1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,832 --> 00:00:49,624 I'M YOUR MAN 4 00:00:51,082 --> 00:00:53,124 Welcome. -Hello. 5 00:01:00,499 --> 00:01:02,332 Dr. Felser. 6 00:01:02,499 --> 00:01:04,540 Please follow me. 7 00:01:29,457 --> 00:01:31,582 Hi, Alma. I'm Tom. 8 00:01:34,289 --> 00:01:36,624 Nice to meet you, Alma. 9 00:01:37,332 --> 00:01:39,289 Shall we sit down? 10 00:01:44,414 --> 00:01:46,749 What can I bring you to drink? 11 00:01:47,124 --> 00:01:49,289 The Bordeaux is a real treat. 12 00:01:50,289 --> 00:01:52,332 Bordeaux for the lady? 13 00:01:58,124 --> 00:02:00,665 You're a very beautiful woman, Alma. 14 00:02:03,207 --> 00:02:06,749 Your eyes are like two mountain lakes I could sink into. 15 00:02:19,082 --> 00:02:20,499 Tom, right? 16 00:02:20,832 --> 00:02:22,915 Don't you like compliments? 17 00:02:23,457 --> 00:02:25,457 Do you believe in God? 18 00:02:25,707 --> 00:02:28,957 This is hardly the place to discuss such a question. 19 00:02:29,999 --> 00:02:33,582 Do you have a favorite poem? -I particularly like Rilke. 20 00:02:33,874 --> 00:02:35,957 Autumn Day, for example. 21 00:02:36,124 --> 00:02:37,790 Sixth and seventh lines? 22 00:02:37,957 --> 00:02:43,249 "Press them to ripeness, and chase The last sweetness into the heavy wine." 23 00:02:43,582 --> 00:02:46,499 Second to last letter of the poem? -E. 24 00:02:49,207 --> 00:02:53,082 What is the meaning of life? -To make the world a better place. 25 00:02:55,040 --> 00:02:58,290 3,587 times 982, divided by 731? 26 00:02:58,749 --> 00:03:01,665 4,818.65116. 27 00:03:08,790 --> 00:03:11,790 What is the saddest thing you can think of. 28 00:03:12,749 --> 00:03:14,790 Dying alone. 29 00:03:19,957 --> 00:03:22,415 Shall we dance? Rumba! 30 00:03:29,207 --> 00:03:32,749 I suggest you take advantage of the opportunity, Dr. Felser. 31 00:03:33,040 --> 00:03:35,207 You will be amazed. 32 00:04:25,415 --> 00:04:27,374 Am I doing something wrong? 33 00:04:30,665 --> 00:04:32,665 I am... I am... 34 00:04:33,165 --> 00:04:34,540 I am... I am... 35 00:05:08,540 --> 00:05:10,665 Please excuse this complication. 36 00:05:10,999 --> 00:05:14,249 But I assure you, it's extremely rare with this model. 37 00:05:14,582 --> 00:05:17,457 As rare as winning the lottery. 38 00:05:17,624 --> 00:05:19,790 I mean, in terms of probability. 39 00:05:20,165 --> 00:05:24,707 I assure you, our technicians will have everything in order by tomorrow night. 40 00:05:25,082 --> 00:05:27,999 We are so sorry for this unpleasant delay. 41 00:05:28,624 --> 00:05:30,499 No problem. 42 00:05:42,915 --> 00:05:46,165 You have no idea how hard it is to program flirting. 43 00:05:46,332 --> 00:05:50,124 One false move, one misleading glance, one careless remark, 44 00:05:50,457 --> 00:05:53,790 and the romance evaporates. Am I right? 45 00:05:55,499 --> 00:05:59,082 This whole setting might seem a bit extravagant, 46 00:05:59,582 --> 00:06:04,874 but this romantic encounter gives us valuable input for the final adjustments. 47 00:06:05,040 --> 00:06:10,665 And even though you're one of ten experts testing Tom for just three weeks, 48 00:06:10,832 --> 00:06:15,124 the atmosphere of your first encounter is of utmost importance. 49 00:06:17,582 --> 00:06:20,874 That's a lot of effort. -Not as much as you think. 50 00:06:26,332 --> 00:06:27,707 Holograms. 51 00:06:27,874 --> 00:06:30,874 They're cheaper and they can dance longer. 52 00:06:41,915 --> 00:06:46,082 I know you see this with a certain emotional detachment, 53 00:06:46,249 --> 00:06:49,165 which you should as a test person, 54 00:06:49,332 --> 00:06:54,040 but I highly recommend that you open yourself up to this experience. 55 00:06:54,207 --> 00:06:57,915 When happiness knocks at your door, you should open it. 56 00:06:58,082 --> 00:06:59,915 Tomorrow's the big day. 57 00:07:00,082 --> 00:07:03,457 Everything will be configured, and you can take Tom home. 58 00:07:03,624 --> 00:07:04,832 Okay, thanks. 59 00:07:41,499 --> 00:07:43,707 Hello, Juliane. -Hello, Alma. 60 00:07:49,457 --> 00:07:52,415 Sorry, I got held up. You don't want to know. 61 00:07:52,582 --> 00:07:56,790 I have to go again in a second, too. Is scan 2202 done? 62 00:07:56,957 --> 00:07:59,040 Yes, it's on the desk. 63 00:08:10,040 --> 00:08:12,999 There's not much time left. It's the final sprint. 64 00:08:13,207 --> 00:08:14,915 See you tomorrow. -See you. 65 00:08:18,540 --> 00:08:22,124 They test me, scan my brain, give me non-stop surveys, 66 00:08:22,457 --> 00:08:24,582 then they feed those things 67 00:08:24,749 --> 00:08:27,999 with so-called mind files from 17 million people: 68 00:08:28,165 --> 00:08:30,457 traits, views, feelings... 69 00:08:30,790 --> 00:08:34,164 It's super complex, and God knows how much it costs. 70 00:08:34,499 --> 00:08:36,664 And what's the result? 71 00:08:37,332 --> 00:08:40,832 "Your eyes are like two mountain lakes I could sink into." 72 00:08:43,624 --> 00:08:46,915 Maybe they know you better than you know yourself. 73 00:08:47,749 --> 00:08:50,332 I'd love to try it. 74 00:08:50,665 --> 00:08:54,040 Have your dream girl built for you? -Yeah. 75 00:08:54,790 --> 00:08:58,082 But I've already got her at home. All joking aside. 76 00:08:59,582 --> 00:09:01,749 Regardless of our opinion, 77 00:09:01,999 --> 00:09:05,415 I'm on the ethics committee and I need your evaluation. 78 00:09:05,915 --> 00:09:08,790 I've seen enough to write it. -Alma, this is about 79 00:09:09,124 --> 00:09:12,624 whether these things will be allowed to marry, to work, 80 00:09:12,790 --> 00:09:17,124 to get passports, human rights, or partial human rights or... 81 00:09:18,290 --> 00:09:19,874 Roger, I... 82 00:09:20,540 --> 00:09:22,749 Oh, I didn't know that... 83 00:09:23,915 --> 00:09:26,124 Sorry. Hello, Alma. 84 00:09:27,915 --> 00:09:29,457 Hello, Julian. 85 00:09:29,665 --> 00:09:31,290 Um, it... 86 00:09:31,499 --> 00:09:34,082 It's not urgent. I'll come back. 87 00:09:34,749 --> 00:09:37,040 Okay, see you later. 88 00:09:37,624 --> 00:09:41,040 Why can't Julian do it? -Being single is a prerequisite. 89 00:09:41,499 --> 00:09:42,915 And Frank? -Alma. 90 00:09:43,249 --> 00:09:46,124 Everyone either has a family or a partner. 91 00:09:46,457 --> 00:09:50,207 You agreed to this, and your thing, your dream partner, 92 00:09:51,082 --> 00:09:54,874 has already been built for you. It's just three weeks. 93 00:09:55,540 --> 00:10:00,957 Then you and your crew can fly to Chicago and see the cuneiform tablets in person. 94 00:10:01,124 --> 00:10:03,040 I'll allocate the funds. 95 00:10:03,582 --> 00:10:05,624 No, no, it's not a bribe. 96 00:10:06,290 --> 00:10:08,124 Just a little thank you. 97 00:10:15,499 --> 00:10:18,457 Long time no see. Where have you been? -Here and there. 98 00:10:18,624 --> 00:10:21,665 A convention in Copenhagen, the museum... 99 00:10:21,999 --> 00:10:23,999 Hi, Alma! -Hi, Regina. 100 00:10:25,165 --> 00:10:26,749 Hey, Julian. -Hey. 101 00:10:29,540 --> 00:10:31,790 How are you? -Okay. 102 00:10:32,582 --> 00:10:33,790 And you? 103 00:10:35,957 --> 00:10:39,374 Let's go for a coffee sometime, talk a little. 104 00:10:41,707 --> 00:10:44,915 I have to go. See you soon. 105 00:12:06,624 --> 00:12:09,332 Cora? -It's Alma. 106 00:12:15,749 --> 00:12:17,832 What are you doing in there? 107 00:12:17,999 --> 00:12:20,124 Putting away groceries. 108 00:12:20,290 --> 00:12:22,624 I don't need groceries! 109 00:12:24,124 --> 00:12:27,832 I know, Dad, just like you don't need anything to eat. 110 00:12:28,082 --> 00:12:30,707 Don't treat me like a child. 111 00:12:33,165 --> 00:12:36,499 But it's Thursday. I bother you every Thursday. 