1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,583 --> 00:00:24,333 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:01:52,333 --> 00:01:53,541 Bagaimana jogingnya? 5 00:01:54,333 --> 00:01:55,166 Menyenangkan. 6 00:01:55,666 --> 00:01:58,666 Cepatlah keluar. Katanya tempat ini menyenangkan. 7 00:02:23,958 --> 00:02:25,666 {\an8}MODEL LENGKUNG ARSITEKTUR MODERN 8 00:02:39,000 --> 00:02:40,041 Apa? 9 00:02:40,833 --> 00:02:41,916 Kau tampak cantik. 10 00:02:48,750 --> 00:02:49,833 - Baiklah. - Baik. 11 00:02:49,916 --> 00:02:51,333 - Kau siap? - Ya. 12 00:02:51,875 --> 00:02:52,750 Ayo pergi. 13 00:02:53,791 --> 00:02:55,333 Tak bawa ponsel? 14 00:02:56,041 --> 00:02:58,000 Ini malam kencan sungguhan. Baik. 15 00:03:09,000 --> 00:03:09,916 A. 16 00:03:11,083 --> 00:03:12,000 L. 17 00:03:13,208 --> 00:03:14,041 T. 18 00:03:14,750 --> 00:03:18,291 "Gestalt" adalah nama orang. Maaf. 19 00:03:18,833 --> 00:03:20,583 - Juga kata. - Itu teori menarik. 20 00:03:20,666 --> 00:03:23,250 Itu juga fakta. 21 00:03:23,333 --> 00:03:25,000 - Aku mau challenge. - Baik. 22 00:03:29,791 --> 00:03:34,583 "Gestalt. Susunan utuh yang dianggap lebih dari…" Sial. 23 00:03:37,083 --> 00:03:39,208 - Kau yakin ingin terus main? - Ya. 24 00:03:39,291 --> 00:03:42,333 Hanya saja aku lebih hebat darimu. Maafkan aku. 25 00:03:44,250 --> 00:03:46,125 Omong-omong soal menyusun… 26 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 Apa katamu? 27 00:03:48,416 --> 00:03:52,125 - Maksudku pesta syukuran rumah kita. - Tapi nada bicaramu aneh. 28 00:03:52,958 --> 00:03:55,291 Kukirim undangan lewat Evite tadi pagi. 29 00:03:56,041 --> 00:03:57,375 Ya. Terima kasih. 30 00:04:02,500 --> 00:04:03,416 Dua… 31 00:04:03,500 --> 00:04:06,916 Jadi, apa kau merasakan sesuatu? 32 00:04:09,250 --> 00:04:10,833 Kau mengecek saat mandi. 33 00:04:15,833 --> 00:04:17,458 Baiklah. Itu masuk akal. 34 00:04:17,541 --> 00:04:21,208 Itu sebabnya kau menatapku seperti itu di rumah. 35 00:04:24,000 --> 00:04:24,833 Dengarkan aku. 36 00:04:26,750 --> 00:04:28,083 Jika itu terjadi lagi, 37 00:04:28,916 --> 00:04:32,458 kita akan mengatasinya lagi. Bersama. 38 00:04:36,833 --> 00:04:38,958 Yang kalah masih harus mencuci baju. 39 00:04:39,041 --> 00:04:40,625 Aku sangat membencimu. 40 00:04:40,708 --> 00:04:42,125 Aku juga membencimu. 41 00:04:42,958 --> 00:04:43,833 Kemarilah. 42 00:04:45,291 --> 00:04:47,291 Baiklah. Berikan itu. 43 00:04:47,875 --> 00:04:51,166 Kau setuju pesta tanggal 18? Itu yang kutulis di Evite. 44 00:04:51,250 --> 00:04:53,083 Ya. Itu sempurna. 45 00:04:53,166 --> 00:04:55,750 Jika lebih dari itu, terlalu dekat dengan Thanksgiving. 46 00:04:55,833 --> 00:04:58,708 Hei, tunggu sebentar. Kemarilah. 47 00:05:00,291 --> 00:05:02,708 - Apa? - Aku bangga dengan yang kita buat. 48 00:05:05,041 --> 00:05:05,958 Kau yang membuatnya. 49 00:05:06,041 --> 00:05:07,666 Ya, tapi kubuat untukmu. 50 00:05:09,708 --> 00:05:10,791 Kubuat untuk kita. 51 00:05:17,666 --> 00:05:18,875 Mau menonton film? 52 00:05:19,666 --> 00:05:22,625 Film? Kukira ini malam kencan. 53 00:05:22,708 --> 00:05:24,791 Ide itu jauh lebih baik. 54 00:05:27,125 --> 00:05:27,958 Apa? 55 00:05:28,458 --> 00:05:31,041 Apa kau membiarkan pintu belakang terbuka? 56 00:05:32,333 --> 00:05:33,458 Tidak. 57 00:05:52,541 --> 00:05:53,375 Henry? 58 00:05:58,291 --> 00:05:59,333 Henry? 59 00:06:12,791 --> 00:06:14,958 Tidak, pintu belakangnya tertutup. 60 00:06:15,791 --> 00:06:16,666 Apa? 61 00:06:26,500 --> 00:06:27,541 Hei, kau tak apa? 62 00:06:28,166 --> 00:06:29,291 Ya. Aku… 63 00:06:30,208 --> 00:06:33,333 - Aku takut mereka coba menyakiti kita. - Tidak. 64 00:06:33,416 --> 00:06:36,250 Dengar, mereka hanya ingin barang kita. 65 00:06:37,375 --> 00:06:38,416 Sungguh? 66 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 Ya. 67 00:06:39,583 --> 00:06:41,541 Lalu kenapa tak ada yang dicuri? 68 00:06:43,416 --> 00:06:44,375 Entahlah. 69 00:06:46,250 --> 00:06:48,000 Ini agak memalukan. 70 00:06:49,458 --> 00:06:51,416 Ya. Memangnya barang kita kenapa? 71 00:06:51,500 --> 00:06:52,333 Benar, 'kan? 72 00:06:54,291 --> 00:06:55,833 Barang-barang kita bagus. 73 00:06:58,333 --> 00:07:00,833 Akan kuperiksa lagi. Aku akan menyusul. 74 00:07:01,416 --> 00:07:02,250 Baiklah. 75 00:07:29,541 --> 00:07:31,250 Kurasa sudah membaik. 76 00:07:32,333 --> 00:07:34,166 Aku tak selalu marah padanya. 77 00:07:34,750 --> 00:07:36,250 Latihan pernapasan itu… 78 00:07:37,500 --> 00:07:40,791 Aku memikirkan pindah sekolah dan aku marah padanya lagi. 79 00:07:42,125 --> 00:07:43,500 Pindah itu sulit. 80 00:07:44,791 --> 00:07:45,791 Itu menyebalkan. 81 00:07:47,083 --> 00:07:48,750 Tergantung tempatmu pindah. 82 00:07:49,416 --> 00:07:51,916 Kau mungkin suka Pesisir Timur. Aku suka. 83 00:07:52,583 --> 00:07:54,291 - Kau tumbuh di sana? - Tidak. 84 00:07:54,375 --> 00:07:57,375 Aku tumbuh di India, lalu kuliah di Boston. 85 00:07:57,458 --> 00:07:58,458 Apa alasanmu menetap? 86 00:07:58,541 --> 00:08:00,125 Suamiku. Kami bertemu di sana. 87 00:08:00,208 --> 00:08:02,458 Bagaimana dia membujukmu? Bisa kucoba pada ibuku. 88 00:08:04,625 --> 00:08:07,875 Dia merayuku dengan suvenir murah. 89 00:08:08,916 --> 00:08:12,791 - Dia membelikan jam di kencan pertama. - Itu hadiah yang aneh. 90 00:08:13,750 --> 00:08:16,250 - Jangan tersinggung. - Jamnya masih kusimpan. 91 00:08:16,333 --> 00:08:18,500 Jadi, maksudmu aku harus menyuapnya? 92 00:08:18,583 --> 00:08:23,041 Pada dasarnya, maksudku sebaiknya jangan begitu marah padanya. 93 00:08:23,125 --> 00:08:25,208 Dia berusaha menjadi ibu yang baik. 94 00:08:27,458 --> 00:08:29,625 Anak-anakmu marah karena pindah ke sini? 95 00:08:30,250 --> 00:08:34,041 Kami tak punya anak, tidak. 96 00:08:37,416 --> 00:08:39,416 JANJI TEMU DOKTER ONKOLOGI - 11,45 97 00:08:42,958 --> 00:08:44,791 Aku bisa menjadwalkanmu… 98 00:08:44,875 --> 00:08:46,833 Hai, Bu. Terima kasih. 99 00:08:46,916 --> 00:08:49,208 Bagaimana kalau tanggal 23? Kau mau… 100 00:09:09,750 --> 00:09:11,916 - Hai, bisa kubantu? - Tn. Parsons. 101 00:09:12,750 --> 00:09:13,791 Detektif Morse. 102 00:09:15,041 --> 00:09:15,958 Kepolisian Corrales. 103 00:09:16,041 --> 00:09:19,125 Hai. Ya. Masuklah. 104 00:09:21,375 --> 00:09:23,500 Dua ponsel dan satu laptop. 105 00:09:24,291 --> 00:09:25,291 Hanya itu? 106 00:09:26,083 --> 00:09:28,250 Barang yang dicuri sangat spesifik. 107 00:09:30,166 --> 00:09:32,166 Kenapa ponsel kalian ditinggalkan? 108 00:09:34,166 --> 00:09:36,500 Dulu kami kecanduan ponsel. Terutama aku. 109 00:09:36,583 --> 00:09:38,625 Lalu kami putuskan saat pindah, 110 00:09:38,708 --> 00:09:41,541 saat kami bersama, tak boleh ada yang menghalangi. 111 00:09:43,625 --> 00:09:45,791 - Berapa lama kalian menikah? - Sudah 12 tahun. 112 00:09:45,875 --> 00:09:47,791 Kapan kau pindah ke Corrales? 113 00:09:47,875 --> 00:09:51,958 Sekitar setahun lalu untuk membangun, lalu kami pindah sekitar dua bulan lalu. 114 00:09:52,041 --> 00:09:55,458 Boston sangat hiruk pikuk, kami mencari kebalikannya. 115 00:09:56,750 --> 00:09:58,291 Kau punya musuh di sini? 116 00:10:03,333 --> 00:10:06,333 Kejadian itu bukan hal pribadi. Menurutmu begitu? 117 00:10:06,416 --> 00:10:08,166 Itu yang kami coba selidiki. 118 00:10:09,375 --> 00:10:10,916 Bagaimana di Boston? 119 00:10:11,583 --> 00:10:12,666 Di Boston? 120 00:10:12,750 --> 00:10:14,791 Apa kau punya musuh di sana? 121 00:10:14,875 --> 00:10:19,583 Tak ada yang akan jauh-jauh kemari untuk membobol rumahku. Tidak. 122 00:10:24,375 --> 00:10:25,250 Rumahmu bagus. 123 00:10:25,958 --> 00:10:29,041 Ini besar. Kau mendesainnya sendiri? 124 00:10:30,500 --> 00:10:31,333 Ya. 125 00:10:32,625 --> 00:10:33,833 Apa? 126 00:10:33,916 --> 00:10:38,291 Aku hanya terkejut kau tak memasang sistem alarm, itu saja. 127 00:10:38,375 --> 00:10:41,125 Aku merasa Corrales aman. 128 00:10:44,666 --> 00:10:46,625 Berapa lama kalian pergi malam itu? 129 00:10:47,208 --> 00:10:48,833 - Beberapa jam. - Dua jam? 130 00:10:48,916 --> 00:10:51,458 - Dua atau tiga. - Yang mana? Dua atau tiga. 131 00:10:53,541 --> 00:10:56,458 Aku mencoba membuat garis waktu. Aku harus tahu… 132 00:10:56,541 --> 00:10:59,958 Istriku masih terguncang, dan aku tahu ini tugasmu. 133 00:11:00,041 --> 00:11:02,166 - Benar. - Tugasku membuatnya merasa aman. 134 00:11:02,250 --> 00:11:04,541 Aku harus bilang kalian melakukan apa 135 00:11:04,625 --> 00:11:05,875 agar dia merasa aman? 136 00:11:11,333 --> 00:11:13,000 Kau butuh tukang leding. 137 00:11:13,083 --> 00:11:14,916 Akan kutambahkan ke daftar. 138 00:11:18,833 --> 00:11:19,958 Katakan padanya… 139 00:11:22,125 --> 00:11:23,458 kami melacak petunjuk. 140 00:11:45,500 --> 00:11:46,416 Jadi, 141 00:11:47,041 --> 00:11:47,875 kabar baik. 142 00:11:47,958 --> 00:11:50,958 Benjolan yang kau rasakan mungkin hanya sisa jaringan parut. 143 00:11:51,041 --> 00:11:53,583 Aku tak melihat indikasi kankernya kembali. 144 00:11:54,500 --> 00:11:55,333 Baiklah. 145 00:11:56,666 --> 00:12:00,250 Baik, aku hanya ingin memastikan. 146 00:12:01,000 --> 00:12:03,416 Tentu. Ini, kau bisa simpan salinannya. 147 00:12:03,500 --> 00:12:04,583 Ya. Terima kasih. 148 00:12:06,791 --> 00:12:08,041 Bagaimana perasaanmu? 149 00:12:08,708 --> 00:12:12,000 Aku baik-baik saja. Hanya sangat lelah. 150 00:12:14,125 --> 00:12:16,500 Aku dengar soal pembobolan itu. 151 00:12:18,750 --> 00:12:19,958 Corrales kota kecil. 152 00:12:20,041 --> 00:12:23,375 Jika tak dari gereja, dari buletin polisi. 153 00:12:24,666 --> 00:12:29,833 Aku tahu ini bidangmu, tapi jika kau butuh teman bicara… 154 00:12:29,916 --> 00:12:33,083 Tidak. Terima kasih banyak. Aku tak apa. 155 00:12:33,166 --> 00:12:35,125 - Kau yakin? - Ya. 156 00:12:35,208 --> 00:12:39,041 Suamiku, dia membantu dengan itu. 157 00:12:39,125 --> 00:12:40,416 Sangat membantu. 158 00:12:41,208 --> 00:12:46,083 Dia selalu ada di sisiku dan mengatasi masalahku. 159 00:12:47,375 --> 00:12:51,583 Dia bisa saja pergi. Kebanyakan orang pergi jika di posisi itu. 160 00:12:52,416 --> 00:12:56,083 Dan terkadang aku sulit dihadapi, 161 00:12:56,166 --> 00:12:59,375 tapi dia tetap bersamaku dan mendukungku melaluinya. 162 00:13:01,291 --> 00:13:02,125 Bodoh. 163 00:13:08,958 --> 00:13:11,541 LAMPU KEAMANAN SENSOR GERAK 164 00:13:25,916 --> 00:13:27,375 TERBUKA 165 00:13:33,583 --> 00:13:35,083 PINTU DEPAN TERKUNCI 166 00:14:09,708 --> 00:14:11,208 HIGH DESERT PUSAT CITRA MEDIS 167 00:14:13,708 --> 00:14:14,666 Henry? 168 00:14:14,750 --> 00:14:15,916 Di sini. 169 00:14:16,000 --> 00:14:18,875 Sebenarnya, tunggu sebentar. 170 00:14:22,916 --> 00:14:24,000 Ada apa ini? 171 00:14:26,291 --> 00:14:28,250 Baik. Masuklah. 172 00:14:29,333 --> 00:14:30,333 Baiklah. 173 00:14:33,541 --> 00:14:34,375 Ta-da! 174 00:14:36,333 --> 00:14:38,291 - Kau memperbaiki foto kita. - Ya. 175 00:14:38,375 --> 00:14:39,333 Juga raknya. 176 00:14:39,416 --> 00:14:44,291 Lampu lorong dan kursi meja, tapi siapa yang menghitung, 'kan? 177 00:14:46,791 --> 00:14:47,875 Lihat dirimu. 178 00:14:55,375 --> 00:14:57,791 Tunggu. Ini sebelumnya tak di sini, 'kan? 179 00:14:57,875 --> 00:14:59,416 Tidak. Kutambahkan foto baru. 180 00:15:01,166 --> 00:15:02,333 Kau yang terbaik. 181 00:15:02,416 --> 00:15:05,083 Ya, perampokan memberiku inspirasi. 182 00:15:14,500 --> 00:15:18,083 Hei, aku melihat lampu dan kunci yang kau pasang. 183 00:15:18,666 --> 00:15:21,291 - Menurutmu itu perlu? - Hanya berjaga-jaga. 184 00:15:21,833 --> 00:15:23,500 Aku juga beli dua ponsel baru. 185 00:15:24,375 --> 00:15:27,041 Kupasang aplikasi pelacak lokasi, 186 00:15:27,125 --> 00:15:30,458 jadi jika kau khawatir saat sendirian… 187 00:15:31,916 --> 00:15:33,833 Kau juga beli komputer baru? 188 00:15:37,041 --> 00:15:38,000 Henry? 189 00:15:41,583 --> 00:15:42,708 Henry. 