1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 NETFLIX UVÁDÍ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,166 Tak jo, můžeme? 5 00:00:16,125 --> 00:00:18,000 Tak já se toho ujmu, jo? 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,125 Ty řídíš, já mluvím. 7 00:00:21,333 --> 00:00:23,583 Právě jedeme v autě 8 00:00:23,666 --> 00:00:26,416 a jsme skoro na českých hranicích. 9 00:00:26,500 --> 00:00:28,541 Teď vás seznámím. 10 00:00:28,625 --> 00:00:30,583 Tohle je Yusuf. 11 00:00:30,666 --> 00:00:32,833 Yusufa jsme poznali v Řecku, 12 00:00:32,916 --> 00:00:34,583 momentálně je v Budapešti 13 00:00:34,666 --> 00:00:38,416 a my ho chceme dostat do Berlína. Dostaneme ho tam a tečka. 14 00:00:39,083 --> 00:00:43,083 Všechno začalo tím, že jsme ho náhodou potkali na promenádě. 15 00:00:43,166 --> 00:00:47,416 Dali jsme se do řeči a prozradil nám, že je uprchlík. 16 00:00:48,583 --> 00:00:51,166 Povyprávěl nám, čím vším si prošel. 17 00:00:51,250 --> 00:00:54,541 Pak jsem si ho přidala na Facebooku 18 00:00:54,625 --> 00:00:57,833 a zůstali jsme v kontaktu. 19 00:00:57,916 --> 00:01:01,833 A pak nám řekl, že je v Budapešti a neví, co dál. 20 00:01:06,291 --> 00:01:08,166 Yusufe? Ahoj. 21 00:01:10,458 --> 00:01:13,250 - Co tady děláte? - Co tady děláme? 22 00:01:13,333 --> 00:01:16,375 - Přijeli jsme pro tebe. - Jo. Jak se máš? 23 00:01:16,875 --> 00:01:19,166 Panebože! Tak rád vás vidím. 24 00:01:19,250 --> 00:01:20,500 - Yusufe? - No? 25 00:01:20,583 --> 00:01:21,791 Teď zůstaneš takhle. 26 00:01:21,875 --> 00:01:23,250 - Můžeš dýchat? - Jo. 27 00:01:23,333 --> 00:01:25,625 Musíš takhle zůstat asi deset minut. 28 00:01:25,708 --> 00:01:27,625 Dobře, to zvládnu. 29 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 Zbláznila ses? Sundej ten nos. 30 00:01:50,291 --> 00:01:51,416 Dobrý den. 31 00:01:51,500 --> 00:01:53,416 - Dobrý den. - Vaše pasy, prosím. 32 00:01:53,916 --> 00:01:55,041 Pěkný nos. 33 00:01:55,875 --> 00:01:57,958 - Cestujete sami dva? - Ano. 34 00:01:59,583 --> 00:02:02,750 Jeďte opatrně. Na cestě jsou lidi. 35 00:02:02,833 --> 00:02:04,333 - Dobře. - Šťastnou cestu. 36 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 Díky. Hezký den. 37 00:02:05,625 --> 00:02:06,541 Nashle! 38 00:02:14,375 --> 00:02:16,250 Hej, Yusufe! 39 00:02:16,333 --> 00:02:19,166 - Už můžeš vylézt, už jsi v Německu! - Vylez! 40 00:02:20,333 --> 00:02:23,291 - Právě jsme přejeli hranice! - Zvládli jsme to! 41 00:02:27,083 --> 00:02:28,250 Šílený! 42 00:02:32,333 --> 00:02:34,125 Nech ho. Vypni to. 43 00:02:34,208 --> 00:02:35,416 Vypni to. 44 00:02:50,375 --> 00:02:51,291 Jsi v pořádku? 45 00:02:52,125 --> 00:02:53,291 Děkuju moc. 46 00:02:55,750 --> 00:02:57,291 Děkuju za všechno. 47 00:03:43,625 --> 00:03:44,458 Ne! 48 00:03:47,375 --> 00:03:49,875 - Nevíš, o co přicházíš. - Nechci to vědět. 49 00:03:49,958 --> 00:03:52,958 V létě jsem chtěla přestat. Ani malý šluk? 50 00:03:59,708 --> 00:04:01,541 - Dobrý? - Jo, dobrý. 51 00:04:24,958 --> 00:04:26,000 Au. Do prdele. 52 00:04:34,958 --> 00:04:37,916 - Ahoj, tatínku. - Ahoj, tatínku. 53 00:04:39,958 --> 00:04:41,333 Přijel jsi autem? 54 00:04:41,416 --> 00:04:43,291 - Taky tě rád vidím. - No jo. 55 00:04:43,375 --> 00:04:45,041 Jasně, že jsem přijel autem. 56 00:04:47,416 --> 00:04:48,750 Ty jsi kouřila? 57 00:04:49,916 --> 00:04:50,916 To je pot. 58 00:04:53,125 --> 00:04:55,041 Na. Chceš dostat šok? 59 00:05:01,250 --> 00:05:03,125 - Zdar! - Zdar! 60 00:05:12,333 --> 00:05:14,708 - Stěhujete se sem, nebo odsud? - Sem. 61 00:05:28,166 --> 00:05:29,833 - Haló! - Pšt! Ticho! 62 00:05:30,625 --> 00:05:32,000 Kluci už spí. 63 00:05:32,083 --> 00:05:32,958 Jo! 64 00:05:34,458 --> 00:05:35,291 Šikovná. 65 00:05:35,375 --> 00:05:37,208 - Maxi! - Ahoj. 66 00:05:37,291 --> 00:05:40,375 - Moje velká holka. Ahoj, zlato. - Ahoj. 67 00:05:40,458 --> 00:05:43,208 - Jaká byla cesta? - Jo, dobrá. 68 00:05:43,291 --> 00:05:45,291 - Ty jsi ostříhaná? - Ne. 69 00:05:49,541 --> 00:05:50,500 Co je s ní? 70 00:05:50,583 --> 00:05:52,500 Chtěla by tam zůstat dýl. 71 00:05:58,458 --> 00:05:59,291 Inès. 72 00:06:00,708 --> 00:06:03,541 - Alexi, pistole? - Kuše. Arbalèstes. 73 00:06:03,625 --> 00:06:05,750 - Říkáš to blbě. - No a? 74 00:06:05,833 --> 00:06:08,916 Co tě to napadlo? Co když to někoho trefí do oka? 75 00:06:09,000 --> 00:06:09,833 Neboj. 76 00:06:09,916 --> 00:06:11,458 A k doktorovi poletím já. 77 00:06:11,541 --> 00:06:14,083 - Zodpovědnost beru na sebe. Prosím. - Ne. 78 00:06:14,166 --> 00:06:16,250 Prosím. 79 00:06:16,333 --> 00:06:17,333 Buď hodná. 80 00:06:17,916 --> 00:06:19,458 Je to dobrý i na lechtání. 81 00:06:21,083 --> 00:06:22,708 I na škrábání na zádech. 82 00:06:25,625 --> 00:06:26,750 To je pro mě? 83 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 Ano. A… 84 00:06:31,208 --> 00:06:33,875 - Nezapomeň koupit víno. - Dobře, už jdu. 85 00:06:35,708 --> 00:06:36,625 Děkuju. 86 00:06:43,750 --> 00:06:45,958 - Dobrý den. - Pan Papke? 87 00:06:46,625 --> 00:06:50,208 - Pan Papke? - Ne. Ale můžu to sousedce vzít. 88 00:06:50,291 --> 00:06:51,375 Bezva. 89 00:06:52,000 --> 00:06:54,625 Má přes 80 a objednává všechno online. 90 00:06:58,625 --> 00:06:59,875 Podám vám to. 91 00:07:00,500 --> 00:07:01,416 Jo. 92 00:07:03,458 --> 00:07:05,500 - Nashle. - Docela těžké. Nashle. 93 00:07:06,666 --> 00:07:13,458 RODINA BAIEROVA INÈS, HANS, MAXI, ALEX, FRANZ 94 00:07:14,791 --> 00:07:16,333 - Tati! - Nazdar! 95 00:07:17,125 --> 00:07:18,708 Nechte toho, vy rošťáci! 96 00:07:18,791 --> 00:07:21,958 Na lidi nesmíte střílet. A na tátu už vůbec ne. 97 00:07:22,041 --> 00:07:23,041 Dost. Pozor. 98 00:07:23,125 --> 00:07:24,791 Mohli mě zabít. 99 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Uklidněte se, kluci. Já ti to říkala. 100 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 No jo. 101 00:07:30,625 --> 00:07:32,416 - Máš to víno? - Ne. 102 00:07:32,916 --> 00:07:34,166 Zůstalo v autě. 103 00:07:35,125 --> 00:07:36,458 Skočím pro něj. 104 00:07:36,541 --> 00:07:38,750 - Fajn. - Mám balík pro paní Papkeovou. 105 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 - Kdyby zvonila, je tady. Zatím! - Dobře. 106 00:09:38,083 --> 00:09:39,125 Pane Baiere? 107 00:09:43,416 --> 00:09:45,125 Tak tedy začneme, ano? 108 00:09:47,000 --> 00:09:49,458 Řekněte, kdybyste chtěl přestávku. 109 00:09:50,583 --> 00:09:52,375 Převzal jste zásilku. 110 00:09:55,083 --> 00:09:56,583 Jak ten kurýr vypadal? 111 00:10:02,375 --> 00:10:05,166 Jak vypadal kurýr? Byla to žena? 112 00:10:06,000 --> 00:10:06,916 Muž? 113 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 Měl tmavé vousy. 114 00:10:17,666 --> 00:10:20,833 Pane Baiere, prosím. Vy jediný nám můžete pomoct. 115 00:10:33,166 --> 00:10:35,125 Ten balík byl pro sousedku. 116 00:10:36,583 --> 00:10:37,791 Paní Papkeovou. 117 00:10:40,250 --> 00:10:42,208 Všiml jste si něčeho? 118 00:10:46,750 --> 00:10:48,250 Jak vysoký byl ten kurýr? 119 00:10:55,166 --> 00:10:56,291 Co říkal? 120 00:11:07,333 --> 00:11:08,250 Maxi. 121 00:11:12,875 --> 00:11:13,708 Maxi! 122 00:11:18,333 --> 00:11:21,250 Maxi, kde jsi byla? 123 00:11:21,333 --> 00:11:24,666 - Byla jsem u Pii. - Myslel jsem, žes byla doma. 124 00:11:25,708 --> 00:11:26,666 Bože. 125 00:11:32,208 --> 00:11:33,416 Tati. 126 00:11:45,958 --> 00:11:47,250 Tati, jak? 127 00:11:54,666 --> 00:11:55,750 Tati, co se děje? 128 00:12:00,583 --> 00:12:01,916 Tati, kde je máma? 129 00:12:02,958 --> 00:12:04,333 Kde je máma? 130 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 Kde je máma? 131 00:12:27,416 --> 00:12:28,708 A kluci taky? 132 00:12:28,791 --> 00:12:30,041 Ne! 133 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Maxi! 134 00:14:55,416 --> 00:14:57,750 ISLAMISTICKÝ TEROR 135 00:15:46,583 --> 00:15:50,291 Ale podívejme. Pojď sem. 136 00:15:52,458 --> 00:15:56,708 - Hej, kámo, mám ji ojet? - Hej, otoč se. No tak, zlato. 137 00:15:56,791 --> 00:15:59,625 Tohle může bejt novej začátek. 138 00:15:59,708 --> 00:16:03,458 Co tak čumíš? Už nemáš chuť? 139 00:16:03,541 --> 00:16:05,541 Hej, nechoď pryč! Pojď sem! 140 00:17:01,125 --> 00:17:02,708 Ty jsi Maxi Baierová, že? 141 00:17:03,291 --> 00:17:05,791 Jsi Maxi Baierová? Můžu mít pár otázek? 142 00:17:05,875 --> 00:17:08,791 Jenom v rychlosti. Počkej, Maxi. Počkej! 143 00:17:12,250 --> 00:17:13,208 Do prdele. 144 00:17:46,458 --> 00:17:47,291 Promiň. 145 00:17:48,208 --> 00:17:51,333 - Neboj, nepatřím k nim. - Dej mi pokoj! 146 00:17:51,916 --> 00:17:55,958 Promiň, nechtěl jsem tě vyděsit. Viděl jsem, co se stalo. 147 00:18:02,125 --> 00:18:05,041 Když tam půjdeš takhle, všimnou si tě. 148 00:18:05,666 --> 00:18:08,166 Vezmi si moji bundu. Prosím. Vážně. 149 00:18:09,250 --> 00:18:10,458 Vezmi si ji. 150 00:18:16,875 --> 00:18:17,916 Kruci. 151 00:18:19,083 --> 00:18:22,083 Myslí si, že jsi sama. Můžeme jít chvíli spolu. 152 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Jen pokud chceš. 