1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,792 --> 00:00:47,208 1910 SHANGHAI 4 00:00:51,458 --> 00:00:54,583 -Right. -Yes, I heard. 5 00:00:54,667 --> 00:00:57,042 -Yes. -I heard about it too. My goodness. 6 00:00:57,083 --> 00:00:58,500 What should we do? 7 00:00:58,542 --> 00:01:00,292 Someone has to come forward. 8 00:01:00,333 --> 00:01:06,750 -My goodness. There are many others. -Right, there are many incredible ones. 9 00:01:12,958 --> 00:01:15,125 I know, right? 10 00:01:17,208 --> 00:01:20,458 What's going on? 11 00:01:25,458 --> 00:01:27,750 There are more amazing ones. 12 00:01:43,625 --> 00:01:45,375 Mr. Nong. 13 00:01:45,542 --> 00:01:49,000 Chinese martial artists aren't as good as you claim to be. 14 00:01:49,042 --> 00:01:51,792 -What is he talking about? -Not good? 15 00:01:52,458 --> 00:01:55,833 We don't make judgments with just one person's technique. 16 00:01:55,958 --> 00:01:58,042 Master Huo is here. 17 00:01:58,250 --> 00:01:59,500 -Master Huo. -Master Huo. 18 00:01:59,583 --> 00:02:01,083 -Master Huo. -Master Huo. 19 00:02:01,167 --> 00:02:04,042 -Master Huo. -Master Huo. 20 00:02:05,708 --> 00:02:08,750 -Master Huo. -Master Huo. 21 00:02:31,958 --> 00:02:32,958 Yuanjia, 22 00:02:33,000 --> 00:02:34,375 you still came in the end. 23 00:02:34,417 --> 00:02:35,500 Jinsun, 24 00:02:35,542 --> 00:02:37,083 didn't you say 25 00:02:37,500 --> 00:02:39,958 that there are things that one must not do, 26 00:02:40,000 --> 00:02:41,250 but there are also things 27 00:02:41,292 --> 00:02:43,333 that one must do? 28 00:02:46,667 --> 00:02:48,042 All right. 29 00:02:48,250 --> 00:02:49,875 Be careful then. 30 00:02:55,667 --> 00:02:57,042 -Huo Yuanjia! -Huo Yuanjia! 31 00:02:57,125 --> 00:03:04,083 -Huo Yuanjia! -Huo Yuanjia! 32 00:03:04,167 --> 00:03:11,125 -Huo Yuanjia! -Huo Yuanjia! 33 00:03:11,208 --> 00:03:12,833 I am Huo Yuanjia 34 00:03:12,875 --> 00:03:14,125 from Tianjin. 35 00:03:35,250 --> 00:03:36,417 Come! 36 00:03:36,458 --> 00:03:37,917 1898 JINGHAI COUNTY, HUO RESIDENCE 37 00:03:37,958 --> 00:03:40,708 -Thank you. -This way, please. 38 00:03:41,083 --> 00:03:42,417 Master Chen. 39 00:03:42,458 --> 00:03:43,417 Thank you. 40 00:03:43,458 --> 00:03:44,542 Thank you. 41 00:03:45,583 --> 00:03:47,667 Yuanying, congratulations. 42 00:03:47,708 --> 00:03:48,708 Thank you. 43 00:03:48,750 --> 00:03:50,917 -This way, please. Come in. -Congratulations! 44 00:03:50,958 --> 00:03:52,250 Thank you. 45 00:03:52,875 --> 00:03:53,958 Sit wherever you like. 46 00:03:54,000 --> 00:03:55,417 Yuanying, congratulations. 47 00:03:55,458 --> 00:03:56,417 Thank you, Mr. Huang. 48 00:03:56,458 --> 00:03:57,667 Come in. 49 00:03:59,458 --> 00:04:01,167 Xiaoqi, where's Yuanjia? 50 00:04:01,250 --> 00:04:03,500 Why isn't he helping me greet the guests? 51 00:04:03,542 --> 00:04:05,958 I think Young Master Yuanjia is in the kitchen. I'll find him. 52 00:04:06,000 --> 00:04:07,250 -Go. -Yes. 53 00:04:08,083 --> 00:04:10,042 My father will be with us in a minute. 54 00:04:10,083 --> 00:04:11,125 Come in. 55 00:04:14,333 --> 00:04:15,625 -Here. -All right. 56 00:04:27,458 --> 00:04:28,792 Young Master Yuanjia. 57 00:04:28,833 --> 00:04:30,417 What are you still doing here? 58 00:04:30,417 --> 00:04:31,792 They're looking for you. 59 00:04:34,500 --> 00:04:37,417 This is when the broth is in a fierce battle with the heat. 60 00:04:37,458 --> 00:04:39,167 It calls for intricate techniques, 61 00:04:39,208 --> 00:04:41,542 so I can't take it lightly. 62 00:04:48,000 --> 00:04:51,375 Young Master Yuanjia, did you forget to put salt in the broth? 63 00:05:07,125 --> 00:05:08,333 Sir. 64 00:05:08,458 --> 00:05:11,542 Today is my wedding day. 65 00:05:11,833 --> 00:05:12,958 I wonder... 66 00:05:22,208 --> 00:05:23,250 HAPPINESS 67 00:05:28,792 --> 00:05:30,083 Sir. 68 00:05:30,500 --> 00:05:33,083 My son's getting married today. 69 00:05:33,500 --> 00:05:34,708 I wonder 70 00:05:34,792 --> 00:05:37,458 if we didn't entertain you well. 71 00:05:38,125 --> 00:05:40,333 Huo Endi. 72 00:05:46,125 --> 00:05:48,417 Do you remember me? 73 00:05:49,208 --> 00:05:50,333 Back then, 74 00:05:50,375 --> 00:05:52,000 you hurt my father badly. 75 00:05:52,500 --> 00:05:54,000 Today, I will 76 00:05:54,708 --> 00:05:57,375 avenge my Zhao family's humiliation! 77 00:07:38,958 --> 00:07:40,208 Stop! 78 00:07:43,375 --> 00:07:44,833 Let him go. 79 00:07:45,125 --> 00:07:46,125 Father! 80 00:07:46,167 --> 00:07:47,458 You, 81 00:07:47,542 --> 00:07:48,917 come with me. 82 00:08:09,792 --> 00:08:10,958 Enjoy the banquet. 83 00:08:11,000 --> 00:08:12,125 Carry on. 84 00:08:12,167 --> 00:08:14,792 -Hurry, clean up the mess. -Carry on. 85 00:08:17,667 --> 00:08:19,875 Who taught you martial arts? 86 00:08:24,125 --> 00:08:25,250 Do you know 87 00:08:25,500 --> 00:08:28,333 why I didn't teach you kung fu? 88 00:08:31,625 --> 00:08:34,792 Because your mind is full of hostility! 89 00:08:35,250 --> 00:08:36,667 Today, 90 00:08:36,875 --> 00:08:39,375 at your brother's wedding reception, 91 00:08:39,417 --> 00:08:43,542 -you acted so violently in front of me. -He already came to our home for trouble! 92 00:08:43,583 --> 00:08:45,792 He tried to ruin Yuanying's wedding reception 93 00:08:45,833 --> 00:08:48,125 and bring disgrace to our family. 94 00:08:48,167 --> 00:08:49,542 Do you want me 95 00:08:49,583 --> 00:08:52,375 to greet someone like that with a smile and have drinks with him? 96 00:08:52,417 --> 00:08:54,125 You unfilial son! 97 00:08:58,750 --> 00:09:01,000 How dare you talk back to me? 98 00:09:01,042 --> 00:09:03,250 Good virtue is the foundation of martial arts. 99 00:09:03,292 --> 00:09:04,792 Martial artists 100 00:09:04,833 --> 00:09:07,375 must convince people with good virtue. 101 00:09:07,417 --> 00:09:09,375 From now on, 102 00:09:09,417 --> 00:09:13,167 reflect on your mistake in front of the memorial tablets of our ancestors. 103 00:09:13,208 --> 00:09:15,792 You can only go out 104 00:09:15,833 --> 00:09:18,250 when you realize your mistake. 105 00:09:18,292 --> 00:09:20,750 I will never realize it! 106 00:09:22,542 --> 00:09:24,583 Yuanying isn't as talented as me, 107 00:09:24,625 --> 00:09:27,083 yet you chose to teach him Huo's Fist instead of me. 108 00:09:27,125 --> 00:09:29,917 You say that good virtue is the foundation of martial arts 109 00:09:29,958 --> 00:09:32,167 and choked down insults all these years. 110 00:09:32,208 --> 00:09:34,250 Convince people with good virtue? 111 00:09:34,292 --> 00:09:35,625 If you really did that back then, 112 00:09:35,667 --> 00:09:37,750 why did that man come to seek revenge 113 00:09:37,792 --> 00:09:40,208 on Yuanying's wedding day today? 114 00:10:02,167 --> 00:10:03,708 Yuanjia. 115 00:10:03,792 --> 00:10:05,708 Yuanjia! 116 00:10:11,667 --> 00:10:13,375 My dear! 117 00:10:22,667 --> 00:10:25,292 FORBIDDEN CITY 118 00:10:29,167 --> 00:10:33,000 KUNNING PALACE 119 00:10:39,458 --> 00:10:42,625 General Yuan is requesting an audience. 120 00:10:51,542 --> 00:10:53,667 I just got reliable information 121 00:10:53,708 --> 00:10:54,958 that a Reformist rebel 122 00:10:55,000 --> 00:10:57,542 will come to Beijing to see His Majesty via Tianjin. 123 00:10:57,583 --> 00:10:59,500 He will arrive there soon. 124 00:11:08,292 --> 00:11:11,333 Tianjin is a good place 125 00:11:12,000 --> 00:11:13,958 with beautiful scenery. 126 00:11:15,292 --> 00:11:17,333 It's a good place to bury him. 127 00:11:17,417 --> 00:11:19,708 Yes, Your Majesty. 128 00:11:22,833 --> 00:11:24,125 Wait. 129 00:11:26,167 --> 00:11:28,500 When you come back, 130 00:11:28,667 --> 00:11:31,750 tell them to dust the ashes. 131 00:11:31,792 --> 00:11:34,250 We must keep 132 00:11:34,292 --> 00:11:38,208 the imperial city pure and clean. 133 00:11:38,792 --> 00:11:40,708 Yes, Your Majesty. 134 00:11:49,583 --> 00:11:51,042 -Hey! -Load them. 135 00:11:55,833 --> 00:11:57,750 -Hurry. -Be careful. 136 00:11:57,792 --> 00:11:59,750 Be careful. 137 00:12:00,958 --> 00:12:02,000 Be careful! 138 00:12:02,042 --> 00:12:05,000 Folks, be careful at work. Don't get yourselves hurt. 139 00:12:05,000 --> 00:12:06,250 All right! 140 00:12:07,917 --> 00:12:10,125 -Load them to the boat. -Yes. 141 00:12:11,333 --> 00:12:12,833 -Slowly. -Come. 142 00:12:12,875 --> 00:12:14,167 Take this. 143 00:12:18,083 --> 00:12:18,958 Jinsun. 144 00:12:19,000 --> 00:12:20,792 We're almost ready. 145 00:12:26,708 --> 00:12:28,333 Let the folks have lunch first. 146 00:12:28,375 --> 00:12:29,417 -Big! -Big! 147 00:12:29,458 --> 00:12:30,583 -Small! -Big! 148 00:12:30,625 --> 00:12:31,500 -Big! -Small! 149 00:12:31,542 --> 00:12:32,500 Big! 150 00:12:33,333 --> 00:12:34,208 Come on, folks. 151 00:12:34,250 --> 00:12:36,125 Stop working and have lunch first. 152 00:12:36,167 --> 00:12:37,958 You can work hard only when you are full. 153 00:12:38,000 --> 00:12:40,875 We still have cargo to unload in a while. 154 00:12:40,917 --> 00:12:42,500 Those on the boat, come down too! 155 00:12:42,542 --> 00:12:44,042 Don't scramble, folks! 156 00:12:45,750 --> 00:12:47,958 Mr. Nong said that everyone will get their share today. 157 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Eat your fill! Help yourselves, all right? 158 00:12:50,042 --> 00:12:51,542 -All right! -All right! 159 00:12:51,583 --> 00:12:52,625 -Come! -Here! 160 00:12:52,667 --> 00:12:54,208 Don't scramble. 161 00:12:54,250 --> 00:12:56,208 Everyone will get a share. 162 00:12:56,250 --> 00:12:57,458 Don't scramble. 163 00:12:57,583 --> 00:13:00,333 -Don't scramble. -Step aside. 164 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Move! 165 00:13:02,250 --> 00:13:03,250 Out of the way! 166 00:13:03,292 --> 00:13:04,167 Move! 167 00:13:04,208 --> 00:13:05,583 Out of the way! Come on. 168 00:13:05,625 --> 00:13:06,500 Move. 169 00:13:06,542 --> 00:13:07,667 Step aside. 170 00:13:07,917 --> 00:13:08,792 Do you hear me? 171 00:13:08,833 --> 00:13:09,708 Step aside. 172 00:13:09,750 --> 00:13:11,208 Move! 173 00:13:17,000 --> 00:13:18,125 Mr. Nong. 174 00:13:18,167 --> 00:13:19,583 You're quite generous. 175 00:13:20,500 --> 00:13:22,917 Buns made with fine flour. 176 00:13:23,750 --> 00:13:25,875 I think you have earned so much money 177 00:13:25,917 --> 00:13:27,208 that you want to burn some. 178 00:13:27,250 --> 00:13:28,625 Mr. Yuan, you must be joking. 179 00:13:28,667 --> 00:13:29,958 These are some poor folks 180 00:13:30,000 --> 00:13:31,333 who never had any fancy food. 181 00:13:31,375 --> 00:13:32,833 It's the least I could do for them. 182 00:13:32,875 --> 00:13:34,125 The least? 183 00:13:34,500 --> 00:13:36,208 This is far from "the least." 184 00:13:36,250 --> 00:13:39,958 No wonder people call you a loaded philanthropist. 185 00:13:42,250 --> 00:13:43,542 However, 186 00:13:44,292 --> 00:13:45,958 what's "the least" 187 00:13:46,000 --> 00:13:47,500 you can do for me? 188 00:13:47,542 --> 00:13:49,500 I've already prepared it for you. 189 00:13:49,542 --> 00:13:50,875 Liu Sheng. 190 00:14:04,917 --> 00:14:07,583 Mr. Nong, you're indeed generous. 191 00:14:08,125 --> 00:14:09,917 What's on your boat this time? 192 00:14:09,958 --> 00:14:10,917 The same as usual. 193 00:14:10,958 --> 00:14:12,375 Some medicinal herbs. 194 00:14:12,417 --> 00:14:14,042 -Medicinal herbs? -Sir. 195 00:14:19,542 --> 00:14:21,292 Ms. Yu. 196 00:14:21,917 --> 00:14:24,500 It's rare to see you. 197 00:14:25,042 --> 00:14:27,875 Who is this gentleman? 198 00:14:29,583 --> 00:14:30,833 Mr. Yuan. 199 00:14:32,042 --> 00:14:34,375 This is a traveling physician I just hired. 200 00:14:34,417 --> 00:14:36,542 He's from the countryside. Please excuse him. 201 00:14:36,583 --> 00:14:37,750 A physician? 202 00:14:37,792 --> 00:14:38,750 Yes. 203 00:14:40,042 --> 00:14:41,958 That's great. 204 00:14:42,042 --> 00:14:44,625 I've been suffering from backache for days. 205 00:14:44,667 --> 00:14:45,750 Let him go home with me 206 00:14:45,792 --> 00:14:47,667 to give me some treatment. 207 00:14:49,000 --> 00:14:50,292 -Mr. Yuan! -Piss off! 208 00:14:56,250 --> 00:14:57,833 Who are you? 209 00:15:01,875 --> 00:15:04,792 Just exercise to cure your backache. 210 00:15:05,625 --> 00:15:07,417 You have a death wish. 211 00:15:56,167 --> 00:15:57,458 Do you know who I am? 212 00:15:57,500 --> 00:15:59,375 I know that you have a bad back indeed. 213 00:15:59,417 --> 00:16:01,292 But you must feel better now. 214 00:16:04,125 --> 00:16:05,708 Just wait. 215 00:16:07,000 --> 00:16:08,792 -Bravo! -Great! 216 00:16:08,833 --> 00:16:11,417 -Nice! -Splendid! 217 00:16:16,417 --> 00:16:17,792 After you. 218 00:16:28,167 --> 00:16:31,792 My master told me to give you this letter in person. 219 00:16:32,083 --> 00:16:34,500 -Take a seat. -All right. 220 00:16:41,875 --> 00:16:45,083 Jinsun, I hope this letter finds you well. 221 00:16:45,125 --> 00:16:48,292 I'm on the trip all the time in the region of Guangdong and Guangxi. 222 00:16:48,333 --> 00:16:50,292 I suddenly heard an order from that madam 223 00:16:50,333 --> 00:16:52,167 to assassinate us in our journey. 224 00:16:52,167 --> 00:16:53,833 But hostile forces are still present. 225 00:16:53,875 --> 00:16:55,583 I don't dare to stay put for fear of danger. 226 00:16:55,625 --> 00:16:57,292 That madam is usurping power. 227 00:16:57,333 --> 00:16:58,875 She tries to please other nations 228 00:16:58,917 --> 00:17:01,292 while putting 400 million citizens in agony. 229 00:17:01,333 --> 00:17:03,667 At this time of internal and external troubles, 230 00:17:03,708 --> 00:17:05,917 we can't hide and live in peace alone. 231 00:17:05,958 --> 00:17:07,417 We should assist the monarch 232 00:17:07,458 --> 00:17:09,708 and save the citizens from grave peril. 233 00:17:09,750 --> 00:17:12,458 I hear that you often give treatments and medicines 234 00:17:12,500 --> 00:17:14,292 to save citizens from illness. 235 00:17:14,333 --> 00:17:16,583 Your nationalistic spirit 236 00:17:16,625 --> 00:17:20,042 is far better than the kind Duke of Donggao. 237 00:17:20,083 --> 00:17:21,417 So I wrote to ask you 238 00:17:21,458 --> 00:17:23,250 to help me enter Beijing 239 00:17:23,375 --> 00:17:24,958 to gather patriots of the same mind 240 00:17:25,000 --> 00:17:26,917 and carry out reforms 241 00:17:26,958 --> 00:17:29,000 to realize political integrity. 242 00:17:30,875 --> 00:17:33,833 I'm willing to sacrifice myself 243 00:17:33,875 --> 00:17:37,208 and not fear death in going to Beijing. 244 00:17:37,250 --> 00:17:39,500 Sincerely yours, Fusheng. 245 00:17:51,708 --> 00:17:53,458 Judging from what happened today, 246 00:17:53,500 --> 00:17:56,458 Tianjin is also being watched closely. 247 00:17:57,083 --> 00:17:58,542 My master 248 00:17:58,583 --> 00:18:01,000 is really struggling. 249 00:18:05,125 --> 00:18:07,042 But you don't have to worry too much. 250 00:18:07,083 --> 00:18:09,083 Tianjin is different from other places 251 00:18:09,125 --> 00:18:11,333 with the many schools of martial arts and righteous men. 252 00:18:11,375 --> 00:18:14,333 That gentleman who helped us on the dock today is an example. 253 00:18:14,375 --> 00:18:16,167 I shall do my very best 254 00:18:16,208 --> 00:18:18,667 to complete your master's request. 255 00:18:22,292 --> 00:18:23,625 Mr. Huo, 256 00:18:23,667 --> 00:18:26,333 thank you for your help earlier today. 257 00:18:26,792 --> 00:18:27,958 Here. 258 00:18:28,750 --> 00:18:30,125 -Here's a toast to you. -All right. 259 00:18:30,167 --> 00:18:33,500 -Here. -Drink up. 260 00:18:33,542 --> 00:18:35,208 Good wine. 261 00:18:35,917 --> 00:18:37,500 Sorry to keep you waiting, sirs. 262 00:18:37,542 --> 00:18:38,625 Sweet and Sour Carp. 263 00:18:38,667 --> 00:18:39,833 Enjoy. 264 00:18:43,500 --> 00:18:46,125 We're in a period of political turmoil. 265 00:18:46,167 --> 00:18:47,708 Mr. Huo, 266 00:18:47,750 --> 00:18:50,208 why don't you serve the country? 267 00:18:50,250 --> 00:18:52,125 You'll surely make a difference 268 00:18:52,167 --> 00:18:53,750 with your extraordinary skills. 269 00:18:53,792 --> 00:18:54,958 State affairs are beyond 270 00:18:55,000 --> 00:18:57,208 a martial artist like me. 271 00:18:57,250 --> 00:18:58,500 I'll be glad enough 272 00:18:58,542 --> 00:19:01,750 if I can get a toehold in Tianjin with my skill. 273 00:19:08,417 --> 00:19:10,375 I beg to differ. 274 00:19:10,417 --> 00:19:13,458 Strong citizens are the foundation of a nation's peace. 275 00:19:13,500 --> 00:19:16,333 Enemies are threatening our nation. Citizens must strengthen themselves. 276 00:19:16,375 --> 00:19:18,333 If every citizen is as strong as you, 277 00:19:18,375 --> 00:19:20,500 our nation will be revitalized. 278 00:19:20,542 --> 00:19:22,833 There will be hope for our citizens. 279 00:19:28,875 --> 00:19:30,625 You have a point. 280 00:19:30,667 --> 00:19:33,333 But someone must be willing to teach them 281 00:19:33,375 --> 00:19:35,917 if they want to practice martial arts. 282 00:19:36,042 --> 00:19:37,833 Master Huo, you can teach us. 283 00:19:37,875 --> 00:19:38,750 Think about it. 284 00:19:38,792 --> 00:19:40,208 With your martial arts skills, 285 00:19:40,250 --> 00:19:43,625 if you open a school and accept students, you'll be known throughout Tianjin. 286 00:19:49,500 --> 00:19:52,375 Open a school and accept students? 287 00:19:52,500 --> 00:19:54,250 It's just that Huo's Fist 288 00:19:54,292 --> 00:19:56,333 can't be taught to outsiders. 289 00:20:12,417 --> 00:20:13,917 We open martial arts schools 290 00:20:13,958 --> 00:20:16,333 to invigorate the people 291 00:20:16,375 --> 00:20:18,250 and strengthen their bodies and souls 292 00:20:18,292 --> 00:20:21,208 and promote Chinese traditional martial arts. 293 00:20:22,917 --> 00:20:23,875 Indeed, 294 00:20:23,917 --> 00:20:26,458 old feudal traditions are deep-rooted, 295 00:20:26,500 --> 00:20:28,833 like how our nation isolates itself from the outside world. 296 00:20:28,875 --> 00:20:30,458 It's hard to change. 297 00:20:33,875 --> 00:20:36,042 All right. Let's drop this matter. 298 00:20:36,083 --> 00:20:38,292 Come on, let's drink. 299 00:20:51,583 --> 00:20:53,083 Take him back. 300 00:20:58,708 --> 00:21:00,167 It's not a big deal. 301 00:21:00,167 --> 00:21:01,875 If my father won't teach them, I'll do it. 302 00:21:01,917 --> 00:21:04,792 As long as someone wants to learn it, forget about not teaching outsiders. 303 00:21:04,833 --> 00:21:07,417 Let's open the largest martial arts school in Tianjin. 304 00:21:07,458 --> 00:21:09,333 I'll teach whoever comes. 305 00:21:09,792 --> 00:21:11,250 That would be great. 306 00:21:12,583 --> 00:21:13,833 Master Huo, 307 00:21:14,208 --> 00:21:16,458 can I be your first student? 308 00:21:16,833 --> 00:21:17,833 Sure. 309 00:21:18,208 --> 00:21:19,208 Master. 310 00:21:24,250 --> 00:21:25,292 Mr. Huo. 311 00:21:25,333 --> 00:21:26,542 If you want to open a school, 312 00:21:26,583 --> 00:21:28,042 you can count on me 313 00:21:28,083 --> 00:21:30,125 to choose a venue and purchase it. 314 00:21:30,167 --> 00:21:32,417 However, there are many rules in Tianjin 315 00:21:32,458 --> 00:21:34,000 even though it's a small place. 316 00:21:34,042 --> 00:21:35,042 What rules? 317 00:21:35,083 --> 00:21:37,375 If you want to open a martial arts school in Tianjin, 318 00:21:37,417 --> 00:21:40,042 you must fight with the representatives of seven other schools. 319 00:21:40,083 --> 00:21:42,625 If you win, you can open one of your own. 320 00:21:42,667 --> 00:21:43,958 Fighting? 321 00:21:45,167 --> 00:21:47,333 That's right up my alley. 322 00:21:52,167 --> 00:21:54,083 Open it and let me see. 323 00:22:00,417 --> 00:22:01,875 Is it him? 324 00:22:04,083 --> 00:22:05,500 Yes. 325 00:22:08,083 --> 00:22:10,333 Keep an eye on Huaiqing Pharmacy. 326 00:22:24,958 --> 00:22:26,417 I told you 327 00:22:27,292 --> 00:22:29,667 that I'll only donate money, but not get involved directly. 328 00:22:29,708 --> 00:22:31,917 But you had to use my boat. 329 00:22:31,958 --> 00:22:33,125 Now, this is great. 330 00:22:33,167 --> 00:22:35,292 He had his head cut off in your pharmacy. 331 00:22:35,333 --> 00:22:37,750 And the Yu family is involved in trouble. 332 00:22:37,792 --> 00:22:39,958 I'm just a businessman. 333 00:22:40,167 --> 00:22:42,500 I don't want to get involved with national affairs 334 00:22:42,542 --> 00:22:44,583 nor am I capable of that. 335 00:22:44,625 --> 00:22:46,500 I am telling you, Nong Jinsun. 336 00:22:46,542 --> 00:22:49,042 If anything happens to my daughter, 337 00:22:49,417 --> 00:22:51,917 I will hunt you down even in the netherworld! 338 00:22:53,792 --> 00:22:57,208 I will leave Tianjin with Jianjia as soon as possible. 339 00:22:59,542 --> 00:23:01,708 You're on your own now. 340 00:23:06,583 --> 00:23:08,625 Deming! 341 00:23:11,708 --> 00:23:13,167 I don't want to tell you 342 00:23:13,208 --> 00:23:16,250 that every man is responsible for the fate of his nation. 343 00:23:16,292 --> 00:23:17,500 However, 344 00:23:17,542 --> 00:23:19,042 when a bird's nest is overturned, 345 00:23:19,083 --> 00:23:21,833 no egg can remain intact. 346 00:23:23,542 --> 00:23:25,917 The dock is not safe anymore. 347 00:23:26,417 --> 00:23:28,000 I want to ask you 348 00:23:28,042 --> 00:23:30,583 to help me one last time. 349 00:23:31,583 --> 00:23:35,333 Let me transfer my goods with your fishing boat. 350 00:24:02,542 --> 00:24:04,708 Sir, we don't accept students anymore. 351 00:24:04,750 --> 00:24:06,542 Try your luck elsewhere. 352 00:24:08,000 --> 00:24:10,083 I'm here to challenge your school. 353 00:24:22,625 --> 00:24:23,917 Master. 354 00:24:25,333 --> 00:24:27,000 You don't have a visiting letter 355 00:24:27,042 --> 00:24:28,750 or a letter of reference. 356 00:24:29,250 --> 00:24:31,708 You're not a local, right? 357 00:24:31,750 --> 00:24:32,958 That's too troublesome. 358 00:24:33,000 --> 00:24:34,333 Let's just fight. 359 00:24:34,375 --> 00:24:37,458 You are here to cause trouble, aren't you? 360 00:24:39,167 --> 00:24:40,958 Whoever visits us is our guest. 361 00:24:41,000 --> 00:24:42,958 Go and fight with him. 362 00:24:43,125 --> 00:24:44,167 Know your limits. 363 00:24:44,208 --> 00:24:45,292 Don't disable him. 364 00:24:45,292 --> 00:24:46,333 Yes, Master. 365 00:25:03,708 --> 00:25:06,708 You didn't learn martial arts right, and you're so snobbish. 366 00:25:06,750 --> 00:25:09,042 I'm giving you a lesson with that kick. 367 00:25:11,875 --> 00:25:14,542 Is there anyone else who can fight 368 00:25:15,125 --> 00:25:16,708 in Shengwu School? 369 00:25:16,750 --> 00:25:18,417 -Say that again! -How dare you! 370 00:25:22,667 --> 00:25:24,083 Yes. 371 00:25:30,750 --> 00:25:33,208 You're breaking the martial arts circle's rules in Tianjin. 372 00:25:33,208 --> 00:25:35,417 It's good for those pedantic and annoying rules 373 00:25:35,458 --> 00:25:36,833 to be broken. 374 00:25:37,292 --> 00:25:39,875 Young man, don't speak so arrogantly. 375 00:25:39,917 --> 00:25:41,625 It depends 376 00:25:43,042 --> 00:25:45,250 on how good you really are. 377 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 Sit tight. 378 00:26:49,375 --> 00:26:50,875 -Master! -Master! 379 00:26:50,917 --> 00:26:52,042 Master, are you all right? 380 00:26:52,083 --> 00:26:53,875 -Master! -Master! 381 00:26:58,583 --> 00:27:00,167 My name is Huo Yuanjia. 382 00:27:00,208 --> 00:27:02,500 I want to open the largest martial arts school in Tianjin. 383 00:27:02,542 --> 00:27:04,542 I will accept anyone who wants to learn. 384 00:27:04,583 --> 00:27:05,792 Everyone is welcome 385 00:27:05,833 --> 00:27:07,792 to go and have a duel with me. 386 00:27:14,208 --> 00:27:15,208 Jinsun. 387 00:27:15,250 --> 00:27:16,542 Jinsun! 388 00:27:16,583 --> 00:27:17,792 Jinsun, he won! 389 00:27:17,833 --> 00:27:19,208 He won, Jinsun! 390 00:27:20,000 --> 00:27:21,542 My master won! 391 00:27:21,583 --> 00:27:23,583 Jinsun, I wish you were there. 392 00:27:23,583 --> 00:27:25,125 With a few punches and kicks, 393 00:27:25,125 --> 00:27:27,208 my master destroyed that school owner's chair. 394 00:27:28,792 --> 00:27:30,833 It seems like you won your first battle. 395 00:27:30,875 --> 00:27:32,208 Congratulations, Yuanjia. 396 00:27:32,208 --> 00:27:34,167 This is just the beginning. 397 00:27:35,875 --> 00:27:38,292 You're such a good martial artist. 398 00:27:38,333 --> 00:27:40,167 If the result of that duel spreads out, 399 00:27:40,208 --> 00:27:42,875 your name will be well known. 400 00:27:43,208 --> 00:27:45,667 I'm afraid that there will be no place 401 00:27:45,708 --> 00:27:47,875 in Tianjin for Shengwu School. 402 00:27:47,875 --> 00:27:49,833 But there's nothing they can do about it. 403 00:27:49,875 --> 00:27:51,583 There is no place for a martial artist 404 00:27:51,625 --> 00:27:53,167 who can't defend himself. 405 00:27:53,833 --> 00:27:54,833 Sir, 406 00:27:55,500 --> 00:27:56,833 how may I help you? 407 00:28:00,458 --> 00:28:01,875 Mr. Nong, right? 408 00:28:02,208 --> 00:28:04,458 My master is experiencing heart problems. 409 00:28:04,500 --> 00:28:06,833 We heard that Huaiqing Pharmacy 410 00:28:06,875 --> 00:28:09,417 hired an experienced physician. 411 00:28:09,458 --> 00:28:12,458 We want to invite him for a consultation. 412 00:28:13,708 --> 00:28:15,333 I'm sorry. 413 00:28:15,417 --> 00:28:17,833 That countryside physician travels around to heal people. 414 00:28:17,875 --> 00:28:19,167 He already left. 415 00:28:19,833 --> 00:28:21,500 All right. 416 00:28:21,583 --> 00:28:22,917 But I was wondering 417 00:28:23,000 --> 00:28:25,417 when your next physician will arrive. 418 00:28:31,125 --> 00:28:32,208 As the saying goes, 419 00:28:32,250 --> 00:28:34,542 "Find the root of your troubles to set your heart at ease." 420 00:28:34,583 --> 00:28:36,625 Even if I get a physician for your master, 421 00:28:36,667 --> 00:28:39,208 he might not be able to provide a prescription for him. 422 00:28:39,250 --> 00:28:40,125 In my opinion, 423 00:28:40,167 --> 00:28:41,708 it's better for your master to relax 424 00:28:41,750 --> 00:28:43,417 and to live and let live. 425 00:28:43,458 --> 00:28:44,333 This way, 426 00:28:44,375 --> 00:28:47,208 his heart illness will heal on its own. 427 00:28:50,500 --> 00:28:52,292 My master said 428 00:28:52,333 --> 00:28:54,083 that at the early stage of heart illness, 429 00:28:54,125 --> 00:28:56,167 just find the right physician, 430 00:28:56,208 --> 00:28:58,167 and he'll be healed. 431 00:29:00,958 --> 00:29:02,333 So Mr. Nong, 432 00:29:02,375 --> 00:29:03,750 please give way. 433 00:29:03,792 --> 00:29:06,208 My master is generous 434 00:29:06,250 --> 00:29:08,792 to those who are willing to cooperate. 435 00:29:10,708 --> 00:29:12,083 I'm really sorry. 436 00:29:12,125 --> 00:29:14,542 It seems like I can't help you. 437 00:29:14,583 --> 00:29:15,542 Damn it! 438 00:29:15,583 --> 00:29:17,792 Do it while we're still asking nicely! 439 00:29:31,583 --> 00:29:33,833 Since the physician is away, 440 00:29:34,375 --> 00:29:37,167 we'll come back another day. 441 00:29:44,958 --> 00:29:47,917 Yuanjia, did you provide a visiting letter at the martial arts school? 442 00:29:47,958 --> 00:29:49,750 We would end up fighting anyway. 443 00:29:49,792 --> 00:29:52,000 Why bother with the pointless formality? 444 00:29:57,083 --> 00:29:59,083 It was that guy, Huo, 445 00:29:59,083 --> 00:30:01,375 who got in our way on the dock that day. 446 00:30:01,417 --> 00:30:03,167 Should we... 447 00:30:03,417 --> 00:30:05,042 No rush. 448 00:30:05,208 --> 00:30:07,000 He's a good martial artist. 449 00:30:07,042 --> 00:30:10,375 If such a talent could work for us, 450 00:30:10,417 --> 00:30:12,833 the Qing Empire would be very lucky. 451 00:30:12,958 --> 00:30:13,792 Yes. 452 00:30:37,625 --> 00:30:38,542 Master. 453 00:30:38,583 --> 00:30:40,542 This is Huo's Fist, right? 454 00:30:40,708 --> 00:30:43,208 Who said that Huo's Fist is the only form I know? 455 00:30:43,583 --> 00:30:44,792 You're so amazing. 456 00:30:44,833 --> 00:30:46,667 When can I be as good as you? 457 00:30:46,708 --> 00:30:48,583 With good kung fu skills, 458 00:30:48,625 --> 00:30:50,792 not only can I help the weak, 459 00:30:51,250 --> 00:30:53,292 but I also can protect Xiaoyi. 460 00:30:53,458 --> 00:30:55,083 Who is Xiaoyi? 461 00:31:00,875 --> 00:31:02,417 Xiaoyi. 462 00:31:02,458 --> 00:31:03,833 What are you doing here? 463 00:31:03,875 --> 00:31:05,375 Is Mr. Nong home? 464 00:31:06,333 --> 00:31:08,042 He just came back. 465 00:31:08,500 --> 00:31:10,167 Please come in. 466 00:31:25,083 --> 00:31:27,125 She's so pretty. 467 00:31:36,000 --> 00:31:37,958 Indeed, she is. 468 00:31:46,708 --> 00:31:48,625 They're both pretty. 469 00:31:52,375 --> 00:31:54,000 So your itinerary has been set? 470 00:31:54,042 --> 00:31:55,000 Yes. 471 00:31:55,250 --> 00:31:59,333 My father seems to be in a hurry saying that we must leave the day after tomorrow. 472 00:32:02,542 --> 00:32:04,667 Help me tell Deming 473 00:32:05,125 --> 00:32:06,625 that what he is doing now 474 00:32:06,625 --> 00:32:08,458 will surely be meaningful. 475 00:32:09,250 --> 00:32:10,083 Sure. 476 00:32:11,500 --> 00:32:12,542 Take care. 477 00:32:13,250 --> 00:32:14,250 Liu Sheng. 478 00:32:18,000 --> 00:32:20,375 -See Ms. Yu out. -All right. 479 00:32:20,500 --> 00:32:21,917 This way, please. 480 00:32:34,625 --> 00:32:35,958 Mr. Huo, 481 00:32:36,000 --> 00:32:38,375 these are some snacks my lady made 482 00:32:38,417 --> 00:32:42,167 to thank you for your help at the dock last time. 483 00:32:45,917 --> 00:32:48,208 Master said that we're moving to Shanghai, 484 00:32:48,250 --> 00:32:50,208 and we'll never return to Tianjin. 485 00:32:51,250 --> 00:32:52,750 You'll never return? 486 00:32:53,125 --> 00:32:55,167 Take good care of yourself. 487 00:32:56,500 --> 00:32:57,667 Hey! 488 00:33:00,792 --> 00:33:03,250 How can she just leave like that? 489 00:33:03,292 --> 00:33:05,833 I have a gift that I haven't given her yet. 490 00:33:05,875 --> 00:33:07,792 Then what are you waiting for? 491 00:33:17,667 --> 00:33:18,750 You're a big girl now. 492 00:33:18,792 --> 00:33:19,958 Don't cry. 493 00:33:20,000 --> 00:33:21,083 My lady, 494 00:33:21,125 --> 00:33:23,083 why must we go to Shanghai? 495 00:33:23,125 --> 00:33:25,125 Tianjin is such a nice place. 496 00:33:26,750 --> 00:33:28,625 I don't think it's Tianjin that's nice. 497 00:33:28,667 --> 00:33:30,333 Liu Sheng's nice, right? 498 00:33:30,375 --> 00:33:32,958 I don't like that chubby guy. 499 00:33:33,500 --> 00:33:34,917 You don't like him? 500 00:33:35,000 --> 00:33:36,250 I was thinking just now 501 00:33:36,292 --> 00:33:37,583 that I should tell Father 502 00:33:37,625 --> 00:33:39,125 to let you get married. 503 00:33:40,750 --> 00:33:42,333 It seems like I was overthinking. 504 00:33:42,375 --> 00:33:43,875 My lady! 505 00:33:44,917 --> 00:33:45,833 Look at you. 506 00:33:45,875 --> 00:33:47,833 You two obviously like each other. 507 00:33:47,875 --> 00:33:50,792 Why can't you have a good chat when you meet? 508 00:33:52,000 --> 00:33:53,708 He is so dense. 509 00:33:53,750 --> 00:33:55,833 He never took the initiative. 510 00:34:04,667 --> 00:34:05,958 Master. 511 00:34:06,000 --> 00:34:06,875 Master. 512 00:34:06,917 --> 00:34:07,792 Come up. 513 00:34:07,833 --> 00:34:09,000 Master. 514 00:34:20,625 --> 00:34:21,625 Master. 515 00:34:21,708 --> 00:34:24,042 Let's just forget it and go home. 516 00:34:24,250 --> 00:34:25,583 Cut the crap. 517 00:34:27,125 --> 00:34:27,958 Master. 518 00:34:28,500 --> 00:34:30,542 Can you give it to her for me? 519 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 Thank you, Master. 520 00:34:41,292 --> 00:34:42,375 Come up. 521 00:34:42,417 --> 00:34:43,667 Hurry up. 522 00:34:44,542 --> 00:34:45,667 How can you 523 00:34:45,917 --> 00:34:47,625 let your master do that for you? 524 00:34:47,667 --> 00:34:49,958 You are my master. Why can't you do it for me? 525 00:34:50,000 --> 00:34:51,667 -You... -Mr. Huo? 526 00:35:01,625 --> 00:35:02,583 Mr. Huo! 527 00:35:02,625 --> 00:35:05,333 Are you here to give a gift to my lady? 528 00:35:05,375 --> 00:35:06,375 Yes. 529 00:35:07,625 --> 00:35:08,625 No. 530 00:35:14,667 --> 00:35:15,958 Mr. Huo. 531 00:35:16,000 --> 00:35:17,833 Are you all right? 532 00:35:18,500 --> 00:35:19,708 I'm fine. 533 00:35:21,833 --> 00:35:24,583 It seems like Mr. Huo isn't dense. 534 00:35:24,625 --> 00:35:26,833 He even gave you a gift in return. 535 00:35:27,042 --> 00:35:28,750 He denied it. 536 00:35:29,750 --> 00:35:31,458 So you don't like it? 537 00:35:31,500 --> 00:35:33,667 Then I'll throw it away. 538 00:35:34,000 --> 00:35:35,250 What if you break it? 539 00:35:36,000 --> 00:35:37,500 Give it to me. 540 00:35:40,875 --> 00:35:42,833 I'll find a chance to give it back. 541 00:35:42,875 --> 00:35:44,583 My lady, you're smart. 542 00:35:44,625 --> 00:35:45,958 Now, you have an excuse 543 00:35:46,000 --> 00:35:47,708 to see him again. 544 00:35:47,750 --> 00:35:49,292 You brat. 545 00:35:57,375 --> 00:36:00,417 It took me a long time to pick that gift for Xiaoyi. 546 00:36:06,333 --> 00:36:07,875 ASPIRE FOR VIRTUE AND RIGHTEOUSNESS IN MARTIAL ARTS 547 00:36:07,917 --> 00:36:09,000 Everyone. 548 00:36:09,417 --> 00:36:10,750 There is a big event 549 00:36:10,792 --> 00:36:13,167 for Tianjin's martial arts circle today. 550 00:36:13,500 --> 00:36:16,833 Tianjin's seven martial arts schools' alliance former chairman 551 00:36:16,875 --> 00:36:18,250 of Shunyuan School, 552 00:36:18,292 --> 00:36:20,208 Master Wang Wu, 553 00:36:20,500 --> 00:36:21,875 is announcing 554 00:36:22,000 --> 00:36:23,875 his retirement from the school 555 00:36:23,917 --> 00:36:26,125 and martial arts circle starting today. 556 00:36:26,167 --> 00:36:30,083 He'll never get involved in the circle's affairs anymore. 557 00:36:39,292 --> 00:36:41,375 Martial artists like us 558 00:36:41,417 --> 00:36:44,000 fight and compete against each other 559 00:36:44,042 --> 00:36:45,375 all our lives. 560 00:36:45,417 --> 00:36:47,500 There are so many feuds and grievances among us. 561 00:36:47,542 --> 00:36:49,958 But thanks to your support, 562 00:36:50,000 --> 00:36:51,458 over the years 563 00:36:51,500 --> 00:36:55,208 I've gained a lot of privileges and respect from you. 564 00:36:55,333 --> 00:36:56,583 I will retire starting today 565 00:36:56,625 --> 00:36:59,542 to make way for the younger generation. 566 00:36:59,583 --> 00:37:01,208 I hope the up-and-coming generation 567 00:37:01,250 --> 00:37:03,208 can go more steadily 568 00:37:03,250 --> 00:37:04,625 and on a wider path 569 00:37:04,667 --> 00:37:06,750 than old men like us. 570 00:37:09,167 --> 00:37:13,333 Wash your hands in a golden basin to purge your sins. 571 00:37:13,375 --> 00:37:18,167 From now on, all old scores have been settled. 572 00:37:25,417 --> 00:37:27,750 This is the end of the ritual! 573 00:37:30,167 --> 00:37:31,708 Congratulations, Master Wang. 574 00:37:31,750 --> 00:37:34,208 -Congratulations, Master Wang. -Congratulations, Master Wang. 575 00:37:34,250 --> 00:37:36,667 General Yuan has arrived! 576 00:37:45,667 --> 00:37:47,375 Congratulations, Wang Wu. 577 00:37:47,417 --> 00:37:49,208 You're retiring at the height of your career. 578 00:37:49,250 --> 00:37:51,000 Your integrity in your later years 579 00:37:51,042 --> 00:37:52,958 will be protected. 580 00:37:53,000 --> 00:37:54,750 My master has already retired. 581 00:37:54,792 --> 00:37:57,875 Please pay attention to your words. 582 00:38:00,000 --> 00:38:01,708 General Yuan. 583 00:38:02,000 --> 00:38:05,250 To what do I owe the pleasure of your visit? 584 00:38:06,750 --> 00:38:08,208 Originally, I thought 585 00:38:08,250 --> 00:38:10,125 that the famous Tianjin martial arts circle 586 00:38:10,167 --> 00:38:12,375 had a lot of experts. 587 00:38:13,417 --> 00:38:15,833 I didn't expect them 588 00:38:16,125 --> 00:38:19,208 to be just a group of incompetent mediocrities. 589 00:38:19,250 --> 00:38:22,042 -What? -What did you say? 590 00:38:22,333 --> 00:38:23,208 General Yuan. 591 00:38:23,250 --> 00:38:25,792 What is that supposed to mean? 592 00:38:26,917 --> 00:38:28,083 It seems like 593 00:38:28,125 --> 00:38:30,583 you really don't know what's happening out there. 594 00:38:30,625 --> 00:38:32,167 I heard that the Nong family hired 595 00:38:32,208 --> 00:38:34,125 a martial artist named Huo Yuanjia 596 00:38:34,167 --> 00:38:37,250 who claims that he'll defeat all martial arts schools, 597 00:38:37,833 --> 00:38:40,333 and he'll open Tianjin's largest martial arts school. 598 00:38:40,375 --> 00:38:43,125 He's an outsider who meddles with local rules. 599 00:38:44,708 --> 00:38:45,625 Youlan, 600 00:38:45,667 --> 00:38:46,958 is that true? 601 00:38:47,000 --> 00:38:48,167 Yes, Master. 602 00:38:48,208 --> 00:38:50,042 They say that the head of Shengwu School 603 00:38:50,083 --> 00:38:51,917 is still recuperating at home. 604 00:38:52,542 --> 00:38:54,958 -Is that true? -What? 605 00:38:55,042 --> 00:38:56,417 General Yuan, 606 00:38:56,458 --> 00:38:58,167 thank you for letting me know. 607 00:38:58,208 --> 00:39:02,042 I will handle this matter properly. 608 00:39:02,833 --> 00:39:04,833 Don't mention it. 609 00:39:05,500 --> 00:39:06,750 You and I 610 00:39:06,833 --> 00:39:09,042 go way back after all. 611 00:39:09,083 --> 00:39:10,708 I should inform you. 612 00:39:10,750 --> 00:39:12,417 Or people might laugh 613 00:39:12,458 --> 00:39:16,167 at the lack of talent in Tianjin's martial arts circle in the future. 614 00:39:16,708 --> 00:39:17,792 Youlan. 615 00:39:17,833 --> 00:39:19,042 I have already retired. 616 00:39:19,083 --> 00:39:21,750 So I will let you handle this matter. 617 00:39:21,875 --> 00:39:22,958 But remember, 618 00:39:23,000 --> 00:39:24,958 you can't break the rules of our circle. 619 00:39:25,958 --> 00:39:27,208 Yes, Master. 620 00:39:29,708 --> 00:39:31,375 A liability waiver? 621 00:39:32,833 --> 00:39:34,375 Yuanjia. 622 00:39:34,583 --> 00:39:36,458 For the duel, 623 00:39:36,458 --> 00:39:38,208 you usually need to inform them 624 00:39:38,250 --> 00:39:40,083 and give them a visiting letter. 625 00:39:40,208 --> 00:39:42,333 Then their senior disciple will fight with you 626 00:39:42,375 --> 00:39:43,542 until a winner is determined. 627 00:39:43,583 --> 00:39:46,708 Regardless of victory or defeat, both parties will remain dignified. 628 00:39:46,750 --> 00:39:48,042 It turns out that the rules 629 00:39:48,083 --> 00:39:50,208 are used to be their fig leaf. 630 00:39:51,458 --> 00:39:53,042 Since they're afraid of being beaten up, 631 00:39:53,083 --> 00:39:54,333 why not run a real school, 632 00:39:54,375 --> 00:39:55,542 and just reason with people? 633 00:39:55,583 --> 00:39:58,625 Tianjin is not just any normal city. 634 00:39:58,667 --> 00:39:59,917 If you break the rules, 635 00:39:59,958 --> 00:40:02,875 you're offending the entire Tianjin martial arts circle. 636 00:40:03,500 --> 00:40:06,458 They will use the rules to sanction you. 637 00:40:06,792 --> 00:40:08,667 It's no longer an ordinary duel 638 00:40:08,708 --> 00:40:10,458 to open a martial arts school anymore. 639 00:40:10,500 --> 00:40:11,583 Once you lose, 640 00:40:11,625 --> 00:40:14,000 you'll never be a member of the Tianjin martial arts circle. 641 00:40:14,083 --> 00:40:15,583 Do you understand? 642 00:40:17,250 --> 00:40:18,667 I do. 643 00:40:19,750 --> 00:40:21,125 Jinsun. 644 00:40:21,583 --> 00:40:24,417 Can you lend me some decent clothes? 645 00:40:25,583 --> 00:40:27,292 What for? 646 00:40:31,958 --> 00:40:34,208 Since I'll become a sensation overnight, 647 00:40:34,250 --> 00:40:36,708 I want to change into some new clothes 648 00:40:36,750 --> 00:40:39,333 to celebrate in advance. 649 00:40:49,750 --> 00:40:54,500 QIWU HALL 650 00:40:54,542 --> 00:40:59,042 QIWU HALL 651 00:41:09,875 --> 00:41:12,583 LIABILITY WAIVER SIGNED BY HUO YUANJIA 652 00:41:12,750 --> 00:41:15,167 Since you have signed the waiver, 653 00:41:15,208 --> 00:41:17,458 you're challenging us at your own risk. 654 00:41:17,500 --> 00:41:19,208 Master Huo. 655 00:41:19,250 --> 00:41:20,792 This way, please. 656 00:42:36,583 --> 00:42:39,667 The shorter the weapon, the riskier it is to use it. 657 00:43:10,083 --> 00:43:11,792 The longer the weapon, 658 00:43:11,958 --> 00:43:13,667 the stronger it is. 659 00:45:21,250 --> 00:45:28,125 Get drunk with good wine 660 00:45:28,167 --> 00:45:33,042 DRUNKEN FAIRY PAVILION 661 00:45:33,125 --> 00:45:40,125 Swords and heroes 662 00:45:43,583 --> 00:45:50,583 What is the world of martial arts like? 663 00:45:58,208 --> 00:46:00,167 This is interesting. 664 00:46:25,792 --> 00:46:27,292 Lift your arms without mercy 665 00:46:27,375 --> 00:46:28,958 In a fight, there's no retreat 666 00:46:29,042 --> 00:46:30,208 Pretend like no one's around 667 00:46:30,292 --> 00:46:31,750 Pretend like someone's around 668 00:46:31,833 --> 00:46:32,667 Harmony is treasured 669 00:46:32,750 --> 00:46:33,875 Righteousness comes first 670 00:46:34,625 --> 00:46:36,167 Defeat the strong with skills 671 00:46:36,250 --> 00:46:38,750 Yet you must train like the strong 672 00:46:38,833 --> 00:46:42,708 Huo Yuanjia 673 00:48:10,958 --> 00:48:13,042 You send a woman to fight against me? 674 00:48:13,083 --> 00:48:14,583 Is there no man 675 00:48:14,625 --> 00:48:16,542 in Tianjin's martial arts circle anymore? 676 00:48:16,583 --> 00:48:18,708 -Watch your attitude! -Mind your words! 677 00:48:18,750 --> 00:48:20,667 -Watch it! -Mind your words! 678 00:48:20,708 --> 00:48:22,667 -How dare you? -I heard 679 00:48:24,083 --> 00:48:26,833 that there's a good practitioner 680 00:48:26,875 --> 00:48:28,958 named Wang Wu the Blade Warrior. 681 00:48:29,292 --> 00:48:30,417 Tell him to come. 682 00:48:30,458 --> 00:48:32,708 My master has already retired. 683 00:48:32,750 --> 00:48:35,042 He won't get involved in the circle anymore. 684 00:48:35,083 --> 00:48:37,292 Today, I'll fight against you on his behalf. 685 00:48:37,333 --> 00:48:38,792 Whether he is retired or not 686 00:48:38,833 --> 00:48:40,333 is none of my business. 687 00:48:40,375 --> 00:48:43,167 I only acknowledge Wang Wu as my opponent. 688 00:48:43,333 --> 00:48:45,458 I won't fight against a woman. 689 00:49:32,375 --> 00:49:33,917 You want to see my master? 690 00:49:33,958 --> 00:49:35,417 Defeat me first. 691 00:49:37,792 --> 00:49:39,458 MARTIAL ARTS 692 00:50:44,458 --> 00:50:45,375 Master Huo. 693 00:50:45,417 --> 00:50:46,708 -Youlan! -Youlan! 694 00:50:46,750 --> 00:50:49,167 -That was impressive. -Youlan! 695 00:50:49,208 --> 00:50:51,708 -And it's ruthless enough. -Youlan! 696 00:50:51,750 --> 00:50:54,000 I admire you. 697 00:50:56,750 --> 00:50:57,708 Youlan is dead. 698 00:50:57,750 --> 00:50:59,917 Kill him to get revenge for her! 699 00:51:03,083 --> 00:51:04,833 As I said, 700 00:51:06,083 --> 00:51:10,250 Tianjin's martial arts circle is a motley crowd. 701 00:51:11,458 --> 00:51:13,667 They signed a liability waiver. 702 00:51:13,708 --> 00:51:15,750 Now, you can't afford to lose? 703 00:51:16,250 --> 00:51:17,292 What's the matter? 704 00:51:17,333 --> 00:51:19,417 You want to kill him? 705 00:51:19,458 --> 00:51:20,625 Wait. 706 00:51:21,917 --> 00:51:23,917 He is right. 707 00:51:24,125 --> 00:51:26,917 Since she signed a waiver, 708 00:51:27,083 --> 00:51:30,208 we should follow our rules. 709 00:51:33,500 --> 00:51:34,792 Master Huo. 710 00:51:35,750 --> 00:51:38,208 You can open a martial arts school. 711 00:51:38,458 --> 00:51:39,833 However, 712 00:51:39,917 --> 00:51:41,875 good virtue lasts forever. 713 00:51:41,917 --> 00:51:44,542 Whether it can last or not 714 00:51:44,583 --> 00:51:47,792 depends on you. 715 00:51:48,208 --> 00:51:50,208 See him out. 716 00:52:03,625 --> 00:52:05,000 Mr. Huo. 717 00:52:05,458 --> 00:52:08,542 I want to have a cup of tea with you. 718 00:52:08,583 --> 00:52:09,833 What do you think? 719 00:52:09,875 --> 00:52:11,917 Just tell me what you want to say. 720 00:52:11,958 --> 00:52:13,958 You're quite straightforward. 721 00:52:14,833 --> 00:52:17,042 I'll cut to the chase then. 722 00:52:17,083 --> 00:52:19,042 With your skills, 723 00:52:19,083 --> 00:52:21,583 I will make sure you have a bright future 724 00:52:21,625 --> 00:52:25,667 if you serve the imperial court. 725 00:52:27,625 --> 00:52:29,250 I'm not interested. 726 00:52:39,333 --> 00:52:41,958 You will be interested. 727 00:52:56,583 --> 00:52:58,000 Liu Sheng. 728 00:52:58,042 --> 00:52:59,375 What happened? 729 00:52:59,625 --> 00:53:00,500 Where's Mr. Nong? 730 00:53:00,542 --> 00:53:02,417 Master, untie me first. 731 00:53:03,208 --> 00:53:04,708 Yuan and his thugs came 732 00:53:04,750 --> 00:53:06,083 and took my cousin with them. 733 00:53:06,125 --> 00:53:07,083 They said 734 00:53:07,125 --> 00:53:09,333 that we must give them Mr. Tan in exchange. 735 00:53:09,375 --> 00:53:10,917 Who is Mr. Tan? 736 00:53:10,958 --> 00:53:13,292 I'll get the letter for you, Master. 737 00:53:19,083 --> 00:53:20,417 Master. 738 00:53:20,750 --> 00:53:23,417 My cousin told me to give you this letter if anything happens to him. 739 00:53:23,458 --> 00:53:26,042 He said you'd understand after reading it. 740 00:53:27,500 --> 00:53:30,292 TO MR. NONG JINSUN 741 00:53:45,000 --> 00:53:47,667 Who else knows about this? 742 00:53:51,000 --> 00:53:53,333 This is bad. Master, I'll be damned. 743 00:53:53,833 --> 00:53:55,042 Hurry up. 744 00:53:57,958 --> 00:53:58,917 It's open. 745 00:54:02,417 --> 00:54:05,167 YU RESIDENCE 746 00:54:25,708 --> 00:54:26,875 Master. 747 00:54:27,875 --> 00:54:28,917 Master. 748 00:54:28,958 --> 00:54:30,208 There is no one in the house. 749 00:54:30,250 --> 00:54:32,542 Have they already moved to Shanghai? 750 00:54:33,750 --> 00:54:34,833 I think so. 751 00:54:37,458 --> 00:54:38,458 They moved. 752 00:54:39,958 --> 00:54:41,375 That's great. 753 00:54:41,458 --> 00:54:43,125 I feel relieved then. 754 00:54:55,625 --> 00:54:56,750 He's dead. 755 00:55:00,667 --> 00:55:01,667 Dump his body. 756 00:55:01,708 --> 00:55:02,750 Yes, sir. 757 00:55:09,958 --> 00:55:11,667 Did you tie all the loose ends? 758 00:55:11,708 --> 00:55:13,125 Yes. 759 00:55:13,208 --> 00:55:14,292 Then... 760 00:55:14,333 --> 00:55:16,333 What about those two girls? 761 00:55:17,958 --> 00:55:19,500 They're yours now. 762 00:55:22,375 --> 00:55:24,833 Thank you, General Yuan. 763 00:55:26,625 --> 00:55:29,833 You wouldn't accept hard or soft tactics. 764 00:55:30,083 --> 00:55:31,500 That's why 765 00:55:31,583 --> 00:55:34,125 I can only invite you over for a cup of tea. 766 00:55:37,958 --> 00:55:39,792 Mr. Yu 767 00:55:39,875 --> 00:55:42,167 loves his daughter dearly indeed. 768 00:55:42,208 --> 00:55:43,042 However, 769 00:55:43,125 --> 00:55:45,917 people with an obvious weakness like his 770 00:55:45,958 --> 00:55:49,375 often can't keep a secret. 771 00:55:56,333 --> 00:55:59,917 If you hand him over to me, 772 00:56:00,750 --> 00:56:05,000 I'll strongly recommend you in front of Her Majesty. 773 00:56:05,458 --> 00:56:08,292 Even if you don't love fame or fortune, 774 00:56:08,333 --> 00:56:12,667 I think your father will be happy to accept them. 775 00:56:21,208 --> 00:56:23,458 Your offer sounds 776 00:56:23,500 --> 00:56:26,542 really tempting indeed. 777 00:56:27,208 --> 00:56:28,458 However, 778 00:56:31,500 --> 00:56:35,667 is it really that interesting to be a slave 779 00:56:35,708 --> 00:56:37,417 in such a decadent imperial court, 780 00:56:37,458 --> 00:56:38,583 General Yuan? 781 00:56:38,625 --> 00:56:40,792 What a presumptuous statement. 782 00:56:41,583 --> 00:56:43,833 The Qing Empire has well-equipped and well-trained troops. 783 00:56:43,875 --> 00:56:45,875 Many nations have come to pay tribute. 784 00:56:45,917 --> 00:56:47,750 How can it be decadent? 785 00:56:53,208 --> 00:56:55,792 Well-equipped and well-trained? 786 00:57:00,333 --> 00:57:02,083 Foreign enemies 787 00:57:02,625 --> 00:57:04,833 are already at our doorstep. 788 00:57:04,875 --> 00:57:07,583 Haven't you signed enough treaties surrendering our sovereign rights 789 00:57:07,625 --> 00:57:08,792 under humiliating terms? 790 00:57:08,833 --> 00:57:11,083 Don't tell me you'll only realize 791 00:57:11,125 --> 00:57:14,208 that the imperial court is a lost cause when you cede the capital too. 792 00:57:14,250 --> 00:57:15,833 How presumptuous! 793 00:57:16,333 --> 00:57:18,208 To defend against foreign enemies, 794 00:57:18,250 --> 00:57:20,667 we need to solve internal troubles first. 795 00:57:20,708 --> 00:57:23,167 You rebellious traitors are the reason 796 00:57:23,208 --> 00:57:26,375 why the Qing Empire is in deep trouble. 797 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 The Qing Empire 798 00:57:34,500 --> 00:57:38,000 is like a house on the verge of collapse. 799 00:57:38,208 --> 00:57:41,083 Its whole structure is completely rotten. 800 00:57:42,333 --> 00:57:47,042 You think you can stop it from collapsing 801 00:57:47,208 --> 00:57:50,042 with a few small pillars to support the outer walls diagonally? 802 00:57:50,625 --> 00:57:52,208 This is ridiculous. 803 00:58:00,958 --> 00:58:04,000 Even if I have to lock down the whole Tianjin, 804 00:58:04,083 --> 00:58:05,500 I will 805 00:58:05,708 --> 00:58:08,458 find him tomorrow. 806 00:58:09,125 --> 00:58:12,000 I will let him see with his own eyes 807 00:58:13,208 --> 00:58:15,542 what difference you intellectuals can make, 808 00:58:15,583 --> 00:58:18,333 who can only talk the talk. 809 00:58:54,583 --> 00:58:55,917 Master. 810 00:58:55,958 --> 00:58:57,875 What are you thinking about? 811 00:58:58,875 --> 00:59:00,792 In terms of national affairs and family affairs, 812 00:59:00,833 --> 00:59:02,083 which one comes first, 813 00:59:02,083 --> 00:59:04,417 and which one comes second? 814 00:59:09,458 --> 00:59:10,833 I only know 815 00:59:11,083 --> 00:59:13,542 that it's harder for citizens to survive 816 00:59:13,875 --> 00:59:16,958 if the imperial court won't consider their interests. 817 00:59:20,083 --> 00:59:21,292 Master. 818 00:59:21,333 --> 00:59:23,333 There's a letter for you. 819 00:59:27,500 --> 00:59:30,500 YUANJIA, YOUR FATHER IS IN CRITICAL CONDITION. 820 00:59:30,542 --> 00:59:34,083 COME HOME IF YOU WANT TO SEE HIM. 821 01:00:05,833 --> 01:00:07,125 My dear, 822 01:00:07,417 --> 01:00:09,167 you might catch a cold. 823 01:00:09,208 --> 01:00:10,542 Go back inside. 824 01:00:10,583 --> 01:00:14,042 Is Yuanjia back yet? 825 01:00:17,042 --> 01:00:18,417 He will soon. 826 01:00:18,875 --> 01:00:20,667 He'll arrive soon. 827 01:00:21,708 --> 01:00:25,333 -I'll wait for him here. -All right. 828 01:00:40,292 --> 01:00:41,500 Stay close. 829 01:01:36,417 --> 01:01:37,417 It's coming. 830 01:01:38,542 --> 01:01:40,083 Master, the boat is here. 831 01:01:42,792 --> 01:01:43,875 Master. 832 01:01:49,958 --> 01:01:52,000 It's Wang Wu the Blade Warrior. 833 01:02:22,292 --> 01:02:24,208 Are you Huo Yuanjia? 834 01:02:24,542 --> 01:02:25,792 Master Wang. 835 01:02:25,833 --> 01:02:27,750 I didn't kill your disciple. 836 01:02:27,792 --> 01:02:30,208 But if you must get an explanation, 837 01:02:30,292 --> 01:02:33,292 I will go find you and settle it another day. 838 01:02:33,333 --> 01:02:34,333 However, 839 01:02:34,667 --> 01:02:37,083 I can't do it today. 840 01:03:51,458 --> 01:03:53,375 -I don't have money. -Please be kind. 841 01:03:53,417 --> 01:03:56,417 -Scram! -Please be kind. 842 01:04:03,833 --> 01:04:06,125 -Give me the child! Cut the crap! -I'm begging you! 843 01:04:06,167 --> 01:04:09,792 -Give him to me! Let go! -Don't take my child! 844 01:04:19,458 --> 01:04:20,583 Liu Sheng. 845 01:04:21,000 --> 01:04:22,208 Liu Sheng! 846 01:04:23,333 --> 01:04:24,792 Folks, stop. 847 01:04:27,958 --> 01:04:28,833 Jinsun! 848 01:04:28,875 --> 01:04:29,917 I am glad you're fine. 849 01:04:29,958 --> 01:04:31,125 Where's Mr. Tan? 850 01:04:31,167 --> 01:04:32,417 -On the rickshaw. -Good. 851 01:04:33,292 --> 01:04:34,875 Where's Yuanjia? 852 01:04:52,042 --> 01:04:53,292 Huo Yuanjia. 853 01:04:53,958 --> 01:04:55,792 We meet again. 854 01:04:59,708 --> 01:05:00,750 Cut the crap. 855 01:05:00,792 --> 01:05:02,000 Where is he? 856 01:05:04,667 --> 01:05:06,375 Stop pretending. 857 01:05:06,542 --> 01:05:07,625 I know 858 01:05:07,667 --> 01:05:10,208 that you won't really bring him to me. 859 01:05:10,708 --> 01:05:13,750 I've personally sent someone to invite him. 860 01:05:28,042 --> 01:05:31,125 Which brave martial artist is in the rickshaw? 861 01:05:31,167 --> 01:05:32,333 Come out. 862 01:05:39,542 --> 01:05:40,833 Mr. Wang? 863 01:05:59,375 --> 01:06:01,125 Now I believe 864 01:06:01,167 --> 01:06:02,375 that Youlan's death 865 01:06:02,417 --> 01:06:04,208 has nothing to do with you. 866 01:06:05,167 --> 01:06:07,833 Then why did you come here today? 