1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,916 --> 00:00:13,333 Apa khabar kebelakangan ini? 4 00:00:15,166 --> 00:00:16,291 Saya okey. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,166 Hei, 6 00:00:19,250 --> 00:00:21,125 awak akan datang ke pengebumian saya? 7 00:00:23,708 --> 00:00:24,625 Apa? 8 00:00:24,708 --> 00:00:25,833 Pengebumian saya. 9 00:00:25,916 --> 00:00:27,208 Apa lagi? 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,250 Kenapa awak nak mati? 11 00:00:33,833 --> 00:00:35,791 Saya kena tanya suami saya. 12 00:00:37,208 --> 00:00:38,458 En. Nan Chih-yang 13 00:00:38,541 --> 00:00:40,166 meninggal dunia. 14 00:00:40,250 --> 00:00:41,708 Awak akan hadiri… 15 00:00:44,791 --> 00:00:46,375 Tak apa. 16 00:00:48,166 --> 00:00:49,208 Macam mana kalau 17 00:00:50,208 --> 00:00:51,250 saya pergi? 18 00:00:53,500 --> 00:00:54,625 Kenapa? 19 00:00:54,708 --> 00:00:55,833 Awak akan mati. 20 00:00:55,916 --> 00:00:57,416 Awak sangat menyedihkan. 21 00:00:57,500 --> 00:00:59,250 Orang yang tak melupakan menyedihkan. 22 00:00:59,333 --> 00:01:01,708 Jadi jangan terlalu menangis untuk saya. 23 00:01:01,791 --> 00:01:03,416 Baiklah. 24 00:01:03,500 --> 00:01:04,375 Selamat malam. 25 00:01:04,458 --> 00:01:06,791 Hei, awak tak minta alamat saya. 26 00:01:06,875 --> 00:01:08,500 Macam mana nak hantar obituari? 27 00:01:09,750 --> 00:01:11,583 Saya belum nak mati lagi. 28 00:01:13,083 --> 00:01:14,375 Boleh bawa teman lelaki? 29 00:01:14,458 --> 00:01:16,041 Tak guna. 30 00:01:16,125 --> 00:01:18,833 - Hei, ucap terima kasih kepada saya. - Untuk apa? 31 00:01:18,916 --> 00:01:21,500 Kalau saya tak berpisah dengan awak, awak akan bahagiakah? 32 00:01:27,041 --> 00:01:33,625 CINTA YANG DIRINDUI 33 00:01:33,708 --> 00:01:37,583 {\an8}CINTA YANG TAK PERNAH DIRINDUI 34 00:02:11,458 --> 00:02:13,500 NAN CHIH-YANG 35 00:02:13,583 --> 00:02:14,958 DALAM TALIAN! 36 00:02:15,041 --> 00:02:17,333 #IKLAN FILEM UNTUK BIAYA FILEM SAYA 37 00:02:17,416 --> 00:02:23,583 DIA AKAN DATANG KE PENGEBUMIAN AWAK? 38 00:02:41,416 --> 00:02:42,375 Helo? 39 00:02:42,458 --> 00:02:43,833 Helo, Chin-chin. 40 00:02:43,916 --> 00:02:46,791 Budak penghantar semalam datang lagi. 41 00:02:49,083 --> 00:02:50,875 Bukankah saya kata saya tak nak ambil? 42 00:02:50,958 --> 00:02:53,000 Tak ada alamat pengembalian. 43 00:02:53,083 --> 00:02:55,083 Kami hubungi pengirim juga. 44 00:02:55,166 --> 00:02:57,500 En. Nan Chih-yang. 45 00:02:57,583 --> 00:02:58,958 Tapi nampaknya dia sakit 46 00:02:59,041 --> 00:03:00,583 dan dia akan mati tak lama lagi. 47 00:03:02,791 --> 00:03:04,000 Ada memo suara di sini. 48 00:03:08,125 --> 00:03:11,291 Ia sesuatu yang ditinggalkan oleh orang mati. 49 00:03:11,375 --> 00:03:13,208 Jadi awak faham maksudnya, bukan? 50 00:03:13,291 --> 00:03:14,375 Saya menghargainya. 51 00:03:14,458 --> 00:03:15,375 Terima kasih. 52 00:03:16,416 --> 00:03:18,000 Saya tahu dia seorang yang sukar. 53 00:03:18,083 --> 00:03:19,583 Kebaikan akan diberi ganjaran. 54 00:03:20,291 --> 00:03:21,583 Jadi Cik Kuo, 55 00:03:21,666 --> 00:03:23,000 susah nak jadi orang baik. 56 00:03:23,083 --> 00:03:25,250 Saya tak nak jadi orang baik pun. 57 00:03:25,333 --> 00:03:27,875 Tapi awak ikut emosi dan tak nak terima bungkusan ini. 58 00:03:27,958 --> 00:03:29,125 Awak menyusahkan saya. 59 00:03:29,208 --> 00:03:30,375 Ini tak adil bagi saya. 60 00:03:30,458 --> 00:03:31,958 Saya cuma nak buat kerja saya. 61 00:03:32,041 --> 00:03:34,250 - Kenapa susah sangat? - Apa benda itu? 62 00:03:41,041 --> 00:03:42,083 Dia menakutkan. 63 00:03:43,458 --> 00:03:45,208 Boleh saya tambah awak di LINE? 64 00:03:52,125 --> 00:03:53,958 Awak kecewa dengan cinta? 65 00:03:56,666 --> 00:03:58,416 Kalau ada cinta 66 00:03:59,291 --> 00:04:00,916 yang takkan berubah 67 00:04:01,833 --> 00:04:04,333 dan akan sentiasa ada di sisi kita 68 00:04:04,416 --> 00:04:05,583 untuk menjadi pendengar… 69 00:04:05,666 --> 00:04:07,708 LLYOD: JANGAN LUPA 10 PAGI. MESYUARAT PROJEK. 70 00:04:07,791 --> 00:04:09,416 SAYA BUAT PEMBENTANGAN! GEMENTARNYA! 71 00:04:09,500 --> 00:04:12,541 LLYOD: JANGAN RISAU. SAYA SENTIASA ADA. 72 00:04:13,625 --> 00:04:15,500 Awak sanggup mencuba lagi? 73 00:04:17,458 --> 00:04:19,875 Selepas ambil ujian psikologi yang ringkas, 74 00:04:21,291 --> 00:04:23,083 awak boleh cari saya. 75 00:04:25,708 --> 00:04:27,250 Awak takkan keseorangan lagi. 76 00:04:28,375 --> 00:04:29,583 Kekasih Sempurna, 77 00:04:29,666 --> 00:04:31,291 permainan dalam talian. 78 00:04:31,375 --> 00:04:32,666 Akan datang. 79 00:04:32,750 --> 00:04:35,958 Ini yang klien mahu daripada kolaborasi dengan Phosphenes. 80 00:04:36,041 --> 00:04:38,958 Mereka nak 1,200 petikan cinta yang menyentuh hati manusia. 81 00:04:39,041 --> 00:04:41,166 Melalui analisis kita tentang pembaca, 82 00:04:41,250 --> 00:04:42,916 - mereka nak kita bina… - Ya. 83 00:04:43,000 --> 00:04:45,083 ujian personaliti untuk mulakan permainan. 84 00:04:45,166 --> 00:04:46,791 Macam mana? 85 00:04:46,875 --> 00:04:49,875 - Lama nak siapkan. - Ia agak tergesa-gesa. 86 00:04:49,958 --> 00:04:52,375 Saya dah cakap. Tapi tak boleh buat apa-apa. 87 00:04:52,458 --> 00:04:53,875 Tapi saya tak risau. 88 00:04:54,458 --> 00:04:57,958 Sebab Pasukan Phosphene terbaik! 89 00:04:58,041 --> 00:04:59,375 Betul tak? 90 00:04:59,458 --> 00:05:02,125 Tuan, semua orang bekerja keras. 91 00:05:02,208 --> 00:05:05,750 Boleh awak naikkan bonus tahunan kami sedikit? 92 00:05:06,750 --> 00:05:08,833 Saya tak kisah. Kalau mereka berusaha. 93 00:05:08,916 --> 00:05:10,208 Dengar tak? 94 00:05:10,291 --> 00:05:11,916 Jadi mari buat yang terbaik. 95 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Kita boleh buat! 96 00:05:13,083 --> 00:05:14,416 Macam mana, Cheng? 97 00:05:14,500 --> 00:05:15,833 Apa-apa pun, kita uji dulu. 98 00:05:15,916 --> 00:05:18,208 Kita perlukan dalam dua sehingga lima hari. 99 00:05:18,291 --> 00:05:20,791 - Bergantung pada Pasukan Data. - Buat dalam dua hari. 100 00:05:20,875 --> 00:05:22,500 Awak boleh buat! 101 00:05:22,583 --> 00:05:23,583 Jabatan Editor? 102 00:05:23,666 --> 00:05:26,958 Kami akan beri apa saja maklumat yang diperlukan Jabatan Perancangan. 103 00:05:28,791 --> 00:05:32,041 - Jenny. - Jenny. 104 00:05:32,125 --> 00:05:34,083 Pasukan Data saya yang sibuk. 105 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 Maknanya, kita kena buat ujian personaliti dengan kadar klik tinggi dan kongsian, 106 00:05:39,125 --> 00:05:41,458 guna kata kunci untuk cari ujian berkaitan cinta, 107 00:05:41,541 --> 00:05:44,625 kira kadar ketepatan dan tapis soalan-soalan akhir 108 00:05:44,708 --> 00:05:46,375 bagi memberikan 120 jenis logik 109 00:05:46,458 --> 00:05:48,625 untuk Jabatan Kejuruteraan bina sistem ujian. 110 00:05:48,708 --> 00:05:51,666 Temu bual pembaca, uji ketepatan data, membaiki, 111 00:05:51,750 --> 00:05:53,125 periksa ketepatan semula… 112 00:05:53,208 --> 00:05:56,541 Nampaknya bonus tahunan kita bergantung kepada Pasukan Data. 113 00:05:56,625 --> 00:05:57,666 Mustahil. 114 00:05:58,583 --> 00:06:02,166 - Ada banyak projek yang perlu disiapkan. - Ia taklah susah sangat. 115 00:06:02,250 --> 00:06:04,250 Ia cuma permainan psikologi. 116 00:06:04,833 --> 00:06:07,541 Semua orang tahu ujian personaliti adalah palsu. 117 00:06:07,625 --> 00:06:10,291 Awak jadikannya menarik dan mewah, selesailah. 118 00:06:10,375 --> 00:06:13,875 - Awak tak nak penyelesaian tersuai? - Jadi ia tentang perasaan. 119 00:06:13,958 --> 00:06:16,166 Buat saja pemain rasa… 120 00:06:16,250 --> 00:06:18,416 Jadi kita perbodohkan klien dan pemain kita. 121 00:06:22,583 --> 00:06:25,416 Saya rasa kalau Jabatan Jualan beri kita lebih banyak… 122 00:06:25,500 --> 00:06:28,416 Jadi awak hidup dengan jujur setiap hari? 123 00:06:32,458 --> 00:06:34,333 Awak memang bertuah. 124 00:06:35,333 --> 00:06:37,875 Penipuan saya untuk capai matlamat jualan syarikat 125 00:06:37,958 --> 00:06:40,375 cukup untuk saya masuk neraka. 126 00:06:44,916 --> 00:06:46,750 Okey, saya akan buat dalam sehari. 127 00:06:48,833 --> 00:06:50,208 Pihak kami tak ada masalah. 128 00:06:54,583 --> 00:06:56,500 "Peluang akan terlepas kalau fikir banyak, 129 00:06:56,583 --> 00:06:58,583 tapi kejayaan datang kepada yang buat saja!" 130 00:07:00,791 --> 00:07:02,583 Lloyd beritahu saya macam itu. 131 00:07:04,208 --> 00:07:07,166 Cik, boleh tak kalau awak tak bekerja sepanjang hari? 132 00:07:07,833 --> 00:07:10,375 Awak fikir semua orang takut sebab awak berkerut? 133 00:07:12,875 --> 00:07:14,666 Tengok dia. 134 00:07:14,750 --> 00:07:17,375 Dengan kata, "kejayaan datang kepada yang buat saja," 135 00:07:17,458 --> 00:07:19,875 dia selesaikan semuanya. 136 00:07:20,875 --> 00:07:21,916 Okey? 137 00:07:34,083 --> 00:07:36,000 Hari ini hari "beli satu percuma satu". 138 00:07:38,083 --> 00:07:39,583 Awak suka kopi tanpa gula. 139 00:07:39,666 --> 00:07:41,541 Awak cipta semua kata kunci itu? 140 00:07:43,750 --> 00:07:45,833 Manis, hubungan, cinta sejati, perkahwinan, perkahwinan lewat, awal, 141 00:07:45,916 --> 00:07:47,166 kekasih dan teman lelaki. 142 00:07:47,250 --> 00:07:48,541 Dah siap. 143 00:07:48,625 --> 00:07:51,000 Bujang, sunyi, tak boleh berkahwin? 144 00:07:51,083 --> 00:07:52,458 Ia berkait dengan cinta. 145 00:07:54,500 --> 00:07:56,166 Saya akan buat sekarang. 146 00:07:57,916 --> 00:07:58,791 PEPATAH TERKENAL 147 00:08:08,916 --> 00:08:15,708 PEPATAH TERKENAL 148 00:08:15,791 --> 00:08:19,500 BUNGA LAYU, BURUNG TERBANG DAN BERLIAN JATUH KE DALAM LONGKANG 149 00:08:19,583 --> 00:08:21,500 KENAPA CINTA PERLU KEKAL SELAMANYA? 150 00:08:21,583 --> 00:08:23,625 SAMBUNG KE SALURAN CHIH-YANG 151 00:08:25,083 --> 00:08:27,291 NANREN ADA SOALAN 152 00:08:27,375 --> 00:08:28,791 Saya kahwini kekasih pertama. 153 00:08:28,875 --> 00:08:30,375 - Awak baik. - Saya jadi tua. 154 00:08:30,458 --> 00:08:31,416 Ia tak berbaloi. 155 00:08:32,000 --> 00:08:32,875 Tak banyak. 156 00:08:32,958 --> 00:08:33,916 Cuma 20 perpisahan. 157 00:08:34,000 --> 00:08:38,166 BERAPA KALI AWAK BERPISAH? 