1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,500 --> 00:00:28,916
NETFLIX 出品
4
00:00:51,291 --> 00:00:52,791
我想结束这一切
5
00:00:53,958 --> 00:00:55,833
这想法一旦产生就难以忘却
6
00:00:56,375 --> 00:00:59,166
挥之不去 余音不绝 喧宾夺主
7
00:00:59,875 --> 00:01:02,166
我对此无能为力 相信我
8
00:01:02,250 --> 00:01:03,083
无法摆脱它
9
00:01:03,833 --> 00:01:07,541
我喜不喜欢 它都在那里
吃饭或睡觉 它都在那里
10
00:01:07,625 --> 00:01:09,791
睡着或醒来 它都在那里
11
00:01:09,875 --> 00:01:11,416
它始终都在那里 一直如此
12
00:01:13,291 --> 00:01:15,083
我很久都没有想过这个想法
13
00:01:15,541 --> 00:01:16,458
这是一个新的念头
14
00:01:17,375 --> 00:01:19,083
但同时感觉又像是个旧念头
15
00:01:20,000 --> 00:01:21,125
是什么时候开始的呢?
16
00:01:21,666 --> 00:01:23,458
如果说 这个想法不是我构想出来的
17
00:01:23,541 --> 00:01:25,416
而是预先安插在我脑子里的呢?
18
00:01:26,416 --> 00:01:28,625
未说出口的念头算原创吗?
19
00:01:29,458 --> 00:01:31,458
也许我一直以来都知道
20
00:01:32,041 --> 00:01:34,333
也许一切注定有此结局
21
00:01:36,666 --> 00:01:37,708
杰克曾说过:
22
00:01:38,791 --> 00:01:41,125
“有时候 想法比行动
23
00:01:41,666 --> 00:01:43,458
更接近事实 更接近现实
24
00:01:44,166 --> 00:01:47,458
人说的话、做的事都可以假
但想法可假不了”
25
00:01:48,791 --> 00:01:50,333
路几乎空荡荡
26
00:01:51,708 --> 00:01:54,208
这里十分静谧 空无一人
27
00:01:54,541 --> 00:01:55,916
比预想的更甚
28
00:01:56,416 --> 00:01:58,250
风景很多 但人不多
29
00:01:58,333 --> 00:01:59,916
建筑或房屋不多
30
00:02:00,416 --> 00:02:01,250
天空
31
00:02:01,583 --> 00:02:03,458
树木、田野、篱笆
32
00:02:04,125 --> 00:02:06,416
道路和碎石铺成的路肩
33
00:02:08,083 --> 00:02:09,333
“想停下买杯咖啡吗?”
34
00:02:09,416 --> 00:02:10,750
“我不用了” 我说
35
00:02:11,625 --> 00:02:14,458
“这是最后机会
再往后走就乡野气息十足了”
36
00:02:15,833 --> 00:02:17,916
我是第一次拜访杰克的父母
37
00:02:18,458 --> 00:02:19,875
或者说 我们正在去的路上
38
00:02:20,416 --> 00:02:22,041
杰克 我的男友
39
00:02:22,500 --> 00:02:24,250
他做我男友的时间并不久
40
00:02:24,583 --> 00:02:26,041
这是我们第一次一起出行
41
00:02:26,541 --> 00:02:27,708
第一次长途驱车
42
00:02:28,000 --> 00:02:31,333
而我对我们的关系 对他 对我们
竟有种怀旧的感觉
43
00:02:31,458 --> 00:02:32,583
真是奇怪
44
00:02:34,458 --> 00:02:37,375
这是我们日后诸多旅程的第一段
我理应感到兴奋期待
45
00:02:37,708 --> 00:02:39,625
但我不觉得 完全不觉得
46
00:02:41,500 --> 00:02:44,375
这段行车旅途
我见到的谷仓数量已多过多年所见
47
00:02:44,583 --> 00:02:45,666
也许超过了毕生所见
48
00:02:46,208 --> 00:02:47,375
它们看起来都一个样
49
00:02:47,708 --> 00:02:50,166
一些牛 一些马 绵羊 田野
50
00:02:50,958 --> 00:02:51,875
还有谷仓
51
00:02:52,541 --> 00:02:53,750
天空无边无垠
52
00:02:57,041 --> 00:02:59,291
感觉我认识杰克的时间比事实上更久
53
00:03:00,375 --> 00:03:01,250
有多久了?
54
00:03:02,666 --> 00:03:05,208
一个月?六周 也许七周
55
00:03:05,875 --> 00:03:08,166
我理应很清楚才是 那就算七周吧
56
00:03:12,625 --> 00:03:16,166
那些假设是对的
我能感觉到日益增长的恐惧 现在该…
57
00:03:16,250 --> 00:03:17,583
我们有一种真正的羁绊
58
00:03:18,083 --> 00:03:20,125
一种罕见而炽烈的依恋
59
00:03:21,125 --> 00:03:23,125
我从未有过这样的经历
60
00:03:25,250 --> 00:03:28,500
…不断增长 现在该有答案了
就一个问题
61
00:03:28,958 --> 00:03:30,416
一个问题需要回答
62
00:03:36,416 --> 00:03:37,250
下雪了
63
00:03:37,333 --> 00:03:38,791
冬天来了
64
00:03:39,750 --> 00:03:40,666
是啊
65
00:03:47,416 --> 00:03:48,250
天空啊!
66
00:04:19,166 --> 00:04:20,666
我想结束这一切
67
00:04:20,750 --> 00:04:22,166
-啊?
-什么?
68
00:04:22,250 --> 00:04:23,375
你说什么了吗?
69
00:04:23,708 --> 00:04:25,583
没有 没说什么
70
00:04:26,791 --> 00:04:28,208
-怪了
-是啊
71
00:04:30,041 --> 00:04:31,458
我想结束这一切
72
00:04:32,916 --> 00:04:35,041
这样继续下去有何意义?
73
00:04:35,375 --> 00:04:37,208
我知道现在的情况
知道会如何发展
74
00:04:37,875 --> 00:04:39,708
杰克是个好人 不过…
75
00:04:40,750 --> 00:04:43,500
我们的关系毫无进展
我知道这事已经有所时日
76
00:04:44,458 --> 00:04:47,833
知道了这事 依然继续前进
这也许是人性吧
77
00:04:48,375 --> 00:04:50,541
另一种做法需要太多精力
78
00:04:50,791 --> 00:04:51,875
需要果断
79
00:04:53,500 --> 00:04:56,500
人留在不健康的恋情里
因为那样更简单
80
00:04:56,916 --> 00:04:58,125
这是基础物理知识
81
00:04:58,625 --> 00:05:00,708
运动中的物体有保持运动的趋势
82
00:05:00,916 --> 00:05:04,166
人倾向于在恋情保质期过后
继续留在其中
83
00:05:04,583 --> 00:05:06,625
这是牛顿第一情感定律
84
00:05:06,708 --> 00:05:09,583
你想停下来喝杯咖啡
85
00:05:09,666 --> 00:05:11,541
或者吃些零食之类的吗?
86
00:05:11,916 --> 00:05:14,958
再往后很快就变得乡野气息十足了
87
00:05:15,208 --> 00:05:16,541
-我不用了
-确定吗?
88
00:05:17,625 --> 00:05:19,291
我不想破坏我的胃口
89
00:05:22,541 --> 00:05:23,375
好吧
90
00:05:44,416 --> 00:05:47,833
我妈妈最近身体感觉不大好
91
00:05:49,208 --> 00:05:51,250
-我很遗憾
-我只是想说
92
00:05:51,333 --> 00:05:53,375
饭菜可能不会太丰盛
93
00:05:53,458 --> 00:05:55,750
她可能做不了许多饭菜
94
00:05:59,125 --> 00:06:01,500
-她近来不大舒服
-她怎么了?
95
00:06:01,583 --> 00:06:04,958
我只是想说 如果你想停下来
96
00:06:05,041 --> 00:06:09,208
吃点零食之类的 大概也不会…
97
00:06:12,083 --> 00:06:13,541
影响到你的胃口
98
00:06:14,125 --> 00:06:16,125
甚至可能买一点更好
99
00:06:16,625 --> 00:06:17,500
不用了
100
00:06:17,583 --> 00:06:18,416
好吧
101
00:06:26,708 --> 00:06:31,208
来吧 朋友们 和我一道
接纳耶稣进入你的内心
102
00:06:31,291 --> 00:06:33,625
如同《以赛亚书》第一章18节所述
103
00:06:34,041 --> 00:06:35,833
你们的罪虽像朱红
104
00:06:36,291 --> 00:06:38,708
必变成雪白
105
00:06:39,333 --> 00:06:41,833
他们真的很期待见到你
106
00:06:42,833 --> 00:06:45,291
我不想让你有什么错误的印象
107
00:06:45,666 --> 00:06:48,416
-我跟他们说过很多关于你的事
-听你这么说真好
108
00:06:48,708 --> 00:06:51,708
我也非常期待见到他们
109
00:06:54,458 --> 00:06:57,041
我对我们的未来很迟疑
担心我们没有未来
110
00:06:58,000 --> 00:07:00,958
却还跟杰克一起踏上这段旅行
也许我有点不公平
111
00:07:02,375 --> 00:07:04,458
毕竟 去见男友的家长
112
00:07:04,541 --> 00:07:06,541
是公认的恋情一大进展 不是吗?
113
00:07:06,625 --> 00:07:09,541
事实上 我甚至还没告诉我爸妈
我和杰克在交往
114
00:07:09,750 --> 00:07:12,125
我从没提到过他 以后应该也不会提
115
00:07:12,791 --> 00:07:14,458
她近来感觉不大舒服
116
00:07:14,541 --> 00:07:17,708
如同贝蒂·戴维斯所说
变老的滋味 娘炮忍受不了
117
00:07:17,958 --> 00:07:19,208
没错 不过…
118
00:07:19,291 --> 00:07:23,625
有人也许会觉得使用“娘炮”这个词
119
00:07:23,708 --> 00:07:26,375
-是的 当然 是的 先生
-带有贬义
120
00:07:27,375 --> 00:07:28,583
当时的年代不一样
121
00:07:29,875 --> 00:07:31,875
我猜是因为好奇吧
122
00:07:33,416 --> 00:07:35,083
杰克无疑是个很难猜透的人
123
00:07:36,333 --> 00:07:38,458
也许这就像是一扇看向他出身的窗户
124
00:07:39,125 --> 00:07:40,291
俗话说三岁看老
125
00:07:40,375 --> 00:07:43,166
-童年决定成年之类的
-那你喜欢华兹华斯吗?
126
00:07:43,916 --> 00:07:46,041
-华兹华斯?
-诗人威廉·华兹华斯?
127
00:07:48,916 --> 00:07:51,166
我还真不大熟悉
128
00:07:51,458 --> 00:07:52,333
怎么问这个?
129
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
就是莫名想到了他
130
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
脑子里突然蹦出来
131
00:07:58,875 --> 00:08:04,416
他的诗
《颂诗:从童年回忆而悟及永生》
132
00:08:04,500 --> 00:08:06,041
天啊 标题就这么长?
133
00:08:06,666 --> 00:08:08,625
-听起来就像一整首诗了
-好吧…
134
00:08:15,250 --> 00:08:17,916
-我想…
-华兹华斯一字千金
135
00:08:18,875 --> 00:08:19,708
说得好
136
00:08:22,291 --> 00:08:24,166
你想听听诗的开头吗?
137
00:08:24,250 --> 00:08:26,708
-只是…
-我不喜欢隐喻
138
00:08:26,791 --> 00:08:28,666
只是这首诗让我特别有感觉
139
00:08:30,750 --> 00:08:34,875
巧合的是 华兹华斯写了一系列的诗
给一个叫露西的女子
140
00:08:37,375 --> 00:08:38,333
和我同名
141
00:08:38,416 --> 00:08:44,041
一位早逝的理想化的美丽女子
142
00:08:44,125 --> 00:08:45,166
哎哟
143
00:08:46,250 --> 00:08:49,000
你们相同的地方就只有名字
144
00:08:50,958 --> 00:08:54,541
当然了 你也很理想
145
00:08:56,875 --> 00:08:59,291
嘴真甜
146
00:09:04,541 --> 00:09:05,458
只是…
147
00:09:08,708 --> 00:09:11,125
(露西)
148
00:09:11,208 --> 00:09:12,041
谁啊?
149
00:09:12,833 --> 00:09:15,375
一个朋友而已 我不会接的
150
00:09:15,625 --> 00:09:17,916
-你可以接 我不介意 你应该接
-没关系
151
00:09:18,000 --> 00:09:18,916
我不介意
152
00:09:28,375 --> 00:09:30,541
奇怪
看到我们刚刚经过的那个秋千了吗?
153
00:09:30,708 --> 00:09:32,000
-什么秋千?
-奇怪了
154
00:09:32,083 --> 00:09:34,916
一家废弃房屋前面
有着漂亮的新秋千
155
00:09:35,000 --> 00:09:36,333
-没有 我没看到
-什么?
156
00:09:37,250 --> 00:09:38,375
我没看到
157
00:09:38,458 --> 00:09:39,791
为什么那里会有新秋千?
158
00:09:39,875 --> 00:09:41,958
那栋房子显然很多年没住人了
159
00:09:42,041 --> 00:09:44,833
有人要搬进去住
160
00:09:45,416 --> 00:09:48,750
他们首先买了秋千?
我就只能想到这个解释了
161
00:09:50,875 --> 00:09:51,708
-我…
-事情…
162
00:09:51,791 --> 00:09:53,875
好像不大可能是那种顺序发生
163
00:09:57,000 --> 00:09:59,041
在大人给房子做好搬入准备期间
164
00:09:59,125 --> 00:10:02,583
让孩子有些东西可以玩
165
00:10:05,083 --> 00:10:05,916
奇怪了
166
00:10:06,416 --> 00:10:08,583
据说可能会有
167
00:10:08,666 --> 00:10:10,125
-不少的降雪量
-是吗?
168
00:10:10,208 --> 00:10:11,625
预报是这样说的
169
00:10:12,333 --> 00:10:14,291
你觉得我们是不是应该返回?
170
00:10:15,958 --> 00:10:20,833
我明天还要不少工作
好吧 其实是非常多的工作要做
171
00:10:21,458 --> 00:10:23,666
-我今晚得回家 那样才能…
-我觉得我们没事
172
00:10:23,750 --> 00:10:26,083
后备箱有轮胎链
173
00:10:29,916 --> 00:10:33,041
-你要忙些什么?
-我有篇论文周三要交
174
00:10:33,125 --> 00:10:34,041
哪一篇?
175
00:10:34,125 --> 00:10:36,333
背根神经节感觉神经元
176
00:10:36,416 --> 00:10:38,625
对狂犬病感染的易感性
177
00:10:38,708 --> 00:10:40,791
三叉神经节也是 对吧?
178
00:10:41,625 --> 00:10:43,166
是的 没错
179
00:10:45,291 --> 00:10:46,166
我加分了
180
00:10:47,916 --> 00:10:51,666
对女友的工作不仅有兴趣 还有知识
181
00:10:51,750 --> 00:10:52,791
杰克加一分
182
00:10:55,166 --> 00:10:56,416
论文写得怎么样了?
183
00:10:57,125 --> 00:10:59,125
其实还毫无进展
184
00:10:59,541 --> 00:11:02,708
我真的需要今晚回去
明天一大早就处理这件事
185
00:11:02,791 --> 00:11:05,541
我一定会载你回家的 有轮胎链呢
186
00:11:05,958 --> 00:11:06,791
轮胎链
187
00:11:07,916 --> 00:11:09,333
嗯 我确实喜欢杰克
188
00:11:10,250 --> 00:11:11,208
而且他文化水平高
189
00:11:11,666 --> 00:11:15,041
虽然我们专业领域不同
但他有好奇心 一直能跟上脚步
190
00:11:15,125 --> 00:11:17,291
这是好事 是他的优点
191
00:11:17,583 --> 00:11:20,083
而且他怪也怪得很可爱
192
00:11:21,000 --> 00:11:22,541
我们在一起也很有意思
193
00:11:23,000 --> 00:11:24,916
我们在一起时会吸引人的目光
194
00:11:25,291 --> 00:11:27,791
那对情侣是谁?
我一个人的时候可没这样的目光
195
00:11:28,291 --> 00:11:29,875
杰克也没有
196
00:11:30,291 --> 00:11:31,708
杰克跟我说他有那种感觉
197
00:11:32,583 --> 00:11:33,708
他感觉像个隐形人
198
00:11:40,416 --> 00:11:42,083
想听点什么吗?
199
00:11:45,541 --> 00:11:46,833
抱歉 什么?
200
00:11:51,041 --> 00:11:56,833
我问你想不想听点音乐?
201
00:11:56,916 --> 00:11:58,208
好啊
202
00:12:03,958 --> 00:12:06,666
来到这么远的地方 没什么信号
203
00:12:13,833 --> 00:12:15,291
这歌真怪
204
00:12:16,666 --> 00:12:17,541
在…
205
00:12:18,791 --> 00:12:21,916
-这种荒无人烟的地方
-这歌来自《俄克拉荷马》
206
00:12:22,250 --> 00:12:23,125
音乐剧
207
00:12:23,500 --> 00:12:25,916
我之前都不知道你喜欢音乐剧呢
208
00:12:26,000 --> 00:12:27,583
其实也算不上喜欢
209
00:12:27,666 --> 00:12:29,708
我就知道几部音乐剧而已
210
00:12:30,416 --> 00:12:34,291
《俄克拉荷马》、《歌剧魅影》
《天上人间》、《南太平洋》
211
00:12:34,375 --> 00:12:37,166
《少男少女》、《花鼓歌》
《魔法坏女巫》
212
00:12:37,541 --> 00:12:40,708
《一步登天》、《乐器推销员》
213
00:12:40,791 --> 00:12:42,541
《睡衣仙舞》、《歌厅》
214
00:12:43,333 --> 00:12:46,583
《狮子王》、《油脂》
《国王与我》、《音乐之声》
215
00:12:46,666 --> 00:12:48,666
《花红酒绿》
《查理的姨妈》、《锦城春色》
216
00:12:48,750 --> 00:12:49,750
《窈窕淑女》
217
00:12:50,166 --> 00:12:52,416
但我想我最熟悉《俄克拉荷马》吧
218
00:12:52,791 --> 00:12:57,000
他们每几年就演一次 原因很明显了
219
00:12:57,916 --> 00:12:59,458
等等 谁每几年演一次?
220
00:12:59,541 --> 00:13:02,041
有时我会看到
221
00:13:02,166 --> 00:13:05,416
那些以前在音乐剧里演出过的孩子
222
00:13:06,875 --> 00:13:09,416
在镇上的超市商店工作
223
00:13:11,708 --> 00:13:12,541
现在变老了
224
00:13:40,583 --> 00:13:42,750
这女孩的态度看起来够健康
225
00:13:43,916 --> 00:13:44,750
对她来说不错
226
00:13:44,833 --> 00:13:48,208
结果发现她搞过多的抗议活动
227
00:13:48,291 --> 00:13:49,625
我们都是过来人
228
00:13:51,833 --> 00:13:52,666
什么过来人?
229
00:13:53,916 --> 00:13:56,166
过多地抗议安好的现状
230
00:13:56,833 --> 00:13:58,291
因此我喜欢公路旅行
231
00:13:58,833 --> 00:14:00,916
要提醒自己
232
00:14:01,375 --> 00:14:05,250
世界不只是你脑子里的那点小九九
233
00:14:05,625 --> 00:14:06,458
你知道吧?
234
00:14:07,750 --> 00:14:09,833
-视角
-视角
235
00:14:11,541 --> 00:14:12,916
这里很美
236
00:14:13,958 --> 00:14:15,958
一种荒凉心碎的美
237
00:14:18,708 --> 00:14:20,375
我上次公路旅行是什么样子?
