1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,583 --> 00:00:24,333
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:52,333 --> 00:01:53,375
¿Qué tal ha ido?
5
00:01:54,333 --> 00:01:55,166
Bien.
6
00:01:55,666 --> 00:01:58,583
Acaba rápido y vamos a divertirnos.
7
00:02:23,958 --> 00:02:25,666
{\an8}ARQUITECTURA MODERNA
8
00:02:39,000 --> 00:02:40,041
¿Qué?
9
00:02:40,833 --> 00:02:41,958
Estás guapísima.
10
00:02:48,750 --> 00:02:49,916
- Vale.
- Vale.
11
00:02:50,000 --> 00:02:51,708
- ¿Preparada?
- Sí.
12
00:02:51,791 --> 00:02:52,666
Vamos.
13
00:02:53,791 --> 00:02:55,333
¿Sin móviles?
14
00:02:56,125 --> 00:02:58,000
Esta cita va muy en serio.
15
00:03:09,000 --> 00:03:09,916
A.
16
00:03:11,083 --> 00:03:12,000
L.
17
00:03:13,208 --> 00:03:14,041
T.
18
00:03:14,750 --> 00:03:18,291
"Gestalt" es una persona. Lo siento.
19
00:03:18,875 --> 00:03:20,583
- Y una palabra.
- Eso dices.
20
00:03:20,666 --> 00:03:23,250
Porque es un hecho.
21
00:03:23,333 --> 00:03:25,000
- La cuestiono.
- Vale.
22
00:03:29,791 --> 00:03:34,041
"Gestalt: conjunto organizado
que se percibe como…".
23
00:03:34,125 --> 00:03:35,041
Mierda.
24
00:03:37,083 --> 00:03:39,208
- ¿Seguro que quieres seguir?
- Sí.
25
00:03:39,291 --> 00:03:41,166
Es que te doy mil vueltas.
26
00:03:41,250 --> 00:03:42,333
Lo siento.
27
00:03:44,250 --> 00:03:46,125
Hablando de conjuntos…
28
00:03:46,708 --> 00:03:47,791
¿Perdona?
29
00:03:47,875 --> 00:03:52,125
- Me refería a la fiesta de inauguración.
- Qué forma de decirlo.
30
00:03:53,000 --> 00:03:55,166
Mandé las invitaciones esta mañana.
31
00:03:56,000 --> 00:03:57,375
Sí, gracias.
32
00:04:03,500 --> 00:04:06,333
¿Has notado algo?
33
00:04:09,125 --> 00:04:10,833
Te vi palparte en la ducha.
34
00:04:15,833 --> 00:04:17,458
Ya, ahora todo encaja.
35
00:04:17,541 --> 00:04:21,208
Por eso me mirabas así en casa.
36
00:04:24,083 --> 00:04:25,250
Escúchame.
37
00:04:26,708 --> 00:04:28,166
Si vuelve a pasar,
38
00:04:28,916 --> 00:04:30,375
lo volveremos a superar.
39
00:04:31,625 --> 00:04:32,458
Juntos.
40
00:04:37,333 --> 00:04:38,958
Quien pierda lava la ropa.
41
00:04:39,041 --> 00:04:40,625
Te odio.
42
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
Yo también te odio.
43
00:04:42,958 --> 00:04:43,833
Ven aquí.
44
00:04:45,291 --> 00:04:47,375
Vale. Dame eso.
45
00:04:47,875 --> 00:04:51,250
¿El 18 te parece bien?
Es lo que puse en las invitaciones.
46
00:04:51,333 --> 00:04:53,125
Sí, perfecto.
47
00:04:53,208 --> 00:04:55,750
Si no, ya nos metemos
en Acción de Gracias.
48
00:04:57,208 --> 00:04:58,708
Un momento. Ven aquí.
49
00:05:00,291 --> 00:05:02,708
- ¿Qué?
- Mira lo que hemos construido.
50
00:05:05,000 --> 00:05:05,958
La has hecho tú.
51
00:05:06,041 --> 00:05:07,750
Sí, pero la he hecho para ti.
52
00:05:09,708 --> 00:05:10,791
Para nosotros.
53
00:05:17,666 --> 00:05:18,875
¿Vemos una peli?
54
00:05:19,625 --> 00:05:22,625
¿Una peli?
Creía que era una noche romántica.
55
00:05:22,708 --> 00:05:24,791
Es una idea mucho mejor, sí.
56
00:05:27,125 --> 00:05:28,291
¿Qué?
57
00:05:28,375 --> 00:05:31,041
¿Dejaste la puerta trasera abierta?
58
00:05:32,333 --> 00:05:33,458
No.
59
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
¿Henry?
60
00:05:58,375 --> 00:05:59,333
¿Henry?
61
00:06:12,791 --> 00:06:14,958
No, estaba cerrada.
62
00:06:15,791 --> 00:06:16,666
¿Qué?
63
00:06:26,500 --> 00:06:27,583
Oye, ¿estás bien?
64
00:06:28,166 --> 00:06:29,291
Sí, es que…
65
00:06:30,166 --> 00:06:33,333
- Podrían habernos atacado.
- No.
66
00:06:33,416 --> 00:06:36,250
Mira, solo querían nuestras cosas.
67
00:06:37,375 --> 00:06:38,416
¿Seguro?
68
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
Sí.
69
00:06:39,583 --> 00:06:41,625
¿Y por qué no se han llevado nada?
70
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
No sé.
71
00:06:46,166 --> 00:06:48,000
Da hasta un poco de vergüenza.
72
00:06:49,458 --> 00:06:52,333
- ¿Qué tienen de malo nuestras cosas?
- ¿Verdad?
73
00:06:54,291 --> 00:06:55,833
Tenemos cosas buenas.
74
00:06:58,333 --> 00:07:00,041
Voy a echar un ojo, ¿vale?
75
00:07:00,125 --> 00:07:01,333
Ahora subo.
76
00:07:01,416 --> 00:07:02,250
Vale.
77
00:07:29,541 --> 00:07:31,250
Creo que estoy mejor.
78
00:07:32,333 --> 00:07:34,166
Ya no me enfado tanto con ella.
79
00:07:34,875 --> 00:07:36,666
Los ejercicios de respiración…
80
00:07:37,500 --> 00:07:40,791
Pienso en cambiar de instituto
y me vuelvo a cabrear.
81
00:07:42,333 --> 00:07:44,083
Mudarse es difícil.
82
00:07:44,791 --> 00:07:45,791
Es una mierda.
83
00:07:47,041 --> 00:07:48,750
Depende de adónde te mudes.
84
00:07:49,416 --> 00:07:51,916
Quizá te guste la Costa Este, como a mí.
85
00:07:52,625 --> 00:07:54,250
- ¿Eres de allí?
- No.
86
00:07:54,333 --> 00:07:57,375
Crecí en la India
y fui a la universidad en Boston.
87
00:07:57,458 --> 00:08:00,083
- ¿Por qué te quedaste?
- Conocí a mi marido.
88
00:08:00,166 --> 00:08:02,458
¿Cómo te convenció? Probaré con mi madre.
89
00:08:04,625 --> 00:08:07,875
Me regaló un souvenir barato.
90
00:08:08,916 --> 00:08:12,791
- Y un reloj en nuestra primera cita.
- Qué regalo tan raro.
91
00:08:13,750 --> 00:08:16,250
- Sin ofender.
- Aún tengo ese reloj.
92
00:08:16,333 --> 00:08:19,000
O sea que tengo que sobornarla.
93
00:08:19,083 --> 00:08:23,041
Lo que tienes que hacer
es estar menos cabreado con ella.
94
00:08:23,125 --> 00:08:25,041
Intenta ser buena madre.
95
00:08:27,458 --> 00:08:29,541
¿Tus hijos se cabrearon al venir?
96
00:08:30,291 --> 00:08:32,708
No tenemos hijos.
97
00:08:33,291 --> 00:08:34,125
No.
98
00:08:37,416 --> 00:08:39,416
CITA CON EL ONCÓLOGO
99
00:08:42,958 --> 00:08:44,791
Puedo darle cita para…
100
00:08:44,875 --> 00:08:46,833
Hola, mamá. Gracias.