158 00:08:38,250 --> 00:08:39,833 Tiga, empat, lima… 159 00:08:39,916 --> 00:08:41,208 Saya rasa enam kali. 160 00:08:41,291 --> 00:08:42,291 Lima atau enam kali? 161 00:08:43,208 --> 00:08:45,125 PERKAHWINAN SELAMA-LAMANYA 162 00:08:45,208 --> 00:08:48,333 PERKAHWINAN SELAMA-LAMANYA IALAH KEBAHAGIAAN 163 00:08:48,416 --> 00:08:51,416 BANYAK PERPISAHAN 164 00:08:51,500 --> 00:08:54,916 BANYAK PERPISAHAN ITU PERLU 165 00:08:55,875 --> 00:08:56,875 Yang mana lebih baik? 166 00:08:56,958 --> 00:08:59,250 Berpisah secara peribadi atau dengan hadiah? 167 00:08:59,333 --> 00:09:00,458 Hadiah macam mana? 168 00:09:05,291 --> 00:09:06,375 Ia 99.9 peratus emas? 169 00:09:06,458 --> 00:09:08,083 BUNGA LAYU, 170 00:09:08,166 --> 00:09:09,416 BURUNG TERBANG 171 00:09:09,500 --> 00:09:11,250 DAN BERLIAN 172 00:09:11,333 --> 00:09:15,500 JATUH KE DALAM LONGKANG 173 00:09:16,375 --> 00:09:19,500 AKSESORI EMAS CHEN JI 174 00:09:19,583 --> 00:09:21,000 PENGALAMAN PERHIASAN 50 TAHUN 175 00:09:21,083 --> 00:09:22,625 KAMI TAWARKAN EMAS TULEN TAK PUDAR 176 00:09:22,708 --> 00:09:24,791 Tak ada penamat tanpa permulaan. 177 00:09:26,166 --> 00:09:28,166 Perhiasan Emas Chen Ji ucapkan 178 00:09:28,250 --> 00:09:30,000 selamat berpisah. 179 00:09:30,500 --> 00:09:32,000 Petua untuk perpisahan sempurna. 180 00:09:32,083 --> 00:09:34,041 Buat pada hari cerah. Hujan beri kemurungan. 181 00:09:34,125 --> 00:09:35,708 Buat di tempat awam. Jangan minum. 182 00:09:35,791 --> 00:09:36,708 Hari siang untuk 183 00:09:36,791 --> 00:09:38,250 elak seks dan kembali bersama. 184 00:09:38,958 --> 00:09:41,375 AWAK DAH SELESAI? 185 00:09:45,791 --> 00:09:47,458 AWAK DAH SELESAI? 186 00:09:49,333 --> 00:09:51,708 MENGELUH 187 00:09:51,791 --> 00:09:52,708 SAYA LAPAR. 188 00:10:06,583 --> 00:10:09,000 INI SALAH PASUKAN JUALAN AWAK! 189 00:10:16,166 --> 00:10:20,583 KEN, CAKAP DENGAN CHIN-CHIN YANG MERAJUK! 190 00:10:20,666 --> 00:10:22,583 KENAPA SAYA LAGI? 191 00:10:25,750 --> 00:10:27,041 YA 192 00:10:29,375 --> 00:10:31,666 CEPAT! 193 00:11:11,833 --> 00:11:14,416 Chin-chin, saya dah muat naik data saya. 194 00:11:17,250 --> 00:11:19,833 Sekarang dah pukul 8 malam. 195 00:11:19,916 --> 00:11:21,208 Saya… 196 00:11:21,291 --> 00:11:23,333 - Minggu lepas, saya tempah… - Mulai esok, 197 00:11:23,416 --> 00:11:25,041 kalau saya ada, semua ada. 198 00:11:28,041 --> 00:11:29,125 Terima kasih. 199 00:11:30,583 --> 00:11:32,625 - Awak nak… - Pergi. 200 00:11:32,708 --> 00:11:33,583 Okey. 201 00:11:37,708 --> 00:11:38,666 Jadi saya… 202 00:11:38,750 --> 00:11:39,791 Saya pergi dulu. 203 00:11:41,125 --> 00:11:42,416 Saya pergi dulu, Chin-chin. 204 00:11:43,375 --> 00:11:45,291 - Tutup lampu. - Okey. 205 00:11:45,916 --> 00:11:47,458 Jangan lupa makan malam. 206 00:11:53,500 --> 00:11:55,916 - Lari. - Cepat! 207 00:11:56,000 --> 00:11:57,875 - Kejar… - Lari! Cepat! Saya dah selesai… 208 00:11:58,375 --> 00:12:00,000 Lampu dah jadi merah! 209 00:12:00,083 --> 00:12:01,958 Tunggu saya! Hei! 210 00:12:03,625 --> 00:12:04,750 Kemudian? 211 00:12:04,833 --> 00:12:06,833 Kemudian dia masuk kereta pengurus besar. 212 00:12:06,916 --> 00:12:09,583 - Nombor ini sedang sibuk. - Tunggu sampai saya selesai. 213 00:12:09,666 --> 00:12:11,208 Awak selalu buang air kecil. 214 00:12:11,291 --> 00:12:12,541 Ken punya ialah Bir Taiwan? 215 00:12:12,625 --> 00:12:14,875 Ken ialah Ken. Bir Taiwan ialah Bir Taiwan. 216 00:12:15,416 --> 00:12:17,958 Patutlah awak masih bujang. 217 00:12:18,041 --> 00:12:19,375 Awak minum minuman keras? 218 00:12:19,458 --> 00:12:20,833 Saya tak nak perut buncit. 219 00:12:21,500 --> 00:12:22,833 Di mana 7-Eleven yang lain? 220 00:12:22,916 --> 00:12:24,416 Lima minit dari sini. Letak. 221 00:12:24,500 --> 00:12:27,541 - Banyaknya berjalan. - Siapa nak turunkan berat badan? 222 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 - Kitty Huang! - Aduh. 223 00:12:28,708 --> 00:12:29,875 Awak main tipu. 224 00:12:30,416 --> 00:12:31,625 Dia minum air kola. 225 00:12:32,166 --> 00:12:34,958 Aduhai. Oli selalu buat hal. 226 00:12:35,041 --> 00:12:36,958 Malam gila Kitty akan bermula! 227 00:12:37,041 --> 00:12:39,666 - Hebatnya. Saya pun nak juga. - Biar saya lihat. 228 00:12:39,750 --> 00:12:40,833 Macam mana? 229 00:12:40,916 --> 00:12:42,166 Bayarlah. 230 00:12:42,250 --> 00:12:44,125 - Siapa nak belanja? - Boleh tahan, bukan? 231 00:12:44,208 --> 00:12:45,666 Nah. 232 00:12:46,625 --> 00:12:48,416 Hei, Oli. Mana minuman saya? 233 00:12:48,500 --> 00:12:49,833 - Nah. - Beri kepada saya. 234 00:12:49,916 --> 00:12:51,041 Tunggu saya. 235 00:12:51,875 --> 00:12:53,958 Pusingan seterusnya. Hei. 236 00:12:54,958 --> 00:12:58,333 - Pergi ke 7-Eleven seterusnya. - Awak belanja. 237 00:13:01,666 --> 00:13:03,333 - Terima kasih sebab datang. - Oli. 238 00:13:12,583 --> 00:13:13,708 Maaf. 239 00:13:13,791 --> 00:13:15,000 Hei, tunggu. 240 00:13:20,625 --> 00:13:21,958 Beri saya nombor awak. 241 00:13:28,833 --> 00:13:30,250 Kalau ada kecederaan dalaman? 242 00:13:42,208 --> 00:13:45,333 NAMA SAYA EDWARD, 243 00:13:45,416 --> 00:13:49,041 SAYA MENUNGGU AWAK 244 00:13:57,625 --> 00:14:00,916 PERINGATAN DARIPADA EDWARD: 9 MALAM. TERAPI FIZIKAL HUA-ZSE 245 00:14:06,375 --> 00:14:07,541 EDWARD: JANGAN BATALKAN. 246 00:14:07,625 --> 00:14:09,541 KESIHATAN AWAK YANG PALING PENTING. 247 00:14:09,625 --> 00:14:12,750 Helo, saya ada temu janji hari ini untuk terapi pergelangan tangan. 248 00:14:14,083 --> 00:14:15,708 Ya, Kuo Chin-chin. 249 00:14:16,416 --> 00:14:17,833 Saya nak batalkannya. 250 00:14:17,916 --> 00:14:19,458 Terima kasih. 251 00:14:36,458 --> 00:14:38,541 SPEED EXPRESS, DITOLAK 252 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 KATA LALUAN IALAH HARI JADI KALENDAR QAMARI 253 00:14:57,916 --> 00:14:59,125 UNTUK KUO CHIN-CHIN 254 00:14:59,208 --> 00:15:00,958 Ia sesuatu 255 00:15:05,041 --> 00:15:07,333 yang ditinggalkan oleh orang mati. 256 00:15:07,916 --> 00:15:09,791 Jadi awak faham maksudnya, bukan? 257 00:15:09,875 --> 00:15:11,000 UNTUK DIRI SAYA 258 00:15:15,833 --> 00:15:18,333 RUNGUTAN TANPA PENONTON 259 00:15:18,416 --> 00:15:20,291 BAHAGIAN 3 260 00:15:20,375 --> 00:15:22,125 TIBA-TIBA, BABAK 7: TELEFON 261 00:15:27,125 --> 00:15:29,250 Seorang budak lelaki sesat di pasar raya. 262 00:15:30,250 --> 00:15:31,458 Dia panik. 263 00:15:32,250 --> 00:15:33,541 Tapi nasib baik 264 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 dia ada syiling satu dolar dalam poket dia. 265 00:15:38,083 --> 00:15:40,708 Jadi dia mula cari telefon awam. 266 00:15:41,291 --> 00:15:42,583 Dia mencari-cari sebentar. 267 00:15:43,291 --> 00:15:44,375 Akhirnya, 268 00:15:44,916 --> 00:15:46,166 dia jumpa satu. 269 00:15:47,083 --> 00:15:48,375 Dia berdiri berjengket 270 00:15:48,458 --> 00:15:51,750 dan dengan teruja, mendail nombor 5816242. 271 00:15:52,375 --> 00:15:54,416 Nombor telefon selalunya ada tujuh digit saja. 272 00:15:56,291 --> 00:15:58,250 Tapi tak kira berapa kali dia mendail, 273 00:15:58,333 --> 00:16:01,416 nombor 5816242 tak dapat disambung. 274 00:16:01,500 --> 00:16:02,916 Dia semakin panik sekarang, 275 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 tapi dia terus saja mendail. 276 00:16:11,208 --> 00:16:12,166 Rupa-rupanya, 277 00:16:12,791 --> 00:16:16,750 dia tercampur nombor telefon mak dia, 581 dengan nenek dia, 6242. 278 00:16:17,333 --> 00:16:18,916 Kita buat imbas kembali di sini. 279 00:16:20,791 --> 00:16:22,875 Sebab ayah dia meninggal semasa dia dua tahun… 280 00:16:43,083 --> 00:16:44,000 Permainan apa? 281 00:16:44,083 --> 00:16:47,958 Apabila mereka nampak kedai serbaneka, mereka pergi minum. 282 00:16:48,041 --> 00:16:49,708 Apa yang seronoknya? 283 00:16:49,791 --> 00:16:52,250 Lebih mudah untuk jatuh cinta ketika mabuk. 284 00:16:55,208 --> 00:16:56,708 Saya rasa ia agak menyeronokkan. 285 00:16:57,291 --> 00:16:58,625 Yalah itu. 286 00:17:09,625 --> 00:17:10,625 Helo? 287 00:17:13,666 --> 00:17:15,666 Hai, ada perempuan langgar saya tadi. 288 00:17:15,750 --> 00:17:17,916 Dia minta saya telefon awak untuk kos rawatan. 289 00:17:19,208 --> 00:17:21,791 Kitty Huang. Kalau awak buat lagi, saya akan sekat awak. 290 00:17:27,250 --> 00:17:29,041 Ini lebih menyeronokkan. 291 00:17:30,166 --> 00:17:31,250 Terima kasih. 292 00:17:32,250 --> 00:17:33,333 Awak lari dari rumah? 293 00:17:37,041 --> 00:17:38,625 Saya mulakan hidup baru. 294 00:17:49,875 --> 00:17:51,541 Kita buat imbas kembali di sini. 295 00:17:53,666 --> 00:17:55,916 Sebab ayah dia meninggal semasa dia dua tahun, 296 00:17:56,666 --> 00:17:58,583 dia tinggal dengan nenek sebelah ayah dia. 297 00:17:58,666 --> 00:18:03,250 Apabila mak dia datang, dia akan minta dia hafal nombor rumah dia. 298 00:18:03,333 --> 00:18:04,583 Ia bermula dengan 581. 299 00:18:04,666 --> 00:18:06,375 Dia suruh telefon dia kalau perlu. 300 00:18:07,750 --> 00:18:10,125 Tapi semasa usia lima tahun, nenek dia meninggal. 301 00:18:10,208 --> 00:18:12,125 Jadi dia tinggal bersama mak dia semula. 302 00:18:12,208 --> 00:18:16,083 Apabila pak cik dia datang melawat, dia minta dia hafal nombor rumah nenek dia 303 00:18:16,166 --> 00:18:17,500 dan ia berakhir dengan 6242. 304 00:18:18,208 --> 00:18:19,958 Dia suruh telefon dia kalau perlu. 305 00:18:22,458 --> 00:18:25,500 Budak lima tahun itu tak ingat 306 00:18:26,833 --> 00:18:30,125 dua nombor rumah yang paling penting, jadi dia tak dapat telefon mereka. 307 00:18:32,500 --> 00:18:36,208 TIBA-TIBA, BABAK 7: TELEFON 308 00:18:36,291 --> 00:18:38,708 HOTEL INTOUCH 309 00:18:53,208 --> 00:18:54,583 Awak kata awak akan mati. 310 00:18:57,333 --> 00:18:59,083 Mungkin tak ada apa-apa, 311 00:18:59,916 --> 00:19:01,416 cuma ujian najis positif. 312 00:19:01,500 --> 00:19:02,875 Jadi sebab manalah tahu, 313 00:19:04,000 --> 00:19:05,708 saya nak ia dibuang dan diperiksa. 314 00:19:07,833 --> 00:19:08,875 Bila? 315 00:19:10,041 --> 00:19:11,458 Pagi esok. 316 00:19:13,041 --> 00:19:14,041 Jangan risau. 317 00:19:14,125 --> 00:19:15,500 Orang jahat hidup lama. 318 00:19:17,166 --> 00:19:18,125 Tak guna. 319 00:19:18,208 --> 00:19:19,583 Baiknya awak. 320 00:19:25,166 --> 00:19:26,458 Di mana Pei-chia? 321 00:19:26,541 --> 00:19:27,625 Kami dah berpisah. 322 00:19:28,416 --> 00:19:29,625 Saya tak terkejut. 323 00:19:29,708 --> 00:19:31,833 Sama saja walaupun awak ada anak perempuan. 324 00:19:31,916 --> 00:19:34,000 Selepas ada ramai kekasih, masih sendirian. 325 00:19:37,708 --> 00:19:39,041 Sangat menyentuh perasaan. 326 00:19:39,833 --> 00:19:41,333 Jadi awak nak jumpa saya? 327 00:19:41,416 --> 00:19:43,041 Untuk ejek awak. 328 00:19:43,125 --> 00:19:45,791 Apa kata saya tinggal di rumah awak selepas keluar 329 00:19:45,875 --> 00:19:47,750 supaya awak boleh jumpa saya? 330 00:19:47,833 --> 00:19:49,666 - Saya bukan mak awak. - Hei! 331 00:19:51,291 --> 00:19:53,083 Awak boleh buat apa saja dengan saya. 332 00:19:53,166 --> 00:19:54,375 Tapi mak saya fikir 333 00:19:54,458 --> 00:19:56,416 saya buat penggambaran filem di Tainan. 334 00:19:58,083 --> 00:19:59,500 Saya tak peduli pun. 335 00:20:06,833 --> 00:20:08,208 Saya minta maaf. 336 00:20:17,083 --> 00:20:18,250 Terima kasih. 337 00:20:19,083 --> 00:20:20,791 Saya dah buat semua yang termampu. 338 00:20:21,416 --> 00:20:22,666 Jaga diri awak. 339 00:20:23,958 --> 00:20:25,166 Awak menontonnya, bukan? 340 00:20:25,250 --> 00:20:27,000 Luangkan masa untuk benda berbaloi. 341 00:20:27,083 --> 00:20:28,750 Hei, Kuo Chin-chin! 342 00:20:29,791 --> 00:20:31,458 Boleh awak nyahsekat saya? 343 00:20:34,875 --> 00:20:36,333 Awak ingat saya lembab? 344 00:20:36,416 --> 00:20:37,375 NYAHSEKATAN CHIN-YANG 345 00:20:37,458 --> 00:20:39,541 ANDA PASTI MAHU NYAHSEKAT NAN CHIH-YANG? 346 00:20:39,625 --> 00:20:42,875 INGAT, ANDA HANYA DAPAT NYAHSEKAT NAN CHIH-YANG SEMULA SELEPAS 48 JAM. 347 00:20:42,958 --> 00:20:44,708 OKEY 348 00:20:44,791 --> 00:20:51,250 CHAO SHU-WEI, NYAHSEKAT 349 00:21:00,750 --> 00:21:03,458 Pemenangnya ialah 68! 350 00:21:03,541 --> 00:21:05,458 Tahniah! 351 00:21:05,541 --> 00:21:07,208 MAJLIS TAHUNAN 352 00:21:07,291 --> 00:21:11,500 Saya daripada Pasukan Infra dari Pusat Pembangunan Data Maklumat Perusahaan, 353 00:21:11,583 --> 00:21:12,791 Chao Shu-wei! 354 00:21:12,875 --> 00:21:14,625 - Pasukan Infra! - Pasukan Infra! 355 00:21:14,708 --> 00:21:16,625 - Pasukan Infra! - Ini kali pertama menang 356 00:21:16,708 --> 00:21:19,291 - selepas tiga tahun bekerja di NextOne! - Ya! 357 00:21:19,375 --> 00:21:21,375 Saya ada soalan untuk awak. 358 00:21:21,458 --> 00:21:24,583 Ini untuk dua orang, tapi sekarang awak sendirian. 359 00:21:24,666 --> 00:21:27,333 Macam mana dengan tiket satu lagi? Awak nak jualkah? 360 00:21:27,416 --> 00:21:30,416 Atau awak akan bawa seseorang ke luar negara? 361 00:21:30,500 --> 00:21:32,958 - Pilih saya! - Pilih saya! 362 00:21:33,041 --> 00:21:34,000 Di sini! 363 00:21:34,083 --> 00:21:36,083 Kuo Chin-chin daripada Perisikan Perniagaan! 364 00:21:36,166 --> 00:21:38,208 Awak nak ke Tokyo dengan saya? 365 00:21:38,916 --> 00:21:39,791 Siapa? 366 00:21:39,875 --> 00:21:40,750 Kuo Chin-chin! 367 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 Dia ada di sini? 368 00:21:41,916 --> 00:21:44,875 - Kuo Chin-chin! - Kuo Chin-chin! 369 00:21:44,958 --> 00:21:48,541 - Kuo Chin-chin! - Kuo Chin-chin! 370 00:21:48,625 --> 00:21:50,208 - Kuo Chin-chin! - Ya! 371 00:21:51,791 --> 00:21:53,041 Bukan pada Tahun Baru. 372 00:21:53,125 --> 00:21:54,583 Saya perlu bersama nenek saya. 373 00:21:54,666 --> 00:21:57,000 Macam mana dengan 1 Mac? 374 00:21:57,083 --> 00:21:59,125 Kena buat penyelenggaraan Internet pada 5 Mac. 375 00:21:59,833 --> 00:22:02,291 Kalau 6 Mac? Boleh tak? 376 00:22:02,375 --> 00:22:05,083 Berapa kali nak beritahu yang 8 Mac hari jadi ayah saya? 377 00:22:05,958 --> 00:22:07,666 Baiklah. 9 haribulan! Okey? 378 00:22:07,750 --> 00:22:10,000 Saya dah tak peduli. 9 haribulan! 379 00:22:10,083 --> 00:22:11,333 Saya janji. 380 00:22:12,000 --> 00:22:12,958 Pada 9 haribulan! 381 00:22:18,083 --> 00:22:20,166 Ia 6,500 dolar semalam. 382 00:22:21,333 --> 00:22:23,250 Ia hotel lima bintang. 383 00:22:23,333 --> 00:22:25,791 Atau saya boleh ubah tempahan kepada katil berkembar. 384 00:22:25,875 --> 00:22:27,583 Lagipun, kita cuma akan tidur. 385 00:22:27,666 --> 00:22:29,333 Kita berkongsi bilik? 386 00:22:29,416 --> 00:22:30,875 Saya takkan buat apa-apa. 387 00:22:31,750 --> 00:22:32,750 Tidak. 388 00:22:33,916 --> 00:22:35,875 Atau awak nak kongsi katil dengan saya? 389 00:22:41,708 --> 00:22:43,500 Saya bergurau saja. Hei! 390 00:22:43,583 --> 00:22:46,666 Awak kena uji bagasi itu sendiri, 391 00:22:46,750 --> 00:22:48,416 lihat mudah nak tolak atau tarik, 392 00:22:49,125 --> 00:22:50,500 rasanya apabila awak angkat, 393 00:22:50,583 --> 00:22:52,500 tekstur dan beratnya. 394 00:22:52,583 --> 00:22:55,166 - Saya akan periksa dengan awak esok. - Saya ada hal esok. 395 00:22:55,250 --> 00:22:57,208 - Hal apa? - Hal peribadi. 396 00:22:57,291 --> 00:22:59,291 Apa dia? Hal peribadi? 397 00:22:59,375 --> 00:23:01,083 Saya nak keritingkan rambut esok. 398 00:23:01,875 --> 00:23:03,666 Kenapa awak nak keritingkan rambut? 399 00:23:04,625 --> 00:23:06,125 Mungkin jumpa seseorang di Jepun. 400 00:23:06,208 --> 00:23:08,083 Saya yang menang hadiah 401 00:23:08,166 --> 00:23:10,166 dan awak yang nak jumpa seseorang? 402 00:23:10,750 --> 00:23:12,375 Bukannya awak nak buat apa-apa pun. 403 00:23:15,208 --> 00:23:16,583 Awak nampak macam nenek saya. 404 00:23:21,000 --> 00:23:23,875 Apa kata kita tukar tarikh penerbangan kepada 11 haribulan? 405 00:23:26,500 --> 00:23:27,750 Apa maksud awak? 406 00:23:27,833 --> 00:23:29,541 Kita tangguhkan selama dua hari. 407 00:23:30,541 --> 00:23:32,000 Kenapa kita nak tangguhkan? 408 00:23:32,583 --> 00:23:34,500 Sebab 10 Mac tak ada tempat kosong. 409 00:23:36,000 --> 00:23:37,750 Tapi kita setuju 9 haribulan. 410 00:23:38,500 --> 00:23:40,583 Awak dah janji dengan saya. 411 00:23:52,916 --> 00:23:54,291 Sebab dia, bukan? 412 00:24:01,458 --> 00:24:04,500 Kenapa awak lepaskan semua prinsip awak untuk dia? 413 00:24:06,416 --> 00:24:07,791 Dia seorang diri di Taipei. 414 00:24:08,500 --> 00:24:10,000 Dia tak ada kawankah? 415 00:24:10,791 --> 00:24:12,708 Antara semua kekasih, kenapa mesti awak? 416 00:24:13,291 --> 00:24:16,458 Kenapa awak sanggup jadi budak suruhan dia? 417 00:24:17,708 --> 00:24:19,500 Awak masih ada perasaan terhadap dia? 418 00:24:19,583 --> 00:24:22,041 - Tidak. - Awak lupa macam mana dia layan awak? 419 00:24:22,125 --> 00:24:25,250 - Awak dah lupa betapa teruknya dia? - Jangan cakap macam itu. 420 00:24:28,791 --> 00:24:29,666 Saya tak nak pergi. 421 00:24:29,750 --> 00:24:31,458 Kuo Chin-chin, marilah! 422 00:24:32,041 --> 00:24:33,583 Kuo Chin-chin! 423 00:24:36,208 --> 00:24:38,125 Baiklah! 9 haribulan! 424 00:24:44,250 --> 00:24:45,833 Apa yang berlaku, Kuo Chin-chin? 425 00:24:46,708 --> 00:24:48,000 Pergi. 426 00:24:48,083 --> 00:24:49,041 LANGSUNG 427 00:24:49,125 --> 00:24:51,791 - Awak nak cakap tentangnya? - Tidak! 428 00:24:52,875 --> 00:24:54,500 Menangis takkan selesaikan apa-apa. 429 00:24:54,583 --> 00:24:57,083 Masalah saya tak boleh diselesaikan. 430 00:25:00,083 --> 00:25:01,000 Contohnya? 431 00:25:04,291 --> 00:25:06,416 Kenapa dunia ini tak adil sangat? 432 00:25:07,708 --> 00:25:09,166 Saya lima tahun lebih muda 433 00:25:09,250 --> 00:25:11,416 dan semua orang fikir saya lebih tua. 434 00:25:13,666 --> 00:25:14,708 Apa lagi? 435 00:25:16,416 --> 00:25:18,666 Kenapa Tuhan sangat bencikan saya? 436 00:25:19,541 --> 00:25:21,083 Hasrat orang lain 437 00:25:21,166 --> 00:25:23,041 digelar aspirasi, 438 00:25:23,708 --> 00:25:26,041 tapi saya punya dipanggil terlebih fikir! 439 00:25:27,166 --> 00:25:28,416 Hajat apa? 440 00:25:35,583 --> 00:25:37,583 Saya cuma nak jadi lebih cerah 441 00:25:38,791 --> 00:25:40,875 dan tinggi lebih kurang 160 sentimeter. 442 00:25:41,791 --> 00:25:46,291 Saya nak keritingkan rambut macam Vivian Hsu! 443 00:25:47,541 --> 00:25:50,875 Apa kata awak luahkan saja perasaan awak? Awak tak pernah luahkan. 444 00:25:50,958 --> 00:25:52,708 Kalau awak suka dia, beritahu dia. 445 00:25:52,791 --> 00:25:54,958 Dia tak suka saya! 446 00:25:55,041 --> 00:25:57,250 Jadi kenapa ajak awak kalau dia tak suka awak? 447 00:25:58,833 --> 00:25:59,916 Sebab saya kuat! 448 00:26:00,000 --> 00:26:02,666 Saya boleh tolong bawa permainan video, figura animasi, 449 00:26:02,750 --> 00:26:04,375 ubat sakit perut nenek dia, 450 00:26:04,458 --> 00:26:06,541 barang solek mak dia. 451 00:26:06,625 --> 00:26:09,333 Dia masih suka perempuan tak guna itu! 452 00:26:09,416 --> 00:26:10,291 Okey. 453 00:26:10,375 --> 00:26:11,916 Awak dah luahkan. 454 00:26:12,000 --> 00:26:13,791 Ini tuduhan Kuo Chin-chin. 455 00:26:13,875 --> 00:26:15,791 En. Chao, kalau awak sedang menonton, 456 00:26:15,875 --> 00:26:17,083 tolong beri komen. 457 00:26:17,166 --> 00:26:18,958 - Apa ini? - Ajar awak bercakap. 458 00:26:19,041 --> 00:26:21,416 - Nan Chih-yang, awak teruk! - Kuo Chin-chin, awak… 459 00:26:21,500 --> 00:26:22,416 Tak guna! 460 00:26:22,500 --> 00:26:24,500 Saya tolong sebab awak comel semasa menangis. 461 00:26:24,583 --> 00:26:26,666 - Kenapa buat begitu? - Kenapa bergaduh? 462 00:26:26,750 --> 00:26:27,958 - Tak guna! - Dah rosak! 463 00:26:28,041 --> 00:26:29,666 Masak pun tak senang! 464 00:26:29,750 --> 00:26:31,291 - Ajar dia bercinta. - Dah besar. 465 00:26:31,375 --> 00:26:33,750 - Mati sajalah! - Tengok! 466 00:26:35,208 --> 00:26:37,166 Kuo Chin-chin, sudahlah. Awak buat apa ini? 467 00:26:37,250 --> 00:26:39,166 Kuo Chin-chin. Apa kamu cakap? 468 00:26:39,250 --> 00:26:41,291 - Ulang! - Sudahlah, mak. Saya salah. 469 00:26:41,375 --> 00:26:42,250 Saya yang bersalah. 470 00:26:42,333 --> 00:26:44,208 - Kamu memang teruk. - Ia salah saya. 471 00:26:44,291 --> 00:26:46,500 Bukan salah saya ayah dia meninggal dunia. 472 00:26:47,666 --> 00:26:49,500 Kenapa mak selalu tolong dia? 473 00:26:51,833 --> 00:26:53,000 Saya takkan maafkan mak. 474 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 NAN 475 00:26:59,333 --> 00:27:01,125 SERONOKNYA ADA ADIK. 476 00:27:01,208 --> 00:27:02,500 PESANAN, RAMBUT LURUS LEBIH CANTIK. 477 00:27:02,583 --> 00:27:04,416 AWAK DAH MAKAN? SAYA DI HOSPITAL. 478 00:27:04,500 --> 00:27:06,250 MASIH COMEL DENGAN PAKAIAN INI, BUKAN? 479 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 MAKAN APA MALAM INI? 480 00:27:07,416 --> 00:27:08,333 SELAMAT MALAM. 481 00:27:08,416 --> 00:27:10,083 SAYA NAK KE BILIK PEMBEDAHAN. 482 00:27:10,166 --> 00:27:11,000 JANGAN RISAU. 483 00:27:13,791 --> 00:27:19,583 PEMBEDAHAN DAH SELESAI. JANGAN RISAU. 484 00:27:23,166 --> 00:27:26,041 SELAMAT MALAM. SAYA AKAN KELUAR HOSPITAL PAGI ESOK, 485 00:27:26,125 --> 00:27:27,041 SAYA AKAN JAGA… 486 00:27:48,583 --> 00:27:49,708 Ada apa-apa penyesalan? 487 00:27:54,000 --> 00:27:55,250 Untuk apa? 488 00:28:00,083 --> 00:28:03,291 Kita tak ucap selamat tinggal. Awak perasan tak? 489 00:28:05,541 --> 00:28:07,750 Sejak bila kita mula jadi macam ini? 490 00:28:20,500 --> 00:28:21,833 Dari mana patut saya mula? 491 00:28:26,375 --> 00:28:28,833 Kami bergaduh semasa saya mengandungkan Xiaopei. 492 00:28:29,416 --> 00:28:30,833 Dia kata saya pentingkan diri, 493 00:28:30,916 --> 00:28:34,416 yang saya cuma nak puaskan hasrat saya untuk ada anak. 494 00:28:37,750 --> 00:28:40,375 Dia cakap dia takkan berkahwin. 495 00:28:43,208 --> 00:28:45,916 Dia tak pernah datang ke restoran keluarga saya 496 00:28:46,000 --> 00:28:47,916 dan majlis perkahwinan kawan saya. 497 00:28:51,250 --> 00:28:53,916 Apabila Xiaopei buat hal pada waktu malam sebab sakit… 498 00:28:57,041 --> 00:28:59,000 Apabila saya perlukan pelukan… 499 00:29:09,416 --> 00:29:11,291 Kami bercintakah? 500 00:29:15,458 --> 00:29:18,000 Awak tahu rumah kami hampir dirampas? 501 00:29:20,458 --> 00:29:22,500 Sebab filem teruk pertama dia itu. 502 00:29:29,250 --> 00:29:30,875 Jadi apabila dengar perkataan macam 503 00:29:30,958 --> 00:29:32,458 impian, masa depan, 504 00:29:32,541 --> 00:29:34,000 saya rasa nak tumbuk seseorang. 505 00:29:38,958 --> 00:29:40,000 Ya. 506 00:29:40,791 --> 00:29:42,041 Saya curang. 507 00:29:45,333 --> 00:29:47,625 Sebab saya jatuh cinta dengan orang lain 508 00:29:51,041 --> 00:29:53,041 dan jadi berani untuk tinggalkan dia. 509 00:30:00,208 --> 00:30:05,000 Ia janji, ia tak berbaloi 510 00:30:05,083 --> 00:30:07,250 - Tapi saya tak tahu… - Saya okey! 511 00:30:08,750 --> 00:30:10,125 Kenapa awak masih menangis? 512 00:30:11,083 --> 00:30:13,000 Sebab menangis menyahtoksik. 513 00:30:13,083 --> 00:30:15,083 Tanpa air mata, habislah saya! 514 00:30:21,166 --> 00:30:23,166 Cik, kenapa awak masih di sini? 515 00:30:23,250 --> 00:30:24,416 Awak kecil dan menyorok. 516 00:30:24,500 --> 00:30:25,958 Saya tak sedar ada orang. 517 00:30:26,041 --> 00:30:27,916 Awak di terminal. 518 00:30:35,541 --> 00:30:38,708 Awak tahu isteri saya boleh tidur dan dia boleh makan. 519 00:30:38,791 --> 00:30:40,291 Berat dia 92 kilogram. 520 00:30:40,375 --> 00:30:41,458 Hati-hati. 521 00:30:41,541 --> 00:30:43,666 Kalau jadi macam isteri saya, suami macam saya. 522 00:30:43,750 --> 00:30:46,250 Awak belum berkahwin lagi, bukan? Betul tak? 523 00:30:46,333 --> 00:30:49,250 Semasa saya jadi pengurus jualan dulu, saya jumpa ramai orang. 524 00:30:49,333 --> 00:30:53,166 Jalinkan hubungan ialah cara terbaik untuk selamat dalam masalah ekonomi. 525 00:30:53,250 --> 00:30:54,208 Awak 526 00:30:54,291 --> 00:30:56,416 sewa rumah untuk dua orang. 527 00:30:57,291 --> 00:30:58,958 Awak guna lampu bersama. 528 00:30:59,458 --> 00:31:01,416 Kalau nak jimat lagi, 529 00:31:01,958 --> 00:31:04,541 boleh mandi bersama. 530 00:31:08,333 --> 00:31:09,791 Dompet awak pun hilang? 531 00:31:12,875 --> 00:31:15,083 Saya rasa awak patut pergi ke Kuil Xingtian esok. 532 00:31:17,583 --> 00:31:19,416 Jumlahnya 321 dolar. 533 00:31:21,166 --> 00:31:23,166 Tiga ratus dua puluh dua… 534 00:31:25,041 --> 00:31:27,250 Untuk kehilangan kad debit, sila tekan dua. 535 00:31:27,333 --> 00:31:30,041 Untuk kehilangan kad kredit, sila tekan tiga. 536 00:31:34,791 --> 00:31:36,500 Masih makan berasingan? 537 00:31:37,375 --> 00:31:38,583 Dia nak diet yang sihat. 538 00:31:38,666 --> 00:31:40,833 Dia fikir diet mak terlalu masin. 539 00:31:40,916 --> 00:31:43,083 Kenapa mak nak buat kerja sia-sia? 540 00:31:52,000 --> 00:31:53,458 Mimpi. 541 00:31:54,250 --> 00:31:55,083 - Mimpi. - "Mimpi." 542 00:31:55,166 --> 00:31:56,125 - Mimpi. - "Mimpi." 543 00:31:56,208 --> 00:31:57,166 - Mimpi. - "Mimpi." 544 00:31:57,250 --> 00:31:59,333 - Dia selalu bermimpi. - Ayah. 545 00:31:59,416 --> 00:32:01,250 Mak tanya kalau ayah nak makan mi. 546 00:32:01,333 --> 00:32:03,541 - Ayah dah makan. - Seterusnya, kita ada… 547 00:32:03,625 --> 00:32:04,833 "Mimpi." 548 00:32:04,916 --> 00:32:05,833 "Mimpi." 549 00:32:05,916 --> 00:32:06,791 "Mimpi." 550 00:32:09,791 --> 00:32:11,041 Apa tujuan hidup? 551 00:32:11,625 --> 00:32:14,791 Setiap hari, mak hidup dengan orang yang membosankan 552 00:32:14,875 --> 00:32:16,958 dan kami jarang bercakap. 553 00:32:17,666 --> 00:32:19,875 Mereka yang mati muda lebih bertuah. 554 00:32:20,458 --> 00:32:23,500 Baring saja dan jangan pedulikan apa-apa. 555 00:32:24,583 --> 00:32:26,708 Orang juga tunduk kepada kita. 556 00:32:29,333 --> 00:32:30,625 Macam Pak Cik Nan. 557 00:32:30,708 --> 00:32:32,708 Dia meninggal dunia selepas sakit tiga bulan. 558 00:32:32,791 --> 00:32:34,916 Kenapa orang tak boleh hidup sendirian? 559 00:32:35,000 --> 00:32:36,458 Kenapa orang kena berkahwin? 560 00:32:37,291 --> 00:32:38,708 Pergi balik! 561 00:32:39,250 --> 00:32:40,875 Jangan buat mak marah. 562 00:32:40,958 --> 00:32:41,916 Pergi balik! 563 00:32:44,458 --> 00:32:45,708 Apa gunanya? 564 00:32:46,291 --> 00:32:48,500 Apa gunanya hidup? Tak ada gunanya. 565 00:32:49,333 --> 00:32:50,666 Kain itu penuh dengan kuman! 566 00:32:53,083 --> 00:32:54,208 Tak ada gunanya. 567 00:32:55,916 --> 00:32:56,750 Tak ada gunanya. 568 00:32:56,833 --> 00:32:58,666 - Boleh pinjam 500 dolar? - Kenapa hidup? 569 00:33:01,208 --> 00:33:02,708 Kuo Chin-chin. 570 00:33:03,500 --> 00:33:05,666 Apa yang kamu buat dengan hidup kamu? 571 00:33:05,750 --> 00:33:07,000 Berapa tarikh hari ini 572 00:33:07,083 --> 00:33:09,583 dan kamu tak ada 500 dolar pun? 573 00:33:10,250 --> 00:33:11,958 Seluruh hidup kamu serabut. 574 00:33:12,041 --> 00:33:13,666 Tengoklah kamu. 575 00:33:13,750 --> 00:33:16,166 Kamu tak boleh betulkan pakaian pun. 576 00:33:16,250 --> 00:33:18,833 Gadis lain pakai cantik-cantik. 577 00:33:18,916 --> 00:33:20,666 - Kamu pula… - Dompet saya hilang. 578 00:33:25,125 --> 00:33:27,000 Boleh tak mak berhenti membenci saya? 579 00:33:31,166 --> 00:33:33,291 Jangan balik minggu depan! 580 00:33:37,875 --> 00:33:39,333 CIPTA POS 581 00:33:39,416 --> 00:33:42,125 KUO CHIN-CHIN, APA YANG AWAK FIKIRKAN? 582 00:33:42,208 --> 00:33:43,958 ANAK KESAYANGAN SAYA BERKATA: 583 00:33:44,041 --> 00:33:46,708 BERI SAJA HADIAH HARI JADI YANG SAMA MACAM TAHUN LEPAS! 584 00:33:46,791 --> 00:33:49,625 #DAH LUANGKAN TIGA TAHUN BARU CINA DI JEPUN 585 00:33:49,708 --> 00:33:52,625 #BOLEH TEMPAH TIKET SAJA 586 00:33:53,625 --> 00:33:56,541 JOY CHOU: CEMBURUNYA! 587 00:33:56,625 --> 00:33:59,208 HUANG LIANG-CHUN BERKONGSI MEMORI TIGA TAHUN LEPAS 588 00:33:59,291 --> 00:34:01,708 TAK SANGKA DAH LIMA TAHUN! 589 00:34:01,791 --> 00:34:03,625 #BOLEH SAYA MENANG HADIAH KETIGA? 590 00:34:03,708 --> 00:34:07,458 13 JANUARI 2015 591 00:34:07,541 --> 00:34:10,500 TERIMA KASIH KEPADA SEMUA BOS SAYA 592 00:34:10,583 --> 00:34:12,208 #LEBIH BAIK NAIKKAN GAJI SAYA 593 00:34:18,125 --> 00:34:21,041 Awak sekat nombor, e-mel dan Facebook saya. Tak cukup lagikah? 594 00:34:25,291 --> 00:34:27,500 Kuo Chin-chin. Kenapa awak berhenti? 595 00:34:28,791 --> 00:34:30,625 Saya tak penting. Awak peduli apa? 596 00:34:30,708 --> 00:34:33,291 - Awak kawan baik saya! - Tapi awak bukan milik saya! 597 00:34:34,791 --> 00:34:38,375 HUI WEN-YU: MEREKA BERSAMA ATAU TAK? 598 00:34:38,458 --> 00:34:42,000 ZHENG CHUN: AWAK BELUM DENGAR? 599 00:34:42,083 --> 00:34:45,666 HUI WEN-YU: APA? 600 00:34:45,750 --> 00:34:52,666 ADA ORANG MENAIP KOMEN… 601 00:35:42,875 --> 00:35:44,416 Saya buat ini untuk mak awak. 602 00:35:47,000 --> 00:35:50,041 Awak sangat comel apabila buat baik. 603 00:35:50,125 --> 00:35:51,291 Encik, dia nak turun. 604 00:35:55,875 --> 00:35:57,375 Selamat malam. 605 00:36:05,041 --> 00:36:05,958 Hei. 606 00:36:08,041 --> 00:36:09,416 Hei. 607 00:36:09,500 --> 00:36:11,250 Saya ganggu awak dan kekasih awak? 608 00:36:11,333 --> 00:36:13,333 - Kalau cakap lagi, saya… - Selamat malam. 609 00:36:21,958 --> 00:36:23,291 Sofa awak sangat kecil. 610 00:36:35,750 --> 00:36:36,958 Tak apa untuk angkat kaki. 611 00:36:37,041 --> 00:36:39,541 Awak boleh letak kaki awak di tepi betis. 612 00:36:39,625 --> 00:36:41,625 Jangan letak kaki awak di lutut 613 00:36:41,708 --> 00:36:44,333 sebab awak takkan dapat imbangkan badan. 614 00:36:44,416 --> 00:36:46,833 Untuk mengelakkan kecederaan, 615 00:36:46,916 --> 00:36:49,208 awak boleh guna otot paha atau betis… 616 00:36:49,291 --> 00:36:50,916 - supaya kekalkan… - Selamat pagi. 617 00:36:51,000 --> 00:36:53,375 - jajaran daripada kepala ke kaki. - Sarapan apa? 618 00:36:53,458 --> 00:36:55,666 Selain daripada ini… 619 00:36:55,750 --> 00:37:01,000 AWAK PUN HIDUP MACAM INI? 620 00:37:08,458 --> 00:37:10,166 BENDA LAPUK DAN MEMORI LAPUK 621 00:37:10,250 --> 00:37:14,083 AWAK TAK BOLEH JAGA DIRI SENDIRI TAPI MASIH NAK BELA KUCING? 622 00:37:14,791 --> 00:37:15,875 AWAK TAK BERSENAM 623 00:37:15,958 --> 00:37:19,291 TAK MACAM JANJI AWAK, AWAK TAK BERSENAM 624 00:37:41,083 --> 00:37:44,000 #SENDIRIAN #KESUNYIAN 625 00:37:44,083 --> 00:37:46,666 SUBRENTETAN: HUBUNGAN SEMALAMAN 626 00:37:52,500 --> 00:37:53,625 Macam mana nak 627 00:37:53,708 --> 00:37:56,000 selamatkan wanita menyedihkan? 628 00:38:00,500 --> 00:38:01,500 Baiklah… 629 00:38:01,583 --> 00:38:04,791 Oli, saya tahu. Dapatkan data daripada orang berusia 30 hingga 35 tahun. 