1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,583 --> 00:00:24,333 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:52,333 --> 00:01:53,375 ¿Qué tal ha ido? 5 00:01:54,333 --> 00:01:55,166 Bien. 6 00:01:55,666 --> 00:01:58,583 Acaba rápido y vamos a divertirnos. 7 00:02:23,958 --> 00:02:25,666 {\an8}ARQUITECTURA MODERNA 8 00:02:39,000 --> 00:02:40,041 ¿Qué? 9 00:02:40,833 --> 00:02:41,958 Estás guapísima. 10 00:02:48,750 --> 00:02:49,916 - Vale. - Vale. 11 00:02:50,000 --> 00:02:51,708 - ¿Preparada? - Sí. 12 00:02:51,791 --> 00:02:52,666 Vamos. 13 00:02:53,791 --> 00:02:55,333 ¿Sin móviles? 14 00:02:56,125 --> 00:02:58,000 Esta cita va muy en serio. 15 00:03:09,000 --> 00:03:09,916 A. 16 00:03:11,083 --> 00:03:12,000 L. 17 00:03:13,208 --> 00:03:14,041 T. 18 00:03:14,750 --> 00:03:18,291 "Gestalt" es una persona. Lo siento. 19 00:03:18,875 --> 00:03:20,583 - Y una palabra. - Eso dices. 20 00:03:20,666 --> 00:03:23,250 Porque es un hecho. 21 00:03:23,333 --> 00:03:25,000 - La cuestiono. - Vale. 22 00:03:29,791 --> 00:03:34,041 "Gestalt: conjunto organizado que se percibe como…". 23 00:03:34,125 --> 00:03:35,041 Mierda. 24 00:03:37,083 --> 00:03:39,208 - ¿Seguro que quieres seguir? - Sí. 25 00:03:39,291 --> 00:03:41,166 Es que te doy mil vueltas. 26 00:03:41,250 --> 00:03:42,333 Lo siento. 27 00:03:44,250 --> 00:03:46,125 Hablando de conjuntos… 28 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 ¿Perdona? 29 00:03:47,875 --> 00:03:52,125 - Me refería a la fiesta de inauguración. - Qué forma de decirlo. 30 00:03:53,000 --> 00:03:55,166 Mandé las invitaciones esta mañana. 31 00:03:56,000 --> 00:03:57,375 Sí, gracias. 32 00:04:03,500 --> 00:04:06,333 ¿Has notado algo? 33 00:04:09,125 --> 00:04:10,833 Te vi palparte en la ducha. 34 00:04:15,833 --> 00:04:17,458 Ya, ahora todo encaja. 35 00:04:17,541 --> 00:04:21,208 Por eso me mirabas así en casa. 36 00:04:24,083 --> 00:04:25,250 Escúchame. 37 00:04:26,708 --> 00:04:28,166 Si vuelve a pasar, 38 00:04:28,916 --> 00:04:30,375 lo volveremos a superar. 39 00:04:31,625 --> 00:04:32,458 Juntos. 40 00:04:37,333 --> 00:04:38,958 Quien pierda lava la ropa. 41 00:04:39,041 --> 00:04:40,625 Te odio. 42 00:04:40,708 --> 00:04:42,125 Yo también te odio. 43 00:04:42,958 --> 00:04:43,833 Ven aquí. 44 00:04:45,291 --> 00:04:47,375 Vale. Dame eso. 45 00:04:47,875 --> 00:04:51,250 ¿El 18 te parece bien? Es lo que puse en las invitaciones. 46 00:04:51,333 --> 00:04:53,125 Sí, perfecto. 47 00:04:53,208 --> 00:04:55,750 Si no, ya nos metemos en Acción de Gracias. 48 00:04:57,208 --> 00:04:58,708 Un momento. Ven aquí. 49 00:05:00,291 --> 00:05:02,708 - ¿Qué? - Mira lo que hemos construido. 50 00:05:05,000 --> 00:05:05,958 La has hecho tú. 51 00:05:06,041 --> 00:05:07,750 Sí, pero la he hecho para ti. 52 00:05:09,708 --> 00:05:10,791 Para nosotros. 53 00:05:17,666 --> 00:05:18,875 ¿Vemos una peli? 54 00:05:19,625 --> 00:05:22,625 ¿Una peli? Creía que era una noche romántica. 55 00:05:22,708 --> 00:05:24,791 Es una idea mucho mejor, sí. 56 00:05:27,125 --> 00:05:28,291 ¿Qué? 57 00:05:28,375 --> 00:05:31,041 ¿Dejaste la puerta trasera abierta? 58 00:05:32,333 --> 00:05:33,458 No. 59 00:05:52,541 --> 00:05:53,375 ¿Henry? 60 00:05:58,375 --> 00:05:59,333 ¿Henry? 61 00:06:12,791 --> 00:06:14,958 No, estaba cerrada. 62 00:06:15,791 --> 00:06:16,666 ¿Qué? 63 00:06:26,500 --> 00:06:27,583 Oye, ¿estás bien? 64 00:06:28,166 --> 00:06:29,291 Sí, es que… 65 00:06:30,166 --> 00:06:33,333 - Podrían habernos atacado. - No. 66 00:06:33,416 --> 00:06:36,250 Mira, solo querían nuestras cosas. 67 00:06:37,375 --> 00:06:38,416 ¿Seguro? 68 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 Sí. 69 00:06:39,583 --> 00:06:41,625 ¿Y por qué no se han llevado nada? 70 00:06:43,416 --> 00:06:44,375 No sé. 71 00:06:46,166 --> 00:06:48,000 Da hasta un poco de vergüenza. 72 00:06:49,458 --> 00:06:52,333 - ¿Qué tienen de malo nuestras cosas? - ¿Verdad? 73 00:06:54,291 --> 00:06:55,833 Tenemos cosas buenas. 74 00:06:58,333 --> 00:07:00,041 Voy a echar un ojo, ¿vale? 75 00:07:00,125 --> 00:07:01,333 Ahora subo. 76 00:07:01,416 --> 00:07:02,250 Vale. 77 00:07:29,541 --> 00:07:31,250 Creo que estoy mejor. 78 00:07:32,333 --> 00:07:34,166 Ya no me enfado tanto con ella. 79 00:07:34,875 --> 00:07:36,666 Los ejercicios de respiración… 80 00:07:37,500 --> 00:07:40,791 Pienso en cambiar de instituto y me vuelvo a cabrear. 81 00:07:42,333 --> 00:07:44,083 Mudarse es difícil. 82 00:07:44,791 --> 00:07:45,791 Es una mierda. 83 00:07:47,041 --> 00:07:48,750 Depende de adónde te mudes. 84 00:07:49,416 --> 00:07:51,916 Quizá te guste la Costa Este, como a mí. 85 00:07:52,625 --> 00:07:54,250 - ¿Eres de allí? - No. 86 00:07:54,333 --> 00:07:57,375 Crecí en la India y fui a la universidad en Boston. 87 00:07:57,458 --> 00:08:00,083 - ¿Por qué te quedaste? - Conocí a mi marido. 88 00:08:00,166 --> 00:08:02,458 ¿Cómo te convenció? Probaré con mi madre. 89 00:08:04,625 --> 00:08:07,875 Me regaló un souvenir barato. 90 00:08:08,916 --> 00:08:12,791 - Y un reloj en nuestra primera cita. - Qué regalo tan raro. 91 00:08:13,750 --> 00:08:16,250 - Sin ofender. - Aún tengo ese reloj. 92 00:08:16,333 --> 00:08:19,000 O sea que tengo que sobornarla. 93 00:08:19,083 --> 00:08:23,041 Lo que tienes que hacer es estar menos cabreado con ella. 94 00:08:23,125 --> 00:08:25,041 Intenta ser buena madre. 95 00:08:27,458 --> 00:08:29,541 ¿Tus hijos se cabrearon al venir? 96 00:08:30,291 --> 00:08:32,708 No tenemos hijos. 97 00:08:33,291 --> 00:08:34,125 No. 98 00:08:37,416 --> 00:08:39,416 CITA CON EL ONCÓLOGO 99 00:08:42,958 --> 00:08:44,791 Puedo darle cita para… 100 00:08:44,875 --> 00:08:46,833 Hola, mamá. Gracias. 