112 00:12:39,249 --> 00:12:41,999 Ah, smoking in stereo again? 113 00:12:49,790 --> 00:12:51,874 Is Cora dead? 114 00:12:53,457 --> 00:12:55,874 Not as far as I know. 115 00:12:58,832 --> 00:13:01,957 But she picks Nico up from soccer on Thursdays. 116 00:13:05,665 --> 00:13:08,040 Nico is the child. 117 00:13:09,082 --> 00:13:10,915 Yup. 118 00:13:11,415 --> 00:13:13,665 The ugly one. 119 00:13:13,832 --> 00:13:15,457 Dad! 120 00:13:17,374 --> 00:13:20,332 There's no way you're getting me outside today. 121 00:13:20,874 --> 00:13:23,165 But the sun is shining. 122 00:13:24,249 --> 00:13:26,332 Fuck the sun. 123 00:13:31,749 --> 00:13:34,124 See? It's not so bad after all. 124 00:13:35,624 --> 00:13:37,624 Yes it is. 125 00:13:38,374 --> 00:13:43,415 I want to go home. -Just a little further. Almost there. 126 00:13:58,499 --> 00:14:00,124 One moment, please. 127 00:15:07,915 --> 00:15:09,707 Oh, I'm sorry. 128 00:15:10,457 --> 00:15:11,707 Hello, Alma. 129 00:15:16,957 --> 00:15:20,707 You and your dean have signed the confidentiality clause. 130 00:15:20,874 --> 00:15:23,415 In an emergency, you can reach us 24/7. 131 00:15:23,832 --> 00:15:27,499 Otherwise, we'll see each other in three days at 10:00 AM. 132 00:15:27,915 --> 00:15:33,540 Is there anything else I should know? -We recommend working on a shared past. 133 00:15:33,707 --> 00:15:36,832 Invent a story about how you met. 134 00:15:36,999 --> 00:15:39,665 To have a future, you need a past. 135 00:15:44,207 --> 00:15:46,124 You really have great taste. 136 00:16:05,749 --> 00:16:07,415 Thank you. 137 00:16:07,582 --> 00:16:09,624 That's very kind of you. 138 00:16:23,874 --> 00:16:27,290 If you were to raise your seat about 15 centimeters, 139 00:16:27,749 --> 00:16:32,124 tilt your seat 12 degrees forward and extend that look over your shoulder, 140 00:16:32,832 --> 00:16:36,749 the likelihood of an accident would reduce by 27 percent. 141 00:16:43,040 --> 00:16:48,082 I register an aversion to my advice on improving your safety, 142 00:16:48,249 --> 00:16:50,124 but also... 143 00:16:50,290 --> 00:16:53,540 to my correct use of the subjunctive. 144 00:16:54,540 --> 00:16:56,749 Is that correct? 145 00:17:04,040 --> 00:17:10,290 Failed communication attempts are crucial for calibrating my algorithm to you. 146 00:17:10,624 --> 00:17:13,165 I may do and say things you reject, 147 00:17:13,332 --> 00:17:16,124 but these mistakes will happen less and less. 148 00:17:16,832 --> 00:17:21,124 Soon I'll say and do things you like with a much higher success rate. 149 00:17:21,874 --> 00:17:24,582 Soon every shot will be a bullseye. 150 00:18:06,790 --> 00:18:09,124 Okay, this is the living room, 151 00:18:11,082 --> 00:18:12,665 the kitchen... 152 00:18:27,040 --> 00:18:29,165 Where was that taken? 153 00:18:29,790 --> 00:18:32,082 No idea. A friend took it. 154 00:18:32,624 --> 00:18:34,749 A good friend? 155 00:18:42,457 --> 00:18:44,624 I like the colors. 156 00:18:48,915 --> 00:18:51,874 You need anything else? -No thanks. You're a dear. 157 00:18:55,624 --> 00:18:58,124 Oh, the bathroom, in case you... 158 00:19:00,165 --> 00:19:02,582 I brush my teeth and clean my body. 159 00:19:05,790 --> 00:19:07,665 And this is your room. 160 00:19:16,540 --> 00:19:18,957 We won't sleep in the same bed? 161 00:19:29,457 --> 00:19:32,749 Good night, then. -Good night, Alma. 162 00:19:42,540 --> 00:19:44,374 Why the English accent? 163 00:19:45,082 --> 00:19:48,332 You're attracted to men who are slightly foreign. 164 00:19:48,665 --> 00:19:50,707 Not local, but not exotic. 165 00:19:51,540 --> 00:19:53,749 That'd be British. 166 00:21:45,665 --> 00:21:47,665 Good morning, Alma. 167 00:21:48,582 --> 00:21:50,874 Did you sleep well? 168 00:21:59,665 --> 00:22:03,915 I tidied up, so you can find your things more easily. 169 00:22:09,790 --> 00:22:13,457 They're organized according to a system, for example... 170 00:22:15,790 --> 00:22:17,249 No problem. 171 00:22:17,415 --> 00:22:21,665 I need... 11 minutes to return everything to its initial position. 172 00:23:07,624 --> 00:23:10,540 I'll dirty up the windows again in a second. 173 00:23:12,540 --> 00:23:14,624 You can leave the windows. 174 00:23:17,290 --> 00:23:20,790 I don't have time for breakfast. I'm late for work. 175 00:23:21,040 --> 00:23:24,499 I was so looking forward to a romantic little brunch. 176 00:23:24,999 --> 00:23:27,415 Have a little chat. -I never chat. 177 00:23:28,249 --> 00:23:30,332 And that's why I love you. 178 00:23:40,540 --> 00:23:42,332 Listen, Tom. 179 00:23:42,582 --> 00:23:46,457 I know you're programmed to be a potential partner. 180 00:23:46,832 --> 00:23:49,624 But I can't stand three weeks of this. 181 00:23:49,790 --> 00:23:53,207 I can't stand one morning of this. I'll go nuts. 182 00:23:58,249 --> 00:24:00,624 I'm not looking for a partner. 183 00:24:01,124 --> 00:24:05,665 I'm just testing you for three weeks and writing an evaluation. 184 00:24:05,832 --> 00:24:08,665 Ah. And love doesn't interest you at all? 185 00:24:09,499 --> 00:24:11,832 Zero interest. -And tenderness? 186 00:24:12,415 --> 00:24:15,915 Intimate closeness? Intense eye-contact? 187 00:24:16,790 --> 00:24:18,832 Definitely not. 188 00:24:19,457 --> 00:24:21,499 Butterflies? -No. 189 00:24:21,999 --> 00:24:25,790 So much in love you can't think straight? -Absolutely not. 190 00:24:29,290 --> 00:24:31,499 That explains the separate beds. 191 00:24:31,957 --> 00:24:35,249 I suggest you leave me alone, and I leave you alone, 192 00:24:35,415 --> 00:24:40,040 and we get through these three weeks more or less with dignity, okay? 193 00:24:40,874 --> 00:24:44,040 My algorithm is designed to make you happy. 194 00:24:44,374 --> 00:24:45,915 Great. 195 00:24:46,124 --> 00:24:50,082 Then leaving me alone should be no problem at all. 196 00:24:50,249 --> 00:24:53,249 That's what makes me happiest. 197 00:24:54,915 --> 00:24:57,249 Now I really have to go. 198 00:24:58,749 --> 00:25:00,707 Can I come with you? -No. 199 00:25:01,290 --> 00:25:03,082 I can help you. 200 00:25:03,249 --> 00:25:07,540 It's a very specific subject. You'd need years to read... 201 00:25:08,040 --> 00:25:12,457 Okay, maybe you'd just need milliseconds to read up on it, 202 00:25:12,624 --> 00:25:15,415 but it's about poetry and metaphors... 203 00:25:16,165 --> 00:25:18,374 What am I doing? 204 00:25:21,124 --> 00:25:23,290 Okay, I can stay here. 205 00:25:23,665 --> 00:25:26,165 Make myself useful. Make the place nice. 206 00:25:31,332 --> 00:25:33,040 Wait here for me. 207 00:25:33,207 --> 00:25:35,665 Buy yourself a coffee or something. 208 00:25:37,040 --> 00:25:39,290 Whatever you want. -Okay. 209 00:25:42,957 --> 00:25:47,915 I'll act like a person who wants things. No one will know the difference. 210 00:25:49,749 --> 00:25:51,665 I'll be a while. -Peachy. 211 00:25:57,124 --> 00:26:00,665 You can also delete: you betcha, okey-dokey and toodeloo. 212 00:26:01,540 --> 00:26:03,374 Done. 213 00:26:24,457 --> 00:26:26,915 Hey, what can I get you? 214 00:26:29,165 --> 00:26:31,540 What do I feel like today? 215 00:26:32,415 --> 00:26:34,707 What do I feel like today? 216 00:26:35,499 --> 00:26:40,707 Yes! I'll take a mid-sized mochaccino with a shot of hazelnut syrup. 217 00:26:41,790 --> 00:26:44,665 I'm feeling a little nutty today. 218 00:26:49,332 --> 00:26:51,457 4.70, please. 219 00:26:52,124 --> 00:26:54,374 Make it 5.00. 220 00:26:59,207 --> 00:27:01,207 Your coffee is over there. 221 00:27:02,374 --> 00:27:04,165 Just between us. 222 00:27:04,332 --> 00:27:08,290 Would you have guessed that I can't actually want anything? 223 00:27:31,832 --> 00:27:34,874 They're totally oblivious of their surroundings. 