1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,583 --> 00:00:24,333 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:01:52,250 --> 00:01:53,625 ‪Cum a fost la alergare? 5 00:01:54,333 --> 00:01:55,166 ‪A fost bine. 6 00:01:55,666 --> 00:01:58,750 ‪Ieși mai repede de acolo! ‪Trebuia să ne distrăm aici. 7 00:02:23,958 --> 00:02:25,666 {\an8}‪ARHITECTURĂ MODERNĂ CURBILINIE 8 00:02:39,000 --> 00:02:40,041 ‪Ce e? 9 00:02:40,833 --> 00:02:41,958 ‪Ești frumoasă. 10 00:02:48,750 --> 00:02:49,916 ‪- Bine! ‪- Bine. 11 00:02:50,000 --> 00:02:51,708 ‪- Ești gata? ‪- Da. 12 00:02:51,791 --> 00:02:52,666 ‪Să mergem! 13 00:02:53,791 --> 00:02:55,333 ‪Fără telefoane? 14 00:02:56,083 --> 00:02:58,000 ‪O seară romantică pe bune! Bine. 15 00:03:09,000 --> 00:03:09,916 ‪A… 16 00:03:11,083 --> 00:03:12,000 ‪L… 17 00:03:13,208 --> 00:03:14,041 ‪T! 18 00:03:14,750 --> 00:03:18,291 ‪Gestalt‪ e o persoană. Regret. 19 00:03:18,875 --> 00:03:20,583 ‪- Și un cuvânt. ‪- Interesantă teorie! 20 00:03:20,666 --> 00:03:23,250 ‪De asemenea, e și un fapt. 21 00:03:23,333 --> 00:03:25,000 ‪- Fac contestație. ‪- Bine. 22 00:03:29,791 --> 00:03:35,041 ‪„Gestalt.‪ Un întreg organizat, care e ‪perceput ca fiind mai mult…” La naiba! 23 00:03:37,083 --> 00:03:39,208 ‪- Sigur vrei să continuăm? ‪- Da. 24 00:03:39,291 --> 00:03:42,333 ‪Ideea e că-s mult mai bună decât tine. ‪Îmi pare rău. 25 00:03:44,250 --> 00:03:46,125 ‪Apropo de întreg organizat… 26 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 ‪Pardon? 27 00:03:47,875 --> 00:03:52,125 ‪- Mă refeream la petrecerea noastră. ‪- Dar în cel mai ciudat mod posibil. 28 00:03:53,000 --> 00:03:55,166 ‪Am trimis invitația pe mail azi-dimineață. 29 00:03:55,250 --> 00:03:57,375 ‪Da. Mulțumesc că te-ai ocupat. 30 00:04:02,500 --> 00:04:03,416 ‪Doi… 31 00:04:03,500 --> 00:04:06,916 ‪Ai simțit ceva? 32 00:04:09,208 --> 00:04:11,416 ‪Am observat că ai verificat la duș. 33 00:04:15,833 --> 00:04:17,458 ‪Bine. Are logică. 34 00:04:17,541 --> 00:04:21,208 ‪De aceea te uitai așa la mine acasă. 35 00:04:24,083 --> 00:04:25,250 ‪Ascultă-mă! 36 00:04:26,708 --> 00:04:28,166 ‪Dacă se întâmplă iar, 37 00:04:28,916 --> 00:04:32,458 ‪vom trece din nou prin asta, împreună. 38 00:04:37,333 --> 00:04:38,958 ‪Tot spală rufele cel care pierde. 39 00:04:39,041 --> 00:04:40,625 ‪Cât te urăsc! 40 00:04:40,708 --> 00:04:42,125 ‪Și eu te urăsc. 41 00:04:42,958 --> 00:04:43,833 ‪Vino încoace! 42 00:04:45,291 --> 00:04:47,375 ‪Bine. Dă-mi asta! 43 00:04:47,875 --> 00:04:51,458 ‪Îți convine petrecerea pe 18? ‪Așa am pus pe invitații. 44 00:04:51,541 --> 00:04:53,125 ‪Da. E perfect. 45 00:04:53,208 --> 00:04:55,750 ‪Dacă e mai târziu, ‪se apropie de Ziua Recunoștinței. 46 00:04:55,833 --> 00:04:58,708 ‪Stai puțin! Vino încoace! 47 00:05:00,291 --> 00:05:02,708 ‪- Ce e? ‪- Sunt mândru de ce am construit. 48 00:05:05,041 --> 00:05:07,750 ‪- Tu ai construit. ‪- Da, dar am construit-o pentru tine. 49 00:05:09,708 --> 00:05:10,916 ‪Am construit-o pentru noi. 50 00:05:17,666 --> 00:05:18,875 ‪Ce zici de un film? 51 00:05:19,625 --> 00:05:22,625 ‪Film? Credeam că e o seară romantică. 52 00:05:22,708 --> 00:05:24,791 ‪E o idee mult mai bună. 53 00:05:27,125 --> 00:05:28,291 ‪Ce e? 54 00:05:28,375 --> 00:05:31,041 ‪Ai lăsat ușa din spate deschisă? 55 00:05:32,333 --> 00:05:33,458 ‪Nu. 56 00:05:52,541 --> 00:05:53,375 ‪Henry! 57 00:05:58,375 --> 00:05:59,333 ‪Henry! 58 00:06:12,791 --> 00:06:14,958 ‪Nu, ușa din spate era închisă… 59 00:06:26,500 --> 00:06:27,583 ‪Te simți bine? 60 00:06:28,125 --> 00:06:29,375 ‪Da. Eu… 61 00:06:30,166 --> 00:06:33,333 ‪- Dacă au încercat să ne rănească? ‪- Nu. 62 00:06:33,416 --> 00:06:36,250 ‪Au vrut doar lucrurile noastre. 63 00:06:37,375 --> 00:06:38,416 ‪Serios? 64 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 ‪Da. 65 00:06:39,583 --> 00:06:41,625 ‪Atunci, de ce nu au luat nimic? 66 00:06:43,416 --> 00:06:44,375 ‪Nu știu. 67 00:06:46,166 --> 00:06:48,000 ‪E cam jenant. 68 00:06:49,458 --> 00:06:51,416 ‪Da. Ce e în neregulă cu lucrurile noastre? 69 00:06:51,500 --> 00:06:52,333 ‪Nu-i așa? 70 00:06:54,291 --> 00:06:55,833 ‪Avem lucruri de calitate. 71 00:06:58,333 --> 00:07:00,833 ‪Mai arunc o privire în jur. Vin imediat. 72 00:07:01,416 --> 00:07:02,250 ‪Bine. 73 00:07:29,541 --> 00:07:31,250 ‪Cred că e ceva mai bine. 74 00:07:32,333 --> 00:07:34,166 ‪Nu sunt mereu supărat pe ea. 75 00:07:34,875 --> 00:07:36,375 ‪Exercițiile de respirație… 76 00:07:37,500 --> 00:07:40,791 ‪Mă gândesc să schimb școala ‪și mă enervez iar pe ea. 77 00:07:42,333 --> 00:07:44,083 ‪Mutarea poate fi dificilă. 78 00:07:44,791 --> 00:07:45,791 ‪E nasol. 79 00:07:47,041 --> 00:07:48,750 ‪Depinde unde te muți. 80 00:07:49,416 --> 00:07:52,541 ‪Poate o să-ți placă pe Coasta de Est. ‪Mie mi-a plăcut. 81 00:07:52,625 --> 00:07:54,250 ‪- Ai crescut acolo? ‪- Nu. 82 00:07:54,333 --> 00:07:57,375 ‪Am crescut în India, apoi m-am mutat ‪la Boston pentru facultate. 83 00:07:57,458 --> 00:07:59,250 ‪- Ce te-a făcut să rămâi? ‪- Soțul meu. 84 00:07:59,333 --> 00:08:01,250 ‪- Ne-am întâlnit acolo. ‪- Cum te-a convins? 85 00:08:01,333 --> 00:08:03,083 ‪Poate merge și la mama. 86 00:08:04,625 --> 00:08:07,875 ‪M-a cucerit cu un suvenir ieftin. 87 00:08:08,916 --> 00:08:12,791 ‪- Mi-a luat un ceas la prima întâlnire. ‪- E un cadou ciudat. 88 00:08:13,750 --> 00:08:16,250 ‪- Fără supărare. ‪- Mai am ceasul ăla. 89 00:08:16,333 --> 00:08:19,000 ‪Practic, îmi spui să o mituiesc? 90 00:08:19,083 --> 00:08:23,041 ‪Practic, spun că poate n-ar trebui ‪să fii așa de enervat pe ea. 91 00:08:23,125 --> 00:08:25,041 ‪Mai ales că încearcă să fie o mamă bună. 92 00:08:27,458 --> 00:08:29,541 ‪Copiii tăi s-au supărat ‪că v-ați mutat aici? 93 00:08:30,291 --> 00:08:34,083 ‪Nu avem copii. 94 00:08:37,416 --> 00:08:39,416 ‪PROGRAMARE LA ONCOLOG ‪ORA 11:45 95 00:08:42,958 --> 00:08:44,791 ‪Vă pot programa pe… 96 00:08:44,875 --> 00:08:46,833 ‪Bună, mamă! Mulțumesc. 97 00:08:46,916 --> 00:08:49,291 ‪Vă convine pe 23? Vreți să luați… 98 00:09:09,708 --> 00:09:12,083 ‪- Bună ziua! Vă pot ajuta? ‪- Dle Parsons… 99 00:09:12,750 --> 00:09:13,833 ‪Sunt detectivul Morse. 100 00:09:15,083 --> 00:09:18,791 ‪- Poliția din Corrales. ‪- Bună ziua! Da. Intrați! 101 00:09:21,333 --> 00:09:23,500 ‪Două telefoane mobile și un laptop. 102 00:09:24,291 --> 00:09:25,291 ‪Atât? 103 00:09:26,041 --> 00:09:28,250 ‪Cam limitată lista cu obiecte furate. 104 00:09:30,166 --> 00:09:32,166 ‪De ce ați lăsat telefoanele acasă? 105 00:09:34,083 --> 00:09:36,583 ‪Eram legați de ele. Mai ales eu. 106 00:09:36,666 --> 00:09:38,875 ‪Și am decis, când ne-am mutat, 107 00:09:38,958 --> 00:09:41,541 ‪să nu ne stea nimic în cale ‪când suntem împreună. 108 00:09:43,666 --> 00:09:45,791 ‪- De când sunteți căsătoriți? ‪- De 12 ani. 109 00:09:45,875 --> 00:09:47,791 ‪Și când v-ați mutat în Corrales? 110 00:09:47,875 --> 00:09:51,958 ‪Acum un an am început construcția ‪și ne-am mutat acum două luni. 111 00:09:52,041 --> 00:09:55,458 ‪În Boston e multă agitație ‪și noi căutam opusul. 112 00:09:56,750 --> 00:09:58,291 ‪V-ați făcut dușmani aici? 113 00:10:03,291 --> 00:10:06,333 ‪Nu cred că e vorba de ceva personal. ‪Asta credeți? 114 00:10:06,416 --> 00:10:08,166 ‪Asta încercăm să aflăm. 115 00:10:09,333 --> 00:10:10,875 ‪Dar în Boston? 116 00:10:11,583 --> 00:10:12,666 ‪În Boston? 117 00:10:12,750 --> 00:10:14,750 ‪Ați lăsat dușmani acolo? 118 00:10:14,833 --> 00:10:19,583 ‪Niciunul care să zboare până aici, ‪să ne spargă casa. 119 00:10:24,333 --> 00:10:29,041 ‪E o casă frumoasă. ‪E mare. Dv. ați proiectat-o? 120 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 ‪Da. 121 00:10:32,625 --> 00:10:33,833 ‪Ce e? 122 00:10:33,916 --> 00:10:38,250 ‪Mă mir că n-ați instalat ‪un sistem de alarmă. 123 00:10:38,333 --> 00:10:41,291 ‪Aveam impresia ‪că e un oraș sigur Corrales. 124 00:10:44,666 --> 00:10:46,625 ‪Cât timp ați lipsit din casă în seara aia? 125 00:10:47,291 --> 00:10:48,833 ‪- Vreo două ore. ‪- Deci două? 126 00:10:48,916 --> 00:10:51,458 ‪- Da, două sau trei. ‪- Care? Două sau trei? 127 00:10:53,541 --> 00:10:56,458 ‪Încerc să stabilesc cronologia. ‪Trebuie să… 128 00:10:56,541 --> 00:10:59,958 ‪Soția mea e tulburată de cele întâmplate ‪și știu că vă faceți treaba. 129 00:11:00,041 --> 00:11:02,166 ‪- Așa e. ‪- Eu vreau să se simtă în siguranță. 130 00:11:02,250 --> 00:11:05,875 ‪Ce să-i spun că faceți ‪ca ea să se simtă în siguranță? 131 00:11:11,333 --> 00:11:14,833 ‪- Se pare că aveți nevoie de instalator. ‪- Îl voi adăuga pe listă. 132 00:11:18,833 --> 00:11:23,458 ‪Spuneți-i… că verificăm câteva indicii. 133 00:11:45,500 --> 00:11:46,416 ‪Deci… 134 00:11:47,083 --> 00:11:50,958 ‪vești bune! Umflătura pe care ai simțit-o ‪era o acumulare de țesut cicatricial. 135 00:11:51,041 --> 00:11:53,583 ‪Nu văd niciun indiciu că revine cancerul. 136 00:11:54,500 --> 00:11:55,333 ‪Bine. 137 00:11:56,666 --> 00:12:00,250 ‪Bine, voiam doar să fiu sigură. 138 00:12:00,958 --> 00:12:03,500 ‪Desigur. Poftim, poți păstra o copie. 139 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 ‪Da. Mulțumesc. 140 00:12:06,791 --> 00:12:08,041 ‪Cum te simți în rest? 141 00:12:08,708 --> 00:12:12,000 ‪Sunt bine. Sunt doar foarte obosită. 142 00:12:14,125 --> 00:12:16,500 ‪Am auzit de spargere. 143 00:12:18,750 --> 00:12:19,958 ‪Corrales e un oraș mic. 144 00:12:20,041 --> 00:12:23,333 ‪Ce nu auzi la biserică ‪citești în jurnalul poliției. 145 00:12:24,666 --> 00:12:29,833 ‪Știu că e domeniul tău, ‪dar dacă vrei să vorbești cu cineva… 146 00:12:29,916 --> 00:12:33,083 ‪Nu, mulțumesc mult. Mă simt bine. 147 00:12:33,166 --> 00:12:35,125 ‪- Ești sigură? ‪- Da. 148 00:12:35,208 --> 00:12:39,041 ‪Soțul meu mă ajută cu asta. 149 00:12:39,125 --> 00:12:40,416 ‪Chiar mult. 150 00:12:41,208 --> 00:12:46,083 ‪Știe când să-mi fie alături ‪și să se ocupe de problemele mele. 151 00:12:47,375 --> 00:12:51,583 ‪Putea să plece. ‪Mulți ar fi făcut-o în acea situație. 152 00:12:52,416 --> 00:12:56,041 ‪Uneori eram imposibilă, 153 00:12:56,125 --> 00:12:59,458 ‪dar el a rămas cu mine ‪și m-a susținut până la capăt. 154 00:13:01,583 --> 00:13:02,708 ‪Ce idiot! 155 00:13:08,958 --> 00:13:11,541 ‪DEFIANT ‪LAMPĂ CU SENZOR DE MIȘCARE 156 00:13:25,916 --> 00:13:27,375 ‪DESCUIAT 157 00:13:33,583 --> 00:13:35,083 ‪UȘA INTRARE ÎNCUIATĂ 158 00:14:09,708 --> 00:14:11,166 ‪CENTRUL DE IMAGISTICĂ ‪HIGH DESERT 159 00:14:13,708 --> 00:14:14,625 ‪Henry! 160 00:14:14,708 --> 00:14:15,875 ‪Aici! 161 00:14:15,958 --> 00:14:18,875 ‪De fapt, stai puțin! 162 00:14:22,916 --> 00:14:24,125 ‪Ce se întâmplă? 163 00:14:26,291 --> 00:14:28,250 ‪Gata! Intră! 164 00:14:29,333 --> 00:14:30,333 ‪Bine. 165 00:14:33,500 --> 00:14:34,333 ‪Ta-da! 166 00:14:36,416 --> 00:14:38,291 ‪- Ai restaurat pozele noastre. ‪- Da. 167 00:14:38,375 --> 00:14:42,916 ‪Și raftul. Și lumina de pe hol ‪și scaunul de birou. 168 00:14:43,000 --> 00:14:44,416 ‪Dar cine ține socoteala? 169 00:14:46,791 --> 00:14:47,875 ‪Uită-te la tine! 170 00:14:55,375 --> 00:14:57,916 ‪Stai puțin! Asta nu era înainte. Nu-i așa? 171 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 ‪Nu. Am adăugat unele noi. 172 00:15:01,166 --> 00:15:02,416 ‪Nu ești cel mai bun? 173 00:15:02,500 --> 00:15:05,166 ‪Nimic nu te inspiră ca o spargere reușită. 174 00:15:14,500 --> 00:15:18,083 ‪Am observat lumina ‪și încuietorile montate. 175 00:15:18,666 --> 00:15:21,291 ‪- Te aștepți să ai nevoie de ele? ‪- Așa sunt eu. 176 00:15:21,875 --> 00:15:23,500 ‪Am cumpărat și două telefoane noi. 177 00:15:24,375 --> 00:15:27,041 ‪Și am instalat o aplicație de localizare, 178 00:15:27,125 --> 00:15:30,458 ‪în caz că îți faci griji ‪fiindcă ești singură… 179 00:15:31,916 --> 00:15:33,833 ‪Ai luat și un computer nou? 180 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 ‪Henry! 181 00:15:41,583 --> 00:15:42,708 ‪Henry! 182 00:15:43,875 --> 00:15:46,458 ‪Nu te poți supăra pe mine din cauza asta. 183 00:15:47,750 --> 00:15:50,125 ‪Voiam să fiu sigură ‪înainte să-ți spun ceva. 184 00:15:50,208 --> 00:15:53,375 ‪Dar nu putem ține secrete ‪unul față de altul. Nu suntem așa. 185 00:15:55,250 --> 00:15:56,583 ‪Ai dreptate. 186 00:15:56,666 --> 00:15:59,416 ‪N-am vrut să te îngrijorez fără motiv. 187 00:15:59,500 --> 00:16:02,125 ‪Trebuie să știu. ‪Cum altfel o să am grijă de tine? 188 00:16:03,625 --> 00:16:05,208 ‪E totul în regulă? 189 00:16:05,291 --> 00:16:07,000 ‪Da, totul e bine. 190 00:16:11,083 --> 00:16:12,083 ‪Iartă-mă! 191 00:16:14,666 --> 00:16:15,583 ‪Vino încoace! 192 00:16:20,625 --> 00:16:22,041 ‪Te iubesc atât de mult! 193 00:16:22,875 --> 00:16:23,875 ‪Și eu te iubesc. 194 00:17:47,750 --> 00:17:48,750 ‪Henry! 195 00:17:51,041 --> 00:17:54,250 ‪Henry! A picat curentul. 196 00:17:57,041 --> 00:18:00,791 ‪Se pare că a plouat mai devreme. ‪Probabil că furtuna a rupt cablurile. 197 00:18:16,375 --> 00:18:17,875 ‪Voi verifica generatorul. 198 00:18:18,458 --> 00:18:19,458 ‪Mulțumesc. 199 00:19:39,250 --> 00:19:40,250 ‪Doamne! 200 00:20:06,250 --> 00:20:07,250 ‪Meera! 201 00:20:08,125 --> 00:20:10,208 ‪Bine. N-ai nimic. 202 00:20:12,041 --> 00:20:12,875 ‪Așa… 203 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 ‪Unde sunt ei? 204 00:20:15,916 --> 00:20:16,833 ‪Nu știu. 205 00:20:20,708 --> 00:20:22,750 ‪Bine. Haide! 206 00:21:02,500 --> 00:21:05,416 ‪Ascultă, stai aici! Mă întorc repede. 207 00:21:05,500 --> 00:21:09,500 ‪- Nu. Te rog, nu pleca! Te rog… ‪- Mă întorc repede. 208 00:21:09,583 --> 00:21:11,541 ‪Bine. Stai aici! 209 00:21:30,791 --> 00:21:31,916 ‪Haide! 210 00:21:38,583 --> 00:21:40,416 ‪- Henry! ‪- Sunt aici! 211 00:21:43,125 --> 00:21:44,333 ‪Prinde-l! 212 00:21:44,416 --> 00:21:46,375 ‪- Ia-i arma! ‪- Prinde-l! 213 00:21:49,375 --> 00:21:50,208 ‪Henry! 214 00:21:55,875 --> 00:21:57,000 ‪Fugi! 215 00:21:57,416 --> 00:21:59,000 ‪- Du-te! ‪- Prinde-l! 216 00:22:01,833 --> 00:22:03,791 ‪- Du-te! ‪- Deschide ușa! 217 00:22:11,500 --> 00:22:12,500 ‪Deschide! 218 00:22:19,250 --> 00:22:22,250 ‪- Ia cheile astea și du-te la mașină! ‪- Ce? 219 00:22:22,333 --> 00:22:23,541 ‪Te cobor eu. 220 00:22:24,166 --> 00:22:28,458 ‪- Haide! Te rog… Te țin bine. ‪- Bine. 221 00:22:30,291 --> 00:22:32,083 ‪- Henry! ‪- Ține-te bine! 222 00:22:32,166 --> 00:22:35,250 ‪- Apucă-mă de braț! Te cobor eu. ‪- Henry! 223 00:22:35,333 --> 00:22:36,458 ‪E în ordine. 224 00:22:37,458 --> 00:22:38,416 ‪Du-te! 225 00:22:41,333 --> 00:22:42,958 ‪N-am nimic! 226 00:22:43,833 --> 00:22:46,291 ‪Henry! 227 00:22:46,375 --> 00:22:47,958 ‪Nu! Henry! Ce se întâmplă? 228 00:22:48,041 --> 00:22:49,916 ‪- Prinde-l! ‪- Nu! 229 00:22:50,000 --> 00:22:53,833 ‪- Nu, vă rog! Lăsați-l în pace! Vă rog! ‪- Fugi! 230 00:23:14,958 --> 00:23:16,125 ‪Așa… 231 00:23:18,125 --> 00:23:21,041 ‪Henry! 232 00:23:26,500 --> 00:23:27,375 ‪Doamne! 233 00:23:34,666 --> 00:23:37,875 ‪Așa… 234 00:23:41,666 --> 00:23:42,625 ‪Nu. 235 00:23:45,375 --> 00:23:46,791 ‪Te rog… 236 00:24:44,958 --> 00:24:46,166 ‪Îmi pare rău. 237 00:24:51,833 --> 00:24:53,708 ‪De cât timp era în casă? 238 00:24:57,333 --> 00:24:58,791 ‪Am avut-o și în Boston. 239 00:25:00,833 --> 00:25:02,833 ‪Credeam că nu suntem genul ăla de cuplu. 240 00:25:04,666 --> 00:25:07,375 ‪M-ai fi lăsat s-o păstrez ‪dacă ai fi știut? 241 00:25:07,458 --> 00:25:10,750 ‪- Nu. ‪- Tocmai de aceea nu ți-am spus. 242 00:25:14,666 --> 00:25:15,500 ‪Nu o mai am. 243 00:25:16,791 --> 00:25:18,000 ‪- A luat-o poliția. ‪- Da. 244 00:25:18,083 --> 00:25:20,666 ‪În loc să fie ascunsă ‪în una dintre plantele mele. 245 00:25:21,541 --> 00:25:22,666 ‪A fost o idee bună. 246 00:25:22,750 --> 00:25:25,625 ‪O idee genială. Fiecare casă ‪ar trebui să aibă arme ascunse. 247 00:25:26,291 --> 00:25:28,541 ‪Era doar o armă. 248 00:25:29,375 --> 00:25:30,916 ‪Norocul nostru că am avut-o! 249 00:25:39,000 --> 00:25:40,291 ‪Bine, au venit. 250 00:25:46,541 --> 00:25:48,916 ‪CLINT OXBOW 251 00:25:52,708 --> 00:25:53,708 ‪Iată-i! 252 00:26:03,791 --> 00:26:04,708 ‪Cine sunt ei? 253 00:26:04,791 --> 00:26:06,291 ‪Sunt din Eagle Point. 254 00:26:07,041 --> 00:26:08,958 ‪E un parc de rulote în capătul orașului. 255 00:26:09,041 --> 00:26:11,833 ‪Comunitate săracă. ‪Mai multe infracțiuni decât aici. 256 00:26:13,250 --> 00:26:16,166 ‪El era criminal de carieră. ‪În general, trafic de droguri. 257 00:26:16,250 --> 00:26:17,750 ‪La fel și ceilalți doi. 258 00:26:19,375 --> 00:26:21,375 ‪Intenționăm să-l interogăm, dacă putem. 259 00:26:22,458 --> 00:26:23,291 ‪Pe cine? 260 00:26:26,458 --> 00:26:28,666 ‪E la Terapie Intensivă, la spital. 261 00:26:29,791 --> 00:26:32,750 ‪- Nu arată bine. ‪- Stați puțin! Mai trăiesc? 262 00:26:32,833 --> 00:26:35,166 ‪- Doar el. ‪- Și poliția statală vrea să-l vadă. 263 00:26:36,583 --> 00:26:38,541 ‪- Desigur. ‪- Despre ce vorbiți? 264 00:26:39,458 --> 00:26:40,708 ‪Cine sunt oamenii ăștia? 265 00:26:41,291 --> 00:26:45,458 ‪Le știu numele și fețele și unele fapte ‪comise de ei, dar în rest… 266 00:26:46,500 --> 00:26:49,875 ‪I-aș putea pune sub acuzare ‪pentru ce v-au făcut vouă. 267 00:26:50,916 --> 00:26:52,416 ‪Pare să corespundă… 268 00:26:54,291 --> 00:26:55,791 ‪Dar mai e un aspect. 269 00:26:58,166 --> 00:27:00,708 ‪O fată de pe aici a dispărut acum o lună. 270 00:27:04,125 --> 00:27:05,916 ‪Christine Cobb. 271 00:27:06,916 --> 00:27:08,791 ‪În primul an la colegiul comunitar. 272 00:27:09,416 --> 00:27:13,916 ‪Poliția statală crede că acești indivizi ‪au legătură cu dispariția ei. 273 00:27:14,666 --> 00:27:19,666 ‪Problema e că, dacă tipul ăsta ‪nu supraviețuiește, nu o vor găsi. 274 00:27:21,416 --> 00:27:23,500 ‪Doamne! Biata ei familie! 275 00:27:27,041 --> 00:27:29,125 ‪Nu cred că înțelegeți, doamnă. 276 00:27:30,250 --> 00:27:32,750 ‪Acești bărbați sunt rudele ei. 277 00:27:56,958 --> 00:27:58,958 ‪Mi-am reparat masa de proiectare. 278 00:28:08,708 --> 00:28:09,708 ‪Pleci? 279 00:28:10,333 --> 00:28:14,166 ‪Da, vreau să iau restul lucrurilor ‪pentru petrecerea de casă nouă. 280 00:28:15,083 --> 00:28:16,333 ‪Mai vrei să dăm petrecerea? 281 00:28:17,041 --> 00:28:19,666 ‪Da. Cred că ne-ar prinde bine. Nu-i așa? 282 00:28:25,041 --> 00:28:27,708 ‪Nu lipsesc mult, ‪merg în centru, la Grayson's. 283 00:28:27,791 --> 00:28:31,708 ‪Se închide la opt duminica. ‪E în ordine dacă rămâi aici? 284 00:28:31,791 --> 00:28:33,583 ‪Sau nu-ți mai bați capul cu petrecerea. 285 00:28:34,083 --> 00:28:35,875 ‪- Meera… ‪- Sau cu repararea mobilei. 286 00:28:35,958 --> 00:28:38,916 ‪- Încetează! ‪- Te porți de parcă n-a fost nimic. 287 00:28:39,000 --> 00:28:40,375 ‪Da, mă străduiesc. 288 00:28:42,208 --> 00:28:45,125 ‪- I-ai ucis pe oamenii aceia. ‪- Voiau să ne ucidă. 289 00:28:45,208 --> 00:28:47,708 ‪Totuși, realizezi ce ai făcut? 290 00:28:47,791 --> 00:28:51,583 ‪Sigur că da! Simt un gol în stomac! 291 00:28:53,666 --> 00:28:56,166 ‪Nu e destul ca să renunți ‪la obligațiile sociale. 292 00:28:56,250 --> 00:28:59,750 ‪- Trebuie să trecem peste asta. ‪- Tocmai s-a întâmplat! 293 00:29:03,416 --> 00:29:05,291 ‪Dacă mai sunt și alții? 294 00:29:08,208 --> 00:29:09,625 ‪Cum trecem peste asta? 295 00:29:16,125 --> 00:29:17,416 ‪Ești speriată. 296 00:29:19,625 --> 00:29:20,708 ‪Și eu sunt. 297 00:29:22,208 --> 00:29:26,333 ‪Dar am mai fost speriați și ne-am revenit. 298 00:29:29,083 --> 00:29:31,708 ‪Împreună. Îndreptând lucrurile. 299 00:29:33,041 --> 00:29:34,041 ‪Hei… 300 00:29:35,416 --> 00:29:37,291 ‪Mi-am invitat prietenii. 301 00:29:37,375 --> 00:29:42,166 ‪Încerc să revin la normal, atâta tot. 302 00:29:48,125 --> 00:29:50,291 ‪Pot să merg la magazin în altă zi. 303 00:29:50,375 --> 00:29:52,458 ‪Nu. 304 00:29:52,541 --> 00:29:54,291 ‪Doar… 305 00:29:57,875 --> 00:29:58,833 ‪Du-te! 306 00:30:01,458 --> 00:30:02,416 ‪Ești sigură? 307 00:30:03,708 --> 00:30:06,250 ‪Da, sunt sigură. Voi fi bine. 308 00:30:10,750 --> 00:30:12,125 ‪Te iubesc. 309 00:30:12,208 --> 00:30:13,250 ‪Și eu te iubesc. 310 00:30:40,208 --> 00:30:41,208 ‪Henry! 311 00:30:52,333 --> 00:30:55,250 ‪Bună, sunt Henry Parsons. ‪Lăsați un mesaj, vă rog! 312 00:30:55,708 --> 00:30:58,416 ‪Bună, eu sunt. 313 00:30:58,500 --> 00:31:02,416 ‪N-o să reușești să plătești, ‪fiindcă ți-ai lăsat portofelul acasă. 314 00:31:02,916 --> 00:31:07,250 ‪Sper să asculți mesajul ‪înainte să ajungi acolo. Bine, pa! 315 00:31:17,833 --> 00:31:21,750 ‪Știi ce? O să încerc să te prind din urmă. 316 00:32:11,416 --> 00:32:14,750 ‪SPITALUL ST. MARY'S 317 00:32:20,000 --> 00:32:21,958 ‪Unde mergi? 318 00:32:51,958 --> 00:32:54,666 ‪Bună! Unde ai fost? ‪Te-ai plimbat cu mașina? 319 00:32:54,750 --> 00:32:55,833 ‪Te-am sunat. 320 00:32:59,291 --> 00:33:01,750 ‪La naiba! A intrat căsuța vocală. Scuze. 321 00:33:03,291 --> 00:33:04,416 ‪S-a întâmplat ceva? 322 00:33:05,583 --> 00:33:07,791 ‪Am avut un accident. 323 00:33:10,041 --> 00:33:12,708 ‪Dumnezeule! Te simți bine? 324 00:33:12,791 --> 00:33:16,750 ‪Da. Încercam doar să te prind din urmă. 325 00:33:16,833 --> 00:33:20,250 ‪În loc să te duci în oraș, ‪te-ai dus spre spital. 326 00:33:20,875 --> 00:33:24,916 ‪Da, am greșit drumul. ‪Am ajuns la Grayson's în ultima clipă. 327 00:33:28,666 --> 00:33:29,500 ‪Da. 328 00:33:30,291 --> 00:33:33,708 ‪Am văzut. Din fericire, mi s-a spus ‪că pot reveni săptămâna viitoare. 329 00:33:34,208 --> 00:33:36,541 ‪- Ador orașele mici. ‪- Da. 330 00:33:43,541 --> 00:33:44,791 ‪Unde ți-e mașina? 331 00:33:44,875 --> 00:33:48,041 ‪Au dus-o la un service auto. ‪Am venit acasă cu un Uber. 332 00:33:49,791 --> 00:33:53,958 ‪Bine, mă ocup eu de mașină, ‪nu-ți face griji! Bine că ești teafără. 333 00:34:47,875 --> 00:34:48,833 ‪Meera! 334 00:35:09,250 --> 00:35:12,125 ‪HENRY ‪MĂ GÂNDESC LA TINE. 335 00:35:23,708 --> 00:35:24,625 ‪Noapte frumoasă! 336 00:35:26,291 --> 00:35:27,541 ‪Noapte bună! 337 00:35:28,333 --> 00:35:29,458 ‪Era să uit. 338 00:35:30,041 --> 00:35:32,000 ‪- Îmi pare rău pentru petrecere. ‪- Poftim? 339 00:35:32,083 --> 00:35:35,500 ‪Petrecerea de casă nouă. ‪Am primit anularea invitației. 340 00:35:37,375 --> 00:35:39,000 ‪- Bine. ‪- Bine. 341 00:35:47,791 --> 00:35:50,541 ‪AI ANULAT PETRECEREA? 342 00:35:54,500 --> 00:35:57,625 ‪PĂREA SĂ-ȚI SPOREASCĂ STRESUL. ‪NU VREAU AȘA CEVA. 343 00:36:04,875 --> 00:36:05,750 ‪Doamne! 344 00:36:08,583 --> 00:36:12,250 ‪- Am auzit de accident. Vă simțiți bine? ‪- Da, n-am nimic. 345 00:36:13,416 --> 00:36:14,250 ‪Asta e nouă? 346 00:36:15,333 --> 00:36:18,708 ‪Scaune de piele, GPS în bord… 347 00:36:19,791 --> 00:36:21,000 ‪E a soțului meu. 348 00:36:23,750 --> 00:36:27,458 ‪Cred că ar trebui să știți ceva. 349 00:36:28,625 --> 00:36:31,458 ‪Bărbatul care v-a spart casa, ‪cel care era încă în viață… 350 00:36:32,291 --> 00:36:33,375 ‪Nu mai e. 351 00:36:37,208 --> 00:36:41,333 ‪- Nu era la Terapie Intensivă? ‪- Și dădea semne că își revine. 352 00:36:42,625 --> 00:36:48,750 ‪M-am gândit că v-ați simți mai bine ‪să știți că s-a terminat. 353 00:36:51,166 --> 00:36:52,208 ‪Mulțumesc. 354 00:36:56,541 --> 00:36:57,750 ‪Când a murit? 355 00:36:58,750 --> 00:36:59,833 ‪Duminică seara. 356 00:37:01,916 --> 00:37:02,791 ‪Cu bine! 357 00:37:15,916 --> 00:37:16,791 ‪LOCAȚII RECENTE 358 00:37:26,708 --> 00:37:29,416 ‪ȘOSEAUA EAGLE POINT, NR. 1432 359 00:38:42,041 --> 00:38:45,125 ‪ATENȚIE ‪COBB 1432 360 00:39:29,083 --> 00:39:31,833 ‪DYLAN COBB ‪ȘOSEAUA EAGLE POINT, NR. 1432 361 00:41:01,125 --> 00:41:02,083 ‪Doamne! 362 00:41:19,666 --> 00:41:21,291 ‪H | P ARHITECTURĂ 363 00:41:21,375 --> 00:41:23,833 ‪DYLAN COBB ‪ȘOSEAUA EAGLE POINT, NR. 1432, #8 364 00:41:39,000 --> 00:41:41,083 ‪DISTRIBUIREA CORESPONDENȚEI 365 00:41:59,625 --> 00:42:02,416 ‪LIVRĂRI/RIDICĂRI ‪NUMAI MIERCUREA 366 00:42:28,541 --> 00:42:30,750 ‪DEPARTAMENTUL DE POLIȚIE DIN CORRALES 367 00:42:42,500 --> 00:42:43,916 ‪Ce naiba faci? 368 00:42:44,833 --> 00:42:47,000 ‪- Nimic. ‪- Nu-mi spune „nimic”! 369 00:42:47,083 --> 00:42:51,375 ‪- De ce îți bagi nasul pe aici? ‪- Nu-mi bag nasul. Am venit să vizitez… 370 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 ‪Pe dracu'! 371 00:42:53,125 --> 00:42:55,625 ‪Ți-am văzut mașina aici și zilele trecute. 372 00:42:56,333 --> 00:42:59,833 ‪- N-am mai fost aici. ‪- Vezi-ți de treaba ta! 373 00:42:59,916 --> 00:43:03,250 ‪- M-ai auzit? ‪- Bine. Îmi cer scuze. 374 00:43:04,083 --> 00:43:05,208 ‪Ce e acolo? 375 00:43:05,291 --> 00:43:07,291 ‪- Nu e al meu. ‪- Dă-mi pachetul! 376 00:43:07,375 --> 00:43:08,291 ‪Nu e al meu. 377 00:43:11,916 --> 00:43:14,083 ‪M-ai filmat? 378 00:43:14,166 --> 00:43:17,583 ‪Nu. Ți-am spus că nu e al meu. Eu… 379 00:43:21,291 --> 00:43:22,875 ‪Nu. Te rog… 380 00:43:23,750 --> 00:43:26,166 ‪- Să nu mai vii pe aici! ‪- Bine. 381 00:43:51,708 --> 00:43:54,166 ‪PROGRAM DE LOCALIZARE 382 00:43:56,750 --> 00:44:00,500 ‪HP ‪SERVICE AUTO M&S 383 00:44:23,250 --> 00:44:24,708 ‪Fiica mea, Christine… 384 00:44:26,416 --> 00:44:28,416 ‪Am văzut cum se uita la ea. 385 00:44:29,416 --> 00:44:33,541 ‪În loc să încerci să dai vina pe mine, ‪încearcă să mă crezi! 386 00:44:39,375 --> 00:44:42,291 ‪FĂRĂ SEMNAL 387 00:44:49,208 --> 00:44:50,833 ‪CAMERĂ VIDEO HDV 1080 388 00:45:13,333 --> 00:45:15,875 ‪BIROUL DE CONSILIERE ‪PENTRU TINERI WELLSPRING 389 00:45:17,458 --> 00:45:19,083 ‪PLATĂ ȘI EXPEDIERE 390 00:47:11,666 --> 00:47:13,333 ‪FOTOGRAFII CONSTRUCȚIE ȘANTIER 391 00:47:22,041 --> 00:47:22,875 ‪FACTURĂ 392 00:47:46,916 --> 00:47:47,833 ‪Rahat! 393 00:48:04,750 --> 00:48:05,750 ‪- Bună! ‪- Bună! 394 00:48:05,833 --> 00:48:07,125 ‪Doamne! 395 00:48:07,625 --> 00:48:08,916 ‪Arată bine, nu? 396 00:48:09,625 --> 00:48:10,458 ‪Ce? 397 00:48:10,541 --> 00:48:13,125 ‪Biroul meu. Am reparat aproape tot. 398 00:48:14,500 --> 00:48:17,083 ‪Încă nu l-am verificat. 399 00:48:27,625 --> 00:48:29,291 ‪E un număr blocat. 400 00:48:40,125 --> 00:48:44,250 ‪- Nu știu cine e. ‪- Ai folosit aplicația de urmărire. 401 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 ‪- Da, am folosit-o. ‪- Și eu. 402 00:48:49,541 --> 00:48:51,541 ‪Ce făceai în partea cealaltă a orașului? 403 00:48:53,791 --> 00:48:56,541 ‪Ți-am trimis un mesaj și m-am îngrijorat. 404 00:48:57,000 --> 00:48:59,666 ‪Aplicația arăta că ești ‪lângă Eagle Point sau… 405 00:49:01,666 --> 00:49:05,291 ‪Scuze, am venit aici mai devreme. ‪Voiam să aspir. 406 00:49:09,625 --> 00:49:12,166 ‪- Cu ce? ‪- Tocmai asta spuneam. 407 00:49:12,250 --> 00:49:15,041 ‪Am intrat aici ‪și n-a trebuit să fac nimic. 408 00:49:15,125 --> 00:49:18,791 ‪Mă duc să mă spăl puțin. 409 00:49:18,875 --> 00:49:19,958 ‪Bine. 410 00:49:21,750 --> 00:49:23,458 ‪Ți-am reparat mașina! 411 00:49:24,083 --> 00:49:25,000 ‪Mulțumesc! 412 00:49:40,708 --> 00:49:41,750 ‪Nu ți-e foame? 413 00:49:43,875 --> 00:49:45,000 ‪M-am săturat. 414 00:49:49,375 --> 00:49:51,125 ‪Nu mi-ai răspuns. 415 00:49:52,625 --> 00:49:55,166 ‪Când te-am întrebat ‪ce făceai în oraș mai devreme. 416 00:49:56,208 --> 00:49:59,833 ‪Nimic. Am mers cu mașina. 417 00:49:59,916 --> 00:50:00,791 ‪Până unde? 418 00:50:02,333 --> 00:50:03,166 ‪Acasă. 419 00:50:04,625 --> 00:50:05,500 ‪De unde? 420 00:50:06,583 --> 00:50:08,083 ‪De la muncă. 421 00:50:10,750 --> 00:50:13,416 ‪Pare un ocol cam mare până casă, nu crezi? 422 00:50:44,625 --> 00:50:45,458 ‪Ce e? 423 00:50:49,291 --> 00:50:50,625 ‪Nu-mi ascunzi nimic, nu? 424 00:50:52,333 --> 00:50:53,708 ‪Ce ți-aș ascunde? 425 00:50:57,125 --> 00:50:58,500 ‪Ce ți-aș ascunde, Henry? 426 00:51:04,333 --> 00:51:05,541 ‪Rezultate. 427 00:51:10,791 --> 00:51:11,625 ‪Nu. 428 00:51:13,666 --> 00:51:15,958 ‪Nici nu m-am mai dus la medici. 429 00:51:27,208 --> 00:51:30,458 ‪Credeam că e vreun medic specialist 430 00:51:30,541 --> 00:51:34,625 ‪la care te duci acolo ‪și despre care n-ai vrut să-mi spui. 431 00:51:38,666 --> 00:51:40,375 ‪Îmi cer iertare. 432 00:53:37,125 --> 00:53:38,083 ‪Meera! 433 00:53:39,333 --> 00:53:44,291 ‪DEPARTAMENTUL DE POLIȚIE DIN CORRALES 434 00:54:18,083 --> 00:54:18,916 ‪Alo? 435 00:54:19,000 --> 00:54:21,125 ‪- Bună, Meera! Sunt Joanne. ‪- Bună! 436 00:54:21,208 --> 00:54:24,250 ‪Scuză-mă că sun așa de devreme. ‪Trebuie să-ți schimbăm programul. 437 00:54:24,333 --> 00:54:25,166 ‪Bine‪. 438 00:54:25,250 --> 00:54:28,625 ‪A sunat dna Fernandes. Vrea să mutăm ‪ședințele săptămânale joia, 439 00:54:28,708 --> 00:54:30,500 ‪fiindcă are… 440 00:54:30,583 --> 00:54:33,250 ‪Pot schimba, dar va trebui… 441 00:54:34,750 --> 00:54:36,458 ‪Când anume? 442 00:54:36,541 --> 00:54:38,708 ‪Coboară din mașină! Haide! 443 00:54:39,291 --> 00:54:40,125 ‪Îl țin eu. 444 00:54:40,208 --> 00:54:43,583 ‪Dați-mi drumul! Jur! 445 00:54:43,666 --> 00:54:46,833 ‪Dați-mi drumul! N-am vrut să-i fac rău! 446 00:54:50,166 --> 00:54:54,041 ‪Nu înțelegeți! Nemernica a vrut! 447 00:54:56,708 --> 00:54:58,791 ‪Meera! Meera, mai ești acolo? 448 00:54:58,875 --> 00:55:01,916 ‪Da, sunt aici. 449 00:55:02,791 --> 00:55:05,166 ‪Vin mai târziu și rezolv eu tot. 450 00:55:05,750 --> 00:55:06,708 ‪Mulțumesc mult. 451 00:55:30,416 --> 00:55:34,250 ‪Se adaugă sos de mere? Bine, dacă spui tu… 452 00:55:40,666 --> 00:55:41,500 ‪Bună! 453 00:55:42,500 --> 00:55:44,875 ‪Unde ai fost? Am încercat să te sun. 454 00:55:46,208 --> 00:55:47,833 ‪Au găsit-o pe fata dispărută. 455 00:55:49,666 --> 00:55:51,250 ‪Da? E teafără? 456 00:55:53,000 --> 00:55:53,916 ‪Nu cred. 457 00:55:54,958 --> 00:55:55,791 ‪De unde știi? 458 00:55:58,875 --> 00:56:00,875 ‪De ce are unul din plicurile tale? 459 00:56:02,291 --> 00:56:05,208 ‪- Cine? ‪- Bărbatul care a intrat în casa noastră. 460 00:56:06,500 --> 00:56:08,000 ‪M-am dus la rulota lui. 461 00:56:09,333 --> 00:56:10,625 ‪La două zile după tine. 462 00:56:17,000 --> 00:56:21,250 ‪Vreau să-mi spui că n-ai nicio legătură 463 00:56:21,333 --> 00:56:22,875 ‪cu cele întâmplate, Henry. 464 00:56:23,375 --> 00:56:24,208 ‪Meera… 465 00:56:24,291 --> 00:56:27,708 ‪Și vreau să-mi explici de ce aveai o armă ‪despre care nu mi-ai spus nimic. 466 00:56:27,791 --> 00:56:32,458 ‪Sau de ce ai o parolă secretă ‪la fișetul tău. 467 00:56:32,541 --> 00:56:37,250 ‪Și chiar vreau să știu de ce ai ‪o poză cu fata dispărută, Henry. 468 00:56:43,416 --> 00:56:44,583 ‪N-am putut s-o fac. 469 00:56:46,666 --> 00:56:48,333 ‪Credeam că pot, dar n-am putut. 470 00:56:49,958 --> 00:56:52,208 ‪Ce să faci, Henry? Ce să faci? 471 00:56:52,291 --> 00:56:54,916 ‪M-am gândit că, ‪dacă strângem cureaua o vreme 472 00:56:55,000 --> 00:56:57,666 ‪și obținem o rată a dobânzii bună ‪de la bancă… 473 00:56:58,375 --> 00:56:59,583 ‪Despre ce vorbești? 474 00:57:00,250 --> 00:57:02,916 ‪Casa asta… Meera, uită-te la ea! 475 00:57:04,000 --> 00:57:06,125 ‪Te-ai întrebat cum ne-o permitem? 476 00:57:06,791 --> 00:57:09,375 ‪Câștigi bine. 477 00:57:09,458 --> 00:57:12,333 ‪Acum da. Dar nu a fost mereu așa. 478 00:57:12,416 --> 00:57:15,291 ‪Și n-am spus nimic ‪pentru că nu voiam să-ți faci griji. 479 00:57:16,750 --> 00:57:19,625 ‪Dar asigurarea noastră a acoperit parțial ‪tratamentul tău. 480 00:57:19,708 --> 00:57:21,458 ‪Am mers pe avarie o vreme. 481 00:57:22,041 --> 00:57:25,333 ‪Bine. Atunci cum ne-am permis-o? 482 00:57:26,708 --> 00:57:29,416 ‪A trebuit să reduc cumva ‪costurile de construcție. 483 00:57:30,333 --> 00:57:32,875 ‪Primul pas a fost ‪preluarea coordonării lucrărilor, 484 00:57:32,958 --> 00:57:34,625 ‪iar al doilea a fost… 485 00:57:35,625 --> 00:57:39,166 ‪să fac Fiscul să creadă ‪că am construit-o singur. 486 00:57:40,000 --> 00:57:42,916 ‪Dar au lucrat zeci de oameni. 487 00:57:43,000 --> 00:57:45,708 ‪Da, iar tatăl fetei a fost unul dintre ei. 488 00:57:45,791 --> 00:57:48,666 ‪Știam că se droghează, ‪dar nu știam că e violent 489 00:57:48,750 --> 00:57:52,625 ‪până într-o zi, ‪când a venit pe șantier fiica lui, 490 00:57:52,708 --> 00:57:55,416 ‪aceeași zi în care a fost făcută ‪probabil fotografia. 491 00:57:55,500 --> 00:57:59,500 ‪Și i-a lovit camioneta, ‪a urcat pe bordură sau cam așa ceva. 492 00:57:59,583 --> 00:58:02,708 ‪A luat-o la pumni în fața tuturor. 493 00:58:02,791 --> 00:58:05,625 ‪Nu mi-a venit să cred. ‪Și l-am concediat imediat. 494 00:58:06,416 --> 00:58:08,833 ‪Mi-a promis că o să plătesc pentru asta, 495 00:58:08,916 --> 00:58:11,250 ‪ceea ce am și făcut, la propriu… 496 00:58:13,041 --> 00:58:17,583 ‪timp de aproape un an, ‪în fiecare lună, în acel plic. 497 00:58:17,666 --> 00:58:23,208 ‪Și asta speram să găsesc în rulota lui, ‪fiindcă e singura dovadă. 498 00:58:23,291 --> 00:58:27,833 ‪Dar nu înțeleg. Dacă banii erau problema, ‪de ce l-ai plătit? 499 00:58:27,916 --> 00:58:29,541 ‪Comiteam fraudă. Puteam fi închis. 500 00:58:29,625 --> 00:58:31,791 ‪- La fel și el. ‪- Dar nu i-a păsat. 501 00:58:31,875 --> 00:58:36,041 ‪Individul ăsta, ‪în loc să-i pese de fiica lui dispărută, 502 00:58:36,125 --> 00:58:40,000 ‪a decis să intre prin efracție ‪în casa noastră fiindcă… 503 00:58:40,083 --> 00:58:41,625 ‪De ce? 504 00:58:44,875 --> 00:58:46,500 ‪Nu l-am mai plătit. 505 00:58:48,583 --> 00:58:49,916 ‪Doamne, Henry! 506 00:58:50,791 --> 00:58:54,541 ‪Nu voiam decât să fim fericiți. ‪De aceea am construit casa. 507 00:58:56,666 --> 00:58:58,708 ‪Aveam șansa să îmbătrânim împreună și… 508 00:59:01,541 --> 00:59:04,166 ‪am vrut să facem asta ‪undeva unde ne simțim acasă. 509 00:59:04,250 --> 00:59:06,500 ‪Nu o casă, ci acasă. 510 00:59:09,833 --> 00:59:11,625 ‪Și am făcut niște greșeli. 511 00:59:13,416 --> 00:59:16,750 ‪Dar acum știi care sunt. ‪Nu mai am nimic de ascuns. 512 00:59:17,500 --> 00:59:22,958 ‪Cât despre cifrul de la fișetul meu, ‪n-aș spune că e secret. 513 00:59:23,041 --> 00:59:27,333 ‪E zero, opt, unu, doi. 12 august. 514 00:59:30,541 --> 00:59:31,708 ‪Aniversarea noastră. 515 00:59:34,583 --> 00:59:35,416 ‪Îmi pare rău. 516 01:00:12,166 --> 01:00:14,375 ‪SALUT, UNDE EȘTI? ‪AM ÎNCERCAT SĂ DAU DE TINE. 517 01:00:14,458 --> 01:00:15,291 ‪ÎMI PARE RĂU. 518 01:00:25,916 --> 01:00:27,875 ‪E ÎN ORDINE. 519 01:00:29,416 --> 01:00:31,958 ‪NU MAI CONTEAZĂ. ‪TE IUBESC. 520 01:00:36,416 --> 01:00:37,791 ‪ȘI EU TE IUBESC. 521 01:00:47,333 --> 01:00:49,583 ‪SĂ DĂM PETRECEREA. 522 01:00:49,666 --> 01:00:50,833 ‪EȘTI SIGURĂ? 523 01:00:53,916 --> 01:00:57,416 ‪PE CÂT DE SIGURĂ AM FOST ‪CĂ ‪GESTALT‪ E CUVÂNT 524 01:01:04,083 --> 01:01:06,041 ‪Să fie aici miercuri și… O clipă, vă rog! 525 01:01:06,125 --> 01:01:07,791 ‪- Meera! ‪- Da. 526 01:01:07,875 --> 01:01:10,416 ‪- Pachetul ăsta a venit pentru tine. ‪- Ce e? 527 01:01:12,750 --> 01:01:14,250 ‪Da. Mulțumesc. 528 01:01:16,833 --> 01:01:19,500 ‪Vrei să-l păstrezi tu? E o cameră video. 529 01:01:19,583 --> 01:01:22,166 ‪- De ce aș păstra-o eu? ‪- Poate pentru fiul tău. 530 01:01:22,250 --> 01:01:25,375 ‪Presupun că și-ar folosi telefonul. 531 01:01:27,666 --> 01:01:29,166 ‪- Da. ‪- Bine. 532 01:01:29,750 --> 01:01:31,500 ‪Bine. Pa! 533 01:01:37,500 --> 01:01:40,041 ‪Arată bine, nu-i așa? 534 01:01:40,125 --> 01:01:44,750 ‪Da, cu siguranță. Încearcă să le pui ‪pe cele mari pe aceeași parte! 535 01:01:45,666 --> 01:01:47,791 ‪Îmi place să nu fie prea simetric. 536 01:01:47,875 --> 01:01:50,708 ‪Îmi câștig existența proiectând lucruri. ‪Ce știu eu? 537 01:01:52,291 --> 01:01:54,916 ‪Nu știi să taci și să faci curat, se pare. 538 01:01:59,333 --> 01:02:02,958 ‪Da, ‪biryani,‪ friptură… și salată. 539 01:02:03,041 --> 01:02:05,416 ‪- Da, ar fi bine. ‪- Plus „aperetivele”. 540 01:02:06,625 --> 01:02:07,625 ‪Ce anume? 541 01:02:07,708 --> 01:02:08,750 ‪„Aperetive”. 542 01:02:10,791 --> 01:02:11,666 ‪Ce e? 543 01:02:13,166 --> 01:02:15,708 ‪- Se spune „aperitive”. ‪- Eu ce am spus? 544 01:02:15,791 --> 01:02:18,083 ‪- N-ai spus așa. ‪- Bine, spune pe litere! 545 01:02:18,166 --> 01:02:19,125 ‪Bine. 546 01:02:20,125 --> 01:02:21,541 ‪A-P… 547 01:02:21,625 --> 01:02:23,125 ‪A-P-E… 548 01:02:23,208 --> 01:02:25,333 ‪Nu așa de inteligent! 549 01:02:25,416 --> 01:02:27,500 ‪- Crede-mă, se spune „aperitive”! ‪- Bine. 550 01:02:27,583 --> 01:02:30,583 ‪- Spune-mi că așa ai spus în public! ‪- Cu mândrie. 551 01:02:32,000 --> 01:02:34,833 ‪- Doamne, ești nebun! ‪- Cineva a venit devreme. 552 01:02:36,750 --> 01:02:40,708 ‪Sunt Bill și Joanne. ‪Mă duc să văd cum e cu ‪biryani. 553 01:02:40,791 --> 01:02:42,250 ‪Și „aperetivele”. 554 01:02:43,583 --> 01:02:44,625 ‪Salut, Henry! 555 01:02:45,333 --> 01:02:48,208 ‪- Sper că n-am ajuns prea devreme. ‪- Ați venit la timp. Veniți! 556 01:02:49,208 --> 01:02:52,041 ‪Iubito 557 01:02:53,125 --> 01:02:55,000 ‪Vin acasă 558 01:02:55,083 --> 01:02:58,125 ‪La dragostea ta plăcută 559 01:02:58,208 --> 01:03:02,000 ‪Ești singura femeie din viața mea 560 01:03:02,916 --> 01:03:05,916 ‪Lumea lasă un gust amar 561 01:03:06,000 --> 01:03:07,541 ‪În gură, scumpo 562 01:03:07,625 --> 01:03:10,583 ‪Ești singura pe care o vreau 563 01:03:11,666 --> 01:03:13,833 ‪Vreau să-ți fiu alături 564 01:03:19,458 --> 01:03:22,416 ‪Vreau să-ți fiu alături‪,‪ scumpo 565 01:03:25,833 --> 01:03:29,875 ‪Vreau să-ți fiu alături‪,‪ scumpo 566 01:03:31,916 --> 01:03:33,875 ‪Vreau să-ți fiu alături 567 01:03:39,833 --> 01:03:41,208 ‪Am nevoie de tine… 568 01:03:41,291 --> 01:03:42,625 ‪Băieții ăștia parcă… 569 01:03:42,708 --> 01:03:45,625 ‪Să știți că desertul va fi gata ‪într-un minut. 570 01:03:45,708 --> 01:03:48,666 ‪Mulțumesc. Meciul e oricum pe sfârșite. 571 01:03:48,750 --> 01:03:52,583 ‪Iau eu restul. ‪Nu-ți face griji! Mulțumesc mult. 572 01:03:55,916 --> 01:03:59,125 ‪Vă prezentăm un reportaj special ‪despre un bărbat din Eagle Point, 573 01:03:59,208 --> 01:04:03,416 ‪care a fost pus sub acuzare azi ‪pentru cruzime împotriva animalelor. 574 01:04:03,500 --> 01:04:07,125 ‪Anchetatorul principal a făcut ‪următoarea declarație mai devreme. 575 01:04:07,208 --> 01:04:11,000 {\an8}‪Polițiștii au găsit mai mulți câini ‪închiși în magazia dlui Oxbow. 576 01:04:11,083 --> 01:04:14,208 {\an8}‪Mulți aveau tăieturi și urme de mușcături, ‪fiind obligați să participe 577 01:04:14,291 --> 01:04:17,708 {\an8}‪la lupte ilegale de câini, ‪iar o femelă a fost găsită moartă. 578 01:04:17,791 --> 01:04:20,708 {\an8}‪Clint Oxbow a fost, de asemenea, ‪suspect în cazul dispariției 579 01:04:20,791 --> 01:04:25,666 {\an8}‪studentei locale Christine Cobb, dar ‪a fost eliminat de pe lista suspecților. 580 01:04:49,833 --> 01:04:53,666 ‪Sunt Dylan Cobb. Știu ce crede poliția ‪despre mine și familia mea. 581 01:04:54,791 --> 01:04:56,708 ‪Dar nu mai contează. 582 01:04:56,791 --> 01:05:00,041 ‪Singurul lucru care contează acum ‪e să-mi găsesc fetița. 583 01:05:00,583 --> 01:05:02,708 ‪Ascultă-mă cu atenție! 584 01:05:02,791 --> 01:05:05,291 ‪Am mai fost în casa aia, ‪înainte de acea noapte. 585 01:05:05,833 --> 01:05:08,375 ‪Am lucrat la ea când era în construcție. 586 01:05:08,458 --> 01:05:13,583 ‪Fiica mea, Christine, a venit într-o zi ‪și am văzut cum se uita el la ea. 587 01:05:13,666 --> 01:05:15,500 ‪Când a dispărut ea, 588 01:05:15,583 --> 01:05:18,458 ‪nemernicul a fost primul om ‪la care m-am gândit. 589 01:05:18,541 --> 01:05:20,708 ‪Am așteptat o noapte ‪când nu era nimeni acasă. 590 01:05:20,791 --> 01:05:22,375 ‪L-am luat pe Hershel, câinele meu. 591 01:05:23,083 --> 01:05:27,250 ‪Ce să vezi? Lătra ca nebunul, ‪mai ales în birou. 592 01:05:27,958 --> 01:05:30,125 ‪Tipul are mai multe dovezi în casa aia. 593 01:05:30,208 --> 01:05:32,291 ‪Sunt sigur! Așa că în loc să încerci… 594 01:06:27,458 --> 01:06:30,375 {\an8}‪DOSARUL MEDICAL AL MEEREI 595 01:06:36,375 --> 01:06:37,750 ‪Poftim! 596 01:06:38,458 --> 01:06:39,916 ‪- Mulțumesc. ‪- Și ție… 597 01:06:40,541 --> 01:06:41,875 ‪- Așa! ‪- Noroc! 598 01:06:42,458 --> 01:06:45,875 ‪Frumos teren ai aici, Henry! ‪Multă intimitate. 599 01:06:49,416 --> 01:06:50,250 ‪Da. 600 01:06:57,916 --> 01:07:00,125 ‪CASA NOASTRĂ 601 01:07:12,166 --> 01:07:14,041 ‪BIROU 602 01:09:23,625 --> 01:09:25,250 ‪Doamne! 603 01:10:11,916 --> 01:10:12,750 ‪Alo! 604 01:11:00,833 --> 01:11:01,875 ‪Dumnezeule… 605 01:11:31,916 --> 01:11:32,750 ‪Bună! 606 01:11:37,000 --> 01:11:38,500 ‪Bună, Christine! 607 01:11:44,291 --> 01:11:45,500 ‪Bine. 608 01:11:54,708 --> 01:11:55,708 ‪Christine! 609 01:11:58,125 --> 01:11:59,041 ‪Christine… 610 01:11:59,833 --> 01:12:00,666 ‪Dumnezeule! 611 01:12:18,833 --> 01:12:21,083 ‪Nu! Încetează! 612 01:12:21,166 --> 01:12:23,541 ‪E în ordine. 613 01:12:23,625 --> 01:12:27,625 ‪N-o să-ți fac niciun rău. 614 01:12:27,708 --> 01:12:32,000 ‪Ai încredere în mine! ‪Ascultă-mă! Sunt oameni sus. 615 01:12:32,083 --> 01:12:35,000 ‪O să chem ajutoare. Ai încredere în mine! 616 01:12:35,083 --> 01:12:38,041 ‪O să fii bine. Mă întorc imediat. 617 01:12:45,708 --> 01:12:47,083 ‪Henry… 618 01:12:47,166 --> 01:12:49,375 ‪Ce ești? 619 01:12:53,666 --> 01:12:56,458 ‪Sunt soțul tău. 620 01:12:58,333 --> 01:13:03,875 ‪Dar am avut mereu niște dorințe. 621 01:13:05,458 --> 01:13:07,958 ‪Nu voiam să fiu așa. 622 01:13:09,916 --> 01:13:11,833 ‪Nu am ales să fiu așa. 623 01:13:16,291 --> 01:13:19,125 ‪De aia ai construit casa asta! ‪Nu era pentru noi. 624 01:13:25,166 --> 01:13:27,833 ‪Așa există un „noi”. 625 01:13:45,333 --> 01:13:47,125 ‪Ce faci, Meera? 626 01:13:49,625 --> 01:13:53,000 ‪Meera, lasă-l deoparte, te rog! ‪Lasă telefonul! 627 01:13:54,666 --> 01:13:58,250 ‪Lasă telefonul! 628 01:14:11,500 --> 01:14:13,958 ‪După tot ce am făcut pentru tine?! 629 01:14:24,333 --> 01:14:25,583 ‪Nu. 630 01:14:30,500 --> 01:14:35,625 ‪Ți-am fost mereu alături, ‪fără să stau pe gânduri. 631 01:14:38,125 --> 01:14:40,791 ‪Henry, nu e același lucru. 632 01:14:40,875 --> 01:14:42,833 ‪Nu e același lucru. 633 01:14:43,375 --> 01:14:46,333 ‪Să te întreb ceva. ‪Ai ales să se întâmple acele lucruri? 634 01:14:47,458 --> 01:14:48,833 ‪Cancerul? 635 01:14:49,500 --> 01:14:51,333 ‪Infertilitatea pe care a provocat-o? 636 01:14:52,833 --> 01:14:54,875 ‪Depresia? Nu. 637 01:14:54,958 --> 01:14:58,833 ‪Anatomia și genetica ta ‪au ales pentru tine. 638 01:14:59,916 --> 01:15:03,208 ‪Iar ale mele au ales asta. 639 01:15:07,083 --> 01:15:07,958 ‪Meera… 640 01:15:10,541 --> 01:15:14,083 ‪acum îmi vei fi tu alături. 641 01:15:19,791 --> 01:15:20,625 ‪Nu… 642 01:15:23,625 --> 01:15:24,541 ‪Henry… 643 01:15:25,375 --> 01:15:29,541 ‪Nu! Henry, nu mă lăsa aici! 644 01:15:29,625 --> 01:15:34,750 ‪Ajutor! Să mă ajute cineva! Ajutor! 645 01:15:44,333 --> 01:15:45,666 ‪Ce ai pățit? 646 01:15:45,750 --> 01:15:48,833 ‪M-am împiedicat și m-am lovit la nas, ‪ajutând-o pe Meera să se culce. 647 01:15:49,625 --> 01:15:50,750 ‪Se simte bine? 648 01:15:50,833 --> 01:15:52,625 ‪Da, e bine. 649 01:15:52,708 --> 01:15:55,375 ‪Doar că a băut prea multe Mojito. 650 01:15:55,458 --> 01:15:57,708 ‪Regret că trebuie să fac asta, 651 01:15:57,791 --> 01:16:00,083 ‪dar cred că ar trebui ‪să punem punct petrecerii. 652 01:16:01,666 --> 01:16:03,208 ‪- Da. ‪- Bine. 653 01:16:03,291 --> 01:16:05,750 ‪- Mulțumesc. ‪- Pa! Drum bun! 654 01:16:46,041 --> 01:16:47,083 ‪Cine ești? 655 01:16:51,083 --> 01:16:52,125 ‪Mă cheamă Meera. 656 01:16:52,958 --> 01:16:53,791 ‪Îl cunoști? 657 01:16:56,583 --> 01:16:58,250 ‪Credeam că da. 658 01:17:03,625 --> 01:17:06,958 ‪Ce a făcut? Ce ți-a făcut? 659 01:17:09,166 --> 01:17:10,083 ‪Nu știu. 660 01:17:12,666 --> 01:17:16,250 ‪Nu prea îmi amintesc. ‪Țin minte că am ieșit într-o seară. 661 01:17:16,791 --> 01:17:20,250 ‪Apoi m-am trezit aici așa. 662 01:17:21,958 --> 01:17:24,583 ‪Nici nu știu cât timp a trecut. 663 01:17:29,083 --> 01:17:30,458 ‪Vine aici 664 01:17:32,208 --> 01:17:37,791 ‪și stă acolo cu… bâta în mână. 665 01:17:41,458 --> 01:17:45,416 ‪Și nu spune decât: „Eu decid când.” 666 01:18:39,083 --> 01:18:40,291 ‪Te rog, ajută-mă! 667 01:18:41,333 --> 01:18:43,000 ‪Te rog! 668 01:18:44,041 --> 01:18:45,791 ‪Te rog! 669 01:18:51,333 --> 01:18:54,625 ‪Așa… Să-ți eliberez mâinile! N-ai nimic. 670 01:18:59,583 --> 01:19:01,333 ‪Bine. 671 01:19:02,333 --> 01:19:04,291 ‪E în ordine. 672 01:19:04,375 --> 01:19:07,833 ‪N-ai nimic. 673 01:19:08,833 --> 01:19:10,083 ‪E în ordine. 674 01:19:12,708 --> 01:19:13,708 ‪Vine. 675 01:19:23,375 --> 01:19:24,500 ‪Meera! 676 01:19:24,583 --> 01:19:25,541 ‪Iubito! 677 01:19:27,958 --> 01:19:30,291 ‪Putem trece peste asta. Știu că putem. 678 01:19:31,541 --> 01:19:34,208 ‪Putem găsi o cale ‪să avem iar încredere unul în celălalt, 679 01:19:34,291 --> 01:19:39,041 ‪pentru că nu mai avem secrete, ‪nu mai avem nimic de ascuns. 680 01:20:10,750 --> 01:20:12,500 ‪Nu. Pe aici! 681 01:20:17,458 --> 01:20:18,541 ‪ÎNCUIAT 682 01:20:26,458 --> 01:20:31,625 ‪Stăteai întinsă pe podea cu orele. 683 01:20:32,708 --> 01:20:35,375 ‪Erai prea slăbită. Nu te puteai ridica. 684 01:20:36,208 --> 01:20:37,750 ‪Îți amintești, Meera? 685 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 ‪Eu îmi amintesc. 686 01:20:43,250 --> 01:20:45,250 ‪Pentru că eu… 687 01:20:46,125 --> 01:20:50,500 ‪trebuia să te duc la culcare ‪în fiecare seară. 688 01:20:51,708 --> 01:20:54,958 ‪Să-ți aduc mâncare, să te duc la baie. 689 01:20:56,250 --> 01:20:58,958 ‪Asta faci pentru cei pe care îi iubești. 690 01:21:01,833 --> 01:21:04,541 ‪Nu te întorci împotriva lor. 691 01:21:08,000 --> 01:21:13,041 ‪Nu-i abandonezi când dai de greu. 692 01:21:15,500 --> 01:21:16,875 ‪Sau când nu-ți convine. 693 01:21:21,875 --> 01:21:23,958 ‪O alegi pe ea în detrimentul meu? 694 01:21:25,208 --> 01:21:26,541 ‪În detrimentul nostru? 695 01:21:27,041 --> 01:21:29,666 ‪Bine. Așa! 696 01:21:31,125 --> 01:21:32,125 ‪O vei salva? 697 01:21:34,500 --> 01:21:36,041 ‪Vei avea grijă de ea? 698 01:21:40,458 --> 01:21:43,041 ‪Nici măcar nu-ți poți purta ție de grijă. 699 01:21:52,416 --> 01:21:53,875 ‪Christine, ascultă-mă! 700 01:21:57,375 --> 01:22:00,291 ‪Nu! Fugi! Haide! 701 01:22:09,125 --> 01:22:11,375 ‪Ajutor! 702 01:22:15,291 --> 01:22:16,208 ‪Ajutor! 703 01:22:39,625 --> 01:22:40,625 ‪Nu. 704 01:22:51,333 --> 01:22:53,708 ‪Nu! Ajutor! 705 01:23:02,500 --> 01:23:09,208 ‪Nu! Te rog! 706 01:23:12,833 --> 01:23:17,333 ‪Te rog! Nu! 707 01:23:26,208 --> 01:23:32,791 ‪Te rog! 708 01:23:37,708 --> 01:23:39,833 ‪Ți-am spus. 709 01:23:41,583 --> 01:23:43,291 ‪Eu decid când. 710 01:23:44,583 --> 01:23:46,250 ‪Te rog! Nu! 711 01:24:30,458 --> 01:24:33,166 ‪Dar cine va avea grijă de tine? 712 01:24:39,208 --> 01:24:40,250 ‪Eu. 713 01:24:48,750 --> 01:24:51,500 ‪E în ordine. 714 01:24:56,666 --> 01:25:00,500 ‪E în ordine. 715 01:25:01,000 --> 01:25:03,458 ‪Haide! 716 01:25:06,208 --> 01:25:07,541 ‪Du-te! 717 01:27:08,125 --> 01:27:15,125 ‪VÂNDUT ‪AGENȚIA IMOBILIARĂ PRESTON BROWN 718 01:32:31,208 --> 01:32:34,208 ‪Subtitrarea: Simona Pascu