101 00:08:46,916 --> 00:08:49,291 ¿Y el 23? Si quiere, puedo… 102 00:09:09,750 --> 00:09:11,916 - ¿Puedo ayudarle? - Señor Parsons. 103 00:09:12,750 --> 00:09:13,833 Inspector Morse. 104 00:09:15,083 --> 00:09:15,958 De la policía. 105 00:09:16,541 --> 00:09:17,750 Hola, sí. 106 00:09:18,333 --> 00:09:19,291 Pase. 107 00:09:21,333 --> 00:09:23,500 Dos móviles y un portátil. 108 00:09:24,291 --> 00:09:25,291 ¿Nada más? 109 00:09:26,083 --> 00:09:28,250 Qué lista tan escueta. 110 00:09:30,166 --> 00:09:32,166 ¿Por qué salieron sin móvil? 111 00:09:34,083 --> 00:09:36,583 Los usábamos demasiado. Sobre todo yo. 112 00:09:36,666 --> 00:09:38,625 Y, cuando nos mudamos, 113 00:09:38,708 --> 00:09:41,541 decidimos pasar tiempo juntos sin distracciones. 114 00:09:43,625 --> 00:09:45,791 - ¿Llevan mucho casados? - Doce años. 115 00:09:45,875 --> 00:09:47,791 ¿Cuándo se mudaron a Corrales? 116 00:09:47,875 --> 00:09:51,958 Empezamos a construir hace un año y nos mudamos hace dos meses. 117 00:09:52,041 --> 00:09:55,458 Boston es de locos y queríamos justo lo contrario. 118 00:09:56,666 --> 00:09:58,291 ¿Tienen algún enemigo aquí? 119 00:10:03,291 --> 00:10:06,333 ¿Cree que lo que ha pasado ha sido personal? 120 00:10:06,416 --> 00:10:08,166 Es lo que queremos averiguar. 121 00:10:09,333 --> 00:10:10,875 ¿Y en Boston? 122 00:10:11,583 --> 00:10:12,666 ¿En Boston? 123 00:10:12,750 --> 00:10:14,750 ¿Tenían algún enemigo? 124 00:10:14,833 --> 00:10:19,583 Nadie que fuera a cruzar el país para entrar a mi casa a robar. 125 00:10:24,333 --> 00:10:25,250 Es muy bonita. 126 00:10:26,041 --> 00:10:26,875 Grande. 127 00:10:27,666 --> 00:10:29,041 ¿La diseñó usted mismo? 128 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 Sí. 129 00:10:32,625 --> 00:10:33,833 ¿Qué? 130 00:10:33,916 --> 00:10:38,250 Nada, es que me sorprende que no haya puesto alarmas. 131 00:10:38,333 --> 00:10:41,291 Bueno, yo creía que Corrales era un sitio seguro. 132 00:10:44,666 --> 00:10:46,625 ¿Cuánto tiempo estuvieron fuera? 133 00:10:47,291 --> 00:10:48,833 - Un par de horas. - ¿Dos? 134 00:10:48,916 --> 00:10:50,875 - Sí, dos o tres. - ¿Dos o tres? 135 00:10:53,541 --> 00:10:56,458 Necesito una cronología, así que… 136 00:10:56,541 --> 00:10:59,958 Mi mujer está afectada. Sé que está haciendo su trabajo. 137 00:11:00,041 --> 00:11:02,166 - Sí. - Mi trabajo es protegerla. 138 00:11:02,250 --> 00:11:06,000 ¿Qué están haciendo ustedes para ayudarme a protegerla? 139 00:11:11,333 --> 00:11:13,000 Necesitan un fontanero. 140 00:11:13,083 --> 00:11:14,916 Lo añadiré a la lista. 141 00:11:18,833 --> 00:11:19,958 Dígale… 142 00:11:22,083 --> 00:11:23,458 que tenemos pistas. 143 00:11:45,500 --> 00:11:46,416 Bueno. 144 00:11:47,083 --> 00:11:48,041 Buenas noticias. 145 00:11:48,125 --> 00:11:50,958 El bulto solo es tejido residual. 146 00:11:51,041 --> 00:11:53,583 No hay indicios de reaparición de cáncer. 147 00:11:54,500 --> 00:11:55,333 Vale. 148 00:11:56,666 --> 00:12:00,250 Vale, solo quería estar segura. 149 00:12:00,958 --> 00:12:01,833 Claro. 150 00:12:01,916 --> 00:12:03,500 Aquí tienes una copia. 151 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 Sí. Gracias. 152 00:12:06,791 --> 00:12:08,041 ¿Cómo te encuentras? 153 00:12:08,708 --> 00:12:12,000 Bien, aunque muy cansada. 154 00:12:14,125 --> 00:12:16,500 Me he enterado de lo del robo. 155 00:12:18,750 --> 00:12:19,958 Corrales es pequeño. 156 00:12:20,041 --> 00:12:23,333 Si no lo oyes en la iglesia, te enteras por la policía. 157 00:12:24,666 --> 00:12:29,833 Sé que te dedicas a ello, pero si necesitas hablar con alguien… 158 00:12:29,916 --> 00:12:31,000 No. 159 00:12:31,083 --> 00:12:33,083 Muchas gracias. Estoy bien. 160 00:12:33,166 --> 00:12:35,125 - ¿Seguro? - Sí. 161 00:12:35,208 --> 00:12:39,041 Mi marido me ayuda. 162 00:12:39,125 --> 00:12:40,416 Mucho, la verdad. 163 00:12:41,208 --> 00:12:46,083 Se le da muy bien apoyarme y lidiar con lo que me pasa. 164 00:12:47,375 --> 00:12:49,541 Podría haberme dejado. 165 00:12:49,625 --> 00:12:51,583 La mayoría lo habría hecho. 166 00:12:52,416 --> 00:12:56,041 A veces era imposible estar conmigo, 167 00:12:56,125 --> 00:12:59,458 pero él se quedó y me apoyó durante todo el proceso. 168 00:13:01,583 --> 00:13:02,708 Qué idiota. 169 00:13:08,958 --> 00:13:11,541 LUZ CON SENSOR DE MOVIMIENTO 170 00:13:25,916 --> 00:13:27,375 ABIERTA 171 00:13:33,583 --> 00:13:35,083 PUERTA DELANTERA CERRADA 172 00:14:09,708 --> 00:14:11,000 RESONANCIA MAGNÉTICA 173 00:14:13,708 --> 00:14:14,625 ¿Henry? 174 00:14:14,708 --> 00:14:15,875 Estoy aquí. 175 00:14:15,958 --> 00:14:18,875 Aunque… espera un segundo. 176 00:14:22,916 --> 00:14:24,125 ¿Qué pasa? 177 00:14:26,291 --> 00:14:27,500 Vale. 178 00:14:27,583 --> 00:14:28,416 Entra. 179 00:14:29,333 --> 00:14:30,333 Vale. 180 00:14:33,500 --> 00:14:34,333 Tachán. 181 00:14:36,416 --> 00:14:38,291 - Has arreglado las fotos. - Sí. 182 00:14:38,375 --> 00:14:42,916 Y la estantería, la luz del pasillo y la silla. 183 00:14:43,000 --> 00:14:44,500 He perdido la cuenta. 184 00:14:46,791 --> 00:14:47,875 Qué manitas. 185 00:14:55,375 --> 00:14:57,916 Espera. Esta no estaba aquí antes. 186 00:14:58,000 --> 00:14:59,416 He puesto más. 187 00:15:01,166 --> 00:15:02,416 Eres el mejor. 188 00:15:02,500 --> 00:15:05,166 Nada como un buen robo para inspirarse. 189 00:15:14,500 --> 00:15:18,083 Oye, he visto las luces y las cerraduras que has puesto. 190 00:15:18,666 --> 00:15:21,291 - ¿Crees que hacen falta? - Ya me conoces. 191 00:15:21,875 --> 00:15:23,500 He comprado móviles nuevos. 192 00:15:24,375 --> 00:15:27,041 Y les he instalado una app de geolocalización 193 00:15:27,125 --> 00:15:30,458 por si te preocupa quedarte sola. 194 00:15:31,916 --> 00:15:33,208 ¿Y un ordenador? 195 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 ¿Henry? 196 00:15:41,583 --> 00:15:42,708 Henry. 197 00:15:43,875 --> 00:15:45,833 No te irás a enfadar por esto. 198 00:15:47,750 --> 00:15:50,125 Quería saberlo antes de decirte nada. 199 00:15:50,208 --> 00:15:53,375 Ya, pero nunca nos escondemos las cosas. 200 00:15:55,250 --> 00:15:56,583 Es verdad. 201 00:15:56,666 --> 00:15:59,416 Es que no quería preocuparte para nada. 202 00:15:59,500 --> 00:16:02,125 Necesito saber estas cosas para cuidarte. 203 00:16:03,625 --> 00:16:05,208 ¿Va todo bien? 204 00:16:05,291 --> 00:16:07,000 Sí, todo bien. 205 00:16:11,083 --> 00:16:12,083 Lo siento. 206 00:16:14,666 --> 00:16:15,583 Ven aquí. 207 00:16:20,625 --> 00:16:22,041 Te quiero muchísimo. 208 00:16:22,875 --> 00:16:23,875 Y yo a ti. 209 00:17:47,750 --> 00:17:48,750 ¿Henry? 210 00:17:51,041 --> 00:17:52,166 Henry. 211 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 Se ha ido la luz. 212 00:17:57,041 --> 00:17:58,916 Ha estado lloviendo. 213 00:17:59,000 --> 00:18:00,791 Se habrá ido por la tormenta. 214 00:18:16,375 --> 00:18:17,875 Miraré el generador. 215 00:18:18,458 --> 00:18:19,458 Gracias. 216 00:19:39,250 --> 00:19:40,250 Dios. 217 00:20:06,250 --> 00:20:07,250 Meera. 218 00:20:08,125 --> 00:20:10,208 Tranquila, no pasa nada. 219 00:20:12,041 --> 00:20:12,875 No pasa nada. 220 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 ¿Dónde están? 221 00:20:15,916 --> 00:20:16,833 No sé. 222 00:20:20,708 --> 00:20:22,750 Vale. Vamos. 223 00:21:02,500 --> 00:21:04,166 Escucha. Quédate aquí. 224 00:21:04,250 --> 00:21:05,416 Ahora vuelvo. 225 00:21:05,500 --> 00:21:07,250 No. Por favor, no te vayas. 226 00:21:07,333 --> 00:21:09,500 Ahora vengo. 227 00:21:09,583 --> 00:21:11,541 Quédate ahí. 228 00:21:30,791 --> 00:21:31,916 Vale, vamos. 229 00:21:38,583 --> 00:21:40,416 - Henry. - ¡Aquí están! 230 00:21:43,125 --> 00:21:44,333 ¡Cogedlo! 231 00:21:44,416 --> 00:21:46,375 - ¡La pistola! - ¡Cogedlo! 232 00:21:49,375 --> 00:21:50,208 ¡Henry! 233 00:21:55,750 --> 00:21:57,958 ¡Vamos! 234 00:21:58,041 --> 00:21:59,250 ¡Cogedlo! 235 00:22:01,833 --> 00:22:03,791 - ¡Corre! - ¡Abrid la puerta! 236 00:22:11,583 --> 00:22:12,500 ¡Abrid! 237 00:22:19,250 --> 00:22:22,250 - Toma las llaves del coche. - ¿Qué? 238 00:22:22,333 --> 00:22:23,541 Yo te bajo. 239 00:22:24,166 --> 00:22:28,458 - Venga, no pasa nada. - Vale. 240 00:22:30,208 --> 00:22:32,083 - ¡Henry! - Tranquila. Espera. 241 00:22:32,166 --> 00:22:35,250 - Agárrate a mi brazo. Te bajo. - ¡Henry! 242 00:22:35,333 --> 00:22:36,458 No pasa nada. 243 00:22:37,458 --> 00:22:38,416 ¡Va! 244 00:22:41,333 --> 00:22:42,958 Estoy bien. 245 00:22:43,833 --> 00:22:46,291 ¡Henry! 246 00:22:46,375 --> 00:22:48,708 ¡No! ¡Henry! ¿Qué pasa? 247 00:22:48,791 --> 00:22:49,916 - ¡A por él! - ¡No! 248 00:22:50,000 --> 00:22:53,833 - ¡No! ¡Soltadlo, por favor! - ¡Corre! 249 00:23:14,583 --> 00:23:15,416 Vale. 250 00:23:18,625 --> 00:23:21,041 ¡Henry! 251 00:23:26,500 --> 00:23:27,375 Ay, Dios. 252 00:23:34,666 --> 00:23:35,666 Vale. 253 00:23:41,666 --> 00:23:42,625 No. 254 00:23:45,375 --> 00:23:46,791 Por favor. 255 00:24:44,958 --> 00:24:46,166 Lo siento. 256 00:24:51,833 --> 00:24:53,708 ¿Desde cuándo la tienes? 257 00:24:57,333 --> 00:24:58,791 Ya la tenía en Boston. 258 00:25:00,833 --> 00:25:02,833 Creía que no nos escondíamos nada. 259 00:25:04,666 --> 00:25:07,375 ¿Acaso me habrías dejado tenerla? 260 00:25:07,458 --> 00:25:10,750 - No. - Pues por eso no te lo dije. 261 00:25:14,666 --> 00:25:15,500 Ya no está. 262 00:25:16,791 --> 00:25:18,000 - Confiscada. - Ya. 263 00:25:18,083 --> 00:25:20,875 Ahora ya no está escondida en una planta. 264 00:25:21,541 --> 00:25:22,666 Parecía buena idea. 265 00:25:22,750 --> 00:25:25,625 Claro, toda casa debería tener armas escondidas. 266 00:25:26,291 --> 00:25:28,541 Era solo una. 267 00:25:29,375 --> 00:25:30,916 Y menos mal que estaba. 268 00:25:39,000 --> 00:25:40,458 Ya han llegado. 269 00:25:52,708 --> 00:25:53,708 Estos son. 270 00:26:03,791 --> 00:26:04,708 ¿Quiénes son? 271 00:26:04,791 --> 00:26:06,291 Son de Eagle Point. 272 00:26:07,041 --> 00:26:08,958 Un parque de caravanas. 273 00:26:09,041 --> 00:26:11,833 Un barrio pobre con mucha delincuencia. 274 00:26:13,250 --> 00:26:16,166 Este es reincidente. Sobre todo temas de drogas. 275 00:26:16,250 --> 00:26:17,750 Estos dos, igual. 276 00:26:19,375 --> 00:26:21,375 A este intentaremos interrogarlo. 277 00:26:22,458 --> 00:26:23,291 ¿A quién? 278 00:26:26,458 --> 00:26:28,041 Está en la UCI. 279 00:26:29,791 --> 00:26:32,750 - La cosa no pinta bien. - ¿Siguen vivos? 280 00:26:32,833 --> 00:26:35,166 - Solo él. - Los agentes querrán verlo. 281 00:26:36,583 --> 00:26:38,541 - Ya. - ¿De qué hablan? 282 00:26:39,458 --> 00:26:40,708 ¿Quién es esta gente? 283 00:26:41,291 --> 00:26:44,125 Sé sus nombres, sus caras y lo que han hecho, 284 00:26:44,208 --> 00:26:45,458 pero nada más. 285 00:26:46,500 --> 00:26:49,875 Quizá sean responsables de lo que les ha pasado. 286 00:26:50,916 --> 00:26:52,416 Parece que encaja. 287 00:26:54,291 --> 00:26:55,791 Pero hay algo más. 288 00:26:58,125 --> 00:27:00,708 Esta chica lleva un mes desaparecida. 289 00:27:03,458 --> 00:27:04,291 DESAPARECIDA 290 00:27:04,375 --> 00:27:05,916 Christine Cobb. 291 00:27:06,916 --> 00:27:09,333 Alumna de primer año de la universidad. 292 00:27:09,416 --> 00:27:13,916 La Estatal cree que estos hombres tienen que ver con su desaparición. 293 00:27:14,666 --> 00:27:17,416 Y si este tío no sale adelante, 294 00:27:18,458 --> 00:27:19,666 no la encontrarán. 295 00:27:21,416 --> 00:27:23,500 Dios, pobre familia. 296 00:27:27,041 --> 00:27:29,125 Creo que no lo ha entendido. 297 00:27:30,250 --> 00:27:32,750 Estos hombres son su familia. 298 00:27:56,958 --> 00:27:58,625 He arreglado mi mesa. 299 00:28:08,708 --> 00:28:09,708 ¿Te vas? 300 00:28:10,333 --> 00:28:13,458 Sí, voy a comprar lo que falta para la fiesta. 301 00:28:15,083 --> 00:28:16,333 ¿Aún quieres hacerla? 302 00:28:17,041 --> 00:28:19,083 Creo que nos sentará bien. ¿Tú no? 303 00:28:25,041 --> 00:28:26,125 No tardaré mucho. 304 00:28:26,208 --> 00:28:27,708 Solo iré a Grayson's. 305 00:28:27,791 --> 00:28:29,416 Cierran a las ocho. 306 00:28:30,000 --> 00:28:31,708 ¿Te parece bien quedarte? 307 00:28:31,791 --> 00:28:34,000 Podrías dejar de pensar en la fiesta. 308 00:28:34,083 --> 00:28:35,875 - Meera. - O en los muebles. 309 00:28:35,958 --> 00:28:38,916 - Para. - Actúas como si no hubiera pasado nada. 310 00:28:39,000 --> 00:28:40,375 Sí, eso intento. 311 00:28:42,250 --> 00:28:45,125 - Mataste a esa gente. - Porque iban a matarnos. 312 00:28:45,208 --> 00:28:47,708 Aun así. ¿Eres consciente? 313 00:28:47,791 --> 00:28:48,791 ¡Pues claro! 314 00:28:48,875 --> 00:28:51,583 Me repugna. 315 00:28:53,666 --> 00:28:56,166 Pues deja las obligaciones sociales. 316 00:28:56,250 --> 00:28:59,833 - Tenemos que superarlo. - ¡Si acaba de pasar! 317 00:29:03,416 --> 00:29:05,291 ¿Y si hay más? 318 00:29:08,208 --> 00:29:09,625 ¿Cómo superaremos eso? 319 00:29:16,125 --> 00:29:17,500 Tienes miedo. 320 00:29:19,625 --> 00:29:20,708 Yo también. 321 00:29:22,208 --> 00:29:26,333 Pero ya hemos tenido miedo antes y lo superamos. 322 00:29:29,083 --> 00:29:31,708 Juntos, reparando los daños. 323 00:29:33,041 --> 00:29:34,041 Oye. 324 00:29:35,375 --> 00:29:36,875 He invitado a mis amigos. 325 00:29:37,375 --> 00:29:42,166 Intento volver a la normalidad, nada más. 326 00:29:48,125 --> 00:29:50,291 Ya iré de compras otro día. 327 00:29:50,375 --> 00:29:52,458 No. 328 00:29:52,541 --> 00:29:54,291 Es que… 329 00:29:57,875 --> 00:29:58,833 Ve. 330 00:30:01,458 --> 00:30:02,416 ¿Seguro? 331 00:30:03,708 --> 00:30:06,250 Sí, seguro. No pasa nada. 332 00:30:10,750 --> 00:30:12,125 Te quiero. 333 00:30:12,208 --> 00:30:13,250 Y yo a ti. 334 00:30:40,208 --> 00:30:41,208 ¿Henry? 335 00:30:52,333 --> 00:30:55,041 Has llamado a Henry Parsons. Deja tu mensaje. 336 00:30:55,708 --> 00:30:58,416 Hola, soy yo. 337 00:30:58,500 --> 00:31:00,583 Me da que no vas a poder pagar. 338 00:31:00,666 --> 00:31:02,458 Te has dejado la cartera. 339 00:31:03,125 --> 00:31:05,541 Espero que escuches esto antes de llegar. 340 00:31:06,125 --> 00:31:07,250 Adiós. 341 00:31:17,833 --> 00:31:21,750 Mira, voy a ver si te alcanzo. 342 00:32:11,416 --> 00:32:14,750 HOSPITAL ST. MARY'S 343 00:32:20,000 --> 00:32:21,958 ¿Adónde vas? 344 00:32:51,958 --> 00:32:54,666 ¡Hola! ¿Has ido a dar una vuelta? 345 00:32:54,750 --> 00:32:55,833 Te llamé. 346 00:32:59,291 --> 00:33:01,750 Mierda, saltó el contestador. Lo siento. 347 00:33:03,333 --> 00:33:04,458 ¿Pasa algo? 348 00:33:05,583 --> 00:33:07,791 He tenido un accidente. 349 00:33:10,041 --> 00:33:12,708 Madre mía. ¿Estás bien? 350 00:33:12,791 --> 00:33:16,750 Sí. Estaba intentando alcanzarte 351 00:33:16,833 --> 00:33:20,250 y cogiste un desvío hacia un hospital. 352 00:33:20,875 --> 00:33:22,458 Sí, me equivoqué. 353 00:33:22,541 --> 00:33:24,916 Casi me cierran Grayson's. 354 00:33:28,666 --> 00:33:29,500 Ya. 355 00:33:30,291 --> 00:33:34,125 Me di cuenta, pero el dueño me fio hasta la semana que viene. 356 00:33:34,208 --> 00:33:36,541 - Es lo bueno de los pueblos. - Ya. 357 00:33:43,541 --> 00:33:44,791 ¿Dónde está tu coche? 358 00:33:44,875 --> 00:33:48,041 La grúa se lo llevó al taller y yo me vine en Uber. 359 00:33:49,791 --> 00:33:52,416 Vale. Yo me encargo, no te preocupes. 360 00:33:52,500 --> 00:33:53,958 Por lo menos estás bien. 361 00:34:47,875 --> 00:34:48,833 ¿Meera? 362 00:35:09,250 --> 00:35:12,125 ESTOY PENSANDO EN TI. 363 00:35:23,708 --> 00:35:24,625 ¡Buenas noches! 364 00:35:26,291 --> 00:35:27,541 Sí, igualmente. 365 00:35:28,333 --> 00:35:29,458 Casi se me olvida. 366 00:35:30,041 --> 00:35:31,958 - Siento lo de tu fiesta. - ¿Qué? 367 00:35:32,041 --> 00:35:34,916 La de inauguración. Me llegó la cancelación. 368 00:35:37,375 --> 00:35:39,000 - Vale. - Vale. 369 00:35:47,791 --> 00:35:50,541 ¿HAS CANCELADO LA FIESTA? 370 00:35:54,500 --> 00:35:57,625 PARECÍA QUE TE AGOBIABA. ES LO ÚLTIMO QUE QUIERO. 371 00:36:04,875 --> 00:36:05,750 Dios. 372 00:36:08,583 --> 00:36:10,250 Oí lo del choque. ¿Está bien? 373 00:36:11,333 --> 00:36:12,250 Sí. 374 00:36:13,416 --> 00:36:14,250 ¿Es nuevo? 375 00:36:15,333 --> 00:36:18,708 Asientos de cuero, GPS integrado… 376 00:36:19,791 --> 00:36:21,000 Es de mi marido. 377 00:36:24,250 --> 00:36:27,458 Tengo que decirle algo. 378 00:36:28,625 --> 00:36:31,458 El hombre que entró en su casa y seguía vivo… 379 00:36:32,291 --> 00:36:33,375 ya no lo está. 380 00:36:37,208 --> 00:36:38,875 ¿No estaba en la UCI? 381 00:36:39,458 --> 00:36:41,333 Y con signos de mejoría. 382 00:36:42,625 --> 00:36:48,750 En fin, pensé que le tranquilizaría saber que se acabó. 383 00:36:51,166 --> 00:36:52,208 Gracias. 384 00:36:56,541 --> 00:36:57,750 ¿Cuándo murió? 385 00:36:58,750 --> 00:37:00,166 El domingo por la noche. 386 00:37:01,916 --> 00:37:02,791 Cuídese. 387 00:37:26,708 --> 00:37:29,416 UBICACIONES RECIENTES 388 00:38:42,041 --> 00:38:45,125 ATENCIÓN 389 00:41:01,125 --> 00:41:02,083 Ay, madre. 390 00:41:39,000 --> 00:41:41,083 CORREOS 391 00:41:59,625 --> 00:42:02,416 ENTREGA Y RECOGIDA SOLO LOS MIÉRCOLES 392 00:42:28,583 --> 00:42:30,750 JEFATURA DE POLICÍA DE CORRALES 393 00:42:42,500 --> 00:42:43,916 ¿Qué coño haces? 394 00:42:44,833 --> 00:42:47,000 - Nada. - ¿Cómo que nada? 395 00:42:47,083 --> 00:42:51,375 - ¿Estás husmeando? - No, he venido a ver a alguien. 396 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 ¡Y una mierda! 397 00:42:53,125 --> 00:42:55,500 Ya vi tu coche aquí el otro día. 398 00:42:56,333 --> 00:42:59,833 - No, nunca había estado aquí. - Métete en tus asuntos. 399 00:42:59,916 --> 00:43:03,250 - ¿Has oído? - Vale, lo siento. 400 00:43:04,083 --> 00:43:05,208 ¿Qué es eso? 401 00:43:05,291 --> 00:43:07,291 - No es mío. - Dámelo. 402 00:43:07,375 --> 00:43:08,291 Que no es mío. 403 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 ¿Me has estado grabando? 404 00:43:14,166 --> 00:43:17,583 No. Te digo que no es mío. 405 00:43:21,291 --> 00:43:22,916 No, por favor. 406 00:43:23,750 --> 00:43:26,166 - No vuelvas por aquí. - Vale. 407 00:43:51,708 --> 00:43:54,166 GEOLOCALIZACIÓN 408 00:43:56,750 --> 00:44:00,500 TALLER MECÁNICO 409 00:44:23,250 --> 00:44:24,708 Mi hija, Christine… 410 00:44:26,416 --> 00:44:28,416 Vi cómo la miraba. 411 00:44:29,416 --> 00:44:33,250 En vez de culparme, intentad creerme. 412 00:44:39,375 --> 00:44:42,291 SIN SEÑAL 413 00:44:49,208 --> 00:44:50,833 CÁMARA DE ALTA DEFINICIÓN 414 00:45:13,333 --> 00:45:15,875 CENTRO DE ASESORAMIENTO PSICOLÓGICO JUVENIL 415 00:45:17,458 --> 00:45:19,083 PAGAR Y ENVIAR 416 00:47:11,666 --> 00:47:13,333 FOTOS DE LA OBRA 417 00:47:22,041 --> 00:47:22,875 FACTURA 418 00:47:46,750 --> 00:47:47,583 Mierda. 419 00:48:04,750 --> 00:48:05,750 - Hola. - Hola. 420 00:48:05,833 --> 00:48:07,125 Madre mía. 421 00:48:07,625 --> 00:48:08,916 Ha quedado bien, ¿eh? 422 00:48:09,625 --> 00:48:10,458 ¿El qué? 423 00:48:10,541 --> 00:48:13,125 Mi despacho. Ya casi lo he arreglado. 424 00:48:14,500 --> 00:48:17,083 Aún no lo he visto. 425 00:48:26,125 --> 00:48:27,541 ACABADOS Y COLORES 426 00:48:27,625 --> 00:48:29,291 Es un número oculto. 427 00:48:40,125 --> 00:48:41,416 No sé quién es. 428 00:48:42,416 --> 00:48:44,250 Has usado la geolocalización. 429 00:48:46,291 --> 00:48:48,291 - Ah, sí. - Yo también. 430 00:48:49,541 --> 00:48:51,541 ¿Qué hacías en la otra punta? 431 00:48:53,791 --> 00:48:56,916 Te escribí y me preocupé un poco. 432 00:48:57,000 --> 00:48:59,041 Estabas cerca de Eagle Point. 433 00:49:01,666 --> 00:49:05,291 Sí que había entrado aquí. Iba a pasar la aspiradora. 434 00:49:09,625 --> 00:49:12,166 - ¿Con qué? - Eso mismo dije yo. 435 00:49:12,250 --> 00:49:15,041 Entré y vi que no había nada que hacer. 436 00:49:15,125 --> 00:49:16,166 Así que nada. 437 00:49:16,875 --> 00:49:18,791 Voy a refrescarme un momento. 438 00:49:18,875 --> 00:49:19,958 Vale. 439 00:49:21,750 --> 00:49:23,458 Oye, he arreglado tu coche. 440 00:49:24,083 --> 00:49:25,000 Gracias. 441 00:49:40,708 --> 00:49:41,791 ¿No tienes hambre? 442 00:49:43,875 --> 00:49:45,000 Estoy bien. 443 00:49:49,375 --> 00:49:51,125 No me respondiste. 444 00:49:52,625 --> 00:49:55,166 ¿Qué hacías en la otra punta de la ciudad? 445 00:49:56,208 --> 00:49:57,333 Nada. 446 00:49:58,666 --> 00:49:59,833 Solo conducía. 447 00:49:59,916 --> 00:50:00,791 ¿Adónde? 448 00:50:02,333 --> 00:50:03,166 A casa. 449 00:50:04,625 --> 00:50:05,500 ¿Desde dónde? 450 00:50:06,583 --> 00:50:08,083 Del trabajo. 451 00:50:10,750 --> 00:50:13,625 Menudo rodeo, ¿no? 452 00:50:44,625 --> 00:50:45,458 ¿Qué? 453 00:50:49,291 --> 00:50:51,250 No me escondes nada, ¿no? 454 00:50:52,333 --> 00:50:53,708 ¿Qué iba a esconder? 455 00:50:57,125 --> 00:50:58,500 ¿Qué, Henry? 456 00:51:04,333 --> 00:51:05,541 Resultados. 457 00:51:10,791 --> 00:51:11,625 No. 458 00:51:13,666 --> 00:51:15,958 Ni siquiera he vuelto al médico. 459 00:51:27,208 --> 00:51:32,166 Pensé que habías ido a un especialista de esa zona 460 00:51:33,000 --> 00:51:34,625 y no querías decírmelo. 461 00:51:38,666 --> 00:51:40,375 Lo siento mucho. 462 00:53:37,125 --> 00:53:38,083 ¿Meera? 463 00:53:39,333 --> 00:53:44,291 JEFATURA DE POLICÍA DE CORRALES 464 00:54:18,083 --> 00:54:18,916 ¿Hola? 465 00:54:19,000 --> 00:54:21,125 - Meera, soy Joanne. - Hola. 466 00:54:21,208 --> 00:54:24,250 Sé que es pronto. Tenemos que cambiarte el horario. 467 00:54:24,333 --> 00:54:25,166 Vale. 468 00:54:25,250 --> 00:54:28,625 La señora Fernandes va a tener que venir los jueves 469 00:54:28,708 --> 00:54:30,500 porque tiene… 470 00:54:30,583 --> 00:54:33,250 Puedo cambiarla, pero tendría que… 471 00:54:34,750 --> 00:54:36,458 ¿Cuándo ha sido esto? 472 00:54:36,541 --> 00:54:38,708 Sal del coche, vamos. 473 00:54:39,291 --> 00:54:40,125 Lo tengo. 474 00:54:40,208 --> 00:54:43,583 ¡Soltadme! ¡Lo juro! 475 00:54:43,666 --> 00:54:46,833 ¡Soltadme! ¡No quería hacerle daño! 476 00:54:50,166 --> 00:54:51,416 No lo entendéis. 477 00:54:51,500 --> 00:54:54,125 ¡Esa perra disfrutaba! 478 00:54:56,708 --> 00:54:58,791 Meera, ¿sigues ahí? 479 00:54:58,875 --> 00:55:01,916 Sí, sigo aquí. 480 00:55:02,791 --> 00:55:05,166 Luego me paso y me ocupo de todo. 481 00:55:05,750 --> 00:55:06,833 Muchas gracias. 482 00:55:30,416 --> 00:55:32,750 ¿Compota de manzana? 483 00:55:32,833 --> 00:55:34,250 Bueno, si tú lo dices… 484 00:55:40,666 --> 00:55:41,500 Hola. 485 00:55:42,500 --> 00:55:44,875 ¿Dónde andabas? Te he estado llamando. 486 00:55:46,208 --> 00:55:47,833 Han encontrado a la chica. 487 00:55:49,666 --> 00:55:51,250 ¿Sí? ¿Y está bien? 488 00:55:53,000 --> 00:55:53,916 Creo que no. 489 00:55:54,916 --> 00:55:55,791 ¿Cómo lo sabes? 490 00:55:58,875 --> 00:56:00,875 ¿Por qué tiene uno de tus sobres? 491 00:56:02,291 --> 00:56:05,208 - ¿Quién? - El hombre que nos entró en casa. 492 00:56:06,500 --> 00:56:08,000 Fui a su caravana. 493 00:56:09,333 --> 00:56:10,625 Después de ti. 494 00:56:17,000 --> 00:56:21,250 Necesito que me digas que no tienes nada que ver 495 00:56:21,333 --> 00:56:22,791 con todo esto, Henry. 496 00:56:23,375 --> 00:56:24,208 Meera… 497 00:56:24,291 --> 00:56:27,708 Y que me digas por qué tenías una pistola a mis espaldas. 498 00:56:27,791 --> 00:56:32,458 O por qué tu archivador tiene contraseña. 499 00:56:32,541 --> 00:56:37,250 Y necesito saber por qué tienes una foto de la chica desaparecida, Henry. 500 00:56:43,416 --> 00:56:44,583 No he sido capaz. 501 00:56:46,666 --> 00:56:48,416 Pensé que podía, pero no. 502 00:56:49,958 --> 00:56:52,208 ¿Que podías qué, Henry? 503 00:56:52,291 --> 00:56:54,875 Pensé que si nos apretábamos el cinturón 504 00:56:54,958 --> 00:56:57,083 y conseguíamos un buen préstamo… 505 00:56:58,375 --> 00:56:59,666 ¿De qué hablas? 506 00:57:00,250 --> 00:57:02,916 De esta casa. Meera, mírala. 507 00:57:04,000 --> 00:57:06,125 ¿Sabes cómo pudimos pagarla? 508 00:57:06,791 --> 00:57:09,375 Bueno, tú tienes un buen sueldo. 509 00:57:09,458 --> 00:57:12,333 Ahora sí, pero no siempre ha sido así. 510 00:57:12,416 --> 00:57:15,291 Y no quería decir nada para no preocuparte. 511 00:57:16,750 --> 00:57:19,625 El seguro solo cubría parte de tu tratamiento. 512 00:57:19,708 --> 00:57:21,458 Estábamos bajo mínimos. 513 00:57:22,041 --> 00:57:25,333 Vale, pues ¿cómo pagamos la casa? 514 00:57:26,708 --> 00:57:29,416 Tuve que reducir los costes de construcción. 515 00:57:30,333 --> 00:57:32,875 El primer paso fue hacerme contratista 516 00:57:32,958 --> 00:57:34,625 y el segundo paso 517 00:57:35,625 --> 00:57:39,166 fue hacer creer a Hacienda que la construí yo solo. 518 00:57:40,000 --> 00:57:42,916 Pero contrataste a docenas de personas. 519 00:57:43,000 --> 00:57:45,625 Sí, y el padre de esa chica era una de ellas. 520 00:57:45,708 --> 00:57:48,708 Sabía que era un yonqui, pero no que fuera violento. 521 00:57:48,791 --> 00:57:52,625 Hasta que un día su hija vino a la obra. 522 00:57:52,708 --> 00:57:55,416 El mismo día en que se hizo la foto. 523 00:57:55,500 --> 00:57:59,500 Se chocó contra la camioneta de él. Se subió a la acera. 524 00:57:59,583 --> 00:58:02,833 Él se puso a pegarle delante de todo el mundo. 525 00:58:02,916 --> 00:58:05,625 Yo no daba crédito y lo despedí allí mismo. 526 00:58:06,416 --> 00:58:08,833 Me dijo que pagaría por ello. 527 00:58:08,916 --> 00:58:11,250 Y eso hice, literalmente, 528 00:58:13,041 --> 00:58:14,250 durante casi un año. 529 00:58:15,583 --> 00:58:17,666 Mes a mes, en ese sobre, 530 00:58:17,750 --> 00:58:23,208 que es lo que buscaba en su caravana, porque creo que es la única prueba. 531 00:58:23,291 --> 00:58:24,333 No lo entiendo. 532 00:58:24,416 --> 00:58:27,833 Si el problema era el dinero, ¿por qué le pagabas? 533 00:58:27,916 --> 00:58:29,541 Podrían haberme detenido. 534 00:58:29,625 --> 00:58:31,791 - Y a él. - Le daba igual. 535 00:58:31,875 --> 00:58:36,041 Es un tío que, en vez de preocuparse por su hija desaparecida, 536 00:58:36,125 --> 00:58:40,000 se coló en nuestra casa porque… 537 00:58:40,083 --> 00:58:41,625 ¿Por qué? 538 00:58:44,875 --> 00:58:46,625 Porque dejé de pagarle. 539 00:58:48,583 --> 00:58:49,916 Dios, Henry. 540 00:58:50,791 --> 00:58:54,541 Yo solo quería que fuéramos felices. Por eso construí la casa. 541 00:58:56,666 --> 00:58:58,750 Ahora que podemos envejecer juntos… 542 00:59:01,541 --> 00:59:04,166 quería vivir en un buen hogar. 543 00:59:04,250 --> 00:59:06,500 No en una casa. En un hogar. 544 00:59:09,833 --> 00:59:11,625 Y he cometido errores. 545 00:59:13,333 --> 00:59:16,166 Pero ahora ya lo sabes. No tengo más que ocultar. 546 00:59:17,500 --> 00:59:22,958 Y lo de la contraseña de mi archivador no es ningún secreto. 547 00:59:23,041 --> 00:59:27,333 Es cero, ocho, uno, dos. El 12 de agosto. 548 00:59:30,500 --> 00:59:31,708 Nuestro aniversario. 549 00:59:34,583 --> 00:59:35,416 Lo siento. 550 01:00:12,166 --> 01:00:14,375 HOLA, ¿DÓNDE ESTÁS? TE HE LLAMADO. 551 01:00:14,458 --> 01:00:15,291 LO SIENTO. 552 01:00:25,916 --> 01:00:27,875 NO PASA NADA. 553 01:00:29,416 --> 01:00:31,958 OLVIDÉMOSLO. TE QUIERO. 554 01:00:36,416 --> 01:00:37,791 Y YO A TI. 555 01:00:47,333 --> 01:00:49,583 HAGAMOS LA FIESTA. 556 01:00:49,666 --> 01:00:50,833 ¿ESTÁS SEGURA? 557 01:00:53,916 --> 01:00:57,416 TAN SEGURA COMO DE QUE GESTALT ES UNA PALABRA. 558 01:01:04,083 --> 01:01:06,041 …el miércoles. Deme un segundo. 559 01:01:06,125 --> 01:01:07,791 - ¿Meera? - ¿Sí? 560 01:01:07,875 --> 01:01:10,625 - Te ha llegado esto. - ¿Qué es? 561 01:01:12,750 --> 01:01:14,250 Sí. Gracias. 562 01:01:16,833 --> 01:01:17,791 ¿La quieres? 563 01:01:17,875 --> 01:01:19,500 Es una cámara de vídeo. 564 01:01:19,583 --> 01:01:22,166 - ¿Para qué la quiero? - Pues para tu hijo. 565 01:01:22,250 --> 01:01:25,625 Bueno, supongo que él es más de usar el móvil, ¿no? 566 01:01:27,666 --> 01:01:29,166 - Vale. - Sí. 567 01:01:29,750 --> 01:01:31,500 Vale. Adiós. 568 01:01:37,500 --> 01:01:40,041 Bueno… Queda bien, ¿no? 569 01:01:40,125 --> 01:01:41,375 Sí, muy bien. 570 01:01:41,458 --> 01:01:44,750 Oye, pon las grandes en el mismo lado. 571 01:01:45,666 --> 01:01:47,791 No me gusta que queden tan iguales. 572 01:01:47,875 --> 01:01:50,708 Solo soy diseñador. ¿Qué sabré yo? 573 01:01:52,291 --> 01:01:54,916 Callarte y limpiar no, por lo visto. 574 01:01:59,333 --> 01:02:01,666 Biryani, carne guisada… 575 01:02:01,750 --> 01:02:02,958 Ah, y una ensalada. 576 01:02:03,041 --> 01:02:05,416 - Con eso vale. - Y algún "refligerio". 577 01:02:06,625 --> 01:02:07,625 ¿Algún qué? 578 01:02:07,708 --> 01:02:08,750 "Refligerio". 579 01:02:10,791 --> 01:02:11,666 ¿Qué? 580 01:02:13,166 --> 01:02:15,708 - Es "refrigerio". - ¿Y qué he dicho? 581 01:02:15,791 --> 01:02:18,083 - No lo has dicho bien. - Deletréalo. 582 01:02:18,166 --> 01:02:19,125 Vale. 583 01:02:20,083 --> 01:02:21,541 R-E… 584 01:02:21,625 --> 01:02:23,125 R-E-F… 585 01:02:23,208 --> 01:02:25,333 A ver, listilla. 586 01:02:25,416 --> 01:02:27,500 - Hazme caso. Es "refrigerio". - Ya. 587 01:02:27,583 --> 01:02:29,541 ¿Lo has dicho así en público? 588 01:02:29,625 --> 01:02:30,583 Con orgullo. 589 01:02:32,000 --> 01:02:34,833 - Estás como una cabra. - Qué pronto llegan. 590 01:02:36,750 --> 01:02:38,375 Son Bill y Joanne. 591 01:02:38,458 --> 01:02:40,708 Voy a ver a cómo va el biryani. 592 01:02:40,791 --> 01:02:42,250 Y a por "refligerios". 593 01:02:43,583 --> 01:02:44,625 Hola, Henry. 594 01:02:45,333 --> 01:02:48,208 - ¿Llegamos muy pronto? - Justo a tiempo. Subid. 595 01:02:49,208 --> 01:02:52,041 Cariño. 596 01:02:53,125 --> 01:02:55,000 Vuelvo a casa. 597 01:02:55,083 --> 01:02:58,125 A por tu dulce y tierno amor. 598 01:02:58,208 --> 01:03:02,000 Para mí eres la única mujer. 599 01:03:02,916 --> 01:03:05,916 El mundo me deja un regusto amargo 600 01:03:06,000 --> 01:03:07,541 en la boca. 601 01:03:07,625 --> 01:03:10,583 No quiero a nadie más. 602 01:03:11,666 --> 01:03:13,833 Solo quiero estar contigo. 603 01:03:19,458 --> 01:03:22,416 Solo quiero estar contigo. 604 01:03:25,833 --> 01:03:29,875 Solo quiero estar contigo. 605 01:03:31,916 --> 01:03:33,875 Solo quiero estar contigo. 606 01:03:39,833 --> 01:03:41,208 Te necesito, cariño… 607 01:03:41,291 --> 01:03:42,583 Esta gente… 608 01:03:42,666 --> 01:03:45,000 Chicos, sacamos el postre en un minuto. 609 01:03:45,708 --> 01:03:48,666 Gracias. El partido casi ha acabado. 610 01:03:49,208 --> 01:03:52,583 Tranquilo, ya llevo yo lo demás. Muchas gracias. 611 01:03:55,875 --> 01:03:59,208 No se pierdan el reportaje sobre el hombre de Eagle Point 612 01:03:59,291 --> 01:04:03,416 acusado hoy de delitos de maltrato animal. 613 01:04:03,500 --> 01:04:07,125 El encargado del caso hizo hoy la siguiente declaración. 614 01:04:07,208 --> 01:04:11,000 {\an8}Encontramos varios perros encerrados en el cobertizo de Oxbow. 615 01:04:11,083 --> 01:04:13,041 {\an8}Tenían cortes graves y mordiscos 616 01:04:13,125 --> 01:04:15,166 {\an8}porque les hacían pelear. 617 01:04:15,250 --> 01:04:17,708 {\an8}Y había una hembra muerta. 618 01:04:17,791 --> 01:04:20,125 {\an8}Oxbow también era un presunto implicado 619 01:04:20,208 --> 01:04:25,666 {\an8}en la desaparición de Christine Cobb, pero ya ha sido descartado. 620 01:04:49,833 --> 01:04:51,208 Soy Dylan Cobb. 621 01:04:51,291 --> 01:04:53,666 Sé lo que pensáis de mí y de mi familia, 622 01:04:54,708 --> 01:04:56,750 pero nada de eso importa. 623 01:04:56,833 --> 01:05:00,000 Lo único que me importa es encontrar a mi hija. 624 01:05:00,583 --> 01:05:02,708 Escuchadme bien. 625 01:05:02,791 --> 01:05:05,291 Ya había estado antes en esa casa. 626 01:05:05,833 --> 01:05:08,375 Trabajé en su construcción. 627 01:05:08,458 --> 01:05:10,250 Mi hija Christine vino un día 628 01:05:11,083 --> 01:05:13,583 y vi cómo él la miraba. 629 01:05:13,666 --> 01:05:15,500 Así que, cuando desapareció, 630 01:05:15,583 --> 01:05:17,833 ese cabrón fue mi primer sospechoso. 631 01:05:18,541 --> 01:05:20,708 Esperamos a que no hubiera nadie. 632 01:05:20,791 --> 01:05:22,375 Llevé a mi perro, Hershel. 633 01:05:23,083 --> 01:05:27,250 Cómo no, se puso a ladrar como loco, sobre todo en el despacho. 634 01:05:27,958 --> 01:05:30,125 Hay más pruebas en esa casa. 635 01:05:30,208 --> 01:05:32,291 ¡Lo sé! Así que, en vez de… 636 01:06:27,458 --> 01:06:30,375 HISTORIAL MÉDICO DE MEERA 637 01:06:36,375 --> 01:06:37,750 Aquí tenéis. 638 01:06:38,458 --> 01:06:39,916 - Gracias. - De nada. 639 01:06:40,541 --> 01:06:41,875 - Vale. - Salud. 640 01:06:42,458 --> 01:06:44,291 Menudo terreno tienes, Henry. 641 01:06:44,875 --> 01:06:45,875 Mucha privacidad. 642 01:06:49,416 --> 01:06:50,250 Sí. 643 01:06:57,916 --> 01:07:00,125 NUESTRA CASA 644 01:07:12,166 --> 01:07:14,041 OFICINA 645 01:09:23,625 --> 01:09:25,250 Dios. 646 01:10:11,916 --> 01:10:12,750 ¿Hola? 647 01:11:00,833 --> 01:11:01,875 Dios santo. 648 01:11:31,916 --> 01:11:32,750 ¿Hola? 649 01:11:37,000 --> 01:11:38,500 Hola, Christine. 650 01:11:44,291 --> 01:11:45,500 Vale. 651 01:11:54,708 --> 01:11:55,708 ¿Christine? 652 01:11:58,125 --> 01:11:59,041 ¿Christine? 653 01:11:59,833 --> 01:12:00,666 Madre mía. 654 01:12:18,833 --> 01:12:21,083 No. Para. 655 01:12:21,166 --> 01:12:23,541 No pasa nada. 656 01:12:23,625 --> 01:12:27,625 No voy a hacerte daño. 657 01:12:28,208 --> 01:12:29,708 Confía en mí, ¿vale? 658 01:12:29,791 --> 01:12:32,000 Escucha. Hay gente arriba. 659 01:12:32,083 --> 01:12:34,041 Voy a buscar ayuda, ¿vale? 660 01:12:34,125 --> 01:12:35,000 Confía en mí. 661 01:12:35,083 --> 01:12:36,166 Todo saldrá bien. 662 01:12:36,250 --> 01:12:37,458 Ahora vuelvo. 663 01:12:45,708 --> 01:12:47,083 Henry. 664 01:12:47,166 --> 01:12:49,375 ¿Qué eres? 665 01:12:53,666 --> 01:12:54,541 Soy… 666 01:12:55,541 --> 01:12:56,458 tu marido. 667 01:12:58,333 --> 01:13:00,458 Hay impulsos que… 668 01:13:02,541 --> 01:13:03,875 siempre he tenido. 669 01:13:05,458 --> 01:13:07,958 Yo no quería ser así. 670 01:13:09,916 --> 01:13:11,833 No elegí ser así. 671 01:13:16,291 --> 01:13:19,125 Por eso construiste la casa. No era por nosotros. 672 01:13:25,166 --> 01:13:27,833 Gracias a esto hay un "nosotros". 673 01:13:45,333 --> 01:13:47,125 ¿Qué haces, Meera? 674 01:13:49,625 --> 01:13:53,000 Meera, por favor, deja el teléfono. 675 01:13:54,666 --> 01:13:58,250 Deja el teléfono. 676 01:14:11,500 --> 01:14:13,333 Con lo que he hecho por ti. 677 01:14:24,333 --> 01:14:25,583 No. 678 01:14:30,500 --> 01:14:35,625 Siempre he estado a tu lado, pasase lo que pasase. 679 01:14:38,125 --> 01:14:40,791 Henry, esto no es lo mismo. 680 01:14:40,875 --> 01:14:42,833 ¡No es lo mismo! 681 01:14:43,375 --> 01:14:46,333 ¿Acaso elegiste lo que pasó? 682 01:14:47,458 --> 01:14:48,833 ¿El cáncer? 683 01:14:49,500 --> 01:14:51,333 ¿Que te dejara estéril? 684 01:14:52,833 --> 01:14:53,833 ¿La depresión? 685 01:14:53,916 --> 01:14:54,875 No. 686 01:14:54,958 --> 01:14:58,833 Tu biología y tu genética eligieron por ti. 687 01:14:59,916 --> 01:15:03,208 Y las mías eligieron esto. 688 01:15:07,083 --> 01:15:08,083 Meera. 689 01:15:10,541 --> 01:15:14,208 Ahora eres tú quien estará a mi lado. 690 01:15:22,833 --> 01:15:24,541 No. Henry. 691 01:15:25,375 --> 01:15:28,375 ¡No, Henry! 692 01:15:28,458 --> 01:15:29,541 ¡No me dejes aquí! 693 01:15:29,625 --> 01:15:31,125 ¡Socorro! 694 01:15:31,208 --> 01:15:34,750 ¡Que alguien me ayude! 695 01:15:45,666 --> 01:15:48,833 Me caí de bruces cuando llevaba a Meera a la cama. 696 01:15:49,625 --> 01:15:50,750 ¿Está bien? 697 01:15:50,833 --> 01:15:55,375 Sí, es que se ha pasado con los mojitos. 698 01:15:55,458 --> 01:15:57,708 En fin, ya lo siento, 699 01:15:57,791 --> 01:16:00,083 pero creo que es mejor acabar por hoy. 700 01:16:01,666 --> 01:16:03,208 - Sí. - Vale. 701 01:16:03,291 --> 01:16:05,750 - Gracias. - Adiós. Conducid con cuidado. 702 01:16:46,041 --> 01:16:47,250 ¿Quién eres? 703 01:16:51,083 --> 01:16:52,125 Me llamo Meera. 704 01:16:52,958 --> 01:16:53,791 ¿Lo conoces? 705 01:16:56,583 --> 01:16:58,250 Eso pensaba. 706 01:17:03,625 --> 01:17:04,458 ¿Qué…? 707 01:17:05,458 --> 01:17:06,958 ¿Qué te ha hecho? 708 01:17:09,166 --> 01:17:10,208 No sé. 709 01:17:12,666 --> 01:17:14,375 Casi ni me acuerdo. 710 01:17:14,458 --> 01:17:16,250 Solo sé que salí una noche 711 01:17:16,833 --> 01:17:18,375 y me desperté aquí. 712 01:17:19,291 --> 01:17:20,250 Así. 713 01:17:21,958 --> 01:17:24,666 No sé ni cuánto tiempo llevo aquí. 714 01:17:29,083 --> 01:17:30,583 Él baja 715 01:17:32,208 --> 01:17:34,958 y se sienta ahí… 716 01:17:36,958 --> 01:17:37,791 con el bate. 717 01:17:41,458 --> 01:17:45,416 Y solo dice: "Yo decido cuándo". 718 01:18:39,083 --> 01:18:40,291 Por favor, ayúdame. 719 01:18:41,333 --> 01:18:43,000 Por favor. 720 01:18:44,541 --> 01:18:45,791 ¡Por favor! 721 01:18:51,333 --> 01:18:53,916 Vale. Voy a soltarte, tranquila. 722 01:18:59,583 --> 01:19:01,333 Vale. 723 01:19:02,333 --> 01:19:04,291 No pasa nada. 724 01:19:04,375 --> 01:19:07,833 Tranquila. 725 01:19:08,833 --> 01:19:10,500 No pasa nada. 726 01:19:12,708 --> 01:19:13,708 Ya viene. 727 01:19:23,375 --> 01:19:24,500 ¿Meera? 728 01:19:24,583 --> 01:19:25,541 ¿Cariño? 729 01:19:27,958 --> 01:19:30,291 Podemos superar esto, lo sé. 730 01:19:31,541 --> 01:19:34,208 Y volveremos a confiar el uno en el otro, 731 01:19:34,291 --> 01:19:39,041 porque ya no habrá secretos ni nada que esconder. 732 01:20:10,750 --> 01:20:12,500 No, por aquí. 733 01:20:17,458 --> 01:20:18,541 CERRADA 734 01:20:26,458 --> 01:20:29,500 Solías quedarte tirada en el suelo 735 01:20:30,625 --> 01:20:31,625 durante horas. 736 01:20:32,708 --> 01:20:35,375 Estabas tan débil que no podías ni levantarte. 737 01:20:36,208 --> 01:20:37,750 ¿Te acuerdas, Meera? 738 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Porque yo sí. 739 01:20:43,250 --> 01:20:47,500 Sí, porque era yo quien tenía que llevarte 740 01:20:47,583 --> 01:20:50,500 a la cama todas las noches. 741 01:20:51,708 --> 01:20:54,958 Traerte la comida, llevarte al baño… 742 01:20:56,250 --> 01:20:58,958 Es lo que se hace por un ser querido. 743 01:21:01,833 --> 01:21:04,541 No se le da la espalda. 744 01:21:08,000 --> 01:21:13,041 No se le abandona cuando las cosas se ponen difíciles… 745 01:21:15,500 --> 01:21:16,875 o incómodas. 746 01:21:21,875 --> 01:21:24,000 ¿La prefieres a ella antes que a mí? 747 01:21:25,208 --> 01:21:26,250 ¿Que a nosotros? 748 01:21:27,041 --> 01:21:28,041 Vale. 749 01:21:29,041 --> 01:21:29,875 Bien. 750 01:21:31,125 --> 01:21:32,500 ¿Vas a salvarla? 751 01:21:34,416 --> 01:21:35,416 ¿A cuidarla? 752 01:21:40,458 --> 01:21:42,458 No puedes ni cuidar de ti misma. 753 01:21:52,375 --> 01:21:53,500 Christine, escucha. 754 01:21:57,375 --> 01:21:58,625 ¡No! 755 01:21:58,708 --> 01:22:00,291 ¡Vete, corre! 756 01:22:09,125 --> 01:22:11,375 ¡Socorro! 757 01:22:15,291 --> 01:22:16,208 ¡Socorro! 758 01:22:39,625 --> 01:22:40,625 No. 759 01:22:51,333 --> 01:22:53,708 ¡No! ¡Socorro! 760 01:23:02,458 --> 01:23:06,250 ¡No! ¡Por favor! 761 01:23:08,166 --> 01:23:09,208 ¡Por favor! 762 01:23:12,833 --> 01:23:16,708 Por favor. ¡No! 763 01:23:26,208 --> 01:23:29,375 ¡Por favor! 764 01:23:30,916 --> 01:23:32,791 Por favor. 765 01:23:37,708 --> 01:23:39,833 Te lo dije. 766 01:23:41,583 --> 01:23:43,291 Yo decido cuándo. 767 01:23:44,583 --> 01:23:46,250 ¡Por favor! ¡No! 768 01:24:30,458 --> 01:24:33,166 Pero ¿quién va a cuidar de ti? 769 01:24:39,208 --> 01:24:40,250 Yo. 770 01:24:48,750 --> 01:24:51,500 No pasa nada. 771 01:24:56,666 --> 01:24:58,208 Ya está, tranquila. 772 01:25:01,000 --> 01:25:03,458 Vamos. 773 01:25:05,791 --> 01:25:07,541 Vamos. 774 01:27:08,125 --> 01:27:10,125 VENDIDA 775 01:32:37,875 --> 01:32:42,875 Subtítulos: Alba Vidal