153 00:18:27,958 --> 00:18:29,500 - To je dobrý. - Dobře. 154 00:18:30,208 --> 00:18:31,583 Ale bundu si nech. 155 00:18:32,791 --> 00:18:34,083 Dávej na sebe pozor. 156 00:18:46,208 --> 00:18:47,125 Kapuci. 157 00:19:20,208 --> 00:19:21,791 Dobrý, už jsou asi pryč. 158 00:19:29,583 --> 00:19:30,541 Děkuju. 159 00:19:32,250 --> 00:19:33,333 Jsem Karl. 160 00:19:34,750 --> 00:19:35,875 Maxi. 161 00:19:36,750 --> 00:19:37,708 Já vím. 162 00:19:38,625 --> 00:19:39,958 Poznal jsem tě. 163 00:19:45,333 --> 00:19:46,791 TRUCHLÍME ZA BERLÍN 164 00:19:50,791 --> 00:19:51,750 Promiň. 165 00:19:54,500 --> 00:19:56,750 - Není to lehký. - To nic. 166 00:19:57,458 --> 00:19:58,333 Jo. 167 00:20:03,958 --> 00:20:05,041 Nedáš si kafe? 168 00:20:08,833 --> 00:20:09,666 Jo. 169 00:20:15,000 --> 00:20:16,250 Chceš o tom mluvit? 170 00:20:19,833 --> 00:20:21,041 Chceš být sama? 171 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 Ne. 172 00:20:23,500 --> 00:20:24,791 Mám ubalit? 173 00:20:27,041 --> 00:20:28,041 Ne. 174 00:20:29,250 --> 00:20:30,416 Mám mluvit? 175 00:20:51,916 --> 00:20:54,125 Nikdy jsem v takovýhle situaci nebyl. 176 00:20:55,541 --> 00:20:56,708 Nevím… 177 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 Nemusíme mluvit. 178 00:21:02,000 --> 00:21:03,666 Ale chci se na něco zeptat. 179 00:21:04,708 --> 00:21:08,375 Proč tu zůstáváš? Proč na nějakou dobu neodjedeš? 180 00:21:09,625 --> 00:21:11,041 To je dobrá otázka. 181 00:21:12,416 --> 00:21:14,000 Kam bys chtěla jet? 182 00:21:16,833 --> 00:21:17,791 Nevím. 183 00:21:19,583 --> 00:21:20,750 Můžeš jet do Prahy. 184 00:21:30,333 --> 00:21:31,625 Zítra tam pojedu. 185 00:21:31,708 --> 00:21:33,958 LETNÍ AKADEMIE POMOZ ZACHOVAT DIVERZITU 186 00:21:34,041 --> 00:21:36,250 Budou tam studenti z celý Evropy. 187 00:21:37,000 --> 00:21:37,875 Studuješ? 188 00:21:38,458 --> 00:21:40,500 Ty jsi z nějaký církve? 189 00:21:40,583 --> 00:21:42,000 Ne! Zní to tak? 190 00:21:42,583 --> 00:21:44,083 - Trochu. - Ne. My… 191 00:21:45,333 --> 00:21:48,708 Mluvíme o životě a budoucnosti. 192 00:21:49,541 --> 00:21:52,708 - O naší budoucnosti. - Já v Praze nikoho neznám. 193 00:21:52,791 --> 00:21:54,083 No, mě už znáš. 194 00:21:57,750 --> 00:22:00,083 Je třeba mluvit o tom, čeho se bojíme. 195 00:22:03,208 --> 00:22:04,291 Čelit strachu. 196 00:22:08,333 --> 00:22:09,458 Já nemám strach. 197 00:22:40,250 --> 00:22:41,083 Tati? 198 00:22:45,666 --> 00:22:46,583 Co to děláš? 199 00:22:55,458 --> 00:22:57,166 Něco jsem slyšel. 200 00:23:01,791 --> 00:23:02,958 Cos slyšel? 201 00:23:07,083 --> 00:23:08,541 Slyšel jsem kluky. 202 00:23:09,500 --> 00:23:10,750 Hráli karty. 203 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 No nic. 204 00:23:20,125 --> 00:23:21,250 Všechno v pořádku? 205 00:23:23,208 --> 00:23:24,458 Jak bylo ve škole? 206 00:23:35,708 --> 00:23:37,000 Ty jsou pro mě? 207 00:23:41,541 --> 00:23:42,375 Pro mámu? 208 00:23:46,583 --> 00:23:47,875 Moc by se jí líbily. 209 00:23:58,000 --> 00:23:59,041 Krásná barva. 210 00:24:08,958 --> 00:24:09,791 Tati? 211 00:24:13,416 --> 00:24:15,000 Přestěhujme se do Paříže. 212 00:24:17,875 --> 00:24:19,125 To nejde. 213 00:24:19,208 --> 00:24:21,666 Pryč odsud. Když ne do Paříže, tak jinam. 214 00:24:21,750 --> 00:24:23,333 - To nejde. - Proč ne? 215 00:24:25,791 --> 00:24:28,458 - Máma je tady. A kluci. - Na hřbitově. 216 00:24:28,958 --> 00:24:30,041 Na hřbitově. 217 00:24:31,958 --> 00:24:34,458 Na zasraným hřbitově! 218 00:25:00,291 --> 00:25:02,250 LETNÍ AKADEMIE 219 00:25:12,958 --> 00:25:16,375 RE/GENERACE EVROPY PŘIDEJ SE 21.–23. ZÁŘÍ V PRAZE 220 00:25:19,125 --> 00:25:22,083 ÚTERÝ HLAVNÍ PROJEV: KARL FLEMMING (NĚMECKO) 221 00:25:29,375 --> 00:25:31,208 Chceš vědět, kdo jsme? 222 00:25:31,291 --> 00:25:33,458 - Co chceme? - Co nás spojuje? 223 00:25:33,541 --> 00:25:36,375 Jsme změna. Jsme nová éra. Jsme nová Evropa. 224 00:25:36,458 --> 00:25:40,000 My jsme tvoje odpověď. Protože my jsme děti Evropy. 225 00:25:40,083 --> 00:25:42,916 Vy jste naši mlčící rodiče. My neváháme konat. 226 00:25:43,000 --> 00:25:45,791 Vyhlašujeme vám válku. 227 00:25:45,875 --> 00:25:48,166 - Mlčeli jsme příliš dlouho. - Už dost. 228 00:25:48,250 --> 00:25:50,958 - Odhalujeme svou tvář. - Vidím i tebe. 229 00:25:51,041 --> 00:25:52,708 Nechceme slepé následovníky. 230 00:25:52,791 --> 00:25:55,541 Chceme, abyste používali zdravý rozum. 231 00:25:55,625 --> 00:25:58,000 Přestaňte narušovat naši budoucnost. 232 00:25:58,083 --> 00:25:59,958 Už na nás nikdy nezapomenete. 233 00:26:00,041 --> 00:26:01,583 Protože je nás spousta. 234 00:26:02,416 --> 00:26:03,875 Jsme nová Evropa. 235 00:29:17,916 --> 00:29:20,000 - Dobrý den. - Pan Papke? 236 00:29:20,791 --> 00:29:24,375 - Pan Papke? - Ne. Ale můžu to sousedce vzít. 237 00:29:24,458 --> 00:29:25,541 Bezva. 238 00:29:26,125 --> 00:29:28,208 Má přes 80 a objednává všechno online. 239 00:29:28,291 --> 00:29:29,291 Jo. 240 00:29:35,291 --> 00:29:36,708 - Nashle. - Nashle. 241 00:29:53,125 --> 00:29:55,750 Chci vám ukázat tenhle hustej výhled. 242 00:29:55,833 --> 00:29:57,041 Koukejte na to. 243 00:29:58,541 --> 00:30:01,500 Jsem z něj nadšená, tak snad se vám líbí. 244 00:30:01,583 --> 00:30:03,291 Ale teď vám povím o dnešku. 245 00:30:03,375 --> 00:30:06,416 Potkala jsem Maru Mellyovou. Je fakt hrozně milá. 246 00:30:06,500 --> 00:30:10,041 Vzala mě do Second Life. To je takovej sekáč. 247 00:30:10,125 --> 00:30:12,708 Jo, já vím, konzum, bla, bla, bla, ale… 248 00:30:21,958 --> 00:30:23,541 Co to kurva bylo? 249 00:30:25,541 --> 00:30:27,333 TRUCHLÍME… 250 00:30:29,666 --> 00:30:33,125 NEJMÉNĚ DESET MRTVÝCH. PŘIHLÁSÍ SE K ÚTOKU ISLÁMSKÝ STÁT? 251 00:30:40,375 --> 00:30:41,750 ISLÁMSKÝ STÁT? 252 00:31:35,208 --> 00:31:37,000 TOHLE UDĚLALA ZRŮDA, NE MUSLIM 253 00:31:52,625 --> 00:31:54,916 TERORISMUS NEZNÁ NÁBOŽENSTVÍ 254 00:32:04,041 --> 00:32:07,541 Mnoho lidí se ptá, jak se dá takovým útokům předejít. 255 00:32:07,625 --> 00:32:12,166 Podle nejnovějších informací se útočník vydával za kurýra. 256 00:32:35,958 --> 00:32:38,708 PROČ? 257 00:33:00,333 --> 00:33:01,958 Foťáky dolů. Zákaz focení. 258 00:33:02,875 --> 00:33:03,791 Rozumíte? 259 00:33:04,416 --> 00:33:05,708 Žádné focení. 260 00:33:19,166 --> 00:33:20,583 Jsme tu moc brzo, nebo… 261 00:33:45,083 --> 00:33:48,000 - Dobrý den, slečno Baierová. - Víte něco nového? 262 00:33:48,083 --> 00:33:51,083 - Musíte být trpěliví. - To znamená, že nevíte. 263 00:33:51,166 --> 00:33:53,333 To znamená, že musíte být trpěliví. 264 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Začneme? 265 00:34:12,208 --> 00:34:14,833 Pokud něco poznáte, dejte to do krabice. 266 00:34:18,333 --> 00:34:19,250 Nespěchejte. 267 00:35:34,458 --> 00:35:35,375 Maxi. 268 00:35:55,333 --> 00:35:57,541 Nejdřív ty předměty musíme zapsat. 269 00:35:57,625 --> 00:35:59,291 Hned vám je vrátíme. 270 00:36:00,166 --> 00:36:02,041 Ten šátek patří ženě. 271 00:36:02,125 --> 00:36:04,625 Rozumím, ale takové jsou bohužel předpisy. 272 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 S dovolením. 273 00:36:09,583 --> 00:36:12,250 - Nesahejte na mě. - Vím, čím si procházíte. 274 00:36:12,333 --> 00:36:14,625 - Ale tohle není nutné. - Víte hovno. 275 00:36:14,708 --> 00:36:17,083 - To nic, hned to bude. - Prosím, Maxi. 276 00:36:17,166 --> 00:36:19,958 - Nedělejte to horší, než… - Horší než co? 277 00:36:20,541 --> 00:36:21,541 Maxi. 278 00:36:23,000 --> 00:36:24,250 Tu máte. 279 00:36:24,333 --> 00:36:26,958 Můžeš se vzpamatovat? Trochu se ovládat? 280 00:36:27,041 --> 00:36:29,916 - Já se mám ovládat? - Jenom dělají svoji práci. 281 00:36:30,000 --> 00:36:33,875 Aha, jenom dělají svoji práci? Máma by tu čubku vyliskala, tati. 282 00:36:36,000 --> 00:36:37,083 Vnímáš vůbec, 283 00:36:38,375 --> 00:36:39,625 co se tu děje? 284 00:36:42,000 --> 00:36:45,208 Kupuješ… oblečení pro mámu. 285 00:36:47,083 --> 00:36:49,208 Slyšíš mluvit moje bráchy, 286 00:36:49,708 --> 00:36:52,208 ale já se mám ovládat, tati? Já? 287 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 To bylo nedorozumění. 288 00:36:54,583 --> 00:36:58,416 Stejně jako jsi nedorozuměním přinesl do bytu bombu? 289 00:36:58,500 --> 00:37:01,750 Máma je mrtvá. Je mrtvá, víš? Ale ještě horší je, 290 00:37:01,833 --> 00:37:05,083 že umřeli kluci, bonsajové. Ti za blbost rodičů nemohli! 291 00:37:05,166 --> 00:37:07,375 - Maxi, přestaň, prosím. - Nepřestanu… 292 00:37:07,458 --> 00:37:09,166 - Nepřestanu! - Přestaň! 293 00:37:09,250 --> 00:37:12,250 Nikdy nepřestanu, tati! Nikdy! 294 00:37:12,333 --> 00:37:14,541 - Nikdy, tati! - Ale ano. 295 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 Tady je maminka! 296 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 TÁTA 297 00:39:13,125 --> 00:39:14,625 - Děkuju. - Suzie, ahoj! 298 00:39:14,708 --> 00:39:15,541 Čau. 299 00:39:16,916 --> 00:39:20,000 Tak jo, tady máš občanku a visačku na krk. 300 00:39:20,083 --> 00:39:21,416 - Díky. - Není zač. 301 00:39:21,500 --> 00:39:23,000 Ahoj, občanku, prosím. 