1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,960
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ
ΤΟΥ ΝΙΚΟΝΤΕΜ ΣΚΟΤΑΡΤΣΑΚ.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,000
ΜΕΡΙΚΩΣ ΔΡΑΜΑΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ.
5
00:00:09,080 --> 00:00:12,840
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
6
00:00:18,800 --> 00:00:25,800
"ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΣΑΝ ΤΙΓΡΗ,
ΠΑΡΑ ΕΙΚΟΣΙ ΧΡΟΝΙΑ ΣΑΝ ΧΕΛΩΝΑ"
7
00:01:44,320 --> 00:01:48,200
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ
8
00:01:51,920 --> 00:01:58,360
{\an8}ΣΟΠΟΤ
ΣΗΜΕΡΑ
9
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Παρακαλώ.
10
00:02:06,120 --> 00:02:07,760
Τι μπορώ να κάνω για σένα;
11
00:02:09,360 --> 00:02:10,600
Γράφω…
12
00:02:11,280 --> 00:02:12,520
Το ξέρω.
13
00:02:14,000 --> 00:02:15,400
Αυτή η ιστορία
14
00:02:16,280 --> 00:02:17,680
έχει πολλά μυστικά.
15
00:02:20,640 --> 00:02:22,960
Και πρέπει να σου τα αποκαλύψω;
16
00:02:24,560 --> 00:02:26,800
Ήσασταν πολύ σημαντική για τον Νίκο.
17
00:02:28,400 --> 00:02:32,000
Αλλά δεν σε ενδιαφέρει αυτό.
18
00:02:33,040 --> 00:02:35,000
Ενδιαφέρεσαι για τη γειτονιά.
19
00:02:37,360 --> 00:02:40,800
Με ενδιαφέρει ο άντρας
που η γειτονιά θυμάται ακόμα.
20
00:02:40,880 --> 00:02:43,320
Στην κηδεία του οποίου πήγαν περισσότεροι
21
00:02:43,400 --> 00:02:46,520
από όσοι πάνε στις κηδείες
επισήμων ή διασήμων.
22
00:02:48,160 --> 00:02:50,800
Λένε ότι ο Νίκος δεν ήταν…
23
00:02:50,880 --> 00:02:53,200
Ξέρετε, μαφιόζος.
24
00:02:57,160 --> 00:02:59,160
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
25
00:03:01,280 --> 00:03:04,880
Ξέρω ότι όσοι αυτοαποκαλούνταν έτσι,
είναι νεκροί.
26
00:03:08,400 --> 00:03:10,040
Τι έμαθες;
27
00:03:10,800 --> 00:03:15,000
Ξέρω, για παράδειγμα,
ότι ο Νίκος γεννήθηκε το 1954.
28
00:03:17,280 --> 00:03:19,680
Σπουδαίο ρεπορτάζ.
29
00:03:19,760 --> 00:03:22,440
{\an8}Αυστηρός πατέρας, εργαζόμενη μητέρα,
30
00:03:22,520 --> 00:03:24,920
{\an8}φασαρίες στο σχολείο
και στην παιδική χαρά.
31
00:03:25,400 --> 00:03:27,560
Είμαι η μεγάλη αδερφή του Νίκου.
32
00:03:27,640 --> 00:03:29,600
Λατρεύω αυτόν τον μικρό μαφιόζο.
33
00:03:29,680 --> 00:03:32,440
Δεν μ' αρέσει καθόλου
όταν έχει μπλεξίματα.
34
00:03:33,800 --> 00:03:36,800
Αυτός είναι ο αδερφός μας, ο Μάρεκ.
Δεν μιλάει πολύ.
35
00:03:44,240 --> 00:03:47,760
Νίκο, είσαι ο χειρότερος στην τάξη σου.
Ο μπαμπάς δεν θα χαρεί.
36
00:03:47,840 --> 00:03:50,320
-Πηγαίντε σπίτι χωρίς εμένα.
-Τι θα κάνεις;
37
00:03:50,400 --> 00:03:52,160
Θα πάω μια βόλτα
38
00:03:52,240 --> 00:03:54,560
πριν με σπάσει ο μπαμπάς στο ξύλο.
39
00:03:59,080 --> 00:04:00,400
Μικρέ, μην ξεχνάς,
40
00:04:00,480 --> 00:04:02,760
ότι οι Τρεις Πόλεις επί κομμουνισμού
41
00:04:02,840 --> 00:04:05,040
{\an8}δεν ήταν μόνο διαφθορά και φτώχεια.
42
00:04:05,120 --> 00:04:07,240
{\an8}Ήταν ένα παράθυρο προς τη Δύση.
43
00:04:07,320 --> 00:04:10,160
Εδώ, κάθε Δυτικός
μπορούσε να ζήσει σαν βασιλιάς.
44
00:04:10,240 --> 00:04:13,280
{\an8}Αλλά ο βασιλιάς δεν ήξερε
ότι το βασίλειό του
45
00:04:13,360 --> 00:04:15,240
{\an8}το κυβερνά κάποιος άλλος.
46
00:04:15,320 --> 00:04:16,720
Αλτ! Συνάλλαγμα.
47
00:04:17,200 --> 00:04:19,760
Τις Τρεις Πόλεις κυβερνούσαν
τα αγόρια της πόλης.
48
00:04:19,840 --> 00:04:22,040
Ο πελάτης θέλει συνάλλαγμα.
49
00:04:22,120 --> 00:04:24,120
Μετρά τα λεφτά, δεν φτάνουν.
50
00:04:24,200 --> 00:04:27,680
Τα αγόρια προσθέτουν ένα χαρτονόμισμα
51
00:04:27,760 --> 00:04:29,680
αλλά σε διαφορετική δεσμίδα.
52
00:04:31,200 --> 00:04:32,360
Κλασική εξαπάτηση.
53
00:04:33,480 --> 00:04:34,760
Γαμώτο!
54
00:04:34,840 --> 00:04:36,560
Κι αυτή η λέξη…
55
00:04:36,640 --> 00:04:37,480
Γαμώτο!
56
00:04:37,560 --> 00:04:42,440
…έμελλε να γίνει σήμα κατατεθέν
και σλόγκαν της ζωής του Νίκου.
57
00:04:42,520 --> 00:04:43,680
Γαμώτο!
58
00:04:46,320 --> 00:04:47,600
Σ' αγαπάω.
59
00:04:47,680 --> 00:04:49,640
Τι κοιτάς, μαλάκα;
60
00:04:58,040 --> 00:05:02,760
Αν δεν έκρυβα μετρητά
σε τρία διαφορετικά μέρη,
61
00:05:02,840 --> 00:05:05,280
δεν θα μπορούσα ούτε βότκα να αγοράσω.
62
00:05:05,880 --> 00:05:07,360
Κερνάω εγώ.
63
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
Βότκα!
64
00:05:09,880 --> 00:05:10,720
{\an8}ΓΝΗΣΙΑ ΒΟΤΚΑ
65
00:05:25,400 --> 00:05:26,880
Πώς σου ήρθε;
66
00:05:27,840 --> 00:05:31,320
Κερνάμε τους Γερμανούς βότκα
και τους τραγουδάμε;
67
00:05:32,120 --> 00:05:33,360
Δώσε τα λεφτά μου.
68
00:05:33,440 --> 00:05:34,720
Γαμώτο!
69
00:05:38,640 --> 00:05:39,680
Τι;
70
00:05:39,760 --> 00:05:41,840
Πιάστε τον! Μη με κάνετε να τρέξω.
71
00:05:42,680 --> 00:05:45,400
Αν ξαναφέρεις μηδέν από το σχολείο, θα σε…
72
00:05:45,480 --> 00:05:46,960
Μην είσαι τόσο σκληρός!
73
00:05:50,640 --> 00:05:52,240
Όχι, δεν έγινε έτσι.
74
00:05:52,320 --> 00:05:55,320
Ο Νικόντεμ δεν σήκωσε ποτέ χέρι
στον πατέρα του.
75
00:05:55,400 --> 00:05:57,240
Πάντα έβρισκε τρόπο.
76
00:05:57,320 --> 00:05:58,720
Μην είσαι τόσο σκληρός!
77
00:05:58,800 --> 00:06:02,080
Μια αυστηρή ανατροφή
που έκανε τον Νίκο καλοσυνάτο.
78
00:06:02,680 --> 00:06:08,000
Για κάποιον λόγο, τα παράθυρα έπαιξαν
σημαντικό ρόλο στη ζωή του.
79
00:06:08,080 --> 00:06:10,560
Όμως, όποτε περνούσε μέσα από ένα,
80
00:06:10,640 --> 00:06:13,600
δραπέτευε από ένα δωμάτιο
που είχε θέα στον πόλεμο.
81
00:06:29,640 --> 00:06:31,360
Θέλω να αλλάξω συνάλλαγμα.
82
00:06:43,240 --> 00:06:45,440
-Πού το βρήκες αυτό;
-Το κέρδισα.
83
00:06:51,160 --> 00:06:54,320
Ξέρω τα κόλπα σας.
Οπότε, μην προσπαθήσεις τίποτα.
84
00:06:57,800 --> 00:06:58,960
Ποιος είσαι;
85
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
Ο Νίκος, αγόρι της πόλης.
86
00:07:03,320 --> 00:07:05,320
Δεν είσαι αγόρι της πόλης.
87
00:07:07,720 --> 00:07:09,040
Όχι ακόμα.
88
00:07:29,280 --> 00:07:30,840
Πού βρήκες τα λεφτά;
89
00:07:35,240 --> 00:07:37,480
Ξέρεις τι θα κάνει ο μπαμπάς
όταν το μάθει;
90
00:07:40,320 --> 00:07:41,440
Μην ανησυχείς.
91
00:07:41,520 --> 00:07:44,520
Πηγαίνετε κανονικά στο σχολείο
Θα σας στηρίζω εγώ.
92
00:07:49,400 --> 00:07:53,400
{\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, 1973
93
00:07:53,480 --> 00:07:56,760
ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ!
ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ!
94
00:08:07,240 --> 00:08:08,400
Έλα!
95
00:08:10,520 --> 00:08:11,440
Θυμήσου, νεαρέ.
96
00:08:11,520 --> 00:08:15,000
Το ράγκμπι είναι σαν τη ζωή.
Αν δεν πασάρεις, δεν σκοράρεις.
97
00:08:16,000 --> 00:08:17,080
Τι;
98
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
Δίνε πάσες!
99
00:08:18,800 --> 00:08:20,360
Μη μου λες τι να κάνω.
100
00:08:20,440 --> 00:08:23,960
Την εποχή εκείνη,
ο καλύτερος φίλος του Νίκου ήταν ο Κόμο.
101
00:08:24,040 --> 00:08:26,400
Η πόλη κυβερνιόταν από παίκτες ράγκμπι.
102
00:08:26,480 --> 00:08:28,040
Ήταν πραγματικός στρατός.
103
00:08:28,120 --> 00:08:31,440
Το πρωί ήταν παίκτες,
το βράδυ μπράβοι σε μπαρ.
104
00:08:31,520 --> 00:08:34,000
Τους σέβονταν όλοι.
105
00:08:34,080 --> 00:08:35,560
Ακούστε, παιδιά.
106
00:08:37,080 --> 00:08:39,360
Το σύστημά μας έχει ως εξής.
107
00:08:42,760 --> 00:08:45,280
Στην αρχή, επιτίθεται αυτή η πλευρά.
108
00:08:46,120 --> 00:08:49,880
Μετά, το σύστημα αλλάζει
109
00:08:51,200 --> 00:08:52,680
και η επιτιθέμενη πλευρά…
110
00:08:54,760 --> 00:08:55,680
είναι αυτή.
111
00:08:56,720 --> 00:08:59,440
Και… κάντε αυτό που είπα.
112
00:09:02,680 --> 00:09:04,240
Πήγαινε να το πουλήσεις.
113
00:09:04,320 --> 00:09:06,920
Κουνηθείτε! Εμπρός!
114
00:09:08,200 --> 00:09:12,600
Έλεγαν τότε ότι έπαιζε σαν τυφώνας
στην αριστερή πλευρά.
115
00:09:13,360 --> 00:09:14,840
Ήταν ασταμάτητος.
116
00:09:17,320 --> 00:09:19,560
Αλλά δεν ήταν ακριβώς έτσι.
117
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
Χριστέ μου.
118
00:09:22,440 --> 00:09:23,480
Ατυχία.
119
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
Φυσικά.
120
00:09:24,640 --> 00:09:27,080
Άντε γαμήσου, μαλάκα…
121
00:09:27,160 --> 00:09:28,360
Ποιος είναι αυτός;
122
00:09:29,040 --> 00:09:31,480
Άντε γαμήσου! Τι διάολο;
123
00:09:32,480 --> 00:09:33,800
Η πρώην τού Κλεκς.
124
00:09:33,880 --> 00:09:36,120
-Αλλά πρόσφατα…
-Με αυτήν τα είχε.
125
00:09:36,200 --> 00:09:37,640
Τώρα είναι πρώην του.
126
00:09:37,720 --> 00:09:40,120
Γαμώτο! Παλιομαλάκα!
127
00:09:40,200 --> 00:09:42,640
Νομίζεις ότι μπορείς να το κάνεις αυτό;
128
00:09:42,720 --> 00:09:44,760
Άντε γαμήσου. Γαμιόλη.
129
00:09:55,240 --> 00:09:58,760
Μια στιγμή. Τα μαλλιά μου!
130
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Τι είναι;
131
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Τελείωσες;
132
00:10:14,760 --> 00:10:15,840
Ναι. Γιατί;
133
00:10:15,920 --> 00:10:19,280
Ήλπιζα ότι θα κρατούσες
τουλάχιστον δύο λεπτά.
134
00:10:26,720 --> 00:10:28,400
Έχεις ξαναπάει με γυναίκα;
135
00:10:29,120 --> 00:10:31,080
Ούτε με γυναίκα ούτε με κανέναν.
136
00:10:36,520 --> 00:10:38,560
Έπεσα σε άβγαλτο.
137
00:10:38,640 --> 00:10:41,320
Μπορεί να κράτησε δύο λεπτά,
138
00:10:41,400 --> 00:10:44,560
αλλά μπορώ να κάνω
οκτώ δίλεπτα κάθε νύχτα.
139
00:10:44,640 --> 00:10:46,360
-Ναι;
-Βεβαίως.
140
00:10:48,720 --> 00:10:50,440
Βελτίωση μετά τον πρώην μου.
141
00:10:56,680 --> 00:10:58,080
Θα σε ξαναδώ;
142
00:11:08,800 --> 00:11:10,280
Θα σε βρουν οι δικοί μου.
143
00:11:18,240 --> 00:11:23,320
Μπορεί και να μη χορέψεις απόψε.
Η γυναίκα σου με έπιανε καλύτερα.
144
00:11:23,400 --> 00:11:27,200
-Τι διάολο είπες;
-Ήρεμα, κύριοι. Τι έγινε;
145
00:11:27,280 --> 00:11:30,400
Μη μαλώνετε, όλα καλά. Πάμε.
146
00:11:30,480 --> 00:11:33,560
Νίκο, τι όλα καλά;
Ο μαλάκας πρόσβαλε τη μνηστή μου.
147
00:11:37,000 --> 00:11:40,040
Η προσβολή της μνηστής σου
αλλάζει τα δεδομένα.
148
00:11:40,680 --> 00:11:41,840
Γαμώτο!
149
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
Εντάξει, ελάτε.
150
00:11:48,320 --> 00:11:50,280
Καταπληκτικά.
151
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
Μπράβο.
152
00:11:58,040 --> 00:11:59,240
Τόσο κοντά.
153
00:12:01,080 --> 00:12:03,840
Τόσο κοντά έφτασες στο να φερθείς τέλεια.
154
00:12:05,120 --> 00:12:10,080
-Ξέρεις τι είπε για τη μνηστή του;
-Ειλικρινά, δεν με νοιάζει τι είπε.
155
00:12:11,800 --> 00:12:14,560
Είμαστε καλό μαγαζί. Συγκρατήσου.
156
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
Δίνε του.
157
00:12:21,800 --> 00:12:24,080
Δώσ' το μου αυτό. Όλα εντάξει.
158
00:12:24,160 --> 00:12:25,080
Γαμώτο.
159
00:12:30,880 --> 00:12:33,280
Έχεις ακουστά τον πυρετό του χρυσού;
160
00:12:33,360 --> 00:12:35,600
Ναι. Στην Αλάσκα.
161
00:12:36,200 --> 00:12:38,040
Έχουμε κι εμείς πυρετό.
162
00:12:39,480 --> 00:12:40,960
Αλλά με κεχριμπάρι.
163
00:12:42,000 --> 00:12:43,360
Έχουμε και Αλάσκα.
164
00:13:03,640 --> 00:13:07,080
Ο Νίκος ήξερε ακριβώς
τι χρειάζονταν οι άλλοι.
165
00:13:11,000 --> 00:13:12,400
Και πώς να τους ικανοποιήσει.
166
00:13:12,480 --> 00:13:14,600
-Ανατολικογερμανικά ρολόγια.
-Τέλεια.
167
00:13:15,400 --> 00:13:16,520
Πώς πάει το σκάψιμο;
168
00:13:16,600 --> 00:13:20,600
Τζίφος. Δεν υπάρχει τίποτα.
Σε λίγο θα βγουν στην Αυστραλία.
169
00:13:20,680 --> 00:13:23,560
-Τέλεια. Κι αυτό;
-Πάει στον Μίτεκ.
170
00:13:26,040 --> 00:13:29,640
Ήξερε πού να βρει τι,
σε ποιον να το δώσει, ποιον να αποφύγει.
171
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Παίρνω αυτό.
172
00:13:34,560 --> 00:13:37,200
Ήξερε πώς να κάνει καλές συμφωνίες.
173
00:13:38,080 --> 00:13:39,440
Αλλά το σημαντικότερο…
174
00:13:40,560 --> 00:13:42,840
-Ελπίζω να μην κολλάνε.
-Όχι ακόμα.
175
00:13:42,920 --> 00:13:44,840
Έκανε πολλές καλές συμφωνίες.
176
00:13:50,120 --> 00:13:53,760
Και πάνω απ' όλα,
ήξερε σε ποιον έπρεπε να δώσει μερίδιο.
177
00:13:54,760 --> 00:13:55,960
Τι παράπονο να έχω;
178
00:13:58,880 --> 00:14:00,080
Το βρήκα!
179
00:14:05,280 --> 00:14:07,960
Σκάβοντας νύχτα για κεχριμπάρι
χρειάζεσαι φως.
180
00:14:08,040 --> 00:14:09,960
Ξέρεις πού βρήκαμε τις λάμπες;
181
00:14:10,040 --> 00:14:13,800
Τσέσεκ, φώτισε εδώ!
Δεν είμαστε η Λίμνη των Κύκνων.
182
00:14:26,360 --> 00:14:28,000
Μιλάς γερμανικά;
183
00:14:30,840 --> 00:14:31,680
Ναι.
184
00:14:31,760 --> 00:14:33,520
Το καλό που σου θέλω!
185
00:14:38,520 --> 00:14:39,760
Σοβαρά, Νίκο.
186
00:14:41,720 --> 00:14:43,000
Μάθε ξένες γλώσσες.
187
00:14:43,800 --> 00:14:45,360
Αλλιώς, δεν θα επιβιώσεις.
188
00:14:46,560 --> 00:14:47,400
Το ξέρω.
189
00:14:48,280 --> 00:14:51,560
Ο Κόμο και δυο αγόρια της πόλης
θα είναι εκεί.
190
00:14:54,160 --> 00:14:55,920
Πρόσεχε, δεν είσαι στην περιοχή σου.
191
00:14:57,320 --> 00:14:59,520
Μένουμε μαζί και δουλεύουμε ως ομάδα.
192
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
Και όλα με το μαλακό.
193
00:15:03,280 --> 00:15:04,120
Καταλάβατε;
194
00:15:08,200 --> 00:15:11,320
-Κι αν γίνει κάτι…
-Ό,τι και να γίνει.
195
00:15:22,760 --> 00:15:24,360
Ελπίζω να κατάλαβες…
196
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
Δεν κατάλαβε τίποτα.
197
00:15:30,720 --> 00:15:31,720
Τη δεκαετία του '70,
198
00:15:31,800 --> 00:15:35,600
η Βουδαπέστη ήταν το μέρος
όπου η Ανατολή συναντούσε τη Δύση.
199
00:15:45,160 --> 00:15:47,880
Αν είχες καλό πόστο στη Βουδαπέστη,
200
00:15:49,000 --> 00:15:51,200
είχες όλον τον κόσμο στα πόδια σου.
201
00:16:01,440 --> 00:16:05,480
Ο Νίκος ήταν προορισμένος
να γίνει βασιλιάς εκεί.
202
00:16:29,040 --> 00:16:33,320
{\an8}ΒΟΥΔΑΠΕΣΤΗ, 1975
203
00:16:33,400 --> 00:16:37,320
Αμέσως έκαναν κουμάντο
στους δρόμους γύρω από τον σταθμό Κελέτι.
204
00:16:37,400 --> 00:16:41,480
Εκατοντάδες Ευρωπαίοι τουρίστες
και επιχειρηματίες περνούσαν από εκεί.
205
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
Συνάλλαγμα;
206
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
Ναι, φυσικά.
207
00:16:44,920 --> 00:16:48,040
Όλοι αντάλλασαν
το νόμισμά τους σε φιορίνια.
208
00:16:48,120 --> 00:16:51,560
Κάθε απατεώνας
είχε διαφορετική τεχνική εξαπάτησης.
209
00:16:51,640 --> 00:16:52,480
Ευχαριστώ.
210
00:16:52,560 --> 00:16:55,080
Και κάθε πελάτης φαινόταν κορόιδο.
211
00:16:55,160 --> 00:16:56,720
Συνάλλαγμα;
212
00:16:58,000 --> 00:16:59,040
Συνάλλαγμα;
213
00:17:00,440 --> 00:17:01,640
Όπως θέλετε.
214
00:17:03,520 --> 00:17:05,760
Έπρεπε να πεις ότι είσαι Πολωνός.
215
00:17:06,640 --> 00:17:08,080
Ψάχνουμε τον Νίκο.
216
00:17:08,560 --> 00:17:11,160
-Τι τον θέλεις;
-Να συνεργαστούμε.
217
00:17:12,400 --> 00:17:13,480
Ποιοι είστε;
218
00:17:13,560 --> 00:17:16,200
Άντζεϊ από το Οζάροβ.
Από δω ο Μάγκι από το Προυσκόβ.
219
00:17:17,680 --> 00:17:18,640
Είμαι ο Νίκος.
220
00:17:19,440 --> 00:17:22,880
Είσαι τεράστιος.
Αν μας αφήσεις, θα κλέβουμε για σένα.
221
00:17:23,400 --> 00:17:25,080
-Τι ξέρετε να κάνετε;
-Άκου.
222
00:17:26,040 --> 00:17:28,880
Τα λεφτά είναι λάθος. Θέλω περισσότερα.
223
00:17:30,480 --> 00:17:32,280
Δεν είμαι χαζός.
224
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
Τι έγινε;
225
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
Δεν ξέρω.
226
00:17:46,040 --> 00:17:48,440
-Γαμώτο.
-Πάμε να φύγουμε!
227
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
Γαμώτο.
228
00:17:59,880 --> 00:18:05,160
{\an8}ΜΑΡΙΛΚΑ ΚΛΑΜΠ
ΓΚΝΤΑΝΣΚ
229
00:18:08,760 --> 00:18:12,400
Κάθε τόσο,
ο Νίκος ερχόταν από την Ουγγαρία.
230
00:18:16,280 --> 00:18:18,360
Λήστευε τόσον καιρό τους Δυτικούς,
231
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
που άρχισε να τους μοιάζει.
232
00:18:24,480 --> 00:18:26,680
Μην τον κοιτάς. Είναι μαφιόζος.
233
00:18:31,160 --> 00:18:34,960
Αργότερα, συχνά έλεγε
ότι με ερωτεύτηκε με την πρώτη ματιά.
234
00:18:46,040 --> 00:18:47,920
Γιατί τρως τόσο λίγο τελευταία;
235
00:18:49,840 --> 00:18:51,160
Δεν είναι πολύ.
236
00:19:02,240 --> 00:19:03,200
Δέχομαι.
237
00:19:04,840 --> 00:19:05,680
Δέχομαι.
238
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
Όταν γεννήθηκε ο Πιοτρ…
239
00:19:10,320 --> 00:19:11,680
Πιότρους…
240
00:19:11,760 --> 00:19:16,320
Ήταν η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής του.
241
00:19:17,040 --> 00:19:21,320
Δεν είχα το θάρρος να παραδεχτώ
ότι είχα ήδη τους δικούς μου δαίμονες.
242
00:19:29,440 --> 00:19:36,280
{\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ- ΒΡΕΖ
3 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1977
243
00:20:18,760 --> 00:20:22,560
Ο Νίκος ήξερε καλά
πώς να κρύβει τα συναισθήματά του.
244
00:20:31,720 --> 00:20:35,200
Κανείς δεν ήξερε τι σκεφτόταν,
τι ένιωθε και τι περνούσε.
245
00:20:49,400 --> 00:20:51,600
Κανείς δεν μπορούσε να τον καταλάβει.
246
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
Κοίτα ποιος ήρθε.
247
00:21:17,560 --> 00:21:21,240
Συμφώνησα με τον Κλεκς
να κάνω συνάλλαγμα και λαθρεμπόριο.
248
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
Υπάρχουν κανόνες εδώ.
249
00:21:24,640 --> 00:21:28,520
Αλλά άρχισες να πουλάς αμάξια
και να χτυπάς τους ντόπιους.
250
00:21:29,400 --> 00:21:31,800
Μας μυρίστηκε η αστυνομία.
251
00:21:31,880 --> 00:21:34,200
Πήραν δύο άντρες μου χθες.
252
00:21:35,600 --> 00:21:37,200
Ή θα σταματήσετε…
253
00:21:39,120 --> 00:21:39,960
Αλλιώς, τι;
254
00:21:42,000 --> 00:21:43,080
Τσακίσου φύγε!
255
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
Τώρα!
256
00:21:52,200 --> 00:21:54,320
Ένας καουμπόης καλπάζει στο λιβάδι.
257
00:21:56,200 --> 00:21:57,800
Βλέπει καπνό στο βάθος.
