1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,916 --> 00:00:13,333 Ça va, en ce moment ? 4 00:00:15,166 --> 00:00:16,291 Ça va. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,166 Au fait, 6 00:00:19,250 --> 00:00:21,125 tu viendras à mon enterrement ? 7 00:00:23,708 --> 00:00:24,625 À ton quoi ? 8 00:00:24,708 --> 00:00:25,833 À mon enterrement. 9 00:00:25,916 --> 00:00:27,208 Quoi d'autre ? 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,250 Tu es en train de mourir ? 11 00:00:33,833 --> 00:00:35,791 Je dois demander à mon mari. 12 00:00:37,208 --> 00:00:38,458 M. Nan Chih-yang 13 00:00:38,541 --> 00:00:40,166 est décédé. 14 00:00:40,250 --> 00:00:41,708 Viendrez-vous à son… 15 00:00:44,791 --> 00:00:46,375 C'est rien. 16 00:00:48,166 --> 00:00:49,208 Et si 17 00:00:50,208 --> 00:00:51,250 j'y allais ? 18 00:00:53,500 --> 00:00:54,625 Pourquoi ? 19 00:00:54,708 --> 00:00:55,833 Tu vas mourir. 20 00:00:55,916 --> 00:00:57,416 Tu es pitoyable. 21 00:00:57,500 --> 00:00:59,416 Ceux qui ne tournent pas la page sont pitoyables. 22 00:00:59,500 --> 00:01:01,708 Alors, ne pleure pas trop pour moi. 23 00:01:01,791 --> 00:01:03,416 D'accord. 24 00:01:03,500 --> 00:01:04,375 Bonne nuit. 25 00:01:04,458 --> 00:01:06,791 Tu n'as pas demandé mon adresse. 26 00:01:06,875 --> 00:01:08,500 Je ne recevrai pas la nécrologie. 27 00:01:09,750 --> 00:01:11,583 Je ne suis pas encore à l'agonie. 28 00:01:13,083 --> 00:01:14,375 Je peux amener mon copain ? 29 00:01:14,458 --> 00:01:16,041 Bon sang. 30 00:01:16,125 --> 00:01:18,833 - Tu devrais me remercier, non ? - Pour quoi ? 31 00:01:18,916 --> 00:01:21,500 Si on n'avait pas rompu, serais-tu aussi heureuse ? 32 00:01:27,041 --> 00:01:33,625 {\an8}L'AMOUR QUI ME MANQUE 33 00:01:33,708 --> 00:01:37,583 {\an8}L'AMOUR QUI ME MANQUE PAS DU TOUT 34 00:02:11,458 --> 00:02:13,500 NAN CHIH-YANG 35 00:02:13,583 --> 00:02:14,958 C'EST EN LIGNE ! 36 00:02:15,041 --> 00:02:17,333 JE FILME DES PUBS POUR POUVOIR FINANCER MON FILM 37 00:02:17,416 --> 00:02:23,583 VIENDRA-T-ELLE À MON ENTERREMENT ? 38 00:02:41,416 --> 00:02:42,375 Allô ? 39 00:02:42,458 --> 00:02:43,833 Salut, Chin-chin. 40 00:02:43,916 --> 00:02:46,791 Le livreur d'hier est encore là. 41 00:02:49,083 --> 00:02:50,875 J'ai dit que je n'en voulais pas. 42 00:02:50,958 --> 00:02:53,000 Je n'ai pas d'adresse de retour. 43 00:02:53,083 --> 00:02:55,083 On a même appelé l'expéditeur, 44 00:02:55,166 --> 00:02:57,500 M. Nan Chih-yang. 45 00:02:57,583 --> 00:02:59,000 Mais apparemment il est malade, 46 00:02:59,083 --> 00:03:00,583 et il va bientôt mourir. 47 00:03:02,791 --> 00:03:04,000 J'ai un message vocal. 48 00:03:08,125 --> 00:03:11,291 Ça vient d'un mort, un cadeau laissé par un défunt. 49 00:03:11,375 --> 00:03:13,208 Vous comprenez son importance, non ? 50 00:03:13,291 --> 00:03:14,375 Je vous remercie. 51 00:03:14,458 --> 00:03:15,375 Merci. 52 00:03:16,416 --> 00:03:18,000 Elle sera difficile à gérer. 53 00:03:18,083 --> 00:03:19,583 Votre bonté sera récompensée. 54 00:03:20,291 --> 00:03:21,583 Madame Kuo, 55 00:03:21,666 --> 00:03:23,000 c'est dur d'être gentil. 56 00:03:23,083 --> 00:03:25,208 Moi-même, je ne compte pas l'être beaucoup. 57 00:03:25,291 --> 00:03:27,875 Mais vous refusez le colis pour des raisons émotionnelles. 58 00:03:27,958 --> 00:03:29,125 Et ça m'embête. 59 00:03:29,208 --> 00:03:30,375 C'est injuste pour moi. 60 00:03:30,458 --> 00:03:31,958 Je veux juste faire mon travail. 61 00:03:32,041 --> 00:03:34,250 - Ne me compliquez pas… - C'est quoi exactement ? 62 00:03:41,041 --> 00:03:42,083 Elle fait peur. 63 00:03:43,458 --> 00:03:45,208 Je peux vous ajouter sur LINE ? 64 00:03:52,125 --> 00:03:54,041 Votre vie sentimentale est une déception ? 65 00:03:56,666 --> 00:03:58,416 S'il existait un amour 66 00:03:59,291 --> 00:04:00,916 qui ne changerait jamais 67 00:04:01,833 --> 00:04:04,333 et qui resterait toujours à vos côtés 68 00:04:04,416 --> 00:04:05,583 pour vous écouter… 69 00:04:05,666 --> 00:04:07,708 LLOYD : N'OUBLIE PAS LA RÉUNION À 10 H 70 00:04:07,791 --> 00:04:09,416 MOI : LE STRESS ! JE PRÉSENTE ! 71 00:04:09,500 --> 00:04:12,541 LLOYD : NE T'INQUIÈTE PAS, JE SERAI TOUJOURS LÀ 72 00:04:13,625 --> 00:04:15,500 Seriez-vous prête à réessayer ? 73 00:04:17,458 --> 00:04:19,875 Après un simple test psychologique, 74 00:04:21,291 --> 00:04:23,083 vous serez en mesure de me trouver. 75 00:04:25,708 --> 00:04:27,250 Vous ne serez plus seule. 76 00:04:28,375 --> 00:04:29,583 Partenaire idéal, 77 00:04:29,666 --> 00:04:31,291 un jeu en ligne. 78 00:04:31,375 --> 00:04:32,666 Bientôt en vente. 79 00:04:32,750 --> 00:04:35,958 C'est ce que le client attend de la collaboration avec Phosphenes. 80 00:04:36,041 --> 00:04:38,958 Ils veulent 1 200 citations qui touchent le cœur des gens. 81 00:04:39,041 --> 00:04:41,166 Et en se basant sur notre analyse des lecteurs, 82 00:04:41,250 --> 00:04:42,916 ils veulent qu'on développe 83 00:04:43,000 --> 00:04:45,083 - le test de personnalité au début du jeu. - D'accord. Merci. 84 00:04:45,166 --> 00:04:46,791 Qu'en pensez-vous ? 85 00:04:46,875 --> 00:04:49,875 - On ne nous laisse pas assez de temps. - C'est un peu précipité. 86 00:04:49,958 --> 00:04:52,375 J'étais contre, mais ils n'ont rien voulu entendre. 87 00:04:52,458 --> 00:04:53,875 Mais je ne suis pas inquiète. 88 00:04:54,458 --> 00:04:57,958 L'équipe Phosphenes est la meilleure. 89 00:04:59,458 --> 00:05:02,125 Tout le monde travaille très dur. 90 00:05:02,208 --> 00:05:05,750 Vous pourriez augmenter notre prime annuelle ? 91 00:05:06,750 --> 00:05:08,833 Peut-être. Ça dépend s'ils se donnent à fond. 92 00:05:08,916 --> 00:05:10,208 Vous avez entendu ? 93 00:05:10,291 --> 00:05:11,916 Faisons de notre mieux. 94 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 On peut y arriver ! 95 00:05:13,083 --> 00:05:14,416 Qu'en penses-tu, Cheng ? 96 00:05:14,500 --> 00:05:15,833 On doit le tester d'abord. 97 00:05:15,916 --> 00:05:18,208 Il nous faudra ensuite deux à cinq jours. 98 00:05:18,291 --> 00:05:20,791 - Suivant l'équipe Données. - En deux jours, alors. 99 00:05:20,875 --> 00:05:22,500 Vous pouvez y arriver ! 100 00:05:22,583 --> 00:05:23,583 Et la rédaction ? 101 00:05:23,666 --> 00:05:26,958 On fournira toute information nécessaire au service de planification. 102 00:05:28,791 --> 00:05:32,041 - Jenny. - Jenny. 103 00:05:32,125 --> 00:05:34,083 Ma pauvre équipe Données. 104 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 On doit trouver des tests de personnalité avec un taux de clics élevé, 105 00:05:39,125 --> 00:05:41,708 utiliser des mots-clés pour trouver des tests sur l'amour, 106 00:05:41,791 --> 00:05:44,625 calculer le taux d'exactitude, et trouver les questions finales 107 00:05:44,708 --> 00:05:46,375 pour fournir 120 types de logique 108 00:05:46,458 --> 00:05:48,708 à nos ingénieurs pour qu'ils commencent les tests. 109 00:05:48,791 --> 00:05:51,791 On doit interroger nos lecteurs, vérifier l'exactitude des données, 110 00:05:51,875 --> 00:05:53,125 faire des corrections… 111 00:05:53,208 --> 00:05:56,541 On dirait que nos primes annuelles vont dépendre de l'équipe Données. 112 00:05:56,625 --> 00:05:57,666 C'est impossible. 113 00:05:58,583 --> 00:06:02,166 - On a beaucoup de projets à finir. - Allez. Ce n'est pas si compliqué. 114 00:06:02,250 --> 00:06:04,250 Ce n'est qu'un jeu psychologique. 115 00:06:04,833 --> 00:06:07,541 Tout le monde sait que les tests de personnalité sont faux. 116 00:06:07,625 --> 00:06:10,291 On rend ça beau et intéressant, et le tour est joué. 117 00:06:10,375 --> 00:06:13,875 - Vous voulez une solution personnalisée ? - Tout est dans le feeling. 118 00:06:13,958 --> 00:06:16,166 Les joueurs doivent ressentir… 119 00:06:16,250 --> 00:06:18,416 Donc on mène tout le monde en bateau. 120 00:06:22,583 --> 00:06:25,416 Si le service des ventes pouvait nous donner plus… 121 00:06:25,500 --> 00:06:28,416 Donc tu penses mener chaque jour une vie honnête ? 122 00:06:32,458 --> 00:06:34,333 Tu as de la chance. 123 00:06:35,333 --> 00:06:37,875 Je mens chaque jour pour atteindre nos objectifs de vente 124 00:06:37,958 --> 00:06:40,375 et cela me suffirait pour aller tout droit en enfer. 125 00:06:44,916 --> 00:06:46,791 Dans ce cas, je peux le faire en un jour. 126 00:06:48,833 --> 00:06:50,208 Tout ira bien de notre côté. 127 00:06:54,583 --> 00:06:56,500 "Ne réfléchis pas trop si tu veux réussir, 128 00:06:56,583 --> 00:06:58,583 "le succès vient à ceux qui agissent !" 129 00:07:00,791 --> 00:07:02,583 C'est Lloyd qui m'a dit ça. 130 00:07:04,208 --> 00:07:07,166 Tu ne peux pas juste travailler toute la journée ? 131 00:07:07,833 --> 00:07:10,375 Tu crois qu'on va te craindre si tu tires la tête ? 132 00:07:12,875 --> 00:07:14,666 Regarde-la. 133 00:07:14,750 --> 00:07:17,375 En disant : "Le succès vient à ceux qui agissent", 134 00:07:17,458 --> 00:07:19,875 elle a tout arrangé. 135 00:07:34,083 --> 00:07:36,000 J'en avais un offert pour un acheté. 136 00:07:38,083 --> 00:07:39,583 Vous l'aimez noir, sans sucre. 137 00:07:39,666 --> 00:07:41,541 Tu as trouvé tous les mots-clés ? 138 00:07:43,750 --> 00:07:45,833 Couple, grand amour, mariage, mariage précoce, 139 00:07:45,916 --> 00:07:47,166 âme sœur et petit ami. 140 00:07:47,250 --> 00:07:48,541 Tout est fait. 141 00:07:48,625 --> 00:07:51,000 Et célibataire, seule, et n'arrive pas à se marier ? 142 00:07:51,083 --> 00:07:52,458 Ce n'est pas lié à l'amour ? 143 00:07:54,500 --> 00:07:56,166 Je m'en occupe. 144 00:07:57,916 --> 00:07:58,791 CITATIONS CONNUES 145 00:08:08,916 --> 00:08:15,708 CITATIONS CONNUES 146 00:08:15,791 --> 00:08:19,500 LES FLEURS FANENT, LES OISEAUX VOLENT LES DIAMANTS TOMBENT DANS LE SIPHON. 147 00:08:19,583 --> 00:08:21,500 POURQUOI AIMER ÉTERNELLEMENT ? 148 00:08:21,583 --> 00:08:23,625 LIEN VERS LA CHAÎNE DE NAN CHIH-YANG 149 00:08:25,083 --> 00:08:27,291 NANREN A UNE QUESTION 150 00:08:27,375 --> 00:08:28,791 J'ai épousé mon premier copain. 151 00:08:28,875 --> 00:08:30,416 - Quelle pureté. - Et j'ai vieilli. 