1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 INSPIROVÁNO ŽIVOTEM NIKODEMA SKOTARCZAKA. ČÁSTEČNĚ SMYŠLENO. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,080 --> 00:00:12,720 NETFLIX UVÁDÍ 5 00:00:18,800 --> 00:00:25,800 „JE LEPŠÍ PROŽÍT ROK JAKO TYGR NEŽ DVACET LET JAKO ŽELVA“ 6 00:01:44,320 --> 00:01:48,200 INSPIROVÁNO SKUTEČNÝM PŘÍBĚHEM 7 00:01:51,880 --> 00:01:58,360 SOPOTY, SOUČASNOST 8 00:02:03,840 --> 00:02:04,800 Prosím. 9 00:02:06,160 --> 00:02:07,760 Co pro tebe můžu udělat? 10 00:02:09,480 --> 00:02:10,600 Píšu… 11 00:02:11,280 --> 00:02:12,520 Já vím. 12 00:02:14,080 --> 00:02:17,680 Celý ten příběh je opředený spoustou tajemství. 13 00:02:20,640 --> 00:02:22,960 A já ti je mám odhalit? 14 00:02:24,640 --> 00:02:26,800 Hodně jste pro Nikoše znamenala. 15 00:02:28,480 --> 00:02:31,640 Ale tohle tě přece nezajímá. 16 00:02:33,080 --> 00:02:35,000 Tebe zajímá ulice. 17 00:02:37,360 --> 00:02:40,800 Zajímá mě člověk, kterého si ulice pamatuje. 18 00:02:40,880 --> 00:02:43,320 Na jehož pohřbu bylo víc lidí 19 00:02:43,400 --> 00:02:46,520 než na pohřbu hodnostářů nebo dnešních hvězd. 20 00:02:48,160 --> 00:02:50,800 Říká se, že Nikoš by jiný než… 21 00:02:50,880 --> 00:02:53,200 Vždyť víte, gangsteři. 22 00:02:57,160 --> 00:02:59,160 Nevím, co to slovo znamená. 23 00:03:01,400 --> 00:03:04,760 Vím, že lidé, kteří si tak říkali, jsou mrtví. 24 00:03:08,400 --> 00:03:10,120 Co už jsi zjistil? 25 00:03:10,800 --> 00:03:15,000 Například vím, že se Nikoš narodil v roce 1954. 26 00:03:17,280 --> 00:03:19,680 Skvělá novinářská práce. 27 00:03:19,760 --> 00:03:22,480 {\an8}Měl přísného otce, pracovitou matku, 28 00:03:22,560 --> 00:03:24,880 {\an8}problémy ve škole i mimo ni. 29 00:03:25,400 --> 00:03:29,720 Jsem Nikošova starší sestra. Mám toho malého gangstera ráda. 30 00:03:29,800 --> 00:03:32,440 A nesnáším, když dělá průsery. 31 00:03:33,880 --> 00:03:36,800 To je náš mladší brácha Marek. Moc toho nenamluví. 32 00:03:44,280 --> 00:03:47,560 Nikoši, jsi nejhorší ve třídě. Táta nebude mít radost. 33 00:03:47,640 --> 00:03:49,280 Běžte domů beze mě. 34 00:03:49,360 --> 00:03:50,280 A co ty? 35 00:03:50,360 --> 00:03:52,160 Budu se ještě flákat, 36 00:03:52,240 --> 00:03:54,560 než mi táta naseká na prdel. 37 00:03:59,080 --> 00:04:02,760 Nezapomínej, hochu, že Trojměstí za komunismu 38 00:04:02,840 --> 00:04:04,920 nebylo jen samý vyvrhel a bída. 39 00:04:05,000 --> 00:04:07,320 Byly to především dveře na Západ. 40 00:04:07,400 --> 00:04:10,160 Každý ze Západu si tu mohl žít jako král. 41 00:04:10,240 --> 00:04:12,480 {\an8}Ale tenhle král netušil, 42 00:04:12,560 --> 00:04:15,240 {\an8}že v tomhle království vládne někdo jiný. 43 00:04:15,320 --> 00:04:17,120 Halt! Směnit peníze? 44 00:04:17,200 --> 00:04:20,000 Že v Trojměstí vládnou měšťáci. 45 00:04:20,080 --> 00:04:24,120 Zákazník chtěl směnit valuty. Přepočítal peníze, částka neseděla. 46 00:04:24,200 --> 00:04:29,680 Měšťák přidal chybějící bankovku, ale prohodil balíček peněz za jiný. 47 00:04:31,200 --> 00:04:32,360 Klasický podvod. 48 00:04:33,560 --> 00:04:34,760 Do prdele! 49 00:04:34,840 --> 00:04:36,560 A slovo podvod 50 00:04:36,640 --> 00:04:37,480 Do prdele! 51 00:04:37,560 --> 00:04:42,400 …se mělo stát refrénem i pointou celého Nikošova příběhu. 52 00:04:42,480 --> 00:04:43,680 Do prdele! 53 00:04:46,320 --> 00:04:47,640 Miluju tě. 54 00:04:47,720 --> 00:04:49,640 Kam koukáš, frajere? 55 00:04:58,000 --> 00:05:02,880 Kdybych si neschovával peníze na tři různý místa, 56 00:05:02,960 --> 00:05:05,280 neměl bych ani na vodku. 57 00:05:05,880 --> 00:05:07,360 Já tě pozvu. 58 00:05:09,000 --> 00:05:09,920 Vodku! 59 00:05:25,400 --> 00:05:26,880 A co sis myslel? 60 00:05:27,840 --> 00:05:31,320 Že Němce nalíváme vodkou a zpíváme jim písničky? 61 00:05:32,120 --> 00:05:33,360 Moje prachy. 62 00:05:33,440 --> 00:05:34,720 Kurva. 63 00:05:38,640 --> 00:05:39,680 Hej! 64 00:05:39,760 --> 00:05:41,960 Za ním! Mám ho snad chytat já? 65 00:05:42,680 --> 00:05:45,480 Jestli ještě jednou přineseš pětku… 66 00:05:45,560 --> 00:05:46,960 Ne tak silně! 67 00:05:50,720 --> 00:05:52,320 Tak to nebylo, hochu. 68 00:05:52,400 --> 00:05:55,320 Nikodem na otce nikdy nevztáhl ruku. 69 00:05:55,400 --> 00:05:57,240 Vždycky našel způsob. 70 00:05:57,320 --> 00:05:58,720 Ne tak silně! 71 00:05:58,800 --> 00:06:02,080 Přísná výchova vzbudila v Nikošovi dobro. 72 00:06:02,680 --> 00:06:08,000 Z nějakého důvodu hrála okna v jeho životě důležitou roli. 73 00:06:08,080 --> 00:06:10,560 Ale vždycky, když z nějakého vylezl, 74 00:06:10,640 --> 00:06:13,600 vydával se vstříc vyhlídce války. 75 00:06:29,640 --> 00:06:31,160 Chci směnit prachy. 76 00:06:43,320 --> 00:06:45,480 - Kdes to vzal? - Vydělal. 77 00:06:51,160 --> 00:06:54,320 Znám vaše finty. Tak nic nezkoušej. 78 00:06:57,800 --> 00:06:58,960 Kdo jsi? 79 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Nikoš, měšťák. 80 00:07:03,440 --> 00:07:05,320 Ty nejseš měšťák. 81 00:07:07,720 --> 00:07:08,840 Zatím. 82 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 Kdes ty peníze vzal? 83 00:07:35,240 --> 00:07:37,080 Víš, co táta udělá, když to zjistí? 84 00:07:40,440 --> 00:07:41,440 Neboj. 85 00:07:41,520 --> 00:07:44,280 Vy choďte do školy a já na vás budu vydělávat. 86 00:07:49,400 --> 00:07:53,400 GDAŇSK, 1973 87 00:07:53,480 --> 00:07:56,760 MIMO PROVOZ! NEPOUŽÍVAT! 88 00:08:07,240 --> 00:08:08,400 Dělej! 89 00:08:10,520 --> 00:08:15,000 Nezapomeň, mladej. Ragby je jako život. Nepřihraješ, nezaboduješ. 90 00:08:16,000 --> 00:08:17,080 Co? 91 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 Přihrávej, kurva! 92 00:08:18,800 --> 00:08:20,360 Neříkej mi, co mám dělat. 93 00:08:20,440 --> 00:08:23,960 Tehdy byl Nikošův nejlepší přítel Komo. 94 00:08:24,040 --> 00:08:26,400 Město ovládali ragbisti. 95 00:08:26,480 --> 00:08:28,040 Byli jako armáda. 96 00:08:28,120 --> 00:08:31,440 Přes den házeli balónem, přes noc dělali vyhazovače. 97 00:08:31,520 --> 00:08:34,000 Všichni je respektovali. 98 00:08:34,080 --> 00:08:35,560 Poslouchejte, hoši. 99 00:08:37,080 --> 00:08:39,360 Taktika je následující. 100 00:08:42,760 --> 00:08:45,280 Nejdřív útočí tahle strana. 101 00:08:46,120 --> 00:08:49,880 Pak přichází změna taktiky. 102 00:08:51,200 --> 00:08:52,600 Pak útočí 103 00:08:54,760 --> 00:08:55,800 tahle strana. 104 00:08:56,720 --> 00:08:59,440 A dělejte kurva, co říkám. 105 00:09:02,680 --> 00:09:04,240 Vrať tu flašku. 106 00:09:04,320 --> 00:09:06,920 Jedem, kurva! Běžte! 107 00:09:08,200 --> 00:09:12,600 Povídalo se, že na levém křídle byl jako hurikán. 108 00:09:13,440 --> 00:09:14,840 Nezastavitelný. 109 00:09:17,400 --> 00:09:19,560 Ale to nemusela být nutně pravda. 110 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 Ty vole. 111 00:09:22,560 --> 00:09:23,480 Smůla. 112 00:09:23,560 --> 00:09:24,560 Jasně. 113 00:09:24,640 --> 00:09:27,080 Táhni do prdele, děvkaři zkurvenej… 114 00:09:27,160 --> 00:09:28,360 Kdo to je? 115 00:09:29,040 --> 00:09:31,480 Jdi do hajzlu! Zkurvysyne! 116 00:09:32,480 --> 00:09:33,800 Kaňkova bejvalá. 117 00:09:33,880 --> 00:09:37,640 - Vždyť nedávno… - S ní ještě byl, ale to už je minulost. 118 00:09:37,720 --> 00:09:40,120 - Kurva! Zasranej zmrde! - Ale zlato… 119 00:09:40,200 --> 00:09:42,640 Jak si to kurva představuješ? 120 00:09:42,720 --> 00:09:44,760 Táhni do hajzlu! 121 00:09:55,200 --> 00:09:58,760 Počkej. Vlasy. 122 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 Co je? 123 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 Už jsi? 124 00:10:14,760 --> 00:10:15,840 No a co? 125 00:10:15,920 --> 00:10:19,280 No, doufala jsem, že vydržíš aspoň dvě minuty. 126 00:10:26,720 --> 00:10:28,400 Už jsi to s ženskou dělal? 127 00:10:29,120 --> 00:10:31,680 Ani s ženskou, ani s nikým jiným. 128 00:10:36,520 --> 00:10:38,560 Takže mám zajíčka. 129 00:10:38,640 --> 00:10:41,440 Možná to nebyly dvě minuty, 130 00:10:41,520 --> 00:10:44,560 ale dvě minuty to zvládnu třeba osmkrát za noc. 131 00:10:44,640 --> 00:10:46,360 - Jo? - Jasně. 132 00:10:48,720 --> 00:10:50,560 Příjemná změna oproti bývalýmu. 133 00:10:56,800 --> 00:10:58,160 Uvidíme se ještě? 134 00:11:08,840 --> 00:11:10,400 Moji lidi tě najdou. 135 00:11:18,240 --> 00:11:21,640 Kámo, dneska diskošku asi vynecháš, ne? 136 00:11:21,720 --> 00:11:23,320 Tvoje ženská byla něžnější. 137 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 - Cos říkal, kurva? - Hej, pánové, klid. Co se děje? 138 00:11:27,280 --> 00:11:30,280 Neperte se, soustřeďte se na kšeft. No. 139 00:11:30,800 --> 00:11:33,800 Jakej kšeft? Ten hajzl urazil moji snoubenku. 140 00:11:37,160 --> 00:11:39,840 No, tak to úplně mění situaci. 141 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 Ty vole! 142 00:11:44,240 --> 00:11:46,160 Tak jo, pojďte. 143 00:11:48,320 --> 00:11:50,280 No pěkně, kurva. 144 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 Bravo. 145 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 Tolik. 146 00:12:01,080 --> 00:12:03,800 Tolik chybělo, abys to vyřešil jako frajer. 147 00:12:05,200 --> 00:12:10,160 - Víš, co řekl o jeho snoubence? - Dobře. To je mi u prdele. 148 00:12:11,880 --> 00:12:14,720 Máme lepší věci na práci, tak občas přibrzdi. 149 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 Zmiz. 150 00:12:21,800 --> 00:12:24,080 Dej. To je dobrý. 151 00:12:24,160 --> 00:12:25,080 Kurva. 152 00:12:30,880 --> 00:12:33,280 Slyšels někdy o zlatý horečce? 153 00:12:33,360 --> 00:12:35,600 Jo, ta byla na Aljašce. 154 00:12:36,360 --> 00:12:38,160 Taky máme svoji horečku. 155 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 Ale jantarovou. 156 00:12:42,080 --> 00:12:43,360 Máme svoji Aljašku. 157 00:13:03,760 --> 00:13:07,120 Nikoš přesně věděl, kdo má jaké potřeby. 158 00:13:11,000 --> 00:13:12,400 A jak je uspokojit. 159 00:13:12,480 --> 00:13:14,560 - Německý hodinky. - Paráda. 160 00:13:15,480 --> 00:13:16,520 Jak jde kopání? 161 00:13:16,600 --> 00:13:20,600 Ani se neptej. Nic tu není. Za chvíli se prokopou do Austrálie. 162 00:13:20,680 --> 00:13:23,720 - No pěkně. Co tohle? - To je pro Mietka. 163 00:13:26,080 --> 00:13:29,680 Věděl, kde věci sehnat, komu je dát a komu se vyhnout. 164 00:13:31,960 --> 00:13:33,400 Ty časáky si beru. 165 00:13:34,720 --> 00:13:37,200 Věděl, že dobré obchody se vyplácí. 166 00:13:38,080 --> 00:13:39,440 Nebo ještě líp… 167 00:13:40,560 --> 00:13:42,880 - Doufám, že nejsou ulepený. - Ještě ne. 168 00:13:42,960 --> 00:13:44,880 …hodně dobrých obchodů. 169 00:13:50,240 --> 00:13:53,840 Ale především věděl, kdo má dostat podíl. 170 00:13:54,760 --> 00:13:56,080 Ty by sis stěžoval? 171 00:13:58,880 --> 00:14:00,080 Hej, máme to! 172 00:14:05,360 --> 00:14:08,160 Noční dolování jantaru chce pořádný světlo. 173 00:14:08,240 --> 00:14:09,600 Víte, odkud máme lampy? 174 00:14:10,200 --> 00:14:13,800 Czesku, kurva, posviť sem! Tohle není Labutí jezero. 175 00:14:26,360 --> 00:14:28,240 Umíš šprechtit německy? 176 00:14:30,840 --> 00:14:31,680 Ja. 177 00:14:31,760 --> 00:14:33,520 No ty, kurva, kdo jinej? 178 00:14:38,520 --> 00:14:39,920 Vážně, Nikoši. 179 00:14:41,720 --> 00:14:43,120 Uč se jazyky. 180 00:14:43,840 --> 00:14:45,320 Jinak nepřežiješ. 181 00:14:46,560 --> 00:14:47,400 Já vím. 182 00:14:48,280 --> 00:14:51,640 Bude tam Komo a pár měšťáků. 183 00:14:54,240 --> 00:14:55,920 Opatrně, není to vaše území. 184 00:14:57,320 --> 00:14:59,640 Držte se spolu a pracujte jako tým. 185 00:15:00,160 --> 00:15:01,880 Jako v rukavičkách. 186 00:15:03,280 --> 00:15:04,120 Rozumíš? 187 00:15:08,200 --> 00:15:11,200 - A kdyby náhodou… - Žádný kdyby náhodou. 188 00:15:22,760 --> 00:15:24,400 Doufám, žes mi rozu… 189 00:15:27,960 --> 00:15:29,240 Hovno rozuměl. 190 00:15:30,720 --> 00:15:35,760 V 70. letech byla Budapešť místem, kde se setkával Východ se Západem. 191 00:15:45,160 --> 00:15:48,120 Když jsi v Budapešti stál na dobrém rohu, 192 00:15:49,080 --> 00:15:50,840 svět ti ležel u nohou. 193 00:16:01,520 --> 00:16:05,320 Nikoš byl stvořený k tomu, aby se tam stal králem. 194 00:16:29,040 --> 00:16:33,320 BUDAPEŠŤ, 1975 195 00:16:33,400 --> 00:16:37,320 Za nějaký čas obsadili každý roh kolem nádraží. 196 00:16:37,400 --> 00:16:41,440 Hemžilo se to tam turisty a obchodníky z celé Evropy. 197 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Směnit peníze? 198 00:16:43,720 --> 00:16:44,880 Jo, moc rád. 199 00:16:44,920 --> 00:16:48,040 Všichni chtěli směnit peníze za forinty. 200 00:16:48,120 --> 00:16:51,560 Každý podvodník měl jinou techniku. 201 00:16:51,640 --> 00:16:52,480 Díky. 202 00:16:52,560 --> 00:16:55,000 A všichni zákazníci byli naivky. 203 00:16:55,080 --> 00:16:56,160 Směnit peníze? 204 00:16:58,080 --> 00:16:59,040 Geld wechseln? 205 00:17:00,520 --> 00:17:01,560 Jak chcete. 206 00:17:03,520 --> 00:17:05,520 Měls říct, že jsi z Polska. 207 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 Hledáme Nikoše. 208 00:17:08,560 --> 00:17:11,160 - Co mu chcete? - Přidat se k němu. 209 00:17:12,400 --> 00:17:13,440 Kdo jste? 210 00:17:13,520 --> 00:17:16,200 Jsem Andrzej z Ožarova. To je Magi z Pruškova. 211 00:17:17,760 --> 00:17:18,720 Já jsem Nikoš. 212 00:17:19,520 --> 00:17:23,280 Respekt, chlape. Jestli nám to dovolíš, budeme pro tebe krást. 213 00:17:23,360 --> 00:17:25,320 - Jo? A co umíte? - Hej. 214 00:17:26,040 --> 00:17:28,880 Asi jste se spletl. Měl jsem dostat víc. 215 00:17:30,640 --> 00:17:32,400 Nejsem blbec, jasný? 216 00:17:38,440 --> 00:17:39,360 Co je? 217 00:17:40,200 --> 00:17:41,080 Nevím. 218 00:17:46,120 --> 00:17:48,000 - Kurva. - Padáme. 219 00:17:57,200 --> 00:17:58,400 Kurva. 220 00:17:59,880 --> 00:18:05,160 GDAŇSK KLUB MARYLKA 221 00:18:08,760 --> 00:18:12,080 Občas se Nikoš vracel z Maďarska do Trojměstí. 222 00:18:16,280 --> 00:18:18,600 Okrádal lidi ze Západu tak dlouho, 223 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 až začal vypadat jako oni. 224 00:18:24,480 --> 00:18:26,640 Nekoukej po něm. Je to gangster. 225 00:18:31,160 --> 00:18:34,960 Potom často říkal, že se do mě zamiloval na první pohled. 226 00:18:46,240 --> 00:18:47,920 Co že teď tak málo jíš? 227 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 Moc jsi nesnědla. 228 00:19:02,240 --> 00:19:03,200 Ano. 229 00:19:04,840 --> 00:19:05,680 Ano. 230 00:19:07,720 --> 00:19:09,640 Když se narodil Piotr… 231 00:19:10,320 --> 00:19:11,240 Piotruš. 232 00:19:11,760 --> 00:19:16,400 …pro Nikoše to byl nejšťastnější den v životě. 233 00:19:17,040 --> 00:19:21,680 A já jsem neměla odvahu přiznat, že už tehdy jsem věděla o svých démonech. 234 00:19:29,400 --> 00:19:36,280 GDAŇSK-VŘEŠČ 3. LISTOPADU 1977 235 00:20:18,760 --> 00:20:22,560 Nikoš uměl dokonale skrývat emoce. 236 00:20:31,760 --> 00:20:35,320 Nikdo netušil, nad čím přemýšlí, co cítí a co prožívá. 237 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 Nikdo do něj neviděl. 238 00:20:59,920 --> 00:21:01,120 Koukni, kdo přišel. 239 00:21:18,080 --> 00:21:21,720 Mám s Kaňkou dohodu o kšeftování s penězma a drobným pašování. 240 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 Máme určitý pravidla. 241 00:21:24,640 --> 00:21:28,520 Ale tys začal prodávat auta a mlátit místní. 242 00:21:29,400 --> 00:21:31,760 Čmuchali tu fízlové 243 00:21:31,840 --> 00:21:34,200 a včera sebrali dva moje chlapy. 244 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 Buď s tím přestaneš… 245 00:21:39,120 --> 00:21:40,120 Nebo? 246 00:21:42,000 --> 00:21:43,080 Vypadni! 247 00:21:43,840 --> 00:21:44,760 Hned! 248 00:21:52,320 --> 00:21:53,880 Jede kovboj prérií. 249 00:21:56,200 --> 00:22:00,680 V dálce zahlídne kouř a řekne si: „Ty vole, paráda, dám si teplý jídlo.“ 250 00:22:01,760 --> 00:22:03,680 Rozjede se směrem k tábořišti, 251 00:22:03,760 --> 00:22:06,360 ale jak se blíží, všimne si, 252 00:22:06,440 --> 00:22:08,600 že se nekouří z teplý bašty, 253 00:22:08,680 --> 00:22:11,200 ale ze zrychtovaný a ohořelý mrtvoly. 254 00:22:12,000 --> 00:22:15,040 Tak přijede blíž, sleze z koně a rozhlídne se. 255 00:22:15,920 --> 00:22:17,680 Najednou vidí nějaký pohyb. 256 00:22:18,680 --> 00:22:21,280 Přijde blíž a tam leží chlap 257 00:22:21,840 --> 00:22:23,880 s šípem v hrudi. 258 00:22:26,840 --> 00:22:27,880 Tady. 259 00:22:28,480 --> 00:22:30,040 Skloní se a ptá se ho: 260 00:22:31,280 --> 00:22:32,280 „Bolí to?“ 261 00:22:33,000 --> 00:22:34,560 A ten chlap mu odpoví: 262 00:22:35,880 --> 00:22:37,480 „Jenom když se směju.“ 263 00:22:53,280 --> 00:22:56,200 - Nevíš, o co mu šlo? - Ne. 264 00:22:57,160 --> 00:22:59,400 Rozuměls mu, co říkal? 265 00:22:59,480 --> 00:23:00,480 Ani slovo. 266 00:23:11,360 --> 00:23:15,920 Tehdy se zrodil Nikošův zlodějský gang. 267 00:23:17,120 --> 00:23:19,320 A i když Nikoš viděl hodně, 268 00:23:19,400 --> 00:23:24,280 když se vrátil z Budapešti, na nikoho se už nedíval stejně jako dřív. 269 00:23:25,840 --> 00:23:30,320 Kolem roku 1977 prodal první kradené auto. 270 00:23:31,800 --> 00:23:34,560 GDAŇSK, 1978 271 00:23:35,160 --> 00:23:37,720 Čau, fešáci. Chcete zakotvit v mým přístavu? 272 00:23:43,760 --> 00:23:45,480 Říkal jsem ti, že tě najdu. 273 00:23:46,240 --> 00:23:48,200 Říkals, že mě najdou tvoji lidi. 274 00:23:48,760 --> 00:23:49,600 Seznamte se… 275 00:24:22,760 --> 00:24:23,880 Nech si to. 276 00:24:24,840 --> 00:24:25,680 Proč? 277 00:24:30,760 --> 00:24:32,280 Nikdy mi neplať za… 278 00:24:36,520 --> 00:24:39,040 Ty mi nikdy neříkej, co mám dělat. 279 00:24:55,640 --> 00:24:57,400 Co? Líbím se ti? 280 00:24:58,080 --> 00:25:00,800 - Moc. Ale nejdřív si musím odskočit… - Dobře. 281 00:25:01,760 --> 00:25:03,600 Chceš vidět, jak jsem ohebná? 282 00:25:05,160 --> 00:25:06,000 Kurva. 283 00:25:06,080 --> 00:25:08,800 Kurva. Ticho, to je fotr. 284 00:25:09,520 --> 00:25:12,280 - Zalez do pokoje. Běž. - Potřebuju na záchod. 285 00:25:13,320 --> 00:25:16,280 Hele, chlastá a dělá u tajný policie. 286 00:25:16,360 --> 00:25:17,400 Radši počkej. 287 00:25:31,160 --> 00:25:33,240 Celý život mi říkali, co mám dělat. 288 00:25:37,840 --> 00:25:40,320 Všichni se báli. Táta se bál, 289 00:25:42,000 --> 00:25:43,160 že budu nula. 290 00:25:44,720 --> 00:25:46,320 Učitelé se báli, 291 00:25:47,240 --> 00:25:48,840 že budu vybočovat z normy. 292 00:25:54,840 --> 00:25:55,800 Kurva. 293 00:26:11,920 --> 00:26:13,080 Ahoj, pejsku. 294 00:26:16,960 --> 00:26:18,200 Promiň, kamaráde. 295 00:26:20,600 --> 00:26:24,560 Podle mě… je lepší prožít rok 296 00:26:25,240 --> 00:26:26,480 jako tygr 297 00:26:27,200 --> 00:26:28,960 než dvacet let jako želva. 298 00:26:29,720 --> 00:26:31,200 Nechci žít jako želva. 299 00:26:33,320 --> 00:26:34,840 Chci žít jako tygr. 300 00:26:38,280 --> 00:26:39,960 Já myslela, že jako jelen. 301 00:26:52,640 --> 00:26:54,280 Tak co, Romeo? 302 00:26:54,800 --> 00:26:56,880 Připravenej na představení? 303 00:26:59,600 --> 00:27:00,880 Co tu tak smrdí? 304 00:27:02,120 --> 00:27:03,040 To tvůj pes. 305 00:27:03,880 --> 00:27:07,400 Strašně kňučel. Vyvenčil bych ho, ale nemohl jsem… 306 00:27:08,120 --> 00:27:09,480 Nevydržel to. 307 00:27:11,160 --> 00:27:12,560 To je plyšák. 308 00:27:25,400 --> 00:27:26,640 Co je to za sračku? 309 00:27:29,160 --> 00:27:31,560 - Vždyť to je tvoje. - Ne ten obraz. 310 00:27:32,440 --> 00:27:33,360 To. 311 00:27:35,120 --> 00:27:36,240 Ze Západu. 312 00:27:38,360 --> 00:27:39,840 Mám je od námořníků. 313 00:27:48,920 --> 00:27:49,960 Típni to. 314 00:27:57,680 --> 00:27:59,360 Budu král tohohle města. 315 00:28:00,680 --> 00:28:02,000 Budu jako tygr. 316 00:28:02,600 --> 00:28:03,920 Nikoho se nebudu bát. 317 00:28:06,600 --> 00:28:08,480 - Jak se jmenuješ? - Milena. 318 00:28:12,160 --> 00:28:13,680 Odteď jsi Černovláska. 319 00:28:23,640 --> 00:28:24,840 Zabydli se. 320 00:28:26,280 --> 00:28:28,800 Ale pamatuj, že teď tu kotvím jenom já. 321 00:29:07,520 --> 00:29:08,800 Jak bylo? 322 00:29:09,320 --> 00:29:10,840 Po tom je ti hovno. 323 00:29:18,480 --> 00:29:21,320 Já rozhoduju, po čem je mi hovno a po čem ne. 324 00:29:24,520 --> 00:29:26,120 Takový už byl Nikoš. 325 00:29:26,200 --> 00:29:27,360 Neměl rád, 326 00:29:27,440 --> 00:29:29,720 když mu někdo říkal, co má dělat. 327 00:29:32,080 --> 00:29:33,120 Piš pravou. 328 00:29:33,200 --> 00:29:35,640 Asi proto, že se o to všichni snažili. 329 00:29:35,720 --> 00:29:37,400 Gdaňsk je svobodné město. 330 00:29:38,840 --> 00:29:39,840 Říkám pravou. 331 00:29:39,920 --> 00:29:42,720 Otec mu říkal, aby nepsal levou rukou. 332 00:29:43,480 --> 00:29:45,160 Jeho žena, aby neměl strach. 333 00:29:45,240 --> 00:29:47,400 - Neměj o mě strach. - Určitě? 334 00:29:47,480 --> 00:29:50,000 Kaňka mu říkal, ať nedělá problémy. 335 00:29:50,080 --> 00:29:51,880 A aby nechal vládnout ty, 336 00:29:51,960 --> 00:29:53,000 Nikoši! 337 00:29:53,080 --> 00:29:55,120 …kteří mu dovolili vydělávat. 338 00:30:00,040 --> 00:30:01,680 Tady nesmíte kouřit. 339 00:30:02,400 --> 00:30:03,600 Odkdy? 340 00:30:03,680 --> 00:30:05,080 Už deset let. 341 00:30:08,680 --> 00:30:11,240 Kdy už ten pitomý zákaz zruší? 342 00:30:13,200 --> 00:30:15,680 Černovláska se stala Nikošovou princeznou? 343 00:30:16,280 --> 00:30:17,360 To nevím. 344 00:30:17,960 --> 00:30:21,360 Ale jak ho znám, ten neměl princezen nikdy dost. 345 00:30:28,440 --> 00:30:30,360 A pak se zjevila ona. 346 00:30:32,160 --> 00:30:34,680 Samozřejmě to nebylo bez následků. 347 00:30:38,120 --> 00:30:40,400 Neměla jsem já být tvoje princezna? 348 00:30:41,280 --> 00:30:42,760 Černovláska, kurva… 349 00:30:44,480 --> 00:30:45,720 Jmenuju se Milena! 350 00:30:47,200 --> 00:30:48,400 Nerozčiluj se. 351 00:30:50,000 --> 00:30:51,360 Budeš mít vrásky. 352 00:30:55,680 --> 00:30:58,400 Dobře. Promluvme si o tom. 353 00:31:00,840 --> 00:31:03,320 Snesu všechno. Cokoliv. 354 00:31:04,080 --> 00:31:05,640 Ale nechci, abys mi lhal. 355 00:31:06,160 --> 00:31:07,360 Chci znát pravdu. 356 00:31:08,480 --> 00:31:09,480 Ale… 357 00:31:10,840 --> 00:31:12,160 Kdo je ta kurva? 358 00:31:17,520 --> 00:31:18,800 Není to kurva. 359 00:31:19,760 --> 00:31:21,040 Ale Halinka. 360 00:31:21,880 --> 00:31:24,680 Je to slušná ženská. A ségra Něžnýho Romana. 361 00:31:24,760 --> 00:31:26,240 Neznám žádnýho Něžnýho… 362 00:31:27,600 --> 00:31:30,160 Fakt? Ségra Něžnýho Romana? 363 00:31:34,000 --> 00:31:34,960 No. 364 00:31:35,920 --> 00:31:37,480 Tak ještě jednou. 365 00:31:40,280 --> 00:31:41,880 A pak se zjevila ona. 366 00:31:50,000 --> 00:31:54,040 Naprostý opak Nikošovy první ženy. 367 00:31:54,120 --> 00:31:55,920 Střed všeho dění. 368 00:31:56,000 --> 00:31:57,520 Nóbl ženská. 369 00:31:59,400 --> 00:32:02,480 Celý Trojměstí snilo o tom, že se zaboří do jejích… 370 00:32:02,560 --> 00:32:03,560 Vlasů? 371 00:32:04,280 --> 00:32:05,440 Vlasů. 372 00:32:13,440 --> 00:32:15,840 Nikoš si vždycky bral, co chtěl. 373 00:32:15,920 --> 00:32:18,360 Býval nesmělý, ale když tančil… 374 00:32:18,440 --> 00:32:20,040 A byl skvělý tanečník. 375 00:32:21,640 --> 00:32:23,920 …žádná mu neodolala. 376 00:32:26,720 --> 00:32:28,880 Nikoš neuměl tančit. 377 00:32:28,960 --> 00:32:31,520 A jestli někdo tvrdí opak, 378 00:32:33,120 --> 00:32:34,280 nevěřte mu. 379 00:32:40,720 --> 00:32:43,640 Ale i tak jsem se zamilovala na první pohled. 380 00:32:46,640 --> 00:32:47,680 Nikoš. 381 00:32:48,440 --> 00:32:49,800 Halina Ostrowská. 382 00:32:53,280 --> 00:32:54,400 Co tu děláš? 383 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 Přišla jsem se bavit. 384 00:32:57,480 --> 00:32:59,960 Máš štěstí, protože máme nejlepší stůl. 385 00:33:00,040 --> 00:33:01,160 Jestli chceš… 386 00:33:01,240 --> 00:33:03,320 To je nejlepší stůl? 387 00:33:04,400 --> 00:33:07,440 Jestli chceš, vedoucí nám postaví stůl k oknu. 388 00:33:10,800 --> 00:33:11,960 Máš vliv. 389 00:33:13,640 --> 00:33:14,640 Já ne. 390 00:33:16,080 --> 00:33:17,600 Ale můj bratr ano. 391 00:33:18,120 --> 00:33:19,880 Bratr se zná s každým. 392 00:33:19,960 --> 00:33:21,600 Bratr se zná s každým. 393 00:33:22,200 --> 00:33:23,600 Sluší ti to. 394 00:33:24,640 --> 00:33:26,440 Co děláš ty, Nikodeme? 395 00:33:27,560 --> 00:33:29,840 Zeptej se bráchy, když každýho zná. 396 00:33:29,920 --> 00:33:31,440 Ptám se tebe. 397 00:33:31,520 --> 00:33:35,440 Dělám ve stejný branži jako tvůj brácha. Jen v menším měřítku. 398 00:33:35,960 --> 00:33:37,040 Líbíš se mi. 399 00:33:38,480 --> 00:33:39,920 Mám dvě děti. 400 00:33:40,440 --> 00:33:45,360 A díky bratrovi jsem si zvykla na luxus, takže buď to se mnou myslíš vážně, 401 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 nebo… 402 00:34:05,280 --> 00:34:07,640 Já mám syna a dobrej vztah s tchyní. 403 00:34:08,160 --> 00:34:09,120 To přežiju. 404 00:34:18,240 --> 00:34:20,680 Halinko, nějak málo jíš. 405 00:34:26,840 --> 00:34:28,000 Ano. 406 00:34:28,600 --> 00:34:29,560 Ano. 407 00:34:29,640 --> 00:34:31,120 POPORODNÍ POKOJ 408 00:34:36,760 --> 00:34:37,880 Natálka. 409 00:34:53,120 --> 00:34:55,200 Uměl bys ukrást takový auto? 410 00:34:55,280 --> 00:34:57,440 Teoreticky jo, prakticky ne. 411 00:34:57,520 --> 00:35:00,240 - Tak proč to neuděláš? - To mám okrást švagra? 412 00:35:03,240 --> 00:35:06,160 Kdyby nebylo moje, jak dlouho by ti to trvalo? 413 00:35:06,240 --> 00:35:08,440 Můj člověk by to zvládl pod minutu. 414 00:35:08,520 --> 00:35:10,720 Tak to bys měl být boháč, Nikoši! 415 00:35:10,800 --> 00:35:13,480 Jo. Kdyby bylo co krást. 416 00:35:15,680 --> 00:35:16,840 Něco mě napadlo. 417 00:35:17,360 --> 00:35:19,200 Zastav. 418 00:35:20,800 --> 00:35:22,720 Tohle teď nosíme ve Švédsku. 419 00:35:24,640 --> 00:35:25,600 Odvážný. 420 00:35:26,560 --> 00:35:29,680 Znám lidi, co zmlátili pět chlapů naráz, 421 00:35:29,760 --> 00:35:33,120 ale nikdo neměl odvahu nosit tohle. 422 00:35:33,200 --> 00:35:34,840 Máš odvahu, Nikoši? 423 00:35:43,200 --> 00:35:44,720 Troufneš si 424 00:35:44,800 --> 00:35:47,600 vypadat jako frajer? Co? 425 00:35:53,520 --> 00:35:55,000 Máš na to koule, švagře? 426 00:36:11,000 --> 00:36:15,960 Říká se, že každá velká kariéra začíná dobře padnoucím sakem. 427 00:36:16,040 --> 00:36:19,800 GDAŇSK-JELITKOWO, 1979 428 00:36:24,800 --> 00:36:27,440 Dal jsem novomanželům velkou půjčku. Ahoj! 429 00:36:27,520 --> 00:36:31,640 Otevřeli si malý kasino, kam chodí smetánka z Trojměstí. 430 00:36:31,720 --> 00:36:33,840 Úředníci, kněží… Pozdrav Pánbůh! 431 00:36:34,360 --> 00:36:35,640 Čau, ségra. 432 00:36:35,720 --> 00:36:38,240 Policajti, zločinci i pašeráci. 433 00:36:38,320 --> 00:36:39,320 Dej nám chvilku. 434 00:36:40,520 --> 00:36:43,360 Který je který? Tehdy to bylo jedno. 435 00:36:43,440 --> 00:36:44,360 Nikoši! 436 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 Představím ti Nikoše. 437 00:36:48,160 --> 00:36:50,160 Tak. To je Marek Spinacz. 438 00:36:51,320 --> 00:36:52,800 Na každýho najde špínu. 439 00:36:53,720 --> 00:36:56,240 Tenhle vtip jsem už dlouho neslyšel. 440 00:36:56,320 --> 00:36:57,800 Už aspoň hodinu. 441 00:36:59,280 --> 00:37:03,160 Možná proto, že je kapitán. Z vojvodskýho policejního oddělení. 442 00:37:04,000 --> 00:37:06,920 Roman říkal, že si můžeme domluvit kšeft. 443 00:37:07,000 --> 00:37:09,320 Chodívám pít se všemi prokurátory. 444 00:37:09,400 --> 00:37:12,000 Moje žena šéfuje dopravnímu oddělení. 445 00:37:12,680 --> 00:37:14,960 Nikoš možná nemluvil mnoha jazyky. 446 00:37:15,600 --> 00:37:18,080 Možná neměl vysokoškolské diplomy. 447 00:37:18,160 --> 00:37:20,280 Ale měl dobrou představivost. 448 00:37:20,360 --> 00:37:23,680 A právě si uvědomuje tři věci. 449 00:37:24,400 --> 00:37:26,720 Zaprvé má gang zlodějů aut. 450 00:37:27,600 --> 00:37:30,400 Zadruhé můžu zamést krádeže pod koberec. 451 00:37:30,480 --> 00:37:32,320 Zatřetí, moje žena je… 452 00:37:32,400 --> 00:37:33,400 Musím krást. 453 00:37:34,320 --> 00:37:37,320 Nemám jinou možnost. Musím víc krást, pane kapitáne. 454 00:37:44,840 --> 00:37:46,520 Kurva, to je brnkačka. 455 00:37:48,920 --> 00:37:52,240 Jestli ten Spinacz nekecá, legalizuje každej obchod. 456 00:37:52,320 --> 00:37:53,720 Potřebujeme jenom… 457 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 Přesně. 458 00:38:12,360 --> 00:38:13,920 Co se stalo s tím oknem? 459 00:38:14,800 --> 00:38:16,080 Oknem? 460 00:38:17,120 --> 00:38:17,960 No. 461 00:38:20,600 --> 00:38:21,880 Vletěla do něj vrána. 462 00:38:22,760 --> 00:38:24,040 - Vrána? - Jo. 463 00:38:25,240 --> 00:38:27,720 Chtěla naklást vajíčka, ale vyhnal jsem ji. 464 00:38:30,160 --> 00:38:32,360 Fajn. Seženu si nový. 465 00:38:34,200 --> 00:38:36,880 Kdybys měl další auta, dej vědět. 466 00:38:38,160 --> 00:38:40,880 Celej klub chce takový. Koupíme všechny. 467 00:39:22,320 --> 00:39:24,040 Lámáky a pilky máš? 468 00:39:30,320 --> 00:39:31,240 Dobrý den. 469 00:39:31,760 --> 00:39:32,920 Pasy, prosím. 470 00:39:34,840 --> 00:39:36,400 Něco k proclení? 471 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 Zwei… 472 00:39:41,440 --> 00:39:43,360 bednen pomerančen. 473 00:39:43,960 --> 00:39:45,200 Cože? 474 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 Co se děje? 475 00:39:53,160 --> 00:39:54,480 Rozuměl mi. 476 00:39:54,560 --> 00:39:57,280 - Co? - Začínám mluvit jejich jazykem. 477 00:39:57,360 --> 00:39:58,560 Co ten vercajk? 478 00:39:59,560 --> 00:40:00,640 Sedíš na něm. 479 00:40:05,920 --> 00:40:09,640 HAMBURK, 1980 480 00:40:13,400 --> 00:40:15,720 Krok první, krádež auta. 481 00:40:16,240 --> 00:40:18,560 Na přelomu 70. a 80. let to bylo 482 00:40:19,520 --> 00:40:20,880 snadný jak facka. 483 00:40:26,360 --> 00:40:28,440 Tady máš. Tři auta jsou připravený. 484 00:40:28,520 --> 00:40:30,920 - Dej to klukům. Sraz doma. - A tohle? 485 00:40:31,960 --> 00:40:33,680 Tímhle pojedeme my. 486 00:40:34,920 --> 00:40:36,680 Asi jsem pokazil zapalování. 487 00:40:37,200 --> 00:40:39,480 Bojím se, že to už znova nastartuje. 488 00:40:40,280 --> 00:40:41,640 Neboj. Mladej! 489 00:40:42,240 --> 00:40:44,960 Zkontroluj kabely, ať vám to na hranicích nechcípne. 490 00:40:52,400 --> 00:40:55,120 Krok druhý, přeprava přes hranice. 491 00:40:55,200 --> 00:40:58,400 Němečtí celníci nemohli padělaný papíry poznat, 492 00:40:58,480 --> 00:41:02,400 protože naštěstí neexistovaly žádný bezpečnostní prvky. 493 00:41:02,480 --> 00:41:04,560 Když se nestalo nic nečekanýho, 494 00:41:04,640 --> 00:41:07,400 auto přejelo hranice úplně bez problému. 495 00:41:35,560 --> 00:41:37,680 Krok třetí, legalizace. 496 00:41:37,760 --> 00:41:42,480 V Trojměstí jsou servisy otevřený nonstop, ale zákazník do nich nevkročil. 497 00:41:43,520 --> 00:41:44,560 Díky, zlato. 498 00:41:45,920 --> 00:41:49,040 Spinaczova žena sehnala prázdný registrační papíry. 499 00:41:49,840 --> 00:41:53,360 Za 24 hodin dostalo auto novej kabát, 500 00:41:53,440 --> 00:41:57,240 nový značky, čistý papíry a bylo připravený na prodej. 501 00:42:00,960 --> 00:42:05,200 Před prodejem nechal Nikoš auta do šroubku rozebrat. 502 00:42:05,280 --> 00:42:06,720 Šéfe, tady je rádio. 503 00:42:08,800 --> 00:42:13,080 Protože proč prodávat celý auto, když můžete prodat každej díl zvlášť? 504 00:42:25,640 --> 00:42:27,120 Krok čtvrtý, prodej. 505 00:42:27,200 --> 00:42:29,400 Dobrý den. Pan Nikodem? 506 00:42:29,960 --> 00:42:32,920 Zájemců bylo tolik, že jsme mohli auta dražit. 507 00:42:33,440 --> 00:42:34,360 Nikoš. 508 00:42:36,360 --> 00:42:38,800 Se synem jsme přijeli z Varšavy. 509 00:42:38,880 --> 00:42:42,520 Slyšeli jsme, že prodáváte cenově dostupná auta. 510 00:42:43,480 --> 00:42:45,000 A bezpečná. 511 00:42:45,600 --> 00:42:47,520 Dostupný i bezpečný. 512 00:42:48,360 --> 00:42:50,200 Polský, západní, hezký, rychlý. 513 00:42:50,280 --> 00:42:52,840 Když se zadaří, tak hezký, rychlý a západní. 514 00:42:57,960 --> 00:42:59,240 Hezky řečeno, že? 515 00:43:00,800 --> 00:43:05,800 Ano. Jsem v Gdaňsku poprvé. 516 00:43:06,840 --> 00:43:08,440 - Ano. - Jak se vám tu líbí? 517 00:43:08,960 --> 00:43:11,880 No, dá se tu dýchat. 518 00:43:13,560 --> 00:43:16,040 Moc si vážím Lecha Wałesy. Úžasný člověk. 519 00:43:16,120 --> 00:43:18,440 Co udělal pro zemi, pro Poláky… 520 00:43:18,960 --> 00:43:20,120 A co auto? 521 00:43:23,120 --> 00:43:26,520 Něco většího. Budu ho mít jako taxíka. 522 00:43:27,200 --> 00:43:30,120 Můj otec jezdil, já jezdím 523 00:43:30,200 --> 00:43:31,880 a syn bude taky jezdit. 524 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Syn? 525 00:43:34,560 --> 00:43:37,800 Ty nevypadáš na budoucího taxikáře, hochu. 526 00:43:38,400 --> 00:43:39,320 Co? 527 00:43:40,280 --> 00:43:41,520 Co bys chtěl dělat? 528 00:43:42,600 --> 00:43:44,920 No? Řekni. 529 00:43:46,760 --> 00:43:48,320 Finanční akvizice. 530 00:43:53,240 --> 00:43:56,840 Kupců bylo tolik, že jsme mohli totéž auto ukrást několikrát. 531 00:43:58,120 --> 00:44:02,200 V roce 1980 Nikoš koupil na otcovo jméno nemovitost v Orlech. 532 00:44:02,280 --> 00:44:04,800 Staral se o ni jeho mladší bratr Marek. 533 00:44:04,880 --> 00:44:06,040 Byl to nový dům. 534 00:44:06,560 --> 00:44:10,520 Kluci to našli v přístavu. Teplákovka s krokodýlem. Tady máš. 535 00:44:10,600 --> 00:44:13,640 Bylo to jako žít na americkém ranči. 536 00:44:13,720 --> 00:44:16,000 Akorát jsme vypadali trochu jinak. 537 00:44:16,080 --> 00:44:19,200 Nikdo nevěděl, kde Nikošova rodina začíná a končí. 538 00:44:19,280 --> 00:44:21,680 Nikoš se o všechny staral stejně. 539 00:44:23,440 --> 00:44:25,000 Kdo je ta kurva? 540 00:44:27,800 --> 00:44:29,080 Kdo je ta kurva? 541 00:44:29,880 --> 00:44:31,120 Počkej, moje vlasy. 542 00:44:32,560 --> 00:44:33,960 Kdes je vzal? 543 00:44:35,760 --> 00:44:36,720 Netuším. 544 00:44:39,240 --> 00:44:40,240 Ty jsou moje. 545 00:44:40,840 --> 00:44:43,240 Ne. Moje. 546 00:44:43,320 --> 00:44:46,480 - Měls je v bundě. - Přestaň! Nejsou moje. 547 00:44:47,320 --> 00:44:48,880 Přestaň! Nejsou moje! 548 00:44:51,000 --> 00:44:52,480 Ty to nechápeš? 549 00:44:53,280 --> 00:44:54,800 Jsem přece kšeftař. 550 00:44:55,520 --> 00:44:58,680 Byznysmen. Víš, co dělá byznysmen? 551 00:44:59,280 --> 00:45:00,960 Dělá reklamu svým produktům. 552 00:45:01,480 --> 00:45:04,760 A já jsem chodící reklama podniku. 553 00:45:04,840 --> 00:45:06,720 Mám na prodej dvě stě hodinek. 554 00:45:06,800 --> 00:45:09,840 Jedny nosím, abych je mohl lidem ukázat. 555 00:45:09,920 --> 00:45:11,080 Voním hezky? 556 00:45:13,200 --> 00:45:16,520 Mám dodávku plnou parfémů na prodej. 557 00:45:16,600 --> 00:45:18,360 A taky jeden nosím u sebe. 558 00:45:18,880 --> 00:45:21,480 Vážně? Dva chlapi se baví o parfémech? 559 00:45:24,120 --> 00:45:26,840 - Tomu mám jako věřit? - Jo, sakra, máš! 560 00:45:34,520 --> 00:45:36,760 Kolik hodinek máš teď, kurva? 561 00:45:37,280 --> 00:45:39,040 Uklidni se. Kurva! 562 00:45:39,120 --> 00:45:42,160 Podařilo se mi ukrást Němcům kontejner kalhotek… 563 00:45:46,120 --> 00:45:47,680 Všechno dělám kvůli tobě. 564 00:45:49,680 --> 00:45:52,800 A proč ty nový německý kalhotky smrdí nějakou děvkou? 565 00:46:04,640 --> 00:46:06,040 Víš, jací jsou Němci. 566 00:46:11,800 --> 00:46:13,000 Chci rozvod. 567 00:46:27,600 --> 00:46:28,640 Dělej! 568 00:46:28,720 --> 00:46:29,720 Pohni! 569 00:46:29,800 --> 00:46:31,840 GDAŇSK, 1982 570 00:46:31,920 --> 00:46:33,840 Tomu říkáš přihrávka? 571 00:46:33,920 --> 00:46:35,520 Neumí kopnout do balónu. 572 00:46:36,840 --> 00:46:39,480 Pobíhají jak slečinky, pořád zakopávají. 573 00:46:42,680 --> 00:46:43,760 Komu? 574 00:47:01,480 --> 00:47:03,560 Počkat, máte pozvánku? 575 00:47:03,640 --> 00:47:06,960 Vám připadá, že potřebuje pozvánku? Na třetí ligu? 576 00:47:07,040 --> 00:47:11,280 - Za kterou ligu podle vás hraje? - Na VIP tribunu potřebujete pozvánku. 577 00:47:11,360 --> 00:47:13,680 - Co se děje? - Ten pán nemá pozvánku. 578 00:47:13,760 --> 00:47:15,400 Toho pána jsem pozval já. 579 00:47:19,840 --> 00:47:21,080 Běž. 580 00:47:22,760 --> 00:47:25,000 Já je pozvu a on je nepustí? 581 00:47:30,480 --> 00:47:32,120 - Klid. - Jak klid? 582 00:47:34,360 --> 00:47:35,880 Ještě se sem vrátíme. 583 00:47:36,920 --> 00:47:41,520 Sezóna 1981/82 je téměř u konce. 584 00:47:41,600 --> 00:47:43,640 Naprostá noční můra. 585 00:47:43,720 --> 00:47:46,720 Lechia, pýcha pobřeží, sestupuje do třetí ligy. 586 00:47:50,200 --> 00:47:54,400 S takovýma sráčema postoupíme leda do prdele! 587 00:47:54,480 --> 00:47:57,240 Krutá pravda o letošní sezóně Lechie je toto. 588 00:47:57,320 --> 00:47:59,800 Nebojovali, neměli prostředky, 589 00:47:59,880 --> 00:48:02,280 na hřišti absolutně nic nepředvedli. 590 00:48:11,400 --> 00:48:12,320 Tak jo. 591 00:48:13,080 --> 00:48:14,080 Sundej to. 592 00:48:15,720 --> 00:48:16,720 Držíš? 593 00:48:16,800 --> 00:48:22,640 SEZÓNA 1981/82 594 00:48:22,720 --> 00:48:24,200 Zdravím, pane předsedo. 595 00:48:24,720 --> 00:48:25,560 Dobrej. 596 00:48:30,440 --> 00:48:31,440 Ježiši. 597 00:48:36,000 --> 00:48:38,160 - Máte pro mě ty papíry? - Ještě ne. 598 00:48:38,240 --> 00:48:40,960 A čemu nerozumíte? Dneska znamená dneska. 599 00:48:41,040 --> 00:48:43,320 - Ano. - Ani včera, ani zítra. Dneska. 600 00:48:43,400 --> 00:48:44,560 Hned to bude. 601 00:48:51,920 --> 00:48:54,280 SEZÓNA 1982/83 602 00:48:54,360 --> 00:48:55,280 Počkej. 603 00:48:55,960 --> 00:48:57,960 Výše. 604 00:48:59,760 --> 00:49:01,360 Dobrý den, pane Nikodeme! 605 00:49:01,440 --> 00:49:04,120 Říkejte mi Nikoš, pánové. Podrž, prosím. 606 00:49:09,640 --> 00:49:11,640 Nádhera. 607 00:49:13,280 --> 00:49:15,840 Pěkný to máte. Trošku výše. 608 00:49:16,920 --> 00:49:17,840 Výše. 609 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 Pánové! 610 00:49:30,840 --> 00:49:34,080 Lechia Gdaňsk je jméno, které má budit strach. 611 00:49:35,960 --> 00:49:38,480 Neříkám, že vám chybí schopnosti. 612 00:49:39,400 --> 00:49:41,760 Ale možná vám prostě chybí… 613 00:49:43,000 --> 00:49:44,400 motivace. 614 00:49:44,480 --> 00:49:45,480 Co? 615 00:49:46,840 --> 00:49:47,960 Máme na to! 616 00:49:50,680 --> 00:49:51,920 Jo! 617 00:50:04,080 --> 00:50:06,520 Venku na tebe čeká nový Renault. 618 00:50:07,400 --> 00:50:08,400 Za co? 619 00:50:09,720 --> 00:50:11,200 Za hovno. 620 00:50:15,600 --> 00:50:17,000 Vždyť víš za co. 621 00:50:21,880 --> 00:50:23,480 Uvidíme se u komise. 622 00:50:34,040 --> 00:50:34,920 Sem. 623 00:50:38,200 --> 00:50:39,880 - Prosím. - Díky, drahoušku. 624 00:50:50,720 --> 00:50:53,360 Na žádost trenéra Machalského 625 00:50:53,440 --> 00:50:57,480 doporučuji Nikodema Skotarczaka na pozici trenéra ragby. 626 00:51:00,200 --> 00:51:01,040 Kdo je pro? 627 00:51:11,640 --> 00:51:13,640 A na žádost klubu 628 00:51:13,720 --> 00:51:16,720 pan Skotarczak dostane cestovní pas, 629 00:51:16,800 --> 00:51:21,760 který ho opravňuje k trénování a nácviku taktiky v zahraničí. 630 00:51:25,520 --> 00:51:26,360 Tak. 631 00:51:27,640 --> 00:51:30,000 Pokud je to všechno, můžeme končit. 632 00:51:30,520 --> 00:51:32,400 Moment. Řekněte mi, pánové… 633 00:51:34,960 --> 00:51:36,960 Co ten váš fotbalový tým? 634 00:51:39,640 --> 00:51:40,680 Třetí liga? 635 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 V Gdaňsku? 636 00:51:44,880 --> 00:51:47,720 - Nestydíte se? - Hrajeme, jak dovolují finance. 637 00:51:47,800 --> 00:51:48,840 Ne. 638 00:51:50,240 --> 00:51:52,080 Lidi fotbal milujou. 639 00:51:54,800 --> 00:51:58,000 Když jim dáte dobrý fotbal, budou milovat i vás. 640 00:51:59,760 --> 00:52:01,240 Rozumíte? Vás. 641 00:52:03,880 --> 00:52:06,280 Kdo říkal, že nemůžete mít všechno? 642 00:52:08,520 --> 00:52:09,360 Co? 643 00:52:13,080 --> 00:52:14,160 Na budoucnost. 644 00:52:36,840 --> 00:52:40,520 Tou dobou vozil Nikoš do Polska desítky aut za měsíc. 645 00:52:40,600 --> 00:52:43,720 Ale skoro všechny vydělané peníze investoval do klubu. 646 00:52:45,280 --> 00:52:46,280 Na. 647 00:52:51,560 --> 00:52:52,560 Na. 648 00:52:56,160 --> 00:52:57,160 Na. 649 00:53:00,720 --> 00:53:01,720 Na. 650 00:53:04,720 --> 00:53:06,560 - Na. - A ty jsi kdo? 651 00:53:07,320 --> 00:53:11,160 Karol Popławski. Koupili mě z Krakova, abych vám pomohl postoupit. 652 00:53:11,240 --> 00:53:13,640 Jo? Kdo tě koupil? 653 00:53:15,240 --> 00:53:16,240 Tenhle pán. 654 00:53:17,840 --> 00:53:18,760 Já? 655 00:53:19,800 --> 00:53:21,920 Ano. Někdo od vás mě doporučil. 656 00:53:24,480 --> 00:53:27,200 Když jsem tě koupil, znamená to, že seš dobrej. 657 00:53:29,200 --> 00:53:31,040 A… na. 658 00:53:35,720 --> 00:53:38,640 Nikoš nakoupil sportovní vybavení a hráče. 659 00:53:38,720 --> 00:53:42,640 Ale když se k němu někdo chtěl dostat, 660 00:53:42,720 --> 00:53:45,360 musel mít hodně dobrý 661 00:53:47,280 --> 00:53:48,280 známosti. 662 00:53:48,920 --> 00:53:52,520 Za dva roky postoupila Lechia ze třetí do první ligy… 663 00:53:52,600 --> 00:53:54,600 …a vyhrála Polský fotbalový pohár. 664 00:53:54,680 --> 00:53:58,240 - Přihraj, kurva! Přihraj! - Ne, nepřihrávej! Běž! 665 00:53:58,320 --> 00:54:00,040 To byly zápasy! 666 00:54:00,120 --> 00:54:04,400 S Lubínem, Vroclaví, Chořovem! A na závěr to finále s Gliwicemi! 667 00:54:13,600 --> 00:54:14,480 Běž! 668 00:54:17,280 --> 00:54:20,600 I po letech lidi říkali: „Za Nikoše by to byla penalta.“ 669 00:54:20,680 --> 00:54:27,680 Lechia Gdaňsk! 670 00:54:31,440 --> 00:54:32,320 Jo! 671 00:54:32,840 --> 00:54:36,000 Přišel velký den. Je to neuvěřitelné! 672 00:54:36,080 --> 00:54:38,880 Vítěz Polského poháru Lechia Gdaňsk 673 00:54:38,960 --> 00:54:41,760 si zahraje odvetu v Poháru vítězů pohárů 674 00:54:41,840 --> 00:54:44,080 proti skvělému Juventusu Turín. 675 00:54:44,160 --> 00:54:47,320 Tým černobílých pod trenérem Trapattonim 676 00:54:47,400 --> 00:54:52,840 zdobí hvězdy, jako je Tacconi, Scirea, Cabrini, Prandelli, Rossi, Boniek 677 00:54:52,920 --> 00:54:55,520 nebo náhradník Michel Platini. 678 00:55:01,920 --> 00:55:04,160 Moji orli! Kurva! 679 00:55:04,760 --> 00:55:09,360 Vždycky jsem vám kurva věřil, hoši moji milovaní! 680 00:55:09,440 --> 00:55:11,760 Teď je to úplně jiný klub. 681 00:55:11,840 --> 00:55:13,320 A když budete hodní, 682 00:55:13,400 --> 00:55:18,000 možná vás vezmu k vitríně, abyste se mohli podívat na trofeje… 683 00:55:18,080 --> 00:55:18,960 Za kým jdete? 684 00:55:19,040 --> 00:55:20,960 …a vyfotit si je, jestli chcete. 685 00:55:21,040 --> 00:55:23,600 Pane Nikodeme, jak vidíte příští sezónu? 686 00:55:26,760 --> 00:55:31,000 Nemáte lepší otázky? O příští sezónu bych se nebál. 687 00:55:31,080 --> 00:55:35,000 Pánové, dejte mi půl minutky, hned se vrátím. 688 00:55:37,120 --> 00:55:38,320 Kaňko. 689 00:55:39,040 --> 00:55:40,040 Jak se máš? 690 00:55:41,520 --> 00:55:45,040 Jako občan tohohle města jsem… 691 00:55:46,320 --> 00:55:47,320 Viděls? 692 00:55:48,520 --> 00:55:51,520 …jsem ti moc vděčný za to, cos pro klub udělal. 693 00:55:52,200 --> 00:55:55,600 - Díky. Víš, jak jsem to udělal? - No? Poslouchám. 694 00:55:56,400 --> 00:55:58,880 Udělal jsem přesný opak toho, cos mi řekl. 695 00:55:59,400 --> 00:56:01,120 Říkals, ať se držím ve stínu. 696 00:56:01,840 --> 00:56:03,760 A já rozsvítil všechny světla. 697 00:56:05,480 --> 00:56:06,560 Ale… 698 00:56:07,960 --> 00:56:10,360 víš, že už není cesty zpět? 699 00:56:13,560 --> 00:56:15,560 Heleď, fotbal, zápasy… 700 00:56:16,440 --> 00:56:19,280 To jsou jenom blbosti, aby nás lidi milovali. 701 00:56:19,360 --> 00:56:23,840 Chtěli fotbal? Mají fotbal. Chtěli Bonieka? Kurva, jasně, mají ho mít. 702 00:56:26,800 --> 00:56:28,480 Ale skutečná sranda 703 00:56:30,400 --> 00:56:32,200 je úplně někde jinde. 704 00:56:33,960 --> 00:56:35,640 Tak jo, měj se. 705 00:56:36,960 --> 00:56:37,960 Pánové. 706 00:56:58,520 --> 00:57:02,240 Je to tady. Nikodem Skotarczak je nejbohatším mužem Trojměstí. 707 00:57:02,320 --> 00:57:05,320 Každý měsíc přiváží téměř sto kradených aut. 708 00:57:05,400 --> 00:57:09,120 Nikoš je králem pašeráků. Králem, jakého svět ještě neviděl. 709 00:57:09,200 --> 00:57:12,280 A centr! U míče je Marek Kowalczyk. 710 00:57:12,360 --> 00:57:15,320 Střílí! Tacconi je úplně bezmocný… 711 00:57:15,400 --> 00:57:18,520 - Gól! - Gól! 712 00:57:18,600 --> 00:57:21,360 Nikoši, celé Trojměstí ti děkuje! 713 00:57:21,440 --> 00:57:22,560 HAMBURK, 1984 714 00:57:22,640 --> 00:57:25,960 {\an8}Víš, co je nejlepší na tom, být čestným občanem Gdaňsku? 715 00:57:26,040 --> 00:57:27,120 Dobrý den. 716 00:57:31,000 --> 00:57:32,600 MHD zadarmo. 717 00:57:34,480 --> 00:57:36,440 Jsem ráda, že mám konečně práci. 718 00:57:36,520 --> 00:57:37,440 Jasně. 719 00:57:37,520 --> 00:57:38,880 Jsem na tebe pyšná. 720 00:57:44,880 --> 00:57:49,120 Nikoš se specializoval na takzvané krádeže na objednávku. 721 00:57:49,200 --> 00:57:54,920 Funguje to tak, že obyčejný Němec, jako jsem já, 722 00:57:55,000 --> 00:57:56,880 prostě dá Nikošovi své auto. 723 00:57:56,960 --> 00:57:59,560 Nikoš s autem legálně odjede do Polska, 724 00:57:59,640 --> 00:58:01,600 vyrobí kopie klíčů 725 00:58:01,680 --> 00:58:03,840 a vyřídí potřebné papíry. 726 00:58:03,920 --> 00:58:05,960 Klíče se vrátí do Německa, 727 00:58:06,040 --> 00:58:08,480 Němec nahlásí krádež auta, 728 00:58:08,560 --> 00:58:11,800 dostane peníze od pojišťovny 729 00:58:11,880 --> 00:58:14,080 a ještě podíl od Nikoše. 730 00:58:14,600 --> 00:58:18,640 Všichni vydělají, jenom pojišťovna tratí. 731 00:58:21,040 --> 00:58:22,080 Tvoje kazeta. 732 00:58:22,840 --> 00:58:23,680 Díky. 733 00:58:24,200 --> 00:58:28,640 - Je radost s tebou obchodovat. - Jo, díky. Dasvidaňja. 734 00:58:33,240 --> 00:58:34,120 Dobrý den. 735 00:58:36,080 --> 00:58:37,280 Můžeme si promluvit? 736 00:58:49,760 --> 00:58:51,480 Kašpar, Melichar a Baltazar. 737 00:58:51,560 --> 00:58:53,280 Čekáme už hodinu a půl. 738 00:58:54,760 --> 00:58:56,960 Tenhle pán je od německé policie. 739 00:59:08,240 --> 00:59:10,800 Pamatujete si naše setkání před osmi lety? 740 00:59:12,680 --> 00:59:13,760 Piotruši! 741 00:59:13,840 --> 00:59:15,120 Tlumoč tátovi. 742 00:59:15,240 --> 00:59:16,280 Dobrý den. 743 00:59:16,360 --> 00:59:17,600 Dobrý den. 744 00:59:17,680 --> 00:59:20,600 Táta neumí německy. Budu vám tlumočit. 745 00:59:21,520 --> 00:59:27,720 Je udivující, že řídíte úspěšný podnik, aniž byste ovládal jazyk. 746 00:59:29,320 --> 00:59:31,560 Přišel jste se pomstít? 747 00:59:31,640 --> 00:59:36,120 Myslíte ten incident v Budapešti? Zapomeňme na to. Byl jsem tam soukromě. 748 00:59:36,640 --> 00:59:41,680 Já a instituce, kterou zastupuji, se zajímáme o to, co děláte teď. 749 00:59:42,320 --> 00:59:44,320 Přišel kvůli tomu, co děláš teď. 750 00:59:46,640 --> 00:59:48,040 Vedu legální obchod. 751 00:59:48,680 --> 00:59:51,240 Nakupujou u mě Poláci, Němci, půl Evropy. 752 00:59:51,320 --> 00:59:54,000 Dokonce jsem zaměstnal Němku, Else. 753 00:59:54,080 --> 00:59:58,040 Němci ji nezaměstnali, tak ji zaměstnal Polák. Nestydíte se? 754 01:00:01,280 --> 01:00:02,800 - Kolik ti je? - Osm. 755 01:00:03,600 --> 01:00:07,320 Řekni tátovi, že až ho zavřu, 756 01:00:07,400 --> 01:00:10,680 bude ti 23, až vyleze z vězení. 757 01:00:11,680 --> 01:00:14,360 Tati, ten pán tě chce zavřít do vězení. 758 01:00:17,320 --> 01:00:18,320 Hlídej obchod. 759 01:00:19,480 --> 01:00:21,000 Táta trochu rozumí. 760 01:00:22,080 --> 01:00:24,520 Známe rozsah vaší operace. 761 01:00:25,120 --> 01:00:26,120 Děkuju. 762 01:00:27,600 --> 01:00:29,040 Máte dvě možnosti. 763 01:00:29,560 --> 01:00:32,280 Buď s námi budete spolupracovat, 764 01:00:32,880 --> 01:00:35,880 nebo uděláme všechno, abychom vás dostali za mříže. 765 01:00:36,400 --> 01:00:37,480 Děkuju. 766 01:00:38,800 --> 01:00:43,320 Chcete své děti vidět vyrůstat? Nebo jen během návštěv ve vězení? 767 01:00:43,920 --> 01:00:44,880 Děkuju. 768 01:00:48,480 --> 01:00:49,680 Na shledanou. 769 01:00:54,200 --> 01:00:55,640 SKOTEX ELEKTRO 770 01:00:59,400 --> 01:01:00,360 Kdo to byl? 771 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 Žabka. 772 01:01:04,560 --> 01:01:08,000 „Žabka“ podle barvy německých policejních aut. 773 01:01:08,080 --> 01:01:09,360 Nějaký problémy? 774 01:01:10,560 --> 01:01:11,800 Já a problémy? 775 01:01:14,680 --> 01:01:16,200 Já totiž jeden mám. 776 01:01:17,200 --> 01:01:19,360 Stojí v garáži. Nejnovější Golf. 777 01:01:20,960 --> 01:01:23,560 Němci tam dali novej zámek zapalování. 778 01:01:23,640 --> 01:01:27,280 Nejde vylomit ani nastartovat přes dráty. Nevím, co s tím. 779 01:01:27,360 --> 01:01:31,200 Když to udělají i další výrobci, za dvě minuty už nic neukradneme. 780 01:01:34,800 --> 01:01:35,760 Jo? 781 01:01:44,320 --> 01:01:45,480 Kouříš tyhle? 782 01:01:49,280 --> 01:01:50,200 Jo. 783 01:01:50,960 --> 01:01:54,560 Super, protože nikam nejdeme, dokud na to nepřijdeme, kámo. 784 01:02:11,240 --> 01:02:12,440 Co kdybysme… 785 01:02:14,480 --> 01:02:17,040 přidělali to udělátko k tamtomu? 786 01:02:18,760 --> 01:02:22,480 Ne, tamten krám se tam nevejde. 787 01:02:27,000 --> 01:02:28,320 Tak já nevím, kurva. 788 01:02:51,400 --> 01:02:52,320 Co? 789 01:02:55,000 --> 01:02:56,680 Na co je tu zámek? 790 01:02:56,760 --> 01:02:59,560 Na zabezpečení proti krádeži paliva. 791 01:03:03,040 --> 01:03:04,400 Čím se to odemyká? 792 01:03:06,240 --> 01:03:07,720 Klíčkem zapalování. 793 01:03:19,120 --> 01:03:23,720 Proč se jebeme s tamtím, když můžeme dělat na tomhle? 794 01:03:24,880 --> 01:03:26,080 Jsou stejný. 795 01:03:27,160 --> 01:03:29,960 Odemykají se stejným klíčkem, takže je to jedno. 796 01:03:41,920 --> 01:03:43,240 Teoreticky jo. 797 01:03:45,760 --> 01:03:46,760 Prakticky ne. 798 01:03:47,960 --> 01:03:51,880 Zámek zapalování brání krádeži auta za 50 000 marek. 799 01:03:53,160 --> 01:03:57,000 Víčko nádrže brání krádeži benzínu za 20 marek. 800 01:03:58,360 --> 01:03:59,400 No. 801 01:03:59,480 --> 01:04:00,480 No. 802 01:04:01,080 --> 01:04:07,200 Nemyslíš, že němečtí konstruktéři chtěli na víčku nádrže trochu ušetřit? 803 01:04:09,640 --> 01:04:10,720 Všechno sedí. 804 01:04:11,240 --> 01:04:13,800 Klíček zapalování je stejný jak od víčka. 805 01:04:13,880 --> 01:04:16,880 Ale zámek ve víčku nádrže 806 01:04:16,960 --> 01:04:20,920 má o dvě západky míň než zámek zapalování. Hele. 807 01:04:23,600 --> 01:04:26,560 - Takže máme tři čtvrtiny klíče. - Dvě třetiny. 808 01:04:26,640 --> 01:04:27,600 Ještě lepší. 809 01:04:34,800 --> 01:04:35,840 Jo! 810 01:04:35,920 --> 01:04:38,440 Jo! To je ono! 811 01:04:38,520 --> 01:04:41,720 Je to naše! Chápeš? Kurva! 812 01:04:41,800 --> 01:04:44,840 Stačí přemýšlet. Hledat řešení, chápeš? 813 01:04:44,920 --> 01:04:48,640 Zapomeň na hrubou sílu! 814 01:04:48,720 --> 01:04:49,840 Kurva! 815 01:04:49,920 --> 01:04:52,280 Předběhli jsme dobu! 816 01:04:52,360 --> 01:04:53,440 Jo! 817 01:04:55,480 --> 01:04:56,880 Jo! 818 01:04:58,640 --> 01:04:59,520 Jo! 819 01:05:01,040 --> 01:05:04,960 - Jo! - Jo! 820 01:05:12,160 --> 01:05:13,840 Ahoj! 821 01:05:13,920 --> 01:05:15,840 Vy jste začali bez nás? 822 01:05:16,360 --> 01:05:18,280 - Ho, ho, ho! - Tati! 823 01:05:18,360 --> 01:05:19,600 Ani bych tě nepoznal. 824 01:05:20,120 --> 01:05:21,880 Pojďte, Piotruši, Natálko. 825 01:05:21,960 --> 01:05:23,880 - Byli jste hodní? - Jo! 826 01:05:23,960 --> 01:05:26,400 Určitě? To je jedno, něco pro vás mám. 827 01:05:26,480 --> 01:05:27,440 Pozor! 828 01:05:28,200 --> 01:05:29,880 Pozor! 829 01:05:32,400 --> 01:05:33,680 Bravo! 830 01:06:17,000 --> 01:06:18,840 To jeden čumáčku. 831 01:06:22,760 --> 01:06:24,120 No teda. 832 01:06:27,160 --> 01:06:29,880 Takže… přišly ti všechny alimenty? 833 01:06:29,960 --> 01:06:31,920 - Jasně. - Všechno v pořádku? 834 01:06:32,440 --> 01:06:36,080 Myslím, že ti posílám málo. Co to jsou čtyři tisíce, že? 835 01:06:36,160 --> 01:06:37,600 Ty jsi ale… 836 01:06:38,600 --> 01:06:42,240 Nikodeme, chci ti představit svého nového přítele. 837 01:06:42,320 --> 01:06:44,600 Wojciechu, to je Nikodem. 838 01:06:45,960 --> 01:06:46,800 Nikoš. 839 01:06:46,880 --> 01:06:50,760 Velmi obdivuji, jakou práci odvádíte 840 01:06:50,840 --> 01:06:53,880 pro naše město a pro náš klub. 841 01:06:55,120 --> 01:06:57,000 A co se týče vaší druhé práce, 842 01:06:57,680 --> 01:06:58,920 klobouk dolů. 843 01:07:00,040 --> 01:07:04,360 Wojtuš chtěl říct, že kdybys pro něj měl práci, rád ji vezme. 844 01:07:06,080 --> 01:07:08,600 Záleží, jestli byl Wojtuš letos hodný. 845 01:07:08,680 --> 01:07:09,760 Hrozně moc. 846 01:07:13,080 --> 01:07:14,800 Mikuláš možná něco vymyslí. 847 01:07:16,480 --> 01:07:17,960 Jsme přece rodina, ne? 848 01:07:20,120 --> 01:07:20,960 Děkuju. 849 01:07:29,120 --> 01:07:31,040 - A tenhle vtip znáte? - Už zase? 850 01:07:31,120 --> 01:07:34,200 Žádné „už zase“. Je to pěknej příběh. Poslouchejte. 851 01:07:35,800 --> 01:07:37,560 Děda to stopro nepochopí. 852 01:07:37,640 --> 01:07:40,320 Štědrovečerní večeře na Noemově arše. 853 01:07:40,400 --> 01:07:43,800 Všude kolem serou zvířata. 854 01:07:54,680 --> 01:07:57,880 Hovno vedle hovna, exotický hovna, 855 01:07:57,960 --> 01:08:01,040 protože tak to tam prostě chodilo. 856 01:08:01,760 --> 01:08:03,280 Hroznej příběh, ale… 857 01:08:04,320 --> 01:08:07,040 A pak Noe řekne: 858 01:08:07,120 --> 01:08:13,000 „Bože, mohl bys mi dát nějaké znamení?“ 859 01:08:13,080 --> 01:08:14,520 Naráz někdo zaklepe. 860 01:08:15,040 --> 01:08:18,720 Noe je celý překvapený. Jsou přece uprostřed moře. 861 01:08:18,800 --> 01:08:20,560 Tak jde ke dveřím. 862 01:08:21,160 --> 01:08:22,120 „Kdo je?“ 863 01:08:22,200 --> 01:08:23,160 Zmije! 864 01:08:23,240 --> 01:08:24,080 Dobře! 865 01:08:36,120 --> 01:08:38,200 Mami, placák! 866 01:08:50,080 --> 01:08:53,640 MILOVANÉMU TATÍNKOVI 867 01:08:59,360 --> 01:09:00,320 Buch! 868 01:09:03,280 --> 01:09:04,560 Copak, sestřičko? 869 01:09:05,840 --> 01:09:07,400 Veselé Vánoce, bráško. 870 01:09:07,480 --> 01:09:09,040 Děkuju, tobě taky. 871 01:09:11,120 --> 01:09:13,680 - Jsi nějaká nesvá. - Ne, všechno v pohodě. 872 01:09:13,760 --> 01:09:15,080 Vždyť to vidím. 873 01:09:16,400 --> 01:09:17,680 Zamilovala jsem se. 874 01:09:19,400 --> 01:09:21,040 Kdo je ten šťastlivec? 875 01:09:21,560 --> 01:09:24,320 On… Pomáhá mi v antikvariátu. 876 01:09:25,240 --> 01:09:26,640 Moc hodný člověk. 877 01:09:29,400 --> 01:09:31,240 Víš, že tam nemusíš pracovat. 878 01:09:32,120 --> 01:09:34,120 Jestli chceš, dám práci i jemu. 879 01:09:59,440 --> 01:10:01,240 Ty jsi zlatíčko, Nikoši. 880 01:10:02,240 --> 01:10:05,120 Všem svým blízkým jsi dal něco výjimečného. 881 01:10:05,840 --> 01:10:08,240 Děláš Mikuláše celému světu. 882 01:10:09,920 --> 01:10:11,520 Na nikoho jsi nezapomněl. 883 01:10:36,520 --> 01:10:38,240 Nerozbalíš si dárky? 884 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 Německý. 885 01:10:47,800 --> 01:10:48,920 Na sebeobranu. 886 01:10:52,920 --> 01:10:55,200 Mám radši opravdový. Mikuláši. 887 01:10:57,160 --> 01:10:58,000 Au. 888 01:11:04,520 --> 01:11:05,600 Je krásný. 889 01:11:07,840 --> 01:11:09,160 Ty jsi krásná. 890 01:11:13,840 --> 01:11:15,320 Víš, proč tě mám ráda? 891 01:11:16,680 --> 01:11:17,560 Mikuláši? 892 01:11:20,360 --> 01:11:21,920 Žiješ v jiným světě. 893 01:11:23,200 --> 01:11:24,640 Máš svoji rodinu. 894 01:11:26,400 --> 01:11:28,320 Lehko bys na mě mohl zapomenout. 895 01:11:30,320 --> 01:11:31,640 Ale nezapomínáš. 896 01:11:35,960 --> 01:11:37,800 Cítím, že ti na mně záleží. 897 01:11:39,080 --> 01:11:41,720 Že tenhle domov je pro tebe stejně důležitý. 898 01:11:50,160 --> 01:11:51,320 Je na tebe spoleh. 899 01:12:02,000 --> 01:12:04,120 I když máš tak málo času… 900 01:12:23,880 --> 01:12:25,040 Trdlo. 901 01:12:25,640 --> 01:12:26,480 Dobrý večer. 902 01:12:26,560 --> 01:12:28,640 POLSKO-NĚMECKÁ HRANICE 903 01:12:29,440 --> 01:12:30,640 Máte něco v kufru? 904 01:12:36,640 --> 01:12:38,040 Kurva! 905 01:12:38,120 --> 01:12:39,600 Vystupte si. 906 01:12:41,200 --> 01:12:42,200 Vystupte. 907 01:12:46,400 --> 01:12:47,960 Ruce na střechu auta. 908 01:13:03,600 --> 01:13:06,160 Nikoš nešel do vězení. 909 01:13:07,440 --> 01:13:09,320 Ale dostal pokutu. 910 01:13:10,320 --> 01:13:12,680 A zabavili mu pas. 911 01:13:15,200 --> 01:13:19,880 Jak získáte povolení k pobytu v Německu? 912 01:13:23,640 --> 01:13:26,720 Oženíte se s Němkou. 913 01:13:36,160 --> 01:13:37,920 - Ahoj, Nikoši. - Ahoj. 914 01:13:38,000 --> 01:13:39,480 Co se děje? 915 01:13:54,920 --> 01:13:56,080 Vezmeš si mě? 916 01:13:56,960 --> 01:13:57,960 Cože? 917 01:13:59,040 --> 01:14:00,120 Já tě miluju! 918 01:14:00,840 --> 01:14:02,600 Dobře, klid. 919 01:14:02,680 --> 01:14:03,800 Ty můj gangstere. 920 01:14:05,840 --> 01:14:06,720 Dobře. 921 01:14:10,480 --> 01:14:12,560 Else, přestaň. Else… 922 01:14:30,080 --> 01:14:31,640 Nejíš nějak moc? 923 01:14:41,480 --> 01:14:42,480 Nebojte. 924 01:14:47,800 --> 01:14:48,760 Ne, kurva… 925 01:14:59,680 --> 01:15:03,640 Je mi ctí vás zde všechny přivítat. 926 01:15:03,720 --> 01:15:04,840 Ano. 927 01:15:12,240 --> 01:15:13,360 Seru na to. 928 01:15:38,960 --> 01:15:41,440 Okna v Nikodemově životě hrála… 929 01:15:44,560 --> 01:15:46,440 To už jsem říkala. 930 01:15:46,520 --> 01:15:47,680 Nikoši! 931 01:15:48,640 --> 01:15:50,000 Nikoši! 932 01:15:55,320 --> 01:15:59,000 Víš, že až vjedeme do Polska, už se nemůžeš do Německa vrátit? 933 01:16:01,440 --> 01:16:03,640 Vrátím se. Zatím nevím jak, 934 01:16:05,360 --> 01:16:06,480 ale vrátím. 935 01:16:11,560 --> 01:16:13,480 To byl rok 1985, 936 01:16:13,560 --> 01:16:15,120 kdy začalo zatýkání. 937 01:16:15,680 --> 01:16:17,560 Jo, všechny zavřeli. 938 01:16:17,640 --> 01:16:18,720 Dovozce. 939 01:16:19,320 --> 01:16:22,120 I toho nového chlapa Nikošovy druhé ženy. 940 01:16:22,200 --> 01:16:26,120 Chlapy z Lechie, kteří s ním dělali. Všechny. 941 01:16:26,760 --> 01:16:28,080 A Nikoše? 942 01:16:28,160 --> 01:16:31,680 ORLE, 1985 943 01:16:33,800 --> 01:16:34,960 - Haló? - Zdrhej. 944 01:16:35,040 --> 01:16:36,920 Hned kurva zdrhej! 945 01:16:41,040 --> 01:16:43,560 Tati, uděláš mi palačinky? 946 01:16:47,240 --> 01:16:48,160 Jasně, zlato. 947 01:16:52,120 --> 01:16:54,320 Jedeš dneska do práce? 948 01:16:56,680 --> 01:16:58,200 Jako vždycky, miláčku. 949 01:16:59,040 --> 01:17:01,240 A jak dlouho budeš pryč? 950 01:17:02,560 --> 01:17:03,560 Chviličku. 951 01:17:07,480 --> 01:17:08,400 Tady máš. 952 01:17:08,960 --> 01:17:10,920 - Sněz si to u babičky. - Dobře. 953 01:17:14,080 --> 01:17:16,080 A kdy se vrátíš? 954 01:17:16,160 --> 01:17:17,200 Co by dup. 955 01:17:21,200 --> 01:17:24,360 Tátu jsem neviděla celý další rok. 956 01:17:39,000 --> 01:17:42,760 GDAŇSK-JELITKOWO ŠTĚDRÝ VEČER 957 01:17:45,880 --> 01:17:47,600 - Dobrý večer. - Dobrý večer. 958 01:17:48,520 --> 01:17:50,080 Máme příkaz k prohlídce. 959 01:17:50,760 --> 01:17:55,080 Máme podezření, že se zde zdržuje hledaný zločinec Nikodem Skotarczak. 960 01:18:06,080 --> 01:18:07,600 Víš, kde je táta? 961 01:18:08,880 --> 01:18:11,200 V nouzi poznáš skutečnou rodinu. 962 01:18:15,000 --> 01:18:17,200 A víš, kde má táta skrýš? 963 01:18:22,360 --> 01:18:24,680 Pane poručíku, v komíně nic není. 964 01:18:32,960 --> 01:18:33,800 Dobře. 965 01:18:34,320 --> 01:18:35,400 Zmizte odsud. 966 01:18:45,080 --> 01:18:49,080 Říká se, že s rodinou je člověk zadobře leda na fotkách. 967 01:18:49,800 --> 01:18:51,720 V případě Nikošovy rodiny 968 01:18:52,560 --> 01:18:55,320 to nebyla nutně pravda. 969 01:19:01,040 --> 01:19:04,400 Silvio do Nikošova života vstoupil v roce 1986. 970 01:19:04,920 --> 01:19:09,440 I když razil úplně jiný styl, následující roky byl Nikošův parťák. 971 01:19:11,560 --> 01:19:13,560 Nejbližší parťák 972 01:19:14,200 --> 01:19:16,440 a jeho pravá ruka. 973 01:19:28,520 --> 01:19:32,160 Když jsem seděl dva roky ve Wronkách, 974 01:19:34,000 --> 01:19:35,440 měl jsem kámoše, 975 01:19:37,200 --> 01:19:38,960 kterýmu říkali Pinocchio. 976 01:19:41,240 --> 01:19:42,320 Víš proč? 977 01:19:43,720 --> 01:19:46,800 Protože každý den, 978 01:19:48,480 --> 01:19:50,920 přesně jako hodinky, 979 01:19:52,040 --> 01:19:53,520 v osm ráno, 980 01:19:54,640 --> 01:19:55,920 si leštil kládu. 981 01:19:57,480 --> 01:19:58,560 Silvio! 982 01:20:00,840 --> 01:20:02,120 Ahojte. 983 01:20:02,200 --> 01:20:03,800 Co je to za krasavice? 984 01:20:05,000 --> 01:20:09,560 Katarzyna a Magdalena. Obě samozřejmě chtěly poznat šéfa. 985 01:20:09,640 --> 01:20:11,000 Obzvlášť Magdalena. 986 01:20:12,400 --> 01:20:13,720 …Nikodem Skotarczak, 987 01:20:13,800 --> 01:20:17,120 který je stíhán za krádeže aut a pašeráctví. 988 01:20:17,720 --> 01:20:21,400 Pokud máte informace o tom, kde se nachází, 989 01:20:21,480 --> 01:20:26,760 obraťte se na linku 997 nebo na nejbližší policejní… 990 01:20:26,840 --> 01:20:27,840 No? 991 01:20:41,920 --> 01:20:43,240 Šéfe, co se děje? 992 01:20:49,600 --> 01:20:53,640 Uložíme tělo naší sestry do hrobu. Protože Ježíš Kristus 993 01:20:53,720 --> 01:20:58,040 {\an8}byl první, kdo vstal z mrtvých, vzkřísí naše smrtelná těla… 994 01:21:06,760 --> 01:21:08,240 Já to kurva nechápu. 995 01:21:10,520 --> 01:21:13,280 Ví vůbec někdo, 996 01:21:14,720 --> 01:21:17,120 proč to udělala? 997 01:21:20,440 --> 01:21:21,520 Vždycky 998 01:21:23,120 --> 01:21:24,800 totiž přemýšlím, 999 01:21:27,840 --> 01:21:32,880 co se odehrává v hlavě člověka, 1000 01:21:35,800 --> 01:21:38,280 kterej si vezme život. 1001 01:21:40,920 --> 01:21:42,920 Všichni moji nejbližší umírají. 1002 01:21:45,840 --> 01:21:48,160 Jenom mně se to kurva vyhýbá. 1003 01:21:56,760 --> 01:21:58,000 Co teď, šéfe? 1004 01:22:08,160 --> 01:22:09,040 Co? 1005 01:22:11,760 --> 01:22:13,760 - Ptám se, co teď… - Jeď. 1006 01:22:18,600 --> 01:22:22,120 Ve jménu Otce, Syna i Ducha svatého. Amen. 1007 01:22:26,000 --> 01:22:31,800 {\an8}Můj klient Nikoš Skotarczak se narodil v roce 1954 v Gdaňsku. 1008 01:22:31,880 --> 01:22:35,320 Toto je rodný list jeho matky, Marie Flugelové. 1009 01:22:35,400 --> 01:22:36,600 Otec je Polák. 1010 01:22:37,120 --> 01:22:42,120 Matka ho vychovala jako Poláka, aby mezi dětmi nevyčníval… 1011 01:22:42,200 --> 01:22:46,560 A nyní se můj klient chce vrátit do své pravé vlasti. 1012 01:22:46,640 --> 01:22:47,640 Prosím. 1013 01:23:02,120 --> 01:23:04,680 On neumí německy? 1014 01:23:06,920 --> 01:23:08,160 Zwei bednen… 1015 01:23:24,520 --> 01:23:26,400 Cítím německý klobásy? 1016 01:23:28,440 --> 01:23:29,440 Zdar. 1017 01:23:29,960 --> 01:23:30,840 Čau. 1018 01:23:33,160 --> 01:23:36,560 To je Silvio. Je jako ty, akorát na polský straně. 1019 01:23:37,200 --> 01:23:38,400 Slušnej kluk. 1020 01:23:43,320 --> 01:23:45,400 Kurva, pěkný to tu máte. 1021 01:23:47,480 --> 01:23:48,960 Trochu se rozpršelo. 1022 01:23:49,560 --> 01:23:50,680 Ser na to. 1023 01:23:52,600 --> 01:23:56,960 Jako hrdý německý občan s pradávnými kořeny… 1024 01:23:57,040 --> 01:24:00,200 Mluvím k vám všem, kurva. Vracíme se do Hamburku! 1025 01:24:00,280 --> 01:24:01,520 Jo! 1026 01:24:08,280 --> 01:24:10,560 Silvio. 1027 01:24:14,040 --> 01:24:16,240 Přijde ti to vtipný? 1028 01:24:16,320 --> 01:24:18,120 Tak se kurva směj! 1029 01:24:18,200 --> 01:24:20,800 Směj se, kurva! Směj se! 1030 01:24:22,160 --> 01:24:23,320 Hrabe ti? 1031 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 - Naštval mě. - Drž hubu! 1032 01:24:27,440 --> 01:24:29,520 Takhle chceš kšeftovat v rajchu? 1033 01:24:30,200 --> 01:24:32,880 Ty vole. Naštval mě. 1034 01:24:37,480 --> 01:24:38,560 Uklidni se. 1035 01:24:38,640 --> 01:24:40,800 Nevím, kde Nikoš Silvia našel, 1036 01:24:40,880 --> 01:24:44,680 ale ať byl odkudkoliv, nikdy nebyl jeden z nás. 1037 01:24:45,720 --> 01:24:47,240 Nebyl měšťák. 1038 01:24:47,320 --> 01:24:49,320 To, že se Nikoš musel skrývat, 1039 01:24:49,400 --> 01:24:51,720 neznamenalo, že by kšeft utrpěl. 1040 01:24:51,800 --> 01:24:56,520 Po vynalezení triku s víčkem nádrže vozili do Polska přes sto aut měsíčně. 1041 01:24:56,600 --> 01:25:01,000 Dál kradli auta na objednávku, včetně aut z půjčoven. 1042 01:25:01,520 --> 01:25:03,840 A tehdy Nikoš začal pít. 1043 01:25:05,360 --> 01:25:08,040 Počkej. Hned jsem tu. 1044 01:25:28,320 --> 01:25:29,240 Kurva. 1045 01:25:31,680 --> 01:25:34,000 Jak se německy řekne „trojka“? 1046 01:25:34,080 --> 01:25:35,320 Dreiersex. 1047 01:25:36,440 --> 01:25:37,960 Vidíš? Domluvíš se! 1048 01:25:38,040 --> 01:25:39,800 Domluvíš se. 1049 01:25:39,880 --> 01:25:41,840 Máme tady chytrou holku. 1050 01:25:42,360 --> 01:25:43,640 Ich liebe dich. 1051 01:25:47,080 --> 01:25:48,760 Kurva. Co to je za auto? 1052 01:25:48,840 --> 01:25:51,640 No, sedmička. Sedmičkovej bavorák. 1053 01:25:51,720 --> 01:25:53,560 Ale jaký má papíry, vole? 1054 01:25:57,680 --> 01:25:58,680 Špatný. 1055 01:25:59,600 --> 01:26:03,080 Byla to krádež na objednávku. A mám u sebe falešnej pas. 1056 01:26:07,480 --> 01:26:09,360 Tak jí řekni, ať se drží. 1057 01:26:09,440 --> 01:26:10,360 Co? 1058 01:26:15,480 --> 01:26:16,680 Do hajzlu. 1059 01:26:17,280 --> 01:26:18,480 Soustřeď se. 1060 01:26:18,560 --> 01:26:22,320 Když byli ti dva spolu, nic se nezdálo nemožné. 1061 01:26:22,400 --> 01:26:23,480 Ujedeme jim, ne? 1062 01:26:27,760 --> 01:26:28,880 Jasně. 1063 01:26:30,800 --> 01:26:31,880 Se štěstím. 1064 01:26:46,320 --> 01:26:48,000 - Dobrý den. - Jméno! 1065 01:26:52,840 --> 01:26:55,160 Naše kamarádka je těhotná 1066 01:26:55,240 --> 01:26:57,160 a nebylo jí dobře. 1067 01:26:57,240 --> 01:26:58,960 Spěchali jsme k doktorovi. 1068 01:27:15,920 --> 01:27:17,920 Zlato! Počkej! 1069 01:27:18,480 --> 01:27:19,560 Jdeš špatně. 1070 01:27:26,200 --> 01:27:27,720 Utekla. 1071 01:27:28,800 --> 01:27:32,200 Ale ona se vrátí. Počkejte, já pro ni zajedu. 1072 01:27:57,200 --> 01:27:59,200 Mluvil jsem se soudcem. 1073 01:28:00,720 --> 01:28:04,200 Krádež auta, řízení v opilosti a způsobená nehoda. 1074 01:28:04,960 --> 01:28:07,920 Za to je jeden a půl až dva roky. 1075 01:28:15,320 --> 01:28:16,680 Tak to si odpočinu. 1076 01:28:17,200 --> 01:28:18,680 Možná si něco přečtu. 1077 01:28:20,320 --> 01:28:23,720 Obžaloba si taky všimla vašich údajných německých kořenů. 1078 01:28:23,800 --> 01:28:28,560 Údajné německé kořeny. Ptá se na ně. 1079 01:28:38,800 --> 01:28:39,800 Ty… 1080 01:28:41,200 --> 01:28:42,120 jsi želva. 1081 01:28:45,400 --> 01:28:46,520 Já tygr. 1082 01:28:52,080 --> 01:28:55,760 Na hranicích jsme zabavili další dvě kradená auta. 1083 01:28:56,920 --> 01:29:01,600 Pokud vaši hoši, Michał Dolszewski nebo Paweł Kozłowski, 1084 01:29:01,680 --> 01:29:04,640 prásknou, že jste krádeže nařídil vy, 1085 01:29:04,720 --> 01:29:06,040 bude to horší. 1086 01:29:06,560 --> 01:29:10,240 Pak bychom se dostali na dvouciferný trest. 1087 01:29:14,040 --> 01:29:16,520 Silvio si v Itálii odpykává dva roky. 1088 01:29:17,160 --> 01:29:18,160 Nikoši, 1089 01:29:19,360 --> 01:29:20,680 tohle je konec. 1090 01:29:21,280 --> 01:29:22,240 Je konec. 1091 01:29:23,040 --> 01:29:24,720 Přijměte mou nabídku. 1092 01:29:25,240 --> 01:29:26,400 Přijměte nabídku. 1093 01:29:26,480 --> 01:29:28,160 Další už možná nedostanete. 1094 01:29:28,240 --> 01:29:30,080 Další možná nedostanete. 1095 01:29:31,600 --> 01:29:34,600 Co přesně… nabízíš? 1096 01:29:36,640 --> 01:29:39,600 Začni svědčit. 1097 01:29:43,200 --> 01:29:44,080 Pěkně. 1098 01:29:46,040 --> 01:29:48,360 Naučil ses šprechtit polsky. 1099 01:29:50,320 --> 01:29:51,280 Paráda. 1100 01:29:53,640 --> 01:29:54,960 Tak řekni tohle. 1101 01:29:56,800 --> 01:29:59,160 Stół z powyłamywanymi nogami. 1102 01:30:00,400 --> 01:30:04,400 Když seš takovej polyglot, chci slyšet, jak řekneš: 1103 01:30:04,480 --> 01:30:08,840 Stół z powyłamywanymi nogami. 1104 01:30:12,080 --> 01:30:12,920 Stół. 1105 01:30:13,520 --> 01:30:14,680 Stół 1106 01:30:15,320 --> 01:30:20,560 z po-wy-ła-my… 1107 01:30:20,640 --> 01:30:23,360 …wa-ny-mi… 1108 01:30:25,400 --> 01:30:26,440 nogami. 1109 01:30:30,440 --> 01:30:33,040 Řekni mu: Stół z powyłamywanymi nogami. 1110 01:30:36,520 --> 01:30:40,640 Řekni pánovi, jak se řekne: Stół z powyłamywanymi nogami. 1111 01:30:40,720 --> 01:30:42,160 Poslouchám. No? 1112 01:30:43,080 --> 01:30:48,280 Prostě mi řekni: Stół z powyłamywanymi nogami. 1113 01:30:51,920 --> 01:30:52,800 Kurva! 1114 01:30:59,360 --> 01:31:00,480 Pardon. 1115 01:31:01,560 --> 01:31:04,480 Proč mi nepomáháš? Proč mu to nechceš říct? Co? 1116 01:31:04,560 --> 01:31:06,040 Jaký to má smysl? 1117 01:31:06,120 --> 01:31:08,640 Takový, že to chci slyšet. 1118 01:31:08,720 --> 01:31:12,640 Řekni mu, prosím tě: Stół z powyłamywanymi nogami. 1119 01:31:12,720 --> 01:31:15,160 Hned teď, kurva! 1120 01:31:15,240 --> 01:31:16,160 Do toho. 1121 01:31:17,120 --> 01:31:19,000 Jeden idiot vedle druhýho! 1122 01:31:19,640 --> 01:31:21,480 - Pomoz mi. - Stół z powyła… 1123 01:31:21,560 --> 01:31:23,200 Ne mně, jemu to řekni! 1124 01:31:23,280 --> 01:31:24,440 Prosím! 1125 01:31:24,520 --> 01:31:25,520 Omluvám se. 1126 01:31:27,240 --> 01:31:30,200 Stół z powyłamywanymi nogami. Je to tak těžký? 1127 01:31:31,200 --> 01:31:33,520 - Stół… - Paráda. Prosím. 1128 01:31:36,480 --> 01:31:38,080 Vezmi si ten stůl. 1129 01:31:38,160 --> 01:31:41,040 A teď si sedni a řekni mu: 1130 01:31:41,120 --> 01:31:45,760 Stół z powyłamywanymi nogami. 1131 01:31:45,840 --> 01:31:46,680 Hned! 1132 01:31:46,760 --> 01:31:49,520 Zkus mi říct ještě něco chytrýho. 1133 01:31:49,600 --> 01:31:52,360 Snadnou větu. Stół z powyłamywanymi nogami. 1134 01:31:52,960 --> 01:31:53,920 Prosím. 1135 01:31:54,000 --> 01:31:55,600 Začni 1136 01:31:56,400 --> 01:31:57,560 svědčit. 1137 01:31:58,280 --> 01:31:59,320 Kurva fix. 1138 01:32:03,440 --> 01:32:08,080 Stół z powyłamywanymi nogami. 1139 01:32:08,160 --> 01:32:09,600 Kurva! Stół! 1140 01:32:11,080 --> 01:32:12,080 Stół! 1141 01:32:13,320 --> 01:32:14,320 Stół! 1142 01:32:25,280 --> 01:32:26,280 V pořádku. 1143 01:32:32,080 --> 01:32:33,120 Do hajzlu! 1144 01:32:34,440 --> 01:32:35,920 Nesahej na mě, kurva. 1145 01:32:49,200 --> 01:32:53,720 Nikoš dostal rok a devět měsíců ve věznici s nejvyšší ostrahou. 1146 01:32:56,320 --> 01:32:58,200 Ani to ale nezahojilo rány, 1147 01:32:58,280 --> 01:33:03,240 které kluk z polského města uštědřil majestátu německé justice. 1148 01:33:06,760 --> 01:33:08,320 Rány byly čerstvé. 1149 01:33:08,400 --> 01:33:11,520 Aby se zacelily, bylo potřeba nových obvinění. 1150 01:33:16,200 --> 01:33:20,480 Trest vedoucí k jejich zacelení měl teprve přijít. 1151 01:33:25,920 --> 01:33:30,920 {\an8}TEGEL, BERLÍN, 1989 VĚZNICE S NEJVYŠŠÍ OSTRAHOU 1152 01:33:42,240 --> 01:33:43,560 Máš něco v polštině? 1153 01:33:46,160 --> 01:33:48,360 NIKOS KAZANTZAKIS ŘEK ZORBA 1154 01:33:49,280 --> 01:33:50,280 Nikoš? 1155 01:33:54,840 --> 01:33:56,160 Já jsem taky Nikoš. 1156 01:34:00,000 --> 01:34:02,680 - Co Lechia? - Ani se neptej. 1157 01:34:04,880 --> 01:34:06,720 Jak se vede měšťákům? 1158 01:34:06,800 --> 01:34:09,840 Kaňka má novou snoubenku. 1159 01:34:11,240 --> 01:34:14,120 Kluci makají jako obvykle. 1160 01:34:14,720 --> 01:34:16,800 Silvio sedí v Itálii. 1161 01:34:16,880 --> 01:34:18,360 Silvio není měšťák. 1162 01:34:20,400 --> 01:34:21,400 Já vím. 1163 01:34:25,280 --> 01:34:26,280 Řekni mi, 1164 01:34:28,440 --> 01:34:30,600 čím tu zabíjíš volný čas? 1165 01:34:30,680 --> 01:34:32,000 Čtu knížky. 1166 01:34:33,840 --> 01:34:35,480 Četl jsi Řeka Zorbu? 1167 01:34:36,960 --> 01:34:38,640 Tolik času nemám. 1168 01:34:40,480 --> 01:34:41,400 Jasně. 1169 01:34:43,560 --> 01:34:46,480 Ten Řek byl dobrej chlap. 1170 01:34:47,200 --> 01:34:49,200 Dělal, co chtěl. Měl svoji hrdost. 1171 01:34:50,840 --> 01:34:53,000 Uměl si ze života vzít to nejlepší. 1172 01:34:53,800 --> 01:34:54,640 Ale… 1173 01:34:56,040 --> 01:35:01,080 on byl ve slunným Řecku, a ne ve vězení, ne? 1174 01:35:05,360 --> 01:35:09,120 Nejdřív Gabrysia, potom Teresa. Kurva, děcka vyrůstají bez táty. 1175 01:35:14,800 --> 01:35:18,320 Víš, že mi dali jenom obyčejnej kartáček a pastu? 1176 01:35:21,240 --> 01:35:22,520 Ztrácím lesk. 1177 01:35:30,360 --> 01:35:32,520 Konec. Končíme. 1178 01:35:39,640 --> 01:35:40,720 Konec. 1179 01:35:44,120 --> 01:35:45,120 Končíme. 1180 01:35:46,200 --> 01:35:47,200 Konec. 1181 01:38:01,920 --> 01:38:04,320 Kvůli sebevraždám ve vaší rodině 1182 01:38:04,400 --> 01:38:07,080 a vašemu celkovému stavu 1183 01:38:07,960 --> 01:38:12,600 strávíte zbytek trestu na psychiatrickém oddělení. 1184 01:38:15,120 --> 01:38:16,720 Postavíme vás na nohy. 1185 01:38:39,320 --> 01:38:42,440 ŘEK ZORBA 1186 01:38:50,280 --> 01:38:54,160 Silvio seděl v italským vězení a úplně mu hráblo. 1187 01:38:54,240 --> 01:38:57,720 Rychle se naučil jazyk a poslouchal mafiánský historky. 1188 01:38:57,800 --> 01:38:59,920 O pravidlech, rodinných vazbách 1189 01:39:00,000 --> 01:39:02,000 a nabídkách, jaký nejde odmítnout. 1190 01:39:05,200 --> 01:39:06,840 Musíme s tím něco udělat. 1191 01:39:10,000 --> 01:39:11,080 Když se vrátil, 1192 01:39:11,160 --> 01:39:14,680 žil v domnění, že to může aplikovat u nás v Polsku. 1193 01:39:15,920 --> 01:39:18,440 Obzvlášť potom, co si šlehl koks. 1194 01:39:20,080 --> 01:39:21,360 Co udělat s čím? 1195 01:39:25,440 --> 01:39:26,360 No? 1196 01:39:27,160 --> 01:39:28,520 Co udělat s čím? 1197 01:39:29,400 --> 01:39:31,400 No, s mio capo. 1198 01:39:33,720 --> 01:39:35,600 S Nikošem, kurva. 1199 01:39:36,760 --> 01:39:39,160 A se vším, co se tu děje. 1200 01:39:40,000 --> 01:39:43,080 Někdo musí řídit kšeft, ne? 1201 01:39:44,680 --> 01:39:46,280 Kšeft se řídí sám. 1202 01:39:48,360 --> 01:39:49,480 Chyba. 1203 01:39:50,880 --> 01:39:53,480 Nakonec po něm někdo chňapne. 1204 01:39:54,880 --> 01:39:56,440 Bez našeho capa 1205 01:39:57,720 --> 01:39:59,280 se kšeft rozpadne. 1206 01:40:02,320 --> 01:40:03,400 Vzduchoprázdno… 1207 01:40:05,800 --> 01:40:07,040 Vzduchoprázdno… 1208 01:40:11,400 --> 01:40:12,960 se děsí prázdnoty. 1209 01:40:16,720 --> 01:40:18,720 Silvio, co to meleš? 1210 01:40:20,800 --> 01:40:23,400 Někdo musí na kšeft dohlížet, ne? 1211 01:40:25,560 --> 01:40:26,840 Ne snad? 1212 01:40:28,840 --> 01:40:31,040 Vládnout pevnou rukou. 1213 01:40:31,800 --> 01:40:34,240 Často používáš slovo „někdo“. 1214 01:40:35,680 --> 01:40:37,000 Napadá tě někdo? 1215 01:40:43,560 --> 01:40:45,560 No, já nevím. 1216 01:40:48,640 --> 01:40:52,080 Lidi přece vidí, co se děje. 1217 01:40:52,680 --> 01:40:54,920 Umí si dát dvě a dvě dohromady. 1218 01:40:56,800 --> 01:40:58,120 A dojde jim to. 1219 01:40:58,720 --> 01:41:03,600 A nejsi to náhodou ty, kdo si dal dvě a dvě dohromady? 1220 01:41:04,240 --> 01:41:05,840 Fajn. To se pleteš. 1221 01:41:07,200 --> 01:41:08,200 Co? 1222 01:41:14,680 --> 01:41:16,160 Mám strach… 1223 01:41:16,240 --> 01:41:17,080 Ne! 1224 01:41:17,720 --> 01:41:19,560 …o hlavu naší rodiny. 1225 01:41:19,640 --> 01:41:20,960 Neboj se. 1226 01:41:21,040 --> 01:41:23,920 Náš capo si poradí sám. 1227 01:41:24,880 --> 01:41:25,800 Capito? 1228 01:41:31,600 --> 01:41:32,720 Capito. 1229 01:41:39,280 --> 01:41:41,280 Ty jeden… 1230 01:41:42,080 --> 01:41:43,640 Parlare italiano. 1231 01:41:47,880 --> 01:41:51,720 {\an8}PSYCHIATRIE, TEGELSKÁ VĚZNICE, BERLÍN 4. PROSINCE 1989 1232 01:42:05,400 --> 01:42:08,400 Touha po svobodě a láska k životu 1233 01:42:08,480 --> 01:42:11,520 byly silnější než strach ze smrti. 1234 01:42:14,360 --> 01:42:17,120 Každá kapka krve, kterou Nikoš ztratil, 1235 01:42:17,200 --> 01:42:19,800 ho přiblížila k tomu prvnímu 1236 01:42:20,600 --> 01:42:22,240 i druhému. 1237 01:42:22,320 --> 01:42:23,360 Teď. 1238 01:42:30,720 --> 01:42:34,080 „Celé Německo je šokováno velkolepým útěkem 1239 01:42:34,160 --> 01:42:35,960 polského zločince.“ Kurva! 1240 01:42:36,040 --> 01:42:40,560 „Nikodem Skotarczak schválně zhubl, aby vypadal jako jeho bratr, 1241 01:42:40,640 --> 01:42:44,600 zatímco jeho bratr přibral a nechal si narůst plnovous.“ 1242 01:42:45,120 --> 01:42:46,120 To mě poser! 1243 01:42:53,920 --> 01:42:56,400 „Nikoš nafingoval sebevraždu 1244 01:42:56,480 --> 01:43:00,480 a byl přesunut na oddělení s mírnější ostrahou. 1245 01:43:00,560 --> 01:43:02,800 Tam si nikdo nevšiml, 1246 01:43:02,880 --> 01:43:05,360 když se Nikodem Skotarczak 1247 01:43:05,440 --> 01:43:07,840 prohodil s bratrem 1248 01:43:07,920 --> 01:43:12,520 a nepozorovaně opustil tegelskou věznici.“ 1249 01:43:13,240 --> 01:43:15,120 Na zdraví mýho miláčka! 1250 01:43:31,040 --> 01:43:33,640 „O jejich záměně bychom možná ani nevěděli, 1251 01:43:33,720 --> 01:43:37,480 kdyby sám Nikoš neposlal řediteli věznice pohled, 1252 01:43:37,560 --> 01:43:39,880 ve kterém celý trik odhalil.“ 1253 01:43:44,480 --> 01:43:45,480 Kurva. 1254 01:44:08,440 --> 01:44:09,440 Borec. 1255 01:44:12,360 --> 01:44:15,560 „Jak je možné, že zloděj aut z Polska 1256 01:44:15,640 --> 01:44:19,360 vyběhl s celou německou justicí?“ 1257 01:44:20,440 --> 01:44:21,440 Na mě! 1258 01:44:42,160 --> 01:44:43,320 Dobrý den. 1259 01:44:43,400 --> 01:44:44,800 Zdravím. 1260 01:44:46,760 --> 01:44:49,000 Kurva, tohle je budoucnost. 1261 01:44:50,040 --> 01:44:50,880 Co? 1262 01:44:53,960 --> 01:44:55,600 - Futura. - Myslíš koks? 1263 01:44:56,360 --> 01:44:57,400 Dáš si? 1264 01:44:58,840 --> 01:45:02,400 Silvio. Víš, jak ti z toho jebe? 1265 01:45:06,000 --> 01:45:06,840 Nikdy! 1266 01:45:16,800 --> 01:45:18,640 Kurva, ucpanej nos. 1267 01:45:20,360 --> 01:45:22,480 Takhle to dál nejde. 1268 01:45:23,000 --> 01:45:25,640 Když ho hledáme my, je u vás. 1269 01:45:25,720 --> 01:45:31,600 Když ho hledáte vy, je u nás. A když hledáme zároveň, nemůžeme ho najít. 1270 01:45:31,680 --> 01:45:32,720 To musí skončit. 1271 01:45:32,800 --> 01:45:33,680 Kur… 1272 01:45:35,640 --> 01:45:39,320 Nikoš změnil způsob práce. Už na všechno nedohlíží. 1273 01:45:39,840 --> 01:45:42,440 Rozdělil skupinu na specializované oddíly. 1274 01:45:44,200 --> 01:45:47,760 Pořád mám kurva… ucpanej nos! 1275 01:45:53,680 --> 01:45:55,320 Do prdele, kurva! 1276 01:45:56,560 --> 01:45:59,560 Všecko se vylilo, kurva! 1277 01:45:59,640 --> 01:46:05,040 V Trojměstí se objevily drogy, ale nevíme, jestli je za tím Nikoš. 1278 01:46:05,920 --> 01:46:07,400 Nemíchal bych to. 1279 01:46:14,480 --> 01:46:16,320 Hodila by se třetí nosní dírka. 1280 01:46:16,400 --> 01:46:20,520 To, co Nikoš udělal, je v mé zemi neomluvitelné. 1281 01:46:21,320 --> 01:46:24,640 Moji nadřízení chtějí jeho hlavu 1282 01:46:25,160 --> 01:46:27,360 a já jim ji přinesu. 1283 01:46:27,440 --> 01:46:28,920 Jeho obličej za mřížema 1284 01:46:29,000 --> 01:46:32,840 musí být na titulní stránce všech novin, které oznámily jeho útěk. 1285 01:46:33,360 --> 01:46:35,800 Za chvíli políváme kamna, pane generále. 1286 01:46:35,880 --> 01:46:37,040 Dobře. 1287 01:46:38,760 --> 01:46:41,640 Je mi jedno kde, hlavně aby seděl. 1288 01:46:42,960 --> 01:46:44,800 - Brácho! - To byla doba. 1289 01:46:49,760 --> 01:46:53,720 Nemůžu se ti odvděčit, ani kdybych byl ten nejbohatší člověk. 1290 01:46:57,400 --> 01:46:58,400 Nemusíš, bráško. 1291 01:46:59,640 --> 01:47:00,680 Pro začátek. 1292 01:47:02,920 --> 01:47:03,880 Pro mě? 1293 01:47:05,240 --> 01:47:08,440 - Budu nejrychlejší z celýho Trojměstí! - To už seš. 1294 01:47:09,640 --> 01:47:11,000 Ještě jedna věc. 1295 01:47:11,680 --> 01:47:17,200 Nikoš prý něco hromadil. Nevím, možná špínu na ostatní, možná peníze. 1296 01:47:17,280 --> 01:47:19,760 Nevíte o tom něco, příteli? 1297 01:47:25,760 --> 01:47:26,720 Pane prezidente. 1298 01:47:26,800 --> 01:47:28,920 A vy o tom něco víte? 1299 01:47:45,640 --> 01:47:47,520 Pojedeš Markovým autem. 1300 01:47:50,600 --> 01:47:53,480 - Běž s tou sračkou. - Jaká značka? 1301 01:47:53,560 --> 01:47:57,160 POZNAŇ, 1991 1302 01:49:07,160 --> 01:49:08,400 Běž. 1303 01:49:10,280 --> 01:49:11,520 Poradím si. 1304 01:49:22,000 --> 01:49:24,080 Svého gangstera jsem milovala. 1305 01:49:25,440 --> 01:49:28,680 O pár měsíců později se nám narodila dcerka Marta. 1306 01:49:29,960 --> 01:49:30,880 A my dva? 1307 01:49:32,320 --> 01:49:35,040 Já jsem byla umělkyně, baletka. A on… 1308 01:49:41,440 --> 01:49:42,960 Nefungovalo by to. 1309 01:50:03,440 --> 01:50:04,920 KRAKOV, O ROK POZDĚJI 1310 01:50:05,000 --> 01:50:06,000 Andrzeji? 1311 01:50:06,960 --> 01:50:09,160 Ježiš, můj Andrzejek z Budapešti? 1312 01:50:09,240 --> 01:50:10,240 Ahoj! 1313 01:50:11,320 --> 01:50:13,120 - Už je to dlouho. - Věčnost. 1314 01:50:13,200 --> 01:50:15,440 - Nazdar, Nikoši. - Magi! 1315 01:50:16,800 --> 01:50:18,720 Rád vás vidím. Ahoj. 1316 01:50:20,040 --> 01:50:22,200 Nikoši, to je Wiesiek z Wołomina. 1317 01:50:22,280 --> 01:50:23,560 Říkáme mu Pošuk. 1318 01:50:23,640 --> 01:50:25,000 - Ahoj. - Čau, Wiesio. 1319 01:50:25,080 --> 01:50:26,320 Pojď sem. 1320 01:50:26,400 --> 01:50:29,760 Poslyš, známe se dlouho, ale mám na tebe prosbu. 1321 01:50:30,360 --> 01:50:31,640 Jasně, Andrzejku. 1322 01:50:32,960 --> 01:50:38,880 Já vím, že kdysi v Budapešti jsme byli v trochu jiným postavení. 1323 01:50:39,480 --> 01:50:41,480 Tehdy jsem byl ve srovnání s tebou 1324 01:50:42,120 --> 01:50:43,280 takhle malej. 1325 01:50:43,360 --> 01:50:44,320 - Nikdo. - Ale… 1326 01:50:44,400 --> 01:50:45,360 Ale byl. 1327 01:50:50,760 --> 01:50:55,120 Odpusť si toho „Andrzejka“ a ten povýšenej tón, jo? 1328 01:50:59,760 --> 01:51:02,800 Někoho ti představím. Všem vám někoho představím. 1329 01:51:03,320 --> 01:51:05,440 To je Nikita, moje nová přítelkyně. 1330 01:51:05,520 --> 01:51:08,560 Nikita je Miss mokrý tričko Toruňskýho vojvodství. 1331 01:51:08,640 --> 01:51:10,080 - Lodžskýho. - Co? 1332 01:51:10,160 --> 01:51:11,800 Tak jo, Nikoši. 1333 01:51:12,800 --> 01:51:14,120 Prolomíme ledy. 1334 01:51:14,200 --> 01:51:16,920 Život v Trojměstí se dělí na dvě období. 1335 01:51:17,000 --> 01:51:19,640 První, zlaté časy. 1336 01:51:20,200 --> 01:51:23,800 Druhé začalo ve chvíli, kdy se objevil kokain. 1337 01:51:23,880 --> 01:51:25,360 Šňupali všichni. 1338 01:51:25,440 --> 01:51:27,080 Podvodníci, aktivisti, 1339 01:51:27,160 --> 01:51:30,000 chlapi, ženské, policajti. 1340 01:51:30,080 --> 01:51:31,520 Všichni na tom jeli. 1341 01:51:31,600 --> 01:51:32,880 To je bomba. 1342 01:51:32,960 --> 01:51:35,640 Ani nepřemýšleli, co vůbec berou. 1343 01:51:35,720 --> 01:51:38,440 Někteří šňupali tak říznuté zboží, 1344 01:51:38,520 --> 01:51:40,800 že by je neměli za co zatknout. 1345 01:51:40,880 --> 01:51:43,080 Přišlo jim to nějaké slabé. 1346 01:51:43,160 --> 01:51:44,200 Slabota. 1347 01:51:44,280 --> 01:51:45,640 A šňupali dál. 1348 01:51:46,560 --> 01:51:50,600 Tehdy jim šlo jenom o to, aby si něco cpali do nosu. 1349 01:51:50,680 --> 01:51:55,080 Možná pár šťastlivců z pobřeží šňupalo pořádný kokain, 1350 01:51:55,800 --> 01:51:57,080 a ne omítku. 1351 01:51:57,160 --> 01:52:00,360 Ale ty největší ryby vždycky měly… 1352 01:52:00,440 --> 01:52:02,040 Dobrej matroš! 1353 01:52:03,400 --> 01:52:04,600 Víš, co myslím. 1354 01:52:07,400 --> 01:52:08,560 Kokain. 1355 01:52:09,360 --> 01:52:12,080 Zlato, pojď zkusit. Po koksu mi stojí bradavky. 1356 01:52:19,040 --> 01:52:20,440 Miluju svýho gangstera. 1357 01:52:21,200 --> 01:52:23,000 A miluju, když mě šuká. 1358 01:52:52,480 --> 01:52:54,640 V tu chvíli se všechno změnilo. 1359 01:53:11,200 --> 01:53:14,800 Byl to začátek Nikošovy nové cesty a zároveň… 1360 01:53:18,920 --> 01:53:20,400 začátek konce. 1361 01:53:41,280 --> 01:53:42,160 Nikoši! 1362 01:53:43,200 --> 01:53:44,040 Nikoši! 1363 01:53:44,120 --> 01:53:45,200 Nikoši! 1364 01:53:46,400 --> 01:53:47,920 Na Krále pobřeží! 1365 01:53:53,880 --> 01:53:57,680 Nikoši, víš, že z toho svinstva tvrdne hlava, 1366 01:53:57,760 --> 01:53:59,520 ale něco jinýho měkne. 1367 01:53:59,600 --> 01:54:01,200 A nic s tím už neuděláš. 1368 01:54:06,080 --> 01:54:09,720 Nikoši, máte tam takovýho týpka, Silvia. 1369 01:54:10,800 --> 01:54:11,720 Jo. 1370 01:54:12,880 --> 01:54:15,680 Chtěli bysme, abys ho trochu zklidnil. 1371 01:54:17,120 --> 01:54:19,040 Nikoši. Hej, Nikoši. 1372 01:54:19,720 --> 01:54:22,080 Nikoši, je ti to jasný? 1373 01:54:23,760 --> 01:54:26,160 Zklidni ho, nebo ho zklidníme my. 1374 01:54:27,480 --> 01:54:29,160 Kurva, o co vám jde? 1375 01:54:29,240 --> 01:54:31,360 Zatím tě o to jenom žádáme. 1376 01:54:32,760 --> 01:54:33,880 Pardon. 1377 01:54:40,400 --> 01:54:41,400 Andrzejku. 1378 01:54:43,880 --> 01:54:47,240 Chtěls, abych ti neříkal Andrzejku, tak jak ti mám říkat? 1379 01:54:48,840 --> 01:54:49,880 No jak… 1380 01:54:52,200 --> 01:54:54,200 Tak jako celej Pruškov a Varšava. 1381 01:54:55,760 --> 01:54:57,000 Pershing. 1382 01:54:59,760 --> 01:55:00,800 Moc pěkný. 1383 01:55:02,760 --> 01:55:03,760 Kurva. 1384 01:55:03,840 --> 01:55:05,200 KRAKOV 13. BŘEZNA 1992 1385 01:55:05,720 --> 01:55:07,640 Já nevím, jak má chutnat kyselo. 1386 01:55:11,320 --> 01:55:13,120 Ty neumíš ani kyselo? 1387 01:55:13,200 --> 01:55:15,280 - Neumím, no. - Převleč se. 1388 01:55:18,400 --> 01:55:20,480 - Ježiš, děti. - Tati! 1389 01:55:20,560 --> 01:55:22,880 Natálko. Ahoj, zlatíčko. 1390 01:55:23,840 --> 01:55:25,040 To snad ne. 1391 01:55:25,120 --> 01:55:26,240 Čau, Piotruši. 1392 01:55:26,320 --> 01:55:28,520 Normální lidi si uklízejí sami, 1393 01:55:28,600 --> 01:55:30,880 ale můj exmanžel si pozve striptérku. 1394 01:55:30,960 --> 01:55:31,920 Prosím? 1395 01:55:32,520 --> 01:55:35,480 Čau, Wojtuši. Tak co, pořád seš hodnej? 1396 01:55:35,560 --> 01:55:36,520 Ano. 1397 01:55:37,560 --> 01:55:39,240 Moje nová přítelkyně Nikita. 1398 01:55:39,320 --> 01:55:42,440 - Zlatíčko, tvoje nová nevlastní máma. - Dobrý den. 1399 01:55:42,520 --> 01:55:44,480 - Oblečená, neoblečená. - Přestaň. 1400 01:55:44,560 --> 01:55:46,160 Oblečená, neoblečená. 1401 01:55:46,240 --> 01:55:48,520 - Pozdravila tě. - Dobrý den. 1402 01:55:50,000 --> 01:55:52,960 Hele, nevíš náhodou, 1403 01:55:54,040 --> 01:55:56,480 co přidat do kysela, aby bylo víc hořký? 1404 01:55:56,560 --> 01:55:58,800 Napadl mě cigaretovej popel, 1405 01:55:59,880 --> 01:56:02,040 ale jsou tu i nekuřáci. 1406 01:56:03,520 --> 01:56:05,160 Co děláš, kurva? 1407 01:56:09,080 --> 01:56:10,560 Kašli na tu polívku. 1408 01:56:11,520 --> 01:56:12,440 Převleč se. 1409 01:56:12,520 --> 01:56:16,240 - O co ti jde? - Aby ses převlíkla, protože jsou Vánoce. 1410 01:56:17,600 --> 01:56:18,640 Pojď, Natálko. 1411 01:56:24,400 --> 01:56:27,120 Do kysela se přidává hořčičné semínko. 1412 01:56:27,200 --> 01:56:29,120 Hořčičný semínko, aha. 1413 01:56:30,600 --> 01:56:31,840 To mě nenapadlo. 1414 01:56:37,640 --> 01:56:40,120 Pohněte si, prosím vás. Máme zpoždění. 1415 01:56:52,680 --> 01:56:53,640 Poslouchejte. 1416 01:56:54,600 --> 01:56:57,080 Než přijedou, chtěl bych něco říct. 1417 01:57:00,680 --> 01:57:01,880 Nedělej si naděje. 1418 01:57:05,960 --> 01:57:09,000 Právník říkal, že mě dost možná přestanou stíhat. 1419 01:57:09,080 --> 01:57:11,320 Jo? Budeš se moct vrátit domů? 1420 01:57:11,400 --> 01:57:13,840 Jo, za měsíc, možná dva. 1421 01:57:16,080 --> 01:57:16,960 Jo. 1422 01:57:19,160 --> 01:57:22,240 Nedovol, aby po tobě zase šli. Prosím. 1423 01:57:24,640 --> 01:57:25,520 Dobře. 1424 01:57:25,600 --> 01:57:26,800 Vyjeli v noci. 1425 01:57:26,880 --> 01:57:29,000 Měli tu být před dvěma hodinama. 1426 01:57:38,000 --> 01:57:39,360 Pojď, projedeme se. 1427 01:57:39,960 --> 01:57:41,760 Byl pátek třináctého. 1428 01:57:45,320 --> 01:57:46,400 Velký pátek. 1429 01:57:55,160 --> 01:57:56,120 V pohodě? 1430 01:58:01,360 --> 01:58:02,440 Dobrý. 1431 01:58:05,280 --> 01:58:09,000 Marku! Zpomal, vždyť nás zabiješ! 1432 01:58:13,480 --> 01:58:14,440 Co to kurva… 1433 01:58:16,080 --> 01:58:17,600 Tati, co se stalo? 1434 01:58:18,760 --> 01:58:19,880 Zůstaň v autě. 1435 01:59:39,640 --> 01:59:42,120 Člověk, který se bojí života, 1436 01:59:42,200 --> 01:59:43,680 se učí milovat. 1437 01:59:45,240 --> 01:59:49,320 Člověk, který život miluje, se bojí a učí smutku. 1438 01:59:54,560 --> 01:59:57,320 Během okamžiku přišel o bratra, 1439 01:59:57,920 --> 02:00:00,800 matku a matku své první ženy. 1440 02:00:01,480 --> 02:00:05,360 Tahle životní lekce byla jedna z posledních. 1441 02:00:06,960 --> 02:00:09,480 VARŠAVA O NĚKOLIK MĚSÍCŮ POZDĚJI 1442 02:00:10,080 --> 02:00:15,280 Nikoši, víš, že kdykoliv zavoláš a požádáš o pomoc, udělám, co můžu. 1443 02:00:16,160 --> 02:00:19,360 Můžeš tu zůstat, jak dlouho chceš. 1444 02:00:20,520 --> 02:00:21,880 Jak se ti tu líbí? 1445 02:00:30,520 --> 02:00:31,680 Skoro jako doma. 1446 02:00:35,120 --> 02:00:37,760 Viděls fotku mýho prasátka? 1447 02:00:38,720 --> 02:00:40,280 Víš, jak jsem ho poznal? 1448 02:00:41,320 --> 02:00:42,600 Při práci. 1449 02:00:43,480 --> 02:00:47,560 Mlátil jsem jeho páníčka kladivem, všude stříkala krev, 1450 02:00:47,640 --> 02:00:52,400 a ta potvora se mi začala otírat o kotníky jako kočka. 1451 02:00:53,080 --> 02:00:56,600 Tak mě to dojalo, že jsem si ho vzal s sebou. 1452 02:00:57,200 --> 02:01:01,000 Netušil jsem, že člověk může mít tak rád prase. 1453 02:01:17,840 --> 02:01:20,160 Ticho tam, kurva! 1454 02:01:24,840 --> 02:01:26,280 Branže se změnila. 1455 02:01:28,240 --> 02:01:31,840 Včera byli Pershing a Pošuk kámoši, 1456 02:01:32,360 --> 02:01:34,080 dneska jsou ve válce. 1457 02:01:34,160 --> 02:01:36,960 Jestli ses přátelil s oběma, 1458 02:01:38,600 --> 02:01:41,080 musíš si vybrat, na čí jsi straně. 1459 02:01:41,160 --> 02:01:42,440 A co to prase? 1460 02:01:43,880 --> 02:01:45,760 Krmil jsem ho, vyrostlo, 1461 02:01:45,840 --> 02:01:47,600 dokonce umělo aportovat. 1462 02:01:48,240 --> 02:01:52,880 Mělo takovej apetit, že žralo chlapy i s botama. 1463 02:01:52,960 --> 02:01:56,640 Představ si, že jsem čtyři roky žil s prasetem, 1464 02:01:56,720 --> 02:01:59,240 který sežralo půlku města. 1465 02:02:00,800 --> 02:02:01,760 A co teď? 1466 02:02:02,600 --> 02:02:04,080 Co? Kde je? 1467 02:02:05,120 --> 02:02:07,200 Nějakej frajer ho přejel. 1468 02:02:09,400 --> 02:02:11,920 Nechal ho umírat uprostřed ulice. 1469 02:02:15,600 --> 02:02:18,680 Už jsou to dva dny, a pořád se nemůžu sebrat. 1470 02:02:25,360 --> 02:02:26,600 Takže vidíš, 1471 02:02:29,840 --> 02:02:34,600 že okolnosti někdy rozhodujou o tom, kdo koho sežere. 1472 02:02:39,240 --> 02:02:40,880 Poslyš, kámo… 1473 02:02:43,240 --> 02:02:46,920 Známe se už od Budapešti, tak budu upřímnej. 1474 02:02:51,280 --> 02:02:54,360 Já rozhoduju, na čí straně jsem, a ne okolnosti. 1475 02:02:57,160 --> 02:02:59,120 Okolnosti jsou takový… 1476 02:03:02,880 --> 02:03:07,080 Ty vole, tuhle část mám rád. 1477 02:03:08,000 --> 02:03:11,600 Okolnosti jsou takový, že se Král pobřeží schovává ve Varšavě. 1478 02:03:12,280 --> 02:03:13,720 Máš špatný karty. 1479 02:03:14,840 --> 02:03:16,000 Byl jsi skvělej. 1480 02:03:18,080 --> 02:03:20,400 Dělat s tebou byla jedna radost. 1481 02:03:23,320 --> 02:03:25,320 Nehledě na to, co se o tobě říká, 1482 02:03:26,240 --> 02:03:27,600 tě beru jako bratra. 1483 02:03:29,040 --> 02:03:30,440 Nebuď zvědavej. 1484 02:03:33,080 --> 02:03:34,480 To není tvůj styl. 1485 02:03:40,800 --> 02:03:43,560 Zdravím. Přiznal se. 1486 02:03:44,800 --> 02:03:46,080 Přejel ho. 1487 02:03:49,800 --> 02:03:50,720 Dobře. 1488 02:03:52,680 --> 02:03:53,680 Hoši. 1489 02:03:55,240 --> 02:03:57,560 Připravte úkryt pro pana Nikodema. 1490 02:04:13,160 --> 02:04:14,880 Užij si hlavní město. 1491 02:04:22,520 --> 02:04:25,280 Dochuť si to, je to nějaký planý. 1492 02:04:47,080 --> 02:04:47,960 Kurva. 1493 02:05:39,040 --> 02:05:40,200 Nečum na mě. 1494 02:05:58,920 --> 02:06:00,560 Úplně jí hráblo. 1495 02:06:12,360 --> 02:06:13,520 A vůbec, 1496 02:06:14,600 --> 02:06:16,960 proč ji mio capo sám ne… 1497 02:06:25,280 --> 02:06:27,160 Mio capo. 1498 02:06:32,320 --> 02:06:37,720 Ještě nedávno byl capo hrozně proti tomu. 1499 02:06:39,640 --> 02:06:40,720 Proti prodeji. 1500 02:06:43,720 --> 02:06:46,600 Proč capo nechce kšeftovat s drogama? 1501 02:06:48,280 --> 02:06:51,000 Vždyť to je nejčistší zisk. 1502 02:06:52,800 --> 02:06:53,960 Je to zlo. 1503 02:06:56,240 --> 02:06:57,160 Zlo. 1504 02:07:06,200 --> 02:07:07,320 A s chlastem? 1505 02:07:08,640 --> 02:07:11,480 Vždyť… ten… 1506 02:07:12,640 --> 02:07:14,880 Kurva, jak se jmenuje… 1507 02:07:15,760 --> 02:07:16,720 Forrester. 1508 02:07:17,840 --> 02:07:19,720 A ten zasranej Rožek. 1509 02:07:20,320 --> 02:07:25,000 Pašujou sudy chlastu přes Odru, chápeš? 1510 02:07:30,640 --> 02:07:31,720 A poplatek? 1511 02:07:32,720 --> 02:07:33,880 Vždyť kurva… 1512 02:07:35,240 --> 02:07:38,640 Měl bys vidět, jak se na tom Pruškov napakoval. 1513 02:07:38,720 --> 02:07:42,240 Silvio, jakej zkurvenej poplatek? Od koho? 1514 02:07:43,520 --> 02:07:46,120 Jsou to moji přátelé. Zbláznil ses? 1515 02:07:50,520 --> 02:07:51,600 Štveš mě. 1516 02:07:52,160 --> 02:07:53,160 Ty mě štveš. 1517 02:07:56,480 --> 02:07:58,720 - Ty mě štveš. - Ty mě štveš. 1518 02:07:58,800 --> 02:08:01,120 - Nekecej. - Ne, ty nekecej. 1519 02:08:01,200 --> 02:08:03,960 - Kurva, nekecej. - Ty nekecej, kurva. 1520 02:08:05,800 --> 02:08:08,120 - Takže se neshodneme. - Asi ne. 1521 02:08:10,720 --> 02:08:11,880 Kurva fix. 1522 02:08:13,880 --> 02:08:14,920 Asi ne. 1523 02:08:16,760 --> 02:08:18,040 Neshodneme! 1524 02:08:21,280 --> 02:08:22,560 Co kurva dělá? 1525 02:08:23,480 --> 02:08:25,680 - V botách na stůl? - Jo. 1526 02:08:25,760 --> 02:08:28,360 - V našem domě? - V mým domě, kurva. 1527 02:08:28,440 --> 02:08:31,240 Hovado. Jsme snad ve chlívě? 1528 02:08:32,000 --> 02:08:34,200 - Já mu dám. - Co si o sobě myslí? 1529 02:08:34,280 --> 02:08:36,280 Kdo si myslíš, že seš, co? 1530 02:08:37,400 --> 02:08:40,200 V botách, kurva! Víš, s kým si zahráváš? 1531 02:08:40,280 --> 02:08:43,600 - Jo. Táhni! - Jo! Vypadni! 1532 02:08:44,360 --> 02:08:47,200 Špíno jedna zasraná. 1533 02:08:48,760 --> 02:08:51,080 No tak, Nikoši. 1534 02:08:51,920 --> 02:08:54,880 Nikoši, nerozčiluj se. 1535 02:09:05,960 --> 02:09:07,640 Rozveselí tě kuřbička? 1536 02:09:16,920 --> 02:09:20,720 - Krása. - Jo? 1537 02:09:21,240 --> 02:09:22,800 - Seš můj král? - Jo, král. 1538 02:09:22,880 --> 02:09:25,000 - Kdo je můj král? Co? - Já. 1539 02:09:27,720 --> 02:09:28,920 Jsem král, kurva. 1540 02:09:29,000 --> 02:09:31,480 - Takhle s tebou mluvit nebude. - Přesně. 1541 02:09:31,560 --> 02:09:33,160 Co si myslí, kurva? 1542 02:09:33,880 --> 02:09:35,720 Ví vůbec, kdo jsem? 1543 02:09:38,320 --> 02:09:39,960 Takhle se s králem nemluví. 1544 02:09:43,600 --> 02:09:45,280 Musíme změnit kvartýr. 1545 02:09:48,080 --> 02:09:49,880 Ale mně se tu líbí. 1546 02:09:53,400 --> 02:09:56,600 Ještě zastřihnu stonky, aby vydržely dýl. 1547 02:09:58,680 --> 02:10:00,680 Hlavně abych já vydržel dýl. 1548 02:10:21,640 --> 02:10:22,760 Kurva. 1549 02:10:23,800 --> 02:10:26,160 Dvacet dva nula nula, ozvěte se. 1550 02:10:27,600 --> 02:10:28,640 Příjem. 1551 02:10:30,920 --> 02:10:32,800 Máme Skotarczaka v dodávce. 1552 02:10:34,880 --> 02:10:36,120 Kdo ho hlídá? 1553 02:10:37,480 --> 02:10:39,200 Nikdo. Spoutali jsme ho. 1554 02:10:41,000 --> 02:10:42,840 Jeden by ho měl hlídat. 1555 02:10:44,440 --> 02:10:45,920 Víte, odkud utekl? 1556 02:10:55,480 --> 02:10:56,640 Do hajzlu. 1557 02:11:01,160 --> 02:11:02,080 Haló? 1558 02:11:03,640 --> 02:11:04,480 Ano. 1559 02:11:05,360 --> 02:11:06,440 To je pro vás. 1560 02:11:09,160 --> 02:11:10,040 Ano? 1561 02:11:12,440 --> 02:11:13,480 Do prdele! 1562 02:11:16,280 --> 02:11:18,760 Prohledejte v Pruškově každou díru! 1563 02:12:12,200 --> 02:12:14,240 Staří parťáci seděli ve vězení, 1564 02:12:14,320 --> 02:12:17,440 zlegalizovali kšeft nebo se k němu otočili zády, 1565 02:12:17,960 --> 02:12:20,920 protože si říkali, že Král pobřeží už je minulostí. 1566 02:12:22,520 --> 02:12:23,680 Silvio se zbláznil. 1567 02:12:24,280 --> 02:12:25,240 A Nikoš? 1568 02:12:28,240 --> 02:12:29,520 Odseděl si dva roky. 1569 02:12:30,040 --> 02:12:31,040 To je Barton. 1570 02:12:31,120 --> 02:12:32,880 SIERADZSKÁ VĚZNICE 15. ÚNORA 1994 1571 02:12:32,960 --> 02:12:34,320 Náhrada za Silvia. 1572 02:12:34,400 --> 02:12:37,480 Věřil v sílu, Nikoše a Boha. 1573 02:12:38,120 --> 02:12:39,640 Na věky věků, amen. 1574 02:12:59,560 --> 02:13:00,520 Vidíš? 1575 02:13:02,360 --> 02:13:03,680 Má jenom mě. 1576 02:13:07,320 --> 02:13:08,280 No… 1577 02:13:10,560 --> 02:13:13,680 Tak co? Nejdřív koks, nebo šukačka? 1578 02:13:20,960 --> 02:13:22,160 Odvez mě domů. 1579 02:14:08,920 --> 02:14:10,040 Jak se máš? 1580 02:14:12,080 --> 02:14:13,240 Dobře. 1581 02:14:15,560 --> 02:14:16,920 Co ve škole? 1582 02:14:18,640 --> 02:14:19,800 Taky dobrý. 1583 02:14:25,120 --> 02:14:26,120 A známky? 1584 02:14:28,680 --> 02:14:29,600 Dobrý. 1585 02:14:30,240 --> 02:14:31,640 Kouříš cigára? 1586 02:14:33,560 --> 02:14:34,400 Ne. 1587 02:14:34,480 --> 02:14:35,840 Cítím to. 1588 02:14:36,880 --> 02:14:39,480 Kámoši kouří, tak tím smrdím. 1589 02:14:40,720 --> 02:14:41,760 To určitě. 1590 02:14:46,760 --> 02:14:47,720 Kdy jsou… 1591 02:14:53,040 --> 02:14:54,320 třídní schůzky? 1592 02:15:04,880 --> 02:15:06,320 Ty a třídní schůzky? 1593 02:15:13,880 --> 02:15:14,880 Tak kdy? 1594 02:15:17,680 --> 02:15:18,640 Pozítří. 1595 02:15:20,760 --> 02:15:21,960 Dobře, přijdu. 1596 02:15:25,640 --> 02:15:26,640 Fakt? 1597 02:15:38,120 --> 02:15:39,200 Do prdele. 1598 02:15:49,240 --> 02:15:51,920 Kouřila jsi. Viděl jsem tě. 1599 02:15:52,000 --> 02:15:53,360 Co jdeš dělat? 1600 02:15:55,080 --> 02:15:57,600 - Jdu za třídním učitelem. - Učitelkou. 1601 02:15:59,720 --> 02:16:00,920 Ještě lepší. 1602 02:16:06,320 --> 02:16:09,080 Nevím, co s ní Nikoš dělal. 1603 02:16:09,160 --> 02:16:11,880 Možná si pokecali, možná ji přefiknul. 1604 02:16:12,520 --> 02:16:18,040 Tak či tak na návštěvu Nikoše Skotarczaka ve škole vzpomínají dodnes. 1605 02:16:26,880 --> 02:16:28,280 O co jde? 1606 02:16:28,360 --> 02:16:29,760 Přijeli ze Zhořelce. 1607 02:16:30,280 --> 02:16:34,800 Ten vpravo je Forrester, vlevo… Kurva, Rožek nebo tak něco. 1608 02:16:34,880 --> 02:16:35,880 A? 1609 02:16:36,360 --> 02:16:39,840 Tihle dva šašci chtějí pašovat milion litrů chlastu měsíčně? 1610 02:16:39,920 --> 02:16:41,640 Už to párkrát udělali. 1611 02:16:41,720 --> 02:16:44,360 - A kde je náš Trojměšťák? - Šel chcát. 1612 02:16:50,920 --> 02:16:52,560 Jasně, chcát… 1613 02:16:55,600 --> 02:16:56,560 Pojď. 1614 02:16:59,040 --> 02:17:00,240 Co to děláš? 1615 02:17:01,840 --> 02:17:03,920 Takhle se chceš vrátit do hry? 1616 02:17:04,720 --> 02:17:05,600 Jak? 1617 02:17:06,640 --> 02:17:07,520 Nijak. 1618 02:17:08,680 --> 02:17:12,000 Můžeš mi kurva říct, co Nikoš z Trojměstí dělá u Odry? 1619 02:17:14,280 --> 02:17:17,920 Ty vole, dám jeden milion a dostanu čtyři. 1620 02:17:18,840 --> 02:17:20,600 Nic víc. Musím se zahojit. 1621 02:17:23,160 --> 02:17:24,440 To domluvil Silvio? 1622 02:17:25,400 --> 02:17:26,440 Ty mu věříš? 1623 02:17:26,960 --> 02:17:28,920 - Věřit jeho lidem? - Seru na něj. 1624 02:17:29,000 --> 02:17:30,200 Věřím v prachy. 1625 02:17:31,480 --> 02:17:33,280 Dřív jsi věřil v lidi. 1626 02:17:38,440 --> 02:17:39,840 Tohle není tvůj styl. 1627 02:17:39,920 --> 02:17:42,880 Tohle je přesně můj styl. Náš styl. 1628 02:17:42,960 --> 02:17:46,000 Zase se po nás budou opičit. Jako kdysi. 1629 02:17:47,240 --> 02:17:48,080 Ne, kámo. 1630 02:17:48,720 --> 02:17:52,080 Kdysi se po tobě opičili, protože jsi předběhl dobu. 1631 02:17:52,920 --> 02:17:55,240 Teď se pro tebe čas zastavil. 1632 02:17:55,320 --> 02:17:59,200 A už tak jsi ho ztratil dost. Víš? Víc než dost. 1633 02:18:00,280 --> 02:18:02,600 Počkej tu. Počkej. 1634 02:18:05,640 --> 02:18:10,520 Nikošovou silnou stránkou bylo, že akceptoval slabosti svých blízkých. 1635 02:18:14,760 --> 02:18:16,680 Konečně se poznáváme. Forrester. 1636 02:18:16,760 --> 02:18:17,680 Nikoš. 1637 02:18:20,680 --> 02:18:21,680 Rožek. 1638 02:18:23,760 --> 02:18:24,760 Respekt. 1639 02:18:27,320 --> 02:18:30,680 GO-GO KLUB LAS VEGAS, 1996 1640 02:18:33,000 --> 02:18:33,880 Kurva, zase? 1641 02:18:34,920 --> 02:18:37,000 Silvio dělal v Orlovu bordel. 1642 02:18:37,600 --> 02:18:39,200 Postřelil jednoho z našich. 1643 02:18:41,080 --> 02:18:42,040 No a co? 1644 02:18:43,000 --> 02:18:44,120 No a hovno. 1645 02:18:47,440 --> 02:18:48,520 Tady je! 1646 02:18:49,320 --> 02:18:51,240 Mio grande capo. 1647 02:18:51,320 --> 02:18:54,600 Capo di tutti, kurva capi. 1648 02:18:55,880 --> 02:18:56,720 Nikoš. 1649 02:18:59,000 --> 02:19:00,760 Král bez království. 1650 02:19:03,000 --> 02:19:04,040 Ciao, bella! 1651 02:19:08,480 --> 02:19:10,440 Ne! Už ne! 1652 02:19:11,600 --> 02:19:12,520 Už ne. 1653 02:19:13,880 --> 02:19:15,520 Protože mě sere… 1654 02:19:19,120 --> 02:19:20,240 Sere mě, 1655 02:19:21,600 --> 02:19:24,840 že když jsem chtěl, abys dělal s Forresterem a Rožkem, 1656 02:19:25,640 --> 02:19:28,000 řekl jsi: „Ani hovno. 1657 02:19:28,760 --> 02:19:31,560 Silvio, copak ti jebe?“ 1658 02:19:31,640 --> 02:19:32,760 A teď co? 1659 02:19:33,360 --> 02:19:35,280 Kurva, co? 1660 02:19:36,000 --> 02:19:37,480 Teď se dozvím, 1661 02:19:37,560 --> 02:19:38,720 že mio capo… 1662 02:19:42,000 --> 02:19:43,520 pašuje chlast 1663 02:19:44,960 --> 02:19:46,360 s mýma amici. 1664 02:19:52,080 --> 02:19:52,920 Ne. 1665 02:19:54,920 --> 02:19:56,400 To se mi nelíbí. 1666 02:19:59,640 --> 02:20:01,960 Karty se obrátily, co? 1667 02:20:05,320 --> 02:20:06,320 Kurva. 1668 02:20:07,880 --> 02:20:08,880 Hele… 1669 02:20:09,760 --> 02:20:12,640 Kdysi jsem bejval nikdo. 1670 02:20:13,160 --> 02:20:14,440 A teď seš nikdo ty! 1671 02:20:17,360 --> 02:20:19,040 A kurva. 1672 02:20:20,720 --> 02:20:21,720 Pardon. 1673 02:20:26,360 --> 02:20:27,360 Nikoši. 1674 02:20:28,640 --> 02:20:30,040 Vždyť nic nemáš. 1675 02:20:32,880 --> 02:20:34,640 Nic kurva nemáš! 1676 02:20:36,320 --> 02:20:37,720 Auta nemáš. 1677 02:20:40,840 --> 02:20:42,480 Lidi nemáš. 1678 02:20:44,400 --> 02:20:46,120 Nemáš ani respekt. 1679 02:20:49,040 --> 02:20:50,120 Je pryč. 1680 02:21:04,000 --> 02:21:05,000 Nic. 1681 02:21:05,800 --> 02:21:07,280 Nemáš nic. 1682 02:21:09,560 --> 02:21:10,920 A víš, co mám já? 1683 02:21:12,440 --> 02:21:14,240 Mám za sebou Pruškov. 1684 02:21:15,240 --> 02:21:16,720 Nesměj se, kurva. 1685 02:21:17,840 --> 02:21:21,520 Nesměj se. 1686 02:21:27,520 --> 02:21:29,680 Oni ví, jak se hraje, víš? 1687 02:21:30,680 --> 02:21:34,680 Moc dobře ví, jak se hraje, protože maj koule. 1688 02:21:38,720 --> 02:21:39,920 A ty máš koule? 1689 02:21:42,720 --> 02:21:43,840 Ukaž koule. 1690 02:21:45,720 --> 02:21:46,720 Dělej. 1691 02:21:48,240 --> 02:21:49,680 Dělej, ukaž koule! 1692 02:22:07,520 --> 02:22:08,480 Pardon. 1693 02:22:13,560 --> 02:22:16,280 On něco řekne. Ticho, kurva! 1694 02:22:31,960 --> 02:22:33,400 Takhle velkej seš… 1695 02:22:38,160 --> 02:22:40,680 jenom proto, že jsem ti to dovolil. 1696 02:23:00,000 --> 02:23:01,400 Přeju ti smrt. 1697 02:23:02,200 --> 02:23:03,760 Oběma vám přeju smrt. 1698 02:23:05,840 --> 02:23:07,120 Arrivederci. 1699 02:23:09,560 --> 02:23:10,560 Arrivedere. 1700 02:23:19,240 --> 02:23:20,160 Pojď sem. 1701 02:23:33,480 --> 02:23:35,040 Dobrý den, Nikoši. 1702 02:23:39,120 --> 02:23:41,080 Ty teda umíš polsky. 1703 02:23:51,240 --> 02:23:55,000 Řekni: Stół z powyłamywanymi nogami. 1704 02:24:03,400 --> 02:24:04,520 Mě nechytíš. 1705 02:24:08,160 --> 02:24:12,000 Vrátíš se jak čurák do rajchu i s tou svojí blbou polštinou. 1706 02:24:14,240 --> 02:24:15,600 Nerozuměl jsi? 1707 02:24:16,840 --> 02:24:18,480 Všemu jsem rozuměl. 1708 02:24:19,200 --> 02:24:21,400 Ale chytím tě. Neboj se. 1709 02:24:27,320 --> 02:24:31,120 Kdybych zatřásl s těmi stromy, pár fízlů by spadlo, co? 1710 02:24:37,160 --> 02:24:39,080 Je po všem, Nikoši. 1711 02:24:41,000 --> 02:24:43,800 Nikdo jako ty už neexistuje. Kdysi… 1712 02:24:45,280 --> 02:24:50,400 stáli na vrcholu ti, kteří byli ze všech nejmazanější. 1713 02:24:52,920 --> 02:24:55,880 Ale dneska vládnou ti nejkrutější. 1714 02:24:55,960 --> 02:24:56,960 Kecy. 1715 02:24:58,920 --> 02:25:00,800 Silvio po tobě jde. 1716 02:25:01,720 --> 02:25:05,080 Chodí po městě a sbírá ty největší vyvrhely. 1717 02:25:07,360 --> 02:25:08,680 Já tě znám, Nikoši. 1718 02:25:11,760 --> 02:25:13,040 Ty takový nejsi. 1719 02:25:17,360 --> 02:25:19,640 Seznámil jsem šéfa se svým nápadem. 1720 02:25:20,560 --> 02:25:21,720 A on souhlasil. 1721 02:25:23,160 --> 02:25:25,080 Pojedeš se mnou do Německa, 1722 02:25:26,000 --> 02:25:31,080 na hranicích tě zabásneme, podstrčíme ti nelegální zbraň 1723 02:25:31,840 --> 02:25:34,320 a pošleme tě na rok a půl za mříže. 1724 02:25:35,720 --> 02:25:37,840 Mezitím se všechno uklidní. 1725 02:25:39,000 --> 02:25:41,360 Pak tě pustí a zas můžeš být sám sebou. 1726 02:25:43,520 --> 02:25:45,080 Ale tvůj zadek 1727 02:25:45,840 --> 02:25:47,480 zůstane v celku. 1728 02:25:47,560 --> 02:25:48,800 A mému šéfovi 1729 02:25:49,800 --> 02:25:52,800 naservíruju velkého Nikoše na stříbrném podnose. 1730 02:25:52,880 --> 02:25:54,600 Všichni budou spokojení. 1731 02:25:58,440 --> 02:25:59,320 Ne. 1732 02:26:01,080 --> 02:26:02,040 Proč? 1733 02:26:03,560 --> 02:26:05,600 Protože když mě zavřeš do vězení, 1734 02:26:07,960 --> 02:26:08,960 pak… 1735 02:26:10,200 --> 02:26:12,280 uteče pár dní 1736 02:26:12,360 --> 02:26:15,000 a Nikita bude šoustat s celým městem. 1737 02:26:16,280 --> 02:26:17,240 Proto. 1738 02:26:20,240 --> 02:26:22,920 Z Varšavy a Pruškova se blíží nová vlna. 1739 02:26:23,720 --> 02:26:28,120 Oni nejsou jako ty. Nezaváhají ani na moment. 1740 02:26:29,680 --> 02:26:31,480 Máš sílu se jim postavit? 1741 02:28:03,520 --> 02:28:05,760 - Paní Milena Kawkowská? - Ano. 1742 02:28:33,840 --> 02:28:34,760 Kdo to je? 1743 02:28:35,560 --> 02:28:36,760 Ředitel banky. 1744 02:28:37,800 --> 02:28:39,120 Co to má na obličeji? 1745 02:28:42,760 --> 02:28:46,320 Jde z toho strach. Řekni mu, ať vypadne, nebo si to sundá. 1746 02:28:46,400 --> 02:28:47,440 Hned. 1747 02:29:22,000 --> 02:29:24,800 Polští odborníci. 1748 02:29:25,520 --> 02:29:28,000 Nebo to tak má být? Třeba je to schválně. 1749 02:29:35,360 --> 02:29:36,680 Vím hodně 1750 02:29:36,760 --> 02:29:39,720 o vašich kontaktech s Nikodemem Skotarczakem. 1751 02:29:40,800 --> 02:29:41,760 Jak? 1752 02:29:43,040 --> 02:29:46,280 Takovými otázkami zpochybňujete oddanost mé práci. 1753 02:29:47,360 --> 02:29:50,360 Vím mnohem víc, než byste chtěla. 1754 02:29:52,840 --> 02:29:54,120 Vy nepijete kávu? 1755 02:29:59,000 --> 02:30:00,400 Černovlásko. 1756 02:30:02,440 --> 02:30:04,640 Tak vám říká, ne? 1757 02:30:39,200 --> 02:30:40,360 Co chcete? 1758 02:30:40,440 --> 02:30:42,520 Páku? Udání? 1759 02:30:43,760 --> 02:30:45,440 To jste na špatný adrese. 1760 02:30:46,240 --> 02:30:47,800 Takové metody nepoužívám. 1761 02:30:48,920 --> 02:30:52,360 Chci, ať mi pomůžete Nikodema zachránit. 1762 02:31:22,440 --> 02:31:24,120 Uděláme to podle plánu. 1763 02:31:28,280 --> 02:31:30,720 Je moc milý, že o nás máte starost. 1764 02:31:35,400 --> 02:31:37,200 Ale Nikodem si poradí sám. 1765 02:32:48,960 --> 02:32:52,000 SOPOTY, 1997 1766 02:32:57,040 --> 02:32:58,320 Arrivederci. 1767 02:33:43,160 --> 02:33:45,440 - Čau, Natálko. - Čau, tati. 1768 02:33:49,480 --> 02:33:50,560 Kdes byl? 1769 02:33:51,440 --> 02:33:52,640 Vyhodit smetí. 1770 02:33:55,560 --> 02:33:56,720 Předevčírem? 1771 02:33:58,120 --> 02:34:00,360 Až jsem odešel, uvědomil jsem si, 1772 02:34:01,880 --> 02:34:05,160 že jsem vzal ovladač, takže jestli jsi ty dva dny musela 1773 02:34:05,240 --> 02:34:08,320 zvedat zadek z gauče, strašně se ti omlouvám. 1774 02:34:09,520 --> 02:34:10,960 Kolik jsi prohrál? 1775 02:34:11,040 --> 02:34:12,000 Dvě stě táců. 1776 02:34:12,560 --> 02:34:13,520 Kurva! 1777 02:34:14,160 --> 02:34:15,040 Co? 1778 02:34:15,760 --> 02:34:17,880 Kolik, kurva? 1779 02:34:18,560 --> 02:34:19,760 Měl jsem smůlu. 1780 02:34:21,640 --> 02:34:23,160 Do prdele, Nikoši. 1781 02:34:28,840 --> 02:34:30,600 Dvě stě táců, kurva… 1782 02:34:33,920 --> 02:34:35,600 Ale koupil jsem na tebe dům. 1783 02:34:41,400 --> 02:34:42,680 Tys mi koupil dům? 1784 02:34:59,440 --> 02:35:01,440 Ne pro tebe. Na tvoje jméno. 1785 02:35:05,960 --> 02:35:06,880 Tati? 1786 02:35:08,320 --> 02:35:09,200 No? 1787 02:35:12,960 --> 02:35:13,960 Kdo to je? 1788 02:35:24,280 --> 02:35:25,280 Běž do pokoje. 1789 02:35:31,120 --> 02:35:32,040 Co je? 1790 02:35:42,600 --> 02:35:44,600 Copak, můj milej Andrzejku? 1791 02:35:45,760 --> 02:35:47,200 Spletli jste si cestu? 1792 02:35:49,320 --> 02:35:53,760 Do Pruškova musíš na konci cesty doprava, 1793 02:35:53,840 --> 02:35:55,640 pak se dostaneš na hlavní 1794 02:35:55,720 --> 02:35:58,440 a pojedeš 400 kilometrů do prdele. 1795 02:35:58,520 --> 02:36:01,000 - Snadný jak facka. - Jak se má Silvio? 1796 02:36:07,680 --> 02:36:10,520 Je dobře, že jsi začal uklízet. Dobře. 1797 02:36:11,800 --> 02:36:14,360 Akorát že my jsme měli uklizeno vždycky. 1798 02:36:14,440 --> 02:36:15,920 Teď chci, 1799 02:36:17,320 --> 02:36:19,480 abys začal vydělávat pro nás. 1800 02:36:21,360 --> 02:36:23,200 Ale čím? Drogama? 1801 02:36:24,240 --> 02:36:26,480 Ježišmarja, čím chceš. 1802 02:36:26,560 --> 02:36:29,120 Mně je to úplně jedno. Čímkoliv. 1803 02:36:30,680 --> 02:36:32,000 Řeknu ti ještě něco. 1804 02:36:33,600 --> 02:36:36,240 To vaše Trojměstí 1805 02:36:37,240 --> 02:36:39,720 je zajímavější trh než Varšava. 1806 02:36:40,320 --> 02:36:41,920 Proto nemůžeme dovolit, 1807 02:36:44,080 --> 02:36:47,280 aby ho řídil někdo, kdo nespolupracuje. 1808 02:36:51,760 --> 02:36:53,400 Andrzejku, je to tak, že… 1809 02:36:55,520 --> 02:36:57,120 každej má svý místo. 1810 02:36:59,280 --> 02:37:02,160 Ty si myslíš, že tohle místo patří tobě, 1811 02:37:03,200 --> 02:37:06,040 ale já jsem přesvědčenej, že sem patřím já. 1812 02:37:15,720 --> 02:37:16,600 Nikoši. 1813 02:37:19,400 --> 02:37:23,720 Jenom za benzín jsem vyhodil deset tisíc zlotých, víš? 1814 02:37:23,800 --> 02:37:25,560 Přijel jsem osobně. 1815 02:37:29,280 --> 02:37:32,120 Mohl jsem poslat dva chlapy s tlumičem 1816 02:37:32,720 --> 02:37:34,200 a bylo by po všem. 1817 02:37:35,440 --> 02:37:38,760 Přijel jsem z úcty k tobě. 1818 02:37:40,640 --> 02:37:41,640 Rozumíš? 1819 02:37:41,720 --> 02:37:44,400 Mám připravený dva autobusy plný chlapů. 1820 02:37:45,440 --> 02:37:48,640 Dělám to kvůli tomu, abys pochopil, 1821 02:37:48,720 --> 02:37:51,160 že to není vtip. My si neděláme srandu. 1822 02:37:51,240 --> 02:37:53,640 Já vím, že si neděláte srandu. 1823 02:37:57,360 --> 02:38:00,120 Ale tady jde o to, 1824 02:38:00,200 --> 02:38:04,120 že kdybych chtěl, mohly by tu lítat zkurvený vrtulníky! 1825 02:38:04,200 --> 02:38:06,120 Kdykoliv si zamanu! 1826 02:38:06,200 --> 02:38:08,200 Kdykoliv si kurva zamanu! 1827 02:38:14,840 --> 02:38:17,600 TROJMĚSTSKÝ DENÍK PRUŠKOV VYHNÁN Z GDAŇSKU 1828 02:38:19,440 --> 02:38:22,600 Dodneška není jasné, kdo zavolal policii. 1829 02:38:23,880 --> 02:38:25,280 Ale bylo to naposledy, 1830 02:38:25,360 --> 02:38:29,440 co se měšťákům podařilo porazit barbary z Pruškova. 1831 02:38:48,760 --> 02:38:53,000 FILMOVÝ FESTIVAL V GDYNI, 1997 1832 02:38:58,120 --> 02:39:02,680 Nikoši, já se chci taky bavit. Slíbils, že mě představíš hvězdám. 1833 02:39:04,160 --> 02:39:05,440 Věnuj se mi! 1834 02:39:05,520 --> 02:39:07,840 Dej mi dvě minuty, musím něco vyřídit. 1835 02:39:07,920 --> 02:39:10,000 - Dvě minuty! - Dvě minuty. 1836 02:39:11,320 --> 02:39:15,840 Nikoši, ošukej mě jako včera, nebo se zblázním. Prosím. 1837 02:39:17,160 --> 02:39:18,480 Za patnáct minut. 1838 02:39:20,200 --> 02:39:21,280 Patnáct minut. 1839 02:39:23,520 --> 02:39:25,240 Pane Nikodeme, na slovíčko. 1840 02:39:25,320 --> 02:39:28,000 Jak se vám hrálo po boku Jana Nowického? 1841 02:39:29,200 --> 02:39:30,120 Super! 1842 02:39:30,680 --> 02:39:34,640 A když čtete v novinách: „Nikodem S., otec trojměstské mafie.“ 1843 02:39:34,720 --> 02:39:35,880 Co tomu říkáte? 1844 02:39:36,520 --> 02:39:38,240 Myslím, že je to milý. 1845 02:39:39,120 --> 02:39:40,040 Děkuji! 1846 02:39:42,320 --> 02:39:43,640 Dvě minuty už byly. 1847 02:39:44,160 --> 02:39:47,560 Kurva, říkal jsem ti, že tě ošukám za patnáct minut. 1848 02:39:48,360 --> 02:39:49,520 Cos říkal? 1849 02:39:51,800 --> 02:39:53,080 S kým sis mě spletl? 1850 02:40:08,680 --> 02:40:10,120 Ty mi šukáš chlapa? 1851 02:40:10,960 --> 02:40:11,880 Možná. 1852 02:40:12,480 --> 02:40:15,760 A víš proč? Možná proto, že ty to neumíš. 1853 02:40:20,520 --> 02:40:22,000 Já že neumím šukat? 1854 02:40:23,440 --> 02:40:26,560 - Já že kurva neumím šukat? - Tys mi nerozuměla? 1855 02:40:59,480 --> 02:41:03,360 Nikoš se stal nejslavnějším polským zločincem. 1856 02:41:04,160 --> 02:41:08,520 I když ve skutečnosti ani nebyl gangster. 1857 02:41:10,440 --> 02:41:13,400 Kdo jím chtěl být, musel hrát tvrdě. 1858 02:41:19,640 --> 02:41:22,440 Jako ti grázlové u Odry, kteří spolu válčili. 1859 02:41:22,520 --> 02:41:23,920 ZHOŘELEC: DALŠÍ OBĚTI 1860 02:41:25,800 --> 02:41:29,760 Ale v téhle válce Nikoš vsadil na špatného koně. 1861 02:41:32,400 --> 02:41:34,640 A nebylo to poprvé. 1862 02:41:36,520 --> 02:41:38,640 LODŽSKÝ KRÁL UZENIN UNESEN 1863 02:41:40,440 --> 02:41:45,440 Tím šlápl na všech osm chapadel Lodžské chobotnice. 1864 02:42:22,240 --> 02:42:24,440 Nikoš chtěl být s každým zadobře. 1865 02:42:27,440 --> 02:42:29,080 Ale když se strhne válka, 1866 02:42:29,160 --> 02:42:30,440 POŠUK ZAVRAŽDĚN 1867 02:42:30,520 --> 02:42:31,960 musíš si vybrat stranu. 1868 02:43:00,680 --> 02:43:02,680 Tolik válečných front… 1869 02:43:06,280 --> 02:43:10,200 Někdy nechceš stát proti světu, 1870 02:43:12,400 --> 02:43:15,720 ale z nějakého důvodu svět stojí proti tobě. 1871 02:43:30,600 --> 02:43:34,360 A uprostřed toho všeho osamělý měšťák. 1872 02:43:35,960 --> 02:43:38,880 Můj chudáček Nikoš. 1873 02:44:01,680 --> 02:44:03,640 Měl by ses o sebe líp starat. 1874 02:44:07,720 --> 02:44:09,040 Měl bych být mrtvej. 1875 02:44:10,120 --> 02:44:11,040 Cože? 1876 02:44:14,280 --> 02:44:16,120 Neříkej mi, co mám dělat. 1877 02:44:18,160 --> 02:44:24,200 Nikošovi pomalu začínalo docházet, že všecko, co má začátek, má i svůj konec. 1878 02:44:25,440 --> 02:44:30,560 Ale za každou cenu se snažil skrýt, že ho to děsí. 1879 02:44:32,400 --> 02:44:34,280 Černovláska má být černovlasá. 1880 02:44:51,080 --> 02:44:52,280 Moje sestra… 1881 02:44:57,360 --> 02:45:00,480 zemřela na jaře roku 1986. 1882 02:45:04,520 --> 02:45:05,760 Pak i máma 1883 02:45:07,440 --> 02:45:08,680 a brácha. 1884 02:45:10,560 --> 02:45:14,480 Taky na jaře, rok 1992. 1885 02:45:15,480 --> 02:45:16,520 A… 1886 02:45:19,840 --> 02:45:23,200 teď je zase jaro, o dalších šest let později. 1887 02:45:24,280 --> 02:45:25,680 Co to sakra říkáš? 1888 02:45:26,920 --> 02:45:28,200 Šest, šest, šest. 1889 02:45:29,000 --> 02:45:30,560 - Jsem na řadě. - Ne. 1890 02:45:33,000 --> 02:45:34,400 Budeš žít do sta let. 1891 02:45:35,600 --> 02:45:36,800 Přestaň s tím. 1892 02:45:37,920 --> 02:45:39,000 Odjeďme. 1893 02:45:40,240 --> 02:45:41,600 Copak nevidíš? 1894 02:45:42,120 --> 02:45:43,400 Všechno se pokazilo. 1895 02:45:44,240 --> 02:45:45,920 Přečkáme to a vrátíme se. 1896 02:45:46,920 --> 02:45:49,600 Nemusíš všemu kralovat, můžeme normálně žít. 1897 02:46:29,960 --> 02:46:31,040 Jsem král. 1898 02:46:34,680 --> 02:46:35,880 Jsi král. 1899 02:46:35,960 --> 02:46:37,480 Jsem zkurvenej král. 1900 02:46:39,160 --> 02:46:40,480 Jsi zkurvenej král. 1901 02:46:40,560 --> 02:46:41,920 Jsem král, kurva. 1902 02:46:43,600 --> 02:46:44,600 Jsi král. 1903 02:46:46,120 --> 02:46:48,200 Jsi zkurvenej král. 1904 02:46:51,320 --> 02:46:53,400 Jsi zkurvenej král. 1905 02:47:15,360 --> 02:47:17,880 Jdu na otvíračku klubu. Přijdu ráno. 1906 02:47:19,880 --> 02:47:22,080 - Půjde s tebou. - Ale proč? 1907 02:47:23,320 --> 02:47:24,760 Je skvělej tanečník. 1908 02:47:30,480 --> 02:47:32,000 - Poslouchej… - Co to je? 1909 02:47:39,320 --> 02:47:40,840 Dočasný opatření. 1910 02:47:43,360 --> 02:47:44,400 A co je tohle? 1911 02:47:57,600 --> 02:47:58,840 Jaks to udělal? 1912 02:48:00,080 --> 02:48:02,120 - Kouzlo. - Kouzla neexistujou. 1913 02:48:03,120 --> 02:48:04,120 Mohly by. 1914 02:48:05,920 --> 02:48:08,040 Ale ano, cigarety nezmizí. 1915 02:48:14,240 --> 02:48:16,000 Chtěl jsem ti říct, že… 1916 02:48:19,920 --> 02:48:22,640 ne všechno je tak, jak se zdá. 1917 02:48:24,280 --> 02:48:25,360 Že něco… 1918 02:48:26,360 --> 02:48:28,600 může vypadat nebezpečně, ale není. 1919 02:48:28,680 --> 02:48:30,280 Co tím chceš říct? 1920 02:48:34,040 --> 02:48:35,720 Že vždycky budu tvůj táta. 1921 02:48:36,640 --> 02:48:37,600 Jenom to. 1922 02:48:39,240 --> 02:48:40,560 A to se nikdy nezmění. 1923 02:48:45,680 --> 02:48:46,600 Tak běž. 1924 02:48:48,040 --> 02:48:49,920 Žádný kouření, nebo dostaneš. 1925 02:48:50,440 --> 02:48:53,680 - Ty a bít děti? - To se klidně může změnit. 1926 02:48:53,760 --> 02:48:55,560 Budeš kouřit, dostaneš. 1927 02:48:57,360 --> 02:48:59,640 Na holej zadek. Páskem. 1928 02:49:00,880 --> 02:49:01,840 Odvez ji. 1929 02:49:09,240 --> 02:49:11,360 Tehdy jsem tátu viděla naposledy. 1930 02:49:16,960 --> 02:49:22,120 GO-GO KLUB LAS VEGAS 24. DUBNA 1998 1931 02:49:49,560 --> 02:49:50,560 Brácho. 1932 02:49:53,840 --> 02:49:54,960 Proč jste volala? 1933 02:49:55,040 --> 02:49:56,160 Řekla jsem vám, 1934 02:49:57,080 --> 02:50:00,000 že si Nikoš poradí sám. 1935 02:50:01,640 --> 02:50:02,920 Ale spletla jsem se. 1936 02:50:03,520 --> 02:50:07,560 Slibuju ti, že odteď bude všechno super. 1937 02:50:07,640 --> 02:50:09,920 Dá se to odvrátit, ne? 1938 02:50:10,000 --> 02:50:10,960 Neporadí si. 1939 02:50:12,200 --> 02:50:13,240 Prosím. 1940 02:50:15,280 --> 02:50:16,320 Zachraňte ho. 1941 02:50:17,000 --> 02:50:19,360 Všechno se vrátí do normálu. 1942 02:50:20,840 --> 02:50:24,120 Zavřete ho do vězení. 1943 02:50:24,200 --> 02:50:26,360 Budeme všichni pohromadě. 1944 02:50:26,440 --> 02:50:31,800 My, všechny moje ženy, všechny moje tchyně, milenky, děti. 1945 02:50:31,880 --> 02:50:33,120 Všichni spolu. 1946 02:50:33,920 --> 02:50:35,240 Prosím, zachraňte ho. 1947 02:50:35,320 --> 02:50:38,240 Zavřete ho na chvíli a všechno bude dobrý. 1948 02:50:38,320 --> 02:50:39,960 Prosím vás. 1949 02:50:40,480 --> 02:50:41,760 Budeme žít… 1950 02:50:44,040 --> 02:50:45,600 na jedný ulici. 1951 02:50:45,680 --> 02:50:48,880 Něco mu podstrčím. Cokoliv. Drogy. 1952 02:50:48,960 --> 02:50:52,560 Na chvíli ho zavřete a všechno se uklidní. 1953 02:50:53,280 --> 02:50:55,400 Snažím se ho zavřít už několik let. 1954 02:50:55,920 --> 02:50:59,040 - Být to na mně, dávno by seděl. - Musíme něco udělat. 1955 02:50:59,120 --> 02:51:02,000 Postarám se o vás všechny. 1956 02:51:02,080 --> 02:51:04,800 Pár měsíců, potřebuju pár měsíců, chápete? 1957 02:51:05,320 --> 02:51:07,800 Potřebuju pár… Nesmějte se mi. 1958 02:51:07,880 --> 02:51:11,120 Potřebuju pár měsíců. Prosím vás. Pár měsíců. 1959 02:51:11,200 --> 02:51:12,560 Moc vás prosím. 1960 02:51:13,080 --> 02:51:14,720 Skončím s drogama… 1961 02:51:14,800 --> 02:51:17,720 Neví, co dělá. Nic nechápe. 1962 02:51:19,320 --> 02:51:20,840 To už není moje věc. 1963 02:51:23,000 --> 02:51:24,560 …s hraním, s chlastem. 1964 02:51:24,640 --> 02:51:26,280 Nechápe, co se děje. 1965 02:51:29,520 --> 02:51:32,280 Vsadíš se, že už nebudu hrát? Co? 1966 02:51:33,160 --> 02:51:34,880 To víš, že vsadím. 1967 02:51:37,640 --> 02:51:38,680 A co tohle? 1968 02:51:39,200 --> 02:51:40,240 Naposledy. 1969 02:51:41,040 --> 02:51:42,000 Naposledy. 1970 02:51:47,680 --> 02:51:49,040 Co to máš? 1971 02:51:49,120 --> 02:51:52,040 Kde máš přilbu? Kdyby stříleli na hlavu. 1972 02:51:52,640 --> 02:51:53,760 Dobrej postřeh. 1973 02:51:59,200 --> 02:52:01,160 Počkej, něco pro tebe mám. 1974 02:52:05,760 --> 02:52:06,960 Kdo ho zabil? 1975 02:52:16,440 --> 02:52:19,160 Možná Nikoše zabila pýcha Pruškova, 1976 02:52:19,240 --> 02:52:22,560 který neunesl, že nemůže převzít Trojměstí. 1977 02:52:26,880 --> 02:52:29,480 Teď už nemůžeme nic dělat. 1978 02:52:32,680 --> 02:52:35,200 Možná ho zabil hněv Lodžské chobotnice, 1979 02:52:35,280 --> 02:52:39,640 protože Nikoš měl tu drzost jim ukázat, jak se mají chovat. 1980 02:52:46,080 --> 02:52:50,200 Nebo nenaplněné ambice jeho zakomplexované ochranky. 1981 02:52:53,400 --> 02:52:56,920 Možná ho zabila náhoda, nějaký starý nepřítel, 1982 02:52:58,320 --> 02:53:00,760 nějaké nevyřízené účty. 1983 02:53:01,400 --> 02:53:05,320 Nikodem už svoji šanci dostal, 1984 02:53:05,400 --> 02:53:07,040 ale nevyužil ji. 1985 02:53:07,120 --> 02:53:09,120 A možná Nikoše zabila zrada, 1986 02:53:10,120 --> 02:53:14,840 protože se Forrester cítil podvedený, když si Nikoš vybral špatnou stranu. 1987 02:53:24,200 --> 02:53:29,280 Možná se těsně před tím, než zemřel, poohlížel po okně, kterým by utekl. 1988 02:53:34,040 --> 02:53:37,880 Ale stejně by neopustil svého nejlepšího přítele. 1989 02:54:25,320 --> 02:54:28,040 Žil jako tygr. A teď… 1990 02:54:30,640 --> 02:54:32,200 NIKOS KAZANTZAKIS ŘEK ZORBA 1991 02:54:32,280 --> 02:54:34,480 …je možná zase měšťákem. 1992 02:55:15,760 --> 02:55:16,880 Kurva! 1993 02:55:56,520 --> 02:55:57,800 Už se nevrátí. 1994 02:56:31,960 --> 02:56:33,200 Ještě jedna věc. 1995 02:56:34,000 --> 02:56:38,240 Slyšela jste, že před koncem života nebyl tak švorc, jak všichni mysleli? 1996 02:56:40,360 --> 02:56:41,560 To není pravda. 1997 02:56:48,360 --> 02:56:51,960 Říká se, že někam ukryl spoustu peněz na horší časy, 1998 02:56:52,040 --> 02:56:53,720 ale nikdo neví kam. 1999 02:57:04,440 --> 02:57:05,520 Nikoši… 2000 02:58:26,520 --> 02:58:29,120 NIKODEM SKOTARCZAK 2001 02:58:35,840 --> 02:58:37,280 Přinesl jsi květiny. 2002 02:58:43,880 --> 02:58:46,040 Letos jsem na řadě já. 2003 02:59:39,160 --> 02:59:41,320 NIKODEM SKOTARCZAK 1954–1998 2004 03:04:16,440 --> 03:04:20,440 Překlad titulků: Michal Herman