1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:55,153 --> 00:00:57,237 Come on, let's go! Let's go! 3 00:00:59,657 --> 00:01:01,075 Hey! Hey, guys! 4 00:01:19,427 --> 00:01:20,803 Faster! 5 00:01:22,138 --> 00:01:23,764 Hey, what you got under there? 6 00:01:23,848 --> 00:01:25,599 - Hey, you want to race? - Oh, please. 7 00:01:25,683 --> 00:01:27,726 - Come on! - Come on, let's go! 8 00:01:35,401 --> 00:01:36,902 Come on! 9 00:01:39,697 --> 00:01:42,908 - Please? - Come on! Let's go! Come on! 10 00:01:59,467 --> 00:02:01,009 Come on. Let's go. 11 00:02:03,555 --> 00:02:05,556 Go faster! Faster! 12 00:02:53,938 --> 00:02:55,063 Sorry, gentlemen. 13 00:02:55,148 --> 00:02:58,025 This whole area is closed for weapons testing for the next 24 hours. 14 00:02:58,109 --> 00:03:01,069 That includes all on-base personnel. 15 00:03:01,154 --> 00:03:02,946 Good afternoon, sir. 16 00:03:10,121 --> 00:03:11,747 I'm afraid that goes for you, too, Colonel, sir. 17 00:03:11,831 --> 00:03:13,165 The Pentagon sent out revised ... 18 00:04:37,333 --> 00:04:38,667 Russians. 19 00:04:40,461 --> 00:04:42,796 This ain't gonna be easy. 20 00:04:42,880 --> 00:04:44,631 Not as easy as it used to be. 21 00:04:44,716 --> 00:04:47,509 - Well, we've been through worse. - Yeah? When? 22 00:04:47,593 --> 00:04:49,511 Flensburg. There was twice as many. 23 00:04:49,595 --> 00:04:51,930 - We were younger. - I still am young! 24 00:04:52,015 --> 00:04:53,265 We had guns. 25 00:04:53,349 --> 00:04:57,144 Put your hands down, will you? You're embarrassing us. 26 00:04:57,228 --> 00:04:59,855 Bet you 500 bucks we can get out of this. 27 00:05:09,907 --> 00:05:11,575 Let's call it 100. 28 00:05:15,330 --> 00:05:17,497 You recognize building, yes? 29 00:05:24,339 --> 00:05:25,714 Drop dead. 30 00:05:31,179 --> 00:05:33,138 I'm sorry. 31 00:05:33,222 --> 00:05:35,557 I meant drop dead, comrade. 32 00:05:53,117 --> 00:05:56,036 - Where was he found? - In Mexico. 33 00:05:56,120 --> 00:05:59,664 They were digging in the dirt, looking for this stuff. 34 00:06:04,712 --> 00:06:07,130 You're not from around here, are you? 35 00:06:07,215 --> 00:06:11,802 Where is it you would imagine I am from, Dr. Jones? 36 00:06:12,804 --> 00:06:14,971 Well, the way you're sinking your teeth into those wubble-u's, 37 00:06:15,056 --> 00:06:18,475 I should think maybe Eastern Ukraine. 38 00:06:18,559 --> 00:06:20,519 Highest marks. 39 00:06:20,603 --> 00:06:22,646 Colonel Dr. Irina Spalko. 40 00:06:24,565 --> 00:06:27,943 Three times I have received Order of Lenin. 41 00:06:28,027 --> 00:06:32,072 Also medal as Hero of Socialist Labor. 42 00:06:32,156 --> 00:06:33,490 And why? 43 00:06:34,742 --> 00:06:39,746 Because I know things. I know them before anyone else. 44 00:06:39,831 --> 00:06:43,041 And what I do not know, I find out. 45 00:06:43,918 --> 00:06:48,839 Now, what I need to know now is in here. 46 00:07:04,105 --> 00:07:08,650 - You are a hard man to read, Dr. Jones. - Ouch. 47 00:07:08,734 --> 00:07:13,530 So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. 48 00:07:13,614 --> 00:07:17,117 You will tell us. You will help us find what we seek. 49 00:07:39,307 --> 00:07:41,766 This warehouse is where you and your government ... 50 00:07:41,851 --> 00:07:44,561 have hidden all of your secrets, yes? 51 00:07:44,645 --> 00:07:48,940 This is a military warehouse. I've never been here before in my life. 52 00:07:50,568 --> 00:07:52,777 Object we seek, rectangular storage container, 53 00:07:52,862 --> 00:07:56,573 dimensions 2 meters by 0.5 meter by 66 centimeters. 54 00:07:56,657 --> 00:07:59,743 Contents of box, mummified remains. 55 00:07:59,827 --> 00:08:02,245 This is no doubt familiar to you. 56 00:08:02,330 --> 00:08:05,749 What makes you think I've got any idea what box you're talking about? 57 00:08:05,833 --> 00:08:07,918 Because 10 years ago ... 58 00:08:08,002 --> 00:08:11,046 you were part of the team that examined it. 59 00:08:14,050 --> 00:08:15,550 Look ... 60 00:08:15,635 --> 00:08:19,179 Even if I knew what you were talking about ... 61 00:08:19,263 --> 00:08:22,766 You will help us find it. 62 00:08:34,028 --> 00:08:36,571 Compass. I need a compass. 63 00:08:36,656 --> 00:08:38,365 You know, north, south, east ... 64 00:08:38,449 --> 00:08:39,783 West. 65 00:08:41,369 --> 00:08:43,036 No compass? 66 00:08:44,956 --> 00:08:46,831 I need your bullets. 67 00:08:54,340 --> 00:08:57,801 The contents of that box are highly magnetized. 68 00:08:57,885 --> 00:08:59,010 I need gunpowder. 69 00:08:59,095 --> 00:09:02,013 You want my help or not? 70 00:09:14,902 --> 00:09:19,072 Don't toy with me, Dr. Jones. What is the point of all this? 71 00:09:19,156 --> 00:09:21,074 If it's still magnetic, 72 00:09:21,158 --> 00:09:24,369 the metal in this gunpowder should point the way. 73 00:09:54,734 --> 00:09:57,652 Shells. Give me some shotgun shells. 74 00:10:00,948 --> 00:10:02,157 Pliers. 75 00:13:20,231 --> 00:13:24,067 Drop the guns, or Colonel Dr. Spalko is dead. 76 00:13:45,005 --> 00:13:46,714 Why, Mac? 77 00:13:46,799 --> 00:13:49,175 Well, what can I say, Jonesey? 78 00:13:49,260 --> 00:13:52,595 I'm a capitalist, and they pay. 79 00:13:54,431 --> 00:13:57,684 After all those years we spent spying on the Reds? 80 00:13:59,770 --> 00:14:02,146 I thought we were friends, Mac. 81 00:14:02,231 --> 00:14:05,358 I've had a run of bad luck with the cards lately, mate. 82 00:14:05,442 --> 00:14:07,986 Awful. Bloody awful. 83 00:14:09,613 --> 00:14:12,282 I can't go home empty-handed again. 84 00:14:12,992 --> 00:14:16,160 No defiant last words, Dr. Jones? 85 00:14:18,622 --> 00:14:20,832 I like Ike. 86 00:14:20,916 --> 00:14:22,417 Put down gun. 87 00:14:23,252 --> 00:14:24,919 You got it, pal. 88 00:14:51,822 --> 00:14:54,240 Damn, I thought that was closer. 89 00:14:58,454 --> 00:14:59,621 Come on. Come on. 90 00:15:18,140 --> 00:15:20,183 He's not to get out of here alive! Block the exits! 91 00:15:26,190 --> 00:15:28,358 Don't get clever, Boris. You don't know him. 92 00:15:28,442 --> 00:15:29,484 Know him. Know him. 93 00:15:29,568 --> 00:15:31,694 You don't know him! You don't know him! 94 00:15:31,779 --> 00:15:34,864 You don't know him! You don't know ... 95 00:17:14,923 --> 00:17:16,424 You did well. 96 00:18:56,358 --> 00:18:58,943 Hello? Hello? 97 00:19:04,783 --> 00:19:06,033 Hello! 98 00:19:07,411 --> 00:19:09,537 Hey. I knocked. You guys got a ... 99 00:19:16,920 --> 00:19:18,337 Wait a minute. 100 00:19:18,422 --> 00:19:20,173 Come on, gang! 101 00:19:33,270 --> 00:19:35,271 Oh, that can't be good. 102 00:19:37,649 --> 00:19:41,027 All personnel, it is now one minute to zero time. 103 00:19:41,278 --> 00:19:43,863 Put on goggles or turn away. 104 00:19:43,947 --> 00:19:49,202 Do not remove goggles or face burst until 10 seconds after first light. 105 00:19:49,286 --> 00:19:50,786 That can't be good at all. 106 00:19:58,503 --> 00:20:02,298 Wait! Wait! Wait, wait, wait! Wait! 107 00:20:05,219 --> 00:20:07,553 Sure! Great! Don't wait for me! 108 00:20:07,638 --> 00:20:09,263 Minus 15 seconds. 109 00:20:17,231 --> 00:20:19,732 Minus 10 seconds. 110 00:20:19,983 --> 00:20:26,072 Niner, eight, seven, six, 111 00:20:26,156 --> 00:20:30,076 fiver, four, 112 00:20:30,160 --> 00:20:34,330 three, two, one, zero. 113 00:22:05,255 --> 00:22:08,341 I had no reason to believe that Mac was a spy. 114 00:22:08,425 --> 00:22:10,760 He was Ml6 when I was in OSS. 115 00:22:10,844 --> 00:22:13,721 We did 20, 30 missions together in Europe and the Pacific. 116 00:22:13,805 --> 00:22:16,223 Don't wave your war record in our face, Colonel Jones. 117 00:22:16,308 --> 00:22:18,225 We all served. 118 00:22:18,310 --> 00:22:20,686 No kidding? What side were you on? 119 00:22:20,771 --> 00:22:23,522 I don't think you recognize the gravity of your situation. 120 00:22:23,607 --> 00:22:26,108 You aided and abetted KGB agents ... 121 00:22:26,193 --> 00:22:29,362 who broke into a top-secret military installation ... 122 00:22:29,446 --> 00:22:32,239 in the middle of the United States of America, my country. 123 00:22:32,324 --> 00:22:35,284 What was in the steel box they took? 124 00:22:35,369 --> 00:22:38,120 You tell us. You've seen it before. 125 00:22:42,542 --> 00:22:45,252 You mean that Air Force fiasco in '47. 126 00:22:47,381 --> 00:22:49,590 I was tossed into a bus with blacked-out windows ... 127 00:22:49,674 --> 00:22:52,593 and 20 people I wasn't allowed to speak to. 128 00:22:52,677 --> 00:22:54,762 Hauled out in the middle of the night in the middle of nowhere ... 129 00:22:54,846 --> 00:22:57,390 on some urgent recovery project and shown what? 130 00:22:57,474 --> 00:22:58,557 Pieces of wreckage ... 131 00:22:58,642 --> 00:23:03,312 and an intensely magnetic shroud covering mutilated remains? 132 00:23:03,397 --> 00:23:06,315 None of us was ever given the full picture. 133 00:23:06,400 --> 00:23:09,068 And we were threatened with treason if we ever talked about it. 134 00:23:09,152 --> 00:23:10,986 So, you tell me, what was in the box? 135 00:23:11,071 --> 00:23:12,405 Indy, thank God. 136 00:23:12,489 --> 00:23:14,740 Don't you know it's dangerous to climb into a refrigerator? 