190 00:15:43,916 --> 00:15:46,416 Ayolah. Jangan marah padaku karena ini. 191 00:15:47,750 --> 00:15:50,125 Aku ingin memastikan sebelum memberitahumu. 192 00:15:50,208 --> 00:15:53,375 Jangan ada rahasia. Kita bukan pasangan seperti itu. 193 00:15:54,958 --> 00:15:55,791 Kau benar. 194 00:15:56,708 --> 00:15:59,416 Aku tak mau kau mencemaskan hal yang tak perlu. 195 00:15:59,500 --> 00:16:02,125 Aku harus tahu. Bagaimana aku akan menjagamu? 196 00:16:03,625 --> 00:16:04,750 Semuanya baik? 197 00:16:05,333 --> 00:16:07,000 Ya, semua baik-baik saja. 198 00:16:11,083 --> 00:16:12,083 Maafkan aku. 199 00:16:14,666 --> 00:16:15,583 Kemarilah. 200 00:16:20,625 --> 00:16:22,041 Aku sangat mencintaimu. 201 00:16:22,875 --> 00:16:23,875 Aku juga. 202 00:17:47,791 --> 00:17:48,791 Henry? 203 00:17:51,041 --> 00:17:52,166 Henry. 204 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 Listriknya padam. 205 00:17:57,041 --> 00:18:00,791 Sepertinya tadi hujan. Mungkin padam karena badai. 206 00:18:16,375 --> 00:18:17,916 Akan kuperiksa generatornya. 207 00:18:18,416 --> 00:18:19,416 Terima kasih. 208 00:19:39,250 --> 00:19:40,250 Astaga. 209 00:20:06,250 --> 00:20:07,250 Meera. 210 00:20:08,125 --> 00:20:10,208 Baiklah. Kau baik-baik saja. 211 00:20:12,041 --> 00:20:12,875 Baiklah. 212 00:20:14,208 --> 00:20:15,083 Di mana mereka? 213 00:20:15,750 --> 00:20:16,666 Entahlah. 214 00:20:20,708 --> 00:20:22,750 Baiklah. Ayo. 215 00:21:02,500 --> 00:21:05,416 Dengar, tetap di sini. Aku segera kembali. 216 00:21:05,500 --> 00:21:09,500 - Tidak. Jangan pergi. Kumohon. - Tunggu. Aku segera kembali. 217 00:21:09,583 --> 00:21:11,541 Baiklah. Tetap di sini. 218 00:21:30,791 --> 00:21:31,916 Baiklah. Ayo. 219 00:21:38,583 --> 00:21:40,250 - Henry! - Mereka di sini! 220 00:21:42,708 --> 00:21:44,333 Tangkap dia! 221 00:21:44,416 --> 00:21:47,250 - Ambil senjatanya! - Tangkap dia! 222 00:21:48,875 --> 00:21:50,208 Henry! 223 00:21:55,875 --> 00:21:57,958 Ayo! 224 00:21:58,041 --> 00:21:59,250 Tangkap dia! 225 00:22:01,833 --> 00:22:03,791 - Lari! - Buka pintunya! 226 00:22:11,583 --> 00:22:12,500 Buka! 227 00:22:19,250 --> 00:22:22,250 - Ini. Ambil kunci ini dan pergi ke mobil. - Apa? 228 00:22:22,333 --> 00:22:23,500 Aku akan menurunkanmu. 229 00:22:24,166 --> 00:22:28,458 - Ayo. Kumohon. Aku memegangmu. - Baiklah. 230 00:22:29,000 --> 00:22:30,125 Aku memegangmu. 231 00:22:30,208 --> 00:22:31,500 - Pegangan. - Henry! 232 00:22:32,166 --> 00:22:35,250 - Pegang tanganku. Aku akan menurunkanmu. - Henry. 233 00:22:35,333 --> 00:22:36,458 Tidak apa-apa. 234 00:22:37,458 --> 00:22:38,416 Pergilah! 235 00:22:41,333 --> 00:22:42,958 Aku baik-baik saja. 236 00:22:43,833 --> 00:22:46,291 Henry! 237 00:22:46,375 --> 00:22:48,708 - Tidak. Henry! Ada apa? - Tangkap dia! 238 00:22:48,791 --> 00:22:49,916 - Tangkap dia! - Tidak! 239 00:22:50,000 --> 00:22:53,375 - Tidak! Kumohon. Lepaskan dia! - Lari! Pergi! 240 00:23:14,916 --> 00:23:15,750 Baiklah. 241 00:23:18,625 --> 00:23:21,041 Henry! 242 00:23:26,500 --> 00:23:27,375 Astaga! 243 00:23:28,083 --> 00:23:29,208 Astaga. 244 00:23:34,666 --> 00:23:35,666 Baiklah. 245 00:23:37,000 --> 00:23:37,833 Baiklah. 246 00:23:41,666 --> 00:23:42,625 Tidak. 247 00:23:45,375 --> 00:23:46,791 Kumohon. 248 00:24:44,958 --> 00:24:46,125 Maafkan aku. 249 00:24:51,875 --> 00:24:53,708 Berapa lama itu ada di rumah? 250 00:24:57,291 --> 00:24:58,791 Kusimpan sejak di Boston. 251 00:25:00,833 --> 00:25:02,833 Kukira kita bukan pasangan "seperti itu". 252 00:25:04,666 --> 00:25:07,375 Kau akan biarkan aku menyimpannya jika kau tahu? 253 00:25:07,458 --> 00:25:10,750 - Tidak. - Itu sebabnya aku tak memberitahumu. 254 00:25:14,666 --> 00:25:15,500 Sudah tak ada. 255 00:25:16,791 --> 00:25:18,000 - Disita polisi. - Ya. 256 00:25:18,083 --> 00:25:20,666 Alih-alih disimpan di salah satu tanamanku. 257 00:25:21,458 --> 00:25:22,666 Kupikir itu ide bagus. 258 00:25:22,750 --> 00:25:25,625 Ide hebat. Setiap rumah harus punya tempat pistol rahasia. 259 00:25:26,291 --> 00:25:28,541 Itu satu pistol. 260 00:25:29,500 --> 00:25:30,916 Kita beruntung memilikinya. 261 00:25:39,000 --> 00:25:40,458 Baiklah, mereka tiba. 262 00:25:46,541 --> 00:25:48,916 NAMA: CLINT OXBOW 263 00:25:52,750 --> 00:25:53,708 Ini dia. 264 00:25:55,875 --> 00:25:57,416 NAMA TAHANAN: DYLAN COBB 265 00:26:03,833 --> 00:26:04,708 Siapa mereka? 266 00:26:04,791 --> 00:26:06,208 Mereka dari Eagle Point. 267 00:26:07,000 --> 00:26:08,958 Itu taman parkir karavan di seberang kota. 268 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 Daerah miskin. Lebih banyak kejahatan daripada di sini. 269 00:26:13,208 --> 00:26:16,166 Dia sering dipenjara. Sebagian besar kasus narkoba. 270 00:26:16,250 --> 00:26:17,708 Dua lainnya juga sama. 271 00:26:19,375 --> 00:26:21,375 Kami akan menanyainya jika bisa. 272 00:26:22,458 --> 00:26:23,291 Siapa? 273 00:26:26,458 --> 00:26:28,041 Dia ada di ICU Saint Mary's. 274 00:26:29,791 --> 00:26:32,750 - Keadaannya buruk. - Tunggu. Mereka masih hidup? 275 00:26:32,833 --> 00:26:33,666 Hanya dia. 276 00:26:33,750 --> 00:26:35,791 Polisi Negara Bagian juga ingin menanyainya. 277 00:26:36,583 --> 00:26:38,541 - Pastinya. - Apa maksudmu? 278 00:26:39,458 --> 00:26:40,583 Siapa mereka? 279 00:26:41,291 --> 00:26:44,125 Aku tahu nama, wajah, dan kejahatan mereka, 280 00:26:44,208 --> 00:26:45,458 tapi lebih dari itu… 281 00:26:46,500 --> 00:26:49,375 Aku bisa menuduh mereka atas kejadian yang menimpa kalian. 282 00:26:49,458 --> 00:26:52,250 Mungkin. Profilnya cocok. 283 00:26:54,333 --> 00:26:55,791 Tapi ada masalah lain. 284 00:26:58,166 --> 00:27:00,708 Seorang gadis setempat hilang sebulan lalu. 285 00:27:04,125 --> 00:27:05,916 Christine Cobb. 286 00:27:06,916 --> 00:27:08,875 Mahasiswi baru perguruan tinggi. 287 00:27:09,416 --> 00:27:13,916 Polisi Negara Bagian berpikir mereka berkaitan dengan hilangnya Christine. 288 00:27:14,625 --> 00:27:17,416 Masalahnya, jika pria ini tidak selamat, 289 00:27:18,583 --> 00:27:20,250 dia mungkin tak akan ditemukan. 290 00:27:21,416 --> 00:27:23,500 Astaga. Kasihan sekali keluarganya. 291 00:27:27,041 --> 00:27:28,166 Kau tak mengerti, Bu. 292 00:27:30,250 --> 00:27:32,750 Mereka adalah keluarganya. 293 00:27:35,958 --> 00:27:38,375 NAMA TAHANAN DYLAN COBB - COLBY COBB 294 00:27:56,958 --> 00:27:58,916 Aku sudah perbaiki meja gambarku. 295 00:28:08,708 --> 00:28:09,708 Kau akan pergi? 296 00:28:10,375 --> 00:28:13,458 Ya, aku akan beli perlengkapan untuk pesta syukuran. 297 00:28:15,041 --> 00:28:16,416 Masih ingin kau adakan? 298 00:28:17,041 --> 00:28:19,708 Ya. Kurasa itu bagus untuk kita. Bukan begitu? 299 00:28:25,041 --> 00:28:27,708 Tak akan lama, aku hanya akan ke Grayson's. 300 00:28:27,791 --> 00:28:29,416 Minggu tutup pukul 20,00. 301 00:28:30,000 --> 00:28:31,708 Kau baik-baik saja di sini? 302 00:28:31,791 --> 00:28:34,000 Atau kau tak usah cemaskan pestanya. 303 00:28:34,083 --> 00:28:35,875 - Meera. - Atau memperbaiki perabot. 304 00:28:35,958 --> 00:28:38,916 - Berhenti. - Kau berpura-pura tak terjadi apa-apa. 305 00:28:39,000 --> 00:28:40,375 Ya, aku berusaha. 306 00:28:42,291 --> 00:28:45,125 - Kau bunuh mereka. - Mereka akan membunuh kita. 307 00:28:45,208 --> 00:28:47,708 Tapi tetap saja, apa tak terpikir olehmu? 308 00:28:47,791 --> 00:28:51,583 Tentu saja! Itu membuatku muak! 309 00:28:53,666 --> 00:28:56,166 Tapi kau masih memikirkan tanggung jawab sosial. 310 00:28:56,250 --> 00:28:59,750 - Kita harus melupakannya. - Itu baru saja terjadi, paham? 311 00:29:03,416 --> 00:29:05,375 Bagaimana jika ada pembobol lagi? 312 00:29:08,208 --> 00:29:09,625 Bagaimana melupakan itu? 313 00:29:16,166 --> 00:29:17,333 Kau takut. 314 00:29:19,625 --> 00:29:20,708 Aku juga. 315 00:29:22,208 --> 00:29:26,333 Tapi kita pernah takut, dan berhasil melaluinya… 316 00:29:29,083 --> 00:29:31,833 bersama-sama dengan memperbaiki yang rusak. 317 00:29:33,083 --> 00:29:34,041 Hei. 318 00:29:35,333 --> 00:29:37,291 Aku undang teman-teman kemari. 319 00:29:37,375 --> 00:29:42,166 Aku hanya ingin kembali normal. Itu saja. 320 00:29:48,125 --> 00:29:50,291 Aku bisa ke toko lain hari. 321 00:29:50,375 --> 00:29:52,458 Tidak. 322 00:29:52,541 --> 00:29:54,291 Kau… 323 00:29:57,833 --> 00:29:58,708 Pergi saja. 324 00:30:01,458 --> 00:30:02,416 Kau yakin? 325 00:30:03,750 --> 00:30:06,250 Ya. Aku yakin. Aku akan baik-baik saja. 326 00:30:10,708 --> 00:30:12,125 Aku mencintaimu, kau tahu. 327 00:30:12,208 --> 00:30:13,250 Aku juga. 328 00:30:40,208 --> 00:30:41,208 Henry? 329 00:30:52,333 --> 00:30:55,000 Hai, ini Henry Parsons. Tinggalkan pesan. 330 00:30:55,708 --> 00:30:58,458 Hei, ini aku. 331 00:30:58,541 --> 00:31:00,583 Kau akan kesulitan membayar 332 00:31:00,666 --> 00:31:02,500 karena dompetmu ketinggalan. 333 00:31:03,166 --> 00:31:05,458 Semoga kau mendengar ini sebelum tiba. 334 00:31:06,125 --> 00:31:07,250 Baiklah, dah. 335 00:31:17,833 --> 00:31:21,750 Kau tahu? Aku akan coba menyusulmu. 336 00:32:11,416 --> 00:32:14,750 RUMAH SAKIT ST. MARY'S 337 00:32:20,000 --> 00:32:21,375 Kau mau ke mana? 338 00:32:52,083 --> 00:32:54,666 Hei, kau dari mana? Apa kau berkeliling? 339 00:32:54,750 --> 00:32:55,833 Aku coba meneleponmu. 340 00:32:59,291 --> 00:33:01,750 Sial, itu masuk ke pesan suara. Maaf. 341 00:33:03,375 --> 00:33:04,291 Ada masalah? 342 00:33:05,583 --> 00:33:07,791 Aku mengalami kecelakaan. 343 00:33:10,208 --> 00:33:12,708 Astaga. Kau baik-baik saja? 344 00:33:12,791 --> 00:33:16,750 Ya. Aku hanya mencoba menyusulmu 345 00:33:16,833 --> 00:33:20,250 dan kau berbelok menjauhi kota menuju ke rumah sakit. 346 00:33:20,916 --> 00:33:24,916 Ya, aku salah belok. Aku hampir tak sempat ke Grayson's. 347 00:33:28,666 --> 00:33:29,500 Benar. 348 00:33:30,291 --> 00:33:31,708 Aku sadar, tapi untungnya 349 00:33:31,791 --> 00:33:33,750 pemiliknya bilang boleh kubayar pekan depan. 350 00:33:34,250 --> 00:33:36,458 - Kota kecil menyenangkan, 'kan? - Ya. 351 00:33:43,583 --> 00:33:44,791 Di mana mobilmu? 352 00:33:44,875 --> 00:33:48,041 Mereka mendereknya ke bengkel. Aku pulang naik Uber. 353 00:33:49,791 --> 00:33:51,791 Baik. Akan kuurus. 354 00:33:51,875 --> 00:33:53,958 Jangan cemas. Syukurlah kau tak apa, 'kan? 355 00:34:47,875 --> 00:34:48,708 Meera? 356 00:35:09,250 --> 00:35:12,125 HENRY AKU MEMIKIRKANMU. 357 00:35:23,791 --> 00:35:24,625 Selamat malam! 358 00:35:26,291 --> 00:35:27,416 Ya, selamat malam. 359 00:35:28,333 --> 00:35:29,458 Aku hampir lupa. 360 00:35:30,041 --> 00:35:31,833 - Turut sedih soal pestamu. - Apa? 361 00:35:31,916 --> 00:35:34,916 Pesta syukuran rumah. Aku menerima pembatalan Evite. 362 00:35:37,416 --> 00:35:39,000 - Baiklah. - Baiklah. 363 00:35:47,791 --> 00:35:50,541 APA KAU MEMBATALKAN PESTANYA? 364 00:35:54,500 --> 00:35:57,625 TAMPAKNYA ITU MEMBUATMU STRES. AKU TAK MAU BEGITU. 365 00:36:04,875 --> 00:36:05,750 Astaga. 366 00:36:08,583 --> 00:36:10,250 Katanya kau kecelakaan. Kau tak apa? 367 00:36:11,416 --> 00:36:12,250 Ya, aku baik. 368 00:36:13,416 --> 00:36:14,250 Ini baru? 369 00:36:15,333 --> 00:36:18,708 Jok kulit. GPS dasbor. 370 00:36:19,875 --> 00:36:21,000 Ini mobil suamiku. 371 00:36:24,250 --> 00:36:27,458 Ada sesuatu yang harus kau ketahui. 372 00:36:28,625 --> 00:36:31,375 Pria yang membobol rumahmu, yang masih hidup. 373 00:36:32,291 --> 00:36:33,375 Dia meninggal. 374 00:36:37,291 --> 00:36:38,875 Bukankah dia di ICU? 375 00:36:39,458 --> 00:36:41,333 Bahkan tadinya sudah membaik. 376 00:36:43,125 --> 00:36:46,500 Omong-omong, kupikir kau akan merasa lebih baik 377 00:36:46,583 --> 00:36:48,750 mengetahui ini sudah berakhir. 378 00:36:51,166 --> 00:36:52,208 Terima kasih. 379 00:36:56,541 --> 00:36:57,750 Kapan dia meninggal? 380 00:36:58,791 --> 00:36:59,833 Minggu malam. 381 00:37:01,916 --> 00:37:02,791 Jaga dirimu. 382 00:37:15,958 --> 00:37:16,791 LOKASI TERKINI 383 00:37:26,708 --> 00:37:29,416 JALAN EAGLE POINT 1432 384 00:37:35,625 --> 00:37:36,750 JALAN EAGLE POINT 1432 385 00:39:29,083 --> 00:39:31,833 DYLAN COBB JALAN EAGLE POINT 1432 386 00:41:01,125 --> 00:41:02,083 Astaga. 387 00:41:19,666 --> 00:41:21,291 FIRMA ARSITEKTUR HP 388 00:41:21,375 --> 00:41:23,833 DYLAN COBB JALAN EAGLE POINT 1432 #8 389 00:41:39,000 --> 00:41:41,083 DISTRIBUSI SURAT 390 00:41:59,625 --> 00:42:02,416 PENGIRIMAN/PENGAMBILAN HANYA HARI RABU 391 00:42:28,583 --> 00:42:30,750 KEPOLISIAN CORRALES 392 00:42:42,500 --> 00:42:43,916 Sedang apa kau? 393 00:42:44,833 --> 00:42:47,000 - Tak ada. - Jangan bilang "tak ada". 394 00:42:47,083 --> 00:42:51,375 - Kenapa kau menyelinap? - Tidak. Aku hanya berkunjung. 395 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 Omong kosong! 396 00:42:53,125 --> 00:42:55,500 Aku melihat mobilmu di sini tempo hari. 397 00:42:56,458 --> 00:42:59,833 - Aku belum pernah kemari. - Urus saja urusanmu. 398 00:42:59,916 --> 00:43:03,250 - Kau dengar aku? - Baik. Maafkan aku. 399 00:43:04,083 --> 00:43:05,916 - Apa itu? - Ini bukan milikku. 400 00:43:06,000 --> 00:43:08,291 - Berikan padaku. - Itu bukan milikku. 401 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 Kau merekamku? 402 00:43:14,083 --> 00:43:17,583 Tidak. Kubilang itu bukan punyaku. Aku hanya… 403 00:43:21,291 --> 00:43:22,750 Tidak. Kumohon. 404 00:43:23,791 --> 00:43:26,166 - Jangan kembali ke sini. - Baik. 405 00:43:51,708 --> 00:43:54,166 PELACAK LOKASI 406 00:43:56,750 --> 00:44:00,500 HP BENGKEL M&S 407 00:44:23,250 --> 00:44:24,708 Putriku, Christine… 408 00:44:26,416 --> 00:44:28,416 Aku melihat cara dia memandangnya. 409 00:44:29,416 --> 00:44:33,583 Jadi, alih-alih menyalahkanku, cobalah percaya padaku. 410 00:44:39,375 --> 00:44:42,291 TIDAK ADA SINYAL 411 00:44:49,125 --> 00:44:50,833 KAMERA VIDEO HDV 1080 DEFINISI TINGGI 412 00:45:13,333 --> 00:45:15,875 LAYANAN KONSELING REMAJA WELLSPRING 413 00:45:17,458 --> 00:45:19,083 BAYAR DAN KIRIM 414 00:47:11,666 --> 00:47:13,333 FOTO LOKASI PEMBANGUNAN 415 00:47:22,041 --> 00:47:22,875 INVOIS 416 00:47:46,916 --> 00:47:47,833 Sial. 417 00:48:04,750 --> 00:48:05,750 - Hai. - Hei. 418 00:48:05,833 --> 00:48:07,041 Astaga. 419 00:48:07,625 --> 00:48:08,916 Bagus, 'kan? 420 00:48:09,625 --> 00:48:10,458 Apa? 421 00:48:10,541 --> 00:48:13,125 Kantorku. Semua yang rusak sudah kuperbaiki. 422 00:48:14,541 --> 00:48:17,083 Aku belum memeriksanya. 423 00:48:27,375 --> 00:48:29,291 Dari nomor yang diblokir. 424 00:48:40,125 --> 00:48:41,416 Aku tak tahu siapa itu. 425 00:48:41,500 --> 00:48:44,250 Hei. Kau menggunakan aplikasi pelacak. 426 00:48:46,166 --> 00:48:48,291 - Ya, benar. - Aku juga. 427 00:48:49,541 --> 00:48:51,500 Kenapa kau ke seberang kota tadi? 428 00:48:53,791 --> 00:48:56,916 Kau tahu, aku mengirim pesan dan agak khawatir. 429 00:48:57,000 --> 00:48:59,041 Aplikasi menunjukkan kau di dekat Eagle point. 430 00:49:01,708 --> 00:49:05,291 Maaf, tadi aku memang kemari. Aku mau menyedot debu. 431 00:49:09,666 --> 00:49:12,166 - Dengan apa? - Itu maksudku. 432 00:49:12,250 --> 00:49:15,041 Aku kemari dan tak perlu melakukan apa pun. 433 00:49:15,125 --> 00:49:16,041 Jadi… 434 00:49:16,875 --> 00:49:18,791 Aku akan menyegarkan diri. 435 00:49:18,875 --> 00:49:19,875 Baiklah. 436 00:49:21,750 --> 00:49:23,541 Hei, mobilmu sudah kuperbaiki. 437 00:49:24,083 --> 00:49:25,000 Terima kasih. 438 00:49:40,708 --> 00:49:41,750 Tidak lapar? 439 00:49:43,958 --> 00:49:45,000 Biasa saja. 440 00:49:49,416 --> 00:49:51,125 Kau tak pernah menjawabku. 441 00:49:52,625 --> 00:49:55,166 Soal yang kau lakukan di seberang kota tadi. 442 00:49:56,250 --> 00:49:59,875 Tidak ada. Hanya berkendara. 443 00:49:59,958 --> 00:50:00,791 Ke mana? 444 00:50:02,333 --> 00:50:03,166 Rumah. 445 00:50:04,666 --> 00:50:05,500 Dari mana? 446 00:50:06,583 --> 00:50:08,083 Dari kantor. 447 00:50:10,791 --> 00:50:13,541 Sepertinya jalurnya berputar-putar, 'kan? 448 00:50:44,625 --> 00:50:45,458 Apa? 449 00:50:49,291 --> 00:50:50,625 Kau tak simpan rahasia, 'kan? 450 00:50:52,416 --> 00:50:53,708 Merahasiakan apa? 451 00:50:57,083 --> 00:50:58,500 Merahasiakan apa, Henry? 452 00:51:04,333 --> 00:51:05,541 Hasil tes. 453 00:51:10,791 --> 00:51:11,625 Tidak. 454 00:51:13,708 --> 00:51:15,958 Aku bahkan belum ke dokter lagi. 455 00:51:27,250 --> 00:51:30,541 Kupikir ada spesialis atau sesuatu 456 00:51:30,625 --> 00:51:34,625 yang kau temui di sana. Sesuatu yang tak ingin kau katakan. 457 00:51:38,708 --> 00:51:40,375 Maafkan aku. 458 00:53:37,125 --> 00:53:38,000 Meera? 459 00:53:39,333 --> 00:53:44,291 KEPOLISIAN CORRALES 460 00:54:18,083 --> 00:54:18,916 Halo? 461 00:54:19,000 --> 00:54:21,125 - Meera. Hei, ini Joanne. - Hai. 462 00:54:21,208 --> 00:54:22,708 Maaf menelepon pagi-pagi. 463 00:54:22,791 --> 00:54:25,000 - Kami harus ganti jadwalmu. - Baik. 464 00:54:25,083 --> 00:54:26,583 Ny. Fernandes menelepon. 465 00:54:26,666 --> 00:54:28,625 Dia harus ubah sesi mingguannya ke Kamis 466 00:54:28,708 --> 00:54:30,500 karena dia perlu… 467 00:54:30,583 --> 00:54:33,250 Aku bisa bertukar dengannya, tapi aku harus… 468 00:54:34,750 --> 00:54:36,416 Kapan ini? 469 00:54:36,500 --> 00:54:38,708 Hei, bisa kau keluar? Ayo. 470 00:54:39,291 --> 00:54:40,125 Kupegang. 471 00:54:40,208 --> 00:54:43,583 Lepaskan aku! Aku bersumpah! 472 00:54:43,666 --> 00:54:46,833 Lepaskan! Aku tak bermaksud menyakitinya! 473 00:54:50,166 --> 00:54:54,125 Kalian tak mengerti. Jalang itu menginginkannya! 474 00:54:56,708 --> 00:54:58,791 Meera? Meera, kau masih di sana? 475 00:54:58,875 --> 00:55:01,916 Ya, aku di sini. 476 00:55:02,791 --> 00:55:05,333 Aku akan datang nanti dan mengurus semuanya. 477 00:55:05,833 --> 00:55:06,833 Terima kasih. 478 00:55:30,416 --> 00:55:34,250 Saus apel dalam adonan? Baiklah, jika kau bilang begitu. 479 00:55:40,750 --> 00:55:41,583 Hei. 480 00:55:42,500 --> 00:55:44,875 Kau dari mana? Aku coba meneleponmu. 481 00:55:46,208 --> 00:55:47,833 Gadis hilang itu ditemukan. 482 00:55:49,666 --> 00:55:51,250 Sungguh? Dia tak apa? 483 00:55:53,083 --> 00:55:53,916 Kurasa tidak. 484 00:55:54,916 --> 00:55:55,791 Bagaimana kau tahu? 485 00:55:58,916 --> 00:56:00,875 Kenapa dia punya amplopmu, Henry? 486 00:56:02,291 --> 00:56:05,208 - Siapa? - Pria yang membobol rumah kita. 487 00:56:06,500 --> 00:56:08,000 Aku pergi ke karavannya. 488 00:56:09,333 --> 00:56:10,625 Dua hari setelah kau. 489 00:56:17,041 --> 00:56:21,250 Kau harus katakan padaku kau tak terlibat 490 00:56:21,333 --> 00:56:22,791 dengan semua ini, Henry. 491 00:56:23,375 --> 00:56:24,208 Meera… 492 00:56:24,291 --> 00:56:27,708 Aku ingin kau jelaskan kenapa kau menyembunyikan pistol. 493 00:56:27,791 --> 00:56:32,458 Atau kenapa ada kode rahasia di lemari arsipmu. 494 00:56:32,541 --> 00:56:34,500 Aku juga harus tahu 495 00:56:34,583 --> 00:56:37,250 kenapa kau punya foto gadis hilang itu, Henry. 496 00:56:43,416 --> 00:56:44,500 Aku tak bisa. 497 00:56:46,666 --> 00:56:48,291 Kukira bisa, tapi tak bisa. 498 00:56:49,958 --> 00:56:52,041 Tak bisa apa, Henry? Melakukan apa? 499 00:56:52,125 --> 00:56:54,791 Kupikir jika kita menghemat untuk sementara 500 00:56:54,875 --> 00:56:57,083 dan dapat suku bunga bagus dari bank… 501 00:56:58,416 --> 00:56:59,541 Apa maksudmu? 502 00:57:00,250 --> 00:57:02,916 Rumah ini. Meera, lihatlah. 503 00:57:04,000 --> 00:57:06,125 Pernah berpikir cara kita membayarnya? 504 00:57:06,791 --> 00:57:09,375 Pendapatanmu besar. 505 00:57:09,458 --> 00:57:12,416 Ya. Sekarang begitu, tapi tak selalu. 506 00:57:12,500 --> 00:57:15,291 Aku diam saja karena tak mau kau cemas, 507 00:57:16,750 --> 00:57:19,291 tapi asuransi kita tak menanggung semua pengobatanmu. 508 00:57:19,791 --> 00:57:21,458 Kita sempat kekurangan uang. 509 00:57:22,041 --> 00:57:25,333 Baik. Lalu bagaimana kita membayarnya? 510 00:57:26,750 --> 00:57:29,416 Aku harus mengurangi biaya konstruksi. 511 00:57:30,291 --> 00:57:32,875 Langkah pertama, mengambil alih sebagai kontraktor 512 00:57:32,958 --> 00:57:34,625 dan langkah kedua, 513 00:57:35,625 --> 00:57:39,166 membuat IRS berpikir aku membangunnya sendiri. 514 00:57:40,083 --> 00:57:42,916 - Tapi puluhan orang membangunnya. - Ya. 515 00:57:43,000 --> 00:57:44,875 Ayah gadis itu salah satunya. 516 00:57:45,791 --> 00:57:48,625 Aku tahu dia pecandu, tapi tak kusangka dia kasar 517 00:57:48,708 --> 00:57:52,625 sampai suatu hari putrinya mampir ke lokasi konstruksi 518 00:57:52,708 --> 00:57:54,958 di hari foto itu diambil. 519 00:57:55,500 --> 00:57:59,500 Gadis itu menabrakkan mobilnya ke trotoar atau semacamnya. 520 00:57:59,583 --> 00:58:02,875 Dia memukuli gadis itu di depan semua orang. 521 00:58:02,958 --> 00:58:05,625 Aku tak percaya. Aku memecatnya saat itu juga. 522 00:58:06,458 --> 00:58:08,875 Dia bersumpah aku akan membayarnya, 523 00:58:08,958 --> 00:58:11,250 dan kulakukan, secara harfiah, 524 00:58:13,041 --> 00:58:14,375 selama hampir setahun, 525 00:58:15,625 --> 00:58:17,583 setiap bulan, di amplop itu. 526 00:58:17,666 --> 00:58:20,041 Aku berharap itu ada di karavannya 527 00:58:20,125 --> 00:58:23,208 karena kurasa itu satu-satunya bukti bahwa itu ada. 528 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 Aku tak mengerti. 529 00:58:24,416 --> 00:58:27,833 Jika uang masalahnya, kenapa kau membayarnya? 530 00:58:27,916 --> 00:58:29,541 Aku menipu. Aku bisa dipenjara. 531 00:58:29,625 --> 00:58:31,791 - Dia juga. - Tapi dia tak peduli. 532 00:58:31,875 --> 00:58:36,041 Dia pria yang alih-alih mencemaskan putrinya yang hilang, 533 00:58:36,125 --> 00:58:40,000 dia malah membobol rumah kita karena… 534 00:58:40,083 --> 00:58:41,583 Karena kenapa? 535 00:58:44,958 --> 00:58:46,500 Aku berhenti membayarnya. 536 00:58:48,583 --> 00:58:49,916 Astaga, Henry. 537 00:58:50,833 --> 00:58:54,541 Aku hanya ingin kita bahagia. Itu alasanku membangun rumah ini. 538 00:58:56,666 --> 00:58:58,791 Kita bisa menua bersama dan aku… 539 00:59:01,500 --> 00:59:04,208 Ingin kulakukan di tempat yang membuatku betah. 540 00:59:04,291 --> 00:59:06,500 Bukan tempat tinggal. Rumah. 541 00:59:09,875 --> 00:59:11,500 Aku membuat kesalahan. 542 00:59:13,458 --> 00:59:16,166 Tapi kini kau tahu. Tak ada lagi rahasia. 543 00:59:17,500 --> 00:59:23,000 Soal kode di lemari arsipku, menurutku itu bukan rahasia. 544 00:59:23,083 --> 00:59:27,333 Kodenya nol, delapan, satu, dua. Tanggal 12 Agustus. 545 00:59:30,541 --> 00:59:31,708 Hari jadi kita. 546 00:59:34,583 --> 00:59:35,416 Maafkan aku. 547 01:00:12,166 --> 01:00:14,375 HEI, KAU DI MANA? TADI AKU MENELEPON. 548 01:00:14,458 --> 01:00:15,291 MAAFKAN AKU. 549 01:00:25,916 --> 01:00:27,875 TIDAK APA-APA. 550 01:00:29,416 --> 01:00:31,958 KITA LUPAKAN SAJA. AKU MENCINTAIMU. 551 01:00:36,416 --> 01:00:37,791 AKU JUGA MENCINTAIMU. 552 01:00:47,333 --> 01:00:49,583 AYO ADAKAN PESTANYA. 553 01:00:49,666 --> 01:00:50,833 KAU YAKIN? 554 01:00:53,916 --> 01:00:57,416 SEYAKIN BAHWA GESTALT ADALAH KATA 555 01:01:04,083 --> 01:01:06,041 …datang hari Rabu dan… Tunggu. 556 01:01:06,125 --> 01:01:07,291 - Meera? - Ya? 557 01:01:07,375 --> 01:01:10,333 - Paket ini dikirim untukmu hari ini. - Apa itu? 558 01:01:11,125 --> 01:01:12,666 DARI: TOKO ELEKTRONIK BRIDGEPORT 559 01:01:12,750 --> 01:01:14,250 Ya. Terima kasih. 560 01:01:16,875 --> 01:01:19,500 Kau mau menyimpannya? Ini kamera video. 561 01:01:19,583 --> 01:01:21,583 - Untuk apa? - Mungkin untuk putramu. 562 01:01:22,291 --> 01:01:25,375 Dia hanya akan gunakan ponselnya, 'kan? 563 01:01:27,791 --> 01:01:29,166 - Benar. - Baiklah. 564 01:01:29,750 --> 01:01:31,500 Baiklah. Sampai nanti. 565 01:01:37,500 --> 01:01:40,041 Baiklah, ini terlihat bagus, 'kan? 566 01:01:40,125 --> 01:01:43,458 Ya. Tentu saja. Hei, coba letakkan yang besar 567 01:01:43,541 --> 01:01:44,750 di sisi yang sama. 568 01:01:45,666 --> 01:01:47,791 Aku suka tak terlalu serasi. 569 01:01:47,875 --> 01:01:50,708 Pekerjaanku hanya mendesain. Aku tahu apa? 570 01:01:52,375 --> 01:01:54,416 Bukan cara bersih-bersih dan diam. 571 01:01:59,333 --> 01:02:02,958 Ya, biryani, daging panggang, dan salad. 572 01:02:03,041 --> 01:02:05,416 - Ya, pasti enak. - Juga hors d'oeuvres. 573 01:02:06,666 --> 01:02:07,625 Apa? 574 01:02:07,708 --> 01:02:08,708 Hors d'oeuvres? 575 01:02:10,791 --> 01:02:11,625 Apa? 576 01:02:13,166 --> 01:02:15,708 - Yang benar hors d'oeuvres. - Apa kataku? 577 01:02:15,791 --> 01:02:18,083 - Kau tak bilang begitu. - Baik, eja. 578 01:02:18,166 --> 01:02:19,125 Baiklah. 579 01:02:20,125 --> 01:02:21,541 H-O… 580 01:02:21,625 --> 01:02:23,125 H-O-R… 581 01:02:23,708 --> 01:02:25,333 Ternyata tak sepintar itu. 582 01:02:25,416 --> 01:02:27,500 - Percayalah. Itu hors d'oeuvres. - Baik. 583 01:02:27,583 --> 01:02:31,000 - Katakan kau sebut begitu di depan umum. - Dengan bangga. 584 01:02:31,833 --> 01:02:34,833 - Astaga, kau gila. - Ada yang datang lebih awal. 585 01:02:36,750 --> 01:02:40,708 Itu Bill dan Joanne. Baiklah, aku akan periksa biryani-nya 586 01:02:40,791 --> 01:02:42,250 dan hors d'oeuvres-nya. 587 01:02:43,583 --> 01:02:44,625 Hei, Henry. 588 01:02:45,291 --> 01:02:48,208 - Kuharap kami tak terlalu awal. - Tepat waktu. Naiklah. 589 01:02:49,208 --> 01:02:52,041 Sayang 590 01:02:53,208 --> 01:02:55,000 Aku akan pulang 591 01:02:55,083 --> 01:02:58,125 Menuju dekapan penuh kasihmu 592 01:02:58,208 --> 01:03:02,000 Kau satu-satunya wanitaku 593 01:03:02,875 --> 01:03:05,916 Dunia meninggalkan rasa pahit 594 01:03:06,000 --> 01:03:07,500 Di mulutku, Sayang 595 01:03:07,583 --> 01:03:10,333 Hanya kau yang kuinginkan 596 01:03:11,666 --> 01:03:13,833 Aku ingin di dekatmu 597 01:03:19,458 --> 01:03:22,416 Aku ingin di dekatmu, Sayang 598 01:03:25,833 --> 01:03:29,708 Aku ingin di dekatmu, Sayang 599 01:03:31,916 --> 01:03:33,875 Aku ingin di dekatmu 600 01:03:41,166 --> 01:03:42,500 Sepertinya mereka… 601 01:03:42,583 --> 01:03:45,000 Hei, Semuanya. Pencuci mulutnya hampir siap. 602 01:03:45,708 --> 01:03:48,541 Terima kasih. Pertandingannya juga sudah selesai. 603 01:03:49,041 --> 01:03:50,166 - Simpan… - Terima kasih. 604 01:03:50,250 --> 01:03:52,875 - Baik. - Biar aku saja. Terima kasih banyak. 605 01:03:55,875 --> 01:03:59,125 Saksikan berita malam ini, seorang pria dari Eagle Point 606 01:03:59,208 --> 01:04:03,416 didakwa hari ini di Pengadilan Negeri atas tuduhan kekejaman terhadap hewan. 607 01:04:03,500 --> 01:04:07,250 Penyidik utama kasus ini membuat pernyataan berikut hari ini. 608 01:04:07,333 --> 01:04:11,000 {\an8}Ditemukan beberapa anjing yang dikurung di gudang Tn. Oxbow. 609 01:04:11,083 --> 01:04:13,041 {\an8}Mereka terluka parah dan ada bekas gigitan 610 01:04:13,125 --> 01:04:15,041 karena dipaksa mengikuti adu anjing ilegal. 611 01:04:15,125 --> 01:04:17,708 Satu anjing betina ditemukan mati di TKP. 612 01:04:17,791 --> 01:04:19,875 {\an8}Clint Oxbow juga diselidiki 613 01:04:19,958 --> 01:04:23,083 {\an8}dalam hilangnya mahasiswi lokal, Christine Cobb, 614 01:04:23,166 --> 01:04:25,500 tapi tak lagi menjadi tersangka. 615 01:04:49,833 --> 01:04:53,666 Ini Dylan Cobb. Aku tahu pendapat kalian, polisi, tentangku dan keluargaku, 616 01:04:54,708 --> 01:04:56,750 tapi itu tak penting lagi. 617 01:04:56,833 --> 01:05:00,000 Yang penting sekarang adalah menemukan putriku. 618 01:05:00,583 --> 01:05:02,208 Dengarkan aku baik-baik. 619 01:05:02,791 --> 01:05:05,291 Aku pernah ke rumah itu, sebelum malam itu. 620 01:05:05,833 --> 01:05:08,375 Aku ikut membangun rumah itu. 621 01:05:08,458 --> 01:05:13,583 Putriku, Christine, datang suatu hari dan aku melihat cara dia menatapnya. 622 01:05:13,666 --> 01:05:15,500 Jadi, saat dia menghilang, 623 01:05:15,583 --> 01:05:17,833 bajingan itu yang pertama kucurigai. 624 01:05:18,458 --> 01:05:20,708 Kami menunggu sampai suatu malam rumahnya kosong. 625 01:05:20,791 --> 01:05:22,291 Kubawa anjingku, Hershel. 626 01:05:23,125 --> 01:05:27,250 Tentu saja, dia menggonggong keras, terutama di kantor. 627 01:05:27,958 --> 01:05:30,125 Ada lebih banyak bukti di rumah itu. 628 01:05:30,208 --> 01:05:32,291 Aku tahu! Jadi, alih-alih mencoba… 629 01:06:27,458 --> 01:06:30,375 CATATAN MEDIS MEERA 630 01:06:36,416 --> 01:06:37,583 Silakan. 631 01:06:38,250 --> 01:06:39,875 - Terima kasih. - Sama-sama. 632 01:06:40,541 --> 01:06:41,875 - Baiklah. - Bersulang. 633 01:06:42,500 --> 01:06:45,875 Ini lahan yang bagus, Henry. Sangat sepi. 634 01:06:49,458 --> 01:06:50,291 Ya. 635 01:06:57,916 --> 01:07:00,125 RUMAH KAMI 636 01:07:12,166 --> 01:07:14,041 RUANG KERJA 637 01:09:23,583 --> 01:09:25,083 Astaga. 638 01:10:11,916 --> 01:10:12,750 Halo? 639 01:11:00,916 --> 01:11:01,875 Astaga. 640 01:11:31,958 --> 01:11:32,791 Halo? 641 01:11:37,000 --> 01:11:38,083 Halo, Christine? 642 01:11:44,250 --> 01:11:45,083 Baiklah. 643 01:11:54,708 --> 01:11:55,708 Christine? 644 01:11:58,208 --> 01:11:59,041 Christine? 645 01:11:59,833 --> 01:12:00,666 Astaga. 646 01:12:18,875 --> 01:12:21,083 Tidak. Berhenti. 647 01:12:21,166 --> 01:12:23,500 Tak apa-apa. 648 01:12:23,583 --> 01:12:27,625 Aku tak akan menyakitimu. 649 01:12:27,708 --> 01:12:32,000 Percayalah padaku. Ya? Dengarkan aku. Ada orang di atas. 650 01:12:32,083 --> 01:12:35,000 Aku akan mencari bantuan, ya? Percayalah. 651 01:12:35,083 --> 01:12:37,458 Kau akan baik-baik saja. Aku segera kembali. 652 01:12:45,708 --> 01:12:46,541 Henry. 653 01:12:47,166 --> 01:12:49,375 Kau ini apa? 654 01:12:53,666 --> 01:12:56,458 Aku suamimu. 655 01:12:58,375 --> 01:13:00,458 Ini hanya dorongan… 656 01:13:02,583 --> 01:13:03,875 yang selalu kumiliki. 657 01:13:05,458 --> 01:13:07,958 Aku tak mau seperti ini. 658 01:13:09,916 --> 01:13:11,750 Aku tak memilih menjadi begini. 659 01:13:16,333 --> 01:13:19,125 Ini alasanmu membangun rumah ini. Ini bukan untuk kita. 660 01:13:25,166 --> 01:13:27,833 Inilah alasan kita bersama. 661 01:13:45,333 --> 01:13:47,125 Apa yang kau lakukan, Meera? 662 01:13:49,625 --> 01:13:51,333 Meera, tolong letakkan itu. 663 01:13:51,833 --> 01:13:53,000 Letakkan ponselnya. 664 01:13:54,666 --> 01:13:58,250 Letakkan ponsel itu. 665 01:14:11,541 --> 01:14:13,916 Setelah semua yang kulakukan untukmu. 666 01:14:24,333 --> 01:14:25,583 Tidak. 667 01:14:30,541 --> 01:14:34,125 - Aku selalu ada untukmu. - Tidak. 668 01:14:34,208 --> 01:14:35,625 Apa pun yang terjadi. 669 01:14:36,666 --> 01:14:37,541 Tidak! 670 01:14:38,125 --> 01:14:40,791 Henry, ini sama sekali tidak sama. 671 01:14:40,875 --> 01:14:42,250 Ini tak sama. 672 01:14:43,375 --> 01:14:46,333 Biar kutanya, apa kau memilih hal itu terjadi? 673 01:14:47,458 --> 01:14:48,291 Kanker? 674 01:14:49,541 --> 01:14:51,333 Kemandulan yang disebabkannya? 675 01:14:52,833 --> 01:14:54,458 Depresi? Tidak. 676 01:14:55,000 --> 01:14:58,833 Biologi dan genetikmu, mereka memilihnya untukmu. 677 01:14:59,916 --> 01:15:03,208 Dan genetikku memilih ini. 678 01:15:07,083 --> 01:15:07,958 Meera… 679 01:15:10,583 --> 01:15:14,208 Sekarang kau akan ada untukku. 680 01:15:19,791 --> 01:15:20,625 Jangan… 681 01:15:22,833 --> 01:15:24,541 Tidak. Henry. 682 01:15:25,375 --> 01:15:29,541 Tidak. Henry, jangan tinggalkan aku! 683 01:15:29,625 --> 01:15:34,666 Tolong! Seseorang tolong aku! 684 01:15:34,750 --> 01:15:35,666 Tolong! 685 01:15:35,750 --> 01:15:37,333 Tolong aku! 686 01:15:45,708 --> 01:15:48,125 Ya, aku tersandung dan hidungku terbentur 687 01:15:48,208 --> 01:15:50,750 - saat mengantar Meera tidur. - Dia tak apa? 688 01:15:50,833 --> 01:15:52,625 Ya. Dia baik-baik saja. 689 01:15:52,708 --> 01:15:55,333 Dia terlalu banyak minum mojito, kau tahu? 690 01:15:55,416 --> 01:15:57,750 - Baiklah. - Omong-omong, maaf harus begini, 691 01:15:57,833 --> 01:16:00,083 tapi kurasa kita sudahi saja. 692 01:16:01,708 --> 01:16:03,208 - Ya. - Baiklah. 693 01:16:03,291 --> 01:16:05,750 - Terima kasih. - Sampai jumpa. Hati-hati. 694 01:16:46,041 --> 01:16:47,041 Kau siapa? 695 01:16:51,125 --> 01:16:52,125 Namaku Meera. 696 01:16:52,958 --> 01:16:53,791 Kau kenal dia? 697 01:16:56,333 --> 01:16:58,250 Tadinya kupikir begitu. 698 01:17:03,625 --> 01:17:04,500 Apa… 699 01:17:05,375 --> 01:17:06,958 Apa yang dia lakukan padamu? 700 01:17:09,208 --> 01:17:10,125 Entahlah. 701 01:17:12,666 --> 01:17:16,250 Aku hampir tak ingat. Aku hanya ingat keluar suatu malam, 702 01:17:16,833 --> 01:17:20,250 lalu aku bangun di sini seperti ini. 703 01:17:21,958 --> 01:17:24,583 Aku bahkan tak tahu sudah berapa lama. 704 01:17:29,083 --> 01:17:30,583 Dia datang kemari 705 01:17:32,250 --> 01:17:37,791 dan hanya duduk di sana dengan pemukul. 706 01:17:41,458 --> 01:17:45,416 Dia hanya bilang, "Aku putuskan kapan." 707 01:18:39,083 --> 01:18:40,291 Tolong aku. 708 01:18:41,333 --> 01:18:42,250 Kumohon! 709 01:18:44,541 --> 01:18:45,791 Kumohon! 710 01:18:51,333 --> 01:18:54,500 Baiklah. Ayo lepaskan ini. Kau baik-baik saja. 711 01:18:59,375 --> 01:19:00,750 Baiklah. 712 01:19:01,875 --> 01:19:03,666 Tak apa-apa. 713 01:19:04,375 --> 01:19:07,833 Kau baik-baik saja. 714 01:19:08,833 --> 01:19:09,958 Tak apa-apa. 715 01:19:12,708 --> 01:19:13,708 Dia datang. 716 01:19:23,250 --> 01:19:24,083 Meera? 717 01:19:24,583 --> 01:19:25,541 Sayang? 718 01:19:28,000 --> 01:19:30,416 Kita bisa lewati ini. Aku tahu kita bisa. 719 01:19:31,583 --> 01:19:34,208 Kita bisa saling percaya lagi 720 01:19:34,291 --> 01:19:39,041 karena tak ada rahasia lagi dan tak ada lagi yang disembunyikan. 721 01:20:10,750 --> 01:20:12,500 Tidak. Lewat sini. 722 01:20:17,458 --> 01:20:18,541 TERKUNCI 723 01:20:26,458 --> 01:20:31,625 Dahulu kau terbaring di lantai berjam-jam. 724 01:20:32,708 --> 01:20:35,375 Ya, kau terlalu lemah. Kau tak bisa bangun. 725 01:20:36,250 --> 01:20:37,750 Ingat itu, Meera? 726 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Karena aku ingat. 727 01:20:43,291 --> 01:20:47,416 Ya, karena aku harus menggendongmu 728 01:20:47,500 --> 01:20:50,500 ke ranjang setiap malam. 729 01:20:51,666 --> 01:20:54,958 Membawakan makanan, mengantarmu ke kamar mandi. 730 01:20:56,250 --> 01:20:58,958 Itu yang kita lakukan untuk orang yang kita cintai. 731 01:21:01,875 --> 01:21:04,458 Bukannya mengkhianati mereka, paham? 732 01:21:08,000 --> 01:21:13,041 Tak meninggalkan mereka saat situasi menjadi sulit… 733 01:21:15,500 --> 01:21:16,833 atau tak nyaman. 734 01:21:21,875 --> 01:21:23,958 Kau lebih memilihnya daripada aku? 735 01:21:25,208 --> 01:21:26,416 Daripada kita? 736 01:21:27,083 --> 01:21:29,708 Baiklah. 737 01:21:31,083 --> 01:21:32,500 Kau akan selamatkan dia? 738 01:21:34,541 --> 01:21:35,416 Menjaganya? 739 01:21:40,458 --> 01:21:42,458 Menjaga dirimu saja kau tak bisa. 740 01:21:52,500 --> 01:21:53,875 Christine, dengar aku. 741 01:21:57,375 --> 01:22:00,291 Tidak! Lari! Ayo, lari! 742 01:22:09,208 --> 01:22:11,375 Tolong aku! Tolong! 743 01:22:15,291 --> 01:22:16,208 Tolong! 744 01:22:35,416 --> 01:22:37,791 Tidak! 745 01:22:39,625 --> 01:22:40,500 Tidak. 746 01:22:51,333 --> 01:22:53,708 Tidak! Tolong! 747 01:23:02,875 --> 01:23:09,208 Tidak! Kumohon. 748 01:23:12,833 --> 01:23:17,333 Kumohon! Tidak! 749 01:23:26,208 --> 01:23:30,250 Kumohon. 750 01:23:30,916 --> 01:23:32,791 Kumohon. 751 01:23:37,708 --> 01:23:39,833 Sudah kubilang. 752 01:23:41,625 --> 01:23:43,291 Aku memutuskan kapan. 753 01:23:44,083 --> 01:23:46,250 Kumohon. Tidak! 754 01:24:30,458 --> 01:24:32,708 Tapi siapa yang akan menjagamu? 755 01:24:39,250 --> 01:24:40,166 Aku sendiri. 756 01:24:48,750 --> 01:24:51,500 Tak apa-apa. 757 01:24:56,791 --> 01:25:00,458 Tak apa-apa. 758 01:25:01,000 --> 01:25:03,458 Ayo. 759 01:25:05,625 --> 01:25:07,416 Pergilah. 760 01:27:08,125 --> 01:27:15,125 TERJUAL REAL ESTATE PRESTON BROWN 761 01:32:37,583 --> 01:32:40,375 Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina