1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,960 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ ΝΙΚΟΝΤΕΜ ΣΚΟΤΑΡΤΣΑΚ. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,000 ΜΕΡΙΚΩΣ ΔΡΑΜΑΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ. 5 00:00:09,080 --> 00:00:12,840 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 6 00:00:18,800 --> 00:00:25,800 "ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΣΑΝ ΤΙΓΡΗ, ΠΑΡΑ ΕΙΚΟΣΙ ΧΡΟΝΙΑ ΣΑΝ ΧΕΛΩΝΑ" 7 00:01:44,320 --> 00:01:48,200 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ 8 00:01:51,920 --> 00:01:58,360 {\an8}ΣΟΠΟΤ ΣΗΜΕΡΑ 9 00:02:03,800 --> 00:02:04,800 Παρακαλώ. 10 00:02:06,120 --> 00:02:07,760 Τι μπορώ να κάνω για σένα; 11 00:02:09,360 --> 00:02:10,600 Γράφω… 12 00:02:11,280 --> 00:02:12,520 Το ξέρω. 13 00:02:14,000 --> 00:02:15,400 Αυτή η ιστορία 14 00:02:16,280 --> 00:02:17,680 έχει πολλά μυστικά. 15 00:02:20,640 --> 00:02:22,960 Και πρέπει να σου τα αποκαλύψω; 16 00:02:24,560 --> 00:02:26,800 Ήσασταν πολύ σημαντική για τον Νίκο. 17 00:02:28,400 --> 00:02:32,000 Αλλά δεν σε ενδιαφέρει αυτό. 18 00:02:33,040 --> 00:02:35,000 Ενδιαφέρεσαι για τη γειτονιά. 19 00:02:37,360 --> 00:02:40,800 Με ενδιαφέρει ο άντρας που η γειτονιά θυμάται ακόμα. 20 00:02:40,880 --> 00:02:43,320 Στην κηδεία του οποίου πήγαν περισσότεροι 21 00:02:43,400 --> 00:02:46,520 από όσοι πάνε στις κηδείες επισήμων ή διασήμων. 22 00:02:48,160 --> 00:02:50,800 Λένε ότι ο Νίκος δεν ήταν… 23 00:02:50,880 --> 00:02:53,200 Ξέρετε, μαφιόζος. 24 00:02:57,160 --> 00:02:59,160 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 25 00:03:01,280 --> 00:03:04,880 Ξέρω ότι όσοι αυτοαποκαλούνταν έτσι, είναι νεκροί. 26 00:03:08,400 --> 00:03:10,040 Τι έμαθες; 27 00:03:10,800 --> 00:03:15,000 Ξέρω, για παράδειγμα, ότι ο Νίκος γεννήθηκε το 1954. 28 00:03:17,280 --> 00:03:19,680 Σπουδαίο ρεπορτάζ. 29 00:03:19,760 --> 00:03:22,440 {\an8}Αυστηρός πατέρας, εργαζόμενη μητέρα, 30 00:03:22,520 --> 00:03:24,920 {\an8}φασαρίες στο σχολείο και στην παιδική χαρά. 31 00:03:25,400 --> 00:03:27,560 Είμαι η μεγάλη αδερφή του Νίκου. 32 00:03:27,640 --> 00:03:29,600 Λατρεύω αυτόν τον μικρό μαφιόζο. 33 00:03:29,680 --> 00:03:32,440 Δεν μ' αρέσει καθόλου όταν έχει μπλεξίματα. 34 00:03:33,800 --> 00:03:36,800 Αυτός είναι ο αδερφός μας, ο Μάρεκ. Δεν μιλάει πολύ. 35 00:03:44,240 --> 00:03:47,760 Νίκο, είσαι ο χειρότερος στην τάξη σου. Ο μπαμπάς δεν θα χαρεί. 36 00:03:47,840 --> 00:03:50,320 -Πηγαίντε σπίτι χωρίς εμένα. -Τι θα κάνεις; 37 00:03:50,400 --> 00:03:52,160 Θα πάω μια βόλτα 38 00:03:52,240 --> 00:03:54,560 πριν με σπάσει ο μπαμπάς στο ξύλο. 39 00:03:59,080 --> 00:04:00,400 Μικρέ, μην ξεχνάς, 40 00:04:00,480 --> 00:04:02,760 ότι οι Τρεις Πόλεις επί κομμουνισμού 41 00:04:02,840 --> 00:04:05,040 {\an8}δεν ήταν μόνο διαφθορά και φτώχεια. 42 00:04:05,120 --> 00:04:07,240 {\an8}Ήταν ένα παράθυρο προς τη Δύση. 43 00:04:07,320 --> 00:04:10,160 Εδώ, κάθε Δυτικός μπορούσε να ζήσει σαν βασιλιάς. 44 00:04:10,240 --> 00:04:13,280 {\an8}Αλλά ο βασιλιάς δεν ήξερε ότι το βασίλειό του 45 00:04:13,360 --> 00:04:15,240 {\an8}το κυβερνά κάποιος άλλος. 46 00:04:15,320 --> 00:04:16,720 Αλτ! Συνάλλαγμα. 47 00:04:17,200 --> 00:04:19,760 Τις Τρεις Πόλεις κυβερνούσαν τα αγόρια της πόλης. 48 00:04:19,840 --> 00:04:22,040 Ο πελάτης θέλει συνάλλαγμα. 49 00:04:22,120 --> 00:04:24,120 Μετρά τα λεφτά, δεν φτάνουν. 50 00:04:24,200 --> 00:04:27,680 Τα αγόρια προσθέτουν ένα χαρτονόμισμα 51 00:04:27,760 --> 00:04:29,680 αλλά σε διαφορετική δεσμίδα. 52 00:04:31,200 --> 00:04:32,360 Κλασική εξαπάτηση. 53 00:04:33,480 --> 00:04:34,760 Γαμώτο! 54 00:04:34,840 --> 00:04:36,560 Κι αυτή η λέξη… 55 00:04:36,640 --> 00:04:37,480 Γαμώτο! 56 00:04:37,560 --> 00:04:42,440 …έμελλε να γίνει σήμα κατατεθέν και σλόγκαν της ζωής του Νίκου. 57 00:04:42,520 --> 00:04:43,680 Γαμώτο! 58 00:04:46,320 --> 00:04:47,600 Σ' αγαπάω. 59 00:04:47,680 --> 00:04:49,640 Τι κοιτάς, μαλάκα; 60 00:04:58,040 --> 00:05:02,760 Αν δεν έκρυβα μετρητά σε τρία διαφορετικά μέρη, 61 00:05:02,840 --> 00:05:05,280 δεν θα μπορούσα ούτε βότκα να αγοράσω. 62 00:05:05,880 --> 00:05:07,360 Κερνάω εγώ. 63 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 Βότκα! 64 00:05:09,880 --> 00:05:10,720 {\an8}ΓΝΗΣΙΑ ΒΟΤΚΑ 65 00:05:25,400 --> 00:05:26,880 Πώς σου ήρθε; 66 00:05:27,840 --> 00:05:31,320 Κερνάμε τους Γερμανούς βότκα και τους τραγουδάμε; 67 00:05:32,120 --> 00:05:33,360 Δώσε τα λεφτά μου. 68 00:05:33,440 --> 00:05:34,720 Γαμώτο! 69 00:05:38,640 --> 00:05:39,680 Τι; 70 00:05:39,760 --> 00:05:41,840 Πιάστε τον! Μη με κάνετε να τρέξω. 71 00:05:42,680 --> 00:05:45,400 Αν ξαναφέρεις μηδέν από το σχολείο, θα σε… 72 00:05:45,480 --> 00:05:46,960 Μην είσαι τόσο σκληρός! 73 00:05:50,640 --> 00:05:52,240 Όχι, δεν έγινε έτσι. 74 00:05:52,320 --> 00:05:55,320 Ο Νικόντεμ δεν σήκωσε ποτέ χέρι στον πατέρα του. 75 00:05:55,400 --> 00:05:57,240 Πάντα έβρισκε τρόπο. 76 00:05:57,320 --> 00:05:58,720 Μην είσαι τόσο σκληρός! 77 00:05:58,800 --> 00:06:02,080 Μια αυστηρή ανατροφή που έκανε τον Νίκο καλοσυνάτο. 78 00:06:02,680 --> 00:06:08,000 Για κάποιον λόγο, τα παράθυρα έπαιξαν σημαντικό ρόλο στη ζωή του. 79 00:06:08,080 --> 00:06:10,560 Όμως, όποτε περνούσε μέσα από ένα, 80 00:06:10,640 --> 00:06:13,600 δραπέτευε από ένα δωμάτιο που είχε θέα στον πόλεμο. 81 00:06:29,640 --> 00:06:31,360 Θέλω να αλλάξω συνάλλαγμα. 82 00:06:43,240 --> 00:06:45,440 -Πού το βρήκες αυτό; -Το κέρδισα. 83 00:06:51,160 --> 00:06:54,320 Ξέρω τα κόλπα σας. Οπότε, μην προσπαθήσεις τίποτα. 84 00:06:57,800 --> 00:06:58,960 Ποιος είσαι; 85 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Ο Νίκος, αγόρι της πόλης. 86 00:07:03,320 --> 00:07:05,320 Δεν είσαι αγόρι της πόλης. 87 00:07:07,720 --> 00:07:09,040 Όχι ακόμα. 88 00:07:29,280 --> 00:07:30,840 Πού βρήκες τα λεφτά; 89 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 Ξέρεις τι θα κάνει ο μπαμπάς όταν το μάθει; 90 00:07:40,320 --> 00:07:41,440 Μην ανησυχείς. 91 00:07:41,520 --> 00:07:44,520 Πηγαίνετε κανονικά στο σχολείο Θα σας στηρίζω εγώ. 92 00:07:49,400 --> 00:07:53,400 {\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, 1973 93 00:07:53,480 --> 00:07:56,760 ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ! ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ! 94 00:08:07,240 --> 00:08:08,400 Έλα! 95 00:08:10,520 --> 00:08:11,440 Θυμήσου, νεαρέ. 96 00:08:11,520 --> 00:08:15,000 Το ράγκμπι είναι σαν τη ζωή. Αν δεν πασάρεις, δεν σκοράρεις. 97 00:08:16,000 --> 00:08:17,080 Τι; 98 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 Δίνε πάσες! 99 00:08:18,800 --> 00:08:20,360 Μη μου λες τι να κάνω. 100 00:08:20,440 --> 00:08:23,960 Την εποχή εκείνη, ο καλύτερος φίλος του Νίκου ήταν ο Κόμο. 101 00:08:24,040 --> 00:08:26,400 Η πόλη κυβερνιόταν από παίκτες ράγκμπι. 102 00:08:26,480 --> 00:08:28,040 Ήταν πραγματικός στρατός. 103 00:08:28,120 --> 00:08:31,440 Το πρωί ήταν παίκτες, το βράδυ μπράβοι σε μπαρ. 104 00:08:31,520 --> 00:08:34,000 Τους σέβονταν όλοι. 105 00:08:34,080 --> 00:08:35,560 Ακούστε, παιδιά. 106 00:08:37,080 --> 00:08:39,360 Το σύστημά μας έχει ως εξής. 107 00:08:42,760 --> 00:08:45,280 Στην αρχή, επιτίθεται αυτή η πλευρά. 108 00:08:46,120 --> 00:08:49,880 Μετά, το σύστημα αλλάζει 109 00:08:51,200 --> 00:08:52,680 και η επιτιθέμενη πλευρά… 110 00:08:54,760 --> 00:08:55,680 είναι αυτή. 111 00:08:56,720 --> 00:08:59,440 Και… κάντε αυτό που είπα. 112 00:09:02,680 --> 00:09:04,240 Πήγαινε να το πουλήσεις. 113 00:09:04,320 --> 00:09:06,920 Κουνηθείτε! Εμπρός! 114 00:09:08,200 --> 00:09:12,600 Έλεγαν τότε ότι έπαιζε σαν τυφώνας στην αριστερή πλευρά. 115 00:09:13,360 --> 00:09:14,840 Ήταν ασταμάτητος. 116 00:09:17,320 --> 00:09:19,560 Αλλά δεν ήταν ακριβώς έτσι. 117 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 Χριστέ μου. 118 00:09:22,440 --> 00:09:23,480 Ατυχία. 119 00:09:23,560 --> 00:09:24,560 Φυσικά. 120 00:09:24,640 --> 00:09:27,080 Άντε γαμήσου, μαλάκα… 121 00:09:27,160 --> 00:09:28,360 Ποιος είναι αυτός; 122 00:09:29,040 --> 00:09:31,480 Άντε γαμήσου! Τι διάολο; 123 00:09:32,480 --> 00:09:33,800 Η πρώην τού Κλεκς. 124 00:09:33,880 --> 00:09:36,120 -Αλλά πρόσφατα… -Με αυτήν τα είχε. 125 00:09:36,200 --> 00:09:37,640 Τώρα είναι πρώην του. 126 00:09:37,720 --> 00:09:40,120 Γαμώτο! Παλιομαλάκα! 127 00:09:40,200 --> 00:09:42,640 Νομίζεις ότι μπορείς να το κάνεις αυτό; 128 00:09:42,720 --> 00:09:44,760 Άντε γαμήσου. Γαμιόλη. 129 00:09:55,240 --> 00:09:58,760 Μια στιγμή. Τα μαλλιά μου! 130 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 Τι είναι; 131 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 Τελείωσες; 132 00:10:14,760 --> 00:10:15,840 Ναι. Γιατί; 133 00:10:15,920 --> 00:10:19,280 Ήλπιζα ότι θα κρατούσες τουλάχιστον δύο λεπτά. 134 00:10:26,720 --> 00:10:28,400 Έχεις ξαναπάει με γυναίκα; 135 00:10:29,120 --> 00:10:31,080 Ούτε με γυναίκα ούτε με κανέναν. 136 00:10:36,520 --> 00:10:38,560 Έπεσα σε άβγαλτο. 137 00:10:38,640 --> 00:10:41,320 Μπορεί να κράτησε δύο λεπτά, 138 00:10:41,400 --> 00:10:44,560 αλλά μπορώ να κάνω οκτώ δίλεπτα κάθε νύχτα. 139 00:10:44,640 --> 00:10:46,360 -Ναι; -Βεβαίως. 140 00:10:48,720 --> 00:10:50,440 Βελτίωση μετά τον πρώην μου. 141 00:10:56,680 --> 00:10:58,080 Θα σε ξαναδώ; 142 00:11:08,800 --> 00:11:10,280 Θα σε βρουν οι δικοί μου. 143 00:11:18,240 --> 00:11:23,320 Μπορεί και να μη χορέψεις απόψε. Η γυναίκα σου με έπιανε καλύτερα. 144 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 -Τι διάολο είπες; -Ήρεμα, κύριοι. Τι έγινε; 145 00:11:27,280 --> 00:11:30,400 Μη μαλώνετε, όλα καλά. Πάμε. 146 00:11:30,480 --> 00:11:33,560 Νίκο, τι όλα καλά; Ο μαλάκας πρόσβαλε τη μνηστή μου. 147 00:11:37,000 --> 00:11:40,040 Η προσβολή της μνηστής σου αλλάζει τα δεδομένα. 148 00:11:40,680 --> 00:11:41,840 Γαμώτο! 149 00:11:44,240 --> 00:11:46,160 Εντάξει, ελάτε. 150 00:11:48,320 --> 00:11:50,280 Καταπληκτικά. 151 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 Μπράβο. 152 00:11:58,040 --> 00:11:59,240 Τόσο κοντά. 153 00:12:01,080 --> 00:12:03,840 Τόσο κοντά έφτασες στο να φερθείς τέλεια. 154 00:12:05,120 --> 00:12:10,080 -Ξέρεις τι είπε για τη μνηστή του; -Ειλικρινά, δεν με νοιάζει τι είπε. 155 00:12:11,800 --> 00:12:14,560 Είμαστε καλό μαγαζί. Συγκρατήσου. 156 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 Δίνε του. 157 00:12:21,800 --> 00:12:24,080 Δώσ' το μου αυτό. Όλα εντάξει. 158 00:12:24,160 --> 00:12:25,080 Γαμώτο. 159 00:12:30,880 --> 00:12:33,280 Έχεις ακουστά τον πυρετό του χρυσού; 160 00:12:33,360 --> 00:12:35,600 Ναι. Στην Αλάσκα. 161 00:12:36,200 --> 00:12:38,040 Έχουμε κι εμείς πυρετό. 162 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 Αλλά με κεχριμπάρι. 163 00:12:42,000 --> 00:12:43,360 Έχουμε και Αλάσκα. 164 00:13:03,640 --> 00:13:07,080 Ο Νίκος ήξερε ακριβώς τι χρειάζονταν οι άλλοι. 165 00:13:11,000 --> 00:13:12,400 Και πώς να τους ικανοποιήσει. 166 00:13:12,480 --> 00:13:14,600 -Ανατολικογερμανικά ρολόγια. -Τέλεια. 167 00:13:15,400 --> 00:13:16,520 Πώς πάει το σκάψιμο; 168 00:13:16,600 --> 00:13:20,600 Τζίφος. Δεν υπάρχει τίποτα. Σε λίγο θα βγουν στην Αυστραλία. 169 00:13:20,680 --> 00:13:23,560 -Τέλεια. Κι αυτό; -Πάει στον Μίτεκ. 170 00:13:26,040 --> 00:13:29,640 Ήξερε πού να βρει τι, σε ποιον να το δώσει, ποιον να αποφύγει. 171 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 Παίρνω αυτό. 172 00:13:34,560 --> 00:13:37,200 Ήξερε πώς να κάνει καλές συμφωνίες. 173 00:13:38,080 --> 00:13:39,440 Αλλά το σημαντικότερο… 174 00:13:40,560 --> 00:13:42,840 -Ελπίζω να μην κολλάνε. -Όχι ακόμα. 175 00:13:42,920 --> 00:13:44,840 Έκανε πολλές καλές συμφωνίες. 176 00:13:50,120 --> 00:13:53,760 Και πάνω απ' όλα, ήξερε σε ποιον έπρεπε να δώσει μερίδιο. 177 00:13:54,760 --> 00:13:55,960 Τι παράπονο να έχω; 178 00:13:58,880 --> 00:14:00,080 Το βρήκα! 179 00:14:05,280 --> 00:14:07,960 Σκάβοντας νύχτα για κεχριμπάρι χρειάζεσαι φως. 180 00:14:08,040 --> 00:14:09,960 Ξέρεις πού βρήκαμε τις λάμπες; 181 00:14:10,040 --> 00:14:13,800 Τσέσεκ, φώτισε εδώ! Δεν είμαστε η Λίμνη των Κύκνων. 182 00:14:26,360 --> 00:14:28,000 Μιλάς γερμανικά; 183 00:14:30,840 --> 00:14:31,680 Ναι. 184 00:14:31,760 --> 00:14:33,520 Το καλό που σου θέλω! 185 00:14:38,520 --> 00:14:39,760 Σοβαρά, Νίκο. 186 00:14:41,720 --> 00:14:43,000 Μάθε ξένες γλώσσες. 187 00:14:43,800 --> 00:14:45,360 Αλλιώς, δεν θα επιβιώσεις. 188 00:14:46,560 --> 00:14:47,400 Το ξέρω. 189 00:14:48,280 --> 00:14:51,560 Ο Κόμο και δυο αγόρια της πόλης θα είναι εκεί. 190 00:14:54,160 --> 00:14:55,920 Πρόσεχε, δεν είσαι στην περιοχή σου. 191 00:14:57,320 --> 00:14:59,520 Μένουμε μαζί και δουλεύουμε ως ομάδα. 192 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 Και όλα με το μαλακό. 193 00:15:03,280 --> 00:15:04,120 Καταλάβατε; 194 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 -Κι αν γίνει κάτι… -Ό,τι και να γίνει. 195 00:15:22,760 --> 00:15:24,360 Ελπίζω να κατάλαβες… 196 00:15:27,960 --> 00:15:29,240 Δεν κατάλαβε τίποτα. 197 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 Τη δεκαετία του '70, 198 00:15:31,800 --> 00:15:35,600 η Βουδαπέστη ήταν το μέρος όπου η Ανατολή συναντούσε τη Δύση. 199 00:15:45,160 --> 00:15:47,880 Αν είχες καλό πόστο στη Βουδαπέστη, 200 00:15:49,000 --> 00:15:51,200 είχες όλον τον κόσμο στα πόδια σου. 201 00:16:01,440 --> 00:16:05,480 Ο Νίκος ήταν προορισμένος να γίνει βασιλιάς εκεί. 202 00:16:29,040 --> 00:16:33,320 {\an8}ΒΟΥΔΑΠΕΣΤΗ, 1975 203 00:16:33,400 --> 00:16:37,320 Αμέσως έκαναν κουμάντο στους δρόμους γύρω από τον σταθμό Κελέτι. 204 00:16:37,400 --> 00:16:41,480 Εκατοντάδες Ευρωπαίοι τουρίστες και επιχειρηματίες περνούσαν από εκεί. 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Συνάλλαγμα; 206 00:16:43,720 --> 00:16:44,880 Ναι, φυσικά. 207 00:16:44,920 --> 00:16:48,040 Όλοι αντάλλασαν το νόμισμά τους σε φιορίνια. 208 00:16:48,120 --> 00:16:51,560 Κάθε απατεώνας είχε διαφορετική τεχνική εξαπάτησης. 209 00:16:51,640 --> 00:16:52,480 Ευχαριστώ. 210 00:16:52,560 --> 00:16:55,080 Και κάθε πελάτης φαινόταν κορόιδο. 211 00:16:55,160 --> 00:16:56,720 Συνάλλαγμα; 212 00:16:58,000 --> 00:16:59,040 Συνάλλαγμα; 213 00:17:00,440 --> 00:17:01,640 Όπως θέλετε. 214 00:17:03,520 --> 00:17:05,760 Έπρεπε να πεις ότι είσαι Πολωνός. 215 00:17:06,640 --> 00:17:08,080 Ψάχνουμε τον Νίκο. 216 00:17:08,560 --> 00:17:11,160 -Τι τον θέλεις; -Να συνεργαστούμε. 217 00:17:12,400 --> 00:17:13,480 Ποιοι είστε; 218 00:17:13,560 --> 00:17:16,200 Άντζεϊ από το Οζάροβ. Από δω ο Μάγκι από το Προυσκόβ. 219 00:17:17,680 --> 00:17:18,640 Είμαι ο Νίκος. 220 00:17:19,440 --> 00:17:22,880 Είσαι τεράστιος. Αν μας αφήσεις, θα κλέβουμε για σένα. 221 00:17:23,400 --> 00:17:25,080 -Τι ξέρετε να κάνετε; -Άκου. 222 00:17:26,040 --> 00:17:28,880 Τα λεφτά είναι λάθος. Θέλω περισσότερα. 223 00:17:30,480 --> 00:17:32,280 Δεν είμαι χαζός. 224 00:17:38,360 --> 00:17:39,360 Τι έγινε; 225 00:17:40,080 --> 00:17:41,080 Δεν ξέρω. 226 00:17:46,040 --> 00:17:48,440 -Γαμώτο. -Πάμε να φύγουμε! 227 00:17:57,200 --> 00:17:58,400 Γαμώτο. 228 00:17:59,880 --> 00:18:05,160 {\an8}ΜΑΡΙΛΚΑ ΚΛΑΜΠ ΓΚΝΤΑΝΣΚ 229 00:18:08,760 --> 00:18:12,400 Κάθε τόσο, ο Νίκος ερχόταν από την Ουγγαρία. 230 00:18:16,280 --> 00:18:18,360 Λήστευε τόσον καιρό τους Δυτικούς, 231 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 που άρχισε να τους μοιάζει. 232 00:18:24,480 --> 00:18:26,680 Μην τον κοιτάς. Είναι μαφιόζος. 233 00:18:31,160 --> 00:18:34,960 Αργότερα, συχνά έλεγε ότι με ερωτεύτηκε με την πρώτη ματιά. 234 00:18:46,040 --> 00:18:47,920 Γιατί τρως τόσο λίγο τελευταία; 235 00:18:49,840 --> 00:18:51,160 Δεν είναι πολύ. 236 00:19:02,240 --> 00:19:03,200 Δέχομαι. 237 00:19:04,840 --> 00:19:05,680 Δέχομαι. 238 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 Όταν γεννήθηκε ο Πιοτρ… 239 00:19:10,320 --> 00:19:11,680 Πιότρους… 240 00:19:11,760 --> 00:19:16,320 Ήταν η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής του. 241 00:19:17,040 --> 00:19:21,320 Δεν είχα το θάρρος να παραδεχτώ ότι είχα ήδη τους δικούς μου δαίμονες. 242 00:19:29,440 --> 00:19:36,280 {\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ- ΒΡΕΖ 3 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1977 243 00:20:18,760 --> 00:20:22,560 Ο Νίκος ήξερε καλά πώς να κρύβει τα συναισθήματά του. 244 00:20:31,720 --> 00:20:35,200 Κανείς δεν ήξερε τι σκεφτόταν, τι ένιωθε και τι περνούσε. 245 00:20:49,400 --> 00:20:51,600 Κανείς δεν μπορούσε να τον καταλάβει. 246 00:20:59,840 --> 00:21:01,040 Κοίτα ποιος ήρθε. 247 00:21:17,560 --> 00:21:21,240 Συμφώνησα με τον Κλεκς να κάνω συνάλλαγμα και λαθρεμπόριο. 248 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 Υπάρχουν κανόνες εδώ. 249 00:21:24,640 --> 00:21:28,520 Αλλά άρχισες να πουλάς αμάξια και να χτυπάς τους ντόπιους. 250 00:21:29,400 --> 00:21:31,800 Μας μυρίστηκε η αστυνομία. 251 00:21:31,880 --> 00:21:34,200 Πήραν δύο άντρες μου χθες. 252 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 Ή θα σταματήσετε… 253 00:21:39,120 --> 00:21:39,960 Αλλιώς, τι; 254 00:21:42,000 --> 00:21:43,080 Τσακίσου φύγε! 255 00:21:43,760 --> 00:21:44,760 Τώρα! 256 00:21:52,200 --> 00:21:54,320 Ένας καουμπόης καλπάζει στο λιβάδι. 257 00:21:56,200 --> 00:21:57,800 Βλέπει καπνό στο βάθος. 258 00:21:57,880 --> 00:22:00,680 "Υπέροχα, θα φάω ένα ζεστό γεύμα". 259 00:22:01,680 --> 00:22:03,680 Καλπάζει προς τον καταυλισμό. 260 00:22:03,760 --> 00:22:06,360 Όμως, καθώς πλησιάζει, αντιλαμβάνεται 261 00:22:06,440 --> 00:22:11,200 ότι ο καπνός δεν είναι από μαγείρεμα, αλλά από ένα πτώμα που καίγεται. 262 00:22:12,000 --> 00:22:14,960 Πλησιάζει, ξεπεζεύει, κοιτάζει τριγύρω. 263 00:22:15,880 --> 00:22:17,680 Ξαφνικά, βλέπει κάποια κίνηση. 264 00:22:18,680 --> 00:22:21,200 Πλησιάζει και βλέπει έναν τύπο 265 00:22:21,840 --> 00:22:23,880 με ένα βέλος στο στήθος του. 266 00:22:26,840 --> 00:22:27,880 Εδώ. 267 00:22:28,480 --> 00:22:29,960 Σκύβει και τον ρωτάει 268 00:22:31,280 --> 00:22:32,280 "Πονάς;" 269 00:22:33,000 --> 00:22:34,440 Κι ο τύπος απαντάει 270 00:22:35,800 --> 00:22:37,400 "Μόνο όταν γελάω". 271 00:22:53,280 --> 00:22:56,200 -Κατάλαβες τι θέλει; -Όχι. 272 00:22:57,160 --> 00:22:59,400 Κατάλαβες τι είπε; 273 00:22:59,480 --> 00:23:00,480 Ούτε λέξη. 274 00:23:11,320 --> 00:23:15,920 Τότε γεννήθηκε η συμμορία κλεφτών του Νίκου. 275 00:23:17,120 --> 00:23:19,320 Και παρόλο που είχε δει πολλά, 276 00:23:19,400 --> 00:23:24,080 όταν γύρισε από τη Βουδαπέστη, τους κοιτούσε όλους αλλιώς. 277 00:23:25,760 --> 00:23:30,240 Γύρω στο 1977, πούλησε το πρώτο του κλεμμένο αμάξι. 278 00:23:31,800 --> 00:23:34,560 {\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, 1978 279 00:23:35,120 --> 00:23:37,720 Γεια σας, ομορφόπαιδα. Θα αράξετε στο λιμάνι μου; 280 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 Σου είπα ότι θα σε βρω. 281 00:23:46,160 --> 00:23:48,000 Είπες ότι θα με βρουν οι δικοί σου. 282 00:23:48,760 --> 00:23:49,600 Από δω ο … 283 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 Δεν το θέλω! 284 00:24:24,840 --> 00:24:25,680 Γιατί; 285 00:24:30,680 --> 00:24:32,280 Μη μου δίνεις λεφτά για… 286 00:24:36,520 --> 00:24:38,960 Μη μου λες τι να κάνω. 287 00:24:55,640 --> 00:24:57,400 Τι; Με βρίσκεις σέξι; 288 00:24:58,080 --> 00:25:00,800 -Πολύ. Αλλά πρώτα πρέπει… Ξέρεις. -Ωραία. 289 00:25:01,760 --> 00:25:03,440 Θες να δεις πόσο ευλύγιστη είμαι; 290 00:25:05,160 --> 00:25:06,000 Γαμώτο! 291 00:25:06,080 --> 00:25:08,800 Γαμώτο! Ησυχία. Ο γέρος μου είναι. 292 00:25:09,440 --> 00:25:12,280 -Πήγαινε στο δωμάτιο. -Θέλω τουαλέτα. 293 00:25:13,320 --> 00:25:17,400 Είναι μεθυσμένος, και μυστικός αστυνομικός. Περίμενε. 294 00:25:31,080 --> 00:25:33,280 Όλη μου τη ζωή μού έλεγαν τι να κάνω. 295 00:25:37,760 --> 00:25:40,320 Όλοι φοβούνταν, ο μπαμπάς μου φοβόταν ότι… 296 00:25:42,000 --> 00:25:43,160 θα γίνω παρακατιανός. 297 00:25:44,720 --> 00:25:47,160 Οι δάσκαλοι φοβούνταν ότι… 298 00:25:47,240 --> 00:25:48,840 θα διαφέρω απ' τους άλλους. 299 00:25:54,800 --> 00:25:55,800 Γαμώτο. 300 00:26:11,800 --> 00:26:13,000 Γεια σου, σκυλάκι. 301 00:26:16,880 --> 00:26:18,200 Συγγνώμη, φίλε. 302 00:26:20,600 --> 00:26:24,560 Και νομίζω ότι είναι καλύτερα να ζήσεις έναν χρόνο 303 00:26:25,160 --> 00:26:26,400 σαν τίγρη 304 00:26:27,200 --> 00:26:28,960 παρά 20 χρόνια σαν χελώνα. 305 00:26:29,600 --> 00:26:31,280 Δεν θέλω να είμαι χελώνα. 306 00:26:33,240 --> 00:26:34,840 Θέλω να είμαι τίγρη. 307 00:26:38,240 --> 00:26:39,640 Όχι ελάφι; 308 00:26:52,640 --> 00:26:54,160 Λοιπόν, Ρομέο; 309 00:26:54,800 --> 00:26:56,640 Έτοιμος για την παράσταση; 310 00:26:59,600 --> 00:27:00,880 Τι βρομάει εδώ; 311 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 Ο σκύλος σου. 312 00:27:03,880 --> 00:27:07,400 Έσκουζε σαν τρελός. Θα τον έβγαζα έξω, αν μπορούσα. 313 00:27:08,120 --> 00:27:09,480 Δεν κρατήθηκε. 314 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Ο σκύλος είναι λούτρινος. 315 00:27:25,400 --> 00:27:26,640 Τι είναι αυτό; 316 00:27:29,160 --> 00:27:31,440 -Δικό σου είναι. -Όχι αυτό. 317 00:27:32,440 --> 00:27:33,360 Εκείνο. 318 00:27:35,120 --> 00:27:36,240 Είναι από τη Δύση. 319 00:27:38,360 --> 00:27:39,800 Μου το έδωσαν οι ναύτες. 320 00:27:48,920 --> 00:27:49,960 Σταμάτα. 321 00:27:57,560 --> 00:27:59,360 Θα γίνω ο βασιλιάς της πόλης. 322 00:28:00,680 --> 00:28:02,000 Θα είμαι τίγρης. 323 00:28:02,560 --> 00:28:03,920 Δεν θα φοβάμαι κανέναν. 324 00:28:06,600 --> 00:28:08,480 -Πώς σε λένε; -Μιλένα. 325 00:28:12,120 --> 00:28:13,600 Εγώ θα σε λέω Μαυρομάλλα. 326 00:28:23,640 --> 00:28:24,720 Μείνε εδώ. 327 00:28:26,280 --> 00:28:28,800 Αλλά να θυμάσαι, μόνο εγώ θα αράζω εδώ. 328 00:29:07,520 --> 00:29:08,800 Πώς πήγε; 329 00:29:09,320 --> 00:29:11,120 Να μη σε νοιάζει. 330 00:29:18,480 --> 00:29:21,320 Εγώ αποφασίζω τι με νοιάζει και τι όχι. 331 00:29:24,520 --> 00:29:26,120 Έτσι ήταν ο Νίκος. 332 00:29:26,200 --> 00:29:29,720 Δεν του άρεσε να του λένε τι να κάνει. 333 00:29:32,000 --> 00:29:33,200 Γράφε με το δεξί. 334 00:29:33,280 --> 00:29:35,560 Μάλλον επειδή όλοι του έλεγαν τι να κάνει. 335 00:29:35,640 --> 00:29:37,560 Το Γκντανσκ είναι ελεύθερη πόλη. 336 00:29:38,840 --> 00:29:39,840 Δεξί χέρι, είπα. 337 00:29:39,920 --> 00:29:42,720 Ο πατέρας του του έλεγε να μη γράφει με το αριστερό. 338 00:29:43,480 --> 00:29:45,080 Η γυναίκα του, να μην ανησυχεί. 339 00:29:45,160 --> 00:29:47,400 -Μην ανησυχείς για μένα. -Σίγουρα; 340 00:29:47,480 --> 00:29:49,840 Ο Κλεκς να μην μπλέκει σε καβγάδες. 341 00:29:49,920 --> 00:29:51,880 Και να δίνει τον έλεγχο σε όσους… 342 00:29:51,960 --> 00:29:53,000 Νίκο! 343 00:29:53,080 --> 00:29:54,960 τον άφηναν να βγάζει λεφτά. 344 00:29:59,920 --> 00:30:01,680 Το κάπνισμα απαγορεύεται. 345 00:30:02,400 --> 00:30:03,600 Από πότε; 346 00:30:03,680 --> 00:30:05,080 Εδώ και δέκα χρόνια. 347 00:30:08,680 --> 00:30:11,240 Και πότε θα καταργήσουν την ηλίθια απαγόρευση; 348 00:30:13,040 --> 00:30:15,560 Έγινε η Μαυρομάλλα η πριγκίπισσα του Νίκου; 349 00:30:16,280 --> 00:30:17,360 Δεν ξέρω. 350 00:30:17,920 --> 00:30:21,360 Αλλά αυτός είχε πολλές πριγκίπισσες. 351 00:30:28,440 --> 00:30:30,360 Και τότε εμφανίστηκε εκείνη. 352 00:30:32,120 --> 00:30:34,120 Φυσικά, είχε συνέπειες. 353 00:30:37,960 --> 00:30:40,200 Εγώ δεν είμαι η πριγκίπισσά σου; 354 00:30:41,280 --> 00:30:42,640 Μαυρομάλλα, γαμώτο. 355 00:30:44,400 --> 00:30:45,600 Είμαι η Μιλένα! 356 00:30:47,120 --> 00:30:48,400 Μην εκνευρίζεσαι. 357 00:30:49,920 --> 00:30:51,360 Θα κάνεις ρυτίδες. 358 00:30:55,680 --> 00:30:58,280 Έλα. Ας το συζητήσουμε. 359 00:31:00,840 --> 00:31:03,320 Μπορώ να αντέξω τα πάντα. 360 00:31:04,000 --> 00:31:07,360 Αλλά δεν θέλω να μου λες ψέματα. Θέλω την αλήθεια. 361 00:31:08,480 --> 00:31:09,480 Όμως… 362 00:31:10,800 --> 00:31:12,240 Ποια είναι αυτή η πόρνη; 363 00:31:17,520 --> 00:31:19,040 Δεν είναι πια πόρνη. 364 00:31:19,760 --> 00:31:21,040 Τη λένε Χαλίνκα. 365 00:31:21,880 --> 00:31:24,680 Είναι καλή γυναίκα. Αδερφή του Τρυφερού Ρόμαν. 366 00:31:24,760 --> 00:31:26,240 Δεν ξέρω κανέναν Τρυφερό… 367 00:31:27,480 --> 00:31:30,160 Είναι η αδερφή του Τρυφερού Ρόμαν; 368 00:31:33,960 --> 00:31:34,960 Ναι. 369 00:31:35,920 --> 00:31:37,000 Πάμε απ' την αρχή. 370 00:31:40,280 --> 00:31:41,880 Και τότε εμφανίστηκε αυτή. 371 00:31:50,000 --> 00:31:54,040 Το εντελώς αντίθετο της πρώτης του γυναίκας. 372 00:31:54,120 --> 00:31:55,920 Η ψυχή του πάρτι. 373 00:31:56,000 --> 00:31:57,520 Κομψότατη. 374 00:31:59,320 --> 00:32:02,480 Όλοι στις Τρεις Πόλεις λαχταρούσαν να βουτήξουν… 375 00:32:02,560 --> 00:32:03,560 Στα μαλλιά της; 376 00:32:04,280 --> 00:32:05,440 Στα μαλλιά της. 377 00:32:13,360 --> 00:32:15,840 Ο Νίκος πάντα έπαιρνε αυτό που ήθελε. 378 00:32:15,920 --> 00:32:18,360 Ήταν ντροπαλός, αλλά όταν χόρευε… 379 00:32:18,440 --> 00:32:19,800 Ήξερε να χορεύει. 380 00:32:21,640 --> 00:32:23,840 καμία δεν μπορούσε να του αντισταθεί. 381 00:32:26,640 --> 00:32:28,880 Νίκο, δεν ξέρω να χορεύω. 382 00:32:28,960 --> 00:32:31,720 Αν κάποιος λέει ότι ξέρω, 383 00:32:33,000 --> 00:32:34,440 μην τον πιστεύετε. 384 00:32:40,720 --> 00:32:43,560 Τον ερωτεύτηκα με την πρώτη ματιά. 385 00:32:46,640 --> 00:32:47,680 Νίκος. 386 00:32:48,440 --> 00:32:49,800 Χαλίνα Οστρόφσκα. 387 00:32:53,120 --> 00:32:54,560 Τι κάνεις εδώ; 388 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 Ήρθα να διασκεδάσω. 389 00:32:57,360 --> 00:32:59,920 Είσαι τυχερή, έχουμε το καλύτερο τραπέζι. 390 00:33:00,000 --> 00:33:01,240 Αν θέλεις… 391 00:33:01,320 --> 00:33:03,320 Αυτό είναι το καλύτερο τραπέζι; 392 00:33:04,400 --> 00:33:07,440 Αν θες, ο μετρ θα μας βάλει δίπλα στο παράθυρο. 393 00:33:10,800 --> 00:33:11,960 Έχεις διασυνδέσεις. 394 00:33:13,640 --> 00:33:14,640 Όχι εγώ. 395 00:33:15,920 --> 00:33:17,920 Ο αδερφός μου. 396 00:33:18,000 --> 00:33:19,880 Ο αδερφός μου τους ξέρει όλους. 397 00:33:19,960 --> 00:33:21,600 Ο αδερφός μου τους ξέρει όλους. 398 00:33:22,200 --> 00:33:23,520 Είσαι υπέροχη. 399 00:33:24,640 --> 00:33:26,440 Με τι ασχολείσαι, Νικόντεμ; 400 00:33:27,560 --> 00:33:29,480 Ρώτα τον αδερφό σου, θα ξέρει. 401 00:33:29,960 --> 00:33:31,440 Ρωτάω εσένα. 402 00:33:31,520 --> 00:33:35,200 Στον ίδιο χώρο με τον αδερφό σου. Σε μικρότερη κλίμακα. 403 00:33:35,960 --> 00:33:37,040 Μ' αρέσεις. 404 00:33:38,400 --> 00:33:40,360 Έχω δύο παιδιά. 405 00:33:40,440 --> 00:33:45,360 Ο αδερφός μου με καλόμαθε στην πολυτέλεια. Οπότε, ή το βλέπεις σοβαρά μ' εμένα 406 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 ή… 407 00:34:05,280 --> 00:34:07,920 Έχω έναν γιο. Τα πάω καλά με την πεθερά μου. 408 00:34:08,000 --> 00:34:09,200 Κάτι θα γίνει. 409 00:34:18,120 --> 00:34:20,800 Χαλίνκα, δεν τρως πολύ. 410 00:34:26,840 --> 00:34:28,000 Δέχομαι. 411 00:34:28,600 --> 00:34:29,560 Δέχομαι. 412 00:34:29,640 --> 00:34:31,240 ΜΑΙΕΥΤΗΡΙΟ ΑΝΑΝΗΨΗ 413 00:34:36,680 --> 00:34:37,880 Νατάλκα. 414 00:34:53,120 --> 00:34:55,200 Μπορείς να κλέψεις τέτοιο αμάξι; 415 00:34:55,280 --> 00:34:57,440 Θεωρητικά, ναι. Πρακτικά, όχι. 416 00:34:57,520 --> 00:35:00,240 -Γιατί όχι; -Να κλέψω τον κουνιάδο μου; 417 00:35:03,240 --> 00:35:05,960 Αν δεν ήταν δικό μου, πόσο θα σου έπαιρνε; 418 00:35:06,040 --> 00:35:08,440 Ο δικός μου θα το έκανε σε λιγότερο από ένα λεπτό. 419 00:35:08,520 --> 00:35:10,720 Θα έπρεπε να είσαι πολύ πλούσιος! 420 00:35:10,800 --> 00:35:13,480 Ναι. Αν υπήρχε κάτι να κλέψω. 421 00:35:15,680 --> 00:35:17,160 Έχω μια ιδέα για σένα. 422 00:35:17,240 --> 00:35:19,120 Σταμάτα. 423 00:35:20,680 --> 00:35:22,680 Αυτά φοράμε στη Σουηδία. 424 00:35:24,560 --> 00:35:25,560 Τολμηρό. 425 00:35:26,560 --> 00:35:29,160 Ξέρω τύπους που θα τα έβαζαν με άλλους πέντε, 426 00:35:29,760 --> 00:35:33,120 αλλά κανείς τους δεν τολμάει να φορέσει αυτό. 427 00:35:33,200 --> 00:35:34,840 Είσαι τολμηρός, Νίκο; 428 00:35:43,080 --> 00:35:44,720 Έχεις τη δύναμη 429 00:35:44,800 --> 00:35:47,600 να το καταφέρεις; 430 00:35:53,400 --> 00:35:54,760 Έχεις αρχίδια, αδερφέ; 431 00:36:10,840 --> 00:36:15,960 Λένε ότι κάθε μεγάλη καριέρα ξεκινά με ένα καλοραμμένο σακάκι. 432 00:36:16,040 --> 00:36:19,800 {\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, ΤΖΕΛΙΤΚΟΒΟ, 1979 433 00:36:24,760 --> 00:36:27,120 Έδωσα μεγάλο δάνειο στους νεόνυμφους. 434 00:36:27,200 --> 00:36:31,640 Η Χαλίνα και ο Νίκος άνοιξαν ένα μικρό καζίνο για την καλή κοινωνία. 435 00:36:31,720 --> 00:36:33,720 Αξιωματούχοι, ιερείς. Την ευχή σας! 436 00:36:34,320 --> 00:36:35,640 Γεια σου, αδερφή! 437 00:36:35,720 --> 00:36:38,240 Αστυνομικοί, εγκληματίες και λαθρέμποροι. 438 00:36:38,320 --> 00:36:39,320 Άσε μας μόνους. 439 00:36:40,520 --> 00:36:43,360 Ποιος είναι ποιος; Τότε, δεν είχε καμία διαφορά. 440 00:36:43,440 --> 00:36:44,360 Νίκο! 441 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 Θα σου συστήσω τον Νίκο. 442 00:36:48,160 --> 00:36:50,160 Από δω ο Μάρεκ Σπίνατς. 443 00:36:51,320 --> 00:36:52,800 Σπινάρει και μαρσάρει; 444 00:36:53,600 --> 00:36:56,240 Έχω πολύ καιρό ν' ακούσω αυτό το αστείο. 445 00:36:56,320 --> 00:36:57,800 Τουλάχιστον μία ώρα. 446 00:36:59,200 --> 00:37:03,160 Είναι ο αστυνόμος Σπίνατς, της νομαρχιακής αστυνομίας. 447 00:37:03,960 --> 00:37:06,920 Ο Ρόμαν λέει ότι μπορούμε να συνεργαστούμε. 448 00:37:07,000 --> 00:37:09,320 Πίνω βότκα με όλους τους εισαγγελείς. 449 00:37:09,400 --> 00:37:12,120 Η σύζυγός μου διευθύνει το Υπουργείο Μεταφορών. 450 00:37:12,680 --> 00:37:14,960 Ο Νίκος δεν ήξερε ξένες γλώσσες. 451 00:37:15,600 --> 00:37:18,080 Ούτε είχε πάει πανεπιστήμιο. 452 00:37:18,160 --> 00:37:20,280 Αλλά είχε πολλή φαντασία. 453 00:37:20,360 --> 00:37:23,760 Και τώρα, τρία γεγονότα έρχονται στο μυαλό του. 454 00:37:24,280 --> 00:37:27,120 Πρώτον, διοικούσε μια συμμορία κλεφτών. 455 00:37:27,600 --> 00:37:30,240 Δεύτερον, μπορώ να συγκαλύψω οποιαδήποτε υπόθεση κλοπής. 456 00:37:30,320 --> 00:37:32,320 Τρίτον, η γυναίκα μου… 457 00:37:32,400 --> 00:37:33,400 Πρέπει να κλέψω. 458 00:37:34,280 --> 00:37:37,520 Δεν έχω άλλη επιλογή. Πρέπει να κλέψω κι άλλο, αστυνόμε. 459 00:37:44,840 --> 00:37:46,520 Είναι τόσο πρωτόγονο. 460 00:37:48,920 --> 00:37:50,800 Αν ο Σπίνατς λέει αλήθεια, 461 00:37:50,880 --> 00:37:53,720 θα νομιμοποιήσει κάθε συναλλαγή. Χρειαζόμαστε απλώς… 462 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 Ακριβώς αυτό. 463 00:38:12,240 --> 00:38:13,920 Τι έπαθε το παράθυρο; 464 00:38:14,800 --> 00:38:16,080 Το παράθυρο; 465 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 Ναι. 466 00:38:20,560 --> 00:38:21,880 Έπεσε πάνω ένα κοράκι. 467 00:38:22,760 --> 00:38:24,040 -Ένα κοράκι; -Ναι. 468 00:38:25,280 --> 00:38:27,840 Ήθελε να φτιάξει φωλιά, αλλά το έδιωξα. 469 00:38:30,160 --> 00:38:32,360 Καλά. Θα βάλω καινούριο. 470 00:38:34,040 --> 00:38:36,880 Αν έχεις κι άλλα αμάξια, πες μου. 471 00:38:38,080 --> 00:38:40,880 Όλη στη λέσχη θέλουν ένα. Θα τα αγοράσουν όλα. 472 00:39:22,240 --> 00:39:24,040 Έχεις όλα τα σύνεργα; 473 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 Γεια σας. 474 00:39:31,760 --> 00:39:32,920 Διαβατήρια. 475 00:39:34,840 --> 00:39:36,400 Έχετε κάτι να δηλώσετε; 476 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 Δύο… 477 00:39:41,480 --> 00:39:42,680 καφάσια πορτοκάλια. 478 00:39:43,920 --> 00:39:45,200 Τι; 479 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 Τι γίνεται; 480 00:39:53,160 --> 00:39:54,480 Με κατάλαβε! 481 00:39:54,560 --> 00:39:57,280 -Τι; -Αρχίζω να μιλάω τη γλώσσα τους. 482 00:39:57,360 --> 00:39:58,560 Και τα σύνεργα; 483 00:39:59,560 --> 00:40:00,800 Κάθεσαι πάνω τους. 484 00:40:05,920 --> 00:40:09,640 {\an8}ΑΜΒΟΥΡΓΟ, 1980 485 00:40:13,400 --> 00:40:15,720 Βήμα πρώτο, κλοπή αυτοκινήτου. 486 00:40:16,240 --> 00:40:18,920 Στα τέλη του '70 και στις αρχές του '80, 487 00:40:19,480 --> 00:40:20,800 ήταν απίστευτα απλό. 488 00:40:26,360 --> 00:40:28,360 Ορίστε. Τρία αμάξια, όλα έτοιμα. 489 00:40:28,440 --> 00:40:31,120 -Δώσ' τα στα παιδιά. Τα λέμε στο Σόποτ. -Κι αυτό; 490 00:40:31,960 --> 00:40:33,680 Θα το οδηγήσουμε εμείς. 491 00:40:34,840 --> 00:40:37,120 Μάλλον χάλασα τη μίζα. 492 00:40:37,200 --> 00:40:39,520 Φοβάμαι μήπως σβήσει και δεν ξαναπάρει. 493 00:40:40,200 --> 00:40:41,640 Μη φοβάσαι. Μικρέ! 494 00:40:42,200 --> 00:40:44,960 Σύνδεσε τα καλώδια για να μη μας σβήσει στα σύνορα. 495 00:40:52,400 --> 00:40:55,120 Βήμα δεύτερο, πέρασμα των συνόρων. 496 00:40:55,200 --> 00:40:58,400 Οι Γερμανοί δεν ξεχώριζαν τα πλαστά έγγραφα, 497 00:40:58,480 --> 00:41:02,400 επειδή, για καλή μας τύχη, δεν υπήρχαν προδιαγραφές ασφαλείας. 498 00:41:02,480 --> 00:41:04,480 Αν δεν συνέβαινε τίποτα απρόσμενο, 499 00:41:04,560 --> 00:41:07,280 το αμάξι διέσχιζε τα σύνορα απροβλημάτιστα. 500 00:41:35,480 --> 00:41:37,680 Βήμα τρίτο, νομιμοποίηση. 501 00:41:37,760 --> 00:41:39,960 Στις Τρεις Πόλεις έχει 24ωρα συνεργεία 502 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 όπου δεν πατάει κανονικός πελάτης. 503 00:41:43,520 --> 00:41:44,440 Ευχαριστώ. 504 00:41:45,920 --> 00:41:48,880 Η σύζυγος του Σπίνατς μας έδινε άδειες κυκλοφορίας. 505 00:41:49,680 --> 00:41:53,360 Μετά από 24 ώρες, το αμάξι είχε νέα εμφάνιση, 506 00:41:53,440 --> 00:41:57,000 νέες πινακίδες, νόμιμα έγγραφα και ήταν έτοιμο να πουληθεί. 507 00:42:00,960 --> 00:42:05,120 Πριν την πώληση, ο Νίκος διέλυε όλα τα αμάξια. 508 00:42:05,200 --> 00:42:06,680 Αφεντικό, το ραδιόφωνο. 509 00:42:08,800 --> 00:42:13,080 Γιατί να πουλήσουμε όλο το αμάξι, και όχι ένα ένα τα ανταλλακτικά; 510 00:42:25,640 --> 00:42:27,120 Βήμα τέταρτο, πώληση. 511 00:42:27,200 --> 00:42:29,400 Γεια σας. Ο κύριος Νικόντεμ; 512 00:42:29,960 --> 00:42:32,760 Με τέτοια ζήτηση, έπρεπε να τα βγάζαμε σε δημοπρασία. 513 00:42:33,360 --> 00:42:34,360 Νίκος. 514 00:42:36,360 --> 00:42:38,800 Εγώ κι ο γιος μου ήρθαμε από τη Βαρσοβία. 515 00:42:38,880 --> 00:42:42,120 Μας είπαν ότι μπορούμε να αγοράσουμε ένα οικονομικό αυτοκίνητο. 516 00:42:43,480 --> 00:42:45,000 Και ασφαλές. 517 00:42:45,600 --> 00:42:47,400 Ναι, οικονομικό και ασφαλές. 518 00:42:48,360 --> 00:42:50,080 Πολωνικά, δυτικά, όμορφα, γρήγορα. 519 00:42:50,160 --> 00:42:52,840 Κι αν όλα πάνε καλά, όμορφα, γρήγορα και δυτικά. 520 00:42:57,840 --> 00:42:59,240 Καλά δεν λέει; 521 00:43:00,800 --> 00:43:05,680 Ναι. Πρώτη φορά έρχομαι στο Γκντανσκ. 522 00:43:06,320 --> 00:43:08,320 -Σ' αρέσει εδώ; -Ναι. 523 00:43:08,960 --> 00:43:11,560 Εδώ μπορείς να αναπνεύσεις. 524 00:43:13,440 --> 00:43:16,040 Σέβομαι τον Λεχ Βαλέσα. Καταπληκτικός άνθρωπος. 525 00:43:16,120 --> 00:43:18,880 Αυτό που κάνει για τη χώρα, για τον λαό… 526 00:43:18,960 --> 00:43:20,120 Τι αμάξι θέλεις; 527 00:43:23,040 --> 00:43:26,520 Κάτι μεγαλύτερο. Το θέλω για ταξί. 528 00:43:27,200 --> 00:43:31,880 Ο πατέρας μου οδηγούσε ταξί, όπως και εγώ. Τώρα θέλει κι ο γιος μου. 529 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Ο γιος σου; 530 00:43:34,560 --> 00:43:37,720 Δεν μου μοιάζεις για μελλοντικός οδηγός ταξί. 531 00:43:38,400 --> 00:43:39,400 Λοιπόν; 532 00:43:40,160 --> 00:43:41,520 Με τι θες να ασχοληθείς; 533 00:43:42,600 --> 00:43:44,800 Λοιπόν; Πες του. 534 00:43:46,760 --> 00:43:48,320 Απόκτηση κεφαλαίων. 535 00:43:53,160 --> 00:43:56,840 Με τόσους αγοραστές, μπορούσαμε να κλέψουμε το ίδιο αμάξι πολλές φορές. 536 00:43:58,120 --> 00:44:02,200 {\an8}Το 1980, ο Νίκος αγόρασε ένα ακίνητο στο όνομα του πατέρα του. 537 00:44:02,280 --> 00:44:04,800 {\an8}Το κανόνισε ο μικρός του αδερφός, ο Μάρεκ. 538 00:44:04,880 --> 00:44:06,040 Ήταν καινούργιο σπίτι. 539 00:44:06,560 --> 00:44:10,520 Τα βρήκαν στην αποβάθρα. Φόρμα γυμναστικής με κροκοδειλάκι. Ορίστε. 540 00:44:10,600 --> 00:44:13,640 Ήταν σαν να ζούσαν σε αμερικάνικο ράντσο. 541 00:44:13,720 --> 00:44:16,000 Απλώς ήμασταν λίγο διαφορετικοί. 542 00:44:16,080 --> 00:44:19,240 Κανείς δεν ήξερε πού άρχιζε και πού τέλειωνε η οικογένεια του Νίκου. 543 00:44:19,320 --> 00:44:21,680 Φρόντιζε τους πάντες με τον ίδιο τρόπο. 544 00:44:23,440 --> 00:44:25,000 Ποια είναι αυτή η πόρνη; 545 00:44:27,680 --> 00:44:29,080 Ποια είναι αυτή η πόρνη; 546 00:44:29,880 --> 00:44:31,120 Κάτσε. Τα μαλλιά μου. 547 00:44:32,560 --> 00:44:33,960 Πού το βρήκες; 548 00:44:35,720 --> 00:44:36,720 Δεν έχω ιδέα. 549 00:44:39,240 --> 00:44:40,240 Είναι δικό μου. 550 00:44:40,840 --> 00:44:43,240 Όχι. Δικό μου είναι. 551 00:44:43,320 --> 00:44:46,480 -Το βρήκα στο σακάκι σου. -Μη! Δεν είναι δικό μου. 552 00:44:47,320 --> 00:44:48,880 Μη, δεν είναι δικό μου! 553 00:44:51,000 --> 00:44:53,200 Αλήθεια, δεν καταλαβαίνεις τίποτα; 554 00:44:53,280 --> 00:44:54,840 Είμαι έμπορος. 555 00:44:55,520 --> 00:44:58,680 Επιχειρηματίας. Ξέρεις τι κάνει ένας επιχειρηματίας; 556 00:44:58,760 --> 00:45:00,760 Διαφημίζει τα προϊόντα του. 557 00:45:01,360 --> 00:45:04,760 Είμαι μια διαφήμιση της επιχείρησής μου. 558 00:45:04,840 --> 00:45:06,720 Έχω 200 ρολόγια για πούλημα. 559 00:45:06,800 --> 00:45:09,760 Φοράω ένα για να το δείχνω στους άλλους. 560 00:45:09,840 --> 00:45:11,840 Μυρίζω ωραία; 561 00:45:13,040 --> 00:45:16,520 Έχω ένα φορτηγό γεμάτο αρώματα για πούλημα. 562 00:45:16,600 --> 00:45:18,320 Πάντα έχω ένα πάνω μου. 563 00:45:18,880 --> 00:45:21,480 Σοβαρά; Δύο άντρες μιλάνε για αρώματα; 564 00:45:24,120 --> 00:45:26,840 -Περιμένεις να το πιστέψω; -Ναι. Γαμώτο, ναι! 565 00:45:34,520 --> 00:45:36,760 Πόσα ρολόγια έχεις τώρα; 566 00:45:37,280 --> 00:45:40,920 Ηρέμησε. Γαμώτο, έκλεψα ένα κοντέινερ γεμάτο εσώρουχα 567 00:45:41,000 --> 00:45:42,240 από τους Γερμανούς. 568 00:45:46,040 --> 00:45:47,680 Για σένα το κάνω. 569 00:45:49,640 --> 00:45:52,800 Και γιατί αυτό το γερμανικό βρακί βρομοκοπάει πουτανίλα; 570 00:46:04,520 --> 00:46:06,520 Γερμανοί, τι περιμένεις; 571 00:46:11,800 --> 00:46:13,000 Θέλω διαζύγιο. 572 00:46:27,600 --> 00:46:28,640 Έλα τώρα! 573 00:46:28,720 --> 00:46:30,200 {\an8}Κουνήσου. 574 00:46:30,280 --> 00:46:31,840 {\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, 1982 575 00:46:31,920 --> 00:46:33,840 {\an8}Πάσα το λες αυτό, χαμένε; 576 00:46:33,920 --> 00:46:35,720 Άμπαλοι εντελώς. 577 00:46:36,720 --> 00:46:39,480 Τρέχουν σαν γκόμενες, όλο σκοντάφτουν. 578 00:46:42,680 --> 00:46:43,760 Πού; 579 00:47:01,480 --> 00:47:03,560 Μισό λεπτό. Έχετε πρόσκληση; 580 00:47:03,640 --> 00:47:06,960 Χρειάζεται πρόσκληση σε ματς τρίτης κατηγορίας; 581 00:47:07,040 --> 00:47:11,280 -Ξέρετε σε ποια κατηγορία παίζει αυτός; -Η VΙΡ κερκίδα χρειάζεται πρόσκληση. 582 00:47:11,360 --> 00:47:13,680 -Τι συμβαίνει; -Δεν έχει πρόσκληση. 583 00:47:13,760 --> 00:47:15,480 Εγώ τον κάλεσα. 584 00:47:19,840 --> 00:47:21,080 Πάμε. 585 00:47:22,760 --> 00:47:25,000 Τον καλεσμένο μου δεν αφήνει; 586 00:47:30,480 --> 00:47:32,280 -Ηρέμησε. -Πώς να ηρεμήσω; 587 00:47:34,280 --> 00:47:35,880 Θα ξαναγυρίσουμε εδώ. 588 00:47:36,800 --> 00:47:41,520 Η σεζόν του 1981/82 σχεδόν τελείωσε. 589 00:47:41,600 --> 00:47:43,640 Ένας απόλυτος εφιάλτης. 590 00:47:43,720 --> 00:47:46,720 Η Λέχια, το καμάρι της Ακτής, στην τρίτη εθνική. 591 00:47:50,160 --> 00:47:54,400 Μ' αυτούς τους μαλάκες θα πάρουμε τ' αρχίδια μας! 592 00:47:54,480 --> 00:47:57,240 Αυτή είναι η σκληρή αλήθεια για τη Λέχια φέτος. 593 00:47:57,320 --> 00:47:59,800 Δεν πάλεψε, δεν είχε τα μέσα, 594 00:47:59,880 --> 00:48:02,280 δεν είχε το ταλέντο. 595 00:48:11,320 --> 00:48:12,320 Έλα. 596 00:48:13,080 --> 00:48:14,080 Κατεβάστε το. 597 00:48:15,720 --> 00:48:16,720 Το 'χετε; 598 00:48:16,800 --> 00:48:22,320 ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 1981/82 599 00:48:22,400 --> 00:48:24,040 Καλημέρα, κύριε πρόεδρε. 600 00:48:24,520 --> 00:48:25,560 Μέρα. 601 00:48:30,440 --> 00:48:31,440 Χριστέ μου. 602 00:48:35,840 --> 00:48:38,040 -Μου έφερες τα χαρτιά; -Όχι ακόμα. 603 00:48:38,120 --> 00:48:40,960 Τι δεν καταλαβαίνεις; Σήμερα σημαίνει σήμερα. 604 00:48:41,040 --> 00:48:43,520 -Ναι. -Όχι χθες ή αύριο. Σήμερα. 605 00:48:43,600 --> 00:48:45,400 Αμέσως, κύριε. 606 00:48:50,160 --> 00:48:54,120 {\an8}ΑΓΩΝΙΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 1982/83 607 00:48:54,200 --> 00:48:55,840 Να σου πω κάτι; 608 00:48:55,920 --> 00:48:58,000 Πιο ψηλά! 609 00:48:59,320 --> 00:49:01,360 Καλημέρα, κύριε Νικόντεμ! 610 00:49:01,440 --> 00:49:04,000 Νίκο, κύριοι. Κράτα το, καλή μου. 611 00:49:09,640 --> 00:49:11,640 Θαυμάσια. 612 00:49:13,280 --> 00:49:15,840 Είναι υπέροχο, κύριοι. Λίγο πιο ψηλά. 613 00:49:16,920 --> 00:49:17,840 Πιο ψηλά! 614 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 Κύριοι. 615 00:49:30,760 --> 00:49:34,240 Η Λέχια Γκντανσκ είναι ένα όνομα που πρέπει να εμπνέει φόβο. 616 00:49:35,920 --> 00:49:38,480 Δεν λέω ότι σας λείπει το ταλέντο. 617 00:49:39,400 --> 00:49:41,760 Ή ότι σας λείπει… 618 00:49:43,000 --> 00:49:44,400 το κίνητρο. 619 00:49:44,480 --> 00:49:45,480 Σωστά; 620 00:49:46,840 --> 00:49:47,840 Μπορούμε! 621 00:49:50,680 --> 00:49:51,920 Ναι, κύριε! 622 00:50:04,080 --> 00:50:06,520 Ένα καινούριο Renault σε περιμένει έξω. 623 00:50:07,400 --> 00:50:08,400 Γιατί; 624 00:50:09,720 --> 00:50:11,200 Γιατί έτσι. 625 00:50:15,600 --> 00:50:16,680 Ξέρεις γιατί. 626 00:50:21,880 --> 00:50:23,840 Τα λέμε στη συνεδρίαση της επιτροπής. 627 00:50:33,960 --> 00:50:34,960 Εδώ. 628 00:50:38,280 --> 00:50:40,280 -Ορίστε. -Ευχαριστώ, καλή μου. 629 00:50:50,640 --> 00:50:53,360 Μετά από αίτημα του προπονητή Ματσάλσκι, 630 00:50:53,440 --> 00:50:57,160 προτείνω τον Νικόντεμ Σκοτάρτσακ για προπονητή του τμήματος ράγκμπι. 631 00:51:00,200 --> 00:51:01,040 Όλοι υπέρ; 632 00:51:11,640 --> 00:51:13,640 Επίσης, με αίτημα του συλλόγου, 633 00:51:13,720 --> 00:51:16,720 χορηγείται στον κο Σκοτάρτσακ διαβατήριο, 634 00:51:16,800 --> 00:51:19,280 ώστε να διενεργεί προπονήσεις 635 00:51:19,360 --> 00:51:21,760 και ασκήσεις τακτικής στο εξωτερικό. 636 00:51:25,520 --> 00:51:26,360 Αυτά. 637 00:51:27,640 --> 00:51:30,000 Αν δεν υπάρχει κάτι άλλο, τελειώσαμε. 638 00:51:30,520 --> 00:51:32,400 Μια στιγμή. Πείτε μου, κύριοι, 639 00:51:34,880 --> 00:51:36,960 τι γίνεται με την απόδοσή σας; 640 00:51:39,520 --> 00:51:40,680 Τρίτη κατηγορία; 641 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 Στο Γκντανσκ; 642 00:51:44,880 --> 00:51:47,720 -Δεν ντρέπεστε; -Για τόσο φτάνουν τα χρήματα. 643 00:51:47,800 --> 00:51:48,880 Όχι. 644 00:51:50,240 --> 00:51:52,080 Ο κόσμος αγαπά το ποδόσφαιρο. 645 00:51:54,720 --> 00:51:58,040 Αν παίξετε καλά, θα αγαπήσουν κι εσάς. 646 00:51:59,680 --> 00:52:01,240 Καταλαβαίνετε τι σας λέω; 647 00:52:03,880 --> 00:52:06,280 Δεν μπορείς να τα έχεις όλα. 648 00:52:08,520 --> 00:52:09,360 Λοιπόν; 649 00:52:13,080 --> 00:52:14,080 Στο μέλλον. 650 00:52:23,720 --> 00:52:26,720 ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΛΕΧΙΑ 651 00:52:36,840 --> 00:52:40,520 Εκείνη την εποχή, ο Νίκος έφερνε δεκάδες αυτοκίνητα τον μήνα στην Πολωνία. 652 00:52:40,600 --> 00:52:43,720 Αλλά επένδυσε σχεδόν όλα τα κέρδη του στην ομάδα. 653 00:52:45,280 --> 00:52:46,280 Ορίστε. 654 00:52:51,560 --> 00:52:52,560 Ορίστε. 655 00:52:56,160 --> 00:52:57,160 Ορίστε. 656 00:53:00,720 --> 00:53:01,720 Ορίστε. 657 00:53:04,720 --> 00:53:06,560 -Ορίστε. -Ποιος είστε; 658 00:53:07,320 --> 00:53:11,080 Κάρολ Ποπλάβσκι. Ήρθα από την Κρακοβία για να βοηθήσω στην άνοδο. 659 00:53:11,160 --> 00:53:13,440 Αλήθεια; Ποιος σας αγόρασε; 660 00:53:15,160 --> 00:53:16,160 Αυτός ο κύριος. 661 00:53:17,760 --> 00:53:18,800 Εγώ; 662 00:53:19,600 --> 00:53:21,720 Ναι. Με πρότεινε ένας από τους ανθρώπους σας. 663 00:53:24,440 --> 00:53:27,200 Αν σε αγόρασα, σημαίνει ότι είσαι καλός. 664 00:53:29,080 --> 00:53:30,960 Και… ορίστε! 665 00:53:35,600 --> 00:53:38,640 Ο Νίκος αγόρασε αθλητικό εξοπλισμό και παίκτες. 666 00:53:38,720 --> 00:53:42,640 Όμως, αν κάποιος ήθελε να τον πλησιάσει, 667 00:53:42,720 --> 00:53:45,360 έπρεπε να έχει κάποιον ισχυρό… 668 00:53:47,280 --> 00:53:48,280 από πίσω του. 669 00:53:48,840 --> 00:53:52,560 Σε δύο χρόνια, η Λέχια ανέβηκε από την τρίτη κατηγορία στην πρώτη 670 00:53:52,640 --> 00:53:54,600 και κέρδισε το Κύπελλο Πολωνίας. 671 00:53:54,680 --> 00:53:58,240 -Δώσε πάσα, γαμώτο! -Όχι, μην πασάρεις! Προχώρα! 672 00:53:58,320 --> 00:54:00,040 Φοβερά ματς! 673 00:54:00,120 --> 00:54:04,400 Με τη Ζαγκλέμπιε, με τη Σλασκ, με τη Ρουχ! Και στον τελικό με την Πιαστ Γκλίβιτσε! 674 00:54:10,400 --> 00:54:11,360 Ναι! 675 00:54:13,440 --> 00:54:14,280 Φύγε. 676 00:54:17,200 --> 00:54:19,840 Για χρόνια ο κόσμος έλεγε "Με τον Νίκο, είχαμε πέναλτι". 677 00:54:20,680 --> 00:54:27,680 Λέχια Γκντανσκ! 678 00:54:31,320 --> 00:54:32,360 Ναι! 679 00:54:32,840 --> 00:54:36,000 Έφτασε η μεγάλη μέρα. Είναι απίστευτο. 680 00:54:36,080 --> 00:54:38,880 Η κυπελλούχος Πολωνίας, Λέχια Γκντανσκ, 681 00:54:38,960 --> 00:54:41,760 παίζει τη ρεβάνς στο Κύπελλο Κυπελλούχων 682 00:54:41,840 --> 00:54:44,000 ενάντια στη Γιουβέντους απ' το Τορίνο. 683 00:54:44,080 --> 00:54:47,320 Στις τάξεις των μπιανκονέρι, με προπονητή τον Τραπατόνι, 684 00:54:47,400 --> 00:54:52,680 είναι άσοι όπως οι Τακόνι, Σιρέα, Καμπρίνι, Πραντέλι, Ρόσι, Μπόνιεκ, 685 00:54:52,760 --> 00:54:55,520 και αναπληρωματικός ο Μισέλ Πλατινί. 686 00:55:01,920 --> 00:55:04,160 Αετοί μου! Γαμώτο! 687 00:55:04,760 --> 00:55:09,360 Πάντα πίστευα σ' εσάς, αγαπημένα μου αγόρια! 688 00:55:09,440 --> 00:55:11,760 Η ομάδα έχει αλλάξει εντελώς. 689 00:55:11,840 --> 00:55:13,320 Κι αν είστε καλοί, 690 00:55:13,400 --> 00:55:17,840 θα σας πάω στην αίθουσα τροπαίων να δείτε… 691 00:55:17,920 --> 00:55:19,240 Ποιον θέλετε; 692 00:55:19,320 --> 00:55:20,920 Να βγάλετε και φωτογραφίες. 693 00:55:21,000 --> 00:55:23,280 Κύριε Νικόντεμ, τι περιμένετε στη νέα σεζόν; 694 00:55:26,760 --> 00:55:31,000 Δεν έχετε καλύτερες ερωτήσεις; Μια χαρά θα πάει η επόμενη σεζόν. 695 00:55:31,080 --> 00:55:35,000 Δώστε μου μισό λεπτό. Επιστρέφω. 696 00:55:37,040 --> 00:55:38,320 Κλεκς! 697 00:55:39,040 --> 00:55:40,040 Πώς είσαι; 698 00:55:41,360 --> 00:55:45,040 Ως δημότης της πόλης, είμαι… 699 00:55:46,320 --> 00:55:47,320 Το είδες; 700 00:55:48,520 --> 00:55:51,520 Είμαι ευγνώμων για όσα προσφέρεις στην ομάδα. 701 00:55:52,200 --> 00:55:55,600 -Ευχαριστώ. Ξέρεις πώς το έκανα αυτό; -Πες μου. 702 00:55:56,360 --> 00:55:58,680 Έκανα το αντίθετο απ' ό,τι μου είπες. 703 00:55:59,320 --> 00:56:01,240 Είπες να μείνω στο παρασκήνιο. 704 00:56:01,720 --> 00:56:03,560 Κι εγώ ανέβηκα στη σκηνή. 705 00:56:05,360 --> 00:56:06,560 Ναι, αλλά… 706 00:56:07,960 --> 00:56:10,360 δεν υπάρχει επιστροφή. 707 00:56:13,440 --> 00:56:15,440 Το ποδόσφαιρο, οι αγώνες. 708 00:56:16,320 --> 00:56:19,280 Αυτά είναι παιχνίδια για να μας αγαπήσουν. 709 00:56:19,360 --> 00:56:24,040 Ήθελαν ποδόσφαιρο και τους το έδωσα. Ήθελαν τον Μπόνιεκ; Κανένα πρόβλημα! 710 00:56:26,720 --> 00:56:28,680 Αλλά τα καλύτερα 711 00:56:30,240 --> 00:56:32,240 έρχονται. 712 00:56:33,960 --> 00:56:35,640 Γεια χαρά, να προσέχεις. 713 00:56:36,960 --> 00:56:37,960 Κύριοι. 714 00:56:58,600 --> 00:57:02,240 Ήρθε η μέρα. Ο Νικόντεμ Σκοτάρτσακ είναι ο πλουσιότερος στις Τρεις Πόλεις. 715 00:57:02,320 --> 00:57:05,320 Κάθε μήνα, φέρνει σχεδόν 100 κλεμμένα αυτοκίνητα. 716 00:57:05,400 --> 00:57:09,120 Ο Νίκος είναι ο βασιλιάς των λαθρεμπόρων. Ένας βασιλιάς που δεν έχεις ξαναδεί. 717 00:57:09,200 --> 00:57:12,280 Και στο κέντρο! Ο Μάρεκ Κοβάλτσικ με την μπάλα. 718 00:57:12,360 --> 00:57:15,320 Σουτάρει! Ο Τακόνι είναι ανυπεράσπιστος. 719 00:57:15,400 --> 00:57:18,400 -Γκολ! -Γκολ! 720 00:57:18,480 --> 00:57:22,360 {\an8}Νίκο, οι Τρεις Πόλεις σε ευχαριστούν! 721 00:57:22,440 --> 00:57:25,960 {\an8}Ξέρετε γιατί αξίζει να είσαι επίτιμος δημότης του Γκντανσκ; 722 00:57:26,040 --> 00:57:27,120 Γεια σας. 723 00:57:30,920 --> 00:57:32,760 Δωρεάν συγκοινωνία. 724 00:57:34,440 --> 00:57:36,440 Είναι ωραίο να έχω αφεντικό. 725 00:57:36,520 --> 00:57:37,440 Ναι. 726 00:57:37,520 --> 00:57:38,960 Είμαι περήφανη για σένα. 727 00:57:44,880 --> 00:57:49,120 Ο Νίκος ειδικεύεται στη λεγόμενη "κλοπή κατά παραγγελία". 728 00:57:49,200 --> 00:57:54,920 Η ιδέα είναι ότι ένας απλός Γερμανός σαν εμένα 729 00:57:55,000 --> 00:57:56,880 δίνει στον Νίκο το αμάξι του. 730 00:57:56,960 --> 00:58:01,600 Ο Νίκος το οδηγεί νόμιμα στην Πολωνία, βγάζει αντικλείδια, 731 00:58:01,680 --> 00:58:03,760 και εκδίδει τα κατάλληλα έγγραφα. 732 00:58:03,840 --> 00:58:05,960 Τα κλειδιά επιστρέφουν στη Γερμανία, 733 00:58:06,040 --> 00:58:08,480 ο Γερμανός αναφέρει ότι έκλεψαν το αμάξι 734 00:58:08,560 --> 00:58:11,800 και εισπράττει την ασφάλεια 735 00:58:11,880 --> 00:58:14,360 συν μερτικό από τον Νίκο. 736 00:58:14,440 --> 00:58:18,640 Όλοι βγάζουν λεφτά, μόνο η ασφαλιστική χάνει. 737 00:58:21,040 --> 00:58:22,080 Η κασέτα σου. 738 00:58:22,640 --> 00:58:24,000 Ευχαριστώ. 739 00:58:24,080 --> 00:58:28,440 -Χαίρομαι που συνεργάζομαι μαζί σου. -Ναι. Ευχαριστώ. Γεια χαρά. 740 00:58:33,160 --> 00:58:34,120 Γεια σας. 741 00:58:35,960 --> 00:58:37,160 Μπορούμε να μιλήσουμε; 742 00:58:49,760 --> 00:58:51,640 Κασπάρ, Μελχιόρ και Βαλτάσαρ. 743 00:58:51,720 --> 00:58:54,080 Περιμένουμε μιάμιση ώρα. 744 00:58:54,680 --> 00:58:56,960 Ο κύριος είναι από την αστυνομία. 745 00:59:08,080 --> 00:59:10,680 Θυμάστε τη συνάντησή μας πριν οκτώ χρόνια; 746 00:59:12,560 --> 00:59:13,760 Πιότρους! 747 00:59:13,840 --> 00:59:15,120 Μετάφρασέ μου. 748 00:59:15,240 --> 00:59:16,280 Γεια σας. 749 00:59:16,360 --> 00:59:17,600 Γεια σου. 750 00:59:17,680 --> 00:59:20,560 Ο μπαμπάς μου δεν μιλάει γερμανικά. Θα μεταφράσω. 751 00:59:21,520 --> 00:59:24,880 Είναι εκπληκτικό που διευθύνετε μια επιτυχημένη επιχείρηση 752 00:59:24,960 --> 00:59:27,720 χωρίς να ξέρετε τη γλώσσα. 753 00:59:29,240 --> 00:59:31,560 Ήρθατε για να πάρετε εκδίκηση; 754 00:59:31,640 --> 00:59:36,000 Εννοείτε για τη Βουδαπέστη; Ας το ξεχάσουμε. Ήμουν εκεί ως ιδιώτης. 755 00:59:36,640 --> 00:59:41,680 Εγώ και η υπηρεσία μου ενδιαφερόμαστε για το τι κάνετε τώρα. 756 00:59:42,200 --> 00:59:44,320 Το θέμα είναι τι κάνετε τώρα. 757 00:59:46,640 --> 00:59:47,960 Έχω ένα νόμιμο κατάστημα. 758 00:59:48,560 --> 00:59:51,240 Έχω πελάτες από Πολωνία, Γερμανία, τη μισή Ευρώπη. 759 00:59:51,320 --> 00:59:54,000 Έχω προσλάβει και Γερμανίδα, την Έλζε. 760 00:59:54,080 --> 00:59:57,000 Οι Γερμανοί δεν την προσλάμβαναν, την προσέλαβε Πολωνός. 761 00:59:57,080 --> 00:59:58,280 Ντροπή δεν είναι; 762 01:00:01,280 --> 01:00:02,840 -Πόσων χρόνων είσαι; -Οκτώ. 763 01:00:03,600 --> 01:00:07,320 Πες στον μπαμπά σου ότι αφού τον κλείσω φυλακή, 764 01:00:07,400 --> 01:00:10,560 θα έχεις πάει 23 χρόνων μέχρι να βγει. 765 01:00:11,680 --> 01:00:14,360 Μπαμπά, θέλει να σε βάλει στη φυλακή. 766 01:00:17,320 --> 01:00:18,240 Πρόσεχε το μαγαζί. 767 01:00:19,480 --> 01:00:21,080 Καταλαβαίνω κάτι λίγα. 768 01:00:22,080 --> 01:00:24,520 Γνωρίζουμε το εύρος της επιχείρησής σας. 769 01:00:25,120 --> 01:00:26,320 Σας ευχαριστώ. 770 01:00:27,600 --> 01:00:28,920 Υπάρχουν δύο επιλογές. 771 01:00:29,560 --> 01:00:32,280 Ή συνεργάζεστε μαζί μας, 772 01:00:32,920 --> 01:00:35,640 ή θα κάνουμε τα πάντα για να μπείτε στη φυλακή. 773 01:00:36,320 --> 01:00:37,480 Ευχαριστώ πολύ. 774 01:00:38,800 --> 01:00:43,320 Δεν θέλετε να δείτε τα παιδιά σας να μεγαλώνουν; 775 01:00:43,880 --> 01:00:45,080 Ευχαριστώ πολύ. 776 01:00:48,480 --> 01:00:49,680 Στο επανιδείν. 777 01:00:54,160 --> 01:00:55,640 ΣΚΟΤΕΞ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ 778 01:00:59,400 --> 01:01:00,400 Ποιος ήταν αυτός; 779 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 Ένας βάτραχος. 780 01:01:04,040 --> 01:01:08,000 Από το πράσινο χρώμα των γερμανικών περιπολικών. 781 01:01:08,080 --> 01:01:09,360 Έχουμε πρόβλημα; 782 01:01:10,560 --> 01:01:11,800 Έχω εγώ προβλήματα; 783 01:01:14,680 --> 01:01:16,080 Γιατί εγώ έχω ένα. 784 01:01:17,240 --> 01:01:18,120 Στο γκαράζ. 785 01:01:18,200 --> 01:01:19,360 Το νέο Golf. 786 01:01:20,840 --> 01:01:23,560 Οι Γερμανοί έβαλαν τη νέα κλειδαριά. 787 01:01:23,640 --> 01:01:27,280 Δεν μπορώ να την παραβιάσω. Δεν ξέρω πώς να την παρακάμψω. 788 01:01:27,360 --> 01:01:31,200 Αν τη βάλουν κι άλλοι κατασκευαστές, τέρμα η κλοπή σε δύο λεπτά. 789 01:01:34,800 --> 01:01:35,800 Αλήθεια; 790 01:01:44,320 --> 01:01:45,680 Αυτά καπνίζεις; 791 01:01:49,280 --> 01:01:50,200 Ναι. 792 01:01:50,960 --> 01:01:54,560 Τέλεια. Γιατί δεν φεύγουμε μέχρι να λύσουμε το πρόβλημα. 793 01:02:11,240 --> 01:02:12,440 Κι αν βάλουμε… 794 01:02:14,480 --> 01:02:17,040 το καυλιτζέκι στο μαραφέτι; 795 01:02:18,760 --> 01:02:22,480 Όχι, το ματσακόνι δεν θα χωρέσει στην τρύπα. 796 01:02:27,000 --> 01:02:28,760 Οπότε, δεν ξέρω. 797 01:02:51,240 --> 01:02:52,240 Τι; 798 01:02:54,920 --> 01:02:56,680 Γιατί έβαλαν κλειδαριά εδώ; 799 01:02:56,760 --> 01:02:59,560 Για να μην κλέβουν τα καύσιμα. 800 01:03:02,840 --> 01:03:04,120 Και πώς ανοίγει; 801 01:03:06,080 --> 01:03:07,720 Με το κλειδί της μίζας. 802 01:03:19,040 --> 01:03:22,040 Αντί να πεθάνουμε με τη μίζα, 803 01:03:22,120 --> 01:03:23,720 ας βρούμε πώς ανοίγει αυτό. 804 01:03:24,880 --> 01:03:26,040 Είναι ολόιδια. 805 01:03:27,160 --> 01:03:30,360 Ανοίγουν με το ίδιο κλειδί, άρα δεν έχει διαφορά. 806 01:03:41,920 --> 01:03:43,240 Θεωρητικά, ναι. 807 01:03:45,600 --> 01:03:46,760 Πρακτικά, όχι. 808 01:03:47,960 --> 01:03:51,880 Η μία κλειδαριά εμποδίζει την κλοπή ενός αμαξιού 50.000 μάρκων. 809 01:03:53,160 --> 01:03:57,000 Το καπάκι εμποδίζει την κλοπή καυσίμων αξίας ούτε 20 μάρκων. 810 01:03:58,360 --> 01:03:59,400 Σωστά. 811 01:03:59,480 --> 01:04:00,480 Σωστά. 812 01:04:01,080 --> 01:04:04,000 Λες οι Γερμανοί μηχανικοί 813 01:04:04,080 --> 01:04:07,200 να μην ήθελαν να κάνουν οικονομία στο καπάκι; 814 01:04:09,640 --> 01:04:11,160 Λογικό ακούγεται. 815 01:04:11,240 --> 01:04:13,800 Το κλειδί της μίζας ανοίγει το καπάκι. 816 01:04:13,880 --> 01:04:16,880 Αλλά η κλειδαριά στο καπάκι 817 01:04:16,960 --> 01:04:20,920 έχει δύο δοντάκια λιγότερα από όσα η μίζα. Κοίτα. 818 01:04:23,520 --> 01:04:26,560 -Έχουμε τα τρία τέταρτα του κλειδιού. -Τα δύο τρίτα. 819 01:04:26,640 --> 01:04:27,600 Ακόμα καλύτερα. 820 01:04:34,800 --> 01:04:35,840 Ναι! 821 01:04:35,920 --> 01:04:38,440 Ναι! Αυτό ήταν! 822 01:04:38,520 --> 01:04:41,720 Αυτό είναι! Το κατάλαβες; Γαμώτο! 823 01:04:41,800 --> 01:04:44,840 Χρησιμοποίησε το κεφάλι σου για να βρεις τη λύση, σωστά; 824 01:04:44,920 --> 01:04:48,640 Ξέχνα την ωμή δύναμη! 825 01:04:48,720 --> 01:04:49,840 Γαμώτο! 826 01:04:49,920 --> 01:04:52,280 Είμαστε μπροστά από την εποχή μας! 827 01:04:52,360 --> 01:04:53,440 Ναι! 828 01:04:55,480 --> 01:04:56,880 Ναι! 829 01:04:58,600 --> 01:04:59,520 Ναι! 830 01:05:01,080 --> 01:05:04,960 -Ναι! -Ναι! 831 01:05:12,160 --> 01:05:13,840 Επιτέλους! 832 01:05:13,920 --> 01:05:15,920 Ξεκινήσατε χωρίς εμάς; 833 01:05:16,000 --> 01:05:18,280 -Χο χο χο! -Μπαμπά! 834 01:05:18,360 --> 01:05:19,800 Είσαι αγνώριστος. 835 01:05:19,880 --> 01:05:21,880 Έλα, Πιότρους. Έλα, Νατάλκα. 836 01:05:21,960 --> 01:05:23,880 -Ήσασταν καλά παιδιά; -Ναι! 837 01:05:23,960 --> 01:05:26,400 Σίγουρα; Σας έφερα κάτι. 838 01:05:26,480 --> 01:05:29,600 Προσοχή! 839 01:05:32,400 --> 01:05:33,680 Μπράβο! 840 01:06:16,880 --> 01:06:18,680 Κοίτα τι αξιαγάπητο πρόσωπο. 841 01:06:22,760 --> 01:06:24,120 Υπέροχα. 842 01:06:27,040 --> 01:06:29,720 Λοιπόν, πήρες όλη τη διατροφή; 843 01:06:29,800 --> 01:06:31,920 -Βεβαίως. -Όλα καλά; 844 01:06:32,400 --> 01:06:36,080 Νομίζω ότι δεν παίρνεις αρκετά. Τι είναι τέσσερις χιλιάδες; 845 01:06:36,160 --> 01:06:37,600 Άσε μας! 846 01:06:38,480 --> 01:06:42,240 Νικόντεμ, να σου συστήσω τον νέο μου φίλο. 847 01:06:42,320 --> 01:06:44,600 Ο Βόιτσεκ, ο Νικόντεμ. 848 01:06:45,960 --> 01:06:46,800 Νίκος. 849 01:06:46,880 --> 01:06:50,760 Με εντυπωσιάζει η δουλειά σας 850 01:06:50,840 --> 01:06:53,720 για την πόλη μας. Και για την ομάδα. 851 01:06:55,040 --> 01:06:57,000 Όσο για την άλλη δουλειά σας… 852 01:06:57,680 --> 01:06:58,920 μεγάλος σεβασμός. 853 01:06:59,960 --> 01:07:04,800 Ο Βόιτους εννοεί ότι αν του πρόσφερες δουλειά, θα δεχόταν. 854 01:07:05,920 --> 01:07:08,600 Το θέμα είναι ήταν καλό παιδί ο Βόιτους φέτος; 855 01:07:08,680 --> 01:07:09,760 Απολύτως. 856 01:07:13,000 --> 01:07:14,800 Κάτι θα κάνει ο Άγιος Βασίλης. 857 01:07:16,440 --> 01:07:18,120 Άλλωστε, είμαστε οικογένεια. 858 01:07:19,600 --> 01:07:20,960 Ευχαριστώ. 859 01:07:29,120 --> 01:07:31,000 -Να σας πω άλλο ένα; -Όχι πάλι. 860 01:07:31,080 --> 01:07:33,960 Μην το λέτε αυτό. Είναι ωραίο ανέκδοτο. Ακούστε. 861 01:07:35,720 --> 01:07:37,600 Ο παππούς δεν θα το καταλάβει. 862 01:07:37,680 --> 01:07:40,320 Παραμονή Χριστουγέννων στην Κιβωτό του Νώε. 863 01:07:40,400 --> 01:07:43,800 Παντού σκατά ζώων. 864 01:07:54,680 --> 01:07:57,880 Σωροί από σκατά και μάλιστα εξωτικά, 865 01:07:57,960 --> 01:08:01,040 γιατί δεν είχαν εκεί τέτοια. 866 01:08:01,720 --> 01:08:03,280 Είναι φρικτή ιστορία, αλλά… 867 01:08:04,320 --> 01:08:07,040 Τελικά, ο Νώε… Ακούστε. 868 01:08:07,120 --> 01:08:13,000 "Θεέ μου, μπορείς να μου στείλεις ένα σημάδι;" 869 01:08:13,080 --> 01:08:14,120 Και ξαφνικά… 870 01:08:15,040 --> 01:08:18,560 Ο Νώε ξαφνιάζεται, αφού πλέει στη μέση της θάλασσας. 871 01:08:18,640 --> 01:08:20,560 Αλλά πάει προς στην πόρτα. 872 01:08:21,160 --> 01:08:22,120 "Ποιος;" 873 01:08:22,200 --> 01:08:23,160 Ο παπιός! 874 01:08:23,240 --> 01:08:24,080 Πολύ καλό! 875 01:08:36,120 --> 01:08:38,200 Μαμά, κόλλα το! 876 01:08:50,080 --> 01:08:53,640 ΣΤΟΝ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ ΜΟΥ ΜΠΑΜΠΑ 877 01:08:56,800 --> 01:08:58,560 ΓΙΟΧΑΝ ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ ΜΠΑΧ 878 01:08:59,280 --> 01:09:00,280 Γύρισα! 879 01:09:03,200 --> 01:09:04,680 Τι τρέχει, αδερφή; 880 01:09:05,840 --> 01:09:07,400 Καλά Χριστούγεννα, καλέ μου. 881 01:09:07,480 --> 01:09:09,480 Ευχαριστώ. Επίσης. 882 01:09:11,040 --> 01:09:13,680 -Κάτι σε απασχολεί. -Όχι, όλα καλά. 883 01:09:13,760 --> 01:09:15,160 Αφού σε βλέπω. 884 01:09:16,400 --> 01:09:17,520 Ερωτεύτηκα. 885 01:09:19,320 --> 01:09:21,400 Ποιος είναι ο τυχερός; 886 01:09:21,480 --> 01:09:24,320 Με βοηθάει στο βιβλιοπωλείο. 887 01:09:25,160 --> 01:09:26,640 Πολύ καλός άνθρωπος. 888 01:09:29,400 --> 01:09:31,640 Δεν χρειάζεται να δουλεύεις εκεί. 889 01:09:32,120 --> 01:09:34,400 Αν θες, θα του βρω μια άλλη δουλειά. 890 01:09:59,400 --> 01:10:01,400 Είσαι πολύ γλυκός, Νίκο. 891 01:10:02,240 --> 01:10:05,120 Δίνεις στους αγαπημένους σου κάτι ξεχωριστό. 892 01:10:05,760 --> 01:10:08,240 Είσαι ο Άγιος Βασίλης όλου του κόσμου. 893 01:10:09,800 --> 01:10:11,520 Δεν ξέχασες κανέναν. 894 01:10:36,400 --> 01:10:38,240 Δεν θα ανοίξεις τα δώρα σου; 895 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 Είναι γερμανικό. 896 01:10:47,760 --> 01:10:48,920 Για αυτοάμυνα. 897 01:10:52,880 --> 01:10:55,200 Προτιμώ το αληθινό, Άγιε Βασίλη. 898 01:11:04,520 --> 01:11:05,600 Είναι υπέροχο. 899 01:11:07,840 --> 01:11:09,160 Εσύ είσαι υπέροχη. 900 01:11:13,840 --> 01:11:15,840 Ξέρεις γιατί μ' αρέσεις, 901 01:11:16,680 --> 01:11:17,560 Άγιε Βασίλη; 902 01:11:20,360 --> 01:11:21,920 Ζεις σ' έναν άλλον κόσμο. 903 01:11:23,200 --> 01:11:24,640 Έχεις άλλη οικογένεια. 904 01:11:26,360 --> 01:11:28,320 Μπορείς εύκολα να με ξεχάσεις. 905 01:11:30,320 --> 01:11:31,640 Αλλά δεν το κάνεις. 906 01:11:35,840 --> 01:11:37,760 Νιώθω ότι σημαίνω κάτι για σένα. 907 01:11:39,000 --> 01:11:41,720 Ότι αυτό το σπίτι είναι εξίσου σημαντικό με το άλλο. 908 01:11:49,640 --> 01:11:51,320 Μπορώ να βασίζομαι πάνω σου. 909 01:12:01,800 --> 01:12:04,240 Άσχετα από το πόσο λίγο σου παίρνει… 910 01:12:23,800 --> 01:12:25,040 Βλάκα. 911 01:12:25,120 --> 01:12:26,240 {\an8}Καλησπέρα. 912 01:12:26,320 --> 01:12:28,640 {\an8}ΣΥΝΟΡΑ ΠΟΛΩΝΙΑΣ-ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ 913 01:12:29,360 --> 01:12:30,640 Κάτι στο πορτμπαγκάζ; 914 01:12:36,640 --> 01:12:37,960 Γαμώτο! 915 01:12:38,040 --> 01:12:39,600 Βγείτε έξω. 916 01:12:41,200 --> 01:12:42,200 Βγείτε. 917 01:12:46,400 --> 01:12:48,200 Τα χέρια στην οροφή. 918 01:13:03,440 --> 01:13:06,040 Ο Νίκος δεν πήγε φυλακή. 919 01:13:07,320 --> 01:13:09,320 Απλώς πλήρωσε πρόστιμο. 920 01:13:10,320 --> 01:13:12,680 Του πήραν το διαβατήριο. 921 01:13:15,080 --> 01:13:19,880 Πώς εξασφαλίζεις τη διαμονή σου στη Γερμανία; 922 01:13:23,560 --> 01:13:26,720 Παντρεύεσαι Γερμανίδα. 923 01:13:30,480 --> 01:13:32,280 Σ' ΑΓΑΠΑΩ 924 01:13:36,040 --> 01:13:37,920 -Γεια σου, Νίκο. -Γεια. 925 01:13:38,000 --> 01:13:39,480 Τι συμβαίνει; 926 01:13:40,600 --> 01:13:44,480 ΔΡΟΜΟ! 927 01:13:54,840 --> 01:13:56,080 Θα με παντρευτείς; 928 01:13:56,960 --> 01:13:57,960 Τι; 929 01:13:59,040 --> 01:14:00,120 Σ' αγαπάω! 930 01:14:00,840 --> 01:14:02,600 Εντάξει, ήρεμα.. 931 01:14:02,680 --> 01:14:03,800 Μαφιόζε μου. 932 01:14:05,840 --> 01:14:06,720 Εντάξει. 933 01:14:10,480 --> 01:14:12,560 Έλζε, σταμάτα. Ηρέμησε. 934 01:14:30,000 --> 01:14:31,640 Πολύ δεν τρως; 935 01:14:41,480 --> 01:14:42,480 Δεν πειράζει. 936 01:14:47,760 --> 01:14:48,760 Όχι, γάμα το… 937 01:14:59,680 --> 01:15:03,640 Είναι τιμή μου να σας καλωσορίσω. 938 01:15:03,720 --> 01:15:04,840 Δέχομαι. 939 01:15:12,160 --> 01:15:13,240 Γάμα το. 940 01:15:38,880 --> 01:15:41,400 Στη ζωή του Νικόντεμ, τα παράθυρα έπαιζαν… 941 01:15:44,560 --> 01:15:46,440 Αυτό το είπα ήδη. 942 01:15:46,520 --> 01:15:49,760 Νίκο! 943 01:15:55,800 --> 01:15:59,000 Αν περάσεις τα σύνορα, δεν θα μπορείς να ξανάρθεις στη Γερμανία. 944 01:16:01,440 --> 01:16:03,640 Θα επιστρέψω. Δεν ξέρω πώς, 945 01:16:05,360 --> 01:16:06,400 αλλά θα το κάνω. 946 01:16:11,520 --> 01:16:13,480 Ήταν το 1985, 947 01:16:13,560 --> 01:16:15,560 όταν άρχισαν οι συλλήψεις. 948 01:16:15,640 --> 01:16:17,560 Ναι, τους έπιασαν όλους. 949 01:16:17,640 --> 01:16:18,720 Τους οδηγούς. 950 01:16:19,280 --> 01:16:22,120 Και τον σύντροφο της δεύτερης γυναίκας του Νίκου. 951 01:16:22,200 --> 01:16:26,120 Τα παιδιά της Λέχια που δούλευαν μαζί του. Όλους. 952 01:16:26,760 --> 01:16:28,080 Και ο Νίκος; 953 01:16:28,160 --> 01:16:31,680 {\an8}ΟΡΛΕ, 1985 954 01:16:33,800 --> 01:16:34,960 -Εμπρός; -Τρέχα. 955 01:16:35,040 --> 01:16:36,920 Όπως είσαι! 956 01:16:40,920 --> 01:16:43,400 Μπαμπά, θα μου φτιάξεις κρέπες; 957 01:16:47,200 --> 01:16:48,160 Φυσικά. 958 01:16:52,120 --> 01:16:54,240 Θα πας στη δουλειά σήμερα; 959 01:16:56,680 --> 01:16:58,120 Όπως κάθε μέρα, γλυκιά μου. 960 01:16:58,960 --> 01:17:01,240 Πόσο θα λείψεις; 961 01:17:02,480 --> 01:17:03,560 Μια στιγμή. 962 01:17:07,480 --> 01:17:08,400 Ορίστε. 963 01:17:08,960 --> 01:17:10,920 -Φάε πάνω στη γιαγιά. -Εντάξει. 964 01:17:14,080 --> 01:17:16,080 Πότε θα ξανάρθεις; 965 01:17:16,160 --> 01:17:17,200 Σε λίγο. 966 01:17:21,200 --> 01:17:24,320 Δεν τον ξανάδα για έναν χρόνο. 967 01:17:39,000 --> 01:17:42,760 {\an8}ΓΚΝΤΑΝΣΚ, ΤΖΕΛΙΤΚΟΒΟ ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 968 01:17:45,880 --> 01:17:47,600 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 969 01:17:48,520 --> 01:17:50,000 Έχουμε ένταλμα έρευνας. 970 01:17:50,720 --> 01:17:54,920 Υποψιαζόμαστε ότι ο καταζητούμενος Νικόντεμ Σκοτάρτσακ βρίσκεται εδώ. 971 01:18:06,000 --> 01:18:07,600 Ξέρεις πού είναι ο μπαμπάς; 972 01:18:08,840 --> 01:18:11,200 Το αίμα νερό δεν γίνεται. 973 01:18:15,000 --> 01:18:17,080 Ξέρεις πού είναι η κρυψώνα του; 974 01:18:22,280 --> 01:18:24,600 Υπαστυνόμε, η καμινάδα είναι άδεια. 975 01:18:32,960 --> 01:18:34,200 Εντάξει. 976 01:18:34,280 --> 01:18:35,360 Πάρτε δρόμο. 977 01:18:45,080 --> 01:18:48,760 Λένε ότι η οικογένεια είναι καλή μόνο στις φωτογραφίες. 978 01:18:49,720 --> 01:18:51,720 Στην περίπτωση της οικογένειας του Νίκου, 979 01:18:52,560 --> 01:18:55,320 αυτό δεν ίσχυε απαραίτητα. 980 01:19:00,960 --> 01:19:04,600 {\an8}Ο Σίλβιο μπήκε στη ζωή του Νίκου το 1986. 981 01:19:04,680 --> 01:19:09,440 Παρά το διαφορετικό στιλ τους, συνεργάστηκαν για πολλά χρόνια. 982 01:19:11,480 --> 01:19:13,560 Ο πιο έμπιστος συνεργάτης του 983 01:19:14,200 --> 01:19:16,440 και δεξί του χέρι. 984 01:19:28,440 --> 01:19:32,160 Όταν ήμουν δύο χρόνια φυλακή στο Βρόνκι, 985 01:19:33,920 --> 01:19:35,440 είχα έναν φίλο, 986 01:19:37,200 --> 01:19:39,000 που τον αποκαλούσαν "Πινόκιο". 987 01:19:41,240 --> 01:19:42,320 Ξέρεις γιατί; 988 01:19:43,720 --> 01:19:46,720 Γιατί κάθε μέρα 989 01:19:48,480 --> 01:19:50,920 ακριβώς την ίδια ώρα, 990 01:19:52,040 --> 01:19:53,520 στις οκτώ το πρωί, 991 01:19:54,560 --> 01:19:55,920 γυάλιζε το πόμολό του. 992 01:19:57,440 --> 01:19:58,560 Σίλβιο. 993 01:20:00,720 --> 01:20:02,120 Γεια. 994 01:20:02,200 --> 01:20:03,880 Ποιες είναι οι υπέροχες κυρίες; 995 01:20:04,800 --> 01:20:09,600 Η Καταρζίνα και η Μαγκνταλένα. Ήθελαν να γνωρίσουν το αφεντικό. 996 01:20:09,680 --> 01:20:11,000 Ειδικά η Μαγκνταλένα. 997 01:20:12,480 --> 01:20:13,720 Μια στιγμή. 998 01:20:13,800 --> 01:20:17,120 …ο Σκοτάρτσακ, καταζητούμενος για κλοπές αυτοκινήτων και λαθρεμπόριο. 999 01:20:17,200 --> 01:20:21,400 Αν έχετε πληροφορίες για το πού βρίσκεται, 1000 01:20:21,480 --> 01:20:26,760 καλέστε το 997 ή επικοινωνήστε με το πλησιέστερο αστυνομικό τμήμα. 1001 01:20:26,840 --> 01:20:27,840 Ναι; 1002 01:20:41,920 --> 01:20:43,280 Αφεντικό, τι συμβαίνει; 1003 01:20:49,480 --> 01:20:53,640 Αποχαιρετούμε την αδερφή μας στον τάφο. Αφού ο Χριστός ήταν ο πρώτος 1004 01:20:53,720 --> 01:20:58,040 που αναστήθηκε από τους νεκρούς, θα αναστήσει τα θνητά μας σώματα… 1005 01:21:06,640 --> 01:21:08,240 Δεν καταλαβαίνω. 1006 01:21:10,520 --> 01:21:13,280 Ξέρει κανείς… 1007 01:21:14,720 --> 01:21:17,040 γιατί το έκανε; 1008 01:21:20,440 --> 01:21:21,520 Γιατί πάντα… 1009 01:21:23,120 --> 01:21:24,800 αναρωτιέμαι… 1010 01:21:27,840 --> 01:21:32,880 τι συμβαίνει στο κεφάλι κάποιου… 1011 01:21:35,800 --> 01:21:38,280 που αυτοκτονεί; 1012 01:21:40,920 --> 01:21:42,880 Όλοι οι αγαπημένοι μου πεθαίνουν. 1013 01:21:45,720 --> 01:21:48,600 Είμαι ο μόνος τυχερός. 1014 01:21:56,760 --> 01:21:58,720 Τι κάνουμε τώρα, αφεντικό; 1015 01:22:08,080 --> 01:22:09,040 Τι; 1016 01:22:11,760 --> 01:22:13,960 -Ρωτάω τι… -Οδήγα. 1017 01:22:18,720 --> 01:22:22,120 Εις το όνομα του Πατρός, του Υιού και του Αγίου Πνεύματος. Αμήν. 1018 01:22:26,000 --> 01:22:31,320 {\an8}Ο πελάτης μου, ο Νίκος Σκοτάρτσακ, γεννήθηκε το 1954 στο Ντάντσιχ. 1019 01:22:31,880 --> 01:22:35,320 Αυτό είναι το πιστοποιητικό γέννησης της μητέρας του, Μαρί Φλούγκελ. 1020 01:22:35,400 --> 01:22:36,480 Ο πατέρας Πολωνός. 1021 01:22:37,120 --> 01:22:40,400 Η μητέρα του τον μεγάλωσε σαν Πολωνό, ώστε να μην ξεχωρίζει 1022 01:22:40,480 --> 01:22:42,120 από τα άλλα παιδιά. 1023 01:22:42,200 --> 01:22:46,560 Και τώρα, ο πελάτης μου θα ήθελε να επιστρέψει στην πατρίδα του. 1024 01:22:46,640 --> 01:22:47,640 Ορίστε. 1025 01:23:02,120 --> 01:23:04,680 Δεν μιλάει γερμανικά; 1026 01:23:06,840 --> 01:23:08,160 Δυο καφάσια… 1027 01:23:24,520 --> 01:23:26,400 Μυρίζω λουκάνικο; 1028 01:23:28,440 --> 01:23:29,440 Γεια! 1029 01:23:29,960 --> 01:23:30,840 Γεια. 1030 01:23:33,160 --> 01:23:36,400 Από δω ο Σίλβιο. Κάνει ό,τι κι εσύ, αλλά στην Πολωνία. 1031 01:23:37,200 --> 01:23:38,400 Ένας καλός άνθρωπος. 1032 01:23:43,320 --> 01:23:45,400 Μια χαρά είστε εδώ. 1033 01:23:47,480 --> 01:23:48,960 Βρέχει λίγο. 1034 01:23:49,040 --> 01:23:50,600 Δεν γαμιέται; 1035 01:23:52,560 --> 01:23:56,720 Ως περήφανος Γερμανός πολίτης, με ρίζες επτά γενιές πίσω, 1036 01:23:56,800 --> 01:24:00,120 σας λέω ότι θα γυρίσουμε στο Αμβούργο! 1037 01:24:00,200 --> 01:24:01,520 Ναι! 1038 01:24:08,280 --> 01:24:10,560 Σίλβιο. 1039 01:24:14,040 --> 01:24:16,240 Σου φαίνεται αστείο; 1040 01:24:16,320 --> 01:24:18,120 Γέλα, λοιπόν! 1041 01:24:18,200 --> 01:24:20,800 Έλα, γέλα! Γέλα! 1042 01:24:22,160 --> 01:24:23,320 Είσαι τρελός; 1043 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 -Νευρίασα. -Σκάσε! 1044 01:24:27,360 --> 01:24:30,120 Έτσι θες να κάνεις δουλειές στο Ράιχ; 1045 01:24:30,200 --> 01:24:32,880 Γαμώτο, φίλε. Με νευρίασε. 1046 01:24:37,480 --> 01:24:38,480 Ηρέμησε. 1047 01:24:38,560 --> 01:24:42,800 Δεν ξέρω πού βρήκε ο Νίκος τον Σίλβιο, αλλά όπου και να τον βρήκε, 1048 01:24:43,360 --> 01:24:44,680 δεν ήταν ποτέ ένας από μας. 1049 01:24:45,720 --> 01:24:47,240 {\an8}Δεν ήταν αγόρι της πόλης. 1050 01:24:47,320 --> 01:24:51,720 {\an8}Αν και ο Νίκος κρυβόταν, οι δουλειές πήγαιναν καλά. 1051 01:24:51,800 --> 01:24:53,480 Αφού έλυσε το πρόβλημα του κλειδιού, 1052 01:24:53,560 --> 01:24:56,320 μετέφερε πάνω από 100 αυτοκίνητα στην Πολωνία κάθε μήνα. 1053 01:24:56,400 --> 01:25:01,000 Πάντα συνεχίζοντας το κόλπο της "κλοπής κατά παραγγελία". 1054 01:25:01,520 --> 01:25:03,840 Τότε ξεκίνησε να πίνει. 1055 01:25:05,360 --> 01:25:08,040 Μια στιγμή. Επιστρέφω. 1056 01:25:28,240 --> 01:25:29,240 Γαμώτο. 1057 01:25:31,680 --> 01:25:34,000 Πώς λέγεται το τρίο στα γερμανικά; 1058 01:25:36,440 --> 01:25:37,960 Βλέπεις; Συνεννοείσαι. 1059 01:25:38,040 --> 01:25:39,800 Μπορείς. 1060 01:25:39,880 --> 01:25:41,840 Πέσαμε σε έξυπνη. 1061 01:25:42,360 --> 01:25:43,640 Σ' αγαπάω. 1062 01:25:47,080 --> 01:25:48,760 Πες μου για το αμάξι. 1063 01:25:48,840 --> 01:25:51,560 Είναι BMW εφτάρα. 1064 01:25:51,640 --> 01:25:53,640 Εννοώ τι παίζει νομικά. 1065 01:25:57,680 --> 01:25:58,680 Δεν είναι καλό. 1066 01:25:59,600 --> 01:26:03,160 Ήταν "κλοπή κατά παραγγελία". Κι έχω πλαστό διαβατήριο. 1067 01:26:07,400 --> 01:26:09,400 Πες της να κρατηθεί. 1068 01:26:09,480 --> 01:26:10,480 Τι; 1069 01:26:15,480 --> 01:26:16,680 Γαμώτο! 1070 01:26:17,240 --> 01:26:18,480 Συγκεντρώσου. 1071 01:26:18,560 --> 01:26:21,720 Όταν ήταν μαζί, όλα ήταν πιθανά. 1072 01:26:21,800 --> 01:26:23,240 Θα τα καταφέρουμε, έτσι; 1073 01:26:27,760 --> 01:26:28,880 Βεβαίως. 1074 01:26:30,800 --> 01:26:31,960 Με λίγη τύχη. 1075 01:26:46,240 --> 01:26:48,000 -Καλημέρα. -Όνομα! 1076 01:26:52,840 --> 01:26:55,160 Η φίλη μας είναι έγκυος 1077 01:26:55,240 --> 01:26:57,160 και δεν ένιωθε καλά. 1078 01:26:57,240 --> 01:26:59,400 Τρέχαμε να πάμε στον γιατρό. 1079 01:27:15,920 --> 01:27:17,920 Γλυκιά μου! Περίμενε. 1080 01:27:18,480 --> 01:27:19,480 Πας λάθος! 1081 01:27:26,200 --> 01:27:27,720 Έφυγε. 1082 01:27:28,800 --> 01:27:32,200 Θα γυρίσει. Περιμένετε, πάω να τη φέρω. 1083 01:27:57,200 --> 01:27:59,200 Μίλησα στον δικαστή. 1084 01:28:00,600 --> 01:28:04,200 Κλοπή αυτοκινήτου, οδήγηση υπό μέθη και ατύχημα. 1085 01:28:04,880 --> 01:28:07,920 Δηλαδή, 18 μήνες με δύο χρόνια. 1086 01:28:15,240 --> 01:28:16,720 Θα ξεκουραστώ λίγο. 1087 01:28:17,200 --> 01:28:18,960 Ίσως διαβάσω κανένα βιβλίο. 1088 01:28:20,320 --> 01:28:23,720 Η εισαγγελία πρόσεξε τις υποτιθέμενες γερμανικές ρίζες σου. 1089 01:28:23,800 --> 01:28:28,560 Υποτιθέμενες γερμανικές ρίζες. Θέλουν να μάθουν γι' αυτό. 1090 01:28:38,800 --> 01:28:39,800 Εσύ; 1091 01:28:41,200 --> 01:28:42,120 Χελώνα. 1092 01:28:45,320 --> 01:28:46,400 Εγώ, τίγρη. 1093 01:28:52,040 --> 01:28:55,720 Στα σύνορα, κατασχέσαμε άλλα δύο κλεμμένα οχήματα. 1094 01:28:56,880 --> 01:29:01,600 Αν οι δικοί σου, ο Μιχαήλ Ντολσέβσκι ή ο Πάβελ Κοζλόβσκι, 1095 01:29:01,680 --> 01:29:04,640 ομολογήσουν ότι εσύ έδωσες εντολή να τα μεταφέρουν, 1096 01:29:04,720 --> 01:29:06,040 θα είναι χειρότερα. 1097 01:29:06,560 --> 01:29:10,240 Νομίζω ότι πάμε εύκολα σε διψήφιο νούμερο φυλάκισης. 1098 01:29:14,040 --> 01:29:16,520 Ο Σίλβιο εκτίει δύο χρόνια στην Ιταλία. 1099 01:29:17,160 --> 01:29:20,680 Νίκο, τελείωσε. 1100 01:29:21,320 --> 01:29:22,280 Τελείωσε. 1101 01:29:23,040 --> 01:29:24,760 Δέξου την προσφορά μου. 1102 01:29:25,240 --> 01:29:28,160 -Δέξου την προσφορά. -Δεν θα υπάρξει άλλη. 1103 01:29:28,240 --> 01:29:30,080 Δεν θα υπάρξει άλλη. 1104 01:29:31,600 --> 01:29:34,480 Τι προσφέρεις; 1105 01:29:36,600 --> 01:29:39,520 Άρχισε να καταθέτεις. 1106 01:29:43,200 --> 01:29:44,080 Ωραία. 1107 01:29:46,000 --> 01:29:48,360 Έμαθες να μιλάς πολωνικά. 1108 01:29:50,280 --> 01:29:51,280 Θαυμάσια. 1109 01:29:53,600 --> 01:29:54,960 Οπότε, πες αυτό. 1110 01:29:56,560 --> 01:29:59,160 "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη". 1111 01:30:00,280 --> 01:30:02,880 Αν μιλάς τόσο καλά ξένες γλώσσες, 1112 01:30:02,960 --> 01:30:08,840 θέλω να πεις "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη". 1113 01:30:12,080 --> 01:30:12,920 Άσπρη. 1114 01:30:13,520 --> 01:30:14,680 Άσπρη. 1115 01:30:15,320 --> 01:30:20,560 Άσπρη πέτρα ξέξασπρη… 1116 01:30:20,640 --> 01:30:23,360 απ' τον ήλιο… 1117 01:30:25,400 --> 01:30:26,440 ξεξασπρότερη. 1118 01:30:30,440 --> 01:30:33,040 Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη. 1119 01:30:36,520 --> 01:30:40,640 Πες του πώς λέμε "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη". 1120 01:30:40,720 --> 01:30:42,320 Ακούω. Λοιπόν; 1121 01:30:43,080 --> 01:30:48,280 Πες το. "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη". 1122 01:30:51,880 --> 01:30:52,720 Γαμώτο! 1123 01:30:59,360 --> 01:31:00,480 Συγγνώμη! 1124 01:31:01,480 --> 01:31:04,320 Γιατί δεν με βοηθάς; Γιατί δεν του το λες; 1125 01:31:04,400 --> 01:31:06,040 Τι νόημα έχει; 1126 01:31:06,120 --> 01:31:08,640 Θέλω να μάθω πώς να το πω. 1127 01:31:08,720 --> 01:31:12,400 Σε παρακαλώ, πες "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη". 1128 01:31:12,480 --> 01:31:15,160 Τώρα! 1129 01:31:15,240 --> 01:31:16,160 Ετοιμάσου! 1130 01:31:17,120 --> 01:31:18,800 Περιβάλλομαι από ηλίθιους! 1131 01:31:19,640 --> 01:31:21,400 -Βοήθησέ με. -Άσπρη πέτρα… 1132 01:31:21,480 --> 01:31:23,200 Όχι σ' εμένα. Σ' αυτόν! 1133 01:31:23,280 --> 01:31:24,440 Σε παρακαλώ. 1134 01:31:24,520 --> 01:31:25,520 Συγγνώμη. 1135 01:31:27,240 --> 01:31:30,200 "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη". Δεν μπορείς; 1136 01:31:31,200 --> 01:31:33,520 -Άσπρη. -Ωραία. Σε παρακαλώ. 1137 01:31:36,440 --> 01:31:38,080 Πάρε το γαμημένο τραπέζι. 1138 01:31:38,160 --> 01:31:41,560 Τώρα, κάτσε εδώ και πες του 1139 01:31:41,640 --> 01:31:45,720 "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη". 1140 01:31:45,800 --> 01:31:46,680 Τώρα! 1141 01:31:46,760 --> 01:31:49,520 Ίσως να μου πεις κάτι πιο έξυπνο, 1142 01:31:49,600 --> 01:31:52,360 μια απλή πρόταση, "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη". 1143 01:31:52,440 --> 01:31:53,920 Σε παρακαλώ. 1144 01:31:54,000 --> 01:31:55,600 Ξεκίνα 1145 01:31:56,400 --> 01:31:57,520 να καταθέτεις. 1146 01:31:58,120 --> 01:31:59,320 Τι διάολο; 1147 01:32:03,440 --> 01:32:09,400 Γαμημένη άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον γαμημένο ήλιο ξεξασπρότερη! 1148 01:32:11,080 --> 01:32:12,080 Ξέξασπρη! 1149 01:32:13,320 --> 01:32:14,320 Ξέξασπρη. 1150 01:32:25,280 --> 01:32:26,280 Κάντε πίσω! 1151 01:32:32,120 --> 01:32:33,120 Τσακίσου φύγε! 1152 01:32:34,360 --> 01:32:35,800 Μη μ' αγγίζεις, γαμώτο. 1153 01:32:49,040 --> 01:32:53,720 Ο Νίκος καταδικάστηκε σε 21 μήνες σε φυλακή υψίστης ασφαλείας. 1154 01:32:56,240 --> 01:32:59,720 Αλλά αυτό δεν επούλωσε τις πληγές που χάραξε ένας μικρός Πολωνός 1155 01:32:59,800 --> 01:33:03,080 στο μεγαλείο του γερμανικού δικαστικού συστήματος. 1156 01:33:06,760 --> 01:33:08,400 Τα τραύματα ήταν φρέσκα, 1157 01:33:08,480 --> 01:33:11,200 χρειάζονταν νέες κατηγορίες. 1158 01:33:16,160 --> 01:33:20,040 Η τιμωρία γι' αυτά δεν είχε έρθει ακόμα. 1159 01:33:25,920 --> 01:33:30,400 {\an8}ΦΥΛΑΚΗ ΥΨΙΣΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΕΓΚΕΛ, ΒΕΡΟΛΙΝΟ, 1989 1160 01:33:42,160 --> 01:33:43,560 Έχεις τίποτα στα πολωνικά; 1161 01:33:46,160 --> 01:33:48,360 {\an8}Ν. ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ ΒΙΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΤΟΥ ΑΛΕΞΗ ΖΟΡΜΠΑ 1162 01:33:49,240 --> 01:33:50,360 Νίκος; 1163 01:33:54,800 --> 01:33:55,960 Κι εγώ Νίκος είμαι. 1164 01:34:00,000 --> 01:34:01,160 Πώς πάει η Λέχια; 1165 01:34:01,240 --> 01:34:02,680 Μην τα ρωτάς. 1166 01:34:04,840 --> 01:34:06,720 Τι κάνουν τα αγόρια της πόλης; 1167 01:34:06,800 --> 01:34:09,760 Ο Κλεκς αρραβωνιάστηκε πάλι. 1168 01:34:11,200 --> 01:34:14,120 Τα αγόρια τρέχουν ως συνήθως. 1169 01:34:14,720 --> 01:34:16,800 Ο Σίλβιο φυλακή στην Ιταλία. 1170 01:34:16,880 --> 01:34:18,680 Αυτός δεν είναι αγόρι της πόλης. 1171 01:34:20,400 --> 01:34:21,400 Το ξέρω. 1172 01:34:25,160 --> 01:34:26,160 Πες μου, 1173 01:34:28,200 --> 01:34:30,600 πώς περνάς τον χρόνο σου εδώ; 1174 01:34:30,680 --> 01:34:32,000 Διαβάζω βιβλία. 1175 01:34:33,760 --> 01:34:35,600 Έχεις διαβάσει τον Ζορμπά; 1176 01:34:36,960 --> 01:34:38,640 Δεν έχω χρόνο για βιβλία. 1177 01:34:40,400 --> 01:34:41,400 Όντως. 1178 01:34:43,520 --> 01:34:46,480 Ο Έλληνας ήταν ωραίος τύπος. 1179 01:34:47,200 --> 01:34:49,200 Έκανε ό,τι ήθελε. Ήταν περήφανος. 1180 01:34:50,840 --> 01:34:53,080 Ήξερε να ζει τη ζωή του. 1181 01:34:53,800 --> 01:34:54,640 Ναι, αλλά ήταν 1182 01:34:56,040 --> 01:35:01,080 στην ηλιόλουστη Ελλάδα, όχι στη φυλακή. 1183 01:35:05,360 --> 01:35:08,960 Πρώτα η Γκαμπρούσια, μετά η Τερέζα. Τα παιδιά μεγαλώνουν χωρίς πατέρα. 1184 01:35:14,800 --> 01:35:18,320 Μου έδωσαν μόνο μια οδοντόβουρτσα και μια οδοντόκρεμα. 1185 01:35:21,160 --> 01:35:22,400 Χάνω τη λάμψη μου. 1186 01:35:30,320 --> 01:35:32,520 Αυτό ήταν. Αρκετά. 1187 01:35:39,640 --> 01:35:40,720 Τέλος. 1188 01:35:44,120 --> 01:35:45,240 Αρκετά! 1189 01:35:46,200 --> 01:35:47,200 Τέλος. 1190 01:38:01,840 --> 01:38:04,120 Εξαιτίας των αυτοκτονιών στην οικογένειά σας 1191 01:38:04,200 --> 01:38:06,600 και της γενικότερης κατάστασής σας, 1192 01:38:07,960 --> 01:38:12,600 θα εκτίσετε το υπόλοιπο της ποινής στην ψυχιατρική πτέρυγα. 1193 01:38:15,120 --> 01:38:16,680 Θα καλυτερέψετε εκεί. 1194 01:38:39,320 --> 01:38:42,280 ΒΙΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΤΟΥ ΑΛΕΞΗ ΖΟΡΜΠΑ 1195 01:38:50,280 --> 01:38:54,160 Ο Σίλβιο πήγε σε ιταλική φυλακή κι έχασε το μυαλό του. 1196 01:38:54,240 --> 01:38:57,720 Έμαθε γρήγορα τη γλώσσα και άκουγε τις ιστορίες της μαφίας. 1197 01:38:57,800 --> 01:38:59,920 Κανόνες, οικογενειακοί δεσμοί, 1198 01:39:00,000 --> 01:39:02,000 και προσφορές που δεν μπορείς να αρνηθείς. 1199 01:39:05,040 --> 01:39:06,840 Πρέπει να κάνουμε κάτι. 1200 01:39:10,000 --> 01:39:11,080 Όταν γύρισε, 1201 01:39:11,160 --> 01:39:14,680 ήταν σίγουρος ότι θα εφάρμοζε όλα αυτά στην Πολωνία. 1202 01:39:15,920 --> 01:39:18,440 Το πίστευε κυρίως μετά από μια δόση κόκας. 1203 01:39:19,920 --> 01:39:21,360 Τι θες να κάνουμε; 1204 01:39:25,440 --> 01:39:26,440 Λοιπόν; 1205 01:39:27,040 --> 01:39:28,520 Για ποιο πράγμα; 1206 01:39:29,400 --> 01:39:31,400 Με τον δικό μου νονό. 1207 01:39:33,720 --> 01:39:35,600 Με τον Νίκο, γαμώτο. 1208 01:39:36,680 --> 01:39:39,160 Και με ό,τι συμβαίνει εδώ. 1209 01:39:40,000 --> 01:39:43,080 Κάποιος πρέπει να πάρει το τιμόνι εδώ πέρα. 1210 01:39:44,680 --> 01:39:46,400 Η επιχείρηση πάει στον αυτόματο. 1211 01:39:48,360 --> 01:39:49,480 Κάνεις λάθος. 1212 01:39:50,840 --> 01:39:53,760 Κάποιος θα την αρπάξει. 1213 01:39:54,880 --> 01:39:56,440 Χωρίς τον αρχηγό, 1214 01:39:57,720 --> 01:39:59,520 θα καταρρεύσει. 1215 01:40:02,320 --> 01:40:03,400 Το κενό… 1216 01:40:05,600 --> 01:40:06,440 Το κενό… 1217 01:40:11,400 --> 01:40:12,680 μισεί τη φύση. 1218 01:40:16,720 --> 01:40:18,720 Τι μαλακίες λες; 1219 01:40:20,600 --> 01:40:23,400 Κάποιος πρέπει να κάνει κουμάντο. 1220 01:40:25,480 --> 01:40:26,840 Κάνω λάθος; 1221 01:40:28,720 --> 01:40:31,040 Να διοικεί αμείλικτα. 1222 01:40:31,800 --> 01:40:34,240 Όλο λες τη λέξη "κάποιος". 1223 01:40:35,680 --> 01:40:37,000 Σκέφτεσαι κάποιον; 1224 01:40:43,560 --> 01:40:45,560 Δεν ξέρω. 1225 01:40:48,640 --> 01:40:52,080 Ξέρεις, ο κόσμος βλέπει τι γίνεται. 1226 01:40:52,680 --> 01:40:54,920 Θα καταλάβουν τι συμβαίνει. 1227 01:40:56,800 --> 01:40:57,920 Είναι ολοφάνερο. 1228 01:40:58,720 --> 01:41:01,040 Μήπως είσαι εσύ αυτός 1229 01:41:02,120 --> 01:41:03,600 που είδε τι συμβαίνει; 1230 01:41:04,240 --> 01:41:05,840 Κάτσε. Κάνεις λάθος. 1231 01:41:07,200 --> 01:41:08,200 Τι; 1232 01:41:14,680 --> 01:41:16,160 Ανησυχώ… 1233 01:41:16,240 --> 01:41:17,080 Όχι! 1234 01:41:17,680 --> 01:41:19,560 για τον αρχηγό της φαμίλιας. 1235 01:41:19,640 --> 01:41:20,960 Μην ανησυχείς. 1236 01:41:21,040 --> 01:41:23,920 Ο νονός μας θα τα καταφέρει μόνος του. 1237 01:41:24,880 --> 01:41:25,800 Κατάλαβες; 1238 01:41:31,440 --> 01:41:32,720 Κατάλαβα! 1239 01:41:39,280 --> 01:41:41,280 Κωλόπαιδο… 1240 01:41:42,080 --> 01:41:43,480 Μιλάς ιταλικά. 1241 01:41:47,880 --> 01:41:51,760 {\an8}ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΠΤΕΡΥΓΑ, ΤΕΓΚΕΛ, ΒΕΡΟΛΙΝΟ 4 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1989 1242 01:42:05,320 --> 01:42:08,240 Η επιθυμία για ελευθερία και η αγάπη για τη ζωή 1243 01:42:08,320 --> 01:42:11,440 ήταν πιο δυνατή από τον φόβο του θανάτου. 1244 01:42:14,320 --> 01:42:17,120 Κάθε σταγόνα αίματος που είχε χάσει ο Νίκος, 1245 01:42:17,200 --> 01:42:19,800 τον έφερε πιο κοντά στη ζωή, 1246 01:42:20,520 --> 01:42:21,840 αλλά και στον θάνατο. 1247 01:42:21,920 --> 01:42:22,760 Τώρα. 1248 01:42:30,640 --> 01:42:33,920 "Συγκλονισμένη η Γερμανία από τη θεαματική απόδραση 1249 01:42:34,000 --> 01:42:35,960 του Πολωνού εγκληματία". Γαμώτο! 1250 01:42:36,040 --> 01:42:40,400 "Ο Νικόντεμ Σκοτάρτσακ έχασε βάρος για να μοιάσει στον αδερφό του, 1251 01:42:40,480 --> 01:42:44,600 ενώ ο αδερφός του πήρε βάρος και άφησε μούσι". 1252 01:42:45,120 --> 01:42:46,120 Έτσι ρε μαλάκες! 1253 01:42:53,920 --> 01:42:56,400 "Ο Νίκος έκανε ψεύτικη απόπειρα αυτοκτονίας 1254 01:42:56,480 --> 01:43:00,160 και μεταφέρθηκε σε λιγότερο αυστηρή πτέρυγα". 1255 01:43:00,240 --> 01:43:02,800 Εκεί, κανείς δεν το πρόσεξε 1256 01:43:02,880 --> 01:43:05,360 όταν ο Νικόντεμ Σκοτάρτσακ 1257 01:43:05,440 --> 01:43:07,840 άλλαξε θέση με τον αδερφό του, 1258 01:43:07,920 --> 01:43:12,520 και βγήκε ανενόχλητος από τη φυλακή Τέγκελ". 1259 01:43:13,240 --> 01:43:15,040 Στην υγειά του αγαπημένου μου! 1260 01:43:30,960 --> 01:43:33,640 "Η εξαπάτηση αυτή δεν θα είχε αποκαλυφθεί, 1261 01:43:33,720 --> 01:43:37,480 αν ο ίδιος ο Νίκος δεν έστελνε μια καρτ ποστάλ στον διευθυντή 1262 01:43:37,560 --> 01:43:39,880 αποκαλύπτοντάς του το κόλπο". 1263 01:43:44,480 --> 01:43:45,480 Γαμώτο. 1264 01:44:08,320 --> 01:44:09,320 Τον αγαπάω. 1265 01:44:12,360 --> 01:44:15,560 {\an8}"Πώς είναι δυνατόν ένας Πολωνός κλέφτης αυτοκινήτων… 1266 01:44:15,640 --> 01:44:19,360 {\an8}να ξεγελάσει όλο το γερμανικό δικαστικό σύστημα;" 1267 01:44:20,360 --> 01:44:21,440 Στην υγειά μου! 1268 01:44:42,080 --> 01:44:43,320 Καλημέρα. 1269 01:44:43,400 --> 01:44:44,800 Καλημέρα. 1270 01:44:46,760 --> 01:44:49,000 Αυτό είναι το μέλλον. 1271 01:44:50,000 --> 01:44:50,880 Δηλαδή; 1272 01:44:53,960 --> 01:44:55,600 -Το μέλλον. -Εννοείς την κόκα; 1273 01:44:56,320 --> 01:44:57,480 Θες λίγη; 1274 01:44:58,840 --> 01:45:02,400 Σίλβιο, σου καταστρέφει το μυαλό. 1275 01:45:06,000 --> 01:45:07,000 Ποτέ! 1276 01:45:16,800 --> 01:45:18,520 Γαμώτο, βούλωσε η μύτη μου. 1277 01:45:20,360 --> 01:45:22,480 Δεν μπορώ να συνεχίσω έτσι. 1278 01:45:22,920 --> 01:45:25,600 Όταν τον ψάχνουμε εμείς, είναι στη χώρα σας. 1279 01:45:25,680 --> 01:45:29,160 Όταν τον ψάχνετε εσείς, είναι στη χώρα μας. 1280 01:45:29,720 --> 01:45:31,600 Όταν ψάχνουμε μαζί, δεν τον βρίσκουμε. 1281 01:45:31,680 --> 01:45:33,560 -Αυτό πρέπει να τελειώσει. -Γαμ… 1282 01:45:35,520 --> 01:45:39,320 Ο Νίκος άλλαξε τακτική. Δεν ελέγχει πλέον τα πάντα. 1283 01:45:39,840 --> 01:45:42,440 Χώρισε τη συμμορία σε εξειδικευμένες ομάδες. 1284 01:45:44,200 --> 01:45:47,760 Ακόμα έχω βουλωμένη μύτη! 1285 01:45:53,680 --> 01:45:55,320 Γαμώ το σπίτι του! 1286 01:45:56,480 --> 01:45:59,560 Όλα είναι σκόρπια! 1287 01:45:59,640 --> 01:46:02,920 Προφανώς, τα ναρκωτικά εμφανίστηκαν στις Τρεις Πόλεις, 1288 01:46:03,000 --> 01:46:05,040 αλλά δεν ξέρουμε αν τα φέρνει ο Νίκος. 1289 01:46:05,880 --> 01:46:07,400 Πρέπει να το κόψεις. 1290 01:46:14,440 --> 01:46:16,320 Μακάρι να είχα και τρίτο ρουθούνι. 1291 01:46:16,400 --> 01:46:20,520 Όσα έκανε ο Νίκος είναι ασυγχώρητα στη χώρα μου. 1292 01:46:21,320 --> 01:46:24,640 Οι ανώτεροί μου απαιτούν το κεφάλι του. 1293 01:46:25,160 --> 01:46:27,360 Θα τους το δώσω. 1294 01:46:27,440 --> 01:46:28,960 Η φάτσα του στα σίδερα 1295 01:46:29,040 --> 01:46:32,600 θα είναι σε κάθε πρωτοσέλιδο που είχε την απόδρασή του. 1296 01:46:33,320 --> 01:46:35,920 Στρατηγέ, οι πέτρες στη σάουνα είναι έτοιμες. 1297 01:46:36,000 --> 01:46:37,160 Εντάξει. 1298 01:46:38,720 --> 01:46:41,640 Δεν με νοιάζει, αρκεί να μπει φυλακή. 1299 01:46:42,960 --> 01:46:44,640 -Αδερφέ! -Χρόνια και ζαμάνια. 1300 01:46:49,760 --> 01:46:53,640 Δεν θα μπορούσα να σε ξεπληρώσω ούτε με όλα τα λεφτά του κόσμου. 1301 01:46:57,280 --> 01:46:58,400 Δεν χρειάζεται. 1302 01:46:59,560 --> 01:47:00,600 Για το ξεκίνημα. 1303 01:47:02,680 --> 01:47:03,760 Για μένα; 1304 01:47:05,240 --> 01:47:08,360 -Θα γίνω ο πιο γρήγορος στις Τρεις Πόλεις. -Είσαι ήδη. 1305 01:47:09,640 --> 01:47:11,000 Κάτι ακόμα. 1306 01:47:11,680 --> 01:47:17,200 Φαίνεται ότι κάτι συγκεντρώνει. Ίσως τα άπλυτα άλλων, ίσως λεφτά. 1307 01:47:17,280 --> 01:47:19,760 Έχετε καμία ιδέα τι κάνει; 1308 01:47:25,680 --> 01:47:26,720 Επίτροπε! 1309 01:47:26,800 --> 01:47:28,800 Μήπως ξέρετε εσείς κάτι γι' αυτό; 1310 01:47:45,640 --> 01:47:47,560 Θα οδηγήσεις το αμάξι του Μάρεκ. 1311 01:47:50,600 --> 01:47:53,480 -Μάζεψε τις μαλακίες! -Ποιος μαλακίστηκε; 1312 01:47:53,560 --> 01:47:57,160 {\an8}ΠΟΖΝΑΝ, 1991 1313 01:49:07,120 --> 01:49:08,400 Πήγαινε. 1314 01:49:10,280 --> 01:49:11,320 Είμαι μια χαρά. 1315 01:49:22,000 --> 01:49:23,800 Αγαπούσα τον μαφιόζο μου. 1316 01:49:25,360 --> 01:49:28,680 Λίγους μήνες μετά, γέννησα την κόρη μας, τη Μάρτα. 1317 01:49:29,960 --> 01:49:30,880 Και εμείς; 1318 01:49:32,240 --> 01:49:35,040 Ήμουν καλλιτέχνιδα, μπαλαρίνα. Κι εκείνος… 1319 01:49:41,440 --> 01:49:42,960 Δεν πήγαινε άλλο. 1320 01:50:03,440 --> 01:50:04,920 {\an8}ΚΡΑΚΟΒΙΑ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ 1321 01:50:05,000 --> 01:50:06,000 {\an8}Άντζεϊ; 1322 01:50:06,680 --> 01:50:09,160 {\an8}Χριστέ μου, ο όμορφος Άντι από τη Βουδαπέστη; 1323 01:50:09,240 --> 01:50:10,240 Γεια! 1324 01:50:11,320 --> 01:50:13,120 -Πόσα χρόνια πέρασαν; -Πολλά. 1325 01:50:13,200 --> 01:50:16,560 -Τι κάνεις Νίκο, αδερφέ μου; -Μάγκι! 1326 01:50:16,640 --> 01:50:18,600 Χαίρομαι που σας βλέπω. Γεια. 1327 01:50:19,920 --> 01:50:22,200 Νίκο, από εδώ ο Βίσεκ από το Βολόμιν. 1328 01:50:22,280 --> 01:50:23,480 Τον λέμε Τρελάρα. 1329 01:50:23,560 --> 01:50:25,000 -Γεια. -Γεια σου, Βίσεκ. 1330 01:50:25,080 --> 01:50:26,200 Νίκο, έλα εδώ. 1331 01:50:26,280 --> 01:50:29,760 Άκου. Θέλω μια χάρη, επειδή είμαστε φίλοι από παλιά. 1332 01:50:30,360 --> 01:50:31,640 Φυσικά, Άντι. 1333 01:50:32,840 --> 01:50:37,120 Κοίτα, ξέρω ότι στη Βουδαπέστη 1334 01:50:37,200 --> 01:50:39,440 η σχέση μας ήταν λίγο διαφορετική. 1335 01:50:39,520 --> 01:50:41,520 Τότε, σε σύγκριση μ' εσένα, 1336 01:50:42,120 --> 01:50:43,280 ήμουν πολύ μικρός. 1337 01:50:43,360 --> 01:50:44,280 -Μαρίδα. -Τι λες; 1338 01:50:44,360 --> 01:50:45,320 Ήμουν. 1339 01:50:50,640 --> 01:50:55,120 Άκου. Κομμένα τα "Άντι" και το πατρονάρισμα. 1340 01:50:59,600 --> 01:51:02,800 Πρέπει να γνωρίσεις κάποιαν. Εσύ και οι άλλοι. 1341 01:51:03,280 --> 01:51:05,360 Η Νικίτα, η καινούρια μου κοπέλα. 1342 01:51:05,440 --> 01:51:08,560 Βρήκε Μις Βρεγμένο Μπλουζάκι στον νομό Τορούν. 1343 01:51:08,640 --> 01:51:10,080 -Στον νομό Λοτζ. -Τι; 1344 01:51:10,160 --> 01:51:11,800 Εντάξει, Νίκο. 1345 01:51:12,800 --> 01:51:14,120 Ας σπάσουμε τον πάγο. 1346 01:51:14,200 --> 01:51:16,920 Η ζωή στις Τρεις Πόλεις χωρίστηκε σε δύο περιόδους. 1347 01:51:17,000 --> 01:51:19,640 Πρώτα, η χρυσή εποχή. 1348 01:51:20,200 --> 01:51:23,800 Η δεύτερη ξεκίνησε όταν εμφανίστηκε η κοκαΐνη. 1349 01:51:23,880 --> 01:51:25,360 Όλοι έπαιρναν. 1350 01:51:25,440 --> 01:51:27,080 Απατεώνες, ακτιβιστές, 1351 01:51:27,160 --> 01:51:31,520 άντρες, γυναίκες, αστυνομικοί. Όλοι ενθουσιάστηκαν μαζί της. 1352 01:51:31,600 --> 01:51:32,880 Είναι υπέροχο. 1353 01:51:32,960 --> 01:51:35,640 Δεν αναρωτήθηκαν ποτέ τι έπαιρναν. 1354 01:51:35,720 --> 01:51:38,440 Κάποιοι έπαιρναν τόσο νοθευμένη κόκα, 1355 01:51:38,520 --> 01:51:40,800 που η αστυνομία δεν μπορούσε να τους συλλάβει. 1356 01:51:40,880 --> 01:51:43,080 Τόσο μικρή ήταν η ποσότητα. 1357 01:51:43,160 --> 01:51:44,200 Τελείως αδύναμη. 1358 01:51:44,280 --> 01:51:45,640 Και όλο σνιφάριζαν. 1359 01:51:46,560 --> 01:51:50,600 Το μόνο που τους ένοιαζε ήταν να βάλουν κάτι στη μύτη τους. 1360 01:51:50,680 --> 01:51:55,080 Σε ολόκληρη τη χώρα, ίσως μόνο μερικοί τυχεροί από την Ακτή 1361 01:51:55,160 --> 01:51:57,080 έκαναν κόκα και όχι γύψο. 1362 01:51:57,160 --> 01:52:00,360 Αλλά οι μεγαλύτεροι παίκτες είχαν πάντα… 1363 01:52:00,440 --> 01:52:02,040 Τέλειο! 1364 01:52:03,320 --> 01:52:04,600 Καταλαβαίνεις. 1365 01:52:07,400 --> 01:52:08,560 Κοκαΐνη. 1366 01:52:09,280 --> 01:52:12,080 Γλυκέ μου, δοκίμασε. Σνιφάρω και σκληραίνουν οι ρώγες μου. 1367 01:52:18,960 --> 01:52:20,440 Λατρεύω τον μαφιόζο μου. 1368 01:52:21,120 --> 01:52:23,000 Και τρελαίνομαι να με γαμάει. 1369 01:52:52,440 --> 01:52:54,760 Τότε άλλαξαν όλα. 1370 01:53:11,120 --> 01:53:14,800 Εκεί άλλαξε η πορεία του Νίκου και ταυτόχρονα… 1371 01:53:18,920 --> 01:53:20,400 ήταν η αρχή του τέλους. 1372 01:53:41,280 --> 01:53:42,160 Νίκο! 1373 01:53:43,200 --> 01:53:44,040 Νίκο! 1374 01:53:44,120 --> 01:53:45,200 Νίκο! 1375 01:53:46,360 --> 01:53:47,920 Στον Βασιλιά της Ακτής! 1376 01:53:53,760 --> 01:53:57,680 Νίκο, ξέρεις ότι αυτή η μαλακία σε ανεβάζει πολύ, 1377 01:53:57,760 --> 01:53:59,520 αλλά κάτι άλλο το ρίχνει 1378 01:53:59,600 --> 01:54:01,200 και δεν ξανασηκώνεται. 1379 01:54:06,000 --> 01:54:09,720 Νίκο, άκου. Αυτό το παλικάρι που έχεις, ο Σίλβιο. 1380 01:54:10,760 --> 01:54:11,760 Ναι. 1381 01:54:12,800 --> 01:54:15,720 Πες του να χαλαρώσει λίγο. 1382 01:54:17,040 --> 01:54:19,040 Νίκο! 1383 01:54:19,720 --> 01:54:22,080 Θέλω να το καταλάβεις καλά. 1384 01:54:23,720 --> 01:54:25,480 Μάζεψέ τον, μην τον μαζέψουμε εμείς. 1385 01:54:27,400 --> 01:54:29,160 Τι διάολο ζητάς; 1386 01:54:29,240 --> 01:54:31,360 Προς το παρόν, το ζητάμε ευγενικά. 1387 01:54:32,120 --> 01:54:33,760 Συγγνώμη. 1388 01:54:40,320 --> 01:54:41,320 Άντι. 1389 01:54:43,760 --> 01:54:47,240 Μου ζήτησες να μη σε λέω Άντι. Πώς θες να σε φωνάζω; 1390 01:54:48,800 --> 01:54:49,800 Τι εννοείς; 1391 01:54:52,120 --> 01:54:54,440 Όπως με λένε στο Προυσκόβ και στη Βαρσοβία. 1392 01:54:55,560 --> 01:54:56,560 Πέρσινγκ. 1393 01:54:59,720 --> 01:55:00,800 Ωραία. 1394 01:55:02,640 --> 01:55:03,760 {\an8}Γαμώτο. 1395 01:55:03,840 --> 01:55:05,560 {\an8}ΚΡΑΚΟΒΙΑ 13 ΜΑΡΤΙΟΥ 1992 1396 01:55:05,680 --> 01:55:07,640 Τι γεύση έχει η κρεατόσουπα; 1397 01:55:11,240 --> 01:55:13,120 Δεν ξέρεις να τη μαγειρέψεις; 1398 01:55:13,200 --> 01:55:15,280 -Όχι. -Ντύσου. 1399 01:55:18,280 --> 01:55:19,280 Αμάν, τα παιδιά. 1400 01:55:19,360 --> 01:55:20,480 Μπαμπά! 1401 01:55:20,560 --> 01:55:22,880 Νατάλκα. Γεια σου, αγάπη μου. 1402 01:55:23,840 --> 01:55:25,040 Τι βλέπω; 1403 01:55:25,120 --> 01:55:26,240 Γεια σου, Πιότρους. 1404 01:55:26,320 --> 01:55:28,520 Όλος ο κόσμος συγυρίζει το σπίτι μόνος του, 1405 01:55:28,600 --> 01:55:30,880 ο πρώην άντρας μου προσέλαβε στριπτιζού. 1406 01:55:30,960 --> 01:55:31,840 Ορίστε; 1407 01:55:32,520 --> 01:55:35,480 Γεια, Βόιτους. Είσαι ακόμα καλό παιδί; 1408 01:55:35,560 --> 01:55:36,520 Ναι. 1409 01:55:37,560 --> 01:55:39,120 Η καινούρια μου κοπέλα, η Νικίτα. 1410 01:55:39,200 --> 01:55:42,120 -Γλυκιά μου, από δω η νέα μητριά σου. -Γεια σας. 1411 01:55:42,200 --> 01:55:43,840 Με γδύσιμο κάζουαλ. 1412 01:55:43,920 --> 01:55:46,160 -Σταμάτα. -Σωστά, γδύσιμο. 1413 01:55:46,240 --> 01:55:48,520 -Είπε γεια. -Καλά, γεια. 1414 01:55:49,960 --> 01:55:52,960 Να σου πω, μήπως ξέρεις 1415 01:55:53,920 --> 01:55:56,360 τι βάζουμε στην κρεατόσουπα για να πικρίσει; 1416 01:55:56,440 --> 01:55:59,160 Σκέφτηκα να προσθέσω λίγη στάχτη, 1417 01:55:59,800 --> 01:56:02,040 αλλά έχουμε μη καπνιστές εδώ. 1418 01:56:03,520 --> 01:56:05,160 Τι διάολο; 1419 01:56:09,080 --> 01:56:10,560 Ξέχνα τη σούπα, εντάξει; 1420 01:56:11,480 --> 01:56:12,440 Και ντύσου. 1421 01:56:12,520 --> 01:56:16,240 -Τι πρόβλημα έχεις; -Ντύσου, μέρα που είναι. 1422 01:56:17,600 --> 01:56:18,640 Έλα, Νατάλκα. 1423 01:56:24,400 --> 01:56:27,120 Η κρεατόσουπα θέλει σιναπόσπορο. 1424 01:56:27,200 --> 01:56:28,320 Σιναπόσπορο; 1425 01:56:30,440 --> 01:56:31,720 Δεν το σκέφτηκα αυτό. 1426 01:56:37,560 --> 01:56:40,040 Κάνε γρήγορα! Έχουμε αργήσει. 1427 01:56:52,640 --> 01:56:53,640 Ακούστε με. 1428 01:56:54,600 --> 01:56:57,240 Πριν έρθουν, θα ήθελα να ανακοινώσω κάτι. 1429 01:57:00,600 --> 01:57:02,280 Όχι αυτό που νομίζεις. 1430 01:57:05,880 --> 01:57:09,000 Ο δικηγόρος μου λέει ότι μάλλον θα με αφήσουν ήσυχο. 1431 01:57:09,080 --> 01:57:11,320 Ναι; Μπορείς να έρθεις σπίτι; 1432 01:57:11,400 --> 01:57:13,600 Ναι, σε έναν μήνα, ίσως σε δύο. 1433 01:57:16,040 --> 01:57:17,120 Ναι. 1434 01:57:19,080 --> 01:57:22,240 Μην τους αφήνεις να σε κυνηγούν, μπαμπά. Σε παρακαλώ. 1435 01:57:24,520 --> 01:57:25,520 Εντάξει. 1436 01:57:25,600 --> 01:57:26,800 Έφυγαν τη νύχτα. 1437 01:57:26,880 --> 01:57:28,960 Έπρεπε να είχα έρθει πριν δύο ώρες. 1438 01:57:38,000 --> 01:57:39,360 Πάμε βόλτα. 1439 01:57:39,440 --> 01:57:41,760 Ήταν Παρασκευή και 13. 1440 01:57:45,320 --> 01:57:46,400 Μεγάλη Παρασκευή. 1441 01:57:55,120 --> 01:57:56,120 Καλά είσαι; 1442 01:58:01,360 --> 01:58:02,440 Ναι. 1443 01:58:05,280 --> 01:58:09,000 Μάρεκ! Πιο σιγά, θα μας σκοτώσεις. 1444 01:58:13,440 --> 01:58:14,440 Τι διάολο; 1445 01:58:16,000 --> 01:58:17,480 Μπαμπά, τι έγινε; 1446 01:58:18,720 --> 01:58:19,720 Μείνε στο αμάξι. 1447 01:59:39,640 --> 01:59:42,120 Όσοι φοβούνται τη ζωή, 1448 01:59:42,200 --> 01:59:43,680 μαθαίνουν να αγαπούν. 1449 01:59:45,160 --> 01:59:49,320 Όσοι αγαπούν τη ζωή, φοβούνται τη θλίψη και μαθαίνουν να την αντιμετωπίζουν. 1450 01:59:54,440 --> 01:59:57,320 Σε μια στιγμή, έχασε τον αδερφό του, 1451 01:59:57,920 --> 02:00:00,800 τη μητέρα του και την πρώην πεθερά του. 1452 02:00:01,480 --> 02:00:05,360 Αυτό ήταν το τελευταίο του μάθημα. 1453 02:00:06,880 --> 02:00:09,480 {\an8}ΒΑΡΣΟΒΙΑ ΜΕΡΙΚΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 1454 02:00:10,040 --> 02:00:13,600 {\an8}Ξέρεις ότι όποτε μου ζητήσεις βοήθεια, 1455 02:00:13,680 --> 02:00:15,280 θα κάνω ό,τι μπορώ. 1456 02:00:16,080 --> 02:00:19,080 Μπορείς να μείνεις εδώ όσο θέλεις. 1457 02:00:20,480 --> 02:00:21,880 Σου αρέσει εδώ; 1458 02:00:30,480 --> 02:00:31,680 Σαν στο σπίτι μου. 1459 02:00:35,040 --> 02:00:37,760 Είδες τη φωτογραφία της γουρουνίτσας μου; 1460 02:00:38,720 --> 02:00:40,280 Ξέρεις πώς τη γνώρισα; 1461 02:00:41,320 --> 02:00:42,680 Τη βρήκα στη δουλειά. 1462 02:00:43,480 --> 02:00:47,560 Εκεί που χτυπάω το αφεντικό της με το σφυρί, αίμα πετάγεται παντού, 1463 02:00:47,640 --> 02:00:52,120 έρχεται αυτή σαν γατάκι και τρίβεται στα πόδια μου. 1464 02:00:53,080 --> 02:00:56,600 Συγκινήθηκα τόσο πολύ, που την πήρα μαζί μου. 1465 02:00:57,200 --> 02:01:00,880 Δεν είχα ιδέα ότι ένας άντρας θα μπορούσε να αγαπήσει ένα γουρούνι. 1466 02:01:17,840 --> 02:01:20,160 Ηρέμησε, γαμώτο! 1467 02:01:24,800 --> 02:01:26,280 Η δουλειά μας αλλάζει. 1468 02:01:28,240 --> 02:01:31,720 Χθες, ο Πέρσινγκ και ο Τρελάρας ήταν φίλοι. 1469 02:01:32,360 --> 02:01:34,080 Σήμερα είναι σε πόλεμο. 1470 02:01:34,160 --> 02:01:36,840 Αν ήσουν φίλος και με τους δύο, 1471 02:01:38,480 --> 02:01:40,880 πρέπει τώρα να διαλέξεις πλευρά. 1472 02:01:40,960 --> 02:01:42,440 Τι απέγινε το γουρούνι; 1473 02:01:43,840 --> 02:01:45,760 Την τάισα, μεγάλωσε. 1474 02:01:45,840 --> 02:01:48,160 Μου έφερνε πράγματα, σαν σκύλος. 1475 02:01:48,240 --> 02:01:52,840 Είχε μεγάλη όρεξη, καταβρόχθιζε άντρες μαζί με τα παπούτσια τους. 1476 02:01:52,920 --> 02:01:56,720 Για φαντάσου. Έζησα τέσσερα χρόνια στο ίδιο σπίτι με ένα γουρούνι 1477 02:01:56,800 --> 02:01:59,240 που έφαγε το μισό Βολόμιν. 1478 02:02:00,800 --> 02:02:01,800 Και τώρα; 1479 02:02:02,600 --> 02:02:04,080 Πού είναι το γουρούνι; 1480 02:02:05,000 --> 02:02:07,200 Την πάτησε ένα αμάξι. 1481 02:02:09,280 --> 02:02:12,080 Ο μαλάκας την άφησε να πεθάνει στη μέση του δρόμου. 1482 02:02:15,480 --> 02:02:18,760 Προχθές έγινε. Ακόμα να συνέλθω. 1483 02:02:25,360 --> 02:02:27,360 Όπως βλέπεις, 1484 02:02:29,840 --> 02:02:34,520 ανάλογα με τις περιστάσεις, τους τρως εσύ ή σε τρώνε αυτοί. 1485 02:02:39,160 --> 02:02:41,160 Άκου, φίλε… 1486 02:02:43,240 --> 02:02:46,760 Για χάρη της φιλίας μας στη Βουδαπέστη, θα είμαι ειλικρινής. 1487 02:02:51,280 --> 02:02:54,240 Εγώ αποφασίζω με ποια πλευρά είμαι, όχι οι περιστάσεις. 1488 02:02:57,120 --> 02:02:59,120 Οι περιστάσεις είναι… 1489 02:03:02,880 --> 02:03:07,080 Γαμώτο, λατρεύω αυτό το σημείο. 1490 02:03:08,040 --> 02:03:11,560 Είναι τέτοιες, που ο Βασιλιάς της Ακτής να κρύβεται στη Βαρσοβία. 1491 02:03:12,280 --> 02:03:13,720 Είσαι σε δύσκολη θέση. 1492 02:03:14,840 --> 02:03:16,000 Υπήρξες σπουδαίος. 1493 02:03:18,080 --> 02:03:20,280 Χαιρόμουν τη συνεργασία μας. 1494 02:03:23,320 --> 02:03:25,320 Ό,τι κι αν λένε για σένα, 1495 02:03:26,120 --> 02:03:27,840 είσαι σαν αδερφός μου. 1496 02:03:29,040 --> 02:03:30,440 Μην ασχολείσαι. 1497 02:03:33,080 --> 02:03:34,560 Δεν είναι αυτό το στιλ σου. 1498 02:03:40,800 --> 02:03:43,560 Γεια. Το παραδέχτηκε. 1499 02:03:44,760 --> 02:03:46,120 Την πάτησε με το αμάξι. 1500 02:03:49,720 --> 02:03:50,720 Ωραία. 1501 02:03:52,000 --> 02:03:53,520 Παιδιά. 1502 02:03:55,240 --> 02:03:57,480 Ετοιμάστε ένα κρησφύγετο για τον Νικόντεμ. 1503 02:04:13,120 --> 02:04:14,960 Καλή διαμονή στην πρωτεύουσα. 1504 02:04:22,520 --> 02:04:25,280 Βγήκε άνοστο, κάν' το λίγο πικάντικο. 1505 02:04:47,080 --> 02:04:47,960 Γαμώτο. 1506 02:05:38,960 --> 02:05:40,200 Μη με κοιτάς. 1507 02:05:58,840 --> 02:06:00,560 Δεν πάει καθόλου καλά. 1508 02:06:12,320 --> 02:06:13,520 Πες μου, 1509 02:06:14,520 --> 02:06:16,960 γιατί ο νονός μου δεν της… 1510 02:06:25,160 --> 02:06:27,160 Ο νονός μου. 1511 02:06:32,320 --> 02:06:37,720 Πριν λίγο καιρό, ο νονός ήταν εναντίον. 1512 02:06:39,560 --> 02:06:40,720 Δεν ήθελε εμπόριο. 1513 02:06:43,680 --> 02:06:46,600 Γιατί να μην μπεις στα ναρκωτικά; 1514 02:06:48,280 --> 02:06:51,000 Είναι καθαρό κέρδος. 1515 02:06:52,720 --> 02:06:53,960 Είναι κακό. 1516 02:06:56,160 --> 02:06:57,160 Κακό πράγμα. 1517 02:07:06,120 --> 02:07:07,320 Και τα οινοπνεύματα; 1518 02:07:08,600 --> 02:07:11,480 Αλλά, αυτός ο τύπος… 1519 02:07:12,640 --> 02:07:14,880 Γαμώτο, όλο ξεχνάω. 1520 02:07:15,720 --> 02:07:16,720 Ο Φόρεστερ. 1521 02:07:17,760 --> 02:07:20,160 Κι ο μαλάκας ο Ρόζεκ. 1522 02:07:20,240 --> 02:07:25,000 Περνάνε ολόκληρα βαρέλια από τα σύνορα. 1523 02:07:30,480 --> 02:07:31,600 Χωρίς προστασία; 1524 02:07:32,640 --> 02:07:33,800 Γαμώτο, επειδή… 1525 02:07:35,240 --> 02:07:39,160 ο νονός πρέπει να δει πόσα λεφτά βγάζουν στο Προυσκόβ. 1526 02:07:39,240 --> 02:07:42,240 Σίλβιο, τι αμοιβή προστασίας; Από ποιον; 1527 02:07:43,480 --> 02:07:46,040 Είναι φίλοι μου. Με δουλεύεις; 1528 02:07:50,520 --> 02:07:51,600 Έχω θυμώσει. 1529 02:07:52,160 --> 02:07:53,160 Εγώ έχω θυμώσει. 1530 02:07:56,480 --> 02:07:58,720 -Έχω θυμώσει. -Έχω πιο πολύ. 1531 02:07:58,800 --> 02:08:01,120 -Μη λες ψέματα. -Όχι, εσύ μη λες ψέματα. 1532 02:08:01,200 --> 02:08:03,960 -Γαμώτο, μη λες ψέματα. -Εσύ μη λες ψέματα. 1533 02:08:05,800 --> 02:08:08,240 -Δεν συμφωνούμε. -Έτσι νομίζω. 1534 02:08:10,720 --> 02:08:11,880 Γαμώτο! 1535 02:08:13,880 --> 02:08:15,000 Δεν συμφωνούμε. 1536 02:08:16,760 --> 02:08:18,040 Καθόλου! 1537 02:08:21,200 --> 02:08:22,440 Τι διάολο κάνει… 1538 02:08:23,480 --> 02:08:25,680 -Τα παπούτσια στο τραπέζι; -Έλα ντε. 1539 02:08:25,760 --> 02:08:28,360 -Στο σπίτι μας; -Στο σπίτι μου. 1540 02:08:28,440 --> 02:08:31,200 Τι; Γαμώτο. Πόσο γουρούνι είναι; 1541 02:08:32,040 --> 02:08:36,120 -Ποιος νομίζει ότι είναι; -Ναι. Ποιος είσαι; 1542 02:08:37,680 --> 02:08:40,160 Με τα παπούτσια! Ξέρεις με ποιον τα βάζεις; 1543 02:08:40,240 --> 02:08:43,600 -Ναι. Τσακίσου φύγε! -Σωστά! Τσακίσου φύγε! 1544 02:08:44,280 --> 02:08:47,120 Γαμημένο σκουπίδι. 1545 02:08:48,680 --> 02:08:54,800 Νίκο, μην εκνευρίζεσαι. 1546 02:09:05,880 --> 02:09:07,640 Να σου πάρω μια πίπα; 1547 02:09:16,840 --> 02:09:20,800 -Τέλεια. Όμορφα. -Ναι; 1548 02:09:20,880 --> 02:09:22,760 -Βασιλιά μου; -Ναι, ο βασιλιάς. 1549 02:09:22,840 --> 02:09:25,000 -Ποιος είναι ο βασιλιάς μου; -Εγώ. 1550 02:09:27,680 --> 02:09:28,920 Είμαι ο βασιλιάς. 1551 02:09:29,000 --> 02:09:31,360 -Κανείς δεν σου μιλάει έτσι. -Ακριβώς. 1552 02:09:31,440 --> 02:09:33,160 Πώς του ήρθε; 1553 02:09:33,880 --> 02:09:35,720 Ξέρει ποιος είμαι; 1554 02:09:38,320 --> 02:09:40,560 Δεν μιλάς έτσι στον βασιλιά. 1555 02:09:43,360 --> 02:09:45,400 Πρέπει να αλλάξουμε περιβάλλον. 1556 02:09:48,000 --> 02:09:49,880 Μου αρέσει εδώ. 1557 02:09:53,400 --> 02:09:56,600 Θα κόψω τα κοτσάνια για να κρατήσουν περισσότερο. 1558 02:09:58,680 --> 02:10:00,680 Ας ελπίσουμε να κρατήσουν. 1559 02:10:21,520 --> 02:10:22,760 Γαμώτο. 1560 02:10:23,800 --> 02:10:25,800 Είκοσι δύο, μηδέν, μηδέν. Ακούτε; 1561 02:10:27,560 --> 02:10:28,640 Τι είναι; 1562 02:10:30,840 --> 02:10:32,440 Πιάσαμε τον Σκοτάρτσακ. 1563 02:10:34,840 --> 02:10:36,200 Ποιος είναι μαζί του; 1564 02:10:37,400 --> 02:10:39,240 Κανείς. Του βάλαμε χειροπέδες. 1565 02:10:40,960 --> 02:10:42,920 Κάποιος πρέπει να δεθεί μαζί του. 1566 02:10:44,360 --> 02:10:46,160 Ξέρεις από πού απέδρασε; 1567 02:10:55,600 --> 02:10:56,640 Άντε γαμήσου. 1568 02:11:01,080 --> 02:11:02,080 Εμπρός. 1569 02:11:03,680 --> 02:11:04,720 Ναι. 1570 02:11:05,360 --> 02:11:06,280 Για εσάς είναι. 1571 02:11:09,120 --> 02:11:10,040 Ναι; 1572 02:11:12,280 --> 02:11:13,480 Γαμώτο. 1573 02:11:16,280 --> 02:11:18,760 Ψάξτε όλα τα κρησφύγετα στο Προυσκόβ! 1574 02:12:12,040 --> 02:12:14,240 Οι παλιοί του φίλοι ήταν στη φυλακή, 1575 02:12:14,320 --> 02:12:17,320 ή άφησαν το έγκλημα και τον εγκατέλειψαν, 1576 02:12:17,920 --> 02:12:20,680 πιστεύοντας ότι ο Βασιλιάς της Ακτής ξόφλησε. 1577 02:12:22,440 --> 02:12:23,680 Ο Σίλβιο τρελάθηκε. 1578 02:12:24,200 --> 02:12:25,120 Κι ο Νίκος; 1579 02:12:28,160 --> 02:12:29,520 Δύο χρόνια φυλακή. 1580 02:12:30,000 --> 02:12:31,040 {\an8}Αυτός είναι ο Μπάρτον. 1581 02:12:31,120 --> 02:12:32,800 {\an8}ΦΥΛΑΚΗ ΣΙΕΡΑΤΖ 15 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1994 1582 02:12:32,880 --> 02:12:34,280 {\an8}Αντικαταστάτης του Σίλβιο. 1583 02:12:34,360 --> 02:12:37,480 Πίστευε στη δύναμη, στον Νίκο και στον Θεό. 1584 02:12:38,080 --> 02:12:39,480 Εις τους αιώνας, αμήν. 1585 02:12:59,280 --> 02:13:00,440 Βλέπεις; 1586 02:13:02,360 --> 02:13:03,560 Μόνο εμένα έχει. 1587 02:13:07,320 --> 02:13:08,200 Λοιπόν; 1588 02:13:10,480 --> 02:13:13,560 Πίπα πρώτα ή ένα ωραίο γαμήσι; 1589 02:13:20,720 --> 02:13:22,040 Πήγαινέ με σπίτι. 1590 02:14:08,880 --> 02:14:10,040 Πώς είσαι; 1591 02:14:12,040 --> 02:14:13,240 Πολύ καλά. 1592 02:14:15,480 --> 02:14:16,920 Πώς πάει το σχολείο; 1593 02:14:18,560 --> 02:14:19,800 Κι αυτό καλά. 1594 02:14:25,080 --> 02:14:26,080 Οι βαθμοί σου; 1595 02:14:28,600 --> 02:14:29,600 Μια χαρά. 1596 02:14:30,240 --> 02:14:31,640 Καπνίζεις; 1597 02:14:33,520 --> 02:14:34,400 Όχι. 1598 02:14:34,480 --> 02:14:35,840 Αφού το μυρίζω. 1599 02:14:36,840 --> 02:14:39,480 Οι φίλοι μου καπνίζουν δίπλα μου. 1600 02:14:40,640 --> 02:14:41,640 Ναι, καλά. 1601 02:14:46,720 --> 02:14:47,680 Πότε είναι… 1602 02:14:52,960 --> 02:14:54,520 η βραδιά γονέων και δασκάλων; 1603 02:15:04,800 --> 02:15:06,560 Σιγά μην έρθεις. 1604 02:15:13,760 --> 02:15:14,960 Πότε είναι; 1605 02:15:17,640 --> 02:15:18,640 Μεθαύριο. 1606 02:15:20,680 --> 02:15:21,920 Εντάξει, θα έρθω. 1607 02:15:25,600 --> 02:15:26,600 Σοβαρολογείς; 1608 02:15:38,080 --> 02:15:39,200 Γαμώτο! 1609 02:15:49,240 --> 02:15:51,920 Κάπνιζες. Σε είδα. 1610 02:15:52,000 --> 02:15:53,280 Τι θα κάνεις; 1611 02:15:55,080 --> 02:15:57,520 -Θα μιλήσω με τον καθηγητή σου. -Είναι γυναίκα. 1612 02:15:59,600 --> 02:16:00,800 Καλύτερα. 1613 02:16:06,240 --> 02:16:09,000 Δεν ξέρω τι της έκανε ο Νίκο. 1614 02:16:09,080 --> 02:16:11,600 Ίσως συζήτησαν, ίσως την πήδηξε. 1615 02:16:12,440 --> 02:16:18,240 Όπως και να 'χει, όλο το σχολείο θυμάται την επίσκεψή του. 1616 02:16:26,880 --> 02:16:28,280 Τι συμβαίνει; 1617 02:16:28,360 --> 02:16:29,760 Ήρθε το Ζγκοζέλετς. 1618 02:16:30,280 --> 02:16:34,800 Δεξιά είναι ο Φόρεστερ. Αριστερά… Γαμώτο, ο Ρόζεκ ή κάπως έτσι. 1619 02:16:34,880 --> 02:16:35,880 Και; 1620 02:16:36,360 --> 02:16:39,840 Αυτοί οι μαλάκες θα περνάνε 1.000.000 λίτρα αλκοόλ τον μήνα; 1621 02:16:39,920 --> 02:16:41,640 Το έχουν κάνει μερικές φορές. 1622 02:16:41,720 --> 02:16:44,360 -Πού είναι το αγόρι μας; -Για κατούρημα. 1623 02:16:50,920 --> 02:16:52,440 Ναι, καλά. 1624 02:16:55,520 --> 02:16:56,560 Πάμε. 1625 02:16:58,960 --> 02:17:00,400 Τι κάνεις; 1626 02:17:01,840 --> 02:17:04,600 Έτσι θες να ορθοποδήσεις; 1627 02:17:04,680 --> 02:17:05,680 Πώς; 1628 02:17:06,640 --> 02:17:07,640 Ξέχασέ το. 1629 02:17:08,120 --> 02:17:12,000 Τι γυρεύει στον Όντερ ο Νίκος από τις Τρεις Πόλεις; 1630 02:17:14,160 --> 02:17:17,840 Γαμώτο, βάζω ένα εκατομμύριο και παίρνω τέσσερα. 1631 02:17:18,760 --> 02:17:20,600 Τόσο απλά. Θα ορθοποδήσω. 1632 02:17:23,080 --> 02:17:24,320 Ο Σίλβιο το κανόνισε; 1633 02:17:25,400 --> 02:17:26,440 Τον πιστεύεις; 1634 02:17:27,000 --> 02:17:28,920 -Πιστεύεις τους άντρες του; -Γάμα τον. 1635 02:17:29,000 --> 02:17:30,200 Πιστεύω στα λεφτά. 1636 02:17:31,400 --> 02:17:33,240 Παλιά πίστευες στους ανθρώπους. 1637 02:17:38,360 --> 02:17:39,840 Δεν είναι το στιλ σου. 1638 02:17:39,920 --> 02:17:42,880 Αυτό είναι το στιλ μου. Αυτό είναι το στιλ μας. 1639 02:17:42,960 --> 02:17:46,000 Θα μας μιμούνται ξανά. Θα είναι όπως παλιά. 1640 02:17:47,240 --> 02:17:48,080 Όχι, φίλε. 1641 02:17:48,720 --> 02:17:52,440 Ο κόσμος σε μιμούνταν επειδή ήσουν μπροστά από την εποχή σου. 1642 02:17:52,920 --> 02:17:55,120 Τώρα, σε ξεπέρασαν όλοι. 1643 02:17:55,200 --> 02:17:59,000 Κι εσύ έχεις μείνει πίσω. Το ξέρεις; Πολύ πίσω. 1644 02:18:00,280 --> 02:18:02,600 Περίμενε. Μια στιγμή. 1645 02:18:05,640 --> 02:18:10,520 Ο Νίκος ήξερε να αποδέχεται τις αδυναμίες των δικών του. 1646 02:18:14,760 --> 02:18:16,680 Βουνό με βουνό δεν σμίγει. Φόρεστερ. 1647 02:18:16,760 --> 02:18:17,680 Νίκος. 1648 02:18:20,680 --> 02:18:21,680 Ρόζεκ. 1649 02:18:23,760 --> 02:18:24,760 Τα σέβη μου. 1650 02:18:27,320 --> 02:18:30,880 {\an8}ΚΛΑΜΠ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ 1996 1651 02:18:32,880 --> 02:18:33,880 Γαμώτο, πάλι; 1652 02:18:34,920 --> 02:18:36,920 Ο Σίλβιο τα σκάτωσε στο Όρλοβο. 1653 02:18:37,520 --> 02:18:39,000 Πυροβόλησε έναν δικό μας. 1654 02:18:41,000 --> 02:18:42,000 Και λοιπόν; 1655 02:18:42,920 --> 02:18:44,120 Λοιπόν, σκατά. 1656 02:18:47,360 --> 02:18:48,360 Να τος! 1657 02:18:49,320 --> 02:18:51,240 Ο μεγάλος μου νονός! 1658 02:18:51,320 --> 02:18:54,600 Ο νονός όλων των νονών! 1659 02:18:55,840 --> 02:18:56,720 Ο Νίκος. 1660 02:18:58,920 --> 02:19:00,760 Βασιλιάς χωρίς βασίλειο. 1661 02:19:03,000 --> 02:19:04,040 Γεια σου, ομορφούλα. 1662 02:19:08,480 --> 02:19:10,480 Όχι άλλο. 1663 02:19:11,520 --> 02:19:12,520 Όχι άλλο. 1664 02:19:13,880 --> 02:19:15,880 Μου σπάει τα νεύρα… 1665 02:19:19,120 --> 02:19:20,240 Μου σπάει τα νεύρα 1666 02:19:21,520 --> 02:19:24,760 που όταν σου είπα να δουλέψεις με τον Φόρεστερ και τον Ρόζεκ, 1667 02:19:25,640 --> 02:19:28,000 είπες "Αποκλείεται. 1668 02:19:28,760 --> 02:19:31,560 Σίλβιο, είσαι τρελός;" 1669 02:19:31,640 --> 02:19:32,760 Και τώρα τι κάνεις; 1670 02:19:33,280 --> 02:19:35,760 Τι διάολο; 1671 02:19:35,840 --> 02:19:37,480 Μαθαίνω 1672 02:19:37,560 --> 02:19:38,720 ότι ο νονός μου… 1673 02:19:42,000 --> 02:19:43,520 περνάει αλκοόλ λαθραία 1674 02:19:44,960 --> 02:19:46,160 με τους φίλους μου. 1675 02:19:52,080 --> 02:19:52,920 Όχι. 1676 02:19:54,920 --> 02:19:56,240 Δεν μου αρέσει. 1677 02:19:59,640 --> 02:20:01,960 Τα πράγματα άλλαξαν, έτσι; 1678 02:20:05,320 --> 02:20:06,320 Γαμώτο. 1679 02:20:07,880 --> 02:20:08,880 Κοίτα. 1680 02:20:09,680 --> 02:20:12,640 Παλιά, ήμουν ένα τίποτα. 1681 02:20:13,160 --> 02:20:14,440 Τώρα, εσύ είσαι ένα τίποτα. 1682 02:20:17,240 --> 02:20:18,640 Γαμώτο! 1683 02:20:20,720 --> 02:20:21,720 Συγγνώμη. 1684 02:20:26,360 --> 02:20:27,360 Νίκο. 1685 02:20:28,640 --> 02:20:30,040 Δεν έχεις τίποτα. 1686 02:20:32,880 --> 02:20:34,640 Δεν έχεις απολύτως τίποτα! 1687 02:20:36,280 --> 02:20:37,720 Δεν έχεις αμάξια. 1688 02:20:40,760 --> 02:20:42,480 Δεν έχεις κόσμο. 1689 02:20:44,400 --> 02:20:46,120 Δεν έχεις καν σεβασμό. 1690 02:20:49,040 --> 02:20:50,120 Δεν έμεινε τίποτα. 1691 02:21:04,000 --> 02:21:05,000 Τίποτα. 1692 02:21:05,800 --> 02:21:07,200 Δεν έχεις τίποτα. 1693 02:21:09,480 --> 02:21:10,800 Ξέρεις τι έχω εγώ; 1694 02:21:12,320 --> 02:21:14,240 Έχω τη στήριξη του Προυσκόβ… 1695 02:21:15,240 --> 02:21:16,720 Μη γελάς. 1696 02:21:17,840 --> 02:21:21,520 Μη γελάς καθόλου. 1697 02:21:27,440 --> 02:21:29,680 Ξέρουν πώς παίζεται το παιχνίδι. 1698 02:21:30,680 --> 02:21:34,680 Ξέρουν πολύ καλά πώς να παίζουν, γιατί έχουν αρχίδια. 1699 02:21:38,640 --> 02:21:39,760 Εσύ έχεις αρχίδια; 1700 02:21:42,720 --> 02:21:43,840 Δείξ' τα μου. 1701 02:21:45,720 --> 02:21:46,720 Έλα. 1702 02:21:48,160 --> 02:21:49,680 Δείξε μου τ' αρχίδια σου. 1703 02:22:07,480 --> 02:22:08,480 Συγγνώμη. 1704 02:22:13,560 --> 02:22:16,280 Θα μιλήσει. Σκάστε! 1705 02:22:32,160 --> 02:22:33,240 Μετράς ακόμα… 1706 02:22:38,160 --> 02:22:40,360 επειδή σε αφήνω εγώ. 1707 02:22:59,920 --> 02:23:01,360 Σου εύχομαι να πεθάνεις. 1708 02:23:02,040 --> 02:23:03,840 Μακάρι να πεθάνετε και οι δύο. 1709 02:23:05,760 --> 02:23:07,120 Γεια χαρά. 1710 02:23:09,480 --> 02:23:10,480 Γεια χαρά! 1711 02:23:19,120 --> 02:23:20,120 Έλα εδώ. 1712 02:23:33,480 --> 02:23:34,880 Γεια σου, Νίκο. 1713 02:23:39,040 --> 02:23:41,000 Τα πολωνικά σου είναι τέλεια. 1714 02:23:51,160 --> 02:23:55,000 Πες "Άσπρη πέτρα ξέξασπρη, απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη". 1715 02:24:03,320 --> 02:24:04,440 Δεν θα με πιάσεις. 1716 02:24:08,160 --> 02:24:12,000 Θα γυρίσεις στο Ράιχ σαν μαλάκας και θα σου μείνουν τα πολωνικά. 1717 02:24:14,240 --> 02:24:15,600 Δεν κατάλαβες; 1718 02:24:16,840 --> 02:24:18,480 Κατάλαβα τα πάντα. 1719 02:24:19,200 --> 02:24:21,680 Θα σε πιάσω. Μην ανησυχείς. 1720 02:24:27,200 --> 02:24:31,120 Αν τινάξω μερικά δέντρα έξω, θα βρέξει μπάτσους, έτσι; 1721 02:24:37,120 --> 02:24:39,000 Ο χρόνος σου τελείωσε, Νίκο. 1722 02:24:40,880 --> 02:24:43,800 Δεν υπάρχουν άλλοι σαν εσένα. 1723 02:24:45,280 --> 02:24:50,400 Παλιά, οι πιο πανούργοι αποφάσιζαν ποιος είναι στην κορυφή. 1724 02:24:52,920 --> 02:24:55,880 Σήμερα, οι πιο σκληροί. 1725 02:24:55,960 --> 02:24:56,960 Μαλακίες. 1726 02:24:58,800 --> 02:25:00,800 Ο Σίλβιο σ' την έχει στημένη. 1727 02:25:01,640 --> 02:25:05,080 Μαζεύει τους χειρότερους εγκληματίες της πόλης. 1728 02:25:07,280 --> 02:25:08,560 Σε ξέρω, Νίκο. 1729 02:25:11,640 --> 02:25:13,040 Δεν είσαι έτσι. 1730 02:25:17,280 --> 02:25:19,520 Είπα μια ιδέα στο αφεντικό μου. 1731 02:25:20,560 --> 02:25:21,720 Και τη δέχτηκε. 1732 02:25:23,080 --> 02:25:25,080 Έρχεσαι μαζί μου στη Γερμανία. 1733 02:25:26,000 --> 02:25:27,560 Σε πάμε στα σύνορα, 1734 02:25:27,640 --> 02:25:31,080 βάζουμε πάνω σου ένα όπλο 1735 02:25:31,840 --> 02:25:34,160 και μπαίνεις φυλακή για 18 μήνες. 1736 02:25:35,720 --> 02:25:37,960 Μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα. 1737 02:25:38,920 --> 02:25:41,360 Μετά, θα βγεις και θα είσαι όπως πριν. 1738 02:25:43,520 --> 02:25:45,080 Αλλά θα έχεις σώσει 1739 02:25:45,840 --> 02:25:47,480 το τομάρι σου, 1740 02:25:47,560 --> 02:25:48,800 ενώ το αφεντικό μου 1741 02:25:49,800 --> 02:25:52,800 θα έχει τον μεγάλο Νίκο σε ασημένια πιατέλα. 1742 02:25:52,880 --> 02:25:54,600 Όλοι ευχαριστημένοι. 1743 02:25:58,400 --> 02:25:59,400 Όχι. 1744 02:26:01,000 --> 02:26:02,040 Γιατί; 1745 02:26:03,480 --> 02:26:05,600 Γιατί αν με φυλακίσεις, 1746 02:26:07,960 --> 02:26:08,960 τότε, 1747 02:26:10,080 --> 02:26:14,720 η Νικίτα θα πηδηχτεί με τη μισή πόλη. 1748 02:26:16,200 --> 02:26:17,200 Γι' αυτό. 1749 02:26:20,160 --> 02:26:22,960 Ένα νέο κύμα έρχεται από τη Βαρσοβία και το Προυσκόβ. 1750 02:26:23,720 --> 02:26:28,120 Δεν είναι σαν εσένα, δεν θα διστάσουν στιγμή. 1751 02:26:29,600 --> 02:26:31,960 Έχεις τη δύναμη να τους αντισταθείς; 1752 02:28:03,440 --> 02:28:05,760 -Η κυρία Μιλένα Καφκόφσκα; -Ναι. 1753 02:28:33,760 --> 02:28:34,880 Ποιος είναι αυτός; 1754 02:28:35,560 --> 02:28:37,200 Διευθύνων σύμβουλος τράπεζας. 1755 02:28:37,760 --> 02:28:39,200 Τι έχει στο πρόσωπό του; 1756 02:28:42,760 --> 02:28:46,360 Έλα, με φρικάρει. Πες του ή να φύγει ή να το βγάλει. 1757 02:28:46,440 --> 02:28:47,440 Τώρα. 1758 02:29:21,920 --> 02:29:24,800 Πολωνική μαστοριά… 1759 02:29:25,440 --> 02:29:28,120 Ή μήπως το έφτιαξαν έτσι επίτηδες; 1760 02:29:35,280 --> 02:29:36,680 Γνωρίζω πολλά 1761 02:29:36,760 --> 02:29:39,600 για τις επαφές σας με τον Νικόντεμ Σκοτάρτσακ. 1762 02:29:40,760 --> 02:29:41,760 Πώς; 1763 02:29:43,040 --> 02:29:46,480 Τέτοιες ερωτήσεις υπονομεύουν την αφοσίωση στη δουλειά μου. 1764 02:29:47,280 --> 02:29:50,360 Ξέρω περισσότερα απ' όσα θα θέλατε. 1765 02:29:52,840 --> 02:29:54,040 Δεν πίνετε καφέ; 1766 02:29:58,920 --> 02:30:00,400 Μ' αρέσει σκέτος. 1767 02:30:02,360 --> 02:30:04,640 Σε φωνάζει Μαυρομάλλα; 1768 02:30:39,080 --> 02:30:40,360 Τι θέλετε; 1769 02:30:40,440 --> 02:30:42,440 Πληροφορίες; Να με πιέσετε; 1770 02:30:43,640 --> 02:30:45,600 Λάθος άνθρωπο πιέζετε. 1771 02:30:46,240 --> 02:30:47,800 Δεν δουλεύω έτσι. 1772 02:30:48,840 --> 02:30:52,360 Βοηθήστε με να σώσω τον Νικόντεμ. 1773 02:31:22,400 --> 02:31:24,120 Κάνουμε αυτό που συμφωνήσαμε. 1774 02:31:28,280 --> 02:31:30,960 Πολύ ευγενικό που μας σκέφτεστε. 1775 02:31:35,200 --> 02:31:37,200 Ο Νικόντεμ τα καταφέρνει και μόνος του. 1776 02:32:48,960 --> 02:32:52,000 {\an8}ΣΟΠΟΤ, 1997 1777 02:32:56,960 --> 02:32:58,320 Γεια χαρά, λοιπόν. 1778 02:33:21,840 --> 02:33:25,640 {\an8}ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ 1779 02:33:43,120 --> 02:33:45,440 -Γεια σου, Νατάλκα. -Γεια σου, μπαμπά. 1780 02:33:49,400 --> 02:33:50,560 Πού ήσουν; 1781 02:33:51,440 --> 02:33:53,160 Πήγα να βγάλω τα σκουπίδια. 1782 02:33:55,520 --> 02:33:56,720 Προχθές; 1783 02:33:58,080 --> 02:34:00,360 Αφού έφυγα, συνειδητοποίησα 1784 02:34:01,880 --> 02:34:05,160 ότι πήρα το τηλεχειριστήριο. Οπότε, αν για δύο μέρες 1785 02:34:05,240 --> 02:34:08,280 έπρεπε να κουνήσεις το κωλαράκι σου, συγγνώμη. 1786 02:34:09,440 --> 02:34:10,960 Πόσα έχασες; 1787 02:34:11,040 --> 02:34:12,480 Διακόσιες χιλιάδες. 1788 02:34:12,560 --> 02:34:14,560 Γαμώτο. Τι; 1789 02:34:15,760 --> 02:34:18,400 Γαμώτο, πόσα; 1790 02:34:18,480 --> 02:34:19,680 Είχα γκίνια. 1791 02:34:21,640 --> 02:34:23,080 Για όνομα, Νίκο. 1792 02:34:28,800 --> 02:34:30,920 Διακόσια χιλιάρικα, γαμώτο. 1793 02:34:33,960 --> 02:34:35,600 Αλλά σου αγόρασα σπίτι. 1794 02:34:41,360 --> 02:34:42,680 Μου αγόρασες σπίτι; 1795 02:34:59,400 --> 02:35:01,240 Όχι για σένα. Στο όνομά σου. 1796 02:35:05,880 --> 02:35:06,880 Μπαμπά; 1797 02:35:08,200 --> 02:35:09,200 Ναι; 1798 02:35:12,920 --> 02:35:13,960 Ποιος είναι αυτός; 1799 02:35:24,280 --> 02:35:25,280 Πήγαινε μέσα. 1800 02:35:31,040 --> 02:35:32,040 Τι τρέχει; 1801 02:35:42,600 --> 02:35:44,600 Τι έγινε, Άντζεϊ, κούκλε μου; 1802 02:35:45,640 --> 02:35:47,200 Πήρες λάθος στροφή; 1803 02:35:48,840 --> 02:35:52,520 Για να πας στο Προυσκόβ, πήγαινε στο τέλος του δρόμου, 1804 02:35:53,120 --> 02:35:55,840 στρίψε δεξιά, βγες στον κεντρικό 1805 02:35:55,920 --> 02:35:58,440 και οδήγα 400 χιλιόμετρα ευθεία. 1806 02:35:58,520 --> 02:35:59,520 Εύκολο είναι. 1807 02:35:59,600 --> 02:36:01,000 Τι κάνει ο Σίλβιο; 1808 02:36:07,680 --> 02:36:10,520 Είναι καλό που άρχισες να καθαρίζεις. 1809 02:36:11,800 --> 02:36:14,360 Το σπίτι μας ήταν πάντα καθαρό. 1810 02:36:14,440 --> 02:36:15,840 Τώρα, από σένα θέλω 1811 02:36:17,320 --> 02:36:19,320 να αρχίσεις να μας βγάζεις λεφτά. 1812 02:36:21,320 --> 02:36:23,200 Με τι; Με ναρκωτικά; 1813 02:36:24,400 --> 02:36:26,480 Χριστέ μου, με ό,τι θες. 1814 02:36:26,560 --> 02:36:29,120 Δεν με νοιάζει. Με οτιδήποτε. 1815 02:36:30,560 --> 02:36:31,720 Θα σου πω κι άλλα. 1816 02:36:33,440 --> 02:36:36,240 Οι γαμημένες Τρεις Πόλεις 1817 02:36:37,240 --> 02:36:40,080 είναι πιο ενδιαφέρουσα αγορά από ό,τι η πρωτεύουσα. 1818 02:36:40,160 --> 02:36:41,920 Γι' αυτό, δεν θα επιτρέψουμε… 1819 02:36:44,000 --> 02:36:47,280 να την ελέγχει κάποιος που δεν συνεργάζεται. 1820 02:36:51,680 --> 02:36:53,400 Ξέρεις, Άντι, το θέμα είναι… 1821 02:36:55,480 --> 02:36:57,160 ότι όλοι έχουν τη θέση τους. 1822 02:36:59,120 --> 02:37:02,160 Νομίζεις ότι το μέρος ανήκει σ' εσένα, 1823 02:37:03,080 --> 02:37:06,040 αλλά είμαι πεπεισμένος ότι εγώ ανήκω σ' αυτό το μέρος. 1824 02:37:15,600 --> 02:37:16,600 Νίκο. 1825 02:37:19,400 --> 02:37:23,600 Ξόδεψα δέκα χιλιάδες σε βενζίνη για να έρθω εδώ. 1826 02:37:23,680 --> 02:37:25,440 Να σε δω προσωπικά. 1827 02:37:29,160 --> 02:37:32,120 Μπορούσα να στείλω δύο τύπους με έναν σιγαστήρα. 1828 02:37:32,640 --> 02:37:34,200 Και θα είχα ξεμπερδέψει. 1829 02:37:35,400 --> 02:37:38,760 Ήρθα επειδή σε σέβομαι. 1830 02:37:40,520 --> 02:37:41,640 Καταλαβαίνεις; 1831 02:37:41,720 --> 02:37:44,720 Έχω στην πόλη δύο λεωφορεία γεμάτα άντρες. 1832 02:37:45,240 --> 02:37:48,640 Για να σε κάνω να καταλάβεις, Νίκο, 1833 02:37:48,720 --> 02:37:51,160 ότι δεν είναι αστείο. Δεν κάνουμε πλάκα. 1834 02:37:51,240 --> 02:37:53,640 Ξέρω ότι δεν κάνεις πλάκα. 1835 02:37:57,320 --> 02:38:00,120 Αλλά το θέμα είναι 1836 02:38:00,200 --> 02:38:04,120 ότι αν θέλω, μπορώ να έχω ελικόπτερα να πετάνε εδώ από πάνω. 1837 02:38:04,200 --> 02:38:06,120 Επειδή έτσι γουστάρω! 1838 02:38:06,200 --> 02:38:08,200 Γούστο μου και καπέλο μου! 1839 02:38:14,840 --> 02:38:17,600 Η ΣΥΜΜΟΡΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΥΣΚΟΒ ΕΚΔΙΩΧΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ ΓΚΝΤΑΝΣΚ 1840 02:38:19,360 --> 02:38:22,680 Κανείς δεν ξέρει μέχρι σήμερα ποιος κάλεσε την αστυνομία. 1841 02:38:23,760 --> 02:38:25,320 Αλλά ήταν η τελευταία φορά 1842 02:38:25,400 --> 02:38:29,440 που τα αγόρια της πόλης νίκησαν τους βάρβαρους από το Προυσκόβ. 1843 02:38:48,760 --> 02:38:53,000 {\an8}ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΓΚΝΤΙΝΙΑ 1997 1844 02:38:58,000 --> 02:39:02,680 Νίκο, κι εγώ θέλω να περάσω καλά. Είπες ότι θα με συστήσεις στους διάσημους. 1845 02:39:04,160 --> 02:39:05,360 Δώσε μου σημασία! 1846 02:39:05,440 --> 02:39:07,920 Δώσε μου δύο λεπτά. Πρέπει να κάνω κάτι. 1847 02:39:08,000 --> 02:39:10,000 -Δύο λεπτά! -Δυο λεπτά. 1848 02:39:11,320 --> 02:39:15,480 Νίκο, γάμησέ με όπως χθες, αλλιώς θα τρελαθώ. Σε παρακαλώ. 1849 02:39:17,080 --> 02:39:18,480 Σε ένα τέταρτο. 1850 02:39:20,200 --> 02:39:21,200 Ένα τέταρτο. 1851 02:39:23,400 --> 02:39:27,840 Κύριε Νικόντεμ, μια δήλωση. Πώς ήταν να παίζετε με τον Γιαν Νοβίτσκι; 1852 02:39:29,080 --> 02:39:30,080 Τέλειο! 1853 02:39:30,640 --> 02:39:33,440 Πώς νιώθετε όταν οι εφημερίδες σας αποκαλούν 1854 02:39:33,520 --> 02:39:35,880 "Πατέρα της μαφίας των Τριών Πόλεων"; 1855 02:39:36,440 --> 02:39:38,240 Μια χαρά. 1856 02:39:39,040 --> 02:39:40,040 Ευχαριστώ! 1857 02:39:42,320 --> 02:39:43,480 Πέρασαν τα δύο λεπτά. 1858 02:39:44,080 --> 02:39:46,880 Σου είπα ότι θα σε γαμήσω σε ένα τέταρτο… 1859 02:39:47,640 --> 02:39:49,400 Τι είπες; 1860 02:39:51,680 --> 02:39:53,000 Με πέρασες για άλλη; 1861 02:40:08,640 --> 02:40:10,120 Πηδάς τον δικό μου; 1862 02:40:10,960 --> 02:40:11,960 Μπορεί. 1863 02:40:12,480 --> 02:40:15,440 Ξέρεις γιατί; Μάλλον επειδή εσύ δεν ξέρεις πώς. 1864 02:40:20,520 --> 02:40:22,000 Δεν ξέρω πώς να γαμηθώ; 1865 02:40:23,440 --> 02:40:26,640 -Εγώ δεν ξέρω πώς να γαμηθώ; -Τι δεν κατάλαβες; 1866 02:40:59,480 --> 02:41:03,360 Ο Νίκος έγινε ο πιο διάσημος Πολωνός εγκληματίας. 1867 02:41:04,080 --> 02:41:08,520 Αν και στην πραγματικότητα, δεν ήταν καν μαφιόζος. 1868 02:41:10,400 --> 02:41:13,320 Για να γίνεις μαφιόζος, έπρεπε να είσαι σκληρός. 1869 02:41:19,480 --> 02:41:22,440 Σαν τους κακοποιούς του Όντερ που ξεκίνησαν πόλεμο. 1870 02:41:22,520 --> 02:41:23,920 ΚΙ ΑΛΛΟΙ ΝΕΚΡΟΙ 1871 02:41:25,720 --> 02:41:29,760 Αλλά σε αυτόν τον πόλεμο, ο Νίκος πόνταρε σε λάθος άλογο. 1872 02:41:32,320 --> 02:41:34,440 Και όχι για πρώτη φορά. 1873 02:41:36,520 --> 02:41:38,640 ΑΠΗΧΘΗ Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΩΝ ΛΟΥΚΑΝΙΚΩΝ 1874 02:41:40,440 --> 02:41:42,000 Με αυτήν την κίνηση 1875 02:41:42,080 --> 02:41:45,440 πάτησε και τα οκτώ πόδια του Χταποδιού του Λοτζ. 1876 02:42:22,240 --> 02:42:24,440 Ο Νίκος ήθελε να γίνει φίλος όλων. 1877 02:42:27,440 --> 02:42:29,360 Αλλά όταν ξεσπάει πόλεμος… 1878 02:42:29,440 --> 02:42:30,440 Ο ΤΡΕΛΑΡΑΣ ΔΟΛΟΦΟΝΗΘΗΚΕ 1879 02:42:30,520 --> 02:42:31,960 πρέπει να επιλέξεις πλευρά. 1880 02:43:00,560 --> 02:43:02,320 Με τόσα ανοιχτά μέτωπα… 1881 02:43:06,240 --> 02:43:10,200 δεν θες να είσαι ένας εναντίον όλων. 1882 02:43:12,400 --> 02:43:15,720 Αλλά για κάποιον λόγο, όλοι οι άλλοι είναι εναντίον σου. 1883 02:43:30,600 --> 02:43:34,360 Και στη μέση, ένα μοναχικό αγόρι της πόλης. 1884 02:43:35,960 --> 02:43:38,840 Ο καημενούλης ο Νίκος. 1885 02:44:01,680 --> 02:44:04,040 Να φροντίζεις περισσότερο τον εαυτό σου. 1886 02:44:07,640 --> 02:44:08,920 Δεν θα έπρεπε να ζω. 1887 02:44:09,600 --> 02:44:10,640 Τι; 1888 02:44:14,200 --> 02:44:16,080 Μη μου λες τι να κάνω. 1889 02:44:18,120 --> 02:44:22,240 Ο Νίκος άρχισε να συνειδητοποιεί πως ό,τι αρχίζει 1890 02:44:22,320 --> 02:44:24,200 έχει και ένα τέλος. 1891 02:44:25,400 --> 02:44:30,480 Προσπάθησε πάση θυσία να κρύψει ότι είχε τρομάξει. 1892 02:44:32,400 --> 02:44:34,000 Τα προτιμώ μαύρα. 1893 02:44:50,960 --> 02:44:52,280 Η αδερφή μου… 1894 02:44:57,280 --> 02:45:00,400 πέθανε την άνοιξη του '86. 1895 02:45:04,520 --> 02:45:05,760 Μετά, και η μαμά 1896 02:45:07,400 --> 02:45:08,600 και ο αδερφός μου. 1897 02:45:10,560 --> 02:45:14,480 Άνοιξη πάλι, του '92. 1898 02:45:15,440 --> 02:45:16,520 Και τώρα… 1899 02:45:19,840 --> 02:45:23,120 Είναι πάλι άνοιξη, άλλα έξι χρόνια μετά. 1900 02:45:24,200 --> 02:45:26,120 Τι είναι αυτά που λες; 1901 02:45:26,840 --> 02:45:28,120 Έξι, έξι, έξι. 1902 02:45:29,000 --> 02:45:30,560 -Άρα, είναι η σειρά μου. -Όχι. 1903 02:45:32,920 --> 02:45:34,600 Θα ζήσεις εκατό χρόνια. 1904 02:45:35,560 --> 02:45:36,640 Ξέχασέ το. 1905 02:45:37,840 --> 02:45:39,040 Πάμε να φύγουμε. 1906 02:45:40,240 --> 02:45:41,360 Δεν καταλαβαίνεις; 1907 02:45:41,960 --> 02:45:43,400 Όλα είναι χάλια. 1908 02:45:44,160 --> 02:45:45,880 Θα γυρίσουμε πολύ μετά. 1909 02:45:46,800 --> 02:45:50,240 Δεν χρειάζεται να είσαι ο βασιλιάς όλων. Ας ζήσουμε απλά. 1910 02:46:29,880 --> 02:46:30,960 Είμαι ο βασιλιάς. 1911 02:46:34,480 --> 02:46:35,880 Είσαι ο βασιλιάς. 1912 02:46:35,960 --> 02:46:37,400 Είμαι ο βασιλιάς. 1913 02:46:39,000 --> 02:46:40,480 Είσαι ο βασιλιάς. 1914 02:46:40,560 --> 02:46:41,840 Είμαι ο βασιλιάς. 1915 02:46:43,520 --> 02:46:44,720 Είσαι ο βασιλιάς. 1916 02:46:46,080 --> 02:46:48,200 Είσαι ο βασιλιάς. 1917 02:46:51,120 --> 02:46:52,440 Είσαι… 1918 02:47:15,360 --> 02:47:17,880 Έχει εγκαίνια ένα κλαμπ. Θα γυρίσω το πρωί. 1919 02:47:19,840 --> 02:47:22,080 -Θα έρθει μαζί σου. -Γιατί; 1920 02:47:23,240 --> 02:47:24,920 Γιατί χορεύει ωραία. 1921 02:47:30,400 --> 02:47:32,160 -Άκου… -Τι είναι αυτό; 1922 02:47:39,240 --> 02:47:40,840 Προσωρινή προφύλαξη. 1923 02:47:43,280 --> 02:47:44,280 Τι είναι αυτό; 1924 02:47:57,560 --> 02:47:58,760 Πώς το έκανες αυτό; 1925 02:48:00,040 --> 02:48:02,040 -Μαγεία. -Η μαγεία δεν υπάρχει. 1926 02:48:03,040 --> 02:48:04,120 Θα μπορούσε. 1927 02:48:05,800 --> 02:48:08,120 Αλλά ναι, τα τσιγάρα δεν εξαφανίζονται. 1928 02:48:14,120 --> 02:48:16,120 Άκου, ήθελα να σου πω ότι… 1929 02:48:19,800 --> 02:48:22,640 δεν είναι όλα όπως φαίνονται. 1930 02:48:24,200 --> 02:48:25,160 Μπορεί κάτι 1931 02:48:26,240 --> 02:48:28,560 να φαίνεται επικίνδυνο, αλλά δεν είναι. 1932 02:48:28,640 --> 02:48:30,280 Τι εννοείς; 1933 02:48:33,920 --> 02:48:35,720 Πάντα θα είμαι ο πατέρας σου. 1934 02:48:36,560 --> 02:48:37,560 Μόνο αυτό. 1935 02:48:39,240 --> 02:48:40,560 Αυτό δεν θα αλλάξει ποτέ. 1936 02:48:45,640 --> 02:48:46,600 Πήγαινε. 1937 02:48:47,840 --> 02:48:49,920 Αλλά μην καπνίσεις, θα σε δείρω. 1938 02:48:50,400 --> 02:48:53,680 -Δεν μας έδειρες ποτέ. -Αυτό μπορεί να αλλάξει. 1939 02:48:53,760 --> 02:48:55,560 Αν καπνίσεις, θα σε δείρω. 1940 02:48:57,360 --> 02:48:59,640 Στο γυμνό κωλαράκι σου. Με τη ζώνη. 1941 02:49:00,840 --> 02:49:01,800 Πήγαινέ την. 1942 02:49:09,240 --> 02:49:11,360 Ήταν η τελευταία φορά που τον είδα. 1943 02:49:16,960 --> 02:49:22,120 {\an8}ΚΛΑΜΠ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ 24 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 1998 1944 02:49:49,480 --> 02:49:50,480 Αδερφέ. 1945 02:49:53,760 --> 02:49:54,960 Γιατί τηλεφωνήσατε; 1946 02:49:55,040 --> 02:49:56,040 Σας είχα πει 1947 02:49:57,080 --> 02:49:59,840 ότι ο Νίκος μπορεί να τα καταφέρει μόνος του. 1948 02:50:01,560 --> 02:50:02,760 Έκανα λάθος. 1949 02:50:03,520 --> 02:50:07,560 Σου υπόσχομαι ότι όλα θα είναι όμορφα στο εξής. 1950 02:50:07,640 --> 02:50:09,920 Μπορούμε να τον σώσουμε; 1951 02:50:10,000 --> 02:50:10,960 Εγώ δεν μπορώ. 1952 02:50:12,040 --> 02:50:13,240 Σας ικετεύω. 1953 02:50:15,120 --> 02:50:16,320 Σώστε τον. 1954 02:50:17,000 --> 02:50:19,360 Όλα θα ξαναγίνουν όπως πριν. 1955 02:50:20,840 --> 02:50:24,120 Κλείστε τον στη φυλακή. 1956 02:50:24,200 --> 02:50:27,160 Θα είμαστε όλοι μαζί. 1957 02:50:27,240 --> 02:50:31,720 Όλες οι γυναίκες μου, οι πεθερές μου, οι ερωμένες μου, τα παιδιά μου. 1958 02:50:31,800 --> 02:50:33,120 Θα είμαστε όλοι μαζί. 1959 02:50:33,920 --> 02:50:36,640 Σώσε τον, σε ικετεύω Βάλ' τον για λίγο φυλακή 1960 02:50:36,720 --> 02:50:38,240 και όλα θα πάνε καλά. 1961 02:50:38,320 --> 02:50:39,720 Σας ικετεύω. 1962 02:50:40,480 --> 02:50:41,640 Θα μένουμε όλοι… 1963 02:50:43,960 --> 02:50:45,600 Θα μένουμε στον ίδιο δρόμο. 1964 02:50:45,680 --> 02:50:48,800 Θα κρύψω κάτι πάνω του. Οτιδήποτε. Ναρκωτικά. 1965 02:50:48,880 --> 02:50:52,560 Θα τον κλείσετε μέσα μέχρι να ηρεμήσουν όλα. 1966 02:50:53,120 --> 02:50:55,360 Χρόνια προσπαθώ να τον φυλακίσω. 1967 02:50:55,960 --> 02:50:59,040 -Αν ήταν στο χέρι μου, θα ήταν φυλακή! -Πρέπει να κάνουμε κάτι. 1968 02:50:59,120 --> 02:51:02,000 Θα σας φροντίσω όλους. 1969 02:51:02,080 --> 02:51:04,800 Λίγους μήνες μόνο, θέλω λίγους μήνες. 1970 02:51:05,320 --> 02:51:07,720 Χρειάζομαι… μη γελάς. 1971 02:51:07,800 --> 02:51:11,120 Θέλω λίγους μήνες. Σε ικετεύω. Λίγους μήνες. 1972 02:51:11,200 --> 02:51:12,520 Σε παρακαλώ. 1973 02:51:13,080 --> 02:51:14,200 Θα κόψω τα ναρκωτικά. 1974 02:51:14,800 --> 02:51:18,400 Δεν ξέρει τι κάνει, δεν καταλαβαίνει τίποτα. 1975 02:51:19,240 --> 02:51:20,840 Αυτό δεν με αφορά πια. 1976 02:51:22,880 --> 02:51:24,560 Τον τζόγο, το ποτό. 1977 02:51:24,640 --> 02:51:26,760 Δεν καταλαβαίνει τι συμβαίνει. 1978 02:51:29,520 --> 02:51:32,280 Βάζεις στοίχημα ότι δεν θα ξανατζογάρω; 1979 02:51:33,160 --> 02:51:34,880 Βάζω. 1980 02:51:37,640 --> 02:51:39,120 Κι αυτό; 1981 02:51:39,200 --> 02:51:40,240 Τελευταία φορά. 1982 02:51:40,960 --> 02:51:42,080 Μία τελευταία φορά. 1983 02:51:47,680 --> 02:51:49,000 Νίκο, τι είναι αυτό; 1984 02:51:49,080 --> 02:51:52,040 Πού είναι το κράνος σου; Σε σημαδεύουν στο κεφάλι. 1985 02:51:52,120 --> 02:51:53,440 Καλά λες. 1986 02:51:59,120 --> 02:52:01,160 Περίμενε, σου έχω κάτι. 1987 02:52:05,760 --> 02:52:06,960 Ποιος τον σκότωσε; 1988 02:52:07,040 --> 02:52:12,000 ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ 1989 02:52:16,320 --> 02:52:19,240 Ίσως τον σκότωσε η περηφάνια του Προυσκόβ, 1990 02:52:19,320 --> 02:52:22,560 επειδή δεν μπόρεσε να κατακτήσει τις Τρεις Πόλεις. 1991 02:52:26,760 --> 02:52:29,480 Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα πια. 1992 02:52:32,520 --> 02:52:35,000 Ίσως η οργή του Χταποδιού του Λοτζ, 1993 02:52:35,080 --> 02:52:39,640 επειδή ο Νίκος είχε το θράσος να τους μάθει πώς να φέρονται. 1994 02:52:46,080 --> 02:52:50,240 Ή μήπως ήταν οι ανεκπλήρωτες φιλοδοξίες του απογοητευμένου σωματοφύλακά του; 1995 02:52:53,400 --> 02:52:56,680 Ίσως σκοτώθηκε κατά τύχη από έναν έναν παλιό εχθρό, 1996 02:52:58,160 --> 02:53:00,760 με ανοιχτούς λογαριασμούς; 1997 02:53:01,400 --> 02:53:02,520 Ο Νικόντεμ 1998 02:53:02,600 --> 02:53:04,840 είχε ήδη την ευκαιρία, αλλά… 1999 02:53:05,400 --> 02:53:07,040 Δεν την αξιοποίησε. 2000 02:53:07,120 --> 02:53:09,360 Ίσως τον σκότωσε η προδοσία, 2001 02:53:10,040 --> 02:53:12,120 επειδή ο Φόρεστερ ένιωσε προδομένος 2002 02:53:12,200 --> 02:53:14,600 όταν ο Νίκος επέλεξε λάθος πλευρά. 2003 02:53:23,680 --> 02:53:26,640 Ίσως πριν πεθάνει να έψαχνε 2004 02:53:26,720 --> 02:53:29,480 ένα παράθυρο για να δραπετεύσει. 2005 02:53:33,920 --> 02:53:37,800 Αλλά σίγουρα δεν θα εγκατέλειπε τον κολλητό του. 2006 02:54:25,280 --> 02:54:28,040 Έζησε σαν τίγρης. Και τώρα… 2007 02:54:31,000 --> 02:54:32,120 ΒΙΟΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΤΟΥ ΑΛΕΞΗ ΖΟΡΜΠΑ 2008 02:54:32,200 --> 02:54:34,480 ίσως ξανάγινε αγόρι της πόλης. 2009 02:55:15,760 --> 02:55:16,840 Γαμώτο! 2010 02:55:56,400 --> 02:55:57,680 Δεν θα γυρίσει. 2011 02:56:31,880 --> 02:56:33,080 Κάτι ακόμα. 2012 02:56:33,880 --> 02:56:38,240 Έχετε ακούσει ότι στο τέλος της ζωής του δεν ήταν όσο απένταρος νόμιζαν όλοι; 2013 02:56:40,240 --> 02:56:41,440 Δεν ήταν. 2014 02:56:48,360 --> 02:56:51,360 Λένε ότι έκρυψε ένα μεγάλο ποσό 2015 02:56:52,000 --> 02:56:54,400 για μια ώρα ανάγκης, αλλά κανείς δεν ξέρει πού. 2016 02:57:04,320 --> 02:57:05,680 Νίκο… 2017 02:58:26,320 --> 02:58:28,320 ΝΙΚΟΝΤΕΜ ΣΚΟΤΑΡΤΣΑΚ 2018 02:58:35,800 --> 02:58:37,120 Έφερες λουλούδια. 2019 02:58:43,800 --> 02:58:45,960 Φέτος είναι η σειρά μου. 2020 02:59:39,160 --> 02:59:41,320 ΝΙΚΟΝΤΕΜ ΣΚΟΤΑΡΤΣΑΚ 2021 03:04:16,720 --> 03:04:20,720 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού