1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,745 Jj 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:08,151 --> 00:01:09,561 What lens are you on? 5 00:01:09,653 --> 00:01:11,548 Can we get a camera set up over here? 6 00:01:11,572 --> 00:01:13,758 Thank you, Janine. I'm here at the New York county courthouse, 7 00:01:13,782 --> 00:01:16,865 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 8 00:01:21,790 --> 00:01:23,621 Sir, one moment, please. 9 00:01:25,836 --> 00:01:28,022 Just set it up right over there. I'll be right there. 10 00:01:28,046 --> 00:01:30,287 Jj 11 00:01:41,393 --> 00:01:43,246 Make sure we have full access to the sec filings. 12 00:01:43,270 --> 00:01:45,932 Let's get updated lists of shell companies asap as well. 13 00:01:46,023 --> 00:01:48,084 Okay? And keep having everyone comb for discrepancies in 14 00:01:48,108 --> 00:01:48,938 the shareholder reports. 15 00:01:49,026 --> 00:01:50,466 I need a meeting with haevan at 2:00. 16 00:01:52,195 --> 00:01:54,277 Please! I can't answer all your questions at once! 17 00:01:54,364 --> 00:01:56,446 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 18 00:02:01,788 --> 00:02:03,516 What do you say to those who think 19 00:02:03,540 --> 00:02:05,476 that wall street has corrupted the justice system? 20 00:02:05,500 --> 00:02:07,604 Well, after my first year as district attorney, 21 00:02:07,628 --> 00:02:09,439 I'd say that my conviction rate speaks for itself. 22 00:02:09,463 --> 00:02:11,816 Victims and their families have always been my only concern, 23 00:02:11,840 --> 00:02:13,421 not bankers and brokers. 24 00:02:18,722 --> 00:02:20,116 Beautiful morning, isn't it, Lauren? 25 00:02:20,140 --> 00:02:21,971 Save your bullshit for the jury. 26 00:02:22,059 --> 00:02:25,051 It's time we talk plea deal. “We did. I turned it down. 27 00:02:25,145 --> 00:02:27,206 Ms. Monroe, is it true that Thomas reindorff's 28 00:02:27,230 --> 00:02:28,458 legal team reached out with a plea deal? 29 00:02:28,482 --> 00:02:30,042 A plea deal without restitution 30 00:02:30,067 --> 00:02:32,045 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 31 00:02:32,069 --> 00:02:33,809 is no plea deal I would ever accept. 32 00:02:36,823 --> 00:02:38,734 There's no way you can prove my client 33 00:02:38,825 --> 00:02:42,033 was aware of or condoned the actions of a few rogue traders. 34 00:02:42,120 --> 00:02:44,156 Watch me. You can rest assured 35 00:02:44,247 --> 00:02:46,238 they'll face their own day in court for collusion. 36 00:02:46,333 --> 00:02:48,949 Ladies and gentlemen, please put your hands 37 00:02:49,044 --> 00:02:50,830 together for district attorney Lauren Monroe! 38 00:02:50,921 --> 00:02:52,857 Your brother's running for re-election to 39 00:02:52,881 --> 00:02:54,997 congress with less than ten days to go. A conviction 40 00:02:55,092 --> 00:02:57,028 would be very convenient in helping the family image. 41 00:02:57,052 --> 00:02:58,917 Thank you, thank you. 42 00:02:59,012 --> 00:03:02,630 My brother has one thing no other opponent does: 43 00:03:02,724 --> 00:03:04,680 Tenacity. Ladies and gentlemen, 44 00:03:04,768 --> 00:03:07,851 my brother, congressman William Monroe. 45 00:03:07,938 --> 00:03:10,350 And as far as my brother's reelection campaign goes, 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,726 I'm sure he'd donate blood in exchange for your vote. 47 00:03:14,695 --> 00:03:16,756 Speaking of the election, is there any 48 00:03:16,780 --> 00:03:18,424 credence to the New York post article that claims your 49 00:03:18,448 --> 00:03:20,488 brother traded favors in exchange for union support? 50 00:03:20,534 --> 00:03:21,569 Absolutely not. 51 00:03:21,660 --> 00:03:23,366 Desperation looks good on you, Robert. 52 00:03:23,453 --> 00:03:25,660 Your father would've told you to take the deal. 53 00:03:26,707 --> 00:03:28,309 Your client is a sociopathic liar that 54 00:03:28,333 --> 00:03:31,075 defrauded people of their pensions and life savings. 55 00:03:34,798 --> 00:03:37,158 We're just now getting in word about your father's accident. 56 00:03:38,468 --> 00:03:40,208 - L... - We just received 57 00:03:40,303 --> 00:03:43,045 notice that he was found dead at your family's summer house. 58 00:03:44,307 --> 00:03:46,719 Can you please comment on your father's death, miss Monroe? 59 00:03:46,810 --> 00:03:48,871 Thank you, thank you. It's an incredible honor 60 00:03:48,895 --> 00:03:49,805 to be here with you. 61 00:03:49,896 --> 00:03:51,249 Miss Monroe! Lauren! 62 00:03:53,233 --> 00:03:55,098 One statement about your father! 63 00:03:57,654 --> 00:03:59,134 That'll be all for now. That's enough! 64 00:04:02,242 --> 00:04:03,982 Jackie, get them out of here! 65 00:04:04,077 --> 00:04:09,993 Jj 66 00:04:21,553 --> 00:04:25,171 Jj 67 00:04:53,835 --> 00:04:57,293 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 68 00:04:57,380 --> 00:05:01,248 Jj 69 00:05:34,835 --> 00:05:37,542 Hey, take care, okay? 70 00:05:40,715 --> 00:05:43,957 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 71 00:05:44,052 --> 00:05:46,794 but I'm sorry for your loss, Lauren. 72 00:05:49,015 --> 00:05:51,472 Thanks for all your help, Emilio. 73 00:05:51,560 --> 00:05:53,346 - Take care, okay? - Thanks. 74 00:06:07,367 --> 00:06:09,528 You're better at this than I am. 75 00:06:09,619 --> 00:06:11,280 Well, I had plenty of practice. 76 00:06:11,371 --> 00:06:12,531 You just nod and shake hands. 77 00:06:14,374 --> 00:06:15,374 A heart attack. 78 00:06:16,835 --> 00:06:19,042 I mean, how did that even happen? 79 00:06:19,129 --> 00:06:22,792 Dad was in better shape than either of us. 80 00:06:22,883 --> 00:06:25,215 What are we gonna do about mom? 81 00:06:25,302 --> 00:06:27,509 Just surround her with friends, 82 00:06:27,596 --> 00:06:30,713 and we'll find her an apartment on zillow, closer to us. 83 00:06:32,601 --> 00:06:36,093 Look, I can only stay until the reading of the will. 84 00:06:36,187 --> 00:06:38,303 Campaign's a circus. 85 00:06:41,401 --> 00:06:44,359 Hey, dad was proud of you. 86 00:06:45,989 --> 00:06:48,401 Maybe in public, 87 00:06:48,491 --> 00:06:50,982 but we both know you were the golden child. 88 00:06:56,374 --> 00:06:59,662 Can't believe it's already been a week. 89 00:06:59,753 --> 00:07:02,039 It's the beginning of the end. 90 00:07:02,130 --> 00:07:04,712 Jj 91 00:08:06,236 --> 00:08:08,522 I know how to play the game. 92 00:08:08,613 --> 00:08:10,854 This game, like life, requires forethought. 93 00:08:10,949 --> 00:08:13,110 It's not about where you are. 94 00:08:13,201 --> 00:08:16,364 It's where you'll be in ten moves or ten years. 95 00:08:17,747 --> 00:08:20,329 You are not allowed to be average. 96 00:08:20,417 --> 00:08:22,061 We all have to put up with things that we don't like, 97 00:08:22,085 --> 00:08:25,498 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 98 00:08:25,588 --> 00:08:26,873 Checkmate. 99 00:08:33,138 --> 00:08:36,346 Estate and my voting rights on the board of directors. 100 00:08:36,433 --> 00:08:39,425 To my son, William, 101 00:08:39,519 --> 00:08:43,762 I leave the sum of $20 million. 102 00:08:43,857 --> 00:08:47,850 To Lauren, I leave $1 million. 103 00:08:47,944 --> 00:08:51,277 $50 million is to be split equally 104 00:08:51,364 --> 00:08:55,607 between the police and firemen's benevolent fund 105 00:08:55,702 --> 00:08:57,693 and the Harvard school of medicine. 106 00:08:57,787 --> 00:09:00,699 This is my last will and testament. 107 00:09:00,790 --> 00:09:01,950 Archer Monroe. 108 00:09:02,042 --> 00:09:04,533 Thank you, Harold. That'll be all. 109 00:09:06,880 --> 00:09:08,165 I need some air. 110 00:09:08,256 --> 00:09:09,587 Thank you, Harold. 111 00:09:13,720 --> 00:09:16,587 Thank you for everything you've done for us, Harold. 112 00:09:16,681 --> 00:09:18,717 I know that you and my dad were close. 113 00:09:21,644 --> 00:09:24,306 There's actually... 114 00:09:24,397 --> 00:09:27,935 Something I need to discuss with you. 115 00:09:28,026 --> 00:09:32,395 Your father left this for you and you alone. 116 00:09:33,907 --> 00:09:37,650 I knew your father for 31 years, Lauren. 117 00:09:37,744 --> 00:09:41,657 He was proud of the woman you became. 118 00:09:41,748 --> 00:09:45,240 Don't let the inheritance speak otherwise. 119 00:09:47,087 --> 00:09:48,452 Thank you. 120 00:10:22,330 --> 00:10:23,786 Okay. 121 00:10:28,670 --> 00:10:32,003 Lauren, it pains me to do this, 122 00:10:32,090 --> 00:10:35,753 and if you have received this, it means that I never found 123 00:10:35,844 --> 00:10:40,338 the courage to tell you while I was alive or... 124 00:10:40,431 --> 00:10:42,717 I died before I handled it myself. 125 00:10:42,809 --> 00:10:44,470 And for that... 126 00:10:47,397 --> 00:10:49,604 For many things... 127 00:10:50,775 --> 00:10:52,185 Forgive me. 128 00:10:52,277 --> 00:10:54,438 We've all made mistakes. 129 00:10:54,529 --> 00:10:57,817 This was mine. 130 00:10:57,907 --> 00:11:00,944 It is a secret you must carry to your grave. 131 00:11:01,035 --> 00:11:02,741 You are the eldest, and as such, 132 00:11:02,829 --> 00:11:05,616 I think you'll understand why it had to be you. 133 00:11:05,707 --> 00:11:09,791 The answer lies buried near your fort. 134 00:11:09,878 --> 00:11:12,335 I must be vague in case of prying eyes, 135 00:11:12,422 --> 00:11:14,333 but above all things... 136 00:11:16,217 --> 00:11:18,959 The truth... 137 00:11:19,053 --> 00:11:21,419 Must stay buried. 138 00:11:23,850 --> 00:11:26,341 Deepest apologies. 139 00:11:26,436 --> 00:11:27,516 Dad. 140 00:11:54,255 --> 00:11:55,620 Come on, Ted, 141 00:11:55,715 --> 00:11:58,127 how many years have we know each other? 142 00:11:58,218 --> 00:12:03,554 There is absolutely no truth whatsoever in the post article. 143 00:12:03,640 --> 00:12:09,351 Look, my family has always supported you in the... 144 00:12:09,437 --> 00:12:10,973 Lauren, wait! 145 00:12:11,064 --> 00:12:14,682 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 146 00:12:14,776 --> 00:12:16,186 Wait. 147 00:12:17,320 --> 00:12:18,400 Are you okay? 148 00:12:18,488 --> 00:12:20,570 What else would I expect? 149 00:12:20,657 --> 00:12:21,897 Do you wanna talk about it? 150 00:12:21,991 --> 00:12:23,697 No, I just... 151 00:12:23,785 --> 00:12:26,197 I just want a moment by myself. 152 00:12:34,295 --> 00:12:35,956 I'm fine. 153 00:12:38,800 --> 00:12:40,336 I'm fine. 154 00:12:59,487 --> 00:13:02,354 Jj 155 00:13:12,625 --> 00:13:14,536 You look very pretty today. 156 00:13:15,628 --> 00:13:16,628 Two sugar cubes? 157 00:13:19,048 --> 00:13:21,039 Lauren! This is off-limits. 158 00:15:39,897 --> 00:15:41,182 Jesus! 159 00:16:15,141 --> 00:16:16,472 Aaahhh!! 160 00:16:24,692 --> 00:16:27,729 Jj 161 00:16:46,839 --> 00:16:48,625 Okay, okay. 162 00:16:53,095 --> 00:16:56,428 Jj 163 00:17:18,162 --> 00:17:20,619 911, what's your emergency? 164 00:17:20,706 --> 00:17:23,163 Hello, hello? 165 00:17:33,010 --> 00:17:34,466 Hello? 166 00:17:34,554 --> 00:17:36,073 Ma'am, we just received a call from this number. 167 00:17:36,097 --> 00:17:37,337 Is everything all right? 168 00:17:37,431 --> 00:17:39,342 Yeah, sorry, um... 169 00:17:39,433 --> 00:17:42,300 My daughter was playing with my phone, so... 170 00:17:42,395 --> 00:17:44,727 I won't let it happen again. I promise. 171 00:17:44,814 --> 00:17:46,930 Okay, ma'am, please be more careful in the future. 172 00:17:49,986 --> 00:17:51,317 - Hey. - Hi. 173 00:17:51,404 --> 00:17:53,019 Listen, I don't know why dad did that. 174 00:17:53,114 --> 00:17:54,650 Sure you do. 175 00:17:54,740 --> 00:17:56,230 What's wrong with you? You look awful. 176 00:17:56,325 --> 00:17:57,940 Just got a little queasy on my walk. 177 00:17:58,035 --> 00:17:59,866 Okay. 178 00:18:01,747 --> 00:18:03,408 Let's split it. 179 00:18:03,499 --> 00:18:07,993 I really, really don't care, will, okay? Seriously. 180 00:18:08,087 --> 00:18:10,294 Use it for your campaign or something. 181 00:18:10,381 --> 00:18:11,746 I hope I still have your vote. 182 00:18:11,841 --> 00:18:13,241 Well, that depends on your policies. 183 00:18:17,680 --> 00:18:19,341 Weren't you supposed to be gone already? 184 00:18:19,432 --> 00:18:22,299 Yeah, actually, but you try pulling mom away from her 185 00:18:22,393 --> 00:18:25,009 favorite granddaughter. Lose a hand. 186 00:18:26,355 --> 00:18:31,019 Jj 187 00:18:43,372 --> 00:18:44,372 Oh. 188 00:18:53,549 --> 00:18:57,633 We built a beautiful life together, didn't we? 189 00:19:06,062 --> 00:19:07,062 What's wrong? 190 00:19:10,358 --> 00:19:13,065 It's everything, honestly. 191 00:19:13,152 --> 00:19:15,313 Your father was proud of you. 192 00:19:15,404 --> 00:19:19,397 Even when he didn't show it, he was proud of you. 193 00:19:22,828 --> 00:19:24,739 I know there's gonna be blood in the water, 194 00:19:24,830 --> 00:19:26,786 and the press are gonna be digging, 195 00:19:26,874 --> 00:19:29,957 pointing their spotlight on all of us. 196 00:19:31,712 --> 00:19:35,170 Are there any old enemies of dad's that I should be aware of? 197 00:19:37,259 --> 00:19:40,592 We both know he was no Saint, 198 00:19:40,680 --> 00:19:43,217 but that is not your burden to carry. 199 00:19:43,307 --> 00:19:44,592 It's mine. 200 00:19:44,684 --> 00:19:48,393 Well, I should know. Maybe I can help. 201 00:19:48,479 --> 00:19:50,185 You wanna help? 202 00:19:50,272 --> 00:19:52,183 Crucify reindorff. 203 00:19:52,274 --> 00:19:55,732 Win that case and help your family win re-election. 204 00:20:09,583 --> 00:20:11,915 Good night, Claire-bear. I love you. 205 00:20:12,002 --> 00:20:14,243 I love you too, mama. 206 00:20:22,722 --> 00:20:23,962 Sure you don't want us to stay? 207 00:20:24,056 --> 00:20:26,263 No. I just need some time to think. 208 00:20:26,350 --> 00:20:27,965 But I'll see you guys tomorrow night. 209 00:20:28,060 --> 00:20:29,550 - I love you. - Love you. 210 00:21:09,685 --> 00:21:12,552 All finest schools, most prestigious firms require... 211 00:21:12,646 --> 00:21:14,386 I don't want to represent your rich friends! 212 00:21:14,482 --> 00:21:15,767 Why is that so wrong? 213 00:21:15,858 --> 00:21:18,600 You are throwing it all away to be a civil servant, 214 00:21:18,694 --> 00:21:19,809 just like your boyfriend. 215 00:21:19,904 --> 00:21:21,769 Fiance. 216 00:21:21,864 --> 00:21:25,231 Okay, that's enough, both of you. 217 00:21:25,326 --> 00:21:27,032 Talk to your daughter. 218 00:21:27,119 --> 00:21:29,826 You're acting like this is some kind of prison sentence. 219 00:21:29,914 --> 00:21:31,700 It is. 220 00:21:33,793 --> 00:21:37,126 Jj 221 00:22:43,529 --> 00:22:44,609 Hey. 222 00:22:48,367 --> 00:22:49,982 Can you hear me? 223 00:22:57,793 --> 00:22:59,078 Hey! 224 00:23:28,407 --> 00:23:29,897 Oh, shoot! 225 00:23:29,992 --> 00:23:31,198 Shit. 226 00:23:32,661 --> 00:23:33,776 Shit. 227 00:24:00,314 --> 00:24:02,646 Nice mask. 228 00:24:03,734 --> 00:24:05,395 Who are you? 229 00:24:13,369 --> 00:24:15,451 I like masks. 230 00:24:15,537 --> 00:24:18,199 Answer the question. 231 00:24:20,793 --> 00:24:21,793 Where's Archer? 232 00:24:23,629 --> 00:24:25,585 Tell me your name. 233 00:24:29,760 --> 00:24:31,216 John. 234 00:24:31,303 --> 00:24:32,634 John what? 235 00:24:32,721 --> 00:24:34,962 Doe. 236 00:24:35,057 --> 00:24:37,389 You think this is a game? 237 00:24:37,476 --> 00:24:40,138 You're chained up in a bunker, and I wanna know why. 238 00:24:47,403 --> 00:24:53,273 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 239 00:24:55,536 --> 00:25:02,283 You want answers? Look me in the eye and ask. 240 00:25:05,295 --> 00:25:07,786 Born November 7th, 1989. 241 00:25:07,881 --> 00:25:09,667 You have a younger brother, William. 242 00:25:09,758 --> 00:25:13,125 As da, you advocate for the innocent and downtrodden 243 00:25:13,220 --> 00:25:16,007 to appease your conscience for being born into wealth 244 00:25:16,098 --> 00:25:19,340 and because you knew your father would disapprove. 245 00:25:19,435 --> 00:25:21,346 You used to bite your nails incessantly, 246 00:25:21,437 --> 00:25:23,598 unless, of course, you've kicked that habit. 247 00:25:23,689 --> 00:25:26,852 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 248 00:25:26,942 --> 00:25:29,149 who you married against your father's wishes. 249 00:25:29,236 --> 00:25:34,026 Should I continue, or will you take off that ridiculous mask? 250 00:25:55,637 --> 00:25:57,502 It's good to finally meet you. 251 00:25:57,598 --> 00:25:59,088 Who are you? 252 00:26:00,851 --> 00:26:02,762 I'd like to think I'm a member of the family 253 00:26:02,853 --> 00:26:04,184 after all these years. 254 00:26:04,271 --> 00:26:05,852 What do you mean, years? 255 00:26:05,939 --> 00:26:07,725 Exactly that. 256 00:26:09,401 --> 00:26:10,857 Years. 257 00:26:24,833 --> 00:26:29,327 So tell me, what happened to your dad? 258 00:26:32,424 --> 00:26:33,630 Oh. 259 00:26:37,930 --> 00:26:39,841 How'd he die? 260 00:26:43,310 --> 00:26:46,143 My condolences. 261 00:26:50,484 --> 00:26:55,103 So he left me to you. 262 00:27:01,787 --> 00:27:03,698 That's quite the inheritance. 263 00:27:03,789 --> 00:27:05,780 So explain yourself. 264 00:27:05,874 --> 00:27:08,581 A man in your position, only bad things come to mind. 265 00:27:08,669 --> 00:27:10,910 Are you good, Lauren? 266 00:27:11,004 --> 00:27:12,084 Who else knows you're here? 267 00:27:12,131 --> 00:27:13,337 Answer the question. 268 00:27:13,423 --> 00:27:14,423 Are you a good person? 269 00:27:14,508 --> 00:27:16,373 I'd like to think so. 270 00:27:16,468 --> 00:27:19,084 Then let me go. 271 00:27:19,179 --> 00:27:20,885 It's what a good person would do. 272 00:27:20,973 --> 00:27:23,055 You know it's not that simple. 273 00:27:23,142 --> 00:27:25,599 You got a lot to lose. 274 00:27:25,686 --> 00:27:28,052 I have already lost everything. 275 00:27:28,147 --> 00:27:29,512 I need to know why you're here. 276 00:27:29,606 --> 00:27:32,810 Your heeds? 277 00:27:32,901 --> 00:27:35,734 You wanna know my name? 278 00:27:35,821 --> 00:27:38,654 You want the truth? 279 00:27:38,740 --> 00:27:44,155 Well, I want the juiciest steak on god's green earth. 280 00:27:44,246 --> 00:27:46,237 Rare. 281 00:27:46,331 --> 00:27:49,414 Baked potato, all the fixings. 282 00:27:49,501 --> 00:27:53,289 I want a Caesar salad, bread and butter, 283 00:27:53,380 --> 00:27:55,871 packet of gauloises cigarettes, 284 00:27:55,966 --> 00:27:57,206 some chocolate, 285 00:27:57,301 --> 00:27:59,212 da newspaper, 286 00:27:59,303 --> 00:28:01,259 and a 30-year-old bottle of scotch, 287 00:28:01,346 --> 00:28:05,180 aged for every year of my captivity. 288 00:28:08,228 --> 00:28:12,221 You give me what I asked for, and I will tell you everything. 289 00:28:12,316 --> 00:28:14,022 I need answers. 290 00:28:14,109 --> 00:28:17,317 And I need a steak. 291 00:28:17,404 --> 00:28:19,861 And while we're at it, I want a shave. 292 00:28:19,948 --> 00:28:23,816 I wanna feel more like a human being again. 293 00:28:23,911 --> 00:28:27,745 Now, we both know your conscience, though pained, 294 00:28:27,831 --> 00:28:31,119 is not gonna just let me go, not yet. 295 00:28:31,210 --> 00:28:35,453 But when all is said and done, you will know the truth, 296 00:28:35,547 --> 00:28:38,755 and you will set me free. 297 00:28:38,842 --> 00:28:40,924 You're really gonna play it that way? 298 00:28:43,889 --> 00:28:46,471 Look around. You're the one in chains. 299 00:28:46,558 --> 00:28:48,094 I could just let you rot in here, 300 00:28:48,185 --> 00:28:50,426 close the door and walk away. 301 00:28:53,106 --> 00:28:55,939 But you won't. 302 00:28:56,026 --> 00:28:59,518 You really wanna risk that for a steak? 303 00:28:59,613 --> 00:29:00,613 Wait. 304 00:29:08,622 --> 00:29:12,331 I'd also really like a slice of key lime pie. 305 00:29:13,752 --> 00:29:16,869 And I would appreciate that shave. 306 00:29:36,608 --> 00:29:40,146 C-can I have the light a little longer? 307 00:29:40,237 --> 00:29:45,527 Your father would only leave it on an hour or so after he left. 308 00:30:01,717 --> 00:30:04,880 This is detective Emilio Sanchez, 75th precinct. Leave me 309 00:30:04,970 --> 00:30:07,757 a message, and I'll come back to you as soon as I can. 310 00:30:07,848 --> 00:30:09,463 Sanchez, hey, it's me. 311 00:30:09,558 --> 00:30:11,594 I just emailed you a set of prints 312 00:30:11,685 --> 00:30:14,267 I need you to get into the system asap. 313 00:30:14,354 --> 00:30:16,265 Call me on my cell. Bye. 314 00:30:39,212 --> 00:30:41,328 Hey, honey. Sorry. 315 00:30:41,423 --> 00:30:43,379 Couldn't connect to you for some reason. 316 00:30:43,467 --> 00:30:46,709 Hey, how was last night? 317 00:30:46,803 --> 00:30:48,213 Good, yeah. 318 00:30:48,305 --> 00:30:50,241 I was just going through some of dad's old things. 319 00:30:50,265 --> 00:30:51,534 You wanna talk about it? 320 00:30:51,558 --> 00:30:53,139 Maybe tonight. 321 00:30:53,226 --> 00:30:55,182 I'm actually headed into court right now, so... 322 00:30:55,270 --> 00:30:56,270 Already here. 323 00:30:56,355 --> 00:30:58,846 Don't forget. Claire's recital this afternoon. 324 00:30:58,940 --> 00:31:00,350 Yeah, okay. 325 00:31:00,442 --> 00:31:02,524 Well, I love you. 326 00:31:02,611 --> 00:31:03,611 Love you. 327 00:31:03,695 --> 00:31:05,777 Bye. 328 00:31:36,061 --> 00:31:39,303 Ohh... 329 00:31:41,566 --> 00:31:44,854 God help me if that isn't the finest thing I've ever smelled. 330 00:31:44,945 --> 00:31:47,812 I brought you your food, so let's talk. 331 00:31:47,906 --> 00:31:49,862 And talk we will. 332 00:31:49,950 --> 00:31:51,190 But first... 333 00:32:02,337 --> 00:32:05,955 Mmm! 334 00:32:08,343 --> 00:32:09,343 Mmm. 335 00:32:12,097 --> 00:32:15,134 You can't imagine what this means to me. 336 00:32:15,225 --> 00:32:16,761 Thank you. 337 00:32:17,769 --> 00:32:20,260 What happened between you and my dad? 338 00:32:23,233 --> 00:32:26,020 You're not like him. 339 00:32:26,111 --> 00:32:28,568 I suspect you're better than he ever was. 340 00:32:28,655 --> 00:32:31,613 You've been deflecting my questions ever since I got here. 341 00:32:31,700 --> 00:32:34,567 How's Catherine taking this? 342 00:32:34,661 --> 00:32:38,324 She was always such a beautiful woman. 