152 00:08:30,500 --> 00:08:31,416 Ça vaut pas le coup. 153 00:08:32,000 --> 00:08:32,875 Pas tant que ça. 154 00:08:32,958 --> 00:08:33,958 Seulement 20 ruptures. 155 00:08:34,041 --> 00:08:38,166 COMBIEN DE RUPTURES AVEZ-VOUS CONNUES ? 156 00:08:38,250 --> 00:08:39,833 Trois, quatre, cinq… 157 00:08:39,916 --> 00:08:41,208 Six ruptures, il me semble. 158 00:08:41,291 --> 00:08:42,291 Cinq ou six ? 159 00:08:43,208 --> 00:08:45,125 LE MARIAGE POUR LA VIE 160 00:08:45,208 --> 00:08:48,333 LE MARIAGE POUR LA VIE EST UN VRAI BONHEUR 161 00:08:48,416 --> 00:08:51,416 DE NOMBREUSES RUPTURES 162 00:08:51,500 --> 00:08:54,916 DE NOMBREUSES RUPTURES SONT NÉCESSAIRES 163 00:08:55,875 --> 00:08:56,875 C'est mieux de rompre 164 00:08:56,958 --> 00:08:59,250 en personne ou en personne avec un cadeau ? 165 00:08:59,333 --> 00:09:00,458 Quel genre de cadeau ? 166 00:09:05,291 --> 00:09:06,375 C'est de l'or pur ? 167 00:09:06,458 --> 00:09:08,083 LES FLEURS FANENT, 168 00:09:08,166 --> 00:09:09,416 LES OISEAUX VOLENT 169 00:09:09,500 --> 00:09:11,250 LES DIAMANTS 170 00:09:11,333 --> 00:09:15,500 TOMBENT DANS LE SIPHON 171 00:09:16,375 --> 00:09:19,500 ACCESSOIRES EN OR CHEN JI 172 00:09:19,583 --> 00:09:21,000 50 ANS D'EXPÉRIENCE EN BIJOUX 173 00:09:21,083 --> 00:09:22,625 NOTRE OR RÉSISTE À TOUT 174 00:09:22,708 --> 00:09:24,791 La fin n'existerait pas sans début. 175 00:09:26,166 --> 00:09:28,166 Les accessoires en or Chen Ji vous souhaitent 176 00:09:28,250 --> 00:09:30,000 une heureuse rupture. 177 00:09:30,500 --> 00:09:31,958 Conseils pour rompre. 178 00:09:32,041 --> 00:09:34,083 Pas un jour de pluie pour éviter la dépression. 179 00:09:34,166 --> 00:09:35,708 Dans un lieu public. Pas d'alcool. 180 00:09:35,791 --> 00:09:36,708 Et en plein jour 181 00:09:36,791 --> 00:09:38,416 pour éviter le sexe de consolation. 182 00:09:38,958 --> 00:09:41,375 VOUS AVEZ FINI ? 183 00:09:45,791 --> 00:09:47,458 VOUS AVEZ FINI ? 184 00:09:49,333 --> 00:09:51,708 SOUPIR 185 00:09:51,791 --> 00:09:52,708 JE MEURS DE FAIM. 186 00:10:06,583 --> 00:10:09,000 C'EST LA FAUTE DE VOTRE ÉQUIPE DE VENTE ! 187 00:10:16,166 --> 00:10:20,583 KEN, VA PARLER À CHIN-CHIN LA BOUDEUSE ! 188 00:10:20,666 --> 00:10:22,583 POURQUOI C'EST ENCORE MOI ? 189 00:10:25,750 --> 00:10:27,041 OUI 190 00:10:29,375 --> 00:10:31,666 DÉPÊCHE-TOI ! 191 00:11:11,833 --> 00:11:14,416 Chin-chin, j'ai déjà téléchargé mes données sur le cloud. 192 00:11:17,250 --> 00:11:19,833 Et il est déjà 20 h. 193 00:11:19,916 --> 00:11:21,208 Je… 194 00:11:21,291 --> 00:11:22,291 J'avais enfin réservé… 195 00:11:22,375 --> 00:11:25,083 À partir de demain, personne ne part avant moi. 196 00:11:28,041 --> 00:11:29,125 Merci, Chin-chin. 197 00:11:30,583 --> 00:11:32,625 - Au fait, vous voulez… - Va-t'en. 198 00:11:32,708 --> 00:11:33,583 D'accord. 199 00:11:37,708 --> 00:11:38,666 Dans ce cas… 200 00:11:38,750 --> 00:11:39,791 je m'en vais. 201 00:11:41,125 --> 00:11:42,416 Au revoir. 202 00:11:43,375 --> 00:11:45,291 - Éteins les lumières. - D'accord. 203 00:11:45,916 --> 00:11:47,458 N'oubliez pas de manger. 204 00:11:54,125 --> 00:11:55,916 - Courez. - Dépêchez-vous ! 205 00:11:56,000 --> 00:11:57,875 - Vite. - Plus vite ! J'ai déjà fini… 206 00:11:58,375 --> 00:12:00,000 Le feu passe au rouge ! 207 00:12:00,083 --> 00:12:01,958 Attendez-moi ! 208 00:12:03,625 --> 00:12:04,750 Et ensuite ? 209 00:12:04,833 --> 00:12:06,833 Elle est montée dans la voiture du directeur. 210 00:12:06,916 --> 00:12:09,583 - Le numéro composé… - Attendez que je finisse. 211 00:12:09,666 --> 00:12:11,208 Tu pisses trop. 212 00:12:11,291 --> 00:12:12,541 Ken's, c'est de la bière ? 213 00:12:12,625 --> 00:12:14,875 Ken, c'est Ken. De la bière, c'est de la bière. 214 00:12:15,416 --> 00:12:17,958 Pas étonnant que tu sois toujours célibataire. 215 00:12:18,041 --> 00:12:19,375 Tu bois de l'alcool fort ? 216 00:12:19,458 --> 00:12:20,833 Je ne veux pas grossir. 217 00:12:21,500 --> 00:12:22,750 La prochaine supérette est loin ? 218 00:12:22,833 --> 00:12:24,416 À cinq minutes. Repose ça. 219 00:12:24,500 --> 00:12:27,541 - On marche trop. - C'est toi qui veux perdre du poids. 220 00:12:27,625 --> 00:12:28,666 - Kitty Huang ! - Non. 221 00:12:28,750 --> 00:12:29,875 Tu triches. 222 00:12:30,416 --> 00:12:31,625 Elle boit du coca. 223 00:12:32,166 --> 00:12:34,958 Mon Dieu. Oli en fait toujours tout un plat. 224 00:12:35,041 --> 00:12:36,958 Kitty commence sa folle soirée ! 225 00:12:37,041 --> 00:12:39,666 - Génial. J'en veux, moi aussi. - Moi aussi. 226 00:12:39,750 --> 00:12:40,833 C'est comment ? 227 00:12:40,916 --> 00:12:42,416 Tu paies. 228 00:12:42,500 --> 00:12:44,125 - Qui paie, là ? - Pas mal, hein ? 229 00:12:44,208 --> 00:12:45,666 Tiens. 230 00:12:46,625 --> 00:12:48,416 Oli. Et moi, alors ? 231 00:12:48,500 --> 00:12:49,833 - Tiens. - Donne-moi ça. 232 00:12:49,916 --> 00:12:51,041 Attends-moi. 233 00:12:51,875 --> 00:12:53,958 Allez, la suite. 234 00:12:54,958 --> 00:12:58,333 - Direction la prochaine supérette. - C'est toi qui paies. 235 00:13:01,666 --> 00:13:03,333 - Repassez quand vous voulez. - Oli. 236 00:13:12,583 --> 00:13:13,708 Désolée. 237 00:13:13,791 --> 00:13:15,000 Attendez. 238 00:13:20,625 --> 00:13:21,958 Donnez-moi votre numéro. 239 00:13:28,791 --> 00:13:30,291 Si jamais j'ai une blessure interne. 240 00:13:42,208 --> 00:13:45,333 JE M'APPELLE EDWARD, 241 00:13:45,416 --> 00:13:49,041 JE VOUS ATTENDAIS 242 00:13:57,625 --> 00:14:00,916 RAPPEL D'EDWARD 21 H SÉANCE DE KINÉ HUA-ZSE 243 00:14:06,375 --> 00:14:07,541 EDWARD : NE L'ANNULE PAS. 244 00:14:07,625 --> 00:14:09,541 RIEN N'EST PLUS IMPORTANT QUE TA SANTÉ. 245 00:14:09,625 --> 00:14:12,750 Bonsoir, j'ai rendez-vous pour une séance de kiné du poignet. 246 00:14:14,083 --> 00:14:15,708 Oui, Kuo Chin-chin. 247 00:14:16,416 --> 00:14:17,833 J'aimerais annuler. 248 00:14:17,916 --> 00:14:19,958 Merci. 249 00:14:36,458 --> 00:14:38,541 REJETÉ 250 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 MOT DE PASSE : MON ANNIVERSAIRE LUNAIRE 251 00:14:57,916 --> 00:14:59,125 POUR KUO CHIN-CHIN 252 00:14:59,208 --> 00:15:00,958 Ça vient d'un mort, 253 00:15:05,041 --> 00:15:07,333 un cadeau laissé par un défunt. 254 00:15:07,916 --> 00:15:09,791 Vous comprenez son importance, non ? 255 00:15:09,875 --> 00:15:11,000 POUR MOI 256 00:15:15,833 --> 00:15:18,333 DES MURMURES SANS PUBLIC 257 00:15:18,416 --> 00:15:20,291 TROISIÈME PARTIE 258 00:15:20,375 --> 00:15:22,125 BRUSQUE, SCÈNE 7 : LE TÉLÉPHONE 259 00:15:27,125 --> 00:15:29,250 Un petit garçon est perdu au supermarché. 260 00:15:30,250 --> 00:15:31,458 Il panique. 261 00:15:32,250 --> 00:15:33,541 Mais heureusement, 262 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 il a un dollar dans sa poche. 263 00:15:38,083 --> 00:15:40,708 Il se met à chercher un téléphone public. 264 00:15:41,291 --> 00:15:42,583 Il cherche longtemps. 265 00:15:43,291 --> 00:15:44,375 Et finalement, 266 00:15:44,916 --> 00:15:46,166 il en trouve un. 267 00:15:47,083 --> 00:15:48,375 Il attrape le téléphone 268 00:15:48,458 --> 00:15:51,750 et compose avec enthousiasme le numéro 5816242. 269 00:15:52,375 --> 00:15:54,416 On n'avait que sept chiffres, avant. 270 00:15:56,291 --> 00:15:58,250 Mais il a beau essayer, 271 00:15:58,333 --> 00:16:01,416 5816242 est un numéro non attribué. 272 00:16:01,500 --> 00:16:02,916 Il commence à paniquer, 273 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 mais il continue encore et encore. 274 00:16:11,208 --> 00:16:12,166 Il se trouve 275 00:16:12,791 --> 00:16:16,750 qu'il a mélangé le numéro de sa mère, 581, avec celui de sa grand-mère, 6242. 276 00:16:17,333 --> 00:16:18,916 Revenons un peu en arrière. 277 00:16:20,791 --> 00:16:22,875 Son père est mort quand il avait deux ans… 278 00:16:43,083 --> 00:16:44,000 Quel jeu ? 279 00:16:44,083 --> 00:16:47,958 Dès qu'ils voient une supérette, ils s'arrêtent pour s'acheter à boire. 280 00:16:48,041 --> 00:16:49,708 En quoi c'est marrant ? 281 00:16:49,791 --> 00:16:52,250 On est moins timide quand on a bu. 282 00:16:55,208 --> 00:16:56,708 C'est plutôt marrant. 283 00:16:57,291 --> 00:16:58,625 Tu parles. 284 00:17:09,625 --> 00:17:10,625 Allô ? 285 00:17:13,666 --> 00:17:15,666 Salut, une fille m'a bousculé tout à l'heure. 286 00:17:15,750 --> 00:17:17,916 Je dois vous appeler pour mes frais médicaux. 287 00:17:19,208 --> 00:17:21,791 Kitty Huang. Recommence et je te bloque. 288 00:17:27,250 --> 00:17:29,041 C'est encore plus marrant. 289 00:17:30,166 --> 00:17:31,250 Merci. 290 00:17:32,250 --> 00:17:33,333 Tu as fugué ? 291 00:17:37,041 --> 00:17:38,625 Je prends un nouveau départ. 292 00:17:49,875 --> 00:17:51,541 Revenons un peu en arrière. 293 00:17:53,666 --> 00:17:55,916 Son père est mort quand il avait deux ans. 294 00:17:56,666 --> 00:17:58,583 Il vivait avec sa grand-mère paternelle. 295 00:17:58,666 --> 00:18:03,250 Quand sa mère est venue, elle lui a dit de mémoriser son numéro de fixe, 296 00:18:03,333 --> 00:18:04,583 qui commence par 581. 297 00:18:04,666 --> 00:18:06,375 Pour qu'il l'appelle si besoin. 298 00:18:07,750 --> 00:18:10,125 Mais quand il a eu cinq ans, sa grand-mère est morte. 299 00:18:10,208 --> 00:18:12,125 Il est revenu vivre chez sa mère. 300 00:18:12,208 --> 00:18:14,500 Quand son oncle est venu, il lui a dit de mémoriser 301 00:18:14,583 --> 00:18:17,500 le numéro du fixe de sa grand-mère, qui se termine par 6242. 302 00:18:18,208 --> 00:18:19,958 Pour qu'il l'appelle si besoin. 303 00:18:22,458 --> 00:18:25,500 Le garçon de cinq ans ne se souvenait pas 304 00:18:26,833 --> 00:18:30,125 de ces deux numéros importants, il ne pouvait donc pas les appeler. 305 00:18:32,500 --> 00:18:36,208 BRUSQUE, SCÈNE 7 : LE TÉLÉPHONE 306 00:18:36,291 --> 00:18:38,708 HÔTEL INTOUCH 307 00:18:53,208 --> 00:18:54,583 Tu disais mourir. 308 00:18:57,333 --> 00:18:59,083 C'est peut-être rien, 309 00:18:59,916 --> 00:19:01,541 mais l'analyse de selles était positive. 310 00:19:01,625 --> 00:19:02,875 Au cas où, 311 00:19:04,000 --> 00:19:05,708 ils vont faire une biopsie. 312 00:19:07,833 --> 00:19:08,875 Quand ? 