302 00:39:23,791 --> 00:39:24,625 Díky. 303 00:39:26,041 --> 00:39:29,458 - Baierová Maxi. Občanku vracím. - Děkuju. 304 00:39:29,541 --> 00:39:33,500 A visačku máme tady. Hotovo. Užij si to tu. 305 00:39:35,041 --> 00:39:35,916 Děkuju. 306 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 - Díky. - Bav se. 307 00:39:40,458 --> 00:39:42,750 - Ahoj, můžu se na něco zeptat? - Cože? 308 00:39:42,833 --> 00:39:44,625 - Můžu se na něco zeptat? - Jo. 309 00:39:44,708 --> 00:39:48,125 Ahoj, jsem Isabelle z Prahy a tohle jsou moji sledující. 310 00:39:48,208 --> 00:39:50,500 Ahoj. A jak se jmenuješ ty? 311 00:39:50,583 --> 00:39:52,083 - Maxi. - Maxi. 312 00:39:52,166 --> 00:39:54,083 - Odkud jsi, Maxi? - Z Berlína. 313 00:39:54,166 --> 00:39:57,291 Z Berlína! Německo, Deutschland, super. 314 00:39:57,375 --> 00:39:59,791 Tak co od naší akademie očekáváš? 315 00:40:00,291 --> 00:40:01,708 - Nevím. - Jsi tu poprvé? 316 00:40:01,791 --> 00:40:04,791 - Jo. - Jasně. Určitě se ti tu bude líbit. 317 00:40:04,875 --> 00:40:06,125 Tak jo, zatím. 318 00:40:11,333 --> 00:40:13,416 PŘIVÍTÁNÍ S PENNY SAVAGEOVOU 319 00:40:18,458 --> 00:40:20,083 To je pro tebe. Vítej. 320 00:40:20,166 --> 00:40:22,000 Dnešek je výjimečný den. 321 00:40:22,083 --> 00:40:23,833 Rozdáváme tři trička! 322 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 Pro tebe! 323 00:40:27,708 --> 00:40:30,458 MILUJU 69 NESNÁŠÍM 68 324 00:40:31,791 --> 00:40:33,000 A pro tebe! 325 00:40:42,000 --> 00:40:44,625 ŽENSKÁ PRÁVA, SÝRIE PO VÁLCE, ZMĚNA KLIMATU 326 00:40:44,708 --> 00:40:47,250 - Povíte mi o tom ginu něco? - Jasně. 327 00:40:47,333 --> 00:40:50,625 Pochází z celé Evropy. Ze zemí, jako je Švédsko, Itálie… 328 00:40:51,791 --> 00:40:52,708 To je úžasný. 329 00:40:52,791 --> 00:40:55,833 Ochutnáš náš nový gin? Dej si, ten musíš zkusit. 330 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 - Ne, díky. - Je výborný. Ne? 331 00:40:58,000 --> 00:40:59,291 Na Regineraci! 332 00:40:59,375 --> 00:41:01,250 - Na Reginaci! - Na zdraví! 333 00:41:03,625 --> 00:41:05,500 DCERY ODBOJE 334 00:42:06,291 --> 00:42:07,375 Jitka! 335 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 Jitka! 336 00:42:30,500 --> 00:42:34,333 Jitka! 337 00:42:38,666 --> 00:42:39,500 Jitka! 338 00:42:48,041 --> 00:42:51,458 Mimochodem, je to nejmladší profesorka na téhle univerzitě. 339 00:42:53,041 --> 00:42:54,041 Počkejte. 340 00:42:55,041 --> 00:42:58,583 Počkejte, až vyhrajeme. Teprve pak budete skandovat. 341 00:42:58,666 --> 00:43:00,458 - Sieg heil! - Cože? 342 00:43:00,541 --> 00:43:02,125 Počkejte! Ticho! 343 00:43:04,541 --> 00:43:05,916 Ante, nech ji. 344 00:43:07,125 --> 00:43:08,125 Jak se jmenuješ? 345 00:43:10,083 --> 00:43:11,500 - Giulia. - Giulia. 346 00:43:12,083 --> 00:43:13,208 Giulie, poslouchej. 347 00:43:13,291 --> 00:43:14,875 Všichni poslouchejte! 348 00:43:16,250 --> 00:43:17,333 Sieg heil? 349 00:43:18,125 --> 00:43:18,958 Ani náhodou! 350 00:43:19,041 --> 00:43:20,625 Giulie, podívej se na mě. 351 00:43:22,333 --> 00:43:25,291 To je minulost. Smiř se s tím. 352 00:43:25,375 --> 00:43:27,916 - Byl to jen vtip. - Fajn. Nebyl vtipnej. 353 00:43:28,625 --> 00:43:31,083 Nebyl vtipnej. 354 00:43:38,833 --> 00:43:41,958 Giulie, můžeš zůstat, ale přemýšlej nad tím, co říkám. 355 00:43:44,708 --> 00:43:45,791 Omlouvám se. 356 00:43:49,041 --> 00:43:50,041 Do toho! 357 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 Ještě než začneme, 358 00:43:53,375 --> 00:43:55,500 chci, abychom si společně připomněli 359 00:43:56,166 --> 00:43:58,500 oběti teroristického útoku v Berlíně. 360 00:44:02,541 --> 00:44:03,375 Mír. 361 00:44:38,583 --> 00:44:39,416 Děkuji. 362 00:44:47,250 --> 00:44:50,958 Za oběti v Berlíně je zodpovědná naše vláda. 363 00:44:51,041 --> 00:44:52,708 - Zkurvená vláda! - Přesně! 364 00:44:52,791 --> 00:44:56,125 Viděla, co se děje, ale nic neudělala. Zkurvená vláda. 365 00:44:56,750 --> 00:44:58,416 Vláda to posrala! 366 00:44:59,041 --> 00:45:00,083 Počkejte. 367 00:45:00,666 --> 00:45:01,916 Přísahám vám, 368 00:45:02,583 --> 00:45:04,541 že bezpečný domov může existovat. 369 00:45:04,625 --> 00:45:05,500 Ano! 370 00:45:05,583 --> 00:45:08,625 Může existovat, ale nejdřív se musíme zbavit těch, 371 00:45:08,708 --> 00:45:11,041 kteří vytvořili tuhle vražednou politiku. 372 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 Přesně. 373 00:45:12,708 --> 00:45:14,833 A už se nám to skoro podařilo. 374 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Udělali jsme obrovský pokrok. 375 00:45:18,625 --> 00:45:20,000 Třeba ve Švédsku. 376 00:45:20,083 --> 00:45:22,000 Jo! Ahoj, Švédsko! 377 00:45:22,083 --> 00:45:23,208 V Polsku! 378 00:45:24,041 --> 00:45:25,583 - V Itálii! - Jo! 379 00:45:25,666 --> 00:45:30,500 V Anglii, v Rakousku, v Chorvatsku. Jo, věřte mi! 380 00:45:30,583 --> 00:45:34,291 Základy Evropy ochráníme tím, že se jich nevzdáme! 381 00:45:35,000 --> 00:45:38,291 Že je sami obsadíme! Že oživíme Evropu! 382 00:45:38,375 --> 00:45:40,625 A proto jsme se tu sešli! 383 00:45:40,708 --> 00:45:41,708 Ano! 384 00:45:50,083 --> 00:45:51,916 Rozpoutejme revoluci vědomostí. 385 00:45:52,666 --> 00:45:55,041 - Do toho! - Ano! 386 00:45:55,125 --> 00:45:57,000 - Ano! - Buďme kreativní. 387 00:45:57,916 --> 00:46:00,208 - Žijme naplno. - Jo! 388 00:46:00,291 --> 00:46:03,000 A buďme připravení, protože budoucnost jsme my! 389 00:46:03,083 --> 00:46:05,000 Ano! 390 00:46:05,083 --> 00:46:08,500 Staňme se ekonomy, učiteli a soudci, 391 00:46:08,583 --> 00:46:11,333 abychom tvořili parlament spolkových zemí. 392 00:46:12,125 --> 00:46:16,500 Poslanci Evropského parlamentu coby budoucí ekonomové, učitelé a soudci. 393 00:46:16,583 --> 00:46:19,291 Evropu zachráníme tím, že sami budeme Evropa! 394 00:46:19,375 --> 00:46:20,458 Je to na nás! 395 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 Jsme nová Evropa! 396 00:46:25,083 --> 00:46:26,625 Regenerace! 397 00:46:26,708 --> 00:46:27,833 Evropy! 398 00:46:27,916 --> 00:46:29,708 - Regenerace! - Evropy! 399 00:46:30,541 --> 00:46:32,958 Dobrý, ale myslím, že máme na víc. 400 00:46:33,041 --> 00:46:36,833 Vyfotíme se. A ještě jednou. Regenerace! 401 00:46:36,916 --> 00:46:38,250 Evropy! 402 00:46:38,333 --> 00:46:41,625 To se povedlo! Letní akademie začíná! 403 00:46:56,500 --> 00:46:57,875 - Ahoj. - Ahoj. 404 00:46:57,958 --> 00:47:01,083 - Nečekal jsem, že přijedeš. Šílený. - Jo. 405 00:47:01,166 --> 00:47:03,333 - Sakra, mikrofon. - Chceš pomoct? 406 00:47:03,416 --> 00:47:04,583 Jestli můžeš… 407 00:47:06,125 --> 00:47:07,083 Díky. 408 00:47:07,583 --> 00:47:09,458 - Kdy jsi přijela? - Teď. 409 00:47:09,541 --> 00:47:12,041 - Cesta byla v pohodě? - Jo. 410 00:47:12,791 --> 00:47:14,083 Máš kde spát? 411 00:47:14,166 --> 00:47:16,333 - Ne. - Zařídím to. 412 00:47:17,333 --> 00:47:18,541 Já tě musím… 413 00:47:21,000 --> 00:47:21,958 Mám radost. 414 00:47:23,833 --> 00:47:26,333 - To byl nejlepší proslov na světě. - Díky. 415 00:47:26,833 --> 00:47:27,666 Ahoj. 416 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 Respektuj naše pravidla a můžeš zůstat… 417 00:47:30,500 --> 00:47:33,041 - Zareagoval jsi skvěle. - Ale rozhodila mě. 418 00:47:33,125 --> 00:47:35,750 To je Jitka, nejchytřejší ženská v Česku. 419 00:47:35,833 --> 00:47:38,125 - V celý Evropě, zlato. - Jasně. 420 00:47:38,208 --> 00:47:39,416 Maxi, z Berlína. 421 00:47:39,500 --> 00:47:41,958 - Máš krásný hlas. - Děkuju. 422 00:47:46,166 --> 00:47:49,750 A tohle je Pankraz. Můj dobrý kámoš z Vídně. 423 00:47:50,750 --> 00:47:52,000 - Ahoj. - To je Maxi. 424 00:47:52,083 --> 00:47:54,250 Ahoj, Maxi. Těší mě. 425 00:47:54,333 --> 00:47:56,958 - Ahoj. - Karl mi o tobě hodně vyprávěl. 426 00:47:59,333 --> 00:48:00,583 Jdeme teď natáčet. 427 00:48:00,666 --> 00:48:02,416 Půjdeš s náma? 428 00:48:02,500 --> 00:48:03,916 Běžte, pak vás doženu. 429 00:48:04,000 --> 00:48:05,958 Už jsi někdy stála před kamerou? 430 00:48:06,458 --> 00:48:08,916 - Určitě bys vypadala dobře. - Ne. 431 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 Pachatelé jsou všude. 432 00:48:15,958 --> 00:48:17,958 Když se večer vracíme domů. 433 00:48:19,083 --> 00:48:20,916 Když čekáme na autobus. 434 00:48:21,791 --> 00:48:23,541 Když běháme v parku. 435 00:48:25,083 --> 00:48:26,416 Jako v mém případě. 436 00:48:27,041 --> 00:48:28,125 Dva Afghánci. 437 00:48:28,958 --> 00:48:32,208 Pořád cítím jejich pach. Pořád je na sobě cítím. 438 00:48:34,375 --> 00:48:37,083 Děje se to, protože nás nikdo nechrání. 439 00:48:39,166 --> 00:48:41,458 Mohla jsi být na mém místě a já na tvém. 440 00:48:43,875 --> 00:48:46,166 Ale nezasloužíme si být oběťmi. 441 00:48:47,666 --> 00:48:50,583 Ani otroky, ani válečnými trofejemi. 442 00:48:51,875 --> 00:48:52,833 Jsme 443 00:48:53,875 --> 00:48:55,625 dcery Evropy. 444 00:48:59,500 --> 00:49:00,625 - Díky. - To je vše. 445 00:49:00,708 --> 00:49:01,625 Děkuju. 