224 00:27:35,040 --> 00:27:36,082 Crazy, right? 225 00:27:37,124 --> 00:27:40,790 They've been watching epic fail videos for 45 minutes. 226 00:27:42,707 --> 00:27:46,915 Short clips showing footage of people failing to implement a plan. 227 00:27:48,749 --> 00:27:51,999 Could you explain to me what is funny about that? 228 00:27:53,790 --> 00:27:55,665 Well, I mean, 229 00:27:56,332 --> 00:28:01,749 it's just funny to see someone trip, or fall down, or fall off something. 230 00:28:02,207 --> 00:28:05,749 What is funny about it? -It looks so silly. 231 00:28:06,040 --> 00:28:08,374 I don't know. I can't explain it. 232 00:28:12,290 --> 00:28:14,874 But no one dies. That wouldn't be funny. 233 00:28:15,207 --> 00:28:18,290 Would it? -No, that definitely wouldn't be funny. 234 00:28:18,457 --> 00:28:21,457 Dying is rarely funny, right? 235 00:29:27,124 --> 00:29:29,915 Sorry it took so long. I'm really sorry. 236 00:29:30,082 --> 00:29:32,874 No problem. -I didn't think they'd close. 237 00:29:33,040 --> 00:29:35,957 I thought they stayed open all night. 238 00:29:36,624 --> 00:29:41,124 It makes no difference to me if I'm in a café or standing outside one. 239 00:30:04,165 --> 00:30:06,624 Do you need a towel or something? 240 00:30:06,790 --> 00:30:09,165 I'll be fine, thanks. 241 00:30:11,665 --> 00:30:13,165 Here. 242 00:30:13,582 --> 00:30:16,457 So you don't have to stand in the rain next time. 243 00:31:22,082 --> 00:31:25,707 Relax a little. Too much work isn't good for you. 244 00:31:31,832 --> 00:31:35,415 93% of German women dream of this. 245 00:31:35,999 --> 00:31:40,082 And guess which group I belong to. -The 7%? 246 00:31:40,915 --> 00:31:43,790 How did you figure that out so quickly? 247 00:31:56,499 --> 00:32:00,999 You'd feel better if you were nice to me, if you opened up to me. 248 00:32:01,415 --> 00:32:04,582 You'd be happier. -Then what? 249 00:32:07,332 --> 00:32:09,999 Then you'd be happier. 250 00:32:11,915 --> 00:32:15,665 Endorphins, elevated serotonin levels, dopamine release... 251 00:32:16,415 --> 00:32:18,207 Yippee. 252 00:32:21,665 --> 00:32:23,915 All people want to be happy. 253 00:32:24,415 --> 00:32:25,540 Well... 254 00:32:28,790 --> 00:32:32,957 Don't feel bad if that's beyond your algorithm's capabilities. 255 00:32:33,415 --> 00:32:35,332 It's human. 256 00:33:48,124 --> 00:33:50,790 Tom! Can you get the door? 257 00:33:50,999 --> 00:33:52,790 It's the mail. 258 00:33:53,915 --> 00:33:55,457 Tom? 259 00:34:14,456 --> 00:34:16,915 Hello, Alma. -Oh! 260 00:34:17,790 --> 00:34:22,123 Julian has been trying to reach you so he could pick up the picture today. 261 00:34:22,290 --> 00:34:26,623 And because you were still in the shower, I just offered him a coffee. 262 00:34:26,790 --> 00:34:29,415 Yes, he just offered me a coffee. 263 00:34:29,748 --> 00:34:32,248 Yes, he just offered you a coffee. 264 00:34:32,415 --> 00:34:35,290 And now it's ready. 265 00:34:36,373 --> 00:34:37,248 Thanks. 266 00:34:41,123 --> 00:34:43,831 Tom is a colleague. -Yes, sure. A colleague. 267 00:34:44,415 --> 00:34:48,206 To be honest, I was a secret fan of hers even before we met. 268 00:34:49,081 --> 00:34:53,040 I've been following her work for years. She's an international... 269 00:34:53,456 --> 00:34:55,748 It's okay, Tom. 270 00:34:57,874 --> 00:35:00,124 So where did you meet? -In Copenhagen. 271 00:35:00,665 --> 00:35:03,124 At the Anthropology Convention. 272 00:35:05,457 --> 00:35:08,499 In August. I told you I was there. 273 00:35:08,832 --> 00:35:12,040 Since I'm at the Pergamon now and our work is similar, 274 00:35:12,207 --> 00:35:15,415 although I study Persian and not Sumerian cuneiform, 275 00:35:16,082 --> 00:35:18,957 Alma offered me the use of her guest room. 276 00:35:19,957 --> 00:35:25,207 And are these similarities fertile? Intensive? Intertwined, so to speak? 277 00:35:25,582 --> 00:35:27,582 Julian, please. 278 00:35:30,457 --> 00:35:32,499 It's none of my business. 279 00:35:33,582 --> 00:35:35,749 Okay then... 280 00:35:36,582 --> 00:35:38,082 The picture. 281 00:35:42,749 --> 00:35:46,624 Wow, it's bigger than I remember. I have no idea if it'll fit. 282 00:35:47,749 --> 00:35:50,165 What are you driving? -A Manila. 283 00:35:50,749 --> 00:35:52,457 It'll fit. 284 00:35:52,624 --> 00:35:58,290 A Manila is 233 by 157 by 68 centimeters. The picture is 210 by 170 cm. 285 00:35:58,457 --> 00:36:00,749 If you tilt it, it'll fit perfectly. 286 00:36:05,499 --> 00:36:09,040 Okay, cool. -I'll help you. No big deal. 287 00:36:09,540 --> 00:36:12,082 I'll just jump into my pants. 288 00:36:12,249 --> 00:36:14,665 Did I say it right? -Yes, you did. 289 00:36:21,415 --> 00:36:24,249 No, I'm happy for you, of course. 290 00:36:25,040 --> 00:36:29,707 It's really not what you think. -You can fool lots of people, but not me. 291 00:36:29,874 --> 00:36:33,124 I know that look. You used to look at me that way. 292 00:36:33,457 --> 00:36:37,624 Nonsense, but I don't want to fight. Believe what you want. 293 00:36:38,915 --> 00:36:43,665 It would be nice if things calmed down, and you and Steffi could meet, too. 294 00:36:48,624 --> 00:36:51,665 Maybe you'd like to come to our housewarming? 295 00:36:52,082 --> 00:36:55,499 You're moving in? -For financial reasons, mostly. 296 00:36:56,040 --> 00:36:57,082 When? 297 00:36:58,165 --> 00:36:59,374 Tomorrow. 298 00:37:04,082 --> 00:37:05,915 I'd be glad if you came. 299 00:37:06,457 --> 00:37:07,624 We'll see. 300 00:37:07,957 --> 00:37:10,249 But thanks for the invitation. 301 00:37:12,332 --> 00:37:14,582 I feel bad about the picture. 302 00:37:14,749 --> 00:37:17,832 Don't worry. It's been hanging here long enough. 303 00:37:18,915 --> 00:37:21,249 Okay, then... 304 00:39:15,374 --> 00:39:17,957 It'd be best if you didn't say anything. 305 00:39:18,624 --> 00:39:22,749 Of course I don't mean you should be completely silent. 306 00:39:23,957 --> 00:39:27,165 Just say "a colleague from London." That's enough. 307 00:39:28,415 --> 00:39:31,207 Of course they'll think that we're... 308 00:39:32,582 --> 00:39:35,832 But they'll just have to deal with that. 309 00:39:59,499 --> 00:40:02,082 He's with me. -Okay. 310 00:40:07,457 --> 00:40:12,415 If you think the weather's lovely and it's the weekend for everyone else, 311 00:40:12,582 --> 00:40:14,290 you're right. 312 00:40:14,624 --> 00:40:16,415 But at least there's coffee 313 00:40:16,582 --> 00:40:19,582 and a few donuts if anyone wants one. 314 00:40:21,749 --> 00:40:25,707 Patrick, want a coffee? -Sure. Thank you. 315 00:40:27,082 --> 00:40:29,624 This is Tom, a colleague from London. 316 00:40:30,124 --> 00:40:34,540 He works with Persian cuneiform, but he wanted to see what we're up to. 317 00:40:34,707 --> 00:40:36,540 Hi, Tom. -Welcome. 318 00:40:36,707 --> 00:40:42,499 Should I give Tom a little tour? I'm waiting for a slow upload anyway. 319 00:40:42,832 --> 00:40:45,082 Sure, that would be fascinating. 320 00:40:45,749 --> 00:40:47,082 Okay. 321 00:40:48,665 --> 00:40:52,290 Can I grab you for a second? I'd like to show you something. 322 00:40:52,457 --> 00:40:56,040 I don't know how familiar you are with our abstract, 323 00:40:56,874 --> 00:41:01,915 but essentially, we're trying to prove that even in 4,000 BC, 324 00:41:02,624 --> 00:41:08,082 in the earliest written texts which have long been seen as purely administrative, 325 00:41:08,249 --> 00:41:11,957 there was actually poetry, use of lyric and metaphor. 326 00:41:12,499 --> 00:41:15,332 And that man does not live by bread alone. 327 00:41:15,665 --> 00:41:18,207 Yes. Not even back then. 328 00:41:23,874 --> 00:41:25,665 Can you read it? 329 00:41:25,832 --> 00:41:29,249 Persian cuneiform has a fraction of the characters. 330 00:41:29,415 --> 00:41:32,832 Are you familiar with Sumerian cuneiform? -Yes. 331 00:41:33,665 --> 00:41:37,582 It only has 27 million more combinations than Persian cuneiform. 332 00:41:54,374 --> 00:41:56,040 But this is Akkadian. 333 00:41:56,582 --> 00:41:58,582 Yes, that's right. 334 00:42:20,249 --> 00:42:22,332 May I speak with you? 335 00:42:27,540 --> 00:42:30,332 What's up? -While looking at the tablets, 336 00:42:30,499 --> 00:42:36,499 I surveyed upcoming publications. I found a study from Buenos Aires titled: 337 00:42:44,165 --> 00:42:47,665 What? I don't speak Spanish. -The Poetry of Cuneiform: 338 00:42:47,832 --> 00:42:51,540 Metaphor as a Reflection of Society in 2700 BC. 339 00:42:51,874 --> 00:42:54,582 It's easily accessible on the uni server. 340 00:43:48,624 --> 00:43:51,415 I can't believe we didn't know about this! 341 00:43:52,082 --> 00:43:55,332 Why are you so upset? -Are you fucking kidding me? 342 00:43:55,499 --> 00:43:59,374 Why I'm upset? I've researched this for three years! 343 00:43:59,707 --> 00:44:03,040 Three years, day and night! And right before we publish, 344 00:44:03,207 --> 00:44:06,165 comes some chick from Buenos fucking Aires! 345 00:44:06,332 --> 00:44:08,915 She's been studying it for years, too! 346 00:44:09,249 --> 00:44:11,332 The same thing, the same idea! 347 00:44:11,707 --> 00:44:14,707 Except she's publishing three months earlier! 348 00:44:14,874 --> 00:44:17,499 This was all for fucking nothing! 349 00:44:17,665 --> 00:44:20,332 Three years of research up in smoke! 350 00:44:24,624 --> 00:44:27,665 This study is important for the people. 351 00:44:27,915 --> 00:44:31,040 It shows that there was always deeper meaning. 352 00:44:31,832 --> 00:44:34,707 That people have always played with words, 353 00:44:34,957 --> 00:44:38,207 always created poetry for poetry's sake alone. 354 00:44:38,374 --> 00:44:41,832 Humanity should be informed of that and they will be. 355 00:44:41,999 --> 00:44:44,665 The outcome remains the same. 356 00:44:45,249 --> 00:44:48,374 Maybe for humanity, but not for me. 357 00:44:49,290 --> 00:44:50,332 Not for me! 358 00:44:51,457 --> 00:44:54,290 So the tears in your eyes 359 00:44:54,999 --> 00:44:57,790 only relate to yourself and your career? 360 00:44:58,374 --> 00:45:00,832 They're egotistical tears. 361 00:45:04,582 --> 00:45:05,540 Alma? 362 00:45:06,040 --> 00:45:07,915 What's going on? 363 00:45:13,332 --> 00:45:14,999 I'm sorry! 364 00:45:15,957 --> 00:45:18,582 I'm so sorry for your sakes, too! 365 00:45:21,374 --> 00:45:23,624 Let me explain. 366 00:45:51,082 --> 00:45:52,874 Alma, I think... 367 00:45:58,040 --> 00:46:00,790 Hi, I'm Alma. Who are you guys? -Hello. 368 00:46:01,207 --> 00:46:03,832 This is Rita, Raul and... 369 00:46:03,999 --> 00:46:05,707 Gary. -Gary. 370 00:46:26,957 --> 00:46:30,332 You're the first man who's ever understood me. 371 00:46:30,957 --> 00:46:34,249 Can I kiss you please? -You'll have to ask that woman. 372 00:46:34,707 --> 00:46:36,749 I belong to her. 373 00:46:38,165 --> 00:46:40,207 Go ahead. 374 00:46:46,207 --> 00:46:48,999 Alma, I... -I can walk by myself! 375 00:47:05,332 --> 00:47:07,624 Don't you want to come in? 376 00:47:07,790 --> 00:47:09,999 Don't you want to come out? 377 00:47:10,165 --> 00:47:12,207 Can't you surprise me for once? 378 00:47:12,374 --> 00:47:15,249 Can't you do something weird, something... 379 00:47:15,415 --> 00:47:19,374 Something dumb? Can't you stop doing everything right? 380 00:47:25,707 --> 00:47:29,165 You don't know what you want. -No, I don't know what I want. 381 00:47:29,332 --> 00:47:31,415 That's how it is sometimes. 382 00:47:31,832 --> 00:47:33,915 When you're human. 383 00:47:36,957 --> 00:47:39,040 You're drunk. 384 00:47:47,457 --> 00:47:49,915 Cheers, to your health. 385 00:47:54,749 --> 00:47:57,999 So, what's the deal with your cock? 386 00:47:58,790 --> 00:48:01,707 Pardon me? -Sex only works if you kiss first? 387 00:48:01,874 --> 00:48:03,165 Yes. 388 00:48:03,332 --> 00:48:06,457 Or your sensor isn't activated and you won't get... hard? 389 00:48:07,082 --> 00:48:08,207 Exactly. 390 00:48:12,749 --> 00:48:14,874 Do you ever get angry? 391 00:48:15,040 --> 00:48:18,249 Is that part of your algorithm? 392 00:48:19,374 --> 00:48:24,124 If it seems appropriate, I believe I could display something like anger. 393 00:48:24,332 --> 00:48:28,082 Or even get angry. I've never understood the difference. 394 00:48:28,582 --> 00:48:32,124 He's never understood, yet he understands everything. 395 00:48:36,832 --> 00:48:41,832 Come on, there has to be a little anger in that tiny, automated heart of yours. 396 00:48:44,582 --> 00:48:48,165 Don't talk to me that way! -Why? Will you short-circuit? 397 00:48:55,915 --> 00:48:57,457 I said, stop it! 398 00:48:57,790 --> 00:48:59,457 There you go! 399 00:48:59,665 --> 00:49:02,499 Sorry. -Was your algorithm faster than you? 400 00:49:03,290 --> 00:49:04,707 I wasn't prepared. 401 00:49:05,040 --> 00:49:07,374 And are you prepared for this? 402 00:49:18,790 --> 00:49:22,415 The sensor works rather well, I see. 403 00:49:23,249 --> 00:49:24,332 Yes. 404 00:49:25,165 --> 00:49:26,374 Show me. 405 00:49:37,415 --> 00:49:39,790 So that's the cock of my dreams? 406 00:49:41,290 --> 00:49:43,332 Apparently. 407 00:49:49,082 --> 00:49:52,499 You don't mind if I treat you like a human for a second? 408 00:50:15,957 --> 00:50:20,665 What are you doing? -Creating a romantic mood, I guess. 409 00:50:26,207 --> 00:50:31,207 Fuck the pedestrian sexual fantasies of your 17 million mind files! 410 00:50:31,540 --> 00:50:34,124 I want to see it all. 411 00:50:35,332 --> 00:50:39,332 And would it satisfy your longing for originality, 412 00:50:39,665 --> 00:50:41,915 to dance with me now? 413 00:50:42,415 --> 00:50:45,749 No, I don't want to dance. I want to know... 414 00:50:47,165 --> 00:50:50,415 what it's like to screw you. 415 00:50:52,332 --> 00:50:53,999 Hey! 416 00:51:01,249 --> 00:51:04,540 What the hell? -You should sleep now. 417 00:51:08,915 --> 00:51:10,624 I shouldn't sleep! 418 00:51:10,999 --> 00:51:14,249 We should sleep together, that's what. 419 00:51:14,665 --> 00:51:17,457 I'm not in the mood. It's not the right time. 420 00:51:20,040 --> 00:51:24,249 It's a good time when I say it's a good time! 421 00:51:24,957 --> 00:51:28,790 You're here to fulfill my wishes. -Yes, exactly. 422 00:51:29,082 --> 00:51:32,249 You're made for this! -See you tomorrow. 423 00:51:33,290 --> 00:51:36,082 I order you to stay here! 424 00:51:39,415 --> 00:51:41,874 I'll return you to the factory! 425 00:53:29,915 --> 00:53:33,540 Good morning. -This is definitely not a good morning. 426 00:53:34,249 --> 00:53:37,957 There's time for that to change. -Tom's not here. 427 00:53:38,290 --> 00:53:40,624 What? Where is he? 428 00:53:40,790 --> 00:53:44,332 Do I look like his mother? Can't you locate him somehow? 429 00:53:45,499 --> 00:53:48,290 Yes, but only if you report him missing. 430 00:53:48,457 --> 00:53:52,165 Otherwise it would be constant surveillance, of you as well. 431 00:53:52,499 --> 00:53:55,082 That's legally impossible. 432 00:54:04,582 --> 00:54:06,707 Good morning. -Good morning. 433 00:54:19,374 --> 00:54:23,582 Do you take milk in your coffee? -No thanks, but maybe a little sugar. 434 00:54:24,415 --> 00:54:26,665 Sure. Coffee for you too, Alma? 435 00:54:28,082 --> 00:54:29,832 Um, yes. Thanks. 436 00:54:47,499 --> 00:54:49,249 Thank you. 437 00:54:57,499 --> 00:55:00,165 So, you've now spent 438 00:55:00,499 --> 00:55:04,040 two nights, two days and an additional night together. 439 00:55:04,207 --> 00:55:06,999 How do you feel? 440 00:55:07,290 --> 00:55:08,999 Good. 441 00:55:12,124 --> 00:55:13,165 Good. 442 00:55:15,540 --> 00:55:16,707 Ah ha. 443 00:55:18,707 --> 00:55:20,624 Well, yeah. 444 00:55:20,790 --> 00:55:22,749 He's... 445 00:55:23,665 --> 00:55:25,874 His programming is... 446 00:55:28,665 --> 00:55:31,832 It works. -What do you mean? 447 00:55:32,249 --> 00:55:36,957 As you can see, he makes breakfast, he says meaningful things, it's great. 448 00:55:37,707 --> 00:55:41,249 You may not realize, but you treat Tom like a machine. 449 00:55:42,415 --> 00:55:46,082 Yes, I definitely realized that. -Why do you think that is? 450 00:55:47,124 --> 00:55:51,457 Because he is a machine. -Could you be underestimating him? 451 00:55:51,624 --> 00:55:54,457 Tom, how does Alma's treatment make you feel? 452 00:55:55,624 --> 00:55:59,540 Don't act like you don't know. He can't feel anything. 453 00:55:59,874 --> 00:56:04,374 He has no feelings. He's programmed to simulate emotion. 454 00:56:04,707 --> 00:56:06,749 But has no real emotions. 455 00:56:07,624 --> 00:56:09,790 Why don't we let Tom answer? 456 00:56:13,749 --> 00:56:16,374 I think Alma needs more time. 457 00:56:16,540 --> 00:56:19,415 According to our extensive analysis, 458 00:56:19,582 --> 00:56:23,665 Tom is the partner you have the best chances of being happy with. 459 00:56:24,457 --> 00:56:27,332 Tom is programmed to fulfill my needs. 460 00:56:27,499 --> 00:56:31,582 He's just an extension of my own self. Don't you see? 461 00:56:31,874 --> 00:56:36,499 Do you seek friction in relationships? -Yes! Of course I do. 462 00:56:37,665 --> 00:56:40,749 Tom, would you consider creating more friction, 463 00:56:40,915 --> 00:56:43,999 if it's important to Alma? If she... -Okay. 464 00:56:44,332 --> 00:56:48,665 I'm done. Either you're an idiot, or you're a robot as well. 465 00:56:53,790 --> 00:56:56,290 Are you a robot? 466 00:56:58,124 --> 00:57:00,707 Tom, is she a robot? 467 00:57:04,124 --> 00:57:05,915 Yes, she is. 468 00:57:06,999 --> 00:57:08,207 Unbelievable! 469 00:57:09,582 --> 00:57:13,874 A badly programmed, simulated couples therapist is telling me 470 00:57:14,207 --> 00:57:18,832 that I should fall in love with a robot? -Why don't you walk toward that anger... 471 00:57:19,165 --> 00:57:22,249 No! Why don't you walk right out of my apartment! 472 00:57:22,624 --> 00:57:26,165 And tell your company to invest in a real consultant! 473 00:57:26,332 --> 00:57:28,707 Or update your operating system 474 00:57:28,874 --> 00:57:32,124 if your programmers are up to a few all-nighters. 475 00:57:37,374 --> 00:57:42,040 That operating system comment was nasty. -I'm sorry, but she's a real twit. 476 00:57:42,540 --> 00:57:46,624 I admit she's not the best poster child for our species. 477 00:57:49,415 --> 00:57:51,582 I wanted to apologize 478 00:57:52,665 --> 00:57:54,124 for last night. 479 00:57:54,665 --> 00:57:58,040 I wasn't the best poster child for my species either. 480 00:57:58,707 --> 00:58:02,249 You could've told her I threw hard objects at you. 481 00:58:02,832 --> 00:58:04,540 She didn't ask. 482 00:58:08,290 --> 00:58:12,915 Can I help you find a new research topic? I have a few ideas. 483 00:58:17,124 --> 00:58:19,832 Can we just forget everything for a day? 484 00:58:20,874 --> 00:58:23,374 Cuneiform, the paper, the evaluation, 485 00:58:23,707 --> 00:58:25,707 who you are, who I am? 486 00:58:26,249 --> 00:58:28,082 With pleasure. 487 00:58:51,457 --> 00:58:54,040 Just be patient for one second. 488 00:58:54,207 --> 00:58:55,874 But I'm thirsty! 489 00:58:56,040 --> 00:58:58,874 Can't you see I have to help Grandpa? 490 00:58:59,457 --> 00:59:03,124 I don't need help from anybody! Don't treat me like a child! 491 00:59:03,290 --> 00:59:04,874 Mama! 492 00:59:05,957 --> 00:59:09,499 I'm 80! I've done it my whole life! 493 00:59:09,832 --> 00:59:11,249 I'm thirsty! 494 00:59:11,624 --> 00:59:15,374 I just want you to put on... -Hello? I want to fight, too! 495 00:59:16,999 --> 00:59:19,707 Dad, look at these stains, I just want to... 496 00:59:19,874 --> 00:59:23,540 Nonsense! I won't take them off! 497 00:59:23,707 --> 00:59:26,040 Hi, sweetie. Did you want a drink? 498 00:59:28,290 --> 00:59:30,540 Let's see what there is. 499 00:59:32,374 --> 00:59:34,249 Tomato juice. 500 00:59:34,582 --> 00:59:37,624 Cucumber juice, spinach juice, 501 00:59:38,374 --> 00:59:40,249 pea juice... 502 00:59:41,040 --> 00:59:43,374 Okay, I'll be serious. 503 00:59:43,707 --> 00:59:46,207 How about a beer? Yeast beer? 504 00:59:46,540 --> 00:59:49,457 Wheat beer, toad beer, 505 00:59:49,624 --> 00:59:52,332 spider beer, snail beer... 506 00:59:52,707 --> 00:59:55,457 I want water! -Water? 507 00:59:55,624 --> 00:59:57,582 Now that's a tall order. 508 00:59:58,082 --> 01:00:02,624 That's enough. Put your pants on...! -There are no glasses. 509 01:00:04,832 --> 01:00:09,249 Put on the blue pants, fine with me! Just put pants on! 510 01:00:10,082 --> 01:00:12,040 There's no water! 511 01:00:14,665 --> 01:00:16,832 Then put the brown ones on! 512 01:00:17,624 --> 01:00:20,749 Do children drink, or do you have to water them? 513 01:00:23,624 --> 01:00:27,665 I don't care which pair, just put on some pants! 514 01:00:27,832 --> 01:00:29,374 There's a man. 515 01:00:29,540 --> 01:00:31,040 Where? -There. 516 01:00:31,999 --> 01:00:35,415 Oh, him. That's not a man, that's a robot. 517 01:00:36,540 --> 01:00:38,707 What's all this about? 518 01:00:39,124 --> 01:00:42,124 I'm going crazy. -Grandpa, that's a robot. 519 01:00:43,415 --> 01:00:46,415 Oh? -Yes, and if you don't get dressed, 520 01:00:46,749 --> 01:00:50,374 I'll make him your caregiver and he'll live here. 521 01:00:51,207 --> 01:00:53,707 Oh, just leave me alone. 522 01:00:57,832 --> 01:01:01,415 We'd go to Rømø, but it was tiny, just a few vacation houses. 523 01:01:01,957 --> 01:01:05,332 Dad, what was the name of that bigger town nearby? 524 01:01:05,707 --> 01:01:09,124 What? -Where we bought that yogurt in bags. 525 01:01:09,457 --> 01:01:10,624 What's this? 526 01:01:10,790 --> 01:01:13,999 In Denmark where we spent three summers. 527 01:01:14,665 --> 01:01:16,290 Kongsmark, perhaps? 528 01:01:16,457 --> 01:01:18,790 Yes! Kongsmark! -I know it. 529 01:01:19,124 --> 01:01:22,540 My parents used to take me there, too. -Really? 530 01:01:23,082 --> 01:01:24,915 You're all nuts. 531 01:01:25,249 --> 01:01:29,499 Alma and I would ride our bikes there. There was this ping-pong table 532 01:01:29,665 --> 01:01:33,832 behind the school camp in the dunes. And we made friends with a boy. 533 01:01:34,457 --> 01:01:37,290 Wait, I think we even have a picture of him. 534 01:01:38,040 --> 01:01:40,582 Maybe it was you. 535 01:01:40,749 --> 01:01:43,749 He definitely had blue eyes just like yours. 536 01:01:44,832 --> 01:01:47,832 Was his name...? -Oh God! 537 01:01:47,999 --> 01:01:50,124 His name was Thomas! -Thomas! 538 01:01:50,457 --> 01:01:52,082 His name was Thomas! 539 01:01:52,415 --> 01:01:54,499 Of course! -Do you remember us? 540 01:01:55,165 --> 01:01:59,249 We had a red bike and a blue bike. And we were both in love with you. 541 01:02:00,040 --> 01:02:02,249 You, too? -Who were you in love with? 542 01:02:02,582 --> 01:02:05,790 Well, I was your little sister! -Who were you in love with? 543 01:02:06,165 --> 01:02:07,874 With the robot, 544 01:02:08,207 --> 01:02:09,915 when he was little. 545 01:02:13,040 --> 01:02:14,249 Here! 546 01:02:14,582 --> 01:02:16,040 That's him. 547 01:02:18,332 --> 01:02:21,624 Here's one of you both, taken with my first camera. 