313 00:19:10,041 --> 00:19:11,458 Demain matin. 314 00:19:13,041 --> 00:19:14,041 Ne t'inquiète pas. 315 00:19:14,125 --> 00:19:15,500 Les pires vivent longtemps. 316 00:19:17,166 --> 00:19:18,125 Bon sang. 317 00:19:18,208 --> 00:19:19,583 C'est trop mignon. 318 00:19:25,166 --> 00:19:26,458 Où est Pei-chia ? 319 00:19:26,541 --> 00:19:27,625 On a rompu. 320 00:19:28,416 --> 00:19:29,625 Ça ne me surprend pas. 321 00:19:29,708 --> 00:19:31,833 Même si tu as une fille, rien ne change. 322 00:19:31,916 --> 00:19:34,000 Au final, tu finis toujours seul. 323 00:19:37,708 --> 00:19:39,041 C'est très touchant. 324 00:19:39,833 --> 00:19:41,333 Tu es venue me voir ? 325 00:19:41,416 --> 00:19:43,041 Pour me moquer de toi. 326 00:19:43,125 --> 00:19:45,791 Et si je restais chez toi une fois sorti de l'hôpital ? 327 00:19:45,875 --> 00:19:47,750 Tu pourras me voir autant que tu veux. 328 00:19:47,833 --> 00:19:49,666 - Je ne suis pas ta mère. - Tu sais, 329 00:19:51,291 --> 00:19:53,083 tu peux faire ce que tu veux avec moi. 330 00:19:53,166 --> 00:19:54,375 Mais ma mère croit 331 00:19:54,458 --> 00:19:56,416 que je tourne un film à Tainan. 332 00:19:58,083 --> 00:19:59,500 Ça ne me concerne pas. 333 00:20:06,833 --> 00:20:08,208 Je suis désolé. 334 00:20:17,083 --> 00:20:18,250 Merci. 335 00:20:19,083 --> 00:20:20,791 J'ai fait tout ce que je pouvais. 336 00:20:21,416 --> 00:20:22,666 Débrouille-toi seul. 337 00:20:23,958 --> 00:20:25,166 Tu l'as regardé, non ? 338 00:20:25,250 --> 00:20:27,000 Arrête de faire des trucs inutiles. 339 00:20:27,083 --> 00:20:28,750 Attends, Kuo Chin-chin ! 340 00:20:29,791 --> 00:20:31,458 Tu peux me débloquer ? 341 00:20:34,875 --> 00:20:36,333 Tu crois que je suis bête ? 342 00:20:36,416 --> 00:20:37,375 DÉBLOQUER CHIH-YANG 343 00:20:37,458 --> 00:20:39,541 VOULEZ-VOUS VRAIMENT DÉBLOQUER NAN CHIH-YANG ? 344 00:20:39,625 --> 00:20:42,875 VOUS NE POURREZ LE DÉBLOQUER À NOUVEAU QUE DANS 48 HEURES 345 00:20:42,958 --> 00:20:44,708 OK 346 00:20:44,791 --> 00:20:51,250 CHAO SHU-WEI, DÉBLOQUER 347 00:21:00,750 --> 00:21:03,458 Le gagnant est le 68 ! 348 00:21:03,541 --> 00:21:05,458 Félicitations ! 349 00:21:05,541 --> 00:21:07,208 FÊTE ANNUELLE 350 00:21:07,291 --> 00:21:11,500 Je suis de l'équipe Infrastructure du centre de développement des données. 351 00:21:11,583 --> 00:21:12,791 Chao Shu-wei ! 352 00:21:12,875 --> 00:21:14,875 - Équipe Infra ! - Équipe Infra ! 353 00:21:14,958 --> 00:21:17,833 C'est ma première victoire après trois ans chez NextOne ! 354 00:21:19,375 --> 00:21:21,375 J'ai une question. 355 00:21:21,458 --> 00:21:24,583 C'est pour deux personnes, mais vous êtes seul pour l'instant. 356 00:21:24,666 --> 00:21:27,333 Allez-vous vendre l'autre billet ? 357 00:21:27,416 --> 00:21:30,416 Ou vous pensez amener quelqu'un avec vous à l'étranger ? 358 00:21:30,500 --> 00:21:32,958 - Moi ! - Moi ! 359 00:21:33,041 --> 00:21:34,000 Ici ! 360 00:21:34,083 --> 00:21:36,083 Kuo Chin-chin de l'équipe renseignements ! 361 00:21:36,166 --> 00:21:38,208 Tu veux aller à Tokyo avec moi ? 362 00:21:38,916 --> 00:21:39,791 Qui ? 363 00:21:39,875 --> 00:21:40,750 Kuo Chin-chin ! 364 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 Elle est là ? 365 00:21:41,916 --> 00:21:44,875 - Kuo Chin-chin ! - Kuo Chin-chin ! 366 00:21:44,958 --> 00:21:48,541 - Kuo Chin-chin ! - Kuo Chin-chin ! 367 00:21:48,625 --> 00:21:50,208 - Kuo Chin-chin ! - Oui ! 368 00:21:51,791 --> 00:21:53,041 Désolé, je ne peux pas. 369 00:21:53,125 --> 00:21:54,583 Je dois être avec ma grand-mère. 370 00:21:54,666 --> 00:21:57,000 Et le 1er mars ? 371 00:21:57,083 --> 00:21:59,125 Tu n'as pas un dépannage Internet, le cinq ? 372 00:21:59,833 --> 00:22:02,291 Alors, pourquoi pas le six ? 373 00:22:02,375 --> 00:22:05,083 Je te répète que le huit, c'est l'anniversaire de mon père. 374 00:22:05,958 --> 00:22:07,666 Le neuf, alors ! D'accord ? 375 00:22:07,750 --> 00:22:10,000 Je m'en fiche. Ce sera le neuf ! 376 00:22:10,083 --> 00:22:11,333 Je te le promets. 377 00:22:12,000 --> 00:22:12,958 Le neuf ! 378 00:22:18,083 --> 00:22:20,166 C'est 6 500 dollars la nuit. 379 00:22:21,333 --> 00:22:23,250 C'est un hôtel cinq étoiles. 380 00:22:23,333 --> 00:22:25,791 Je peux changer la réservation pour un lit double. 381 00:22:25,875 --> 00:22:27,583 Après tout, on va juste dormir. 382 00:22:27,666 --> 00:22:29,333 On partage une chambre ? 383 00:22:29,416 --> 00:22:30,875 Je ne te ferai rien. 384 00:22:31,750 --> 00:22:32,750 Bien sûr. 385 00:22:33,916 --> 00:22:35,875 Ou tu veux partager mon lit ? 386 00:22:41,708 --> 00:22:43,500 Je plaisantais. Allez ! 387 00:22:43,583 --> 00:22:46,666 Tu dois essayer la valise toi-même 388 00:22:46,750 --> 00:22:48,416 pour voir si tu peux bien la tirer, 389 00:22:49,125 --> 00:22:50,500 la soulever, 390 00:22:50,583 --> 00:22:52,500 voir sa texture et son poids. 391 00:22:52,583 --> 00:22:55,166 - Je t'accompagnerai demain. - J'ai autre chose de prévu. 392 00:22:55,250 --> 00:22:57,208 - Quoi ? - C'est personnel. 393 00:22:57,291 --> 00:22:59,291 Comment ça ? 394 00:22:59,375 --> 00:23:01,083 Je me fais une permanente demain. 395 00:23:01,875 --> 00:23:03,666 Pourquoi tu te fais une permanente ? 396 00:23:04,625 --> 00:23:06,125 Et si je rencontrais quelqu'un au Japon ? 397 00:23:06,208 --> 00:23:08,083 Tu y vas grâce à moi 398 00:23:08,166 --> 00:23:10,166 et tu veux rencontrer quelqu'un ? 399 00:23:10,750 --> 00:23:12,375 Tu ne me feras rien de toute façon. 400 00:23:15,208 --> 00:23:16,583 On dirait ma grand-mère. 401 00:23:21,000 --> 00:23:23,875 Et si on repoussait notre départ au 11 ? 402 00:23:26,500 --> 00:23:27,750 Comment ça ? 403 00:23:27,833 --> 00:23:29,541 On peut reporter de deux jours. 404 00:23:30,541 --> 00:23:32,000 Pourquoi doit-on reporter ? 405 00:23:32,583 --> 00:23:34,500 Parce qu'il n'y a pas de place le dix. 406 00:23:36,000 --> 00:23:37,750 On s'était mis d'accord pour le 9. 407 00:23:38,500 --> 00:23:40,583 Tu me l'avais promis. 408 00:23:52,916 --> 00:23:54,291 C'est à cause d'elle ? 409 00:24:01,458 --> 00:24:04,500 Tes principes tombent à l'eau quand il s'agit d'elle. 410 00:24:06,416 --> 00:24:07,791 Elle est toute seule à Taipei. 411 00:24:08,500 --> 00:24:10,000 Elle n'a pas d'amis ? 412 00:24:10,791 --> 00:24:12,708 Pourquoi toi ? Elle a plein de petits amis. 413 00:24:13,291 --> 00:24:16,458 Pourquoi tu acceptes toujours d'être son larbin ? 414 00:24:17,708 --> 00:24:19,500 Tu as encore des sentiments pour elle. 415 00:24:19,583 --> 00:24:22,041 - Non. - Tu as oublié comment elle te traitait ? 416 00:24:22,125 --> 00:24:25,250 - Elle était horrible avec toi. - Ne parle pas d'elle comme ça. 417 00:24:28,791 --> 00:24:29,666 Pars tout seul. 418 00:24:29,750 --> 00:24:31,458 Allez, Kuo Chin-chin ! 419 00:24:32,041 --> 00:24:33,583 Kuo Chin-chin ! 420 00:24:36,208 --> 00:24:38,125 D'accord ! Va pour le neuf ! 421 00:24:44,250 --> 00:24:45,833 Qu'y a-t-il, Kuo Chin-chin ? 422 00:24:46,708 --> 00:24:48,000 Va-t'en. 423 00:24:48,083 --> 00:24:49,041 EN DIRECT 424 00:24:49,125 --> 00:24:51,791 {\an8}- Tu veux en parler ? - Non ! 425 00:24:52,875 --> 00:24:54,500 {\an8}Pleurer n'arrangera rien. 426 00:24:54,583 --> 00:24:57,083 {\an8}Rien ne peut arranger mon problème. 427 00:25:00,083 --> 00:25:01,000 {\an8}C'est-à-dire ? 428 00:25:04,291 --> 00:25:06,416 {\an8}Pourquoi le monde est si cruel ? 429 00:25:07,708 --> 00:25:09,166 {\an8}J'ai cinq ans de moins que toi, 430 00:25:09,250 --> 00:25:11,416 {\an8}et tout le monde pense que je suis plus âgée. 431 00:25:13,666 --> 00:25:14,708 {\an8}Quoi d'autre ? 432 00:25:16,416 --> 00:25:18,666 {\an8}Pourquoi Dieu me déteste autant ? 433 00:25:19,541 --> 00:25:21,083 {\an8}Quand les gens veulent une chose, 434 00:25:21,166 --> 00:25:23,041 {\an8}on parle de rêve, 435 00:25:23,708 --> 00:25:26,041 {\an8}mais quand c'est moi, on dit que je réfléchis trop ! 436 00:25:27,166 --> 00:25:28,416 {\an8}Qu'aimerais-tu ? 437 00:25:35,583 --> 00:25:37,583 {\an8}J'aimerais être un peu plus jolie 438 00:25:38,791 --> 00:25:40,875 {\an8}et mesurer environ 1 m 60. 439 00:25:41,791 --> 00:25:46,291 {\an8}Je veux une permanente comme Vivian Hsu ! 440 00:25:47,541 --> 00:25:50,875 {\an8}Dis ce qui te dérange. Tu ne dis jamais ce que tu ressens. 441 00:25:50,958 --> 00:25:52,708 {\an8}Avoue-lui tes sentiments. 442 00:25:52,791 --> 00:25:54,958 {\an8}Mais il ne m'aime pas ! 443 00:25:55,041 --> 00:25:57,250 {\an8}Alors pourquoi t'a-t-il demandé de venir ? 444 00:25:58,833 --> 00:25:59,916 {\an8}Car j'ai du muscle ! 445 00:26:00,000 --> 00:26:02,666 {\an8}Je l'aide à porter ses jeux vidéo, ses figurines, 446 00:26:02,750 --> 00:26:04,375 {\an8}les médicaments de sa grand-mère, 447 00:26:04,458 --> 00:26:06,541 {\an8}le maquillage de sa mère. 448 00:26:06,625 --> 00:26:09,333 {\an8}Et il aime toujours cette garce ! 449 00:26:09,416 --> 00:26:10,291 {\an8}Je vois. 450 00:26:10,375 --> 00:26:11,916 C'est bien, tu t'exprimes. 451 00:26:12,000 --> 00:26:13,791 Kuo Chin-chin vient de s'exprimer. 452 00:26:13,875 --> 00:26:15,791 Monsieur Chao, si vous regardez, 453 00:26:15,875 --> 00:26:17,083 dites quelque chose. 454 00:26:17,166 --> 00:26:18,958 {\an8}- Tu fais quoi ? - Je t'aide. 455 00:26:19,041 --> 00:26:21,416 {\an8}- Tu es un enfoiré ! - Attends, Kuo Chin-chin… 456 00:26:21,500 --> 00:26:22,416 Salaud ! 457 00:26:22,500 --> 00:26:24,500 Tu es trop mignonne quand tu pleures. 458 00:26:24,583 --> 00:26:26,666 - Comment oses-tu ? - Qu'est-ce qui se passe ? 459 00:26:26,750 --> 00:26:27,958 - Salaud ! - Tu l'as cassé. 460 00:26:28,041 --> 00:26:29,666 Je vous entends de la cuisine. 461 00:26:29,750 --> 00:26:31,291 - Je l'aide à se caser. - Arrêtez. 462 00:26:31,375 --> 00:26:33,750 - Crève, salaud ! - Ça suffit ! 463 00:26:35,208 --> 00:26:37,166 Arrête ça. Qu'est-ce que tu fais ? 464 00:26:37,250 --> 00:26:39,166 Kuo Chin-chin. Tu as dit quoi ? 465 00:26:39,250 --> 00:26:41,291 - Répète ça ! - Ça suffit, maman. C'était moi. 466 00:26:41,375 --> 00:26:42,250 C'est ma faute. 467 00:26:42,333 --> 00:26:44,208 - C'est scandaleux. - C'est ma faute. 