238
00:14:24,333 --> 00:14:25,833
我理应记得 但我记不得
239
00:14:27,208 --> 00:14:28,750
心里什么都想不起来
240
00:14:28,833 --> 00:14:31,541
真奇怪 最近我对很多事都记忆模糊
241
00:14:31,625 --> 00:14:33,375
你喜欢这种类型的景色吗?
242
00:14:34,458 --> 00:14:35,666
喜欢 很美
243
00:14:35,750 --> 00:14:36,791
很忧伤
244
00:14:37,208 --> 00:14:38,458
我很喜欢
245
00:14:40,041 --> 00:14:41,291
那是你心里的诗人作祟
246
00:14:43,416 --> 00:14:45,875
是啊 应该是吧
247
00:14:47,625 --> 00:14:48,666
也许吧 我说不准
248
00:14:53,166 --> 00:14:54,708
你最近有读什么吗?
249
00:14:55,708 --> 00:14:58,291
我刚读完一点东西
250
00:14:58,625 --> 00:15:00,166
嗯 说不清楚
251
00:15:00,625 --> 00:15:01,458
我能听听吗?
252
00:15:01,791 --> 00:15:02,625
你可以去读
253
00:15:02,708 --> 00:15:06,625
我喜欢听你念出来
而且你很擅长朗诵
254
00:15:06,708 --> 00:15:08,166
不算擅长 不过谢谢了
255
00:15:08,250 --> 00:15:11,375
跟这片诗意风景会很搭的
256
00:15:11,750 --> 00:15:15,666
我不知道了 杰克
我现在就是不大想表演…
257
00:15:15,750 --> 00:15:17,583
来嘛 这样可以打发时间
258
00:15:19,375 --> 00:15:20,791
我不想让你觉得无趣
259
00:15:23,375 --> 00:15:24,458
诗名叫《骨狗》
260
00:15:30,500 --> 00:15:31,875
“回家很可怕
261
00:15:33,250 --> 00:15:35,458
无论狗狗是否舔你的脸
262
00:15:36,291 --> 00:15:39,208
无论家中等待你的是一个妻子
263
00:15:39,708 --> 00:15:44,250
还是妻子形状的孤独
264
00:15:44,916 --> 00:15:46,916
回家孤独得可怕
265
00:15:47,875 --> 00:15:52,041
以致于在你回想起你刚刚离开的
266
00:15:52,208 --> 00:15:54,791
那个充满沉重气压的地方时
也带着一些喜欢
267
00:15:54,916 --> 00:15:57,166
因为一旦回家后 一切会更糟
268
00:15:57,666 --> 00:16:01,083
你竟带着渴望地去想
附着在稻草杆上的害虫
269
00:16:02,291 --> 00:16:07,375
路上长时间的路程
道路救援和冰淇淋
270
00:16:07,458 --> 00:16:10,500
还有某些云朵特别的形状
271
00:16:10,666 --> 00:16:14,875
还有寂静 因为你不想回家
272
00:16:15,041 --> 00:16:16,250
回家…
273
00:16:18,958 --> 00:16:20,083
就是可怕
274
00:16:21,791 --> 00:16:24,041
而家庭生活的沉默和乌云
275
00:16:24,333 --> 00:16:28,000
仅仅只会徒增普遍的不适感
276
00:16:28,083 --> 00:16:31,125
这样的云其实很可疑
277
00:16:31,541 --> 00:16:34,875
它们的构造物
不同于你留下来的那些物质
278
00:16:34,958 --> 00:16:39,000
你自己是从另一块
多云般的布上裁剪而出
279
00:16:40,416 --> 00:16:44,000
被归还 被剩下
280
00:16:45,375 --> 00:16:46,875
月光下不幸相会
281
00:16:47,166 --> 00:16:50,916
不乐意回归
不该松垮的地方全都松垮
282
00:16:51,000 --> 00:16:54,750
满是线头的衣服
抹布般邋遢 破烂不堪
283
00:16:57,875 --> 00:16:59,166
你回到家里
284
00:17:00,416 --> 00:17:03,458
像是抵达月球的外星人
285
00:17:05,833 --> 00:17:07,916
地球的引力拉扯
286
00:17:08,291 --> 00:17:09,916
现在力量加倍
287
00:17:11,500 --> 00:17:14,125
拉扯松弛了你的鞋带
288
00:17:14,833 --> 00:17:16,125
还有你的肩膀
289
00:17:17,750 --> 00:17:20,875
将你额头上担忧之诗节刻得更深
290
00:17:22,166 --> 00:17:23,833
你回到家里 更为深沉
291
00:17:24,750 --> 00:17:27,083
一口连接至明天的干涸之井
292
00:17:27,166 --> 00:17:29,416
通过一缕虚弱的…
293
00:17:31,500 --> 00:17:32,333
如此这般
294
00:17:37,833 --> 00:17:41,000
日复一日 毫无变化 你长长叹气
295
00:17:42,708 --> 00:17:45,000
有时人也会这样
296
00:17:47,958 --> 00:17:48,791
好吧…
297
00:17:50,166 --> 00:17:52,833
总之 你回来了
298
00:17:54,541 --> 00:17:58,083
太阳像个疲倦的妓女一样起了又落
299
00:17:59,416 --> 00:18:05,250
天气犹如折断的肢体一样毫无起伏
300
00:18:05,750 --> 00:18:10,250
一切都不动
除了你体内潮起潮落般的盐分
301
00:18:10,500 --> 00:18:12,083
你的视线朦胧
302
00:18:12,166 --> 00:18:14,166
你不为外界气象所影响
303
00:18:14,750 --> 00:18:18,791
巨大的蓝鲸 骸骨般的黑暗
304
00:18:22,916 --> 00:18:24,125
你回来了
305
00:18:25,458 --> 00:18:26,666
带着X光的视线
306
00:18:29,583 --> 00:18:31,250
你的眼睛已成为一种饥饿
307
00:18:32,875 --> 00:18:35,958
你带着变异天赋 来到家中
308
00:18:37,416 --> 00:18:38,708
来到一个骨头之家
309
00:18:42,125 --> 00:18:43,375
现在你看到的一切
310
00:18:45,125 --> 00:18:45,958
所有一切
311
00:18:47,541 --> 00:18:48,375
都是骨头”
312
00:18:52,708 --> 00:18:53,541
哇
313
00:18:54,375 --> 00:18:56,833
“哇”是个全功能的感叹词
314
00:18:57,041 --> 00:18:58,208
我刚刚意识到
315
00:19:00,666 --> 00:19:01,666
可能代表你…
316
00:19:03,458 --> 00:19:05,625
可能代表你很喜欢
317
00:19:05,708 --> 00:19:09,833
也可能代表
找不出词来形容它有多垃圾
318
00:19:10,208 --> 00:19:12,208
我喜欢这首诗 我喜欢
319
00:19:12,583 --> 00:19:13,500
它很棒
320
00:19:15,541 --> 00:19:16,583
就好像…
321
00:19:17,750 --> 00:19:19,375
就好像是你在写我一样
322
00:19:19,458 --> 00:19:23,375
我想写诗的时候就是希望能这样吧
323
00:19:25,416 --> 00:19:26,250
怎样?
324
00:19:26,625 --> 00:19:29,791
具体之中又有一些普适性 我说不清
325
00:19:29,875 --> 00:19:31,541
就好像你在写我一样
326
00:19:34,166 --> 00:19:35,708
我想结束这一切
327
00:19:36,375 --> 00:19:37,541
杰克真的很好
328
00:19:37,958 --> 00:19:40,166
他人很温柔 非常敏感细腻
329
00:19:40,250 --> 00:19:42,250
他倾听我说话 他很聪明
330
00:19:42,333 --> 00:19:45,333
但就是有某种不可言喻的东西
331
00:19:45,750 --> 00:19:48,291
有一种深刻的、难以言说的
无可修复的错误
332
00:19:48,375 --> 00:19:50,708
-你没事吧?
-没事
333
00:19:50,791 --> 00:19:52,625
只是你看起来有点心不在焉
334
00:19:52,708 --> 00:19:54,458
我只是在思考
335
00:19:55,916 --> 00:19:56,750
思考什么?
336
00:19:59,708 --> 00:20:03,666
我说不清楚
就是脑子里一些模糊的东西
337
00:20:03,750 --> 00:20:05,208
脑子里一些模糊的东西
338
00:20:06,541 --> 00:20:08,208
我想我是在思考时间吧
339
00:20:08,291 --> 00:20:09,583
-真的吗?
-嗯
340
00:20:11,791 --> 00:20:14,333
就像在一列火车上
由它带着我们走
341
00:20:14,416 --> 00:20:16,500
不会偏离轨道 没有分支路线
342
00:20:16,583 --> 00:20:17,750
就像墨索里尼的火车
343
00:20:17,833 --> 00:20:19,541
-准时准点运作
-但无论墨索里尼
344
00:20:19,625 --> 00:20:21,541
还是火车 那些说法都不是事实
345
00:20:21,625 --> 00:20:24,791
火车系统在他之前就有了改善
346
00:20:24,875 --> 00:20:26,666
他只是抢走了功劳
347
00:20:26,750 --> 00:20:29,500
而且就算如此
火车也并非总是准点
348
00:20:29,583 --> 00:20:30,750
我其实并不是真的在谈
349
00:20:30,833 --> 00:20:33,625
-墨索里尼的火车…
-话说回来 火车上的人
350
00:20:33,708 --> 00:20:35,250
-总是能跳车的
-电影里吧
351
00:20:35,333 --> 00:20:39,083
现实生活里 从开动的火车上跳下
大概就没命了
352
00:20:42,333 --> 00:20:44,000
说得非常在理
353
00:20:44,291 --> 00:20:47,500
可能是我电影看太多了
354
00:20:48,666 --> 00:20:49,750
大家都一样
355
00:20:50,166 --> 00:20:51,458
社会弊病
356
00:20:51,541 --> 00:20:54,416
一只眼睛眨着眼
357
00:20:54,500 --> 00:20:57,416
用谎言填塞大脑来打发时间
358
00:20:57,541 --> 00:21:01,500
另一只眼则以速度奇慢的慢动作眨眼
359
00:21:01,666 --> 00:21:03,666
就像狂犬病毒
360
00:21:04,291 --> 00:21:06,375
将自己附在我们的神经节上
361
00:21:06,750 --> 00:21:09,041
把我们变成它自己的样子
362
00:21:09,375 --> 00:21:10,708
病毒很凶残
363
00:21:10,791 --> 00:21:12,375
所有东西都想活 杰克
364
00:21:14,416 --> 00:21:16,791
病毒不过只是又一个例子
365
00:21:16,875 --> 00:21:17,875
但是…
366
00:21:17,958 --> 00:21:21,041
就连伪劣的电影创意也想活下来
367
00:21:21,125 --> 00:21:22,833
它们在你脑子来生长
368
00:21:23,500 --> 00:21:25,291
替代掉真正的创意
369
00:21:25,750 --> 00:21:27,291
因此它们才危险
370
00:21:27,375 --> 00:21:28,916
但你是否知道…
371
00:21:29,875 --> 00:21:32,416
有些昆虫会自我爆炸?
372
00:21:32,500 --> 00:21:33,791
-是的
-为了社群的利益
373
00:21:33,875 --> 00:21:37,125
-有些蚂蚁、蚜虫…
-不是所有东西都一心想活
374
00:21:37,208 --> 00:21:38,833
还有人搞人体炸弹呢
375
00:21:44,208 --> 00:21:45,375
(塔尔西镇奶品店)
376
00:21:45,458 --> 00:21:47,666
来吧 和我一道
377
00:21:49,625 --> 00:21:51,416
所以并非所有东西都想活
378
00:21:53,750 --> 00:21:54,583
对吧?
379
00:21:56,333 --> 00:21:57,875
对 但它们…
380
00:21:58,250 --> 00:22:00,083
它们希望自己的社群活下去
381
00:22:00,166 --> 00:22:02,375
这也算是夸大版的它们自己
382
00:22:04,208 --> 00:22:06,958
话说回来 我们并不知道
它们是否真的想要什么
383
00:22:07,666 --> 00:22:12,083
很可能那只是它们生来的程序
384
00:22:12,166 --> 00:22:14,000
也许我们都被设定好了程序 对吧?
385
00:22:24,000 --> 00:22:25,125
现在我们俩都死了
386
00:22:25,208 --> 00:22:26,375
到了
387
00:22:52,625 --> 00:22:55,708
我还没准备好进屋
388
00:22:56,333 --> 00:22:58,541
我得先伸展一下腿脚 大长腿
389
00:22:59,375 --> 00:23:00,208
开车那么久
390
00:23:00,750 --> 00:23:02,750
那样不会很无礼吗?
391
00:23:02,875 --> 00:23:05,208
她显然知道我们到了
我们互相挥手
392
00:23:05,583 --> 00:23:06,708
已经挥了很久
393
00:23:06,791 --> 00:23:09,333
他们知道我喜欢伸展腿脚
来吧 我带你到处看看
394
00:23:09,500 --> 00:23:13,541
杰克 我不确定
这里这么冷 而且天快黑了
395
00:23:14,208 --> 00:23:16,291
来吧 我给你一场缩略版的导览
396
00:23:31,458 --> 00:23:32,625
也许我们可以…
397
00:23:33,500 --> 00:23:38,583
春天的时候回来
我们可以躺在这里 看向宇宙
398
00:23:45,000 --> 00:23:45,916
羊
399
00:23:52,416 --> 00:23:53,250
我们打个招呼吧
400
00:23:54,666 --> 00:23:56,000
-嗨 小羊
-嗨 小羊
401
00:23:57,625 --> 00:24:00,083
这里有种可怕和悲伤的氛围
402
00:24:00,250 --> 00:24:01,166
而且味道很重
403
00:24:01,541 --> 00:24:03,583
我想知道做一只羊是什么滋味
404
00:24:03,750 --> 00:24:07,583
整一辈子都在
这个悲惨又臭烘烘的地方无所事事
405
00:24:07,791 --> 00:24:10,541
吃喝拉撒睡 周而复始
406
00:24:10,625 --> 00:24:12,250
这就是了
407
00:24:13,208 --> 00:24:14,083
这些羊
408
00:24:15,000 --> 00:24:16,708
-那些羊羔是怎么了?
-什么?
409
00:24:17,541 --> 00:24:19,708
-它们会…
-我不知道你想问我什么
410
00:24:19,791 --> 00:24:23,666
它们已经死了 还能发生什么?
411
00:24:23,750 --> 00:24:29,083
-我的意思是 会埋了它们吗?
-大概到春天会烧掉吧
412
00:24:29,166 --> 00:24:31,625
但它们现在冻得很严实 不会有事
413
00:24:33,625 --> 00:24:34,500
不用担心
414
00:24:36,666 --> 00:24:39,625
来吧 我带你去看看
我们以前关猪的围栏
415
00:24:40,500 --> 00:24:41,541
那些猪不得不安乐死
416
00:24:42,583 --> 00:24:45,166
-真是不幸
-那些猪腐烂了
417
00:24:45,791 --> 00:24:48,958
农场生活有时不尽如人意
这你得知道
418
00:24:53,208 --> 00:24:55,458
它们是怎么了?
419
00:24:55,541 --> 00:24:56,375
那些猪吗?
420
00:25:01,416 --> 00:25:03,333
算了吧 你不会喜欢这个故事的
421
00:25:03,416 --> 00:25:05,541
不行 现在你必须告诉我
422
00:25:05,625 --> 00:25:07,333
-是吗?
-是的 天啊
423
00:25:07,416 --> 00:25:08,291
好吧…
424
00:25:11,125 --> 00:25:14,458
我爸有好几天都没来看看这些猪
425
00:25:14,541 --> 00:25:15,875
我爸妈当时都很忙
426
00:25:16,583 --> 00:25:18,916
他就直接把饲料扔到围栏里
427
00:25:19,791 --> 00:25:21,041
但几天后
428
00:25:21,125 --> 00:25:25,000
他注意到那些猪
总是全都躺在这个角落里
429
00:25:25,375 --> 00:25:26,916
所以他就来看看情况
430
00:25:27,000 --> 00:25:28,041
那些猪看起来不大好
431
00:25:28,125 --> 00:25:30,125
他决定最好还是把它们挪一挪
432
00:25:30,416 --> 00:25:31,708
那些猪很重
433
00:25:33,416 --> 00:25:35,041
毕竟是猪 对吧?
434
00:25:35,791 --> 00:25:39,041
但最后他成功挪动了一头猪
然后发现…
435
00:25:40,500 --> 00:25:44,666
猪的整个下半身全是蛆
436
00:25:46,666 --> 00:25:48,333
两头猪都在被活活蚕食
437
00:25:54,833 --> 00:25:57,041
农场生活有时可能残酷
438
00:26:00,666 --> 00:26:02,291
我们进屋吧?越来越冷了
439
00:26:04,625 --> 00:26:07,333
众生皆有一死 这是事实
440
00:26:07,958 --> 00:26:10,416
人喜欢认为世上总有希望
441
00:26:10,875 --> 00:26:12,625
可以凌驾于死亡之上而活
442
00:26:13,166 --> 00:26:16,833
人类独有一种幻想
觉得事情以后会变好
443
00:26:17,291 --> 00:26:21,875
也许是因为独有人类明白
事情以后不会变好吧
444
00:26:22,916 --> 00:26:24,166
无法确切知道答案
445
00:26:24,458 --> 00:26:26,541
但我怀疑只有人类这种动物
446
00:26:26,625 --> 00:26:28,708
才知道自身死亡之必然性
447
00:26:29,625 --> 00:26:31,333
其他动物只活在现在
448
00:26:32,750 --> 00:26:35,791
人类不行 所以发明了希望
449
00:26:41,541 --> 00:26:42,375
人呢?
450
00:26:45,541 --> 00:26:46,375
人呢?
451
00:26:47,166 --> 00:26:49,166
我来了 我们来了
452
00:26:58,125 --> 00:26:59,166
人呢?
453
00:27:00,875 --> 00:27:02,083
人呢?
454
00:27:03,666 --> 00:27:04,541
我是杰克
455
00:27:06,333 --> 00:27:07,166
人呢?
456
00:27:15,583 --> 00:27:16,416
人呢?
457
00:27:16,500 --> 00:27:18,291
-我们马上下去
-好的
458
00:27:27,541 --> 00:27:28,958
你想穿拖鞋吗?
459
00:27:29,291 --> 00:27:30,791
-我…
-家里地板很冷
460
00:27:30,875 --> 00:27:33,083
-老房子了 能拿着这个吗?
-好
461
00:27:33,166 --> 00:27:34,458
好的 谢谢了吧
462
00:27:36,541 --> 00:27:39,708
这双你穿有点大 是我以前穿的
不过很暖和
463
00:27:41,208 --> 00:27:42,041
找到了
464
00:27:47,750 --> 00:27:49,166
-你不穿吗?
-不穿
465
00:27:49,250 --> 00:27:52,041
不 这双应该你来穿 这是你的鞋
466
00:27:52,125 --> 00:27:54,583
不 那样的话我还算什么绅士?
467
00:27:58,041 --> 00:28:00,666
我的拖鞋就是你的拖鞋
468
00:28:02,083 --> 00:28:03,666
-你确定?
-确定
469
00:28:10,458 --> 00:28:11,291
坐吧
470
00:28:21,708 --> 00:28:22,833
他们马上就下来
471
00:28:32,458 --> 00:28:34,125
-来点音乐?