137 00:23:14,825 --> 00:23:16,575 Those things can be deathtraps! 138 00:23:16,660 --> 00:23:19,078 Good to see you, too, Bob. 139 00:23:19,162 --> 00:23:21,580 Relax, boys. I can vouch for Dr. Jones. 140 00:23:21,665 --> 00:23:23,541 What the hell is going on? 141 00:23:23,625 --> 00:23:26,335 KGB on American soil? Who is that woman? 142 00:23:26,420 --> 00:23:28,212 Describe her. 143 00:23:28,296 --> 00:23:29,922 Tall, thin, mid-30s, 144 00:23:30,006 --> 00:23:32,716 carried a sword of some kind, a rapier, I think. 145 00:23:36,346 --> 00:23:38,180 Yeah, that's her. 146 00:23:38,265 --> 00:23:39,849 You sure she's here? 147 00:23:39,933 --> 00:23:42,309 Here and gone. Who is she? 148 00:23:42,394 --> 00:23:45,980 Irina Spalko, she was Stalin's fair-haired girl. 149 00:23:46,064 --> 00:23:49,942 His favorite scientist, if you can call psychic research science. 150 00:23:50,026 --> 00:23:51,110 General Ross ... 151 00:23:51,194 --> 00:23:53,446 She's leading teams from the Kremlin all over the world. 152 00:23:53,530 --> 00:23:54,655 Scooping up artifacts ... 153 00:23:54,739 --> 00:23:57,450 she thinks might have paranormal military applications. 154 00:23:57,534 --> 00:24:00,494 - General Ross! - Back off, Paul. 155 00:24:00,579 --> 00:24:04,123 Not everyone in the Army's a Commie and certainly not Indy. 156 00:24:04,207 --> 00:24:08,627 What exactly am I being accused of, besides surviving a nuclear blast? 157 00:24:08,712 --> 00:24:09,795 Nothing yet. 158 00:24:09,880 --> 00:24:11,797 But frankly your association with George McHale ... 159 00:24:11,882 --> 00:24:16,135 makes all your activities suspicious, including those during the war. 160 00:24:16,219 --> 00:24:18,137 Are you nuts? 161 00:24:18,221 --> 00:24:21,474 Do you have any idea how many medals this son of a bitch won? 162 00:24:21,558 --> 00:24:23,559 A great many, I'm sure. 163 00:24:24,728 --> 00:24:27,313 But does he deserve them? 164 00:24:27,397 --> 00:24:31,400 Dr. Jones, let's just say for now that you are of interest to the Bureau. 165 00:24:31,485 --> 00:24:33,652 Of great interest. 166 00:24:42,537 --> 00:24:45,289 Grooved Ware in the beginning of modern drainage practices, 167 00:24:45,373 --> 00:24:48,834 which we also see in Skara Brae on the west coast of Scotland. 168 00:24:48,919 --> 00:24:51,545 Skara Brae dates from 3100 B.C. 169 00:24:51,630 --> 00:24:54,340 and was continuously occupied for 600 years ... 170 00:24:54,424 --> 00:24:57,301 until it was apparently abandoned in 2500 B.C. 171 00:24:57,385 --> 00:24:59,512 There's no clear evidence as to why its occupants ... 172 00:24:59,596 --> 00:25:04,433 decided to abandon a perfectly healthy environment. Yes? 173 00:25:04,518 --> 00:25:07,937 - May I have a moment, Professor? - Yes. 174 00:25:08,605 --> 00:25:10,481 Open up Michaelson. Review Chapter 4. 175 00:25:10,565 --> 00:25:11,690 When I come back we'll discuss ... 176 00:25:11,775 --> 00:25:14,735 the difference between migration and exodus. 177 00:25:20,867 --> 00:25:22,117 What? 178 00:25:22,827 --> 00:25:25,621 You have no idea the pressure coming from the Board of Regents. 179 00:25:25,705 --> 00:25:27,039 The FBI showed up this morning, 180 00:25:27,123 --> 00:25:29,708 ransacked your office, searched all your files! 181 00:25:29,793 --> 00:25:31,627 You're the dean of the college. Why didn't you stop them? 182 00:25:31,711 --> 00:25:32,962 They have no right. 183 00:25:33,046 --> 00:25:35,464 They had every right! They weren't vandals. 184 00:25:35,549 --> 00:25:37,967 They were federal agents with search warrants! 185 00:25:38,051 --> 00:25:41,512 The university isn't gonna get itself embroiled in that kind of controversy, 186 00:25:41,596 --> 00:25:43,722 not in this charged climate. 187 00:25:44,766 --> 00:25:47,184 So you're firing me. 188 00:25:47,269 --> 00:25:51,564 A leave of absence is all. An indefinite leave of absence. 189 00:25:51,648 --> 00:25:53,190 - You are firing me. - During which ... 190 00:25:53,275 --> 00:25:56,110 they've agreed to continue to pay your full salary for a period ... 191 00:25:56,194 --> 00:25:57,653 I don't want their money! 192 00:25:57,737 --> 00:26:00,239 Please don't be foolish. 193 00:26:00,323 --> 00:26:02,241 You don't know what I had to go through to get that for you. 194 00:26:02,325 --> 00:26:05,578 You went through? What exactly did you have to go through, Charlie? 195 00:26:05,662 --> 00:26:07,037 Henry ... 196 00:26:09,165 --> 00:26:11,041 I resigned. 197 00:26:18,758 --> 00:26:20,426 Where will you go? 198 00:26:21,886 --> 00:26:25,556 Train to New York, overnight to London, for starts. 199 00:26:26,683 --> 00:26:30,978 I might end up teaching in Leipzig. Heinrich owes me a favor. 200 00:26:31,062 --> 00:26:32,438 I'll wire you when I get settled. 201 00:26:32,522 --> 00:26:34,231 You can send on the rest of my things. 202 00:26:34,357 --> 00:26:36,483 I suppose there's nothing to keep you here. 203 00:26:36,568 --> 00:26:38,527 I barely recognize this country anymore. 204 00:26:38,612 --> 00:26:41,697 The government's got us seeing Communists in our soup. 205 00:26:41,781 --> 00:26:46,327 When the hysteria reaches academia, I guess it's time to call it a career. 206 00:26:46,411 --> 00:26:48,454 How did Deirdre take the news? 207 00:26:48,538 --> 00:26:50,831 How does any wife take such things? 208 00:26:50,915 --> 00:26:54,084 The look on her face was a combination of pride and panic. 209 00:26:54,169 --> 00:26:57,129 I never should've doubted you, my friend. 210 00:26:57,213 --> 00:27:00,966 No, you have reason to question your friends these days. 211 00:27:05,555 --> 00:27:08,015 Brutal couple of years, huh, Charlie? 212 00:27:09,976 --> 00:27:12,686 First Dad, then Marcus. 213 00:27:13,730 --> 00:27:16,148 We seem to have reached the age where life stops giving us things ... 214 00:27:16,232 --> 00:27:18,400 and starts taking them away. 215 00:27:21,571 --> 00:27:23,739 Just another half glass. 216 00:28:21,923 --> 00:28:23,132 Hey! 217 00:28:24,968 --> 00:28:26,468 Hey, old man! 218 00:28:27,637 --> 00:28:31,682 Professor, hello! Hey! Are you Dr. Jones? 219 00:28:31,766 --> 00:28:33,559 You're running out of platform, kid. 220 00:28:33,643 --> 00:28:35,853 Are you a friend of Dr. Oxley's? 221 00:28:35,937 --> 00:28:38,313 - Harold Oxley? The archeologist? - Yeah. 222 00:28:38,398 --> 00:28:39,940 What about him? 223 00:28:40,984 --> 00:28:42,109 They're going to kill him. 224 00:28:44,863 --> 00:28:47,865 I haven't talked to Harold Oxley in 20 years. 225 00:28:49,242 --> 00:28:51,493 He's a brilliant guy. 226 00:28:51,578 --> 00:28:54,455 He could put you to sleep just by talking. 227 00:28:54,539 --> 00:28:57,624 Yeah. Yeah. When I was a kid, that's how I did get to sleep. 228 00:28:57,709 --> 00:29:01,628 Oxley's voice was better than a glass of warm milk, you know. 229 00:29:01,713 --> 00:29:03,672 The name's Mutt, Mutt Williams. 230 00:29:03,757 --> 00:29:06,925 - Mutt? What kind of name is that? - Yeah. 231 00:29:07,010 --> 00:29:09,052 It's the one I picked. You got a problem with it? 232 00:29:09,137 --> 00:29:13,432 Take it easy. What was your relationship to Oxley? 233 00:29:13,516 --> 00:29:18,020 My dad died in the war. Ox kind of helped my mom raise me. 234 00:29:18,104 --> 00:29:21,064 You were saying somebody's going to kill him? 235 00:29:23,735 --> 00:29:27,070 Six months ago, my mom gets a letter from the Ox. 236 00:29:27,155 --> 00:29:28,614 He's down in Peru. 237 00:29:28,698 --> 00:29:31,408 Found some type of skull, a crystal skull. 238 00:29:31,493 --> 00:29:35,120 Like the one that guy Mitchell-Hodgkiss? Hedgkiss? 239 00:29:35,205 --> 00:29:37,539 - The one he found. - Nice jacket. 240 00:29:38,541 --> 00:29:42,961 The Ox and I were obsessed with the Mitchell-Hedges skull in college. 241 00:29:43,046 --> 00:29:44,213 How do you know about it? 242 00:29:44,297 --> 00:29:45,589 Are you kidding? It's all he talked about. 243 00:29:45,673 --> 00:29:47,466 He'd talk about that thing till the cows come home. 244 00:29:47,550 --> 00:29:49,468 What's it? It's like an idol? 245 00:29:49,552 --> 00:29:52,346 Deity carving. Mesoamerican. 246 00:29:52,430 --> 00:29:54,556 There are a number of crystal skulls in the world. 247 00:29:54,641 --> 00:29:57,392 I saw one in the British Museum. 248 00:29:57,727 --> 00:30:01,355 Interesting craftsmanship, but that's about it. 249 00:30:01,439 --> 00:30:04,274 All right, well, laugh if you want. Oxley said he found it this time. 250 00:30:04,359 --> 00:30:08,320 He said this was real and he was off to a place called Akator with it. 251 00:30:08,404 --> 00:30:11,156 - Akator? He said that? You're sure? - Yeah. 252 00:30:11,241 --> 00:30:14,910 That's what he said. He said Akator. What is it? 253 00:30:14,994 --> 00:30:18,622 It's a mythical lost city in the Amazon. 254 00:30:18,706 --> 00:30:21,667 Conquistadors called it El Dorado. 255 00:30:21,751 --> 00:30:25,838 Supposedly, the Ugha tribe were chosen by the gods 7,000 years ago ... 256 00:30:25,922 --> 00:30:29,675 to build a giant city out of solid gold. 257 00:30:29,759 --> 00:30:32,344 It had aqueducts and paved roads ... 258 00:30:32,428 --> 00:30:37,516 and technology that wouldn't be seen again for 5,000 years. 259 00:30:37,600 --> 00:30:42,604 Francisco de Orellana disappeared into the Amazon looking for it in 1546. 260 00:30:43,606 --> 00:30:46,608 I almost died of typhus looking for it myself. 261 00:30:48,111 --> 00:30:49,486 I don't think it exists. 262 00:30:49,571 --> 00:30:52,447 Why would Ox want to take the skull there? 263 00:30:52,532 --> 00:30:56,368 The legend says that a crystal skull was stolen from Akator ... 264 00:30:56,452 --> 00:30:58,370 in the 15th or 16th century, 265 00:30:58,454 --> 00:31:02,082 and that whoever returns the skull to the city temple ... 266 00:31:02,166 --> 00:31:04,376 will be given control over its power. 267 00:31:04,460 --> 00:31:08,297 Power. Right. So there's some kind of power. What's the power? 268 00:31:08,381 --> 00:31:11,466 I don't know, kid. It's just a story. 269 00:31:11,551 --> 00:31:12,718 No. 270 00:31:13,595 --> 00:31:15,721 From his letter, my mom thought the Ox was off his rocker. 271 00:31:15,805 --> 00:31:16,847 You know, smog in the noggin, 272 00:31:16,931 --> 00:31:20,225 so she goes down there to find him, only he'd already been kidnapped. 273 00:31:20,310 --> 00:31:22,060 Now they've got her, too. 274 00:31:22,145 --> 00:31:23,604 Now, Ox said he hid that skull someplace, 275 00:31:23,688 --> 00:31:26,940 and if my mom doesn't come up with it, they're gonna kill them both. 276 00:31:27,025 --> 00:31:29,151 Now, she said you'd help me. 277 00:31:29,903 --> 00:31:32,070 Me? What's your mom's name again? 278 00:31:32,155 --> 00:31:34,907 Mary. Mary Williams. You remember her? 279 00:31:34,991 --> 00:31:36,241 There were a lot of Marys, kid. 280 00:31:36,326 --> 00:31:38,452 Shut up! That's my mother you're talking about! 281 00:31:38,536 --> 00:31:40,329 All right? That's my mother. 282 00:31:40,413 --> 00:31:43,415 You don't have to get sore all the time just to prove how tough you are. 283 00:31:43,499 --> 00:31:45,667 Sit down. Please. Sit down. 284 00:31:47,003 --> 00:31:49,963 She said if anybody could find the skull, it's you. 285 00:31:50,048 --> 00:31:54,593 Like you're some type of ... Like a grave robber or something. 286 00:31:54,677 --> 00:31:57,512 I'm a tenured professor of archeology. 287 00:31:57,597 --> 00:32:01,850 Oh, you're a teacher. Well, that's gonna be a big help. 288 00:32:01,935 --> 00:32:03,936 Anyway, she called me two weeks ago from South America. 289 00:32:04,020 --> 00:32:06,521 Said she'd escaped, but they were after her. 290 00:32:06,606 --> 00:32:08,273 She said she'd just gotten a letter from the Ox ... 291 00:32:08,358 --> 00:32:10,359 and mailed it to me so I could give it to you. 292 00:32:10,443 --> 00:32:11,818 Then the line went dead. I opened it. 293 00:32:11,903 --> 00:32:14,363 I mean, the thing's pointless, though. It's just gibberish. 294 00:32:14,447 --> 00:32:16,823 It's not even English lettering. 295 00:32:16,908 --> 00:32:18,075 See? 296 00:32:19,911 --> 00:32:23,246 See those two bricks over there, at the counter? 297 00:32:23,331 --> 00:32:25,916 I don't think they're here for the milkshakes. 298 00:32:26,000 --> 00:32:27,501 Who are they? 299 00:32:28,294 --> 00:32:31,213 Don't know. Maybe FBI. 300 00:32:31,297 --> 00:32:33,048 Come quietly, Dr. Jones. 301 00:32:33,132 --> 00:32:34,549 Make that KGB. 302 00:32:34,634 --> 00:32:37,719 - And bring letter with you. - Letter? What letter? 303 00:32:37,804 --> 00:32:39,137 Letter Mr. Williams just give you. 304 00:32:39,222 --> 00:32:41,139 Me? Do I look like a mailman? 305 00:32:41,224 --> 00:32:42,975 We don't ask again. Come now or we'll ... 306 00:32:43,059 --> 00:32:44,226 Or what? 307 00:32:44,310 --> 00:32:47,562 Nice try, kid, but I think you just brought a knife ... 308 00:32:48,898 --> 00:32:51,149 to a gunfight. 309 00:32:51,234 --> 00:32:52,901 Outside now. 310 00:32:57,323 --> 00:32:58,490 - Hit this guy. - Who? 311 00:32:58,574 --> 00:33:00,033 Joe College. Hit him hard. 312 00:33:00,118 --> 00:33:02,077 - Here, hold this. - What? 313 00:33:03,079 --> 00:33:04,913 That's my boyfriend! 314 00:33:08,251 --> 00:33:09,835 Take it outside! 315 00:33:09,919 --> 00:33:11,753 Get that greaser! 316 00:33:19,470 --> 00:33:20,887 Your mom didn't escape. 317 00:33:20,972 --> 00:33:23,765 They let her go, so she could mail the letter ... 318 00:33:23,850 --> 00:33:27,102 and you could bring it to me and I could translate it! 319 00:33:29,272 --> 00:33:31,106 Get on, gramps! 320 00:33:59,552 --> 00:34:01,887 Go, go, go, go, go! 321 00:35:11,624 --> 00:35:24,511 Better dead than Red! Better dead than Red! 322 00:35:26,055 --> 00:35:29,558 This is crazy! Somebody's going to get hurt! 323 00:35:57,545 --> 00:35:59,212 Left! Go left! Left! 324 00:36:14,395 --> 00:36:16,188 Move, move! Move! 325 00:36:16,898 --> 00:36:18,190 Split, split! Split, split! 326 00:36:18,274 --> 00:36:20,692 - You're going too fast. - That's a matter of opinion! 327 00:36:33,831 --> 00:36:36,666 - Excuse me, Dr. Jones. - Yes? 328 00:36:36,751 --> 00:36:40,086 I just had a question on Hargrove's normative culture model. 329 00:36:40,171 --> 00:36:41,546 Forget Hargrove. 330 00:36:41,631 --> 00:36:44,716 Read Vere Gordon Childe on diffusionism. 331 00:36:44,800 --> 00:36:46,968 He spent most of his life in the field. 332 00:36:47,970 --> 00:36:50,972 If you want to be a good archeologist, 333 00:36:52,099 --> 00:36:54,643 you got to get out of the library! 334 00:36:59,440 --> 00:37:00,482 Who is that? 335 00:37:00,566 --> 00:37:03,693 Francisco de Orellana, the conquistador. 336 00:37:03,778 --> 00:37:06,029 Remember, the guy who got lost looking for the skull. 337 00:37:06,113 --> 00:37:09,616 And just as I thought. 338 00:37:09,700 --> 00:37:11,701 Koihoma. 339 00:37:11,786 --> 00:37:13,245 What's that? 340 00:37:13,329 --> 00:37:18,333 It's an extinct Latin American language. Pre-Columbian syllabic base. 341 00:37:19,585 --> 00:37:23,630 See. Diagonal stresses on the ideograms. Definitely Koihoma. 342 00:37:23,714 --> 00:37:25,590 - You speak it? - Nobody speaks it. 343 00:37:25,675 --> 00:37:29,010 It hasn't been heard aloud in 3,000 years. 344 00:37:29,095 --> 00:37:33,348 I might be able to read a bit though if I walk it through Mayan first. 345 00:37:34,183 --> 00:37:36,643 You know, for an old man, you ain't bad in a fight. 346 00:37:36,727 --> 00:37:38,478 Thanks a lot. 347 00:37:38,562 --> 00:37:40,522 What are you, like, 80? 348 00:37:43,901 --> 00:37:46,069 It's a riddle. 349 00:37:46,153 --> 00:37:49,698 Leave it to Ox to write a riddle in a dead language. 350 00:37:51,200 --> 00:37:55,287 "Follow the lines in the earth only gods can read ... 351 00:37:55,371 --> 00:37:58,456 "which lead to Orellana's cradle ... 352 00:37:58,541 --> 00:38:00,792 "guarded by the living dead." 353 00:38:00,876 --> 00:38:03,795 - He's talking about the Nazca Lines. - What are those? 354 00:38:03,879 --> 00:38:05,213 Hold on here. 355 00:38:06,007 --> 00:38:12,470 Geoglyphs. Giant ancient drawings carved into the desert floor in Peru. 356 00:38:12,555 --> 00:38:15,307 From the ground, they don't look like anything. 357 00:38:15,391 --> 00:38:19,019 But from the sky, only the gods can read them, 358 00:38:19,103 --> 00:38:21,938 because only gods live up there. 359 00:38:23,899 --> 00:38:29,154 Oxley's telling us the skull is in Nazca, Peru. 360 00:39:30,966 --> 00:39:33,093 Finally. They saw him. 361 00:39:33,177 --> 00:39:36,054 Ox wandered into town a couple of months ago, raving like a madman. 362 00:39:36,138 --> 00:39:38,556 Police locked him up in the sanitarium. It's this way. 363 00:39:38,641 --> 00:39:41,059 I took Spanish and I didn't understand a word of that. What was it? 364 00:39:41,143 --> 00:39:43,353 Quechua, local Incan dialect. 365 00:39:43,437 --> 00:39:46,022 - Where'd you learn that one? - Long story. 366 00:39:46,107 --> 00:39:47,690 I got time. 367 00:39:47,775 --> 00:39:50,193 I rode with Pancho Villa. A couple of his guys spoke it. 368 00:39:50,277 --> 00:39:51,945 Bullshit! 369 00:39:52,029 --> 00:39:54,280 - You asked. - Pancho Villa? 370 00:39:54,365 --> 00:39:57,534 - Technically, I was kidnapped. - By Pancho Villa? 371 00:39:57,618 --> 00:40:01,079 It was the fight against Victoriano Huerta. 372 00:40:01,163 --> 00:40:03,373 - How old were you? - About your age. 373 00:40:03,457 --> 00:40:05,959 Your parents must've had a cow, huh? 374 00:40:06,043 --> 00:40:08,211 It worked out. Things were a little tense at home. 375 00:40:08,295 --> 00:40:10,171 Yeah, me and my mom aren't on the best of terms, either. 376 00:40:10,256 --> 00:40:13,716 Treat her right, kid. You only get one and sometimes not for that long. 377 00:40:13,801 --> 00:40:15,093 It's not my fault. It's hers. 378 00:40:15,177 --> 00:40:16,803 She just got P.O.'ed because I quit school. 379 00:40:16,887 --> 00:40:18,388 She thinks I'm some kind of goof or something. 380 00:40:18,472 --> 00:40:20,682 - You quit school? - Oh, yeah. Sure. Tons of them. 381 00:40:20,766 --> 00:40:22,934 Fancy prep schools that teach you how to debate 382 00:40:23,018 --> 00:40:24,686 and chess and fencing. 383 00:40:24,770 --> 00:40:26,938 I'm great with the blade. I just think it's a waste of time. 384 00:40:27,022 --> 00:40:29,107 - You never finished. - No. 385 00:40:29,191 --> 00:40:31,818 Just a bunch of useless skills. Wrong books. 386 00:40:31,902 --> 00:40:34,279 'Cause I love reading. Me and Ox used to read all the time. 387 00:40:34,363 --> 00:40:36,781 But now I can pick them myself. You get me? 388 00:40:36,866 --> 00:40:39,492 - What do you do for money? - Fix motorcycles. 389 00:40:39,577 --> 00:40:42,287 Gonna do that for the rest of your life? 390 00:40:42,371 --> 00:40:44,956 Maybe I will, Teach. You got a problem with that? 391 00:40:45,040 --> 00:40:47,459 No. Not if that's what you love doing. 392 00:40:47,543 --> 00:40:50,420 Don't let anybody tell you different. 393 00:40:50,504 --> 00:40:52,338 This is it. Sister. 394 00:41:12,193 --> 00:41:15,612 She says Ox isn't here. She doesn't know where he is. 395 00:41:16,780 --> 00:41:20,742 Some men came and took him away, men with guns. 396 00:41:26,081 --> 00:41:27,999 She says he was obsessed, deranged. 397 00:41:28,083 --> 00:41:30,585 Drew pictures all over the walls of his cell. 398 00:41:34,757 --> 00:41:38,176 This riddle in Oxley's letter doesn't make any sense. 399 00:41:38,260 --> 00:41:43,932 "Follow the lines that only the gods can read that lead to Orellana's cradle." 400 00:41:44,016 --> 00:41:46,309 Cradle, cradle, birth. 401 00:41:46,393 --> 00:41:49,395 Orellana wasn't born in Peru. He was born in Spain. 402 00:41:49,480 --> 00:41:51,397 He was a conquistador. He came here for the gold. 403 00:41:51,482 --> 00:41:52,899 What happened to him? 404 00:41:52,983 --> 00:41:57,237 He disappeared along with six others. Their bodies were never found. 405 00:42:26,475 --> 00:42:28,685 He must have lost his mind. 406 00:42:35,317 --> 00:42:38,695 Ox, man, what happened? What happened? 407 00:42:46,412 --> 00:42:49,539 This is not the Mitchell-Hedges skull. 408 00:42:49,623 --> 00:42:51,958 Look at the elongated cranium. 409 00:42:52,751 --> 00:42:54,794 And the same word ... 410 00:42:54,878 --> 00:42:57,130 in different languages, over and over again. 411 00:43:01,510 --> 00:43:03,261 Return. 412 00:43:03,345 --> 00:43:05,096 Return where? 413 00:43:05,180 --> 00:43:07,223 Or return what? 414 00:43:07,308 --> 00:43:09,809 You mean the skull? 415 00:43:09,893 --> 00:43:12,437 Seems to have been on his mind. 416 00:43:12,521 --> 00:43:15,189 Where was he supposed to return it to? 417 00:43:27,536 --> 00:43:29,162 - Sweep. - Yeah. 418 00:43:38,756 --> 00:43:41,424 Ox didn't mean Orellana's birthplace. 419 00:43:41,508 --> 00:43:43,926 Cradle has another meaning in Mayan. 420 00:43:44,011 --> 00:43:48,973 Literally, it means "resting place," as in final resting place. 421 00:43:49,058 --> 00:43:51,476 Ox meant Orellana's grave. 422 00:43:51,560 --> 00:43:56,606 This drawing scratched into the floor is the cemetery where he's buried. 423 00:43:57,066 --> 00:43:59,651 You said Orellana vanished and nobody ever found his grave. 424 00:43:59,735 --> 00:44:03,571 Well, it looks like Harold Oxley did. 425 00:44:34,436 --> 00:44:36,521 "Grave robbers will be shot." 426 00:44:36,605 --> 00:44:38,564 Good thing we're not grave robbers. 427 00:44:46,532 --> 00:44:49,742 - What are we looking for? - I don't know yet. 428 00:44:50,244 --> 00:44:53,705 Maybe an antechamber off one of these barrows. 429 00:45:09,471 --> 00:45:11,055 I think I just saw something! 430 00:45:11,140 --> 00:45:13,474 Oh, you're jumping at shadows. 431 00:45:18,105 --> 00:45:20,064 This way down. 432 00:45:28,907 --> 00:45:31,534 - This way up. - Yeah. 433 00:45:55,809 --> 00:45:57,727 Those darts are poison! 434 00:45:59,396 --> 00:46:00,897 Stay there. 435 00:46:25,297 --> 00:46:27,965 You're a teacher? 436 00:46:29,134 --> 00:46:30,468 Part-time. 437 00:46:40,479 --> 00:46:41,813 Dead end. 438 00:46:43,899 --> 00:46:45,399 Maybe. 439 00:46:51,782 --> 00:46:53,032 What are you doing? Put that thing away. 440 00:46:53,116 --> 00:46:55,576 Give me some light over here. 441 00:47:01,500 --> 00:47:03,334 Bring it over here. 442 00:47:10,259 --> 00:47:12,009 It's just a thing. 443 00:48:12,070 --> 00:48:13,613 Dance on your own dime, will you? 444 00:48:13,697 --> 00:48:15,740 One of the scorpions just stung me! Am I gonna die? 445 00:48:15,824 --> 00:48:17,950 - How big? - Huge! 446 00:48:18,035 --> 00:48:19,577 - Good. - Good? 447 00:48:21,038 --> 00:48:23,915 When it comes to scorpions, the bigger the better. 448 00:48:23,999 --> 00:48:27,418 A small one bites you, don't keep it to yourself. 449 00:48:48,273 --> 00:48:52,401 Their skulls. Look at their skulls, man. 450 00:48:52,486 --> 00:48:56,113 Like the drawings in Oxley's cell. Means we're getting closer. 451 00:48:56,198 --> 00:48:58,282 That's crazy. Why is it like that? 452 00:48:58,367 --> 00:49:01,786 Nazca Indians used to bind their infants' heads with rope 453 00:49:01,870 --> 00:49:03,496 to elongate the skull like that. 454 00:49:03,580 --> 00:49:06,207 - Why? - Honor the gods. 455 00:49:06,291 --> 00:49:09,543 No, no. God's head is not like that, man. 456 00:49:09,628 --> 00:49:11,754 Depends on who your god is. 457 00:49:21,807 --> 00:49:23,891 You're going nowhere fast. 458 00:49:28,855 --> 00:49:31,357 Professor, this really is a dead end. Look. 459 00:49:38,532 --> 00:49:39,657 Hey! 460 00:49:56,842 --> 00:49:59,927 Come on, genius. Bring the backpack. 461 00:50:17,529 --> 00:50:20,322 - This is incredible. - Unreal. 462 00:50:23,118 --> 00:50:25,286 Don't touch anything. 463 00:50:28,206 --> 00:50:30,624 Footprints. Somebody's been here. 464 00:50:32,169 --> 00:50:33,627 Recently. 465 00:50:36,673 --> 00:50:38,340 Two sets of prints. 466 00:50:39,760 --> 00:50:43,554 Same size, could have been the same person twice. 467 00:50:43,638 --> 00:50:45,139 Not bad, kid. 468 00:50:53,148 --> 00:50:56,776 One. Two. 469 00:50:56,860 --> 00:51:00,237 Three. Four. Five. Six. 470 00:51:01,990 --> 00:51:03,365 Seven. 471 00:51:04,076 --> 00:51:08,162 Orellana and his men might've made it out of the jungle after all. 472 00:51:10,540 --> 00:51:12,374 Give me some light. 473 00:51:18,507 --> 00:51:20,925 You don't have a knife, do you? 474 00:51:44,199 --> 00:51:45,991 Looks like he just died yesterday. 475 00:51:46,076 --> 00:51:48,828 It's the wrappings. They preserved him. 476 00:51:57,420 --> 00:51:58,462 What just happened? 477 00:51:58,547 --> 00:52:02,508 He's been wrapped up for 500 years. Air doesn't agree with him. 478 00:52:10,183 --> 00:52:11,559 Thanks. 479 00:52:15,897 --> 00:52:17,773 I don't want to keep borrowing yours all the time. 480 00:52:17,858 --> 00:52:20,860 - That's fine. - I was going to put it back. 481 00:52:26,575 --> 00:52:28,617 Is this one open already? 482 00:52:47,679 --> 00:52:50,181 It's him. 483 00:52:50,348 --> 00:52:52,600 It's Orellana himself. 484 00:52:57,564 --> 00:53:01,901 They called him The Gilded Man. His lust for gold was legendary. 485 00:53:03,612 --> 00:53:04,987 It's odd. 486 00:53:07,741 --> 00:53:10,159 Somebody's been here and gone. 487 00:53:10,243 --> 00:53:16,290 But they left all this gold and all the artifacts. 488 00:53:18,335 --> 00:53:20,544 What were they looking for? 489 00:53:33,642 --> 00:53:35,434 - Hold this. - No. No. 490 00:53:54,871 --> 00:53:57,998 Unbelievable. 491 00:54:06,800 --> 00:54:08,634 No tool marks. 492 00:54:08,718 --> 00:54:11,345 A single piece of seamless quartz. 493 00:54:13,139 --> 00:54:15,766 Cut across the grain. 494 00:54:15,850 --> 00:54:19,979 It's not possible, even with today's technology, it would shatter. 495 00:54:26,486 --> 00:54:28,529 Crystal's not magnetic. 496 00:54:28,613 --> 00:54:30,197 Neither is gold. 497 00:54:34,077 --> 00:54:36,745 What is this thing? 498 00:54:36,830 --> 00:54:40,958 Maybe the Nazca Indians thought this was their god. 499 00:54:41,042 --> 00:54:43,877 - You think this is the one from ... - From Akator. 500 00:54:48,550 --> 00:54:53,137 Maybe the Spaniards found this skull along with all this other loot. 501 00:54:53,221 --> 00:54:56,640 They were headed for their ships along the shore. 502 00:54:58,059 --> 00:55:01,020 Maybe the Indians caught up with them, 503 00:55:01,104 --> 00:55:03,647 or they got to squabbling amongst themselves ... 504 00:55:03,732 --> 00:55:07,192 over their prize, kill each other off. 505 00:55:07,277 --> 00:55:10,529 The Indians wrap them up and bury them. 506 00:55:10,613 --> 00:55:15,701 A couple of hundred years later, Oxley shows up here, finds the skull. 507 00:55:15,785 --> 00:55:19,413 Takes it away, maybe to Akator. 508 00:55:22,083 --> 00:55:24,585 But then he returns it here. 509 00:55:24,669 --> 00:55:26,378 Return. 510 00:55:26,463 --> 00:55:29,631 Return, like he wrote on the walls of his cell. 511 00:55:30,425 --> 00:55:34,595 He put it back where he found it. Why? 512 00:55:58,620 --> 00:56:02,247 - Hello, Jonesey. - Hello, Mac. 513 00:56:35,031 --> 00:56:36,907 You're lucky I turned up, Jonesey. 514 00:56:36,991 --> 00:56:39,243 Dovchenko there wanted to blow your brains out. 515 00:56:39,327 --> 00:56:42,871 That's the third time I've saved your life. 516 00:56:42,956 --> 00:56:45,082 Unshackle me. I'll give you a big hug. 517 00:56:45,166 --> 00:56:48,085 You had a Luger pointed at the base of your skull 518 00:56:48,169 --> 00:56:49,920 the first time we met. 519 00:56:50,004 --> 00:56:51,880 I had the situation under control. 520 00:56:51,965 --> 00:56:54,466 - You owe me. - What do you owe them? 521 00:56:56,803 --> 00:56:58,011 After the war, when you turned, 522 00:56:58,096 --> 00:56:59,263 how many names did you give the Reds? 523 00:56:59,347 --> 00:57:00,722 You're not looking at the big picture here. 524 00:57:00,807 --> 00:57:02,808 How many good men died because of you? 525 00:57:02,892 --> 00:57:05,185 Eventually, they're gonna let me out of this chair, comrade, 526 00:57:05,270 --> 00:57:08,647 and when they do, I'm going to break your nose. 527 00:57:08,731 --> 00:57:12,067 "Comrade"? You think this is about flags? 528 00:57:12,152 --> 00:57:14,528 About uniforms? You think this is about lines on a map? 529 00:57:14,612 --> 00:57:16,405 It's just about money, isn't it? 530 00:57:16,489 --> 00:57:18,282 No. Not only money. 531 00:57:21,369 --> 00:57:23,787 A gigantic pile of money. 532 00:57:24,539 --> 00:57:26,957 Don't worry about what the Russians will pay. 533 00:57:27,041 --> 00:57:30,043 It's nothing compared to what's at Akator. 534 00:57:31,254 --> 00:57:35,632 An entire city of gold. It's what the conquistadors were after. 535 00:57:36,885 --> 00:57:41,555 For God's sake, Jonesey, we'd be rich! Richer than Howard Hughes! 536 00:57:41,639 --> 00:57:44,141 Blood money, every nickel. 537 00:57:44,225 --> 00:57:46,435 I need you to see the angle here, mate. 538 00:57:46,519 --> 00:57:49,396 Be smart. Do the right thing. Just like in ... 539 00:57:51,232 --> 00:57:53,817 Like in Berlin. Got me? 540 00:57:53,902 --> 00:57:55,986 Just like in Berlin. 541 00:57:56,070 --> 00:57:59,323 You want me to trot off, or should we sing a song? 542 00:58:00,492 --> 00:58:04,286 How fortunate our failure to kill you, Dr. Jones. 543 00:58:04,370 --> 00:58:07,372 You survive to be of service to us once again. 544 00:58:07,457 --> 00:58:10,417 Well, you know me, always glad to help. 545 00:58:10,502 --> 00:58:15,088 "Now I am become death, the destroyer of worlds." 546 00:58:15,924 --> 00:58:18,675 You recognize those words? 547 00:58:18,760 --> 00:58:23,180 It was your own Dr. Oppenheimer after he created the atomic bomb. 548 00:58:23,264 --> 00:58:24,681 He was quoting the Hindu bible. 549 00:58:24,766 --> 00:58:26,850 It was nuclear intimidation. 550 00:58:26,935 --> 00:58:30,938 But now this next level of weapon is ours to have, 551 00:58:31,022 --> 00:58:32,940 yours to fear. 552 00:58:33,024 --> 00:58:35,526 Weapon? What weapon? 553 00:58:35,610 --> 00:58:37,361 A mind weapon. 554 00:58:37,445 --> 00:58:41,281 A new frontier of psychic warfare. That was Stalin's dream. 555 00:58:43,952 --> 00:58:47,996 Now I know why Oxley put the skull back where he found it. 556 00:58:48,081 --> 00:58:49,331 He knew you were looking for it. 557 00:58:49,415 --> 00:58:51,416 That skull is no mere deity carving. 558 00:58:51,501 --> 00:58:53,544 Surely you knew that the moment you laid eyes on it. 559 00:58:53,628 --> 00:58:56,672 It was not made by human hands. 560 00:58:56,756 --> 00:58:58,507 Who made it, then? 561 00:59:01,761 --> 00:59:03,262 Come on. 562 00:59:04,681 --> 00:59:07,558 The body we found in New Mexico was not the first. 563 00:59:07,642 --> 00:59:11,520 We'd already dissected two others from similar crash sites in Soviet Union. 564 00:59:11,604 --> 00:59:13,355 Saucer men from Mars. 565 00:59:13,439 --> 00:59:15,566 The legends about Akator are all true. 566 00:59:15,650 --> 00:59:18,068 Early men could not have conceived it, much less built it. 567 00:59:18,152 --> 00:59:20,320 It was a city of supreme beings ... 568 00:59:20,405 --> 00:59:23,490 with technologies and paranormal abilities. 569 00:59:23,575 --> 00:59:25,951 You got to be kidding me. 570 00:59:26,035 --> 00:59:29,329 Why do you choose not to believe your own eyes? 571 00:59:31,833 --> 00:59:34,918 The New Mexico specimen gave us hope. 572 00:59:35,003 --> 00:59:39,881 Unlike the others we'd found, its skeleton was pure crystal. 573 00:59:41,676 --> 00:59:45,846 A distant cousin, perhaps. Maybe they, too, were sent to find Akator. 574 00:59:45,930 --> 00:59:49,016 Perhaps we're all searching for the same thing. 575 00:59:51,477 --> 00:59:56,064 - There is no other explanation. - There's always another explanation. 576 00:59:56,149 --> 01:00:00,402 The skull was stolen from Akator in the 15th century. 577 01:00:00,486 --> 01:00:01,612 Whoever returns it ... 578 01:00:01,696 --> 01:00:04,114 Returns it to the city temple will gain control over its powers. 579 01:00:04,198 --> 01:00:07,159 I've heard that bedtime story before. 580 01:00:07,243 --> 01:00:10,287 It's a legend. Why do you think Akator even existed? 581 01:00:10,371 --> 01:00:12,789 You should ask your friend that question. 582 01:00:12,874 --> 01:00:15,167 We're certain he's been there. 583 01:00:16,210 --> 01:00:17,419 Oxley? 584 01:00:32,143 --> 01:00:34,478 Ox, it's me, Indy. 585 01:00:35,313 --> 01:00:36,813 Ox? 586 01:00:38,358 --> 01:00:40,776 Ox, you're faking it, right? 587 01:00:40,860 --> 01:00:43,779 "Through eyes that last I saw in tears ..." 588 01:00:43,863 --> 01:00:47,866 Ox, listen to me, pal. Your name is Harold Oxley. 589 01:00:47,950 --> 01:00:49,409 You were born in Leeds, England. 590 01:00:49,494 --> 01:00:52,245 You and I went to school together at the University of Chicago. 591 01:00:52,330 --> 01:00:55,582 And you were never this interesting. My name is ... 592 01:00:57,085 --> 01:00:59,753 My name is Henry Jones, Jr. 593 01:01:01,130 --> 01:01:02,255 What have you done to him? 594 01:01:02,340 --> 01:01:04,591 We ain't done a thing. It's the bloody skull. 595 01:01:04,676 --> 01:01:07,886 He is the divining rod that will lead us to Akator. 596 01:01:07,970 --> 01:01:10,389 But we need someone to interpret him for us. 597 01:01:10,473 --> 01:01:15,185 His mind, it seems, is quite weak. Let's hope yours is stronger. 598 01:01:17,939 --> 01:01:22,275 The skull's crystal stimulates an undeveloped part of the human brain, 599 01:01:22,360 --> 01:01:24,528 opening a psychic channel. 600 01:01:24,612 --> 01:01:28,699 Oxley lost control of his mind by staring too long into its eyes. 601 01:01:28,783 --> 01:01:33,370 We believe you can get through to him after you have done the same. 602 01:01:33,454 --> 01:01:36,206 I've got a better idea. You look at it. 603 01:01:36,290 --> 01:01:39,418 The skull does not speak to everyone, it seems. 604 01:01:40,795 --> 01:01:43,380 Surely you're not afraid, Dr. Jones. 605 01:01:43,464 --> 01:01:46,049 You've spent your entire life searching for answers. 606 01:01:46,134 --> 01:01:49,219 Think of the truth behind those eyes. 607 01:01:49,303 --> 01:01:51,888 There may be hundreds of skulls at Akator. 608 01:01:51,973 --> 01:01:54,558 Whoever finds them will control the greatest natural force ... 609 01:01:54,642 --> 01:01:56,810 the world has ever known. 610 01:01:59,147 --> 01:02:01,690 Power over the mind of man. 611 01:02:01,774 --> 01:02:05,402 Be careful, you might get exactly what you wish for. 612 01:02:05,486 --> 01:02:06,987 I usually do. 613 01:02:40,188 --> 01:02:42,606 Imagine. 614 01:02:42,690 --> 01:02:46,359 To peer across the world and know the enemy's secrets. 615 01:02:46,444 --> 01:02:49,696 To place our thoughts into the minds of your leaders. 616 01:02:49,781 --> 01:02:52,365 Make your teachers teach the true version of history, 617 01:02:52,450 --> 01:02:55,160 your soldiers attack on our command. 618 01:02:55,369 --> 01:02:58,163 We'll be everywhere at once, more powerful than a whisper, 619 01:02:58,247 --> 01:02:59,623 invading your dreams, 620 01:02:59,707 --> 01:03:02,876 thinking your thoughts for you while you sleep. 621 01:03:04,754 --> 01:03:07,631 We will change you, Dr. Jones, 622 01:03:07,715 --> 01:03:10,509 all of you, from the inside. 623 01:03:10,593 --> 01:03:13,303 We will turn you into us. 624 01:03:13,387 --> 01:03:18,225 And the best part? You won't even know it's happening. 625 01:03:20,561 --> 01:03:21,853 Return. 626 01:03:24,732 --> 01:03:26,066 Return? 627 01:03:29,445 --> 01:03:30,987 That's enough. 628 01:03:33,741 --> 01:03:36,827 That's enough. If he dies, we can't get there. 629 01:03:38,037 --> 01:03:39,371 Cover it. 630 01:03:44,544 --> 01:03:45,919 Henry. 631 01:03:46,629 --> 01:03:48,713 You all right, Jonesey? 632 01:03:54,428 --> 01:03:55,846 - You broke my nose! - I told you. 633 01:03:55,930 --> 01:04:00,642 Enough! You will speak to Oxley and lead us to Akator, yes? 634 01:04:02,520 --> 01:04:04,271 Take him outside. 635 01:04:10,152 --> 01:04:12,779 - You all right, kid? - They left my bike at the cemetery. 636 01:04:12,864 --> 01:04:14,698 - Yeah, but you're all right? - They left my bike. 637 01:04:14,782 --> 01:04:18,243 Whoa! Whoa, whoa. Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 638 01:04:26,502 --> 01:04:30,380 I'm ready. Don't give these pigs a thing. 639 01:04:30,464 --> 01:04:32,048 You heard him. 640 01:04:32,133 --> 01:04:35,635 Clearly I have chosen the wrong pressure point. 641 01:04:35,720 --> 01:04:38,513 Perhaps I can find a more sensitive one. 642 01:04:39,974 --> 01:04:44,269 Get your hands off me, you rotten Russki son of a bitch! 643 01:04:47,481 --> 01:04:49,316 Indiana Jones. 644 01:04:53,237 --> 01:04:54,613 About time you showed up. 645 01:04:54,697 --> 01:04:56,573 - Mom! - Sweetheart. 646 01:04:56,657 --> 01:04:58,325 "Mom"? 647 01:04:58,409 --> 01:04:59,743 What are you doing here? 648 01:04:59,827 --> 01:05:01,912 Forget about me. Are you all right? 649 01:05:01,996 --> 01:05:04,247 - "Mom"? - Young man, I specifically told you ... 650 01:05:04,332 --> 01:05:05,916 not to come here. - Marion is your mother? 651 01:05:06,000 --> 01:05:08,043 You never wrote that. You never said that in any phone calls. 652 01:05:08,127 --> 01:05:10,295 Marion Ravenwood is your mother? 653 01:05:10,379 --> 01:05:13,590 For God's sake, Indy, it's not that hard. 654 01:05:13,674 --> 01:05:15,592 No, I mean, I just never thought ... 655 01:05:15,676 --> 01:05:17,260 I would have a life after you left. 656 01:05:17,345 --> 01:05:19,846 - That's not what I meant. - A damn good life! 657 01:05:19,931 --> 01:05:23,516 - Well, that's fine. - A damn good, really good life! 658 01:05:23,601 --> 01:05:25,101 - Well, so have I! - Yeah? 659 01:05:25,186 --> 01:05:26,978 You still leaving a trail of human wreckage, 660 01:05:27,063 --> 01:05:28,480 or have you retired? 661 01:05:28,564 --> 01:05:30,065 Why? You looking for a date? 662 01:05:30,149 --> 01:05:32,400 With anybody but you. 663 01:05:32,485 --> 01:05:36,029 So, Dr. Jones, you will help us? 664 01:05:36,113 --> 01:05:37,572 A simple "yes" will do. 665 01:05:37,657 --> 01:05:40,116 Oh, Marion, you had to go and get yourself kidnapped. 666 01:05:40,201 --> 01:05:42,369 Not like you did any better. 667 01:05:43,955 --> 01:05:45,747 Same old, same old. 668 01:05:47,959 --> 01:05:50,126 Henry Jones, Jr. 669 01:05:51,837 --> 01:05:55,340 - Henry Jones, Jr. ... - That's right, Ox. Listen to me. 670 01:05:55,424 --> 01:05:58,426 "To lay their just hands on that Golden Key ... 671 01:05:58,511 --> 01:06:01,346 "that ope's the Palace of Eternity." - Palace of ... 672 01:06:01,430 --> 01:06:03,932 It's from Milton. He's said it before. Why? 673 01:06:04,016 --> 01:06:06,518 Ox, you got to tell us how to get to Akator ... 674 01:06:06,602 --> 01:06:08,019 or they're gonna kill Marion. 675 01:06:08,104 --> 01:06:12,440 "Through eyes that last I saw in tears, here in death's dream kingdom ..." 676 01:06:12,525 --> 01:06:15,068 Harold, they're gonna kill Abner's little girl. 677 01:06:15,152 --> 01:06:18,279 You got to tell us how to get there. We need ... 678 01:06:26,122 --> 01:06:27,914 Get me paper. Something to write with. 679 01:06:39,093 --> 01:06:41,761 Autowriting! I should have seen this. 680 01:06:45,766 --> 01:06:50,395 - Henry Jones, Jr. - Right. That's right, Ox. 681 01:06:50,479 --> 01:06:55,025 Three times it drops. The way down. 682 01:06:55,401 --> 01:06:57,944 - Three times ... - Pictographs. 683 01:06:59,613 --> 01:07:01,197 Ideograms. 684 01:07:09,749 --> 01:07:11,332 Good, Ox. Good. 685 01:07:23,554 --> 01:07:25,221 Ox? 686 01:07:26,390 --> 01:07:28,266 It's me, Ox. 687 01:07:28,350 --> 01:07:33,897 It's Mutt, Ox. Hey, look at me. Look at me. It's me. 688 01:07:35,566 --> 01:07:36,816 It's me. 689 01:07:40,279 --> 01:07:44,199 The wavy lines mean water, of course. Closed eyes mean sleep. 690 01:07:44,283 --> 01:07:48,578 The sun with the arc over the sky stands for time, duration. 691 01:07:48,662 --> 01:07:51,247 The word "now" is "until." 692 01:07:51,332 --> 01:07:52,582 These two close together, 693 01:07:52,666 --> 01:07:56,086 the horizon and the snake, mean one thought. 694 01:07:56,170 --> 01:07:58,171 The horizon stood for the world, 695 01:07:58,255 --> 01:08:01,549 but it didn't mean the Earth. It meant big, great. 696 01:08:03,844 --> 01:08:07,597 "The water sleeps until the great snake." 697 01:08:07,681 --> 01:08:10,725 These aren’t just drawings, they're directions. Get me a map! 698 01:08:15,106 --> 01:08:17,065 The great snake is the Amazon, of course, 699 01:08:17,149 --> 01:08:20,193 but "sleep," what water sleeps? 700 01:08:24,240 --> 01:08:27,659 Here! Sono. The Portuguese word for "sleep." 701 01:08:27,743 --> 01:08:29,786 Yes, good. Exactly. 702 01:08:32,039 --> 01:08:35,875 He wants us to follow this curve of the Sono ... 703 01:08:35,960 --> 01:08:39,254 down to where it meets the Amazon to the southeast. 704 01:08:39,338 --> 01:08:41,131 After that, I'm not sure. 705 01:08:41,215 --> 01:08:45,635 Kingdom of dreams, tears and eyes ... I have no idea what he means. 706 01:08:45,719 --> 01:08:46,719 This could be the route, though. 707 01:08:46,804 --> 01:08:49,180 It's a completely unexplored part of the canopy. 708 01:08:53,561 --> 01:08:55,687 Go, go, go, go, go! Come on! 709 01:09:02,236 --> 01:09:04,404 - Kid, what the hell are we doing, kid? - They were going to kill us! 710 01:09:04,488 --> 01:09:06,739 - Well, maybe. - Somebody had to do something! 711 01:09:06,824 --> 01:09:09,117 - Something else would have been good. - At least I got a plan. 712 01:09:09,201 --> 01:09:12,579 This is intolerable. Harold, for God's sake, keep up. 713 01:09:20,754 --> 01:09:21,754 Mom? 714 01:09:21,839 --> 01:09:24,674 - Stay back! - Stop! Stop! Stop! Don't move. 715 01:09:24,758 --> 01:09:26,342 Moving makes space, space will make you sink. 716 01:09:26,427 --> 01:09:27,677 No, I think I can get out if I can just ... 717 01:09:27,761 --> 01:09:29,345 Stop it! You're pulling against a vacuum. 718 01:09:29,430 --> 01:09:31,264 It's like trying to lift a car. Just stay calm. 719 01:09:31,348 --> 01:09:32,515 Okay, I'm calm. 720 01:09:32,600 --> 01:09:33,892 - What is it? Quicksand? - I'm calm. 721 01:09:33,976 --> 01:09:35,977 - No, it's a dry sand pit. - I'm sinking, but I'm calm. 722 01:09:36,061 --> 01:09:38,062 Quicksand is a mix of sand, mud and water. 723 01:09:38,147 --> 01:09:40,023 And depending on the viscosity, it's not as dangerous ... 724 01:09:40,107 --> 01:09:41,399 as people sometimes think. - For Pete's sake, Jones, 725 01:09:41,483 --> 01:09:43,067 we're not in school! 726 01:09:43,152 --> 01:09:46,112 Don't worry. There's nothing to worry about unless there's a ... 727 01:09:47,948 --> 01:09:49,574 A void collapse. 728 01:09:51,118 --> 01:09:53,411 I'll go get something to pull you out. 729 01:09:53,495 --> 01:09:55,371 Ox, don’t just sit there. 730 01:09:55,456 --> 01:09:58,166 For God's sake, man, go get help! 731 01:09:59,043 --> 01:10:01,127 - Help? - Help! 732 01:10:01,212 --> 01:10:02,712 Help? 733 01:10:02,796 --> 01:10:04,214 Help! Go! 734 01:10:07,259 --> 01:10:09,594 Mutt can be a little impetuous. 735 01:10:09,678 --> 01:10:11,804 It's not the worst quality in the world. 736 01:10:12,806 --> 01:10:15,725 Keep your arms above the surface. When the kid comes back, grab on. 737 01:10:15,809 --> 01:10:18,895 - Indy, he ... - He's a good kid, Marion. 738 01:10:18,979 --> 01:10:20,647 You should get off his back about school. 739 01:10:20,731 --> 01:10:22,815 - Mutt, I mean ... - Not everybody's cut out for it. 740 01:10:22,900 --> 01:10:24,567 His name is Henry! 741 01:10:24,652 --> 01:10:26,194 Henry. Good name. 742 01:10:26,278 --> 01:10:27,779 He's your son. 743 01:10:29,823 --> 01:10:31,407 My son? 744 01:10:31,492 --> 01:10:33,368 Henry Jones the Third. 745 01:10:36,538 --> 01:10:40,416 Why the hell didn't you make him finish school? 746 01:10:40,501 --> 01:10:43,169 - Mom, grab on! Grab it! - Yeah. 747 01:10:43,254 --> 01:10:44,587 I got it. 748 01:10:45,798 --> 01:10:48,967 Come on, Mom! Pull, pull, pull, pull! 749 01:10:49,051 --> 01:10:50,301 Pull! 750 01:10:53,264 --> 01:10:54,514 Grab on. 751 01:10:56,350 --> 01:10:59,102 - Grab it. - Just grab it, Indy. 752 01:10:59,186 --> 01:11:00,728 It's a rat snake! 753 01:11:00,813 --> 01:11:02,772 - Rat snakes aren't that big. - Well, this one is, all right? 754 01:11:02,856 --> 01:11:04,440 It's not even poisonous. Now grab on! 755 01:11:04,525 --> 01:11:07,068 - Go get something else. - Like what? 756 01:11:07,152 --> 01:11:08,903 Like a rope or something. 757 01:11:08,988 --> 01:11:12,198 There's no Sears and Roebuck here! Grab the snake! 758 01:11:14,576 --> 01:11:17,787 - Maybe I can touch the bottom. - There's no bottom. Now grab it. 759 01:11:17,871 --> 01:11:19,789 No, I think I can feel it with my feet. 760 01:11:19,873 --> 01:11:22,500 - Grab the snake! - Stop calling it that! 761 01:11:22,584 --> 01:11:24,294 It's a snake! What do you want me to call it? 762 01:11:24,378 --> 01:11:26,254 - Say "rope." - What? 763 01:11:26,338 --> 01:11:28,423 Say "grab the rope." 764 01:11:28,507 --> 01:11:31,050 - Grab the rope! - Grab the rope! 765 01:11:31,135 --> 01:11:33,052 Hold tight. It's slimy. 766 01:11:33,929 --> 01:11:35,054 Pull! 767 01:11:41,478 --> 01:11:45,648 Get rid of that thing, will you, Son? 768 01:11:45,733 --> 01:11:47,358 Afraid of snakes. 769 01:11:48,944 --> 01:11:50,987 You are one crazy old man. 770 01:11:54,783 --> 01:11:58,286 Why do you have to do everything the hard way, Jonesey? 771 01:12:02,082 --> 01:12:04,125 Good work, Ox. Thanks. 772 01:12:04,835 --> 01:12:05,918 Help. 773 01:12:39,828 --> 01:12:44,040 No. No, he was British. My dad was an RAF pilot. 774 01:12:44,124 --> 01:12:46,417 He was a war hero, not some schoolteacher! 775 01:12:46,502 --> 01:12:50,213 No, sweetheart. Colin was your stepfather. 776 01:12:50,297 --> 01:12:52,090 We started dating when you were three months old. 777 01:12:52,174 --> 01:12:53,549 He was a good man. 778 01:12:53,634 --> 01:12:57,804 Wait, wait, wait. Colin? As in Colin Williams? You ... 779 01:12:59,014 --> 01:13:01,557 You married him? I introduced you! 780 01:13:01,642 --> 01:13:04,727 I think you gave up your vote on who I married ... 781 01:13:04,812 --> 01:13:07,730 when you decided to break it off a week before the wedding! 782 01:13:07,815 --> 01:13:10,149 I think we both knew, Marion, it wasn't going to work. 783 01:13:10,234 --> 01:13:12,693 You didn't know that. Why didn't you ever talk to me about it? 784 01:13:12,778 --> 01:13:14,654 Because we never had an argument I won! 785 01:13:14,738 --> 01:13:16,489 It's not my fault if you can't keep up! 786 01:13:16,573 --> 01:13:17,740 I didn't want to hurt you! 787 01:13:17,825 --> 01:13:20,451 For love of God, shut the hell up! 788 01:13:20,536 --> 01:13:24,539 Didn't you ever wonder years ago why Ox stopped talking to you? 789 01:13:24,623 --> 01:13:26,332 He hated that you ran away. 790 01:13:26,417 --> 01:13:27,834 Would you two just stop? 791 01:13:27,918 --> 01:13:31,504 Yeah, Marion, let's not let the kid see mom and dad fight. 792 01:13:31,588 --> 01:13:33,756 - You're not my dad, okay? - You bet I am. 793 01:13:33,841 --> 01:13:35,174 And I got news for you. 794 01:13:35,259 --> 01:13:37,260 You're gonna go back and finish school. 795 01:13:37,344 --> 01:13:38,511 Really? What happened to, 796 01:13:38,595 --> 01:13:40,096 "There's not a damn thing wrong with it, kid, 797 01:13:40,180 --> 01:13:41,472 "and don't let anybody else tell you any different"? 798 01:13:41,557 --> 01:13:42,807 You don't remember saying that? 799 01:13:42,891 --> 01:13:44,600 That was before I was your father! 800 01:13:44,685 --> 01:13:46,144 - You're not my father! - Oh, yes, he is your father. 801 01:13:46,228 --> 01:13:47,728 You should have told me about the kid, Marion. 802 01:13:47,813 --> 01:13:49,063 I had a right to know. 803 01:13:49,148 --> 01:13:50,815 You vanished after that. 804 01:13:50,899 --> 01:13:53,443 - I wrote. - A year later! 805 01:13:53,527 --> 01:13:57,321 By then, Mutt was born and I was married! 806 01:13:57,406 --> 01:13:59,198 Why are you bothering to tell me now? 807 01:13:59,283 --> 01:14:01,617 Because I thought we were gonna die! 808 01:14:01,702 --> 01:14:02,994 Not yet! 809 01:14:17,426 --> 01:14:18,676 Got it? 810 01:14:23,056 --> 01:14:24,348 Oh, shit. 811 01:14:36,737 --> 01:14:39,447 I'm sure I wasn't the only one to go on with my life. 812 01:14:39,531 --> 01:14:42,492 There must've been plenty of women for you over the years. 813 01:14:42,576 --> 01:14:46,787 Yeah. There were a few, but they all had the same problem. 814 01:14:46,872 --> 01:14:48,581 Yeah? What's that? 815 01:14:50,834 --> 01:14:52,627 They weren't you, honey. 816 01:15:17,027 --> 01:15:19,111 We got to get Oxley back, get our hands on that skull ... 817 01:15:19,196 --> 01:15:22,448 and get to Akator before they do. Grab the wheel. 818 01:15:34,127 --> 01:15:36,254 What's he gonna do now? 819 01:15:36,338 --> 01:15:38,631 - I don't think he plans that far ahead. - Yeah. 820 01:15:39,591 --> 01:15:42,718 - Scooch over, will you, Son? - Don't call me "son." Don't. 821 01:15:43,053 --> 01:15:45,012 I think I'd cover my ears if I were you. 822 01:15:55,816 --> 01:15:57,233 Duck! Duck! 823 01:16:00,821 --> 01:16:02,196 Move, move! 824 01:16:04,700 --> 01:16:06,867 Pull up next to that duck. 825 01:16:15,794 --> 01:16:18,963 Henry Jones, Jr. 826 01:16:30,851 --> 01:16:32,351 Jones! 827 01:16:47,618 --> 01:16:49,368 Come on! Come on! 828 01:17:04,593 --> 01:17:05,926 Get down! 829 01:17:17,773 --> 01:17:20,733 Ox has got the skull. Marion, take the wheel. 830 01:17:20,817 --> 01:17:22,151 That's not fair. She drove the truck. 831 01:17:22,235 --> 01:17:25,279 Don't be a child. Find something to fight with. 832 01:17:35,082 --> 01:17:36,332 Jonesey! 833 01:17:49,680 --> 01:17:51,472 - Jonesey! - Hi, Mac. 834 01:18:27,008 --> 01:18:30,136 - Indy. Indy! Indy! - Shut up! Shut up! 835 01:18:30,220 --> 01:18:35,266 - You stupid son of a bitch! I'm CIA. - CIA. 836 01:18:35,350 --> 01:18:38,978 I almost screamed it at you in the tent. I said, "Just like Berlin." 837 01:18:39,062 --> 01:18:41,021 What were we in Berlin, mate? 838 01:18:41,106 --> 01:18:42,940 - Double agents! - The skull! 839 01:18:43,024 --> 01:18:48,696 Throw me the skull! 840 01:19:10,677 --> 01:19:11,927 Riposte. 841 01:19:17,309 --> 01:19:19,435 Get on your front foot. Riposte. 842 01:19:19,519 --> 01:19:21,437 It's not a match, Mom. 843 01:19:47,380 --> 01:19:51,550 You fight like a young man, eager to begin, quick to finish. 844 01:19:51,885 --> 01:19:53,511 Mutt, disengage! 845 01:20:32,926 --> 01:20:35,427 Hey! Hey, I got the skull! 846 01:20:35,512 --> 01:20:37,596 - Throw the bag! Throw it! - Throw the bag! 847 01:20:38,306 --> 01:20:39,765 - Gun! - Gun! 848 01:21:26,313 --> 01:21:29,690 What are you looking at, Daddy-o? She's getting away! 849 01:22:28,041 --> 01:22:30,125 This is very dangerous. 850 01:22:58,071 --> 01:23:00,239 Do svidanya, Dr. Jones. 851 01:23:28,268 --> 01:23:29,768 Jones! 852 01:23:32,355 --> 01:23:35,607 Whoa. 853 01:23:37,068 --> 01:23:38,152 Whoa! 854 01:23:43,283 --> 01:23:44,283 Turn! 855 01:24:16,441 --> 01:24:17,775 - Siafu. - What? 856 01:24:17,859 --> 01:24:19,610 Big damn ants! Go! 857 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 Run to the river! 858 01:24:55,188 --> 01:24:56,897 Get to the river! 859 01:25:05,949 --> 01:25:08,158 Jump in! Come on! Come on! 860 01:25:13,832 --> 01:25:15,624 Mom, there's a cliff! 861 01:28:00,748 --> 01:28:03,292 - Jonesey, come on! - Get in, Jones! 862 01:28:19,851 --> 01:28:22,060 - Mom, stop. - Mom, slow down. 863 01:28:26,065 --> 01:28:27,232 - Honey, stop. - Slow down, Mom. 864 01:28:27,317 --> 01:28:28,984 - You're gonna go off the cliff. - That's the idea. 865 01:28:29,068 --> 01:28:31,653 - Bad idea. Give me the wheel. - Trust me! 866 01:28:31,738 --> 01:28:33,113 Slow down! 867 01:29:00,767 --> 01:29:04,436 - Don't ever do that again. - Yes, dear. 868 01:29:15,531 --> 01:29:17,783 Three times it drops. 869 01:29:21,454 --> 01:29:24,039 Reverse. Put it in reverse! Full reverse! 870 01:29:24,123 --> 01:29:25,916 - I'm trying! I'm trying! - Whoa, whoa, whoa, Mom! 871 01:29:47,188 --> 01:29:48,730 The way down. 872 01:29:50,650 --> 01:29:53,777 He means by land. He came by land. 873 01:29:56,322 --> 01:29:58,573 - Three times it drops? - Three times it drops. 874 01:29:58,658 --> 01:30:00,033 What is he talking about? 875 01:30:00,118 --> 01:30:01,743 He means one! 876 01:30:04,539 --> 01:30:05,831 Two! 877 01:30:24,016 --> 01:30:25,350 Three. 878 01:30:59,218 --> 01:31:02,888 You okay? Babe? Let go. 879 01:31:02,972 --> 01:31:05,932 "Through eyes that last I saw in tears." 880 01:31:08,019 --> 01:31:10,228 "The golden vision reappears!" 881 01:31:13,900 --> 01:31:15,901 Gold. I'm in. 882 01:31:15,985 --> 01:31:20,614 Through eyes ... Through eyes in tears. We got to go through that waterfall! 883 01:31:22,658 --> 01:31:26,495 The skull has to be returned. I'll do it. Nobody else has to come. 884 01:31:26,579 --> 01:31:28,747 Who cares? 885 01:31:28,831 --> 01:31:31,708 It's brought us nothing but trouble. 886 01:31:31,792 --> 01:31:34,252 Look what it did to him. 887 01:31:34,337 --> 01:31:37,506 - I have to return it. - Why you? 888 01:31:37,590 --> 01:31:39,633 Because it told me to. 889 01:31:52,438 --> 01:31:56,858 - Ochre, iron oxide, charcoal. - Oxy, stay with us. 890 01:31:56,943 --> 01:31:58,568 How old is this? 891 01:31:58,653 --> 01:32:01,821 Four or five thousand years. Old as the pyramids. 892 01:32:02,532 --> 01:32:05,784 Look, sun worshippers, like the Egyptians. 893 01:32:08,621 --> 01:32:11,831 This is fresh. These were just used. 894 01:32:25,805 --> 01:32:27,514 More worshippers. 895 01:32:27,598 --> 01:32:30,809 Yeah, but that's not the sun they're worshipping. 896 01:32:36,983 --> 01:32:38,358 Someone came ... 897 01:32:41,612 --> 01:32:44,781 and taught the Ugha farming. 898 01:32:48,869 --> 01:32:50,370 Irrigation. 899 01:33:00,715 --> 01:33:02,674 Ox, what is it? 900 01:33:19,442 --> 01:33:21,568 I think I understand, Ox. 901 01:33:24,113 --> 01:33:25,572 Someone came? 902 01:33:49,597 --> 01:33:51,097 Are they the same? 903 01:33:51,182 --> 01:33:53,058 There were more. Look. 904 01:33:56,937 --> 01:33:58,730 Thirteen in a circle. 905 01:34:06,072 --> 01:34:07,781 Show us the way, Ox. 906 01:34:56,455 --> 01:35:00,417 - Let's go. Go, go, go! Run! Run, go! - Go! 907 01:35:30,990 --> 01:35:32,741 Indy! 908 01:35:32,825 --> 01:35:35,410 Jonesey! 909 01:35:35,494 --> 01:35:36,953 Oxley! 910 01:35:37,955 --> 01:35:40,999 You were here before. How did you get past them? 911 01:35:52,636 --> 01:35:55,764 Come on, Mac. Come on! Come on, Mac. 912 01:35:58,517 --> 01:35:59,601 Come on, come on, come on. 913 01:35:59,685 --> 01:36:01,102 "To lay their just hands on that Golden Key ... 914 01:36:01,187 --> 01:36:02,812 "that ope's the Palace of Eternity." - Come on, Ox. 915 01:36:02,897 --> 01:36:04,022 You did good, Ox. You did good. 916 01:36:28,380 --> 01:36:31,508 City of gold. So where's all the gold? 917 01:36:32,843 --> 01:36:34,719 Look at the state of this place. 918 01:36:34,804 --> 01:36:37,597 What a stupid legend. What a waste of my time. 919 01:36:37,681 --> 01:36:42,477 Ox was here before, but he couldn't get into the temple, 920 01:36:42,561 --> 01:36:46,397 so he took the skull back to the cemetery, where he found it. 921 01:36:47,191 --> 01:36:50,610 "To lay their just hands on that Golden Key ... 922 01:36:50,694 --> 01:36:52,987 "that ope's the Palace of Eternity." 923 01:36:53,072 --> 01:36:55,573 Key that ope's the palace. 924 01:36:56,909 --> 01:36:59,577 The obelisk. The obelisk is the key? 925 01:37:07,086 --> 01:37:09,420 What are you looking for, Ox? 926 01:37:11,632 --> 01:37:13,383 What are you doing? 927 01:37:18,264 --> 01:37:21,933 You figured this out in your cell, didn't you, Professor? 928 01:37:22,893 --> 01:37:24,686 Excuse me, Professor. 929 01:37:39,743 --> 01:37:41,077 Well done. 930 01:37:42,288 --> 01:37:43,997 Go get your own. 931 01:38:43,182 --> 01:38:44,557 Listen. 932 01:38:46,060 --> 01:38:47,518 Hear that? 933 01:38:49,980 --> 01:38:52,148 Get up! Move! Ox, move! 934 01:38:56,028 --> 01:39:01,115 Faster! Faster! 935 01:39:01,200 --> 01:39:02,784 Faster! 936 01:39:02,868 --> 01:39:05,161 This is not good. Move, Ox! Move! 937 01:39:05,788 --> 01:39:07,622 Quick! Quick! Quick! 938 01:39:10,042 --> 01:39:12,669 I don't like this! I don't like it! 939 01:39:12,753 --> 01:39:14,754 - Mom, come on! - Jonesey! 940 01:39:32,064 --> 01:39:34,399 He dropped it. He dropped the skull! 941 01:39:34,483 --> 01:39:35,733 Okay? 942 01:39:46,078 --> 01:39:47,412 Hold this. 943 01:39:50,874 --> 01:39:52,542 Ox, you okay? 944 01:39:56,338 --> 01:39:57,547 Lovely. 945 01:39:58,716 --> 01:40:00,591 All right, let's go. 946 01:40:07,599 --> 01:40:08,891 This way? 947 01:41:16,001 --> 01:41:18,002 Now that's more like it. 948 01:41:24,051 --> 01:41:27,970 There are artifacts from every era of early history. 949 01:41:28,055 --> 01:41:30,223 Macedonian. 950 01:41:30,349 --> 01:41:32,934 - Sumerian. - This place is the mother lode. 951 01:41:33,018 --> 01:41:34,977 Etruscan. Babylonian. 952 01:41:35,062 --> 01:41:39,190 There isn't a museum in the world that wouldn't sell its soul for this lot. 953 01:41:39,274 --> 01:41:40,358 Early Egyptian. 954 01:41:40,442 --> 01:41:43,402 Dozens of museums. Hundreds of them, Jonesey! 955 01:41:44,279 --> 01:41:45,655 Collectors. 956 01:41:48,200 --> 01:41:50,159 They were archeologists. 957 01:42:27,781 --> 01:42:29,448 How do we open it? 958 01:42:34,913 --> 01:42:38,249 I'll give it back, Ox. I promise. 959 01:43:57,496 --> 01:44:00,122 No more forever waiting. 960 01:44:01,500 --> 01:44:03,167 Soon now. 961 01:44:12,928 --> 01:44:14,845 Sorry, Jonesey. 962 01:44:14,930 --> 01:44:17,598 So what are you, a triple agent? 963 01:44:17,683 --> 01:44:21,018 Nah, I just lied about being a double. 964 01:44:26,358 --> 01:44:28,150 Look at them! 965 01:44:30,195 --> 01:44:34,865 Still waiting for the return of the one who was lost. 966 01:44:39,204 --> 01:44:41,122 They are a hive mind. 967 01:44:43,083 --> 01:44:47,753 One being physically separate, but with a collective consciousness. 968 01:44:49,548 --> 01:44:52,800 More powerful together than they can ever be apart. 969 01:45:01,810 --> 01:45:04,395 Imagine what they could tell us. 970 01:45:04,521 --> 01:45:06,230 I can't imagine. 971 01:45:06,315 --> 01:45:07,815 Neither could the humans that built this temple, 972 01:45:07,899 --> 01:45:08,983 and neither can you. 973 01:45:09,067 --> 01:45:12,570 Belief, Dr. Jones, is a gift you have yet to receive. 974 01:45:14,114 --> 01:45:15,656 My sympathies. 975 01:45:15,741 --> 01:45:19,410 Oh, I believe, sister. That's why I'm down here. 976 01:45:54,196 --> 01:45:57,448 - Mayan. He's speaking Mayan. - What does he say? 977 01:45:57,532 --> 01:46:00,201 He says he's grateful and he wants ... 978 01:46:02,329 --> 01:46:03,496 It. 979 01:46:06,792 --> 01:46:10,628 It wants to give us a gift. 980 01:46:13,465 --> 01:46:15,299 A big gift. 981 01:46:16,635 --> 01:46:18,761 Tell me everything you know. 982 01:46:22,808 --> 01:46:25,643 I want to know everything. I want to know. 983 01:46:33,819 --> 01:46:36,320 I've got a bad feeling about this. 984 01:46:40,992 --> 01:46:42,326 Indy? 985 01:46:43,161 --> 01:46:44,495 The eyes. 986 01:47:49,102 --> 01:47:50,853 What are they? Spacemen? 987 01:47:51,229 --> 01:47:54,648 Interdimensional beings, in point of fact. 988 01:47:54,733 --> 01:47:56,525 Welcome back, Ox. 989 01:48:07,954 --> 01:48:09,622 What the hell is that? 990 01:48:09,706 --> 01:48:13,042 A portal! A pathway to another dimension! 991 01:48:13,960 --> 01:48:16,587 I don't think we want to go that way. 992 01:48:32,103 --> 01:48:36,273 I want to know. 993 01:48:37,609 --> 01:48:41,278 Tell me. I'm ready. I want to know. 994 01:48:47,536 --> 01:48:50,871 Mac! Mac! Come on! 995 01:48:52,707 --> 01:48:53,791 Mac! 996 01:48:56,294 --> 01:48:57,962 Mac, damn it, now! 997 01:49:10,850 --> 01:49:12,309 I can see. 998 01:49:14,187 --> 01:49:15,521 I can see! 999 01:49:18,608 --> 01:49:19,817 Grab it! 1000 01:49:24,698 --> 01:49:27,491 Use your legs, Mac. I can't do it alone. 1001 01:49:29,411 --> 01:49:30,828 Jonesey! 1002 01:49:32,289 --> 01:49:34,331 I'm going to be all right. 1003 01:49:42,966 --> 01:49:44,174 No more! 1004 01:49:47,679 --> 01:49:49,888 Cover it. Cover it. 1005 01:50:03,320 --> 01:50:04,403 Go! 1006 01:50:04,487 --> 01:50:08,490 Enough! 1007 01:50:21,254 --> 01:50:22,755 Go! Go! 1008 01:52:43,104 --> 01:52:45,522 Like a broom to their footprints. 1009 01:52:48,193 --> 01:52:51,570 Where did they go? Space? 1010 01:52:52,405 --> 01:52:57,576 Not into space. Into the space between spaces. 1011 01:53:06,377 --> 01:53:08,170 I don't understand. 1012 01:53:09,756 --> 01:53:12,674 Why this legend of a city of gold? 1013 01:53:12,759 --> 01:53:15,928 The Ugha word for gold translates as "treasure." 1014 01:53:16,930 --> 01:53:20,098 But their treasure wasn't gold. It was knowledge. 1015 01:53:20,934 --> 01:53:23,143 Knowledge was their treasure. 1016 01:53:38,868 --> 01:53:41,161 What? We're just going to sit here? 1017 01:53:41,246 --> 01:53:42,913 Night falls quick in the jungle, kid. 1018 01:53:42,997 --> 01:53:44,915 You don't want to climb down the mountain in the dark. 1019 01:53:44,999 --> 01:53:46,250 No? 1020 01:53:47,502 --> 01:53:51,004 I can. Who's coming with me? Come on. 1021 01:53:51,089 --> 01:53:53,590 Why don't you stick around, Junior? 1022 01:53:56,094 --> 01:53:59,054 I don't know. Why didn't you, Dad? 1023 01:54:01,140 --> 01:54:02,599 Dad! 1024 01:54:06,229 --> 01:54:07,563 Dad? 1025 01:54:12,527 --> 01:54:15,112 Somewhere your grandpa is laughing. 1026 01:54:31,796 --> 01:54:35,507 Marvelous! Perfect! Make the letters bigger, much bigger. 1027 01:54:48,229 --> 01:54:51,982 Henry Jones, Jr., and Marion Ravenwood, 1028 01:54:52,066 --> 01:54:57,070 insomuch in that you two have agreed to live together in holy matrimony, 1029 01:54:57,155 --> 01:55:00,365 have promised your love for each other by these vows ... 1030 01:55:00,450 --> 01:55:03,785 the joining of your hands and the giving of these rings, 1031 01:55:03,870 --> 01:55:06,830 I now declare you to be husband and wife. 1032 01:55:07,665 --> 01:55:12,377 Whom God hath put together, let no one tear asunder. 1033 01:55:12,462 --> 01:55:15,380 "How much of human life is lost in waiting!" 1034 01:55:16,549 --> 01:55:18,175 Congratulations. 1035 01:55:18,885 --> 01:55:21,011 You may kiss your bride. 1036 01:55:41,574 --> 01:55:43,283 Well done, Henry! 1037 01:55:43,368 --> 01:55:45,369 - Thanks, Ox. - Thanks, Ox.