867 01:06:14,333 --> 01:06:16,292 Although martial artists 868 01:06:16,333 --> 01:06:18,625 should not act impulsively, 869 01:06:18,667 --> 01:06:21,125 we need to be responsible. 870 01:06:21,333 --> 01:06:23,458 Even a weak intellectual like Mr. Tan 871 01:06:23,500 --> 01:06:25,792 dares to stand out and speak for the citizens. 872 01:06:25,833 --> 01:06:27,167 How can I, a martial artist, 873 01:06:27,208 --> 01:06:30,958 be afraid to die just because of my reputation? 874 01:06:31,417 --> 01:06:33,125 Since he's going to Beijing via Tianjin, 875 01:06:33,167 --> 01:06:35,583 I will make sure he leaves here safely. 876 01:06:40,208 --> 01:06:41,417 This way, please. 877 01:06:41,458 --> 01:06:42,500 All right. 878 01:06:45,292 --> 01:06:46,250 Mr. Tan, 879 01:06:46,292 --> 01:06:47,875 no matter what happens in a while, 880 01:06:47,917 --> 01:06:49,708 don't get out of the rickshaw. 881 01:06:54,208 --> 01:06:56,958 Didn't you already retire? 882 01:06:57,000 --> 01:07:00,083 Why are you getting involved in this trouble? 883 01:07:00,417 --> 01:07:01,792 Every man is responsible 884 01:07:01,833 --> 01:07:03,625 for the fate of his nation. 885 01:07:03,667 --> 01:07:06,125 You're a dignified general, 886 01:07:06,167 --> 01:07:07,625 yet you're behaving this way. 887 01:07:07,667 --> 01:07:09,792 Aren't you like a vile villain too? 888 01:07:09,833 --> 01:07:11,417 What a joke. 889 01:07:11,667 --> 01:07:13,875 I'm loyal to the imperial court 890 01:07:13,917 --> 01:07:15,375 in suppressing rebels. 891 01:07:15,417 --> 01:07:17,333 How am I a villain? 892 01:07:18,667 --> 01:07:19,917 Since you 893 01:07:19,958 --> 01:07:22,292 broke the rules first, 894 01:07:22,542 --> 01:07:25,458 don't blame me for not considering our friendship. 895 01:07:26,458 --> 01:07:28,000 Kill them. 896 01:08:01,833 --> 01:08:03,083 Jinsun! 897 01:08:09,792 --> 01:08:10,750 Let's go! 898 01:08:10,792 --> 01:08:11,875 Hurry up! 899 01:08:11,917 --> 01:08:13,250 Run! 900 01:08:17,417 --> 01:08:19,000 Kill all of them! 901 01:08:19,042 --> 01:08:19,958 Come on! 902 01:08:20,958 --> 01:08:22,042 Hurry up. 903 01:08:24,708 --> 01:08:25,583 Run! 904 01:08:25,625 --> 01:08:26,667 Go. 905 01:08:29,417 --> 01:08:31,458 Mind the archers overhead! 906 01:08:41,500 --> 01:08:43,042 Come on! 907 01:09:18,375 --> 01:09:19,333 Take this! 908 01:09:19,375 --> 01:09:20,792 Out of the way! 909 01:09:33,042 --> 01:09:35,250 Yuanjia, protect Mr. Tan. 910 01:09:38,833 --> 01:09:40,167 Mr. Wang! 911 01:09:41,083 --> 01:09:42,375 Huo Yuanjia. 912 01:09:42,417 --> 01:09:44,750 Don't you want to be the best martial artist in Tianjin? 913 01:09:44,792 --> 01:09:45,875 Go! 914 01:09:45,917 --> 01:09:47,542 Just go! 915 01:09:53,583 --> 01:09:54,833 Come on! 916 01:10:09,958 --> 01:10:11,208 Kill them. 917 01:10:43,292 --> 01:10:46,125 A bunch of rebels and traitors 918 01:10:46,167 --> 01:10:48,542 dare to go against the imperial court? 919 01:10:48,583 --> 01:10:50,958 You have a death wish. 920 01:12:05,292 --> 01:12:06,375 Liu Sheng! 921 01:12:06,417 --> 01:12:07,625 Liu Sheng! 922 01:12:10,542 --> 01:12:12,750 It's all right, Master. 923 01:12:13,333 --> 01:12:17,000 I'm going to see Xiaoyi soon. 924 01:12:21,208 --> 01:12:22,500 Liu Sheng. 925 01:12:22,542 --> 01:12:24,417 Liu Sheng! 926 01:13:36,417 --> 01:13:39,583 You're so stubborn. 927 01:13:47,208 --> 01:13:48,250 Mr. Tan. 928 01:13:49,417 --> 01:13:51,500 I understand your enthusiasm 929 01:13:51,500 --> 01:13:52,750 for reforms. 930 01:13:53,167 --> 01:13:56,750 But your visit to Beijing this time will only end in death. 931 01:13:56,792 --> 01:13:58,708 The Qing Empire is unsalvageable. 932 01:13:58,750 --> 01:14:01,208 Are you not afraid of dying in vain? 933 01:14:01,917 --> 01:14:05,000 The great powers all say that China is weak. 934 01:14:05,042 --> 01:14:06,292 They're right. 935 01:14:06,542 --> 01:14:10,125 400 million compatriots are starving, cold, poor, and lowly. 936 01:14:10,167 --> 01:14:12,625 The officials are utterly corrupt. 937 01:14:12,708 --> 01:14:15,417 Where's the future of China? 938 01:14:15,792 --> 01:14:17,250 Someone has to stand up 939 01:14:17,292 --> 01:14:19,000 and do something. 940 01:14:19,958 --> 01:14:21,417 Since ancient times, 941 01:14:21,458 --> 01:14:23,875 reforms have always come with bloodshed. 942 01:14:23,917 --> 01:14:25,500 If I fail, I'll die. 943 01:14:25,542 --> 01:14:26,667 If I succeed, 944 01:14:26,708 --> 01:14:28,750 I know I'll also die. 945 01:14:29,083 --> 01:14:30,750 The purpose of my trip 946 01:14:30,792 --> 01:14:33,042 is just for a gleam of light. 947 01:14:35,417 --> 01:14:37,750 I understand now. 948 01:14:38,667 --> 01:14:39,875 However, 949 01:14:39,917 --> 01:14:41,625 when our nation rises someday 950 01:14:41,667 --> 01:14:43,625 and our citizens live a peaceful life, 951 01:14:43,625 --> 01:14:44,792 Jinsun, 952 01:14:44,833 --> 01:14:47,000 don't forget to light me an incense stick 953 01:14:47,042 --> 01:14:49,042 and tell me about it. 954 01:15:21,542 --> 01:15:25,167 One who does something he knows impossible to succeed 955 01:15:25,208 --> 01:15:27,333 is a saint. 956 01:16:05,542 --> 01:16:06,750 Yuanjia. 957 01:16:06,792 --> 01:16:08,875 What are you thinking about? 958 01:16:08,917 --> 01:16:10,083 My father once said 959 01:16:10,125 --> 01:16:12,125 that good virtue is the foundation of martial arts. 960 01:16:12,167 --> 01:16:13,292 Martial artists 961 01:16:13,333 --> 01:16:15,875 should convince people with good virtue. 962 01:16:16,167 --> 01:16:18,833 I didn't understand what he meant 963 01:16:19,083 --> 01:16:20,000 until I saw 964 01:16:20,042 --> 01:16:22,000 how Mr. Wang Wu let go of our private grievances 965 01:16:22,042 --> 01:16:23,417 for the greater good 966 01:16:23,458 --> 01:16:25,417 and even died for it. 967 01:16:25,667 --> 01:16:28,125 I think his good virtue 968 01:16:28,167 --> 01:16:31,292 was the real reason why he was respected by people. 969 01:16:31,333 --> 01:16:34,167 It's a pity he led such a heroic life, 970 01:16:34,292 --> 01:16:37,458 yet he died tragically in this troubled time. 971 01:16:37,667 --> 01:16:39,042 Jinsun. 972 01:16:39,292 --> 01:16:42,000 What happens after a hero dies? 973 01:16:43,042 --> 01:16:45,000 A hero's origin doesn't matter. 974 01:16:45,042 --> 01:16:46,292 But they must 975 01:16:46,333 --> 01:16:48,583 have a worthy death. 976 01:21:06,042 --> 01:21:07,875 How dare a boor like you 977 01:21:07,917 --> 01:21:10,958 get involved in national affairs? 978 01:21:11,000 --> 01:21:12,500 Can you afford to do this? 979 01:21:12,542 --> 01:21:15,208 Can you bear the consequences? 980 01:21:18,750 --> 01:21:22,500 So what if Tan Sitong makes it to the capital? 981 01:21:22,542 --> 01:21:25,708 Since ancient times, intellectuals have hindered the nation. 982 01:21:25,750 --> 01:21:27,625 I will kill you first 983 01:21:27,667 --> 01:21:29,917 before I kill him 984 01:21:29,958 --> 01:21:31,917 so that he can tell you in person 985 01:21:31,958 --> 01:21:35,875 what "intellectuals are useless" means. 986 01:22:50,542 --> 01:22:51,583 Young Master Yuanjia. 987 01:22:51,625 --> 01:22:52,917 Young Master Yuanjia is back. 988 01:22:52,958 --> 01:22:54,875 Young Master Yuanjia is back! 989 01:23:16,708 --> 01:23:21,208 PAY RESPECT 990 01:23:24,958 --> 01:23:27,750 HUO ENDI'S MEMORIAL TABLET 991 01:23:36,292 --> 01:23:38,833 He always wanted to see you. 992 01:23:39,417 --> 01:23:42,042 But he couldn't wait until you're back. 993 01:23:42,917 --> 01:23:44,167 Here. 994 01:23:49,708 --> 01:23:51,958 TO YUANJIA 995 01:23:56,042 --> 01:23:57,375 Yuanjia. 996 01:23:58,667 --> 01:24:01,750 I should be dead already 997 01:24:02,167 --> 01:24:05,167 when you see this letter. 998 01:24:06,042 --> 01:24:08,500 The only one I'm worried about 999 01:24:08,542 --> 01:24:10,250 is you. 1000 01:24:10,292 --> 01:24:11,542 HUO ENDI'S MEMORIAL TABLET 1001 01:24:11,583 --> 01:24:15,542 Even though the Huo family is considered a famous martial arts family, 1002 01:24:15,583 --> 01:24:17,083 Huo's Fist 1003 01:24:17,125 --> 01:24:19,500 wasn't really handed down in our family. 1004 01:24:19,542 --> 01:24:21,125 MIZONG FIST 1005 01:24:21,167 --> 01:24:22,875 When I was younger, 1006 01:24:22,917 --> 01:24:26,125 I didn't master the 64-style Fist well. 1007 01:24:26,167 --> 01:24:27,667 I was good at attacking, 1008 01:24:27,708 --> 01:24:30,417 but I couldn't stop when I should. 1009 01:24:30,542 --> 01:24:33,125 Before I realized it, 1010 01:24:33,167 --> 01:24:36,750 I had already caused a lot of trouble. 1011 01:24:36,917 --> 01:24:39,875 As they say, you'll harm others and yourself 1012 01:24:39,917 --> 01:24:43,458 if you learn martial arts without good virtue. 1013 01:24:43,708 --> 01:24:47,500 You should value your integrity and virtue 1014 01:24:47,542 --> 01:24:50,375 more than winning a fight. 1015 01:24:50,792 --> 01:24:54,583 That's why good virtue is the foundation of martial arts. 1016 01:24:54,667 --> 01:24:57,708 Bear that in mind. 1017 01:24:58,917 --> 01:25:00,667 I know 1018 01:25:00,708 --> 01:25:03,375 that you're extremely talented in martial arts. 1019 01:25:03,417 --> 01:25:06,125 I hope you can use Huo's Fist for the right purpose 1020 01:25:06,167 --> 01:25:08,917 and become a master of your generation. 1021 01:25:08,958 --> 01:25:10,500 I hope you won't disgrace 1022 01:25:10,542 --> 01:25:12,792 the Huo family's reputation. 1023 01:25:16,792 --> 01:25:17,958 Father. 1024 01:25:18,917 --> 01:25:22,917 HUO ENDI'S MEMORIAL TABLET 1025 01:25:25,083 --> 01:25:26,625 Extra, extra! 1026 01:25:26,667 --> 01:25:30,667 Japanese samurai Miyamoto Jiro gives an open challenge 1027 01:25:30,708 --> 01:25:33,375 to fight martial artists nationwide to the death. 1028 01:25:33,417 --> 01:25:35,875 If no one comes forward in a month, 1029 01:25:35,917 --> 01:25:39,083 China's martial artists must submit to Japan. 1030 01:25:39,125 --> 01:25:41,750 He challenged nine martial arts schools in Shanghai 1031 01:25:41,792 --> 01:25:44,042 and is undefeated so far. 1032 01:25:45,250 --> 01:25:46,875 Miyamoto is 1033 01:25:46,917 --> 01:25:49,083 a martial arts maniac. 1034 01:25:49,125 --> 01:25:50,875 His Iaijutsu 1035 01:25:50,917 --> 01:25:53,500 is not an ordinary Japanese sword technique. 1036 01:25:54,167 --> 01:25:55,292 And Miyamoto 1037 01:25:55,333 --> 01:25:57,208 is more than a martial arts maniac. 1038 01:25:57,250 --> 01:25:59,750 He's a well-known Budo master in Japan 1039 01:26:03,667 --> 01:26:04,750 Yuanjia. 1040 01:26:05,250 --> 01:26:08,208 We can't take Miyamoto lightly. 1041 01:26:08,250 --> 01:26:09,792 The situation is chaotic now. 1042 01:26:09,792 --> 01:26:13,375 It is very likely that he's backed by Japan's military. 1043 01:26:13,417 --> 01:26:14,500 Jinsun. 1044 01:26:15,167 --> 01:26:18,000 Are you afraid that I'll take his challenge? 1045 01:26:18,042 --> 01:26:19,458 I know you. 1046 01:26:19,500 --> 01:26:20,583 As a martial artist, 1047 01:26:20,625 --> 01:26:21,792 you can't just sit and watch 1048 01:26:21,833 --> 01:26:23,583 when you see such an insult. 1049 01:26:23,625 --> 01:26:24,958 But our priority now 1050 01:26:25,000 --> 01:26:27,833 is to promote China's martial arts to 400 million citizens. 1051 01:26:27,875 --> 01:26:30,208 You're the chief coach of Chin Woo Athletic Association. 1052 01:26:30,250 --> 01:26:32,542 If you fight against him, what if... 1053 01:26:37,292 --> 01:26:38,833 As an old adage goes, 1054 01:26:38,875 --> 01:26:41,208 the nail that sticks out gets hammered down. 1055 01:26:41,250 --> 01:26:43,083 It's not that I'm trying to stop you. 1056 01:26:43,125 --> 01:26:45,500 But there are things that one must do, 1057 01:26:45,542 --> 01:26:48,292 and things that one must not do. 1058 01:26:52,750 --> 01:26:56,292 CHANGSHENG SMOKE PARLOR 1059 01:27:35,875 --> 01:27:40,125 SCIENTIFIC DESIGN AND BRIGHT COLORS 1060 01:28:16,333 --> 01:28:17,333 Yo, don't laugh 1061 01:28:17,417 --> 01:28:18,417 The ring is no place to joke around 1062 01:28:18,500 --> 01:28:19,458 Don't make a scene and stop jumping 1063 01:28:19,542 --> 01:28:20,542 My last advice for you 1064 01:28:20,625 --> 01:28:21,500 Rely on me, I'll cover you 1065 01:28:21,583 --> 01:28:22,500 Your fists are nothing 1066 01:28:22,583 --> 01:28:24,667 Huo's Fist is the best 1067 01:28:24,750 --> 01:28:25,917 Laugh? You're still laughing? 1068 01:28:26,000 --> 01:28:27,000 The martial arts circle knows 1069 01:28:27,083 --> 01:28:28,000 I'm the best in Tianjin 1070 01:28:28,083 --> 01:28:29,000 I have that honor 1071 01:28:29,083 --> 01:28:29,917 As an extra in my movie 1072 01:28:30,000 --> 01:28:31,250 It's good to play the comedic part 1073 01:28:31,333 --> 01:28:33,208 The martial arts circle Without me is just a joke 1074 01:28:33,292 --> 01:28:34,125 Huo! 1075 01:28:34,208 --> 01:28:37,500 There's no distinction Between right and wrong anymore 1076 01:28:37,583 --> 01:28:38,417 Clench! 1077 01:28:38,500 --> 01:28:41,667 Clench my fists To greet visitors from afar 1078 01:28:41,750 --> 01:28:42,625 Weak! 1079 01:28:42,708 --> 01:28:46,000 Don't think about conquering The huge Tianjin 1080 01:28:46,083 --> 01:28:46,958 Break! 1081 01:28:47,042 --> 01:28:51,250 Martial artists will teach you 1082 01:28:51,333 --> 01:28:55,125 I went through ups and downs Through the years 1083 01:28:55,208 --> 01:28:56,750 That's not me, which one is me? 1084 01:28:56,833 --> 01:28:58,625 You said it before 1085 01:28:58,708 --> 01:28:59,833 Because you said it before 1086 01:28:59,917 --> 01:29:02,250 I help the weak against the strong 1087 01:29:02,333 --> 01:29:04,625 -I laugh off the suffering -I laugh off the suffering 1088 01:29:04,708 --> 01:29:08,500 -I turn hostility into friendship -What do you want me to do? 1089 01:29:08,583 --> 01:29:11,917 The wind and rain aged me 1090 01:29:12,000 --> 01:29:13,833 Under the cold body is a burning soul 1091 01:29:13,917 --> 01:29:16,875 -Who remembers me? -Who remembers me? 1092 01:29:16,958 --> 01:29:20,583 Demon or saint is determined in an instant 1093 01:29:20,667 --> 01:29:22,458 Time will tell what's right or wrong 1094 01:29:22,542 --> 01:29:25,708 My spirit is overwhelming 1095 01:29:42,083 --> 01:29:43,042 Afraid? Don't be afraid 1096 01:29:43,125 --> 01:29:44,125 Don't be too surprised 1097 01:29:44,208 --> 01:29:45,167 There are many Chinese martial artists 1098 01:29:45,250 --> 01:29:46,250 Legends of heroes are everlasting 1099 01:29:46,333 --> 01:29:48,375 Yellow skin, Chinese blood, All with black hair 1100 01:29:48,458 --> 01:29:49,500 Chinese kung fu Is easy to learn and practice 1101 01:29:49,583 --> 01:29:50,542 Flammable and explosive 1102 01:29:50,625 --> 01:29:51,625 Big, this big 1103 01:29:51,708 --> 01:29:52,750 Their muscles are so big 1104 01:29:52,833 --> 01:29:54,958 Strengthening their bodies To defend China's territory 1105 01:29:55,042 --> 01:29:57,000 Black eyes and black hair All speaking Chinese 1106 01:29:57,083 --> 01:29:58,917 If you don't understand, The joke is on you 1107 01:29:59,000 --> 01:29:59,833 Huo! 1108 01:29:59,917 --> 01:30:03,167 There's no distinction Between right and wrong anymore 1109 01:30:03,250 --> 01:30:04,125 Clench! 1110 01:30:04,208 --> 01:30:07,417 Clench my fists To greet visitors from afar 1111 01:30:07,500 --> 01:30:08,417 Weak! 1112 01:30:08,500 --> 01:30:11,750 Don't think about conquering The huge Tianjin 1113 01:30:11,833 --> 01:30:12,708 Break! 1114 01:30:12,792 --> 01:30:16,917 Martial artists will teach you 1115 01:30:17,000 --> 01:30:20,625 I went through ups and downs Through the years 1116 01:30:20,708 --> 01:30:22,542 That's not me, which one is me? 1117 01:30:22,625 --> 01:30:24,042 You said it before 1118 01:30:24,125 --> 01:30:25,500 Because you said it before 1119 01:30:25,583 --> 01:30:28,208 I help the weak against the strong 1120 01:30:28,292 --> 01:30:30,458 -I laugh off the suffering -I laugh off the suffering 1121 01:30:30,542 --> 01:30:34,208 -I turn hostility into friendship -What do you want me to do? 1122 01:30:34,292 --> 01:30:37,750 The wind and rain aged me 1123 01:30:37,833 --> 01:30:39,625 Under the cold body is a burning soul 1124 01:30:39,708 --> 01:30:42,750 Who remembers me? 1125 01:30:42,833 --> 01:30:46,333 Demon or saint is determined in an instant 1126 01:30:46,417 --> 01:30:48,375 Time will tell what's right or wrong 1127 01:30:48,458 --> 01:30:51,625 My spirit is overwhelming 1128 01:30:54,083 --> 01:30:55,750 Every man is responsible 1129 01:30:56,292 --> 01:30:58,417 for the fate of his nation. 1130 01:31:00,583 --> 01:31:01,833 Huo Yuanjia 1131 01:31:02,917 --> 01:31:04,833 from Tianjin. 1132 01:31:07,667 --> 01:31:09,542 You're like a creek My kung fu is like a swamp 1133 01:31:09,625 --> 01:31:10,708 You think it's a coincidence 1134 01:31:10,792 --> 01:31:12,000 You're lucky you were submerged 1135 01:31:12,083 --> 01:31:14,042 You know you can't beat me Why don't you run away? 1136 01:31:14,125 --> 01:31:16,000 I want to see How your martial arts school falls 1137 01:31:16,083 --> 01:31:18,167 Down on the ground, bang! How flustered are you? 1138 01:31:18,250 --> 01:31:19,333 The invincible champion 1139 01:31:19,417 --> 01:31:20,333 Where's your attitude before? 1140 01:31:20,417 --> 01:31:21,417 Put down your weapon Change your prescription 1141 01:31:21,500 --> 01:31:22,333 Scrap toxin off the bone 1142 01:31:22,417 --> 01:31:23,375 Bite the dust 1143 01:31:23,458 --> 01:31:25,208 The martial arts circle Is like a party that never ends