101
00:08:46,916 --> 00:08:49,291
¿Y el 23? Si quiere, puedo…
102
00:09:09,750 --> 00:09:11,916
- ¿Puedo ayudarle?
- Señor Parsons.
103
00:09:12,750 --> 00:09:13,833
Inspector Morse.
104
00:09:15,083 --> 00:09:15,958
De la policía.
105
00:09:16,541 --> 00:09:17,750
Hola, sí.
106
00:09:18,333 --> 00:09:19,291
Pase.
107
00:09:21,333 --> 00:09:23,500
Dos móviles y un portátil.
108
00:09:24,291 --> 00:09:25,291
¿Nada más?
109
00:09:26,083 --> 00:09:28,250
Qué lista tan escueta.
110
00:09:30,166 --> 00:09:32,166
¿Por qué salieron sin móvil?
111
00:09:34,083 --> 00:09:36,583
Los usábamos demasiado. Sobre todo yo.
112
00:09:36,666 --> 00:09:38,625
Y, cuando nos mudamos,
113
00:09:38,708 --> 00:09:41,541
decidimos pasar tiempo juntos
sin distracciones.
114
00:09:43,625 --> 00:09:45,791
- ¿Llevan mucho casados?
- Doce años.
115
00:09:45,875 --> 00:09:47,791
¿Cuándo se mudaron a Corrales?
116
00:09:47,875 --> 00:09:51,958
Empezamos a construir hace un año
y nos mudamos hace dos meses.
117
00:09:52,041 --> 00:09:55,458
Boston es de locos
y queríamos justo lo contrario.
118
00:09:56,666 --> 00:09:58,291
¿Tienen algún enemigo aquí?
119
00:10:03,291 --> 00:10:06,333
¿Cree que lo que ha pasado
ha sido personal?
120
00:10:06,416 --> 00:10:08,166
Es lo que queremos averiguar.
121
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
¿Y en Boston?
122
00:10:11,583 --> 00:10:12,666
¿En Boston?
123
00:10:12,750 --> 00:10:14,750
¿Tenían algún enemigo?
124
00:10:14,833 --> 00:10:19,583
Nadie que fuera a cruzar el país
para entrar a mi casa a robar.
125
00:10:24,333 --> 00:10:25,250
Es muy bonita.
126
00:10:26,041 --> 00:10:26,875
Grande.
127
00:10:27,666 --> 00:10:29,041
¿La diseñó usted mismo?
128
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
Sí.
129
00:10:32,625 --> 00:10:33,833
¿Qué?
130
00:10:33,916 --> 00:10:38,250
Nada, es que me sorprende
que no haya puesto alarmas.
131
00:10:38,333 --> 00:10:41,291
Bueno, yo creía
que Corrales era un sitio seguro.
132
00:10:44,666 --> 00:10:46,625
¿Cuánto tiempo estuvieron fuera?
133
00:10:47,291 --> 00:10:48,833
- Un par de horas.
- ¿Dos?
134
00:10:48,916 --> 00:10:50,875
- Sí, dos o tres.
- ¿Dos o tres?
135
00:10:53,541 --> 00:10:56,458
Necesito una cronología, así que…
136
00:10:56,541 --> 00:10:59,958
Mi mujer está afectada.
Sé que está haciendo su trabajo.
137
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
- Sí.
- Mi trabajo es protegerla.
138
00:11:02,250 --> 00:11:06,000
¿Qué están haciendo ustedes
para ayudarme a protegerla?
139
00:11:11,333 --> 00:11:13,000
Necesitan un fontanero.
140
00:11:13,083 --> 00:11:14,916
Lo añadiré a la lista.
141
00:11:18,833 --> 00:11:19,958
Dígale…
142
00:11:22,083 --> 00:11:23,458
que tenemos pistas.
143
00:11:45,500 --> 00:11:46,416
Bueno.
144
00:11:47,083 --> 00:11:48,041
Buenas noticias.
145
00:11:48,125 --> 00:11:50,958
El bulto solo es tejido residual.
146
00:11:51,041 --> 00:11:53,583
No hay indicios de reaparición de cáncer.
147
00:11:54,500 --> 00:11:55,333
Vale.
148
00:11:56,666 --> 00:12:00,250
Vale, solo quería estar segura.
149
00:12:00,958 --> 00:12:01,833
Claro.
150
00:12:01,916 --> 00:12:03,500
Aquí tienes una copia.
151
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Sí. Gracias.
152
00:12:06,791 --> 00:12:08,041
¿Cómo te encuentras?
153
00:12:08,708 --> 00:12:12,000
Bien, aunque muy cansada.
154
00:12:14,125 --> 00:12:16,500
Me he enterado de lo del robo.
155
00:12:18,750 --> 00:12:19,958
Corrales es pequeño.
156
00:12:20,041 --> 00:12:23,333
Si no lo oyes en la iglesia,
te enteras por la policía.
157
00:12:24,666 --> 00:12:29,833
Sé que te dedicas a ello,
pero si necesitas hablar con alguien…
158
00:12:29,916 --> 00:12:31,000
No.
159
00:12:31,083 --> 00:12:33,083
Muchas gracias. Estoy bien.
160
00:12:33,166 --> 00:12:35,125
- ¿Seguro?
- Sí.
161
00:12:35,208 --> 00:12:39,041
Mi marido me ayuda.
162
00:12:39,125 --> 00:12:40,416
Mucho, la verdad.
163
00:12:41,208 --> 00:12:46,083
Se le da muy bien apoyarme
y lidiar con lo que me pasa.
164
00:12:47,375 --> 00:12:49,541
Podría haberme dejado.
165
00:12:49,625 --> 00:12:51,583
La mayoría lo habría hecho.
166
00:12:52,416 --> 00:12:56,041
A veces era imposible estar conmigo,
167
00:12:56,125 --> 00:12:59,458
pero él se quedó
y me apoyó durante todo el proceso.
168
00:13:01,583 --> 00:13:02,708
Qué idiota.
169
00:13:08,958 --> 00:13:11,541
LUZ CON SENSOR DE MOVIMIENTO
170
00:13:25,916 --> 00:13:27,375
ABIERTA
171
00:13:33,583 --> 00:13:35,083
PUERTA DELANTERA CERRADA
172
00:14:09,708 --> 00:14:11,000
RESONANCIA MAGNÉTICA
173
00:14:13,708 --> 00:14:14,625
¿Henry?
174
00:14:14,708 --> 00:14:15,875
Estoy aquí.
175
00:14:15,958 --> 00:14:18,875
Aunque… espera un segundo.
176
00:14:22,916 --> 00:14:24,125
¿Qué pasa?
177
00:14:26,291 --> 00:14:27,500
Vale.
178
00:14:27,583 --> 00:14:28,416
Entra.
179
00:14:29,333 --> 00:14:30,333
Vale.
180
00:14:33,500 --> 00:14:34,333
Tachán.
181
00:14:36,416 --> 00:14:38,291
- Has arreglado las fotos.
- Sí.
182
00:14:38,375 --> 00:14:42,916
Y la estantería,
la luz del pasillo y la silla.
183
00:14:43,000 --> 00:14:44,500
He perdido la cuenta.
184
00:14:46,791 --> 00:14:47,875
Qué manitas.
185
00:14:55,375 --> 00:14:57,916
Espera. Esta no estaba aquí antes.
186
00:14:58,000 --> 00:14:59,416
He puesto más.
187
00:15:01,166 --> 00:15:02,416
Eres el mejor.
188
00:15:02,500 --> 00:15:05,166
Nada como un buen robo para inspirarse.
189
00:15:14,500 --> 00:15:18,083
Oye, he visto las luces
y las cerraduras que has puesto.
190
00:15:18,666 --> 00:15:21,291
- ¿Crees que hacen falta?
- Ya me conoces.
191
00:15:21,875 --> 00:15:23,500
He comprado móviles nuevos.
192
00:15:24,375 --> 00:15:27,041
Y les he instalado
una app de geolocalización
193
00:15:27,125 --> 00:15:30,458
por si te preocupa quedarte sola.
194
00:15:31,916 --> 00:15:33,208
¿Y un ordenador?
195
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
¿Henry?
196
00:15:41,583 --> 00:15:42,708
Henry.