-好啊
472
00:29:29,500 --> 00:29:32,500
楼上是卧室
473
00:29:33,208 --> 00:29:34,125
其他没什么了
474
00:29:36,583 --> 00:29:38,250
我妈妈的缝纫室
475
00:29:39,083 --> 00:29:40,583
卧室、衣橱
476
00:29:43,125 --> 00:29:45,791
你想看的话 吃完饭我可以带你看看
477
00:29:47,875 --> 00:29:50,541
你也能看到 家里不怎么高档
478
00:29:50,625 --> 00:29:52,583
这里很好 我喜欢
479
00:29:52,666 --> 00:29:53,708
-是吗?
-嗯
480
00:29:54,125 --> 00:29:56,000
让我想起了我长大时住的房子
481
00:29:57,833 --> 00:30:01,500
可能所有农舍都是相似的
482
00:30:03,708 --> 00:30:05,333
就好像幸福的家庭都是相似的
483
00:30:07,041 --> 00:30:08,875
托尔斯泰这句话说得不一定对
484
00:30:13,291 --> 00:30:16,916
幸福的家庭和不幸的家庭一样
也各有各的幸福
485
00:30:17,541 --> 00:30:19,333
我觉得他说的是婚姻…
486
00:30:19,416 --> 00:30:20,666
他们来了
487
00:30:30,500 --> 00:30:32,416
我就趁这段时间生个火吧
488
00:30:50,541 --> 00:30:52,541
你爸妈知道我们要来吧?
489
00:30:52,750 --> 00:30:54,458
毕竟是他们邀请了我们…
490
00:30:54,541 --> 00:30:58,791
“邀请”这个词对我们家来说
有点正式了
491
00:30:58,875 --> 00:31:00,458
不过没错 我们沟通过
492
00:31:00,541 --> 00:31:01,541
好的
493
00:31:05,791 --> 00:31:07,250
火感觉不错
494
00:31:09,041 --> 00:31:09,875
很舒适
495
00:31:11,208 --> 00:31:12,791
-那里是什么?
-地下室
496
00:31:14,833 --> 00:31:15,666
这样啊
497
00:31:16,333 --> 00:31:21,541
我们大多时候都把它关着
因为老房子一般都很通风
498
00:31:21,625 --> 00:31:22,458
是的
499
00:31:25,541 --> 00:31:28,541
反正地下室也没有完工
500
00:31:29,500 --> 00:31:31,125
基本上就是个地洞
501
00:31:31,208 --> 00:31:32,333
地洞?
502
00:31:33,333 --> 00:31:36,083
就是热水器、洗衣机、烘衣机之类的
503
00:31:36,875 --> 00:31:39,000
基本上没什么其他用途
504
00:31:41,166 --> 00:31:42,833
就是浪费空间
505
00:31:44,666 --> 00:31:47,958
如果你真想知道的话
其实我讨厌地下室
506
00:31:48,041 --> 00:31:49,791
你对它有强烈的情感
507
00:31:51,291 --> 00:31:52,708
你知道 在小时候
508
00:31:54,125 --> 00:31:55,708
地下室很恐怖
509
00:31:55,791 --> 00:31:58,708
我在公寓里长大 没有地下室
510
00:31:58,791 --> 00:32:02,125
不过看了那些恐怖电影
大概也有个概念
511
00:32:03,666 --> 00:32:05,666
不要低头看向地下室
512
00:32:12,083 --> 00:32:12,916
没错
513
00:32:15,458 --> 00:32:16,541
他就躲在那里面
514
00:32:19,791 --> 00:32:20,625
怎么了?
515
00:32:23,416 --> 00:32:24,916
门上那些抓痕是怎么回事?
516
00:32:26,541 --> 00:32:29,166
狗狗 大多数是狗狗抓的
517
00:32:33,250 --> 00:32:34,125
我喜欢狗
518
00:32:35,625 --> 00:32:37,416
我都不知道你爸妈养了狗
519
00:32:37,500 --> 00:32:39,750
家里有狗 通常我都能看出来
520
00:32:39,833 --> 00:32:42,458
-到处都会是玩具 还有…
-我爸妈很整洁
521
00:32:42,541 --> 00:32:44,916
狗狗在哪儿呢?
什么品种?叫什么名字?
522
00:32:46,125 --> 00:32:48,083
问题不少啊 它叫吉米
523
00:32:49,208 --> 00:32:50,291
博德牧羊犬
524
00:32:50,708 --> 00:32:52,625
大概在外面吧 或者…
525
00:32:53,750 --> 00:32:55,333
嗨 吉米
526
00:32:55,541 --> 00:32:56,416
嗨
527
00:32:58,583 --> 00:32:59,541
它湿透了
528
00:33:03,583 --> 00:33:05,916
-真是…
-他们来了
529
00:33:11,041 --> 00:33:12,208
路上开车还行吧?
530
00:33:12,291 --> 00:33:13,166
嗯 还行
531
00:33:14,250 --> 00:33:16,125
真高兴见到你 露伊莎
532
00:33:16,458 --> 00:33:19,000
杰克经常跟我们谈到你
533
00:33:19,791 --> 00:33:22,041
他也经常跟我谈到你们
534
00:33:22,833 --> 00:33:24,041
而你居然还来了?
535
00:33:29,791 --> 00:33:30,625
嗨
536
00:33:39,625 --> 00:33:40,583
我们吃饭吧
537
00:33:40,666 --> 00:33:44,333
食物待会就冷了
跟穿铜乳罩的女巫的乳头一样冷
538
00:33:59,291 --> 00:34:01,333
-真香
-希望你已经饿了
539
00:34:01,416 --> 00:34:04,541
全都是自家做的
桌上你看到的一切都来自农场
540
00:34:10,583 --> 00:34:11,416
看着不错
541
00:34:11,500 --> 00:34:14,333
杰克跟我们说你是画家
542
00:34:14,416 --> 00:34:16,458
是的 杰克说的没错
543
00:34:16,541 --> 00:34:18,291
我不怎么了解艺术
544
00:34:18,375 --> 00:34:20,708
但我喜欢那种看得出是什么东西的画
545
00:34:20,791 --> 00:34:23,375
那叫什么来着?抽象画 我就看不懂
546
00:34:23,458 --> 00:34:27,458
抽象画我也能画
搞些颜料抹在…那叫什么来着?
547
00:34:28,250 --> 00:34:31,041
帆布上 要我说 那都是骗人的
548
00:34:31,458 --> 00:34:33,666
我喜欢看着像照片的画
549
00:34:34,625 --> 00:34:37,750
那种画 我永远画不出来 那才是才华
550
00:34:37,958 --> 00:34:43,708
爸 你要是喜欢照片
干嘛不直接拍照就好了?
551
00:34:43,791 --> 00:34:46,916
那样快多了
而且拍的照片看起来跟照片一个样
552
00:34:47,083 --> 00:34:49,791
我喜欢照片 大多是体育照片
553
00:34:49,875 --> 00:34:51,666
你画哪种画 露西?
554
00:34:54,416 --> 00:34:57,833
我不画抽象画 所以这方面我有加分
555
00:34:57,916 --> 00:35:00,875
很好 我就是这个意思 看吧?很好
556
00:35:01,208 --> 00:35:02,750
我大多画风景
557
00:35:03,541 --> 00:35:05,666
在外面画画?
558
00:35:05,750 --> 00:35:07,958
对 外光派
559
00:35:08,500 --> 00:35:09,833
也就是室外写生
560
00:35:10,708 --> 00:35:14,166
我努力抓捕光线和氛围的感觉
561
00:35:14,583 --> 00:35:16,791
听起来不错 杰克以前也画画
562
00:35:16,875 --> 00:35:18,916
-妈!
-他画得非常努力
563
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
我还不知道呢
564
00:35:21,583 --> 00:35:23,083
-他画得很好
-妈
565
00:35:27,791 --> 00:35:31,166
我尽力让自己的作品充满一种…
566
00:35:31,708 --> 00:35:36,250
-内在
-内在 所以你是在屋里画画?
567
00:35:36,333 --> 00:35:38,958
在我的头脑里
这样风景画就会想要表达出
568
00:35:39,041 --> 00:35:40,250
我当时的感受
569
00:35:40,333 --> 00:35:42,833
喜怒哀乐
570
00:35:43,625 --> 00:35:45,083
听起来很有意思
571
00:35:45,916 --> 00:35:49,541
就像那副
女孩坐在田野里望着一栋房子的画
572
00:35:49,625 --> 00:35:50,958
韦思的《克利斯蒂娜的世界》
573
00:35:51,041 --> 00:35:52,208
-是的
-正是
574
00:35:53,166 --> 00:35:54,125
但我的画里没有人
575
00:35:55,833 --> 00:35:58,583
田野里没有一个面容悲伤的人
576
00:35:58,666 --> 00:36:01,708
这样的田野画怎么会悲伤?
577
00:36:03,666 --> 00:36:05,041
这问题很有意思
578
00:36:05,416 --> 00:36:09,333
我…对 这方面我也很纠结
579
00:36:11,416 --> 00:36:16,208
我有我作品的照片
你们想看的话可以看看
580
00:36:18,291 --> 00:36:20,333
好啊!
581
00:36:20,416 --> 00:36:21,583
-是吗?
-好吗?
582
00:36:21,666 --> 00:36:22,916
-好啊!
-是吗?
583
00:36:32,083 --> 00:36:34,291
(露西 未接来电
露伊莎 未接来电)
584
00:36:41,333 --> 00:36:42,166
这些
585
00:36:57,000 --> 00:36:59,041
这些画很漂亮 但我看不出
586
00:36:59,125 --> 00:37:01,750
画要怎样让我产生感觉
587
00:37:01,833 --> 00:37:04,708
毕竟画里没有有着某种感觉的人
588
00:37:04,791 --> 00:37:07,791
画里没有人感受着悲伤或喜悦
589
00:37:07,875 --> 00:37:09,625
或者你说的其他什么情绪
590
00:37:11,000 --> 00:37:15,791
也许可以把你自己当作
正在看着这风景的人
591
00:37:15,916 --> 00:37:17,333
那我得在画里看到我
592
00:37:17,916 --> 00:37:20,083
如果你在风景里
那你也不会看到自己 对吧?
593
00:37:20,166 --> 00:37:22,333
那我低头总能看到吧 我又不是鬼
594
00:37:22,666 --> 00:37:24,125
这点我可以证明
595
00:37:24,208 --> 00:37:25,708
尤其是在床笫之间
596
00:37:27,666 --> 00:37:30,416
但如果你就在风景里
597
00:37:30,583 --> 00:37:34,333
看着风景 而不是低头看
那你看到风景会有所感觉吧
598
00:37:34,416 --> 00:37:37,000
环境让你产生感觉是因为你
599
00:37:37,125 --> 00:37:38,583
而不是因为环境 对吧?
600
00:37:39,250 --> 00:37:40,083
没有…
601
00:37:40,291 --> 00:37:42,791
没有什么感觉是某个地方固有的
602
00:37:43,500 --> 00:37:44,750
看来我是没办法理解了
603
00:37:45,333 --> 00:37:47,166
不过画得很漂亮 你很有才
604
00:37:48,833 --> 00:37:50,333
-谢谢
-我喜欢这些色彩
605
00:37:50,458 --> 00:37:51,291
谢谢
606
00:37:52,625 --> 00:37:55,916
杰克 你没跟我们说过
你女友这么有才
607
00:37:56,250 --> 00:37:57,708
其实我说过
608
00:38:00,041 --> 00:38:00,958
总之…
609
00:38:02,833 --> 00:38:03,916
我是说 有时候我…
610
00:38:04,166 --> 00:38:05,250
我本来会以为…
611
00:38:06,791 --> 00:38:07,625
因为…
612
00:38:13,166 --> 00:38:15,458
杰克…
613
00:38:16,041 --> 00:38:19,166
跟我说你在大学里学习娘子物理
614
00:38:19,500 --> 00:38:20,916
-是的
-量子
615
00:38:21,000 --> 00:38:22,166
-真的?
-嗯
616
00:38:23,083 --> 00:38:24,958
这对女孩子来说不常见吧?
617
00:38:25,708 --> 00:38:26,750
是的 不常见
618
00:38:26,833 --> 00:38:27,958
我就是问问
619
00:38:29,583 --> 00:38:32,500
现在越来越常见了 我觉得这是好事
620
00:38:32,750 --> 00:38:37,750
七年级之后
杰克说的东西我都听不懂了
621
00:38:37,833 --> 00:38:41,458
有人能听他分享他的各种想法
真是特别好
622
00:38:41,791 --> 00:38:47,166
杰克跟我们说
史上有很多知名的物理学家夫妇
623
00:38:47,958 --> 00:38:48,791
爸!
624
00:38:49,958 --> 00:38:53,208
是啊 确实有一些
625
00:38:54,125 --> 00:38:56,541
皮埃尔和玛丽·居里夫妇
共享了诺贝尔物理学奖
626
00:38:57,416 --> 00:39:00,375
就连我都听说过他们
好吧 至少听说过居里夫人 雷元素
627
00:39:00,541 --> 00:39:02,333
-蕾元素
-镭元素
628
00:39:02,416 --> 00:39:06,208
-是的
-我真高兴杰克找到了对象
629
00:39:07,541 --> 00:39:10,000
跟我们说说你们是怎么认识的吧?
630
00:39:10,541 --> 00:39:11,750
杰克不肯说
631
00:39:11,833 --> 00:39:13,416
我喜欢听浪漫的相遇故事
632
00:39:13,500 --> 00:39:14,875
就像《忘情巴黎》那样
633
00:39:15,416 --> 00:39:17,500
-比利·克里斯托主演的
-我不喜欢那电影
634
00:39:17,625 --> 00:39:19,958
比利·克里斯托是个娘娘腔
635
00:39:27,000 --> 00:39:27,833
那么…
636
00:39:29,875 --> 00:39:32,666
有天我跟一个朋友
去了校园附近的酒吧
637
00:39:32,833 --> 00:39:35,708
结果那晚有问答之夜活动
638
00:39:35,791 --> 00:39:38,333
故事听到这里我很喜欢
杰克超爱问答游戏
639
00:39:38,416 --> 00:39:40,541
我们以前总玩天才版的…
640
00:39:40,625 --> 00:39:42,333
-我们以前总玩天才版的…
-第一版
641
00:39:42,416 --> 00:39:44,208
-我们以前总玩天才版的…
-第一版!
642
00:39:44,291 --> 00:39:45,625
《猜谜大游戏》 什么?
643
00:39:46,000 --> 00:39:47,208
是第一版
644
00:39:47,291 --> 00:39:51,958
我一直以为第一是指天才的意思
这些年我一直说错了
645
00:39:52,125 --> 00:39:54,041
看得出我不是拿过第一的天才
646
00:39:57,333 --> 00:39:58,500
这个笑点不错
647
00:39:58,583 --> 00:39:59,875
不
648
00:40:01,041 --> 00:40:02,000
第一版…
649
00:40:02,375 --> 00:40:05,958
不是天才版 第一版就是分类版
650
00:40:06,041 --> 00:40:08,083
我一直都以为是天才版的意思
651
00:40:08,166 --> 00:40:11,083
我跟每个人都说
他知道天才版里的所有答案
652
00:40:11,166 --> 00:40:12,500
我非常骄傲
653
00:40:13,916 --> 00:40:15,958
-我们为什么没买天才…
-根本就没有…
654
00:40:19,625 --> 00:40:22,458
-什么天才版
-好吧
655
00:40:39,958 --> 00:40:41,625
杰克当时在他的问答小队里
656
00:40:41,708 --> 00:40:45,666
我和朋友找了他附近的一张桌子
我在看着他
657
00:40:45,750 --> 00:40:47,750
-你觉得他很可爱
-是的 没错
658
00:40:48,625 --> 00:40:52,750
而且他对游戏特别认真
我觉得有种说不出的迷人
659
00:40:53,333 --> 00:40:55,416
他的小队叫什么来着?
660
00:40:55,500 --> 00:40:58,083
-勃列日涅夫的眉毛
-勃列日涅夫的眉毛 是的
661
00:40:59,000 --> 00:41:02,583
我问他勃列日涅夫是谁
基本上就是在刻意找话跟他说
662
00:41:02,875 --> 00:41:06,416
他告诉我说
勃列日涅夫是苏联工程师
663
00:41:06,833 --> 00:41:10,958
还是元帅…
664
00:41:11,041 --> 00:41:14,083
-分部头领…
-苏共总书记
665
00:41:14,541 --> 00:41:15,875
那是在饥荒期间
666
00:41:15,958 --> 00:41:17,500
-经济停滞期间
-经济停滞期间
667
00:41:17,583 --> 00:41:19,416
话说回来 那些队名通常都让我抓狂
668
00:41:19,500 --> 00:41:21,583
大多数队伍名字都很炫耀
669
00:41:21,666 --> 00:41:24,291
但不知道为什么
我对杰克没那么反感
670
00:41:24,541 --> 00:41:26,708
我想是因为我觉得他很可爱
不让自己反感吧
671
00:41:26,791 --> 00:41:29,416
他确实很可爱 不是吗?
672
00:41:30,125 --> 00:41:33,250
所以我在努力鼓起勇气找他说话
673
00:41:33,708 --> 00:41:35,875
因为虽然他看了我好几眼
674
00:41:35,958 --> 00:41:37,875
但很明显他不会主动说些什么
675
00:41:37,958 --> 00:41:41,875
你不是说你们在谈勃列日涅夫吗?
676
00:41:53,125 --> 00:41:55,000
是的 没错
677
00:41:55,833 --> 00:41:57,791
但在那之后我们就没说话了
678
00:41:58,041 --> 00:41:59,291
我刚刚应该是这个意思
679
00:42:08,500 --> 00:42:12,041
于是我说了句蠢话:
“你们看起来表现不错”
680
00:42:16,291 --> 00:42:19,166
算得上是吼出来了 当时环境很吵
681
00:42:19,291 --> 00:42:22,750
然后杰克举杯说:“是啊
682
00:42:22,833 --> 00:42:24,625
吾方得到了强化 甚有益助”
683
00:42:24,708 --> 00:42:26,833
我大笑了出来 关系就这样破了冰
684
00:42:26,916 --> 00:42:31,083
我觉得我的大笑让他受到了激励
因为他接着对我说
685
00:42:31,166 --> 00:42:32,541
他喜欢吆…
686
00:42:33,583 --> 00:42:34,958
-咬文嚼字
-咬文嚼字
687
00:42:35,333 --> 00:42:36,666
我不知道那是什么意思
688
00:42:36,750 --> 00:42:38,750
但我不想承认 所以我就说:
689
00:42:38,833 --> 00:42:39,708
-“酷”
-酷
690
00:42:39,791 --> 00:42:42,291
他当时又在没水准地炫耀
691
00:42:42,375 --> 00:42:45,583
我心想:“这家伙真古
完全没什么料”
692
00:42:46,083 --> 00:42:48,875
但这样也算有一些吸引力
693
00:42:50,750 --> 00:42:51,916
但他继续喋喋不休
694
00:42:52,000 --> 00:42:57,625
他告诉我说
他本来想给队伍取名叫“自性”
695
00:42:58,208 --> 00:42:59,333
我心里在翻白眼
696
00:42:59,750 --> 00:43:01,166
你当时不再喜欢他了吗?
697
00:43:04,375 --> 00:43:05,208
不是
698
00:43:09,208 --> 00:43:10,041
我喜欢他
699
00:43:12,250 --> 00:43:13,958
我只是希望他打住
700
00:43:14,041 --> 00:43:14,875
所以我跟他说:
701
00:43:14,958 --> 00:43:18,291
“你知道我不懂那个词的意思
你就少来这一套了吧?”
702
00:43:19,833 --> 00:43:22,125
然后他说:“我是个混蛋”
703
00:43:32,458 --> 00:43:34,458
“我不是很擅长跟人交谈
704
00:43:34,541 --> 00:43:36,875
自性也就是自我性的意思”
705
00:43:37,333 --> 00:43:41,041
总之 在那之后
他说话就像正常人了 而且很有趣
706
00:43:41,166 --> 00:43:43,750
我看得出他想问我要电话号码
707
00:43:43,875 --> 00:43:44,958
但羞于开口
708
00:43:45,666 --> 00:43:47,458
而我当时要起身离开了
709
00:43:47,916 --> 00:43:49,500
我的女性友人想要离开
710
00:43:49,958 --> 00:43:50,791
杰克…
711
00:43:51,041 --> 00:43:52,791
脱口而出 问我要电话号码
712
00:43:54,250 --> 00:43:56,708
这就对了 杰克
713
00:43:57,458 --> 00:43:58,291
时机也到了
714
00:44:00,000 --> 00:44:01,375
后面的事你们都知道了
715
00:44:02,000 --> 00:44:02,875
那是…
716
00:44:04,416 --> 00:44:05,666
六周前?
717
00:44:06,125 --> 00:44:07,166
天啊 感觉要更久
718
00:44:10,541 --> 00:44:11,958
有点感觉像是老久以前了
719
00:44:13,750 --> 00:44:14,583
甚至…
720
00:44:16,750 --> 00:44:18,750
甚至记不起来那是多久之前的事
721
00:44:42,791 --> 00:44:43,750
我马上就来
722
00:44:43,833 --> 00:44:46,041
您好 欢迎来到红线餐馆
723
00:44:46,125 --> 00:44:47,916
我是伊芳 今天由我给您提供服务
724
00:44:48,000 --> 00:44:49,250
你后面有个人
725
00:44:51,083 --> 00:44:51,916
真要这样?
726
00:44:54,416 --> 00:44:55,875
这位是尼姆罗
727
00:44:55,958 --> 00:44:58,416
他是跟着我的笨蛋实习服务生
728
00:44:59,125 --> 00:45:00,958
-你好 我是尼姆罗
-你好
729
00:45:01,500 --> 00:45:04,416
你们准备好点单了吗?
还是对菜单有什么疑问吗?
730
00:45:04,500 --> 00:45:06,833
-圣菲汉堡怎么样?
-非常热门
731
00:45:07,166 --> 00:45:10,458
好吧 你更喜欢圣菲汉堡
732
00:45:10,833 --> 00:45:12,208
还是纳奇兹汉堡?
733
00:45:12,791 --> 00:45:14,791
很难回答 这俩都很好
734
00:45:14,875 --> 00:45:16,166
你没有最喜欢的一种?
735
00:45:16,458 --> 00:45:20,208
-那我可能会说…
-听着 哥们 她是素食者
736
00:45:20,291 --> 00:45:22,750
-你这是做什么?
-不 听着 你不知道的是
737
00:45:22,833 --> 00:45:26,250
你眼前这个惊艳女子并不是服务员
738
00:45:26,333 --> 00:45:28,500
-你能不能…离开行不行?
-她做服务员
739
00:45:28,583 --> 00:45:31,041
只是为了完成学业 从而成为一名
740
00:45:31,125 --> 00:45:32,916
动物权利律师
741
00:45:33,375 --> 00:45:35,875
她从五岁起 嘴唇就没碰过
742
00:45:35,958 --> 00:45:37,208
任何奶肉制品
743
00:45:37,291 --> 00:45:40,833
当时她意识到
牛肉饼就是一头被搅碎的牛
744
00:45:40,916 --> 00:45:43,375
此后的日子里 她都在努力…
745
00:45:43,458 --> 00:45:45,791
此后的日子里
她都在努力让这个世界
746
00:45:45,875 --> 00:45:47,958
对动物更好 我爱她
747
00:45:48,458 --> 00:45:51,458
我爱她 我爱她 因为她是最美的…
748
00:45:57,125 --> 00:45:59,708
这一幕很美 伊芳 你被开除了
749
00:46:08,083 --> 00:46:09,458
我需要那份工作 笨蛋
750
00:46:11,958 --> 00:46:12,791
我知道
751
00:46:18,958 --> 00:46:20,166
你刚刚说你爱我?
752
00:46:24,083 --> 00:46:24,916
是的
753
00:46:33,333 --> 00:46:34,166
笨蛋
754
00:46:41,583 --> 00:46:43,291
这一顿真不错
755
00:46:43,583 --> 00:46:45,750
-我们得上路了
-杰克一直是个乖孩子
756
00:46:46,000 --> 00:46:48,791
他在学校还拿过勤奋胸针 记得吧?
757
00:46:49,208 --> 00:46:50,875
-你还在吃吗?
-不吃了
758
00:46:51,125 --> 00:46:53,291
勤奋 八岁的时候 不敢相信吧?
759
00:46:53,375 --> 00:46:56,708
真是不简单
我和他爸八岁时可没拿过什么胸针
760
00:46:56,791 --> 00:46:58,208
-从来没拿过
-确实
761
00:46:58,291 --> 00:46:59,250
从来没拿过
762
00:46:59,333 --> 00:47:02,625
我赢过一堆体育奖杯
但从没拿过勤奋奖
763
00:47:02,708 --> 00:47:05,208
八岁时我都不知道“勤奋”二字怎么写
764
00:47:05,291 --> 00:47:07,125
但杰克知道 你知道
765
00:47:07,416 --> 00:47:08,333
杰克知道
766
00:47:09,291 --> 00:47:10,708
记得你拿到勤奋胸针时
767
00:47:10,791 --> 00:47:12,125
-有多激动吗?
-不
768
00:47:12,666 --> 00:47:14,333
-他还戴着去上学了
-我没有
769
00:47:14,541 --> 00:47:17,000
他戴了 每天都戴 你戴了
770
00:47:17,166 --> 00:47:20,208
不 我当时很失望
我想拿的是聪明胸针
771
00:47:20,541 --> 00:47:23,375
勤奋…意思是没选上
772
00:47:23,458 --> 00:47:25,791
“你啊 你非常刻苦 不是很聪明
773
00:47:25,875 --> 00:47:27,500
但我们很欣赏你做了尝试”
774
00:47:27,583 --> 00:47:31,625
别这么闷闷不乐
那枚胸针很可爱 宝贝儿子
775
00:47:32,000 --> 00:47:33,166
小杰克
776
00:47:34,958 --> 00:47:35,791
吃甜点吗?
777
00:47:36,208 --> 00:47:38,666
我做了杰克最爱的巧克力蛋糕
778
00:47:42,875 --> 00:47:43,708
真好
779
00:47:45,291 --> 00:47:47,291
那就吃吧
我从不拒绝巧克力做的东西
780
00:47:47,416 --> 00:47:48,291
好的
781
00:47:49,291 --> 00:47:54,375
那该有多好啊
782
00:47:55,125 --> 00:47:56,291
来帮我
783
00:47:58,041 --> 00:47:59,666
我会把甜点拿到客厅
784
00:48:01,000 --> 00:48:02,791
那首歌出自《窈窕淑女》
785
00:48:03,416 --> 00:48:05,083
那是你说的 是的
786
00:48:05,166 --> 00:48:06,625
她说他是娘娘腔
787
00:48:06,708 --> 00:48:09,291
你说那句话说了很多年了
788
00:48:09,375 --> 00:48:12,041
你不能一直这样啊
789
00:48:12,250 --> 00:48:13,500
你好像很沉默
790
00:48:15,208 --> 00:48:16,041
你没事吧?
791
00:48:20,250 --> 00:48:21,083
你喜欢他们吗?
792
00:48:22,083 --> 00:48:23,000
他们人很好
793
00:48:24,375 --> 00:48:25,458
是很好的爸妈
794
00:48:26,208 --> 00:48:27,541
你选得很好 朋友
795
00:48:28,291 --> 00:48:29,750
-是啊
-是的
796
00:48:29,875 --> 00:48:31,416
-是啊
-是的
797
00:48:33,583 --> 00:48:34,416
当然了
798
00:48:35,791 --> 00:48:37,041
他们非常爱你
799
00:48:38,250 --> 00:48:40,333
-是啊
-这是做家长最最重要的一点
800
00:48:43,250 --> 00:48:44,333
大概是吧
801
00:48:49,875 --> 00:48:51,166
我们有我们的问题
802
00:48:51,250 --> 00:48:53,291
真是的 每个人都跟自家爸妈有问题
803
00:48:56,958 --> 00:48:58,416
吉米是怎么了?
804
00:49:00,125 --> 00:49:02,125
它在这儿呢
805
00:49:02,916 --> 00:49:05,875
-你真是一头又湿又臭的大怪兽
-抱歉
806
00:49:07,791 --> 00:49:09,416
-抱歉
-抱歉什么?
807
00:49:09,500 --> 00:49:10,500
它的臭味
808
00:49:11,416 --> 00:49:12,291
杰克 它是条狗
809
00:49:13,375 --> 00:49:14,750
没关系 吉米…
810
00:49:29,125 --> 00:49:30,458
这是谁?
811
00:49:31,375 --> 00:49:32,208
你看不出来吗?
812
00:49:34,458 --> 00:49:35,291
看不出来
813
00:49:39,708 --> 00:49:40,541
是我啊
814
00:49:41,375 --> 00:49:43,541
不 那是我 难道不是我吗?
815
00:49:44,041 --> 00:49:45,333
-怎么…
-抱歉耽误了一下
816
00:49:45,416 --> 00:49:47,750
-天啊
-厨房有点急事 你们懂的
817
00:49:48,416 --> 00:49:50,875
好了 甜点来了 杰克的最爱 来了
818
00:49:50,958 --> 00:49:52,416
巧克力圣诞节原木形大蛋糕
819
00:49:54,041 --> 00:49:55,583
虽然圣诞节早就过了
820
00:49:56,208 --> 00:49:59,291
让我想起杰克以前还会吮吸大拇指
821
00:49:59,375 --> 00:50:01,583
早就过了不该再吸拇指的年龄
822
00:50:02,250 --> 00:50:06,250
他一边喊着“圣诞节” 一边吸着拇指
823
00:50:06,583 --> 00:50:09,125
圣诞节原木形大蛋糕 看着就像拇指
824
00:50:10,416 --> 00:50:11,333
看着不错
825
00:50:14,125 --> 00:50:15,083
请慢用
826
00:50:15,166 --> 00:50:16,000
谢谢
827
00:50:16,500 --> 00:50:17,708
看着真不错
828
00:50:17,833 --> 00:50:19,500
谢谢 快吃吧
829
00:50:19,583 --> 00:50:21,250
天啊
830
00:50:22,166 --> 00:50:24,000
我的耳朵一直有问题
831
00:50:24,083 --> 00:50:25,750
可能你们有人在想
832
00:50:25,833 --> 00:50:27,541
我为什么整晚都在拉耳朵
833
00:50:27,708 --> 00:50:28,833
不止是问题而已
834
00:50:29,583 --> 00:50:32,375
耳鸣 俗话说 顺其自然吧
835
00:50:32,458 --> 00:50:33,541
什么耳鸣?
836
00:50:33,625 --> 00:50:35,416
那可非常不好玩
837
00:50:35,500 --> 00:50:37,000
非常不好玩
838
00:50:37,583 --> 00:50:39,208
但俗话说 烂事时有发生
839
00:50:42,166 --> 00:50:44,041
我耳朵里听得到嗡鸣声
840
00:50:44,125 --> 00:50:47,083
也不算嗡鸣 更像是嘶嘶声
好吧 更像是…
841
00:50:47,625 --> 00:50:48,500
低语声
842
00:50:49,916 --> 00:50:51,000
时刻都是吗?
843
00:50:51,458 --> 00:50:52,291
是啊
844
00:50:52,958 --> 00:50:55,125
就好像有人一直在对我低语
845
00:51:03,666 --> 00:51:06,333
也许是在跟我分享宇宙奥秘吧
846
00:51:08,375 --> 00:51:09,333
但我可听不出来
847
00:51:12,625 --> 00:51:14,583
也许是在给我说股市投资宝典
848
00:51:15,958 --> 00:51:17,083
那我们就有钱了
849
00:51:19,000 --> 00:51:20,125
抱歉
850
00:51:20,208 --> 00:51:22,458
我还以为已经关机了
851
00:51:25,333 --> 00:51:26,875
-看到我眼镜了吗?
-这里
852
00:51:30,458 --> 00:51:31,833
{\an8}(伊芳)
853
00:51:32,166 --> 00:51:33,541
就是个朋友
854
00:51:33,791 --> 00:51:35,833
-她朋友经常来电
-你可以接的
855
00:51:35,916 --> 00:51:37,583
你应该接电话 我们不会觉得无礼
856
00:51:37,666 --> 00:51:39,125
不了 没关系 不重要
857
00:51:39,208 --> 00:51:41,583
你又不知道 可能很重要
外面有暴风雪呢
858
00:51:41,666 --> 00:51:43,666
-她可能被困住了
-没事的
859
00:51:43,750 --> 00:51:46,166
现在有暴风雪吗?我们可不想被困住
860
00:51:46,625 --> 00:51:48,166
没事 我有轮胎链
861
00:51:48,250 --> 00:51:49,875
我明天还得早早工作
862
00:51:49,958 --> 00:51:51,208
你装上轮胎链了?
863
00:51:51,291 --> 00:51:53,750
还没有 但它们在床上
864
00:51:53,833 --> 00:51:55,583
有轮胎链应该就没问题
865
00:51:55,666 --> 00:51:56,666
什么?抱歉
866
00:51:56,750 --> 00:51:57,583
轮胎链
867
00:51:57,666 --> 00:52:00,500
天啊 我称这些声音为低语
868
00:52:01,041 --> 00:52:02,791
-黑夜最糟糕了
-什么最糟糕?
869
00:52:02,875 --> 00:52:04,958
-黑夜!
-黑夜最糟糕了
870
00:52:05,541 --> 00:52:06,666
我现在睡不安稳了
871
00:52:06,750 --> 00:52:09,208
听起来很难熬 我很抱歉
872
00:52:09,291 --> 00:52:11,041
-抱歉 什么?
-我刚刚说我很抱歉
873
00:52:12,041 --> 00:52:13,375
我俩都在说抱歉
874
00:52:16,208 --> 00:52:17,625
不过你应该接电话
875
00:52:17,708 --> 00:52:18,958
有可能是紧急状况
876
00:52:19,041 --> 00:52:19,875
没事的
877
00:52:20,375 --> 00:52:21,208
我…
878
00:52:21,708 --> 00:52:25,000
-我知道她为什么打电话
-你至少该听听留言
879
00:52:25,083 --> 00:52:25,916
行吧!
880
00:52:28,958 --> 00:52:29,791
好
881
00:52:36,541 --> 00:52:38,916
只有一个问题需要解决 我很害怕
882
00:52:39,000 --> 00:52:43,583
我觉得有点疯狂 我没有疯
怎么…那些假设是对的
883
00:52:43,666 --> 00:52:45,208
我能感觉到日益增长的恐惧
884
00:52:45,291 --> 00:52:47,916
现在该有答案了 就一个问题
885
00:52:48,041 --> 00:52:49,375
一个问题需要回答
886
00:52:53,416 --> 00:52:54,250
她没事
887
00:52:56,208 --> 00:52:59,208
-她想怎样?
-她只是打电话来打个招呼
888
00:52:59,291 --> 00:53:00,250
她人真好
889
00:53:00,583 --> 00:53:01,583
朋友是很重要的
890
00:53:02,250 --> 00:53:05,875
杰克长大期间朋友从来都不多
甚至长大后也一样
891
00:53:07,208 --> 00:53:08,583
记得你50岁生日吗?
892
00:53:08,666 --> 00:53:10,666
-20岁
-我说什么了?
893
00:53:11,041 --> 00:53:11,875
50岁
894
00:53:13,750 --> 00:53:15,875
天啊 我的脑子呢?
895
00:53:18,291 --> 00:53:19,125
总之呢
896
00:53:20,958 --> 00:53:22,125
朋友可以很有帮助
897
00:53:23,583 --> 00:53:25,041
我一直都这样觉得
898
00:53:25,750 --> 00:53:27,833
因为生活可能会很艰难
899
00:53:29,166 --> 00:53:30,000
农场生活
900
00:53:30,291 --> 00:53:33,875
我要说 就算步履维艰往前走
也不会变得轻松起来
901
00:53:35,041 --> 00:53:36,916
-什么?
-不会变得轻松起来
902
00:53:37,000 --> 00:53:38,375
-什么东西不会?
-生活!
903
00:53:38,666 --> 00:53:41,916
是啊 不会变轻松
基本上就是通往地狱的快速列车
904
00:53:42,000 --> 00:53:43,166
天啊 妈!
905
00:53:43,250 --> 00:53:46,083
好吧 我夸大了 我承认
906
00:53:47,416 --> 00:53:48,625
是通往地府的快速列车
907
00:54:05,500 --> 00:54:07,333
你妈妈总是非常搞笑
908
00:54:09,500 --> 00:54:10,916
我就是爱她这一点
909
00:54:12,458 --> 00:54:16,000
那好像是我最先爱上她的一点
910
00:54:19,000 --> 00:54:22,250
她变老了 好像就淡掉了
911
00:54:24,083 --> 00:54:25,291
可能是让人疲惫了吧
912
00:54:26,875 --> 00:54:28,458
现在已经不那么好笑了
913
00:54:32,125 --> 00:54:33,291
我想她想坏了
914
00:54:47,208 --> 00:54:50,708
露西亚正在研究老年学
915
00:54:51,833 --> 00:54:53,333
真的吗?
916
00:54:53,416 --> 00:54:55,250
真是令人神往
917
00:54:56,250 --> 00:54:57,125
令人神往
918
00:54:58,916 --> 00:54:59,750
是的
919
00:55:01,250 --> 00:55:04,750
我一直都对老龄相关问题感兴趣
920
00:55:05,375 --> 00:55:08,875
我觉得我们的社会与老年人的关系
几乎令人反感
921
00:55:08,958 --> 00:55:11,666
这样特别愚蠢
因为变老是一切生灵的生命循环中
922
00:55:11,750 --> 00:55:13,916
必然和天然的一部分
923
00:55:15,916 --> 00:55:17,916
更不用说 那样非常不友好
924
00:55:21,166 --> 00:55:23,958
真有意思 而且那么有热情
925
00:55:25,291 --> 00:55:26,833
我们得留住她 杰克
926
00:55:27,458 --> 00:55:29,083
她真是太好心了
927
00:55:34,250 --> 00:55:35,125
天啊 外面…
928
00:55:37,208 --> 00:55:38,916
外面看起来情况很糟糕
929
00:55:39,833 --> 00:55:42,208
我不知道了 杰克 我们大概应该…
930
00:55:53,416 --> 00:55:54,250
杰克?
931
00:55:57,833 --> 00:55:58,666
杰克?
932
00:55:59,500 --> 00:56:01,083
-杰克?
-怎么了?
933
00:56:01,166 --> 00:56:02,833
我觉得我们该走了
934
00:56:02,916 --> 00:56:04,125
外面看着情况很糟糕
935
00:56:06,166 --> 00:56:07,333
我有轮胎链
936
00:56:14,000 --> 00:56:14,833
你在哪儿呢?
937
00:56:15,250 --> 00:56:16,750
-楼上
-我要上去了
938
00:56:19,958 --> 00:56:21,083
就是告诉你一下
939
00:56:50,333 --> 00:56:51,166
杰克?
940
00:57:03,750 --> 00:57:04,583
杰克?
941
00:57:06,166 --> 00:57:07,041
你在哪里?
942
00:57:09,916 --> 00:57:11,916
(杰克儿时卧室)
943
00:57:13,333 --> 00:57:14,166
杰克?
944
00:57:45,000 --> 00:57:46,958
(吉米)
945
00:58:12,541 --> 00:58:14,416
(骨狗)
946
00:58:14,500 --> 00:58:15,791
“回家很可怕
947
00:58:16,916 --> 00:58:19,000
无论狗狗是否舔你的脸
948
00:58:20,458 --> 00:58:24,125
无论家中等待你的是一个妻子
还是妻子形状的孤独
949
00:58:25,083 --> 00:58:26,833
回家孤独得可怕”
950
00:58:30,083 --> 00:58:32,541
抱歉 你吓到我了
951
00:58:32,916 --> 00:58:33,833
不好意思
952
00:58:37,500 --> 00:58:41,500
这里是杰克儿时卧室
953
00:58:45,291 --> 00:58:47,666
嗯 我看到门上的标示了
954
00:58:49,083 --> 00:58:50,291
那个啊
955
00:58:51,916 --> 00:58:53,375
要怎么解释呢?
956
00:58:53,833 --> 00:58:56,041
我的记忆在退去
957
00:58:56,125 --> 00:58:58,458
这是早期症状…
958
00:59:06,291 --> 00:59:07,166
阿尔兹海默症?
959
00:59:09,041 --> 00:59:09,875
痴呆症?
960
00:59:11,583 --> 00:59:13,875
-莱维小体…
-嗯 好像就是那个
961
00:59:15,333 --> 00:59:19,166
我们已经开始给东西贴标签了
962
00:59:19,750 --> 00:59:24,000
整个家里你都能看到各种标签
963
00:59:25,583 --> 00:59:26,791
我还没注意到
964
00:59:30,166 --> 00:59:31,541
你会注意到的
965
00:59:32,458 --> 00:59:36,083
我很遗憾听说你患有…
966
00:59:36,166 --> 00:59:37,250
没关系
967
00:59:38,916 --> 00:59:39,833
事实上
968
00:59:40,625 --> 00:59:43,000
我很期待病情变得非常严重
969
00:59:43,083 --> 00:59:45,708
那我就不必去记住
那些我记不起来的东西了
970
00:59:50,500 --> 00:59:52,000
看起来那样会是…
971
00:59:52,958 --> 00:59:54,958
一种更好的…
972
00:59:56,083 --> 00:59:57,375
啊 快想起来
973
01:00:01,125 --> 01:00:03,916
-嗯
-俗话说 塞翁失…
974
01:00:06,375 --> 01:00:09,875
-马…
-马!没错 就是马
975
01:00:10,791 --> 01:00:13,833
俗话说 塞翁失马 焉知…
976
01:00:14,500 --> 01:00:16,000
我认为说得有道理
977
01:00:21,166 --> 01:00:22,625
这里是杰克以前的房间
978
01:00:25,250 --> 01:00:27,500
你想的话 你俩今晚可以在这里过夜
979
01:00:27,666 --> 01:00:31,500
我和他妈妈对那种事不保守
980
01:00:31,625 --> 01:00:33,125
做爱什么的
981
01:00:33,708 --> 01:00:35,625
我今晚得回家
982
01:00:35,916 --> 01:00:37,541
早上还得工作
983
01:00:37,625 --> 01:00:38,750
我知道这张床
984
01:00:39,833 --> 01:00:42,083
看着有点睡不下两个…
985
01:00:43,208 --> 01:00:44,041
啊 快想怎么说
986
01:00:44,458 --> 01:00:45,791
成年人
987
01:00:46,166 --> 01:00:49,666
毕竟这是儿童床
甚至都睡不下两个孩子
988
01:00:50,250 --> 01:00:53,541
就只能睡一个孩子
就一晚 你们肯定能将就一下
989
01:00:54,041 --> 01:00:56,750
你真慷慨 但是我确实必须…
990
01:00:56,833 --> 01:00:59,458
我想你们在这张床上也做不了爱了
991
01:01:00,500 --> 01:01:03,250
这张床也不是为了做爱而制成
是张儿童床
992
01:01:03,333 --> 01:01:04,791
就一个孩子 不是两个
993
01:01:05,291 --> 01:01:06,125
是的
994
01:01:06,208 --> 01:01:09,541
我肯定能找到我妻子以前的…
995
01:01:14,250 --> 01:01:16,333
东西让你今晚可以穿
996
01:01:16,875 --> 01:01:18,625
也许得翻箱倒柜一番
997
01:01:19,666 --> 01:01:23,416
但我肯定能找到
我妻子以前的东西让你穿
998
01:01:24,500 --> 01:01:25,958
今晚穿 看啊 这是…
999
01:01:26,625 --> 01:01:29,458
杰克以前的房间
1000
01:01:53,083 --> 01:01:53,916
杰克
1001
01:01:56,791 --> 01:01:59,625
女朋友来了
1002
01:02:00,625 --> 01:02:01,458
张嘴
1003
01:02:02,458 --> 01:02:04,083
杰克 下雪了 我得走了
1004
01:02:04,458 --> 01:02:09,833
我跟他说了一遍又一遍 他该走了
1005
01:02:10,041 --> 01:02:11,916
妈 你得吃东西
1006
01:02:12,000 --> 01:02:13,250
我待会就下去
1007
01:02:16,958 --> 01:02:17,791
妈!
1008
01:02:19,208 --> 01:02:21,958
杰克一直都是个乖孩子
1009
01:02:22,041 --> 01:02:22,875
妈
1010
01:02:23,375 --> 01:02:24,500
勤奋
1011
01:02:27,291 --> 01:02:28,708
他赢了一枚胸针
1012
01:02:29,416 --> 01:02:35,458
也许他天生
没有其他一些同学那么有才
1013
01:02:35,541 --> 01:02:40,291
但他非常刻苦努力
1014
01:02:42,083 --> 01:02:45,000
那样更加让人佩服
1015
01:02:47,375 --> 01:02:48,666
要做第一…
1016
01:02:48,750 --> 01:02:50,291
是天才 妈
1017
01:02:53,250 --> 01:02:55,375
真的像是抽签一样
1018
01:02:57,416 --> 01:03:00,791
也就是人称的基因彩票
1019
01:03:02,875 --> 01:03:07,000
但杰克这样没有特殊才能或能力的人
1020
01:03:07,083 --> 01:03:12,208
做到了他那种程度
1021
01:03:14,750 --> 01:03:18,000
这让人佩服得多
1022
01:03:20,708 --> 01:03:21,666
是的
1023
01:03:22,333 --> 01:03:23,666
-也许你应该…
-快了!
1024
01:03:25,500 --> 01:03:26,333
好吧
1025
01:03:27,166 --> 01:03:30,166
我们很快会离开
1026
01:03:31,875 --> 01:03:33,333
让我做完楼上的事
1027
01:03:56,333 --> 01:03:57,208
妈?
1028
01:03:58,375 --> 01:04:00,833
我很钦佩你对妈妈的关怀
1029
01:04:01,958 --> 01:04:02,791
这很少见
1030
01:04:03,583 --> 01:04:05,250
我们倾向于把老人搁置不顾
1031
01:04:08,500 --> 01:04:10,791
你为人子 如此尽心尽力 真的很特别
1032
01:04:11,166 --> 01:04:14,000
听你这样说 我很高兴
这让我感觉好些了
1033
01:04:15,750 --> 01:04:16,583
有时…
1034
01:04:18,666 --> 01:04:22,166
感觉自己做的好事都无人看见
1035
01:04:24,125 --> 01:04:25,500
感觉自己孤身一人
1036
01:04:31,666 --> 01:04:32,791
我看见了
1037
01:04:40,083 --> 01:04:41,458
我在楼下等你
1038
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
给你们一些隐私
1039
01:04:48,916 --> 01:04:52,625
我不想被人搁置不顾
1040
01:04:53,416 --> 01:04:54,375
我应该结束这一切
1041
01:04:55,083 --> 01:04:57,833
就此结束 干净利落
1042
01:04:58,166 --> 01:05:00,666
不做徘徊 不要等待情况变好
1043
01:05:01,500 --> 01:05:02,875
人能等待的时间有限
1044
01:05:03,375 --> 01:05:05,750
我甚至已经不知道
自己在这整件事里是谁了
1045
01:05:06,000 --> 01:05:07,791
我在何处停下 让杰克开始
1046
01:05:08,458 --> 01:05:12,416
我是一颗弹球
我的情绪状态在各处弹跳
1047
01:05:12,833 --> 01:05:15,625
杰克需要把我视为能看见他的人
1048
01:05:15,875 --> 01:05:18,750
他需要被人看见
他需要被人认可地看见
1049
01:05:19,291 --> 01:05:21,625
就好像那是我在这一切里
在人生里的意义
1050
01:05:21,750 --> 01:05:24,125
也就是认可杰克 让他继续前进
1051
01:05:24,333 --> 01:05:27,333
他需要把我视为
对他的认可存在价值的人
1052
01:05:27,416 --> 01:05:28,958
因为我得到他人的认可
1053
01:05:29,041 --> 01:05:31,583
“看看我女友
看看我赢得的东西 她很聪明
1054
01:05:31,666 --> 01:05:33,708
很有才 很细腻
1055
01:05:33,791 --> 01:05:36,916
这也能做 那也知道
这是她做的 那是她关心的”
1056
01:05:37,000 --> 01:05:39,416
我带他去卫生间 之后我们就走
1057
01:05:39,791 --> 01:05:41,000
我需要结束这一切
1058
01:05:41,083 --> 01:05:41,958
是那女孩吗?
1059
01:05:44,166 --> 01:05:45,666
是的 爸爸 露伊莎
1060
01:05:46,958 --> 01:05:49,583
很好 我拿了你妈妈的…
1061
01:05:52,375 --> 01:05:54,166
(睡衣)
1062
01:05:54,250 --> 01:05:55,333
睡衣
1063
01:05:56,416 --> 01:05:57,250
给她穿
1064
01:05:59,250 --> 01:06:02,541
你真是非常好心 我…
1065
01:06:04,750 --> 01:06:06,166
我今晚必须回家
1066
01:06:07,250 --> 01:06:08,416
很快就走
1067
01:06:08,666 --> 01:06:11,583
我不明白 她是什么意思?
1068
01:06:11,666 --> 01:06:12,916
我不知道 爸
1069
01:06:13,083 --> 01:06:15,458
-我分辨不出来
-我明天要轮班
1070
01:06:16,916 --> 01:06:18,166
她是个服务员
1071
01:06:20,458 --> 01:06:22,791
她给我提供服务时 我们认识了
1072
01:06:24,500 --> 01:06:25,791
那是个甜美的故事
1073
01:06:27,791 --> 01:06:30,916
我问了她关于…
1074
01:06:31,666 --> 01:06:33,833
圣菲汉堡
1075
01:06:36,833 --> 01:06:38,250
我觉得很困惑
1076
01:06:38,333 --> 01:06:40,083
我们还是带你去卫生间吧
1077
01:06:41,416 --> 01:06:42,875
不能再出意外了
1078
01:06:43,458 --> 01:06:44,500
记得昨晚吧?
1079
01:06:44,625 --> 01:06:46,416
这个旧东西怎么在这里?
1080
01:06:46,500 --> 01:06:47,375
我不清楚
1081
01:06:47,833 --> 01:06:50,458
天啊 好脏啊 上面有杰克的婴儿食品
1082
01:06:50,541 --> 01:06:51,625
它怎么在这里?
1083
01:06:52,166 --> 01:06:55,708
我跟你说 要不是我的头长在头上
我可能都会把它弄丢
1084
01:06:55,791 --> 01:06:58,666
能好心地帮我把它扔进洗衣机吗?
我刚刚开始洗一堆衣服
1085
01:06:58,791 --> 01:07:01,166
我要捡这些可恶的玩具
双手不得空
1086
01:07:01,250 --> 01:07:04,375
杰克的头要不是长在他头上
肯定会随便丢到地上
1087
01:07:04,500 --> 01:07:05,333
好的
1088
01:07:05,791 --> 01:07:07,000
-在哪里?
-地下室
1089
01:07:10,041 --> 01:07:11,541
杰克好像不想让我下去那里
1090
01:07:11,625 --> 01:07:13,125
杰克有时候很有控制欲
1091
01:07:13,291 --> 01:07:15,291
你不能让他控制你
1092
01:07:15,708 --> 01:07:19,833
我觉得那是他这种性格的另一面
这股子勤奋
1093
01:07:19,916 --> 01:07:21,500
他需要控制一切
1094
01:07:21,583 --> 01:07:23,291
有太多
1095
01:07:23,375 --> 01:07:25,750
太多事情让他紧张
1096
01:07:25,833 --> 01:07:29,250
他越来越对外界封闭自己
这是个问题
1097
01:07:29,833 --> 01:07:32,125
而他生活里所剩无多的几个人
1098
01:07:32,208 --> 01:07:33,708
需要遵守各种各样的规矩
1099
01:07:33,791 --> 01:07:35,083
这真的是一个问题
1100
01:07:35,208 --> 01:07:36,583
没错 这很可能都要怪我
1101
01:07:38,000 --> 01:07:40,833
满满的愧疚感让我觉得自己有义务
1102
01:07:42,041 --> 01:07:44,750
去竭尽全力地满足
他每一个小小的奇思怪想
1103
01:07:44,833 --> 01:07:46,375
这是一个恶性循环
1104
01:07:46,916 --> 01:07:48,541
所以你到底是在跟我说什么?
1105
01:07:49,541 --> 01:07:50,416
我在说
1106
01:07:50,916 --> 01:07:53,916
把这该死的睡衣拿去地下室
1107
01:07:55,041 --> 01:07:56,125
危险地活着
1108
01:08:30,083 --> 01:08:31,250
你让她去了下面?
1109
01:08:32,791 --> 01:08:33,916
去洗衣机那里
1110
01:08:34,583 --> 01:08:36,250
妈!你真这样?
1111
01:08:37,125 --> 01:08:39,791
你不用替我妈妈洗衣服
1112
01:08:40,166 --> 01:08:45,458
你是客人
我们今晚会给你找件干净睡衣
1113
01:08:45,541 --> 01:08:47,583
-我不介意
-好吧 我们真的得…
1114
01:08:47,666 --> 01:08:49,250
我们真的得上路了
1115
01:08:50,833 --> 01:08:54,083
-上轮胎链 我需要一些帮手
-好 我马上上去
1116
01:09:47,833 --> 01:09:49,541
(拉尔夫·艾伯特·布莱克洛克)
1117
01:10:05,416 --> 01:10:07,375
{\an8}(杰克)
1118
01:10:19,541 --> 01:10:22,791
很少有人在死前拥有自己的灵魂
这真是悲剧
1119
01:10:25,541 --> 01:10:27,333
“任何人身上最罕见的”
1120
01:10:27,791 --> 01:10:28,708
爱默生说
1121
01:10:29,291 --> 01:10:30,541
“就是他自己的行为”
1122
01:10:31,250 --> 01:10:32,291
这话说得相当正确
1123
01:10:33,000 --> 01:10:34,500
大多数人都是别人
1124
01:10:35,458 --> 01:10:37,541
他们的思想是别人的观点
1125
01:10:37,875 --> 01:10:40,583
他们的生活是模仿
他们的热情是一句引言
1126
01:10:42,333 --> 01:10:43,625
那是引用奥斯卡·王尔德的话
1127
01:10:44,333 --> 01:10:46,416
(露伊莎)
1128
01:10:48,625 --> 01:10:50,541
只有一个问题需要解决
1129
01:10:50,625 --> 01:10:53,750
我很害怕 我觉得有点疯狂 我没有疯
1130
01:10:54,125 --> 01:10:57,041
那些假设是对的
我能感觉到日益增长的恐惧
1131
01:10:57,125 --> 01:11:00,083
现在该有答案了 就一个问题
1132
01:11:00,250 --> 01:11:01,666
一个问题需要回答
1133
01:11:14,958 --> 01:11:15,791
我的天
1134
01:11:16,916 --> 01:11:18,000
杰克 你妈妈…
1135
01:11:25,125 --> 01:11:26,083
她…
1136
01:11:29,166 --> 01:11:30,000
她睡着了
1137
01:11:32,166 --> 01:11:33,000
她…
1138
01:11:34,708 --> 01:11:35,708
我们该走了
1139
01:11:37,541 --> 01:11:39,000
越来越危险了
1140
01:11:40,875 --> 01:11:42,083
你确定她没事吗?
1141
01:11:42,458 --> 01:11:43,625
睡得很香
1142
01:11:47,541 --> 01:11:48,625
现在走 挺好的
1143
01:11:50,541 --> 01:11:51,541
你爸爸呢?
1144
01:11:52,291 --> 01:11:53,125
他…
1145
01:11:55,250 --> 01:11:56,958
他在某个地方闲荡
1146
01:11:59,458 --> 01:12:01,000
垃圾处理器又坏了
1147
01:12:03,958 --> 01:12:05,291
很高兴认识你
1148
01:12:08,250 --> 01:12:09,750
我也很高兴认识你
1149
01:12:13,791 --> 01:12:15,791
非常感谢你们的热情好客
1150
01:12:15,875 --> 01:12:18,333
这里随时欢迎你来
1151
01:12:24,750 --> 01:12:26,375
杰克是个乖孩子 是吧?
1152
01:12:27,875 --> 01:12:28,791
-是的
-对吧?
1153
01:12:29,416 --> 01:12:31,125
我应该说 好男人
1154
01:12:32,375 --> 01:12:33,208
你赞同吧?
1155
01:12:34,000 --> 01:12:34,833
是的
1156
01:12:39,375 --> 01:12:40,291
那好…
1157
01:13:15,583 --> 01:13:16,416
怎么样?
1158
01:13:17,916 --> 01:13:19,208
你喜欢他们吗?
1159
01:13:21,125 --> 01:13:22,541
喜欢 他们人很好
1160
01:13:24,083 --> 01:13:25,625
-真的吗?
-是的
1161
01:13:28,333 --> 01:13:31,458
他们有时候有点固执
但基本上还是正经人
1162
01:13:31,875 --> 01:13:33,166
那一点非常明显
1163
01:13:35,791 --> 01:13:37,416
对了 他们俩都很喜欢你
1164
01:13:38,250 --> 01:13:39,375
那就好 我很开心
1165
01:13:41,666 --> 01:13:43,166
我妈妈夸你很聪明
1166
01:13:43,583 --> 01:13:44,416
是吗?
1167
01:13:45,125 --> 01:13:47,916
没有当着你的面说
那样会让你觉得尴尬
1168
01:13:48,916 --> 01:13:51,333
她在我帮她洗碗时说的
1169
01:13:52,083 --> 01:13:54,666
我不记得杰克帮他妈妈洗碗的事
1170
01:13:55,875 --> 01:13:58,875
今晚发生的许多事我都不确定
感觉像是…
1171
01:13:58,958 --> 01:14:01,333
当时你和爸爸在讨论…
1172
01:14:01,416 --> 01:14:02,250
什么?
1173
01:14:03,333 --> 01:14:05,083
当时你和爸爸在讨论…
1174
01:14:05,541 --> 01:14:07,416
好像一切都有点…
1175
01:14:07,958 --> 01:14:10,291
-关税
-对 关税
1176
01:14:13,291 --> 01:14:16,000
嗯 现在我记起来了 我脑子有点模糊
1177
01:14:16,083 --> 01:14:17,458
你确实喝了不少酒
1178
01:14:19,791 --> 01:14:21,541
他很激动能有人知道其中的区别
1179
01:14:21,625 --> 01:14:22,458
我喝了很多?
1180
01:14:22,791 --> 01:14:23,625
是的
1181
01:14:26,083 --> 01:14:29,000
你应该没注意到
因为他一直在给你倒满酒
1182
01:14:29,083 --> 01:14:30,958
-他一直倒?
-是啊
1183
01:14:31,041 --> 01:14:31,875
-是啊
-好吧
1184
01:14:33,166 --> 01:14:34,250
我没注意到
1185
01:14:34,916 --> 01:14:36,125
-是啊
-很狡猾
1186
01:14:36,208 --> 01:14:37,666
那样很难数清喝了几杯
1187
01:14:39,208 --> 01:14:41,208
-确实
-如同我刚刚所说…
1188
01:14:42,458 --> 01:14:46,875
总之 我觉得一切都很顺利
1189
01:14:46,958 --> 01:14:48,666
我觉得这次拜访很成功
1190
01:14:49,333 --> 01:14:50,166
是的
1191
01:14:51,208 --> 01:14:52,708
大家都认识了彼此
1192
01:14:52,875 --> 01:14:55,000
没错 他们人很好
1193
01:14:55,458 --> 01:14:56,666
-你喜欢他们吗?