258
00:21:57,880 --> 00:22:00,680
"Υπέροχα, θα φάω ένα ζεστό γεύμα".
259
00:22:01,680 --> 00:22:03,680
Καλπάζει προς τον καταυλισμό.
260
00:22:03,760 --> 00:22:06,360
Όμως, καθώς πλησιάζει, αντιλαμβάνεται
261
00:22:06,440 --> 00:22:11,200
ότι ο καπνός δεν είναι από μαγείρεμα,
αλλά από ένα πτώμα που καίγεται.
262
00:22:12,000 --> 00:22:14,960
Πλησιάζει, ξεπεζεύει, κοιτάζει τριγύρω.
263
00:22:15,880 --> 00:22:17,680
Ξαφνικά, βλέπει κάποια κίνηση.
264
00:22:18,680 --> 00:22:21,200
Πλησιάζει και βλέπει έναν τύπο
265
00:22:21,840 --> 00:22:23,880
με ένα βέλος στο στήθος του.
266
00:22:26,840 --> 00:22:27,880
Εδώ.
267
00:22:28,480 --> 00:22:29,960
Σκύβει και τον ρωτάει
268
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
"Πονάς;"
269
00:22:33,000 --> 00:22:34,440
Κι ο τύπος απαντάει
270
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
"Μόνο όταν γελάω".
271
00:22:53,280 --> 00:22:56,200
-Κατάλαβες τι θέλει;
-Όχι.
272
00:22:57,160 --> 00:22:59,400
Κατάλαβες τι είπε;
273
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
Ούτε λέξη.
274
00:23:11,320 --> 00:23:15,920
Τότε γεννήθηκε
η συμμορία κλεφτών του Νίκου.
275
00:23:17,120 --> 00:23:19,320
Και παρόλο που είχε δει πολλά,
276
00:23:19,400 --> 00:23:24,080
όταν γύρισε από τη Βουδαπέστη,
τους κοιτούσε όλους αλλιώς.
277
00:23:25,760 --> 00:23:30,240
Γύρω στο 1977,
πούλησε το πρώτο του κλεμμένο αμάξι.
278
00:23:31,800 --> 00:23:34,560
{\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, 1978
279
00:23:35,120 --> 00:23:37,720
Γεια σας, ομορφόπαιδα.
Θα αράξετε στο λιμάνι μου;
280
00:23:43,640 --> 00:23:45,080
Σου είπα ότι θα σε βρω.
281
00:23:46,160 --> 00:23:48,000
Είπες ότι θα με βρουν οι δικοί σου.
282
00:23:48,760 --> 00:23:49,600
Από δω ο …
283
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
Δεν το θέλω!
284
00:24:24,840 --> 00:24:25,680
Γιατί;
285
00:24:30,680 --> 00:24:32,280
Μη μου δίνεις λεφτά για…
286
00:24:36,520 --> 00:24:38,960
Μη μου λες τι να κάνω.
287
00:24:55,640 --> 00:24:57,400
Τι; Με βρίσκεις σέξι;
288
00:24:58,080 --> 00:25:00,800
-Πολύ. Αλλά πρώτα πρέπει… Ξέρεις.
-Ωραία.
289
00:25:01,760 --> 00:25:03,440
Θες να δεις πόσο ευλύγιστη είμαι;
290
00:25:05,160 --> 00:25:06,000
Γαμώτο!
291
00:25:06,080 --> 00:25:08,800
Γαμώτο! Ησυχία. Ο γέρος μου είναι.
292
00:25:09,440 --> 00:25:12,280
-Πήγαινε στο δωμάτιο.
-Θέλω τουαλέτα.
293
00:25:13,320 --> 00:25:17,400
Είναι μεθυσμένος,
και μυστικός αστυνομικός. Περίμενε.
294
00:25:31,080 --> 00:25:33,280
Όλη μου τη ζωή μού έλεγαν τι να κάνω.
295
00:25:37,760 --> 00:25:40,320
Όλοι φοβούνταν, ο μπαμπάς μου φοβόταν ότι…
296
00:25:42,000 --> 00:25:43,160
θα γίνω παρακατιανός.
297
00:25:44,720 --> 00:25:47,160
Οι δάσκαλοι φοβούνταν ότι…
298
00:25:47,240 --> 00:25:48,840
θα διαφέρω απ' τους άλλους.
299
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
Γαμώτο.
300
00:26:11,800 --> 00:26:13,000
Γεια σου, σκυλάκι.
301
00:26:16,880 --> 00:26:18,200
Συγγνώμη, φίλε.
302
00:26:20,600 --> 00:26:24,560
Και νομίζω ότι είναι καλύτερα
να ζήσεις έναν χρόνο
303
00:26:25,160 --> 00:26:26,400
σαν τίγρη
304
00:26:27,200 --> 00:26:28,960
παρά 20 χρόνια σαν χελώνα.
305
00:26:29,600 --> 00:26:31,280
Δεν θέλω να είμαι χελώνα.
306
00:26:33,240 --> 00:26:34,840
Θέλω να είμαι τίγρη.
307
00:26:38,240 --> 00:26:39,640
Όχι ελάφι;
308
00:26:52,640 --> 00:26:54,160
Λοιπόν, Ρομέο;
309
00:26:54,800 --> 00:26:56,640
Έτοιμος για την παράσταση;
310
00:26:59,600 --> 00:27:00,880
Τι βρομάει εδώ;
311
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Ο σκύλος σου.
312
00:27:03,880 --> 00:27:07,400
Έσκουζε σαν τρελός.
Θα τον έβγαζα έξω, αν μπορούσα.
313
00:27:08,120 --> 00:27:09,480
Δεν κρατήθηκε.
314
00:27:11,120 --> 00:27:12,680
Ο σκύλος είναι λούτρινος.
315
00:27:25,400 --> 00:27:26,640
Τι είναι αυτό;
316
00:27:29,160 --> 00:27:31,440
-Δικό σου είναι.
-Όχι αυτό.
317
00:27:32,440 --> 00:27:33,360
Εκείνο.
318
00:27:35,120 --> 00:27:36,240
Είναι από τη Δύση.
319
00:27:38,360 --> 00:27:39,800
Μου το έδωσαν οι ναύτες.
320
00:27:48,920 --> 00:27:49,960
Σταμάτα.
321
00:27:57,560 --> 00:27:59,360
Θα γίνω ο βασιλιάς της πόλης.
322
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
Θα είμαι τίγρης.
323
00:28:02,560 --> 00:28:03,920
Δεν θα φοβάμαι κανέναν.
324
00:28:06,600 --> 00:28:08,480
-Πώς σε λένε;
-Μιλένα.
325
00:28:12,120 --> 00:28:13,600
Εγώ θα σε λέω Μαυρομάλλα.
326
00:28:23,640 --> 00:28:24,720
Μείνε εδώ.
327
00:28:26,280 --> 00:28:28,800
Αλλά να θυμάσαι, μόνο εγώ θα αράζω εδώ.
328
00:29:07,520 --> 00:29:08,800
Πώς πήγε;
329
00:29:09,320 --> 00:29:11,120
Να μη σε νοιάζει.
330
00:29:18,480 --> 00:29:21,320
Εγώ αποφασίζω τι με νοιάζει και τι όχι.
331
00:29:24,520 --> 00:29:26,120
Έτσι ήταν ο Νίκος.
332
00:29:26,200 --> 00:29:29,720
Δεν του άρεσε να του λένε τι να κάνει.
333
00:29:32,000 --> 00:29:33,200
Γράφε με το δεξί.
334
00:29:33,280 --> 00:29:35,560
Μάλλον επειδή όλοι του έλεγαν τι να κάνει.
335
00:29:35,640 --> 00:29:37,560
Το Γκντανσκ είναι ελεύθερη πόλη.
336
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
Δεξί χέρι, είπα.
337
00:29:39,920 --> 00:29:42,720
Ο πατέρας του του έλεγε
να μη γράφει με το αριστερό.
338
00:29:43,480 --> 00:29:45,080
Η γυναίκα του, να μην ανησυχεί.
339
00:29:45,160 --> 00:29:47,400
-Μην ανησυχείς για μένα.
-Σίγουρα;
340
00:29:47,480 --> 00:29:49,840
Ο Κλεκς να μην μπλέκει σε καβγάδες.
341
00:29:49,920 --> 00:29:51,880
Και να δίνει τον έλεγχο σε όσους…
342
00:29:51,960 --> 00:29:53,000
Νίκο!
343
00:29:53,080 --> 00:29:54,960
τον άφηναν να βγάζει λεφτά.
344
00:29:59,920 --> 00:30:01,680
Το κάπνισμα απαγορεύεται.
345
00:30:02,400 --> 00:30:03,600
Από πότε;
346
00:30:03,680 --> 00:30:05,080
Εδώ και δέκα χρόνια.
347
00:30:08,680 --> 00:30:11,240
Και πότε θα καταργήσουν
την ηλίθια απαγόρευση;
348
00:30:13,040 --> 00:30:15,560
Έγινε η Μαυρομάλλα
η πριγκίπισσα του Νίκου;
349
00:30:16,280 --> 00:30:17,360
Δεν ξέρω.
350
00:30:17,920 --> 00:30:21,360
Αλλά αυτός είχε πολλές πριγκίπισσες.
351
00:30:28,440 --> 00:30:30,360
Και τότε εμφανίστηκε εκείνη.
352
00:30:32,120 --> 00:30:34,120
Φυσικά, είχε συνέπειες.
353
00:30:37,960 --> 00:30:40,200
Εγώ δεν είμαι η πριγκίπισσά σου;
354
00:30:41,280 --> 00:30:42,640
Μαυρομάλλα, γαμώτο.
355
00:30:44,400 --> 00:30:45,600
Είμαι η Μιλένα!
356
00:30:47,120 --> 00:30:48,400
Μην εκνευρίζεσαι.
357
00:30:49,920 --> 00:30:51,360
Θα κάνεις ρυτίδες.
358
00:30:55,680 --> 00:30:58,280
Έλα. Ας το συζητήσουμε.
359
00:31:00,840 --> 00:31:03,320
Μπορώ να αντέξω τα πάντα.
360
00:31:04,000 --> 00:31:07,360
Αλλά δεν θέλω να μου λες ψέματα.
Θέλω την αλήθεια.
361
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Όμως…
362
00:31:10,800 --> 00:31:12,240
Ποια είναι αυτή η πόρνη;
363
00:31:17,520 --> 00:31:19,040
Δεν είναι πια πόρνη.
364
00:31:19,760 --> 00:31:21,040
Τη λένε Χαλίνκα.
365
00:31:21,880 --> 00:31:24,680
Είναι καλή γυναίκα.
Αδερφή του Τρυφερού Ρόμαν.
366
00:31:24,760 --> 00:31:26,240
Δεν ξέρω κανέναν Τρυφερό…
367
00:31:27,480 --> 00:31:30,160
Είναι η αδερφή του Τρυφερού Ρόμαν;
368
00:31:33,960 --> 00:31:34,960
Ναι.
369
00:31:35,920 --> 00:31:37,000
Πάμε απ' την αρχή.
370
00:31:40,280 --> 00:31:41,880
Και τότε εμφανίστηκε αυτή.
371
00:31:50,000 --> 00:31:54,040
Το εντελώς αντίθετο
της πρώτης του γυναίκας.
372
00:31:54,120 --> 00:31:55,920
Η ψυχή του πάρτι.
373
00:31:56,000 --> 00:31:57,520
Κομψότατη.
374
00:31:59,320 --> 00:32:02,480
Όλοι στις Τρεις Πόλεις
λαχταρούσαν να βουτήξουν…
375
00:32:02,560 --> 00:32:03,560
Στα μαλλιά της;
376
00:32:04,280 --> 00:32:05,440
Στα μαλλιά της.
377
00:32:13,360 --> 00:32:15,840
Ο Νίκος πάντα έπαιρνε αυτό που ήθελε.
378
00:32:15,920 --> 00:32:18,360
Ήταν ντροπαλός, αλλά όταν χόρευε…
379
00:32:18,440 --> 00:32:19,800
Ήξερε να χορεύει.
380
00:32:21,640 --> 00:32:23,840
καμία δεν μπορούσε να του αντισταθεί.
381
00:32:26,640 --> 00:32:28,880
Νίκο, δεν ξέρω να χορεύω.
382
00:32:28,960 --> 00:32:31,720
Αν κάποιος λέει ότι ξέρω,
383
00:32:33,000 --> 00:32:34,440
μην τον πιστεύετε.
384
00:32:40,720 --> 00:32:43,560
Τον ερωτεύτηκα με την πρώτη ματιά.
385
00:32:46,640 --> 00:32:47,680
Νίκος.
386
00:32:48,440 --> 00:32:49,800
Χαλίνα Οστρόφσκα.
387
00:32:53,120 --> 00:32:54,560
Τι κάνεις εδώ;
388
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
Ήρθα να διασκεδάσω.
389
00:32:57,360 --> 00:32:59,920
Είσαι τυχερή, έχουμε το καλύτερο τραπέζι.
390
00:33:00,000 --> 00:33:01,240
Αν θέλεις…
391
00:33:01,320 --> 00:33:03,320
Αυτό είναι το καλύτερο τραπέζι;
392
00:33:04,400 --> 00:33:07,440
Αν θες, ο μετρ θα μας βάλει
δίπλα στο παράθυρο.
393
00:33:10,800 --> 00:33:11,960
Έχεις διασυνδέσεις.
394
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
Όχι εγώ.
395
00:33:15,920 --> 00:33:17,920
Ο αδερφός μου.
396
00:33:18,000 --> 00:33:19,880
Ο αδερφός μου τους ξέρει όλους.
397
00:33:19,960 --> 00:33:21,600
Ο αδερφός μου τους ξέρει όλους.
398
00:33:22,200 --> 00:33:23,520
Είσαι υπέροχη.
399
00:33:24,640 --> 00:33:26,440
Με τι ασχολείσαι, Νικόντεμ;
400
00:33:27,560 --> 00:33:29,480
Ρώτα τον αδερφό σου, θα ξέρει.
401
00:33:29,960 --> 00:33:31,440
Ρωτάω εσένα.
402
00:33:31,520 --> 00:33:35,200
Στον ίδιο χώρο με τον αδερφό σου.
Σε μικρότερη κλίμακα.
403
00:33:35,960 --> 00:33:37,040
Μ' αρέσεις.
404
00:33:38,400 --> 00:33:40,360
Έχω δύο παιδιά.
405
00:33:40,440 --> 00:33:45,360
Ο αδερφός μου με καλόμαθε στην πολυτέλεια.
Οπότε, ή το βλέπεις σοβαρά μ' εμένα
406
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
ή…
407
00:34:05,280 --> 00:34:07,920
Έχω έναν γιο.
Τα πάω καλά με την πεθερά μου.
408
00:34:08,000 --> 00:34:09,200
Κάτι θα γίνει.
409
00:34:18,120 --> 00:34:20,800
Χαλίνκα, δεν τρως πολύ.
410
00:34:26,840 --> 00:34:28,000
Δέχομαι.
411
00:34:28,600 --> 00:34:29,560
Δέχομαι.
412
00:34:29,640 --> 00:34:31,240
ΜΑΙΕΥΤΗΡΙΟ
ΑΝΑΝΗΨΗ
413
00:34:36,680 --> 00:34:37,880
Νατάλκα.
414
00:34:53,120 --> 00:34:55,200
Μπορείς να κλέψεις τέτοιο αμάξι;
415
00:34:55,280 --> 00:34:57,440
Θεωρητικά, ναι. Πρακτικά, όχι.
416
00:34:57,520 --> 00:35:00,240
-Γιατί όχι;
-Να κλέψω τον κουνιάδο μου;
417
00:35:03,240 --> 00:35:05,960
Αν δεν ήταν δικό μου, πόσο θα σου έπαιρνε;
418
00:35:06,040 --> 00:35:08,440
Ο δικός μου θα το έκανε
σε λιγότερο από ένα λεπτό.
419
00:35:08,520 --> 00:35:10,720
Θα έπρεπε να είσαι πολύ πλούσιος!
420
00:35:10,800 --> 00:35:13,480
Ναι. Αν υπήρχε κάτι να κλέψω.
421
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
Έχω μια ιδέα για σένα.
422
00:35:17,240 --> 00:35:19,120
Σταμάτα.
423
00:35:20,680 --> 00:35:22,680
Αυτά φοράμε στη Σουηδία.
424
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
Τολμηρό.
425
00:35:26,560 --> 00:35:29,160
Ξέρω τύπους
που θα τα έβαζαν με άλλους πέντε,
426
00:35:29,760 --> 00:35:33,120
αλλά κανείς τους δεν τολμάει
να φορέσει αυτό.
427
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
Είσαι τολμηρός, Νίκο;
428
00:35:43,080 --> 00:35:44,720
Έχεις τη δύναμη
429
00:35:44,800 --> 00:35:47,600
να το καταφέρεις;
430
00:35:53,400 --> 00:35:54,760
Έχεις αρχίδια, αδερφέ;
431
00:36:10,840 --> 00:36:15,960
Λένε ότι κάθε μεγάλη καριέρα
ξεκινά με ένα καλοραμμένο σακάκι.
432
00:36:16,040 --> 00:36:19,800
{\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, ΤΖΕΛΙΤΚΟΒΟ, 1979
433
00:36:24,760 --> 00:36:27,120
Έδωσα μεγάλο δάνειο στους νεόνυμφους.
434
00:36:27,200 --> 00:36:31,640
Η Χαλίνα και ο Νίκος άνοιξαν
ένα μικρό καζίνο για την καλή κοινωνία.
435
00:36:31,720 --> 00:36:33,720
Αξιωματούχοι, ιερείς. Την ευχή σας!
436
00:36:34,320 --> 00:36:35,640
Γεια σου, αδερφή!
437
00:36:35,720 --> 00:36:38,240
Αστυνομικοί, εγκληματίες και λαθρέμποροι.
438
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
Άσε μας μόνους.
439
00:36:40,520 --> 00:36:43,360
Ποιος είναι ποιος;
Τότε, δεν είχε καμία διαφορά.
440
00:36:43,440 --> 00:36:44,360
Νίκο!
441
00:36:45,440 --> 00:36:47,120
Θα σου συστήσω τον Νίκο.
442
00:36:48,160 --> 00:36:50,160
Από δω ο Μάρεκ Σπίνατς.
443
00:36:51,320 --> 00:36:52,800
Σπινάρει και μαρσάρει;
444
00:36:53,600 --> 00:36:56,240
Έχω πολύ καιρό ν' ακούσω αυτό το αστείο.
445
00:36:56,320 --> 00:36:57,800
Τουλάχιστον μία ώρα.
446
00:36:59,200 --> 00:37:03,160
Είναι ο αστυνόμος Σπίνατς,
της νομαρχιακής αστυνομίας.
447
00:37:03,960 --> 00:37:06,920
Ο Ρόμαν λέει
ότι μπορούμε να συνεργαστούμε.
448
00:37:07,000 --> 00:37:09,320
Πίνω βότκα με όλους τους εισαγγελείς.
449
00:37:09,400 --> 00:37:12,120
Η σύζυγός μου διευθύνει
το Υπουργείο Μεταφορών.
450
00:37:12,680 --> 00:37:14,960
Ο Νίκος δεν ήξερε ξένες γλώσσες.
451
00:37:15,600 --> 00:37:18,080
Ούτε είχε πάει πανεπιστήμιο.
452
00:37:18,160 --> 00:37:20,280
Αλλά είχε πολλή φαντασία.
453
00:37:20,360 --> 00:37:23,760
Και τώρα, τρία γεγονότα
έρχονται στο μυαλό του.
454
00:37:24,280 --> 00:37:27,120
Πρώτον, διοικούσε μια συμμορία κλεφτών.
455
00:37:27,600 --> 00:37:30,240
Δεύτερον, μπορώ να συγκαλύψω
οποιαδήποτε υπόθεση κλοπής.
456
00:37:30,320 --> 00:37:32,320
Τρίτον, η γυναίκα μου…
457
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
Πρέπει να κλέψω.
458
00:37:34,280 --> 00:37:37,520
Δεν έχω άλλη επιλογή.
Πρέπει να κλέψω κι άλλο, αστυνόμε.
459
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
Είναι τόσο πρωτόγονο.
460
00:37:48,920 --> 00:37:50,800
Αν ο Σπίνατς λέει αλήθεια,
461
00:37:50,880 --> 00:37:53,720
θα νομιμοποιήσει κάθε συναλλαγή.
Χρειαζόμαστε απλώς…
462
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
Ακριβώς αυτό.
463
00:38:12,240 --> 00:38:13,920
Τι έπαθε το παράθυρο;
464
00:38:14,800 --> 00:38:16,080
Το παράθυρο;
465
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
Ναι.
466
00:38:20,560 --> 00:38:21,880
Έπεσε πάνω ένα κοράκι.
467
00:38:22,760 --> 00:38:24,040
-Ένα κοράκι;
-Ναι.
468
00:38:25,280 --> 00:38:27,840
Ήθελε να φτιάξει φωλιά, αλλά το έδιωξα.
469
00:38:30,160 --> 00:38:32,360
Καλά. Θα βάλω καινούριο.
470
00:38:34,040 --> 00:38:36,880
Αν έχεις κι άλλα αμάξια, πες μου.
471
00:38:38,080 --> 00:38:40,880
Όλη στη λέσχη θέλουν ένα.
Θα τα αγοράσουν όλα.
472
00:39:22,240 --> 00:39:24,040
Έχεις όλα τα σύνεργα;
473
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
Γεια σας.
474
00:39:31,760 --> 00:39:32,920
Διαβατήρια.
475
00:39:34,840 --> 00:39:36,400
Έχετε κάτι να δηλώσετε;
476
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
Δύο…
477
00:39:41,480 --> 00:39:42,680
καφάσια πορτοκάλια.
478
00:39:43,920 --> 00:39:45,200
Τι;
479
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
Τι γίνεται;
480
00:39:53,160 --> 00:39:54,480
Με κατάλαβε!
481
00:39:54,560 --> 00:39:57,280
-Τι;
-Αρχίζω να μιλάω τη γλώσσα τους.
482
00:39:57,360 --> 00:39:58,560
Και τα σύνεργα;
483
00:39:59,560 --> 00:40:00,800
Κάθεσαι πάνω τους.
484
00:40:05,920 --> 00:40:09,640
{\an8}ΑΜΒΟΥΡΓΟ, 1980
485
00:40:13,400 --> 00:40:15,720
Βήμα πρώτο, κλοπή αυτοκινήτου.
486
00:40:16,240 --> 00:40:18,920
Στα τέλη του '70 και στις αρχές του '80,
487
00:40:19,480 --> 00:40:20,800
ήταν απίστευτα απλό.
488
00:40:26,360 --> 00:40:28,360
Ορίστε. Τρία αμάξια, όλα έτοιμα.
489
00:40:28,440 --> 00:40:31,120
-Δώσ' τα στα παιδιά. Τα λέμε στο Σόποτ.
-Κι αυτό;
490
00:40:31,960 --> 00:40:33,680
Θα το οδηγήσουμε εμείς.
491
00:40:34,840 --> 00:40:37,120
Μάλλον χάλασα τη μίζα.
492
00:40:37,200 --> 00:40:39,520
Φοβάμαι μήπως σβήσει και δεν ξαναπάρει.
493
00:40:40,200 --> 00:40:41,640
Μη φοβάσαι. Μικρέ!
494
00:40:42,200 --> 00:40:44,960
Σύνδεσε τα καλώδια
για να μη μας σβήσει στα σύνορα.
495
00:40:52,400 --> 00:40:55,120
Βήμα δεύτερο, πέρασμα των συνόρων.
496
00:40:55,200 --> 00:40:58,400
Οι Γερμανοί δεν ξεχώριζαν
τα πλαστά έγγραφα,
497
00:40:58,480 --> 00:41:02,400
επειδή, για καλή μας τύχη,
δεν υπήρχαν προδιαγραφές ασφαλείας.
498
00:41:02,480 --> 00:41:04,480
Αν δεν συνέβαινε τίποτα απρόσμενο,
499
00:41:04,560 --> 00:41:07,280
το αμάξι διέσχιζε τα σύνορα
απροβλημάτιστα.
500
00:41:35,480 --> 00:41:37,680
Βήμα τρίτο, νομιμοποίηση.
501
00:41:37,760 --> 00:41:39,960
Στις Τρεις Πόλεις έχει 24ωρα συνεργεία
502
00:41:40,040 --> 00:41:42,240
όπου δεν πατάει κανονικός πελάτης.
503
00:41:43,520 --> 00:41:44,440
Ευχαριστώ.
504
00:41:45,920 --> 00:41:48,880
Η σύζυγος του Σπίνατς
μας έδινε άδειες κυκλοφορίας.
505
00:41:49,680 --> 00:41:53,360
Μετά από 24 ώρες,
το αμάξι είχε νέα εμφάνιση,
506
00:41:53,440 --> 00:41:57,000
νέες πινακίδες, νόμιμα έγγραφα
και ήταν έτοιμο να πουληθεί.
507
00:42:00,960 --> 00:42:05,120
Πριν την πώληση,
ο Νίκος διέλυε όλα τα αμάξια.
508
00:42:05,200 --> 00:42:06,680
Αφεντικό, το ραδιόφωνο.
509
00:42:08,800 --> 00:42:13,080
Γιατί να πουλήσουμε όλο το αμάξι,
και όχι ένα ένα τα ανταλλακτικά;
510
00:42:25,640 --> 00:42:27,120
Βήμα τέταρτο, πώληση.
511
00:42:27,200 --> 00:42:29,400
Γεια σας. Ο κύριος Νικόντεμ;
512
00:42:29,960 --> 00:42:32,760
Με τέτοια ζήτηση, έπρεπε να τα βγάζαμε
σε δημοπρασία.
513
00:42:33,360 --> 00:42:34,360
Νίκος.
514
00:42:36,360 --> 00:42:38,800
Εγώ κι ο γιος μου ήρθαμε από τη Βαρσοβία.
515
00:42:38,880 --> 00:42:42,120
Μας είπαν ότι μπορούμε να αγοράσουμε
ένα οικονομικό αυτοκίνητο.
516
00:42:43,480 --> 00:42:45,000
Και ασφαλές.
517
00:42:45,600 --> 00:42:47,400
Ναι, οικονομικό και ασφαλές.
518
00:42:48,360 --> 00:42:50,080
Πολωνικά, δυτικά, όμορφα, γρήγορα.
519
00:42:50,160 --> 00:42:52,840
Κι αν όλα πάνε καλά,
όμορφα, γρήγορα και δυτικά.
520
00:42:57,840 --> 00:42:59,240
Καλά δεν λέει;
521
00:43:00,800 --> 00:43:05,680
Ναι. Πρώτη φορά έρχομαι στο Γκντανσκ.
522
00:43:06,320 --> 00:43:08,320
-Σ' αρέσει εδώ;
-Ναι.
523
00:43:08,960 --> 00:43:11,560
Εδώ μπορείς να αναπνεύσεις.
524
00:43:13,440 --> 00:43:16,040
Σέβομαι τον Λεχ Βαλέσα.
Καταπληκτικός άνθρωπος.
525
00:43:16,120 --> 00:43:18,880
Αυτό που κάνει για τη χώρα,
για τον λαό…
526
00:43:18,960 --> 00:43:20,120
Τι αμάξι θέλεις;
527
00:43:23,040 --> 00:43:26,520
Κάτι μεγαλύτερο. Το θέλω για ταξί.
528
00:43:27,200 --> 00:43:31,880
Ο πατέρας μου οδηγούσε ταξί,
όπως και εγώ. Τώρα θέλει κι ο γιος μου.
529
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
Ο γιος σου;
530
00:43:34,560 --> 00:43:37,720
Δεν μου μοιάζεις
για μελλοντικός οδηγός ταξί.
531
00:43:38,400 --> 00:43:39,400
Λοιπόν;
532
00:43:40,160 --> 00:43:41,520
Με τι θες να ασχοληθείς;
533
00:43:42,600 --> 00:43:44,800
Λοιπόν; Πες του.
534
00:43:46,760 --> 00:43:48,320
Απόκτηση κεφαλαίων.
535
00:43:53,160 --> 00:43:56,840
Με τόσους αγοραστές, μπορούσαμε
να κλέψουμε το ίδιο αμάξι πολλές φορές.
536
00:43:58,120 --> 00:44:02,200
{\an8}Το 1980, ο Νίκος αγόρασε ένα ακίνητο
στο όνομα του πατέρα του.
537
00:44:02,280 --> 00:44:04,800
{\an8}Το κανόνισε ο μικρός του αδερφός, ο Μάρεκ.
538
00:44:04,880 --> 00:44:06,040
Ήταν καινούργιο σπίτι.
539
00:44:06,560 --> 00:44:10,520
Τα βρήκαν στην αποβάθρα.
Φόρμα γυμναστικής με κροκοδειλάκι. Ορίστε.
540
00:44:10,600 --> 00:44:13,640
Ήταν σαν να ζούσαν σε αμερικάνικο ράντσο.
541
00:44:13,720 --> 00:44:16,000
Απλώς ήμασταν λίγο διαφορετικοί.
542
00:44:16,080 --> 00:44:19,240
Κανείς δεν ήξερε πού άρχιζε
και πού τέλειωνε η οικογένεια του Νίκου.
543
00:44:19,320 --> 00:44:21,680
Φρόντιζε τους πάντες με τον ίδιο τρόπο.
544
00:44:23,440 --> 00:44:25,000
Ποια είναι αυτή η πόρνη;
545
00:44:27,680 --> 00:44:29,080
Ποια είναι αυτή η πόρνη;
546
00:44:29,880 --> 00:44:31,120
Κάτσε. Τα μαλλιά μου.
547
00:44:32,560 --> 00:44:33,960
Πού το βρήκες;
548
00:44:35,720 --> 00:44:36,720
Δεν έχω ιδέα.
549
00:44:39,240 --> 00:44:40,240
Είναι δικό μου.
550
00:44:40,840 --> 00:44:43,240
Όχι. Δικό μου είναι.
551
00:44:43,320 --> 00:44:46,480
-Το βρήκα στο σακάκι σου.
-Μη! Δεν είναι δικό μου.
552
00:44:47,320 --> 00:44:48,880
Μη, δεν είναι δικό μου!
553
00:44:51,000 --> 00:44:53,200
Αλήθεια, δεν καταλαβαίνεις τίποτα;
554
00:44:53,280 --> 00:44:54,840
Είμαι έμπορος.
555
00:44:55,520 --> 00:44:58,680
Επιχειρηματίας. Ξέρεις τι κάνει
ένας επιχειρηματίας;
556
00:44:58,760 --> 00:45:00,760
Διαφημίζει τα προϊόντα του.
557
00:45:01,360 --> 00:45:04,760
Είμαι μια διαφήμιση της επιχείρησής μου.
558
00:45:04,840 --> 00:45:06,720
Έχω 200 ρολόγια για πούλημα.
559
00:45:06,800 --> 00:45:09,760
Φοράω ένα για να το δείχνω στους άλλους.
560
00:45:09,840 --> 00:45:11,840
Μυρίζω ωραία;
561
00:45:13,040 --> 00:45:16,520
Έχω ένα φορτηγό
γεμάτο αρώματα για πούλημα.
562
00:45:16,600 --> 00:45:18,320
Πάντα έχω ένα πάνω μου.
563
00:45:18,880 --> 00:45:21,480
Σοβαρά; Δύο άντρες μιλάνε για αρώματα;
564
00:45:24,120 --> 00:45:26,840
-Περιμένεις να το πιστέψω;
-Ναι. Γαμώτο, ναι!
565
00:45:34,520 --> 00:45:36,760
Πόσα ρολόγια έχεις τώρα;
566
00:45:37,280 --> 00:45:40,920
Ηρέμησε. Γαμώτο, έκλεψα ένα κοντέινερ
γεμάτο εσώρουχα
567
00:45:41,000 --> 00:45:42,240
από τους Γερμανούς.
568
00:45:46,040 --> 00:45:47,680
Για σένα το κάνω.
569
00:45:49,640 --> 00:45:52,800
Και γιατί αυτό το γερμανικό βρακί
βρομοκοπάει πουτανίλα;
570
00:46:04,520 --> 00:46:06,520
Γερμανοί, τι περιμένεις;
571
00:46:11,800 --> 00:46:13,000
Θέλω διαζύγιο.
572
00:46:27,600 --> 00:46:28,640
Έλα τώρα!
573
00:46:28,720 --> 00:46:30,200
{\an8}Κουνήσου.
574
00:46:30,280 --> 00:46:31,840
{\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, 1982
575
00:46:31,920 --> 00:46:33,840
{\an8}Πάσα το λες αυτό, χαμένε;
576
00:46:33,920 --> 00:46:35,720
Άμπαλοι εντελώς.
577
00:46:36,720 --> 00:46:39,480
Τρέχουν σαν γκόμενες, όλο σκοντάφτουν.
578
00:46:42,680 --> 00:46:43,760
Πού;
579
00:47:01,480 --> 00:47:03,560
Μισό λεπτό. Έχετε πρόσκληση;
580
00:47:03,640 --> 00:47:06,960
Χρειάζεται πρόσκληση
σε ματς τρίτης κατηγορίας;
581
00:47:07,040 --> 00:47:11,280
-Ξέρετε σε ποια κατηγορία παίζει αυτός;
-Η VΙΡ κερκίδα χρειάζεται πρόσκληση.
582
00:47:11,360 --> 00:47:13,680
-Τι συμβαίνει;
-Δεν έχει πρόσκληση.
583
00:47:13,760 --> 00:47:15,480
Εγώ τον κάλεσα.
584
00:47:19,840 --> 00:47:21,080
Πάμε.
585
00:47:22,760 --> 00:47:25,000
Τον καλεσμένο μου δεν αφήνει;
586
00:47:30,480 --> 00:47:32,280
-Ηρέμησε.
-Πώς να ηρεμήσω;
587
00:47:34,280 --> 00:47:35,880
Θα ξαναγυρίσουμε εδώ.
588
00:47:36,800 --> 00:47:41,520
Η σεζόν του 1981/82 σχεδόν τελείωσε.
589
00:47:41,600 --> 00:47:43,640
Ένας απόλυτος εφιάλτης.
590
00:47:43,720 --> 00:47:46,720
Η Λέχια, το καμάρι της Ακτής,
στην τρίτη εθνική.
591
00:47:50,160 --> 00:47:54,400
Μ' αυτούς τους μαλάκες
θα πάρουμε τ' αρχίδια μας!
592
00:47:54,480 --> 00:47:57,240
Αυτή είναι η σκληρή αλήθεια
για τη Λέχια φέτος.
593
00:47:57,320 --> 00:47:59,800
Δεν πάλεψε, δεν είχε τα μέσα,
594
00:47:59,880 --> 00:48:02,280
δεν είχε το ταλέντο.
595
00:48:11,320 --> 00:48:12,320
Έλα.
596
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
Κατεβάστε το.
597
00:48:15,720 --> 00:48:16,720
Το 'χετε;
598
00:48:16,800 --> 00:48:22,320
ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 1981/82
599
00:48:22,400 --> 00:48:24,040
Καλημέρα, κύριε πρόεδρε.
600
00:48:24,520 --> 00:48:25,560
Μέρα.
601
00:48:30,440 --> 00:48:31,440
Χριστέ μου.
602
00:48:35,840 --> 00:48:38,040
-Μου έφερες τα χαρτιά;
-Όχι ακόμα.
603
00:48:38,120 --> 00:48:40,960
Τι δεν καταλαβαίνεις;
Σήμερα σημαίνει σήμερα.
604
00:48:41,040 --> 00:48:43,520
-Ναι.
-Όχι χθες ή αύριο. Σήμερα.
605
00:48:43,600 --> 00:48:45,400
Αμέσως, κύριε.
606
00:48:50,160 --> 00:48:54,120
{\an8}ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 1982/83
607
00:48:54,200 --> 00:48:55,840
Να σου πω κάτι;
608
00:48:55,920 --> 00:48:58,000
Πιο ψηλά!
609
00:48:59,320 --> 00:49:01,360
Καλημέρα, κύριε Νικόντεμ!
610
00:49:01,440 --> 00:49:04,000
Νίκο, κύριοι. Κράτα το, καλή μου.
611
00:49:09,640 --> 00:49:11,640
Θαυμάσια.
612
00:49:13,280 --> 00:49:15,840
Είναι υπέροχο, κύριοι. Λίγο πιο ψηλά.
613
00:49:16,920 --> 00:49:17,840
Πιο ψηλά!
614
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
Κύριοι.
615
00:49:30,760 --> 00:49:34,240
Η Λέχια Γκντανσκ είναι ένα όνομα
που πρέπει να εμπνέει φόβο.
616
00:49:35,920 --> 00:49:38,480
Δεν λέω ότι σας λείπει το ταλέντο.
617
00:49:39,400 --> 00:49:41,760
Ή ότι σας λείπει…
618
00:49:43,000 --> 00:49:44,400
το κίνητρο.
619
00:49:44,480 --> 00:49:45,480
Σωστά;
620
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
Μπορούμε!
621
00:49:50,680 --> 00:49:51,920
Ναι, κύριε!
622
00:50:04,080 --> 00:50:06,520
Ένα καινούριο Renault σε περιμένει έξω.
623
00:50:07,400 --> 00:50:08,400
Γιατί;
624
00:50:09,720 --> 00:50:11,200
Γιατί έτσι.
625
00:50:15,600 --> 00:50:16,680
Ξέρεις γιατί.
626
00:50:21,880 --> 00:50:23,840
Τα λέμε στη συνεδρίαση της επιτροπής.
627
00:50:33,960 --> 00:50:34,960
Εδώ.
628
00:50:38,280 --> 00:50:40,280
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ, καλή μου.
629
00:50:50,640 --> 00:50:53,360
Μετά από αίτημα του προπονητή Ματσάλσκι,
630
00:50:53,440 --> 00:50:57,160
προτείνω τον Νικόντεμ Σκοτάρτσακ
για προπονητή του τμήματος ράγκμπι.
631
00:51:00,200 --> 00:51:01,040
Όλοι υπέρ;
632
00:51:11,640 --> 00:51:13,640
Επίσης, με αίτημα του συλλόγου,
633
00:51:13,720 --> 00:51:16,720
χορηγείται στον κο Σκοτάρτσακ διαβατήριο,
634
00:51:16,800 --> 00:51:19,280
ώστε να διενεργεί προπονήσεις
635
00:51:19,360 --> 00:51:21,760
και ασκήσεις τακτικής στο εξωτερικό.
636
00:51:25,520 --> 00:51:26,360
Αυτά.
637
00:51:27,640 --> 00:51:30,000
Αν δεν υπάρχει κάτι άλλο, τελειώσαμε.
638
00:51:30,520 --> 00:51:32,400
Μια στιγμή. Πείτε μου, κύριοι,
639
00:51:34,880 --> 00:51:36,960
τι γίνεται με την απόδοσή σας;
640
00:51:39,520 --> 00:51:40,680
Τρίτη κατηγορία;
641
00:51:42,160 --> 00:51:43,160
Στο Γκντανσκ;
642
00:51:44,880 --> 00:51:47,720
-Δεν ντρέπεστε;
-Για τόσο φτάνουν τα χρήματα.
643
00:51:47,800 --> 00:51:48,880
Όχι.
644
00:51:50,240 --> 00:51:52,080
Ο κόσμος αγαπά το ποδόσφαιρο.
645
00:51:54,720 --> 00:51:58,040
Αν παίξετε καλά, θα αγαπήσουν κι εσάς.
646
00:51:59,680 --> 00:52:01,240
Καταλαβαίνετε τι σας λέω;
647
00:52:03,880 --> 00:52:06,280
Δεν μπορείς να τα έχεις όλα.
648
00:52:08,520 --> 00:52:09,360
Λοιπόν;
649
00:52:13,080 --> 00:52:14,080
Στο μέλλον.
650
00:52:23,720 --> 00:52:26,720
ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΛΕΧΙΑ
651
00:52:36,840 --> 00:52:40,520
Εκείνη την εποχή, ο Νίκος έφερνε
δεκάδες αυτοκίνητα τον μήνα στην Πολωνία.
652
00:52:40,600 --> 00:52:43,720
Αλλά επένδυσε
σχεδόν όλα τα κέρδη του στην ομάδα.
653
00:52:45,280 --> 00:52:46,280
Ορίστε.
654
00:52:51,560 --> 00:52:52,560
Ορίστε.
655
00:52:56,160 --> 00:52:57,160
Ορίστε.
656
00:53:00,720 --> 00:53:01,720
Ορίστε.
657
00:53:04,720 --> 00:53:06,560
-Ορίστε.
-Ποιος είστε;
658
00:53:07,320 --> 00:53:11,080
Κάρολ Ποπλάβσκι. Ήρθα από την Κρακοβία
για να βοηθήσω στην άνοδο.
659
00:53:11,160 --> 00:53:13,440
Αλήθεια; Ποιος σας αγόρασε;
660
00:53:15,160 --> 00:53:16,160
Αυτός ο κύριος.
661
00:53:17,760 --> 00:53:18,800
Εγώ;
662
00:53:19,600 --> 00:53:21,720
Ναι. Με πρότεινε
ένας από τους ανθρώπους σας.
663
00:53:24,440 --> 00:53:27,200
Αν σε αγόρασα, σημαίνει ότι είσαι καλός.
664
00:53:29,080 --> 00:53:30,960
Και… ορίστε!
665
00:53:35,600 --> 00:53:38,640
Ο Νίκος αγόρασε
αθλητικό εξοπλισμό και παίκτες.
666
00:53:38,720 --> 00:53:42,640
Όμως, αν κάποιος ήθελε να τον πλησιάσει,
667
00:53:42,720 --> 00:53:45,360
έπρεπε να έχει κάποιον ισχυρό…
668
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
από πίσω του.
669
00:53:48,840 --> 00:53:52,560
Σε δύο χρόνια, η Λέχια ανέβηκε
από την τρίτη κατηγορία στην πρώτη
670
00:53:52,640 --> 00:53:54,600
και κέρδισε το Κύπελλο Πολωνίας.
671
00:53:54,680 --> 00:53:58,240
-Δώσε πάσα, γαμώτο!
-Όχι, μην πασάρεις! Προχώρα!
672
00:53:58,320 --> 00:54:00,040
Φοβερά ματς!
673
00:54:00,120 --> 00:54:04,400
Με τη Ζαγκλέμπιε, με τη Σλασκ, με τη Ρουχ!
Και στον τελικό με την Πιαστ Γκλίβιτσε!
674
00:54:10,400 --> 00:54:11,360
Ναι!
675
00:54:13,440 --> 00:54:14,280
Φύγε.
676
00:54:17,200 --> 00:54:19,840
Για χρόνια ο κόσμος έλεγε
"Με τον Νίκο, είχαμε πέναλτι".
677
00:54:20,680 --> 00:54:27,680
Λέχια Γκντανσκ!
678
00:54:31,320 --> 00:54:32,360
Ναι!
679
00:54:32,840 --> 00:54:36,000
Έφτασε η μεγάλη μέρα. Είναι απίστευτο.
680
00:54:36,080 --> 00:54:38,880
Η κυπελλούχος Πολωνίας, Λέχια Γκντανσκ,
681
00:54:38,960 --> 00:54:41,760
παίζει τη ρεβάνς
στο Κύπελλο Κυπελλούχων
682
00:54:41,840 --> 00:54:44,000
ενάντια στη Γιουβέντους απ' το Τορίνο.
683
00:54:44,080 --> 00:54:47,320
Στις τάξεις των μπιανκονέρι,
με προπονητή τον Τραπατόνι,
684
00:54:47,400 --> 00:54:52,680
είναι άσοι όπως οι Τακόνι, Σιρέα,
Καμπρίνι, Πραντέλι, Ρόσι, Μπόνιεκ,
685
00:54:52,760 --> 00:54:55,520
και αναπληρωματικός ο Μισέλ Πλατινί.
686
00:55:01,920 --> 00:55:04,160
Αετοί μου! Γαμώτο!
687
00:55:04,760 --> 00:55:09,360
Πάντα πίστευα σ' εσάς,
αγαπημένα μου αγόρια!
688
00:55:09,440 --> 00:55:11,760
Η ομάδα έχει αλλάξει εντελώς.
689
00:55:11,840 --> 00:55:13,320
Κι αν είστε καλοί,
690
00:55:13,400 --> 00:55:17,840
θα σας πάω στην αίθουσα τροπαίων να δείτε…
691
00:55:17,920 --> 00:55:19,240
Ποιον θέλετε;
692
00:55:19,320 --> 00:55:20,920
Να βγάλετε και φωτογραφίες.
693
00:55:21,000 --> 00:55:23,280
Κύριε Νικόντεμ, τι περιμένετε
στη νέα σεζόν;
694
00:55:26,760 --> 00:55:31,000
Δεν έχετε καλύτερες ερωτήσεις;
Μια χαρά θα πάει η επόμενη σεζόν.
695
00:55:31,080 --> 00:55:35,000
Δώστε μου μισό λεπτό. Επιστρέφω.
696
00:55:37,040 --> 00:55:38,320
Κλεκς!
697
00:55:39,040 --> 00:55:40,040
Πώς είσαι;
698
00:55:41,360 --> 00:55:45,040
Ως δημότης της πόλης, είμαι…
699
00:55:46,320 --> 00:55:47,320
Το είδες;
700
00:55:48,520 --> 00:55:51,520
Είμαι ευγνώμων
για όσα προσφέρεις στην ομάδα.
701
00:55:52,200 --> 00:55:55,600
-Ευχαριστώ. Ξέρεις πώς το έκανα αυτό;
-Πες μου.
702
00:55:56,360 --> 00:55:58,680
Έκανα το αντίθετο απ' ό,τι μου είπες.
703
00:55:59,320 --> 00:56:01,240
Είπες να μείνω στο παρασκήνιο.
704
00:56:01,720 --> 00:56:03,560
Κι εγώ ανέβηκα στη σκηνή.
705
00:56:05,360 --> 00:56:06,560
Ναι, αλλά…
706
00:56:07,960 --> 00:56:10,360
δεν υπάρχει επιστροφή.
707
00:56:13,440 --> 00:56:15,440
Το ποδόσφαιρο, οι αγώνες.
708
00:56:16,320 --> 00:56:19,280
Αυτά είναι παιχνίδια για να μας αγαπήσουν.
709
00:56:19,360 --> 00:56:24,040
Ήθελαν ποδόσφαιρο και τους το έδωσα.
Ήθελαν τον Μπόνιεκ; Κανένα πρόβλημα!
710
00:56:26,720 --> 00:56:28,680
Αλλά τα καλύτερα
711
00:56:30,240 --> 00:56:32,240
έρχονται.
712
00:56:33,960 --> 00:56:35,640
Γεια χαρά, να προσέχεις.
713
00:56:36,960 --> 00:56:37,960
Κύριοι.
714
00:56:58,600 --> 00:57:02,240
Ήρθε η μέρα. Ο Νικόντεμ Σκοτάρτσακ
είναι ο πλουσιότερος στις Τρεις Πόλεις.
715
00:57:02,320 --> 00:57:05,320
Κάθε μήνα, φέρνει σχεδόν 100
κλεμμένα αυτοκίνητα.
716
00:57:05,400 --> 00:57:09,120
Ο Νίκος είναι ο βασιλιάς των λαθρεμπόρων.
Ένας βασιλιάς που δεν έχεις ξαναδεί.
717
00:57:09,200 --> 00:57:12,280
Και στο κέντρο!
Ο Μάρεκ Κοβάλτσικ με την μπάλα.
718
00:57:12,360 --> 00:57:15,320
Σουτάρει! Ο Τακόνι είναι ανυπεράσπιστος.
719
00:57:15,400 --> 00:57:18,400
-Γκολ!
-Γκολ!
720
00:57:18,480 --> 00:57:22,360
{\an8}Νίκο, οι Τρεις Πόλεις σε ευχαριστούν!
721
00:57:22,440 --> 00:57:25,960
{\an8}Ξέρετε γιατί αξίζει
να είσαι επίτιμος δημότης του Γκντανσκ;
722
00:57:26,040 --> 00:57:27,120
Γεια σας.
723
00:57:30,920 --> 00:57:32,760
Δωρεάν συγκοινωνία.
724
00:57:34,440 --> 00:57:36,440
Είναι ωραίο να έχω αφεντικό.
725
00:57:36,520 --> 00:57:37,440
Ναι.
726
00:57:37,520 --> 00:57:38,960
Είμαι περήφανη για σένα.
727
00:57:44,880 --> 00:57:49,120
Ο Νίκος ειδικεύεται στη λεγόμενη
"κλοπή κατά παραγγελία".
728
00:57:49,200 --> 00:57:54,920
Η ιδέα είναι
ότι ένας απλός Γερμανός σαν εμένα
729
00:57:55,000 --> 00:57:56,880
δίνει στον Νίκο το αμάξι του.
730
00:57:56,960 --> 00:58:01,600
Ο Νίκος το οδηγεί νόμιμα στην Πολωνία,
βγάζει αντικλείδια,
731
00:58:01,680 --> 00:58:03,760
και εκδίδει τα κατάλληλα έγγραφα.
732
00:58:03,840 --> 00:58:05,960
Τα κλειδιά επιστρέφουν στη Γερμανία,
733
00:58:06,040 --> 00:58:08,480
ο Γερμανός αναφέρει ότι έκλεψαν το αμάξι
734
00:58:08,560 --> 00:58:11,800
και εισπράττει την ασφάλεια
735
00:58:11,880 --> 00:58:14,360
συν μερτικό από τον Νίκο.
736
00:58:14,440 --> 00:58:18,640
Όλοι βγάζουν λεφτά,
μόνο η ασφαλιστική χάνει.
737
00:58:21,040 --> 00:58:22,080
Η κασέτα σου.
738
00:58:22,640 --> 00:58:24,000
Ευχαριστώ.
739
00:58:24,080 --> 00:58:28,440
-Χαίρομαι που συνεργάζομαι μαζί σου.
-Ναι. Ευχαριστώ. Γεια χαρά.
740
00:58:33,160 --> 00:58:34,120
Γεια σας.
741
00:58:35,960 --> 00:58:37,160
Μπορούμε να μιλήσουμε;
742
00:58:49,760 --> 00:58:51,640
Κασπάρ, Μελχιόρ και Βαλτάσαρ.
743
00:58:51,720 --> 00:58:54,080
Περιμένουμε μιάμιση ώρα.
744
00:58:54,680 --> 00:58:56,960
Ο κύριος είναι από την αστυνομία.
745
00:59:08,080 --> 00:59:10,680
Θυμάστε τη συνάντησή μας πριν οκτώ χρόνια;
746
00:59:12,560 --> 00:59:13,760
Πιότρους!
747
00:59:13,840 --> 00:59:15,120
Μετάφρασέ μου.
748
00:59:15,240 --> 00:59:16,280
Γεια σας.
749
00:59:16,360 --> 00:59:17,600
Γεια σου.
750
00:59:17,680 --> 00:59:20,560
Ο μπαμπάς μου δεν μιλάει γερμανικά.
Θα μεταφράσω.
751
00:59:21,520 --> 00:59:24,880
Είναι εκπληκτικό που διευθύνετε
μια επιτυχημένη επιχείρηση
752
00:59:24,960 --> 00:59:27,720
χωρίς να ξέρετε τη γλώσσα.
753
00:59:29,240 --> 00:59:31,560
Ήρθατε για να πάρετε εκδίκηση;
754
00:59:31,640 --> 00:59:36,000
Εννοείτε για τη Βουδαπέστη;
Ας το ξεχάσουμε. Ήμουν εκεί ως ιδιώτης.
755
00:59:36,640 --> 00:59:41,680
Εγώ και η υπηρεσία μου ενδιαφερόμαστε
για το τι κάνετε τώρα.
756
00:59:42,200 --> 00:59:44,320
Το θέμα είναι τι κάνετε τώρα.
757
00:59:46,640 --> 00:59:47,960
Έχω ένα νόμιμο κατάστημα.
758
00:59:48,560 --> 00:59:51,240
Έχω πελάτες από Πολωνία,
Γερμανία, τη μισή Ευρώπη.
759
00:59:51,320 --> 00:59:54,000
Έχω προσλάβει και Γερμανίδα, την Έλζε.
760
00:59:54,080 --> 00:59:57,000
Οι Γερμανοί δεν την προσλάμβαναν,
την προσέλαβε Πολωνός.