468 00:26:44,291 --> 00:26:46,500 Ce n'est pas ma faute si son père est mort. 469 00:26:47,666 --> 00:26:49,500 Pourquoi tu le défends tout le temps ? 470 00:26:51,833 --> 00:26:53,000 Je te pardonnerai jamais. 471 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 NAN 472 00:26:59,333 --> 00:27:01,125 C'EST TROP BIEN D'AVOIR UNE SŒUR. 473 00:27:01,208 --> 00:27:02,666 LES CHEVEUX LISSES, C'EST MIEUX. 474 00:27:02,750 --> 00:27:04,416 TU AS DÉJEUNÉ ? JE SUIS À L'HÔPITAL. 475 00:27:04,500 --> 00:27:06,250 J'AI TOUJOURS LA CLASSE, PAS VRAI ? 476 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 TU VAS MANGER QUOI ? 477 00:27:07,416 --> 00:27:08,333 BONNE NUIT. 478 00:27:08,416 --> 00:27:10,083 JE VAIS AU BLOC OPÉRATOIRE. 479 00:27:10,166 --> 00:27:11,000 NE T'INQUIÈTE PAS. 480 00:27:13,791 --> 00:27:19,583 L'OPÉRATION EST TERMINÉE. NE T'INQUIÈTE PAS. 481 00:27:23,166 --> 00:27:26,041 BONNE NUIT. PS : JE SORS DEMAIN MATIN. 482 00:27:26,125 --> 00:27:27,041 JE PRENDRAI SOIN DE… 483 00:27:48,583 --> 00:27:49,708 Tu as des regrets ? 484 00:27:54,000 --> 00:27:55,250 À propos de quoi ? 485 00:28:00,083 --> 00:28:03,291 On ne s'est pas dit au revoir aujourd'hui. Tu as remarqué ? 486 00:28:05,541 --> 00:28:07,750 Depuis quand on est comme ça ? 487 00:28:20,500 --> 00:28:21,833 Par où commencer ? 488 00:28:26,375 --> 00:28:28,833 On s'est disputés quand j'étais enceinte de Xiaopei. 489 00:28:29,416 --> 00:28:30,833 Il m'a dit que j'étais égoïste, 490 00:28:30,916 --> 00:28:34,416 que je voulais juste satisfaire mon désir d'avoir un enfant. 491 00:28:37,750 --> 00:28:40,375 Il m'a dit qu'il ne se marierait jamais. 492 00:28:43,208 --> 00:28:45,916 Il n'est jamais venu aux dîners de famille 493 00:28:46,000 --> 00:28:47,916 ni au mariage de mon amie. 494 00:28:51,250 --> 00:28:53,916 Quand Xiaopei a piqué une crise parce qu'elle était malade… 495 00:28:57,041 --> 00:28:59,000 Quand j'avais besoin de réconfort… 496 00:29:09,416 --> 00:29:11,291 Est-ce qu'on sort ensemble ? 497 00:29:15,458 --> 00:29:18,000 Notre maison a bien failli être saisie. 498 00:29:20,458 --> 00:29:22,500 À cause de son film à la noix. 499 00:29:29,250 --> 00:29:30,875 Quand j'entends des mots 500 00:29:30,958 --> 00:29:32,458 comme rêves, avenir, 501 00:29:32,541 --> 00:29:34,000 j'ai envie de frapper quelqu'un. 502 00:29:38,958 --> 00:29:40,000 Oui. 503 00:29:40,791 --> 00:29:42,041 Je l'ai trompé. 504 00:29:45,333 --> 00:29:47,625 Je suis tombée amoureuse de quelqu'un d'autre 505 00:29:51,041 --> 00:29:53,041 et j'ai trouvé le courage de le quitter. 506 00:30:00,208 --> 00:30:05,000 C'est une promesse, ça n'en vaut pas la peine 507 00:30:05,083 --> 00:30:07,250 - Mais je ne sais pas… - Je vais bien ! 508 00:30:08,750 --> 00:30:10,125 Pourquoi tu pleures encore ? 509 00:30:11,083 --> 00:30:13,000 Pleurer, ça soulage ! 510 00:30:13,083 --> 00:30:15,083 Je serais foutu sans ça. 511 00:30:21,166 --> 00:30:23,166 Madame, que faites-vous encore là ? 512 00:30:23,250 --> 00:30:24,416 Vous êtes toute petite, 513 00:30:24,500 --> 00:30:25,958 je ne vous avais pas vue. 514 00:30:26,041 --> 00:30:27,916 Vous êtes au terminus. 515 00:30:35,541 --> 00:30:38,708 Vous savez, ma femme dort beaucoup et elle mange aussi beaucoup. 516 00:30:38,791 --> 00:30:40,291 Elle pèse 92 kilos. 517 00:30:40,375 --> 00:30:41,458 Alors, faites gaffe. 518 00:30:41,541 --> 00:30:43,666 Ou vous finirez avec un gars comme moi. 519 00:30:43,750 --> 00:30:46,250 Vous n'êtes pas mariée, pas vrai ? Je suis bon, non ? 520 00:30:46,333 --> 00:30:49,250 Quand j'étais directeur des ventes, j'ai rencontré plein de gens. 521 00:30:49,333 --> 00:30:53,166 Le meilleur moyen de survivre à la crise, c'est d'être en couple. 522 00:30:53,250 --> 00:30:54,208 Comme ça, 523 00:30:54,291 --> 00:30:56,416 on loue une maison à deux. 524 00:30:57,291 --> 00:30:58,958 On utilise les mêmes lumières. 525 00:30:59,458 --> 00:31:01,416 Et pour encore plus économiser, 526 00:31:01,958 --> 00:31:04,541 on peut même partager un bain. 527 00:31:08,291 --> 00:31:09,958 Vous avez perdu votre portefeuille ? 528 00:31:12,875 --> 00:31:15,083 Vous devriez aller au temple Xingtian demain. 529 00:31:17,583 --> 00:31:19,416 Ça fait 321 dollars. 530 00:31:21,166 --> 00:31:23,166 Et 322… 531 00:31:25,041 --> 00:31:27,250 Pour une carte de débit perdue, tapez deux. 532 00:31:27,333 --> 00:31:30,041 Pour une carte de crédit perdue, tapez trois. 533 00:31:34,791 --> 00:31:36,500 Vous mangez toujours séparément ? 534 00:31:37,375 --> 00:31:38,583 Il veut un régime sain. 535 00:31:38,666 --> 00:31:40,833 Il trouve que je mange trop salé. 536 00:31:40,916 --> 00:31:43,083 Pourquoi je ferais un travail ingrat ? 537 00:31:52,000 --> 00:31:53,458 Rêver. 538 00:31:54,250 --> 00:31:55,083 Je rêve. 539 00:31:55,166 --> 00:31:56,125 Tu rêves. 540 00:31:56,208 --> 00:31:57,166 Il rêve. 541 00:31:57,250 --> 00:31:58,291 Elle rêve beaucoup. 542 00:31:58,375 --> 00:32:01,208 Papa, maman demande si tu veux des nouilles. 543 00:32:01,291 --> 00:32:03,541 - J'ai déjà mangé. - Ensuite, nous avons… 544 00:32:03,625 --> 00:32:04,833 Je rêve. 545 00:32:04,916 --> 00:32:05,833 Tu rêves. 546 00:32:05,916 --> 00:32:06,791 Il rêve. 547 00:32:09,791 --> 00:32:11,041 À quoi bon vivre ? 548 00:32:11,625 --> 00:32:14,791 Je vis chaque jour avec quelqu'un d'ennuyeux, 549 00:32:14,875 --> 00:32:16,958 et on se parle à peine. 550 00:32:17,666 --> 00:32:19,875 Ceux qui meurent jeunes sont les plus chanceux. 551 00:32:20,458 --> 00:32:23,500 À rester allongés, sans se soucier de rien. 552 00:32:24,583 --> 00:32:26,708 Les gens s'inclinent même devant eux. 553 00:32:29,333 --> 00:32:30,625 Comme ton oncle Nan. 554 00:32:30,708 --> 00:32:32,708 Il est mort peu après être tombé malade. 555 00:32:32,791 --> 00:32:34,916 Pourquoi on ne peut pas vivre seul ? 556 00:32:35,000 --> 00:32:36,458 Pourquoi on doit se marier ? 557 00:32:37,291 --> 00:32:38,708 Rentre chez toi ! 558 00:32:39,250 --> 00:32:40,875 Ne m'énerve pas. 559 00:32:40,958 --> 00:32:41,916 Rentre chez toi ! 560 00:32:44,458 --> 00:32:45,708 À quoi bon ? 561 00:32:46,291 --> 00:32:48,500 À quoi bon vivre ? Ça ne sert à rien. 562 00:32:49,333 --> 00:32:50,666 Ce chiffon est sale ! 563 00:32:53,083 --> 00:32:54,208 Ça ne sert à rien. 564 00:32:55,916 --> 00:32:56,750 Ça ne sert à rien. 565 00:32:56,833 --> 00:32:58,666 Tu peux me prêter 500 dollars ? 566 00:33:01,208 --> 00:33:02,708 Kuo Chin-chin. 567 00:33:03,500 --> 00:33:05,666 Tu fais quoi de ta vie ? 568 00:33:05,750 --> 00:33:07,000 Tu as vu la date ? 569 00:33:07,083 --> 00:33:09,583 Tu n'as même pas 500 dollars ? 570 00:33:10,250 --> 00:33:11,958 Ta vie est un désastre. 571 00:33:12,041 --> 00:33:13,666 Regarde-toi. 572 00:33:13,750 --> 00:33:16,166 Tu ne peux même pas repriser tes vêtements. 573 00:33:16,250 --> 00:33:18,791 Les autres filles s'habillent bien. 574 00:33:18,875 --> 00:33:20,666 - Et toi… - J'ai perdu mon portefeuille. 575 00:33:25,125 --> 00:33:27,000 Tu peux arrêter de me détester ? 576 00:33:31,166 --> 00:33:33,291 Ne reviens pas la semaine prochaine ! 577 00:33:37,875 --> 00:33:39,333 CRÉER UNE PUBLICATION 578 00:33:39,416 --> 00:33:42,125 QUOI DE NEUF, KUO CHIN-CHIN ? 579 00:33:42,208 --> 00:33:43,958 MA FILLE ADORÉE M'A DIT : 580 00:33:44,041 --> 00:33:46,708 JE VEUX LE MÊME CADEAU QUE L'AN DERNIER ! 581 00:33:46,791 --> 00:33:49,625 CELA FAIT TROIS ANS QUE JE FÊTE LE NOUVEL AN CHINOIS AU JAPON 582 00:33:49,708 --> 00:33:52,625 JE SUIS OBLIGÉ DE RÉSERVER LES BILLETS 583 00:33:53,625 --> 00:33:56,541 JOY CHOU : TROP JALOUSE ! 584 00:33:56,625 --> 00:33:59,208 HUANG LIANG-CHUN A PARTAGÉ UN SOUVENIR IL Y A TROIS HEURES 585 00:33:59,291 --> 00:34:01,708 ÇA FAIT DÉJÀ CINQ ANS ! 586 00:34:01,791 --> 00:34:03,625 J'ESPÈRE GAGNER LE TROISIÈME PRIX 587 00:34:03,708 --> 00:34:07,458 LE 13 JANVIER 2015 588 00:34:07,541 --> 00:34:10,500 UN GRAND MERCI À TOUS MES SUPÉRIEURS 589 00:34:10,583 --> 00:34:12,208 C'EST MIEUX D'AUGMENTER MON SALAIRE 590 00:34:18,125 --> 00:34:21,041 Tu as bloqué mon numéro, mon e-mail et mon Facebook. 591 00:34:25,291 --> 00:34:27,500 C'est pas assez ? Pourquoi tu as démissionné ? 592 00:34:28,791 --> 00:34:30,708 Et alors ? Je ne représente rien pour toi. 593 00:34:30,791 --> 00:34:33,291 - Tu es ma meilleure amie ! - Mais je veux plus ! 594 00:34:34,791 --> 00:34:38,375 HUI WEN-YU : ILS ONT FINI ENSEMBLE ? 595 00:34:38,458 --> 00:34:42,000 ZHENG CHUN : TU N'ES PAS AU COURANT ? 596 00:34:42,083 --> 00:34:45,666 HUI WEN-YU : QUOI ? 597 00:34:45,750 --> 00:34:52,666 QUELQU'UN ÉCRIT… 598 00:35:42,875 --> 00:35:44,416 Je fais ça pour ta mère. 599 00:35:47,000 --> 00:35:50,041 Tu es trop mignonne quand tu es gentille. 600 00:35:50,125 --> 00:35:51,291 Il descend ici. 601 00:35:55,875 --> 00:35:57,375 Bonne nuit. 602 00:36:05,041 --> 00:36:05,958 Hé. 603 00:36:08,041 --> 00:36:09,416 Hé. 604 00:36:09,500 --> 00:36:11,250 Je vous dérange, toi et ton copain ? 605 00:36:11,333 --> 00:36:13,333 - Un mot de plus et… - Bonne nuit. 606 00:36:21,958 --> 00:36:23,291 Ton canapé est trop petit. 607 00:36:35,750 --> 00:36:36,958 Levez la jambe. 608 00:36:37,041 --> 00:36:39,541 Mettez votre pied à côté du mollet. 609 00:36:39,625 --> 00:36:41,625 Ne le mettez pas sur le genou, 610 00:36:41,708 --> 00:36:44,333 vous risquez de perdre l'équilibre. 611 00:36:44,416 --> 00:36:46,833 Pour éviter les blessures, 612 00:36:46,916 --> 00:36:49,375 tenez-vous droit en utilisant les muscles des jambes. 613 00:36:49,458 --> 00:36:50,916 Salut. 614 00:36:51,000 --> 00:36:53,375 - Tout doit être droit. - On mange quoi ? 615 00:36:53,458 --> 00:36:55,666 Autrement… 616 00:36:55,750 --> 00:37:01,000 TOI AUSSI, TU MÈNES CETTE VIE-LÀ ? 617 00:37:08,458 --> 00:37:10,166 AFFAIRES ET SOUVENIRS POUSSIÉREUX 618 00:37:10,250 --> 00:37:14,083 TU ES INCAPABLE DE PRENDRE SOIN DE TOI, ET TU VEUX UN CHAT ? 619 00:37:14,791 --> 00:37:15,875 TU NE FAIS PAS DE SPORT 620 00:37:15,958 --> 00:37:19,291 MALGRÉ TES PROMESSES, TU NE FAIS PAS DE SPORT 621 00:37:41,083 --> 00:37:44,000 SEULE, SOLITAIRE 622 00:37:44,083 --> 00:37:46,666 POSSIBILITÉ DE COUP D'UN SOIR 623 00:37:52,500 --> 00:37:53,625 Comment je peux sauver 624 00:37:53,708 --> 00:37:56,000 une femme si pathétique ? 