-喜欢
1194
01:14:56,875 --> 01:14:57,875
他们也喜欢你
1195
01:14:58,500 --> 01:15:00,916
我觉得…我觉得那是个好迹象
1196
01:15:01,875 --> 01:15:02,708
迹象?
1197
01:15:02,791 --> 01:15:03,625
迹象
1198
01:15:04,333 --> 01:15:06,500
说迹象也许是用词不当
1199
01:15:06,625 --> 01:15:09,375
好事 是件好事
1200
01:15:10,750 --> 01:15:11,625
好事
1201
01:15:12,750 --> 01:15:15,125
你喜欢的人也彼此喜欢 这样很好
1202
01:15:18,375 --> 01:15:21,833
大家喜欢认为自己是穿行时间的点
1203
01:15:22,833 --> 01:15:24,625
但我觉得事实大概是反过来的
1204
01:15:25,708 --> 01:15:26,583
我们静止不动
1205
01:15:27,333 --> 01:15:29,125
时间穿过我们
1206
01:15:29,958 --> 01:15:31,458
像冷风一样吹
1207
01:15:32,666 --> 01:15:33,750
偷走我们的热量
1208
01:15:33,833 --> 01:15:36,375
-让我们皲裂冻结
-你在想什么?
1209
01:15:36,458 --> 01:15:38,625
我说不清 让我们死亡
1210
01:15:40,291 --> 01:15:42,416
我感觉今晚自己就是那股风
1211
01:15:43,208 --> 01:15:44,916
吹过杰克的父母
1212
01:15:45,666 --> 01:15:48,458
看到他们的过去 看到他们的未来
1213
01:15:48,833 --> 01:15:50,291
看到他们去世以后的样子
1214
01:15:50,375 --> 01:15:52,083
-你在…
-那时只有我剩下
1215
01:15:52,166 --> 01:15:53,291
你在想什么?
1216
01:15:53,625 --> 01:15:54,708
只有风
1217
01:15:54,791 --> 01:15:55,958
没想什么
1218
01:15:59,333 --> 01:16:00,166
真的吗?
1219
01:16:00,541 --> 01:16:02,625
我累了 杰克 大概是酒的作用
1220
01:16:02,708 --> 01:16:03,833
对 你确实喝了不少
1221
01:16:03,916 --> 01:16:04,750
是的
1222
01:16:05,583 --> 01:16:07,208
酒是一种镇定剂 你知道的吧
1223
01:16:07,291 --> 01:16:08,125
我当然知道
1224
01:16:08,208 --> 01:16:11,125
我觉得人在酒精作用下做决定时
1225
01:16:11,208 --> 01:16:14,416
务必要记着这一点
1226
01:16:24,583 --> 01:16:27,583
-《醉酒的女人》
-很棒的电影
1227
01:16:29,541 --> 01:16:30,958
我不那么认为
1228
01:16:34,041 --> 01:16:38,208
为了周三要交的论文
我把那部电影看了一遍又一遍
1229
01:16:42,166 --> 01:16:44,333
大概是因为我对玛贝尔
1230
01:16:45,458 --> 01:16:46,666
有一种亲切感吧
1231
01:16:47,166 --> 01:16:51,541
她是个有着极大力量
受了极大委屈的角色
1232
01:16:51,625 --> 01:16:52,541
是吗?
1233
01:16:55,000 --> 01:16:55,833
我觉得…
1234
01:17:02,791 --> 01:17:06,541
玛贝尔·隆赫蒂遭到狂轰滥炸
是因为她总想取悦所有人
1235
01:17:08,166 --> 01:17:12,458
那样她就能被认为是
妇女解放事业的又一个受害者女英雄
1236
01:17:12,875 --> 01:17:16,750
但那样想的就只有那些
愿意接受教科书衍生品作为艺术的
1237
01:17:16,833 --> 01:17:18,458
女性解放主义者
1238
01:17:18,541 --> 01:17:20,416
高大匀称的吉娜·罗兰兹
1239
01:17:20,500 --> 01:17:24,500
也就是卡萨维蒂太太
是了不起的女演员 她从未跳出角色
1240
01:17:24,583 --> 01:17:27,416
我也这么认为
她把那个角色演得很好
1241
01:17:29,541 --> 01:17:31,833
我觉得她把这角色完成得…
1242
01:17:31,916 --> 01:17:35,250
罗兰兹现在年龄不定
美貌已深邃超越了天真少女角色
1243
01:17:35,333 --> 01:17:36,916
她可以扮老 也可以扮年轻
1244
01:17:37,000 --> 01:17:40,666
玛贝尔·隆赫蒂各种层次的表情
1245
01:17:41,166 --> 01:17:45,958
把她从一个光鲜亮丽的妖冶美人
变成了悲伤消沉的街区醉鬼
1246
01:17:46,041 --> 01:17:49,208
罗兰兹将精神分裂之崩解
具体表露了出来
1247
01:17:50,291 --> 01:17:52,750
你能看到玛贝尔在眼前分崩瓦解
1248
01:17:52,833 --> 01:17:55,500
她脸上的戏犹如三环马戏团表演
1249
01:17:56,291 --> 01:17:59,583
罗兰兹的表演足以称得上半打绝技
1250
01:17:59,666 --> 01:18:01,708
值得捧获一堆奥斯卡 她的表演很累
1251
01:18:02,041 --> 01:18:03,916
可想而知 她是个伟大的演员 不过…
1252
01:18:04,250 --> 01:18:07,125
她的表现都无法让人难忘
因为她的表现太多了
1253
01:18:16,625 --> 01:18:19,958
那我是见过的
最为稍纵即逝的盛大表演
1254
01:18:20,125 --> 01:18:23,250
我好像不大明白
你说稍纵即逝是指什么?
1255
01:18:26,666 --> 01:18:28,500
玛贝尔想割腕
1256
01:18:28,833 --> 01:18:30,375
尼克给伤口贴上创可贴
1257
01:18:30,500 --> 01:18:32,791
这份白痴般的象征手法
足以让人大呼过瘾
1258
01:18:32,875 --> 01:18:36,541
但这部2小时35分的电影
让人太头晕眼花 只能呻吟出来而已
1259
01:18:36,958 --> 01:18:40,375
那些细节旨在确立
1260
01:18:40,750 --> 01:18:42,916
玛贝尔身边各个角色的病态本质
1261
01:18:43,000 --> 01:18:45,708
从而显示出她的孤立
1262
01:18:45,791 --> 01:18:47,791
但那些细节时刻却很无力、虚伪
1263
01:18:48,250 --> 01:18:50,250
我不清楚是那些角色
不知道自己在做什么
1264
01:18:50,375 --> 01:18:53,666
还是导演卡萨维蒂不知道他在做什么
1265
01:18:54,041 --> 01:18:56,333
孩子们不停喃喃自语说他们爱她
1266
01:18:56,833 --> 01:18:59,125
但没有任何线索可以解释那份克制
1267
01:18:59,583 --> 01:19:01,583
他们是溺爱她吗?
1268
01:19:02,083 --> 01:19:05,541
互换角色
把她当作需要安慰的小孩来对待?
1269
01:19:05,625 --> 01:19:08,791
还是说他们像她一样有着无愧的爱?
1270
01:19:09,166 --> 01:19:10,541
我们又该如何看待
1271
01:19:10,625 --> 01:19:12,750
纸浆匠尼克不断的断称?
1272
01:19:12,833 --> 01:19:14,375
有断称这个词吗?
1273
01:19:14,458 --> 01:19:18,166
-应该是断言吧
-它俩都是词 你去查
1274
01:19:19,250 --> 01:19:22,250
我们又该如何看待
纸浆匠尼克对爱持续不断的断称?
1275
01:19:22,333 --> 01:19:24,708
这部电影完全带有强烈倾向
1276
01:19:24,875 --> 01:19:27,291
一切都有所计划 但却没思考透彻
1277
01:19:36,791 --> 01:19:38,208
我确实明白你说的意思了
1278
01:19:41,666 --> 01:19:46,333
你无疑是电影方面的专家
1279
01:19:46,666 --> 01:19:47,500
是啊
1280
01:19:49,000 --> 01:19:49,833
我是
1281
01:19:53,958 --> 01:19:57,166
我想我是被…
1282
01:19:57,875 --> 01:20:02,833
卡萨维蒂对她展现出的同情给骗到了
1283
01:20:03,708 --> 01:20:07,416
我觉得也许我们的社会缺乏某种仁慈
1284
01:20:08,416 --> 01:20:14,416
缺乏一种意愿去接受其他人之挣扎
1285
01:20:15,291 --> 01:20:19,708
而导致这些引人挣扎的问题的就是…
1286
01:20:19,791 --> 01:20:21,333
一个彼此疏离的社会?
1287
01:20:22,833 --> 01:20:26,000
我不知道了 可能吧
1288
01:20:26,583 --> 01:20:28,083
对 看起来很绝望
1289
01:20:31,208 --> 01:20:32,125
什么东西?
1290
01:20:35,000 --> 01:20:36,958
一切 所有一切
1291
01:20:37,166 --> 01:20:38,583
比如感觉老迈
1292
01:20:38,666 --> 01:20:42,541
你的身体衰退
你的听觉 你的视觉
1293
01:20:43,833 --> 01:20:46,666
你看不见东西 其他人也当你透明
1294
01:20:49,083 --> 01:20:51,708
你拐了很多个不该拐的弯
1295
01:20:53,875 --> 01:20:54,833
所有谎言
1296
01:20:54,916 --> 01:20:57,500
-什么谎言?
-我不知道!说什么…
1297
01:20:58,166 --> 01:21:00,666
说一切都会变好
说一切为时不晚 说…
1298
01:21:01,541 --> 01:21:03,041
说上天对你有所安排
1299
01:21:03,125 --> 01:21:05,291
-说年龄只是个数字
-闭嘴
1300
01:21:05,458 --> 01:21:06,291
说…
1301
01:21:07,375 --> 01:21:09,708
黎明前的时分总是最为黑暗 说…
1302
01:21:11,083 --> 01:21:14,041
他妈的塞翁失马 焉知非福
1303
01:21:17,500 --> 01:21:18,333
说…
1304
01:21:19,625 --> 01:21:21,375
说每个人都会找到对的人
1305
01:21:22,291 --> 01:21:23,541
一切都是陈词滥调
1306
01:21:27,250 --> 01:21:30,000
闭嘴 玛贝尔 坐下 玛贝尔
1307
01:21:38,166 --> 01:21:40,666
上天给我们的东西
永远不会超过我们的承受能力
1308
01:21:41,000 --> 01:21:42,375
这方面 上天很善良
1309
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
你想吃点甜的东西吗?
1310
01:21:47,458 --> 01:21:48,291
什么意思?
1311
01:21:48,375 --> 01:21:51,375
-甜点
-我们在你妈妈家不是吃了甜点吗?
1312
01:21:51,750 --> 01:21:54,458
我感觉好像有个巨大的蛋糕 或者是…
1313
01:21:56,041 --> 01:21:56,875
没错
1314
01:21:57,083 --> 01:21:59,166
我可能是吃糖上瘾吧
1315
01:22:00,541 --> 01:22:01,375
我不知道了
1316
01:22:05,916 --> 01:22:07,250
那样也许能帮我保持清醒
1317
01:22:08,125 --> 01:22:09,125
绝对是的
1318
01:22:10,375 --> 01:22:13,041
我们得让杰克保持清醒一阵子
这一切都那么危险
1319
01:22:13,458 --> 01:22:16,541
前面拐弯处有个塔尔西镇奶品店
1320
01:22:17,041 --> 01:22:18,000
塔尔西镇奶品店?
1321
01:22:19,583 --> 01:22:22,125
现在还开着?这种天气?冻死人了
1322
01:22:22,708 --> 01:22:26,750
这种天气最适合吃冻颤冰淇淋
1323
01:22:28,291 --> 01:22:29,333
你不觉得吗?
1324
01:22:29,416 --> 01:22:30,416
也许是吧
1325
01:22:33,375 --> 01:22:35,708
来吃塔尔西镇奶品
1326
01:22:36,083 --> 01:22:40,708
我们有软冰淇淋噢
1327
01:22:40,958 --> 01:22:42,083
塔尔西镇奶品
1328
01:22:45,333 --> 01:22:47,583
天啊 我之前从没想过这个
1329
01:22:50,083 --> 01:22:52,083
你觉得塔尔西镇是什么?
1330
01:22:52,166 --> 01:22:53,333
从他们的小丑形象来看
1331
01:22:54,875 --> 01:22:56,541
我会说那是个马戏镇吧
1332
01:22:57,291 --> 01:22:59,000
也许就像那个地方…
1333
01:23:01,083 --> 01:23:03,916
杂耍助兴人员在淡季时会去那里
1334
01:23:04,000 --> 01:23:06,000
由那位小丑夫人统治?
1335
01:23:06,541 --> 01:23:08,375
是的 她头戴皇冠呢
1336
01:23:08,791 --> 01:23:11,791
她有一顶…小丑皇冠?
1337
01:23:11,875 --> 01:23:17,291
一位仁慈宽厚的冰淇淋小丑女王
1338
01:23:17,916 --> 01:23:19,500
完全由乳糖制成
1339
01:23:19,583 --> 01:23:21,166
她乳糖耐受
1340
01:23:21,625 --> 01:23:23,208
她很甜 但很冷
1341
01:23:23,333 --> 01:23:24,625
就像你妈妈
1342
01:23:30,125 --> 01:23:31,166
-什么意思?
-没什么
1343
01:23:31,250 --> 01:23:33,125
我不知道为何那么说 就脱口而出了
1344
01:23:33,208 --> 01:23:35,541
-你觉得我妈妈很冷漠?
-不是
1345
01:23:35,666 --> 01:23:38,208
她人很好 真的很好
1346
01:23:38,291 --> 01:23:41,000
因为我可不认同
1347
01:23:41,083 --> 01:23:44,666
母亲是所有心理问题的根源这种废话
1348
01:23:44,750 --> 01:23:48,041
那是厌女主义的噱头
弗洛伊德式的胡说八道
1349
01:23:48,416 --> 01:23:49,333
不过很诱人的是
1350
01:23:50,208 --> 01:23:52,500
可以怪罪到某个人身上
1351
01:23:52,791 --> 01:23:53,666
怪罪什么?
1352
01:23:55,250 --> 01:23:59,000
所有一切
你的某种感觉 你的某种性格
1353
01:24:01,208 --> 01:24:04,125
那是厌女主义的噱头
弗洛伊德式的胡说八道
1354
01:24:05,208 --> 01:24:08,041
一个人 一个成年人 到了某个时刻
1355
01:24:08,666 --> 01:24:11,291
总得要为自己的性格负责
1356
01:24:13,666 --> 01:24:14,500
你不认为吗?
1357
01:24:15,708 --> 01:24:17,958
对 母亲是有着自己的痛苦的人
1358
01:24:18,041 --> 01:24:20,625
她们有自己遭到忽视和虐待的历史
1359
01:24:21,791 --> 01:24:23,708
但是 在20世纪的某个时候
1360
01:24:23,791 --> 01:24:27,500
所有的童年特质
都他妈怪罪到了母亲头上:
1361
01:24:27,583 --> 01:24:30,666
精神分裂、自闭、自恋、同性恋
1362
01:24:30,750 --> 01:24:34,833
同性恋跟其他那些不同
1363
01:24:35,541 --> 01:24:36,916
-很显然
-当然不同
1364
01:24:37,166 --> 01:24:39,875
把孩子的同性恋倾向怪罪于其母
1365
01:24:39,958 --> 01:24:42,916
是在暗指同性恋是一种不好的东西
1366
01:24:43,000 --> 01:24:47,916
我刚刚的意思是 1973年前
《精神障碍诊断与统计手册》
1367
01:24:48,000 --> 01:24:50,500
将同性恋认为是病态时
1368
01:24:51,250 --> 01:24:53,416
溺爱孩子的母亲
1369
01:24:54,916 --> 01:24:56,916
-往往会被视为罪魁祸首
-是的
1370
01:25:01,208 --> 01:25:05,833
我们给人贴标签分类
然后不再理会 这样很可鄙
1371
01:25:07,458 --> 01:25:11,500
我看着每天在学校里见到的孩子
1372
01:25:13,416 --> 01:25:15,375
我看到那些被排斥的人
1373
01:25:16,416 --> 01:25:18,166
他们和别人不同 不合拍
1374
01:25:18,541 --> 01:25:21,166
我能看到他们因此日后会有的人生
1375
01:25:21,541 --> 01:25:26,625
有时我在几年后看到他们
在镇上 在超市里
1376
01:25:32,500 --> 01:25:38,208
我能看得出
他们身上依然背负着那份重量
1377
01:25:39,458 --> 01:25:40,291
就像一个…
1378
01:25:41,208 --> 01:25:42,916
黑色光环
1379
01:25:45,083 --> 01:25:46,333
就像一块磨石
1380
01:25:48,666 --> 01:25:50,166
就像一个流脓的伤口
1381
01:25:52,875 --> 01:25:53,708
杰克
1382
01:25:55,208 --> 01:25:57,000
-我想…
-就这里!到了!
1383
01:26:00,750 --> 01:26:02,750
天啊 真是残酷
1384
01:26:04,125 --> 01:26:06,458
残酷之地 塔尔西镇之地
1385
01:26:09,916 --> 01:26:11,208
这里也有气候变化
1386
01:26:11,708 --> 01:26:12,833
你读过小说《冰》吗?
1387
01:26:13,208 --> 01:26:15,458
-没读过
-安娜·卡文写的
1388
01:26:15,541 --> 01:26:16,416
没读过
1389
01:26:17,166 --> 01:26:20,166
1967年出版 里面有各种故事…
1390
01:26:20,250 --> 01:26:22,250
我们去买了冰淇淋就走吧 太冷了
1391
01:26:22,333 --> 01:26:25,041
我想先看看今晚谁上班
1392
01:26:25,125 --> 01:26:26,708
你认识这里工作的人?
1393
01:26:27,500 --> 01:26:28,416
认识一些
1394
01:26:29,875 --> 01:26:32,458
我看完父母 有时候会来这里
1395
01:26:32,833 --> 01:26:35,916
我不喜欢这里工作的一些女孩
所以我想确认一下
1396
01:26:36,000 --> 01:26:37,916
-那些女孩怎么了?
-我说不清
1397
01:26:38,000 --> 01:26:40,708
有些人对我很冷淡
1398
01:26:41,208 --> 01:26:43,208
-我在车里等
-不 你来打招呼
1399
01:26:43,291 --> 01:26:45,750
她们如果知道是我 就不会出来了
1400
01:26:53,166 --> 01:26:55,375
-这里有人在吗?
-马上来
1401
01:26:55,458 --> 01:26:56,416
《冰》…
1402
01:26:56,500 --> 01:27:00,791
故事发生在一场环境大灾难期间
1403
01:27:00,875 --> 01:27:04,041
世界变成了一片冰冻的荒原
1404
01:27:04,666 --> 01:27:05,541
而主…
1405
01:27:06,875 --> 01:27:07,916
你好
1406
01:27:09,458 --> 01:27:10,291
你好
1407
01:27:16,041 --> 01:27:17,041
需要点什么 先生?