761
00:59:57,080 --> 00:59:58,280
Ντροπή δεν είναι;
762
01:00:01,280 --> 01:00:02,840
-Πόσων χρόνων είσαι;
-Οκτώ.
763
01:00:03,600 --> 01:00:07,320
Πες στον μπαμπά σου
ότι αφού τον κλείσω φυλακή,
764
01:00:07,400 --> 01:00:10,560
θα έχεις πάει 23 χρόνων μέχρι να βγει.
765
01:00:11,680 --> 01:00:14,360
Μπαμπά, θέλει να σε βάλει στη φυλακή.
766
01:00:17,320 --> 01:00:18,240
Πρόσεχε το μαγαζί.
767
01:00:19,480 --> 01:00:21,080
Καταλαβαίνω κάτι λίγα.
768
01:00:22,080 --> 01:00:24,520
Γνωρίζουμε το εύρος της επιχείρησής σας.
769
01:00:25,120 --> 01:00:26,320
Σας ευχαριστώ.
770
01:00:27,600 --> 01:00:28,920
Υπάρχουν δύο επιλογές.
771
01:00:29,560 --> 01:00:32,280
Ή συνεργάζεστε μαζί μας,
772
01:00:32,920 --> 01:00:35,640
ή θα κάνουμε τα πάντα
για να μπείτε στη φυλακή.
773
01:00:36,320 --> 01:00:37,480
Ευχαριστώ πολύ.
774
01:00:38,800 --> 01:00:43,320
Δεν θέλετε να δείτε
τα παιδιά σας να μεγαλώνουν;
775
01:00:43,880 --> 01:00:45,080
Ευχαριστώ πολύ.
776
01:00:48,480 --> 01:00:49,680
Στο επανιδείν.
777
01:00:54,160 --> 01:00:55,640
ΣΚΟΤΕΞ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ
778
01:00:59,400 --> 01:01:00,400
Ποιος ήταν αυτός;
779
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
Ένας βάτραχος.
780
01:01:04,040 --> 01:01:08,000
Από το πράσινο χρώμα
των γερμανικών περιπολικών.
781
01:01:08,080 --> 01:01:09,360
Έχουμε πρόβλημα;
782
01:01:10,560 --> 01:01:11,800
Έχω εγώ προβλήματα;
783
01:01:14,680 --> 01:01:16,080
Γιατί εγώ έχω ένα.
784
01:01:17,240 --> 01:01:18,120
Στο γκαράζ.
785
01:01:18,200 --> 01:01:19,360
Το νέο Golf.
786
01:01:20,840 --> 01:01:23,560
Οι Γερμανοί έβαλαν τη νέα κλειδαριά.
787
01:01:23,640 --> 01:01:27,280
Δεν μπορώ να την παραβιάσω.
Δεν ξέρω πώς να την παρακάμψω.
788
01:01:27,360 --> 01:01:31,200
Αν τη βάλουν κι άλλοι κατασκευαστές,
τέρμα η κλοπή σε δύο λεπτά.
789
01:01:34,800 --> 01:01:35,800
Αλήθεια;
790
01:01:44,320 --> 01:01:45,680
Αυτά καπνίζεις;
791
01:01:49,280 --> 01:01:50,200
Ναι.
792
01:01:50,960 --> 01:01:54,560
Τέλεια. Γιατί δεν φεύγουμε
μέχρι να λύσουμε το πρόβλημα.
793
01:02:11,240 --> 01:02:12,440
Κι αν βάλουμε…
794
01:02:14,480 --> 01:02:17,040
το καυλιτζέκι στο μαραφέτι;
795
01:02:18,760 --> 01:02:22,480
Όχι, το ματσακόνι
δεν θα χωρέσει στην τρύπα.
796
01:02:27,000 --> 01:02:28,760
Οπότε, δεν ξέρω.
797
01:02:51,240 --> 01:02:52,240
Τι;
798
01:02:54,920 --> 01:02:56,680
Γιατί έβαλαν κλειδαριά εδώ;
799
01:02:56,760 --> 01:02:59,560
Για να μην κλέβουν τα καύσιμα.
800
01:03:02,840 --> 01:03:04,120
Και πώς ανοίγει;
801
01:03:06,080 --> 01:03:07,720
Με το κλειδί της μίζας.
802
01:03:19,040 --> 01:03:22,040
Αντί να πεθάνουμε με τη μίζα,
803
01:03:22,120 --> 01:03:23,720
ας βρούμε πώς ανοίγει αυτό.
804
01:03:24,880 --> 01:03:26,040
Είναι ολόιδια.
805
01:03:27,160 --> 01:03:30,360
Ανοίγουν με το ίδιο κλειδί,
άρα δεν έχει διαφορά.
806
01:03:41,920 --> 01:03:43,240
Θεωρητικά, ναι.
807
01:03:45,600 --> 01:03:46,760
Πρακτικά, όχι.
808
01:03:47,960 --> 01:03:51,880
Η μία κλειδαριά εμποδίζει την κλοπή
ενός αμαξιού 50.000 μάρκων.
809
01:03:53,160 --> 01:03:57,000
Το καπάκι εμποδίζει την κλοπή καυσίμων
αξίας ούτε 20 μάρκων.
810
01:03:58,360 --> 01:03:59,400
Σωστά.
811
01:03:59,480 --> 01:04:00,480
Σωστά.
812
01:04:01,080 --> 01:04:04,000
Λες οι Γερμανοί μηχανικοί
813
01:04:04,080 --> 01:04:07,200
να μην ήθελαν να κάνουν οικονομία
στο καπάκι;
814
01:04:09,640 --> 01:04:11,160
Λογικό ακούγεται.
815
01:04:11,240 --> 01:04:13,800
Το κλειδί της μίζας ανοίγει το καπάκι.
816
01:04:13,880 --> 01:04:16,880
Αλλά η κλειδαριά στο καπάκι
817
01:04:16,960 --> 01:04:20,920
έχει δύο δοντάκια λιγότερα
από όσα η μίζα. Κοίτα.
818
01:04:23,520 --> 01:04:26,560
-Έχουμε τα τρία τέταρτα του κλειδιού.
-Τα δύο τρίτα.
819
01:04:26,640 --> 01:04:27,600
Ακόμα καλύτερα.
820
01:04:34,800 --> 01:04:35,840
Ναι!
821
01:04:35,920 --> 01:04:38,440
Ναι! Αυτό ήταν!
822
01:04:38,520 --> 01:04:41,720
Αυτό είναι! Το κατάλαβες; Γαμώτο!
823
01:04:41,800 --> 01:04:44,840
Χρησιμοποίησε το κεφάλι σου
για να βρεις τη λύση, σωστά;
824
01:04:44,920 --> 01:04:48,640
Ξέχνα την ωμή δύναμη!
825
01:04:48,720 --> 01:04:49,840
Γαμώτο!
826
01:04:49,920 --> 01:04:52,280
Είμαστε μπροστά από την εποχή μας!
827
01:04:52,360 --> 01:04:53,440
Ναι!
828
01:04:55,480 --> 01:04:56,880
Ναι!
829
01:04:58,600 --> 01:04:59,520
Ναι!
830
01:05:01,080 --> 01:05:04,960
-Ναι!
-Ναι!
831
01:05:12,160 --> 01:05:13,840
Επιτέλους!
832
01:05:13,920 --> 01:05:15,920
Ξεκινήσατε χωρίς εμάς;
833
01:05:16,000 --> 01:05:18,280
-Χο χο χο!
-Μπαμπά!
834
01:05:18,360 --> 01:05:19,800
Είσαι αγνώριστος.
835
01:05:19,880 --> 01:05:21,880
Έλα, Πιότρους. Έλα, Νατάλκα.
836
01:05:21,960 --> 01:05:23,880
-Ήσασταν καλά παιδιά;
-Ναι!
837
01:05:23,960 --> 01:05:26,400
Σίγουρα; Σας έφερα κάτι.
838
01:05:26,480 --> 01:05:29,600
Προσοχή!
839
01:05:32,400 --> 01:05:33,680
Μπράβο!
840
01:06:16,880 --> 01:06:18,680
Κοίτα τι αξιαγάπητο πρόσωπο.
841
01:06:22,760 --> 01:06:24,120
Υπέροχα.
842
01:06:27,040 --> 01:06:29,720
Λοιπόν, πήρες όλη τη διατροφή;
843
01:06:29,800 --> 01:06:31,920
-Βεβαίως.
-Όλα καλά;
844
01:06:32,400 --> 01:06:36,080
Νομίζω ότι δεν παίρνεις αρκετά.
Τι είναι τέσσερις χιλιάδες;
845
01:06:36,160 --> 01:06:37,600
Άσε μας!
846
01:06:38,480 --> 01:06:42,240
Νικόντεμ, να σου συστήσω τον νέο μου φίλο.
847
01:06:42,320 --> 01:06:44,600
Ο Βόιτσεκ, ο Νικόντεμ.
848
01:06:45,960 --> 01:06:46,800
Νίκος.
849
01:06:46,880 --> 01:06:50,760
Με εντυπωσιάζει η δουλειά σας
850
01:06:50,840 --> 01:06:53,720
για την πόλη μας. Και για την ομάδα.
851
01:06:55,040 --> 01:06:57,000
Όσο για την άλλη δουλειά σας…
852
01:06:57,680 --> 01:06:58,920
μεγάλος σεβασμός.
853
01:06:59,960 --> 01:07:04,800
Ο Βόιτους εννοεί
ότι αν του πρόσφερες δουλειά, θα δεχόταν.
854
01:07:05,920 --> 01:07:08,600
Το θέμα είναι
ήταν καλό παιδί ο Βόιτους φέτος;
855
01:07:08,680 --> 01:07:09,760
Απολύτως.
856
01:07:13,000 --> 01:07:14,800
Κάτι θα κάνει ο Άγιος Βασίλης.
857
01:07:16,440 --> 01:07:18,120
Άλλωστε, είμαστε οικογένεια.
858
01:07:19,600 --> 01:07:20,960
Ευχαριστώ.
859
01:07:29,120 --> 01:07:31,000
-Να σας πω άλλο ένα;
-Όχι πάλι.
860
01:07:31,080 --> 01:07:33,960
Μην το λέτε αυτό.
Είναι ωραίο ανέκδοτο. Ακούστε.
861
01:07:35,720 --> 01:07:37,600
Ο παππούς δεν θα το καταλάβει.
862
01:07:37,680 --> 01:07:40,320
Παραμονή Χριστουγέννων
στην Κιβωτό του Νώε.
863
01:07:40,400 --> 01:07:43,800
Παντού σκατά ζώων.
864
01:07:54,680 --> 01:07:57,880
Σωροί από σκατά και μάλιστα εξωτικά,
865
01:07:57,960 --> 01:08:01,040
γιατί δεν είχαν εκεί τέτοια.
866
01:08:01,720 --> 01:08:03,280
Είναι φρικτή ιστορία, αλλά…
867
01:08:04,320 --> 01:08:07,040
Τελικά, ο Νώε… Ακούστε.
868
01:08:07,120 --> 01:08:13,000
"Θεέ μου, μπορείς να μου στείλεις
ένα σημάδι;"
869
01:08:13,080 --> 01:08:14,120
Και ξαφνικά…
870
01:08:15,040 --> 01:08:18,560
Ο Νώε ξαφνιάζεται,
αφού πλέει στη μέση της θάλασσας.
871
01:08:18,640 --> 01:08:20,560
Αλλά πάει προς στην πόρτα.
872
01:08:21,160 --> 01:08:22,120
"Ποιος;"
873
01:08:22,200 --> 01:08:23,160
Ο παπιός!
874
01:08:23,240 --> 01:08:24,080
Πολύ καλό!
875
01:08:36,120 --> 01:08:38,200
Μαμά, κόλλα το!
876
01:08:50,080 --> 01:08:53,640
ΣΤΟΝ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ ΜΟΥ ΜΠΑΜΠΑ
877
01:08:56,800 --> 01:08:58,560
ΓΙΟΧΑΝ ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ ΜΠΑΧ
878
01:08:59,280 --> 01:09:00,280
Γύρισα!
879
01:09:03,200 --> 01:09:04,680
Τι τρέχει, αδερφή;
880
01:09:05,840 --> 01:09:07,400
Καλά Χριστούγεννα, καλέ μου.
881
01:09:07,480 --> 01:09:09,480
Ευχαριστώ. Επίσης.
882
01:09:11,040 --> 01:09:13,680
-Κάτι σε απασχολεί.
-Όχι, όλα καλά.
883
01:09:13,760 --> 01:09:15,160
Αφού σε βλέπω.
884
01:09:16,400 --> 01:09:17,520
Ερωτεύτηκα.
885
01:09:19,320 --> 01:09:21,400
Ποιος είναι ο τυχερός;
886
01:09:21,480 --> 01:09:24,320
Με βοηθάει στο βιβλιοπωλείο.
887
01:09:25,160 --> 01:09:26,640
Πολύ καλός άνθρωπος.
888
01:09:29,400 --> 01:09:31,640
Δεν χρειάζεται να δουλεύεις εκεί.
889
01:09:32,120 --> 01:09:34,400
Αν θες, θα του βρω μια άλλη δουλειά.
890
01:09:59,400 --> 01:10:01,400
Είσαι πολύ γλυκός, Νίκο.
891
01:10:02,240 --> 01:10:05,120
Δίνεις στους αγαπημένους σου
κάτι ξεχωριστό.
892
01:10:05,760 --> 01:10:08,240
Είσαι ο Άγιος Βασίλης όλου του κόσμου.
893
01:10:09,800 --> 01:10:11,520
Δεν ξέχασες κανέναν.
894
01:10:36,400 --> 01:10:38,240
Δεν θα ανοίξεις τα δώρα σου;
895
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
Είναι γερμανικό.
896
01:10:47,760 --> 01:10:48,920
Για αυτοάμυνα.
897
01:10:52,880 --> 01:10:55,200
Προτιμώ το αληθινό, Άγιε Βασίλη.
898
01:11:04,520 --> 01:11:05,600
Είναι υπέροχο.
899
01:11:07,840 --> 01:11:09,160
Εσύ είσαι υπέροχη.
900
01:11:13,840 --> 01:11:15,840
Ξέρεις γιατί μ' αρέσεις,
901
01:11:16,680 --> 01:11:17,560
Άγιε Βασίλη;
902
01:11:20,360 --> 01:11:21,920
Ζεις σ' έναν άλλον κόσμο.
903
01:11:23,200 --> 01:11:24,640
Έχεις άλλη οικογένεια.
904
01:11:26,360 --> 01:11:28,320
Μπορείς εύκολα να με ξεχάσεις.
905
01:11:30,320 --> 01:11:31,640
Αλλά δεν το κάνεις.
906
01:11:35,840 --> 01:11:37,760
Νιώθω ότι σημαίνω κάτι για σένα.
907
01:11:39,000 --> 01:11:41,720
Ότι αυτό το σπίτι
είναι εξίσου σημαντικό με το άλλο.
908
01:11:49,640 --> 01:11:51,320
Μπορώ να βασίζομαι πάνω σου.
909
01:12:01,800 --> 01:12:04,240
Άσχετα από το πόσο λίγο σου παίρνει…
910
01:12:23,800 --> 01:12:25,040
Βλάκα.
911
01:12:25,120 --> 01:12:26,240
{\an8}Καλησπέρα.
912
01:12:26,320 --> 01:12:28,640
{\an8}ΣΥΝΟΡΑ ΠΟΛΩΝΙΑΣ-ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ
913
01:12:29,360 --> 01:12:30,640
Κάτι στο πορτμπαγκάζ;
914
01:12:36,640 --> 01:12:37,960
Γαμώτο!
915
01:12:38,040 --> 01:12:39,600
Βγείτε έξω.
916
01:12:41,200 --> 01:12:42,200
Βγείτε.
917
01:12:46,400 --> 01:12:48,200
Τα χέρια στην οροφή.
918
01:13:03,440 --> 01:13:06,040
Ο Νίκος δεν πήγε φυλακή.
919
01:13:07,320 --> 01:13:09,320
Απλώς πλήρωσε πρόστιμο.
920
01:13:10,320 --> 01:13:12,680
Του πήραν το διαβατήριο.
921
01:13:15,080 --> 01:13:19,880
Πώς εξασφαλίζεις τη διαμονή σου
στη Γερμανία;
922
01:13:23,560 --> 01:13:26,720
Παντρεύεσαι Γερμανίδα.
923
01:13:30,480 --> 01:13:32,280
Σ' ΑΓΑΠΑΩ
924
01:13:36,040 --> 01:13:37,920
-Γεια σου, Νίκο.
-Γεια.
925
01:13:38,000 --> 01:13:39,480
Τι συμβαίνει;
926
01:13:40,600 --> 01:13:44,480
ΔΡΟΜΟ!
927
01:13:54,840 --> 01:13:56,080
Θα με παντρευτείς;
928
01:13:56,960 --> 01:13:57,960
Τι;
929
01:13:59,040 --> 01:14:00,120
Σ' αγαπάω!
930
01:14:00,840 --> 01:14:02,600
Εντάξει, ήρεμα..
931
01:14:02,680 --> 01:14:03,800
Μαφιόζε μου.
932
01:14:05,840 --> 01:14:06,720
Εντάξει.
933
01:14:10,480 --> 01:14:12,560
Έλζε, σταμάτα. Ηρέμησε.
934
01:14:30,000 --> 01:14:31,640
Πολύ δεν τρως;
935
01:14:41,480 --> 01:14:42,480
Δεν πειράζει.
936
01:14:47,760 --> 01:14:48,760
Όχι, γάμα το…
937
01:14:59,680 --> 01:15:03,640
Είναι τιμή μου να σας καλωσορίσω.
938
01:15:03,720 --> 01:15:04,840
Δέχομαι.
939
01:15:12,160 --> 01:15:13,240
Γάμα το.
940
01:15:38,880 --> 01:15:41,400
Στη ζωή του Νικόντεμ, τα παράθυρα έπαιζαν…
941
01:15:44,560 --> 01:15:46,440
Αυτό το είπα ήδη.
942
01:15:46,520 --> 01:15:49,760
Νίκο!
943
01:15:55,800 --> 01:15:59,000
Αν περάσεις τα σύνορα,
δεν θα μπορείς να ξανάρθεις στη Γερμανία.
944
01:16:01,440 --> 01:16:03,640
Θα επιστρέψω. Δεν ξέρω πώς,
945
01:16:05,360 --> 01:16:06,400
αλλά θα το κάνω.
946
01:16:11,520 --> 01:16:13,480
Ήταν το 1985,
947
01:16:13,560 --> 01:16:15,560
όταν άρχισαν οι συλλήψεις.
948
01:16:15,640 --> 01:16:17,560
Ναι, τους έπιασαν όλους.
949
01:16:17,640 --> 01:16:18,720
Τους οδηγούς.
950
01:16:19,280 --> 01:16:22,120
Και τον σύντροφο
της δεύτερης γυναίκας του Νίκου.
951
01:16:22,200 --> 01:16:26,120
Τα παιδιά της Λέχια
που δούλευαν μαζί του. Όλους.
952
01:16:26,760 --> 01:16:28,080
Και ο Νίκος;
953
01:16:28,160 --> 01:16:31,680
{\an8}ΟΡΛΕ, 1985
954
01:16:33,800 --> 01:16:34,960
-Εμπρός;
-Τρέχα.
955
01:16:35,040 --> 01:16:36,920
Όπως είσαι!
956
01:16:40,920 --> 01:16:43,400
Μπαμπά, θα μου φτιάξεις κρέπες;
957
01:16:47,200 --> 01:16:48,160
Φυσικά.
958
01:16:52,120 --> 01:16:54,240
Θα πας στη δουλειά σήμερα;
959
01:16:56,680 --> 01:16:58,120
Όπως κάθε μέρα, γλυκιά μου.
960
01:16:58,960 --> 01:17:01,240
Πόσο θα λείψεις;
961
01:17:02,480 --> 01:17:03,560
Μια στιγμή.
962
01:17:07,480 --> 01:17:08,400
Ορίστε.
963
01:17:08,960 --> 01:17:10,920
-Φάε πάνω στη γιαγιά.
-Εντάξει.
964
01:17:14,080 --> 01:17:16,080
Πότε θα ξανάρθεις;
965
01:17:16,160 --> 01:17:17,200
Σε λίγο.
966
01:17:21,200 --> 01:17:24,320
Δεν τον ξανάδα για έναν χρόνο.
967
01:17:39,000 --> 01:17:42,760
{\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, ΤΖΕΛΙΤΚΟΒΟ
ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ
968
01:17:45,880 --> 01:17:47,600
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα.
969
01:17:48,520 --> 01:17:50,000
Έχουμε ένταλμα έρευνας.
970
01:17:50,720 --> 01:17:54,920
Υποψιαζόμαστε ότι ο καταζητούμενος
Νικόντεμ Σκοτάρτσακ βρίσκεται εδώ.
971
01:18:06,000 --> 01:18:07,600
Ξέρεις πού είναι ο μπαμπάς;
972
01:18:08,840 --> 01:18:11,200
Το αίμα νερό δεν γίνεται.
973
01:18:15,000 --> 01:18:17,080
Ξέρεις πού είναι η κρυψώνα του;
974
01:18:22,280 --> 01:18:24,600
Υπαστυνόμε, η καμινάδα είναι άδεια.
975
01:18:32,960 --> 01:18:34,200
Εντάξει.
976
01:18:34,280 --> 01:18:35,360
Πάρτε δρόμο.
977
01:18:45,080 --> 01:18:48,760
Λένε ότι η οικογένεια είναι καλή
μόνο στις φωτογραφίες.
978
01:18:49,720 --> 01:18:51,720
Στην περίπτωση της οικογένειας του Νίκου,
979
01:18:52,560 --> 01:18:55,320
αυτό δεν ίσχυε απαραίτητα.
980
01:19:00,960 --> 01:19:04,600
{\an8}Ο Σίλβιο μπήκε στη ζωή του Νίκου το 1986.
981
01:19:04,680 --> 01:19:09,440
Παρά το διαφορετικό στιλ τους,
συνεργάστηκαν για πολλά χρόνια.
982
01:19:11,480 --> 01:19:13,560
Ο πιο έμπιστος συνεργάτης του
983
01:19:14,200 --> 01:19:16,440
και δεξί του χέρι.
984
01:19:28,440 --> 01:19:32,160
Όταν ήμουν δύο χρόνια φυλακή στο Βρόνκι,
985
01:19:33,920 --> 01:19:35,440
είχα έναν φίλο,
986
01:19:37,200 --> 01:19:39,000
που τον αποκαλούσαν "Πινόκιο".
987
01:19:41,240 --> 01:19:42,320
Ξέρεις γιατί;
988
01:19:43,720 --> 01:19:46,720
Γιατί κάθε μέρα
989
01:19:48,480 --> 01:19:50,920
ακριβώς την ίδια ώρα,
990
01:19:52,040 --> 01:19:53,520
στις οκτώ το πρωί,
991
01:19:54,560 --> 01:19:55,920
γυάλιζε το πόμολό του.
992
01:19:57,440 --> 01:19:58,560
Σίλβιο.
993
01:20:00,720 --> 01:20:02,120
Γεια.
994
01:20:02,200 --> 01:20:03,880
Ποιες είναι οι υπέροχες κυρίες;
995
01:20:04,800 --> 01:20:09,600
Η Καταρζίνα και η Μαγκνταλένα.
Ήθελαν να γνωρίσουν το αφεντικό.
996
01:20:09,680 --> 01:20:11,000
Ειδικά η Μαγκνταλένα.
997
01:20:12,480 --> 01:20:13,720
Μια στιγμή.
998
01:20:13,800 --> 01:20:17,120
…ο Σκοτάρτσακ, καταζητούμενος για κλοπές
αυτοκινήτων και λαθρεμπόριο.
999
01:20:17,200 --> 01:20:21,400
Αν έχετε πληροφορίες για το πού βρίσκεται,
1000
01:20:21,480 --> 01:20:26,760
καλέστε το 997 ή επικοινωνήστε
με το πλησιέστερο αστυνομικό τμήμα.
1001
01:20:26,840 --> 01:20:27,840
Ναι;
1002
01:20:41,920 --> 01:20:43,280
Αφεντικό, τι συμβαίνει;
1003
01:20:49,480 --> 01:20:53,640
Αποχαιρετούμε την αδερφή μας στον τάφο.
Αφού ο Χριστός ήταν ο πρώτος
1004
01:20:53,720 --> 01:20:58,040
που αναστήθηκε από τους νεκρούς,
θα αναστήσει τα θνητά μας σώματα…
1005
01:21:06,640 --> 01:21:08,240
Δεν καταλαβαίνω.
1006
01:21:10,520 --> 01:21:13,280
Ξέρει κανείς…
1007
01:21:14,720 --> 01:21:17,040
γιατί το έκανε;
1008
01:21:20,440 --> 01:21:21,520
Γιατί πάντα…
1009
01:21:23,120 --> 01:21:24,800
αναρωτιέμαι…
1010
01:21:27,840 --> 01:21:32,880
τι συμβαίνει στο κεφάλι κάποιου…
1011
01:21:35,800 --> 01:21:38,280
που αυτοκτονεί;
1012
01:21:40,920 --> 01:21:42,880
Όλοι οι αγαπημένοι μου πεθαίνουν.
1013
01:21:45,720 --> 01:21:48,600
Είμαι ο μόνος τυχερός.
1014
01:21:56,760 --> 01:21:58,720
Τι κάνουμε τώρα, αφεντικό;
1015
01:22:08,080 --> 01:22:09,040
Τι;
1016
01:22:11,760 --> 01:22:13,960
-Ρωτάω τι…
-Οδήγα.
1017
01:22:18,720 --> 01:22:22,120
Εις το όνομα του Πατρός,
του Υιού και του Αγίου Πνεύματος. Αμήν.
1018
01:22:26,000 --> 01:22:31,320
{\an8}Ο πελάτης μου, ο Νίκος Σκοτάρτσακ,
γεννήθηκε το 1954 στο Ντάντσιχ.
1019
01:22:31,880 --> 01:22:35,320
Αυτό είναι το πιστοποιητικό γέννησης
της μητέρας του, Μαρί Φλούγκελ.
1020
01:22:35,400 --> 01:22:36,480
Ο πατέρας Πολωνός.
1021
01:22:37,120 --> 01:22:40,400
Η μητέρα του τον μεγάλωσε σαν Πολωνό,
ώστε να μην ξεχωρίζει
1022
01:22:40,480 --> 01:22:42,120
από τα άλλα παιδιά.
1023
01:22:42,200 --> 01:22:46,560
Και τώρα, ο πελάτης μου θα ήθελε
να επιστρέψει στην πατρίδα του.
1024
01:22:46,640 --> 01:22:47,640
Ορίστε.
1025
01:23:02,120 --> 01:23:04,680
Δεν μιλάει γερμανικά;
1026
01:23:06,840 --> 01:23:08,160
Δυο καφάσια…
1027
01:23:24,520 --> 01:23:26,400
Μυρίζω λουκάνικο;
1028
01:23:28,440 --> 01:23:29,440
Γεια!
1029
01:23:29,960 --> 01:23:30,840
Γεια.
1030
01:23:33,160 --> 01:23:36,400
Από δω ο Σίλβιο.
Κάνει ό,τι κι εσύ, αλλά στην Πολωνία.
1031
01:23:37,200 --> 01:23:38,400
Ένας καλός άνθρωπος.
1032
01:23:43,320 --> 01:23:45,400
Μια χαρά είστε εδώ.
1033
01:23:47,480 --> 01:23:48,960
Βρέχει λίγο.
1034
01:23:49,040 --> 01:23:50,600
Δεν γαμιέται;
1035
01:23:52,560 --> 01:23:56,720
Ως περήφανος Γερμανός πολίτης,
με ρίζες επτά γενιές πίσω,
1036
01:23:56,800 --> 01:24:00,120
σας λέω ότι θα γυρίσουμε στο Αμβούργο!
1037
01:24:00,200 --> 01:24:01,520
Ναι!
1038
01:24:08,280 --> 01:24:10,560
Σίλβιο.
1039
01:24:14,040 --> 01:24:16,240
Σου φαίνεται αστείο;
1040
01:24:16,320 --> 01:24:18,120
Γέλα, λοιπόν!
1041
01:24:18,200 --> 01:24:20,800
Έλα, γέλα! Γέλα!
1042
01:24:22,160 --> 01:24:23,320
Είσαι τρελός;
1043
01:24:24,520 --> 01:24:26,720
-Νευρίασα.
-Σκάσε!
1044
01:24:27,360 --> 01:24:30,120
Έτσι θες να κάνεις δουλειές στο Ράιχ;
1045
01:24:30,200 --> 01:24:32,880
Γαμώτο, φίλε. Με νευρίασε.
1046
01:24:37,480 --> 01:24:38,480
Ηρέμησε.
1047
01:24:38,560 --> 01:24:42,800
Δεν ξέρω πού βρήκε ο Νίκος τον Σίλβιο,
αλλά όπου και να τον βρήκε,
1048
01:24:43,360 --> 01:24:44,680
δεν ήταν ποτέ ένας από μας.
1049
01:24:45,720 --> 01:24:47,240
{\an8}Δεν ήταν αγόρι της πόλης.
1050
01:24:47,320 --> 01:24:51,720
{\an8}Αν και ο Νίκος κρυβόταν,
οι δουλειές πήγαιναν καλά.
1051
01:24:51,800 --> 01:24:53,480
Αφού έλυσε το πρόβλημα του κλειδιού,
1052
01:24:53,560 --> 01:24:56,320
μετέφερε πάνω από 100 αυτοκίνητα
στην Πολωνία κάθε μήνα.
1053
01:24:56,400 --> 01:25:01,000
Πάντα συνεχίζοντας το κόλπο
της "κλοπής κατά παραγγελία".
1054
01:25:01,520 --> 01:25:03,840
Τότε ξεκίνησε να πίνει.
1055
01:25:05,360 --> 01:25:08,040
Μια στιγμή. Επιστρέφω.
1056
01:25:28,240 --> 01:25:29,240
Γαμώτο.
1057
01:25:31,680 --> 01:25:34,000
Πώς λέγεται το τρίο στα γερμανικά;
1058
01:25:36,440 --> 01:25:37,960
Βλέπεις; Συνεννοείσαι.
1059
01:25:38,040 --> 01:25:39,800
Μπορείς.
1060
01:25:39,880 --> 01:25:41,840
Πέσαμε σε έξυπνη.
1061
01:25:42,360 --> 01:25:43,640
Σ' αγαπάω.
1062
01:25:47,080 --> 01:25:48,760
Πες μου για το αμάξι.
1063
01:25:48,840 --> 01:25:51,560
Είναι BMW εφτάρα.
1064
01:25:51,640 --> 01:25:53,640
Εννοώ τι παίζει νομικά.
1065
01:25:57,680 --> 01:25:58,680
Δεν είναι καλό.
1066
01:25:59,600 --> 01:26:03,160
Ήταν "κλοπή κατά παραγγελία".
Κι έχω πλαστό διαβατήριο.
1067
01:26:07,400 --> 01:26:09,400
Πες της να κρατηθεί.
1068
01:26:09,480 --> 01:26:10,480
Τι;
1069
01:26:15,480 --> 01:26:16,680
Γαμώτο!
1070
01:26:17,240 --> 01:26:18,480
Συγκεντρώσου.
1071
01:26:18,560 --> 01:26:21,720
Όταν ήταν μαζί, όλα ήταν πιθανά.
1072
01:26:21,800 --> 01:26:23,240
Θα τα καταφέρουμε, έτσι;
1073
01:26:27,760 --> 01:26:28,880
Βεβαίως.
1074
01:26:30,800 --> 01:26:31,960
Με λίγη τύχη.
1075
01:26:46,240 --> 01:26:48,000
-Καλημέρα.
-Όνομα!
1076
01:26:52,840 --> 01:26:55,160
Η φίλη μας είναι έγκυος
1077
01:26:55,240 --> 01:26:57,160
και δεν ένιωθε καλά.
1078
01:26:57,240 --> 01:26:59,400
Τρέχαμε να πάμε στον γιατρό.
1079
01:27:15,920 --> 01:27:17,920
Γλυκιά μου! Περίμενε.
1080
01:27:18,480 --> 01:27:19,480
Πας λάθος!
1081
01:27:26,200 --> 01:27:27,720
Έφυγε.
1082
01:27:28,800 --> 01:27:32,200
Θα γυρίσει. Περιμένετε, πάω να τη φέρω.
1083
01:27:57,200 --> 01:27:59,200
Μίλησα στον δικαστή.
1084
01:28:00,600 --> 01:28:04,200
Κλοπή αυτοκινήτου,
οδήγηση υπό μέθη και ατύχημα.
1085
01:28:04,880 --> 01:28:07,920
Δηλαδή, 18 μήνες με δύο χρόνια.
1086
01:28:15,240 --> 01:28:16,720
Θα ξεκουραστώ λίγο.
1087
01:28:17,200 --> 01:28:18,960
Ίσως διαβάσω κανένα βιβλίο.
1088
01:28:20,320 --> 01:28:23,720
Η εισαγγελία πρόσεξε
τις υποτιθέμενες γερμανικές ρίζες σου.
1089
01:28:23,800 --> 01:28:28,560
Υποτιθέμενες γερμανικές ρίζες.
Θέλουν να μάθουν γι' αυτό.
1090
01:28:38,800 --> 01:28:39,800
Εσύ;
1091
01:28:41,200 --> 01:28:42,120
Χελώνα.
1092
01:28:45,320 --> 01:28:46,400
Εγώ, τίγρη.
1093
01:28:52,040 --> 01:28:55,720
Στα σύνορα,
κατασχέσαμε άλλα δύο κλεμμένα οχήματα.
1094
01:28:56,880 --> 01:29:01,600
Αν οι δικοί σου, ο Μιχαήλ Ντολσέβσκι
ή ο Πάβελ Κοζλόβσκι,
1095
01:29:01,680 --> 01:29:04,640
ομολογήσουν ότι εσύ έδωσες εντολή
να τα μεταφέρουν,
1096
01:29:04,720 --> 01:29:06,040
θα είναι χειρότερα.
1097
01:29:06,560 --> 01:29:10,240
Νομίζω ότι πάμε εύκολα
σε διψήφιο νούμερο φυλάκισης.
1098
01:29:14,040 --> 01:29:16,520
Ο Σίλβιο εκτίει δύο χρόνια στην Ιταλία.
1099
01:29:17,160 --> 01:29:20,680
Νίκο, τελείωσε.
1100
01:29:21,320 --> 01:29:22,280
Τελείωσε.
1101
01:29:23,040 --> 01:29:24,760
Δέξου την προσφορά μου.
1102
01:29:25,240 --> 01:29:28,160
-Δέξου την προσφορά.
-Δεν θα υπάρξει άλλη.
1103
01:29:28,240 --> 01:29:30,080
Δεν θα υπάρξει άλλη.
1104
01:29:31,600 --> 01:29:34,480
Τι προσφέρεις;
1105
01:29:36,600 --> 01:29:39,520
Άρχισε να καταθέτεις.
1106
01:29:43,200 --> 01:29:44,080
Ωραία.
1107
01:29:46,000 --> 01:29:48,360
Έμαθες να μιλάς πολωνικά.
1108
01:29:50,280 --> 01:29:51,280
Θαυμάσια.
1109
01:29:53,600 --> 01:29:54,960
Οπότε, πες αυτό.
1110
01:29:56,560 --> 01:29:59,160
"Άσπρη πέτρα ξέξασπρη,
απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη".
1111
01:30:00,280 --> 01:30:02,880
Αν μιλάς τόσο καλά ξένες γλώσσες,
1112
01:30:02,960 --> 01:30:08,840
θέλω να πεις "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη,
απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη".
1113
01:30:12,080 --> 01:30:12,920
Άσπρη.
1114
01:30:13,520 --> 01:30:14,680
Άσπρη.
1115
01:30:15,320 --> 01:30:20,560
Άσπρη πέτρα ξέξασπρη…
1116
01:30:20,640 --> 01:30:23,360
απ' τον ήλιο…
1117
01:30:25,400 --> 01:30:26,440
ξεξασπρότερη.
1118
01:30:30,440 --> 01:30:33,040
Άσπρη πέτρα ξέξασπρη,
απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη.
1119
01:30:36,520 --> 01:30:40,640
Πες του πώς λέμε "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη,
απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη".
1120
01:30:40,720 --> 01:30:42,320
Ακούω. Λοιπόν;
1121
01:30:43,080 --> 01:30:48,280
Πες το. "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη,
απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη".
1122
01:30:51,880 --> 01:30:52,720
Γαμώτο!
1123
01:30:59,360 --> 01:31:00,480
Συγγνώμη!
1124
01:31:01,480 --> 01:31:04,320
Γιατί δεν με βοηθάς; Γιατί δεν του το λες;
1125
01:31:04,400 --> 01:31:06,040
Τι νόημα έχει;
1126
01:31:06,120 --> 01:31:08,640
Θέλω να μάθω πώς να το πω.
1127
01:31:08,720 --> 01:31:12,400
Σε παρακαλώ, πες "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη,
απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη".
1128
01:31:12,480 --> 01:31:15,160
Τώρα!
1129
01:31:15,240 --> 01:31:16,160
Ετοιμάσου!
1130
01:31:17,120 --> 01:31:18,800
Περιβάλλομαι από ηλίθιους!
1131
01:31:19,640 --> 01:31:21,400
-Βοήθησέ με.
-Άσπρη πέτρα…
1132
01:31:21,480 --> 01:31:23,200
Όχι σ' εμένα. Σ' αυτόν!
1133
01:31:23,280 --> 01:31:24,440
Σε παρακαλώ.
1134
01:31:24,520 --> 01:31:25,520
Συγγνώμη.
1135
01:31:27,240 --> 01:31:30,200
"Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο
ξεξασπρότερη". Δεν μπορείς;
1136
01:31:31,200 --> 01:31:33,520
-Άσπρη.
-Ωραία. Σε παρακαλώ.
1137
01:31:36,440 --> 01:31:38,080
Πάρε το γαμημένο τραπέζι.
1138
01:31:38,160 --> 01:31:41,560
Τώρα, κάτσε εδώ και πες του
1139
01:31:41,640 --> 01:31:45,720
"Άσπρη πέτρα ξέξασπρη,
απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη".
1140
01:31:45,800 --> 01:31:46,680
Τώρα!
1141
01:31:46,760 --> 01:31:49,520
Ίσως να μου πεις κάτι πιο έξυπνο,
1142
01:31:49,600 --> 01:31:52,360
μια απλή πρόταση, "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη".
1143
01:31:52,440 --> 01:31:53,920
Σε παρακαλώ.
1144
01:31:54,000 --> 01:31:55,600
Ξεκίνα
1145
01:31:56,400 --> 01:31:57,520
να καταθέτεις.
1146
01:31:58,120 --> 01:31:59,320
Τι διάολο;
1147
01:32:03,440 --> 01:32:09,400
Γαμημένη άσπρη πέτρα ξέξασπρη,
απ' τον γαμημένο ήλιο ξεξασπρότερη!
1148
01:32:11,080 --> 01:32:12,080
Ξέξασπρη!
1149
01:32:13,320 --> 01:32:14,320
Ξέξασπρη.
1150
01:32:25,280 --> 01:32:26,280
Κάντε πίσω!
1151
01:32:32,120 --> 01:32:33,120
Τσακίσου φύγε!
1152
01:32:34,360 --> 01:32:35,800
Μη μ' αγγίζεις, γαμώτο.
1153
01:32:49,040 --> 01:32:53,720
Ο Νίκος καταδικάστηκε σε 21 μήνες
σε φυλακή υψίστης ασφαλείας.
1154
01:32:56,240 --> 01:32:59,720
Αλλά αυτό δεν επούλωσε τις πληγές
που χάραξε ένας μικρός Πολωνός
1155
01:32:59,800 --> 01:33:03,080
στο μεγαλείο του γερμανικού
δικαστικού συστήματος.
1156
01:33:06,760 --> 01:33:08,400
Τα τραύματα ήταν φρέσκα,
1157
01:33:08,480 --> 01:33:11,200
χρειάζονταν νέες κατηγορίες.
1158
01:33:16,160 --> 01:33:20,040
Η τιμωρία γι' αυτά δεν είχε έρθει ακόμα.
1159
01:33:25,920 --> 01:33:30,400
{\an8}ΦΥΛΑΚΗ ΥΨΙΣΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΤΕΓΚΕΛ, ΒΕΡΟΛΙΝΟ, 1989
1160
01:33:42,160 --> 01:33:43,560
Έχεις τίποτα στα πολωνικά;
1161
01:33:46,160 --> 01:33:48,360
{\an8}Ν. ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ
ΒΙΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΤΟΥ ΑΛΕΞΗ ΖΟΡΜΠΑ
1162
01:33:49,240 --> 01:33:50,360
Νίκος;
1163
01:33:54,800 --> 01:33:55,960
Κι εγώ Νίκος είμαι.
1164
01:34:00,000 --> 01:34:01,160
Πώς πάει η Λέχια;
1165
01:34:01,240 --> 01:34:02,680
Μην τα ρωτάς.
1166
01:34:04,840 --> 01:34:06,720
Τι κάνουν τα αγόρια της πόλης;
1167
01:34:06,800 --> 01:34:09,760
Ο Κλεκς αρραβωνιάστηκε πάλι.
1168
01:34:11,200 --> 01:34:14,120
Τα αγόρια τρέχουν ως συνήθως.
1169
01:34:14,720 --> 01:34:16,800
Ο Σίλβιο φυλακή στην Ιταλία.
1170
01:34:16,880 --> 01:34:18,680
Αυτός δεν είναι αγόρι της πόλης.
1171
01:34:20,400 --> 01:34:21,400
Το ξέρω.
1172
01:34:25,160 --> 01:34:26,160
Πες μου,
1173
01:34:28,200 --> 01:34:30,600
πώς περνάς τον χρόνο σου εδώ;
1174
01:34:30,680 --> 01:34:32,000
Διαβάζω βιβλία.
1175
01:34:33,760 --> 01:34:35,600
Έχεις διαβάσει τον Ζορμπά;
1176
01:34:36,960 --> 01:34:38,640
Δεν έχω χρόνο για βιβλία.
1177
01:34:40,400 --> 01:34:41,400
Όντως.
1178
01:34:43,520 --> 01:34:46,480
Ο Έλληνας ήταν ωραίος τύπος.
1179
01:34:47,200 --> 01:34:49,200
Έκανε ό,τι ήθελε. Ήταν περήφανος.
1180
01:34:50,840 --> 01:34:53,080
Ήξερε να ζει τη ζωή του.
1181
01:34:53,800 --> 01:34:54,640
Ναι, αλλά ήταν
1182
01:34:56,040 --> 01:35:01,080
στην ηλιόλουστη Ελλάδα, όχι στη φυλακή.
1183
01:35:05,360 --> 01:35:08,960
Πρώτα η Γκαμπρούσια, μετά η Τερέζα.
Τα παιδιά μεγαλώνουν χωρίς πατέρα.
1184
01:35:14,800 --> 01:35:18,320
Μου έδωσαν μόνο μια οδοντόβουρτσα
και μια οδοντόκρεμα.
1185
01:35:21,160 --> 01:35:22,400
Χάνω τη λάμψη μου.
1186
01:35:30,320 --> 01:35:32,520
Αυτό ήταν. Αρκετά.
1187
01:35:39,640 --> 01:35:40,720
Τέλος.
1188
01:35:44,120 --> 01:35:45,240
Αρκετά!
1189
01:35:46,200 --> 01:35:47,200
Τέλος.
1190
01:38:01,840 --> 01:38:04,120
Εξαιτίας των αυτοκτονιών
στην οικογένειά σας
1191
01:38:04,200 --> 01:38:06,600
και της γενικότερης κατάστασής σας,
1192
01:38:07,960 --> 01:38:12,600
θα εκτίσετε το υπόλοιπο της ποινής
στην ψυχιατρική πτέρυγα.
1193
01:38:15,120 --> 01:38:16,680
Θα καλυτερέψετε εκεί.
1194
01:38:39,320 --> 01:38:42,280
ΒΙΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΤΟΥ ΑΛΕΞΗ ΖΟΡΜΠΑ
1195
01:38:50,280 --> 01:38:54,160
Ο Σίλβιο πήγε σε ιταλική φυλακή
κι έχασε το μυαλό του.
1196
01:38:54,240 --> 01:38:57,720
Έμαθε γρήγορα τη γλώσσα
και άκουγε τις ιστορίες της μαφίας.
1197
01:38:57,800 --> 01:38:59,920
Κανόνες, οικογενειακοί δεσμοί,
1198
01:39:00,000 --> 01:39:02,000
και προσφορές που δεν μπορείς να αρνηθείς.
1199
01:39:05,040 --> 01:39:06,840
Πρέπει να κάνουμε κάτι.
1200
01:39:10,000 --> 01:39:11,080
Όταν γύρισε,
1201
01:39:11,160 --> 01:39:14,680
ήταν σίγουρος
ότι θα εφάρμοζε όλα αυτά στην Πολωνία.
1202
01:39:15,920 --> 01:39:18,440
Το πίστευε κυρίως μετά από μια δόση κόκας.
1203
01:39:19,920 --> 01:39:21,360
Τι θες να κάνουμε;
1204
01:39:25,440 --> 01:39:26,440
Λοιπόν;
1205
01:39:27,040 --> 01:39:28,520
Για ποιο πράγμα;
1206
01:39:29,400 --> 01:39:31,400
Με τον δικό μου νονό.
1207
01:39:33,720 --> 01:39:35,600
Με τον Νίκο, γαμώτο.
1208
01:39:36,680 --> 01:39:39,160
Και με ό,τι συμβαίνει εδώ.
1209
01:39:40,000 --> 01:39:43,080
Κάποιος πρέπει
να πάρει το τιμόνι εδώ πέρα.
1210
01:39:44,680 --> 01:39:46,400
Η επιχείρηση πάει στον αυτόματο.
1211
01:39:48,360 --> 01:39:49,480
Κάνεις λάθος.
1212
01:39:50,840 --> 01:39:53,760
Κάποιος θα την αρπάξει.
1213
01:39:54,880 --> 01:39:56,440
Χωρίς τον αρχηγό,
1214
01:39:57,720 --> 01:39:59,520
θα καταρρεύσει.
1215
01:40:02,320 --> 01:40:03,400
Το κενό…
1216
01:40:05,600 --> 01:40:06,440
Το κενό…
1217
01:40:11,400 --> 01:40:12,680
μισεί τη φύση.
1218
01:40:16,720 --> 01:40:18,720
Τι μαλακίες λες;
1219
01:40:20,600 --> 01:40:23,400
Κάποιος πρέπει να κάνει κουμάντο.
1220
01:40:25,480 --> 01:40:26,840
Κάνω λάθος;
1221
01:40:28,720 --> 01:40:31,040
Να διοικεί αμείλικτα.
1222
01:40:31,800 --> 01:40:34,240
Όλο λες τη λέξη "κάποιος".
1223
01:40:35,680 --> 01:40:37,000
Σκέφτεσαι κάποιον;
1224
01:40:43,560 --> 01:40:45,560
Δεν ξέρω.
1225
01:40:48,640 --> 01:40:52,080
Ξέρεις, ο κόσμος βλέπει τι γίνεται.
1226
01:40:52,680 --> 01:40:54,920
Θα καταλάβουν τι συμβαίνει.
1227
01:40:56,800 --> 01:40:57,920
Είναι ολοφάνερο.
1228
01:40:58,720 --> 01:41:01,040
Μήπως είσαι εσύ αυτός
1229
01:41:02,120 --> 01:41:03,600
που είδε τι συμβαίνει;
1230
01:41:04,240 --> 01:41:05,840
Κάτσε. Κάνεις λάθος.
1231
01:41:07,200 --> 01:41:08,200
Τι;
1232
01:41:14,680 --> 01:41:16,160
Ανησυχώ…
1233
01:41:16,240 --> 01:41:17,080
Όχι!
1234
01:41:17,680 --> 01:41:19,560
για τον αρχηγό της φαμίλιας.
1235
01:41:19,640 --> 01:41:20,960
Μην ανησυχείς.
1236
01:41:21,040 --> 01:41:23,920
Ο νονός μας θα τα καταφέρει μόνος του.
1237
01:41:24,880 --> 01:41:25,800
Κατάλαβες;
1238
01:41:31,440 --> 01:41:32,720
Κατάλαβα!
1239
01:41:39,280 --> 01:41:41,280
Κωλόπαιδο…
1240
01:41:42,080 --> 01:41:43,480
Μιλάς ιταλικά.
1241
01:41:47,880 --> 01:41:51,760
{\an8}ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΠΤΕΡΥΓΑ, ΤΕΓΚΕΛ, ΒΕΡΟΛΙΝΟ
4 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1989
1242
01:42:05,320 --> 01:42:08,240
Η επιθυμία για ελευθερία
και η αγάπη για τη ζωή
1243
01:42:08,320 --> 01:42:11,440
ήταν πιο δυνατή από τον φόβο του θανάτου.
1244
01:42:14,320 --> 01:42:17,120
Κάθε σταγόνα αίματος
που είχε χάσει ο Νίκος,
1245
01:42:17,200 --> 01:42:19,800
τον έφερε πιο κοντά στη ζωή,
1246
01:42:20,520 --> 01:42:21,840
αλλά και στον θάνατο.
1247
01:42:21,920 --> 01:42:22,760
Τώρα.
1248
01:42:30,640 --> 01:42:33,920
"Συγκλονισμένη η Γερμανία
από τη θεαματική απόδραση
1249
01:42:34,000 --> 01:42:35,960
του Πολωνού εγκληματία". Γαμώτο!
1250
01:42:36,040 --> 01:42:40,400
"Ο Νικόντεμ Σκοτάρτσακ έχασε βάρος
για να μοιάσει στον αδερφό του,
1251
01:42:40,480 --> 01:42:44,600
ενώ ο αδερφός του πήρε βάρος
και άφησε μούσι".
1252
01:42:45,120 --> 01:42:46,120
Έτσι ρε μαλάκες!
1253
01:42:53,920 --> 01:42:56,400
"Ο Νίκος έκανε
ψεύτικη απόπειρα αυτοκτονίας
1254
01:42:56,480 --> 01:43:00,160
και μεταφέρθηκε
σε λιγότερο αυστηρή πτέρυγα".
1255
01:43:00,240 --> 01:43:02,800
Εκεί, κανείς δεν το πρόσεξε
1256
01:43:02,880 --> 01:43:05,360
όταν ο Νικόντεμ Σκοτάρτσακ
1257
01:43:05,440 --> 01:43:07,840
άλλαξε θέση με τον αδερφό του,
1258
01:43:07,920 --> 01:43:12,520
και βγήκε ανενόχλητος
από τη φυλακή Τέγκελ".
1259
01:43:13,240 --> 01:43:15,040
Στην υγειά του αγαπημένου μου!
1260
01:43:30,960 --> 01:43:33,640
"Η εξαπάτηση αυτή δεν θα είχε αποκαλυφθεί,
1261
01:43:33,720 --> 01:43:37,480
αν ο ίδιος ο Νίκος δεν έστελνε
μια καρτ ποστάλ στον διευθυντή
1262
01:43:37,560 --> 01:43:39,880
αποκαλύπτοντάς του το κόλπο".
1263
01:43:44,480 --> 01:43:45,480
Γαμώτο.
1264
01:44:08,320 --> 01:44:09,320
Τον αγαπάω.
1265
01:44:12,360 --> 01:44:15,560
{\an8}"Πώς είναι δυνατόν
ένας Πολωνός κλέφτης αυτοκινήτων…
1266
01:44:15,640 --> 01:44:19,360
{\an8}να ξεγελάσει όλο το γερμανικό
δικαστικό σύστημα;"
1267
01:44:20,360 --> 01:44:21,440
Στην υγειά μου!
1268
01:44:42,080 --> 01:44:43,320
Καλημέρα.
1269
01:44:43,400 --> 01:44:44,800
Καλημέρα.
1270
01:44:46,760 --> 01:44:49,000
Αυτό είναι το μέλλον.
1271
01:44:50,000 --> 01:44:50,880
Δηλαδή;
1272
01:44:53,960 --> 01:44:55,600
-Το μέλλον.