197
00:15:43,875 --> 00:15:45,833
No te irás a enfadar por esto.
198
00:15:47,750 --> 00:15:50,125
Quería saberlo antes de decirte nada.
199
00:15:50,208 --> 00:15:53,375
Ya, pero nunca nos escondemos las cosas.
200
00:15:55,250 --> 00:15:56,583
Es verdad.
201
00:15:56,666 --> 00:15:59,416
Es que no quería preocuparte para nada.
202
00:15:59,500 --> 00:16:02,125
Necesito saber estas cosas para cuidarte.
203
00:16:03,625 --> 00:16:05,208
¿Va todo bien?
204
00:16:05,291 --> 00:16:07,000
Sí, todo bien.
205
00:16:11,083 --> 00:16:12,083
Lo siento.
206
00:16:14,666 --> 00:16:15,583
Ven aquí.
207
00:16:20,625 --> 00:16:22,041
Te quiero muchísimo.
208
00:16:22,875 --> 00:16:23,875
Y yo a ti.
209
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
¿Henry?
210
00:17:51,041 --> 00:17:52,166
Henry.
211
00:17:53,250 --> 00:17:54,250
Se ha ido la luz.
212
00:17:57,041 --> 00:17:58,916
Ha estado lloviendo.
213
00:17:59,000 --> 00:18:00,791
Se habrá ido por la tormenta.
214
00:18:16,375 --> 00:18:17,875
Miraré el generador.
215
00:18:18,458 --> 00:18:19,458
Gracias.
216
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
Dios.
217
00:20:06,250 --> 00:20:07,250
Meera.
218
00:20:08,125 --> 00:20:10,208
Tranquila, no pasa nada.
219
00:20:12,041 --> 00:20:12,875
No pasa nada.
220
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
¿Dónde están?
221
00:20:15,916 --> 00:20:16,833
No sé.
222
00:20:20,708 --> 00:20:22,750
Vale. Vamos.
223
00:21:02,500 --> 00:21:04,166
Escucha. Quédate aquí.
224
00:21:04,250 --> 00:21:05,416
Ahora vuelvo.
225
00:21:05,500 --> 00:21:07,250
No. Por favor, no te vayas.
226
00:21:07,333 --> 00:21:09,500
Ahora vengo.
227
00:21:09,583 --> 00:21:11,541
Quédate ahí.
228
00:21:30,791 --> 00:21:31,916
Vale, vamos.
229
00:21:38,583 --> 00:21:40,416
- Henry.
- ¡Aquí están!
230
00:21:43,125 --> 00:21:44,333
¡Cogedlo!
231
00:21:44,416 --> 00:21:46,375
- ¡La pistola!
- ¡Cogedlo!
232
00:21:49,375 --> 00:21:50,208
¡Henry!
233
00:21:55,750 --> 00:21:57,958
¡Vamos!
234
00:21:58,041 --> 00:21:59,250
¡Cogedlo!
235
00:22:01,833 --> 00:22:03,791
- ¡Corre!
- ¡Abrid la puerta!
236
00:22:11,583 --> 00:22:12,500
¡Abrid!
237
00:22:19,250 --> 00:22:22,250
- Toma las llaves del coche.
- ¿Qué?
238
00:22:22,333 --> 00:22:23,541
Yo te bajo.
239
00:22:24,166 --> 00:22:28,458
- Venga, no pasa nada.
- Vale.
240
00:22:30,208 --> 00:22:32,083
- ¡Henry!
- Tranquila. Espera.
241
00:22:32,166 --> 00:22:35,250
- Agárrate a mi brazo. Te bajo.
- ¡Henry!
242
00:22:35,333 --> 00:22:36,458
No pasa nada.
243
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
¡Va!
244
00:22:41,333 --> 00:22:42,958
Estoy bien.
245
00:22:43,833 --> 00:22:46,291
¡Henry!
246
00:22:46,375 --> 00:22:48,708
¡No! ¡Henry! ¿Qué pasa?
247
00:22:48,791 --> 00:22:49,916
- ¡A por él!
- ¡No!
248
00:22:50,000 --> 00:22:53,833
- ¡No! ¡Soltadlo, por favor!
- ¡Corre!
249
00:23:14,583 --> 00:23:15,416
Vale.
250
00:23:18,625 --> 00:23:21,041
¡Henry!
251
00:23:26,500 --> 00:23:27,375
Ay, Dios.
252
00:23:34,666 --> 00:23:35,666
Vale.
253
00:23:41,666 --> 00:23:42,625
No.
254
00:23:45,375 --> 00:23:46,791
Por favor.
255
00:24:44,958 --> 00:24:46,166
Lo siento.
256
00:24:51,833 --> 00:24:53,708
¿Desde cuándo la tienes?
257
00:24:57,333 --> 00:24:58,791
Ya la tenía en Boston.
258
00:25:00,833 --> 00:25:02,833
Creía que no nos escondíamos nada.
259
00:25:04,666 --> 00:25:07,375
¿Acaso me habrías dejado tenerla?
260
00:25:07,458 --> 00:25:10,750
- No.
- Pues por eso no te lo dije.
261
00:25:14,666 --> 00:25:15,500
Ya no está.
262
00:25:16,791 --> 00:25:18,000
- Confiscada.
- Ya.
263
00:25:18,083 --> 00:25:20,875
Ahora ya no está escondida en una planta.
264
00:25:21,541 --> 00:25:22,666
Parecía buena idea.
265
00:25:22,750 --> 00:25:25,625
Claro, toda casa
debería tener armas escondidas.
266
00:25:26,291 --> 00:25:28,541
Era solo una.
267
00:25:29,375 --> 00:25:30,916
Y menos mal que estaba.
268
00:25:39,000 --> 00:25:40,458
Ya han llegado.
269
00:25:52,708 --> 00:25:53,708
Estos son.
270
00:26:03,791 --> 00:26:04,708
¿Quiénes son?
271
00:26:04,791 --> 00:26:06,291
Son de Eagle Point.
272
00:26:07,041 --> 00:26:08,958
Un parque de caravanas.
273
00:26:09,041 --> 00:26:11,833
Un barrio pobre con mucha delincuencia.
274
00:26:13,250 --> 00:26:16,166
Este es reincidente.
Sobre todo temas de drogas.
275
00:26:16,250 --> 00:26:17,750
Estos dos, igual.
276
00:26:19,375 --> 00:26:21,375
A este intentaremos interrogarlo.
277
00:26:22,458 --> 00:26:23,291
¿A quién?
278
00:26:26,458 --> 00:26:28,041
Está en la UCI.
279
00:26:29,791 --> 00:26:32,750
- La cosa no pinta bien.
- ¿Siguen vivos?
280
00:26:32,833 --> 00:26:35,166
- Solo él.
- Los agentes querrán verlo.
281
00:26:36,583 --> 00:26:38,541
- Ya.
- ¿De qué hablan?
282
00:26:39,458 --> 00:26:40,708
¿Quién es esta gente?
283
00:26:41,291 --> 00:26:44,125
Sé sus nombres,
sus caras y lo que han hecho,
284
00:26:44,208 --> 00:26:45,458
pero nada más.
285
00:26:46,500 --> 00:26:49,875
Quizá sean responsables
de lo que les ha pasado.
286
00:26:50,916 --> 00:26:52,416
Parece que encaja.
287
00:26:54,291 --> 00:26:55,791
Pero hay algo más.
288
00:26:58,125 --> 00:27:00,708
Esta chica lleva un mes desaparecida.
289
00:27:03,458 --> 00:27:04,291
DESAPARECIDA
290
00:27:04,375 --> 00:27:05,916
Christine Cobb.
291
00:27:06,916 --> 00:27:09,333
Alumna de primer año de la universidad.
292
00:27:09,416 --> 00:27:13,916
La Estatal cree que estos hombres
tienen que ver con su desaparición.
293
00:27:14,666 --> 00:27:17,416
Y si este tío no sale adelante,
294
00:27:18,458 --> 00:27:19,666
no la encontrarán.
295
00:27:21,416 --> 00:27:23,500
Dios, pobre familia.
296
00:27:27,041 --> 00:27:29,125
Creo que no lo ha entendido.