1408
01:27:25,625 --> 01:27:28,958
我要一份奥利奥冻颤冰淇淋
1409
01:27:29,166 --> 01:27:30,041
他要…
1410
01:27:31,583 --> 01:27:32,458
一样
1411
01:27:33,000 --> 01:27:34,083
请来两份
1412
01:27:35,750 --> 01:27:36,625
两个一样的
1413
01:27:42,416 --> 01:27:44,583
不好意思 我们还得继续赶路
1414
01:27:44,666 --> 01:27:47,583
能尽快把东西给我们吗?
1415
01:27:51,083 --> 01:27:52,041
不好意思 你好
1416
01:27:52,375 --> 01:27:55,000
有气味 很抱歉 后面在刷漆
1417
01:27:55,791 --> 01:27:56,625
刷漆?
1418
01:27:58,166 --> 01:27:59,000
架子
1419
01:28:00,250 --> 01:28:01,083
没关系
1420
01:28:03,875 --> 01:28:07,666
我认识这女孩 我在什么地方见过她
我以前见过她 她的脸
1421
01:28:08,125 --> 01:28:10,625
她的红疹 我认识她
话到嘴边就是说不出来
1422
01:28:10,708 --> 01:28:12,583
用杰克的话说
在脑子边就是想不起来
1423
01:28:13,041 --> 01:28:14,666
她是某个人 来自某个地方
1424
01:28:15,375 --> 01:28:16,375
我很确定
1425
01:28:19,083 --> 01:28:20,791
外面是他妈的暴风雪
1426
01:28:21,458 --> 01:28:22,375
这样的夜晚还开业
1427
01:28:22,458 --> 01:28:24,375
-真令人惊讶
-外面有他妈的暴风雪
1428
01:28:24,458 --> 01:28:26,041
这里面冻颤冻得人发颤
1429
01:28:26,375 --> 01:28:29,166
是啊 我刚刚也在想这么说
1430
01:28:32,500 --> 01:28:33,500
你人很好
1431
01:28:34,458 --> 01:28:35,541
你和她们不一样
1432
01:28:36,583 --> 01:28:39,416
无趣 刻薄 漂亮
1433
01:28:40,875 --> 01:28:41,708
太谢谢你了
1434
01:28:42,833 --> 01:28:44,250
我不是那个意思
1435
01:28:46,166 --> 01:28:47,333
我喜欢你的样子
1436
01:28:47,416 --> 01:28:50,125
你有好心肠 而且外表也很迷人
1437
01:28:50,208 --> 01:28:52,875
-我不是说你不漂亮
-没关系 我明白
1438
01:28:54,083 --> 01:28:58,083
只是似乎
1439
01:28:58,916 --> 01:29:01,875
某种漂亮会伴随着某种艰辛
1440
01:29:02,166 --> 01:29:03,000
这一点你没有
1441
01:29:03,583 --> 01:29:06,666
也许漂亮的人也会受苦
我不知道了 也许…
1442
01:29:07,416 --> 01:29:09,666
也许他们的漂亮会让他们受苦
1443
01:29:10,833 --> 01:29:12,041
我不是精神病医生
1444
01:29:12,708 --> 01:29:15,875
这话说得真奇怪
她当然不是精神病医生
1445
01:29:16,541 --> 01:29:18,041
她不可能超过15岁
1446
01:29:18,208 --> 01:29:20,333
装得特别满 因为你人这么好
1447
01:29:21,083 --> 01:29:21,916
谢谢
1448
01:29:22,333 --> 01:29:24,083
一共八美元
1449
01:29:24,791 --> 01:29:25,791
杰克?
1450
01:29:36,291 --> 01:29:37,125
不用找零了
1451
01:29:38,333 --> 01:29:40,291
-谢谢
-不客气 谢谢你
1452
01:29:40,375 --> 01:29:41,208
我很担心
1453
01:29:43,500 --> 01:29:44,333
你说什么?
1454
01:29:44,833 --> 01:29:46,083
我不该说这话
1455
01:29:46,166 --> 01:29:48,416
你没事吧?要我打电话求助吗?
1456
01:29:48,833 --> 01:29:49,791
不是刷漆
1457
01:29:51,833 --> 01:29:53,750
那不是有气味的原因 你该知道的
1458
01:29:53,833 --> 01:29:54,666
什么意思?
1459
01:29:55,208 --> 01:29:57,458
-你不必走
-我不必走去哪儿?
1460
01:29:58,041 --> 01:29:59,500
走向前 在时间里前进
1461
01:29:59,666 --> 01:30:02,458
你可以留在这里
1462
01:30:05,250 --> 01:30:06,083
我非常害怕
1463
01:30:06,166 --> 01:30:08,166
害怕什么?你在害怕什么?
1464
01:30:08,250 --> 01:30:10,250
-我替你害怕
-谢谢
1465
01:30:12,375 --> 01:30:15,291
祝你们晚上愉快
外面要小心 路途很危险
1466
01:30:40,833 --> 01:30:42,250
你注意到那女孩胳膊了吗?
1467
01:30:42,541 --> 01:30:44,541
-哪个女孩?
-塔尔西镇奶品店里
1468
01:30:45,958 --> 01:30:48,208
哪个女孩?有好几个呢
1469
01:30:48,541 --> 01:30:50,541
好几个?就三个
1470
01:30:50,625 --> 01:30:52,791
超过两个都可以说好几个
1471
01:30:52,875 --> 01:30:53,708
真的?
1472
01:30:54,750 --> 01:30:57,375
-你去查查
-查查?能别再那样说了吗?
1473
01:30:59,250 --> 01:31:02,125
话说回来
就是胳膊上全是红疹的那位
1474
01:31:02,416 --> 01:31:03,416
我没注意到
1475
01:31:03,500 --> 01:31:05,041
你是故意迟钝
1476
01:31:07,041 --> 01:31:09,708
-不是我的本意
-不是我的本意
1477
01:31:11,583 --> 01:31:12,416
随便了
1478
01:31:18,208 --> 01:31:19,583
冻颤冰淇淋怎么样?
1479
01:31:20,250 --> 01:31:21,833
-太甜了吗?
-是啊 很甜
1480
01:31:21,916 --> 01:31:23,916
我总是忘记它们有多甜
1481
01:31:24,000 --> 01:31:26,125
一点点就能撑很久
1482
01:31:27,583 --> 01:31:29,500
我觉得我吃不下我的了
1483
01:31:30,000 --> 01:31:31,208
你几乎都没怎么碰
1484
01:31:32,333 --> 01:31:34,125
太甜了
1485
01:31:35,708 --> 01:31:38,166
是啊 量很大
1486
01:31:42,625 --> 01:31:45,250
-冷?
-是啊 可能是因为冰淇淋吧
1487
01:31:48,958 --> 01:31:50,958
我们身处暴风雪里
1488
01:31:52,250 --> 01:31:55,875
到底是谁想在这些个情况下
去塔尔西镇奶品店的?
1489
01:31:55,958 --> 01:31:58,125
我一个字都不想说
1490
01:32:03,708 --> 01:32:04,541
真奇怪
1491
01:32:05,083 --> 01:32:08,208
这很可能是我最后一次
跟杰克一起乘车
1492
01:32:08,833 --> 01:32:10,750
很快这都会变成遥远的记忆
1493
01:32:11,541 --> 01:32:13,666
我们俩会在不同的地方
1494
01:32:14,041 --> 01:32:15,333
回忆着这一刻
1495
01:32:16,375 --> 01:32:17,458
两人一起的欢笑
1496
01:32:18,250 --> 01:32:19,750
也许还会感到遗憾
1497
01:32:23,791 --> 01:32:26,125
也许时间会把坚硬的边角磨软
1498
01:32:26,916 --> 01:32:29,916
我们俩都会想 当时那样好像还不错
1499
01:32:31,666 --> 01:32:34,750
为什么非得结束不可呢?
而那时就没有回头路了
1500
01:32:35,750 --> 01:32:37,833
从来都没有回头路
1501
01:32:37,916 --> 01:32:39,375
你突然安静下来了
1502
01:32:39,458 --> 01:32:40,708
只是在看着暴风雪而已
1503
01:32:42,333 --> 01:32:45,041
要是连自己的思想都不能告诉对方
1504
01:32:45,666 --> 01:32:46,791
这可不是什么好兆头
1505
01:32:46,875 --> 01:32:49,958
-看来你不想继续了
-什么意思?
1506
01:32:54,083 --> 01:32:55,500
有点算是白去了一趟
1507
01:32:56,375 --> 01:32:59,708
至少我可以说我在大半夜
在荒芜之地 在暴风雪里
1508
01:33:00,166 --> 01:33:02,791
去过塔尔西镇奶品店
1509
01:33:06,625 --> 01:33:12,916
我是你在塔尔西镇奶品店最爱的小丑
那里冰淇淋长在树上
1510
01:33:13,291 --> 01:33:18,916
不要害怕 来这里和我一道
想吃多少就吃多少
1511
01:33:19,541 --> 01:33:22,625
只要你咬下第一口
1512
01:33:22,708 --> 01:33:25,916
我就会让你眉开眼笑
1513
01:33:26,000 --> 01:33:29,083
香草、巧克力、草莓 多种口味
1514
01:33:29,166 --> 01:33:33,750
日夜不打烊
1515
01:33:34,916 --> 01:33:36,833
那是我永远不会再做一次的事
1516
01:33:37,250 --> 01:33:39,291
你永远不会再做的
一件可能很有趣的事
1517
01:33:39,541 --> 01:33:41,333
-是的
-你读过吗?
1518
01:33:41,541 --> 01:33:42,375
读过什么?
1519
01:33:43,625 --> 01:33:45,916
那是戴维·福斯特·华莱士的
一本散文集
1520
01:33:47,416 --> 01:33:48,875
没有 没读过
1521
01:33:50,875 --> 01:33:52,750
那是本散文集
1522
01:33:53,416 --> 01:33:54,541
没有 我没读过
1523
01:33:58,000 --> 01:34:00,541
我们该找个地方扔掉这些
1524
01:34:00,708 --> 01:34:04,166
它们会融化 把杯托弄得黏糊糊
1525
01:34:05,500 --> 01:34:06,333
好的
1526
01:34:10,833 --> 01:34:13,375
他在书里有篇关于电视的散文
1527
01:34:15,041 --> 01:34:16,708
漂亮的人往往会吸引…
1528
01:34:21,125 --> 01:34:24,958
漂亮的人往往比不漂亮的人
1529
01:34:25,708 --> 01:34:27,041
看起来更讨人喜欢
1530
01:34:27,125 --> 01:34:29,125
但在电视方面
1531
01:34:29,208 --> 01:34:32,750
观众规模极其庞大
加上图像与观者之间安静的心理交媾
1532
01:34:32,916 --> 01:34:37,750
开启了一个循环
让漂亮图像的吸引力得到提升
1533
01:34:37,833 --> 01:34:40,625
同时侵蚀了我们观众
1534
01:34:40,916 --> 01:34:42,500
面对凝视时的安全感
1535
01:34:45,083 --> 01:34:47,291
这是那篇散文里的内容
1536
01:34:48,416 --> 01:34:50,583
真是…有意思
1537
01:34:51,291 --> 01:34:52,125
他自杀了
1538
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
嗯 我知道那事
1539
01:34:55,083 --> 01:34:56,708
嗯 大家都知道
1540
01:34:56,791 --> 01:35:00,208
就连那些除此之外
对戴维·福斯特·华莱士一无所知
1541
01:35:00,291 --> 01:35:02,208
没读过他任何著作的人也是
1542
01:35:02,958 --> 01:35:05,625
自杀事件变成了史话
1543
01:35:06,875 --> 01:35:07,750
变成了神话
1544
01:35:09,083 --> 01:35:11,875
变成了警示故事 这样很可憎
1545
01:35:13,583 --> 01:35:14,750
这样很可憎
1546
01:35:15,375 --> 01:35:18,583
我觉得我们已经不再知道如何为人了
1547
01:35:19,333 --> 01:35:20,208
谁?
1548
01:35:20,291 --> 01:35:23,250
我们的社会、我们的文化、人民
1549
01:35:24,708 --> 01:35:27,166
所有这一切
1550
01:35:28,375 --> 01:35:29,208
我们之中任何人
1551
01:35:32,083 --> 01:35:34,375
你读过居伊·德波的作品吗?
1552
01:35:37,250 --> 01:35:39,791
-《景观社会》?
-正是 没错
1553
01:35:40,375 --> 01:35:41,708
是的 当然读过
1554
01:35:42,666 --> 01:35:43,666
德波说…
1555
01:35:44,958 --> 01:35:48,291
“这种景观不能仅仅理解为
1556
01:35:48,791 --> 01:35:50,791
大众传媒技术制造的视觉欺骗
1557
01:35:52,250 --> 01:35:53,375
这是一种
1558
01:35:53,458 --> 01:35:57,625
-实际上已经实现的世界观”
-透过这扇玻璃看世界
1559
01:35:58,291 --> 01:35:59,875
已经预先为我们做了解读
1560
01:35:59,958 --> 01:36:03,041
它感染我们的大脑 我们变成它
1561
01:36:03,875 --> 01:36:05,083
就像病毒一样
1562
01:36:13,333 --> 01:36:17,666
这些融化物要让我抓狂了
1563
01:36:17,750 --> 01:36:20,375
它们会把一切搞得黏糊糊
1564
01:36:20,708 --> 01:36:23,208
你有塑料袋之类的东西吗?
1565
01:36:23,291 --> 01:36:25,250
-餐巾也行?
-没有那种东西
1566
01:36:25,333 --> 01:36:27,250
我想找个地方扔掉它们
1567
01:36:27,875 --> 01:36:30,041
好吧 这附近看起来什么都没有
1568
01:36:31,375 --> 01:36:35,166
我知道前面有一条小路
1569
01:36:36,250 --> 01:36:37,583
那里会有个垃圾桶
1570
01:36:37,875 --> 01:36:40,416
我不知道了 也许我们应该直接回家
1571
01:36:43,875 --> 01:36:46,458
-回农场?
-不是 回到市里
1572
01:36:47,208 --> 01:36:49,000
我担心我们会困在这里
1573
01:36:49,083 --> 01:36:51,833
要是我们偏离主干道 被困住的话
没人会找到我们
1574
01:36:51,916 --> 01:36:56,041
不是…要是我不弄走这些东西的话
1575
01:36:56,125 --> 01:36:58,333
我会觉得不对劲的 心里会一直烦
1576
01:36:58,583 --> 01:36:59,708
好吧?可恶
1577
01:37:00,541 --> 01:37:01,375
可恶
1578
01:37:02,458 --> 01:37:04,083
喂!那也没什么…
1579
01:37:05,791 --> 01:37:07,083
那也没什么大不了的
1580
01:37:07,666 --> 01:37:08,500
真的
1581
01:37:10,250 --> 01:37:12,208
我知道 艾慕斯
1582
01:37:13,041 --> 01:37:14,291
-艾慕斯?
-我知道的
1583
01:37:15,625 --> 01:37:16,750
那是艾米的昵称吗?
1584
01:37:18,291 --> 01:37:19,583
听起来不大对劲
1585
01:37:20,250 --> 01:37:21,833
好像不是我的名字
1586
01:37:22,333 --> 01:37:23,250
也不是我的昵称
1587
01:37:23,500 --> 01:37:25,041
我们走这边 速战速决
1588
01:37:28,333 --> 01:37:29,958
而且我还能带你看看我的中学
1589
01:37:30,875 --> 01:37:33,333
这条路通往中学?
1590
01:37:33,416 --> 01:37:36,916
我的中学 在那里每一天都是折磨
1591
01:37:37,625 --> 01:37:38,833
那段日子很漫长
1592
01:37:39,375 --> 01:37:42,416
太他妈漫长了
1593
01:37:42,500 --> 01:37:45,416
能调头吗?这里感觉不对劲
1594
01:37:46,083 --> 01:37:48,291
我不明白了 这就是个中学而已
1595
01:37:48,375 --> 01:37:49,208
感觉不对
1596
01:37:49,291 --> 01:37:51,291
调不了头 路太窄了
1597
01:37:52,125 --> 01:37:56,875
我就开到学校
我们把杯子扔掉 然后就走
1598
01:37:57,291 --> 01:38:00,333
不 我不知道这里是什么情况
1599
01:38:00,416 --> 01:38:04,166
我觉得完全说不过去
这种路 学校校车要怎么开?
1600
01:38:04,250 --> 01:38:05,791
这是乡下中学
1601
01:38:05,875 --> 01:38:08,875
是 我上了…我在农场长大
上的就是乡下中学
1602
01:38:08,958 --> 01:38:12,583
我们…学校有正常的入口
1603
01:38:12,666 --> 01:38:14,375
路是他妈的铺好石头的
1604
01:38:14,458 --> 01:38:16,916
没关系 一切东西都带有色彩
1605
01:38:18,208 --> 01:38:21,041
好吧 这是你需要认识到的一点
1606
01:38:21,208 --> 01:38:24,833
-带有色彩?
-受到心境、情绪、过往经历
1607
01:38:24,916 --> 01:38:26,166
带来的色彩影响
1608
01:38:26,541 --> 01:38:29,708
不存在客观现实
1609
01:38:30,375 --> 01:38:32,916
宇宙间并没有颜色
1610
01:38:33,000 --> 01:38:35,750
你知道的吧?颜色只存在于大脑
1611
01:38:36,166 --> 01:38:39,375
只是大脑将电磁频率带上色彩…
1612
01:38:39,458 --> 01:38:42,291
知道 我是物理学者
我知道什么是颜色
1613
01:38:42,375 --> 01:38:44,000
没错 你是的
1614
01:38:45,333 --> 01:38:46,166
你知道
1615
01:38:46,375 --> 01:38:47,875
色彩是光的行迹
1616
01:38:50,500 --> 01:38:51,833
色彩是光的行迹和苦果
1617
01:38:54,166 --> 01:38:55,125
说得很美
1618
01:38:58,875 --> 01:39:00,750
这不是物理学的说法
1619
01:39:02,458 --> 01:39:04,958
而是充满了诗意
1620
01:39:05,375 --> 01:39:07,750
好吧 毕竟我是个诗人
1621
01:39:07,833 --> 01:39:09,291
是的 说得很美
1622
01:39:09,375 --> 01:39:12,416
-这条路似乎过长了
-似乎
1623
01:39:12,500 --> 01:39:13,833
那是关键词
1624
01:39:14,041 --> 01:39:16,958
时间也是仅存于大脑的东西
1625
01:39:17,083 --> 01:39:18,000
但我们会变老
1626
01:39:18,083 --> 01:39:20,083
越来越老
1627
01:39:21,125 --> 01:39:23,166
或者似乎如此
1628
01:39:23,625 --> 01:39:27,541
有时候我感觉比实际上年轻多了
1629
01:39:28,333 --> 01:39:31,125
就好像内里还是一个孩子一样
1630
01:39:31,250 --> 01:39:33,375
直到我走过镜子面前
1631
01:39:33,458 --> 01:39:34,875
-年轻更好吗?
-是的
1632
01:39:36,250 --> 01:39:38,875
我认为是的 年轻令人钦佩
1633
01:39:40,375 --> 01:39:41,625
年轻令人钦佩?
1634
01:39:44,250 --> 01:39:46,375
怎么能因为年龄而钦佩一个人?
1635
01:39:46,958 --> 01:39:49,500
那就好像钦佩溪流中的一个点一样
1636
01:39:51,041 --> 01:39:52,458
年轻更健康
1637
01:39:53,166 --> 01:39:54,125
更聪明
1638
01:39:55,333 --> 01:39:56,541
更有趣
1639
01:39:57,375 --> 01:39:59,083
更有吸引力 更有希望
1640
01:40:00,291 --> 01:40:01,708
就像可口可乐的广告片
1641
01:40:01,791 --> 01:40:03,791
科学和艺术界
1642
01:40:04,833 --> 01:40:07,833
几乎所有开创性工作都是年轻人做的
1643
01:40:07,916 --> 01:40:10,125
老人是青春的一堆灰
1644
01:40:10,208 --> 01:40:12,500
杰克 我觉得我们需要…
1645
01:40:12,583 --> 01:40:13,416
到了!
1646
01:40:15,541 --> 01:40:18,083
哇 我没想到会有这么庞大
1647
01:40:18,250 --> 01:40:20,500
130间教室
1648
01:40:20,583 --> 01:40:24,208
体育馆、两间更衣室、男孩、女孩
1649
01:40:24,291 --> 01:40:27,541
大礼堂、10个卫生间
六个行政办公室
1650
01:40:28,458 --> 01:40:31,333
教室休息室、心理咨询室
1651
01:40:32,000 --> 01:40:34,250
这是区域中学 有11个镇的生源
1652
01:40:35,125 --> 01:40:38,166
-你很了解你的中学
-就像了解我的手背一样
1653
01:40:45,166 --> 01:40:47,375
-这里有人
-学校维修人员?
1654
01:40:47,458 --> 01:40:48,958
清洁工?这样之类的吧
1655
01:40:50,375 --> 01:40:51,208
怎么了?
1656
01:40:51,500 --> 01:40:52,333
那里
1657
01:40:52,750 --> 01:40:54,833
垃圾桶 我就知道 我马上就回来
1658
01:41:25,333 --> 01:41:27,750
快啊 好 太好了!
1659
01:41:31,000 --> 01:41:31,916
你去哪儿了?
1660
01:41:32,000 --> 01:41:34,916
那个垃圾桶装满了道路用盐
1661
01:41:35,208 --> 01:41:37,208
除冰用的
1662
01:41:37,750 --> 01:41:39,000
我记得…
1663
01:41:39,375 --> 01:41:42,083
装卸码头的另一边有一个垃圾箱
1664
01:41:42,625 --> 01:41:44,250
-任务完成
-我们走吧
1665
01:41:44,333 --> 01:41:45,333
这里面很潮湿
1666
01:41:52,083 --> 01:41:53,083
有点平静
1667
01:41:53,458 --> 01:41:55,375
要我说 诡异大过平静
1668
01:41:55,458 --> 01:41:56,958
-我不这么觉得
-我想走了
1669
01:41:57,041 --> 01:41:59,041
-为什么突然这么急?
-突然?
1670
01:41:59,125 --> 01:42:03,083
我整晚都像唱片卡带一样
跟你说我想回家
1671
01:42:03,166 --> 01:42:08,041
我已经跟你说了
今晚我必须回去的40个理由
1672
01:42:14,708 --> 01:42:16,333
-好像确实是的
-好像?
1673
01:42:19,250 --> 01:42:21,250
我只是觉得 你知道的
1674
01:42:24,125 --> 01:42:25,875
这里很宁静平和
1675
01:42:30,000 --> 01:42:31,291
宝贝 外面很冷
1676
01:42:32,250 --> 01:42:33,083
真要这样?
1677
01:42:35,583 --> 01:42:37,458
你要拿一首强奸歌曲来跟我说?
1678
01:42:39,416 --> 01:42:41,666
那首歌不是强奸歌曲
1679
01:42:41,958 --> 01:42:44,458
女生一直说她想离开
男生一直忽略她
1680
01:42:44,541 --> 01:42:45,666
你说那样叫什么?
1681
01:42:47,583 --> 01:42:49,541
女生想留下 她只是害怕
1682
01:42:49,625 --> 01:42:51,625
-别人会怎么想
-她问男生
1683
01:42:51,708 --> 01:42:53,791
你在我的酒里放了什么?
1684
01:42:54,208 --> 01:42:57,916
真是的 那首歌是1936年写的
1685
01:42:58,000 --> 01:43:00,166
内容可不是关于迷药
1686
01:43:00,250 --> 01:43:03,416
无论用没用迷药
他都想用烈酒来击溃她的防御
1687
01:43:03,500 --> 01:43:05,750
而且话说回来 30年代有迷药
1688
01:43:05,833 --> 01:43:07,250
这首歌是关于胁迫
1689
01:43:09,708 --> 01:43:11,750
我不知道你为什么这么生气
1690
01:43:11,833 --> 01:43:12,875
我只是想回家
1691
01:43:12,958 --> 01:43:14,500
-回到农舍?
-不是他妈的农舍
1692
01:43:14,583 --> 01:43:16,791
而是回我家
1693
01:43:17,416 --> 01:43:18,916
杰克 我家
1694
01:43:19,000 --> 01:43:19,833
好吧
1695
01:43:20,875 --> 01:43:21,750
谢谢
1696
01:43:22,458 --> 01:43:24,916
然后他说
伤害我的自尊有什么意义
1697
01:43:25,000 --> 01:43:27,666
就好像她的工作是
让这男人感到自己有性吸引力一样
1698
01:43:27,750 --> 01:43:31,291
就好像那是她的责任一样
无论她自己是否有欲望
1699
01:43:31,375 --> 01:43:32,375
我明白了
1700
01:43:34,666 --> 01:43:36,500
你把我说服了 对不起
1701
01:43:48,958 --> 01:43:50,041
对不起
1702
01:43:53,208 --> 01:43:54,041
没关系
1703
01:44:15,041 --> 01:44:16,708
-天啊
-怎么了?
1704
01:44:17,875 --> 01:44:19,333
刚刚有人在看我们
1705
01:44:19,416 --> 01:44:21,541
-我没看到任何人
-他在看着我们
1706
01:44:21,625 --> 01:44:23,083
就像个该死的变态一样
1707
01:44:23,166 --> 01:44:25,250
-我们走吧
-相信我 我非常熟悉
1708
01:44:25,333 --> 01:44:27,000
那种独特的眼神
1709
01:44:27,083 --> 01:44:29,458
杰克 这到底是什么意思?
1710
01:44:29,541 --> 01:44:32,500
-我要去狠狠批评他
-杰克 别胡闹了
1711
01:44:32,583 --> 01:44:34,583
-那种行为不可接受
-杰克 我们直接走吧
1712
01:44:34,666 --> 01:44:36,791
不 我去去就回
1713
01:44:37,375 --> 01:44:38,208
这…
1714
01:44:43,000 --> 01:44:45,541
-不可接受 我去去就回
-杰克 拜托 我们走吧
1715
01:44:46,083 --> 01:44:47,625
杰克 别去
1716
01:44:50,166 --> 01:44:51,000
杰克
1717
01:44:53,208 --> 01:44:54,166
可恶
1718
01:44:57,791 --> 01:44:59,666
我就不该来
1719
01:45:03,416 --> 01:45:04,250
操!
1720
01:45:10,291 --> 01:45:12,666
很难开口拒绝 没人教过我
1721
01:45:14,083 --> 01:45:15,541
一口答应下来简单多了
1722
01:45:16,916 --> 01:45:18,750
总之 有时你只是被问得措手不及
1723
01:45:18,833 --> 01:45:21,041
人家就问了 能要你号码吗?
1724
01:45:21,125 --> 01:45:23,000
最简单的解脱办法就是一口答应
1725
01:45:23,083 --> 01:45:25,916
答应了那一次
就会答应更多次 不停地答应
1726
01:45:39,625 --> 01:45:41,166
他不是怪兽 他…
1727
01:45:46,666 --> 01:45:47,500
杰克?
1728
01:45:58,166 --> 01:45:59,250
他不打你
1729
01:46:00,208 --> 01:46:01,041
对吧?
1730
01:46:03,041 --> 01:46:04,750
我确信性生活一直很棒
1731
01:46:05,041 --> 01:46:06,375
至少有时候是的
1732
01:46:06,791 --> 01:46:07,708
只是…
1733
01:46:09,458 --> 01:46:11,833
多久时间会导致体温过低?
1734
01:46:15,333 --> 01:46:17,833
如果非死不可的话
也许那样的死法也不赖
1735
01:46:34,083 --> 01:46:34,916
杰克?
1736
01:46:36,541 --> 01:46:37,375
杰克?
1737
01:46:40,000 --> 01:46:40,958
杰克!
1738
01:46:42,916 --> 01:46:45,041
可恶
1739
01:46:46,916 --> 01:46:48,041
我的天
1740
01:46:49,500 --> 01:46:51,250
该死的东西 可恶
1741
01:46:52,208 --> 01:46:53,416
可恶
1742
01:46:59,458 --> 01:47:00,291
天啊
1743
01:48:21,708 --> 01:48:22,541
杰克?
1744
01:48:26,791 --> 01:48:29,125
杰克 我想走了 求你了
1745
01:49:21,791 --> 01:49:22,625
你好
1746
01:49:24,250 --> 01:49:25,083
你好
1747
01:49:26,208 --> 01:49:29,458
抱歉 我男友进来了这里
1748
01:49:29,541 --> 01:49:32,125
他之前好像在这里上过学
1749
01:49:34,958 --> 01:49:36,458
你可能认识他 我不…
1750
01:49:36,916 --> 01:49:40,458
我不知道他上学时你在不在这里
1751
01:49:41,041 --> 01:49:43,041
我又怎么会知道呢?总之 我…
1752
01:49:43,500 --> 01:49:45,791
你在这里没见到什么人吧?
1753
01:49:47,125 --> 01:49:49,041
你男友长什么样子?
1754
01:49:53,958 --> 01:49:55,500
很难描述人的长相
1755
01:50:00,083 --> 01:50:02,500
那是很久之前的事 我几乎不记得了
1756
01:50:03,791 --> 01:50:04,625
我是说…
1757
01:50:07,833 --> 01:50:09,125
我们甚至从没说过话
1758
01:50:09,708 --> 01:50:12,875
那是真的 当时人很多
我甚至不确定自己有留意到他
1759
01:50:13,083 --> 01:50:14,750
我和我的女友在一起
1760
01:50:15,250 --> 01:50:16,875
庆祝我们的周年纪念日
1761
01:50:16,958 --> 01:50:18,958
到那里喝一杯 但这家伙
1762
01:50:19,208 --> 01:50:20,375
一直看着我
1763
01:50:20,916 --> 01:50:22,041
真是讨厌
1764
01:50:22,583 --> 01:50:25,125
这是身为女性的职业危险
1765
01:50:25,208 --> 01:50:27,416
连去喝一杯都不行 总是被人盯着看
1766
01:50:27,500 --> 01:50:29,500
他是个怪人 你知道吗?
1767
01:50:31,583 --> 01:50:34,458
我记得我当时想
要是我男友在场就好了
1768
01:50:35,500 --> 01:50:37,666
这有点悲哀
1769
01:50:37,750 --> 01:50:39,666
身为女人 要让一个男人不骚扰你
1770
01:50:39,750 --> 01:50:42,083
唯一之道就是你和另一个男人在一起
1771
01:50:42,166 --> 01:50:45,541
就好像你已经被人占有
就好像你是一份财产一样
1772
01:50:45,625 --> 01:50:46,708
总之 我…
1773
01:50:48,125 --> 01:50:50,125
我记不得他的长相
1774
01:50:52,083 --> 01:50:53,000
我怎么会记得呢?
1775
01:50:54,958 --> 01:50:56,166
什么事都没发生
1776
01:50:58,208 --> 01:50:59,250
也许那只是…
1777
01:51:00,958 --> 01:51:02,083
我想那只是…
1778
01:51:02,458 --> 01:51:07,041
我人生中成千上万次
像那样不与人发生互动中的一次
1779
01:51:15,541 --> 01:51:18,625
这就像是要我去描述一下
1780
01:51:19,041 --> 01:51:21,041
40年前某个夜晚咬了我的一只蚊子
1781
01:51:28,500 --> 01:51:31,416
你没见到符合那样描述的人吧?
1782
01:51:31,708 --> 01:51:32,875
我什么人都没见到
1783
01:51:35,375 --> 01:51:36,208
好吧
1784
01:51:37,000 --> 01:51:40,041
我是说 除了你之外 我见到了你
1785
01:51:50,375 --> 01:51:54,250
我…有点担心他
1786
01:51:55,875 --> 01:51:57,666
我相信肯定没这个必要
1787
01:51:59,666 --> 01:52:01,125
他要是在这里 会很安全
1788
01:52:02,333 --> 01:52:03,458
这里很安全
1789
01:52:04,666 --> 01:52:05,625
很平静
1790
01:52:26,708 --> 01:52:28,750
我可以到处去找找他吗?
1791
01:52:33,833 --> 01:52:36,916
也许把你的湿鞋脱掉吧
我刚刚清理了地板
1792
01:52:46,666 --> 01:52:47,625
这是你的鞋
1793
01:53:08,583 --> 01:53:09,416
拜拜
1794
01:53:10,625 --> 01:53:12,833
嗯 拜拜
1795
01:53:30,416 --> 01:53:31,250
杰克?
1796
01:53:34,750 --> 01:53:35,583
杰克?
1797
01:53:37,416 --> 01:53:38,250
杰克?
1798
02:02:08,333 --> 02:02:15,333
来和我一道
1799
02:02:16,958 --> 02:02:19,750
来和我一道
1800
02:02:26,041 --> 02:02:31,125
我是你在塔尔西镇奶品店最爱的小丑
那里冰淇淋长在树上
1801
02:02:31,458 --> 02:02:36,333
不要害怕 来这里和我一道
想吃多少就吃多少
1802
02:02:36,666 --> 02:02:39,250
只要你咬下第一口
1803
02:02:39,333 --> 02:02:41,958
我就会让你眉开眼笑
1804
02:02:42,041 --> 02:02:48,291
香草、巧克力、草莓 多种口味
日夜不打烊
1805
02:02:53,583 --> 02:02:54,708
来吧
1806
02:02:56,166 --> 02:02:57,000
和我一道
1807
02:03:18,291 --> 02:03:22,250
一旦你不再因为自己是头猪
或者更糟的是 一头满是蛆虫的猪
1808
02:03:22,708 --> 02:03:25,791
而感到难过 那么其实情况并不糟糕
1809
02:03:25,875 --> 02:03:28,500
总得有人是满是蛆虫的猪 对吧?
1810
02:03:29,166 --> 02:03:31,791
那也很可能是你 这就跟抽签一样
1811
02:03:32,125 --> 02:03:35,666
手里有什么牌就打什么
把生活的柠檬做成柠檬水 继续前进
1812
02:03:36,000 --> 02:03:37,208
什么都不担心
1813
02:03:37,291 --> 02:03:38,958
那首歌总是让我哭出来
1814
02:03:39,208 --> 02:03:40,083
我一直很喜欢它
1815
02:03:40,625 --> 02:03:42,416
世间有善良 你知道吧?
1816
02:03:42,791 --> 02:03:44,416
你得去寻找 但它就在世间
1817
02:03:44,500 --> 02:03:46,625
-你很善良
-我只是在进化
1818
02:03:46,708 --> 02:03:49,958
即使是现在这样
即使是一个鬼 一份记忆
1819
02:03:50,041 --> 02:03:51,416
一片尘埃 你也会一样
1820
02:03:51,500 --> 02:03:52,375
我们都一样
1821
02:03:52,458 --> 02:03:54,958
凑得足够近去看的话
世间万物都一样
1822
02:03:55,208 --> 02:03:56,708
身为物理学者 你是知道的
1823
02:03:56,958 --> 02:04:00,208
你 我 各种想法 我们都是一回事
1824
02:04:01,208 --> 02:04:02,333
给你穿上衣服吧
1825
02:04:12,958 --> 02:04:13,833
谢谢
1826
02:04:16,625 --> 02:04:17,458
谢谢
1827
02:04:25,375 --> 02:04:26,416
我接受
1828
02:04:29,041 --> 02:04:30,250
我接受…
1829
02:04:32,708 --> 02:04:33,541
所有一切
1830
02:04:34,458 --> 02:04:38,666
接受你们的认可 接受这份奖项
1831
02:04:39,166 --> 02:04:42,750
我接受它所意味的一切
1832
02:04:44,041 --> 02:04:51,000
这份奖项
在我充满成果的漫长人生将尽时到来
1833
02:04:53,333 --> 02:04:55,583
以表彰我在几十年前
1834
02:04:56,125 --> 02:04:57,458
所做的工作
1835
02:04:58,083 --> 02:05:02,291
我的探索让我有了
物理的、形而上学的
1836
02:05:03,083 --> 02:05:03,958
妄想的经历
1837
02:05:05,416 --> 02:05:06,250
周而复始
1838
02:05:07,375 --> 02:05:13,958
我做出了职业生涯中最重要的发现
1839
02:05:15,000 --> 02:05:17,125
我生命中重要的发现…
1840
02:05:21,041 --> 02:05:24,416
只有在爱的神秘方程式里
1841
02:05:28,208 --> 02:05:31,375
才能找到逻辑理性
1842
02:05:36,833 --> 02:05:38,750
我今晚在这里 完全是因为你们
1843
02:05:42,791 --> 02:05:45,208
你们是我的理由
1844
02:05:53,125 --> 02:05:55,041
你们都是我的理由
1845
02:05:59,291 --> 02:06:00,125
谢谢
1846
02:06:18,166 --> 02:06:21,208
地板嘎吱作响
1847
02:06:21,958 --> 02:06:24,750
门嘎吱作响
1848
02:06:25,666 --> 02:06:31,833
有只田鼠啃着扫帚
1849
02:06:32,416 --> 02:06:35,708
我独自坐着
1850
02:06:36,333 --> 02:06:39,291
像架子上的一面蛛网
1851
02:06:39,958 --> 02:06:41,750
孑然一身
1852
02:06:42,125 --> 02:06:48,250
身处孤独的房间
1853
02:06:49,458 --> 02:06:54,291
但月亮出现窗中
1854
02:06:55,000 --> 02:06:58,583
在床上洒下一柱月光
1855
02:06:59,958 --> 02:07:01,708
树的影子
1856
02:07:02,166 --> 02:07:04,291
开始在墙上舞动
1857
02:07:04,708 --> 02:07:08,708
一个梦开始在我脑子里舞动
1858
02:07:09,375 --> 02:07:13,000
我的所有愿望
1859
02:07:14,000 --> 02:07:17,833
都变成了我想要的样子
1860
02:07:17,916 --> 02:07:22,458
那个自作聪明的傻瓜牧工以为比我强
1861
02:07:23,041 --> 02:07:27,375
但我要比他强
1862
02:07:27,458 --> 02:07:32,416
我想要的那个姑娘不害怕我的怀抱
1863
02:07:32,500 --> 02:07:36,666
她柔软的手臂让我温暖
1864
02:07:37,083 --> 02:07:39,791
她交织的长发
1865
02:07:40,541 --> 02:07:42,791
披散在我脸上
1866
02:07:43,833 --> 02:07:46,375
就像风暴中的
1867
02:07:46,500 --> 02:07:51,583
一场大雨
1868
02:07:57,375 --> 02:08:00,458
地板嘎吱作响
1869
02:08:01,250 --> 02:08:04,333
门嘎吱作响
1870
02:08:04,958 --> 02:08:10,875
一只老鼠开始啃着扫帚
1871
02:08:12,041 --> 02:08:15,125
阳光轻拂我的双眼
1872
02:08:15,666 --> 02:08:18,875
那一切全都是谎言
1873
02:08:19,250 --> 02:08:20,625
我醒来了
1874
02:08:21,250 --> 02:08:27,458
身处孤独的房间
1875
02:08:27,833 --> 02:08:32,916
我不要再梦到她的臂弯
1876
02:08:33,416 --> 02:08:36,750
我不要再丢下她一个人
1877
02:08:38,125 --> 02:08:40,458
来到外面
1878
02:08:41,458 --> 02:08:44,041
给我自己找个新娘
1879
02:08:44,541 --> 02:08:49,833
给我自己找个女人
1880
02:08:50,041 --> 02:08:57,041
属于我的女人
1881
02:13:45,125 --> 02:13:50,125
字幕翻译:Mateo Yuanzhan Tang