343 00:32:38,415 --> 00:32:40,371 My family is off-limits. 344 00:32:42,919 --> 00:32:45,706 A lawyer, a banker, and a politician. 345 00:32:45,797 --> 00:32:48,254 The unholy Trinity. 346 00:32:48,341 --> 00:32:49,751 Quite the family. 347 00:32:58,977 --> 00:33:00,933 When I get back, 348 00:33:01,021 --> 00:33:02,932 you're going to tell me the truth, 349 00:33:03,023 --> 00:33:04,934 or it's the last time you'll see me. 350 00:33:16,912 --> 00:33:18,264 Lauren, where the hell are you? 351 00:33:18,288 --> 00:33:19,653 Eddie, I'm gonna be late for court. 352 00:33:19,748 --> 00:33:21,225 I'm sorry, but of all the days to be late? 353 00:33:21,249 --> 00:33:22,409 Yeah, I know. 354 00:33:22,501 --> 00:33:23,811 Look, I need you to run the trial. 355 00:33:23,835 --> 00:33:26,076 Haevan is gonna eat me alive. 356 00:33:26,171 --> 00:33:27,707 You're going to be fine. 357 00:33:27,797 --> 00:33:29,662 And don't let Robert toss the sec filing on... 358 00:33:29,758 --> 00:33:31,589 I know about the sec files. 359 00:33:31,676 --> 00:33:34,418 - I'll be there soon. - Lauren, Lauren... 360 00:33:37,557 --> 00:33:41,220 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 361 00:33:41,311 --> 00:33:43,768 one-third of a cup of butter or margarine, 362 00:33:43,855 --> 00:33:45,720 three tablespoons of sugar, 363 00:33:45,815 --> 00:33:48,306 a can of sweetened condensed milk, 364 00:33:48,401 --> 00:33:50,767 one-half cup of key lime juice, 365 00:33:50,862 --> 00:33:53,023 one container of whipped topping. 366 00:34:23,603 --> 00:34:24,968 Let's have some answers. 367 00:34:26,690 --> 00:34:29,181 Forgive me. I just... 368 00:34:32,445 --> 00:34:35,312 Once a year, Christmas, 369 00:34:35,407 --> 00:34:38,774 your father would bring me chocolate. 370 00:34:38,868 --> 00:34:44,113 Not a whole bar, just a little tiny square. 371 00:34:44,207 --> 00:34:46,744 It was my one treat for the year, then he'd 372 00:34:46,835 --> 00:34:51,249 put it up there for the rest of the year to taunt me, 373 00:34:51,339 --> 00:34:53,796 along with the pictures he took. 374 00:34:53,883 --> 00:34:54,883 Pictures? 375 00:34:54,926 --> 00:34:56,257 In the cigar box. 376 00:35:29,836 --> 00:35:31,451 What is this? 377 00:35:31,546 --> 00:35:33,252 It's my life. 378 00:35:38,637 --> 00:35:39,797 You, uh... 379 00:35:39,888 --> 00:35:42,220 You want some? 380 00:35:42,307 --> 00:35:43,843 It's all yours. 381 00:35:50,607 --> 00:35:53,599 My name is Morgan. Morgan Warner. 382 00:36:06,539 --> 00:36:08,154 I'm sorry, I'm sorry. 383 00:36:08,249 --> 00:36:12,788 It's been a long time since I had any human contact. 384 00:36:12,879 --> 00:36:16,463 You know, just to touch someone's skin. 385 00:36:35,485 --> 00:36:38,022 I used to smoke gauloises cigarettes back in the day. 386 00:36:39,739 --> 00:36:41,479 It was a habit I picked up 387 00:36:41,574 --> 00:36:44,441 because I thought it would make me appear more refined. 388 00:36:46,079 --> 00:36:48,445 Get to the point. 389 00:36:50,500 --> 00:36:53,958 I was a foolish young man when I met your father. 390 00:36:54,045 --> 00:36:57,913 We had similar vices. 391 00:36:58,007 --> 00:37:01,249 Gambling, ego, women. 392 00:37:01,344 --> 00:37:04,086 That was the greatest time of my life. 393 00:37:04,180 --> 00:37:06,546 We became partners. 394 00:37:06,641 --> 00:37:10,350 Archer was fearless, but he couldn't read people. 395 00:37:10,437 --> 00:37:12,302 He was so young and careless back then. 396 00:37:12,397 --> 00:37:14,683 So you helped him become a card shark? 397 00:37:14,774 --> 00:37:16,685 Oh, no, he was already a shark. 398 00:37:16,776 --> 00:37:19,768 I just provided an edge. 399 00:37:19,863 --> 00:37:22,445 If there's one thing your father wanted 400 00:37:22,532 --> 00:37:25,990 in business, cards, politics, 401 00:37:26,077 --> 00:37:27,362 it was an edge. 402 00:37:27,454 --> 00:37:29,445 What happened between you? 403 00:37:32,459 --> 00:37:34,745 I was gonna become a doctor. 404 00:37:37,380 --> 00:37:40,463 I could've done so much with my life. 405 00:37:42,302 --> 00:37:43,382 That night... 406 00:37:43,470 --> 00:37:44,470 What happened? 407 00:37:49,642 --> 00:37:51,928 We'd had a few drinks 408 00:37:52,020 --> 00:37:56,639 before leaving the summer house for a big game in the city. 409 00:37:56,733 --> 00:37:58,644 We should never have been on the road. 410 00:37:58,735 --> 00:38:00,726 I'll never forget that sound. 411 00:38:02,906 --> 00:38:04,316 It happened so fast. 412 00:38:06,785 --> 00:38:09,743 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 413 00:38:09,829 --> 00:38:13,367 And my mouth, I could barely swallow, I was so scared. 414 00:38:16,920 --> 00:38:20,162 He was just a kid. 415 00:38:20,256 --> 00:38:22,167 He was like us. 416 00:38:24,636 --> 00:38:27,548 I figured the only thing we could do was call the police 417 00:38:27,639 --> 00:38:30,176 and, you know, say there had been an accident. 418 00:38:30,266 --> 00:38:31,927 But, uh, he panicked. 419 00:38:33,436 --> 00:38:35,051 He said we couldn't. 420 00:38:35,146 --> 00:38:37,512 He said the cops would be looking for his dented car. 421 00:38:37,607 --> 00:38:41,191 He said he'd go to jail, that he'd lose everything. 422 00:38:41,277 --> 00:38:44,731 If there's no body, there's no crime. 423 00:38:44,823 --> 00:38:47,030 He kept saying it over and over again. 424 00:38:47,116 --> 00:38:50,358 If there's no body, there's no crime. 425 00:38:50,453 --> 00:38:52,990 L-I tried to do the right thing. 426 00:38:53,081 --> 00:38:54,537 My dad killed a man? 427 00:38:54,624 --> 00:38:57,081 It was an accident. 428 00:38:59,254 --> 00:39:01,711 But paranoia infected him. 429 00:39:01,798 --> 00:39:03,584 What happened to the body? 430 00:39:04,843 --> 00:39:06,003 We buried it. 431 00:39:08,388 --> 00:39:10,003 That is to say, your father buried it. 432 00:39:10,098 --> 00:39:12,430 I wanted no part of it. 433 00:39:12,517 --> 00:39:15,600 I wasn't about to cover up a homicide. 434 00:39:15,687 --> 00:39:18,269 You know, I mean, an accident is one thing, but... 435 00:39:20,567 --> 00:39:21,852 Maybe I should have. 436 00:39:24,153 --> 00:39:26,235 Maybe I'd still have a life. 437 00:39:26,322 --> 00:39:27,322 Morgan! 438 00:39:27,824 --> 00:39:29,030 Who was he? 439 00:39:29,117 --> 00:39:30,607 I don't know. 440 00:39:32,078 --> 00:39:33,943 You buried a body and didn't even 441 00:39:34,038 --> 00:39:35,778 bother to find out who it was? 442 00:39:35,874 --> 00:39:38,490 I had slightly more pressing matters at hand. 443 00:39:40,587 --> 00:39:42,669 What would you have done? 444 00:39:42,755 --> 00:39:44,620 Would you have buried him and walked away, 445 00:39:44,716 --> 00:39:47,048 or would you have made the call to the police? 446 00:39:47,135 --> 00:39:49,296 I'd like to think I'd make the call. 447 00:39:49,387 --> 00:39:52,299 Well, then you would be here like me. 448 00:39:52,390 --> 00:39:54,472 Why go to all this trouble? 449 00:39:54,559 --> 00:39:56,095 Why not just kill me? 450 00:39:57,437 --> 00:39:58,437 I begged him to. 451 00:39:59,772 --> 00:40:03,435 Days turned into weeks, then months, then so much 452 00:40:03,526 --> 00:40:06,768 time had gone by, he couldn't bring himself to let me go. 453 00:40:07,864 --> 00:40:09,820 He was scared I'd turn him in. 454 00:40:13,286 --> 00:40:15,242 I wouldn't have said a word. 455 00:40:15,330 --> 00:40:18,037 Not a word... 456 00:40:18,124 --> 00:40:20,160 If it'd have bought me my freedom. 457 00:40:21,294 --> 00:40:23,205 If Archer had a conscience, 458 00:40:23,296 --> 00:40:26,379 he would've just put me out of my misery. 459 00:40:26,466 --> 00:40:30,550 Instead, he offered me the chance to kill myself. 460 00:40:33,598 --> 00:40:38,513 But no matter the agony, the hopelessness, 461 00:40:38,603 --> 00:40:41,686 my life had meaning. 462 00:40:41,773 --> 00:40:44,640 My survival would be my revenge. 463 00:40:44,734 --> 00:40:48,818 But people must have missed you, looked for you. 464 00:40:50,490 --> 00:40:53,857 He said I stole his winnings, left the country. 465 00:40:53,952 --> 00:40:56,364 How do I know that you're telling me the truth? 466 00:40:56,454 --> 00:40:58,945 It's not like my dad's here to defend himself. 467 00:41:00,917 --> 00:41:03,408 I said your father had three vices. 468 00:41:03,503 --> 00:41:05,494 Poker, obviously, 469 00:41:05,588 --> 00:41:08,250 ego, of course, 470 00:41:08,341 --> 00:41:11,754 but we haven't even begun to discuss the women. 471 00:41:11,844 --> 00:41:13,334 One woman in particular. 472 00:41:13,429 --> 00:41:15,090 What does it have to do with anything? 473 00:41:15,181 --> 00:41:17,763 You said you could handle the truth. 474 00:41:20,353 --> 00:41:24,437 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 475 00:41:26,317 --> 00:41:29,980 She was everything your mother was not. 476 00:41:30,071 --> 00:41:32,107 Uncomplicated, 477 00:41:32,198 --> 00:41:33,278 unrestrained, 478 00:41:33,366 --> 00:41:36,153 free from conformity. 479 00:41:36,244 --> 00:41:38,405 Sofia wasn't an affair. 480 00:41:38,496 --> 00:41:40,111 She was an obsession, 481 00:41:40,206 --> 00:41:44,700 providing for Archer's darker appetites. 482 00:41:44,794 --> 00:41:47,752 He used to call her his gypsy Rose. 483 00:41:49,382 --> 00:41:51,247 You must have had some kind of inclination... 484 00:41:51,342 --> 00:41:52,923 I don't believe you. 485 00:41:53,011 --> 00:41:55,297 Why not? 486 00:41:55,388 --> 00:41:56,844 Since the world has turned, 487 00:41:56,931 --> 00:41:58,671 powerful men have kept mistresses, 488 00:41:58,766 --> 00:42:01,052 and he kept her till his dying day. 489 00:42:01,144 --> 00:42:02,634 He wouldn't do that to my mom. 490 00:42:02,729 --> 00:42:05,516 Does any daughter really know her father? 491 00:42:07,025 --> 00:42:08,606 You're lying. 492 00:42:08,693 --> 00:42:11,400 Look, I don't expect you to take my word for it, okay? 493 00:42:11,487 --> 00:42:12,852 Why don't you go check? 494 00:42:12,947 --> 00:42:14,062 How? 495 00:42:14,157 --> 00:42:16,990 He used to visit her every Tuesday, 72nd and parkway. 496 00:42:17,076 --> 00:42:19,192 Her name is Sofia Fiore. 497 00:42:19,287 --> 00:42:20,287 Bullshit. 498 00:42:20,329 --> 00:42:22,490 If you don't believe me, go ask Harold. 499 00:42:22,582 --> 00:42:26,200 I'm sure he kept an entirely separate inheritance for her. 500 00:42:26,294 --> 00:42:27,438 She was the love of his life. 501 00:42:27,462 --> 00:42:28,918 Shut the hell up! 502 00:42:30,590 --> 00:42:35,209 If you're lying, I swear you'll never see me again. 