625 00:38:00,500 --> 00:38:01,500 Attends… 626 00:38:01,583 --> 00:38:04,791 J'ai trouvé. Concentre-toi d'abord sur les gens de 30 à 35 ans. 627 00:38:04,875 --> 00:38:05,708 - Quoi ? - En fait… 628 00:38:05,791 --> 00:38:07,041 Les femmes à cet âge-là 629 00:38:07,125 --> 00:38:08,458 aiment ces jeux ? 630 00:38:12,416 --> 00:38:14,541 Les femmes âgées ont moins de rencards, 631 00:38:14,625 --> 00:38:16,916 elles ont plus de temps pour jouer. 632 00:38:19,666 --> 00:38:22,541 NE MANGE PAS TROP D'ALIMENTS FRITS. 633 00:38:22,625 --> 00:38:23,833 ÇA PEUT DONNER LE CANCER. 634 00:38:23,916 --> 00:38:25,791 "UN CANCER DE L'AMOUR" EST DUR À GUÉRIR. 635 00:38:25,875 --> 00:38:26,791 NAN CHIH-YANG 636 00:38:26,875 --> 00:38:27,791 Il m'énerve. 637 00:38:28,750 --> 00:38:30,583 Tu es vraiment la fille de ta mère. 638 00:38:31,875 --> 00:38:33,916 Tu n'es pas le fils de ta mère, toi ? 639 00:38:35,583 --> 00:38:37,250 Elle a de la peine pour moi. 640 00:38:38,583 --> 00:38:40,791 Seuls ceux qui peuvent lutter sont de la famille. 641 00:38:48,750 --> 00:38:50,500 Je suis jaloux de toi. 642 00:38:50,583 --> 00:38:52,833 C'est pour ça que tu te moques de moi. 643 00:39:01,916 --> 00:39:03,000 Kuo Chin-chin. 644 00:39:04,000 --> 00:39:06,041 Il n'y a aucune honte à aimer quelqu'un. 645 00:39:08,583 --> 00:39:09,708 Ça fait cinq ans. 646 00:39:10,250 --> 00:39:12,291 Tu n'as toujours pas tourné la page. 647 00:39:12,375 --> 00:39:14,291 Tu n'as pas bougé, tu sais ? 648 00:39:23,375 --> 00:39:25,375 C'est facile d'analyser la vie des autres. 649 00:39:29,500 --> 00:39:30,958 Analyse la mienne, alors. 650 00:39:32,916 --> 00:39:34,583 Tu es beau, et alors ? 651 00:39:36,208 --> 00:39:38,166 Tu as eu le cœur brisé, et alors ? 652 00:39:39,791 --> 00:39:42,666 Tout le monde doit t'accepter, te supporter et te pardonner ? 653 00:39:43,875 --> 00:39:45,416 Et ta fille, alors ? 654 00:39:48,041 --> 00:39:49,625 Tu es égoïste et sans cœur 655 00:39:49,708 --> 00:39:51,166 de laisser ta fille vivre 656 00:39:51,250 --> 00:39:53,000 sans un père comme toi. 657 00:40:00,375 --> 00:40:01,458 Super. 658 00:40:06,541 --> 00:40:08,500 C'est pourquoi je veux rester ici. 659 00:40:24,333 --> 00:40:27,208 MÊME SI TU PORTES ÇA, 660 00:40:27,291 --> 00:40:31,541 TU N'ÉVITERAS PAS LA VIOLENCE DE LA SOLITUDE. 661 00:40:31,625 --> 00:40:33,791 NAN CHIH-YANG 662 00:40:42,666 --> 00:40:43,833 Dépêche-toi. 663 00:40:43,916 --> 00:40:45,500 Je dois être là-bas pour 9 h. 664 00:40:46,833 --> 00:40:48,208 Tu as le droit de me détester, 665 00:40:48,291 --> 00:40:50,833 mais aie un peu de compassion pour mes intestins. 666 00:40:50,916 --> 00:40:52,708 Ils ont été humiliés. 667 00:40:54,333 --> 00:40:56,250 Passe-moi mon crayon à sourcils. 668 00:41:03,750 --> 00:41:05,916 C'est du mascara. Je veux mon crayon à sourcils. 669 00:41:14,208 --> 00:41:16,583 Les cils sont plus importants que les sourcils. 670 00:41:24,833 --> 00:41:26,250 Ils auraient dû le dire avant. 671 00:41:26,333 --> 00:41:27,583 Bon sang. 672 00:41:38,625 --> 00:41:39,583 Allô, ici Olivia. 673 00:41:39,666 --> 00:41:41,291 Pourquoi "bonjour" est un mot-clé ? 674 00:41:41,916 --> 00:41:45,041 Bonjour… 675 00:41:45,750 --> 00:41:48,125 On ne devait pas exclure les commentaires négatifs ? 676 00:41:48,208 --> 00:41:49,583 "Bonjour" peut être ironique. 677 00:41:49,666 --> 00:41:51,708 Alors, calcule ça par pourcentage. 678 00:41:51,791 --> 00:41:55,375 Pour "je veux aimer", enlève les commentaires "je ne veux pas aimer". 679 00:41:55,458 --> 00:41:58,541 T'as un problème de langue ou un problème de cerveau ? 680 00:41:58,625 --> 00:42:01,458 C'est toujours mieux que des problèmes psychologiques. 681 00:42:09,083 --> 00:42:10,375 Je te donne une heure. 682 00:42:16,833 --> 00:42:18,125 Quoi ? 683 00:42:19,333 --> 00:42:21,083 C'est pas la seule de mauvaise humeur. 684 00:42:21,625 --> 00:42:23,583 Je suis de mauvaise humeur, moi aussi. 685 00:42:23,666 --> 00:42:26,458 On ne va pas passer notre jeunesse à faire des heures sup. 686 00:42:32,291 --> 00:42:35,333 N'ABANDONNE PAS 687 00:42:39,041 --> 00:42:40,583 L'AMOUR VA BIENTÔT ARRIVER 688 00:42:40,666 --> 00:42:41,500 NAN CHIH-YANG 689 00:42:41,583 --> 00:42:43,583 J'aime ne pas être aimée. 690 00:42:46,375 --> 00:42:48,458 J'aime que tout le monde me déteste. 691 00:42:49,375 --> 00:42:53,291 Le karma se venge sur ce con, alors pourquoi il juge ma vie ? 692 00:43:02,958 --> 00:43:08,166 JE ME DÉTESTE TELLEMENT 693 00:43:10,500 --> 00:43:14,833 J'ÉCRIS À EDWARD… 694 00:43:14,916 --> 00:43:17,666 QUE S'EST-IL PASSÉ ? 695 00:43:40,916 --> 00:43:44,166 MÊME SI JE TE LE DISAIS, TU COMPRENDRAIS ? 696 00:43:44,250 --> 00:43:46,916 "JE SUIS DÉSOLÉE." 697 00:43:47,000 --> 00:43:49,708 "MERCI." 698 00:43:49,791 --> 00:43:52,375 "JE T'AIME." 699 00:43:52,458 --> 00:43:55,208 DIS ÇA À TOI-MÊME À HAUTE VOIX. 700 00:44:11,083 --> 00:44:12,000 Il fait froid. 701 00:44:20,333 --> 00:44:21,875 Je vais aller vivre ailleurs, 702 00:44:23,041 --> 00:44:24,958 ou tu n'auras plus d'endroit où pleurer. 703 00:44:34,291 --> 00:44:35,916 Tu penses que c'est le karma ? 704 00:44:40,958 --> 00:44:42,750 C'est peut-être bénin. 705 00:44:51,541 --> 00:44:53,416 Mais qu'ai-je fait de mal ? 706 00:45:02,250 --> 00:45:03,750 Car j'ai connu beaucoup de femmes 707 00:45:04,708 --> 00:45:05,916 et de ruptures ? 708 00:45:12,291 --> 00:45:14,208 Dieu a vraiment dit des trucs aussi nuls, 709 00:45:14,291 --> 00:45:15,875 genre "Aimer, c'est supporter" ? 710 00:45:18,083 --> 00:45:19,750 Je n'arrive pas à comprendre. 711 00:45:21,083 --> 00:45:23,500 Je ne veux pas gâcher mon temps ni le leur. 712 00:45:23,583 --> 00:45:24,958 C'est bien, non ? 713 00:45:32,708 --> 00:45:33,541 Laisse tomber. 714 00:45:35,000 --> 00:45:36,625 Je suis destiné à perdre ce combat. 715 00:45:53,583 --> 00:45:56,583 J'espère ne devenir le fardeau de personne quand mon tour viendra. 716 00:46:07,833 --> 00:46:11,333 On ne s'est pas dit au revoir aujourd'hui. Tu as remarqué ? 717 00:46:15,958 --> 00:46:18,291 Depuis quand on est comme ça ? 718 00:46:21,458 --> 00:46:23,500 J'y ai beaucoup réfléchi, dernièrement. 719 00:46:24,083 --> 00:46:26,166 Plus j'y pense, plus je te déteste. 720 00:46:27,041 --> 00:46:28,916 Ça ne me plaît pas du tout. 721 00:46:31,958 --> 00:46:33,416 C'est fini entre nous. 722 00:46:34,750 --> 00:46:36,500 Xiaopei restera avec moi. 723 00:46:36,583 --> 00:46:39,208 De toute façon, tu n'as jamais voulu d'elle. 724 00:46:40,458 --> 00:46:41,750 Au revoir. 725 00:47:23,666 --> 00:47:25,041 Pourquoi vendre la maison ? 726 00:47:26,125 --> 00:47:28,083 Les investisseurs m'ont lâché, 727 00:47:28,166 --> 00:47:29,666 et je devais payer l'équipe. 728 00:47:29,750 --> 00:47:31,041 Ils avaient travaillé dur. 729 00:47:31,125 --> 00:47:32,208 Vraiment ? 730 00:47:32,291 --> 00:47:34,666 Et tu as pensé à Xiaopei et à moi ? 731 00:47:37,208 --> 00:47:39,000 Comment tu veux que je pense à vous ? 732 00:47:39,083 --> 00:47:40,625 Nan Chih-yang. 733 00:47:40,708 --> 00:47:43,666 Je sais que tu ne veux pas assumer tes responsabilités, 734 00:47:43,750 --> 00:47:46,708 mais je ne te croyais pas si irresponsable. 735 00:47:47,208 --> 00:47:49,166 Xiaopei est ta fille. 736 00:47:49,250 --> 00:47:50,625 Tu peux me rendre malheureuse, 737 00:47:50,708 --> 00:47:54,208 mais tu te fiches du bonheur de ta fille ? 738 00:47:56,250 --> 00:47:57,750 Dis quelque chose. 739 00:47:57,833 --> 00:47:59,250 Ne sois pas lâche. 740 00:48:21,666 --> 00:48:24,000 À quel point tu veux être heureuse ? 741 00:48:25,166 --> 00:48:26,916 Être ensemble ne te suffit pas ? 742 00:48:28,208 --> 00:48:30,291 Je n'en demande pas trop. 743 00:48:31,000 --> 00:48:33,083 Je veux juste que tout redevienne comme avant. 744 00:48:33,166 --> 00:48:36,000 Occupe-toi de filmer tes pubs, et je m'occupe de Xiaopei. 745 00:48:36,083 --> 00:48:37,750 - C'est trop demander ? - Et moi ? 746 00:48:42,541 --> 00:48:43,833 Cette personne juste là. 747 00:48:43,916 --> 00:48:45,208 Tu es malheureux avec nous ? 748 00:48:45,291 --> 00:48:47,708 Donc je te rends malheureuse, 749 00:48:47,791 --> 00:48:49,291 et les choses que je fais aussi ? 750 00:49:11,166 --> 00:49:12,625 Allons dans les montagnes, 751 00:49:12,708 --> 00:49:15,250 louons une maison avec un jardin, 752 00:49:15,333 --> 00:49:16,833 et prenons deux chiens. 753 00:49:16,916 --> 00:49:18,833 - Et puis… - Pas question. 754 00:49:18,916 --> 00:49:20,500 Pourquoi ? 755 00:49:22,875 --> 00:49:24,375 Tu n'es pas Ang Lee. 756 00:50:05,000 --> 00:50:07,083 J'irai à ton enterrement. 757 00:50:10,083 --> 00:50:12,333 Je viendrai même à tes avant-premières. 758 00:50:12,416 --> 00:50:15,916 Je te regarderai recevoir les Golden Horse ou les Oscars à la télé. 759 00:50:20,875 --> 00:50:22,500 Tu n'es pas Ang Lee. 760 00:50:32,833 --> 00:50:35,125 Mais tu es cet horrible Nan que j'ai aimé. 761 00:51:12,333 --> 00:51:13,250 Bonjour. 762 00:51:16,000 --> 00:51:17,375 Je peux te faire un câlin ? 763 00:51:25,458 --> 00:51:26,458 Papa. 764 00:52:05,375 --> 00:52:06,291 Merci. 765 00:52:17,083 --> 00:52:18,958 J'ai eu une idée de film cet après-midi. 766 00:52:20,000 --> 00:52:21,416 Tous les soirs, 767 00:52:21,500 --> 00:52:23,541 un homme arrive à une heure précise. 768 00:52:24,583 --> 00:52:26,500 Il amène le petit garçon jouer au parc. 769 00:52:27,625 --> 00:52:29,875 Le petit garçon s'y habitue petit à petit. 770 00:52:32,708 --> 00:52:37,250 Chaque jour, quand c'est l'heure, le petit garçon attend devant la porte. 771 00:52:38,750 --> 00:52:40,750 Un jour, l'homme ne vient pas. 772 00:52:41,625 --> 00:52:43,375 Un jour, deux jours, trois jours… 773 00:52:44,166 --> 00:52:46,125 - Il n'est jamais revenu. - Tu es le garçon. 774 00:52:46,208 --> 00:52:47,625 L'homme, c'est ton père. 775 00:52:58,000 --> 00:53:00,041 À une époque, j'étais très en colère. 776 00:53:01,791 --> 00:53:04,500 S'il ne pouvait pas s'occuper de lui, pourquoi m'avoir eu ? 777 00:53:05,583 --> 00:53:07,250 J'en voulais aussi à Chiu Hsiu-ying. 778 00:53:08,333 --> 00:53:09,666 Pour m'avoir abandonné. 779 00:53:10,625 --> 00:53:12,875 Pour m'aimer dans le but de se racheter, 780 00:53:13,625 --> 00:53:14,708 avec sa gentillesse, 781 00:53:15,500 --> 00:53:16,958 ses petites attentions, 782 00:53:17,625 --> 00:53:18,750 et ses regrets. 783 00:53:20,833 --> 00:53:22,083 Mais tu sais 784 00:53:23,000 --> 00:53:24,541 ce que je déteste le plus ? 785 00:53:25,166 --> 00:53:27,375 De ne pas pouvoir haïr qui que ce soit. 786 00:53:30,208 --> 00:53:32,166 Je ne peux donc que me détester. 787 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 Nouveau courrier. 788 00:53:48,250 --> 00:53:49,125 POUR KUO CHIN-CHIN 789 00:53:49,625 --> 00:53:51,708 Nan Chih-yang, tu m'énerves ! 790 00:53:51,791 --> 00:53:53,750 Tu es vraiment nul. 791 00:53:53,833 --> 00:53:57,541 - Nan Chih-yang, va-t'en. - Nan Chih-yang, va-t'en. 792 00:53:57,625 --> 00:53:59,666 - Nan Chih-yang. - Allez, dépêche-toi. 793 00:53:59,750 --> 00:54:01,333 Tu m'énerves. 794 00:54:01,416 --> 00:54:03,083 Tu peux arrêter ça ? 795 00:54:03,166 --> 00:54:04,250 SURTOUT QUAND ELLE SE FÂCHE 796 00:54:04,333 --> 00:54:06,541 Tu es un enfoiré ! 797 00:54:07,500 --> 00:54:10,125 Pourquoi Dieu me déteste autant ? 798 00:54:10,208 --> 00:54:11,833 Quand les gens veulent une chose, 799 00:54:11,916 --> 00:54:14,041 on parle de rêve, 800 00:54:14,125 --> 00:54:16,541 mais quand c'est moi, on dit que je réfléchis trop ! 801 00:54:17,083 --> 00:54:18,916 J'aimerais être un peu plus jolie 802 00:54:19,500 --> 00:54:20,708 et mesurer environ 1 m 60. 803 00:54:21,583 --> 00:54:25,583 Je veux une permanente comme Vivian Hsu ! 804 00:54:25,666 --> 00:54:27,458 ARRÊTE DE T'EN VOULOIR. 805 00:54:27,541 --> 00:54:29,541 CE N'EST PAS TA FAUTE. 806 00:54:29,625 --> 00:54:31,041 C'EST LA MIENNE. 807 00:54:31,750 --> 00:54:34,333 - Tu veux savoir pourquoi ? - Moins vite. 808 00:54:35,875 --> 00:54:37,583 Tu as toujours été lent, non ? 809 00:54:38,250 --> 00:54:39,291 Action. 810 00:54:40,875 --> 00:54:42,416 Tu veux savoir pourquoi ? 811 00:54:44,250 --> 00:54:45,666 Le 9, 812 00:54:45,750 --> 00:54:47,500 à 7h20, 813 00:54:47,583 --> 00:54:49,250 retrouvons-nous à l'aéroport. 814 00:54:52,875 --> 00:54:54,000 Je t'attendrai. 815 00:54:55,208 --> 00:54:57,375 Viens, et je te dirai pourquoi. 816 00:55:06,000 --> 00:55:09,541 CHAO SHU-WEI, DÉBLOQUER 817 00:55:09,625 --> 00:55:13,375 CHAO SHU-WEI, DÉBLOQUER 818 00:55:41,875 --> 00:55:44,166 OK, ANNULER 819 00:55:44,250 --> 00:55:47,291 OK 820 00:56:02,500 --> 00:56:06,291 RECHERCHER CHAO SHU-WEI 821 00:56:06,375 --> 00:56:09,833 CHAO SHU-WEI 822 00:56:23,833 --> 00:56:25,500 JE DOIS ALLER SUR LE TERRAIN… 823 00:56:25,583 --> 00:56:27,750 JE NE PEUX PAS TOUJOURS PAS Y ALLER… 824 00:56:27,833 --> 00:56:30,916 MON DEUXIÈME ENFANT EST NÉ ! 825 00:56:57,833 --> 00:56:58,666 REPOSE EN PAIX 826 00:57:02,416 --> 00:57:04,041 {\an8}LUO YU-TING À CHAO SHU-WEI 827 00:57:04,125 --> 00:57:06,458 {\an8}LE CHAT BLANC N'ARRÊTE PAS DE RONRONNER. 828 00:57:06,541 --> 00:57:09,666 {\an8}TU DEVAIS LA RAMENER CHEZ ELLE APRÈS TON SÉJOUR AU JAPON ! 829 00:57:09,750 --> 00:57:10,708 {\an8}Pars tout seul. 830 00:57:10,791 --> 00:57:12,083 {\an8}Allez, Kuo Chin-chin ! 831 00:57:12,166 --> 00:57:14,250 C'EST LA PREMIÈRE PROMESSE QUE TU ROMPS… 832 00:57:14,333 --> 00:57:15,250 Kuo Chin-chin ! 833 00:57:18,166 --> 00:57:20,291 D'accord ! Va pour le neuf ! 834 00:57:20,375 --> 00:57:21,625 CHAO SHU-WEI 835 00:57:21,708 --> 00:57:23,666 CHERS AMIS DE SHU-WEI, 836 00:57:23,750 --> 00:57:26,208 HIER MATIN, 837 00:57:26,291 --> 00:57:29,916 SUR LA ROUTE DE L'AÉROPORT, 838 00:57:30,000 --> 00:57:33,916 IL A EU UN GRAVE ACCIDENT DE VOITURE. 839 00:57:34,000 --> 00:57:35,666 IL S'EST FAIT OPÉRER 840 00:57:35,750 --> 00:57:37,958 MAIS RESTE DANS UN ÉTAT CRITIQUE. 841 00:57:38,041 --> 00:57:42,541 PRIEZ POUR LUI. 842 00:57:42,625 --> 00:57:45,208 MERCI. 843 00:58:45,625 --> 00:58:48,000 JE SUIS DÉSOLÉE 844 00:58:48,083 --> 00:58:52,791 JE NE SAVAIS PAS COMMENT ME PARDONNER 845 00:58:52,875 --> 00:58:56,125 ALORS J'AI DÉCIDÉ DE FAIRE SEMBLANT. 846 00:58:56,208 --> 00:59:00,166 J'AI FAIT COMME SI ON S'ÉTAIT DISPUTÉS. 847 00:59:00,250 --> 00:59:04,291 J'AI FAIT COMME SI ON S'ÉTAIT DISPUTÉS. 848 00:59:04,375 --> 00:59:07,208 QUOI DE NEUF ? 849 00:59:07,291 --> 00:59:09,291 Ne mangez pas ça. 850 00:59:09,375 --> 00:59:11,916 Arrêtez de fumer, 851 00:59:12,000 --> 00:59:13,583 et évitez l'alcool et le café. 852 00:59:18,333 --> 00:59:19,916 Donc, je… 853 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Qu'y a-t-il ? 854 00:59:31,041 --> 00:59:32,875 Kuo Chin-chin avait raison. 855 01:00:44,291 --> 01:00:47,791 Ce numéro n'est pas attribué. Vérifiez le numéro et réessayez. 856 01:00:47,875 --> 01:00:49,083 Merci. 857 01:00:49,166 --> 01:00:51,750 Ce numéro n'est pas attribué. 858 01:00:51,833 --> 01:00:54,250 Vérifiez le numéro et réessayez. 859 01:00:54,333 --> 01:00:55,166 Merci. 860 01:01:12,833 --> 01:01:16,166 Ce numéro n'est pas attribué… 861 01:01:29,666 --> 01:01:35,291 Y A-T-IL UN NUMÉRO QUE VOUS N'ARRIVEZ JAMAIS À JOINDRE ? 862 01:01:35,375 --> 01:01:41,208 Y A-T-IL UN NUMÉRO QUE VOUS N'ARRIVEZ JAMAIS À JOINDRE ? 863 01:01:41,291 --> 01:01:42,208 EDWARD 864 01:01:42,291 --> 01:01:46,750 Y A-T-IL UN NUMÉRO QUE VOUS N'ARRIVEZ JAMAIS À JOINDRE ? 865 01:01:46,833 --> 01:01:50,166 OUVRE LA MAIN. 866 01:01:50,250 --> 01:01:54,208 TU LE SENS ? 867 01:01:54,291 --> 01:01:58,250 JE LA TIENS FERMEMENT. 868 01:02:16,750 --> 01:02:18,166 Comment ça s'est passé ? 869 01:02:26,750 --> 01:02:28,250 "Je ne veux pas te voir pleurer, 870 01:02:28,958 --> 01:02:30,625 "à part des larmes de joie." 871 01:02:36,833 --> 01:02:38,333 C'est dans La Valse dans l'ombre. 872 01:02:48,166 --> 01:02:51,875 "La personne qui te connaît le mieux n'est pas ton ami, mais ton ennemi." 873 01:02:54,250 --> 01:02:56,041 C'est dans Les Cendres du temps. 874 01:02:57,750 --> 01:02:59,416 "Peu importe ce qui arrive, 875 01:02:59,500 --> 01:03:01,500 "cela n'arrive pas sans raison." 876 01:03:02,541 --> 01:03:03,875 C'est dans mon prochain film. 877 01:03:25,875 --> 01:03:31,791 MON FRÈRE EST MALADE. 878 01:03:31,875 --> 01:03:33,416 PEI-CHIA 879 01:03:56,750 --> 01:03:58,208 Devine qui j'ai croisé. 880 01:04:02,416 --> 01:04:03,708 Qu'est-ce que tu fais là ? 881 01:04:05,000 --> 01:04:06,750 Ce salaud de Nan Shu-ping ! 882 01:04:07,291 --> 01:04:08,833 Il ne t'a rien laissé ! 883 01:04:08,916 --> 01:04:11,000 - Attends ! - Mais il te laisse une maladie ! 884 01:04:11,083 --> 01:04:12,833 Je suis censée faire quoi ? 885 01:04:12,916 --> 01:04:14,958 - C'est bénin, maman ! - Le salaud ! 886 01:04:16,333 --> 01:04:17,541 C'est bénin. 887 01:04:26,125 --> 01:04:27,791 C'était juste un polype. 888 01:04:39,958 --> 01:04:42,250 Tu m'as fait peur. 889 01:04:44,541 --> 01:04:45,708 Tant mieux. 890 01:05:05,458 --> 01:05:07,041 Tu voulais me faire peur ? 891 01:05:14,416 --> 01:05:15,625 Quoi ? 892 01:05:32,416 --> 01:05:35,208 Touche ma tête comme tu le faisais avant 893 01:05:35,291 --> 01:05:37,958 quand tu allais chez mamie, d'accord ? 894 01:05:54,875 --> 01:05:56,416 À chaque fois, 895 01:05:56,500 --> 01:05:57,666 je sentais un couteau 896 01:05:57,750 --> 01:05:59,708 me transpercer le cœur. 897 01:06:03,000 --> 01:06:05,041 Je pleurais tellement 898 01:06:05,125 --> 01:06:06,833 devant la porte de ta grand-mère. 899 01:06:07,708 --> 01:06:10,166 Je voulais juste que tu aies un père. 900 01:06:11,291 --> 01:06:12,541 Et que s'est-il passé ? 901 01:06:14,291 --> 01:06:16,208 Tu as même perdu ta mère. 902 01:06:18,333 --> 01:06:20,625 J'ai supplié ta grand-mère plusieurs fois. 903 01:06:20,708 --> 01:06:22,208 Ton oncle a même dit : 904 01:06:22,291 --> 01:06:25,500 "Ça va aller, elle va s'en remettre." 905 01:06:27,500 --> 01:06:29,291 Alors j'ai attendu 906 01:06:30,541 --> 01:06:31,875 et j'ai attendu. 907 01:06:34,833 --> 01:06:37,708 J'ai finalement décidé de divorcer de ton oncle Kuo. 908 01:06:38,791 --> 01:06:39,958 Et que s'est-il passé ? 909 01:06:42,125 --> 01:06:43,875 J'ai eu Kuo Chin-chin. 910 01:06:48,250 --> 01:06:50,541 Je ne pouvais pas laisser Chin-chin avec un père. 911 01:06:59,125 --> 01:07:00,541 Je suis désolée. 912 01:07:03,708 --> 01:07:05,166 Je suis désolée. 913 01:07:11,708 --> 01:07:14,708 5812742. 914 01:07:44,750 --> 01:07:45,750 Je suis désolée. 915 01:07:46,333 --> 01:07:47,500 C'est rien. 916 01:08:04,208 --> 01:08:05,291 Kuo. 917 01:08:06,500 --> 01:08:07,416 Oui ? 918 01:08:09,000 --> 01:08:10,708 On devrait divorcer. 919 01:08:17,916 --> 01:08:19,500 J'ai bien réfléchi. 920 01:08:19,583 --> 01:08:22,708 Moins on a de choses dans la vie, mieux elle est. 921 01:08:22,791 --> 01:08:24,166 Moins on aura de problèmes. 922 01:08:25,750 --> 01:08:27,250 On fait ça quand ? 923 01:08:27,875 --> 01:08:29,458 Le temps va se refroidir. 924 01:08:31,666 --> 01:08:32,916 Encore mal à la jambe ? 925 01:08:34,041 --> 01:08:34,916 Oui. 926 01:08:35,500 --> 01:08:37,500 C'est plus précis que la météo. 927 01:08:40,875 --> 01:08:43,333 On attendra que ta jambe aille mieux. 928 01:08:45,625 --> 01:08:46,666 D'accord. 929 01:08:53,041 --> 01:08:56,666 La promesse que j'ai faite 930 01:09:00,416 --> 01:09:02,041 Est aussi mon souhait 931 01:09:08,375 --> 01:09:10,458 Les tests internes commencent aujourd'hui. 932 01:09:10,541 --> 01:09:13,500 Si tout se passe bien, on peut finir à temps. 933 01:09:13,583 --> 01:09:15,666 Tu aurais raté ta chance en réfléchissant trop. 934 01:09:15,750 --> 01:09:20,291 - Mais à quoi bon proposer un tel jeu ? - On a vraiment essayé… 935 01:09:23,166 --> 01:09:26,250 Aucune relation ne contient que du bonheur. 936 01:09:32,500 --> 01:09:34,166 Toutes ces douleurs, 937 01:09:34,958 --> 01:09:35,833 ces larmes, 938 01:09:36,500 --> 01:09:38,916 ces disputes et ces séparations 939 01:09:39,000 --> 01:09:40,541 veulent bien dire quelque chose. 940 01:09:41,166 --> 01:09:42,833 Sans tout cela, 941 01:09:43,541 --> 01:09:45,583 comment peut-on s'améliorer ? 942 01:09:50,041 --> 01:09:52,583 Ce n'est qu'un jeu. 943 01:09:53,375 --> 01:09:55,333 Mon Dieu. 944 01:09:56,208 --> 01:09:57,208 Écoutez… 945 01:09:57,916 --> 01:10:00,041 - Chin-chin. - D'accord, Chi-chi. 946 01:10:00,125 --> 01:10:02,583 Beau travail. Vos préoccupations sont bien notées. 947 01:10:02,666 --> 01:10:04,041 J'ai parlé avec la trésorerie. 948 01:10:04,125 --> 01:10:05,625 Pour la prime annuelle, 949 01:10:05,708 --> 01:10:07,541 vous aurez tous 50 pour cent de bonus. 950 01:10:09,375 --> 01:10:11,833 - Merci, monsieur le directeur ! - Génial ! 951 01:10:11,916 --> 01:10:13,625 - Merci ! - Trop bien ! 952 01:10:13,708 --> 01:10:15,750 - J'en étais sûre. - Oui ! 953 01:10:15,833 --> 01:10:17,500 Heureux au jeu, malheureux en amour. 954 01:10:18,125 --> 01:10:19,083 - Oui ! - Vite ! 955 01:10:19,166 --> 01:10:20,166 C'est 20 000 dollars ! 956 01:10:20,250 --> 01:10:22,041 - Kitty ! - Tu portes un caleçon rouge ? 957 01:10:22,125 --> 01:10:23,791 - Karaoké ! - Non. 958 01:10:23,875 --> 01:10:24,958 Karaoké ! 959 01:10:25,041 --> 01:10:26,458 Bon, d'accord. 960 01:10:26,541 --> 01:10:30,541 - Karaoké ! - Karaoké ! 961 01:10:30,625 --> 01:10:33,500 - L'équipe Données ! - Allô, c'est bien le karaoké ? 962 01:10:33,583 --> 01:10:36,583 Nous avons… 963 01:10:45,958 --> 01:10:47,875 - N'importe quel alcool ? - Oui. 964 01:10:48,500 --> 01:10:51,083 Choisissez-en un et buvez tout avant d'aller au prochain. 965 01:10:56,166 --> 01:10:59,375 En général, pour la première tournée, je choisis ça. 966 01:10:59,458 --> 01:11:01,375 Mais Oli et les autres préfèrent… 967 01:11:12,083 --> 01:11:15,333 Il y a 12 magasins dans cette rue. Vous pourrez tout finir ? 968 01:11:18,000 --> 01:11:19,916 Chin-chin… 969 01:11:20,000 --> 01:11:22,583 On vient de commencer, allons-y doucement. 970 01:11:22,666 --> 01:11:24,250 Je vais ranger ça. 971 01:11:24,333 --> 01:11:26,083 Allez ! 972 01:11:26,166 --> 01:11:27,333 Dépêchez-vous ! 973 01:11:29,500 --> 01:11:30,958 - T'as fini ? - Depuis longtemps. 974 01:11:31,041 --> 01:11:33,458 - À nous ! - Trop lent. J'ai fini la mienne. 975 01:11:33,541 --> 01:11:35,166 - Allons-y ! - Vite ! 976 01:11:35,250 --> 01:11:38,291 Je me souviens, tu t'es évanouie ici. Tu étais inconsciente. 977 01:11:38,375 --> 01:11:40,125 Allez, Chin-chin ! Dépêchez-vous ! 978 01:12:19,541 --> 01:12:21,625 Suivez les règles si vous voulez jouer. 979 01:12:26,250 --> 01:12:27,958 Mes amis de Taipei ! 980 01:12:28,041 --> 01:12:31,208 Merci d'être venus à mon concert ! 981 01:12:39,000 --> 01:12:41,250 Dépêchez-vous. Un, deux, un, deux, tout droit ! 982 01:12:41,333 --> 01:12:42,916 Un, deux, un, deux. 983 01:12:43,000 --> 01:12:44,416 Je ne suis pas assez ivre ! 984 01:12:45,791 --> 01:12:48,708 Chin-chin ! Ken m'a dit qu'il avait un faible pour… 985 01:13:03,750 --> 01:13:04,833 Vivian Hsu. 986 01:13:04,916 --> 01:13:06,083 Dee Hsu ou Vivian Hsu ? 987 01:13:06,166 --> 01:13:08,000 Vivian Hsu. 988 01:13:08,083 --> 01:13:10,166 Song Hye-kyo ou Vivian Hsu ? 989 01:13:12,708 --> 01:13:13,625 Vivian Hsu. 990 01:13:14,291 --> 01:13:16,166 - Emma Stone ou Vivian Hsu ? - Vivian Hsu. 991 01:13:16,250 --> 01:13:17,666 Elle est si jolie que ça ? 992 01:13:17,750 --> 01:13:20,666 - Du poulet au curry, s'il vous plaît. - D'accord. 993 01:13:20,750 --> 01:13:23,166 - Et toi ? - Une Vivian au curry, s'il vous plaît. 994 01:13:23,250 --> 01:13:24,583 - Une Vivian au curry ? - Oui. 995 01:13:24,666 --> 01:13:26,250 LA BOÎTE À DÉJEUNER 996 01:13:26,333 --> 01:13:28,875 Mais ils ne vendent pas de nourriture, ici. 997 01:13:29,791 --> 01:13:31,291 Y a aucun stand de poulet frit. 998 01:13:34,583 --> 01:13:36,083 Vas-y en scooter. 999 01:13:37,416 --> 01:13:38,666 Je ne sais pas en faire. 1000 01:13:39,625 --> 01:13:40,750 Mais moi, si. 1001 01:13:40,833 --> 01:13:42,291 Tu ne vis pas ici. 1002 01:13:43,333 --> 01:13:44,750 Je peux t'en apporter, 1003 01:13:44,833 --> 01:13:46,291 une fois par jour. 1004 01:13:46,375 --> 01:13:47,416 Non, merci. 1005 01:13:49,250 --> 01:13:51,833 Je veux marcher et acheter du poulet frit avec mon copain, 1006 01:13:51,916 --> 01:13:53,708 puis le manger devant la télé. 1007 01:13:54,291 --> 01:13:55,791 On parlerait 1008 01:13:56,583 --> 01:13:57,958 et on rigolerait 1009 01:13:58,041 --> 01:13:59,458 en marchant. 1010 01:14:00,958 --> 01:14:02,208 C'est sympa. 1011 01:14:03,916 --> 01:14:06,083 Mais ton copain doit être sacrément gros. 1012 01:14:19,500 --> 01:14:21,750 Lève la jambe. Encore un peu. 1013 01:14:21,833 --> 01:14:24,791 - Attention à ta main. - Ma tête ! 1014 01:14:24,875 --> 01:14:26,791 - Monte. - D'accord. 1015 01:14:26,875 --> 01:14:28,083 - Salut ! - Salut. 1016 01:14:28,166 --> 01:14:30,458 - Je ferme la porte. - Je peux la fermer. 1017 01:14:31,291 --> 01:14:32,791 Au revoir. 1018 01:14:32,875 --> 01:14:36,208 - Rentrez bien. Salut. - Au revoir, Chin-chin. 1019 01:14:36,291 --> 01:14:37,625 Au revoir, rentrez bien. 1020 01:14:37,708 --> 01:14:39,208 Chin-chin, je vous aime. 1021 01:14:40,416 --> 01:14:42,916 - Je veux rejoindre l'équipe Données. - Au revoir. 1022 01:14:43,000 --> 01:14:44,666 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 1023 01:14:48,583 --> 01:14:50,791 - Je vous appelle un taxi ? - Tu veux continuer ? 1024 01:14:59,625 --> 01:15:01,125 Vous savez ce qu'une personne 1025 01:15:01,208 --> 01:15:03,875 va accomplir en regardant la bouffe qu'elle commande ? 1026 01:15:03,958 --> 01:15:04,875 N'importe quoi ! 1027 01:15:04,958 --> 01:15:06,208 Alors le ministère de l'Éducation 1028 01:15:06,291 --> 01:15:07,958 devrait nous encourager à commander. 1029 01:15:08,041 --> 01:15:10,291 Et les écoles devraient donner des cours dessus. 1030 01:15:10,375 --> 01:15:11,958 Oui, on manque d'expérience. 1031 01:15:12,041 --> 01:15:14,625 Mais on a aussi besoin d'un sentiment de réussite. 1032 01:15:14,708 --> 01:15:18,250 Tu peux avoir ce sentiment en accomplissant tes tâches diverses. 1033 01:15:18,333 --> 01:15:20,041 On ne te confiera rien d'important 1034 01:15:20,125 --> 01:15:21,625 si tu ne fais même pas ça bien. 1035 01:15:21,708 --> 01:15:23,500 Steve Jobs peut commander à manger ? 1036 01:15:23,583 --> 01:15:25,333 Tu te prends pour Steve Jobs ? 1037 01:15:26,958 --> 01:15:28,250 Oui, je suis énervée. 1038 01:15:28,333 --> 01:15:30,875 C'est parce que tu n'es pas dévouée à ton travail. 1039 01:15:30,958 --> 01:15:33,166 Doit-on faire comme vous et traiter notre travail 1040 01:15:33,250 --> 01:15:36,000 comme s'il n'y avait que ça qui comptait dans la vie ? 1041 01:15:45,583 --> 01:15:48,083 Je veux remonter le temps et tout recommencer. 1042 01:15:48,750 --> 01:15:50,291 Cette fois, 1043 01:15:51,125 --> 01:15:53,666 je veux que tout le monde m'aime. 1044 01:15:55,875 --> 01:15:57,250 Même si je suis terrifiée, 1045 01:15:57,958 --> 01:15:59,416 effrayée, 1046 01:16:00,333 --> 01:16:01,500 et sans défense, 1047 01:16:04,458 --> 01:16:06,208 je ne serai pas têtue. 1048 01:16:06,833 --> 01:16:08,125 Je ne ferai plus semblant. 1049 01:16:09,541 --> 01:16:11,125 Je ne serai pas aussi chiante. 1050 01:16:14,333 --> 01:16:16,416 Je rirai même pour des choses pas drôles. 1051 01:16:22,416 --> 01:16:24,041 Même si je manque d'assurance, 1052 01:16:26,458 --> 01:16:28,416 je ne fuirai pas. 1053 01:16:33,958 --> 01:16:35,750 Parce que si je recommence tout, 1054 01:16:38,083 --> 01:16:39,750 ça peut être pour la vie. 1055 01:16:45,000 --> 01:16:46,500 En fait, 1056 01:16:47,666 --> 01:16:49,791 même s'il ne m'aimait pas, 1057 01:16:52,125 --> 01:16:54,250 je dois quand même lui faire mes adieux. 1058 01:16:56,708 --> 01:16:58,125 Parce que… 1059 01:17:03,708 --> 01:17:05,250 je l'aimais. 1060 01:17:12,375 --> 01:17:14,333 Je veux avoir vite 30 ans. 1061 01:17:16,250 --> 01:17:18,666 Je veux être une adulte cool. 1062 01:17:20,125 --> 01:17:22,208 Distante, avec un air grincheux. 1063 01:17:25,291 --> 01:17:28,000 Je dirai la vérité, même si je suis chiante. 1064 01:17:31,750 --> 01:17:34,125 Je me fiche que les gens ne m'aiment pas. 1065 01:17:35,708 --> 01:17:37,375 Parce que moi, je m'aime. 1066 01:17:38,666 --> 01:17:39,875 Les autres ? 1067 01:17:40,583 --> 01:17:41,791 On s'en fout. 1068 01:17:48,833 --> 01:17:49,875 Bon, d'accord. 1069 01:17:52,333 --> 01:17:54,125 Je suivrai le conseil de mon aînée. 1070 01:17:56,750 --> 01:17:58,958 Je lui dirai au revoir comme il se doit. 1071 01:18:09,958 --> 01:18:11,708 JE T'AIME, 19 APPELS 1072 01:18:11,791 --> 01:18:16,500 JE T'AIME 1073 01:18:21,333 --> 01:18:22,625 - Kitty Huang… - Au revoir. 1074 01:18:35,250 --> 01:18:36,708 Pourquoi tu as démissionné ? 1075 01:18:39,833 --> 01:18:43,083 Tu as bloqué mon numéro, mon e-mail et mon Facebook. C'est pas assez ? 1076 01:18:54,791 --> 01:18:57,125 Pourquoi tu as démissionné ? 1077 01:18:57,708 --> 01:18:59,750 Et alors ? Je ne représente rien pour toi. 1078 01:18:59,833 --> 01:19:02,250 - Tu es ma meilleure amie ! - Mais je veux plus ! 1079 01:19:04,875 --> 01:19:06,125 Ne fais pas ça. 1080 01:19:07,750 --> 01:19:10,583 Je ne veux plus te voir. 1081 01:19:10,666 --> 01:19:12,375 - Ne fais pas ça. - Excusez-moi. 1082 01:19:20,000 --> 01:19:20,958 Une permanente ? 1083 01:19:21,041 --> 01:19:21,875 Je plaisantais. 1084 01:19:21,958 --> 01:19:23,500 Pleurer, ça soulage ! 1085 01:19:23,583 --> 01:19:25,083 Je serais foutu sans ça. 1086 01:19:25,166 --> 01:19:26,750 On dirait ma grand-mère. 1087 01:19:26,833 --> 01:19:28,666 Ou tu veux partager mon lit ? 1088 01:19:29,541 --> 01:19:31,166 Kuo Chin-chin ! 1089 01:19:31,250 --> 01:19:33,333 Tu veux aller à Tokyo avec moi ? 1090 01:19:34,625 --> 01:19:35,916 Oui ! 1091 01:19:59,208 --> 01:20:00,458 En fait… 1092 01:20:01,666 --> 01:20:03,166 Elle… 1093 01:20:14,458 --> 01:20:16,166 J'ai le tournis. 1094 01:20:16,791 --> 01:20:17,916 Quoi ? 1095 01:20:18,708 --> 01:20:19,708 Viens. 1096 01:20:20,875 --> 01:20:22,708 J'ai le tournis, arrête. 1097 01:20:22,791 --> 01:20:23,750 Tu es trop lourde. 1098 01:20:24,666 --> 01:20:25,541 Attention. 1099 01:20:26,166 --> 01:20:27,166 J'y vais, alors. 