-Εννοείς την κόκα;
1273
01:44:56,320 --> 01:44:57,480
Θες λίγη;
1274
01:44:58,840 --> 01:45:02,400
Σίλβιο, σου καταστρέφει το μυαλό.
1275
01:45:06,000 --> 01:45:07,000
Ποτέ!
1276
01:45:16,800 --> 01:45:18,520
Γαμώτο, βούλωσε η μύτη μου.
1277
01:45:20,360 --> 01:45:22,480
Δεν μπορώ να συνεχίσω έτσι.
1278
01:45:22,920 --> 01:45:25,600
Όταν τον ψάχνουμε εμείς,
είναι στη χώρα σας.
1279
01:45:25,680 --> 01:45:29,160
Όταν τον ψάχνετε εσείς,
είναι στη χώρα μας.
1280
01:45:29,720 --> 01:45:31,600
Όταν ψάχνουμε μαζί, δεν τον βρίσκουμε.
1281
01:45:31,680 --> 01:45:33,560
-Αυτό πρέπει να τελειώσει.
-Γαμ…
1282
01:45:35,520 --> 01:45:39,320
Ο Νίκος άλλαξε τακτική.
Δεν ελέγχει πλέον τα πάντα.
1283
01:45:39,840 --> 01:45:42,440
Χώρισε τη συμμορία
σε εξειδικευμένες ομάδες.
1284
01:45:44,200 --> 01:45:47,760
Ακόμα έχω βουλωμένη μύτη!
1285
01:45:53,680 --> 01:45:55,320
Γαμώ το σπίτι του!
1286
01:45:56,480 --> 01:45:59,560
Όλα είναι σκόρπια!
1287
01:45:59,640 --> 01:46:02,920
Προφανώς, τα ναρκωτικά εμφανίστηκαν
στις Τρεις Πόλεις,
1288
01:46:03,000 --> 01:46:05,040
αλλά δεν ξέρουμε αν τα φέρνει ο Νίκος.
1289
01:46:05,880 --> 01:46:07,400
Πρέπει να το κόψεις.
1290
01:46:14,440 --> 01:46:16,320
Μακάρι να είχα και τρίτο ρουθούνι.
1291
01:46:16,400 --> 01:46:20,520
Όσα έκανε ο Νίκος
είναι ασυγχώρητα στη χώρα μου.
1292
01:46:21,320 --> 01:46:24,640
Οι ανώτεροί μου απαιτούν το κεφάλι του.
1293
01:46:25,160 --> 01:46:27,360
Θα τους το δώσω.
1294
01:46:27,440 --> 01:46:28,960
Η φάτσα του στα σίδερα
1295
01:46:29,040 --> 01:46:32,600
θα είναι σε κάθε πρωτοσέλιδο
που είχε την απόδρασή του.
1296
01:46:33,320 --> 01:46:35,920
Στρατηγέ, οι πέτρες στη σάουνα
είναι έτοιμες.
1297
01:46:36,000 --> 01:46:37,160
Εντάξει.
1298
01:46:38,720 --> 01:46:41,640
Δεν με νοιάζει, αρκεί να μπει φυλακή.
1299
01:46:42,960 --> 01:46:44,640
-Αδερφέ!
-Χρόνια και ζαμάνια.
1300
01:46:49,760 --> 01:46:53,640
Δεν θα μπορούσα να σε ξεπληρώσω
ούτε με όλα τα λεφτά του κόσμου.
1301
01:46:57,280 --> 01:46:58,400
Δεν χρειάζεται.
1302
01:46:59,560 --> 01:47:00,600
Για το ξεκίνημα.
1303
01:47:02,680 --> 01:47:03,760
Για μένα;
1304
01:47:05,240 --> 01:47:08,360
-Θα γίνω ο πιο γρήγορος στις Τρεις Πόλεις.
-Είσαι ήδη.
1305
01:47:09,640 --> 01:47:11,000
Κάτι ακόμα.
1306
01:47:11,680 --> 01:47:17,200
Φαίνεται ότι κάτι συγκεντρώνει.
Ίσως τα άπλυτα άλλων, ίσως λεφτά.
1307
01:47:17,280 --> 01:47:19,760
Έχετε καμία ιδέα τι κάνει;
1308
01:47:25,680 --> 01:47:26,720
Επίτροπε!
1309
01:47:26,800 --> 01:47:28,800
Μήπως ξέρετε εσείς κάτι γι' αυτό;
1310
01:47:45,640 --> 01:47:47,560
Θα οδηγήσεις το αμάξι του Μάρεκ.
1311
01:47:50,600 --> 01:47:53,480
-Μάζεψε τις μαλακίες!
-Ποιος μαλακίστηκε;
1312
01:47:53,560 --> 01:47:57,160
{\an8}ΠΟΖΝΑΝ, 1991
1313
01:49:07,120 --> 01:49:08,400
Πήγαινε.
1314
01:49:10,280 --> 01:49:11,320
Είμαι μια χαρά.
1315
01:49:22,000 --> 01:49:23,800
Αγαπούσα τον μαφιόζο μου.
1316
01:49:25,360 --> 01:49:28,680
Λίγους μήνες μετά,
γέννησα την κόρη μας, τη Μάρτα.
1317
01:49:29,960 --> 01:49:30,880
Και εμείς;
1318
01:49:32,240 --> 01:49:35,040
Ήμουν καλλιτέχνιδα, μπαλαρίνα. Κι εκείνος…
1319
01:49:41,440 --> 01:49:42,960
Δεν πήγαινε άλλο.
1320
01:50:03,440 --> 01:50:04,920
{\an8}ΚΡΑΚΟΒΙΑ
ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ
1321
01:50:05,000 --> 01:50:06,000
{\an8}Άντζεϊ;
1322
01:50:06,680 --> 01:50:09,160
{\an8}Χριστέ μου, ο όμορφος Άντι
από τη Βουδαπέστη;
1323
01:50:09,240 --> 01:50:10,240
Γεια!
1324
01:50:11,320 --> 01:50:13,120
-Πόσα χρόνια πέρασαν;
-Πολλά.
1325
01:50:13,200 --> 01:50:16,560
-Τι κάνεις Νίκο, αδερφέ μου;
-Μάγκι!
1326
01:50:16,640 --> 01:50:18,600
Χαίρομαι που σας βλέπω. Γεια.
1327
01:50:19,920 --> 01:50:22,200
Νίκο, από εδώ ο Βίσεκ από το Βολόμιν.
1328
01:50:22,280 --> 01:50:23,480
Τον λέμε Τρελάρα.
1329
01:50:23,560 --> 01:50:25,000
-Γεια.
-Γεια σου, Βίσεκ.
1330
01:50:25,080 --> 01:50:26,200
Νίκο, έλα εδώ.
1331
01:50:26,280 --> 01:50:29,760
Άκου. Θέλω μια χάρη,
επειδή είμαστε φίλοι από παλιά.
1332
01:50:30,360 --> 01:50:31,640
Φυσικά, Άντι.
1333
01:50:32,840 --> 01:50:37,120
Κοίτα, ξέρω ότι στη Βουδαπέστη
1334
01:50:37,200 --> 01:50:39,440
η σχέση μας ήταν λίγο διαφορετική.
1335
01:50:39,520 --> 01:50:41,520
Τότε, σε σύγκριση μ' εσένα,
1336
01:50:42,120 --> 01:50:43,280
ήμουν πολύ μικρός.
1337
01:50:43,360 --> 01:50:44,280
-Μαρίδα.
-Τι λες;
1338
01:50:44,360 --> 01:50:45,320
Ήμουν.
1339
01:50:50,640 --> 01:50:55,120
Άκου. Κομμένα τα "Άντι"
και το πατρονάρισμα.
1340
01:50:59,600 --> 01:51:02,800
Πρέπει να γνωρίσεις κάποιαν.
Εσύ και οι άλλοι.
1341
01:51:03,280 --> 01:51:05,360
Η Νικίτα, η καινούρια μου κοπέλα.
1342
01:51:05,440 --> 01:51:08,560
Βρήκε Μις Βρεγμένο Μπλουζάκι
στον νομό Τορούν.
1343
01:51:08,640 --> 01:51:10,080
-Στον νομό Λοτζ.
-Τι;
1344
01:51:10,160 --> 01:51:11,800
Εντάξει, Νίκο.
1345
01:51:12,800 --> 01:51:14,120
Ας σπάσουμε τον πάγο.
1346
01:51:14,200 --> 01:51:16,920
Η ζωή στις Τρεις Πόλεις
χωρίστηκε σε δύο περιόδους.
1347
01:51:17,000 --> 01:51:19,640
Πρώτα, η χρυσή εποχή.
1348
01:51:20,200 --> 01:51:23,800
Η δεύτερη ξεκίνησε
όταν εμφανίστηκε η κοκαΐνη.
1349
01:51:23,880 --> 01:51:25,360
Όλοι έπαιρναν.
1350
01:51:25,440 --> 01:51:27,080
Απατεώνες, ακτιβιστές,
1351
01:51:27,160 --> 01:51:31,520
άντρες, γυναίκες, αστυνομικοί.
Όλοι ενθουσιάστηκαν μαζί της.
1352
01:51:31,600 --> 01:51:32,880
Είναι υπέροχο.
1353
01:51:32,960 --> 01:51:35,640
Δεν αναρωτήθηκαν ποτέ τι έπαιρναν.
1354
01:51:35,720 --> 01:51:38,440
Κάποιοι έπαιρναν τόσο νοθευμένη κόκα,
1355
01:51:38,520 --> 01:51:40,800
που η αστυνομία δεν μπορούσε
να τους συλλάβει.
1356
01:51:40,880 --> 01:51:43,080
Τόσο μικρή ήταν η ποσότητα.
1357
01:51:43,160 --> 01:51:44,200
Τελείως αδύναμη.
1358
01:51:44,280 --> 01:51:45,640
Και όλο σνιφάριζαν.
1359
01:51:46,560 --> 01:51:50,600
Το μόνο που τους ένοιαζε
ήταν να βάλουν κάτι στη μύτη τους.
1360
01:51:50,680 --> 01:51:55,080
Σε ολόκληρη τη χώρα,
ίσως μόνο μερικοί τυχεροί από την Ακτή
1361
01:51:55,160 --> 01:51:57,080
έκαναν κόκα και όχι γύψο.
1362
01:51:57,160 --> 01:52:00,360
Αλλά οι μεγαλύτεροι παίκτες είχαν πάντα…
1363
01:52:00,440 --> 01:52:02,040
Τέλειο!
1364
01:52:03,320 --> 01:52:04,600
Καταλαβαίνεις.
1365
01:52:07,400 --> 01:52:08,560
Κοκαΐνη.
1366
01:52:09,280 --> 01:52:12,080
Γλυκέ μου, δοκίμασε.
Σνιφάρω και σκληραίνουν οι ρώγες μου.
1367
01:52:18,960 --> 01:52:20,440
Λατρεύω τον μαφιόζο μου.
1368
01:52:21,120 --> 01:52:23,000
Και τρελαίνομαι να με γαμάει.
1369
01:52:52,440 --> 01:52:54,760
Τότε άλλαξαν όλα.
1370
01:53:11,120 --> 01:53:14,800
Εκεί άλλαξε η πορεία του Νίκου
και ταυτόχρονα…
1371
01:53:18,920 --> 01:53:20,400
ήταν η αρχή του τέλους.
1372
01:53:41,280 --> 01:53:42,160
Νίκο!
1373
01:53:43,200 --> 01:53:44,040
Νίκο!
1374
01:53:44,120 --> 01:53:45,200
Νίκο!
1375
01:53:46,360 --> 01:53:47,920
Στον Βασιλιά της Ακτής!
1376
01:53:53,760 --> 01:53:57,680
Νίκο, ξέρεις ότι αυτή η μαλακία
σε ανεβάζει πολύ,
1377
01:53:57,760 --> 01:53:59,520
αλλά κάτι άλλο το ρίχνει
1378
01:53:59,600 --> 01:54:01,200
και δεν ξανασηκώνεται.
1379
01:54:06,000 --> 01:54:09,720
Νίκο, άκου.
Αυτό το παλικάρι που έχεις, ο Σίλβιο.
1380
01:54:10,760 --> 01:54:11,760
Ναι.
1381
01:54:12,800 --> 01:54:15,720
Πες του να χαλαρώσει λίγο.
1382
01:54:17,040 --> 01:54:19,040
Νίκο!
1383
01:54:19,720 --> 01:54:22,080
Θέλω να το καταλάβεις καλά.
1384
01:54:23,720 --> 01:54:25,480
Μάζεψέ τον, μην τον μαζέψουμε εμείς.
1385
01:54:27,400 --> 01:54:29,160
Τι διάολο ζητάς;
1386
01:54:29,240 --> 01:54:31,360
Προς το παρόν, το ζητάμε ευγενικά.
1387
01:54:32,120 --> 01:54:33,760
Συγγνώμη.
1388
01:54:40,320 --> 01:54:41,320
Άντι.
1389
01:54:43,760 --> 01:54:47,240
Μου ζήτησες να μη σε λέω Άντι.
Πώς θες να σε φωνάζω;
1390
01:54:48,800 --> 01:54:49,800
Τι εννοείς;
1391
01:54:52,120 --> 01:54:54,440
Όπως με λένε στο Προυσκόβ
και στη Βαρσοβία.
1392
01:54:55,560 --> 01:54:56,560
Πέρσινγκ.
1393
01:54:59,720 --> 01:55:00,800
Ωραία.
1394
01:55:02,640 --> 01:55:03,760
{\an8}Γαμώτο.
1395
01:55:03,840 --> 01:55:05,560
{\an8}ΚΡΑΚΟΒΙΑ
13 ΜΑΡΤΙΟΥ 1992
1396
01:55:05,680 --> 01:55:07,640
Τι γεύση έχει η κρεατόσουπα;
1397
01:55:11,240 --> 01:55:13,120
Δεν ξέρεις να τη μαγειρέψεις;
1398
01:55:13,200 --> 01:55:15,280
-Όχι.
-Ντύσου.
1399
01:55:18,280 --> 01:55:19,280
Αμάν, τα παιδιά.
1400
01:55:19,360 --> 01:55:20,480
Μπαμπά!
1401
01:55:20,560 --> 01:55:22,880
Νατάλκα. Γεια σου, αγάπη μου.
1402
01:55:23,840 --> 01:55:25,040
Τι βλέπω;
1403
01:55:25,120 --> 01:55:26,240
Γεια σου, Πιότρους.
1404
01:55:26,320 --> 01:55:28,520
Όλος ο κόσμος
συγυρίζει το σπίτι μόνος του,
1405
01:55:28,600 --> 01:55:30,880
ο πρώην άντρας μου προσέλαβε στριπτιζού.
1406
01:55:30,960 --> 01:55:31,840
Ορίστε;
1407
01:55:32,520 --> 01:55:35,480
Γεια, Βόιτους. Είσαι ακόμα καλό παιδί;
1408
01:55:35,560 --> 01:55:36,520
Ναι.
1409
01:55:37,560 --> 01:55:39,120
Η καινούρια μου κοπέλα, η Νικίτα.
1410
01:55:39,200 --> 01:55:42,120
-Γλυκιά μου, από δω η νέα μητριά σου.
-Γεια σας.
1411
01:55:42,200 --> 01:55:43,840
Με γδύσιμο κάζουαλ.
1412
01:55:43,920 --> 01:55:46,160
-Σταμάτα.
-Σωστά, γδύσιμο.
1413
01:55:46,240 --> 01:55:48,520
-Είπε γεια.
-Καλά, γεια.
1414
01:55:49,960 --> 01:55:52,960
Να σου πω, μήπως ξέρεις
1415
01:55:53,920 --> 01:55:56,360
τι βάζουμε στην κρεατόσουπα
για να πικρίσει;
1416
01:55:56,440 --> 01:55:59,160
Σκέφτηκα να προσθέσω λίγη στάχτη,
1417
01:55:59,800 --> 01:56:02,040
αλλά έχουμε μη καπνιστές εδώ.
1418
01:56:03,520 --> 01:56:05,160
Τι διάολο;
1419
01:56:09,080 --> 01:56:10,560
Ξέχνα τη σούπα, εντάξει;
1420
01:56:11,480 --> 01:56:12,440
Και ντύσου.
1421
01:56:12,520 --> 01:56:16,240
-Τι πρόβλημα έχεις;
-Ντύσου, μέρα που είναι.
1422
01:56:17,600 --> 01:56:18,640
Έλα, Νατάλκα.
1423
01:56:24,400 --> 01:56:27,120
Η κρεατόσουπα θέλει σιναπόσπορο.
1424
01:56:27,200 --> 01:56:28,320
Σιναπόσπορο;
1425
01:56:30,440 --> 01:56:31,720
Δεν το σκέφτηκα αυτό.
1426
01:56:37,560 --> 01:56:40,040
Κάνε γρήγορα! Έχουμε αργήσει.
1427
01:56:52,640 --> 01:56:53,640
Ακούστε με.
1428
01:56:54,600 --> 01:56:57,240
Πριν έρθουν, θα ήθελα να ανακοινώσω κάτι.
1429
01:57:00,600 --> 01:57:02,280
Όχι αυτό που νομίζεις.
1430
01:57:05,880 --> 01:57:09,000
Ο δικηγόρος μου λέει
ότι μάλλον θα με αφήσουν ήσυχο.
1431
01:57:09,080 --> 01:57:11,320
Ναι; Μπορείς να έρθεις σπίτι;
1432
01:57:11,400 --> 01:57:13,600
Ναι, σε έναν μήνα, ίσως σε δύο.
1433
01:57:16,040 --> 01:57:17,120
Ναι.
1434
01:57:19,080 --> 01:57:22,240
Μην τους αφήνεις να σε κυνηγούν, μπαμπά.
Σε παρακαλώ.
1435
01:57:24,520 --> 01:57:25,520
Εντάξει.
1436
01:57:25,600 --> 01:57:26,800
Έφυγαν τη νύχτα.
1437
01:57:26,880 --> 01:57:28,960
Έπρεπε να είχα έρθει πριν δύο ώρες.
1438
01:57:38,000 --> 01:57:39,360
Πάμε βόλτα.
1439
01:57:39,440 --> 01:57:41,760
Ήταν Παρασκευή και 13.
1440
01:57:45,320 --> 01:57:46,400
Μεγάλη Παρασκευή.
1441
01:57:55,120 --> 01:57:56,120
Καλά είσαι;
1442
01:58:01,360 --> 01:58:02,440
Ναι.
1443
01:58:05,280 --> 01:58:09,000
Μάρεκ! Πιο σιγά, θα μας σκοτώσεις.
1444
01:58:13,440 --> 01:58:14,440
Τι διάολο;
1445
01:58:16,000 --> 01:58:17,480
Μπαμπά, τι έγινε;
1446
01:58:18,720 --> 01:58:19,720
Μείνε στο αμάξι.
1447
01:59:39,640 --> 01:59:42,120
Όσοι φοβούνται τη ζωή,
1448
01:59:42,200 --> 01:59:43,680
μαθαίνουν να αγαπούν.
1449
01:59:45,160 --> 01:59:49,320
Όσοι αγαπούν τη ζωή, φοβούνται τη θλίψη
και μαθαίνουν να την αντιμετωπίζουν.
1450
01:59:54,440 --> 01:59:57,320
Σε μια στιγμή, έχασε τον αδερφό του,
1451
01:59:57,920 --> 02:00:00,800
τη μητέρα του και την πρώην πεθερά του.
1452
02:00:01,480 --> 02:00:05,360
Αυτό ήταν το τελευταίο του μάθημα.
1453
02:00:06,880 --> 02:00:09,480
{\an8}ΒΑΡΣΟΒΙΑ
ΜΕΡΙΚΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ
1454
02:00:10,040 --> 02:00:13,600
{\an8}Ξέρεις ότι όποτε μου ζητήσεις βοήθεια,
1455
02:00:13,680 --> 02:00:15,280
θα κάνω ό,τι μπορώ.
1456
02:00:16,080 --> 02:00:19,080
Μπορείς να μείνεις εδώ όσο θέλεις.
1457
02:00:20,480 --> 02:00:21,880
Σου αρέσει εδώ;
1458
02:00:30,480 --> 02:00:31,680
Σαν στο σπίτι μου.
1459
02:00:35,040 --> 02:00:37,760
Είδες τη φωτογραφία της γουρουνίτσας μου;
1460
02:00:38,720 --> 02:00:40,280
Ξέρεις πώς τη γνώρισα;
1461
02:00:41,320 --> 02:00:42,680
Τη βρήκα στη δουλειά.
1462
02:00:43,480 --> 02:00:47,560
Εκεί που χτυπάω το αφεντικό της
με το σφυρί, αίμα πετάγεται παντού,
1463
02:00:47,640 --> 02:00:52,120
έρχεται αυτή σαν γατάκι
και τρίβεται στα πόδια μου.
1464
02:00:53,080 --> 02:00:56,600
Συγκινήθηκα τόσο πολύ,
που την πήρα μαζί μου.
1465
02:00:57,200 --> 02:01:00,880
Δεν είχα ιδέα ότι ένας άντρας
θα μπορούσε να αγαπήσει ένα γουρούνι.
1466
02:01:17,840 --> 02:01:20,160
Ηρέμησε, γαμώτο!
1467
02:01:24,800 --> 02:01:26,280
Η δουλειά μας αλλάζει.
1468
02:01:28,240 --> 02:01:31,720
Χθες, ο Πέρσινγκ και ο Τρελάρας
ήταν φίλοι.
1469
02:01:32,360 --> 02:01:34,080
Σήμερα είναι σε πόλεμο.
1470
02:01:34,160 --> 02:01:36,840
Αν ήσουν φίλος και με τους δύο,
1471
02:01:38,480 --> 02:01:40,880
πρέπει τώρα να διαλέξεις πλευρά.
1472
02:01:40,960 --> 02:01:42,440
Τι απέγινε το γουρούνι;
1473
02:01:43,840 --> 02:01:45,760
Την τάισα, μεγάλωσε.
1474
02:01:45,840 --> 02:01:48,160
Μου έφερνε πράγματα, σαν σκύλος.
1475
02:01:48,240 --> 02:01:52,840
Είχε μεγάλη όρεξη, καταβρόχθιζε άντρες
μαζί με τα παπούτσια τους.
1476
02:01:52,920 --> 02:01:56,720
Για φαντάσου. Έζησα τέσσερα χρόνια
στο ίδιο σπίτι με ένα γουρούνι
1477
02:01:56,800 --> 02:01:59,240
που έφαγε το μισό Βολόμιν.
1478
02:02:00,800 --> 02:02:01,800
Και τώρα;
1479
02:02:02,600 --> 02:02:04,080
Πού είναι το γουρούνι;
1480
02:02:05,000 --> 02:02:07,200
Την πάτησε ένα αμάξι.
1481
02:02:09,280 --> 02:02:12,080
Ο μαλάκας την άφησε
να πεθάνει στη μέση του δρόμου.
1482
02:02:15,480 --> 02:02:18,760
Προχθές έγινε. Ακόμα να συνέλθω.
1483
02:02:25,360 --> 02:02:27,360
Όπως βλέπεις,
1484
02:02:29,840 --> 02:02:34,520
ανάλογα με τις περιστάσεις,
τους τρως εσύ ή σε τρώνε αυτοί.
1485
02:02:39,160 --> 02:02:41,160
Άκου, φίλε…
1486
02:02:43,240 --> 02:02:46,760
Για χάρη της φιλίας μας στη Βουδαπέστη,
θα είμαι ειλικρινής.
1487
02:02:51,280 --> 02:02:54,240
Εγώ αποφασίζω με ποια πλευρά είμαι,
όχι οι περιστάσεις.
1488
02:02:57,120 --> 02:02:59,120
Οι περιστάσεις είναι…
1489
02:03:02,880 --> 02:03:07,080
Γαμώτο, λατρεύω αυτό το σημείο.
1490
02:03:08,040 --> 02:03:11,560
Είναι τέτοιες, που ο Βασιλιάς της Ακτής
να κρύβεται στη Βαρσοβία.
1491
02:03:12,280 --> 02:03:13,720
Είσαι σε δύσκολη θέση.
1492
02:03:14,840 --> 02:03:16,000
Υπήρξες σπουδαίος.
1493
02:03:18,080 --> 02:03:20,280
Χαιρόμουν τη συνεργασία μας.
1494
02:03:23,320 --> 02:03:25,320
Ό,τι κι αν λένε για σένα,
1495
02:03:26,120 --> 02:03:27,840
είσαι σαν αδερφός μου.
1496
02:03:29,040 --> 02:03:30,440
Μην ασχολείσαι.
1497
02:03:33,080 --> 02:03:34,560
Δεν είναι αυτό το στιλ σου.
1498
02:03:40,800 --> 02:03:43,560
Γεια. Το παραδέχτηκε.
1499
02:03:44,760 --> 02:03:46,120
Την πάτησε με το αμάξι.
1500
02:03:49,720 --> 02:03:50,720
Ωραία.
1501
02:03:52,000 --> 02:03:53,520
Παιδιά.
1502
02:03:55,240 --> 02:03:57,480
Ετοιμάστε ένα κρησφύγετο για τον Νικόντεμ.
1503
02:04:13,120 --> 02:04:14,960
Καλή διαμονή στην πρωτεύουσα.
1504
02:04:22,520 --> 02:04:25,280
Βγήκε άνοστο, κάν' το λίγο πικάντικο.
1505
02:04:47,080 --> 02:04:47,960
Γαμώτο.
1506
02:05:38,960 --> 02:05:40,200
Μη με κοιτάς.
1507
02:05:58,840 --> 02:06:00,560
Δεν πάει καθόλου καλά.
1508
02:06:12,320 --> 02:06:13,520
Πες μου,
1509
02:06:14,520 --> 02:06:16,960
γιατί ο νονός μου δεν της…
1510
02:06:25,160 --> 02:06:27,160
Ο νονός μου.
1511
02:06:32,320 --> 02:06:37,720
Πριν λίγο καιρό, ο νονός ήταν εναντίον.
1512
02:06:39,560 --> 02:06:40,720
Δεν ήθελε εμπόριο.
1513
02:06:43,680 --> 02:06:46,600
Γιατί να μην μπεις στα ναρκωτικά;
1514
02:06:48,280 --> 02:06:51,000
Είναι καθαρό κέρδος.
1515
02:06:52,720 --> 02:06:53,960
Είναι κακό.
1516
02:06:56,160 --> 02:06:57,160
Κακό πράγμα.
1517
02:07:06,120 --> 02:07:07,320
Και τα οινοπνεύματα;
1518
02:07:08,600 --> 02:07:11,480
Αλλά, αυτός ο τύπος…
1519
02:07:12,640 --> 02:07:14,880
Γαμώτο, όλο ξεχνάω.
1520
02:07:15,720 --> 02:07:16,720
Ο Φόρεστερ.
1521
02:07:17,760 --> 02:07:20,160
Κι ο μαλάκας ο Ρόζεκ.
1522
02:07:20,240 --> 02:07:25,000
Περνάνε ολόκληρα βαρέλια από τα σύνορα.
1523
02:07:30,480 --> 02:07:31,600
Χωρίς προστασία;
1524
02:07:32,640 --> 02:07:33,800
Γαμώτο, επειδή…
1525
02:07:35,240 --> 02:07:39,160
ο νονός πρέπει να δει
πόσα λεφτά βγάζουν στο Προυσκόβ.
1526
02:07:39,240 --> 02:07:42,240
Σίλβιο, τι αμοιβή προστασίας; Από ποιον;
1527
02:07:43,480 --> 02:07:46,040
Είναι φίλοι μου. Με δουλεύεις;
1528
02:07:50,520 --> 02:07:51,600
Έχω θυμώσει.
1529
02:07:52,160 --> 02:07:53,160
Εγώ έχω θυμώσει.
1530
02:07:56,480 --> 02:07:58,720
-Έχω θυμώσει.
-Έχω πιο πολύ.
1531
02:07:58,800 --> 02:08:01,120
-Μη λες ψέματα.
-Όχι, εσύ μη λες ψέματα.
1532
02:08:01,200 --> 02:08:03,960
-Γαμώτο, μη λες ψέματα.
-Εσύ μη λες ψέματα.
1533
02:08:05,800 --> 02:08:08,240
-Δεν συμφωνούμε.
-Έτσι νομίζω.
1534
02:08:10,720 --> 02:08:11,880
Γαμώτο!
1535
02:08:13,880 --> 02:08:15,000
Δεν συμφωνούμε.
1536
02:08:16,760 --> 02:08:18,040
Καθόλου!
1537
02:08:21,200 --> 02:08:22,440
Τι διάολο κάνει…
1538
02:08:23,480 --> 02:08:25,680
-Τα παπούτσια στο τραπέζι;
-Έλα ντε.
1539
02:08:25,760 --> 02:08:28,360
-Στο σπίτι μας;
-Στο σπίτι μου.
1540
02:08:28,440 --> 02:08:31,200
Τι; Γαμώτο. Πόσο γουρούνι είναι;
1541
02:08:32,040 --> 02:08:36,120
-Ποιος νομίζει ότι είναι;
-Ναι. Ποιος είσαι;
1542
02:08:37,680 --> 02:08:40,160
Με τα παπούτσια!
Ξέρεις με ποιον τα βάζεις;
1543
02:08:40,240 --> 02:08:43,600
-Ναι. Τσακίσου φύγε!
-Σωστά! Τσακίσου φύγε!
1544
02:08:44,280 --> 02:08:47,120
Γαμημένο σκουπίδι.
1545
02:08:48,680 --> 02:08:54,800
Νίκο, μην εκνευρίζεσαι.
1546
02:09:05,880 --> 02:09:07,640
Να σου πάρω μια πίπα;
1547
02:09:16,840 --> 02:09:20,800
-Τέλεια. Όμορφα.
-Ναι;
1548
02:09:20,880 --> 02:09:22,760
-Βασιλιά μου;
-Ναι, ο βασιλιάς.
1549
02:09:22,840 --> 02:09:25,000
-Ποιος είναι ο βασιλιάς μου;
-Εγώ.
1550
02:09:27,680 --> 02:09:28,920
Είμαι ο βασιλιάς.
1551
02:09:29,000 --> 02:09:31,360
-Κανείς δεν σου μιλάει έτσι.
-Ακριβώς.
1552
02:09:31,440 --> 02:09:33,160
Πώς του ήρθε;
1553
02:09:33,880 --> 02:09:35,720
Ξέρει ποιος είμαι;
1554
02:09:38,320 --> 02:09:40,560
Δεν μιλάς έτσι στον βασιλιά.
1555
02:09:43,360 --> 02:09:45,400
Πρέπει να αλλάξουμε περιβάλλον.
1556
02:09:48,000 --> 02:09:49,880
Μου αρέσει εδώ.
1557
02:09:53,400 --> 02:09:56,600
Θα κόψω τα κοτσάνια
για να κρατήσουν περισσότερο.
1558
02:09:58,680 --> 02:10:00,680
Ας ελπίσουμε να κρατήσουν.
1559
02:10:21,520 --> 02:10:22,760
Γαμώτο.
1560
02:10:23,800 --> 02:10:25,800
Είκοσι δύο, μηδέν, μηδέν. Ακούτε;
1561
02:10:27,560 --> 02:10:28,640
Τι είναι;
1562
02:10:30,840 --> 02:10:32,440
Πιάσαμε τον Σκοτάρτσακ.
1563
02:10:34,840 --> 02:10:36,200
Ποιος είναι μαζί του;
1564
02:10:37,400 --> 02:10:39,240
Κανείς. Του βάλαμε χειροπέδες.
1565
02:10:40,960 --> 02:10:42,920
Κάποιος πρέπει να δεθεί μαζί του.
1566
02:10:44,360 --> 02:10:46,160
Ξέρεις από πού απέδρασε;
1567
02:10:55,600 --> 02:10:56,640
Άντε γαμήσου.
1568
02:11:01,080 --> 02:11:02,080
Εμπρός.
1569
02:11:03,680 --> 02:11:04,720
Ναι.
1570
02:11:05,360 --> 02:11:06,280
Για εσάς είναι.
1571
02:11:09,120 --> 02:11:10,040
Ναι;
1572
02:11:12,280 --> 02:11:13,480
Γαμώτο.
1573
02:11:16,280 --> 02:11:18,760
Ψάξτε όλα τα κρησφύγετα στο Προυσκόβ!
1574
02:12:12,040 --> 02:12:14,240
Οι παλιοί του φίλοι ήταν στη φυλακή,
1575
02:12:14,320 --> 02:12:17,320
ή άφησαν το έγκλημα και τον εγκατέλειψαν,
1576
02:12:17,920 --> 02:12:20,680
πιστεύοντας
ότι ο Βασιλιάς της Ακτής ξόφλησε.
1577
02:12:22,440 --> 02:12:23,680
Ο Σίλβιο τρελάθηκε.
1578
02:12:24,200 --> 02:12:25,120
Κι ο Νίκος;
1579
02:12:28,160 --> 02:12:29,520
Δύο χρόνια φυλακή.
1580
02:12:30,000 --> 02:12:31,040
{\an8}Αυτός είναι ο Μπάρτον.
1581
02:12:31,120 --> 02:12:32,800
{\an8}ΦΥΛΑΚΗ ΣΙΕΡΑΤΖ
15 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1994
1582
02:12:32,880 --> 02:12:34,280
{\an8}Αντικαταστάτης του Σίλβιο.
1583
02:12:34,360 --> 02:12:37,480
Πίστευε στη δύναμη,
στον Νίκο και στον Θεό.
1584
02:12:38,080 --> 02:12:39,480
Εις τους αιώνας, αμήν.
1585
02:12:59,280 --> 02:13:00,440
Βλέπεις;
1586
02:13:02,360 --> 02:13:03,560
Μόνο εμένα έχει.
1587
02:13:07,320 --> 02:13:08,200
Λοιπόν;
1588
02:13:10,480 --> 02:13:13,560
Πίπα πρώτα ή ένα ωραίο γαμήσι;
1589
02:13:20,720 --> 02:13:22,040
Πήγαινέ με σπίτι.
1590
02:14:08,880 --> 02:14:10,040
Πώς είσαι;
1591
02:14:12,040 --> 02:14:13,240
Πολύ καλά.
1592
02:14:15,480 --> 02:14:16,920
Πώς πάει το σχολείο;
1593
02:14:18,560 --> 02:14:19,800
Κι αυτό καλά.
1594
02:14:25,080 --> 02:14:26,080
Οι βαθμοί σου;
1595
02:14:28,600 --> 02:14:29,600
Μια χαρά.
1596
02:14:30,240 --> 02:14:31,640
Καπνίζεις;
1597
02:14:33,520 --> 02:14:34,400
Όχι.
1598
02:14:34,480 --> 02:14:35,840
Αφού το μυρίζω.
1599
02:14:36,840 --> 02:14:39,480
Οι φίλοι μου καπνίζουν δίπλα μου.
1600
02:14:40,640 --> 02:14:41,640
Ναι, καλά.
1601
02:14:46,720 --> 02:14:47,680
Πότε είναι…
1602
02:14:52,960 --> 02:14:54,520
η βραδιά γονέων και δασκάλων;
1603
02:15:04,800 --> 02:15:06,560
Σιγά μην έρθεις.
1604
02:15:13,760 --> 02:15:14,960
Πότε είναι;
1605
02:15:17,640 --> 02:15:18,640
Μεθαύριο.
1606
02:15:20,680 --> 02:15:21,920
Εντάξει, θα έρθω.
1607
02:15:25,600 --> 02:15:26,600
Σοβαρολογείς;
1608
02:15:38,080 --> 02:15:39,200
Γαμώτο!
1609
02:15:49,240 --> 02:15:51,920
Κάπνιζες. Σε είδα.
1610
02:15:52,000 --> 02:15:53,280
Τι θα κάνεις;
1611
02:15:55,080 --> 02:15:57,520
-Θα μιλήσω με τον καθηγητή σου.
-Είναι γυναίκα.
1612
02:15:59,600 --> 02:16:00,800
Καλύτερα.
1613
02:16:06,240 --> 02:16:09,000
Δεν ξέρω τι της έκανε ο Νίκο.
1614
02:16:09,080 --> 02:16:11,600
Ίσως συζήτησαν, ίσως την πήδηξε.
1615
02:16:12,440 --> 02:16:18,240
Όπως και να 'χει, όλο το σχολείο
θυμάται την επίσκεψή του.
1616
02:16:26,880 --> 02:16:28,280
Τι συμβαίνει;
1617
02:16:28,360 --> 02:16:29,760
Ήρθε το Ζγκοζέλετς.
1618
02:16:30,280 --> 02:16:34,800
Δεξιά είναι ο Φόρεστερ. Αριστερά…
Γαμώτο, ο Ρόζεκ ή κάπως έτσι.
1619
02:16:34,880 --> 02:16:35,880
Και;
1620
02:16:36,360 --> 02:16:39,840
Αυτοί οι μαλάκες θα περνάνε
1.000.000 λίτρα αλκοόλ τον μήνα;
1621
02:16:39,920 --> 02:16:41,640
Το έχουν κάνει μερικές φορές.
1622
02:16:41,720 --> 02:16:44,360
-Πού είναι το αγόρι μας;
-Για κατούρημα.
1623
02:16:50,920 --> 02:16:52,440
Ναι, καλά.
1624
02:16:55,520 --> 02:16:56,560
Πάμε.
1625
02:16:58,960 --> 02:17:00,400
Τι κάνεις;
1626
02:17:01,840 --> 02:17:04,600
Έτσι θες να ορθοποδήσεις;
1627
02:17:04,680 --> 02:17:05,680
Πώς;
1628
02:17:06,640 --> 02:17:07,640
Ξέχασέ το.
1629
02:17:08,120 --> 02:17:12,000
Τι γυρεύει στον Όντερ
ο Νίκος από τις Τρεις Πόλεις;
1630
02:17:14,160 --> 02:17:17,840
Γαμώτο, βάζω ένα εκατομμύριο
και παίρνω τέσσερα.
1631
02:17:18,760 --> 02:17:20,600
Τόσο απλά. Θα ορθοποδήσω.
1632
02:17:23,080 --> 02:17:24,320
Ο Σίλβιο το κανόνισε;
1633
02:17:25,400 --> 02:17:26,440
Τον πιστεύεις;
1634
02:17:27,000 --> 02:17:28,920
-Πιστεύεις τους άντρες του;
-Γάμα τον.
1635
02:17:29,000 --> 02:17:30,200
Πιστεύω στα λεφτά.
1636
02:17:31,400 --> 02:17:33,240
Παλιά πίστευες στους ανθρώπους.
1637
02:17:38,360 --> 02:17:39,840
Δεν είναι το στιλ σου.
1638
02:17:39,920 --> 02:17:42,880
Αυτό είναι το στιλ μου.
Αυτό είναι το στιλ μας.
1639
02:17:42,960 --> 02:17:46,000
Θα μας μιμούνται ξανά.
Θα είναι όπως παλιά.
1640
02:17:47,240 --> 02:17:48,080
Όχι, φίλε.
1641
02:17:48,720 --> 02:17:52,440
Ο κόσμος σε μιμούνταν
επειδή ήσουν μπροστά από την εποχή σου.
1642
02:17:52,920 --> 02:17:55,120
Τώρα, σε ξεπέρασαν όλοι.
1643
02:17:55,200 --> 02:17:59,000
Κι εσύ έχεις μείνει πίσω.
Το ξέρεις; Πολύ πίσω.
1644
02:18:00,280 --> 02:18:02,600
Περίμενε. Μια στιγμή.
1645
02:18:05,640 --> 02:18:10,520
Ο Νίκος ήξερε να αποδέχεται
τις αδυναμίες των δικών του.
1646
02:18:14,760 --> 02:18:16,680
Βουνό με βουνό δεν σμίγει. Φόρεστερ.
1647
02:18:16,760 --> 02:18:17,680
Νίκος.
1648
02:18:20,680 --> 02:18:21,680
Ρόζεκ.
1649
02:18:23,760 --> 02:18:24,760
Τα σέβη μου.
1650
02:18:27,320 --> 02:18:30,880
{\an8}ΚΛΑΜΠ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ
1996
1651
02:18:32,880 --> 02:18:33,880
Γαμώτο, πάλι;
1652
02:18:34,920 --> 02:18:36,920
Ο Σίλβιο τα σκάτωσε στο Όρλοβο.
1653
02:18:37,520 --> 02:18:39,000
Πυροβόλησε έναν δικό μας.
1654
02:18:41,000 --> 02:18:42,000
Και λοιπόν;
1655
02:18:42,920 --> 02:18:44,120
Λοιπόν, σκατά.
1656
02:18:47,360 --> 02:18:48,360
Να τος!
1657
02:18:49,320 --> 02:18:51,240
Ο μεγάλος μου νονός!
1658
02:18:51,320 --> 02:18:54,600
Ο νονός όλων των νονών!
1659
02:18:55,840 --> 02:18:56,720
Ο Νίκος.
1660
02:18:58,920 --> 02:19:00,760
Βασιλιάς χωρίς βασίλειο.
1661
02:19:03,000 --> 02:19:04,040
Γεια σου, ομορφούλα.
1662
02:19:08,480 --> 02:19:10,480
Όχι άλλο.
1663
02:19:11,520 --> 02:19:12,520
Όχι άλλο.
1664
02:19:13,880 --> 02:19:15,880
Μου σπάει τα νεύρα…
1665
02:19:19,120 --> 02:19:20,240
Μου σπάει τα νεύρα
1666
02:19:21,520 --> 02:19:24,760
που όταν σου είπα να δουλέψεις
με τον Φόρεστερ και τον Ρόζεκ,
1667
02:19:25,640 --> 02:19:28,000
είπες "Αποκλείεται.
1668
02:19:28,760 --> 02:19:31,560
Σίλβιο, είσαι τρελός;"
1669
02:19:31,640 --> 02:19:32,760
Και τώρα τι κάνεις;
1670
02:19:33,280 --> 02:19:35,760
Τι διάολο;
1671
02:19:35,840 --> 02:19:37,480
Μαθαίνω
1672
02:19:37,560 --> 02:19:38,720
ότι ο νονός μου…
1673
02:19:42,000 --> 02:19:43,520
περνάει αλκοόλ λαθραία
1674
02:19:44,960 --> 02:19:46,160
με τους φίλους μου.
1675
02:19:52,080 --> 02:19:52,920
Όχι.
1676
02:19:54,920 --> 02:19:56,240
Δεν μου αρέσει.
1677
02:19:59,640 --> 02:20:01,960
Τα πράγματα άλλαξαν, έτσι;
1678
02:20:05,320 --> 02:20:06,320
Γαμώτο.
1679
02:20:07,880 --> 02:20:08,880
Κοίτα.
1680
02:20:09,680 --> 02:20:12,640
Παλιά, ήμουν ένα τίποτα.
1681
02:20:13,160 --> 02:20:14,440
Τώρα, εσύ είσαι ένα τίποτα.
1682
02:20:17,240 --> 02:20:18,640
Γαμώτο!
1683
02:20:20,720 --> 02:20:21,720
Συγγνώμη.
1684
02:20:26,360 --> 02:20:27,360
Νίκο.
1685
02:20:28,640 --> 02:20:30,040
Δεν έχεις τίποτα.
1686
02:20:32,880 --> 02:20:34,640
Δεν έχεις απολύτως τίποτα!
1687
02:20:36,280 --> 02:20:37,720
Δεν έχεις αμάξια.
1688
02:20:40,760 --> 02:20:42,480
Δεν έχεις κόσμο.
1689
02:20:44,400 --> 02:20:46,120
Δεν έχεις καν σεβασμό.
1690
02:20:49,040 --> 02:20:50,120
Δεν έμεινε τίποτα.
1691
02:21:04,000 --> 02:21:05,000
Τίποτα.
1692
02:21:05,800 --> 02:21:07,200
Δεν έχεις τίποτα.
1693
02:21:09,480 --> 02:21:10,800
Ξέρεις τι έχω εγώ;
1694
02:21:12,320 --> 02:21:14,240
Έχω τη στήριξη του Προυσκόβ…
1695
02:21:15,240 --> 02:21:16,720
Μη γελάς.
1696
02:21:17,840 --> 02:21:21,520
Μη γελάς καθόλου.
1697
02:21:27,440 --> 02:21:29,680
Ξέρουν πώς παίζεται το παιχνίδι.
1698
02:21:30,680 --> 02:21:34,680
Ξέρουν πολύ καλά πώς να παίζουν,
γιατί έχουν αρχίδια.
1699
02:21:38,640 --> 02:21:39,760
Εσύ έχεις αρχίδια;
1700
02:21:42,720 --> 02:21:43,840
Δείξ' τα μου.
1701
02:21:45,720 --> 02:21:46,720
Έλα.
1702
02:21:48,160 --> 02:21:49,680
Δείξε μου τ' αρχίδια σου.
1703
02:22:07,480 --> 02:22:08,480
Συγγνώμη.
1704
02:22:13,560 --> 02:22:16,280
Θα μιλήσει. Σκάστε!
1705
02:22:32,160 --> 02:22:33,240
Μετράς ακόμα…
1706
02:22:38,160 --> 02:22:40,360
επειδή σε αφήνω εγώ.
1707
02:22:59,920 --> 02:23:01,360
Σου εύχομαι να πεθάνεις.
1708
02:23:02,040 --> 02:23:03,840
Μακάρι να πεθάνετε και οι δύο.
1709
02:23:05,760 --> 02:23:07,120
Γεια χαρά.
1710
02:23:09,480 --> 02:23:10,480
Γεια χαρά!
1711
02:23:19,120 --> 02:23:20,120
Έλα εδώ.
1712
02:23:33,480 --> 02:23:34,880
Γεια σου, Νίκο.
1713
02:23:39,040 --> 02:23:41,000
Τα πολωνικά σου είναι τέλεια.
1714
02:23:51,160 --> 02:23:55,000
Πες "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη,
απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη".
1715
02:24:03,320 --> 02:24:04,440
Δεν θα με πιάσεις.
1716
02:24:08,160 --> 02:24:12,000
Θα γυρίσεις στο Ράιχ σαν μαλάκας
και θα σου μείνουν τα πολωνικά.
1717
02:24:14,240 --> 02:24:15,600
Δεν κατάλαβες;
1718
02:24:16,840 --> 02:24:18,480
Κατάλαβα τα πάντα.
1719
02:24:19,200 --> 02:24:21,680
Θα σε πιάσω. Μην ανησυχείς.
1720
02:24:27,200 --> 02:24:31,120
Αν τινάξω μερικά δέντρα έξω,
θα βρέξει μπάτσους, έτσι;
1721
02:24:37,120 --> 02:24:39,000
Ο χρόνος σου τελείωσε, Νίκο.
1722
02:24:40,880 --> 02:24:43,800
Δεν υπάρχουν άλλοι σαν εσένα.
1723
02:24:45,280 --> 02:24:50,400
Παλιά, οι πιο πανούργοι αποφάσιζαν
ποιος είναι στην κορυφή.
1724
02:24:52,920 --> 02:24:55,880
Σήμερα, οι πιο σκληροί.
1725
02:24:55,960 --> 02:24:56,960
Μαλακίες.
1726
02:24:58,800 --> 02:25:00,800
Ο Σίλβιο σ' την έχει στημένη.
1727
02:25:01,640 --> 02:25:05,080
Μαζεύει τους χειρότερους εγκληματίες
της πόλης.
1728
02:25:07,280 --> 02:25:08,560
Σε ξέρω, Νίκο.
1729
02:25:11,640 --> 02:25:13,040
Δεν είσαι έτσι.
1730
02:25:17,280 --> 02:25:19,520
Είπα μια ιδέα στο αφεντικό μου.
1731
02:25:20,560 --> 02:25:21,720
Και τη δέχτηκε.
1732
02:25:23,080 --> 02:25:25,080
Έρχεσαι μαζί μου στη Γερμανία.
1733
02:25:26,000 --> 02:25:27,560
Σε πάμε στα σύνορα,
1734
02:25:27,640 --> 02:25:31,080
βάζουμε πάνω σου ένα όπλο
1735
02:25:31,840 --> 02:25:34,160
και μπαίνεις φυλακή για 18 μήνες.
1736
02:25:35,720 --> 02:25:37,960
Μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα.
1737
02:25:38,920 --> 02:25:41,360
Μετά, θα βγεις και θα είσαι όπως πριν.
1738
02:25:43,520 --> 02:25:45,080
Αλλά θα έχεις σώσει
1739
02:25:45,840 --> 02:25:47,480
το τομάρι σου,
1740
02:25:47,560 --> 02:25:48,800
ενώ το αφεντικό μου
1741
02:25:49,800 --> 02:25:52,800
θα έχει τον μεγάλο Νίκο
σε ασημένια πιατέλα.
1742
02:25:52,880 --> 02:25:54,600
Όλοι ευχαριστημένοι.
1743
02:25:58,400 --> 02:25:59,400
Όχι.
1744
02:26:01,000 --> 02:26:02,040
Γιατί;
1745
02:26:03,480 --> 02:26:05,600
Γιατί αν με φυλακίσεις,
1746
02:26:07,960 --> 02:26:08,960
τότε,
1747
02:26:10,080 --> 02:26:14,720
η Νικίτα θα πηδηχτεί με τη μισή πόλη.
1748
02:26:16,200 --> 02:26:17,200
Γι' αυτό.
1749
02:26:20,160 --> 02:26:22,960
Ένα νέο κύμα έρχεται
από τη Βαρσοβία και το Προυσκόβ.
1750
02:26:23,720 --> 02:26:28,120
Δεν είναι σαν εσένα,
δεν θα διστάσουν στιγμή.
1751
02:26:29,600 --> 02:26:31,960
Έχεις τη δύναμη να τους αντισταθείς;
1752
02:28:03,440 --> 02:28:05,760
-Η κυρία Μιλένα Καφκόφσκα;
-Ναι.
1753
02:28:33,760 --> 02:28:34,880
Ποιος είναι αυτός;
1754
02:28:35,560 --> 02:28:37,200
Διευθύνων σύμβουλος τράπεζας.
1755
02:28:37,760 --> 02:28:39,200
Τι έχει στο πρόσωπό του;
1756
02:28:42,760 --> 02:28:46,360
Έλα, με φρικάρει.
Πες του ή να φύγει ή να το βγάλει.
1757
02:28:46,440 --> 02:28:47,440
Τώρα.
1758
02:29:21,920 --> 02:29:24,800
Πολωνική μαστοριά…
1759
02:29:25,440 --> 02:29:28,120
Ή μήπως το έφτιαξαν έτσι επίτηδες;
1760
02:29:35,280 --> 02:29:36,680
Γνωρίζω πολλά
1761
02:29:36,760 --> 02:29:39,600
για τις επαφές σας
με τον Νικόντεμ Σκοτάρτσακ.
1762
02:29:40,760 --> 02:29:41,760
Πώς;
1763
02:29:43,040 --> 02:29:46,480
Τέτοιες ερωτήσεις υπονομεύουν
την αφοσίωση στη δουλειά μου.
1764
02:29:47,280 --> 02:29:50,360
Ξέρω περισσότερα απ' όσα θα θέλατε.
1765
02:29:52,840 --> 02:29:54,040
Δεν πίνετε καφέ;
1766
02:29:58,920 --> 02:30:00,400
Μ' αρέσει σκέτος.
1767
02:30:02,360 --> 02:30:04,640
Σε φωνάζει Μαυρομάλλα;
1768
02:30:39,080 --> 02:30:40,360
Τι θέλετε;
1769
02:30:40,440 --> 02:30:42,440
Πληροφορίες; Να με πιέσετε;
1770
02:30:43,640 --> 02:30:45,600
Λάθος άνθρωπο πιέζετε.
1771
02:30:46,240 --> 02:30:47,800
Δεν δουλεύω έτσι.
1772
02:30:48,840 --> 02:30:52,360
Βοηθήστε με να σώσω τον Νικόντεμ.
1773
02:31:22,400 --> 02:31:24,120
Κάνουμε αυτό που συμφωνήσαμε.
1774
02:31:28,280 --> 02:31:30,960
Πολύ ευγενικό που μας σκέφτεστε.
1775
02:31:35,200 --> 02:31:37,200
Ο Νικόντεμ τα καταφέρνει και μόνος του.
1776
02:32:48,960 --> 02:32:52,000
{\an8}ΣΟΠΟΤ, 1997
1777
02:32:56,960 --> 02:32:58,320
Γεια χαρά, λοιπόν.
1778
02:33:21,840 --> 02:33:25,640
{\an8}ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ
1779
02:33:43,120 --> 02:33:45,440
-Γεια σου, Νατάλκα.
-Γεια σου, μπαμπά.
1780
02:33:49,400 --> 02:33:50,560
Πού ήσουν;
1781
02:33:51,440 --> 02:33:53,160
Πήγα να βγάλω τα σκουπίδια.
1782
02:33:55,520 --> 02:33:56,720
Προχθές;
1783
02:33:58,080 --> 02:34:00,360
Αφού έφυγα, συνειδητοποίησα
1784
02:34:01,880 --> 02:34:05,160
ότι πήρα το τηλεχειριστήριο.
Οπότε, αν για δύο μέρες
1785
02:34:05,240 --> 02:34:08,280
έπρεπε να κουνήσεις
το κωλαράκι σου, συγγνώμη.
1786
02:34:09,440 --> 02:34:10,960
Πόσα έχασες;
1787
02:34:11,040 --> 02:34:12,480
Διακόσιες χιλιάδες.
1788
02:34:12,560 --> 02:34:14,560
Γαμώτο. Τι;
1789
02:34:15,760 --> 02:34:18,400
Γαμώτο, πόσα;
1790
02:34:18,480 --> 02:34:19,680
Είχα γκίνια.
1791
02:34:21,640 --> 02:34:23,080
Για όνομα, Νίκο.
1792
02:34:28,800 --> 02:34:30,920
Διακόσια χιλιάρικα, γαμώτο.
1793
02:34:33,960 --> 02:34:35,600
Αλλά σου αγόρασα σπίτι.
1794
02:34:41,360 --> 02:34:42,680
Μου αγόρασες σπίτι;
1795
02:34:59,400 --> 02:35:01,240
Όχι για σένα. Στο όνομά σου.
1796
02:35:05,880 --> 02:35:06,880
Μπαμπά;
1797
02:35:08,200 --> 02:35:09,200
Ναι;
1798
02:35:12,920 --> 02:35:13,960
Ποιος είναι αυτός;
1799
02:35:24,280 --> 02:35:25,280
Πήγαινε μέσα.
1800
02:35:31,040 --> 02:35:32,040
Τι τρέχει;
1801
02:35:42,600 --> 02:35:44,600
Τι έγινε, Άντζεϊ, κούκλε μου;
1802
02:35:45,640 --> 02:35:47,200
Πήρες λάθος στροφή;
1803
02:35:48,840 --> 02:35:52,520
Για να πας στο Προυσκόβ,
πήγαινε στο τέλος του δρόμου,
1804
02:35:53,120 --> 02:35:55,840
στρίψε δεξιά, βγες στον κεντρικό
1805
02:35:55,920 --> 02:35:58,440
και οδήγα 400 χιλιόμετρα ευθεία.
1806
02:35:58,520 --> 02:35:59,520
Εύκολο είναι.
1807
02:35:59,600 --> 02:36:01,000
Τι κάνει ο Σίλβιο;
1808
02:36:07,680 --> 02:36:10,520
Είναι καλό που άρχισες να καθαρίζεις.
1809
02:36:11,800 --> 02:36:14,360
Το σπίτι μας ήταν πάντα καθαρό.
1810
02:36:14,440 --> 02:36:15,840
Τώρα, από σένα θέλω
1811
02:36:17,320 --> 02:36:19,320
να αρχίσεις να μας βγάζεις λεφτά.
1812
02:36:21,320 --> 02:36:23,200
Με τι; Με ναρκωτικά;
1813
02:36:24,400 --> 02:36:26,480
Χριστέ μου, με ό,τι θες.
1814
02:36:26,560 --> 02:36:29,120
Δεν με νοιάζει. Με οτιδήποτε.
1815
02:36:30,560 --> 02:36:31,720
Θα σου πω κι άλλα.
1816
02:36:33,440 --> 02:36:36,240
Οι γαμημένες Τρεις Πόλεις
1817
02:36:37,240 --> 02:36:40,080
είναι πιο ενδιαφέρουσα αγορά
από ό,τι η πρωτεύουσα.
1818
02:36:40,160 --> 02:36:41,920
Γι' αυτό, δεν θα επιτρέψουμε…
1819
02:36:44,000 --> 02:36:47,280
να την ελέγχει κάποιος
που δεν συνεργάζεται.
1820
02:36:51,680 --> 02:36:53,400
Ξέρεις, Άντι, το θέμα είναι…
1821
02:36:55,480 --> 02:36:57,160
ότι όλοι έχουν τη θέση τους.
1822
02:36:59,120 --> 02:37:02,160
Νομίζεις ότι το μέρος ανήκει σ' εσένα,
1823
02:37:03,080 --> 02:37:06,040
αλλά είμαι πεπεισμένος
ότι εγώ ανήκω σ' αυτό το μέρος.
1824
02:37:15,600 --> 02:37:16,600
Νίκο.
1825
02:37:19,400 --> 02:37:23,600
Ξόδεψα δέκα χιλιάδες σε βενζίνη
για να έρθω εδώ.
1826
02:37:23,680 --> 02:37:25,440
Να σε δω προσωπικά.
1827
02:37:29,160 --> 02:37:32,120
Μπορούσα να στείλω
δύο τύπους με έναν σιγαστήρα.
1828
02:37:32,640 --> 02:37:34,200
Και θα είχα ξεμπερδέψει.
1829
02:37:35,400 --> 02:37:38,760
Ήρθα επειδή σε σέβομαι.
1830
02:37:40,520 --> 02:37:41,640
Καταλαβαίνεις;
1831
02:37:41,720 --> 02:37:44,720
Έχω στην πόλη δύο λεωφορεία γεμάτα άντρες.
1832
02:37:45,240 --> 02:37:48,640
Για να σε κάνω να καταλάβεις, Νίκο,
1833
02:37:48,720 --> 02:37:51,160
ότι δεν είναι αστείο. Δεν κάνουμε πλάκα.
1834
02:37:51,240 --> 02:37:53,640
Ξέρω ότι δεν κάνεις πλάκα.
1835
02:37:57,320 --> 02:38:00,120
Αλλά το θέμα είναι
1836
02:38:00,200 --> 02:38:04,120
ότι αν θέλω, μπορώ να έχω ελικόπτερα
να πετάνε εδώ από πάνω.
1837
02:38:04,200 --> 02:38:06,120
Επειδή έτσι γουστάρω!
1838
02:38:06,200 --> 02:38:08,200
Γούστο μου και καπέλο μου!
1839
02:38:14,840 --> 02:38:17,600
Η ΣΥΜΜΟΡΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΥΣΚΟΒ
ΕΚΔΙΩΧΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ ΓΚΝΤΑΝΣΚ
1840
02:38:19,360 --> 02:38:22,680
Κανείς δεν ξέρει μέχρι σήμερα
ποιος κάλεσε την αστυνομία.
1841
02:38:23,760 --> 02:38:25,320
Αλλά ήταν η τελευταία φορά
1842
02:38:25,400 --> 02:38:29,440
που τα αγόρια της πόλης
νίκησαν τους βάρβαρους από το Προυσκόβ.
1843
02:38:48,760 --> 02:38:53,000
{\an8}ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΓΚΝΤΙΝΙΑ
1997
1844
02:38:58,000 --> 02:39:02,680
Νίκο, κι εγώ θέλω να περάσω καλά.
Είπες ότι θα με συστήσεις στους διάσημους.
1845
02:39:04,160 --> 02:39:05,360
Δώσε μου σημασία!
1846
02:39:05,440 --> 02:39:07,920
Δώσε μου δύο λεπτά. Πρέπει να κάνω κάτι.
1847
02:39:08,000 --> 02:39:10,000
-Δύο λεπτά!
-Δυο λεπτά.
1848
02:39:11,320 --> 02:39:15,480
Νίκο, γάμησέ με όπως χθες,
αλλιώς θα τρελαθώ. Σε παρακαλώ.
1849
02:39:17,080 --> 02:39:18,480
Σε ένα τέταρτο.
1850
02:39:20,200 --> 02:39:21,200
Ένα τέταρτο.
1851
02:39:23,400 --> 02:39:27,840
Κύριε Νικόντεμ, μια δήλωση.
Πώς ήταν να παίζετε με τον Γιαν Νοβίτσκι;
1852
02:39:29,080 --> 02:39:30,080
Τέλειο!
1853
02:39:30,640 --> 02:39:33,440
Πώς νιώθετε όταν οι εφημερίδες
σας αποκαλούν
1854
02:39:33,520 --> 02:39:35,880
"Πατέρα της μαφίας των Τριών Πόλεων";
1855
02:39:36,440 --> 02:39:38,240
Μια χαρά.
1856
02:39:39,040 --> 02:39:40,040
Ευχαριστώ!
1857
02:39:42,320 --> 02:39:43,480
Πέρασαν τα δύο λεπτά.
1858
02:39:44,080 --> 02:39:46,880
Σου είπα ότι θα σε γαμήσω σε ένα τέταρτο…
1859
02:39:47,640 --> 02:39:49,400
Τι είπες;
1860
02:39:51,680 --> 02:39:53,000
Με πέρασες για άλλη;
1861
02:40:08,640 --> 02:40:10,120
Πηδάς τον δικό μου;
1862
02:40:10,960 --> 02:40:11,960
Μπορεί.
1863
02:40:12,480 --> 02:40:15,440
Ξέρεις γιατί; Μάλλον επειδή
εσύ δεν ξέρεις πώς.
1864
02:40:20,520 --> 02:40:22,000
Δεν ξέρω πώς να γαμηθώ;
1865
02:40:23,440 --> 02:40:26,640
-Εγώ δεν ξέρω πώς να γαμηθώ;
-Τι δεν κατάλαβες;
1866
02:40:59,480 --> 02:41:03,360
Ο Νίκος έγινε ο πιο διάσημος
Πολωνός εγκληματίας.
1867
02:41:04,080 --> 02:41:08,520
Αν και στην πραγματικότητα,
δεν ήταν καν μαφιόζος.
1868
02:41:10,400 --> 02:41:13,320
Για να γίνεις μαφιόζος,
έπρεπε να είσαι σκληρός.
1869
02:41:19,480 --> 02:41:22,440
Σαν τους κακοποιούς του Όντερ
που ξεκίνησαν πόλεμο.
1870
02:41:22,520 --> 02:41:23,920
ΚΙ ΑΛΛΟΙ ΝΕΚΡΟΙ
1871
02:41:25,720 --> 02:41:29,760
Αλλά σε αυτόν τον πόλεμο,
ο Νίκος πόνταρε σε λάθος άλογο.
1872
02:41:32,320 --> 02:41:34,440
Και όχι για πρώτη φορά.
1873
02:41:36,520 --> 02:41:38,640
ΑΠΗΧΘΗ Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΩΝ ΛΟΥΚΑΝΙΚΩΝ
1874
02:41:40,440 --> 02:41:42,000
Με αυτήν την κίνηση
1875
02:41:42,080 --> 02:41:45,440
πάτησε και τα οκτώ πόδια
του Χταποδιού του Λοτζ.
1876
02:42:22,240 --> 02:42:24,440
Ο Νίκος ήθελε να γίνει φίλος όλων.
1877
02:42:27,440 --> 02:42:29,360
Αλλά όταν ξεσπάει πόλεμος…
1878
02:42:29,440 --> 02:42:30,440
Ο ΤΡΕΛΑΡΑΣ ΔΟΛΟΦΟΝΗΘΗΚΕ
1879
02:42:30,520 --> 02:42:31,960
πρέπει να επιλέξεις πλευρά.
1880
02:43:00,560 --> 02:43:02,320
Με τόσα ανοιχτά μέτωπα…
1881
02:43:06,240 --> 02:43:10,200
δεν θες να είσαι ένας εναντίον όλων.
1882
02:43:12,400 --> 02:43:15,720
Αλλά για κάποιον λόγο,
όλοι οι άλλοι είναι εναντίον σου.
1883
02:43:30,600 --> 02:43:34,360
Και στη μέση,
ένα μοναχικό αγόρι της πόλης.
1884
02:43:35,960 --> 02:43:38,840
Ο καημενούλης ο Νίκος.
1885
02:44:01,680 --> 02:44:04,040
Να φροντίζεις περισσότερο τον εαυτό σου.
1886
02:44:07,640 --> 02:44:08,920
Δεν θα έπρεπε να ζω.
1887
02:44:09,600 --> 02:44:10,640
Τι;
1888
02:44:14,200 --> 02:44:16,080
Μη μου λες τι να κάνω.
1889
02:44:18,120 --> 02:44:22,240
Ο Νίκος άρχισε να συνειδητοποιεί
πως ό,τι αρχίζει
1890
02:44:22,320 --> 02:44:24,200
έχει και ένα τέλος.
1891
02:44:25,400 --> 02:44:30,480
Προσπάθησε πάση θυσία να κρύψει
ότι είχε τρομάξει.
1892
02:44:32,400 --> 02:44:34,000
Τα προτιμώ μαύρα.
1893
02:44:50,960 --> 02:44:52,280
Η αδερφή μου…
1894
02:44:57,280 --> 02:45:00,400
πέθανε την άνοιξη του '86.
1895
02:45:04,520 --> 02:45:05,760
Μετά, και η μαμά
1896
02:45:07,400 --> 02:45:08,600
και ο αδερφός μου.
1897
02:45:10,560 --> 02:45:14,480
Άνοιξη πάλι, του '92.
1898
02:45:15,440 --> 02:45:16,520
Και τώρα…
1899
02:45:19,840 --> 02:45:23,120
Είναι πάλι άνοιξη, άλλα έξι χρόνια μετά.
1900
02:45:24,200 --> 02:45:26,120
Τι είναι αυτά που λες;
1901
02:45:26,840 --> 02:45:28,120
Έξι, έξι, έξι.
1902
02:45:29,000 --> 02:45:30,560
-Άρα, είναι η σειρά μου.
-Όχι.
1903
02:45:32,920 --> 02:45:34,600
Θα ζήσεις εκατό χρόνια.
1904
02:45:35,560 --> 02:45:36,640
Ξέχασέ το.
1905
02:45:37,840 --> 02:45:39,040
Πάμε να φύγουμε.
1906
02:45:40,240 --> 02:45:41,360
Δεν καταλαβαίνεις;
1907
02:45:41,960 --> 02:45:43,400
Όλα είναι χάλια.
1908
02:45:44,160 --> 02:45:45,880
Θα γυρίσουμε πολύ μετά.
1909
02:45:46,800 --> 02:45:50,240
Δεν χρειάζεται να είσαι ο βασιλιάς όλων.
Ας ζήσουμε απλά.
1910
02:46:29,880 --> 02:46:30,960
Είμαι ο βασιλιάς.
1911
02:46:34,480 --> 02:46:35,880
Είσαι ο βασιλιάς.
1912
02:46:35,960 --> 02:46:37,400
Είμαι ο βασιλιάς.
1913
02:46:39,000 --> 02:46:40,480
Είσαι ο βασιλιάς.
1914
02:46:40,560 --> 02:46:41,840
Είμαι ο βασιλιάς.
1915
02:46:43,520 --> 02:46:44,720
Είσαι ο βασιλιάς.
1916
02:46:46,080 --> 02:46:48,200
Είσαι ο βασιλιάς.
1917
02:46:51,120 --> 02:46:52,440
Είσαι…
1918
02:47:15,360 --> 02:47:17,880
Έχει εγκαίνια ένα κλαμπ.
Θα γυρίσω το πρωί.
1919
02:47:19,840 --> 02:47:22,080
-Θα έρθει μαζί σου.
-Γιατί;
1920
02:47:23,240 --> 02:47:24,920
Γιατί χορεύει ωραία.
1921
02:47:30,400 --> 02:47:32,160
-Άκου…
-Τι είναι αυτό;
1922
02:47:39,240 --> 02:47:40,840
Προσωρινή προφύλαξη.
1923
02:47:43,280 --> 02:47:44,280
Τι είναι αυτό;
1924
02:47:57,560 --> 02:47:58,760
Πώς το έκανες αυτό;
1925
02:48:00,040 --> 02:48:02,040
-Μαγεία.
-Η μαγεία δεν υπάρχει.
1926
02:48:03,040 --> 02:48:04,120
Θα μπορούσε.
1927
02:48:05,800 --> 02:48:08,120
Αλλά ναι, τα τσιγάρα δεν εξαφανίζονται.
1928
02:48:14,120 --> 02:48:16,120
Άκου, ήθελα να σου πω ότι…
1929
02:48:19,800 --> 02:48:22,640
δεν είναι όλα όπως φαίνονται.
1930
02:48:24,200 --> 02:48:25,160
Μπορεί κάτι
1931
02:48:26,240 --> 02:48:28,560
να φαίνεται επικίνδυνο, αλλά δεν είναι.
1932
02:48:28,640 --> 02:48:30,280
Τι εννοείς;
1933
02:48:33,920 --> 02:48:35,720
Πάντα θα είμαι ο πατέρας σου.
1934
02:48:36,560 --> 02:48:37,560
Μόνο αυτό.
1935
02:48:39,240 --> 02:48:40,560
Αυτό δεν θα αλλάξει ποτέ.
1936
02:48:45,640 --> 02:48:46,600
Πήγαινε.
1937
02:48:47,840 --> 02:48:49,920
Αλλά μην καπνίσεις, θα σε δείρω.
1938
02:48:50,400 --> 02:48:53,680
-Δεν μας έδειρες ποτέ.
-Αυτό μπορεί να αλλάξει.
1939
02:48:53,760 --> 02:48:55,560
Αν καπνίσεις, θα σε δείρω.
1940
02:48:57,360 --> 02:48:59,640
Στο γυμνό κωλαράκι σου. Με τη ζώνη.
1941
02:49:00,840 --> 02:49:01,800
Πήγαινέ την.
1942
02:49:09,240 --> 02:49:11,360
Ήταν η τελευταία φορά που τον είδα.
1943
02:49:16,960 --> 02:49:22,120
{\an8}ΚΛΑΜΠ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ
24 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 1998
1944
02:49:49,480 --> 02:49:50,480
Αδερφέ.
1945
02:49:53,760 --> 02:49:54,960
Γιατί τηλεφωνήσατε;
1946
02:49:55,040 --> 02:49:56,040
Σας είχα πει
1947
02:49:57,080 --> 02:49:59,840
ότι ο Νίκος μπορεί
να τα καταφέρει μόνος του.
1948
02:50:01,560 --> 02:50:02,760
Έκανα λάθος.
1949
02:50:03,520 --> 02:50:07,560
Σου υπόσχομαι
ότι όλα θα είναι όμορφα στο εξής.
1950
02:50:07,640 --> 02:50:09,920
Μπορούμε να τον σώσουμε;
1951
02:50:10,000 --> 02:50:10,960
Εγώ δεν μπορώ.
1952
02:50:12,040 --> 02:50:13,240
Σας ικετεύω.
1953
02:50:15,120 --> 02:50:16,320
Σώστε τον.
1954
02:50:17,000 --> 02:50:19,360
Όλα θα ξαναγίνουν όπως πριν.
1955
02:50:20,840 --> 02:50:24,120
Κλείστε τον στη φυλακή.
1956
02:50:24,200 --> 02:50:27,160
Θα είμαστε όλοι μαζί.
1957
02:50:27,240 --> 02:50:31,720
Όλες οι γυναίκες μου, οι πεθερές μου,
οι ερωμένες μου, τα παιδιά μου.
1958
02:50:31,800 --> 02:50:33,120
Θα είμαστε όλοι μαζί.
1959
02:50:33,920 --> 02:50:36,640
Σώσε τον, σε ικετεύω
Βάλ' τον για λίγο φυλακή
1960
02:50:36,720 --> 02:50:38,240
και όλα θα πάνε καλά.
1961
02:50:38,320 --> 02:50:39,720
Σας ικετεύω.
1962
02:50:40,480 --> 02:50:41,640
Θα μένουμε όλοι…
1963
02:50:43,960 --> 02:50:45,600
Θα μένουμε στον ίδιο δρόμο.
1964
02:50:45,680 --> 02:50:48,800
Θα κρύψω κάτι πάνω του.
Οτιδήποτε. Ναρκωτικά.
1965
02:50:48,880 --> 02:50:52,560
Θα τον κλείσετε μέσα
μέχρι να ηρεμήσουν όλα.
1966
02:50:53,120 --> 02:50:55,360
Χρόνια προσπαθώ να τον φυλακίσω.
1967
02:50:55,960 --> 02:50:59,040
-Αν ήταν στο χέρι μου, θα ήταν φυλακή!
-Πρέπει να κάνουμε κάτι.
1968
02:50:59,120 --> 02:51:02,000
Θα σας φροντίσω όλους.
1969
02:51:02,080 --> 02:51:04,800
Λίγους μήνες μόνο, θέλω λίγους μήνες.
1970
02:51:05,320 --> 02:51:07,720
Χρειάζομαι… μη γελάς.
1971
02:51:07,800 --> 02:51:11,120
Θέλω λίγους μήνες.
Σε ικετεύω. Λίγους μήνες.
1972
02:51:11,200 --> 02:51:12,520
Σε παρακαλώ.
1973
02:51:13,080 --> 02:51:14,200
Θα κόψω τα ναρκωτικά.
1974
02:51:14,800 --> 02:51:18,400
Δεν ξέρει τι κάνει,
δεν καταλαβαίνει τίποτα.
1975
02:51:19,240 --> 02:51:20,840
Αυτό δεν με αφορά πια.
1976
02:51:22,880 --> 02:51:24,560
Τον τζόγο, το ποτό.
1977
02:51:24,640 --> 02:51:26,760
Δεν καταλαβαίνει τι συμβαίνει.
1978
02:51:29,520 --> 02:51:32,280
Βάζεις στοίχημα ότι δεν θα ξανατζογάρω;
1979
02:51:33,160 --> 02:51:34,880
Βάζω.
1980
02:51:37,640 --> 02:51:39,120
Κι αυτό;
1981
02:51:39,200 --> 02:51:40,240
Τελευταία φορά.
1982
02:51:40,960 --> 02:51:42,080
Μία τελευταία φορά.
1983
02:51:47,680 --> 02:51:49,000
Νίκο, τι είναι αυτό;
1984
02:51:49,080 --> 02:51:52,040
Πού είναι το κράνος σου;
Σε σημαδεύουν στο κεφάλι.
1985
02:51:52,120 --> 02:51:53,440
Καλά λες.
1986
02:51:59,120 --> 02:52:01,160
Περίμενε, σου έχω κάτι.
1987
02:52:05,760 --> 02:52:06,960
Ποιος τον σκότωσε;
1988
02:52:07,040 --> 02:52:12,000
ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ
1989
02:52:16,320 --> 02:52:19,240
Ίσως τον σκότωσε η περηφάνια του Προυσκόβ,
1990
02:52:19,320 --> 02:52:22,560
επειδή δεν μπόρεσε
να κατακτήσει τις Τρεις Πόλεις.
1991
02:52:26,760 --> 02:52:29,480
Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα πια.
1992
02:52:32,520 --> 02:52:35,000
Ίσως η οργή του Χταποδιού του Λοτζ,
1993
02:52:35,080 --> 02:52:39,640
επειδή ο Νίκος είχε το θράσος
να τους μάθει πώς να φέρονται.
1994
02:52:46,080 --> 02:52:50,240
Ή μήπως ήταν οι ανεκπλήρωτες φιλοδοξίες
του απογοητευμένου σωματοφύλακά του;
1995
02:52:53,400 --> 02:52:56,680
Ίσως σκοτώθηκε κατά τύχη
από έναν έναν παλιό εχθρό,
1996
02:52:58,160 --> 02:53:00,760
με ανοιχτούς λογαριασμούς;
1997
02:53:01,400 --> 02:53:02,520
Ο Νικόντεμ
1998
02:53:02,600 --> 02:53:04,840
είχε ήδη την ευκαιρία, αλλά…
1999
02:53:05,400 --> 02:53:07,040
Δεν την αξιοποίησε.
2000
02:53:07,120 --> 02:53:09,360
Ίσως τον σκότωσε η προδοσία,
2001
02:53:10,040 --> 02:53:12,120
επειδή ο Φόρεστερ ένιωσε προδομένος
2002
02:53:12,200 --> 02:53:14,600
όταν ο Νίκος επέλεξε λάθος πλευρά.
2003
02:53:23,680 --> 02:53:26,640
Ίσως πριν πεθάνει να έψαχνε
2004
02:53:26,720 --> 02:53:29,480
ένα παράθυρο για να δραπετεύσει.
2005
02:53:33,920 --> 02:53:37,800
Αλλά σίγουρα δεν θα εγκατέλειπε
τον κολλητό του.
2006
02:54:25,280 --> 02:54:28,040
Έζησε σαν τίγρης. Και τώρα…
2007
02:54:31,000 --> 02:54:32,120
ΒΙΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΤΟΥ ΑΛΕΞΗ ΖΟΡΜΠΑ
2008
02:54:32,200 --> 02:54:34,480
ίσως ξανάγινε αγόρι της πόλης.
2009
02:55:15,760 --> 02:55:16,840
Γαμώτο!
2010
02:55:56,400 --> 02:55:57,680
Δεν θα γυρίσει.
2011
02:56:31,880 --> 02:56:33,080
Κάτι ακόμα.
2012
02:56:33,880 --> 02:56:38,240
Έχετε ακούσει ότι στο τέλος της ζωής του
δεν ήταν όσο απένταρος νόμιζαν όλοι;
2013
02:56:40,240 --> 02:56:41,440
Δεν ήταν.
2014
02:56:48,360 --> 02:56:51,360
Λένε ότι έκρυψε ένα μεγάλο ποσό
2015
02:56:52,000 --> 02:56:54,400
για μια ώρα ανάγκης,
αλλά κανείς δεν ξέρει πού.
2016
02:57:04,320 --> 02:57:05,680
Νίκο…
2017
02:58:26,320 --> 02:58:28,320
ΝΙΚΟΝΤΕΜ ΣΚΟΤΑΡΤΣΑΚ
2018
02:58:35,800 --> 02:58:37,120
Έφερες λουλούδια.
2019
02:58:43,800 --> 02:58:45,960
Φέτος είναι η σειρά μου.
2020
02:59:39,160 --> 02:59:41,320
ΝΙΚΟΝΤΕΜ ΣΚΟΤΑΡΤΣΑΚ
2021
03:04:16,720 --> 03:04:20,720
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού