1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 ‎NETFLIX 出品 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,166 ‎好,準備好了嗎? 5 00:00:15,291 --> 00:00:17,583 ‎好,我來拍,好嗎? 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,125 ‎你專心開車,我來講話 7 00:00:21,416 --> 00:00:23,583 ‎我們在車子裡 8 00:00:23,666 --> 00:00:26,458 ‎靠近捷克的邊境 9 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 ‎我來介紹一下 10 00:00:28,625 --> 00:00:30,583 ‎這是尤瑟夫 11 00:00:30,666 --> 00:00:32,916 ‎我們是在希臘認識的 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,583 ‎現在他在布達佩斯 13 00:00:34,666 --> 00:00:38,416 ‎我們想帶他去柏林 ‎應該是說,我們會帶他去柏林 14 00:00:39,083 --> 00:00:43,083 ‎是這樣的,我們在海濱步道遇到他 15 00:00:43,166 --> 00:00:47,416 ‎然後聊了起來,他說他是難民 16 00:00:48,583 --> 00:00:51,166 ‎他講了自己的經歷 17 00:00:51,250 --> 00:00:54,541 ‎然後我們在臉書上互加好友 18 00:00:54,625 --> 00:00:57,833 ‎之後就一直保持聯絡 19 00:00:57,916 --> 00:01:01,833 ‎他說他在布達佩斯 ‎不知道再來要做什麼 20 00:01:06,291 --> 00:01:08,166 ‎尤瑟夫?嘿 21 00:01:10,458 --> 00:01:13,208 ‎-你們來這裡做什麼? ‎-我們來這裡做什麼? 22 00:01:13,291 --> 00:01:15,250 ‎-來找你啊 ‎-來找你 23 00:01:15,333 --> 00:01:16,875 ‎你好嗎? 24 00:01:16,958 --> 00:01:19,166 ‎天啊,好高興見到你們 25 00:01:19,250 --> 00:01:20,500 ‎-尤瑟夫? ‎-什麼事? 26 00:01:20,583 --> 00:01:21,791 ‎你要躲在裡面 27 00:01:21,875 --> 00:01:23,333 ‎-你能呼吸嗎? ‎-可以 28 00:01:23,416 --> 00:01:26,125 ‎你要保持這樣,大概十分鐘 29 00:01:26,208 --> 00:01:27,958 ‎好的,別擔心 30 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 ‎妳瘋了嗎?把鼻子拿掉 31 00:01:50,291 --> 00:01:51,416 ‎早安 32 00:01:51,500 --> 00:01:53,458 ‎-早安 ‎-請出示護照 33 00:01:53,958 --> 00:01:55,041 ‎鼻子很逗喔 34 00:01:55,875 --> 00:01:57,958 ‎-就你們兩個? ‎-對 35 00:01:59,583 --> 00:02:02,750 ‎小心開車,馬路上有人 36 00:02:02,833 --> 00:02:04,333 ‎-好的 ‎-一路順風 37 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 ‎謝謝,祝你今天愉快 38 00:02:05,625 --> 00:02:06,458 ‎再見 39 00:02:14,416 --> 00:02:16,250 ‎嘿,尤瑟夫! 40 00:02:16,333 --> 00:02:19,250 ‎-可以起來了,你在德國了! ‎-快起來! 41 00:02:20,333 --> 00:02:23,291 ‎-我們剛越過邊界 ‎-我們成功了! 42 00:02:27,125 --> 00:02:28,291 ‎好驚險 43 00:02:32,333 --> 00:02:34,125 ‎別吵他,關掉 44 00:02:34,208 --> 00:02:36,000 ‎快把攝影機關掉 45 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 ‎還好嗎? 46 00:02:52,125 --> 00:02:53,458 ‎感謝你們 47 00:02:55,750 --> 00:02:57,291 ‎謝謝你們所做的一切 48 00:03:31,166 --> 00:03:38,166 ‎(支持!) 49 00:03:43,666 --> 00:03:45,125 ‎不要 50 00:03:47,250 --> 00:03:49,875 ‎-妳不知道自己錯過了什麼 ‎-我不想知道 51 00:03:49,958 --> 00:03:52,958 ‎我原本希望今年夏天戒掉 ‎只抽一口就好 52 00:03:59,625 --> 00:04:01,541 ‎-還好嗎? ‎-沒事 53 00:04:24,958 --> 00:04:26,000 ‎媽的 54 00:04:34,958 --> 00:04:38,333 ‎-哈囉,親愛的老爸 ‎-哈囉,親愛的老爸 55 00:04:39,958 --> 00:04:41,333 ‎你有開車嗎? 56 00:04:41,416 --> 00:04:43,375 ‎-我也很高興看到妳 ‎-是啊 57 00:04:43,458 --> 00:04:45,083 ‎我當然有開車啊 58 00:04:47,333 --> 00:04:48,750 ‎妳有在抽菸嗎? 59 00:04:49,916 --> 00:04:50,750 ‎是汗味 60 00:04:53,125 --> 00:04:55,291 ‎來,想來點驚喜嗎? 61 00:05:01,250 --> 00:05:03,041 ‎-喂! ‎-喂! 62 00:05:12,333 --> 00:05:14,708 ‎-是要搬進來還是搬出去? ‎-搬進來 63 00:05:29,000 --> 00:05:29,833 ‎小聲點 64 00:05:30,625 --> 00:05:32,000 ‎小孩睡著了 65 00:05:32,083 --> 00:05:32,958 ‎太好了! 66 00:05:34,458 --> 00:05:35,291 ‎幹得好 67 00:05:35,375 --> 00:05:37,458 ‎-瑪克希 ‎-哈囉 68 00:05:37,541 --> 00:05:40,375 ‎-我的寶貝女兒,哈囉 ‎-哈囉 69 00:05:40,458 --> 00:05:43,250 ‎-旅行愉快嗎? ‎-很開心,謝謝 70 00:05:43,333 --> 00:05:45,291 ‎-妳有剪頭髮嗎? ‎-沒有 71 00:05:49,541 --> 00:05:50,500 ‎她怎麼了? 72 00:05:50,583 --> 00:05:52,500 ‎她本來想待久一點 73 00:05:58,458 --> 00:05:59,291 ‎伊妮絲 74 00:06:00,708 --> 00:06:03,541 ‎-艾力斯,這是槍? ‎-不是,是奴弓 75 00:06:03,625 --> 00:06:05,750 ‎-是“弩弓”,不是“奴弓” ‎-所以呢? 76 00:06:05,833 --> 00:06:08,916 ‎你在想什麼?萬一射到眼睛怎麼辦? 77 00:06:09,000 --> 00:06:10,041 ‎不會有事的 78 00:06:10,125 --> 00:06:11,458 ‎受傷的會是我 79 00:06:11,541 --> 00:06:14,041 ‎-我會負責任的,伊妮絲 ‎-不行 80 00:06:14,125 --> 00:06:16,250 ‎求求妳 81 00:06:16,333 --> 00:06:17,333 ‎別這樣嘛 82 00:06:17,958 --> 00:06:19,458 ‎拿來搔癢也很好用 83 00:06:21,125 --> 00:06:22,833 ‎抓背也可以喔 84 00:06:25,541 --> 00:06:26,750 ‎給我的嗎? 85 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 ‎對,還有… 86 00:06:31,208 --> 00:06:34,125 ‎-拜託別忘了酒,好嗎? ‎-好,我這就去 87 00:06:35,708 --> 00:06:36,625 ‎謝謝 88 00:06:43,750 --> 00:06:45,958 ‎-你好 ‎-帕克先生? 89 00:06:46,625 --> 00:06:50,208 ‎-帕克先生嗎? ‎-我不是,但我可以代收 90 00:06:50,291 --> 00:06:51,375 ‎太好了 91 00:06:52,000 --> 00:06:55,125 ‎她80幾歲了,都是用網購 92 00:06:58,625 --> 00:06:59,875 ‎我拿給你 93 00:07:00,500 --> 00:07:01,416 ‎好 94 00:07:03,458 --> 00:07:05,500 ‎-再見 ‎-滿重的,好,再見 95 00:07:06,666 --> 00:07:13,458 ‎(拜爾家,伊妮絲 ‎漢斯、瑪克希、艾力斯) 96 00:07:14,791 --> 00:07:16,333 ‎-爸爸! ‎-嘿! 97 00:07:17,125 --> 00:07:18,708 ‎你們瘋了嗎?死小孩 98 00:07:18,791 --> 00:07:21,958 ‎不要射人,尤其是爸爸 99 00:07:22,041 --> 00:07:23,041 ‎住手!小心 100 00:07:23,125 --> 00:07:24,791 ‎我可能會死掉 101 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 ‎別鬧了,小鬼,我警告過了 102 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 ‎是啊 103 00:07:30,625 --> 00:07:32,416 ‎-酒拿了嗎? ‎-沒有 104 00:07:32,916 --> 00:07:34,166 ‎我放在車上了 105 00:07:35,125 --> 00:07:36,458 ‎我去拿 106 00:07:36,541 --> 00:07:38,750 ‎-好 ‎-我幫帕克太太代收包裹 107 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 ‎-她來的話,東西在這裡,再見 ‎-好 108 00:09:38,041 --> 00:09:39,125 ‎拜爾先生? 109 00:09:43,375 --> 00:09:45,125 ‎我們開始吧? 110 00:09:47,000 --> 00:09:49,416 ‎需要休息就告訴我,好嗎? 111 00:09:50,625 --> 00:09:52,458 ‎你收了一個包裹 112 00:09:55,083 --> 00:09:56,875 ‎送貨員長什麼樣子? 113 00:10:02,333 --> 00:10:05,458 ‎送貨員長什麼樣子?是女的嗎? 114 00:10:06,000 --> 00:10:06,833 ‎男的? 115 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 ‎他留了黑鬍子 116 00:10:17,666 --> 00:10:20,875 ‎拜爾先生,請你配合,只有你能幫忙 117 00:10:33,208 --> 00:10:35,125 ‎包裹是給我們鄰居的 118 00:10:36,541 --> 00:10:37,541 ‎帕克太太 119 00:10:40,250 --> 00:10:42,208 ‎你有注意到什麼嗎? 120 00:10:46,708 --> 00:10:48,125 ‎送貨員多高? 121 00:10:55,125 --> 00:10:56,291 ‎他說了什麼? 122 00:11:07,375 --> 00:11:08,250 ‎瑪克希 123 00:11:12,875 --> 00:11:13,708 ‎瑪克希 124 00:11:18,333 --> 00:11:21,250 ‎瑪克希,妳當時在哪裡? 125 00:11:21,333 --> 00:11:24,666 ‎-我在皮雅家 ‎-我以為妳在家裡 126 00:11:25,666 --> 00:11:26,500 ‎天啊 127 00:11:32,208 --> 00:11:33,125 ‎爸 128 00:11:45,958 --> 00:11:47,250 ‎爸,怎麼會? 129 00:11:54,666 --> 00:11:55,750 ‎爸,怎麼回事? 130 00:12:00,416 --> 00:12:01,333 ‎爸,媽呢? 131 00:12:02,958 --> 00:12:04,291 ‎媽媽呢? 132 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 ‎媽媽呢? 133 00:12:27,416 --> 00:12:29,916 ‎小孩也是?不! 134 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 ‎瑪克希 135 00:14:55,416 --> 00:14:57,750 ‎(伊斯蘭恐怖主義) 136 00:15:46,583 --> 00:15:50,291 ‎嘿,瞧瞧妳,過來這裡 137 00:15:52,458 --> 00:15:56,708 ‎-老大,我要上她嗎? ‎-嘿,轉過來,快點,寶貝 138 00:15:56,791 --> 00:15:59,625 ‎我們可以交個朋友啊 139 00:15:59,708 --> 00:16:03,458 ‎妳在看什麼?現在沒心情了? 140 00:16:03,541 --> 00:16:05,750 ‎喂,別走開,回來啊 141 00:17:01,250 --> 00:17:02,791 ‎妳是瑪克希拜爾吧? 142 00:17:03,291 --> 00:17:05,791 ‎妳是瑪克希拜爾嗎?能聊一下嗎? 143 00:17:05,875 --> 00:17:07,833 ‎等一下,瑪克希,等等 144 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 ‎媽的 145 00:17:46,458 --> 00:17:47,291 ‎不好意思 146 00:17:48,208 --> 00:17:51,333 ‎-放心,我跟他們不是一夥的 ‎-別煩我 147 00:17:51,916 --> 00:17:53,291 ‎對不起 148 00:17:53,375 --> 00:17:55,958 ‎我不是故意要嚇妳,我都看到了 149 00:18:02,125 --> 00:18:05,041 ‎妳這樣走出去,他們會發現的 150 00:18:05,625 --> 00:18:07,583 ‎來,穿我的外套,我說真的 151 00:18:09,250 --> 00:18:10,458 ‎拿去 152 00:18:17,166 --> 00:18:18,000 ‎真是的 153 00:18:19,083 --> 00:18:22,125 ‎他們以為妳是一個人 ‎我可以陪妳走一段路 154 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 ‎如果妳要的話 155 00:18:27,958 --> 00:18:29,500 ‎-沒關係 ‎-好 156 00:18:30,208 --> 00:18:31,416 ‎外套留著 157 00:18:32,833 --> 00:18:33,916 ‎保重 158 00:18:46,208 --> 00:18:47,125 ‎帽子戴上 159 00:19:20,291 --> 00:19:21,958 ‎好,他們應該不見了 160 00:19:29,583 --> 00:19:30,541 ‎謝謝 161 00:19:32,291 --> 00:19:33,333 ‎我叫卡爾 162 00:19:34,750 --> 00:19:35,875 ‎我叫瑪克希 163 00:19:36,750 --> 00:19:37,708 ‎我知道 164 00:19:38,625 --> 00:19:39,958 ‎我認得妳 165 00:19:45,541 --> 00:19:46,750 ‎(我們哀悼柏林) 166 00:19:50,791 --> 00:19:51,750 ‎抱歉 167 00:19:54,500 --> 00:19:56,750 ‎-情況有點緊張 ‎-沒關係 168 00:19:57,458 --> 00:19:58,333 ‎好 169 00:20:04,083 --> 00:20:05,041 ‎要喝咖啡嗎? 170 00:20:08,833 --> 00:20:09,666 ‎好 171 00:20:15,000 --> 00:20:16,500 ‎妳想聊聊嗎? 172 00:20:19,791 --> 00:20:21,041 ‎妳想獨處嗎? 173 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 ‎不想 174 00:20:23,500 --> 00:20:24,791 ‎要我捲一根嗎? 175 00:20:27,041 --> 00:20:28,041 ‎不要 176 00:20:29,208 --> 00:20:30,416 ‎我先開個話題? 177 00:20:51,916 --> 00:20:54,041 ‎我沒碰過這種情況 178 00:20:55,541 --> 00:20:56,708 ‎我不知道… 179 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 ‎我們不需要講話 180 00:21:02,125 --> 00:21:03,875 ‎好,但我想問一件事 181 00:21:04,750 --> 00:21:08,375 ‎妳怎麼在這裡?怎麼不離開一陣子? 182 00:21:09,625 --> 00:21:11,041 ‎問得好 183 00:21:12,416 --> 00:21:14,000 ‎妳想去哪裡? 184 00:21:16,833 --> 00:21:17,791 ‎我不知道 185 00:21:19,625 --> 00:21:21,416 ‎妳可以來布拉格 186 00:21:30,333 --> 00:21:31,791 ‎我明天要開車去 187 00:21:31,875 --> 00:21:33,958 ‎(暑期學校,主動出擊,維護多元) 188 00:21:34,041 --> 00:21:36,333 ‎歐洲各地的學生會來這裡聚集 189 00:21:37,000 --> 00:21:37,875 ‎妳是學生嗎? 190 00:21:38,458 --> 00:21:40,500 ‎你是教會的人嗎? 191 00:21:40,583 --> 00:21:42,000 ‎不是,聽起來像嗎? 192 00:21:42,583 --> 00:21:44,083 ‎-有一點 ‎-不是,我們… 193 00:21:45,333 --> 00:21:48,708 ‎我們會討論人生和未來 194 00:21:49,541 --> 00:21:52,708 ‎-我們的未來 ‎-布拉格沒有我認識的人 195 00:21:52,791 --> 00:21:54,291 ‎妳已經認識我了 196 00:21:58,250 --> 00:22:00,708 ‎我們要聊我們害怕的事 197 00:22:03,208 --> 00:22:04,291 ‎面對恐懼 198 00:22:08,333 --> 00:22:09,458 ‎我不怕 199 00:22:40,250 --> 00:22:41,083 ‎爸? 200 00:22:45,625 --> 00:22:46,583 ‎你在幹嘛? 201 00:22:55,458 --> 00:22:57,291 ‎我聽到了聲音 202 00:23:01,791 --> 00:23:03,041 ‎什麼聲音? 203 00:23:07,041 --> 00:23:08,541 ‎那兩個小鬼 204 00:23:09,500 --> 00:23:10,916 ‎他們在玩牌 205 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 ‎好 206 00:23:20,041 --> 00:23:21,250 ‎沒事吧? 207 00:23:23,250 --> 00:23:24,500 ‎學校怎麼樣? 208 00:23:35,583 --> 00:23:36,416 ‎給我的? 209 00:23:41,541 --> 00:23:42,375 ‎給媽的? 210 00:23:46,583 --> 00:23:47,875 ‎她會喜歡的 211 00:23:57,916 --> 00:23:59,041 ‎顏色好美 212 00:24:08,958 --> 00:24:09,791 ‎爸? 213 00:24:13,416 --> 00:24:14,833 ‎我們搬去巴黎吧 214 00:24:17,875 --> 00:24:19,125 ‎不行 215 00:24:19,208 --> 00:24:21,666 ‎離開這裡,不去巴黎,就去別的地方 216 00:24:21,750 --> 00:24:23,333 ‎-不行 ‎-為什麼? 217 00:24:25,791 --> 00:24:28,458 ‎-媽媽和兩個小鬼在這裡 ‎-在墓園裡 218 00:24:28,958 --> 00:24:30,291 ‎在墓園裡 219 00:24:31,958 --> 00:24:34,458 ‎在他媽的墓園裡! 220 00:25:00,291 --> 00:25:02,250 ‎(暑期學校) 221 00:25:12,958 --> 00:25:16,375 ‎(復興歐洲 ‎9月21日至23日,布拉格) 222 00:25:19,125 --> 00:25:22,083 ‎(週二,主題演說 ‎講者:卡爾弗萊明) 223 00:25:29,291 --> 00:25:31,208 ‎想知道我們是誰嗎? 224 00:25:31,291 --> 00:25:33,458 ‎-我們想要什麼? ‎-是什麼讓我們團結? 225 00:25:33,541 --> 00:25:36,375 ‎我們是改變、新時代,我們是新歐洲 226 00:25:36,458 --> 00:25:40,000 ‎我們是你的答案 ‎因為我們是歐洲之子 227 00:25:40,083 --> 00:25:42,916 ‎你們是我們無聲的父母 ‎我們是行動風暴 228 00:25:43,000 --> 00:25:45,791 ‎我們要向你們宣戰 229 00:25:45,875 --> 00:25:48,166 ‎-我們沉默太久了 ‎-到此為止 230 00:25:48,250 --> 00:25:50,958 ‎-我們要露臉 ‎-我也能看到你 231 00:25:51,041 --> 00:25:52,708 ‎我們不要你跟隨我們 232 00:25:52,791 --> 00:25:55,541 ‎我們只希望你用自己的常識 233 00:25:55,625 --> 00:25:58,000 ‎別再干涉我們的未來 234 00:25:58,083 --> 00:25:59,958 ‎你永遠不會再忘記我們 235 00:26:00,041 --> 00:26:01,583 ‎因為我們勢力龐大 236 00:26:02,166 --> 00:26:03,875 ‎我們是新歐洲 237 00:27:51,250 --> 00:27:53,625 ‎(登記入住) 238 00:29:17,916 --> 00:29:19,041 ‎你好 239 00:29:19,125 --> 00:29:20,166 ‎帕克先生? 240 00:29:20,791 --> 00:29:24,375 ‎-帕克先生嗎? ‎-我不是,但我可以代收 241 00:29:24,458 --> 00:29:25,541 ‎太好了 242 00:29:26,125 --> 00:29:28,208 ‎她80幾歲了,都是用網購 243 00:29:28,291 --> 00:29:29,291 ‎好 244 00:29:35,416 --> 00:29:36,708 ‎-再見 ‎-再見 245 00:29:53,125 --> 00:29:56,958 ‎讓你們看一下這個美景,你們看 246 00:29:58,541 --> 00:30:01,500 ‎超讚的,希望你們也覺得很棒 247 00:30:01,583 --> 00:30:03,250 ‎聊一下我今天做了什麼 248 00:30:03,333 --> 00:30:06,625 ‎我跟瑪拉梅利碰了面,她人超好 249 00:30:06,708 --> 00:30:10,041 ‎她帶我去“第二人生”,是二手店 250 00:30:10,125 --> 00:30:13,083 ‎對啦,我知道 ‎要提倡消費主義等等的,但… 251 00:30:21,958 --> 00:30:23,541 ‎搞什麼鬼? 252 00:30:25,541 --> 00:30:27,333 ‎(我們哀悼…) 253 00:30:29,666 --> 00:30:33,083 ‎(至少十死 ‎伊斯蘭國會承擔責任嗎?) 254 00:30:40,375 --> 00:30:41,750 ‎(伊斯蘭教徒?) 255 00:31:34,000 --> 00:31:35,125 ‎保持距離 256 00:31:35,208 --> 00:31:36,916 ‎(那是禽獸,不是穆斯林) 257 00:31:52,625 --> 00:31:54,583 ‎(恐怖分子沒有宗教信仰) 258 00:32:04,083 --> 00:32:07,541 ‎當然了,很多人在問 ‎要如何避免這種攻擊 259 00:32:07,625 --> 00:32:12,333 ‎最新的報導指出 ‎攻擊者佯裝成送貨員 260 00:32:18,875 --> 00:32:20,291 ‎(警察) 261 00:32:35,958 --> 00:32:38,708 ‎(為什麼?) 262 00:33:00,333 --> 00:33:01,958 ‎相機放下,不准拍照 263 00:33:02,875 --> 00:33:03,791 ‎聽到沒? 264 00:33:04,416 --> 00:33:06,166 ‎這裡不准拍照 265 00:33:19,166 --> 00:33:20,916 ‎我們太早到了,還是… 266 00:33:27,625 --> 00:33:29,625 ‎(警察) 267 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 ‎-妳好,拜爾小姐 ‎-有消息嗎? 268 00:33:48,083 --> 00:33:51,083 ‎-你們要有耐心 ‎-這表示沒有消息 269 00:33:51,166 --> 00:33:53,500 ‎這表示你們要有耐心 270 00:33:55,000 --> 00:33:56,291 ‎要開始了嗎? 271 00:34:12,125 --> 00:34:14,833 ‎認得什麼,就放進箱子裡 272 00:34:18,208 --> 00:34:19,250 ‎慢慢看 273 00:35:34,416 --> 00:35:35,416 ‎瑪克希 274 00:35:55,333 --> 00:35:57,541 ‎我們要先登記下來 275 00:35:57,625 --> 00:35:59,541 ‎很快就會還給你們 276 00:36:00,041 --> 00:36:02,041 ‎這條圍巾是我太太的 277 00:36:02,125 --> 00:36:04,625 ‎當然了,但程序就是這樣,抱歉 278 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 ‎不好意思 279 00:36:09,541 --> 00:36:12,250 ‎-別碰我 ‎-我知道妳的遭遇 280 00:36:12,333 --> 00:36:14,625 ‎-不需要這樣 ‎-妳知道個屁 281 00:36:14,708 --> 00:36:17,083 ‎-沒關係,我弄一下就好 ‎-拜託,瑪克希 282 00:36:17,166 --> 00:36:19,958 ‎-別把事情搞得更… ‎-更怎樣? 283 00:36:20,541 --> 00:36:21,541 ‎瑪克希 284 00:36:23,000 --> 00:36:24,250 ‎拿去 285 00:36:24,333 --> 00:36:26,958 ‎控制一下,可以收斂一點嗎? 286 00:36:27,041 --> 00:36:29,916 ‎-收斂一點? ‎-她們只是在工作 287 00:36:30,000 --> 00:36:33,875 ‎只是在工作?媽要是還在 ‎會賞那個婊子一巴掌的,爸 288 00:36:36,000 --> 00:36:37,041 ‎你搞不懂 289 00:36:38,416 --> 00:36:39,625 ‎這怎麼回事嗎? 290 00:36:42,125 --> 00:36:45,208 ‎你…你買衣服給媽媽 291 00:36:46,583 --> 00:36:49,208 ‎還聽到弟弟在講話,結果你叫我 292 00:36:49,708 --> 00:36:52,208 ‎收斂一點,爸?我要收斂? 293 00:36:52,958 --> 00:36:54,500 ‎我沒多想就說出口了 294 00:36:54,583 --> 00:36:58,375 ‎就像你把炸彈帶進家裡那樣嗎,爸? 295 00:36:58,458 --> 00:37:01,750 ‎媽死了,她死了,對吧? ‎這還不是最慘的 296 00:37:01,833 --> 00:37:05,083 ‎最慘的是小盆栽 ‎爸媽蠢,遭殃的不該是他們 297 00:37:05,166 --> 00:37:07,375 ‎-瑪克希,請放下 ‎-我不要放… 298 00:37:07,458 --> 00:37:09,166 ‎-我不放下! ‎-放下! 299 00:37:09,250 --> 00:37:12,250 ‎我永遠不會放下的,爸! 300 00:37:12,333 --> 00:37:14,541 ‎-絕對不會,爸! ‎-妳會放下的 301 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 ‎媽媽在這裡! 302 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 ‎(爸爸) 303 00:39:13,125 --> 00:39:14,625 ‎-謝謝 ‎-蘇西,嘿! 304 00:39:14,708 --> 00:39:15,541 ‎嘿 305 00:39:16,916 --> 00:39:20,000 ‎好,這是證件,這是名牌 306 00:39:20,083 --> 00:39:21,500 ‎-謝謝 ‎-不客氣 307 00:39:21,583 --> 00:39:23,000 ‎妳好,請給我證件 308 00:39:23,791 --> 00:39:24,625 ‎謝謝 309 00:39:26,041 --> 00:39:29,458 ‎-拜爾,瑪克希,證件還妳 ‎-謝謝 310 00:39:29,541 --> 00:39:33,500 ‎名牌在這裡,好好享受吧 311 00:39:35,041 --> 00:39:36,333 ‎謝謝 312 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 ‎-謝謝 ‎-玩得開心 313 00:39:40,500 --> 00:39:42,750 ‎-嗨,能問幾個問題嗎? ‎-什麼? 314 00:39:42,833 --> 00:39:44,625 ‎-我能問幾個問題嗎? ‎-好 315 00:39:44,708 --> 00:39:48,125 ‎嗨,我是來自布拉格的伊莎貝爾 ‎這些是我的粉絲 316 00:39:48,208 --> 00:39:50,500 ‎嗨,妳叫什麼名字? 317 00:39:50,583 --> 00:39:52,041 ‎-瑪克希 ‎-瑪克希 318 00:39:52,125 --> 00:39:54,083 ‎-瑪克希,妳是哪裡人? ‎-柏林 319 00:39:54,166 --> 00:39:57,291 ‎柏林,德國,德意志,酷喔 320 00:39:57,375 --> 00:40:00,208 ‎妳對我們的課程有什麼期待? 321 00:40:00,291 --> 00:40:01,708 ‎-不知道 ‎-妳第一次來? 322 00:40:01,791 --> 00:40:04,791 ‎-對 ‎-好,妳一定會喜歡的 323 00:40:04,875 --> 00:40:06,375 ‎好,再見 324 00:40:11,333 --> 00:40:13,416 ‎(佩妮薩薇琪見面會) 325 00:40:18,458 --> 00:40:20,166 ‎給妳的,歡迎 326 00:40:20,250 --> 00:40:22,000 ‎今天是特別的日子 327 00:40:22,083 --> 00:40:24,083 ‎我們要送出三件衣服 328 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 ‎給你! 329 00:40:27,708 --> 00:40:30,458 ‎(愛69,恨68) 330 00:40:31,791 --> 00:40:33,000 ‎還有妳 331 00:40:42,000 --> 00:40:44,458 ‎(戰後的敘利亞,氣候危機) 332 00:40:44,541 --> 00:40:47,250 ‎-能介紹一下你們的琴酒嗎? ‎-好 333 00:40:47,333 --> 00:40:50,875 ‎是從歐洲各地來的 ‎包括瑞典、義大利… 334 00:40:51,791 --> 00:40:52,916 ‎哇,好棒喔 335 00:40:53,000 --> 00:40:55,875 ‎來杯琴酒?嚐嚐新的琴酒,一定要的 336 00:40:55,958 --> 00:40:57,916 ‎-不用,謝謝 ‎-很好喝,不要? 337 00:40:58,000 --> 00:40:59,291 ‎為復興乾杯 338 00:40:59,375 --> 00:41:01,250 ‎-復興! ‎-乾杯! 339 00:41:03,625 --> 00:41:05,500 ‎(反抗之女) 340 00:41:20,333 --> 00:41:25,750 ‎我們不會找到和平 341 00:41:26,250 --> 00:41:32,000 ‎我們不會找到和平 342 00:41:38,541 --> 00:41:43,541 ‎我們想死,也想活下去 343 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 ‎孤獨 344 00:41:52,958 --> 00:41:57,958 ‎孤獨 345 00:41:58,041 --> 00:41:59,041 ‎對! 346 00:42:03,833 --> 00:42:05,708 ‎孤獨 347 00:42:06,291 --> 00:42:07,375 ‎潔卡! 348 00:42:14,958 --> 00:42:21,791 ‎孤獨 349 00:42:29,125 --> 00:42:30,416 ‎潔卡! 350 00:42:30,500 --> 00:42:34,333 ‎潔卡! 351 00:42:38,666 --> 00:42:39,500 ‎潔卡! 352 00:42:48,041 --> 00:42:51,458 ‎對了,她是這所大學 ‎有史以來最年輕的教授 353 00:42:53,041 --> 00:42:54,166 ‎等一下 354 00:42:55,083 --> 00:42:58,583 ‎等我們贏了之後,你們就能大聲歡呼 355 00:42:58,666 --> 00:43:00,458 ‎-勝利萬歲! ‎-什麼? 356 00:43:00,541 --> 00:43:02,583 ‎等一下,安靜! 357 00:43:04,541 --> 00:43:05,916 ‎別碰她,安特 358 00:43:07,125 --> 00:43:08,125 ‎妳叫什麼名字? 359 00:43:10,083 --> 00:43:11,500 ‎-茱麗亞 ‎-茱麗亞 360 00:43:12,208 --> 00:43:13,208 ‎茱麗亞,聽好 361 00:43:13,291 --> 00:43:14,875 ‎大家聽我說 362 00:43:16,208 --> 00:43:17,375 ‎勝利萬歲? 363 00:43:18,125 --> 00:43:18,958 ‎不行! 364 00:43:19,041 --> 00:43:21,208 ‎茱麗亞,看著我,茱麗亞 365 00:43:22,333 --> 00:43:25,291 ‎那是昨天的事,放下吧 366 00:43:25,375 --> 00:43:27,916 ‎-只是開個玩笑,我… ‎-好,這不好笑 367 00:43:28,625 --> 00:43:31,541 ‎不好笑 368 00:43:38,833 --> 00:43:42,041 ‎茱麗亞,妳可以留下來 ‎但想想我說的 369 00:43:44,666 --> 00:43:46,041 ‎很抱歉 370 00:43:49,000 --> 00:43:50,041 ‎繼續吧! 371 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 ‎在我們開始前 372 00:43:53,375 --> 00:43:55,458 ‎請大家跟我一起 373 00:43:56,125 --> 00:43:58,500 ‎為柏林恐攻的死者默哀 374 00:44:02,541 --> 00:44:03,375 ‎和平 375 00:44:38,583 --> 00:44:39,416 ‎謝謝 376 00:44:47,250 --> 00:44:50,958 ‎柏林的死者是我們政府的責任 377 00:44:51,041 --> 00:44:52,708 ‎-去他們的! ‎-去他們的 378 00:44:52,791 --> 00:44:56,125 ‎他們看到發生了什麼事 ‎卻毫無作為,去他們的 379 00:44:56,750 --> 00:44:58,416 ‎他們搞砸了 380 00:44:59,041 --> 00:45:00,083 ‎等一下 381 00:45:00,666 --> 00:45:01,916 ‎我向各位保證 382 00:45:02,583 --> 00:45:04,541 ‎我們可以有個安全的家 383 00:45:04,625 --> 00:45:05,500 ‎對! 384 00:45:05,583 --> 00:45:08,625 ‎是有可能的,但我們得先除掉那些 385 00:45:08,708 --> 00:45:11,041 ‎必須為這些殺人政策負責的人 386 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 ‎沒錯 387 00:45:12,708 --> 00:45:15,041 ‎我們已經快辦到了 388 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 ‎我們已經達成很多目標了 389 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 ‎在瑞典,對,哈囉,瑞典 390 00:45:22,083 --> 00:45:23,208 ‎在波蘭! 391 00:45:24,041 --> 00:45:25,583 ‎-在義大利! ‎-對! 392 00:45:25,666 --> 00:45:30,500 ‎在英國、奧地利、克羅埃西亞 ‎對,相信我,各位! 393 00:45:30,583 --> 00:45:34,916 ‎我們可以藉由占領 ‎來保護歐洲的基礎 394 00:45:35,000 --> 00:45:38,291 ‎用我們的有生之年來填補 ‎復興歐洲! 395 00:45:38,375 --> 00:45:40,625 ‎所以我們才來布拉格! 396 00:45:40,708 --> 00:45:41,708 ‎對! 397 00:45:50,083 --> 00:45:52,583 ‎我們來發動知識革命 398 00:45:52,666 --> 00:45:55,041 ‎-來吧! ‎-好! 399 00:45:55,125 --> 00:45:57,000 ‎-好! ‎-讓我們發揮創意 400 00:45:57,916 --> 00:46:00,208 ‎-讓我們活出生命 ‎-對! 401 00:46:00,291 --> 00:46:03,000 ‎我們準備好,因為我們就是未來 402 00:46:03,083 --> 00:46:05,000 ‎對! 403 00:46:05,083 --> 00:46:08,500 ‎我們成為經濟學家、老師、法官 404 00:46:08,583 --> 00:46:11,333 ‎我們就能進入聯邦議會 405 00:46:12,125 --> 00:46:16,500 ‎以未來經濟學家、老師 ‎法官的身分,成為歐洲議會成員 406 00:46:16,583 --> 00:46:19,291 ‎我們要成為歐洲,來拯救歐洲 407 00:46:19,375 --> 00:46:20,458 ‎全靠我們了! 408 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 ‎我們就是新歐洲! 409 00:46:25,083 --> 00:46:26,625 ‎復興! 410 00:46:26,708 --> 00:46:27,833 ‎歐洲! 411 00:46:27,916 --> 00:46:29,708 ‎-復興! ‎-歐洲! 412 00:46:30,541 --> 00:46:32,958 ‎很棒,但我們應該能做得更好 413 00:46:33,041 --> 00:46:36,833 ‎來拍張照,再來一遍,復興! 414 00:46:36,916 --> 00:46:38,250 ‎歐洲! 415 00:46:38,333 --> 00:46:41,625 ‎太好了,暑期學校開學了! 416 00:46:56,500 --> 00:46:57,875 ‎-嘿! ‎-你好 417 00:46:57,958 --> 00:47:01,083 ‎-真沒想到,不可思議 ‎-對啊 418 00:47:01,166 --> 00:47:03,333 ‎-媽的,麥克風… ‎-要幫忙嗎? 419 00:47:03,416 --> 00:47:04,583 ‎好,妳可以… 420 00:47:06,166 --> 00:47:07,333 ‎謝謝 421 00:47:07,416 --> 00:47:09,458 ‎-什麼時候來的? ‎-剛到 422 00:47:09,541 --> 00:47:12,041 ‎-旅程順利嗎? ‎-很順利 423 00:47:12,791 --> 00:47:14,083 ‎妳有睡的地方嗎? 424 00:47:14,166 --> 00:47:16,333 ‎-沒有 ‎-我來安排 425 00:47:17,333 --> 00:47:18,541 ‎我需要… 426 00:47:20,500 --> 00:47:21,958 ‎我好開心 427 00:47:23,833 --> 00:47:26,333 ‎-天啊,那是史上最棒的演講 ‎-謝謝 428 00:47:26,833 --> 00:47:27,666 ‎嗨 429 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 ‎遵守規則 ‎妳就能留下來,享受高峰會… 430 00:47:30,500 --> 00:47:32,958 ‎-你的反應很酷 ‎-我分心了 431 00:47:33,041 --> 00:47:35,750 ‎這是潔卡,捷克最聰明的女人 432 00:47:35,833 --> 00:47:38,125 ‎-天啊,是歐洲,親愛的 ‎-當然了 433 00:47:38,208 --> 00:47:39,416 ‎我是瑪克希,來自柏林 434 00:47:39,500 --> 00:47:41,958 ‎-天啊,我喜歡妳的聲音 ‎-謝謝 435 00:47:46,166 --> 00:47:50,291 ‎這是潘克拉斯 ‎從維也納來的,他是我們的好友 436 00:47:50,791 --> 00:47:52,000 ‎-嗨 ‎-她是瑪克希 437 00:47:52,083 --> 00:47:54,250 ‎嗨,瑪克希,幸會 438 00:47:54,333 --> 00:47:57,291 ‎-你好 ‎-卡爾說過很多妳的事 439 00:47:59,375 --> 00:48:00,583 ‎我們要拍了 440 00:48:00,666 --> 00:48:02,416 ‎妳要來嗎? 441 00:48:02,500 --> 00:48:03,916 ‎去吧,我晚點過去 442 00:48:04,000 --> 00:48:05,958 ‎妳拍過影片嗎? 443 00:48:06,458 --> 00:48:08,916 ‎-妳一定很上鏡 ‎-沒有啦 444 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 ‎罪犯無所不在 445 00:48:15,958 --> 00:48:17,958 ‎我們晚上回家的時候 446 00:48:19,083 --> 00:48:20,916 ‎我們在等公車的時候 447 00:48:21,791 --> 00:48:23,750 ‎我們在公園慢跑的時候 448 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 ‎就跟我一樣 449 00:48:27,000 --> 00:48:28,125 ‎兩個阿富汗人 450 00:48:28,916 --> 00:48:32,208 ‎我還聞得到,我還感覺得到 451 00:48:34,375 --> 00:48:37,250 ‎沒有人保護我們,才會發生這種事 452 00:48:39,208 --> 00:48:41,458 ‎妳可能是我,我可能是妳 453 00:48:43,875 --> 00:48:46,166 ‎但我們不該受到攻擊 454 00:48:47,666 --> 00:48:50,583 ‎我們不是奴隸,不是戰利品 455 00:48:51,375 --> 00:48:52,708 ‎我們是 456 00:48:53,875 --> 00:48:55,625 ‎歐洲的女兒 457 00:48:59,500 --> 00:49:00,750 ‎-潔卡,謝謝 ‎-好了 458 00:49:00,833 --> 00:49:01,958 ‎謝謝 459 00:49:05,916 --> 00:49:07,958 ‎好,準備下一個 460 00:49:08,041 --> 00:49:10,833 ‎-很好 ‎-很遺憾妳碰到那種事 461 00:49:10,916 --> 00:49:12,958 ‎沒有,我沒有被強暴 462 00:49:13,041 --> 00:49:14,750 ‎開始 463 00:49:14,833 --> 00:49:16,291 ‎他們不敢 464 00:49:17,583 --> 00:49:18,583 ‎可是… 465 00:49:19,333 --> 00:49:23,166 ‎這種事如今層出不窮,我們該發聲了 466 00:49:23,250 --> 00:49:24,166 ‎什麼? 467 00:49:24,250 --> 00:49:26,166 ‎在多數情況下 468 00:49:26,250 --> 00:49:29,291 ‎真正的受害者無法談論自己的遭遇 469 00:49:30,208 --> 00:49:32,166 ‎妳有辦法嗎? 470 00:49:34,041 --> 00:49:36,958 ‎-那完全不一樣 ‎-這很難說… 471 00:49:37,041 --> 00:49:39,500 ‎我們替受害人發聲,他們不必現身 472 00:49:40,541 --> 00:49:42,375 ‎所以我們讓她發聲 473 00:49:42,458 --> 00:49:44,750 ‎我們不要忘記任何一個女人… 474 00:49:44,833 --> 00:49:45,916 ‎我不知道 475 00:49:46,000 --> 00:49:48,291 ‎…受辱罵,流離失所… 476 00:49:48,375 --> 00:49:49,625 ‎妳發生什麼事? 477 00:49:49,708 --> 00:49:50,833 ‎…遭到羞辱 478 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 ‎她在柏林攻擊中倖存 479 00:49:53,750 --> 00:49:56,416 ‎…跟它獨處,帶著它… 480 00:49:56,500 --> 00:49:57,333 ‎天啊 481 00:50:01,791 --> 00:50:03,416 ‎-沒關係 ‎-真可憐 482 00:50:04,291 --> 00:50:05,416 ‎來 483 00:50:07,208 --> 00:50:11,166 ‎在每個城市,每個村莊 484 00:50:11,833 --> 00:50:14,833 ‎因為他們無所不在 485 00:50:15,458 --> 00:50:16,625 ‎他們扮成 486 00:50:17,416 --> 00:50:20,708 ‎所謂的難民,他們來的時候… 487 00:50:20,791 --> 00:50:21,750 ‎沒事的 488 00:50:21,833 --> 00:50:24,125 ‎…已經是殺人犯和罪犯 489 00:50:25,958 --> 00:50:27,208 ‎就像我的遭遇 490 00:50:27,708 --> 00:50:29,625 ‎他們是父子檔 491 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 ‎一搭一唱 492 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 ‎但我可能是妳 493 00:50:34,708 --> 00:50:36,708 ‎妳可能是我 494 00:50:37,583 --> 00:50:38,875 ‎沒有人出面幫忙 495 00:50:39,750 --> 00:50:42,541 ‎所以我們必須自救 496 00:50:43,041 --> 00:50:45,875 ‎我們必須重視彼此 497 00:50:46,541 --> 00:50:48,625 ‎彼此 498 00:50:49,291 --> 00:50:52,416 ‎我們,歐洲的女兒 499 00:50:53,125 --> 00:50:55,250 ‎在痛苦中團結 500 00:50:55,333 --> 00:50:57,666 ‎我們註定要團結 501 00:50:57,750 --> 00:51:00,375 ‎我們不是受害者 502 00:51:00,458 --> 00:51:02,583 ‎我們是住在這裡的人 503 00:51:02,666 --> 00:51:05,250 ‎身為現代女性的意義為何? 504 00:51:06,666 --> 00:51:09,250 ‎現在社會期望我們加入競爭 505 00:51:09,333 --> 00:51:11,916 ‎勇於爬上職場巔峰 506 00:51:12,000 --> 00:51:13,541 ‎成為領袖 507 00:51:14,583 --> 00:51:17,416 ‎最終的目標,是找到完美的工作 508 00:51:17,500 --> 00:51:18,750 ‎獨立自主 509 00:51:19,458 --> 00:51:21,166 ‎爭取經濟上的成就 510 00:51:22,000 --> 00:51:23,208 ‎但是為人母親 511 00:51:23,916 --> 00:51:27,458 ‎是天底下最棒的禮物 512 00:51:27,541 --> 00:51:31,000 ‎那個義大利小賤人 513 00:51:31,083 --> 00:51:33,791 ‎好精彩的演說,老兄 514 00:51:33,875 --> 00:51:34,916 ‎你反應很快 515 00:51:35,000 --> 00:51:37,583 ‎你反應才快,那股能量,我很喜歡 516 00:51:37,666 --> 00:51:38,958 ‎大家都很棒 517 00:51:39,041 --> 00:51:40,291 ‎-太好了 ‎-對 518 00:51:40,375 --> 00:51:43,041 ‎我的柏林之王 519 00:51:47,125 --> 00:51:49,791 ‎我沒想過效果會這麼好 520 00:51:50,416 --> 00:51:51,250 ‎我發誓 521 00:51:52,125 --> 00:51:54,375 ‎看過陽臺那個女生的影片嗎? 522 00:51:54,458 --> 00:51:56,458 ‎誰沒有?有五千萬觀看次數 523 00:51:56,541 --> 00:51:59,875 ‎天啊,五千萬,但似乎沒人在乎 524 00:52:00,500 --> 00:52:01,500 ‎一個人也沒有 525 00:52:01,583 --> 00:52:04,000 ‎對啊,太不可思議了 526 00:52:04,625 --> 00:52:07,041 ‎柏林人怎麼沒抓狂? 527 00:52:07,541 --> 00:52:09,791 ‎沒有人發飆 528 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 ‎準備迎接末日的人在哪? 529 00:52:11,666 --> 00:52:13,250 ‎卵蛋在哪? 530 00:52:13,333 --> 00:52:16,666 ‎德國的卵蛋呢?我是認真的 531 00:52:16,750 --> 00:52:17,916 ‎我不懂 532 00:52:18,000 --> 00:52:20,083 ‎死16個人顯然不夠 533 00:52:20,166 --> 00:52:21,833 ‎-對 ‎-法國要努力,對吧? 534 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 ‎-有新民調嗎? ‎-43% 535 00:52:24,375 --> 00:52:26,916 ‎-歐迪兒怎麼說? ‎-她很害怕 536 00:52:28,750 --> 00:52:30,208 ‎我們要有更遠大的想法 537 00:52:34,541 --> 00:52:36,958 ‎他說那個女生在這裡? 538 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 ‎哪個女生? 539 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 ‎說真的,那個女生在這裡? 540 00:52:41,916 --> 00:52:44,333 ‎-對 ‎-你有什麼打算? 541 00:52:44,916 --> 00:52:45,916 ‎我們想一下 542 00:52:48,708 --> 00:52:50,541 ‎她可能是解決辦法的一部分 543 00:52:52,500 --> 00:52:53,541 ‎怎麼了? 544 00:52:54,333 --> 00:52:55,833 ‎我覺得有點冒險 545 00:53:34,916 --> 00:53:37,041 ‎我們需要最後那根稻草 546 00:53:37,125 --> 00:53:38,916 ‎但我還不知道怎麼做 547 00:53:39,000 --> 00:53:40,166 ‎我支持你 548 00:53:41,041 --> 00:53:42,000 ‎不計代價 549 00:53:42,083 --> 00:53:43,125 ‎我知道 550 00:53:44,250 --> 00:53:45,083 ‎嘿 551 00:53:51,958 --> 00:53:53,041 ‎我是認真的 552 00:54:38,541 --> 00:54:39,958 ‎她要跟你去嗎? 553 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 ‎再看看吧 554 00:54:47,916 --> 00:54:49,416 ‎別愛上她 555 00:54:52,541 --> 00:54:54,250 ‎妳說要唱首歌 556 00:54:55,625 --> 00:54:57,625 ‎別愛上她 557 00:55:06,583 --> 00:55:09,916 ‎來吧,兄弟,牽我的手 558 00:55:11,708 --> 00:55:14,625 ‎重生的大陸 559 00:55:16,875 --> 00:55:20,750 ‎我們會超越所有典範 560 00:55:22,166 --> 00:55:26,000 ‎把它們全部摧毀 561 00:55:27,041 --> 00:55:31,833 ‎身分認同,超凡卓越 562 00:55:33,083 --> 00:55:36,208 ‎你會看到 563 00:55:37,166 --> 00:55:38,000 ‎喔,不 564 00:55:38,083 --> 00:55:41,750 ‎我們擺脫不了命運 565 00:55:42,375 --> 00:55:46,833 ‎喔,不,我們否認不了信仰 566 00:55:47,416 --> 00:55:52,291 ‎一個世界誕生了,一個孩子長大了 567 00:55:52,875 --> 00:55:57,875 ‎過往的回憶會消失 568 00:55:58,375 --> 00:56:00,958 ‎我們會獲勝 569 00:56:02,000 --> 00:56:03,958 ‎-繼續 ‎-不用,沒關係 570 00:56:05,916 --> 00:56:07,000 ‎睡得好嗎? 571 00:56:08,000 --> 00:56:08,833 ‎很好 572 00:56:10,125 --> 00:56:12,041 ‎-要喝咖啡嗎? ‎-好,謝謝 573 00:56:16,291 --> 00:56:17,250 ‎坐啊 574 00:56:25,375 --> 00:56:26,833 ‎-給妳 ‎-謝謝 575 00:56:26,916 --> 00:56:29,916 ‎我幫妳挑了幾件衣服,我拿給妳看 576 00:56:31,000 --> 00:56:32,166 ‎在這裡 577 00:56:32,750 --> 00:56:33,750 ‎-謝謝 ‎-在袋子裡 578 00:56:33,833 --> 00:56:35,333 ‎不客氣 579 00:56:35,416 --> 00:56:38,291 ‎浴室裡也有牙刷 580 00:56:38,916 --> 00:56:40,916 ‎把這裡當自己的家 581 00:56:42,416 --> 00:56:43,583 ‎回頭見 582 00:56:52,375 --> 00:56:53,833 ‎(爸爸) 583 00:57:02,583 --> 00:57:03,416 ‎還好嗎? 584 00:57:08,416 --> 00:57:10,208 ‎你不是應該在學校嗎? 585 00:57:10,291 --> 00:57:14,666 ‎不幸的是,我要去巴黎 ‎和史特拉斯堡參加活動 586 00:57:16,750 --> 00:57:19,291 ‎-什麼樣的活動? ‎-公投 587 00:57:24,000 --> 00:57:25,541 ‎你贊成死刑嗎? 588 00:57:27,583 --> 00:57:28,416 ‎不贊成 589 00:57:30,791 --> 00:57:31,791 ‎原則上不贊成 590 00:57:31,875 --> 00:57:37,625 ‎但我認為某些罪行必須嚴懲 ‎例如戀童癖 591 00:57:38,875 --> 00:57:42,791 ‎有些人犯了罪,又不能改過自新 592 00:57:43,541 --> 00:57:47,375 ‎這說得通 ‎因為他們來自完全不同的背景 593 00:57:47,458 --> 00:57:50,666 ‎價值觀不同,是非觀念也不一樣 594 00:57:50,750 --> 00:57:54,541 ‎但我認為這些人要加以約束 595 00:57:55,083 --> 00:57:56,458 ‎就是這樣 596 00:57:56,541 --> 00:57:59,666 ‎重點不是死刑或與之相關的事 597 00:58:02,208 --> 00:58:04,208 ‎妳知道歐迪兒杜瓦吧? 598 00:58:05,041 --> 00:58:05,875 ‎知道 599 00:58:05,958 --> 00:58:08,000 ‎她希望我支持她 600 00:58:16,583 --> 00:58:17,583 ‎你們到底是誰? 601 00:58:19,750 --> 00:58:20,583 ‎什麼意思? 602 00:58:20,666 --> 00:58:22,916 ‎歐迪兒杜瓦… 603 00:58:23,416 --> 00:58:26,458 ‎對,瑪克希,我知道那些故事 604 00:58:26,541 --> 00:58:28,000 ‎我看過那些頭條 605 00:58:28,083 --> 00:58:30,708 ‎但我也知道真相,真相就是 606 00:58:30,791 --> 00:58:32,416 ‎法國的政治人物 607 00:58:32,500 --> 00:58:35,291 ‎只有歐迪兒杜瓦在為年輕人奮鬥 608 00:58:35,875 --> 00:58:39,708 ‎但沒人會談這件事 ‎這不符合他們給她的負面形象 609 00:58:39,791 --> 00:58:42,041 ‎她還研究猶太學,但也沒人會提 610 00:58:43,000 --> 00:58:44,958 ‎她家境非常富裕 611 00:58:45,041 --> 00:58:48,791 ‎她把錢投資在對青年有益的事情上 612 00:58:49,458 --> 00:58:53,000 ‎所以歐迪兒代表新的形象 ‎這些只是部分的原因 613 00:58:53,500 --> 00:58:54,333 ‎她是右翼嗎? 614 00:58:56,333 --> 00:58:58,250 ‎老實說,我完全不在乎 615 00:58:58,333 --> 00:59:01,916 ‎我的字典裡沒有“右翼”和“左翼” 616 00:59:02,000 --> 00:59:03,208 ‎情況也一直在變 617 00:59:03,291 --> 00:59:06,458 ‎十年前明顯是左翼的 618 00:59:06,541 --> 00:59:08,541 ‎突然就變成右翼 619 00:59:09,125 --> 00:59:10,875 ‎這應該很清楚了 620 00:59:10,958 --> 00:59:13,750 ‎我們有權表達自己的觀點 621 00:59:13,833 --> 00:59:16,791 ‎然後別人能把我們歸成某類 622 00:59:16,875 --> 00:59:19,125 ‎對我來說,現在只有聯合計畫 623 00:59:19,208 --> 00:59:20,750 ‎公投是其中一項 624 00:59:20,833 --> 00:59:22,750 ‎又或者我是法西斯分子 625 00:59:22,833 --> 00:59:26,083 ‎因為我希望 ‎殺害妳家人的人被判重刑? 626 00:59:27,958 --> 00:59:29,125 ‎對不起 627 00:59:37,708 --> 00:59:39,125 ‎我是法西斯分子嗎? 628 00:59:50,375 --> 00:59:51,291 ‎我能去嗎? 629 00:59:55,000 --> 00:59:55,916 ‎可以 630 00:59:56,000 --> 00:59:57,791 ‎-好 ‎-好 631 00:59:58,916 --> 01:00:01,000 ‎-但要快點 ‎-我準備好了 632 01:00:01,583 --> 01:00:02,916 ‎等我一下 633 01:00:03,000 --> 01:00:06,250 ‎靈活的想法,靈活的雙腿 634 01:00:06,333 --> 01:00:07,416 ‎誰講的? 635 01:00:09,541 --> 01:00:10,500 ‎我講的 636 01:00:13,875 --> 01:00:19,250 ‎我們到處遊蕩 637 01:00:19,333 --> 01:00:21,791 ‎一半迷失了,一半死去了 638 01:00:23,833 --> 01:00:26,416 ‎我們是你的孩子 639 01:00:27,708 --> 01:00:30,791 ‎你腦袋裡的聲音 640 01:00:33,166 --> 01:00:36,416 ‎相信我們的力量 641 01:00:37,375 --> 01:00:39,541 ‎如沙一般傾瀉而下 642 01:00:45,458 --> 01:00:51,000 ‎我們想死去,我們想活著 643 01:00:53,583 --> 01:00:57,333 ‎孤獨 644 01:00:57,416 --> 01:00:58,583 ‎妳能握著嗎? 645 01:01:05,791 --> 01:01:07,083 ‎歐迪兒寫的 646 01:01:10,708 --> 01:01:12,291 ‎(《獻給一個有未來的世界》) 647 01:01:12,375 --> 01:01:13,500 ‎哇 648 01:01:17,000 --> 01:01:19,458 ‎她的文字很尖銳,可是… 649 01:01:21,166 --> 01:01:24,291 ‎這世界很爛,而且越來越爛 650 01:01:27,375 --> 01:01:30,375 ‎“我叫歐迪兒杜瓦,今年30歲 651 01:01:30,458 --> 01:01:32,291 ‎住在一個滿目瘡痍的國家 652 01:01:32,875 --> 01:01:36,166 ‎我很愛家人,但我父母留給我的世界 653 01:01:36,250 --> 01:01:40,708 ‎讓我不能呼吸,不能說話 ‎不能笑,不能愛,不能存活” 654 01:01:42,833 --> 01:01:45,416 ‎淺顯易懂才能深入人心 655 01:01:48,666 --> 01:01:50,500 ‎他們侵入妳家了 656 01:01:57,583 --> 01:01:58,791 ‎53? 657 01:01:59,541 --> 01:02:01,458 ‎天啊!什麼? 658 01:02:01,958 --> 01:02:02,791 ‎當然 659 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 ‎謝謝 660 01:02:05,291 --> 01:02:07,750 ‎太好了,什麼? 661 01:02:09,541 --> 01:02:12,500 ‎對,沒錯,逆轉不了 662 01:02:13,250 --> 01:02:14,166 ‎哇 663 01:02:15,375 --> 01:02:16,458 ‎好 664 01:02:18,041 --> 01:02:19,250 ‎把消息放出去 665 01:02:20,041 --> 01:02:21,000 ‎對 666 01:02:22,708 --> 01:02:24,708 ‎-真的嗎? ‎-對 667 01:02:25,208 --> 01:02:27,958 ‎你有那麼餓嗎?那就出來 668 01:02:28,041 --> 01:02:28,875 ‎太好了 669 01:02:31,083 --> 01:02:32,750 ‎你也想吃麵包嗎? 670 01:02:35,416 --> 01:02:36,791 ‎要吃點心嗎? 671 01:02:46,458 --> 01:02:47,833 ‎他們會收到訊號 672 01:02:48,333 --> 01:02:50,125 ‎好嗎?保持冷靜 673 01:02:51,541 --> 01:02:52,375 ‎好 674 01:02:54,250 --> 01:02:55,708 ‎太誇張了 675 01:03:00,625 --> 01:03:01,625 ‎妳抽菸嗎? 676 01:03:05,000 --> 01:03:06,166 ‎抽過嗎? 677 01:03:08,291 --> 01:03:09,333 ‎從來沒有? 678 01:03:13,375 --> 01:03:14,291 ‎想抽嗎? 679 01:03:25,500 --> 01:03:28,041 ‎我媽以前常說,抽菸的話 680 01:03:28,125 --> 01:03:29,458 ‎乳頭會變黑 681 01:03:35,708 --> 01:03:37,666 ‎她常說這種話 682 01:03:43,166 --> 01:03:44,291 ‎她很擅長 683 01:03:46,250 --> 01:03:49,500 ‎解釋對錯她很有一套 684 01:03:51,333 --> 01:03:53,166 ‎對我來說,最糟的是這件事 685 01:03:53,250 --> 01:03:54,625 ‎我失去了這些 686 01:04:00,708 --> 01:04:02,416 ‎連最後一次見面 687 01:04:04,166 --> 01:04:05,916 ‎我都沒跟她講話 688 01:04:08,458 --> 01:04:11,500 ‎我剛回家,又直接出去了 689 01:04:23,750 --> 01:04:25,416 ‎妳這樣說 690 01:04:26,333 --> 01:04:28,166 ‎大家就知道情況了 691 01:04:35,875 --> 01:04:38,166 ‎-我在找瑪克希 ‎-糟糕 692 01:04:39,541 --> 01:04:41,041 ‎你們知道她在哪嗎? 693 01:04:47,625 --> 01:04:48,708 ‎皮雅? 694 01:04:51,041 --> 01:04:54,208 ‎-妳知道什麼事嗎? ‎-有消息我會告訴你 695 01:04:55,166 --> 01:04:56,208 ‎拜爾先生 696 01:05:07,708 --> 01:05:08,583 ‎她坐那裡? 697 01:05:08,666 --> 01:05:09,666 ‎對 698 01:05:19,875 --> 01:05:20,958 ‎我… 699 01:05:28,000 --> 01:05:29,166 ‎這是我的電話 700 01:05:29,250 --> 01:05:30,583 ‎你們可以打給我 701 01:05:31,083 --> 01:05:32,375 ‎天啊,好可憐 702 01:06:36,375 --> 01:06:38,250 ‎很高興你來找我 703 01:06:43,125 --> 01:06:44,208 ‎為什麼? 704 01:06:52,833 --> 01:06:54,708 ‎你能讓我忘記一些事 705 01:07:18,083 --> 01:07:19,166 ‎妳最愛吃什麼? 706 01:07:22,083 --> 01:07:26,916 ‎我爸很少做飯,但我喜歡他做的 ‎義大利麵加奶油和糖 707 01:07:27,916 --> 01:07:28,750 ‎什麼? 708 01:07:28,833 --> 01:07:30,958 ‎加奶油和糖的義大利麵 709 01:07:31,833 --> 01:07:33,250 ‎-很好吃 ‎-什麼? 710 01:07:33,333 --> 01:07:35,666 ‎加奶油和糖的義大利麵 711 01:07:35,750 --> 01:07:37,625 ‎-我不相信 ‎-是真的 712 01:07:40,083 --> 01:07:41,041 ‎最喜歡的顏色? 713 01:07:42,583 --> 01:07:43,416 ‎淡藍色 714 01:07:45,041 --> 01:07:47,000 ‎-淡藍色? ‎-對 715 01:07:47,083 --> 01:07:48,458 ‎真的嗎? 716 01:07:52,666 --> 01:07:54,208 ‎妳去過華沙嗎? 717 01:07:56,791 --> 01:07:59,375 ‎-我去過華沙嗎? ‎-對,這很重要 718 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 ‎我沒去過華沙 719 01:08:05,125 --> 01:08:06,250 ‎你幾歲? 720 01:08:07,000 --> 01:08:07,916 ‎25 721 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 ‎妳最重視的是什麼? 722 01:08:17,083 --> 01:08:17,958 ‎信任 723 01:08:20,333 --> 01:08:21,416 ‎對你來說 724 01:08:23,416 --> 01:08:25,083 ‎最糟糕的事是什麼? 725 01:08:29,833 --> 01:08:31,083 ‎毫無意義地死去 726 01:08:40,166 --> 01:08:41,208 ‎最好的事呢? 727 01:08:44,750 --> 01:08:45,875 ‎死得有意義 728 01:09:57,166 --> 01:10:00,208 ‎(尤瑟夫阿卡迪,搜尋) 729 01:10:05,166 --> 01:10:07,000 ‎(沒有結果) 730 01:10:14,125 --> 01:10:17,333 ‎(找不到符合尤瑟夫阿卡迪的結果) 731 01:10:26,625 --> 01:10:29,541 ‎(瑪克希:別擔心) 732 01:10:42,375 --> 01:10:43,500 ‎我… 733 01:10:44,791 --> 01:10:47,125 ‎我想到一件事,一個利比亞青年 734 01:10:48,583 --> 01:10:50,750 ‎跟我們待了一段時間 735 01:10:51,916 --> 01:10:53,541 ‎是以前的事了,大概… 736 01:10:56,166 --> 01:10:58,375 ‎兩年前 737 01:11:31,541 --> 01:11:34,000 ‎明天的《時事》會登出來 738 01:11:34,083 --> 01:11:36,291 ‎上面寫“58%!年輕人占上風” 739 01:11:36,375 --> 01:11:38,041 ‎年輕人占上風,他們懂了 740 01:11:39,125 --> 01:11:41,291 ‎-終於 ‎-柏林事件很值得 741 01:11:41,375 --> 01:11:42,583 ‎這只是開始 742 01:11:52,208 --> 01:11:56,250 ‎同時,我們要製造一個新聞 ‎傳遍整個歐洲 743 01:11:56,916 --> 01:11:58,000 ‎首先 744 01:11:59,000 --> 01:12:01,833 ‎我們其中一個名人 745 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 ‎需要中彈 746 01:12:05,041 --> 01:12:05,875 ‎什麼? 747 01:12:08,708 --> 01:12:11,416 ‎-你在說笑嗎? ‎-想想頭條會怎麼寫 748 01:12:11,500 --> 01:12:13,666 ‎青年志士遭懦弱攻擊殺害 749 01:12:13,750 --> 01:12:15,166 ‎-線上直播? ‎-對 750 01:12:15,250 --> 01:12:17,541 ‎攻占所有頻道,我需要你 751 01:12:17,625 --> 01:12:19,791 ‎-對,我知道 ‎-大家都會知道 752 01:12:19,875 --> 01:12:23,708 ‎在大學、軍隊裡 753 01:12:23,791 --> 01:12:28,125 ‎關鍵地點的所有人同時行動 754 01:12:28,208 --> 01:12:30,500 ‎會在史特拉斯堡發生,然後… 755 01:12:32,041 --> 01:12:35,250 ‎不幸的是,沒人會幫我們這個忙 756 01:12:36,166 --> 01:12:39,000 ‎如果沒有人幫忙 757 01:12:40,916 --> 01:12:43,708 ‎我們只能靠自己 758 01:12:43,791 --> 01:12:47,041 ‎-太瘋狂了 ‎-我同意 759 01:12:48,375 --> 01:12:52,083 ‎迪迪爾,這也是為了這個孩子的未來 760 01:12:53,000 --> 01:12:54,916 ‎這個主意很棒 761 01:12:55,625 --> 01:12:58,500 ‎主意很棒,但你想射誰? 762 01:13:05,166 --> 01:13:06,125 ‎告訴他們 763 01:13:08,791 --> 01:13:09,625 ‎我 764 01:13:11,666 --> 01:13:12,583 ‎你? 765 01:13:14,708 --> 01:13:15,541 ‎對 766 01:13:16,416 --> 01:13:19,166 ‎我在史特拉斯堡激動地演講後 767 01:13:19,250 --> 01:13:21,625 ‎這就是最後一根稻草 768 01:13:22,916 --> 01:13:23,833 ‎好 769 01:13:24,458 --> 01:13:25,416 ‎我開槍 770 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 ‎這就對了 771 01:13:38,416 --> 01:13:39,458 ‎我好了 772 01:13:39,541 --> 01:13:40,583 ‎我們也是 773 01:13:48,875 --> 01:13:50,916 ‎(捍衛自己!) 774 01:15:15,541 --> 01:15:17,416 ‎-我沒有… ‎-我有吃避孕藥 775 01:16:12,375 --> 01:16:13,375 ‎怎麼了? 776 01:16:15,083 --> 01:16:16,208 ‎怎麼了? 777 01:16:45,708 --> 01:16:47,250 ‎世界很悲傷 778 01:16:48,750 --> 01:16:50,083 ‎而我好開心 779 01:17:26,041 --> 01:17:28,291 ‎我想在史特拉斯堡說我的故事 780 01:17:32,583 --> 01:17:33,500 ‎在臺上? 781 01:17:35,708 --> 01:17:36,541 ‎對 782 01:17:40,625 --> 01:17:41,458 ‎很好 783 01:17:43,750 --> 01:17:45,250 ‎我們一起講 784 01:17:46,166 --> 01:17:47,500 ‎我們一起講 785 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 ‎我是伊莎貝爾 786 01:18:00,166 --> 01:18:05,541 ‎我們在巴黎聽演唱會 ‎這是我最愛的樂團 787 01:18:05,625 --> 01:18:06,583 ‎指揮部樂團 788 01:18:38,958 --> 01:18:40,583 ‎我去跟他們兩個打招呼 789 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 ‎兩位,打擾一下 790 01:18:45,333 --> 01:18:47,208 ‎我老是這樣說 791 01:18:47,291 --> 01:18:49,666 ‎一切必須改變 792 01:18:49,750 --> 01:18:52,833 ‎一切必須改變 793 01:18:52,916 --> 01:18:55,791 ‎一切必須改變 794 01:18:55,875 --> 01:18:57,875 ‎瑪克希禮拜六要上臺 795 01:18:58,458 --> 01:18:59,500 ‎-什麼? ‎-對 796 01:18:59,583 --> 01:19:02,083 ‎什麼?我完全聽不懂 797 01:19:04,583 --> 01:19:05,416 ‎是什麼? 798 01:19:07,916 --> 01:19:08,958 ‎不會吧! 799 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 ‎你是上帝 800 01:19:12,583 --> 01:19:18,083 ‎他們張開雙手歡迎他們 801 01:19:18,166 --> 01:19:20,291 ‎忘了我們 802 01:19:21,250 --> 01:19:23,250 ‎忘了我們 803 01:19:27,958 --> 01:19:30,791 ‎嘿,可以跟妳講話嗎? 804 01:19:30,875 --> 01:19:33,750 ‎-好 ‎-我覺得超棒 805 01:19:33,833 --> 01:19:36,875 ‎-什麼? ‎-現代女性挺身而出 806 01:19:36,958 --> 01:19:39,416 ‎-有話要說的女人 ‎-對 807 01:19:39,500 --> 01:19:41,708 ‎妳懂我的意思,他剛告訴我了 808 01:19:42,458 --> 01:19:45,416 ‎像妳一樣漂亮的女人 809 01:19:46,958 --> 01:19:49,375 ‎-我想要…我能親妳嗎? ‎-好 810 01:19:49,458 --> 01:19:51,000 ‎-拜託 ‎-好 811 01:19:52,125 --> 01:19:55,458 ‎謝謝,我親了她! 812 01:19:58,041 --> 01:20:01,416 ‎我問過才親的 ‎我說:“我能親妳嗎?” 813 01:20:01,500 --> 01:20:04,125 ‎-對 ‎-可以再親一次嗎? 814 01:20:07,666 --> 01:20:09,500 ‎各位,在我們盡情宣洩前 815 01:20:09,583 --> 01:20:12,583 ‎請比手勢,各位,比我們的手勢 816 01:20:12,666 --> 01:20:17,083 ‎把手舉起來 ‎我們要開戰了,兄弟姊妹 817 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 ‎開戰 818 01:20:18,666 --> 01:20:21,666 ‎-開戰! ‎-開戰! 819 01:20:34,250 --> 01:20:37,291 ‎歡迎來到分裂歐洲的危機 820 01:20:37,375 --> 01:20:41,041 ‎危機將世界撕成兩半 ‎一種外來的意志在此滋長 821 01:20:41,125 --> 01:20:44,375 ‎虛偽的政權成了我們個人的問題 822 01:20:44,458 --> 01:20:47,666 ‎因為沒人要處理這個影響深遠的問題 823 01:20:47,750 --> 01:20:50,916 ‎政客舉債狂歡,而我的音樂四處播放 824 01:20:51,000 --> 01:20:54,666 ‎他們也許會幫助別人 ‎但用的是機關槍 825 01:20:54,750 --> 01:20:58,041 ‎我要宣洩情緒 ‎用棍棒和仇恨尋求鬥爭 826 01:20:58,125 --> 01:21:01,541 ‎想拯救歐洲,得先解決真正的問題 827 01:21:01,625 --> 01:21:05,291 ‎你要批評體制,準備上戰場 828 01:21:05,375 --> 01:21:10,416 ‎當這片土地滿目瘡痍,他們就會閉嘴 829 01:21:10,500 --> 01:21:12,000 ‎你想做什麼? 830 01:21:13,208 --> 01:21:15,333 ‎保衛祖先的國家 831 01:21:15,416 --> 01:21:16,750 ‎-開戰 ‎-為了國家 832 01:21:16,833 --> 01:21:18,791 ‎-開戰 ‎-為了祖先 833 01:21:18,875 --> 01:21:20,416 ‎-開戰 ‎-大聲吶喊 834 01:21:20,500 --> 01:21:21,916 ‎-開戰 ‎-來吧 835 01:21:22,000 --> 01:21:23,666 ‎-開戰 ‎-為了國家 836 01:21:23,750 --> 01:21:25,541 ‎-開戰 ‎-為了祖先 837 01:21:25,625 --> 01:21:27,375 ‎-開戰 ‎-大聲吶喊 838 01:21:27,458 --> 01:21:29,041 ‎-開戰 ‎-來吧 839 01:21:29,125 --> 01:21:32,083 ‎-開戰! ‎-開戰! 840 01:22:01,208 --> 01:22:04,958 ‎去他媽的社會和那些令人不快的規則 841 01:22:05,041 --> 01:22:08,916 ‎我們是優越的種族,我們只說內心話 842 01:22:09,000 --> 01:22:11,416 ‎白人優先,政權怕了 843 01:22:11,500 --> 01:22:12,541 ‎聽擴音器的聲音 844 01:22:12,625 --> 01:22:16,208 ‎再過幾個小時就天亮了 845 01:22:16,291 --> 01:22:20,041 ‎權力屬於人民,不是隨波逐流的政客 846 01:22:20,125 --> 01:22:24,083 ‎我想陶醉於直接民主的理念 847 01:22:24,166 --> 01:22:28,708 ‎我們是白人優先 ‎從街頭傳進你們的腦袋 848 01:22:29,666 --> 01:22:32,583 ‎把機關槍拿出來 849 01:22:33,458 --> 01:22:36,041 ‎沒有水鑽與亮片 850 01:22:37,125 --> 01:22:39,666 ‎面臨生死關頭 851 01:22:40,333 --> 01:22:42,125 ‎對,你打算怎麼做? 852 01:22:42,208 --> 01:22:45,625 ‎我們是新浪潮,剩下的都是多餘的 853 01:22:45,708 --> 01:22:49,791 ‎平凡人是我們的君主 ‎我們的家園受到保護… 854 01:23:06,958 --> 01:23:08,500 ‎我們想當羊嗎? 855 01:23:09,166 --> 01:23:10,000 ‎不想 856 01:23:11,958 --> 01:23:14,083 ‎我們想當狼嗎? 857 01:23:14,791 --> 01:23:15,625 ‎對 858 01:23:19,416 --> 01:23:20,333 ‎爭氣點 859 01:23:22,291 --> 01:23:25,250 ‎老兄,一定會很棒的 860 01:23:26,083 --> 01:23:28,458 ‎有越來越多的同志全副武裝 861 01:23:49,875 --> 01:23:50,791 ‎嘿 862 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 ‎好了嗎? 863 01:24:53,250 --> 01:24:54,500 ‎我已經開始想你了 864 01:24:55,458 --> 01:24:57,958 ‎我已經開始想他了,我好想你 865 01:24:58,541 --> 01:25:00,375 ‎我已經開始想你了 866 01:25:00,458 --> 01:25:01,750 ‎進攻吧 867 01:25:03,000 --> 01:25:04,375 ‎我們進攻吧 868 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 ‎希望你們都知道我的期望 869 01:25:15,125 --> 01:25:17,541 ‎我是卡爾! 870 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 ‎我是卡爾 871 01:25:25,458 --> 01:25:27,666 ‎-我是卡爾 ‎-我是卡爾 872 01:25:55,083 --> 01:25:55,916 ‎勝利萬歲 873 01:26:55,458 --> 01:26:56,583 ‎嗨,艾力斯 874 01:27:09,000 --> 01:27:09,833 ‎請進 875 01:27:22,791 --> 01:27:24,291 ‎他們還那麼小 876 01:27:26,041 --> 01:27:26,875 ‎小盆栽 877 01:27:31,333 --> 01:27:33,375 ‎新聞我都看到了,艾力斯 878 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 ‎我原本想早點來,可是… 879 01:27:39,541 --> 01:27:42,250 ‎你的新地址很難找 880 01:27:44,750 --> 01:27:45,583 ‎對 881 01:27:46,458 --> 01:27:48,875 ‎你也很難找,我找過你 882 01:27:48,958 --> 01:27:50,083 ‎對,我知道 883 01:27:52,541 --> 01:27:54,000 ‎警察來找過我 884 01:27:55,625 --> 01:27:57,583 ‎你碰到了麻煩嗎? 885 01:28:01,833 --> 01:28:04,750 ‎-你找我做什麼? ‎-我找不到你 886 01:28:04,833 --> 01:28:07,291 ‎-在網上,我查過你的名字… ‎-對,我… 887 01:28:09,500 --> 01:28:11,250 ‎我現在用中間名 888 01:28:12,666 --> 01:28:13,500 ‎亞當 889 01:28:15,750 --> 01:28:18,416 ‎尤瑟夫聽起來比較像阿拉伯語 890 01:28:32,125 --> 01:28:35,375 ‎-你弟呢? ‎-正式列為失蹤人口了 891 01:28:41,750 --> 01:28:43,333 ‎他的船沒抵達 892 01:28:51,208 --> 01:28:52,958 ‎艾力斯,你知不知道 893 01:28:54,375 --> 01:28:56,875 ‎冰島的漁民沒學過游泳? 894 01:29:04,250 --> 01:29:06,458 ‎所以如果船翻了 895 01:29:08,250 --> 01:29:09,625 ‎很快就會溺水 896 01:29:15,291 --> 01:29:17,791 ‎我們不是冰島人 897 01:29:22,333 --> 01:29:24,083 ‎但我們也不會游泳 898 01:29:33,708 --> 01:29:36,500 ‎-很高興再見到你 ‎-好 899 01:29:36,583 --> 01:29:38,166 ‎謝謝你來 900 01:29:39,625 --> 01:29:40,666 ‎過來 901 01:29:46,125 --> 01:29:47,458 ‎你看起來不錯 902 01:29:48,500 --> 01:29:49,791 ‎謝謝 903 01:30:18,500 --> 01:30:19,583 ‎你知不知道 904 01:30:21,041 --> 01:30:22,708 ‎伊妮絲以前會抽菸? 905 01:30:24,041 --> 01:30:25,666 ‎-偷偷地抽 ‎-真的? 906 01:30:27,750 --> 01:30:29,708 ‎她常拿我的菸 907 01:30:36,833 --> 01:30:37,666 ‎給伊妮絲 908 01:30:42,125 --> 01:30:43,541 ‎讓她抽根菸 909 01:30:44,541 --> 01:30:45,375 ‎現在 910 01:31:11,416 --> 01:31:12,708 ‎瑪克希在哪裡? 911 01:31:17,458 --> 01:31:19,125 ‎我不知道,可能在法國 912 01:31:19,708 --> 01:31:22,750 ‎-跟她祖母在一起? ‎-不是那裡,我不知道 913 01:31:24,875 --> 01:31:25,791 ‎我們… 914 01:31:27,000 --> 01:31:27,958 ‎她跑掉了 915 01:31:28,541 --> 01:31:31,041 ‎我打給她,她也不接 916 01:31:32,666 --> 01:31:33,500 ‎但我… 917 01:31:34,625 --> 01:31:36,041 ‎她應該沒事 918 01:31:37,250 --> 01:31:39,791 ‎她偶爾會傳照片來,在這裡,你看 919 01:31:41,291 --> 01:31:43,541 ‎我覺得是法國,你看 920 01:31:43,625 --> 01:31:44,458 ‎很可愛 921 01:31:47,750 --> 01:31:49,666 ‎我以前也會拍這種照片 922 01:31:50,250 --> 01:31:51,208 ‎旅行的時候 923 01:31:58,083 --> 01:32:00,666 ‎電話號碼給我,我來試試 924 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 ‎喂? 925 01:32:08,541 --> 01:32:09,708 ‎是瑪克希嗎? 926 01:32:10,416 --> 01:32:11,625 ‎對,我是尤瑟夫 927 01:32:12,208 --> 01:32:13,625 ‎不,等一下 928 01:32:14,958 --> 01:32:16,375 ‎拜託別掛 929 01:32:16,458 --> 01:32:17,458 ‎(停止恐怖暴力) 930 01:32:17,541 --> 01:32:18,500 ‎妳還好嗎? 931 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 ‎妳在哪裡? 932 01:32:25,333 --> 01:32:26,291 ‎一個人? 933 01:32:29,500 --> 01:32:30,666 ‎妳在做什麼? 934 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 ‎很好,好好照顧自己 935 01:32:37,166 --> 01:32:38,541 ‎再見 936 01:32:41,833 --> 01:32:43,291 ‎艾力斯,你的車還在嗎? 937 01:32:46,125 --> 01:32:47,125 ‎還在,怎麼了? 938 01:33:06,958 --> 01:33:09,333 ‎(支持!#終結恐懼) 939 01:33:09,416 --> 01:33:11,708 ‎(2021年9月26日#歐迪兒杜瓦) 940 01:33:11,791 --> 01:33:15,125 ‎-歐迪兒,妳現在感覺如何? ‎-非常好 941 01:33:15,208 --> 01:33:19,000 ‎-有點緊張,但會很順利的 ‎-我是大粉絲 942 01:33:19,083 --> 01:33:21,625 ‎-抱歉,失陪一下 ‎-好的 943 01:33:23,125 --> 01:33:24,583 ‎-卡爾 ‎-歐迪兒,妳好 944 01:33:24,666 --> 01:33:26,291 ‎-還好嗎? ‎-很好 945 01:33:27,458 --> 01:33:28,791 ‎這是瑪克希 946 01:33:29,750 --> 01:33:30,833 ‎瑪克希 947 01:33:30,916 --> 01:33:32,625 ‎-幸會 ‎-幸會 948 01:33:33,416 --> 01:33:36,416 ‎抱歉,謝謝,非常感謝 949 01:33:36,500 --> 01:33:39,583 ‎妳今天跟我們站在一起,真的很勇敢 950 01:33:40,583 --> 01:33:42,416 ‎妳經歷的事… 951 01:33:42,500 --> 01:33:44,166 ‎-深深打動了我 ‎-謝謝 952 01:33:44,250 --> 01:33:47,458 ‎-抱歉,我真傻,妳會講法語吧? ‎-會 953 01:33:47,541 --> 01:33:48,958 ‎-我能叫妳瑪克希嗎? ‎-好 954 01:33:49,041 --> 01:33:51,583 ‎-瑪克希,妳還好嗎? ‎-很好,妳呢? 955 01:33:52,583 --> 01:33:55,000 ‎-我還不錯,有點緊張 ‎-我也是 956 01:33:55,083 --> 01:33:56,750 ‎我們很搭 957 01:33:56,833 --> 01:33:59,250 ‎-要開始了,走吧 ‎-好 958 01:33:59,333 --> 01:34:00,416 ‎-謝謝 ‎-好了嗎? 959 01:34:00,500 --> 01:34:02,125 ‎-好了 ‎-準備好了?走吧 960 01:34:02,208 --> 01:34:04,500 ‎天啊,我快冷死了 961 01:34:22,083 --> 01:34:23,458 ‎我是瑪克希 962 01:34:24,958 --> 01:34:26,125 ‎來自柏林 963 01:34:34,583 --> 01:34:37,458 ‎一場爆炸事件 ‎幾乎奪走我全家的性命 964 01:34:46,750 --> 01:34:48,166 ‎我的母親伊妮絲… 965 01:34:52,375 --> 01:34:54,000 ‎還有我的兩個弟弟 966 01:34:54,666 --> 01:34:55,541 ‎漢斯和法蘭茲 967 01:34:55,625 --> 01:34:57,541 ‎我們以前都叫他們盆栽 968 01:34:58,500 --> 01:34:59,583 ‎他們都死了 969 01:34:59,666 --> 01:35:01,125 ‎我們與妳同在 970 01:35:04,250 --> 01:35:06,416 ‎沒有人保護我們 971 01:35:07,500 --> 01:35:09,291 ‎沒有人能讓我弟弟復活 972 01:35:09,375 --> 01:35:10,958 ‎(為柏林祈禱) 973 01:35:11,041 --> 01:35:13,583 ‎政府讓我們失望了 974 01:35:13,666 --> 01:35:17,000 ‎他們知道風險,卻願意冒險 975 01:35:17,583 --> 01:35:18,833 ‎對,這是醜聞! 976 01:35:19,625 --> 01:35:21,416 ‎我很傷心 977 01:35:21,500 --> 01:35:24,166 ‎-也很害怕 ‎-包頭巾的去死! 978 01:35:25,583 --> 01:35:28,083 ‎因為發動攻擊的人 979 01:35:28,791 --> 01:35:30,333 ‎還沒被逮捕 980 01:35:30,916 --> 01:35:32,916 ‎還沒被定罪 981 01:35:33,833 --> 01:35:36,500 ‎相反地,他們四處流竄 982 01:35:37,208 --> 01:35:39,208 ‎我們在哪裡都不安全 983 01:35:39,291 --> 01:35:41,291 ‎因為沒有人保護我們 984 01:35:42,000 --> 01:35:44,541 ‎因為他們拒絕保護我們的邊界 985 01:35:47,083 --> 01:35:49,083 ‎因為世事難料 986 01:35:49,666 --> 01:35:52,750 ‎沒有人知道下一個是誰 987 01:35:52,833 --> 01:35:55,291 ‎我們要自己掌握命運 988 01:35:57,208 --> 01:35:58,750 ‎你真是天才 989 01:36:01,208 --> 01:36:03,500 ‎我們沉默太久了 990 01:36:03,583 --> 01:36:05,875 ‎今天,我們開始反擊 991 01:36:14,750 --> 01:36:17,875 ‎母親、女性、姐妹,歐洲的女人 992 01:36:19,208 --> 01:36:23,541 ‎我是瑪克希,我希望罪犯受到懲罰 993 01:36:36,708 --> 01:36:38,375 ‎謝謝大家 994 01:36:39,625 --> 01:36:40,625 ‎謝謝 995 01:36:49,208 --> 01:36:50,458 ‎法國萬歲! 996 01:37:00,166 --> 01:37:01,125 ‎非常感謝 997 01:37:02,250 --> 01:37:03,625 ‎來自柏林的瑪克希 998 01:37:05,250 --> 01:37:07,166 ‎她勇敢走出陰影 999 01:37:08,000 --> 01:37:09,458 ‎擺脫受害人的身分 1000 01:37:10,000 --> 01:37:12,666 ‎我們希望不再有人受害 1001 01:37:14,875 --> 01:37:15,833 ‎法國,你好! 1002 01:37:17,083 --> 01:37:18,958 ‎你好! 1003 01:37:19,625 --> 01:37:20,916 ‎你好 1004 01:37:21,000 --> 01:37:21,833 ‎我是卡爾 1005 01:37:22,458 --> 01:37:24,208 ‎嗨,我來自德國 1006 01:37:24,291 --> 01:37:29,333 ‎我來支持我的朋友歐迪兒杜瓦 1007 01:37:31,375 --> 01:37:34,291 ‎他們來到這裡,利用我們的法律 1008 01:37:34,375 --> 01:37:37,750 ‎用炸彈來接管這個地方!不行! 1009 01:37:38,333 --> 01:37:41,375 ‎這樣病態的種族混合必須結束 1010 01:37:41,458 --> 01:37:44,625 ‎-死刑能幫助我們 ‎-對,卡爾! 1011 01:37:45,708 --> 01:37:46,708 ‎對,卡爾! 1012 01:37:46,791 --> 01:37:50,125 ‎因為選民是負責任的人 1013 01:37:50,208 --> 01:37:53,750 ‎他們很清楚,我們選擇的目標是對的 1014 01:37:54,833 --> 01:37:57,416 ‎晚安,史特拉斯堡!晚安 1015 01:38:01,541 --> 01:38:03,291 ‎支持! 1016 01:38:25,166 --> 01:38:26,875 ‎我想要 1017 01:38:27,791 --> 01:38:29,208 ‎謝謝瑪克希 1018 01:38:29,833 --> 01:38:35,333 ‎瑪克希很勇敢 ‎站上這個舞臺,分享她的痛楚 1019 01:38:35,416 --> 01:38:40,250 ‎所以我們最後再一次為瑪克希鼓掌 1020 01:38:48,291 --> 01:38:52,125 ‎是誰規定,大量移民湧入歐洲後 1021 01:38:52,208 --> 01:38:54,583 ‎就不能再回去? 1022 01:38:55,208 --> 01:38:58,791 ‎誰想讓我們相信 ‎再次移民是不可能的事? 1023 01:38:58,875 --> 01:39:04,041 ‎為什麼我們總是聽人說:“歡迎你來” 1024 01:39:04,125 --> 01:39:06,291 ‎卻沒人說:“滾回去”? 1025 01:39:08,500 --> 01:39:11,458 ‎跟飢餓的人分享麵包 1026 01:39:11,541 --> 01:39:13,375 ‎有時是件好事 1027 01:39:13,458 --> 01:39:14,875 ‎-沒錯 ‎-對 1028 01:39:16,583 --> 01:39:19,416 ‎但有些人以為 1029 01:39:20,125 --> 01:39:24,000 ‎他們能用這種方式餵飽整個國家 1030 01:39:24,083 --> 01:39:26,958 ‎那些人威脅到所有的市民 1031 01:39:27,041 --> 01:39:29,666 ‎因為麵包不夠每個人吃! 1032 01:39:31,666 --> 01:39:34,541 ‎支持! 1033 01:39:36,625 --> 01:39:38,625 ‎歐迪兒 1034 01:39:39,166 --> 01:39:41,916 ‎支持! 1035 01:40:28,500 --> 01:40:30,541 ‎支持! 1036 01:40:44,875 --> 01:40:46,875 ‎法國萬歲! 1037 01:41:03,250 --> 01:41:05,583 ‎很抱歉,這是私人聚會 1038 01:41:07,291 --> 01:41:09,208 ‎-你在名單上嗎? ‎-沒有 1039 01:41:09,750 --> 01:41:12,000 ‎-沒有 ‎-我是那個女生的爸爸 1040 01:41:12,583 --> 01:41:14,291 ‎-瑪克希的爸爸? ‎-對 1041 01:41:14,791 --> 01:41:16,541 ‎稍等,迪迪爾? 1042 01:41:17,541 --> 01:41:20,541 ‎-我要讓他進去 ‎-我是瑪克希的爸爸 1043 01:41:22,083 --> 01:41:24,583 ‎-好,跟我來,來吧 ‎-去吧 1044 01:41:34,833 --> 01:41:38,041 ‎(最新民調:59.2%支持) 1045 01:41:47,625 --> 01:41:50,666 ‎一點小趣聞,請說 1046 01:41:50,750 --> 01:41:53,750 ‎-不好意思,什麼事? ‎-有客人,是瑪克希的爸爸 1047 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 ‎-哈囉,瑪克希 ‎-爸 1048 01:42:03,833 --> 01:42:04,958 ‎不好意思 1049 01:42:06,333 --> 01:42:07,791 ‎你來做什麼? 1050 01:42:09,541 --> 01:42:11,208 ‎-妳還好嗎? ‎-我很好 1051 01:42:13,666 --> 01:42:14,791 ‎我是艾力斯 1052 01:42:14,875 --> 01:42:16,750 ‎你好,我是卡爾,歡迎 1053 01:42:17,333 --> 01:42:19,458 ‎晚安,我是歐迪兒杜瓦,幸會 1054 01:42:21,125 --> 01:42:24,916 ‎歡迎你…請節哀順變 1055 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 ‎-真的 ‎-謝謝 1056 01:42:27,083 --> 01:42:29,208 ‎我是她的助理迪迪爾,幸會 1057 01:42:29,291 --> 01:42:32,500 ‎-過來跟我們一起坐 ‎-請坐 1058 01:42:33,083 --> 01:42:34,333 ‎不好意思 1059 01:42:35,625 --> 01:42:37,500 ‎坐啊,請坐 1060 01:42:37,583 --> 01:42:40,791 ‎你吃了嗎?想喝點什麼嗎? 1061 01:42:40,875 --> 01:42:42,750 ‎迪迪爾,請拿一杯香檳 1062 01:42:42,833 --> 01:42:44,083 ‎晚安 1063 01:42:46,083 --> 01:42:47,583 ‎你怎麼來了? 1064 01:42:49,500 --> 01:42:50,583 ‎妳確定妳沒事? 1065 01:42:52,041 --> 01:42:53,916 ‎你呢?你好嗎? 1066 01:42:58,000 --> 01:42:59,625 ‎你這陣子在做什麼? 1067 01:43:01,875 --> 01:43:03,000 ‎待在公寓 1068 01:43:03,083 --> 01:43:04,458 ‎先生,你的香檳 1069 01:43:06,291 --> 01:43:07,250 ‎好,謝謝 1070 01:43:15,875 --> 01:43:17,125 ‎妳什麼時候回來? 1071 01:43:18,791 --> 01:43:20,500 ‎你怎麼知道我在哪裡? 1072 01:43:21,125 --> 01:43:22,833 ‎-尤瑟夫說的 ‎-喔 1073 01:43:22,916 --> 01:43:25,250 ‎他打給妳時,我就在旁邊 1074 01:43:25,333 --> 01:43:28,958 ‎妳一直不理我 ‎對,我和尤瑟夫都來了,瑪克希 1075 01:43:29,541 --> 01:43:31,125 ‎-他在哪? ‎-車上 1076 01:43:32,166 --> 01:43:35,541 ‎不好意思,我可以給妳看個東西嗎? 1077 01:43:39,291 --> 01:43:41,208 ‎妳看 1078 01:43:44,083 --> 01:43:47,500 ‎-這是什麼? ‎-十分鐘內有25萬次點閱 1079 01:43:47,583 --> 01:43:49,416 ‎-在網路上? ‎-對 1080 01:43:49,500 --> 01:43:50,750 ‎-25萬? ‎-對 1081 01:43:50,833 --> 01:43:54,083 ‎一場爆炸事件 ‎幾乎奪走我全家的性命 1082 01:43:54,916 --> 01:43:57,166 ‎沒有人保護我們 1083 01:43:57,250 --> 01:43:59,416 ‎沒有人能讓我弟弟復活 1084 01:44:00,416 --> 01:44:02,750 ‎妳太棒了,你女兒很了不起 1085 01:44:02,833 --> 01:44:06,416 ‎還沒被逮捕,還沒被定罪 1086 01:44:06,916 --> 01:44:08,416 ‎相反地 1087 01:44:08,500 --> 01:44:09,583 ‎他們四處流竄 1088 01:44:09,666 --> 01:44:12,041 ‎我們沉默太久了 1089 01:44:12,125 --> 01:44:14,791 ‎今天,我們開始反擊 1090 01:44:15,750 --> 01:44:20,958 ‎我是瑪克希,我希望罪犯受到懲罰 1091 01:44:21,041 --> 01:44:24,000 ‎(眼淚幫不了我們,憤怒可以) 1092 01:44:24,083 --> 01:44:28,083 ‎(柏林的瑪克希拜爾訴說她的故事) 1093 01:44:49,333 --> 01:44:50,166 ‎太棒了 1094 01:44:51,916 --> 01:44:52,750 ‎艾瑞克 1095 01:44:52,833 --> 01:44:53,833 ‎過來一下 1096 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 ‎妳在說什麼? 1097 01:44:58,416 --> 01:45:00,208 ‎妳相信自己講的話嗎? 1098 01:45:00,291 --> 01:45:02,625 ‎-爸 ‎-妳看不出他們在利用妳? 1099 01:45:02,708 --> 01:45:04,916 ‎-利用媽媽? ‎-爸,你不懂 1100 01:45:05,000 --> 01:45:06,208 ‎我不懂 1101 01:45:06,291 --> 01:45:09,208 ‎我不懂什麼?告訴我 1102 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 ‎我很害怕 1103 01:45:13,458 --> 01:45:15,291 ‎媽死後,我一直很害怕 1104 01:45:16,125 --> 01:45:18,208 ‎我這輩子第一次感到害怕 1105 01:45:19,041 --> 01:45:20,875 ‎-敬勝利一杯 ‎-敬勝利一杯 1106 01:45:30,541 --> 01:45:33,291 ‎妳知道媽媽會偷抽菸嗎? 1107 01:45:33,833 --> 01:45:36,041 ‎大家都知道,爸 1108 01:45:39,625 --> 01:45:41,375 ‎記得她以前常說一句話 1109 01:45:42,458 --> 01:45:46,166 ‎一天打破一條規則 ‎否則那天就白活了 1110 01:45:46,250 --> 01:45:47,458 ‎白活了 1111 01:45:51,416 --> 01:45:54,875 ‎-所以妳才吃蝸牛嗎? ‎-對 1112 01:45:57,375 --> 01:45:59,875 ‎卡爾,可以幫我簽名嗎? 1113 01:46:01,083 --> 01:46:02,083 ‎可以 1114 01:46:04,708 --> 01:46:08,083 ‎-我很喜歡你的演講,很有力量 ‎-謝謝 1115 01:46:09,666 --> 01:46:10,958 ‎-謝謝 ‎-今晚愉快 1116 01:46:11,041 --> 01:46:12,000 ‎-你也是 ‎-謝謝 1117 01:46:12,083 --> 01:46:12,916 ‎-謝謝 ‎-卡爾 1118 01:46:14,000 --> 01:46:14,833 ‎我準備好了 1119 01:46:21,416 --> 01:46:22,416 ‎很漂亮 1120 01:46:23,541 --> 01:46:25,583 ‎好了嗎?我們得馬上行動 1121 01:46:25,666 --> 01:46:28,333 ‎-好,等一下 ‎-時間到了 1122 01:46:29,833 --> 01:46:30,833 ‎好 1123 01:46:35,083 --> 01:46:36,333 ‎-來吧 ‎-好 1124 01:46:38,791 --> 01:46:42,041 ‎因為沒有你,我就不會在這裡 1125 01:46:42,958 --> 01:46:45,083 ‎晚安,我叫卡爾 1126 01:46:45,166 --> 01:46:48,958 ‎我來史特拉斯堡只是為了捍衛歐洲 1127 01:46:49,041 --> 01:46:52,791 ‎我們美麗的歐洲 ‎強大健壯又富多樣性 1128 01:46:53,750 --> 01:46:57,958 ‎我們的歐洲已遭受污染、掠奪、侵犯 1129 01:46:59,083 --> 01:47:02,083 ‎民主人士現在必須表達立場 1130 01:47:03,041 --> 01:47:05,333 ‎你想塑造自己的未來嗎? 1131 01:47:06,000 --> 01:47:08,125 ‎你想要強大的歐洲大陸嗎? 1132 01:47:09,208 --> 01:47:11,291 ‎你關心未來嗎? 1133 01:47:14,708 --> 01:47:16,583 ‎那就投贊成票! 1134 01:47:21,583 --> 01:47:24,583 ‎快點!躲起來!快點! 1135 01:47:25,375 --> 01:47:28,291 ‎各位,請保持冷靜 1136 01:47:28,375 --> 01:47:30,791 ‎趴下!大家快趴在地上 1137 01:47:34,166 --> 01:47:36,791 ‎卡爾,撐下去 1138 01:47:36,875 --> 01:47:39,041 ‎救命!爸,快來! 1139 01:47:40,208 --> 01:47:42,000 ‎卡爾,撐下去 1140 01:47:42,083 --> 01:47:43,125 ‎看著我 1141 01:47:44,375 --> 01:47:47,291 ‎-卡爾,撐住,不要 ‎-別動他 1142 01:47:53,000 --> 01:47:54,875 ‎太恐怖了,是誰幹的? 1143 01:47:56,083 --> 01:47:56,916 ‎不 1144 01:48:09,708 --> 01:48:11,291 ‎-糟糕 ‎-歐迪兒,過來 1145 01:48:12,750 --> 01:48:15,500 ‎卡爾,太可怕了,到處都是血 1146 01:48:15,583 --> 01:48:17,958 ‎歐迪兒,走到燈光處,面對鏡頭 1147 01:48:18,041 --> 01:48:19,666 ‎說點話,歐迪兒 1148 01:48:20,333 --> 01:48:25,375 ‎我們來這家餐廳,靜靜享受夜晚 1149 01:48:25,458 --> 01:48:29,000 ‎我們跟瑪克希和艾力斯拜爾共進晚餐 1150 01:48:29,083 --> 01:48:32,541 ‎他們在柏林事件失去了家人 1151 01:48:33,125 --> 01:48:34,291 ‎快報警! 1152 01:48:35,625 --> 01:48:37,458 ‎快報警! 1153 01:48:38,250 --> 01:48:40,208 ‎卡爾…卡爾死了 1154 01:48:41,833 --> 01:48:43,583 ‎沒有人保護我們! 1155 01:48:44,458 --> 01:48:47,208 ‎-政府在哪裡? ‎-在哪裡? 1156 01:48:47,291 --> 01:48:49,875 ‎-警察在哪裡? ‎-警察在哪裡? 1157 01:48:53,500 --> 01:48:55,916 ‎-我們都是卡爾! ‎-我是卡爾! 1158 01:48:56,458 --> 01:48:58,583 ‎我是卡爾! 1159 01:49:03,875 --> 01:49:06,166 ‎沒事的,瑪克希 1160 01:49:08,125 --> 01:49:12,500 ‎我們不想再擔心受怕 ‎殺人事件必須立刻停止 1161 01:49:12,583 --> 01:49:15,000 ‎我要呼籲所有市民 1162 01:49:15,083 --> 01:49:17,958 ‎我要呼籲所有市民 1163 01:49:18,041 --> 01:49:21,625 ‎我們去市政廳集結,得到答案再離開 1164 01:49:22,166 --> 01:49:23,375 ‎正義! 1165 01:49:23,458 --> 01:49:25,375 ‎我們準備好了! 1166 01:49:25,458 --> 01:49:26,458 ‎我們準備好了! 1167 01:49:26,541 --> 01:49:29,333 ‎就是現在,加入我們! 1168 01:49:29,416 --> 01:49:33,708 ‎-團結,我們很強大 ‎-團結! 1169 01:49:33,791 --> 01:49:36,500 ‎團結起來,我們會勝利的! 1170 01:49:38,041 --> 01:49:39,625 ‎反對我們的人 1171 01:49:40,291 --> 01:49:43,625 ‎違背人民意願的人 1172 01:49:43,708 --> 01:49:47,208 ‎從今起,將被視為謀殺卡爾的共犯 1173 01:49:47,291 --> 01:49:51,083 ‎-我是卡爾! ‎-因為他們就是共犯! 1174 01:49:51,166 --> 01:49:52,875 ‎(德國人在街頭遇害) 1175 01:49:52,958 --> 01:49:56,041 ‎-我是卡爾! ‎-今晚我們要為自由而戰 1176 01:49:56,625 --> 01:49:58,416 ‎為了卡爾! 1177 01:49:58,500 --> 01:50:01,208 ‎支持卡爾!我是卡爾! 1178 01:50:12,208 --> 01:50:13,791 ‎不是這邊,快點! 1179 01:50:16,750 --> 01:50:17,833 ‎自由! 1180 01:50:41,083 --> 01:50:42,416 ‎不! 1181 01:51:04,583 --> 01:51:06,083 ‎我是卡爾! 1182 01:51:09,125 --> 01:51:10,333 ‎小心! 1183 01:51:22,083 --> 01:51:27,000 ‎我是卡爾! 1184 01:52:24,208 --> 01:52:30,333 ‎我是卡爾! 1185 01:52:33,500 --> 01:52:36,625 ‎我們在見證一個轉捩點 ‎結果還不得而知 1186 01:52:36,708 --> 01:52:39,208 ‎經過一夜的暴力後 ‎恐怖的早晨開始了 1187 01:52:39,291 --> 01:52:42,125 ‎類似的影像從歐洲各處傳來 1188 01:52:42,208 --> 01:52:44,291 ‎顯示這是多方配合的計畫 1189 01:52:44,791 --> 01:52:48,625 ‎米蘭和華沙都有傷亡的消息傳來 1190 01:52:50,125 --> 01:52:51,583 ‎(西班牙馬德里) 1191 01:52:51,666 --> 01:52:54,833 ‎北約部隊的行動尚不明朗 1192 01:52:55,916 --> 01:52:59,041 ‎(德國柏林) 1193 01:52:59,125 --> 01:53:00,125 ‎爸,怎麼了? 1194 01:53:00,208 --> 01:53:01,791 ‎這是場政變 1195 01:53:01,875 --> 01:53:03,541 ‎我們是人民! 1196 01:53:03,625 --> 01:53:04,958 ‎右翼崛起! 1197 01:53:25,416 --> 01:53:26,791 ‎我要去找尤瑟夫 1198 01:53:28,916 --> 01:53:30,125 ‎爸,我跟你去 1199 01:53:30,208 --> 01:53:31,208 ‎-什麼? ‎-我要去 1200 01:53:38,625 --> 01:53:41,333 ‎繼續走,瑪克希,繼續走 1201 01:54:10,916 --> 01:54:11,750 ‎好 1202 01:54:12,250 --> 01:54:14,291 ‎來,瑪克希,快點! 1203 01:54:17,458 --> 01:54:18,375 ‎過來 1204 01:54:18,958 --> 01:54:21,125 ‎-艾力斯 ‎-尤瑟夫 1205 01:54:30,708 --> 01:54:32,333 ‎現在,快走 1206 01:54:44,666 --> 01:54:45,583 ‎快點 1207 01:54:50,458 --> 01:54:51,666 ‎快跑! 1208 01:54:55,666 --> 01:54:56,791 ‎小心 1209 01:55:35,500 --> 01:55:36,958 ‎我們得繼續走 1210 01:55:38,541 --> 01:55:40,375 ‎我們得離開這個城市 1211 02:05:46,625 --> 02:05:51,625 ‎字幕翻譯:黃英哲