1100 01:20:27,250 --> 01:20:29,708 - Merci d'avoir fait boire Chin-chin. - Non. 1101 01:20:29,791 --> 01:20:31,291 Moi, c'est Chin-chin la boudeuse. 1102 01:20:31,375 --> 01:20:32,541 Ne gigote pas. 1103 01:20:34,375 --> 01:20:35,666 Comment allez-vous rentrer ? 1104 01:20:35,750 --> 01:20:36,833 Avec un Uber. 1105 01:20:36,916 --> 01:20:38,416 C'est sans danger ? 1106 01:20:39,708 --> 01:20:41,208 Pas de souci, je suis forte. 1107 01:20:41,291 --> 01:20:42,916 Envoyez-lui un texto en arrivant. 1108 01:20:43,583 --> 01:20:44,708 D'accord. 1109 01:20:46,333 --> 01:20:47,166 Hé. 1110 01:20:49,583 --> 01:20:51,666 J'ai oublié de me présenter. Je suis son frère. 1111 01:20:52,250 --> 01:20:54,875 Vous me devez encore mes frais médicaux. 1112 01:20:57,916 --> 01:20:59,416 Treizième étage. 1113 01:21:02,166 --> 01:21:03,333 - Plus haut. - Là ? 1114 01:21:03,416 --> 01:21:05,250 - Le côté gauche. - Le côté gauche. 1115 01:21:05,333 --> 01:21:06,583 - C'est bon. - Là ? 1116 01:21:06,666 --> 01:21:08,708 - Oui. - Faisons comme ça. 1117 01:21:13,250 --> 01:21:14,583 Nan Chih-yang. 1118 01:21:15,958 --> 01:21:17,625 Arrête. 1119 01:21:19,083 --> 01:21:20,041 Tu m'énerves ! 1120 01:21:20,125 --> 01:21:22,750 - Ouvre la porte ! - Reste là, comme au bon vieux temps. 1121 01:21:32,958 --> 01:21:34,875 Kuo Chin-chin ! 1122 01:21:51,250 --> 01:21:53,166 CHAO SHU-WEI 1123 01:21:53,250 --> 01:21:55,416 JE T'ATTENDRAI EN BAS. 1124 01:21:55,500 --> 01:21:56,875 J'ACHÈTERAI LES BOISSONS. 1125 01:21:56,958 --> 01:21:58,083 JE SUIS LÀ. 1126 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 PRENDS TON TEMPS, JE VAIS LIRE UN MAGAZINE. 1127 01:22:00,166 --> 01:22:01,375 J'AI ACHETÉ UNE VALISE. 1128 01:22:09,291 --> 01:22:16,083 ÇA VA ? 1129 01:22:20,666 --> 01:22:25,750 ÇA FAIT DÉJÀ CINQ ANS. 1130 01:22:25,833 --> 01:22:30,041 J'AI TOUT FAIT POUR NE PAS PENSER… 1131 01:22:30,125 --> 01:22:34,416 J'AI TOUT FAIT POUR NE PAS PENSER… 1132 01:22:40,291 --> 01:22:42,666 JE NE VEUX PAS ÊTRE TON AMI, JE VEUX ACHETER DU POULET… 1133 01:22:42,750 --> 01:22:44,416 J'avais un plan. 1134 01:22:45,166 --> 01:22:47,375 Mais tu ne m'as jamais attendu. 1135 01:22:50,375 --> 01:22:51,583 Dee Hsu ou Vivian Hsu ? 1136 01:22:51,666 --> 01:22:52,666 Vivian Hsu. 1137 01:22:53,833 --> 01:22:55,458 Song Hye-kyo ou Vivian Hsu ? 1138 01:22:56,458 --> 01:22:57,666 Vivian Hsu. 1139 01:22:58,416 --> 01:23:00,916 - Emma Stone ou Vivian Hsu ? - Vivian Hsu. 1140 01:23:02,208 --> 01:23:04,208 "Kuo Chin-chin ou Vivian Hsu ?" 1141 01:23:07,083 --> 01:23:08,791 Tu ne m'as pas posé cette question. 1142 01:23:20,291 --> 01:23:21,458 J'avais un plan. 1143 01:23:23,166 --> 01:23:25,208 Lors de notre deuxième nuit à Tokyo, 1144 01:23:26,625 --> 01:23:28,458 je t'aurais emmenée à la tour de Tokyo. 1145 01:23:29,666 --> 01:23:31,791 La nuit, la vue aurait été magnifique. 1146 01:23:31,875 --> 01:23:33,416 Là, je t'aurais dit 1147 01:23:34,416 --> 01:23:36,583 que je ne voulais plus être ton ami. 1148 01:23:39,000 --> 01:23:40,375 Que je voulais 1149 01:23:40,875 --> 01:23:43,208 acheter du poulet frit et regarder la télé avec toi. 1150 01:23:49,583 --> 01:23:51,250 On aurait discuté 1151 01:23:52,791 --> 01:23:54,000 et rigolé 1152 01:23:55,208 --> 01:23:56,291 tout en marchant. 1153 01:24:00,666 --> 01:24:03,083 Et un jour, je serais devenu bien gros. 1154 01:24:07,750 --> 01:24:09,458 J'avais tout prévu. 1155 01:24:14,416 --> 01:24:17,708 C'EST TOI ? 1156 01:24:21,041 --> 01:24:23,666 C'EST VRAIMENT TOI ? 1157 01:24:25,208 --> 01:24:28,416 JE VIENS DE VOIR CE MESSAGE. IL NE S'ÉTAIT PAS ENVOYÉ. 1158 01:24:36,833 --> 01:24:40,375 SHU-WEI DOIT ÊTRE TRÈS HEUREUX AU PARADIS. 1159 01:24:40,458 --> 01:24:45,958 JE SUIS LA MÈRE DE SHU-WEI. 1160 01:24:50,291 --> 01:24:54,666 MES MEILLEURS VŒUX À TOI, 1161 01:24:54,750 --> 01:24:56,375 LA FEMME QU'IL AIMAIT. 1162 01:25:21,041 --> 01:25:24,500 EN FAIT 1163 01:25:24,583 --> 01:25:28,166 EN FAIT 1164 01:25:28,250 --> 01:25:33,333 TU M'AVAIS BEL ET BIEN AIMÉE 1165 01:25:33,416 --> 01:25:38,583 TU M'AVAIS BEL ET BIEN AIMÉE 1166 01:25:42,250 --> 01:25:46,250 Tu te souviens de la première chose que tu m'as dite en rentrant à la maison ? 1167 01:25:47,041 --> 01:25:48,125 C'était quoi ? 1168 01:25:49,250 --> 01:25:51,333 "Salut, je peux te faire un câlin ?" 1169 01:25:52,958 --> 01:25:55,458 Tu n'avais que quelques mois. Comment tu t'en souviens ? 1170 01:25:55,541 --> 01:25:57,250 Chiu Hsiu-ying s'en souvient. 1171 01:25:58,083 --> 01:25:59,500 Dès qu'on se dispute, 1172 01:25:59,583 --> 01:26:01,291 elle ressort ça en boucle. 1173 01:26:01,833 --> 01:26:02,833 Je vois. 1174 01:26:08,708 --> 01:26:10,458 - Chih-yang. - Oui ? 1175 01:26:12,625 --> 01:26:15,250 Arrêtons de nous détester, d'accord ? 1176 01:26:22,250 --> 01:26:23,500 D'accord. 1177 01:26:23,583 --> 01:26:27,958 POULET FRIT 1178 01:26:28,041 --> 01:26:29,458 Salut, ça fait longtemps. 1179 01:26:29,541 --> 01:26:31,291 - Bonsoir. - Tu te souviens de moi ? 1180 01:26:31,375 --> 01:26:32,333 Bien sûr. 1181 01:26:32,416 --> 01:26:33,708 - Choisis. - Ça fait un bail. 1182 01:26:33,791 --> 01:26:34,958 Je t'invite. 1183 01:26:35,041 --> 01:26:36,958 - Vraiment ? - Oui. 1184 01:26:37,041 --> 01:26:38,833 Parfait, alors. 1185 01:26:38,916 --> 01:26:41,625 Je veux beaucoup de poulet frit et de calamar. 1186 01:26:42,208 --> 01:26:43,291 Pas trop épicé. 1187 01:26:43,375 --> 01:26:44,875 ON PARLE ET ON RIGOLE 1188 01:26:44,958 --> 01:26:46,458 EN MARCHANT 1189 01:26:48,375 --> 01:26:51,833 Où va le soleil la nuit ? 1190 01:26:51,916 --> 01:26:53,708 En Amérique. 1191 01:26:54,958 --> 01:26:58,375 La lune vit aussi en Amérique ? 1192 01:26:58,458 --> 01:26:59,958 Oui. 1193 01:27:00,041 --> 01:27:03,791 Ils ont un long trajet à faire. 1194 01:27:03,875 --> 01:27:05,625 Ça doit être très dur pour eux. 1195 01:27:05,708 --> 01:27:08,625 C'est pour ça qu'il faut profiter de chaque jour ! 1196 01:27:19,750 --> 01:27:21,166 Ça va mieux, votre blessure ? 1197 01:27:24,541 --> 01:27:25,875 Vous êtes libre ce soir ? 1198 01:27:26,458 --> 01:27:27,375 Mince. 1199 01:27:28,000 --> 01:27:29,541 C'est le réveillon du Nouvel An. 1200 01:27:31,250 --> 01:27:32,458 Demain soir ? 1201 01:27:42,375 --> 01:27:44,666 VA-T-ON SE SÉPARER UN JOUR ? 1202 01:27:44,750 --> 01:27:46,416 DANS CE CAS, 1203 01:27:46,500 --> 01:27:49,916 ET SI ON SE METTAIT EN COUPLE DÈS MAINTENANT ? 1204 01:28:07,958 --> 01:28:09,083 Tiens. 1205 01:28:14,125 --> 01:28:15,166 Tiens. 1206 01:28:17,125 --> 01:28:18,625 Je peux le faire. 1207 01:28:19,250 --> 01:28:20,333 D'accord. 1208 01:28:21,750 --> 01:28:23,375 Tu aimes ça, toi ? 1209 01:28:25,458 --> 01:28:26,916 Bien sûr. 1210 01:28:27,500 --> 01:28:29,333 J'adore manger épicé. 1211 01:28:30,250 --> 01:28:31,416 J'ai promis à quelqu'un 1212 01:28:31,500 --> 01:28:33,291 de vivre plus longtemps qu'elle. 1213 01:28:33,375 --> 01:28:36,000 Donc, je fais attention à ce que je mange. 1214 01:28:37,500 --> 01:28:39,083 N'importe quoi. 1215 01:28:39,166 --> 01:28:41,458 Avec une alimentation saine, tu as intérêt à pas… 1216 01:28:41,541 --> 01:28:42,916 Arrête. 1217 01:28:47,666 --> 01:28:48,541 Non. 1218 01:28:48,625 --> 01:28:50,000 Mange celui-là. 1219 01:28:50,083 --> 01:28:52,208 Tu viens de dire qu'une alimentation saine… 1220 01:29:05,875 --> 01:29:06,833 EDWARD 1221 01:29:06,916 --> 01:29:08,833 N'OUBLIE PAS LA RÉUNION À 9 H. 1222 01:29:08,916 --> 01:29:11,250 TU VAS RATER TA CHANCE SI TU RÉFLÉCHIS TROP. 1223 01:29:11,333 --> 01:29:14,041 LE SUCCÈS VIENT À CEUX QUI AGISSENT ! 1224 01:29:20,666 --> 01:29:23,166 SUPPRIMER PARTENAIRE IDÉAL ? 1225 01:29:27,458 --> 01:29:29,375 SUPPRIMER PARTENAIRE IDÉAL ? 1226 01:29:29,458 --> 01:29:30,458 OK 1227 01:29:45,666 --> 01:29:46,500 FINANCEMENT PARTICIPATIF 1228 01:29:46,583 --> 01:29:48,375 BRUSQUE, LE SECOND FILM DE NAN CHIH-YANG 1229 01:29:48,458 --> 01:29:49,875 VOUS AVEZ DONNÉ DEUX MILLIONS. 1230 01:29:49,958 --> 01:29:52,125 QUI AURAIT CRU QUE QUELQU'UN DONNERAIT AUTANT ? 1231 01:29:52,208 --> 01:29:54,041 VOUS ÊTES SAOUL OU C'EST UNE ERREUR ? 1232 01:29:54,125 --> 01:29:55,583 ATTENTION, JE NE REMBOURSE PAS. 1233 01:29:55,666 --> 01:29:57,333 Il veut des nouilles instantanées. 1234 01:29:57,416 --> 01:29:58,750 Je sais. 1235 01:29:59,708 --> 01:30:02,166 Mais son camarade de classe dit que c'est lui qui a commencé. 1236 01:30:02,791 --> 01:30:03,666 Tu… 1237 01:30:05,791 --> 01:30:07,125 La prof m'a dit ça. 1238 01:30:07,208 --> 01:30:08,541 On devrait prendre un verre. 1239 01:30:08,625 --> 01:30:09,708 - Beau gosse. - Salut ! 1240 01:30:09,791 --> 01:30:11,916 Je vous présente notre nouveau collègue. 1241 01:30:15,000 --> 01:30:15,958 Bonjour. 1242 01:30:16,041 --> 01:30:17,791 J'ai longtemps vécu à Tokyo. 1243 01:30:17,875 --> 01:30:20,125 Mon chinois n'est pas très bon. 1244 01:30:24,166 --> 01:30:25,166 Je m'appelle Edward. 1245 01:30:26,541 --> 01:30:27,541 Edward. 1246 01:30:27,625 --> 01:30:29,208 Bienvenue. 1247 01:30:30,458 --> 01:30:31,458 UNE SCÈNE BONUS ARRIVE 1248 01:30:31,541 --> 01:30:32,958 LE TITRE DU FILM VIENT D'UNE DISSERTATION DE LIN WAN-YU 1249 01:30:54,166 --> 01:30:55,250 NANREN A UNE QUESTION 1250 01:30:55,333 --> 01:30:57,208 Si on gâche cinq années de notre vie, 1251 01:30:57,291 --> 01:30:59,541 assurons-nous que les cinq prochaines comptent. 1252 01:31:01,041 --> 01:31:02,375 C'est beau. 1253 01:31:02,458 --> 01:31:03,791 Dans la vie, 1254 01:31:03,875 --> 01:31:06,125 on continuera à aimer et à faire des erreurs. 1255 01:31:06,916 --> 01:31:08,458 À quoi bon vivre sans aimer ? 1256 01:31:08,541 --> 01:31:10,375 QUEL EST LE BUT D'UNE VIE SANS AMOUR ? 1257 01:31:10,458 --> 01:31:12,833 Pour continuer à aimer, je vivrai correctement. 1258 01:31:16,000 --> 01:31:17,458 Quant à toi… 1259 01:31:19,875 --> 01:31:21,416 arrête de regarder ma vie. 1260 01:31:21,958 --> 01:31:24,333 Vis la vie que tu veux, 1261 01:31:24,416 --> 01:31:25,625 et rencontre l'amour. 1262 01:31:25,708 --> 01:31:29,416 OUVRE-TOI À L'AMOUR ! 1263 01:35:41,500 --> 01:35:46,500 Sous-titres : Jonathan Buczek