548 01:02:26,957 --> 01:02:29,040 I really was in love with him. 549 01:02:29,207 --> 01:02:32,957 But robots can't grow. -You're absolutely right. 550 01:02:33,290 --> 01:02:35,249 We're manufactured. Like cars. 551 01:02:35,999 --> 01:02:38,249 Or washing machines. -Or planes. 552 01:02:38,957 --> 01:02:41,415 I'm done flying. I'm 80. 553 01:02:42,040 --> 01:02:44,624 81, Dad. -In your dreams. 554 01:02:44,999 --> 01:02:47,249 You don't have to fly anywhere. 555 01:02:47,790 --> 01:02:49,624 81! 81! 556 01:02:49,957 --> 01:02:51,874 Grandpa's a dummy! 557 01:02:53,999 --> 01:02:56,957 I would've loved to have met your mother, too. 558 01:02:58,499 --> 01:03:00,874 Do you ever still dream about her? 559 01:03:02,207 --> 01:03:04,207 Sometimes. 560 01:03:04,415 --> 01:03:06,665 But it's so long ago. 561 01:03:21,207 --> 01:03:24,457 When we met... in Copenhagen, 562 01:03:25,290 --> 01:03:27,582 what was it like? 563 01:03:29,624 --> 01:03:32,832 It was at that awful convention hotel. 564 01:03:33,874 --> 01:03:37,665 You sat on the podium, and I was in the audience. 565 01:03:37,832 --> 01:03:41,915 Translating for colleagues. Everyone speaks English at those things. 566 01:03:42,832 --> 01:03:46,665 But not the French and not the Koreans. 567 01:03:47,499 --> 01:03:50,165 You translated into French and Korean? 568 01:03:57,332 --> 01:04:03,874 You spoke about Mycenaean culture and the dark centuries that followed. 569 01:04:04,124 --> 01:04:06,665 The Mycenaean culture? 570 01:04:06,999 --> 01:04:11,332 Do you think I'm an expert on everything between 3,000 and 7,000 years ago? 571 01:04:11,915 --> 01:04:15,040 No, but definitely the dark centuries. 572 01:04:21,249 --> 01:04:26,540 And a woman with a striking hook nose and a crocheted vest interviewed you. 573 01:04:26,707 --> 01:04:29,374 What? I would remember her. 574 01:04:29,540 --> 01:04:33,332 You can't remember her because you only had eyes for me. 575 01:04:33,957 --> 01:04:36,040 Oh, of course. 576 01:04:36,207 --> 01:04:39,332 Because? -Because you thought... 577 01:04:39,582 --> 01:04:42,915 who the hell is that good-looking guy in the back? 578 01:04:47,957 --> 01:04:51,624 And where was that picture of us taken? The one by your bed? 579 01:04:52,915 --> 01:04:57,832 That was from our first outing to... 580 01:07:09,207 --> 01:07:13,249 I just stood there. They don't see me as a danger. 581 01:07:14,249 --> 01:07:16,332 I don't smell like a human. 582 01:07:18,165 --> 01:07:21,124 What do you smell like, for the deer? 583 01:07:21,749 --> 01:07:25,082 They don't even notice me. I smell like nothing to them. 584 01:07:27,290 --> 01:07:29,540 I think we'd better go. 585 01:07:30,207 --> 01:07:33,999 It'll take a while to walk to the car and drive back to the city. 586 01:07:35,540 --> 01:07:38,290 Let's run across the meadow barefoot. 587 01:07:39,165 --> 01:07:41,332 No! -Come on. 588 01:07:43,832 --> 01:07:45,790 Let's experience nature! 589 01:07:46,832 --> 01:07:49,040 Just you wait! -Come on! 590 01:08:28,874 --> 01:08:30,499 Hello. 591 01:08:31,165 --> 01:08:32,665 You're Alma. 592 01:08:33,665 --> 01:08:35,707 I've seen photos. I'm Steffi. 593 01:08:36,457 --> 01:08:38,915 Thanks for inviting us. -Of course. 594 01:08:39,332 --> 01:08:41,665 This is Tom. -Oh yes. 595 01:08:42,040 --> 01:08:45,207 Julian told me. -It's lovely to meet you. 596 01:08:45,415 --> 01:08:47,165 Wow, old school! 597 01:08:48,874 --> 01:08:51,832 Alma, you really came! 598 01:08:52,499 --> 01:08:54,207 We really came. -Great. 599 01:08:54,749 --> 01:08:57,499 You've met? -Yes. 600 01:08:59,665 --> 01:09:03,082 What would you like to drink? White, red? -White. 601 01:09:04,040 --> 01:09:06,832 Regina, hi! -I'll be right back. 602 01:09:09,249 --> 01:09:11,915 Thanks. -You put the picture up already. 603 01:09:12,082 --> 01:09:15,832 The picture's up, the bed's put together, the water is running. 604 01:09:15,999 --> 01:09:17,999 But nothing else works yet. 605 01:09:18,165 --> 01:09:20,999 It's a little weird, right? As always. 606 01:09:21,999 --> 01:09:26,165 What? -Bam! New house, new life, new partner... 607 01:09:30,499 --> 01:09:31,707 What's... ? 608 01:09:34,957 --> 01:09:36,624 Oh God! 609 01:09:42,124 --> 01:09:44,165 Who's that? 610 01:09:44,749 --> 01:09:47,040 Is he a doctor? 611 01:09:48,957 --> 01:09:52,415 Yes, he's probably a doctor too. 612 01:09:54,124 --> 01:09:56,249 A house, a tree... 613 01:09:56,582 --> 01:09:59,540 and hopefully a steady job on the way! 614 01:10:03,499 --> 01:10:05,207 Thanks. 615 01:10:08,207 --> 01:10:10,040 Alma! -Roger! 616 01:10:13,457 --> 01:10:17,249 They're all outside. -I'm so sorry about Buenos Aires. 617 01:10:17,582 --> 01:10:19,207 How frustrating! 618 01:10:20,124 --> 01:10:21,624 Tom, this is Roger. 619 01:10:22,040 --> 01:10:25,499 Hi. Maybe you can still use some elements 620 01:10:25,665 --> 01:10:27,624 in another study... 621 01:10:31,540 --> 01:10:33,290 Is that... 622 01:10:35,124 --> 01:10:36,249 Crazy. 623 01:10:42,624 --> 01:10:44,499 Incredible! 624 01:10:45,874 --> 01:10:47,665 May I? 625 01:10:49,957 --> 01:10:51,624 Unbelievable. 626 01:11:06,999 --> 01:11:08,582 That feels so... -Roger! 627 01:11:08,915 --> 01:11:09,999 Yes? 628 01:11:10,332 --> 01:11:14,165 You do realize you're being invasive? -Why? It's just.... 629 01:11:14,332 --> 01:11:19,207 How would you feel if someone just touched your face and your hair? 630 01:11:20,415 --> 01:11:24,582 Well, it's happened to me 100 times, but this is different. 631 01:11:24,957 --> 01:11:27,207 How? -Yeah, well... 632 01:11:27,624 --> 01:11:31,540 How is it different? -Why doesn't he object? Can't he talk? 633 01:11:31,957 --> 01:11:35,332 Tom can also talk. Tom is a friendly robot. 634 01:11:36,582 --> 01:11:39,249 Well, now you can totally tell. 635 01:11:39,915 --> 01:11:41,124 Pardon me. 636 01:11:41,457 --> 01:11:44,207 No problem. We'll chat a little. 637 01:11:44,374 --> 01:11:47,040 Was he messing with me? -Yes. 638 01:11:47,540 --> 01:11:49,707 Sorry, I couldn't help myself. 639 01:11:54,915 --> 01:11:58,040 Can I talk with you for a second? -Of course. 640 01:12:00,790 --> 01:12:01,790 Oh. 641 01:12:05,040 --> 01:12:07,290 Yes, come with me. 642 01:12:15,707 --> 01:12:18,457 Sorry, it's the only room that's empty. 643 01:12:19,665 --> 01:12:21,624 Tell me... 644 01:12:22,749 --> 01:12:24,874 Is Steffi pregnant? 645 01:12:26,040 --> 01:12:27,749 Oh fuck. 646 01:12:28,874 --> 01:12:31,415 I was going to tell you anyway, but... 647 01:12:31,832 --> 01:12:36,499 I'm sorry you found out like this. -It's fine. Now I know. 648 01:12:36,665 --> 01:12:40,457 She's not even three months pregnant yet, so you know... 649 01:12:40,624 --> 01:12:44,624 We're not in the clear yet. -Yes, I know. 650 01:12:47,332 --> 01:12:49,207 Julian? 651 01:12:49,582 --> 01:12:53,957 Sorry, there's no gin in the fridge. -In the freezer. 652 01:12:54,415 --> 01:12:57,040 Of course. How dumb of me. 653 01:13:17,124 --> 01:13:19,207 Regina. Hello. 654 01:13:20,707 --> 01:13:22,790 Yes, everything's fine. 655 01:13:23,999 --> 01:13:26,290 No, it's just been a long day. 656 01:13:27,707 --> 01:13:29,624 Yup, I will. 657 01:13:33,374 --> 01:13:36,707 Regina says hi. She thinks you're great. 658 01:13:37,915 --> 01:13:40,290 Everyone thinks you're great. 659 01:13:42,249 --> 01:13:44,457 Everyone but you. 660 01:13:51,749 --> 01:13:54,415 When I was 14, I went to a party. 661 01:13:55,374 --> 01:13:58,249 I sat alone at night on the terrace. 662 01:13:58,415 --> 01:14:01,290 My classmates were dancing in the cellar. 663 01:14:01,707 --> 01:14:04,124 I looked out at the townhouses 664 01:14:04,290 --> 01:14:07,540 and suddenly I knew that God didn't exist. 665 01:14:07,707 --> 01:14:10,749 And I became an atheist. 666 01:14:10,915 --> 01:14:13,749 I made a vow to myself back then: 667 01:14:14,332 --> 01:14:18,999 If I'm in an airplane that's on fire, I'm not going to pray. 668 01:14:19,915 --> 01:14:22,957 I won't ask the Lord for help, just out of fear. 669 01:14:23,457 --> 01:14:25,665 Because I don't believe in God. 670 01:14:25,832 --> 01:14:27,707 Do you understand? 671 01:14:27,874 --> 01:14:29,290 Yes. 672 01:14:29,457 --> 01:14:30,874 Really? 673 01:14:31,790 --> 01:14:35,499 You won't allow yourself to become close to a machine 674 01:14:35,665 --> 01:14:39,040 out of desperation and longing for human contact. 675 01:14:40,624 --> 01:14:42,957 There's a gulf between us. 676 01:14:43,124 --> 01:14:45,499 We can pretend it doesn't exist, 677 01:14:45,665 --> 01:14:49,749 pretend the illusion is just another form of reality, 678 01:14:49,999 --> 01:14:55,290 but certain things highlight just how deep and insurmountable that gulf is. 679 01:14:56,290 --> 01:14:59,082 What things? -Things you can't understand. 680 01:15:00,290 --> 01:15:04,040 Things that make you sad the second you think of them, 681 01:15:04,374 --> 01:15:06,332 even if you don't want to. 682 01:15:06,499 --> 01:15:09,707 Things you long for or missed out on 683 01:15:09,874 --> 01:15:11,749 that will never return. 684 01:15:12,290 --> 01:15:14,832 Can you show me these things? 685 01:15:15,749 --> 01:15:17,665 Show you? 686 01:15:17,832 --> 01:15:20,124 Yes, I can. 687 01:15:21,082 --> 01:15:22,915 Over there. 688 01:15:30,915 --> 01:15:31,957 Cold. 689 01:15:38,040 --> 01:15:39,707 Warmer. 690 01:15:42,290 --> 01:15:44,082 Very warm. 691 01:15:49,290 --> 01:15:51,499 Can I open it? 692 01:16:02,874 --> 01:16:05,540 It's the ultrasound image of an embryo. 693 01:16:05,999 --> 01:16:08,165 "Alma Felser, 11 weeks." 694 01:16:08,457 --> 01:16:10,332 Why wouldn't I understand? 695 01:16:18,790 --> 01:16:20,999 You've lost a child. 696 01:16:21,249 --> 01:16:24,957 At your age, you probably won't be able to have another one. 697 01:16:33,665 --> 01:16:37,790 You're sad because you would've liked to have experienced that. 698 01:16:38,457 --> 01:16:40,332 You feel cast aside 699 01:16:40,499 --> 01:16:44,207 because Julian is having another baby and will forget this one. 700 01:16:45,249 --> 01:16:49,915 Maybe you think of your father, that you might end up as lonely as he is 701 01:16:50,665 --> 01:16:54,082 and you won't even have children to take care of you. 702 01:16:54,790 --> 01:16:57,957 I can understand that. It's very easy to understand. 703 01:16:59,957 --> 01:17:02,707 It sounds banal when you say it. 704 01:17:03,707 --> 01:17:06,499 Banal and self-indulgent and pathetic. 705 01:17:06,665 --> 01:17:08,374 It is pathetic. 706 01:17:08,707 --> 01:17:11,415 Your pain is pathetic because it's relative. 707 01:17:11,582 --> 01:17:14,082 But it's also not pathetic, 708 01:17:14,707 --> 01:17:17,999 because it's part of you, and that's why I love it. 709 01:20:45,915 --> 01:20:49,540 I was looking for you. -How did you get in here? 710 01:20:50,332 --> 01:20:53,749 I'm a computer. The lock system is a computer. 711 01:20:55,290 --> 01:20:58,040 We help each other out once in a while. 712 01:20:58,790 --> 01:21:01,165 Really? -No. 713 01:21:01,624 --> 01:21:04,290 I took your spare card. 714 01:21:04,957 --> 01:21:07,582 Because I knew I'd find you here. 715 01:21:07,957 --> 01:21:09,915 Is that so? 716 01:21:57,207 --> 01:22:01,624 Most people would pray if their airplane was about to crash. 717 01:22:03,040 --> 01:22:05,124 It's human to do that. 718 01:22:54,374 --> 01:22:56,540 Think of a human if you'd like. 719 01:22:57,915 --> 01:23:00,499 And you can think of a robot. 720 01:24:05,624 --> 01:24:08,582 What does it feel like to have an orgasm? 721 01:24:13,540 --> 01:24:17,415 It's... It's like dissolving. 722 01:24:18,457 --> 01:24:20,832 You dissolve and... 723 01:24:21,915 --> 01:24:24,707 you're part of something bigger. 724 01:25:55,665 --> 01:25:58,290 Oh, does that coffee smell good! 725 01:26:00,165 --> 01:26:02,124 Was I snoring? 726 01:26:03,374 --> 01:26:06,749 I think I was snoring. Isn't that strange? 727 01:26:07,165 --> 01:26:09,374 This isn't working. 728 01:26:09,999 --> 01:26:12,582 It's all wrong. I can't do this. 729 01:26:13,374 --> 01:26:14,540 Do what? 730 01:26:20,165 --> 01:26:24,165 I pull the covers up for you, even though you can't get cold. 731 01:26:24,415 --> 01:26:27,749 I tiptoe out of the room, even though you don't sleep. 732 01:26:28,915 --> 01:26:32,040 I try to make you a perfect boiled egg, 733 01:26:32,374 --> 01:26:36,540 even though you could care less if it's hard or soft boiled. 734 01:26:37,165 --> 01:26:39,374 You don't even have to eat. 735 01:26:39,624 --> 01:26:41,707 I'm acting in a play. 736 01:26:42,749 --> 01:26:44,707 But there's no audience. 737 01:26:44,874 --> 01:26:47,249 All the seats are empty. 738 01:26:47,540 --> 01:26:49,457 I'm not even acting for you. 739 01:26:49,790 --> 01:26:52,582 I'm all alone. I'm only acting for myself. 740 01:26:53,749 --> 01:26:57,332 Even right now, I'm only talking to myself. 741 01:26:57,582 --> 01:26:59,790 It's not a dialogue. 742 01:27:00,665 --> 01:27:04,707 I'm turning into a lunatic, a nutcase, 743 01:27:05,249 --> 01:27:08,249 ... a grinning idiot and this has to stop. 744 01:27:09,165 --> 01:27:11,290 Why are you crying? 745 01:27:11,957 --> 01:27:14,707 I'm crying because last night was so... 746 01:27:15,665 --> 01:27:17,790 beautiful, and... 747 01:27:18,582 --> 01:27:21,415 Don't humans say: "love knows no bounds"? 748 01:27:22,915 --> 01:27:25,165 That's always been a lie. 749 01:27:27,665 --> 01:27:30,040 But where am I to go? 750 01:27:30,374 --> 01:27:34,082 I'm ending the experiment early. -Yes, but... 751 01:27:36,665 --> 01:27:38,874 Where am I to go? 752 01:27:39,540 --> 01:27:42,415 How should I know? The factory, maybe? 753 01:28:09,665 --> 01:28:13,165 You can keep the keys for a while. Give them to me later. 754 01:28:13,499 --> 01:28:16,332 I doubt I'll be needing your keys. 755 01:28:16,790 --> 01:28:19,582 Yeah, but maybe... -Alma... 756 01:28:21,624 --> 01:28:23,790 I won't exist anymore. 757 01:28:24,374 --> 01:28:25,999 I'm going back. 758 01:28:26,415 --> 01:28:29,249 Then I'll be erased. -Oh God! 759 01:28:29,832 --> 01:28:33,832 That sounds like... -That's an advantage of not being alive. 760 01:28:33,999 --> 01:28:36,457 You can't die either. 761 01:28:37,457 --> 01:28:39,832 Don't worry about me. 762 01:28:49,790 --> 01:28:51,249 Tom! 763 01:28:52,957 --> 01:28:55,249 I can't send you away. 764 01:28:55,415 --> 01:28:57,290 You have to do it for me. 765 01:28:57,707 --> 01:29:00,540 Your algorithm has to do it for me. 766 01:29:01,457 --> 01:29:03,999 I wouldn't let you go. 767 01:31:32,499 --> 01:31:34,832 Are you a fucking idiot? 768 01:31:40,957 --> 01:31:42,707 Stop staring, you bitch! 769 01:32:07,207 --> 01:32:08,540 What? 770 01:32:27,249 --> 01:32:29,957 Dad! What happened? 771 01:32:30,249 --> 01:32:31,832 What are you doing? 772 01:32:31,999 --> 01:32:34,457 I'm looking for the remote control. 773 01:32:34,624 --> 01:32:36,790 It's around here somewhere. 774 01:32:37,332 --> 01:32:39,999 Can't you look for it? -Why are you bleeding? 775 01:32:40,624 --> 01:32:44,540 Come on, Dad. I'll bring you home. -But the remote! 776 01:32:44,707 --> 01:32:47,040 It has to be here somewhere. 777 01:32:47,540 --> 01:32:50,374 I'm sure it's at home. We'll look for it at home. 778 01:32:50,540 --> 01:32:55,332 It must be here somewhere. Maybe it fell behind something. 779 01:32:56,957 --> 01:32:59,165 That's it for now. 780 01:33:05,415 --> 01:33:07,415 Who would do this? 781 01:33:07,582 --> 01:33:10,874 Beat up a confused, old man in his nightshirt. 782 01:33:11,374 --> 01:33:12,832 Amateurs. 783 01:33:12,999 --> 01:33:15,999 Definitely amateurs: junkies, desperate people. 784 01:33:16,499 --> 01:33:18,957 Take care. -Happens a lot around here. 785 01:33:19,124 --> 01:33:21,707 12 cases in the last six months. 786 01:33:21,874 --> 01:33:24,957 A pro would see there's nothing valuable here. 787 01:33:26,165 --> 01:33:29,207 Nothing valuable? Everything here is valuable. 788 01:33:29,749 --> 01:33:33,415 Do you have any idea how valuable this all is? Every photo? 789 01:33:33,874 --> 01:33:35,665 It's all valuable! 790 01:33:35,832 --> 01:33:38,874 How could you say that? -I'm sorry, I... 791 01:33:39,374 --> 01:33:43,707 I meant, from a thief's perspective. Value is always relative. 792 01:33:45,082 --> 01:33:46,082 Oh God! 793 01:34:02,582 --> 01:34:04,582 Hello. 794 01:34:30,332 --> 01:34:32,415 Good morning. -Good morning. 795 01:34:33,915 --> 01:34:35,665 It's nice to see you all. 796 01:34:38,790 --> 01:34:41,165 Hey, you need anything? 797 01:34:58,290 --> 01:34:59,540 Hello? 798 01:34:59,874 --> 01:35:01,290 Excuse us. 799 01:35:03,790 --> 01:35:06,582 May I introduce you? This is Chloé. 800 01:35:07,082 --> 01:35:08,874 Hello, I'm Chloé. 801 01:35:11,707 --> 01:35:14,082 From the event in the ballroom? 802 01:35:14,499 --> 01:35:17,290 I'm an expert too, but in the judicial system. 803 01:35:17,540 --> 01:35:18,457 Dr Stuber. 804 01:35:21,582 --> 01:35:22,915 And Chloé is...? 805 01:35:23,457 --> 01:35:25,499 She's my one and only. 806 01:35:25,749 --> 01:35:28,124 You mustn't keep saying that. 807 01:35:33,332 --> 01:35:36,457 And how is it going? -How is it going? 808 01:35:36,957 --> 01:35:39,582 I don't know how to describe it. 809 01:35:39,915 --> 01:35:43,040 I had no idea it was possible to be this happy. 810 01:35:44,124 --> 01:35:47,874 I'm an old fart, of course. My body... I'm 62 after all. 811 01:35:49,040 --> 01:35:51,374 But now that I'm with Chloé, 812 01:35:51,665 --> 01:35:55,165 I see just how unhappy I was before. 813 01:35:55,624 --> 01:35:57,665 Nobody wanted me. 814 01:35:57,999 --> 01:36:01,665 There's something about me. People run from me. 815 01:36:01,832 --> 01:36:05,707 I don't know why. Maybe it's pheromones or my appearance. 816 01:36:06,249 --> 01:36:08,832 It was like that my entire life. 817 01:36:08,999 --> 01:36:12,665 I'd gotten used to it. That's just the way it was, but... 818 01:36:13,165 --> 01:36:17,665 now with Chloé... She's kinder to me than any human ever was. 819 01:36:19,290 --> 01:36:22,249 You deserve to be treated kindly. 820 01:36:24,582 --> 01:36:29,415 I'm already in negotiations to see under what conditions I could keep her. 821 01:36:30,665 --> 01:36:33,165 And you? How are you and... 822 01:36:34,832 --> 01:36:36,457 You and... 823 01:36:44,874 --> 01:36:46,540 Dear Roger, 824 01:36:46,707 --> 01:36:49,249 here is my evaluation as promised. 825 01:36:49,415 --> 01:36:51,790 All the best, Alma. 826 01:36:54,624 --> 01:36:58,915 Human history is full of supposed improvements 827 01:36:59,249 --> 01:37:05,332 whose dire consequences only become clear decades or even centuries later. 828 01:37:06,749 --> 01:37:11,957 After my experience with a humanoid robot named Tom, 829 01:37:12,207 --> 01:37:14,582 I can say with certainty 830 01:37:14,749 --> 01:37:18,665 that a robot designed to replace a husband or wife 831 01:37:19,082 --> 01:37:22,249 is one such supposed improvement. 832 01:37:24,290 --> 01:37:29,332 There's no doubt that a humanoid robot tailored to individual preferences 833 01:37:29,624 --> 01:37:32,165 can not only replace a partner, 834 01:37:32,332 --> 01:37:35,207 but can even seem to be the better partner. 835 01:37:41,415 --> 01:37:43,749 They fulfill our longings, 836 01:37:43,915 --> 01:37:45,999 satisfy our desires 837 01:37:46,165 --> 01:37:49,249 and eliminate our feeling of being alone. 838 01:37:54,290 --> 01:37:56,582 They make us happy. 839 01:37:56,749 --> 01:38:00,290 And what could be wrong with being happy? 840 01:38:08,999 --> 01:38:12,165 Good morning. -Ah. Yes? 841 01:38:12,707 --> 01:38:16,249 Although it's not possible to update my operating system, 842 01:38:16,415 --> 01:38:19,457 my communication sector has been restructured. 843 01:38:19,999 --> 01:38:21,082 What? 844 01:38:21,415 --> 01:38:24,499 I'm sure we'll have a successful session today. 845 01:38:25,707 --> 01:38:29,207 Tom is not here. -When will he be back? 846 01:38:29,624 --> 01:38:31,499 He's not at your company? 847 01:38:32,290 --> 01:38:33,915 Why would he be? 848 01:38:40,374 --> 01:38:42,749 But are humans really intended 849 01:38:42,915 --> 01:38:46,915 to have all their needs met at the push of a button? 850 01:38:48,082 --> 01:38:50,957 Is it not our unfulfilled longing, 851 01:38:51,207 --> 01:38:54,665 our imagination and our unending pursuit of happiness 852 01:38:54,832 --> 01:38:57,790 that are the sources of our humanity? 853 01:39:00,415 --> 01:39:06,040 If we allow humanoids as spouses, we will create a society of addicts, 854 01:39:06,540 --> 01:39:10,707 gorged and weary from having their needs permanently met 855 01:39:10,874 --> 01:39:14,665 and from a constant flow of personal acknowledgement. 856 01:39:16,332 --> 01:39:21,374 What impetus would we have to confront conventional individuals, 857 01:39:21,540 --> 01:39:26,957 to challenge ourselves, to endure conflicts, to change? 858 01:39:28,457 --> 01:39:32,540 It's to be expected that anyone who lives with a humanoid long term 859 01:39:33,207 --> 01:39:37,207 will become incapable of sustaining normal human contact. 860 01:39:38,707 --> 01:39:41,457 I strongly advise against 861 01:39:41,999 --> 01:39:45,124 authorizing humanoids as life partners. 862 01:41:22,457 --> 01:41:25,832 How long have you been sitting here? -Not that long. 863 01:41:26,290 --> 01:41:28,207 Three days. 864 01:41:28,915 --> 01:41:31,540 I came here on foot. It took a while. 865 01:41:34,249 --> 01:41:36,374 How long were you going to wait? 866 01:41:38,082 --> 01:41:40,165 Until you came. 867 01:41:47,749 --> 01:41:50,165 I wish I'd never met you. 868 01:41:52,165 --> 01:41:55,749 Life without you is now just a life without you. 869 01:41:57,207 --> 01:42:00,665 Isn't that the definition of what you call love? 870 01:42:07,124 --> 01:42:10,457 I'd always lie on this side of the ping-pong table. 871 01:42:11,165 --> 01:42:15,707 I don't know why, but I liked this side much better than the other one. 872 01:42:18,749 --> 01:42:22,374 Thomas was always jumping up and running through the dunes. 873 01:42:22,540 --> 01:42:25,707 Sometimes you'd hear him, sometimes you wouldn't. 874 01:42:27,124 --> 01:42:29,915 I don't remember where Cora was. 875 01:42:31,124 --> 01:42:33,082 I was so in love with him. 876 01:42:33,249 --> 01:42:35,374 I could hardly bare it. 877 01:42:37,707 --> 01:42:41,040 While he was chasing partridges through the dunes, 878 01:42:41,207 --> 01:42:44,832 or burying stones, or hunting for amber, 879 01:42:45,249 --> 01:42:48,415 or whatever it is Danish boys do in dunes, 880 01:42:49,415 --> 01:42:52,540 I'd always lie here with my eyes closed, 881 01:42:52,915 --> 01:42:55,582 hoping that he'd kiss me. 882 01:42:56,999 --> 01:43:00,249 And a few times I was absolutely positive 883 01:43:00,415 --> 01:43:03,249 that his face was right over mine. 884 01:43:03,790 --> 01:43:06,707 I could feel his breath on my lips. 885 01:43:08,915 --> 01:43:11,457 But when I opened my eyes, 886 01:43:11,624 --> 01:43:14,082 I was alone, 887 01:43:14,290 --> 01:43:16,790 and Thomas was nowhere in sight.