503 00:42:35,303 --> 00:42:36,884 What if I'm not? 504 00:43:17,220 --> 00:43:19,427 Can you check to see if there were any missing persons 505 00:43:19,514 --> 00:43:21,721 named Morgan Warner during the late '80s? 506 00:43:21,808 --> 00:43:25,642 Morgan Warner. Yeah, okay. What's it for? 507 00:43:25,728 --> 00:43:27,639 My dad left him something in his will, 508 00:43:27,730 --> 00:43:29,686 and I'm trying to find out what happened to him. 509 00:43:29,774 --> 00:43:31,059 No e-mails. 510 00:43:31,150 --> 00:43:33,687 Just forward whatever you find on to my parent's summer house. 511 00:43:33,778 --> 00:43:35,314 All right. 512 00:43:58,803 --> 00:44:01,089 Well, I'm glad you decided to join us, Ms. Monroe. 513 00:44:01,180 --> 00:44:02,795 May it please the court, 514 00:44:02,890 --> 00:44:04,701 I'd like to offer my Sincere apology to your honor 515 00:44:04,725 --> 00:44:06,325 and the ladies and gentlemen of the jury. 516 00:44:16,028 --> 00:44:17,814 What did I miss? 517 00:44:17,905 --> 00:44:20,362 Besides the birth of my 15 ulcers? 518 00:44:22,618 --> 00:44:24,074 Court is in session. 519 00:44:24,162 --> 00:44:27,620 Mr. haevan, please call your next witness. 520 00:44:27,707 --> 00:44:31,074 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 521 00:44:31,169 --> 00:44:34,252 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 522 00:44:34,338 --> 00:44:36,294 one can of sweetened condensed milk, 523 00:44:36,382 --> 00:44:38,373 one-half cup of key lime juice, 524 00:44:38,467 --> 00:44:40,458 one container of whipped topping. 525 00:44:40,553 --> 00:44:42,589 Preheat oven to 350 degrees. 526 00:44:42,680 --> 00:44:44,591 Press into baking tray. 527 00:44:44,682 --> 00:44:47,298 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 528 00:44:48,394 --> 00:44:51,386 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 529 00:44:51,480 --> 00:44:54,597 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 530 00:44:54,692 --> 00:44:56,683 one can of sweetened condensed milk, 531 00:44:56,777 --> 00:44:58,608 one-half cup of key lime juice, 532 00:44:58,696 --> 00:45:02,359 one container of whipped topping. 533 00:45:02,450 --> 00:45:05,988 Beat milk and lime juice together until thick and smooth, 534 00:45:06,078 --> 00:45:10,287 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 535 00:45:10,374 --> 00:45:14,287 cover and refrigerate for one hour or till set. 536 00:45:14,378 --> 00:45:16,585 It's a dessert the whole family will love. 537 00:45:39,779 --> 00:45:42,191 Can I help you? 538 00:45:42,281 --> 00:45:44,943 I'm here to see Sofia Fiore. 539 00:45:45,034 --> 00:45:46,034 Your name, please? 540 00:45:48,287 --> 00:45:50,778 Lauren Monroe. 541 00:45:50,873 --> 00:45:52,363 One moment, please. 542 00:45:55,920 --> 00:45:59,629 I have Lauren Monroe here to see you, ma'am. 543 00:45:59,715 --> 00:46:00,830 Yes, ma'am. 544 00:46:09,517 --> 00:46:11,348 Sofia Fiore? 545 00:46:13,896 --> 00:46:16,763 Please come in, Lauren. 546 00:46:23,364 --> 00:46:24,729 Why are you here? 547 00:46:27,326 --> 00:46:29,408 I found your name in my dad's will. 548 00:46:39,338 --> 00:46:42,296 Maybe you can tell me how you two met. 549 00:46:42,383 --> 00:46:44,044 Do you really wanna know? 550 00:46:45,928 --> 00:46:47,088 Yes. 551 00:46:48,639 --> 00:46:50,129 At a poker game. 552 00:46:51,350 --> 00:46:54,342 And you were together for... 553 00:46:54,437 --> 00:46:56,665 He never stopped loving your mother, if that's what you mean. 554 00:46:56,689 --> 00:46:58,680 How long? 555 00:46:58,774 --> 00:47:00,310 Many years. 556 00:47:04,322 --> 00:47:06,278 I wish I didn't have to be here, 557 00:47:06,365 --> 00:47:09,653 but I'm just trying to put the pieces together. 558 00:47:11,078 --> 00:47:14,741 So I apologize for asking, 559 00:47:14,832 --> 00:47:21,044 but did my dad ever pay you for your company? 560 00:47:21,130 --> 00:47:22,836 We took care of each other. 561 00:47:22,923 --> 00:47:26,336 That care helped me earn a master's and a career. 562 00:47:26,427 --> 00:47:29,009 How we started is not where we ended up. 563 00:47:49,825 --> 00:47:51,736 Who is this? 564 00:47:53,037 --> 00:47:54,447 My son. 565 00:47:54,538 --> 00:47:56,074 Alex. 566 00:47:58,209 --> 00:47:59,494 Your half-brother. 567 00:48:01,962 --> 00:48:03,793 Jesus Christ. 568 00:48:06,175 --> 00:48:07,335 No... no one can know. 569 00:48:07,426 --> 00:48:10,133 This would literally kill my mom. 570 00:48:11,347 --> 00:48:13,759 Lauren, you came to me. 571 00:48:13,849 --> 00:48:16,181 We have our own life. 572 00:48:16,268 --> 00:48:17,348 And your son? 573 00:48:18,729 --> 00:48:20,640 He doesn't know you exist. 574 00:48:23,567 --> 00:48:25,353 I have to go. 575 00:49:11,198 --> 00:49:13,940 Mm-hmm. Right. 576 00:49:18,038 --> 00:49:20,029 Even for a lawyer, Harold, 577 00:49:20,124 --> 00:49:21,830 you're a goddamn snake in the grass. 578 00:49:22,918 --> 00:49:25,455 Let me call you back. 579 00:49:25,546 --> 00:49:27,502 Lauren, what the hell is going on? 580 00:49:27,590 --> 00:49:29,501 Sofia Fiore. 581 00:49:32,636 --> 00:49:34,046 What about her? 582 00:49:34,138 --> 00:49:36,971 All these years, you knew. 583 00:49:37,057 --> 00:49:40,265 Every family gathering, you lied to our faces. 584 00:49:40,352 --> 00:49:41,888 To my mom's face. 585 00:49:41,979 --> 00:49:43,594 I'm your father's lawyer, Lauren. 586 00:49:43,689 --> 00:49:44,689 And his friend. 587 00:49:44,773 --> 00:49:48,140 And as both, it wasn't my business to do either. 588 00:49:48,235 --> 00:49:50,476 You don't think I didn't try to talk some sense into him? 589 00:49:50,571 --> 00:49:51,731 What am I supposed to do? 590 00:49:51,822 --> 00:49:52,652 Walk away. 591 00:49:52,740 --> 00:49:54,321 And if someone finds out? 592 00:49:54,408 --> 00:49:56,069 She won't say a word. She never has. 593 00:49:56,160 --> 00:49:57,991 She signed a non-disclosure agreement. 594 00:49:59,663 --> 00:50:02,200 Of course. 595 00:50:02,291 --> 00:50:03,656 How much? 596 00:50:03,751 --> 00:50:05,241 Does it matter? 597 00:50:05,336 --> 00:50:07,452 How much? 598 00:50:11,050 --> 00:50:12,460 What else was my dad hiding? 599 00:50:12,551 --> 00:50:13,586 This is it. 600 00:50:13,677 --> 00:50:15,759 He's dead, Harold! 601 00:50:15,846 --> 00:50:18,087 He's... he's dead. 602 00:50:19,183 --> 00:50:23,517 My mom, my brother's career, my career. 603 00:50:23,604 --> 00:50:26,937 I-1 need to know if there are more skeletons. 604 00:50:27,024 --> 00:50:28,355 Nothing that can harm you. 605 00:50:28,442 --> 00:50:30,057 What does that mean? 606 00:50:34,490 --> 00:50:37,357 It means... 607 00:50:37,451 --> 00:50:39,112 Walk away. 608 00:50:39,203 --> 00:50:44,118 I've protected your family for decades. 609 00:50:44,208 --> 00:50:47,200 I know things I'll take to the grave. 610 00:50:48,754 --> 00:50:51,040 Your father trusted me, Lauren, 611 00:50:52,508 --> 00:50:54,749 I suggest you do the same. 612 00:51:05,771 --> 00:51:09,138 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 613 00:51:10,859 --> 00:51:13,020 Doesn't sound familiar. 614 00:51:29,253 --> 00:51:33,838 I'd like you to help me find some stats, old guarantees. 615 00:51:33,924 --> 00:51:36,290 Also the research. Got it. 616 00:51:36,385 --> 00:51:37,716 - Thanks, Jen. - Of course. 617 00:51:37,803 --> 00:51:39,384 Hey, mom. 618 00:51:39,471 --> 00:51:41,712 What a welcome surprise. 619 00:51:43,809 --> 00:51:45,674 You've come to join the war effort? 620 00:51:48,272 --> 00:51:49,272 Ay. 621 00:51:51,609 --> 00:51:53,440 You know, they have a speechwriter for that. 622 00:51:53,527 --> 00:51:57,270 Yeah, well, we can't afford to make the slightest mistake. 623 00:51:57,364 --> 00:51:58,695 Not now. 624 00:51:58,782 --> 00:52:01,239 Not after all this hard work. 625 00:52:01,327 --> 00:52:03,238 - How's your case? - It's good. 626 00:52:03,329 --> 00:52:05,285 You know, that case makes me miss being a lawyer. 627 00:52:08,250 --> 00:52:11,413 Listen, I was going through some of dad's old things. 628 00:52:11,503 --> 00:52:15,416 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 629 00:52:15,507 --> 00:52:17,919 Morgan? 630 00:52:18,010 --> 00:52:20,422 I don't think so. 631 00:52:20,512 --> 00:52:22,878 We met so many people. Why? 632 00:52:22,973 --> 00:52:25,180 Oh, I just thought that maybe I could get to know 633 00:52:25,267 --> 00:52:27,599 dad better through old friends. 634 00:52:27,686 --> 00:52:28,892 That reminds me. 635 00:52:28,979 --> 00:52:30,844 I have something for you. 636 00:52:35,944 --> 00:52:39,732 I will not let money tear this family apart. 637 00:52:39,823 --> 00:52:41,279 You deserve the same as your brother. 638 00:52:41,367 --> 00:52:43,107 I don't want it. I never did. 639 00:52:43,202 --> 00:52:44,882 Your father had no right to do what he did. 640 00:52:44,953 --> 00:52:47,786 I don't care you have to do. Just get it done. 641 00:52:47,873 --> 00:52:49,704 I'm surrounded by jackals. 642 00:52:51,418 --> 00:52:53,249 - Hi. - What's going on? 643 00:52:53,337 --> 00:52:55,043 Well, we got a sympathy bump in the polls, 644 00:52:55,130 --> 00:52:57,291 police and firemen's unions are backing us, 645 00:52:57,383 --> 00:52:58,839 thanks to dad's donation, 646 00:52:58,926 --> 00:53:01,838 but my lead is within the margin of error. 647 00:53:01,929 --> 00:53:04,966 Some polls say I'm slipping. 648 00:53:05,057 --> 00:53:07,969 Goddamn New York post article saying I paid off union reps 649 00:53:08,060 --> 00:53:09,641 isn't exactly helping perception. 650 00:53:09,728 --> 00:53:11,218 You didn't, right? 651 00:53:11,313 --> 00:53:13,395 Of course not. It's a smear campaign. 652 00:53:15,025 --> 00:53:16,231 But, Lauren, listen. 653 00:53:16,318 --> 00:53:18,434 I need you at the rally tomorrow night. 654 00:53:18,529 --> 00:53:20,895 Just give a short speech, 655 00:53:20,989 --> 00:53:22,775 shake some hands, kiss a few babies... 656 00:53:22,866 --> 00:53:24,402 It's the worst time. 657 00:53:24,493 --> 00:53:26,575 With the reindorff case, I'm barely staying afloat. 658 00:53:26,662 --> 00:53:30,701 I know, but look, it's all hands on deck right now, okay? 659 00:53:30,791 --> 00:53:32,531 Mom will be there, the mayor. 660 00:53:34,086 --> 00:53:36,327 I need my sister to get up there, 661 00:53:36,422 --> 00:53:39,960 flash that beautiful smile and help us win this thing. 662 00:53:46,849 --> 00:53:48,714 I'll be there. 663 00:53:48,809 --> 00:53:50,720 - Thank you, honey. - Thank you. 664 00:54:01,655 --> 00:54:03,441 Believe me now? 665 00:54:03,532 --> 00:54:05,193 Why didn't you tell me he had a son? 666 00:54:05,284 --> 00:54:08,117 And ruin the surprise? 667 00:54:09,872 --> 00:54:11,533 How is Alex? 668 00:54:11,623 --> 00:54:13,079 This isn't funny. 669 00:54:13,167 --> 00:54:14,407 No. 670 00:54:16,420 --> 00:54:18,411 But it's proof. 671 00:54:24,094 --> 00:54:26,335 What do you say we take this off now? 672 00:54:28,599 --> 00:54:30,965 What else, hmm? 673 00:54:32,311 --> 00:54:34,222 What else do you know? 674 00:54:34,313 --> 00:54:36,895 Everything. 675 00:54:38,192 --> 00:54:42,310 I was your father's confessor. 676 00:54:42,404 --> 00:54:45,271 I mean, I hated the man, 677 00:54:45,365 --> 00:54:48,823 yet I lived vicariously through him. 678 00:54:48,911 --> 00:54:52,824 Each conversation was, uh... 679 00:54:52,915 --> 00:54:54,280 All I had. 680 00:55:08,305 --> 00:55:10,261 Look, I know this is a lot to swallow, 681 00:55:10,349 --> 00:55:15,059 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 682 00:55:15,145 --> 00:55:18,262 He was a bad husband, he's a shitty father, 683 00:55:18,357 --> 00:55:19,597 and a worse friend. 684 00:55:19,691 --> 00:55:21,272 If it's any consolation, 685 00:55:21,360 --> 00:55:23,726 he admired you for the mother you've become. 686 00:55:23,821 --> 00:55:26,528 I was a good parent because he wasn't. 687 00:55:28,242 --> 00:55:30,403 It must have been hard. 688 00:55:30,494 --> 00:55:32,234 What? 689 00:55:32,329 --> 00:55:34,285 Trying to please him, 690 00:55:34,373 --> 00:55:36,830 rebel against him at the same time. 691 00:55:39,294 --> 00:55:41,706 How do I know you're telling the truth about the body? 692 00:55:43,340 --> 00:55:44,796 Dig it up. 693 00:55:44,883 --> 00:55:46,623 Where's it buried? 694 00:55:46,718 --> 00:55:49,175 I couldn't possibly describe that to you after all this time. 695 00:55:49,263 --> 00:55:50,378 Try. 696 00:55:50,472 --> 00:55:52,758 The only way is to take me there. 697 00:55:52,850 --> 00:55:54,681 If you think that I'm gonna let you... 698 00:55:54,768 --> 00:55:56,508 You're a lawyer. 699 00:55:56,603 --> 00:55:58,790 You know the sentence for aiding and abetting a kidnapping, 700 00:55:58,814 --> 00:56:01,226 for false imprisonment, for torture, duress? 701 00:56:01,316 --> 00:56:02,852 I know the law. 702 00:56:02,943 --> 00:56:04,308 Yeah. 703 00:56:08,907 --> 00:56:10,147 No more games. 704 00:56:10,242 --> 00:56:11,982 Tell me the truth. 705 00:56:12,077 --> 00:56:16,411 I told you the truth about Sofia. 706 00:56:16,498 --> 00:56:19,365 I want my freedom, Lauren. 707 00:56:19,459 --> 00:56:21,074 I've earned it. 708 00:56:21,169 --> 00:56:23,160 Doesn't mean that you're not lying about this. 709 00:56:23,255 --> 00:56:26,122 Take me there. Dig up the truth. 710 00:56:28,260 --> 00:56:29,921 If you try something... 711 00:56:30,012 --> 00:56:32,719 I am an old man now. 712 00:56:32,806 --> 00:56:35,013 It's been such a long time since I've seen the 713 00:56:35,100 --> 00:56:39,059 outside world, it's probably gonna give me a heart attack. 714 00:56:56,413 --> 00:56:57,994 Ah... 715 00:57:03,211 --> 00:57:04,211 Move! 716 00:57:50,300 --> 00:57:52,291 It's more beautiful than I remember. 717 00:57:55,222 --> 00:57:59,135 Oh, god. It's almost too painful to bear. 718 00:58:01,061 --> 00:58:02,061 Thank you. 719 00:58:02,104 --> 00:58:03,104 Come on. 720 00:58:03,146 --> 00:58:06,604 I just... I took so much for granted, you know. 721 00:58:06,692 --> 00:58:09,934 Just the trees and the... 722 00:58:10,028 --> 00:58:13,896 The night sky, fresh air. 723 00:58:14,700 --> 00:58:15,735 God. 724 00:58:19,329 --> 00:58:21,411 - Let's go, come on. - Yeah, right, sorry. 725 00:58:21,498 --> 00:58:23,159 Let's go. Yeah. 726 00:58:31,216 --> 00:58:34,253 I'm gonna take this call. You're not gonna say one word. 727 00:58:34,344 --> 00:58:36,630 You're not even gonna breathe, do you understand me? 728 00:58:36,722 --> 00:58:38,337 Not one word. 729 00:58:41,601 --> 00:58:44,308 Hey, I've been meaning to call you. 730 00:58:44,396 --> 00:58:45,806 Where are you? 731 00:58:45,897 --> 00:58:47,637 You haven't returned my calls or texts. 732 00:58:47,733 --> 00:58:49,348 I left messages at your office. 733 00:58:49,443 --> 00:58:51,479 It's... it's been a horrible day. 734 00:58:51,570 --> 00:58:52,935 I'm sorry. I should have reached... 735 00:58:53,030 --> 00:58:56,363 You can't just vanish on me like this. 736 00:58:56,450 --> 00:58:57,815 You remember Claire's recital, 737 00:58:57,909 --> 00:58:59,524 the one you promised you wouldn't miss? 738 00:58:59,619 --> 00:59:02,361 It's a huge ordeal to get her to go to bed 739 00:59:02,456 --> 00:59:05,539 because you didn't call back, you didn't say sorry, 740 00:59:05,625 --> 00:59:07,490 you didn't say good night. 741 00:59:07,586 --> 00:59:12,421 Yeah, look, I know. 1-1 total... 742 00:59:12,507 --> 00:59:15,624 I'm sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 743 00:59:15,719 --> 00:59:17,630 Your voice sounds like... 744 00:59:17,721 --> 00:59:19,586 Look, I can't talk right now! 745 00:59:22,642 --> 00:59:24,382 Trouble at home? 746 00:59:24,478 --> 00:59:26,810 I'm sure Scott's just missing you. 747 00:59:26,897 --> 00:59:30,310 Goddamn it, do not talk about my family. 748 00:59:30,400 --> 00:59:32,311 You wanna end up back in that hole? 749 00:59:32,402 --> 00:59:34,814 - No? Then shut up. - Okay. 750 00:59:34,905 --> 00:59:36,441 - Move. - All right. 751 00:59:55,175 --> 00:59:56,861 I feel like we're driving in circles. 752 00:59:56,885 --> 00:59:59,376 We're almost there. Just keep going straight. 753 01:00:06,436 --> 01:00:08,677 Oh, oh, here. Turn down here. 754 01:00:08,772 --> 01:00:10,888 There, just to the right. Right, right, right. 755 01:00:32,420 --> 01:00:33,535 How far? 756 01:00:33,630 --> 01:00:35,621 Just keep going. 757 01:00:36,842 --> 01:00:37,752 For how long? 758 01:00:37,843 --> 01:00:40,300 Do you want answers or not? 759 01:00:45,475 --> 01:00:47,215 We're close. 760 01:00:47,310 --> 01:00:49,642 We're almost there, I'm telling ya. 761 01:00:54,693 --> 01:00:56,558 Oh, stop. 762 01:00:56,653 --> 01:00:58,268 Stop the car. 763 01:01:04,494 --> 01:01:05,984 Take this. 764 01:01:08,665 --> 01:01:09,665 Morgan. 765 01:01:10,876 --> 01:01:12,207 Morgan! 766 01:01:20,427 --> 01:01:22,088 There. 767 01:01:22,179 --> 01:01:24,044 That's where we buried him. 768 01:01:24,139 --> 01:01:26,846 Sit over there and keep lying on the ground. 769 01:01:26,933 --> 01:01:29,800 You move, I shoot. It's that simple. 770 01:01:29,895 --> 01:01:32,227 You sure you don't want me to dig? 771 01:01:33,940 --> 01:01:34,975 Your dad did. 772 01:01:35,066 --> 01:01:37,352 I prefer you in cuffs. 773 01:01:37,444 --> 01:01:38,729 Suit yourself. 774 01:01:40,071 --> 01:01:41,982 - When you find the body... - If! 775 01:01:42,073 --> 01:01:43,529 When you find the body... 776 01:01:43,617 --> 01:01:45,608 Shut up! I mean it. 777 01:01:46,995 --> 01:01:48,531 All right. 778 01:02:14,606 --> 01:02:16,062 There's nothing here. 779 01:02:16,149 --> 01:02:17,514 Oh, he's there. 780 01:02:17,609 --> 01:02:20,692 Where, huh? Where? 781 01:02:20,779 --> 01:02:22,189 Okay, this is all some bullshit lie. 782 01:02:22,280 --> 01:02:23,591 We're in the middle of fucking nowhere. 783 01:02:23,615 --> 01:02:25,355 Please, just trust me. 784 01:02:25,450 --> 01:02:28,692 How can I trust you? I don't even know you, okay? 785 01:02:28,787 --> 01:02:30,507 I'm already out on a fucking limb, trying... 786 01:02:37,921 --> 01:02:39,036 Light. 787 01:02:53,019 --> 01:02:54,225 Jesus Christ. 788 01:03:01,027 --> 01:03:02,027 Told ya. 789 01:03:06,116 --> 01:03:07,116 Shut up! 790 01:03:54,122 --> 01:03:55,908 So what happens now? 791 01:03:55,999 --> 01:03:57,535 Put the collar back on. 792 01:03:58,668 --> 01:04:00,078 W-we found the body. 793 01:04:00,170 --> 01:04:01,455 I need to think. 794 01:04:02,964 --> 01:04:05,330 About what? I'm... I'm innocent. 795 01:04:05,425 --> 01:04:07,416 It's not that black or white. 796 01:04:07,510 --> 01:04:09,796 I see, I see. 797 01:04:09,888 --> 01:04:12,300 Even now you are protecting your father. 798 01:04:12,390 --> 01:04:14,096 Not my father. My family. 799 01:04:14,184 --> 01:04:16,425 What about justice? 800 01:04:16,519 --> 01:04:18,805 Isn't that why you became a lawyer? 801 01:04:18,897 --> 01:04:21,138 What... what about everything I've lost? 802 01:04:21,232 --> 01:04:24,770 What about my mother, huh? 803 01:04:24,861 --> 01:04:28,649 Her son just vanishes off the face of the earth? 804 01:04:28,740 --> 01:04:32,324 No closure? Not even a funeral? 805 01:04:32,410 --> 01:04:34,617 It's just there's no love or compassion, 806 01:04:34,704 --> 01:04:36,820 not even a window to see the sun. 807 01:04:36,915 --> 01:04:40,248 Every day protein powder, peanut butter, and water. 808 01:04:40,335 --> 01:04:42,291 Could you live like that?! 809 01:04:42,379 --> 01:04:44,370 Could you? 810 01:04:44,464 --> 01:04:47,376 Days that last as long as years! Nothing to celebrate! 811 01:04:47,467 --> 01:04:50,049 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 812 01:04:50,136 --> 01:04:52,752 What do you want me to say? I didn't do this to youl! 813 01:04:52,847 --> 01:04:55,304 But you could change it! 814 01:04:55,392 --> 01:04:57,974 If you walk away, you're worse than he is. 815 01:04:58,061 --> 01:05:01,224 Will you be able to look into Scott's eyes? 816 01:05:01,314 --> 01:05:03,054 Or Claire's? Or yours? 817 01:05:03,149 --> 01:05:04,355 Put it back on! 818 01:05:04,442 --> 01:05:06,398 I am an innocent man. 819 01:05:06,486 --> 01:05:08,442 You give me my life back. 820 01:05:08,530 --> 01:05:09,690 Put it on! 821 01:05:09,781 --> 01:05:11,988 - All right, all right. - Put it on! 822 01:05:12,075 --> 01:05:14,361 This is not my responsibility, do you understand me? 823 01:05:14,452 --> 01:05:15,692 I didn't ask for this. 824 01:05:15,787 --> 01:05:18,073 This is not my fault. 825 01:05:18,164 --> 01:05:19,683 You think just because you show me a body, 826 01:05:19,707 --> 01:05:21,072 and you told me about his mistress 827 01:05:21,167 --> 01:05:23,874 that that means I believe you, and I trust you? 828 01:05:23,962 --> 01:05:26,294 It doesn't prove anything. 829 01:05:26,381 --> 01:05:27,421 It doesn't prove anything! 830 01:05:27,465 --> 01:05:29,831 It proves everything! 831 01:05:29,926 --> 01:05:30,836 Come on. 832 01:05:30,927 --> 01:05:32,087 I need more. 833 01:05:32,178 --> 01:05:33,178 What do you want from me? 834 01:05:33,263 --> 01:05:34,657 Do you want me to just conjure evidence? 835 01:05:34,681 --> 01:05:38,139 Your father erased every trace of my existence! 836 01:05:38,226 --> 01:05:39,453 You gotta give me something else! 837 01:05:39,477 --> 01:05:43,095 I can't! I can't! 838 01:05:43,189 --> 01:05:46,272 Goddamn it! You're just like your father! 839 01:05:46,359 --> 01:05:50,102 You offer false hope, and then you just take it all away. 840 01:05:52,991 --> 01:05:55,448 God knows how many good years I've got, Lauren. 841 01:05:55,535 --> 01:05:57,947 Just, please, let me have them. 842 01:06:00,790 --> 01:06:03,031 Oh, god. 843 01:06:03,126 --> 01:06:04,126 All right. 844 01:06:20,768 --> 01:06:23,475 Look, I know what you're thinking, okay? 845 01:06:23,563 --> 01:06:25,929 And I understand. 846 01:06:26,024 --> 01:06:27,560 If I set him free, 847 01:06:27,650 --> 01:06:30,357 is he gonna go to the cops or the media? 848 01:06:30,445 --> 01:06:32,606 Is he gonna destroy my family name? 849 01:06:32,697 --> 01:06:36,155 My brother's political career? My career? 850 01:06:36,242 --> 01:06:37,857 Am I gonna break your mother's heart? 851 01:06:37,952 --> 01:06:42,036 I swear, I swear I will just, I will vanish. 852 01:06:42,123 --> 01:06:45,615 I just wanna salvage what few years I have left. 853 01:06:45,710 --> 01:06:48,668 Please, please, Lauren. 854 01:06:48,755 --> 01:06:50,211 Be a good person. 855 01:06:50,298 --> 01:06:54,457 I beg you. 856 01:07:10,693 --> 01:07:11,899 Thank you. 857 01:07:13,613 --> 01:07:14,853 Thank you. 858 01:07:23,498 --> 01:07:24,613 I'm sorry. 859 01:07:26,918 --> 01:07:28,374 I'm... I'm sorry. 860 01:07:29,504 --> 01:07:30,914 I'm sorry. 861 01:07:32,799 --> 01:07:34,039 I'm sorry. 862 01:07:34,133 --> 01:07:35,133 No. 863 01:07:41,599 --> 01:07:43,385 I auren! 864 01:07:48,773 --> 01:07:49,773 Pick up, pick up! 865 01:07:52,735 --> 01:07:55,101 All you two care about is money and legacy. 866 01:07:59,742 --> 01:08:01,470 I know that it's late, but I really need that missing 867 01:08:01,494 --> 01:08:03,514 persons information asap. What's going on with that? 868 01:08:03,538 --> 01:08:04,538 I don't have it yet. 869 01:08:05,623 --> 01:08:07,079 Show me your face. 870 01:08:07,166 --> 01:08:09,999 Privilege is not given. It's earned. 871 01:08:10,086 --> 01:08:12,077 I know exactly the kind of person it takes 872 01:08:12,171 --> 01:08:13,661 to earn your privilege. 873 01:08:13,756 --> 01:08:15,872 A lawyer, a banker, and a politician. 874 01:08:15,967 --> 01:08:17,527 - It's in a warehouse in queens. - Fuck. 875 01:08:18,428 --> 01:08:20,339 The unholy Trinity. 876 01:08:20,430 --> 01:08:21,636 I want my freedom. 877 01:08:23,641 --> 01:08:26,007 Send the hard copy file to the Monroe manor. 878 01:08:26,102 --> 01:08:28,058 Dad, say something. 879 01:08:28,146 --> 01:08:30,979 Close the door on your way out. 880 01:08:31,065 --> 01:08:33,021 It is protected. It has a price. 881 01:08:36,446 --> 01:08:37,481 Quite the family. 882 01:08:37,572 --> 01:08:38,572 Checkmate. 883 01:09:46,974 --> 01:09:49,260 I'm so sorry, Claire-bear. 884 01:09:50,853 --> 01:09:52,593 I love you. 885 01:09:52,689 --> 01:09:54,930 I love you too, mommy. 886 01:10:15,128 --> 01:10:16,855 The congressional race is in a dead heat. 887 01:10:16,879 --> 01:10:18,540 With only two days to go, 888 01:10:18,631 --> 01:10:20,747 each candidate is pulling out all the stops. 889 01:10:20,842 --> 01:10:23,709 Incumbent William Monroe is trying to lock down his 890 01:10:23,803 --> 01:10:26,419 second term in the face of allegations that his campaign 891 01:10:26,514 --> 01:10:28,721 has been trading favors for union vo... 892 01:10:51,956 --> 01:10:54,368 Bring me up to speed before we begin. 893 01:10:54,459 --> 01:10:56,415 Here's the updated list of shell companies 894 01:10:56,502 --> 01:10:57,958 from forensic accounting. 895 01:11:00,506 --> 01:11:02,292 Give me the highlights. 896 01:11:05,845 --> 01:11:06,845 All rise! 897 01:11:12,852 --> 01:11:14,763 Please be seated. 898 01:11:14,854 --> 01:11:16,560 To be very clear for the jury, 899 01:11:16,647 --> 01:11:19,104 confirm how many traders worked on behalf of their clients, 900 01:11:19,192 --> 01:11:20,773 in full control of their own accounts 901 01:11:20,860 --> 01:11:23,192 outside of Mr. reindorff's direct supervision? 902 01:11:23,279 --> 01:11:24,519 324. 903 01:11:24,614 --> 01:11:27,731 324. And how many trades a day were completed 904 01:11:27,825 --> 01:11:30,441 on average by these 324 traders? 905 01:11:30,536 --> 01:11:32,447 Around 2,500. 906 01:11:32,538 --> 01:11:35,951 - 2,500 trades a day? - That's correct. 907 01:11:36,042 --> 01:11:37,748 I further put it to you that Ms. Monroe, 908 01:11:37,835 --> 01:11:39,835 desperate to step out of her late father's shoes... 909 01:11:42,048 --> 01:11:44,255 She's dragging my client's impeccable reputation 910 01:11:44,342 --> 01:11:45,752 through the mud. 911 01:11:45,843 --> 01:11:47,424 The state should be ashamed of her. 912 01:11:52,558 --> 01:11:54,139 Your witness, Ms. Monroe. 913 01:11:55,186 --> 01:11:57,268 Ms. Monroe? 914 01:11:57,355 --> 01:11:58,515 Ms. Monroe! 915 01:11:59,899 --> 01:12:01,639 No questions, your honor. 916 01:12:01,734 --> 01:12:05,101 In that case, this court is adjourned until 9 A.M. 917 01:12:05,196 --> 01:12:06,857 Tomorrow morning. 918 01:12:06,948 --> 01:12:08,734 The witness is free to step down. 919 01:12:08,825 --> 01:12:10,281 I'll call you later. 920 01:12:18,251 --> 01:12:19,957 You don't call ahead anymore? 921 01:12:20,044 --> 01:12:21,500 Did you set up the account? 922 01:12:21,587 --> 01:12:25,580 - What is this? - Gypsy Rose, llc. 923 01:12:25,675 --> 01:12:26,675 I'm not at Liberty... 924 01:12:26,759 --> 01:12:27,623 Stop! 925 01:12:27,718 --> 01:12:28,833 I don't wanna hear it. 926 01:12:28,928 --> 01:12:30,134 I can't hear it. 927 01:12:30,221 --> 01:12:31,927 This is a major conflict of interest! 928 01:12:32,014 --> 01:12:33,504 My own father is a co-conspirator 929 01:12:33,599 --> 01:12:35,135 in my goddamn case. 930 01:12:35,226 --> 01:12:38,184 - Lauren... - Jesus Christ, Harold! 931 01:12:38,271 --> 01:12:41,058 I asked you if there was anything else that 932 01:12:41,148 --> 01:12:44,436 could hurt us, and you said no. You said... 933 01:12:44,527 --> 01:12:48,440 Stop asking questions you don't want answers to! 934 01:12:48,531 --> 01:12:52,945 Lauren, ignorance is deniability, so walk away. 935 01:12:53,035 --> 01:12:57,404 I don't know anything about gypsy Rose, and neither do you. 936 01:13:03,379 --> 01:13:05,059 Just get that proposal on my desk 937 01:13:05,089 --> 01:13:07,080 and set up a meeting with the labor board, please. 938 01:13:07,174 --> 01:13:08,334 No later than Friday. 939 01:13:10,386 --> 01:13:13,219 Hey. What are you doing here? 940 01:13:14,724 --> 01:13:16,055 Is everything okay? 941 01:13:16,142 --> 01:13:19,305 Yeah, I, um... I just needed some advice. 942 01:13:19,395 --> 01:13:20,555 About the reindorff case? 943 01:13:20,646 --> 01:13:22,457 No, I have a legal situation I need to talk through. 944 01:13:22,481 --> 01:13:24,972 Oh, okay. Well, hit me. 945 01:13:25,067 --> 01:13:27,183 The details are complicated, but the gist is this. 946 01:13:27,278 --> 01:13:29,519 A guy has blackmail material that could ruin your life, 947 01:13:29,614 --> 01:13:32,071 ruin your family's life, destroy everything you've built. 948 01:13:32,158 --> 01:13:34,149 He just needs some money to start a new life. 949 01:13:34,243 --> 01:13:37,986 Whatever it takes. Family comes first. 950 01:13:38,080 --> 01:13:39,741 Before a clear conscience? 951 01:13:39,832 --> 01:13:42,073 Well, yeah, in our business, that's rarer than 952 01:13:42,168 --> 01:13:43,578 the virgin birth. 953 01:13:44,754 --> 01:13:47,871 Okay, say I'm that guy. What did I do? 954 01:13:47,965 --> 01:13:49,956 - Hypothetically? - Hypothetically. 955 01:13:50,051 --> 01:13:52,884 Okay. Well, you know the guy killed a man, 956 01:13:52,970 --> 01:13:54,756 and you are threatening to expose him. 957 01:13:54,847 --> 01:13:57,213 Just plead him out or walk away. 958 01:13:57,308 --> 01:13:59,594 It's not like you're ever gonna run out of cases to try. 959 01:14:01,312 --> 01:14:03,473 Okay. 960 01:14:03,564 --> 01:14:07,056 Look, all I know is, 961 01:14:07,151 --> 01:14:10,393 if someone was threatening our family, 962 01:14:10,488 --> 01:14:14,151 I'd either pay him off or dump his body in the river. 963 01:14:16,077 --> 01:14:18,238 And you know what dad would've done. 964 01:15:07,211 --> 01:15:09,668 Have you made your decision? 965 01:15:18,973 --> 01:15:22,136 Lauren... please. 966 01:15:22,226 --> 01:15:23,841 I wanna do the right thing. I really do. 967 01:15:23,936 --> 01:15:25,016 But? 968 01:15:25,104 --> 01:15:26,289 But how do I know that you're telling the truth? 969 01:15:26,313 --> 01:15:28,099 I showed you the body. 970 01:15:28,190 --> 01:15:30,522 The truth about vanishing. 971 01:15:32,319 --> 01:15:37,063 I have been imprisoned in this room 972 01:15:37,158 --> 01:15:40,070 for longer than you have been alive. 973 01:15:42,079 --> 01:15:45,913 If I walk out that door, 974 01:15:46,000 --> 01:15:49,584 I will never, ever look back. 975 01:15:51,213 --> 01:15:52,498 I have your word? 976 01:15:56,761 --> 01:15:58,092 I swear. 977 01:16:29,210 --> 01:16:30,245 Clean up. 978 01:16:31,837 --> 01:16:33,577 You're leaving tonight. 979 01:16:51,190 --> 01:16:53,181 Why are we meeting here? “We have a situation. 980 01:16:53,275 --> 01:16:55,186 - What happened? - My father happened. 981 01:16:55,277 --> 01:16:58,610 I told you, Sofia isn't a concern. And that other issue... 982 01:16:58,697 --> 01:17:00,497 I need you to set up a Cayman Islands account. 983 01:17:00,574 --> 01:17:02,110 You're good at that. 984 01:17:02,201 --> 01:17:04,817 Put my one million in it, and I need 100k in cash. 985 01:17:05,913 --> 01:17:06,913 Who's this for? 986 01:17:06,997 --> 01:17:08,658 A man my dad wronged. 987 01:17:08,749 --> 01:17:11,206 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 988 01:17:11,293 --> 01:17:13,124 and I need to charter a jet to fly him there. 989 01:17:13,212 --> 01:17:15,077 Make sure none of this is traceable back to us. 990 01:17:15,172 --> 01:17:16,582 Hey, hold on, hold on. 991 01:17:16,674 --> 01:17:19,165 I've done plenty of shady things in my life, 992 01:17:19,260 --> 01:17:22,252 but I always knew the reason. 993 01:17:22,346 --> 01:17:23,426 Give me a reason. 994 01:17:23,514 --> 01:17:25,175 You don't wanna know. 995 01:17:25,266 --> 01:17:26,676 On a scale of one to 10. 996 01:17:26,767 --> 01:17:28,974 Apocalyptic. 997 01:17:29,061 --> 01:17:30,471 Who else knows about this? 998 01:17:30,563 --> 01:17:31,848 William? Catherine? 999 01:17:31,939 --> 01:17:33,304 No one else knows. 1000 01:17:33,399 --> 01:17:34,935 I need it done asap. 1001 01:17:35,025 --> 01:17:37,129 I have to get this man as far away from us as possible. 1002 01:17:37,153 --> 01:17:38,814 - What did Archer do... - Ican't tell you! 1003 01:17:38,904 --> 01:17:40,189 I can't tell anyone. 1004 01:17:40,281 --> 01:17:43,739 Lauren, are you sure you wanna do this? 1005 01:17:43,826 --> 01:17:44,986 That's a lot of loose ends. 1006 01:17:45,077 --> 01:17:47,910 I don't have a choice! 1007 01:17:47,997 --> 01:17:49,612 Call me when it's set. 1008 01:18:05,139 --> 01:18:07,050 I feel like a new man. 1009 01:18:07,141 --> 01:18:09,848 You look... different. 1010 01:18:11,645 --> 01:18:13,005 I will take that as the compliment. 1011 01:18:13,063 --> 01:18:15,645 I'm sure it was grudgingly meant to be. 1012 01:18:18,319 --> 01:18:22,688 When you talked, um... 1013 01:18:22,781 --> 01:18:25,272 What did my dad say about me? 1014 01:18:25,367 --> 01:18:26,903 What do you mean? 1015 01:18:26,994 --> 01:18:31,704 Well, you said that you were his confessor, so... 1016 01:18:31,790 --> 01:18:33,451 So what did he say? 1017 01:18:33,542 --> 01:18:35,203 He was proud of you. 1018 01:18:36,670 --> 01:18:38,376 The truth. 1019 01:18:40,758 --> 01:18:44,922 He thought you should be in the private sector as a litigator, 1020 01:18:45,012 --> 01:18:47,128 protecting the family interests. 1021 01:18:47,223 --> 01:18:51,466 A city attorney lacked prestige. 1022 01:18:51,560 --> 01:18:54,893 Then when you made da, he thought you were humiliating him 1023 01:18:54,980 --> 01:18:57,972 by going after his friends. 1024 01:18:58,067 --> 01:19:00,524 But he loved you... 1025 01:19:00,611 --> 01:19:02,192 In his way. 1026 01:19:03,572 --> 01:19:07,485 And he would read me every story 1027 01:19:07,576 --> 01:19:10,659 when you had some trial in the news. 1028 01:19:10,746 --> 01:19:14,159 I think after a time, 1029 01:19:14,250 --> 01:19:16,616 he began to change his mind about things. 1030 01:19:16,710 --> 01:19:18,190 Thought that I would make him proud if 1031 01:19:18,254 --> 01:19:20,836 I became da, but, you know... 1032 01:19:20,923 --> 01:19:23,109 Least you didn't have to pay off the unions for support. 1033 01:19:23,133 --> 01:19:26,250 That's a smear campaign. My brother didn't do that. 1034 01:19:26,345 --> 01:19:29,587 I'm sure Jeffrey Shultz would disagree, 1035 01:19:29,682 --> 01:19:33,516 if he isn't already lying in a ditch somewhere. 1036 01:19:33,602 --> 01:19:35,809 Who's Jeffrey Shultz? 1037 01:19:39,525 --> 01:19:41,711 Can you just keep me updated on the polls as they come through, 1038 01:19:41,735 --> 01:19:43,191 point for point. That'd be great. 1039 01:19:43,279 --> 01:19:47,943 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1040 01:19:48,033 --> 01:19:51,025 Three tablespoons of sugar. 1041 01:19:51,120 --> 01:19:53,406 One can of sweetened condensed milk. 1042 01:19:53,497 --> 01:19:55,225 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1043 01:19:55,249 --> 01:19:57,786 within the hour to make the edits. Thank you. 1044 01:19:57,876 --> 01:19:59,832 One-third of a cup of butter or margarine. 1045 01:19:59,920 --> 01:20:01,660 Three tablespoons of sugar. 1046 01:20:01,755 --> 01:20:04,622 One-third of a cup of butter or margarine. 1047 01:20:04,717 --> 01:20:06,207 Three tablespoons of sugar. 1048 01:20:06,302 --> 01:20:08,088 One can of sweetened condensed milk. 1049 01:20:08,178 --> 01:20:11,545 Oh, hey. I'm glad you're here. I wanted to ask you if you... 1050 01:20:11,640 --> 01:20:13,881 We need to talk. 1051 01:20:13,976 --> 01:20:16,012 In private. 1052 01:20:16,103 --> 01:20:18,094 Yeah, okay. 1053 01:20:18,188 --> 01:20:20,850 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1054 01:20:24,570 --> 01:20:25,570 What's wrong? 1055 01:20:25,654 --> 01:20:27,565 Jeffrey Shultz. 1056 01:20:27,656 --> 01:20:29,772 Does that name sound familiar? 1057 01:20:29,867 --> 01:20:30,731 No. Why? 1058 01:20:30,826 --> 01:20:32,737 Oh, save the bullshit! 1059 01:20:32,828 --> 01:20:35,444 That article, it's legit, isn't it? 1060 01:20:35,539 --> 01:20:37,029 You and dad cut a deal for the votes 1061 01:20:37,124 --> 01:20:41,083 and used Jeffrey Shultz as the middleman to pay union reps? 1062 01:20:41,170 --> 01:20:42,660 They can't prove it. 1063 01:20:42,755 --> 01:20:45,838 Oh, Jesus Christ. What the hell were you thinking? 1064 01:20:45,924 --> 01:20:48,336 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1065 01:20:48,427 --> 01:20:49,963 Don't play dumb! 1066 01:20:50,054 --> 01:20:51,669 You know how this works. 1067 01:20:51,764 --> 01:20:53,742 You think anyone gets elected without cutting deals? 1068 01:20:53,766 --> 01:20:55,506 It's bribery! 1069 01:20:55,601 --> 01:20:57,967 You and dad were lying to me. 1070 01:20:58,062 --> 01:21:00,599 How many? For how long, huh? Why didn't I know? 1071 01:21:00,689 --> 01:21:02,680 Cause you're the district attorney of Manhattan. 1072 01:21:02,775 --> 01:21:03,810 I'm your sister! 1073 01:21:03,901 --> 01:21:05,016 We were protecting you. 1074 01:21:05,110 --> 01:21:07,601 Would you really have wanted to know? Honestly. 1075 01:21:07,696 --> 01:21:09,758 Do you even know the position that would've put you in? 1076 01:21:09,782 --> 01:21:12,273 I wouldn't have liked it, but I would have protected you. 1077 01:21:12,368 --> 01:21:13,608 I am protecting you. 1078 01:21:13,702 --> 01:21:14,862 Yeah? Who'd you talk to? 1079 01:21:14,953 --> 01:21:15,658 It doesn't matter. 1080 01:21:15,746 --> 01:21:18,078 Oh, the hell it doesn't. 1081 01:21:18,165 --> 01:21:21,498 How do you think you got elected as the da? 1082 01:21:21,585 --> 01:21:24,042 Because I can assure you, it wasn't your... 1083 01:21:24,129 --> 01:21:26,085 Shut up! 1084 01:21:26,173 --> 01:21:27,504 Don't you dare. 1085 01:21:27,591 --> 01:21:30,048 Don't you dare ever lie to me again! 1086 01:21:36,975 --> 01:21:40,058 Jj 1087 01:21:40,145 --> 01:21:43,137 Are you ready? 1088 01:21:43,232 --> 01:21:45,814 With every fiber of my being. 1089 01:22:27,234 --> 01:22:29,475 Jj 1090 01:22:58,182 --> 01:23:01,925 Jj 1091 01:23:09,026 --> 01:23:11,938 Jj 1092 01:23:41,391 --> 01:23:44,758 I can't wait to see the sunrise, 1093 01:23:44,853 --> 01:23:46,764 feel it on my face. 1094 01:23:46,855 --> 01:23:49,346 You'll have all the sun you want in the Caymans. 1095 01:23:49,441 --> 01:23:50,681 It's paradise. 1096 01:24:08,210 --> 01:24:09,495 Harold, right? 1097 01:24:09,586 --> 01:24:11,417 He'll help you set up a new life. 1098 01:24:11,505 --> 01:24:13,871 You can make up for lost time. 1099 01:24:13,966 --> 01:24:17,879 This might sound a little strange, but, um... 1100 01:24:17,970 --> 01:24:21,633 This is one of the things that really kept me going. 1101 01:24:21,723 --> 01:24:27,013 I promised myself that if one day I got free, I'd, um... 1102 01:24:27,104 --> 01:24:29,891 Have myself a slice of key lime pie, 1103 01:24:29,982 --> 01:24:32,598 like the one in the picture. 1104 01:24:39,241 --> 01:24:40,822 I'm sorry. 1105 01:24:43,412 --> 01:24:45,152 You didn't deserve this. 1106 01:24:47,666 --> 01:24:49,577 You're a good person, Lauren. 1107 01:24:51,253 --> 01:24:52,584 Thank you. 1108 01:24:58,927 --> 01:25:01,509 Morgan, just one last thing. 1109 01:25:04,266 --> 01:25:07,633 If you ever come back, if you ever say a word, 1110 01:25:07,728 --> 01:25:11,186 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1111 01:25:11,273 --> 01:25:13,001 I will make you wish you were back in the hole 1112 01:25:13,025 --> 01:25:15,391 my dad kept you in. Are we clear? 1113 01:25:25,537 --> 01:25:28,074 - Hey, my name's... - No names. 1114 01:25:28,165 --> 01:25:30,372 Here are your new ids, 1115 01:25:30,459 --> 01:25:31,665 100,000 in cash 1116 01:25:31,752 --> 01:25:33,788 and an account number with $1 million. 1117 01:25:58,111 --> 01:25:59,942 Let's go. 1118 01:26:18,507 --> 01:26:21,249 Jj 1119 01:26:44,533 --> 01:26:47,366 Lauren, this is Sanchez. 1120 01:26:47,452 --> 01:26:50,285 I found that missing person file you needed. 1121 01:26:50,372 --> 01:26:52,738 Those fingerprints came back with a match. 1122 01:26:52,833 --> 01:26:54,915 I'm sending it all up to the summer house now. 1123 01:26:55,001 --> 01:26:56,241 Call me. 1124 01:27:00,173 --> 01:27:01,173 Thank you, Tom. 1125 01:27:29,369 --> 01:27:30,369 Lauren? 1126 01:27:40,297 --> 01:27:42,208 Shit! Shit! 1127 01:27:47,095 --> 01:27:48,380 Mom? 1128 01:27:51,683 --> 01:27:52,683 Mom! 1129 01:27:55,562 --> 01:27:56,562 Mom! 1130 01:28:02,736 --> 01:28:04,101 Mom, what are you doing? 1131 01:28:06,114 --> 01:28:07,524 What is this? 1132 01:28:07,616 --> 01:28:09,056 It's nothing. It's just a work thing. 1133 01:28:09,117 --> 01:28:10,553 Why do you have pictures of this man? 1134 01:28:10,577 --> 01:28:12,408 Why are you asking about Morgan? 1135 01:28:12,496 --> 01:28:13,781 Morgan? 1136 01:28:15,290 --> 01:28:17,531 This man's name is Carson. 1137 01:28:17,626 --> 01:28:19,662 No, it's... it's Morgan. 1138 01:28:21,213 --> 01:28:22,123 That's Morgan! 1139 01:28:22,214 --> 01:28:24,580 His name is Carson. 1140 01:28:24,674 --> 01:28:27,666 L. I don't understand. 1141 01:28:28,804 --> 01:28:29,919 That's... 1142 01:28:31,056 --> 01:28:33,138 What's going on? 1143 01:28:33,225 --> 01:28:34,510 Do you know him? 1144 01:28:34,601 --> 01:28:38,264 Why do you have any of this? 1145 01:28:38,355 --> 01:28:40,220 This man. 1146 01:28:40,315 --> 01:28:42,897 This man said his name was Morgan and that dad's 1147 01:28:42,984 --> 01:28:47,193 kept this man chained up in a bunker in our backyard! 1148 01:28:47,280 --> 01:28:48,861 In our backyard, okay? 1149 01:28:48,949 --> 01:28:52,066 This, this is my fucking inheritance, mom! 1150 01:28:54,246 --> 01:28:58,080 This man is evil. 1151 01:28:58,166 --> 01:29:01,033 He's... he's pure evil. 1152 01:29:01,127 --> 01:29:03,163 What? 1153 01:29:03,255 --> 01:29:05,120 Where is he now? Where is he? 1154 01:29:07,425 --> 01:29:08,505 I let him go. 1155 01:29:10,720 --> 01:29:12,927 I let him go. I... 1156 01:29:13,014 --> 01:29:14,720 I thought I was doing the right thing. 1157 01:29:14,808 --> 01:29:17,174 I thought I was doing the right thing, mom! 1158 01:29:17,269 --> 01:29:19,726 I called Harold, and I... 1159 01:29:19,813 --> 01:29:21,804 Oh, my god. You lock the doors. 1160 01:29:21,898 --> 01:29:23,354 I'll handle this. 1161 01:29:25,277 --> 01:29:26,858 I'll handle it. 1162 01:29:29,364 --> 01:29:31,980 This is Harold thewlis. I'm unavailable right now. 1163 01:29:32,075 --> 01:29:35,067 Please leave a message, and I'll get back to you. 1164 01:29:35,161 --> 01:29:37,743 Jj 1165 01:30:02,480 --> 01:30:06,223 Oh, my god. Oh, my god. 1166 01:30:10,155 --> 01:30:11,986 Oh, my god. Oh, my god. 1167 01:30:12,073 --> 01:30:14,780 Mom, pick up, pick up. 1168 01:30:14,868 --> 01:30:18,406 Hey there. You know what to do. 1169 01:30:18,496 --> 01:30:20,908 Mom, get out of the house now! He's there! 1170 01:30:20,999 --> 01:30:22,739 He's there, he's there! 1171 01:30:26,838 --> 01:30:28,044 Mom! 1172 01:30:37,015 --> 01:30:38,596 Mom! 1173 01:30:46,524 --> 01:30:47,730 Mom! 1174 01:30:52,113 --> 01:30:53,319 Mom! 1175 01:31:37,075 --> 01:31:38,531 Mom. 1176 01:31:38,618 --> 01:31:40,028 Mom, can you hear me? 1177 01:31:40,120 --> 01:31:42,327 Mom, we have to get out of here, mom. 1178 01:31:42,414 --> 01:31:44,780 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1179 01:31:44,874 --> 01:31:46,410 Mom, we have to get out of here. 1180 01:31:46,501 --> 01:31:48,457 Please, you have to get up. 1181 01:31:48,545 --> 01:31:49,545 Iauren. 1182 01:31:55,593 --> 01:31:56,593 Shit. 1183 01:32:10,525 --> 01:32:12,015 Iauren. 1184 01:32:18,366 --> 01:32:21,403 I auren! 1185 01:32:21,494 --> 01:32:25,112 You would be amazed... 1186 01:32:25,206 --> 01:32:27,822 At how well your eyes and ears adjust 1187 01:32:27,917 --> 01:32:31,830 after years in near total darkness. 1188 01:32:31,921 --> 01:32:34,378 I can hear your heartbeat. 1189 01:32:37,093 --> 01:32:38,093 Thump. 1190 01:32:41,181 --> 01:32:42,181 Thump. 1191 01:32:44,100 --> 01:32:45,306 Thump. 1192 01:32:46,895 --> 01:32:47,895 Thump! 1193 01:33:37,946 --> 01:33:42,861 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1194 01:33:42,951 --> 01:33:45,738 Three tablespoons of sugar. 1195 01:33:45,829 --> 01:33:50,163 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1196 01:33:50,250 --> 01:33:54,539 One-third of a cup of butter or margarine. 1197 01:33:54,629 --> 01:33:56,961 Three tablespoons of sugar. 1198 01:33:58,383 --> 01:34:01,125 Hey there, sleepy head. 1199 01:34:02,387 --> 01:34:05,800 Parting was unbearable. 1200 01:34:05,890 --> 01:34:07,721 I really didn't wanna start without you, 1201 01:34:07,809 --> 01:34:10,721 but your mother insisted. 1202 01:34:10,812 --> 01:34:13,144 I swear to god, I'll tear your heart out. 1203 01:34:13,231 --> 01:34:16,723 I'm kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1204 01:34:16,818 --> 01:34:21,608 It took me so long to get my hands on him, you know? 1205 01:34:21,698 --> 01:34:25,987 All my little traps finally worked to perfection. 1206 01:34:26,077 --> 01:34:29,114 I took some of the poison he got to kill me, 1207 01:34:29,205 --> 01:34:31,412 I jammed it in his hand when we're playing chess. 1208 01:34:31,499 --> 01:34:33,660 Checkmate. 1209 01:34:35,587 --> 01:34:39,455 Then the slippery bastard got away, and I was like, oh, fuck! 1210 01:34:39,549 --> 01:34:43,337 And just when all hope seemed to be lost... 1211 01:34:46,181 --> 01:34:49,765 Imagine my surprise when you walked in. 1212 01:34:49,851 --> 01:34:52,968 I knew the moment I saw ya. 1213 01:34:53,062 --> 01:34:56,646 That little girl takes in stray dogs. 1214 01:34:56,733 --> 01:34:59,315 She's gonna do the same for me. I just... 1215 01:35:02,197 --> 01:35:05,439 I just needed to act weak... 1216 01:35:06,784 --> 01:35:08,399 And helpless. 1217 01:35:10,496 --> 01:35:12,953 Your brother would've thrown away the key. 1218 01:35:15,293 --> 01:35:17,079 Hey! 1219 01:35:17,170 --> 01:35:18,785 Look who it is. 1220 01:35:18,880 --> 01:35:21,667 Should we invite your mother into this conversation? 1221 01:35:21,758 --> 01:35:23,214 - Let's do it. - No! 1222 01:35:23,301 --> 01:35:24,737 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1223 01:35:24,761 --> 01:35:29,380 Hey, I just wanna say, I really did enjoy our time together, 1224 01:35:29,474 --> 01:35:31,886 even though it was under false pretenses. 1225 01:35:33,519 --> 01:35:36,431 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1226 01:35:36,522 --> 01:35:37,887 No! Get away from her! 1227 01:35:37,982 --> 01:35:39,722 Get you up. Let's get up. 1228 01:35:39,817 --> 01:35:41,102 There you go! 1229 01:35:41,194 --> 01:35:43,150 The floor's cold, come on. 1230 01:35:43,238 --> 01:35:45,524 This is between you... 1231 01:35:45,615 --> 01:35:46,695 You and me. 1232 01:35:46,783 --> 01:35:48,774 That is where you're wrong. 1233 01:35:48,868 --> 01:35:54,454 You really think your perfect life is built on integrity? 1234 01:35:55,833 --> 01:35:58,449 You're the monster, Catherine. 1235 01:35:58,544 --> 01:36:00,159 You just live in a nicer house. 1236 01:36:00,255 --> 01:36:01,255 Don't you touch her! 1237 01:36:01,297 --> 01:36:03,458 Okay, okay, okay! 1238 01:36:03,549 --> 01:36:06,131 We're just getting to the bit where you come in. 1239 01:36:07,845 --> 01:36:13,056 See, back in the day, your mom, she was a tight little thing. 1240 01:36:15,645 --> 01:36:17,510 Whoa! Gross. 1241 01:36:19,065 --> 01:36:21,306 Catherine, tell her about that night. 1242 01:36:21,401 --> 01:36:22,686 Come on. 1243 01:36:22,777 --> 01:36:26,690 Tell her all about that special night. 1244 01:36:26,781 --> 01:36:28,988 You're gonna love this. Tell her! 1245 01:36:29,075 --> 01:36:30,235 Fuck you! 1246 01:36:30,326 --> 01:36:33,033 Whoa, whoa! That was close. 1247 01:36:34,539 --> 01:36:36,029 All right, I'll tell her. 1248 01:36:36,124 --> 01:36:40,037 It was what I used to call my Ace in the hole. 1249 01:36:40,128 --> 01:36:43,837 That night, I wanted the full tour. 1250 01:36:45,508 --> 01:36:47,169 Oh, come on! 1251 01:36:47,260 --> 01:36:49,546 Don't you give me that look. 1252 01:36:49,637 --> 01:36:52,049 I know you wanted it as much as I did. 1253 01:36:52,140 --> 01:36:54,722 You just didn't want to let yourself have it. 1254 01:36:54,809 --> 01:36:55,889 You're a rapist. 1255 01:36:55,977 --> 01:36:57,592 I mean... 1256 01:36:57,687 --> 01:36:59,177 Semantics, you know? 1257 01:37:00,815 --> 01:37:02,225 You should be dead. 1258 01:37:02,317 --> 01:37:03,727 I should be dead. 1259 01:37:03,818 --> 01:37:05,274 I should be a lot of things. 1260 01:37:05,361 --> 01:37:06,726 Carson, Carson. 1261 01:37:06,821 --> 01:37:08,027 - Why... - She's fucking lying! 1262 01:37:08,114 --> 01:37:10,821 Could you not just lie to your husband 1263 01:37:10,908 --> 01:37:14,321 like a normal fucking wife?! 1264 01:37:14,412 --> 01:37:16,198 You know, he didn't even 1265 01:37:16,289 --> 01:37:18,325 give me the chance to talk my way out of it. 1266 01:37:19,417 --> 01:37:20,748 And then that sound. 1267 01:37:25,173 --> 01:37:27,505 It's like hitting a deer, 1268 01:37:27,592 --> 01:37:31,050 except you can't leave that on the side of the road. 1269 01:37:34,223 --> 01:37:38,091 That moment, I owned him. 1270 01:37:38,186 --> 01:37:39,596 And he knew it. 1271 01:37:39,687 --> 01:37:42,554 Rich playboy... 1272 01:37:42,648 --> 01:37:44,013 Drunk at the wheel... 1273 01:37:44,108 --> 01:37:46,019 Kills promising young student. 1274 01:37:47,195 --> 01:37:49,106 Come on! 1275 01:37:49,197 --> 01:37:52,109 The headlines, they wrote themselves! 1276 01:37:52,200 --> 01:37:54,441 I was gonna bleed him dry, 1277 01:37:54,535 --> 01:37:56,821 and there was nothing he could do about it. 1278 01:38:00,249 --> 01:38:01,659 Almost nothing. 1279 01:38:01,751 --> 01:38:02,751 Carson! 1280 01:38:03,586 --> 01:38:05,622 I gotta say... 1281 01:38:05,713 --> 01:38:07,874 I didn't realize he had it in him. 1282 01:38:07,965 --> 01:38:11,002 I mean, I am a bad man, 1283 01:38:11,094 --> 01:38:14,302 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1284 01:38:14,389 --> 01:38:17,472 Truth is, Archer knew that there are some fates 1285 01:38:17,558 --> 01:38:20,220 that are much worse than death. 1286 01:38:20,311 --> 01:38:24,429 He needed me to suffer, 1287 01:38:24,524 --> 01:38:26,355 to rot, 1288 01:38:26,442 --> 01:38:29,934 to waste away in the dark. 1289 01:38:30,029 --> 01:38:32,065 He vented, and I listened. 1290 01:38:32,156 --> 01:38:34,943 He beat me, and I took it. 1291 01:38:35,034 --> 01:38:40,199 My agony was your daddy's private joy. 1292 01:38:40,289 --> 01:38:42,120 The thing is, about zookeepers, 1293 01:38:42,208 --> 01:38:45,871 they always wind up talking to their animals. 1294 01:38:45,962 --> 01:38:49,921 And over time, things kind of changed. 1295 01:38:50,007 --> 01:38:55,502 See, I don't think he ever expected me to get out. 1296 01:38:56,347 --> 01:38:57,803 Whoa! 1297 01:38:57,890 --> 01:38:59,471 That was a close one. 1298 01:38:59,559 --> 01:39:01,675 That was a real close one. 1299 01:39:01,769 --> 01:39:04,385 I should've put a bullet in your head myself. 1300 01:39:04,480 --> 01:39:06,391 No! Morgan! 1301 01:39:07,817 --> 01:39:09,227 Revenge! 1302 01:39:09,318 --> 01:39:11,400 You can't put a price on it, Catherine. 1303 01:39:11,487 --> 01:39:12,487 Carson. 1304 01:39:19,245 --> 01:39:20,360 What do you want? 1305 01:39:20,455 --> 01:39:22,741 I want my pound of flesh. 1306 01:39:22,832 --> 01:39:24,572 Then let me help you. 1307 01:39:25,751 --> 01:39:28,743 I'll testify to the truth. 1308 01:39:28,838 --> 01:39:31,830 I'll expose all the secrets. Everything. 1309 01:39:31,924 --> 01:39:34,381 Everything my family did. Just... 1310 01:39:34,469 --> 01:39:36,300 Just let them live. 1311 01:39:40,850 --> 01:39:41,885 You'd do that for me? 1312 01:39:44,729 --> 01:39:46,060 Psyche! 1313 01:39:47,190 --> 01:39:48,555 I don't need your help. 1314 01:39:48,649 --> 01:39:50,230 I don't cut deals. 1315 01:39:50,318 --> 01:39:52,058 Fine. 1316 01:39:52,153 --> 01:39:53,859 Then fuck you! 1317 01:39:53,946 --> 01:39:55,982 I gave you excuses. 1318 01:39:56,073 --> 01:39:59,065 But I swear you're not walking out of that door alive. 1319 01:39:59,160 --> 01:40:02,744 I am really, really excited... 1320 01:40:02,830 --> 01:40:05,742 To meet the rest of your family. 1321 01:40:07,919 --> 01:40:09,125 Especially Claire. 1322 01:40:09,212 --> 01:40:11,669 I swear to god, if you touch her... 1323 01:40:11,756 --> 01:40:13,712 You'll what?! 1324 01:40:13,799 --> 01:40:16,711 You'll beg for mercy? 1325 01:40:16,802 --> 01:40:19,043 You'll smudge your makeup with tears? 1326 01:40:19,138 --> 01:40:20,423 Fuck you. 1327 01:40:24,060 --> 01:40:26,597 You remember that little speech you gave me 1328 01:40:26,687 --> 01:40:29,099 with the evidence bag? 1329 01:40:29,190 --> 01:40:30,771 It was very cool. 1330 01:40:30,858 --> 01:40:32,394 Gave me chills. 1331 01:40:32,485 --> 01:40:33,600 Here's my counter. 1332 01:40:36,489 --> 01:40:40,778 I am gonna burn this family's legacy to the ground 1333 01:40:40,868 --> 01:40:43,109 with the secrets that I know. 1334 01:40:44,539 --> 01:40:47,451 I am gonna slit your little brother's throat, 1335 01:40:47,542 --> 01:40:51,581 and I am gonna take a piss on Archer's grave. 1336 01:40:51,671 --> 01:40:56,506 And you will not be there to experience your family's shame 1337 01:40:56,592 --> 01:41:02,462 because you and your fucking whore mother will be here, 1338 01:41:02,557 --> 01:41:05,390 rotting away in the darkness. 1339 01:41:05,476 --> 01:41:08,684 Now your body will consume itself. 1340 01:41:08,771 --> 01:41:11,137 Your sanity will snap. 1341 01:41:11,232 --> 01:41:15,976 And just before you die your miserable death, 1342 01:41:16,070 --> 01:41:21,406 you will know exactly what I survived. 1343 01:41:21,492 --> 01:41:26,282 And your husband and your daughter will spend the rest of 1344 01:41:26,372 --> 01:41:30,206 their lives wondering why mommy abandoned them. 1345 01:41:31,836 --> 01:41:32,836 And... 1346 01:41:32,920 --> 01:41:36,378 I almost forgot the most important part. 1347 01:41:36,465 --> 01:41:38,171 When I tell 'em that I... 1348 01:41:38,259 --> 01:41:41,968 A pathetic lunatic? 1349 01:41:42,054 --> 01:41:44,340 Yeah, no one's ever gonna believe you. 1350 01:41:44,432 --> 01:41:46,844 No one ever even looked for you because you don't matter. 1351 01:41:46,934 --> 01:41:47,934 Shut up. 1352 01:41:47,977 --> 01:41:49,387 Not even to your own father. 1353 01:41:49,478 --> 01:41:51,014 Shut the hell up! 1354 01:42:07,455 --> 01:42:08,570 Ow! 1355 01:42:08,664 --> 01:42:10,029 Goddamn it! 1356 01:42:11,375 --> 01:42:14,412 You still don't get it, do ya? 1357 01:42:14,503 --> 01:42:17,711 I'm your goddamn father! 1358 01:42:55,670 --> 01:42:57,877 You're a Monroe. 1359 01:42:57,963 --> 01:42:59,703 You understand me? 1360 01:43:04,637 --> 01:43:07,800 We take care of our own. 1361 01:43:14,313 --> 01:43:16,053 What'll we do about him? 1362 01:43:20,069 --> 01:43:22,276 He disappeared 30 years ago. 1363 01:43:32,331 --> 01:43:34,913 Jj 1364 01:44:36,353 --> 01:44:39,720 Jj