630 00:38:04,875 --> 00:38:05,708 - Apa? - Saya… 631 00:38:05,791 --> 00:38:07,041 - Wanita tua - Ada 30 peratus 632 00:38:07,125 --> 00:38:08,458 - suka? - daripada 100… 633 00:38:12,416 --> 00:38:14,541 Wanita tua lebih kerap keluar janji temu, 634 00:38:14,625 --> 00:38:16,916 jadi mereka ada lebih banyak masa. 635 00:38:19,666 --> 00:38:22,541 JANGAN MAKAN BANYAK SANGAT MAKANAN BERGORENG. 636 00:38:22,625 --> 00:38:23,958 NANTI DAPAT KANSER. 637 00:38:24,041 --> 00:38:25,791 SUSAH NAK DAPAT UBAT "KANSER CINTA". 638 00:38:25,875 --> 00:38:26,791 NAN CHIH-YANG 639 00:38:26,875 --> 00:38:27,791 Dia menjengkelkan. 640 00:38:28,750 --> 00:38:30,583 Awak memang anak mak awak. 641 00:38:31,875 --> 00:38:33,916 Bukankah awak anak mak awak? 642 00:38:35,583 --> 00:38:37,250 Dia rasa bersalah terhadap saya. 643 00:38:38,583 --> 00:38:40,791 Keluarga saja yang betul-betul boleh bergaduh. 644 00:38:48,750 --> 00:38:50,500 Saya sangat cemburukan awak. 645 00:38:50,583 --> 00:38:52,833 Sebab itulah awak ejek saya. 646 00:39:01,916 --> 00:39:03,000 Kuo Chin-chin. 647 00:39:04,000 --> 00:39:06,041 Ia tak memalukan untuk mencintai seseorang. 648 00:39:08,583 --> 00:39:09,708 Sudah lima tahun. 649 00:39:10,250 --> 00:39:12,291 Cuma maruah awak yang lupakannya. 650 00:39:12,375 --> 00:39:14,291 Awak masih berdiri di tempat yang sama. 651 00:39:23,375 --> 00:39:25,458 Mudah untuk menganalisis kisah orang lain. 652 00:39:29,500 --> 00:39:30,958 Jadi analisis kisah saya. 653 00:39:32,916 --> 00:39:34,583 Peduli apa kalau awak kacak? 654 00:39:36,208 --> 00:39:38,166 Peduli apa kalau awak pernah kecewa? 655 00:39:39,791 --> 00:39:42,666 Semua orang mesti terima awak dan maafkan awak? 656 00:39:43,875 --> 00:39:45,416 Macam mana dengan anak awak? 657 00:39:48,041 --> 00:39:49,625 Awak pentingkan diri dan kejam 658 00:39:49,708 --> 00:39:51,166 untuk biarkan anak awak hidup 659 00:39:51,250 --> 00:39:53,000 tanpa ayah macam awak. 660 00:40:00,375 --> 00:40:01,458 Bagus. 661 00:40:06,541 --> 00:40:08,500 Sebab itulah saya nak tinggal di sini. 662 00:40:24,333 --> 00:40:27,208 WALAUPUN AWAK PAKAI INI, 663 00:40:27,291 --> 00:40:31,541 AWAK TAK BOLEH ELAK RASA SUNYI. 664 00:40:31,625 --> 00:40:33,791 NAN CHIH-YANG 665 00:40:42,666 --> 00:40:43,833 Nan Chih-yang, cepatlah. 666 00:40:43,916 --> 00:40:45,500 Saya kena masuk pukul 9 pagi. 667 00:40:46,833 --> 00:40:48,208 Awak boleh membenci saya, 668 00:40:48,291 --> 00:40:50,833 tapi boleh tak kasihankan usus saya? 669 00:40:50,916 --> 00:40:52,708 Ia baru saja dimalukan. 670 00:40:54,333 --> 00:40:56,250 Hulurkan pensel kening saya di singki. 671 00:41:03,750 --> 00:41:05,916 Ini maskara. Saya perlukan pensel kening. 672 00:41:14,208 --> 00:41:16,583 Mata lebih penting daripada kening. Percayalah. 673 00:41:24,833 --> 00:41:26,250 Kenapa mereka tak cakap? 674 00:41:26,333 --> 00:41:27,583 Aduhai. 675 00:41:38,625 --> 00:41:39,583 Hai, ini Olivia. 676 00:41:39,666 --> 00:41:41,250 Kenapa "helo" kata kunci? 677 00:41:41,916 --> 00:41:45,041 Helo… 678 00:41:45,750 --> 00:41:48,125 Awak suruh kecualikan komen negatif, bukan? 679 00:41:48,208 --> 00:41:49,583 "Helo" boleh jadi menyindir. 680 00:41:49,666 --> 00:41:51,708 Jadi mesti dikira dengan peratusan. 681 00:41:51,791 --> 00:41:55,375 Untuk tapis "nak bercinta", buang komen "tak nak bercinta". 682 00:41:55,458 --> 00:41:58,541 Hei, awak ada masalah dengan bahasa Mandarin atau otak awak? 683 00:41:58,625 --> 00:42:01,458 Lebih baik ada isu dengannya daripada ada isu psikologi. 684 00:42:09,083 --> 00:42:10,375 Saya beri awak sejam lagi. 685 00:42:16,833 --> 00:42:18,125 Apa? 686 00:42:19,333 --> 00:42:21,000 Angin dia sajakah yang tak baik? 687 00:42:21,625 --> 00:42:23,583 Angin saya pun tak baik. 688 00:42:23,666 --> 00:42:26,458 Masa muda tak patut dihabiskan dengan kerja. Aduhai. 689 00:42:32,291 --> 00:42:35,333 JANGAN MENGALAH 690 00:42:39,041 --> 00:42:40,583 JANGAN MENGALAH, CINTA AKAN MUNCUL. 691 00:42:40,666 --> 00:42:41,500 NAN CHIH-YANG 692 00:42:41,583 --> 00:42:43,583 Saya suka tak disayangi, okey? 693 00:42:46,375 --> 00:42:48,458 Saya suka semua orang bencikan saya, okey? 694 00:42:49,375 --> 00:42:53,291 Kenapa orang tak guna yang dapat karma berhak untuk menilai hidup saya? 695 00:43:02,958 --> 00:43:08,166 SAYA SANGAT BENCIKAN DIRI SENDIRI 696 00:43:10,500 --> 00:43:14,833 MESEJ EDWARD… 697 00:43:14,916 --> 00:43:17,666 APA YANG BERLAKU? 698 00:43:40,916 --> 00:43:44,166 WALAUPUN SAYA BERITAHU AWAK, AWAK AKAN FAHAMKAH? 699 00:43:44,250 --> 00:43:46,916 "SAYA MINTA MAAF." 700 00:43:47,000 --> 00:43:49,708 "TERIMA KASIH." 701 00:43:49,791 --> 00:43:52,375 "SAYA SAYANG AWAK." 702 00:43:52,458 --> 00:43:55,208 CAKAP KUAT-KUAT KEPADA DIRI AWAK. 703 00:44:11,083 --> 00:44:12,000 Sejuk. 704 00:44:20,333 --> 00:44:21,875 Saya akan cari tempat lain. 705 00:44:23,041 --> 00:44:24,958 Kalau tak, awak tak boleh menangis. 706 00:44:34,291 --> 00:44:35,916 Awak betul-betul fikir ia karma? 707 00:44:40,958 --> 00:44:42,750 Mungkin ia benigna. 708 00:44:51,541 --> 00:44:53,416 Tapi apa salah saya? 709 00:45:02,250 --> 00:45:03,750 Sebab saya cintakan ramai orang 710 00:45:04,708 --> 00:45:05,916 dan selalu berpisah? 711 00:45:10,791 --> 00:45:11,625 Hei. 712 00:45:12,291 --> 00:45:14,208 Betulkah Tuhan cakap perkataan 713 00:45:14,291 --> 00:45:15,875 macam "Bertahan ialah cinta"? 714 00:45:18,083 --> 00:45:19,750 Tapi saya betul-betul tak faham. 715 00:45:21,083 --> 00:45:23,500 Saya tak nak bazirkan masa saya dan mereka. 716 00:45:23,583 --> 00:45:24,958 Bukankah itu bagus? 717 00:45:32,708 --> 00:45:33,541 Lupakan saja. 718 00:45:35,000 --> 00:45:36,625 Saya ditakdirkan kalah. 719 00:45:53,583 --> 00:45:56,583 Saya harap saya tak menyusahkan sesiapa apabila tiba masanya. 720 00:46:07,833 --> 00:46:11,333 Kita tak ucap selamat tinggal. Awak perasan tak? 721 00:46:15,958 --> 00:46:18,291 Sejak bila kita mula jadi macam ini? 722 00:46:21,458 --> 00:46:23,500 Saya banyak berfikir kebelakangan ini. 723 00:46:24,083 --> 00:46:26,166 Semakin lama, saya semakin bencikan awak. 724 00:46:27,041 --> 00:46:28,916 Saya betul-betul tak suka. 725 00:46:31,958 --> 00:46:33,416 Saya rasa ini pengakhiran kita. 726 00:46:34,750 --> 00:46:36,500 Xiaopei akan bersama saya. 727 00:46:36,583 --> 00:46:39,208 Awak tak pernah mahukan dia. 728 00:46:40,458 --> 00:46:41,750 Itu dia. 729 00:47:23,666 --> 00:47:25,041 Kenapa awak jual rumah itu? 730 00:47:26,125 --> 00:47:28,083 Pelabur tarik diri 731 00:47:28,166 --> 00:47:29,666 dan saya kena bayar kru. 732 00:47:29,750 --> 00:47:31,041 Mereka bekerja keras. 733 00:47:31,125 --> 00:47:32,208 Mereka? 734 00:47:32,291 --> 00:47:34,666 Awak pernah fikirkan saya dan Xiaopei? 735 00:47:37,208 --> 00:47:39,000 Macam mana nak fikirkan awak? 736 00:47:39,083 --> 00:47:40,625 Nan Chih-yang. 737 00:47:40,708 --> 00:47:43,666 Saya tahu awak tak nak bertanggungjawab, 738 00:47:43,750 --> 00:47:46,708 tapi saya tak fikir awak boleh jadi tak bertanggungjawab. 739 00:47:47,208 --> 00:47:49,166 Xiaopei itu anak awak. 740 00:47:49,250 --> 00:47:50,625 Awak boleh buat saya sedih, 741 00:47:50,708 --> 00:47:54,208 tapi kenapa awak abaikan kebahagiaan anak awak sendiri? 742 00:47:56,250 --> 00:47:57,750 Cakaplah sesuatu. 743 00:47:57,833 --> 00:47:59,250 Jangan jadi pengecut. 744 00:48:21,666 --> 00:48:24,000 Berapa banyak kebahagiaan yang awak perlukan? 745 00:48:25,166 --> 00:48:26,916 Tak cukupkah kita bersama? 746 00:48:28,208 --> 00:48:30,291 Saya bukannya tamak. 747 00:48:31,000 --> 00:48:33,083 Saya cuma nak kembali macam dulu. 748 00:48:33,166 --> 00:48:36,000 Rakam saja iklan awak dan saya akan jaga Xiaopei. 749 00:48:36,083 --> 00:48:37,750 - Itu tamakkah? - Saya macam mana? 750 00:48:42,541 --> 00:48:43,833 Orang di dalam ini. 751 00:48:43,916 --> 00:48:45,166 Saya sedih bersama kami? 752 00:48:45,250 --> 00:48:47,708 Bukan saya yang gembirakan awak, 753 00:48:47,791 --> 00:48:49,291 tapi apa yang saya dah buat? 754 00:49:11,166 --> 00:49:12,625 Mari pindah di gunung, 755 00:49:12,708 --> 00:49:15,250 sewa rumah dengan halaman 756 00:49:15,333 --> 00:49:16,833 dan bela dua ekor anjing. 757 00:49:16,916 --> 00:49:18,833 - Kemudian… - Tidak. 758 00:49:18,916 --> 00:49:20,500 Kenapa? 759 00:49:22,875 --> 00:49:24,375 Awak bukan Lee Ang. 760 00:50:05,000 --> 00:50:07,083 Saya akan pergi ke pengebumian awak. 761 00:50:10,083 --> 00:50:12,333 Saya akan pergi ke tayangan perdana awak. 762 00:50:12,416 --> 00:50:15,916 Saya akan tonton awak terima anugerah Kuda Emas atau Oscar. 763 00:50:20,875 --> 00:50:22,500 Awak bukan Lee Ang. 764 00:50:32,833 --> 00:50:35,125 Tapi awak Nan teruk yang pernah saya cintai. 765 00:51:12,333 --> 00:51:13,250 Helo. 766 00:51:16,000 --> 00:51:17,375 Boleh saya peluk awak? 767 00:51:25,458 --> 00:51:26,458 Ayah. 768 00:52:05,375 --> 00:52:06,291 Terima kasih. 769 00:52:17,083 --> 00:52:18,958 Saya ada idea untuk filem. 770 00:52:20,000 --> 00:52:21,416 Setiap petang, 771 00:52:21,500 --> 00:52:23,541 seorang lelaki muncul pada masa tertentu. 772 00:52:24,583 --> 00:52:26,500 Dia akan bawa budak lelaki main di taman. 773 00:52:27,625 --> 00:52:29,875 Perlahan-lahan, budak itu jadi terbiasa. 774 00:52:32,708 --> 00:52:37,250 Jadi setiap hari, waktu itu, budak itu menunggu di depan pintu. 775 00:52:38,750 --> 00:52:40,750 Satu hari, lelaki itu tak datang. 776 00:52:41,625 --> 00:52:43,375 Satu hari, dua hari, tiga hari… 777 00:52:44,166 --> 00:52:46,083 - Dia tak muncul lagi. - Awak budak itu. 778 00:52:46,166 --> 00:52:47,625 Lelaki itu ayah awak. 779 00:52:58,000 --> 00:53:00,041 Ada satu ketika saya sangat marah. 780 00:53:01,791 --> 00:53:04,500 Kalau dia tak boleh jaga diri sendiri, kenapa nak ada saya? 781 00:53:05,583 --> 00:53:07,125 Saya marahkan Chiu Hsiu-ying. 782 00:53:08,333 --> 00:53:09,666 Dia tinggalkan saya. 783 00:53:10,625 --> 00:53:12,875 Saya benci dia sebab cinta dengan cara pampasan, 784 00:53:13,625 --> 00:53:14,708 sopan, 785 00:53:15,500 --> 00:53:16,958 berhati-hati 786 00:53:17,625 --> 00:53:18,750 dan minta maaf. 787 00:53:20,833 --> 00:53:22,083 Tapi 788 00:53:23,000 --> 00:53:24,541 yang saya paling benci? 