stupro.
787
00:52:41,160 --> 00:52:43,680
Ma ironicamente,
ti sto obbligando a farlo.
788
00:52:46,840 --> 00:52:50,760
Ora vi darò tempo.
Questa battuta è rischiosa a vari livelli.
789
00:52:51,240 --> 00:52:52,960
Dovete goderveli tutti.
790
00:52:54,400 --> 00:52:57,840
Inizia bene, va in malora rapidamente
791
00:52:57,920 --> 00:53:01,520
e torna indietro all'ultimo secondo.
È tutto un percorso.
792
00:53:02,120 --> 00:53:04,800
Non mi piace
quando all'aeroporto mi chiedono
793
00:53:04,880 --> 00:53:07,080
di togliermi le scarpe.
794
00:53:07,160 --> 00:53:10,400
Sul serio, Heathrow?
Avete messo la moquette nuova?
795
00:53:10,480 --> 00:53:13,840
Non mi toglierei le scarpe
neanche per entrare in moschea.
796
00:53:16,080 --> 00:53:19,360
E questa mancanza di rispetto per l'Islam
797
00:53:19,440 --> 00:53:22,480
dovrebbe farvi capire che non cercate me.
798
00:53:32,400 --> 00:53:35,840
Questa dovrebbe chiudermi la carriera.
Siete pronti?
799
00:53:37,640 --> 00:53:40,000
Quando la gente parla dell'Olocausto...
800
00:53:45,440 --> 00:53:48,800
Quando la gente parla dell'Olocausto,
parla dell'orrore
801
00:53:48,880 --> 00:53:52,960
di sei milioni di ebrei
uccisi dalla macchina bellica nazista.
802
00:53:53,040 --> 00:53:56,640
Ma nessuno parla delle migliaia
di zingari uccisi dai nazisti.
803
00:53:56,720 --> 00:53:58,160
Nessuno parla di questo
804
00:53:58,240 --> 00:54:01,680
perché nessuno
vuole mai parlare dei lati positivi.
805
00:54:10,480 --> 00:54:14,960
È un'ottima battuta per tre motivi.
Primo: fa ridere. Complimenti a me.
806
00:54:16,120 --> 00:54:17,720
Secondo: rischiosissima.
807
00:54:17,800 --> 00:54:20,600
Una battuta sulla cosa peggiore
che sia mai successa.
808
00:54:20,680 --> 00:54:21,960
Non bisogna dimenticare.
809
00:54:22,040 --> 00:54:24,800
Io non dimentico. Continuo a parlarne.
810
00:54:26,080 --> 00:54:28,840
Terzo motivo: è educativa.
811
00:54:28,920 --> 00:54:31,760
Tutti sanno
che sei milioni di persone ebree
812
00:54:31,840 --> 00:54:34,200
sono state uccise dai nazisti.
813
00:54:34,280 --> 00:54:36,840
Molta gente non sa, non viene insegnato
814
00:54:36,920 --> 00:54:39,720
che i nazisti uccisero anche migliaia
815
00:54:39,800 --> 00:54:44,440
di zingari, omosessuali,
persone disabili e Testimoni di Geova.
816
00:54:45,960 --> 00:54:48,680
Nessuno sa come andò
con i Testimoni di Geova.
817
00:54:49,280 --> 00:54:51,440
Forse alcuni Testimoni di Geova
818
00:54:51,520 --> 00:54:54,160
bussarono ai cancelli del campo...
819
00:54:57,680 --> 00:55:00,480
con una copia
della rivista Torre di guardia...
820
00:55:02,440 --> 00:55:04,440
Un'intraprendente guardia nazista:
821
00:55:04,520 --> 00:55:07,720
"Sì, entrate.
Molto interessati alle vostre riviste.
822
00:55:08,960 --> 00:55:11,720
Torre di guardia. Ce le abbiamo anche qui.
823
00:55:12,560 --> 00:55:14,800
Ma guarda che coincidenza.
824
00:55:18,880 --> 00:55:21,360
I Testimoni hanno fatto un lungo viaggio?
825
00:55:21,840 --> 00:55:24,160
Entrate, fatevi una doccia".
826
00:55:29,840 --> 00:55:31,960
Spero che vi siate divertiti.
827
00:55:32,040 --> 00:55:33,600
Sì!
828
00:55:33,680 --> 00:55:36,760
Spero che nessuno di voi
ne avesse bisogno. Capita.
829
00:55:36,840 --> 00:55:39,560
Se la vita è una merda,
ci vuole una risata.
830
00:55:39,640 --> 00:55:42,720
Quando tutto è terribile,
ci vuole una risata.
831
00:55:42,800 --> 00:55:44,800
Noi abbiamo
il miglior senso dell'umorismo.
832
00:55:44,880 --> 00:55:47,480
È meglio avere un senso
dell'umorismo perverso, no?
833
00:55:47,560 --> 00:55:48,520
Sì!
834
00:55:48,600 --> 00:55:51,720
Così, se la vita è una merda,
possiamo riderci su.
835
00:55:53,320 --> 00:55:58,120
Mi fa un po' pena chi si offende,
chi non sa ridere della roba perversa.
836
00:55:58,200 --> 00:56:01,520
Quanto la loro vita è terribile,
hanno solo la tensione.
837
00:56:03,480 --> 00:56:04,520
Noi possiamo ridere.
838
00:56:04,600 --> 00:56:08,800
Tutto questo per dire che ho fatto
uno spettacolo in un ospizio.
839
00:56:14,000 --> 00:56:18,160
"Ora parlerò di morte e cancro,
ma tranquilli, sono esilarante."
840
00:56:21,320 --> 00:56:23,640
Lo spettacolo in ospizio
era per Just for Laughs,
841
00:56:23,720 --> 00:56:27,200
il festival della comicità a Montreal.
Era per Hope & Cope. Ottima gente.
842
00:56:27,280 --> 00:56:29,680
Lo facciamo da sette, otto anni.
843
00:56:29,760 --> 00:56:33,680
Organizzano un concerto in un ospizio.
844
00:56:33,760 --> 00:56:38,880
Ci sono 200 persone moribonde, facciamo
uno spettacolo comico. È fantastico.
845
00:56:38,960 --> 00:56:43,080
L'ultima volta, toccava a me per ultimo,
così osservavo dal retro.
846
00:56:43,160 --> 00:56:46,360
Gli altri comici
sono andati benissimo, grandi risate,
847
00:56:46,440 --> 00:56:50,960
ma nessuno parlava di morte e cancro
in una sala piena di morte e cancro.
848
00:56:51,040 --> 00:56:55,080
Ho detto a un amico:
"Nessuno parla di quello che succede".
849
00:56:55,160 --> 00:56:57,120
E lui: "Parlane tu".
850
00:57:00,160 --> 00:57:03,720
E io: "Sì, no, dovrei. Sì".
851
00:57:06,000 --> 00:57:09,520
E sentivo che li avrei traditi,
se non ne avessi parlato.
852
00:57:09,600 --> 00:57:12,280
Sentivo di doverlo fare.
Sono salito sul palco
853
00:57:12,360 --> 00:57:16,600
con un po' di trepidazione, davanti
a 200 persone che morivano di cancro.
854
00:57:17,760 --> 00:57:20,680
Ho detto:
"Non abbiamo molto tempo. Beh, io sì".
855
00:57:23,800 --> 00:57:25,840
La risata è stata straordinaria.
856
00:57:25,920 --> 00:57:29,720
Come se avessero alzato il volume.
All'improvviso c'era aria nella sala
857
00:57:29,800 --> 00:57:34,360
e questa presenza minacciosa
era stata tirata giù e presa in giro.
858
00:57:34,440 --> 00:57:37,280
Ero molto entusiasta,
mi sentivo invigorito
859
00:57:37,360 --> 00:57:40,000
e ho esagerato di brutto.
860
00:57:44,160 --> 00:57:47,680
Ho continuato con:
"Qualcuno c'era anche l'anno scorso?
861
00:57:50,040 --> 00:57:51,600
Allarme spoiler!"
862
00:57:55,520 --> 00:57:58,760
Ho concluso
con le mie battute preferite sul cancro.
863
00:58:01,040 --> 00:58:04,680
Non guardatemi tipo:
"Battute preferite sul cancro"? Certo.
864
00:58:06,840 --> 00:58:08,080
"È morto mio padre."
865
00:58:08,640 --> 00:58:10,040
"Cos'è successo?"
866
00:58:10,760 --> 00:58:11,640
"Mare incurabile."
867
00:58:12,560 --> 00:58:13,600
"Male incurabile?"
868
00:58:14,160 --> 00:58:15,560
"No, mare. È annegato."
869
00:58:20,240 --> 00:58:21,480
Cosa terribile...
870
00:58:22,040 --> 00:58:24,080
battuta sulla cosa terribile.
871
00:58:24,160 --> 00:58:25,880
Ne abbiamo già parlato.
872
00:58:27,720 --> 00:58:31,320
È la fine del mio show
e forse anche della mia carriera.
873
00:58:31,400 --> 00:58:35,280
Siete stati fantastici.
Grazie di cuore. Grazie per essere venuti.
874
00:58:36,600 --> 00:58:39,240
Vi ringrazio. Grazie di cuore.
875
00:58:39,800 --> 00:58:42,120
Ci vediamo. Grazie. Buonanotte.
876
00:59:08,400 --> 00:59:10,880
Sottotitoli: Bruno Basile