297
00:27:30,250 --> 00:27:32,750
Estos hombres son su familia.
298
00:27:56,958 --> 00:27:58,625
He arreglado mi mesa.
299
00:28:08,708 --> 00:28:09,708
¿Te vas?
300
00:28:10,333 --> 00:28:13,458
Sí, voy a comprar
lo que falta para la fiesta.
301
00:28:15,083 --> 00:28:16,333
¿Aún quieres hacerla?
302
00:28:17,041 --> 00:28:19,083
Creo que nos sentará bien. ¿Tú no?
303
00:28:25,041 --> 00:28:26,125
No tardaré mucho.
304
00:28:26,208 --> 00:28:27,708
Solo iré a Grayson's.
305
00:28:27,791 --> 00:28:29,416
Cierran a las ocho.
306
00:28:30,000 --> 00:28:31,708
¿Te parece bien quedarte?
307
00:28:31,791 --> 00:28:34,000
Podrías dejar de pensar en la fiesta.
308
00:28:34,083 --> 00:28:35,875
- Meera.
- O en los muebles.
309
00:28:35,958 --> 00:28:38,916
- Para.
- Actúas como si no hubiera pasado nada.
310
00:28:39,000 --> 00:28:40,375
Sí, eso intento.
311
00:28:42,250 --> 00:28:45,125
- Mataste a esa gente.
- Porque iban a matarnos.
312
00:28:45,208 --> 00:28:47,708
Aun así. ¿Eres consciente?
313
00:28:47,791 --> 00:28:48,791
¡Pues claro!
314
00:28:48,875 --> 00:28:51,583
Me repugna.
315
00:28:53,666 --> 00:28:56,166
Pues deja las obligaciones sociales.
316
00:28:56,250 --> 00:28:59,833
- Tenemos que superarlo.
- ¡Si acaba de pasar!
317
00:29:03,416 --> 00:29:05,291
¿Y si hay más?
318
00:29:08,208 --> 00:29:09,625
¿Cómo superaremos eso?
319
00:29:16,125 --> 00:29:17,500
Tienes miedo.
320
00:29:19,625 --> 00:29:20,708
Yo también.
321
00:29:22,208 --> 00:29:26,333
Pero ya hemos tenido miedo antes
y lo superamos.
322
00:29:29,083 --> 00:29:31,708
Juntos, reparando los daños.
323
00:29:33,041 --> 00:29:34,041
Oye.
324
00:29:35,375 --> 00:29:36,875
He invitado a mis amigos.
325
00:29:37,375 --> 00:29:42,166
Intento volver a la normalidad, nada más.
326
00:29:48,125 --> 00:29:50,291
Ya iré de compras otro día.
327
00:29:50,375 --> 00:29:52,458
No.
328
00:29:52,541 --> 00:29:54,291
Es que…
329
00:29:57,875 --> 00:29:58,833
Ve.
330
00:30:01,458 --> 00:30:02,416
¿Seguro?
331
00:30:03,708 --> 00:30:06,250
Sí, seguro. No pasa nada.
332
00:30:10,750 --> 00:30:12,125
Te quiero.
333
00:30:12,208 --> 00:30:13,250
Y yo a ti.
334
00:30:40,208 --> 00:30:41,208
¿Henry?
335
00:30:52,333 --> 00:30:55,041
Has llamado a Henry Parsons.
Deja tu mensaje.
336
00:30:55,708 --> 00:30:58,416
Hola, soy yo.
337
00:30:58,500 --> 00:31:00,583
Me da que no vas a poder pagar.
338
00:31:00,666 --> 00:31:02,458
Te has dejado la cartera.
339
00:31:03,125 --> 00:31:05,541
Espero que escuches esto antes de llegar.
340
00:31:06,125 --> 00:31:07,250
Adiós.
341
00:31:17,833 --> 00:31:21,750
Mira, voy a ver si te alcanzo.
342
00:32:11,416 --> 00:32:14,750
HOSPITAL ST. MARY'S
343
00:32:20,000 --> 00:32:21,958
¿Adónde vas?
344
00:32:51,958 --> 00:32:54,666
¡Hola! ¿Has ido a dar una vuelta?
345
00:32:54,750 --> 00:32:55,833
Te llamé.
346
00:32:59,291 --> 00:33:01,750
Mierda, saltó el contestador. Lo siento.
347
00:33:03,333 --> 00:33:04,458
¿Pasa algo?
348
00:33:05,583 --> 00:33:07,791
He tenido un accidente.
349
00:33:10,041 --> 00:33:12,708
Madre mía. ¿Estás bien?
350
00:33:12,791 --> 00:33:16,750
Sí. Estaba intentando alcanzarte
351
00:33:16,833 --> 00:33:20,250
y cogiste un desvío hacia un hospital.
352
00:33:20,875 --> 00:33:22,458
Sí, me equivoqué.
353
00:33:22,541 --> 00:33:24,916
Casi me cierran Grayson's.
354
00:33:28,666 --> 00:33:29,500
Ya.
355
00:33:30,291 --> 00:33:34,125
Me di cuenta, pero el dueño me fio
hasta la semana que viene.
356
00:33:34,208 --> 00:33:36,541
- Es lo bueno de los pueblos.
- Ya.
357
00:33:43,541 --> 00:33:44,791
¿Dónde está tu coche?
358
00:33:44,875 --> 00:33:48,041
La grúa se lo llevó al taller
y yo me vine en Uber.
359
00:33:49,791 --> 00:33:52,416
Vale. Yo me encargo, no te preocupes.
360
00:33:52,500 --> 00:33:53,958
Por lo menos estás bien.
361
00:34:47,875 --> 00:34:48,833
¿Meera?
362
00:35:09,250 --> 00:35:12,125
ESTOY PENSANDO EN TI.
363
00:35:23,708 --> 00:35:24,625
¡Buenas noches!
364
00:35:26,291 --> 00:35:27,541
Sí, igualmente.
365
00:35:28,333 --> 00:35:29,458
Casi se me olvida.
366
00:35:30,041 --> 00:35:31,958
- Siento lo de tu fiesta.
- ¿Qué?
367
00:35:32,041 --> 00:35:34,916
La de inauguración.
Me llegó la cancelación.
368
00:35:37,375 --> 00:35:39,000
- Vale.
- Vale.
369
00:35:47,791 --> 00:35:50,541
¿HAS CANCELADO LA FIESTA?
370
00:35:54,500 --> 00:35:57,625
PARECÍA QUE TE AGOBIABA.
ES LO ÚLTIMO QUE QUIERO.
371
00:36:04,875 --> 00:36:05,750
Dios.
372
00:36:08,583 --> 00:36:10,250
Oí lo del choque. ¿Está bien?
373
00:36:11,333 --> 00:36:12,250
Sí.
374
00:36:13,416 --> 00:36:14,250
¿Es nuevo?
375
00:36:15,333 --> 00:36:18,708
Asientos de cuero, GPS integrado…
376
00:36:19,791 --> 00:36:21,000
Es de mi marido.
377
00:36:24,250 --> 00:36:27,458
Tengo que decirle algo.
378
00:36:28,625 --> 00:36:31,458
El hombre que entró en su casa
y seguía vivo…
379
00:36:32,291 --> 00:36:33,375
ya no lo está.
380
00:36:37,208 --> 00:36:38,875
¿No estaba en la UCI?
381
00:36:39,458 --> 00:36:41,333
Y con signos de mejoría.
382
00:36:42,625 --> 00:36:48,750
En fin, pensé que le tranquilizaría
saber que se acabó.
383
00:36:51,166 --> 00:36:52,208
Gracias.
384
00:36:56,541 --> 00:36:57,750
¿Cuándo murió?
385
00:36:58,750 --> 00:37:00,166
El domingo por la noche.
386
00:37:01,916 --> 00:37:02,791
Cuídese.
387
00:37:26,708 --> 00:37:29,416
UBICACIONES RECIENTES
388
00:38:42,041 --> 00:38:45,125
ATENCIÓN
389
00:41:01,125 --> 00:41:02,083
Ay, madre.
390
00:41:39,000 --> 00:41:41,083
CORREOS
391
00:41:59,625 --> 00:42:02,416
ENTREGA Y RECOGIDA SOLO LOS MIÉRCOLES
392
00:42:28,583 --> 00:42:30,750
JEFATURA DE POLICÍA DE CORRALES
393
00:42:42,500 --> 00:42:43,916
¿Qué coño haces?
394
00:42:44,833 --> 00:42:47,000
- Nada.
- ¿Cómo que nada?
395
00:42:47,083 --> 00:42:51,375
- ¿Estás husmeando?
- No, he venido a ver a alguien.
396
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
¡Y una mierda!
397
00:42:53,125 --> 00:42:55,500
Ya vi tu coche aquí el otro día.
398
00:42:56,333 --> 00:42:59,833
- No, nunca había estado aquí.
- Métete en tus asuntos.
399
00:42:59,916 --> 00:43:03,250
- ¿Has oído?
- Vale, lo siento.
400
00:43:04,083 --> 00:43:05,208
¿Qué es eso?
401
00:43:05,291 --> 00:43:07,291
- No es mío.
- Dámelo.
402
00:43:07,375 --> 00:43:08,291
Que no es mío.
403
00:43:11,916 --> 00:43:13,500
¿Me has estado grabando?
404
00:43:14,166 --> 00:43:17,583
No. Te digo que no es mío.
405
00:43:21,291 --> 00:43:22,916
No, por favor.
406
00:43:23,750 --> 00:43:26,166
- No vuelvas por aquí.
- Vale.
407
00:43:51,708 --> 00:43:54,166
GEOLOCALIZACIÓN
408
00:43:56,750 --> 00:44:00,500
TALLER MECÁNICO
409
00:44:23,250 --> 00:44:24,708
Mi hija, Christine…
410
00:44:26,416 --> 00:44:28,416
Vi cómo la miraba.
411
00:44:29,416 --> 00:44:33,250
En vez de culparme, intentad creerme.
412
00:44:39,375 --> 00:44:42,291
SIN SEÑAL
413
00:44:49,208 --> 00:44:50,833
CÁMARA DE ALTA DEFINICIÓN
414
00:45:13,333 --> 00:45:15,875
CENTRO DE ASESORAMIENTO
PSICOLÓGICO JUVENIL
415
00:45:17,458 --> 00:45:19,083
PAGAR Y ENVIAR
416
00:47:11,666 --> 00:47:13,333
FOTOS DE LA OBRA
417
00:47:22,041 --> 00:47:22,875
FACTURA
418
00:47:46,750 --> 00:47:47,583
Mierda.
419
00:48:04,750 --> 00:48:05,750
- Hola.
- Hola.
420
00:48:05,833 --> 00:48:07,125
Madre mía.
421
00:48:07,625 --> 00:48:08,916
Ha quedado bien, ¿eh?
422
00:48:09,625 --> 00:48:10,458
¿El qué?
423
00:48:10,541 --> 00:48:13,125
Mi despacho. Ya casi lo he arreglado.
424
00:48:14,500 --> 00:48:17,083
Aún no lo he visto.
425
00:48:26,125 --> 00:48:27,541
ACABADOS Y COLORES
426
00:48:27,625 --> 00:48:29,291
Es un número oculto.
427
00:48:40,125 --> 00:48:41,416
No sé quién es.
428
00:48:42,416 --> 00:48:44,250
Has usado la geolocalización.
429
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
- Ah, sí.
- Yo también.
430
00:48:49,541 --> 00:48:51,541
¿Qué hacías en la otra punta?
431
00:48:53,791 --> 00:48:56,916
Te escribí y me preocupé un poco.
432
00:48:57,000 --> 00:48:59,041
Estabas cerca de Eagle Point.
433
00:49:01,666 --> 00:49:05,291
Sí que había entrado aquí.
Iba a pasar la aspiradora.
434
00:49:09,625 --> 00:49:12,166
- ¿Con qué?
- Eso mismo dije yo.
435
00:49:12,250 --> 00:49:15,041
Entré y vi que no había nada que hacer.
436
00:49:15,125 --> 00:49:16,166
Así que nada.
437
00:49:16,875 --> 00:49:18,791
Voy a refrescarme un momento.
438
00:49:18,875 --> 00:49:19,958
Vale.
439
00:49:21,750 --> 00:49:23,458
Oye, he arreglado tu coche.
440
00:49:24,083 --> 00:49:25,000
Gracias.
441
00:49:40,708 --> 00:49:41,791
¿No tienes hambre?
442
00:49:43,875 --> 00:49:45,000
Estoy bien.
443
00:49:49,375 --> 00:49:51,125
No me respondiste.
444
00:49:52,625 --> 00:49:55,166
¿Qué hacías en la otra punta de la ciudad?
445
00:49:56,208 --> 00:49:57,333
Nada.
446
00:49:58,666 --> 00:49:59,833
Solo conducía.
447
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
¿Adónde?
448
00:50:02,333 --> 00:50:03,166
A casa.
449
00:50:04,625 --> 00:50:05,500
¿Desde dónde?
450
00:50:06,583 --> 00:50:08,083
Del trabajo.
451
00:50:10,750 --> 00:50:13,625
Menudo rodeo, ¿no?
452
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
¿Qué?
453
00:50:49,291 --> 00:50:51,250
No me escondes nada, ¿no?
454
00:50:52,333 --> 00:50:53,708
¿Qué iba a esconder?
455
00:50:57,125 --> 00:50:58,500
¿Qué, Henry?
456
00:51:04,333 --> 00:51:05,541
Resultados.
457
00:51:10,791 --> 00:51:11,625
No.
458
00:51:13,666 --> 00:51:15,958
Ni siquiera he vuelto al médico.
459
00:51:27,208 --> 00:51:32,166
Pensé que habías ido
a un especialista de esa zona
460
00:51:33,000 --> 00:51:34,625
y no querías decírmelo.
461
00:51:38,666 --> 00:51:40,375
Lo siento mucho.
462
00:53:37,125 --> 00:53:38,083
¿Meera?
463
00:53:39,333 --> 00:53:44,291
JEFATURA DE POLICÍA DE CORRALES
464
00:54:18,083 --> 00:54:18,916
¿Hola?
465
00:54:19,000 --> 00:54:21,125
- Meera, soy Joanne.
- Hola.
466
00:54:21,208 --> 00:54:24,250
Sé que es pronto.
Tenemos que cambiarte el horario.
467
00:54:24,333 --> 00:54:25,166
Vale.
468
00:54:25,250 --> 00:54:28,625
La señora Fernandes
va a tener que venir los jueves
469
00:54:28,708 --> 00:54:30,500
porque tiene…
470
00:54:30,583 --> 00:54:33,250
Puedo cambiarla, pero tendría que…
471
00:54:34,750 --> 00:54:36,458
¿Cuándo ha sido esto?
472
00:54:36,541 --> 00:54:38,708
Sal del coche, vamos.
473
00:54:39,291 --> 00:54:40,125
Lo tengo.
474
00:54:40,208 --> 00:54:43,583
¡Soltadme! ¡Lo juro!
475
00:54:43,666 --> 00:54:46,833
¡Soltadme! ¡No quería hacerle daño!
476
00:54:50,166 --> 00:54:51,416
No lo entendéis.
477
00:54:51,500 --> 00:54:54,125
¡Esa perra disfrutaba!
478
00:54:56,708 --> 00:54:58,791
Meera, ¿sigues ahí?
479
00:54:58,875 --> 00:55:01,916
Sí, sigo aquí.
480
00:55:02,791 --> 00:55:05,166
Luego me paso y me ocupo de todo.
481
00:55:05,750 --> 00:55:06,833
Muchas gracias.
482
00:55:30,416 --> 00:55:32,750
¿Compota de manzana?
483
00:55:32,833 --> 00:55:34,250
Bueno, si tú lo dices…
484
00:55:40,666 --> 00:55:41,500
Hola.
485
00:55:42,500 --> 00:55:44,875
¿Dónde andabas? Te he estado llamando.
486
00:55:46,208 --> 00:55:47,833
Han encontrado a la chica.
487
00:55:49,666 --> 00:55:51,250
¿Sí? ¿Y está bien?
488
00:55:53,000 --> 00:55:53,916
Creo que no.
489
00:55:54,916 --> 00:55:55,791
¿Cómo lo sabes?
490
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
¿Por qué tiene uno de tus sobres?
491
00:56:02,291 --> 00:56:05,208
- ¿Quién?
- El hombre que nos entró en casa.
492
00:56:06,500 --> 00:56:08,000
Fui a su caravana.
493
00:56:09,333 --> 00:56:10,625
Después de ti.
494
00:56:17,000 --> 00:56:21,250
Necesito que me digas
que no tienes nada que ver
495
00:56:21,333 --> 00:56:22,791
con todo esto, Henry.
496
00:56:23,375 --> 00:56:24,208
Meera…
497
00:56:24,291 --> 00:56:27,708
Y que me digas por qué tenías
una pistola a mis espaldas.
498
00:56:27,791 --> 00:56:32,458
O por qué tu archivador tiene contraseña.
499
00:56:32,541 --> 00:56:37,250
Y necesito saber por qué tienes
una foto de la chica desaparecida, Henry.
500
00:56:43,416 --> 00:56:44,583
No he sido capaz.
501
00:56:46,666 --> 00:56:48,416
Pensé que podía, pero no.
502
00:56:49,958 --> 00:56:52,208
¿Que podías qué, Henry?
503
00:56:52,291 --> 00:56:54,875
Pensé que si nos apretábamos el cinturón
504
00:56:54,958 --> 00:56:57,083
y conseguíamos un buen préstamo…
505
00:56:58,375 --> 00:56:59,666
¿De qué hablas?
506
00:57:00,250 --> 00:57:02,916
De esta casa. Meera, mírala.
507
00:57:04,000 --> 00:57:06,125
¿Sabes cómo pudimos pagarla?
508
00:57:06,791 --> 00:57:09,375
Bueno, tú tienes un buen sueldo.
509
00:57:09,458 --> 00:57:12,333
Ahora sí, pero no siempre ha sido así.
510
00:57:12,416 --> 00:57:15,291
Y no quería decir nada
para no preocuparte.
511
00:57:16,750 --> 00:57:19,625
El seguro solo cubría
parte de tu tratamiento.
512
00:57:19,708 --> 00:57:21,458
Estábamos bajo mínimos.
513
00:57:22,041 --> 00:57:25,333
Vale, pues ¿cómo pagamos la casa?
514
00:57:26,708 --> 00:57:29,416
Tuve que reducir
los costes de construcción.
515
00:57:30,333 --> 00:57:32,875
El primer paso fue hacerme contratista
516
00:57:32,958 --> 00:57:34,625
y el segundo paso
517
00:57:35,625 --> 00:57:39,166
fue hacer creer a Hacienda
que la construí yo solo.
518
00:57:40,000 --> 00:57:42,916
Pero contrataste a docenas de personas.
519
00:57:43,000 --> 00:57:45,625
Sí, y el padre de esa chica
era una de ellas.
520
00:57:45,708 --> 00:57:48,708
Sabía que era un yonqui,
pero no que fuera violento.
521
00:57:48,791 --> 00:57:52,625
Hasta que un día su hija vino a la obra.
522
00:57:52,708 --> 00:57:55,416
El mismo día en que se hizo la foto.
523
00:57:55,500 --> 00:57:59,500
Se chocó contra la camioneta de él.
Se subió a la acera.
524
00:57:59,583 --> 00:58:02,833
Él se puso a pegarle
delante de todo el mundo.
525
00:58:02,916 --> 00:58:05,625
Yo no daba crédito
y lo despedí allí mismo.
526
00:58:06,416 --> 00:58:08,833
Me dijo que pagaría por ello.
527
00:58:08,916 --> 00:58:11,250
Y eso hice, literalmente,
528
00:58:13,041 --> 00:58:14,250
durante casi un año.
529
00:58:15,583 --> 00:58:17,666
Mes a mes, en ese sobre,
530
00:58:17,750 --> 00:58:23,208
que es lo que buscaba en su caravana,
porque creo que es la única prueba.
531
00:58:23,291 --> 00:58:24,333
No lo entiendo.
532
00:58:24,416 --> 00:58:27,833
Si el problema era el dinero,
¿por qué le pagabas?
533
00:58:27,916 --> 00:58:29,541
Podrían haberme detenido.
534
00:58:29,625 --> 00:58:31,791
- Y a él.
- Le daba igual.
535
00:58:31,875 --> 00:58:36,041
Es un tío que, en vez de preocuparse
por su hija desaparecida,
536
00:58:36,125 --> 00:58:40,000
se coló en nuestra casa porque…
537
00:58:40,083 --> 00:58:41,625
¿Por qué?
538
00:58:44,875 --> 00:58:46,625
Porque dejé de pagarle.
539
00:58:48,583 --> 00:58:49,916
Dios, Henry.
540
00:58:50,791 --> 00:58:54,541
Yo solo quería que fuéramos felices.
Por eso construí la casa.
541
00:58:56,666 --> 00:58:58,750
Ahora que podemos envejecer juntos…
542
00:59:01,541 --> 00:59:04,166
quería vivir en un buen hogar.
543
00:59:04,250 --> 00:59:06,500
No en una casa. En un hogar.
544
00:59:09,833 --> 00:59:11,625
Y he cometido errores.
545
00:59:13,333 --> 00:59:16,166
Pero ahora ya lo sabes.
No tengo más que ocultar.
546
00:59:17,500 --> 00:59:22,958
Y lo de la contraseña de mi archivador
no es ningún secreto.
547
00:59:23,041 --> 00:59:27,333
Es cero, ocho, uno, dos. El 12 de agosto.
548
00:59:30,500 --> 00:59:31,708
Nuestro aniversario.
549
00:59:34,583 --> 00:59:35,416
Lo siento.
550
01:00:12,166 --> 01:00:14,375
HOLA, ¿DÓNDE ESTÁS? TE HE LLAMADO.
551
01:00:14,458 --> 01:00:15,291
LO SIENTO.
552
01:00:25,916 --> 01:00:27,875
NO PASA NADA.
553
01:00:29,416 --> 01:00:31,958
OLVIDÉMOSLO. TE QUIERO.
554
01:00:36,416 --> 01:00:37,791
Y YO A TI.
555
01:00:47,333 --> 01:00:49,583
HAGAMOS LA FIESTA.
556
01:00:49,666 --> 01:00:50,833
¿ESTÁS SEGURA?
557
01:00:53,916 --> 01:00:57,416
TAN SEGURA
COMO DE QUE GESTALT ES UNA PALABRA.
558
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
…el miércoles. Deme un segundo.
559
01:01:06,125 --> 01:01:07,791
- ¿Meera?
- ¿Sí?
560
01:01:07,875 --> 01:01:10,625
- Te ha llegado esto.
- ¿Qué es?
561
01:01:12,750 --> 01:01:14,250
Sí. Gracias.
562
01:01:16,833 --> 01:01:17,791
¿La quieres?
563
01:01:17,875 --> 01:01:19,500
Es una cámara de vídeo.
564
01:01:19,583 --> 01:01:22,166
- ¿Para qué la quiero?
- Pues para tu hijo.
565
01:01:22,250 --> 01:01:25,625
Bueno, supongo que él
es más de usar el móvil, ¿no?
566
01:01:27,666 --> 01:01:29,166
- Vale.
- Sí.
567
01:01:29,750 --> 01:01:31,500
Vale. Adiós.
568
01:01:37,500 --> 01:01:40,041
Bueno… Queda bien, ¿no?
569
01:01:40,125 --> 01:01:41,375
Sí, muy bien.
570
01:01:41,458 --> 01:01:44,750
Oye, pon las grandes en el mismo lado.
571
01:01:45,666 --> 01:01:47,791
No me gusta que queden tan iguales.
572
01:01:47,875 --> 01:01:50,708
Solo soy diseñador. ¿Qué sabré yo?
573
01:01:52,291 --> 01:01:54,916
Callarte y limpiar no, por lo visto.
574
01:01:59,333 --> 01:02:01,666
Biryani, carne guisada…
575
01:02:01,750 --> 01:02:02,958
Ah, y una ensalada.
576
01:02:03,041 --> 01:02:05,416
- Con eso vale.
- Y algún "refligerio".
577
01:02:06,625 --> 01:02:07,625
¿Algún qué?
578
01:02:07,708 --> 01:02:08,750
"Refligerio".
579
01:02:10,791 --> 01:02:11,666
¿Qué?
580
01:02:13,166 --> 01:02:15,708
- Es "refrigerio".
- ¿Y qué he dicho?
581
01:02:15,791 --> 01:02:18,083
- No lo has dicho bien.
- Deletréalo.
582
01:02:18,166 --> 01:02:19,125
Vale.
583
01:02:20,083 --> 01:02:21,541
R-E…
584
01:02:21,625 --> 01:02:23,125
R-E-F…
585
01:02:23,208 --> 01:02:25,333
A ver, listilla.
586
01:02:25,416 --> 01:02:27,500
- Hazme caso. Es "refrigerio".
- Ya.
587
01:02:27,583 --> 01:02:29,541
¿Lo has dicho así en público?
588
01:02:29,625 --> 01:02:30,583
Con orgullo.
589
01:02:32,000 --> 01:02:34,833
- Estás como una cabra.
- Qué pronto llegan.
590
01:02:36,750 --> 01:02:38,375
Son Bill y Joanne.
591
01:02:38,458 --> 01:02:40,708
Voy a ver a cómo va el biryani.
592
01:02:40,791 --> 01:02:42,250
Y a por "refligerios".
593
01:02:43,583 --> 01:02:44,625
Hola, Henry.
594
01:02:45,333 --> 01:02:48,208
- ¿Llegamos muy pronto?
- Justo a tiempo. Subid.
595
01:02:49,208 --> 01:02:52,041
Cariño.
596
01:02:53,125 --> 01:02:55,000
Vuelvo a casa.
597
01:02:55,083 --> 01:02:58,125
A por tu dulce y tierno amor.
598
01:02:58,208 --> 01:03:02,000
Para mí eres la única mujer.
599
01:03:02,916 --> 01:03:05,916
El mundo me deja un regusto amargo
600
01:03:06,000 --> 01:03:07,541
en la boca.
601
01:03:07,625 --> 01:03:10,583
No quiero a nadie más.
602
01:03:11,666 --> 01:03:13,833
Solo quiero estar contigo.
603
01:03:19,458 --> 01:03:22,416
Solo quiero estar contigo.
604
01:03:25,833 --> 01:03:29,875
Solo quiero estar contigo.
605
01:03:31,916 --> 01:03:33,875
Solo quiero estar contigo.
606
01:03:39,833 --> 01:03:41,208
Te necesito, cariño…
607
01:03:41,291 --> 01:03:42,583
Esta gente…
608
01:03:42,666 --> 01:03:45,000
Chicos, sacamos el postre en un minuto.
609
01:03:45,708 --> 01:03:48,666
Gracias. El partido casi ha acabado.
610
01:03:49,208 --> 01:03:52,583
Tranquilo, ya llevo yo lo demás.
Muchas gracias.
611
01:03:55,875 --> 01:03:59,208
No se pierdan el reportaje
sobre el hombre de Eagle Point
612
01:03:59,291 --> 01:04:03,416
acusado hoy de delitos de maltrato animal.
613
01:04:03,500 --> 01:04:07,125
El encargado del caso
hizo hoy la siguiente declaración.
614
01:04:07,208 --> 01:04:11,000
{\an8}Encontramos varios perros
encerrados en el cobertizo de Oxbow.
615
01:04:11,083 --> 01:04:13,041
{\an8}Tenían cortes graves y mordiscos
616
01:04:13,125 --> 01:04:15,166
{\an8}porque les hacían pelear.
617
01:04:15,250 --> 01:04:17,708
{\an8}Y había una hembra muerta.
618
01:04:17,791 --> 01:04:20,125
{\an8}Oxbow también era un presunto implicado
619
01:04:20,208 --> 01:04:25,666
{\an8}en la desaparición de Christine Cobb,
pero ya ha sido descartado.
620
01:04:49,833 --> 01:04:51,208
Soy Dylan Cobb.
621
01:04:51,291 --> 01:04:53,666
Sé lo que pensáis de mí y de mi familia,
622
01:04:54,708 --> 01:04:56,750
pero nada de eso importa.
623
01:04:56,833 --> 01:05:00,000
Lo único que me importa
es encontrar a mi hija.
624
01:05:00,583 --> 01:05:02,708
Escuchadme bien.
625
01:05:02,791 --> 01:05:05,291
Ya había estado antes en esa casa.
626
01:05:05,833 --> 01:05:08,375
Trabajé en su construcción.
627
01:05:08,458 --> 01:05:10,250
Mi hija Christine vino un día
628
01:05:11,083 --> 01:05:13,583
y vi cómo él la miraba.
629
01:05:13,666 --> 01:05:15,500
Así que, cuando desapareció,
630
01:05:15,583 --> 01:05:17,833
ese cabrón fue mi primer sospechoso.
631
01:05:18,541 --> 01:05:20,708
Esperamos a que no hubiera nadie.
632
01:05:20,791 --> 01:05:22,375
Llevé a mi perro, Hershel.
633
01:05:23,083 --> 01:05:27,250
Cómo no, se puso a ladrar como loco,
sobre todo en el despacho.
634
01:05:27,958 --> 01:05:30,125
Hay más pruebas en esa casa.
635
01:05:30,208 --> 01:05:32,291
¡Lo sé! Así que, en vez de…
636
01:06:27,458 --> 01:06:30,375
HISTORIAL MÉDICO DE MEERA
637
01:06:36,375 --> 01:06:37,750
Aquí tenéis.
638
01:06:38,458 --> 01:06:39,916
- Gracias.
- De nada.
639
01:06:40,541 --> 01:06:41,875
- Vale.
- Salud.
640
01:06:42,458 --> 01:06:44,291
Menudo terreno tienes, Henry.
641
01:06:44,875 --> 01:06:45,875
Mucha privacidad.
642
01:06:49,416 --> 01:06:50,250
Sí.
643
01:06:57,916 --> 01:07:00,125
NUESTRA CASA
644
01:07:12,166 --> 01:07:14,041
OFICINA
645
01:09:23,625 --> 01:09:25,250
Dios.
646
01:10:11,916 --> 01:10:12,750
¿Hola?
647
01:11:00,833 --> 01:11:01,875
Dios santo.
648
01:11:31,916 --> 01:11:32,750
¿Hola?
649
01:11:37,000 --> 01:11:38,500
Hola, Christine.
650
01:11:44,291 --> 01:11:45,500
Vale.
651
01:11:54,708 --> 01:11:55,708
¿Christine?
652
01:11:58,125 --> 01:11:59,041
¿Christine?
653
01:11:59,833 --> 01:12:00,666
Madre mía.
654
01:12:18,833 --> 01:12:21,083
No. Para.
655
01:12:21,166 --> 01:12:23,541
No pasa nada.
656
01:12:23,625 --> 01:12:27,625
No voy a hacerte daño.
657
01:12:28,208 --> 01:12:29,708
Confía en mí, ¿vale?
658
01:12:29,791 --> 01:12:32,000
Escucha. Hay gente arriba.
659
01:12:32,083 --> 01:12:34,041
Voy a buscar ayuda, ¿vale?
660
01:12:34,125 --> 01:12:35,000
Confía en mí.
661
01:12:35,083 --> 01:12:36,166
Todo saldrá bien.
662
01:12:36,250 --> 01:12:37,458
Ahora vuelvo.
663
01:12:45,708 --> 01:12:47,083
Henry.
664
01:12:47,166 --> 01:12:49,375
¿Qué eres?
665
01:12:53,666 --> 01:12:54,541
Soy…
666
01:12:55,541 --> 01:12:56,458
tu marido.
667
01:12:58,333 --> 01:13:00,458
Hay impulsos que…
668
01:13:02,541 --> 01:13:03,875
siempre he tenido.
669
01:13:05,458 --> 01:13:07,958
Yo no quería ser así.
670
01:13:09,916 --> 01:13:11,833
No elegí ser así.
671
01:13:16,291 --> 01:13:19,125
Por eso construiste la casa.
No era por nosotros.
672
01:13:25,166 --> 01:13:27,833
Gracias a esto hay un "nosotros".
673
01:13:45,333 --> 01:13:47,125
¿Qué haces, Meera?
674
01:13:49,625 --> 01:13:53,000
Meera, por favor, deja el teléfono.
675
01:13:54,666 --> 01:13:58,250
Deja el teléfono.
676
01:14:11,500 --> 01:14:13,333
Con lo que he hecho por ti.
677
01:14:24,333 --> 01:14:25,583
No.
678
01:14:30,500 --> 01:14:35,625
Siempre he estado a tu lado,
pasase lo que pasase.
679
01:14:38,125 --> 01:14:40,791
Henry, esto no es lo mismo.
680
01:14:40,875 --> 01:14:42,833
¡No es lo mismo!
681
01:14:43,375 --> 01:14:46,333
¿Acaso elegiste lo que pasó?
682
01:14:47,458 --> 01:14:48,833
¿El cáncer?
683
01:14:49,500 --> 01:14:51,333
¿Que te dejara estéril?
684
01:14:52,833 --> 01:14:53,833
¿La depresión?
685
01:14:53,916 --> 01:14:54,875
No.
686
01:14:54,958 --> 01:14:58,833
Tu biología y tu genética
eligieron por ti.
687
01:14:59,916 --> 01:15:03,208
Y las mías eligieron esto.
688
01:15:07,083 --> 01:15:08,083
Meera.
689
01:15:10,541 --> 01:15:14,208
Ahora eres tú quien estará a mi lado.
690
01:15:22,833 --> 01:15:24,541
No. Henry.
691
01:15:25,375 --> 01:15:28,375
¡No, Henry!
692
01:15:28,458 --> 01:15:29,541
¡No me dejes aquí!
693
01:15:29,625 --> 01:15:31,125
¡Socorro!
694
01:15:31,208 --> 01:15:34,750
¡Que alguien me ayude!
695
01:15:45,666 --> 01:15:48,833
Me caí de bruces
cuando llevaba a Meera a la cama.
696
01:15:49,625 --> 01:15:50,750
¿Está bien?
697
01:15:50,833 --> 01:15:55,375
Sí, es que se ha pasado con los mojitos.
698
01:15:55,458 --> 01:15:57,708
En fin, ya lo siento,
699
01:15:57,791 --> 01:16:00,083
pero creo que es mejor acabar por hoy.
700
01:16:01,666 --> 01:16:03,208
- Sí.
- Vale.
701
01:16:03,291 --> 01:16:05,750
- Gracias.
- Adiós. Conducid con cuidado.
702
01:16:46,041 --> 01:16:47,250
¿Quién eres?
703
01:16:51,083 --> 01:16:52,125
Me llamo Meera.
704
01:16:52,958 --> 01:16:53,791
¿Lo conoces?
705
01:16:56,583 --> 01:16:58,250
Eso pensaba.
706
01:17:03,625 --> 01:17:04,458
¿Qué…?
707
01:17:05,458 --> 01:17:06,958
¿Qué te ha hecho?
708
01:17:09,166 --> 01:17:10,208
No sé.
709
01:17:12,666 --> 01:17:14,375
Casi ni me acuerdo.
710
01:17:14,458 --> 01:17:16,250
Solo sé que salí una noche
711
01:17:16,833 --> 01:17:18,375
y me desperté aquí.
712
01:17:19,291 --> 01:17:20,250
Así.
713
01:17:21,958 --> 01:17:24,666
No sé ni cuánto tiempo llevo aquí.
714
01:17:29,083 --> 01:17:30,583
Él baja
715
01:17:32,208 --> 01:17:34,958
y se sienta ahí…
716
01:17:36,958 --> 01:17:37,791
con el bate.
717
01:17:41,458 --> 01:17:45,416
Y solo dice: "Yo decido cuándo".
718
01:18:39,083 --> 01:18:40,291
Por favor, ayúdame.
719
01:18:41,333 --> 01:18:43,000
Por favor.
720
01:18:44,541 --> 01:18:45,791
¡Por favor!
721
01:18:51,333 --> 01:18:53,916
Vale. Voy a soltarte, tranquila.
722
01:18:59,583 --> 01:19:01,333
Vale.
723
01:19:02,333 --> 01:19:04,291
No pasa nada.
724
01:19:04,375 --> 01:19:07,833
Tranquila.
725
01:19:08,833 --> 01:19:10,500
No pasa nada.
726
01:19:12,708 --> 01:19:13,708
Ya viene.
727
01:19:23,375 --> 01:19:24,500
¿Meera?
728
01:19:24,583 --> 01:19:25,541
¿Cariño?
729
01:19:27,958 --> 01:19:30,291
Podemos superar esto, lo sé.
730
01:19:31,541 --> 01:19:34,208
Y volveremos a confiar el uno en el otro,
731
01:19:34,291 --> 01:19:39,041
porque ya no habrá secretos
ni nada que esconder.
732
01:20:10,750 --> 01:20:12,500
No, por aquí.
733
01:20:17,458 --> 01:20:18,541
CERRADA
734
01:20:26,458 --> 01:20:29,500
Solías quedarte tirada en el suelo
735
01:20:30,625 --> 01:20:31,625
durante horas.
736
01:20:32,708 --> 01:20:35,375
Estabas tan débil
que no podías ni levantarte.
737
01:20:36,208 --> 01:20:37,750
¿Te acuerdas, Meera?
738
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
Porque yo sí.
739
01:20:43,250 --> 01:20:47,500
Sí, porque era yo quien tenía que llevarte
740
01:20:47,583 --> 01:20:50,500
a la cama todas las noches.
741
01:20:51,708 --> 01:20:54,958
Traerte la comida, llevarte al baño…
742
01:20:56,250 --> 01:20:58,958
Es lo que se hace por un ser querido.
743
01:21:01,833 --> 01:21:04,541
No se le da la espalda.
744
01:21:08,000 --> 01:21:13,041
No se le abandona
cuando las cosas se ponen difíciles…
745
01:21:15,500 --> 01:21:16,875
o incómodas.
746
01:21:21,875 --> 01:21:24,000
¿La prefieres a ella antes que a mí?
747
01:21:25,208 --> 01:21:26,250
¿Que a nosotros?
748
01:21:27,041 --> 01:21:28,041
Vale.
749
01:21:29,041 --> 01:21:29,875
Bien.
750
01:21:31,125 --> 01:21:32,500
¿Vas a salvarla?
751
01:21:34,416 --> 01:21:35,416
¿A cuidarla?
752
01:21:40,458 --> 01:21:42,458
No puedes ni cuidar de ti misma.
753
01:21:52,375 --> 01:21:53,500
Christine, escucha.
754
01:21:57,375 --> 01:21:58,625
¡No!
755
01:21:58,708 --> 01:22:00,291
¡Vete, corre!
756
01:22:09,125 --> 01:22:11,375
¡Socorro!
757
01:22:15,291 --> 01:22:16,208
¡Socorro!
758
01:22:39,625 --> 01:22:40,625
No.
759
01:22:51,333 --> 01:22:53,708
¡No! ¡Socorro!
760
01:23:02,458 --> 01:23:06,250
¡No! ¡Por favor!
761
01:23:08,166 --> 01:23:09,208
¡Por favor!
762
01:23:12,833 --> 01:23:16,708
Por favor. ¡No!
763
01:23:26,208 --> 01:23:29,375
¡Por favor!
764
01:23:30,916 --> 01:23:32,791
Por favor.
765
01:23:37,708 --> 01:23:39,833
Te lo dije.
766
01:23:41,583 --> 01:23:43,291
Yo decido cuándo.
767
01:23:44,583 --> 01:23:46,250
¡Por favor! ¡No!
768
01:24:30,458 --> 01:24:33,166
Pero ¿quién va a cuidar de ti?
769
01:24:39,208 --> 01:24:40,250
Yo.
770
01:24:48,750 --> 01:24:51,500
No pasa nada.
771
01:24:56,666 --> 01:24:58,208
Ya está, tranquila.
772
01:25:01,000 --> 01:25:03,458
Vamos.
773
01:25:05,791 --> 01:25:07,541
Vamos.
774
01:27:08,125 --> 01:27:10,125
VENDIDA
775
01:32:37,875 --> 01:32:42,875
Subtítulos: Alba Vidal