446 00:49:05,916 --> 00:49:07,958 Tak jo, připravíme se na další. 447 00:49:08,041 --> 00:49:10,833 - Dobrá práce. - Mrzí mě, co se ti stalo. 448 00:49:10,916 --> 00:49:12,958 Ne, mě neznásilnili. 449 00:49:13,041 --> 00:49:13,916 A akce! 450 00:49:14,833 --> 00:49:16,291 To by se neodvážili. 451 00:49:17,583 --> 00:49:18,583 Ale… 452 00:49:19,416 --> 00:49:22,750 Samotný fakt, že se to běžně děje, je dostatečný důvod. 453 00:49:23,333 --> 00:49:24,166 Cože? 454 00:49:24,250 --> 00:49:29,291 No, ve většině případů o tom skutečné oběti nedokážou mluvit. 455 00:49:30,208 --> 00:49:32,166 Ty bys to dokázala? 456 00:49:34,166 --> 00:49:36,708 - To je něco úplně jinýho. - No, nevím. 457 00:49:37,208 --> 00:49:41,708 Je to šance se ozvat, aniž bys mluvila. Dáváme oběti hlas. 458 00:49:41,791 --> 00:49:44,791 Nezapomínáme ani na jedinou ženu, kterou pobodali… 459 00:49:44,875 --> 00:49:45,833 Já nevím. 460 00:49:45,916 --> 00:49:48,416 …urazili, vyhnali… 461 00:49:48,500 --> 00:49:49,625 Co se stalo tobě? 462 00:49:49,708 --> 00:49:50,833 …a zneuctili. 463 00:49:51,500 --> 00:49:53,041 Přežila berlínský útok. 464 00:49:53,125 --> 00:49:56,416 …být na to sama, nést břemeno… 465 00:49:56,500 --> 00:49:57,333 Proboha. 466 00:50:01,791 --> 00:50:03,000 - To nic. - Chudinko. 467 00:50:04,291 --> 00:50:05,416 Pojď sem. 468 00:50:07,208 --> 00:50:11,166 V každém městě, v každé vesnici, 469 00:50:11,833 --> 00:50:14,833 protože jsou všude. 470 00:50:15,458 --> 00:50:16,625 Přijíždějí 471 00:50:17,583 --> 00:50:20,833 jako takzvaní uprchlíci, ale jsou to vrazi… 472 00:50:20,916 --> 00:50:21,750 To nic. 473 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 …a zločinci už při příjezdu. 474 00:50:25,958 --> 00:50:27,208 Jako v mém případě. 475 00:50:27,708 --> 00:50:29,083 Otec a syn. 476 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 Ve dvojici. 477 00:50:32,291 --> 00:50:36,708 Ale já bych mohla být na tvém místě a ty na mém. 478 00:50:37,583 --> 00:50:38,875 Nikdo nám nepomůže. 479 00:50:39,750 --> 00:50:42,291 Proto si musíme pomoct samy. 480 00:50:43,041 --> 00:50:45,875 Musíme si jedna druhé vážit. 481 00:50:46,541 --> 00:50:48,166 Navzájem. 482 00:50:49,291 --> 00:50:52,416 My, dcery Evropy. 483 00:50:53,125 --> 00:50:54,833 Spojuje nás bolest. 484 00:50:55,333 --> 00:50:57,250 Spojuje nás osud. 485 00:50:57,750 --> 00:51:00,375 Nejsme oběti. 486 00:51:00,458 --> 00:51:02,583 Jsme lidé, kteří tu žijí. 487 00:51:02,666 --> 00:51:05,041 Co to znamená být moderní ženou? 488 00:51:06,666 --> 00:51:08,166 Dnes se od nás očekává, 489 00:51:08,250 --> 00:51:11,916 že se vrhneme do práce, odvážně se probojujeme na vrchol 490 00:51:12,000 --> 00:51:13,333 a staneme se šéfkou. 491 00:51:14,583 --> 00:51:17,416 Hlavním cílem je najít dokonalou práci, 492 00:51:17,500 --> 00:51:18,750 být nezávislá 493 00:51:19,333 --> 00:51:21,166 a bojovat za ekonomický úspěch. 494 00:51:21,958 --> 00:51:24,875 Ale mateřství je největší dar, 495 00:51:24,958 --> 00:51:27,458 jakého se kdy můžeme dočkat. 496 00:51:27,541 --> 00:51:31,000 Ta italská čubka, ty vole. 497 00:51:31,083 --> 00:51:33,833 Pěknej proslov, kámo. 498 00:51:33,916 --> 00:51:34,916 Byls rychlej. 499 00:51:35,000 --> 00:51:37,583 Tys byl rychlej. Ta energie! Bylo to super. 500 00:51:37,666 --> 00:51:38,958 Jo, lidi byli úžasní. 501 00:51:39,041 --> 00:51:40,291 - Super. - Jo. 502 00:51:40,375 --> 00:51:43,041 Můj berlínskej král. 503 00:51:47,125 --> 00:51:49,791 Nikdy by mě nenapadlo, že to tak zafunguje. 504 00:51:50,416 --> 00:51:51,250 Přísahám. 505 00:51:52,125 --> 00:51:54,375 Viděls to video od tý holky na terase? 506 00:51:54,458 --> 00:51:56,458 A kdo ne? 50 milionů zhlédnutí. 507 00:51:57,333 --> 00:51:59,875 Padesát milionů, ale každýmu je to u prdele. 508 00:52:00,500 --> 00:52:01,500 Každýmu. 509 00:52:01,583 --> 00:52:04,000 Jo. Je to neuvěřitelný. 510 00:52:04,625 --> 00:52:06,916 Proč Berlín nezačal šílet? 511 00:52:07,708 --> 00:52:09,791 Nikde nevypukla panika. 512 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 Kde jsou preppeři? 513 00:52:11,666 --> 00:52:13,250 Kam se poděly naše koule? 514 00:52:13,333 --> 00:52:16,666 Pořádný koule německýho národa. No fakt. 515 00:52:16,750 --> 00:52:17,916 Já to nechápu. 516 00:52:18,000 --> 00:52:20,083 Očividně 16 mrtvých nestačí. 517 00:52:20,166 --> 00:52:21,833 - Jo. - Francie zabere, ne? 518 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 - Jsou nové průzkumy? - 43 %. 519 00:52:24,375 --> 00:52:26,500 - Co říkala Odile? - Má strach. 520 00:52:28,791 --> 00:52:30,625 Musíme myslet ve velkém. 521 00:52:34,416 --> 00:52:36,208 Prý je tu ta holka. 522 00:52:38,083 --> 00:52:39,375 Která holka? 523 00:52:39,458 --> 00:52:41,416 Ne, vážně. Je tady? 524 00:52:41,916 --> 00:52:44,333 - Jo. - Jaký máš plán? 525 00:52:44,916 --> 00:52:45,916 To záleží. 526 00:52:48,750 --> 00:52:50,541 Mohla by být součástí řešení. 527 00:52:52,500 --> 00:52:53,541 Co? 528 00:52:54,333 --> 00:52:55,833 To zní trochu riskantně. 529 00:53:34,916 --> 00:53:37,041 Potřebujeme poslední kapku. 530 00:53:37,125 --> 00:53:38,916 Jenom ještě nevím jakou. 531 00:53:39,000 --> 00:53:40,166 Jdu do toho. 532 00:53:41,041 --> 00:53:42,000 Udělám cokoliv. 533 00:53:42,083 --> 00:53:43,125 Já vím. 534 00:53:44,250 --> 00:53:45,125 Hej. 535 00:53:51,958 --> 00:53:53,041 Myslím to vážně. 536 00:54:38,625 --> 00:54:39,958 Ona jede s tebou? 537 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 Uvidíme. 538 00:54:47,916 --> 00:54:49,291 Nezamiluj se do ní. 539 00:54:52,541 --> 00:54:54,666 Chtělas mi něco zahrát. 540 00:54:55,625 --> 00:54:57,375 Nezamiluj se do ní. 541 00:55:06,583 --> 00:55:10,000 Vezmi mě za ruku, bratře, 542 00:55:11,708 --> 00:55:14,625 světadíl znovu zrodil se. 543 00:55:16,875 --> 00:55:20,750 Nad všechny památníky vystoupáme 544 00:55:22,166 --> 00:55:25,500 a všechny je zničíme. 545 00:55:27,083 --> 00:55:31,833 Totožnost, nadřazenost, 546 00:55:33,083 --> 00:55:36,208 uvidíš. 547 00:55:37,250 --> 00:55:41,416 Ne, před osudem není úniku. 548 00:55:42,375 --> 00:55:46,833 Ne, nezapřeme svou víru. 549 00:55:47,416 --> 00:55:52,291 Zrodí se svět, dítě vychováme 550 00:55:52,875 --> 00:55:57,500 a staré vzpomínky ztratíme. 551 00:55:58,375 --> 00:56:00,958 My zvítězíme. 552 00:56:02,000 --> 00:56:03,958 - Pokračuj. - Ne, to je dobrý. 553 00:56:05,916 --> 00:56:07,000 Vyspala ses dobře? 554 00:56:08,000 --> 00:56:08,833 Jo. 555 00:56:10,125 --> 00:56:12,041 - Dáš si kafe? - Ano, prosím. 556 00:56:16,291 --> 00:56:17,250 Posaď se. 557 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 - Tady máš. - Děkuju. 558 00:56:27,000 --> 00:56:29,916 A nachystala jsem ti nějaké oblečení. 559 00:56:31,041 --> 00:56:32,166 Tady. 560 00:56:32,750 --> 00:56:33,750 - Díky. - Tady je. 561 00:56:33,833 --> 00:56:35,333 Nemáš za co. 562 00:56:35,416 --> 00:56:37,500 A v koupelně máš kartáček. 563 00:56:38,916 --> 00:56:40,916 Chovej se tu jako doma. 564 00:56:42,333 --> 00:56:43,583 Salut. Zatím. 565 00:56:52,375 --> 00:56:53,833 TÁTA 566 00:57:02,583 --> 00:57:03,416 V pohodě? 567 00:57:08,416 --> 00:57:10,208 Neměl bys být na univerzitě? 568 00:57:10,291 --> 00:57:14,333 Bohužel musím na jednu akci do Paříže a pak do Štrasburku. 569 00:57:16,750 --> 00:57:19,291 - Na jakou akci? - Referendum. 570 00:57:24,000 --> 00:57:25,583 Ty jsi pro trest smrti? 571 00:57:27,583 --> 00:57:28,500 Ne. 572 00:57:30,791 --> 00:57:31,791 V zásadě ne. 573 00:57:31,875 --> 00:57:37,625 Ale jsem pro přísnější tresty za určitý trestný činy, jako je pedofilie. 574 00:57:38,875 --> 00:57:42,791 Pro trestance, který nejde znova zapojit do společnosti. 575 00:57:43,458 --> 00:57:47,083 Což je pochopitelný. Pocházejí totiž z úplně jinýho prostředí. 576 00:57:47,583 --> 00:57:50,666 Mají rozdílný hodnoty a vnímání toho, co je správný. 577 00:57:50,750 --> 00:57:54,541 Ale podle mě takovým lidem musíš nastavit hranice. 578 00:57:55,125 --> 00:57:56,458 O to tady jde. 579 00:57:56,541 --> 00:57:59,666 Ne o trest smrti ani to, co si pod ním představíš. 580 00:58:02,208 --> 00:58:04,208 Odile Duvalovou znáš, že? 581 00:58:05,041 --> 00:58:05,875 Jo. 582 00:58:05,958 --> 00:58:07,791 Požádala mě o podporu. 583 00:58:16,625 --> 00:58:18,166 Co jste doopravdy zač? 584 00:58:19,750 --> 00:58:20,583 Jak to myslíš? 585 00:58:20,666 --> 00:58:22,916 No, Odile Duvalová… 586 00:58:23,416 --> 00:58:26,458 Já vím, Maxi. Znám všechny ty příběhy. 587 00:58:26,541 --> 00:58:28,000 Ty novinový titulky. 588 00:58:28,083 --> 00:58:30,708 Ale taky znám pravdu a ta je taková, 589 00:58:30,791 --> 00:58:33,541 že Odile je jediná francouzská politička, 590 00:58:33,625 --> 00:58:35,333 která bojuje za mladý lidi. 591 00:58:35,916 --> 00:58:39,666 Ale o tom už se nemluví, protože tohle už z ní nedělá padoucha. 592 00:58:39,750 --> 00:58:42,041 Ani o tom, že studovala judaistiku. 