789 00:53:25,166 --> 00:53:27,375 Saya tak boleh benci sesiapa, 790 00:53:30,208 --> 00:53:32,166 jadi saya benci diri sendiri. 791 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 Anda ada mel. 792 00:53:48,250 --> 00:53:49,125 KEPADA KUO CHIN-CHIN 793 00:53:49,625 --> 00:53:51,708 Nan Chih-yang, awak memang menjengkelkan! 794 00:53:51,791 --> 00:53:53,750 Nan Chih-yang, awak memang keji. 795 00:53:53,833 --> 00:53:57,541 - Nan Chih-yang, pergi. - Nan Chih-yang, pergi. 796 00:53:57,625 --> 00:53:59,666 - Nan Chih-yang. - Nan Chih-yang, cepat. 797 00:53:59,750 --> 00:54:01,333 Awak menjengkelkan, Nan Chih-yang. 798 00:54:01,416 --> 00:54:03,083 Boleh awak hentikannya, Nan-yang? 799 00:54:03,166 --> 00:54:04,250 TERUTAMA SEMASA MARAH 800 00:54:04,333 --> 00:54:06,541 Nan Chih-yang, awak memang teruk! 801 00:54:07,500 --> 00:54:10,125 Kenapa Tuhan sangat bencikan saya? 802 00:54:10,208 --> 00:54:11,833 Hasrat orang lain 803 00:54:11,916 --> 00:54:14,041 digelar aspirasi, 804 00:54:14,125 --> 00:54:16,333 tapi saya punya dipanggil terlebih fikir! 805 00:54:17,083 --> 00:54:18,916 Saya cuma nak jadi lebih cerah 806 00:54:19,500 --> 00:54:20,708 dan tinggi 160 sentimeter. 807 00:54:21,583 --> 00:54:25,583 Saya nak keritingkan rambut macam Vivian Hsu! 808 00:54:25,666 --> 00:54:27,458 JANGAN MARAH DIRI SENDIRI. 809 00:54:27,541 --> 00:54:29,541 BUKAN SALAH AWAK. 810 00:54:29,625 --> 00:54:31,041 SAYA YANG SALAH. 811 00:54:31,750 --> 00:54:34,333 - Awak nak tahu kenapa? - Kenapa tergesa-gesa? 812 00:54:35,875 --> 00:54:37,583 Kenapa awak tak tergesa-gesa? 813 00:54:38,250 --> 00:54:39,291 Mula. 814 00:54:40,875 --> 00:54:42,416 Awak nak tahu kenapa? 815 00:54:44,250 --> 00:54:45,666 Pada 9 hari bulan, 816 00:54:45,750 --> 00:54:47,500 pada pukul 7:20 pagi, 817 00:54:47,583 --> 00:54:49,250 mari jumpa di lapangan terbang. 818 00:54:52,875 --> 00:54:54,000 Jumpa di sana. 819 00:54:55,208 --> 00:54:57,375 Saya akan ke sana dan beritahu sebabnya. 820 00:55:06,000 --> 00:55:09,541 CHAO SHU-WEI, NYAHSEKAT 821 00:55:09,625 --> 00:55:13,375 CHAO SHU-WEI, NYAHSEKAT 822 00:55:41,875 --> 00:55:44,166 OKEY, BATALKAN 823 00:55:44,250 --> 00:55:47,291 OKEY 824 00:56:02,500 --> 00:56:06,291 CARI CHAO SHU-WEI 825 00:56:06,375 --> 00:56:09,833 CHAO SHU-WEI 826 00:56:23,833 --> 00:56:25,500 MESTI KE GELANGGANG BOLA KERANJANG… 827 00:56:25,583 --> 00:56:27,750 MAAF, SAYA MASIH TAK BOLEH KE GELANGGANG… 828 00:56:27,833 --> 00:56:30,916 ANAK KEDUA DILAHIRKAN! 829 00:56:57,833 --> 00:56:58,666 CHAO SHU-WEI, TENANGLAH! 830 00:57:02,416 --> 00:57:04,041 {\an8}LUO YU-TING KEPADA CHAO SHU-WEI 831 00:57:04,125 --> 00:57:06,458 {\an8}KUCING PUTIH ITU ASYIK MANJA KEBELAKANGAN INI. 832 00:57:06,541 --> 00:57:09,666 {\an8}AWAK CAKAP AWAK NAK BAWA DIA PULANG SELEPAS PULANG DARI JEPUN! 833 00:57:09,750 --> 00:57:10,708 {\an8}Saya tak nak pergi. 834 00:57:10,791 --> 00:57:12,083 {\an8}Kuo Chin-chin, marilah! 835 00:57:12,166 --> 00:57:14,250 INI KALI PERTAMA AWAK MUNGKIR JANJI… 836 00:57:14,333 --> 00:57:15,250 Kuo Chin-chin! 837 00:57:18,166 --> 00:57:20,291 Baiklah! Pada 9 hari bulan! 838 00:57:20,375 --> 00:57:21,625 CHAO SHU-WEI 839 00:57:21,708 --> 00:57:23,666 KEPADA SAHABAT-SAHABAT SHU-WEI, 840 00:57:23,750 --> 00:57:26,208 PAGI SEMALAM, 841 00:57:26,291 --> 00:57:29,916 DALAM PERJALANAN KE LAPANGAN TERBANG, 842 00:57:30,000 --> 00:57:33,916 DIA TERLIBAT DALAM KEMALANGAN KERETA. 843 00:57:34,000 --> 00:57:35,666 SELEPAS MENJALANI PEMBEDAHAN, 844 00:57:35,750 --> 00:57:37,958 DIA MASIH DALAM KEADAAN KRITIKAL. 845 00:57:38,041 --> 00:57:42,541 TOLONG DOAKAN UNTUK DIA. 846 00:57:42,625 --> 00:57:45,208 TERIMA KASIH. 847 00:58:45,625 --> 00:58:48,000 MAAFKAN SAYA. 848 00:58:48,083 --> 00:58:52,791 SAYA TAK TAHU MACAM MANA NAK MAAFKAN DIRI SENDIRI 849 00:58:52,875 --> 00:58:56,125 JADI SAYA PUTUSKAN UNTUK PURA-PURA. 850 00:58:56,208 --> 00:59:00,166 SAYA PURA-PURA KITA BERGADUH. 851 00:59:00,250 --> 00:59:04,291 SAYA PURA-PURA KITA BERGADUH. 852 00:59:04,375 --> 00:59:07,208 APA YANG AWAK FIKIRKAN? 853 00:59:07,291 --> 00:59:09,291 Tolong jangan makan. 854 00:59:09,375 --> 00:59:11,916 Awak patut berhenti merokok, 855 00:59:12,000 --> 00:59:13,583 minum arak dan kopi kalau boleh. 856 00:59:18,333 --> 00:59:19,916 Jadi saya… 857 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Kenapa ini? 858 00:59:31,041 --> 00:59:32,875 Kuo Chin-chin betul. 859 01:00:44,291 --> 01:00:47,791 Maaf, nombor ini tiada dalam perkhidmatan. Sila cuba sekali lagi. 860 01:00:47,875 --> 01:00:49,083 Terima kasih. 861 01:00:49,166 --> 01:00:51,750 Nombor ini tiada dalam perkhidmatan. 862 01:00:51,833 --> 01:00:54,250 Sila semak nombor itu dan cuba lagi. 863 01:00:54,333 --> 01:00:55,166 Terima kasih. 864 01:01:12,833 --> 01:01:16,166 Maaf, nombor ini tiada dalam perkhidmatan. 865 01:01:29,666 --> 01:01:35,291 ADA TAK NOMBOR YANG TAK DAPAT DIHUBUNGI? 866 01:01:35,375 --> 01:01:41,208 ADA TAK NOMBOR YANG TAK DAPAT DIHUBUNGI? 867 01:01:41,291 --> 01:01:42,208 EDWARD 868 01:01:42,291 --> 01:01:46,750 ADA TAK NOMBOR YANG TAK DAPAT DIHUBUNGI? 869 01:01:46,833 --> 01:01:50,166 BUKA TANGAN. 870 01:01:50,250 --> 01:01:54,208 BOLEH AWAK RASA? 871 01:01:54,291 --> 01:01:58,250 SAYA PEGANG KUAT-KUAT. 872 01:02:16,750 --> 01:02:18,166 Macam mana? 873 01:02:26,750 --> 01:02:28,250 "Saya tak nak lihat awak menangis 874 01:02:28,958 --> 01:02:30,625 kecuali tangisan kegembiraan." 875 01:02:36,833 --> 01:02:38,333 Ia daripada Waterloo Bridge. 876 01:02:48,166 --> 01:02:51,875 "Orang yang paling kenal awak bukan kawan, tapi musuh awak." 877 01:02:54,250 --> 01:02:56,041 Ini daripada Ashes of Time. 878 01:02:57,750 --> 01:02:59,416 "Apa pun yang berlaku, 879 01:02:59,500 --> 01:03:01,500 ia bersebab." 880 01:03:02,541 --> 01:03:03,875 Ia daripada filem saya yang seterusnya. 881 01:03:25,875 --> 01:03:31,791 ABANG SAYA SAKIT. 882 01:03:31,875 --> 01:03:33,416 PEI-CHIA 883 01:03:56,750 --> 01:03:58,208 Teka saya jumpa siapa. 884 01:04:02,416 --> 01:04:03,708 Apa kamu buat di sini? 885 01:04:05,000 --> 01:04:06,750 Nan Shu-ping tak guna itu! 886 01:04:07,291 --> 01:04:08,833 Dia tak tinggalkan apa-apa 887 01:04:08,916 --> 01:04:11,000 - Mak, biar saya cakap! - kecuali penyakit! 888 01:04:11,083 --> 01:04:12,833 Macam mana? Apa yang mak patut buat? 889 01:04:12,916 --> 01:04:14,958 - Ia benigna, mak! - Dia memang tak guna! 890 01:04:16,333 --> 01:04:17,541 Ia benigna. 891 01:04:26,125 --> 01:04:27,791 Ia cuma polip. 892 01:04:39,958 --> 01:04:42,250 Kamu buat mak takut. 893 01:04:44,541 --> 01:04:45,708 Baguslah. 894 01:05:05,458 --> 01:05:07,041 Nak mak mati sebab takut? 895 01:05:14,416 --> 01:05:15,625 Apa? 896 01:05:32,416 --> 01:05:35,208 Sentuh kepala saya macam dulu 897 01:05:35,291 --> 01:05:37,958 semasa pergi ke rumah nenek, okey? 898 01:05:54,875 --> 01:05:56,416 Setiap kali, 899 01:05:56,500 --> 01:05:57,666 ia macam pisau 900 01:05:57,750 --> 01:05:59,708 yang tikam jantung mak. 901 01:06:03,000 --> 01:06:05,041 Mak menangis teresak-esak 902 01:06:05,125 --> 01:06:06,833 setiap kali mak di pintu rumah nenek. 903 01:06:07,708 --> 01:06:10,166 Mak cuma nak kamu ada ayah. 904 01:06:11,291 --> 01:06:12,541 Kemudian apa yang berlaku? 905 01:06:14,291 --> 01:06:16,208 Ia buat kamu kehilangan mak kamu. 906 01:06:18,333 --> 01:06:20,625 Sudah beberapa kali mak merayu kepada nenek kamu. 907 01:06:20,708 --> 01:06:22,208 Pak cik kamu pun cakap, 908 01:06:22,291 --> 01:06:25,500 "Tak apa, dia akan lupakannya nanti." 909 01:06:27,500 --> 01:06:29,291 Jadi mak tunggu 910 01:06:30,541 --> 01:06:31,875 dan terus menunggu. 911 01:06:34,833 --> 01:06:37,708 Kemudian, mak buat keputusan untuk ceraikan Pak Cik Kuo kamu. 912 01:06:38,791 --> 01:06:39,958 Jadi apa yang berlaku? 913 01:06:42,125 --> 01:06:43,875 Mak dapat Kuo Chin-chin. 914 01:06:48,250 --> 01:06:50,541 Chin-chin mesti ada ayah. 915 01:06:59,125 --> 01:07:00,541 Maafkan mak. 916 01:07:03,708 --> 01:07:05,166 Mak minta maaf. 917 01:07:11,708 --> 01:07:14,708 5812742. 918 01:07:44,750 --> 01:07:45,750 Maafkan mak. 919 01:07:46,333 --> 01:07:47,500 Tak apa. 920 01:08:04,208 --> 01:08:05,291 Hei, Kuo. 921 01:08:06,500 --> 01:08:07,416 Ya? 922 01:08:09,000 --> 01:08:10,708 Mari kita bercerai, okey? 923 01:08:17,916 --> 01:08:19,500 Saya dah fikir masak-masak. 924 01:08:19,583 --> 01:08:22,708 Jika ada kurang dalam hidup, lebih baik hidup kita. 925 01:08:22,791 --> 01:08:24,166 Lebih sedikit masalah kita. 926 01:08:25,750 --> 01:08:27,250 Bila nak lakukannya? 927 01:08:27,875 --> 01:08:29,458 Cuaca akan jadi sejuk nanti. 928 01:08:31,666 --> 01:08:32,916 Kaki awak sakit lagi? 929 01:08:34,041 --> 01:08:34,916 Ya. 930 01:08:35,500 --> 01:08:37,500 Lebih tepat daripada Biro Cuaca. 931 01:08:40,875 --> 01:08:43,333 Jadi kita boleh tunggu sampai kaki awak sembuh. 932 01:08:45,625 --> 01:08:46,666 Baiklah. 933 01:08:53,041 --> 01:08:56,666 Janji yang ku lakukan 934 01:09:00,416 --> 01:09:02,041 Ialah hajatku juga 935 01:09:08,375 --> 01:09:10,458 Kita akan mulakan ujian dalaman hari ini. 936 01:09:10,541 --> 01:09:13,500 Kalau semuanya berjalan lancar, ia selesai tepat pada masanya. 937 01:09:13,583 --> 01:09:15,333 Nampak? Awak akan terlepas peluang 938 01:09:15,416 --> 01:09:17,166 - kalau fikir banyak. - Tapi apa guna 939 01:09:17,250 --> 01:09:20,291 - permainan cinta untuk pembaca? - Kita benar-benar cuba… 940 01:09:23,166 --> 01:09:26,250 Tak ada hubungan yang bahagia sepanjang masa. 941 01:09:32,500 --> 01:09:34,166 Jadi semua kesakitan itu, 942 01:09:34,958 --> 01:09:35,833 air mata, 943 01:09:36,500 --> 01:09:38,916 pertengkaran dan perpisahan 944 01:09:39,000 --> 01:09:40,541 mesti ada makna. 945 01:09:41,166 --> 01:09:42,833 Tanpa semua itu, 946 01:09:43,541 --> 01:09:45,583 macam mana kita nak jadi diri yang lebih baik? 947 01:09:50,041 --> 01:09:52,583 Ia cuma permainan. 948 01:09:53,375 --> 01:09:55,333 Aduhai. 949 01:09:56,208 --> 01:09:57,208 Sebenarnya… 950 01:09:57,916 --> 01:10:00,041 - Chin-chin. - Okey, Chin-chin. 951 01:10:00,125 --> 01:10:02,583 Bagus. Kami semua faham apa yang awak cakap. 952 01:10:02,666 --> 01:10:04,041 Saya bincang dengan Kewangan. 953 01:10:04,125 --> 01:10:05,625 Untuk bonus tahunan, 954 01:10:05,708 --> 01:10:07,541 ahli projek akan dapat bonus 50 peratus. 955 01:10:09,375 --> 01:10:11,833 - Terima kasih pada pengurus kita! - Ya! 956 01:10:11,916 --> 01:10:13,625 - Terima kasih, pengurus! - Baiklah. 957 01:10:13,708 --> 01:10:15,750 - Saya dah agak. - Ya! 958 01:10:15,833 --> 01:10:17,500 Berjudi bertuah, cinta, malang. 959 01:10:18,125 --> 01:10:19,083 - Ya! - Cepat! 960 01:10:19,166 --> 01:10:20,166 - Ambil! - Itu 20,000 dolar! 961 01:10:20,250 --> 01:10:22,000 - Kitty Huang! - Seluar dalam merah? 962 01:10:22,083 --> 01:10:23,791 - KTV! - Tidak. 963 01:10:23,875 --> 01:10:24,958 - KTV! - KTV! 964 01:10:25,041 --> 01:10:26,458 Baiklah. 965 01:10:26,541 --> 01:10:30,541 - KTV! - KTV! 966 01:10:30,625 --> 01:10:33,500 - Pasukan Data! - Helo, ini KTV? 967 01:10:33,583 --> 01:10:36,583 Kami ada… 968 01:10:45,958 --> 01:10:47,875 - Apa-apa alkohol pun boleh? - Ya. 969 01:10:48,500 --> 01:10:51,083 Pilih satu dan habiskan sebelum sampai yang seterusnya. 970 01:10:56,166 --> 01:10:59,375 Selalunya, untuk pusingan pertama, saya pilih jenis ini. 971 01:10:59,458 --> 01:11:01,375 Untuk Oli dan lain-lain, mereka… 972 01:11:08,916 --> 01:11:09,750 Hei. 973 01:11:12,083 --> 01:11:15,333 Ada 12 kedai di tepi jalan ini. Boleh habiskan semuanya? 974 01:11:18,000 --> 01:11:19,916 Chin-chin… 975 01:11:20,000 --> 01:11:22,583 Mungkin yang pertama, kita cuba sesuatu yang ringkas? 976 01:11:22,666 --> 01:11:24,250 Saya akan letak untuk awak. 977 01:11:24,333 --> 01:11:26,083 Ayuh! 978 01:11:26,166 --> 01:11:27,333 Cepat! 979 01:11:29,500 --> 01:11:30,875 - Awak dah selesai? - Dah lama. 980 01:11:30,958 --> 01:11:33,458 - Ini untuk kita! - Saya dah selesai. Awak lembab. 981 01:11:33,541 --> 01:11:35,166 - Ayuh! - Cepat! 982 01:11:35,250 --> 01:11:38,291 Di sinilah awak pengsan malam itu. Awak tak sedarkan diri. 983 01:11:38,375 --> 01:11:40,125 Teruskan! Cepatlah, Chin-chin! 984 01:12:19,541 --> 01:12:21,625 Ikut peraturan kalau nak main. 985 01:12:26,250 --> 01:12:27,958 Kawan-kawan dari Taipei! 986 01:12:28,041 --> 01:12:31,208 Terima kasih sebab datang ke konsert saya! 987 01:12:39,000 --> 01:12:41,250 Cepat. Satu, dua, satu, dua, jalan terus! 988 01:12:41,333 --> 01:12:42,916 Satu, dua, satu, dua. 989 01:12:43,000 --> 01:12:44,416 Saya tak cukup mabuk! 990 01:12:45,791 --> 01:12:48,708 Chin-chin! Ken kata dia suka… 991 01:13:03,750 --> 01:13:04,833 Vivian Hsu. 992 01:13:04,916 --> 01:13:06,083 Dee Hsu atau Vivian Hsu? 993 01:13:06,166 --> 01:13:08,000 Vivian Hsu. 994 01:13:08,083 --> 01:13:10,166 Song Hye-kyo atau Vivian Hsu? 995 01:13:12,708 --> 01:13:13,625 Vivian Hsu. 996 01:13:14,291 --> 01:13:16,083 - Emma Stone atau Vivian? - Vivian Hsu. 997 01:13:16,166 --> 01:13:17,666 Vivian Hsu bagus sangatkah? 998 01:13:17,750 --> 01:13:20,666 - Helo, kari ayam. Terima kasih. - Kari ayam? Okey. 999 01:13:20,750 --> 01:13:23,166 - Awak pula? - Kari Vivian. Terima kasih. 1000 01:13:23,250 --> 01:13:24,541 - Kari Vivian? - Ya. 1001 01:13:24,625 --> 01:13:26,250 BEKAL MAKANAN 1002 01:13:26,333 --> 01:13:28,875 Tapi tak ada makanan yang dijual di sini. 1003 01:13:29,791 --> 01:13:31,291 Ayam goreng pun tak ada. 1004 01:13:34,583 --> 01:13:36,083 Jadi naik skuter dan beli. 1005 01:13:37,416 --> 01:13:38,666 Saya tak tahu naik skuter. 1006 01:13:39,625 --> 01:13:40,750 Tapi saya tahu. 1007 01:13:40,833 --> 01:13:42,291 Awak tak tinggal di sini. 1008 01:13:43,333 --> 01:13:44,750 Saya boleh hantar kepada awak, 1009 01:13:44,833 --> 01:13:46,291 sekali sehari. 1010 01:13:46,375 --> 01:13:47,416 Saya tak nak. 1011 01:13:49,250 --> 01:13:51,791 Saya nak makan ayam goreng dengan teman lelaki 1012 01:13:51,875 --> 01:13:53,708 dan makan sambil tonton filem di rumah. 1013 01:13:54,291 --> 01:13:55,791 Kami akan berbual 1014 01:13:56,583 --> 01:13:57,958 dan ketawa 1015 01:13:58,041 --> 01:13:59,458 sambil berjalan. 1016 01:14:00,958 --> 01:14:02,208 Baguslah. 1017 01:14:03,916 --> 01:14:06,083 Teman lelaki awak mesti agak gemuk. 1018 01:14:19,500 --> 01:14:21,750 Angkat kaki awak. Ia tak cukup tinggi. 1019 01:14:21,833 --> 01:14:24,791 - Jaga-jaga tangan awak. - Kepala saya! 1020 01:14:24,875 --> 01:14:26,791 - Masuklah. - Okey. 1021 01:14:26,875 --> 01:14:28,083 - Jaga diri. - Okey. 1022 01:14:28,166 --> 01:14:30,458 - Saya akan tutup pintu. - Saya boleh tutup. 1023 01:14:31,291 --> 01:14:32,791 Selamat tinggal. 1024 01:14:32,875 --> 01:14:36,208 - Jaga diri. - Selamat tinggal, Chin-chin. 1025 01:14:36,291 --> 01:14:37,625 Jaga diri. Hati-hati pulang. 1026 01:14:37,708 --> 01:14:39,208 Chin-chin, saya sayang awak. 1027 01:14:40,416 --> 01:14:42,916 - Chin-chin, mari sertai Pasukan Data. - Jaga diri. 1028 01:14:43,000 --> 01:14:44,666 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1029 01:14:48,583 --> 01:14:50,791 - Nak saya panggilkan teksi? - Awak nak teruskan? 1030 01:14:59,625 --> 01:15:01,041 Apa maksud awak boleh tahu 1031 01:15:01,125 --> 01:15:04,000 sama ada seseorang boleh berjaya dengan cara dia pesan makanan? 1032 01:15:04,083 --> 01:15:04,916 Mengarut! 1033 01:15:05,000 --> 01:15:06,208 Habis, kenapa Kementerian Pendidikan 1034 01:15:06,291 --> 01:15:07,916 tak kata pandai pesan makanan boleh beri markah lebih? 1035 01:15:08,000 --> 01:15:10,291 Sekolah kena ada kelas pesan makanankah? 1036 01:15:10,375 --> 01:15:11,958 Ya, kita kurang pengalaman. 1037 01:15:12,041 --> 01:15:14,625 Tapi kita juga perlukan pencapaian, okey? 1038 01:15:14,708 --> 01:15:18,250 Awak akan dapat satu pencapaian dalam lakukan tugas yang cemerlang, okey? 1039 01:15:18,333 --> 01:15:20,041 Macam mana nak beri benda penting 1040 01:15:20,125 --> 01:15:21,625 kalau itu pun tak boleh buat? 1041 01:15:21,708 --> 01:15:23,500 Steve Jobs boleh pesan makanankah? 1042 01:15:23,583 --> 01:15:25,333 Awak pasti awak Steve Jobs? 1043 01:15:26,958 --> 01:15:28,250 Mestilah saya marah. 1044 01:15:28,333 --> 01:15:30,875 Sebab awak tak komited dengan kerja awak. 1045 01:15:30,958 --> 01:15:33,166 Patutkah kami bersikap menyedihkan macam awak 1046 01:15:33,250 --> 01:15:36,000 dan pentingkan kerja saja? 1047 01:15:45,583 --> 01:15:48,083 Saya nak kembali ke masa lalu dan mulakan hidup baru. 1048 01:15:48,750 --> 01:15:50,291 Kali ini, 1049 01:15:51,125 --> 01:15:53,666 saya nak jadi seseorang yang semua orang suka. 1050 01:15:55,875 --> 01:15:57,250 Tak kira kalau saya panik, 1051 01:15:57,958 --> 01:15:59,416 takut 1052 01:16:00,333 --> 01:16:01,500 dan tak berdaya, 1053 01:16:04,458 --> 01:16:06,208 saya takkan degil. 1054 01:16:06,833 --> 01:16:08,125 Saya takkan pura-pura kuat. 1055 01:16:09,541 --> 01:16:11,125 Saya takkan menyusahkan orang. 1056 01:16:14,333 --> 01:16:16,416 Saya akan ketawakan benda tak kelakar. 1057 01:16:22,416 --> 01:16:24,041 Walaupun saya rasa tak selamat, 1058 01:16:26,458 --> 01:16:28,416 saya takkan pergi. 1059 01:16:33,958 --> 01:16:35,750 Sebab apabila saya berpaling, 1060 01:16:38,083 --> 01:16:39,750 ia akan kekal selamanya. 1061 01:16:45,000 --> 01:16:46,500 Sebenarnya, 1062 01:16:47,666 --> 01:16:49,791 walaupun lelaki itu tak mencintai saya, 1063 01:16:52,125 --> 01:16:54,250 saya masih perlu ucapkan selamat tinggal. 1064 01:16:56,708 --> 01:16:58,125 Sebab… 1065 01:17:03,708 --> 01:17:05,250 saya cintakan dia. 1066 01:17:12,375 --> 01:17:14,333 Saya nak berusia 30 tahun dengan cepat. 1067 01:17:16,250 --> 01:17:18,666 Saya nak jadi orang dewasa yang hebat. 1068 01:17:20,125 --> 01:17:22,208 Terasing, berkerut. 1069 01:17:25,291 --> 01:17:28,000 Saya tetap akan bercakap benar walaupun saya kesakitan. 1070 01:17:31,750 --> 01:17:34,125 Tak kisahlah kalau orang tak suka saya. 1071 01:17:35,708 --> 01:17:37,375 Sebab saya sangat suka diri saya. 1072 01:17:38,666 --> 01:17:39,875 Orang lain? 1073 01:17:40,583 --> 01:17:41,791 Peduli apa? 1074 01:17:48,833 --> 01:17:49,875 Baiklah. 1075 01:17:52,333 --> 01:17:54,125 Saya akan terima nasihat orang tua. 1076 01:17:56,750 --> 01:17:58,958 Saya akan ucapkan selamat tinggal. 1077 01:18:09,958 --> 01:18:11,708 SAYANG AWAK, 19 PANGGILAN 1078 01:18:11,791 --> 01:18:16,500 SAYANG AWAK 1079 01:18:21,333 --> 01:18:22,625 - Kitty Huang, apa… - Jaga diri. 1080 01:18:35,250 --> 01:18:36,708 Kenapa awak berhenti? 1081 01:18:39,833 --> 01:18:43,083 Awak sekat nombor, e-mel dan Facebook saya. Tak cukup lagikah? 1082 01:18:54,791 --> 01:18:57,125 Kuo Chin-chin. Kenapa awak berhenti? 1083 01:18:57,708 --> 01:18:59,750 Saya tak penting. Awak peduli apa? 1084 01:18:59,833 --> 01:19:02,250 - Awak kawan baik saya! - Tapi awak bukan milik saya! 1085 01:19:04,875 --> 01:19:06,125 Janganlah macam ini. 1086 01:19:07,750 --> 01:19:10,583 Saya tak nak jumpa awak lagi, okey? 1087 01:19:10,666 --> 01:19:12,375 - Janganlah macam ini. - Maafkan saya. 1088 01:19:20,000 --> 01:19:20,958 Kenapa awak nak keritingkan rambut? 1089 01:19:21,041 --> 01:19:21,875 Saya bergurau. 1090 01:19:21,958 --> 01:19:23,500 Sebab menangis menyahtoksik! 1091 01:19:23,583 --> 01:19:25,083 Tanpa air mata, habislah saya! 1092 01:19:25,166 --> 01:19:26,750 Ia sangat comel. Awak nampak macam nenek saya. 1093 01:19:26,833 --> 01:19:28,666 Atau awak nak kongsi katil dengan saya? 1094 01:19:29,541 --> 01:19:31,166 Kuo Chin-chin daripada Perisikan Perniagaan! 1095 01:19:31,250 --> 01:19:33,333 Awak nak ke Tokyo dengan saya? 1096 01:19:34,625 --> 01:19:35,916 Ya! 1097 01:19:59,208 --> 01:20:00,458 Sebenarnya… 1098 01:20:01,666 --> 01:20:03,166 Dia… 1099 01:20:14,458 --> 01:20:16,166 Peningnya. 1100 01:20:16,791 --> 01:20:17,916 Apa? 1101 01:20:18,708 --> 01:20:19,708 Mari. 1102 01:20:20,875 --> 01:20:22,708 Saya pening. Hentikannya. 1103 01:20:22,791 --> 01:20:23,750 Awak sangat berat. 1104 01:20:24,666 --> 01:20:25,541 Hati-hati. 1105 01:20:26,166 --> 01:20:27,166 Saya nak balik rumah. 1106 01:20:27,250 --> 01:20:29,791 - Terima kasih sebab buat Chin-chin mabuk. - Salah. 1107 01:20:29,875 --> 01:20:31,291 Saya "Chin-chin yang Merajuk". 1108 01:20:31,375 --> 01:20:32,541 Jangan bergerak. 1109 01:20:34,375 --> 01:20:35,666 Macam mana awak nak balik? 1110 01:20:35,750 --> 01:20:36,833 Saya akan telefon Uber. 1111 01:20:36,916 --> 01:20:38,416 Selamatkah? 1112 01:20:39,708 --> 01:20:41,208 Jangan risau. Saya kuat. 1113 01:20:41,291 --> 01:20:42,916 Mesej dia apabila awak sampai. 1114 01:20:43,583 --> 01:20:44,708 Okey. 1115 01:20:46,333 --> 01:20:47,166 Hei. 1116 01:20:49,583 --> 01:20:51,583 Saya lupa perkenalkan diri. Saya abang dia. 1117 01:20:52,250 --> 01:20:54,875 Awak masih perlu bayar ganti rugi kos rawatan saya. 1118 01:20:57,916 --> 01:20:59,416 Tingkat 13. 1119 01:21:02,166 --> 01:21:03,333 - Tinggi lagi. - Di sini? 1120 01:21:03,416 --> 01:21:05,250 - Sebelah kiri juga. - Sebelah kiri juga. 1121 01:21:05,333 --> 01:21:06,583 - Okey. - Okey? 1122 01:21:06,666 --> 01:21:08,708 - Ya. - Mari kita perbaikinya macam ini. 1123 01:21:13,250 --> 01:21:14,583 Nan Chih-yang. 1124 01:21:15,958 --> 01:21:17,625 Sudahlah. 1125 01:21:19,083 --> 01:21:20,041 Awak menjengkelkan! 1126 01:21:20,125 --> 01:21:22,750 - Nan Chih-yang, buka pintu ini! - Duduk saja macam dulu. 1127 01:21:32,958 --> 01:21:34,875 Kuo Chin-chin! 1128 01:21:51,250 --> 01:21:53,166 CHAO SHU-WEI 1129 01:21:53,250 --> 01:21:55,416 SAYA AKAN TUNGGU AWAK DI BAWAH. 1130 01:21:55,500 --> 01:21:56,875 SAYA AKAN BELI MINUMAN JUGA. 1131 01:21:56,958 --> 01:21:58,083 SAYA DAH SAMPAI. 1132 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 AMBIL MASA, SAYA AKAN BACA MAJALAH. 1133 01:22:00,166 --> 01:22:01,375 SAYA DAH BELI BAGASI ITU. 1134 01:22:09,291 --> 01:22:16,083 APA KHABAR? 1135 01:22:20,666 --> 01:22:25,750 SUDAH LIMA TAHUN. 1136 01:22:25,833 --> 01:22:30,041 SAYA BEKERJA KERAS UNTUK ELAK BERFIKIR… 1137 01:22:30,125 --> 01:22:34,416 SAYA BEKERJA KERAS UNTUK ELAK BERFIKIR… 1138 01:22:40,291 --> 01:22:42,666 SAYA TAK NAK JADI KAWAN AWAK, NAK BELI AYAM GORENG… 1139 01:22:42,750 --> 01:22:44,416 Saya ada rancangan. 1140 01:22:45,166 --> 01:22:47,375 Tapi awak tak pernah tunggu saya. 1141 01:22:50,375 --> 01:22:51,583 Dee Hsu atau Vivian Hsu? 1142 01:22:51,666 --> 01:22:52,666 Vivian Hsu. 1143 01:22:53,833 --> 01:22:55,458 Song Hye-kyo atau Vivian Hsu? 1144 01:22:56,458 --> 01:22:57,666 Vivian Hsu. 1145 01:22:58,416 --> 01:23:00,916 - Emma Stone atau Vivian Hsu? - Vivian Hsu. 1146 01:23:02,208 --> 01:23:04,208 "Kuo Chin-chin atau Vivian Hsu?" 1147 01:23:07,083 --> 01:23:08,791 Kenapa awak tak tanya macam itu? 1148 01:23:20,291 --> 01:23:21,458 Saya ada rancangan. 1149 01:23:23,166 --> 01:23:25,208 Pada malam kedua kita di Tokyo, 1150 01:23:26,625 --> 01:23:28,458 saya nak bawa awak ke Menara Tokyo. 1151 01:23:29,666 --> 01:23:31,791 Dalam pemandangan malam yang indah itu, 1152 01:23:31,875 --> 01:23:33,416 saya akan beritahu awak 1153 01:23:34,416 --> 01:23:36,583 yang saya tak nak jadi kawan awak lagi. 1154 01:23:39,000 --> 01:23:40,375 Saya nak 1155 01:23:40,875 --> 01:23:43,166 beli ayam goreng dan tonton filem di rumah. 1156 01:23:49,583 --> 01:23:51,250 Kita akan berbual 1157 01:23:52,791 --> 01:23:54,000 dan ketawa. 1158 01:23:55,208 --> 01:23:56,291 sambil berjalan. 1159 01:24:00,666 --> 01:24:03,083 Suatu hari, saya akan jadi lelaki gemuk. 1160 01:24:07,750 --> 01:24:09,458 Saya dah fikir semuanya. 1161 01:24:14,416 --> 01:24:17,708 INI AWAKKAH? 1162 01:24:21,041 --> 01:24:23,666 BETULKAH INI AWAK? 1163 01:24:25,208 --> 01:24:28,416 SAYA BARU BACA MESEJ YANG TAK DIHANTAR INI. 1164 01:24:36,833 --> 01:24:40,375 SAYA RASA SHU-WEI TENTU SANGAT GEMBIRA DI SYURGA. 1165 01:24:40,458 --> 01:24:45,958 SAYA IBU SHU-WEI. 1166 01:24:50,291 --> 01:24:54,666 SEMOGA BERBAHAGIA, 1167 01:24:54,750 --> 01:24:56,375 ORANG YANG DIA PERNAH CINTAI. 1168 01:25:21,041 --> 01:25:24,500 RUPA-RUPANYA 1169 01:25:24,583 --> 01:25:28,166 RUPA-RUPANYA 1170 01:25:28,250 --> 01:25:33,333 RUPA-RUPANYA SAYA TAK PERNAH TERLEPAS CINTA AWAK. 1171 01:25:33,416 --> 01:25:38,583 RUPA-RUPANYA SAYA TAK PERNAH TERLEPAS CINTA AWAK. 1172 01:25:42,250 --> 01:25:46,250 Awak masih ingat lagi benda pertama awak cakap semasa awak balik? 1173 01:25:47,041 --> 01:25:48,125 Apa dia? 1174 01:25:49,250 --> 01:25:51,333 "Hai, boleh saya peluk awak?" 1175 01:25:52,958 --> 01:25:55,458 Awak berusia beberapa bulan. Macam mana boleh ingat? 1176 01:25:55,541 --> 01:25:57,250 Chiu Hsiu-ying ingat. 1177 01:25:58,083 --> 01:25:59,500 Setiap kali kami bertengkar, 1178 01:25:59,583 --> 01:26:01,291 dia mengulanginya. 1179 01:26:01,833 --> 01:26:02,833 Macam itu. 1180 01:26:08,708 --> 01:26:10,458 - Chih-yang. - Ya? 1181 01:26:12,625 --> 01:26:15,250 Jangan membenci diri sendiri lagi, okey? 1182 01:26:22,250 --> 01:26:23,500 Okey. 1183 01:26:23,583 --> 01:26:27,958 AYAM GORENG 1184 01:26:28,041 --> 01:26:29,458 Hei, lama tak jumpa. 1185 01:26:29,541 --> 01:26:31,291 - Helo. - Awak masih ingat saya? 1186 01:26:31,375 --> 01:26:32,333 Sudah tentu. 1187 01:26:32,416 --> 01:26:33,708 - Pesanlah. - Lama tak jumpa. 1188 01:26:33,791 --> 01:26:34,958 Saya belanja. 1189 01:26:35,041 --> 01:26:36,958 - Awak belanja? - Saya belanja. 1190 01:26:37,041 --> 01:26:38,833 Saya akan pesan. 1191 01:26:38,916 --> 01:26:41,625 Saya nak pesan ayam goreng dan sotong yang banyak. 1192 01:26:42,208 --> 01:26:43,291 Jangan terlalu pedas. 1193 01:26:43,375 --> 01:26:44,875 KAMI BERBUAL DAN KETAWA 1194 01:26:44,958 --> 01:26:46,458 SAMBIL BERJALAN 1195 01:26:48,375 --> 01:26:51,833 Matahari ke mana pada waktu malam? 1196 01:26:51,916 --> 01:26:53,708 Ke Amerika. 1197 01:26:53,791 --> 01:26:54,875 Begitu. 1198 01:26:54,958 --> 01:26:58,375 Jadi bulan tinggal di Amerika juga? 1199 01:26:58,458 --> 01:26:59,958 Ya. 1200 01:27:00,041 --> 01:27:03,791 Ia berdua jauh sangat. 1201 01:27:03,875 --> 01:27:05,625 Mesti susah. 1202 01:27:05,708 --> 01:27:08,625 Sebab itulah kita mesti menghargai setiap hari! 1203 01:27:19,750 --> 01:27:21,166 Awak dah semakin sembuh, bukan? 1204 01:27:24,541 --> 01:27:25,875 Awak lapang malam ini? 1205 01:27:26,458 --> 01:27:27,375 Tidak. 1206 01:27:28,000 --> 01:27:29,541 Malam ini adalah malam tahun baru. 1207 01:27:31,250 --> 01:27:32,458 Awak lapang malam esok? 1208 01:27:42,375 --> 01:27:44,666 KAMI AKAN BERPISAHKAH NANTI? 1209 01:27:44,750 --> 01:27:46,416 KALAU MACAM ITU, 1210 01:27:46,500 --> 01:27:49,916 PATUTKAH KAMI MULA BERCINTA SEKARANG? 1211 01:28:07,958 --> 01:28:09,083 Nah. 1212 01:28:14,125 --> 01:28:15,166 Nah. 1213 01:28:17,125 --> 01:28:18,625 Saya boleh buat sendiri. 1214 01:28:19,250 --> 01:28:20,333 Okey. 1215 01:28:21,750 --> 01:28:23,375 Ingatkan ayah tak makan pedas. 1216 01:28:25,458 --> 01:28:26,916 Mana ada. 1217 01:28:27,500 --> 01:28:29,333 Ayah suka makanan pedas. 1218 01:28:30,250 --> 01:28:31,416 Ayah janji kepada seseorang 1219 01:28:31,500 --> 01:28:33,291 yang ayah akan hidup lebih lama daripada dia. 1220 01:28:33,375 --> 01:28:36,000 Jadi sekarang, ayah cuma makan makanan sihat. 1221 01:28:37,500 --> 01:28:39,083 Mengarut. 1222 01:28:39,166 --> 01:28:41,458 Selepas makan makanan sihat, lebih baik awak tak… 1223 01:28:41,541 --> 01:28:42,916 - Hei. - Hei. 1224 01:28:47,666 --> 01:28:48,541 Tidak. 1225 01:28:48,625 --> 01:28:50,000 Makan yang ini. 1226 01:28:50,083 --> 01:28:52,208 Bukankah mak kata makanan sihat tak… 1227 01:28:52,291 --> 01:28:53,333 - Hei. - Hei. 1228 01:29:05,875 --> 01:29:06,833 EDWARD 1229 01:29:06,916 --> 01:29:08,833 JANGAN LUPA PUKUL 9 PAGI. MESYUARAT. 1230 01:29:08,916 --> 01:29:11,250 AWAK AKAN TERLEPAS PELUANG KALAU FIKIR BANYAK. 1231 01:29:11,333 --> 01:29:14,041 KEJAYAAN DATANG KEPADA YANG BUAT SAJA! 1232 01:29:20,666 --> 01:29:23,166 PADAM KEKASIH SEMPURNA? 1233 01:29:27,458 --> 01:29:29,375 PADAM KEKASIH SEMPURNA? 1234 01:29:29,458 --> 01:29:30,458 OKEY 1235 01:29:45,666 --> 01:29:46,500 LAMAN DANA AWAM 1236 01:29:46,583 --> 01:29:48,291 FILEM KEDUA NAN CHIH-YANG, TIBA-TIBA 1237 01:29:48,375 --> 01:29:49,875 ANDA DERMAKAN DUA JUTA DOLAR. 1238 01:29:49,958 --> 01:29:52,125 SAYA TAK SANGKA ADA ORANG DERMA DUA JUTA DOLAR. 1239 01:29:52,208 --> 01:29:54,041 AWAK MABUK ATAU AWAK TERTEKAN? 1240 01:29:54,125 --> 01:29:55,583 SAYA TAK KEMBALIKANNYA. 1241 01:29:55,666 --> 01:29:57,333 Dia kata dia nak makan mi cawan. 1242 01:29:57,416 --> 01:29:58,750 Saya tahu. 1243 01:29:59,708 --> 01:30:02,666 Tapi rakan sekelas dia kata dia yang mulakan pergaduhan. 1244 01:30:02,750 --> 01:30:03,666 Awak… 1245 01:30:05,791 --> 01:30:07,125 Cikgu beritahu saya. 1246 01:30:07,208 --> 01:30:08,541 Kita patut keluar bersama. 1247 01:30:08,625 --> 01:30:09,708 - Kacak. - Hai, semua. 1248 01:30:09,791 --> 01:30:11,916 Biar saya perkenalkan rakan sekerja baru kita. 1249 01:30:15,000 --> 01:30:15,958 Helo, semua. 1250 01:30:16,041 --> 01:30:17,791 Saya berpindah ke Tokyo semasa kecil, 1251 01:30:17,875 --> 01:30:20,125 jadi bahasa Cina saya tak bagus sangat. 1252 01:30:24,166 --> 01:30:25,166 Nama saya Edward. 1253 01:30:26,541 --> 01:30:27,541 Edward. 1254 01:30:27,625 --> 01:30:29,208 Selamat datang. 1255 01:30:30,458 --> 01:30:31,458 TUNGGU BABAK BONUS! 1256 01:30:31,541 --> 01:30:32,958 TAJUK FILEM DIPINJAM DARIPADA KARANGAN LIN WAN-YU. 1257 01:30:54,166 --> 01:30:55,250 NANREN ADA SOALAN 1258 01:30:55,333 --> 01:30:57,208 Kalau awak bazirkan masa lima tahun, 1259 01:30:57,291 --> 01:30:59,541 pastikan lima tahun seterusnya bagus. 1260 01:31:01,041 --> 01:31:02,375 Bagusnya. 1261 01:31:02,458 --> 01:31:03,791 Sepanjang perjalanan, 1262 01:31:03,875 --> 01:31:06,125 kita akan terus mencintai dan buat kesilapan. 1263 01:31:06,916 --> 01:31:08,458 Apa guna hidup tanpa rasa sayang? 1264 01:31:08,541 --> 01:31:10,375 KALAU HIDUP TANPA CINTA, MACAM MANA? 1265 01:31:10,458 --> 01:31:12,833 Jadi untuk terus mencintai, saya akan hidup bahagia. 1266 01:31:16,000 --> 01:31:17,458 Untuk awak pula… 1267 01:31:19,875 --> 01:31:21,416 Berhenti periksa hidup saya. 1268 01:31:21,958 --> 01:31:24,333 Hiduplah dengan baik 1269 01:31:24,416 --> 01:31:25,625 dan mencintai dengan baik. 1270 01:31:25,708 --> 01:31:29,416 CINTA, LAKUKANNYA! 1271 01:35:41,500 --> 01:35:46,500 Terjemahan sari kata oleh Najihah Malek