593 00:58:43,000 --> 00:58:44,958 A že pochází ze zazobaný rodiny, 594 00:58:45,041 --> 00:58:48,875 ale peníze investuje do skvělých projektů pro mladý lidi. 595 00:58:49,458 --> 00:58:53,000 A to je jeden z důvodů, proč Odile představuje změnu. 596 00:58:53,500 --> 00:58:54,333 Je pravicová? 597 00:58:56,333 --> 00:58:58,250 Upřímně, na to já seru. 598 00:58:58,333 --> 00:59:01,958 Pravice a levice jsou výrazy, který už pro mě neexistujou. 599 00:59:02,041 --> 00:59:03,208 A pořád se mění. 600 00:59:03,291 --> 00:59:06,458 Co bylo před deseti lety jasně levicový, 601 00:59:06,541 --> 00:59:08,541 je najednou pravicový. 602 00:59:09,166 --> 00:59:10,833 A to vypovídá o všem. 603 00:59:10,916 --> 00:59:13,750 Každý má právo na vlastní názor. 604 00:59:13,833 --> 00:59:16,708 A pak přijde někdo jiný a začne nás škatulkovat. 605 00:59:16,791 --> 00:59:20,750 Mě teď zajímají jen společný projekty. A referendum je jeden z nich. 606 00:59:20,833 --> 00:59:22,333 Nebo jsem snad fašista, 607 00:59:22,416 --> 00:59:25,875 když chci tvrdý tresty pro ty, co zabili tvoji rodinu? 608 00:59:28,041 --> 00:59:29,125 Promiň. 609 00:59:37,750 --> 00:59:38,916 Jsem fašista? 610 00:59:50,375 --> 00:59:51,291 Můžu jet taky? 611 00:59:55,041 --> 00:59:55,916 Jo. 612 00:59:56,000 --> 00:59:57,583 - Jo. - Dobře. 613 00:59:58,916 --> 01:00:01,000 - Ale pospěš si. - Jsem připravená. 614 01:00:01,583 --> 01:00:02,916 Tak mi dej minutku. 615 01:00:03,000 --> 01:00:06,250 Rychlost začíná v naší hlavě. 616 01:00:06,333 --> 01:00:07,416 Odkud to je? 617 01:00:09,416 --> 01:00:10,500 Z mojí hlavy. 618 01:00:13,875 --> 01:00:19,250 Bloudíme po světě 619 01:00:19,333 --> 01:00:21,791 napůl ztracení, napůl mrtví. 620 01:00:23,833 --> 01:00:26,416 Jsme tvé děti, 621 01:00:27,708 --> 01:00:30,791 hlas ve tvé hlavě. 622 01:00:33,166 --> 01:00:36,416 Věř v naši sílu, 623 01:00:37,375 --> 01:00:39,541 co přesýpá se jak písek. 624 01:00:45,458 --> 01:00:51,000 Chcem mrtví být, chceme i žít. 625 01:00:53,583 --> 01:00:57,333 Samotou. 626 01:00:57,416 --> 01:00:58,583 Podržíš volant? 627 01:01:05,875 --> 01:01:07,083 To napsala Odile. 628 01:01:10,708 --> 01:01:12,291 SITUACE: ZA SVĚT S BUDOUCNOSTÍ 629 01:01:12,375 --> 01:01:13,500 Páni. 630 01:01:17,000 --> 01:01:19,083 Píše dost nevybíravě, ale… 631 01:01:21,166 --> 01:01:24,291 Svět je ve sračkách a bude jenom hůř. 632 01:01:27,291 --> 01:01:32,291 „Jmenuji se Odile Duvalová. Je mi 30 let. Žiji v zemi, která je v troskách. 633 01:01:32,875 --> 01:01:36,166 Svou rodinu miluji, ale rodiče mi zanechali svět, 634 01:01:36,250 --> 01:01:40,708 ve kterém nemůžu dýchat, mluvit, smát se, milovat, a proto ani žít.“ 635 01:01:42,833 --> 01:01:45,333 Abys lidi oslovila, musíš mluvit otevřeně. 636 01:01:48,750 --> 01:01:50,500 Vždyť přišli až k vám domů. 637 01:01:57,625 --> 01:01:58,708 Padesát tři? 638 01:01:59,541 --> 01:02:01,208 Ty vole! Cože? 639 01:02:02,000 --> 01:02:03,000 Rozhodně. 640 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 Díky. 641 01:02:05,291 --> 01:02:07,541 To je skvělá zpráva. Cože? 642 01:02:09,541 --> 01:02:12,500 Jo, určitě. Ne, to už neotočí. 643 01:02:13,250 --> 01:02:14,166 Páni. 644 01:02:15,375 --> 01:02:16,291 Dobře. 645 01:02:18,041 --> 01:02:19,250 Dej vědět ostatním. 646 01:02:20,041 --> 01:02:20,875 Jo. 647 01:02:22,708 --> 01:02:24,208 - Fakt? - Jo. 648 01:02:25,208 --> 01:02:27,958 To máš takový hlad? Tak vystup. 649 01:02:28,041 --> 01:02:28,875 Bezva. 650 01:02:31,083 --> 01:02:32,333 Chceš taky housku? 651 01:02:35,416 --> 01:02:36,791 Chceš svačinku? 652 01:02:46,458 --> 01:02:47,833 Dostanou znamení. 653 01:02:48,333 --> 01:02:49,833 Jasné? Hlavně klid. 654 01:02:51,541 --> 01:02:52,458 Dobře. 655 01:02:54,250 --> 01:02:55,291 To je šílený. 656 01:03:00,625 --> 01:03:01,625 Kouříš? 657 01:03:04,916 --> 01:03:06,166 Už jsi to zkoušela? 658 01:03:08,291 --> 01:03:09,333 Nikdy? 659 01:03:13,375 --> 01:03:14,291 A chceš? 660 01:03:26,000 --> 01:03:29,500 Máma vždycky říkala, že ti z kouření zčernají bradavky. 661 01:03:35,708 --> 01:03:37,541 Vždycky s něčím takovým přišla. 662 01:03:43,166 --> 01:03:44,291 Byla na to expert. 663 01:03:46,250 --> 01:03:49,500 Vždycky uměla vysvětlit, co je dobrý a co špatný. 664 01:03:51,333 --> 01:03:52,666 To mě mrzí nejvíc. 665 01:03:53,333 --> 01:03:54,875 Že jsem o tohle přišla. 666 01:04:00,708 --> 01:04:02,458 Když jsem ji viděla naposled, 667 01:04:04,125 --> 01:04:05,916 ani jsem si s ní nepopovídala. 668 01:04:08,500 --> 01:04:11,541 Přišla jsem domů a hned zas vyrazila ven. 669 01:04:23,750 --> 01:04:25,291 Když to řekneš takhle, 670 01:04:26,333 --> 01:04:28,166 lidi pochopí, o co tu jde. 671 01:04:35,875 --> 01:04:38,166 - Hledám Maxi. - Ty vole. 672 01:04:39,541 --> 01:04:41,041 Nevíte, kde je? 673 01:04:47,708 --> 01:04:48,708 Pio? 674 01:04:51,041 --> 01:04:54,208 - Víš něco? - Řekla bych vám to. 675 01:04:55,166 --> 01:04:56,208 Pane Baiere. 676 01:05:07,708 --> 01:05:09,666 - To je její místo? - Jo. 677 01:05:19,875 --> 01:05:20,791 Já… 678 01:05:28,000 --> 01:05:29,166 Tady je moje číslo. 679 01:05:29,250 --> 01:05:30,500 Můžete mi zavolat. 680 01:05:31,000 --> 01:05:32,083 Bože, chudák. 681 01:06:36,375 --> 01:06:38,250 Jsem ráda, žes mě oslovil. 682 01:06:43,083 --> 01:06:44,208 Proč? 683 01:06:52,833 --> 01:06:54,708 Přivádíš mě na jiný myšlenky. 684 01:07:18,083 --> 01:07:19,166 Oblíbený jídlo? 685 01:07:22,125 --> 01:07:26,916 Když výjimečně vaří táta, tak špagety s máslem a cukrem. 686 01:07:27,916 --> 01:07:28,750 Co? 687 01:07:28,833 --> 01:07:30,958 Špagety s máslem a cukrem. 688 01:07:31,916 --> 01:07:33,250 - Je to dobrota. - Co? 689 01:07:33,333 --> 01:07:35,583 Špagety s máslem a cukrem. 690 01:07:35,666 --> 01:07:37,625 - Nevěřím. - Fakt. 691 01:07:40,125 --> 01:07:41,041 Oblíbená barva? 692 01:07:42,875 --> 01:07:44,000 Světle modrá. 693 01:07:45,041 --> 01:07:47,000 - Světle modrá? - Jo. 694 01:07:47,083 --> 01:07:48,458 Opravdu? 695 01:07:52,666 --> 01:07:54,208 Už jsi byla ve Varšavě? 696 01:07:56,875 --> 01:07:59,375 - Ve Varšavě? - Jo, je to důležitý. 697 01:08:00,750 --> 01:08:02,791 Ne, nebyla jsem ve Varšavě. 698 01:08:05,125 --> 01:08:06,250 Kolik ti je? 699 01:08:07,000 --> 01:08:07,916 Dvacet pět. 700 01:08:09,291 --> 01:08:11,250 Co je pro tebe nejdůležitější? 701 01:08:17,083 --> 01:08:17,958 Důvěra. 702 01:08:20,333 --> 01:08:21,333 Co… 703 01:08:23,500 --> 01:08:25,083 by pro tebe bylo nejhorší? 704 01:08:29,791 --> 01:08:31,083 Umřít zbytečně. 705 01:08:40,166 --> 01:08:41,208 A nejlepší? 706 01:08:44,833 --> 01:08:45,875 Umřít smysluplně. 707 01:10:05,166 --> 01:10:06,916 ŽÁDNÉ VÝSLEDKY VYHLEDÁVÁNÍ 708 01:10:14,125 --> 01:10:17,333 YUSUF ALKADI NENALEZEN 709 01:10:26,625 --> 01:10:29,541 MAXI: NEMUSÍŠ SE BÁT 710 01:10:42,375 --> 01:10:43,500 Mě… 711 01:10:44,833 --> 01:10:47,125 Něco mě napadlo. Chvíli u nás… 712 01:10:48,625 --> 01:10:50,750 bydlel mladý Libyjec. 713 01:10:51,916 --> 01:10:53,291 Bylo to tak… 714 01:10:56,166 --> 01:10:58,375 před dvěma lety. 715 01:11:31,541 --> 01:11:34,000 Tohle bude v zítřejších novinách. 716 01:11:34,083 --> 01:11:36,291 58 procent! „Mládí se ujímá vedení.“ 717 01:11:36,375 --> 01:11:38,000 Už jim to dochází. 718 01:11:39,125 --> 01:11:41,291 - Konečně, lidi. - Berlín stál za to. 719 01:11:41,375 --> 01:11:42,583 To je teprv začátek. 720 01:11:52,208 --> 01:11:56,250 Vytvoříme něco, co se současně rozkřikne po celý Evropě. 721 01:11:56,916 --> 01:11:58,000 Zaprvý 722 01:11:59,000 --> 01:12:01,833 některou z našich hlavních tváří 723 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 musí zastřelit. 724 01:12:05,041 --> 01:12:05,875 Co? 725 01:12:08,791 --> 01:12:11,416 - To je vtip? - Ne, představ si ten titulek. 726 01:12:11,500 --> 01:12:13,666 „Mladý patriot zbaběle zavražděn.“ 727 01:12:13,750 --> 01:12:15,166 - Živé vysílání? - Jo. 728 01:12:15,250 --> 01:12:17,541 Na všech kanálech. Potřebuju tě tu. 729 01:12:17,625 --> 01:12:19,791 - Já vím. - Všechny jsme informovali. 730 01:12:19,875 --> 01:12:23,708 Na univerzitách, v armádě. 731 01:12:23,791 --> 01:12:28,125 Všichni na klíčových místech začnou současně. 732 01:12:28,208 --> 01:12:30,500 Začne to ve Štrasburku a pak… 733 01:12:32,041 --> 01:12:35,250 Ale takhle se pro nás bohužel nikdo neobětuje. 734 01:12:36,166 --> 01:12:39,166 A když se pro nás nikdo neobětuje, 735 01:12:40,916 --> 01:12:43,125 musíme se obětovat sami. 736 01:12:43,708 --> 01:12:47,041 - To je holý šílenství. - To máš pravdu. 737 01:12:48,375 --> 01:12:52,083 Didiere, děláme to i kvůli budoucnosti tohohle dítěte. 738 01:12:53,000 --> 01:12:54,916 Je to geniální nápad. 739 01:12:55,625 --> 01:12:58,500 Nápad je to geniální, ale koho chcete zastřelit? 740 01:13:05,166 --> 01:13:06,125 Řekni jim to. 741 01:13:08,791 --> 01:13:09,625 Mě. 742 01:13:11,666 --> 01:13:12,583 Tebe? 743 01:13:14,708 --> 01:13:15,541 Jo. 744 01:13:16,416 --> 01:13:19,166 Po mým srdceryvným projevu ve Štrasburku 745 01:13:19,250 --> 01:13:21,625 to bude poslední kapka. 746 01:13:22,916 --> 01:13:23,833 Tak jo. 747 01:13:24,458 --> 01:13:25,416 Já budu střílet. 748 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Hodná holka. 749 01:13:38,416 --> 01:13:39,458 Skončila jsem. 750 01:13:39,541 --> 01:13:40,583 My taky. 751 01:13:48,875 --> 01:13:50,916 BRAŇTE SE! 752 01:15:15,541 --> 01:15:17,416 - Já nemám… - Beru prášky. 753 01:16:12,375 --> 01:16:13,375 Co je? 754 01:16:15,083 --> 01:16:16,166 Co se děje? 755 01:16:45,708 --> 01:16:47,250 Všechno je tak smutný. 756 01:16:48,750 --> 01:16:50,166 A já jsem tak šťastná. 757 01:17:26,041 --> 01:17:28,291 Chci ve Štrasburku říct svůj příběh. 758 01:17:32,416 --> 01:17:33,416 Na pódiu? 759 01:17:35,708 --> 01:17:36,541 Jo. 760 01:17:40,625 --> 01:17:41,458 Dobře. 761 01:17:43,791 --> 01:17:45,250 Uděláme to společně. 762 01:17:46,166 --> 01:17:47,541 Uděláme to společně. 763 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 Tady Isabelle. 764 01:18:00,166 --> 01:18:05,541 Právě jsme uprostřed Paříže na koncertě mojí oblíbený kapely 765 01:18:05,625 --> 01:18:06,583 The Command. 766 01:18:38,958 --> 01:18:40,208 Jenom je pozdravím. 767 01:18:41,250 --> 01:18:42,708 Kluci, jenom na chvilku. 768 01:18:45,333 --> 01:18:47,208 Tohle já říkám pořád. 769 01:18:47,291 --> 01:18:49,666 Všechno se musí změnit. 770 01:18:49,750 --> 01:18:52,833 Všechno se musí změnit. 771 01:18:52,916 --> 01:18:55,791 Všechno se musí změnit. 772 01:18:55,875 --> 01:18:57,875 Maxi v sobotu vystoupí na pódiu. 773 01:18:58,458 --> 01:18:59,500 - Co? - Jo. 774 01:18:59,583 --> 01:19:01,791 Cos říkal? Já ti nic nerozuměl. 775 01:19:04,583 --> 01:19:05,416 Cos říkal? 776 01:19:07,916 --> 01:19:08,916 Nekecej! 777 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 Ty seš Bůh, ty vole! 778 01:19:12,583 --> 01:19:18,083 Přivítali je s otevřenou náručí 779 01:19:18,166 --> 01:19:19,708 a na nás zapomněli. 780 01:19:21,250 --> 01:19:23,250 A na nás zapomněli. 781 01:19:27,958 --> 01:19:30,791 Hele, můžu s tebou mluvit? 782 01:19:30,875 --> 01:19:33,750 - Jo. - Podle mě je to skvělý. 783 01:19:33,833 --> 01:19:36,875 - Co? - Že super ženský vystupujou na pódiu. 784 01:19:36,958 --> 01:19:39,416 - Ženský, který mají co říct. - Jo. 785 01:19:39,500 --> 01:19:41,708 Víš, jak to myslím? Karl mi to řekl. 786 01:19:42,458 --> 01:19:45,416 A ženský, který jsou krásný jako ty. 787 01:19:46,958 --> 01:19:49,375 - Chtěl bych… Můžu tě políbit? - Jo. 788 01:19:49,458 --> 01:19:50,500 - Prosím. - Jo. 789 01:19:52,125 --> 01:19:55,458 Děkuju! Políbil jsem ji! 790 01:19:58,041 --> 01:20:01,416 Než jsem ji políbil, zeptal jsem se, jestli můžu. 791 01:20:01,500 --> 01:20:03,458 - Jo. - Můžu tě ještě políbit? 792 01:20:07,666 --> 01:20:09,500 Lidi, než to rozjedeme, 793 01:20:09,583 --> 01:20:12,541 chci, abyste všichni ukázali naše znamení. 794 01:20:12,625 --> 01:20:17,083 Chci vidět ruce nahoře! Jdeme do války, bratři a sestry. 795 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 Do války. 796 01:20:18,666 --> 01:20:21,666 - Do války! - Do války! 797 01:20:34,250 --> 01:20:37,291 Vítejte v krizi, co Evropu rozděluje. 798 01:20:37,375 --> 01:20:41,041 Dělí náš svět na dvě půlky, cizí duch v plným rozkvětu je. 799 01:20:41,125 --> 01:20:44,375 Pokrytectví režimu musíme čelit každej sám, 800 01:20:44,458 --> 01:20:47,666 protože s tímhle širším problémem nikdo nepomůže nám. 801 01:20:47,750 --> 01:20:50,916 Moje rýmy letí vzduchem, mezitím politici dluhy nasekali. 802 01:20:51,000 --> 01:20:54,666 Pomáhají ostatním, ale leda se samopaly. 803 01:20:54,750 --> 01:20:58,041 Už to nedávám, s nenávistí jdu bojovat. 804 01:20:58,125 --> 01:21:01,541 Abyste zachránili Evropu, musíte pravej problém pojmenovat. 805 01:21:01,625 --> 01:21:05,291 Musíte kritizovat systém, být připravení jít do války. 806 01:21:05,375 --> 01:21:09,916 Zavřou hubu teprv potom, co tu budou v zemi krátery. 807 01:21:10,500 --> 01:21:12,000 Co budeme dělat? 808 01:21:13,208 --> 01:21:15,125 Bránit naši vlast. 809 01:21:15,208 --> 01:21:16,750 - Do války. - Za naši vlast. 810 01:21:16,833 --> 01:21:18,791 - Do války. - Za naše předky. 811 01:21:18,875 --> 01:21:20,416 - Do války. - Ať nás slyší. 812 01:21:20,500 --> 01:21:21,916 - Do války. - Jít neváhej. 813 01:21:22,000 --> 01:21:23,666 - Do války. - Za naši vlast. 814 01:21:23,750 --> 01:21:25,541 - Do války. - Za naše předky. 815 01:21:25,625 --> 01:21:27,375 - Do války. - Ať nás slyší. 816 01:21:27,458 --> 01:21:29,041 - Do války. - Jít neváhej. 817 01:21:29,125 --> 01:21:32,083 - Do války! - Do války! 818 01:22:01,208 --> 01:22:04,958 Seru na společnost a pravidla, co nám svazujou ruce. 819 01:22:05,041 --> 01:22:08,791 Naše rasa je nadřazená, za nás mluví naše srdce. 820 01:22:08,875 --> 01:22:12,583 White Race First tě pohřbí, režim už se třese, to z repráku se nese. 821 01:22:12,666 --> 01:22:16,208 Do úsvitu zbývá už jenom pár hodin, 822 01:22:16,291 --> 01:22:20,041 moc našemu lidu, ne politikům, co nám přinášejí bídu. 823 01:22:20,125 --> 01:22:24,083 Chci se opít myšlenkou přímý demokracie, 824 01:22:24,166 --> 01:22:28,708 my jsme White Race First, přicházíme z ulice a zníme ti v hlavě. 825 01:22:29,666 --> 01:22:32,583 Tak připravte si samopalů hlavně! 826 01:22:33,458 --> 01:22:36,041 Zbytečný parády nechceme. 827 01:22:37,125 --> 01:22:39,666 Na ostří nože žijeme. 828 01:22:40,333 --> 01:22:42,125 Tak co si teď počneme? 829 01:22:42,208 --> 01:22:45,625 Jsme nová vlna, která zastiňuje zbytek, 830 01:22:45,708 --> 01:22:49,791 naším hrdinou je úplně obyčejný člověk. Bráníme svou vlast… 831 01:23:06,916 --> 01:23:08,166 Chceme být ovce? 832 01:23:09,166 --> 01:23:10,000 Ne. 833 01:23:11,958 --> 01:23:13,958 Chceme být vlci? 834 01:23:14,791 --> 01:23:15,625 Ano. 835 01:23:19,416 --> 01:23:20,333 Nezklam mě. 836 01:23:22,291 --> 01:23:25,250 Kámo, bude to neskutečný. 837 01:23:26,125 --> 01:23:28,458 Tolik stoupenců jsme ještě neměli. 838 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 Připravený? 839 01:24:53,291 --> 01:24:54,500 Už teď mi chybíš. 840 01:24:55,458 --> 01:24:57,958 Už teď mi chybí. Chybíš mi. 841 01:24:58,541 --> 01:25:00,375 Už teď mi chybíš. 842 01:25:00,458 --> 01:25:01,750 Promluvíme si. 843 01:25:03,000 --> 01:25:04,375 Jdeme do útoku. 844 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 Snad všichni víte, co od vás čekám. 845 01:25:15,208 --> 01:25:17,541 Je suis Karl! 846 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 Je suis Karl. 847 01:25:25,458 --> 01:25:27,666 - Je suis Karl. - Je suis Karl. 848 01:25:55,083 --> 01:25:55,916 Sieg heil. 849 01:26:55,458 --> 01:26:56,625 Ahoj, Alexi. 850 01:27:22,791 --> 01:27:24,333 Kluci byli ještě tak malí. 851 01:27:26,083 --> 01:27:27,125 Bonsajové. 852 01:27:31,333 --> 01:27:33,250 Viděl jsem všechno ve zprávách. 853 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 Chtěl jsem přijet dřív, 854 01:27:39,583 --> 01:27:42,333 ale nebylo lehké sehnat tvou novou adresu. 855 01:27:44,750 --> 01:27:45,583 Jo. 856 01:27:46,458 --> 01:27:48,875 Tebe taky nejde najít. Snažil jsem se. 857 01:27:48,958 --> 01:27:50,083 Já vím. 858 01:27:52,541 --> 01:27:54,000 Přišla za mnou policie. 859 01:27:55,625 --> 01:27:57,166 Máš kvůli tomu potíže? 860 01:28:01,833 --> 01:28:04,750 - Proč jsi mě hledal? - Nemohl jsem tě najít. 861 01:28:04,833 --> 01:28:07,541 - Na internetu. Zadal jsem jméno… - Jo, já… 862 01:28:09,416 --> 01:28:11,250 Používám teď svoje druhé jméno. 863 01:28:12,666 --> 01:28:13,500 Adam. 864 01:28:15,750 --> 01:28:18,416 Adam zní míň arabsky než Yusuf. 865 01:28:32,125 --> 01:28:35,625 - A tvůj bratr? - Oficiálně prohlášený za nezvěstného. 866 01:28:41,791 --> 01:28:43,625 Jejich loď nedoplula ke břehu. 867 01:28:51,208 --> 01:28:52,958 Alexi, věděl jsi, 868 01:28:54,333 --> 01:28:56,791 že islandští rybáři se neučí plavat? 869 01:29:04,250 --> 01:29:06,458 Aby se netopili tak dlouho, 870 01:29:08,208 --> 01:29:09,708 když se jim převrátí loď. 871 01:29:15,291 --> 01:29:17,791 Sice nejsme Islanďani, 872 01:29:22,291 --> 01:29:24,125 ale plavat taky neumíme. 873 01:29:33,708 --> 01:29:36,500 - Rád tě zase vidím. - Jo. 874 01:29:36,583 --> 01:29:38,166 Děkuju, žes přijel. 875 01:29:39,625 --> 01:29:40,625 Pojď sem. 876 01:29:46,125 --> 01:29:47,458 Vypadáš dobře. 877 01:29:48,500 --> 01:29:49,375 Díky. 878 01:30:18,500 --> 01:30:19,583 Věděls, 879 01:30:21,041 --> 01:30:22,750 že Inès kouřila? 880 01:30:24,041 --> 01:30:25,666 - Potají. - Vážně? 881 01:30:27,750 --> 01:30:29,458 Vždycky somrovala cigára. 882 01:30:36,833 --> 01:30:37,666 Pro Inès. 883 01:30:42,125 --> 01:30:43,458 Aby si mohla zapálit. 884 01:30:44,541 --> 01:30:45,375 I teď. 885 01:31:11,416 --> 01:31:12,708 Kde je vlastně Maxi? 886 01:31:17,458 --> 01:31:19,125 Nevím. Možná ve Francii. 887 01:31:19,708 --> 01:31:22,750 - U babičky? - Ne, tam ne. Já nevím. 888 01:31:24,875 --> 01:31:25,791 My… 889 01:31:27,000 --> 01:31:27,958 Ona utekla. 890 01:31:28,666 --> 01:31:30,500 Nezvedá mi mobil. 891 01:31:32,666 --> 01:31:33,666 Ale myslím, 892 01:31:34,625 --> 01:31:36,041 že je v pořádku. 893 01:31:37,250 --> 01:31:39,791 Občas pošle fotky. Podívej. 894 01:31:41,291 --> 01:31:43,541 Vypadá to jako Francie. Hele. 895 01:31:43,625 --> 01:31:44,458 Hezký. 896 01:31:47,750 --> 01:31:49,666 Taky jsem takhle fotil. 897 01:31:50,250 --> 01:31:51,208 Tehdy na cestě. 898 01:31:58,166 --> 01:32:00,666 Dej mi její číslo. Zkusím jí zavolat. 899 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 Haló? 900 01:32:08,458 --> 01:32:09,708 Mluvím s Maxi? 901 01:32:10,416 --> 01:32:11,625 Jo, tady Yusuf. 902 01:32:12,208 --> 01:32:13,625 Ne, počkej. 903 01:32:14,958 --> 01:32:16,375 Ne, nezavěšuj, prosím. 904 01:32:16,458 --> 01:32:17,458 STOP TERORU! 905 01:32:17,541 --> 01:32:18,500 Jsi v pořádku? 906 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Kde jsi? 907 01:32:25,333 --> 01:32:26,250 Sama? 908 01:32:29,500 --> 01:32:30,666 Co tam děláš? 909 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 Dobře. Dávej na sebe pozor. 910 01:32:37,166 --> 01:32:38,375 Ahoj. Pa. 911 01:32:41,833 --> 01:32:43,291 Alexi, máš ještě auto? 912 01:32:46,125 --> 01:32:47,125 Jo, proč? 913 01:33:06,958 --> 01:33:09,333 PRO! #KONEC STRACHU 914 01:33:09,416 --> 01:33:11,916 26. ZÁŘÍ 2021 #ODILE DUVALOVÁ 915 01:33:12,000 --> 01:33:15,125 - Tak Odile, jak se cítíte? - Skvěle. 916 01:33:15,208 --> 01:33:19,000 - Jsem trochu nervózní, ale to bude dobrý. - Moc vám fandím. 917 01:33:19,083 --> 01:33:21,291 - Omluvte mě na chvilku. - Ano, jistě. 918 01:33:23,125 --> 01:33:24,583 - Karle. - Ahoj, Odile. 919 01:33:24,666 --> 01:33:26,291 - Jak se máš? - Dobře. 920 01:33:27,458 --> 01:33:28,791 Tohle je Maxi. 921 01:33:29,750 --> 01:33:30,833 Maxi. 922 01:33:30,916 --> 01:33:32,416 - Těší mě. - Mě taky. 923 01:33:33,416 --> 01:33:36,416 Pardon. Děkuju vám. Mockrát děkuju. 924 01:33:36,500 --> 01:33:39,375 Jste statečná, že jste tu dnes s námi. 925 01:33:40,583 --> 01:33:42,416 To, co jste zažila… 926 01:33:42,500 --> 01:33:44,166 - Dotklo se mě to. - Děkuju. 927 01:33:44,250 --> 01:33:47,458 - Pardon, jsem hloupá. Umíte francouzsky? - Ano. 928 01:33:47,541 --> 01:33:48,958 - Můžeme si tykat? - Jo. 929 01:33:49,041 --> 01:33:51,583 - Jsi v pohodě, Maxi? - Jo. A ty? 930 01:33:52,541 --> 01:33:55,000 - Dobrý. Jsem trochu nervózní. - Já taky. 931 01:33:55,083 --> 01:33:56,750 To jsme skvělá dvojka. 932 01:33:56,833 --> 01:33:59,125 - Budeme začínat. Pojďte. - Dobře. 933 01:33:59,208 --> 01:34:00,500 - Díky. - Připravená? 934 01:34:00,583 --> 01:34:02,125 - Jo. - Připravená? Jdeme. 935 01:34:02,208 --> 01:34:04,166 Je mi hrozná kosa. 936 01:34:22,083 --> 01:34:23,458 Jmenuju se Maxi. 937 01:34:24,958 --> 01:34:26,125 Jsem z Berlína. 938 01:34:34,583 --> 01:34:37,458 Při bombovém útoku jsem přišla o většinu rodiny. 939 01:34:46,750 --> 01:34:47,875 O mámu Inès… 940 01:34:52,375 --> 01:34:53,833 a dva malé brášky, 941 01:34:54,666 --> 01:34:55,541 Hanse a Franze. 942 01:34:55,625 --> 01:34:57,541 Říkali jsme jim bonsajové. 943 01:34:58,458 --> 01:34:59,583 Všichni jsou mrtví. 944 01:35:00,333 --> 01:35:01,333 Jsme s tebou! 945 01:35:04,250 --> 01:35:06,416 Neměl nás kdo ochránit. 946 01:35:07,500 --> 01:35:09,291 Brášky mi nikdo nevrátí. 947 01:35:09,375 --> 01:35:10,958 MODLEME SE ZA BERLÍN 948 01:35:11,041 --> 01:35:13,583 Naše vláda nás zradila. 949 01:35:13,666 --> 01:35:17,000 Znala riziko a byla ochotna ho podstoupit. 950 01:35:17,583 --> 01:35:18,833 To je skandál! 951 01:35:19,625 --> 01:35:22,166 Tíží mě smutek a mám strach. 952 01:35:22,250 --> 01:35:24,083 Smrt hidžábům! 953 01:35:25,583 --> 01:35:28,083 Protože lidé, kteří útok spáchali, 954 01:35:28,791 --> 01:35:30,333 nebyli zatčeni 955 01:35:30,916 --> 01:35:32,750 ani odsouzeni. 956 01:35:33,833 --> 01:35:36,500 Přesně naopak. Číhají všude. 957 01:35:37,208 --> 01:35:39,208 Nikde nejsme v bezpečí, 958 01:35:39,291 --> 01:35:41,291 protože nás nikdo nechrání. 959 01:35:42,000 --> 01:35:44,541 Protože odmítají zabezpečit hranice. 960 01:35:47,083 --> 01:35:49,083 A protože nikdo nic neví. 961 01:35:49,666 --> 01:35:52,750 A protože nikdo neví, kdo bude další, 962 01:35:52,833 --> 01:35:55,125 musíme vzít osud do vlastních rukou. 963 01:35:57,291 --> 01:35:58,750 Ty jsi prostě génius. 964 01:36:01,208 --> 01:36:03,083 Mlčeli jsme příliš dlouho. 965 01:36:03,583 --> 01:36:05,875 Ode dneška se začínáme bránit. 966 01:36:14,750 --> 01:36:17,875 Matky, ženy, sestry. Ženy Evropy, 967 01:36:19,208 --> 01:36:23,541 jmenuju se Maxi a chci, aby byli viníci za své činy potrestáni. 968 01:36:36,708 --> 01:36:37,833 Děkuji vám. 969 01:36:39,625 --> 01:36:40,625 Děkuji. 970 01:36:49,208 --> 01:36:50,458 Vive la France! 971 01:37:00,166 --> 01:37:01,125 Mockrát děkuju 972 01:37:02,250 --> 01:37:03,625 Maxi z Berlína, 973 01:37:05,208 --> 01:37:09,458 která se odvážila vystoupit z temnoty a promluvit jako oběť. 974 01:37:10,041 --> 01:37:12,666 Oběť, kterých už tady více nechceme! 975 01:37:14,875 --> 01:37:15,833 Ahoj, Francie! 976 01:37:17,083 --> 01:37:18,791 Ahoj! 977 01:37:19,625 --> 01:37:21,833 Zdravím vás. Já jsem Karl. 978 01:37:22,416 --> 01:37:26,291 Ahoj. Jsem z Německa a přijel jsem podpořit 979 01:37:26,375 --> 01:37:29,333 svou přítelkyni Odile Duvalovou. 980 01:37:31,375 --> 01:37:34,291 Přijedou sem, zneužívají naše zákony 981 01:37:34,375 --> 01:37:37,750 a se svými bombami se ujmou moci! Ne! 982 01:37:38,333 --> 01:37:41,375 Tohle odporné míchání ras musíme ukončit! 983 01:37:41,458 --> 01:37:44,625 - A trest smrti nám s tím pomůže. - Ano, Karle! 984 01:37:45,708 --> 01:37:46,708 Ano, Karle! 985 01:37:46,791 --> 01:37:50,125 Protože voliči jsou zodpovědní lidi, 986 01:37:50,208 --> 01:37:53,750 kteří moc dobře vědí, že se zaměřujeme na ty správné jedince. 987 01:37:54,833 --> 01:37:57,416 Dobrý večer, Štrasburku! 988 01:38:01,541 --> 01:38:03,291 Pro! 989 01:38:25,166 --> 01:38:26,875 Obzvláště bych chtěla 990 01:38:27,791 --> 01:38:29,208 poděkovat Maxi. 991 01:38:29,833 --> 01:38:35,333 Maxi, která měla odvahu přijít na pódium a podělit se o své utrpení. 992 01:38:35,416 --> 01:38:40,250 Takže vás chci poprosit, abychom Maxi ještě jednou zatleskali. 993 01:38:48,291 --> 01:38:52,125 Kde je napsáno, že příliv migrantů do Evropy 994 01:38:52,208 --> 01:38:54,583 znemožňuje jejich navrácení? 995 01:38:55,208 --> 01:38:58,791 Kdo nám chce namluvit, že opačná emigrace není možná? 996 01:38:58,875 --> 01:39:04,041 Proč pořád slyšíme „pojďte, pojďte“, 997 01:39:04,125 --> 01:39:06,291 ale ne „běžte domů“? 998 01:39:08,500 --> 01:39:09,666 Někdy je správné 999 01:39:10,166 --> 01:39:13,375 podělit se o krajíc chleba s hladovým. 1000 01:39:13,458 --> 01:39:14,875 - Ano. - Ano. 1001 01:39:16,583 --> 01:39:19,416 Ale ti, kdo si myslí, 1002 01:39:20,000 --> 01:39:24,000 že tímhle způsobem nakrmí celou zemi, 1003 01:39:24,083 --> 01:39:26,958 jsou hrozbou pro všechny občany! 1004 01:39:27,041 --> 01:39:29,125 Protože nemáme dost pro všechny! 1005 01:39:31,666 --> 01:39:34,541 Pro! 1006 01:39:36,625 --> 01:39:38,625 Odile! 1007 01:39:38,708 --> 01:39:41,916 Pro! 1008 01:40:28,500 --> 01:40:30,541 Pro! 1009 01:40:30,625 --> 01:40:33,250 Pro! 1010 01:40:44,875 --> 01:40:47,041 - Vive la France! - Vive la France! 1011 01:41:03,250 --> 01:41:05,250 Je mi líto, je to soukromá akce. 1012 01:41:07,291 --> 01:41:09,208 - Jste na seznamu? - Ne. 1013 01:41:09,750 --> 01:41:12,000 - Ne? - Jsem otec tamté dívky. 1014 01:41:12,083 --> 01:41:14,208 - Vy jste Maxiin táta? - Ano. 1015 01:41:14,791 --> 01:41:16,541 Moment. Didiere. 1016 01:41:17,458 --> 01:41:20,541 - Pustím ho dál. - Jsem Maxiin táta. 1017 01:41:22,083 --> 01:41:24,583 - Dobře. Pojďte za mnou. - Můžete dál. 1018 01:41:34,833 --> 01:41:38,041 NEJNOVĚJŠÍ PŘEDVOLEBNÍ PRŮZKUM PRO: 59,2 % 1019 01:41:47,625 --> 01:41:49,791 Krátká historka. Pokračuj. 1020 01:41:50,750 --> 01:41:53,750 - Promiňte. Ano? - Máte hosta. Maxiina tátu. 1021 01:41:56,958 --> 01:41:58,583 - Ahoj, Maxi. - Tati. 1022 01:42:03,833 --> 01:42:04,833 Omluvte mě. 1023 01:42:06,416 --> 01:42:07,791 Co tady děláš? 1024 01:42:09,500 --> 01:42:11,208 - Jsi v pořádku? - Jasně. 1025 01:42:14,166 --> 01:42:16,750 - Já jsem Alex. - Dobrý den, Karl. Vítejte. 1026 01:42:17,333 --> 01:42:19,458 Dobrý den. Odile Duvalová. Těší mě. 1027 01:42:21,125 --> 01:42:24,916 Vítám vás a… přijměte mou upřímnou soustrast. 1028 01:42:25,000 --> 01:42:26,583 - Mrzí mě to. - Děkuju. 1029 01:42:27,083 --> 01:42:30,208 Didier, asistent. Těší mě. Přisedněte, prosím. 1030 01:42:30,875 --> 01:42:32,500 Posaďte se, prosím. 1031 01:42:35,625 --> 01:42:36,916 Posaďte se, prosím. 1032 01:42:37,500 --> 01:42:40,791 Nemáte hlad? Dáte si něco k pití? 1033 01:42:40,875 --> 01:42:42,750 Didiere, šampaňské, prosím. 1034 01:42:42,833 --> 01:42:44,083 Dobrý večer. 1035 01:42:46,083 --> 01:42:47,291 Kde se tu bereš? 1036 01:42:49,708 --> 01:42:51,166 Určitě jsi v pořádku? 1037 01:42:52,041 --> 01:42:53,916 A ty? Jak se máš? 1038 01:42:57,916 --> 01:42:59,041 Cos pořád dělal? 1039 01:43:01,875 --> 01:43:03,000 Byl jsem v bytě. 1040 01:43:03,083 --> 01:43:04,458 Šampaňské pro pána. 1041 01:43:06,291 --> 01:43:07,250 Ano. Děkuji. 1042 01:43:15,875 --> 01:43:17,041 Kdy se vrátíš domů? 1043 01:43:18,958 --> 01:43:21,583 - Jak jsi věděl, kde jsem? - Od Yusufa. 1044 01:43:22,916 --> 01:43:25,250 Stál jsem vedle něj, když ti volal. 1045 01:43:25,333 --> 01:43:28,958 Pořád jsi mě odmítala. Přijel se mnou i Yusuf. 1046 01:43:29,541 --> 01:43:31,125 - A kde je? - V autě. 1047 01:43:32,166 --> 01:43:35,541 Promiňte. Můžu vám něco rychle ukázat? 1048 01:43:39,291 --> 01:43:40,791 Podívejte. 1049 01:43:44,083 --> 01:43:47,500 - Co to je? - 250 000 zhlédnutí za deset minut. 1050 01:43:47,583 --> 01:43:49,416 - Už je to online? - Jo. 1051 01:43:49,500 --> 01:43:50,750 - 250 000? - Ano. 1052 01:43:50,833 --> 01:43:54,083 Při bombovém útoku jsem přišla o většinu rodiny. 1053 01:43:54,916 --> 01:43:57,166 Neměl nás kdo ochránit. 1054 01:43:57,250 --> 01:43:59,083 Brášky mi nikdo nevrátí. 1055 01:43:59,916 --> 01:44:02,750 Jsi úžasná. Vaše dcera je úžasná. 1056 01:44:02,833 --> 01:44:06,416 …nebyli zatčeni ani odsouzeni. 1057 01:44:06,916 --> 01:44:07,916 Přesně naopak. 1058 01:44:08,500 --> 01:44:09,583 Číhají všude. 1059 01:44:09,666 --> 01:44:11,458 Mlčeli jsme příliš dlouho. 1060 01:44:12,125 --> 01:44:14,458 Ode dneška se začínáme bránit. 1061 01:44:15,750 --> 01:44:20,958 Jmenuju se Maxi a chci, aby byli viníci za své činy potrestáni. 1062 01:44:21,041 --> 01:44:24,000 SLZY NÁM NEPOMOHOU, HNĚV ANO 1063 01:44:24,083 --> 01:44:28,083 MAXI BAIEROVÁ Z BERLÍNA VYPRÁVÍ SVŮJ PŘÍBĚH 1064 01:44:49,333 --> 01:44:50,166 Bravo. 1065 01:44:51,916 --> 01:44:52,750 Éricu. 1066 01:44:52,833 --> 01:44:53,833 Pojď sem, prosím. 1067 01:44:54,833 --> 01:44:56,166 O čem to tam mluvíš? 1068 01:44:58,541 --> 01:45:00,208 Ty těm blbostem věříš? 1069 01:45:00,291 --> 01:45:02,625 - Tati. - Nevidíš, že tě využívají? 1070 01:45:02,708 --> 01:45:04,333 - I mámu? - Ty to nechápeš. 1071 01:45:04,916 --> 01:45:06,208 Jo tak nerozumím. 1072 01:45:06,291 --> 01:45:07,708 A čemu nerozumím? 1073 01:45:07,791 --> 01:45:09,208 No řekni mi to. 1074 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 Mám strach. 1075 01:45:13,541 --> 01:45:15,291 Co máma umřela, mám strach. 1076 01:45:16,000 --> 01:45:17,625 Poprvý v životě mám strach. 1077 01:45:18,958 --> 01:45:20,750 - Na vítězství. - Na vítězství. 1078 01:45:30,541 --> 01:45:33,291 Věděla jsi, že máma potají kouřila? 1079 01:45:33,875 --> 01:45:35,916 Tati, to věděli všichni. 1080 01:45:39,625 --> 01:45:40,791 Víš, co říkávala. 1081 01:45:42,500 --> 01:45:46,166 Každý den poruš nějaké pravidlo. Jinak jsi ten den nežil. 1082 01:45:46,250 --> 01:45:47,458 Nežil. 1083 01:45:51,333 --> 01:45:52,708 Proto jsi jedla šneky? 1084 01:45:57,375 --> 01:45:59,875 Karle! Podepsal by ses mi, prosím? 1085 01:46:01,083 --> 01:46:02,000 Jo. 1086 01:46:04,833 --> 01:46:07,875 - Krásný proslov. Mělo to náboj. - Díky moc. 1087 01:46:09,625 --> 01:46:11,000 - Děkuju. - Mějte se. 1088 01:46:11,083 --> 01:46:12,000 Ty taky. 1089 01:46:12,083 --> 01:46:12,916 Karle. 1090 01:46:13,875 --> 01:46:14,833 Jsem připravený. 1091 01:46:21,416 --> 01:46:22,416 Krása. 1092 01:46:23,541 --> 01:46:25,583 Připravený? Už musíme. 1093 01:46:25,666 --> 01:46:28,333 - Jo, moment. - Už je čas. 1094 01:46:29,833 --> 01:46:30,833 Tak jo. 1095 01:46:35,083 --> 01:46:36,333 - Teď. - Dobře. 1096 01:46:38,791 --> 01:46:42,041 Protože bez vás bych to nedokázala. 1097 01:46:42,958 --> 01:46:44,666 Dobrý večer. Jmenuju se Karl. 1098 01:46:45,166 --> 01:46:48,958 Jsem ve Štrasburku z jediného důvodu. Abych ochránil Evropu. 1099 01:46:49,041 --> 01:46:52,791 Naši krásnou Evropu. Silnou, zdravou a rozmanitou. 1100 01:46:53,750 --> 01:46:57,958 Naši Evropu, která byla zamořena, drancována a zneuctěna. 1101 01:46:59,083 --> 01:47:02,083 Nyní nastal čas, aby každý demokrat řekl dost. 1102 01:47:03,041 --> 01:47:05,333 Chcete utvářet vlastní budoucnost? 1103 01:47:06,000 --> 01:47:07,958 Chcete mít silný kontinent? 1104 01:47:09,208 --> 01:47:11,291 Záleží vám na budoucnosti? 1105 01:47:14,708 --> 01:47:16,583 Tak hlasujte pro. 1106 01:47:21,583 --> 01:47:24,583 Rychle! Schovejte se! Rychle! 1107 01:47:25,375 --> 01:47:28,291 Dámy a pánové, zachovejte klid, prosím. 1108 01:47:28,375 --> 01:47:30,791 Schovejte se. Všichni k zemi. Rychle. 1109 01:47:34,666 --> 01:47:36,791 Karle, neumírej. 1110 01:47:36,875 --> 01:47:38,125 Pomoc! 1111 01:47:38,208 --> 01:47:39,041 Tati! 1112 01:47:40,208 --> 01:47:42,000 Karle, neumírej. 1113 01:47:42,083 --> 01:47:43,125 Podívej se na mě! 1114 01:47:44,375 --> 01:47:47,250 - Karle, neumírej. Ne. - Nehýbej s ním. 1115 01:47:53,083 --> 01:47:54,875 Tohle je hrůza. Kdo to udělal? 1116 01:47:56,083 --> 01:47:56,916 Ne. 1117 01:48:09,708 --> 01:48:11,291 - To ne. - Odile, pojď. 1118 01:48:12,750 --> 01:48:15,500 Karle. To je hrůza. Všude je krev. 1119 01:48:15,583 --> 01:48:17,958 Odile, běž na světlo. Koukej do kamery. 1120 01:48:18,041 --> 01:48:19,666 Řekni něco, Odile! 1121 01:48:20,333 --> 01:48:25,500 Přišli jsme do restaurace v poklidu zakončit dnešní večer. 1122 01:48:25,583 --> 01:48:29,000 Večeřeli jsme s Maxi a Alexem Baierovými, 1123 01:48:29,083 --> 01:48:32,541 přeživšími berlínského útoku, kteří přišli o celou rodinu. 1124 01:48:32,625 --> 01:48:34,291 Zavolejte policii! 1125 01:48:35,625 --> 01:48:37,458 Zavolejte policii! 1126 01:48:38,250 --> 01:48:40,208 Karl… Karl je mrtvý. 1127 01:48:41,833 --> 01:48:43,583 A nikdo nás nechrání! 1128 01:48:44,458 --> 01:48:47,208 - Kde je vláda? - Kde je? 1129 01:48:47,291 --> 01:48:49,916 - Kde je policie? - Kde je policie? 1130 01:48:53,500 --> 01:48:55,916 - Všichni jsme Karl! - Je suis Karl! 1131 01:48:56,458 --> 01:48:58,583 Je suis Karl! 1132 01:49:03,875 --> 01:49:05,458 To bude dobrý, Maxi. 1133 01:49:08,125 --> 01:49:10,375 Už nechceme mít strach! 1134 01:49:10,458 --> 01:49:12,500 Tohle vraždění musí skončit! 1135 01:49:12,583 --> 01:49:15,000 Apeluji na všechny občany! 1136 01:49:15,083 --> 01:49:17,958 Apeluji na všechny občany. 1137 01:49:18,041 --> 01:49:21,666 Pojďme na radnice a dožadujme se odpovědí! 1138 01:49:22,166 --> 01:49:23,375 Spravedlnost! 1139 01:49:23,458 --> 01:49:25,375 Jsme připravení! 1140 01:49:25,458 --> 01:49:26,458 Jsme připravení! 1141 01:49:26,541 --> 01:49:29,333 Právě nastal čas. Přidejte se k nám! 1142 01:49:29,416 --> 01:49:32,083 Jeden nic nezmůže, ale společně zvítězíme! 1143 01:49:32,166 --> 01:49:33,708 Zvítězíme! 1144 01:49:33,791 --> 01:49:36,500 Společně zvítězíme! 1145 01:49:38,041 --> 01:49:39,625 Každý, kdo se nám postaví, 1146 01:49:40,291 --> 01:49:43,625 každý, kdo se postaví proti vůli lidu, 1147 01:49:43,708 --> 01:49:47,208 bude ode dneška považován za spolupachatele Karlovy vraždy. 1148 01:49:47,291 --> 01:49:51,083 - Je suis Karl! - Protože přesně to tihle lidi jsou! 1149 01:49:51,166 --> 01:49:52,875 NĚMEC ZAVRAŽDĚN NA ULICI 1150 01:49:52,958 --> 01:49:56,041 - Je suis Karl! - Dnes bojujeme za svobodu! 1151 01:49:56,625 --> 01:49:58,416 Za Karla! 1152 01:49:58,500 --> 01:50:01,208 S Karlem! Je suis Karl! 1153 01:50:12,208 --> 01:50:13,791 Tudy ne, rychle! 1154 01:50:16,750 --> 01:50:17,833 Svobodu! 1155 01:50:41,083 --> 01:50:42,416 Ne! 1156 01:51:04,708 --> 01:51:06,083 Je suis Karl! 1157 01:51:09,125 --> 01:51:10,333 Pozor! 1158 01:51:22,083 --> 01:51:27,000 Je suis Karl! 1159 01:52:24,333 --> 01:52:31,333 Je suis Karl! 1160 01:52:33,000 --> 01:52:36,208 Jsme svědky zlomového okamžiku, jehož výsledek je nejistý. 1161 01:52:36,708 --> 01:52:39,208 Po noci plné násilí nastane ráno hrůzy. 1162 01:52:39,791 --> 01:52:42,166 Podobné záběry přicházejí z celé Evropy, 1163 01:52:42,250 --> 01:52:44,708 což značí, že šlo o koordinovanou akci. 1164 01:52:44,791 --> 01:52:48,625 V Miláně a Varšavě jsou hlášeni mrtví a zranění. 1165 01:52:50,125 --> 01:52:51,583 MADRID, ŠPANĚLSKO 1166 01:52:51,666 --> 01:52:54,833 Pozice ozbrojených sil NATO je stále nejasná. 1167 01:52:55,916 --> 01:52:59,041 BERLÍN, NĚMECKO 1168 01:52:59,125 --> 01:53:00,125 Co se to děje? 1169 01:53:00,208 --> 01:53:01,791 Je to převrat. 1170 01:53:01,875 --> 01:53:03,541 Jsme lidi! 1171 01:53:03,625 --> 01:53:04,458 Pravice! 1172 01:53:25,333 --> 01:53:26,625 Musím za Yusufem. 1173 01:53:28,916 --> 01:53:30,125 Půjdu s tebou. 1174 01:53:30,208 --> 01:53:31,208 - Co? - Jdu taky. 1175 01:53:38,625 --> 01:53:41,333 Pojď. Maxi, jdeme. 1176 01:54:10,916 --> 01:54:11,750 Dobrý. 1177 01:54:12,250 --> 01:54:14,291 Maxi, pojď. Rychle! 1178 01:54:17,458 --> 01:54:18,375 Pojď. 1179 01:54:18,958 --> 01:54:21,125 - Alexi! - Yusufe. 1180 01:54:30,708 --> 01:54:32,000 Teď! Pojď! 1181 01:54:44,666 --> 01:54:45,583 Teď! 1182 01:54:50,458 --> 01:54:51,458 Teď! 1183 01:54:55,666 --> 01:54:56,583 Opatrně. 1184 01:55:35,541 --> 01:55:36,375 Musíme dál. 1185 01:55:38,541 --> 01:55:39,791 Musíme pryč z města. 1186 02:05:47,625 --> 02:05:51,625 Překlad titulků: Michal Herman