1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,654 --> 00:00:05,092 [bright festive music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,709 --> 00:00:14,753 [bells ringing] 5 00:00:14,884 --> 00:00:15,841 - Scone sandwich 6 00:00:17,408 --> 00:00:18,018 and a hot chocolate. 7 00:00:20,107 --> 00:00:20,846 - Fresh scones. 8 00:00:22,718 --> 00:00:23,327 Hey, Mallory. 9 00:00:23,458 --> 00:00:25,025 - Hey, Colette. 10 00:00:25,155 --> 00:00:26,243 - Hot chocolate and a scone? 11 00:00:26,374 --> 00:00:28,463 - Perfect, extra whipped cream on top, please. 12 00:00:28,593 --> 00:00:29,290 - You got it. 13 00:00:29,420 --> 00:00:31,814 [bright music] 14 00:00:34,469 --> 00:00:37,385 [whipped cream hissing] 15 00:00:42,781 --> 00:00:43,913 Here you go. 16 00:00:44,044 --> 00:00:44,653 - You're the best. - See you tomorrow. 17 00:00:44,783 --> 00:00:45,958 - [Mallory] Thanks. 18 00:00:46,089 --> 00:00:47,090 [bright festive music] 19 00:00:47,221 --> 00:00:48,831 - Hey. 20 00:00:48,961 --> 00:00:49,745 [bright festive music] [chocolate splashing] 21 00:00:49,875 --> 00:00:51,834 - Aw, thanks, Mom! I'll take over. 22 00:00:53,270 --> 00:00:54,184 - [Sandra] [scoffs] What'd I do wrong? 23 00:00:54,315 --> 00:00:55,316 - Nothing. 24 00:00:55,446 --> 00:00:56,795 - So particular. 25 00:00:56,926 --> 00:00:57,796 - [Colette] Well, it has to be done- 26 00:00:57,927 --> 00:00:59,972 - Just right. 27 00:01:00,103 --> 00:01:02,497 - Yes. Now I just need to add the vanilla. 28 00:01:02,627 --> 00:01:04,934 [bright music] 29 00:01:08,720 --> 00:01:10,940 - Colette, why don't you just use the liquid vanilla stuff? 30 00:01:11,071 --> 00:01:12,985 - That's not how Grandma Thea did it. 31 00:01:13,116 --> 00:01:16,206 - Always fresh. So hard to please. 32 00:01:16,337 --> 00:01:18,556 - She appreciated fresh ingredients. 33 00:01:18,687 --> 00:01:21,516 - I don't see you milking a cow for that hot chocolate. 34 00:01:21,646 --> 00:01:23,213 - [laughs] Don't forget to pack up the whipped cream, Mom. 35 00:01:23,344 --> 00:01:25,215 - Oh, I'm saving that for last. 36 00:01:25,346 --> 00:01:26,564 - Just a few more minutes. 37 00:01:26,695 --> 00:01:28,523 - So were you still thinking about selling the recipe 38 00:01:28,653 --> 00:01:30,133 to grocery stores? 39 00:01:30,264 --> 00:01:33,049 - Not selling the recipe, but the drink. 40 00:01:33,180 --> 00:01:35,443 Frank Banner and his company think it can go national. 41 00:01:35,573 --> 00:01:37,009 - How's it gonna stay fresh, though, 42 00:01:37,140 --> 00:01:38,620 being trucked across the country? 43 00:01:38,750 --> 00:01:40,665 - Dry mix. 44 00:01:40,796 --> 00:01:41,579 [Sandra grunts in acknowledgment] 45 00:01:41,710 --> 00:01:43,320 I'm working on it. 46 00:01:43,451 --> 00:01:45,235 You don't think Grandma Thea would mind, do you? 47 00:01:45,366 --> 00:01:47,411 - She'd be happy with whatever you decide. 48 00:01:47,542 --> 00:01:48,543 - Test it. 49 00:01:48,673 --> 00:01:50,849 [bright music] 50 00:01:50,980 --> 00:01:51,894 Just like Grandma's? 51 00:01:52,024 --> 00:01:53,896 - Just. - Good. 52 00:01:54,026 --> 00:01:55,724 - Better get going. Christmas Kickoff starts at six. 53 00:01:55,854 --> 00:01:58,030 - Yes! You're okay here? 54 00:01:58,161 --> 00:01:59,380 - It's all under control. Have fun. 55 00:01:59,510 --> 00:02:00,120 - Thanks. 56 00:02:01,686 --> 00:02:02,731 Whipped cream? 57 00:02:02,861 --> 00:02:04,341 - Oh, right! 58 00:02:04,472 --> 00:02:06,648 [warm music] 59 00:02:07,779 --> 00:02:10,956 [lively festive music] 60 00:02:17,354 --> 00:02:18,790 - Happy holidays. Enjoy your hot chocolate. 61 00:02:18,921 --> 00:02:19,922 - [Customer] Thank you. 62 00:02:21,315 --> 00:02:23,404 - I can run things here, you know. 63 00:02:23,534 --> 00:02:25,667 You should go look at the booths, buy something. 64 00:02:25,797 --> 00:02:26,929 - I don't need anything. 65 00:02:27,059 --> 00:02:29,149 - Are you sure? 66 00:02:29,279 --> 00:02:31,890 Not even one of those cute ornaments over there? 67 00:02:32,021 --> 00:02:34,676 - No, do you need one of those? 68 00:02:34,806 --> 00:02:37,461 - Hmm, I need to get a tree first. 69 00:02:37,592 --> 00:02:39,333 I haven't been able to get one yet this year. 70 00:02:39,463 --> 00:02:40,682 - I can go with you to pick one up. 71 00:02:40,812 --> 00:02:42,466 - How 'bout tomorrow? 72 00:02:42,597 --> 00:02:44,555 - Can we go during the week instead? 73 00:02:44,686 --> 00:02:45,687 - Yeah, for sure. 74 00:02:45,817 --> 00:02:46,688 - Okay. 75 00:02:46,818 --> 00:02:49,473 [warm music] 76 00:02:49,604 --> 00:02:50,170 What can I get for you? 77 00:02:52,041 --> 00:02:54,957 - Can I just get a coffee, please? 78 00:02:55,087 --> 00:02:55,653 - You bet. 79 00:02:55,784 --> 00:02:58,526 [bright warm music] 80 00:02:58,656 --> 00:02:59,962 - Colette's Cafe. 81 00:03:01,529 --> 00:03:03,444 Do you have that place over on Holly Street? 82 00:03:03,574 --> 00:03:04,184 - That's mine. 83 00:03:06,142 --> 00:03:07,665 - That's great, I'm actually opening next door. 84 00:03:07,796 --> 00:03:08,449 I'm Marcus, by the way. 85 00:03:08,579 --> 00:03:10,190 - Oh, Colette. 86 00:03:12,366 --> 00:03:13,541 The one that's been under construction? 87 00:03:13,671 --> 00:03:15,934 - Yeah, we open Monday. 88 00:03:16,065 --> 00:03:17,806 - That's great. What kinda business? 89 00:03:17,936 --> 00:03:19,024 - It's a dessert shop. 90 00:03:19,155 --> 00:03:22,332 - Oh, yum. It'll be nice to have a new neighbor. 91 00:03:22,463 --> 00:03:25,466 - Thanks, excited to get it all up and running. 92 00:03:25,596 --> 00:03:26,641 - Here's your coffee. 93 00:03:26,771 --> 00:03:28,947 - [Marcus] Oh, thanks. 94 00:03:29,078 --> 00:03:29,861 - On the house. 95 00:03:31,123 --> 00:03:31,950 - Are you sure? 96 00:03:32,081 --> 00:03:33,822 - Of course, for my new neighbor. 97 00:03:36,390 --> 00:03:37,304 - Thank you. 98 00:03:37,434 --> 00:03:40,568 [bright warm music] 99 00:03:40,698 --> 00:03:42,483 Well, Merry Christmas. 100 00:03:42,613 --> 00:03:44,049 - Merry Christmas. 101 00:03:44,180 --> 00:03:47,575 [bright warm music] 102 00:03:47,705 --> 00:03:48,880 - Merry Christmas, indeed. 103 00:03:50,317 --> 00:03:51,970 [both laughing] 104 00:03:52,101 --> 00:03:56,671 [people chattering] [warm music] 105 00:04:00,022 --> 00:04:02,590 - Mom, that's for the customers. 106 00:04:02,720 --> 00:04:04,200 - I'm free labor here. 107 00:04:04,331 --> 00:04:06,376 - You're drinking more than you're selling. 108 00:04:06,507 --> 00:04:08,509 - Alrighty then, why don't you let me run the booth, 109 00:04:08,639 --> 00:04:10,467 and you skedaddle? 110 00:04:10,598 --> 00:04:12,121 - But- - Nope, take a break. 111 00:04:12,252 --> 00:04:14,906 Go look at that ornament, or something. 112 00:04:15,037 --> 00:04:16,256 - Fine. 113 00:04:16,386 --> 00:04:17,648 Before you hand it to the customer, 114 00:04:17,779 --> 00:04:19,041 sprinkle a little cocoa on top- 115 00:04:19,171 --> 00:04:22,262 - Honey, I watched my mother do this more than you did. 116 00:04:23,132 --> 00:04:24,133 Now, go! 117 00:04:24,264 --> 00:04:24,786 - Okay. 118 00:04:28,703 --> 00:04:31,575 [bright festive music] 119 00:04:33,621 --> 00:04:34,361 - Here you go. 120 00:04:34,491 --> 00:04:35,405 - Merry Christmas. 121 00:04:35,536 --> 00:04:38,408 [bright warm music] 122 00:04:51,769 --> 00:04:52,901 - A gift, or is that for you? 123 00:04:54,163 --> 00:04:56,644 - Oh, a gift. 124 00:04:56,774 --> 00:04:58,123 My mom was hinting she wanted one. 125 00:04:59,516 --> 00:05:00,604 - Nice choice. 126 00:05:00,735 --> 00:05:02,389 - Thanks. 127 00:05:02,519 --> 00:05:04,129 - Oh, are you waiting for the hay ride? 128 00:05:04,260 --> 00:05:04,956 - Um, no. 129 00:05:07,176 --> 00:05:09,221 - Do you wanna come with me? 130 00:05:09,352 --> 00:05:10,614 - I don't know. [laughs] 131 00:05:10,745 --> 00:05:12,268 - Ah, the horses scare you? 132 00:05:12,399 --> 00:05:15,402 - No. Hay makes me sneeze. 133 00:05:15,532 --> 00:05:16,141 - Even the dry stuff? 134 00:05:17,926 --> 00:05:19,449 - I don't know, actually. 135 00:05:19,580 --> 00:05:20,320 - Do you wanna risk it? 136 00:05:21,886 --> 00:05:22,800 - Sure, why not? 137 00:05:23,888 --> 00:05:26,195 [bright music] 138 00:05:32,070 --> 00:05:34,421 - So how long have you had your cafe? 139 00:05:34,551 --> 00:05:36,336 - Five years, I think. 140 00:05:36,466 --> 00:05:39,991 - Wow, that's impressive. How'd you get started? 141 00:05:40,122 --> 00:05:43,430 - I started selling coffee to people in college. 142 00:05:43,560 --> 00:05:45,780 I had this little shack. 143 00:05:45,910 --> 00:05:48,043 It was kinda like that booth back there, actually, 144 00:05:48,173 --> 00:05:48,696 but that was it. 145 00:05:50,306 --> 00:05:51,002 - Quite the entrepreneur. 146 00:05:53,048 --> 00:05:55,311 - After the shack, I got a tiny shop. 147 00:05:55,442 --> 00:05:58,532 It was more like a kiosk with a sink, 148 00:05:58,662 --> 00:06:01,230 but it grew and grew, and here I am. 149 00:06:03,014 --> 00:06:03,667 How 'bout you? 150 00:06:05,669 --> 00:06:09,499 - I actually was more of a cook, pastry chef, and whatnot. 151 00:06:11,240 --> 00:06:12,415 Just rose through the ranks working at a bunch 152 00:06:12,546 --> 00:06:16,593 of bakeries and restaurants, but I wanted a place of my own, 153 00:06:16,724 --> 00:06:17,942 where I could sell my own creations. 154 00:06:18,073 --> 00:06:19,204 - So you got it. 155 00:06:21,685 --> 00:06:23,905 - It's taken a bit of time, a lot of things to arrange, 156 00:06:24,035 --> 00:06:25,820 and money to save, but I'm optimistic. 157 00:06:26,951 --> 00:06:27,561 - Why pastries? 158 00:06:29,301 --> 00:06:31,347 - I have a killer sweet tooth? 159 00:06:31,478 --> 00:06:32,696 [Colette laughs softly] 160 00:06:32,827 --> 00:06:35,220 No, I mean, I do, but I just grew up 161 00:06:35,351 --> 00:06:37,919 appreciating homemade desserts. 162 00:06:38,049 --> 00:06:39,573 A buddy of mine and I used to joke 163 00:06:39,703 --> 00:06:41,836 about going into business together, 164 00:06:41,966 --> 00:06:43,838 and this was the perfect combination 165 00:06:43,968 --> 00:06:45,666 of dessert and business. 166 00:06:46,710 --> 00:06:47,885 - Well, congratulations. 167 00:06:48,843 --> 00:06:49,931 - Thanks. 168 00:06:50,061 --> 00:06:51,280 - [Driver] Whoa. 169 00:06:51,411 --> 00:06:53,674 [bright music] 170 00:06:56,764 --> 00:06:58,374 [Colette laughs] 171 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 - Ooh! Thank you. 172 00:07:00,376 --> 00:07:02,160 - Yeah, thanks for comin'. 173 00:07:02,291 --> 00:07:02,944 - This was fun. 174 00:07:04,206 --> 00:07:04,772 - It was. 175 00:07:06,208 --> 00:07:07,427 And I look forward to being... 176 00:07:08,993 --> 00:07:10,386 - Neighbors? 177 00:07:10,517 --> 00:07:11,518 - [laughs] Exactly. 178 00:07:15,043 --> 00:07:15,696 - Well, see ya. 179 00:07:17,001 --> 00:07:17,741 - See ya. 180 00:07:17,872 --> 00:07:20,091 [warm music] 181 00:07:24,879 --> 00:07:27,751 [bright warm music] 182 00:07:38,675 --> 00:07:41,156 [bells ringing] 183 00:07:45,421 --> 00:07:47,902 [bells ringing] 184 00:07:51,514 --> 00:07:53,211 ♪ Have yourself a 185 00:07:53,342 --> 00:07:54,822 - At it again? 186 00:07:54,952 --> 00:07:57,868 - I can't seem to get the dry version of the recipe to work. 187 00:07:57,999 --> 00:08:00,175 - Because it's never as good. 188 00:08:00,305 --> 00:08:03,657 - Not as good yet. I'll figure it out. 189 00:08:03,787 --> 00:08:05,223 Maybe a different creamer. 190 00:08:05,354 --> 00:08:06,921 - Frank Banner's here. 191 00:08:07,051 --> 00:08:08,183 - Oh, send him back. 192 00:08:08,313 --> 00:08:08,836 - Okay. 193 00:08:10,838 --> 00:08:13,580 ♪ Have yourself a merry little 194 00:08:13,710 --> 00:08:15,233 - Hi there, Colette. 195 00:08:15,364 --> 00:08:17,714 - Hey, Frank. I'm just fine-tuning the recipe. 196 00:08:17,845 --> 00:08:19,281 - Good, want me to test it? 197 00:08:19,411 --> 00:08:21,239 - Uh, not yet. [laughs softly] 198 00:08:21,370 --> 00:08:23,415 - So, I have news. 199 00:08:23,546 --> 00:08:25,505 Three national grocery chains are interested. 200 00:08:25,635 --> 00:08:28,290 I can line up promotions to go with it, demos, sampling, 201 00:08:28,420 --> 00:08:30,422 and from there, I think the product will speak for itself. 202 00:08:30,553 --> 00:08:32,381 - It's not ready yet, 203 00:08:32,512 --> 00:08:34,296 and I do have to go over the contract still. 204 00:08:34,426 --> 00:08:35,950 - I just want you to realize the interest level 205 00:08:36,080 --> 00:08:37,386 we already have. 206 00:08:37,517 --> 00:08:38,430 - Great. 207 00:08:38,561 --> 00:08:40,432 - [Frank] Okay. 208 00:08:40,563 --> 00:08:42,304 - All right, there's that for you. How many forks? 209 00:08:42,434 --> 00:08:43,392 - Just one. 210 00:08:43,523 --> 00:08:44,741 - Here you go. 211 00:08:44,872 --> 00:08:46,482 Yup. 212 00:08:46,613 --> 00:08:47,962 - Hey. - Hey. 213 00:08:48,092 --> 00:08:48,658 - We'll have the hot chocolate, please, 214 00:08:48,789 --> 00:08:50,312 and a peanut butter cookie. 215 00:08:50,442 --> 00:08:51,705 - You got it. - Hey, Jonathan, 216 00:08:51,835 --> 00:08:52,793 this one is on the house. 217 00:08:52,923 --> 00:08:54,272 This is Steven. 218 00:08:54,403 --> 00:08:55,230 - Oh, the money guy. 219 00:08:55,360 --> 00:08:56,753 - [laughs] Yeah. [Angie laughing] 220 00:08:56,884 --> 00:08:58,581 - My friend and business partner, and his wife, Angie. 221 00:08:58,712 --> 00:08:59,930 - Hi. 222 00:09:00,061 --> 00:09:01,758 - You know, I was prepared to pay. 223 00:09:01,889 --> 00:09:03,717 - That's kinda like money going from one hand to the other. 224 00:09:03,847 --> 00:09:06,110 - Well, business looks really good. 225 00:09:06,241 --> 00:09:08,069 - Thanks, there's not exactly a line of customers 226 00:09:08,199 --> 00:09:08,809 out the door. 227 00:09:08,939 --> 00:09:10,332 - Yet. 228 00:09:10,462 --> 00:09:12,552 - But we've had a steady stream of people coming and going. 229 00:09:12,682 --> 00:09:13,378 - Good! - Yeah. 230 00:09:14,771 --> 00:09:15,380 - Here you go. 231 00:09:15,511 --> 00:09:16,904 - Oh, this looks amazing. 232 00:09:18,601 --> 00:09:20,647 - [moans satisfactorily] I love this stuff. 233 00:09:20,777 --> 00:09:22,866 - Okay, good. Well, save some for me. 234 00:09:22,997 --> 00:09:25,086 Marcus, I really wanna get one of the Christmas pies, 235 00:09:25,216 --> 00:09:27,523 probably the chocolate marshmallow silk. 236 00:09:27,654 --> 00:09:29,003 Can I preorder it? 237 00:09:29,133 --> 00:09:31,222 - Oh, yeah. We've actually had a few pie preorders today. 238 00:09:31,353 --> 00:09:32,789 People are planning ahead. 239 00:09:32,920 --> 00:09:33,529 - Okay, good. 240 00:09:33,660 --> 00:09:35,052 - Well, add me to that list. 241 00:09:35,183 --> 00:09:35,705 - You got it. - Thank you. 242 00:09:35,836 --> 00:09:37,098 - We better get going. 243 00:09:37,228 --> 00:09:38,055 - Okay. 244 00:09:38,186 --> 00:09:39,056 - All right, have fun at work. 245 00:09:39,187 --> 00:09:40,449 - Thanks, you too. 246 00:09:40,580 --> 00:09:41,885 - Keep that money comin' in, huh? 247 00:09:42,016 --> 00:09:43,321 [Marcus laughs] 248 00:09:43,452 --> 00:09:45,846 [lively music] 249 00:09:51,199 --> 00:09:53,680 [pensive music] 250 00:09:56,334 --> 00:09:58,859 [bells ringing] 251 00:10:00,556 --> 00:10:03,124 [playful upbeat music] 252 00:10:03,254 --> 00:10:05,256 - All right, there you are. 253 00:10:05,387 --> 00:10:06,431 - Thank you. - Merry Christmas. 254 00:10:06,562 --> 00:10:09,696 [bright festive music] 255 00:10:11,262 --> 00:10:13,090 Hey, Colette! 256 00:10:13,221 --> 00:10:15,832 - Hi, Marcus. How's your first day going? 257 00:10:15,963 --> 00:10:18,008 - Pretty well. What do you think? 258 00:10:18,139 --> 00:10:19,444 - I like it. 259 00:10:19,575 --> 00:10:20,881 - What can I get for ya? 260 00:10:21,011 --> 00:10:22,404 - What's good? 261 00:10:22,534 --> 00:10:24,145 - Oh, well, everything. 262 00:10:24,275 --> 00:10:24,798 - [Colette] Oh, yeah? 263 00:10:24,928 --> 00:10:26,756 - Course I'd say that. 264 00:10:26,887 --> 00:10:28,453 - What's your favorite then? 265 00:10:28,584 --> 00:10:31,979 - Um, probably the decadent brownie. 266 00:10:32,109 --> 00:10:32,632 [Colette grunts in acknowledgement] 267 00:10:32,762 --> 00:10:34,808 Oh, and the hot chocolate. 268 00:10:36,026 --> 00:10:36,723 - Yeah? 269 00:10:36,853 --> 00:10:38,463 - It's the best. 270 00:10:38,594 --> 00:10:40,335 It's not just 'cause it's the name, I mean it. 271 00:10:40,465 --> 00:10:41,815 [Colette grunts] 272 00:10:41,945 --> 00:10:43,251 You don't believe me? 273 00:10:43,381 --> 00:10:44,731 - Not really. [laughs] 274 00:10:44,861 --> 00:10:46,341 - Okay, well, now you have to try it. 275 00:10:46,471 --> 00:10:47,168 - Sure, why not? 276 00:10:48,169 --> 00:10:49,823 - Okay. 277 00:10:49,953 --> 00:10:52,477 One brownie and one hot chocolate. 278 00:10:52,608 --> 00:10:54,175 Jonathan? - Coming right up. 279 00:10:54,305 --> 00:10:56,090 - Thank you. Oh, don't worry about it. 280 00:10:56,220 --> 00:10:57,831 - No, I couldn't. 281 00:10:57,961 --> 00:10:59,702 - Let's call it payback for coffee the other night. 282 00:10:59,833 --> 00:11:01,225 - Come on, I know what it's like 283 00:11:01,356 --> 00:11:02,531 when you're first starting out. 284 00:11:04,185 --> 00:11:05,577 I insist. 285 00:11:05,708 --> 00:11:07,623 - All right, thanks. 286 00:11:07,754 --> 00:11:10,626 [bright warm music] 287 00:11:11,888 --> 00:11:13,585 There you go. 288 00:11:13,716 --> 00:11:14,586 - Here you go. 289 00:11:14,717 --> 00:11:16,676 - Oh, thank you. 290 00:11:16,806 --> 00:11:19,374 - So, will I see you later? 291 00:11:19,504 --> 00:11:21,855 - Yeah, come by the cafe any time. 292 00:11:21,985 --> 00:11:23,247 - [Marcus] All right. 293 00:11:23,378 --> 00:11:26,033 [bright music] 294 00:11:30,559 --> 00:11:32,996 [pensive music] 295 00:11:41,613 --> 00:11:42,484 - Try this. 296 00:11:42,614 --> 00:11:43,224 - All right. 297 00:11:46,967 --> 00:11:48,359 Just fine, just like normal. 298 00:11:48,490 --> 00:11:50,840 - This isn't mine. 299 00:11:50,971 --> 00:11:53,321 Someone copied my recipe and is selling it as their own. 300 00:11:53,451 --> 00:11:55,149 - Who would do that? 301 00:11:55,279 --> 00:11:56,933 - That man from the Christmas Kickoff. 302 00:11:57,064 --> 00:11:59,370 The new shop owner from next door? 303 00:11:59,501 --> 00:12:02,243 He calls it The Best Hot Chocolate Ever on his menu. 304 00:12:02,373 --> 00:12:04,854 - There's gotta be something different. 305 00:12:04,985 --> 00:12:06,508 - Nope. It's the same, right? 306 00:12:06,638 --> 00:12:09,641 - Hmm, yeah. 307 00:12:09,772 --> 00:12:10,730 - What if he stole it? 308 00:12:10,860 --> 00:12:13,123 - Oh, he seemed too nice to do that. 309 00:12:13,254 --> 00:12:15,299 - We just met him. 310 00:12:15,430 --> 00:12:18,520 - Before you go making accusations, talk to the man first. 311 00:12:19,913 --> 00:12:20,609 - Okay. 312 00:12:25,527 --> 00:12:26,746 - Are you sure it's the same? 313 00:12:26,876 --> 00:12:28,443 - Yes, can't you taste the vanilla? 314 00:12:28,573 --> 00:12:31,054 It's fresh, and the cayenne pepper. 315 00:12:31,185 --> 00:12:33,230 - [sighs] Things taste different when they're cold. 316 00:12:33,361 --> 00:12:35,537 - True. We need a fresh cup. 317 00:12:37,495 --> 00:12:39,019 - What, now? 318 00:12:39,149 --> 00:12:40,455 - Yes. I wanna try a second batch. 319 00:12:40,585 --> 00:12:41,717 You know, see how it tastes today. 320 00:12:41,848 --> 00:12:43,806 - And you can't go because? 321 00:12:43,937 --> 00:12:45,329 - Because I don't want him to see me. 322 00:12:45,460 --> 00:12:46,766 - Right, okay. 323 00:12:46,896 --> 00:12:48,768 - Leave your apron. - Oh! 324 00:12:48,898 --> 00:12:50,465 - Just casually ask what's in it. 325 00:12:50,595 --> 00:12:52,684 See if they do anything that I do. 326 00:12:52,815 --> 00:12:53,511 - [sighs] Okay. 327 00:12:53,642 --> 00:12:54,295 - Oh, your coat. 328 00:12:57,211 --> 00:12:59,169 ♪ Here you go 329 00:12:59,300 --> 00:13:01,737 Don't tell him you work here. Just be anonymous. 330 00:13:01,868 --> 00:13:04,392 - Should I wear dark sunglasses and a hat and hide who I am? 331 00:13:04,522 --> 00:13:05,349 - Do you have a hat? 332 00:13:05,480 --> 00:13:06,568 Just go! - Okay. 333 00:13:06,698 --> 00:13:07,612 - [Colette] Play it cool. 334 00:13:07,743 --> 00:13:10,093 [bright playful music] 335 00:13:10,224 --> 00:13:12,661 [Colette sighs] 336 00:13:13,923 --> 00:13:16,970 [playful tense music] 337 00:13:20,495 --> 00:13:21,539 - Hey. - Hi. 338 00:13:21,670 --> 00:13:22,802 - What can I get you? 339 00:13:22,932 --> 00:13:24,716 - Your hot chocolate. 340 00:13:24,847 --> 00:13:25,500 - Anything else? 341 00:13:25,630 --> 00:13:27,589 - Hmm? No. 342 00:13:27,719 --> 00:13:30,418 [playful tense music] 343 00:13:30,548 --> 00:13:32,289 Oh, thanks, okay. 344 00:13:32,420 --> 00:13:35,205 [coins clattering] Oh, gosh. Sorry, excuse me. 345 00:13:35,336 --> 00:13:37,860 [head banging] [Nikki grunting] 346 00:13:37,991 --> 00:13:39,949 Sorry, that's a pretty, pretty shirt. 347 00:13:43,605 --> 00:13:46,042 Um, best hot chocolate, huh? 348 00:13:46,173 --> 00:13:47,652 - Yeah. 349 00:13:47,783 --> 00:13:49,176 - Must be pretty special. 350 00:13:49,306 --> 00:13:49,829 - I guess. 351 00:13:52,744 --> 00:13:53,963 - So why is it special? 352 00:13:55,530 --> 00:13:56,574 - [Jonathan] What do you mean? 353 00:13:56,705 --> 00:13:59,142 - I mean, just, what makes it taste so good? 354 00:14:00,709 --> 00:14:01,449 - Milk and chocolate? 355 00:14:03,059 --> 00:14:03,843 - So you use chocolate. 356 00:14:05,801 --> 00:14:07,498 - Kind of a key ingredient. 357 00:14:07,629 --> 00:14:09,674 - Right. [laughs] Right. 358 00:14:09,805 --> 00:14:12,547 So any other ingredients? 359 00:14:15,419 --> 00:14:16,943 That was horrifying. 360 00:14:17,073 --> 00:14:18,727 - What'd you learn? What's in it? 361 00:14:18,858 --> 00:14:21,382 - All I got was milk and chocolate. 362 00:14:21,512 --> 00:14:24,167 - Okay, well, what kinda chocolate? 363 00:14:24,298 --> 00:14:25,690 Is it the type that we use? 364 00:14:25,821 --> 00:14:27,605 Did he mention fresh vanilla? 365 00:14:27,736 --> 00:14:30,913 - No, but there were other customers coming, 366 00:14:31,044 --> 00:14:32,610 and I made a fool of myself enough 367 00:14:32,741 --> 00:14:35,178 that even he was uncomfortable. 368 00:14:35,309 --> 00:14:37,877 - You had to have learned something. 369 00:14:38,007 --> 00:14:40,531 - Yes, I learned that culinary espionage is not for me. 370 00:14:40,662 --> 00:14:42,794 - Oh. I have an idea. 371 00:14:42,925 --> 00:14:45,362 [bright music] 372 00:14:46,537 --> 00:14:47,234 Don't look. 373 00:14:47,364 --> 00:14:48,148 - What? 374 00:14:48,278 --> 00:14:48,975 - Turn around. 375 00:14:50,280 --> 00:14:52,108 - [sighs] This has been the most bizarre day. 376 00:14:52,239 --> 00:14:54,589 [bright music] 377 00:14:56,286 --> 00:14:56,896 - Hang on. 378 00:14:59,289 --> 00:15:00,029 Now look. 379 00:15:02,249 --> 00:15:03,685 - Let me guess, you want me to try each one. 380 00:15:03,815 --> 00:15:05,339 - Yes, I do. 381 00:15:05,469 --> 00:15:07,863 [bright music] 382 00:15:09,821 --> 00:15:10,866 - Tastes great. 383 00:15:10,997 --> 00:15:11,693 - And this one? 384 00:15:11,823 --> 00:15:14,043 [warm music] 385 00:15:16,611 --> 00:15:18,526 - Also great. 386 00:15:18,656 --> 00:15:19,092 - Which one's mine? 387 00:15:23,052 --> 00:15:24,401 - I can't tell. 388 00:15:24,532 --> 00:15:26,534 - See? It's definitely the same. 389 00:15:28,318 --> 00:15:31,582 [bright music] 390 00:15:31,713 --> 00:15:33,149 [Colette grunts softly] 391 00:15:33,280 --> 00:15:34,063 - [Jonathan] All right, that order will be ready 392 00:15:34,194 --> 00:15:35,630 for pick-up on the 23rd. 393 00:15:35,760 --> 00:15:37,066 - [Customer] Okay, thank you. 394 00:15:37,197 --> 00:15:38,720 - Mm-hmm. Hey, we just got another Christmas pie order. 395 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 - All right, thank you. 396 00:15:40,635 --> 00:15:43,072 ♪ Everybody's talkin' 'bout Christmastime ♪ 397 00:15:43,203 --> 00:15:46,771 ♪ Christmastime is here 398 00:15:46,902 --> 00:15:47,859 ♪ Sleigh bells are ringin' 399 00:15:47,990 --> 00:15:49,644 - Hey, I'm gonna grab lunch real quick. 400 00:15:49,774 --> 00:15:50,775 Are you okay here? - Yeah. 401 00:15:52,560 --> 00:15:53,256 - All right, be back in a bit. 402 00:15:53,387 --> 00:15:55,084 - See you. 403 00:15:55,215 --> 00:15:58,870 [people chattering] 404 00:15:59,001 --> 00:16:00,176 - Let's get another batch of cookies ready. 405 00:16:00,307 --> 00:16:00,960 - Okay. 406 00:16:03,571 --> 00:16:04,311 - I'll be right back. 407 00:16:04,441 --> 00:16:05,399 - Okay. 408 00:16:05,529 --> 00:16:07,923 [bright music] 409 00:16:12,362 --> 00:16:13,668 - Hey, Marcus! 410 00:16:13,798 --> 00:16:14,886 Excuse me! - Hey, Colette. 411 00:16:15,017 --> 00:16:17,193 Doin' all right? 412 00:16:17,324 --> 00:16:19,195 Is something wrong with the hot chocolate? 413 00:16:19,326 --> 00:16:21,937 - Yes, this tastes exactly like my recipe. 414 00:16:23,025 --> 00:16:24,331 - Come again? 415 00:16:24,461 --> 00:16:25,549 - This has to be the same as mine, 416 00:16:25,680 --> 00:16:27,812 which I use for my hot chocolate in my cafe. 417 00:16:29,205 --> 00:16:30,772 - Well, I'm sure it's not the same. 418 00:16:30,902 --> 00:16:32,513 Mine is a proprietary blend. 419 00:16:32,643 --> 00:16:33,340 - Is it? 420 00:16:35,516 --> 00:16:37,431 Did you purposefully seek me out at the Christmas Kickoff? 421 00:16:37,561 --> 00:16:39,172 - What? Why would I? 422 00:16:39,302 --> 00:16:41,174 - To try and reverse engineer it, or something. 423 00:16:43,350 --> 00:16:46,614 - Hang on, first off, I bought coffee from you that night. 424 00:16:46,744 --> 00:16:48,442 Second, there are a ton of ways to make hot chocolate. 425 00:16:48,572 --> 00:16:49,921 I doubt it's the same. 426 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 - It's identical! 427 00:16:51,706 --> 00:16:52,272 - How do you know? 428 00:16:52,402 --> 00:16:54,448 - Because I tasted it! 429 00:16:54,578 --> 00:16:57,016 Just come to my cafe and we'll compare them side by side. 430 00:16:58,930 --> 00:17:00,671 - Why don't you just tell me what's in your recipe? 431 00:17:00,802 --> 00:17:02,804 - You'd love that, wouldn't you? 432 00:17:02,934 --> 00:17:05,067 Me spilling my secret recipe. 433 00:17:05,198 --> 00:17:07,591 - Well, then how am I supposed to know? 434 00:17:07,722 --> 00:17:08,636 - You tell me your recipe. 435 00:17:10,812 --> 00:17:12,422 - Well, I can't do that either. 436 00:17:12,553 --> 00:17:13,380 Seriously, let's think about this. 437 00:17:13,510 --> 00:17:16,122 Why would I, or anyone for that matter, 438 00:17:16,252 --> 00:17:18,298 try to imitate your hot chocolate recipe? 439 00:17:18,428 --> 00:17:22,606 - Because it's that good, and I'm your competition. 440 00:17:22,737 --> 00:17:24,695 I bet you realized that my cafe 441 00:17:24,826 --> 00:17:28,351 is going to make things harder for your little dessert shop. 442 00:17:28,482 --> 00:17:31,354 - I could have opened my shop in a dozen other locations. 443 00:17:31,485 --> 00:17:33,052 I chose that spot because I thought it would complement 444 00:17:33,182 --> 00:17:34,357 the businesses around it. 445 00:17:34,488 --> 00:17:35,184 - I'm sure. 446 00:17:37,317 --> 00:17:38,753 You're gonna have to stop serving your hot chocolate. 447 00:17:38,883 --> 00:17:40,798 It's encroaching on my business. 448 00:17:40,929 --> 00:17:42,322 - No way, it's a free marketplace, 449 00:17:42,452 --> 00:17:44,541 and my customers come for delicious sweets. 450 00:17:44,672 --> 00:17:46,239 Besides, how do I know you're not making this all up 451 00:17:46,369 --> 00:17:47,501 to steal my customers? 452 00:17:47,631 --> 00:17:49,459 - That's ridiculous! 453 00:17:49,590 --> 00:17:51,244 - This whole thing is ridiculous, I'll give you that. 454 00:17:53,942 --> 00:17:56,031 Look, I promise I'm not tryin' to steal 455 00:17:56,162 --> 00:17:58,903 your hot chocolate recipe, or your customers. 456 00:17:59,034 --> 00:17:59,817 - [Colette] Hey, Mallory. 457 00:17:59,948 --> 00:18:01,210 - [Mallory] Oh, hi. 458 00:18:01,341 --> 00:18:01,906 - [Colette] Is that... 459 00:18:03,952 --> 00:18:05,301 - [Mallory] It's just dessert? 460 00:18:05,432 --> 00:18:05,780 - And? 461 00:18:07,173 --> 00:18:08,478 - Hot chocolate? 462 00:18:08,609 --> 00:18:09,262 - See? 463 00:18:11,307 --> 00:18:12,265 [Colette sighs] 464 00:18:12,395 --> 00:18:13,788 - It's not my fault if the customer 465 00:18:13,918 --> 00:18:15,268 likes my recipe better than yours. 466 00:18:17,183 --> 00:18:17,705 [Colette scoffs] 467 00:18:17,835 --> 00:18:19,968 [warm music] 468 00:18:29,456 --> 00:18:30,413 - There. 469 00:18:30,544 --> 00:18:33,112 [bright warm music] 470 00:18:41,598 --> 00:18:44,558 [playful pensive music] 471 00:18:46,342 --> 00:18:48,692 - "Home of the original Heavenly Hot Chocolate. 472 00:18:48,823 --> 00:18:51,608 "Don't be fooled by copycats?" 473 00:18:51,739 --> 00:18:54,785 [playful pensive music] 474 00:18:54,916 --> 00:18:57,919 Of all the things. [sighs] 475 00:18:58,049 --> 00:18:58,615 - She what? 476 00:19:00,139 --> 00:19:02,358 - Colette is under the delusion 477 00:19:02,489 --> 00:19:04,578 that I'm trying to steal her hot chocolate recipe, 478 00:19:04,708 --> 00:19:07,233 or copy it somehow. 479 00:19:07,363 --> 00:19:09,322 - But you've been makin' that hot chocolate for years. 480 00:19:09,452 --> 00:19:10,758 I mean, even back in college. 481 00:19:10,888 --> 00:19:12,281 - Yeah. 482 00:19:12,412 --> 00:19:13,804 - Uh, just a big piece, yeah. Don't tell Angie. 483 00:19:15,719 --> 00:19:16,981 - Well, that's what kept you going 484 00:19:17,112 --> 00:19:19,288 during those all-nighters, you know, all those papers. 485 00:19:19,419 --> 00:19:21,508 - The one bright spot for procrastination. 486 00:19:23,205 --> 00:19:24,685 So why does she think it's the same? 487 00:19:26,165 --> 00:19:28,254 - She swears it tastes identical. 488 00:19:28,384 --> 00:19:29,777 - It's hot chocolate. 489 00:19:29,907 --> 00:19:32,432 I mean, no offense, but how many variations are there? 490 00:19:32,562 --> 00:19:33,172 - That's what I said. 491 00:19:35,130 --> 00:19:37,088 - Well, have you tried her version? 492 00:19:37,219 --> 00:19:40,918 - No, and I'm not sure I want to. 493 00:19:41,049 --> 00:19:42,790 She was really great when we first met, but now, 494 00:19:42,920 --> 00:19:44,661 think it's better I just keep my distance 495 00:19:44,792 --> 00:19:46,185 and not feed her paranoia. 496 00:19:48,274 --> 00:19:48,970 - You know, maybe we should have opened up the shop 497 00:19:49,100 --> 00:19:51,407 at that other location, across town. 498 00:19:51,538 --> 00:19:52,365 - A little too late for that. 499 00:19:54,236 --> 00:19:55,542 You know, it's funny, you move somewhere new 500 00:19:55,672 --> 00:19:57,848 and you're worried about your neighbors, but with business, 501 00:19:57,979 --> 00:19:59,546 I didn't realize those neighbors could be worse. 502 00:19:59,676 --> 00:20:01,069 - Do you think she'll pursue it, 503 00:20:01,200 --> 00:20:03,506 make things difficult for the shop? 504 00:20:03,637 --> 00:20:05,334 - I hope not. 505 00:20:05,465 --> 00:20:07,336 - Food businesses are hard enough as it is, you know? 506 00:20:07,467 --> 00:20:08,642 Remember all those statistics about how many fail? 507 00:20:08,772 --> 00:20:10,034 - Don't remind me. 508 00:20:11,645 --> 00:20:13,951 You know what? We'll be fine. 509 00:20:14,082 --> 00:20:15,823 She just has to wake up and realize 510 00:20:15,953 --> 00:20:18,826 that a little competition is not the end of the world. 511 00:20:18,956 --> 00:20:22,133 [bright festive music] 512 00:20:22,264 --> 00:20:23,526 - [Colette] The end of the world has come. 513 00:20:23,657 --> 00:20:25,615 - Nobody told me. 514 00:20:25,746 --> 00:20:27,617 - My hot chocolate sales are down. 515 00:20:27,748 --> 00:20:28,879 - Since when? 516 00:20:29,010 --> 00:20:32,274 - Since that copycat Marcus opened up his shop. 517 00:20:32,405 --> 00:20:34,798 - He's only been open for a week. 518 00:20:34,929 --> 00:20:37,018 - Sales are down 20% from this time last year. 519 00:20:38,759 --> 00:20:40,891 - This time last year, there was a cold front. 520 00:20:41,022 --> 00:20:42,632 It hasn't been that cold yet. 521 00:20:42,763 --> 00:20:45,069 - Well, they're down 15% from just last week 522 00:20:45,200 --> 00:20:46,767 before he opened. 523 00:20:46,897 --> 00:20:49,465 - Your cafe success does not rest 524 00:20:49,596 --> 00:20:50,901 on only your hot chocolate. 525 00:20:51,032 --> 00:20:52,773 I wouldn't panic yet. 526 00:20:52,903 --> 00:20:57,473 [bright music] [Colette sighs] 527 00:20:57,604 --> 00:21:00,215 You know, I wanna do the full tree this year. 528 00:21:00,346 --> 00:21:02,261 I did the tall, skinny thing last year, 529 00:21:02,391 --> 00:21:04,350 and it ended up looking emaciated. 530 00:21:04,480 --> 00:21:05,960 - I thought it was nice. 531 00:21:06,090 --> 00:21:07,266 - Not with my decorations. 532 00:21:08,528 --> 00:21:10,443 - How tall do you want it? 533 00:21:10,573 --> 00:21:13,054 - Less than six feet. 534 00:21:13,184 --> 00:21:15,099 I don't wanna have to climb a ladder to decorate it. 535 00:21:16,666 --> 00:21:17,885 - I like this one. 536 00:21:18,015 --> 00:21:19,974 [bright warm music] 537 00:21:20,104 --> 00:21:21,280 - Oh, that one's way too tall. 538 00:21:23,325 --> 00:21:25,414 You need a tree. How 'bout you, hmm? 539 00:21:25,545 --> 00:21:27,503 - I have my artificial one. 540 00:21:27,634 --> 00:21:29,375 - Fake, call it what it is. 541 00:21:29,505 --> 00:21:32,029 - Grandma Thea always said it was sensible. 542 00:21:32,160 --> 00:21:34,815 - Christmas isn't about reason and sensible. 543 00:21:34,945 --> 00:21:37,470 It's about love and celebrating. 544 00:21:38,819 --> 00:21:40,864 Splurge a little. 545 00:21:40,995 --> 00:21:44,520 - I'm fine. I like my tree just the way it is. 546 00:21:44,651 --> 00:21:45,826 - It's still boxed, isn't it? 547 00:21:46,914 --> 00:21:48,263 - I'll get to it soon. 548 00:21:48,394 --> 00:21:49,395 - [Sandra] Mm-hmm. 549 00:21:49,525 --> 00:21:51,484 [bright warm music] 550 00:21:51,614 --> 00:21:54,617 - My other sales are down, all since he opened. 551 00:21:56,227 --> 00:21:57,751 - Are you sure? 552 00:21:57,881 --> 00:21:58,839 - Take a look. 553 00:21:58,969 --> 00:22:01,668 [bright warm music] 554 00:22:01,798 --> 00:22:05,106 - Barely. It's probably a fluke. 555 00:22:05,236 --> 00:22:07,151 Grandma Thea's recipe will bring them back. 556 00:22:07,282 --> 00:22:09,328 They may wanna try the new place, but they'll be back. 557 00:22:10,938 --> 00:22:11,765 - You're probably right. 558 00:22:11,895 --> 00:22:13,419 - [Sandra] Mm-hmm. 559 00:22:13,549 --> 00:22:16,247 - But what if they don't come back to my cafe? 560 00:22:16,378 --> 00:22:18,902 [bright warm music] 561 00:22:19,033 --> 00:22:20,513 - Are you worried about your sales, 562 00:22:22,341 --> 00:22:24,255 or that his recipe is so close to Grandma Thea's? 563 00:22:24,386 --> 00:22:27,476 [bright warm music] 564 00:22:27,607 --> 00:22:29,348 Everything will be all right. 565 00:22:30,827 --> 00:22:33,743 If nothing else, Grandma Thea will haunt 566 00:22:33,874 --> 00:22:35,963 those wayward customers until they do come back, 567 00:22:37,747 --> 00:22:39,488 stubborn as she was. 568 00:22:39,619 --> 00:22:41,011 [Colette laughs] 569 00:22:45,233 --> 00:22:48,367 [upbeat music] 570 00:22:51,631 --> 00:22:53,110 [bells ringing] 571 00:22:53,241 --> 00:22:54,242 - Hey, Colette. 572 00:22:54,373 --> 00:22:55,199 - Frank! 573 00:22:55,330 --> 00:22:56,418 - Everything okay? 574 00:22:56,549 --> 00:22:57,376 - Yep, yes. 575 00:22:59,160 --> 00:23:00,030 You're... 576 00:23:00,161 --> 00:23:01,684 - Yeah, wanted to try it myself, 577 00:23:01,815 --> 00:23:02,729 see what all the fuss is about. 578 00:23:03,904 --> 00:23:04,731 - Oh. 579 00:23:07,298 --> 00:23:09,736 - [moans satisfactorily] It does taste just like yours. 580 00:23:09,866 --> 00:23:12,303 - I know, I don't know how. 581 00:23:12,434 --> 00:23:13,740 - Well, the last thing the grocery chains 582 00:23:13,870 --> 00:23:16,307 are going to want are two products selling the same thing. 583 00:23:16,438 --> 00:23:18,701 - Well, I don't think he's selling his in stores, 584 00:23:18,832 --> 00:23:21,661 and besides, we're the first, right? 585 00:23:21,791 --> 00:23:24,315 - Right, unless he comes around claiming 586 00:23:24,446 --> 00:23:26,143 you stole his recipe. 587 00:23:26,274 --> 00:23:28,145 - I didn't! [laughs] He- 588 00:23:28,276 --> 00:23:30,844 - I'm just saying, the last thing you or I want 589 00:23:30,974 --> 00:23:32,759 is a lawsuit or something to make this fail 590 00:23:32,889 --> 00:23:34,804 before we even get started. 591 00:23:34,935 --> 00:23:37,372 - Well, you don't have to worry. It's my recipe. 592 00:23:39,287 --> 00:23:43,117 - All right, although I need that contract back. 593 00:23:43,247 --> 00:23:44,771 And how's that dry recipe coming? 594 00:23:44,901 --> 00:23:47,426 - Good. I still need to work on it. 595 00:23:48,644 --> 00:23:50,864 I've been distracted. 596 00:23:50,994 --> 00:23:51,952 - Well, as is, we're already too late 597 00:23:52,082 --> 00:23:54,433 to get it to the stores for Christmas, 598 00:23:54,563 --> 00:23:57,348 but it'd be a shame to miss out on the rest of winter. 599 00:23:57,479 --> 00:23:59,176 I'm all about deadlines. 600 00:23:59,307 --> 00:24:00,874 How about we aim to have everything ready, 601 00:24:01,004 --> 00:24:03,354 contract and recipe, by next week? 602 00:24:03,485 --> 00:24:05,052 - How 'bout two weeks? 603 00:24:05,182 --> 00:24:06,923 With the Christmas rush, it's been busy. 604 00:24:09,143 --> 00:24:11,319 [Simon yawns loudly] 605 00:24:11,450 --> 00:24:12,102 It picks up. 606 00:24:13,930 --> 00:24:14,453 - Two weeks then. 607 00:24:16,759 --> 00:24:18,413 Oh, and one more thing. 608 00:24:18,544 --> 00:24:20,110 You oughta figure out what your competition's up to. 609 00:24:20,241 --> 00:24:22,548 You know, just in case. 610 00:24:22,678 --> 00:24:23,462 See you later then. 611 00:24:23,592 --> 00:24:26,900 [playful pensive music] 612 00:24:47,311 --> 00:24:48,138 - Oh, here. 613 00:24:48,269 --> 00:24:48,965 - Thanks. 614 00:24:49,096 --> 00:24:51,141 [playful tense music] 615 00:24:51,272 --> 00:24:54,275 [whipped cream hissing] 616 00:24:58,192 --> 00:24:59,323 Have a good day. 617 00:25:01,412 --> 00:25:03,023 - Do you have your phone on you? 618 00:25:03,153 --> 00:25:03,763 - Yes? 619 00:25:05,068 --> 00:25:06,766 Oh, no, Nikki warned me! 620 00:25:06,896 --> 00:25:08,158 - It'll be easy. 621 00:25:08,289 --> 00:25:09,943 - That's what she said you told her. 622 00:25:10,073 --> 00:25:11,510 - You don't even have to say anything other than, 623 00:25:11,640 --> 00:25:12,859 "One hot chocolate to go." 624 00:25:15,601 --> 00:25:16,863 [Simon sighs] 625 00:25:16,993 --> 00:25:18,168 Thank you. 626 00:25:18,299 --> 00:25:20,954 [playful pensive music] 627 00:25:21,084 --> 00:25:22,825 [muffled upbeat music] 628 00:25:22,956 --> 00:25:25,480 [bells ringing] 629 00:25:28,527 --> 00:25:29,658 - Hi there. What can I get for ya? 630 00:25:29,789 --> 00:25:32,313 - Uh, one hot chocolate to go. 631 00:25:32,443 --> 00:25:33,967 - You got it. 632 00:25:34,097 --> 00:25:36,883 [playful tense music] 633 00:25:43,803 --> 00:25:47,546 [whipped cream dispenser rattling] 634 00:25:47,676 --> 00:25:50,679 [whipped cream hissing] 635 00:25:56,729 --> 00:25:57,904 Your order's ready, Colette. 636 00:25:58,034 --> 00:25:59,862 [Simon stammering] 637 00:25:59,993 --> 00:26:02,386 Tell her I'll give her a whole gallon of my hot chocolate 638 00:26:02,517 --> 00:26:04,780 if she comes and gets it herself. 639 00:26:04,911 --> 00:26:07,870 - Okay. I mean, that won't be necessary. 640 00:26:08,001 --> 00:26:08,741 Thanks. 641 00:26:10,960 --> 00:26:13,223 [bells ringing] [Marcus scoffs] 642 00:26:13,354 --> 00:26:16,357 [whipped cream hissing] 643 00:26:19,839 --> 00:26:21,231 - Your order's ready, Colette. 644 00:26:21,362 --> 00:26:22,972 - He's so arrogant. 645 00:26:23,103 --> 00:26:25,322 - Well, at least he didn't throw me out. 646 00:26:25,453 --> 00:26:27,020 - You can't even see what he's doing in there! 647 00:26:27,150 --> 00:26:29,413 - Well, he was serving it from the batch like we do. 648 00:26:29,544 --> 00:26:31,981 You can't expect him to make every cup from scratch. 649 00:26:32,112 --> 00:26:34,070 - Yeah. 650 00:26:34,201 --> 00:26:35,898 - Well, I should get back to getting everything ready 651 00:26:36,029 --> 00:26:37,813 for the Christmas Kickoff booth. 652 00:26:37,944 --> 00:26:39,554 - All right. 653 00:26:39,685 --> 00:26:42,644 Wait, I thought Nikki was running it this weekend? 654 00:26:42,775 --> 00:26:45,081 - We flipped a coin, I lost. 655 00:26:45,212 --> 00:26:46,561 Oh, here. 656 00:26:46,692 --> 00:26:47,301 - Oh, I don't want it. 657 00:26:47,431 --> 00:26:48,128 - All right. 658 00:26:50,565 --> 00:26:51,914 Wow, this really does taste like- 659 00:26:52,045 --> 00:26:52,785 - I know. 660 00:26:54,177 --> 00:26:56,789 [warm upbeat music] 661 00:27:55,935 --> 00:27:57,023 - Oh, hey. 662 00:27:57,153 --> 00:27:57,850 - Hi! 663 00:27:59,329 --> 00:28:00,679 - How was your day? 664 00:28:00,809 --> 00:28:02,158 - Fine. Sales were great. 665 00:28:03,725 --> 00:28:04,378 - That's great. 666 00:28:06,380 --> 00:28:08,295 Uh, look, I know you feel threatened by my shop- 667 00:28:08,425 --> 00:28:09,165 - I, I, I don't. 668 00:28:10,340 --> 00:28:11,820 - Well, uneasy then. 669 00:28:11,951 --> 00:28:14,562 - I'm not uneasy. [laughs awkwardly] 670 00:28:14,693 --> 00:28:15,389 - Unhappy? 671 00:28:18,261 --> 00:28:20,176 Anyways, look, there's more to both our shops 672 00:28:20,307 --> 00:28:23,266 than just hot chocolate, and wanted you to see that, 673 00:28:23,397 --> 00:28:24,703 so here. 674 00:28:27,140 --> 00:28:28,794 - Thanks. 675 00:28:28,924 --> 00:28:30,143 - Yeah, there's lots of things to try 676 00:28:30,273 --> 00:28:32,188 in case you didn't like that brownie the other day. 677 00:28:33,886 --> 00:28:35,278 I recommend milk with those, 678 00:28:35,409 --> 00:28:36,802 but you'll be fine with whatever. 679 00:28:39,369 --> 00:28:41,284 - Okay then. 680 00:28:41,415 --> 00:28:42,068 - Okay. 681 00:28:44,200 --> 00:28:45,114 Goodnight. 682 00:28:45,245 --> 00:28:45,898 - Night. 683 00:28:46,028 --> 00:28:48,727 [warm upbeat music] 684 00:28:55,168 --> 00:28:57,561 [bright music] 685 00:29:03,132 --> 00:29:03,829 Okay. 686 00:29:03,959 --> 00:29:06,440 [bright music] 687 00:29:11,097 --> 00:29:11,880 Hmm. 688 00:29:14,491 --> 00:29:17,016 Two scoops too watery in six ounces. 689 00:29:18,452 --> 00:29:20,759 [bright music] 690 00:29:31,291 --> 00:29:35,164 [sighs] What am I missing? 691 00:29:35,295 --> 00:29:37,210 Maybe a different type of cocoa powder? 692 00:29:37,340 --> 00:29:39,778 [bright music] 693 00:29:46,349 --> 00:29:49,396 [Colette gasps] 694 00:29:49,526 --> 00:29:52,703 Sure, you look nice, but I bet you're rotten on the inside. 695 00:29:52,834 --> 00:29:55,924 [playful tense music] 696 00:29:58,274 --> 00:29:59,536 Oh, wow. 697 00:29:59,667 --> 00:30:02,670 [bright pensive music] 698 00:30:08,023 --> 00:30:08,894 How dare he? 699 00:30:17,076 --> 00:30:19,643 [warm upbeat music] [bird chirping] 700 00:30:25,824 --> 00:30:27,477 Here we go. 701 00:30:27,608 --> 00:30:30,480 [warm upbeat music] 702 00:30:40,490 --> 00:30:41,970 Perfect. 703 00:30:42,101 --> 00:30:45,104 [playful pensive music] 704 00:30:45,234 --> 00:30:45,800 Okay. 705 00:30:45,931 --> 00:30:49,369 [playful pensive music] 706 00:30:51,719 --> 00:30:52,328 Oh. 707 00:30:52,459 --> 00:30:55,549 [playful pensive music] 708 00:31:04,210 --> 00:31:06,995 ["The First Noel"] 709 00:31:13,436 --> 00:31:17,876 [playful pensive music] [tape peeling from roll] 710 00:31:18,746 --> 00:31:19,399 Oh! 711 00:31:21,096 --> 00:31:24,970 [sighs] I think this might be your last year. 712 00:31:25,100 --> 00:31:27,755 ["Jingle Bells"] 713 00:31:29,713 --> 00:31:30,584 Maybe. Oh! 714 00:31:33,456 --> 00:31:34,066 I'm calling it. 715 00:31:36,851 --> 00:31:39,332 [tree thudding] 716 00:31:42,335 --> 00:31:46,208 [train horn blowing in distance] 717 00:31:48,341 --> 00:31:48,994 Hmm. 718 00:31:54,956 --> 00:31:57,524 [bright warm music] 719 00:32:11,930 --> 00:32:14,149 - Oh, excuse me? Do you work here? 720 00:32:14,280 --> 00:32:15,716 - What? Oh, sorry, no, I... 721 00:32:16,760 --> 00:32:17,457 - Oh. 722 00:32:17,587 --> 00:32:18,458 - You! 723 00:32:18,588 --> 00:32:19,241 - Yeah. 724 00:32:21,417 --> 00:32:23,289 - I was just trying to get a better look at this tree. 725 00:32:24,507 --> 00:32:25,204 - It's really nice. 726 00:32:26,945 --> 00:32:29,512 - Were you, did you want this one? 727 00:32:29,643 --> 00:32:32,211 - Uh, no, I was actually lookin' at this one. 728 00:32:34,126 --> 00:32:34,822 - Nice. 729 00:32:35,954 --> 00:32:36,476 - Yup. 730 00:32:38,391 --> 00:32:39,914 - I'm getting this for my house. 731 00:32:40,045 --> 00:32:40,959 - Yeah, mine too. 732 00:32:44,701 --> 00:32:45,572 Oh, excuse me. 733 00:32:45,702 --> 00:32:47,443 - Can I get some help? 734 00:32:47,574 --> 00:32:49,184 - Yeah, sure thing. 735 00:32:49,315 --> 00:32:51,317 Which tree did the two of you decide on? 736 00:32:51,447 --> 00:32:52,318 - [Colette] This one. 737 00:32:53,667 --> 00:32:54,798 - Two trees? 738 00:32:54,929 --> 00:32:55,886 - No, this one's just for me. 739 00:32:56,017 --> 00:32:56,975 We're not- - Not together. 740 00:32:58,541 --> 00:33:00,152 - I'll get those ready. 741 00:33:00,282 --> 00:33:00,935 - Thanks! 742 00:33:01,066 --> 00:33:04,286 [playful pensive music] 743 00:33:06,332 --> 00:33:09,030 - All right, here is your change, 744 00:33:09,161 --> 00:33:10,640 and I will get those trees right out. 745 00:33:10,771 --> 00:33:11,511 - Thanks. 746 00:33:18,909 --> 00:33:20,128 - Did you like the pastries? 747 00:33:20,259 --> 00:33:21,521 - What? 748 00:33:21,651 --> 00:33:22,348 Yeah. 749 00:33:23,784 --> 00:33:24,002 They were good. 750 00:33:26,047 --> 00:33:26,874 - Good, I'm glad. 751 00:33:31,052 --> 00:33:32,010 - Thank you for... 752 00:33:36,492 --> 00:33:38,364 - How was the hot chocolate? 753 00:33:38,494 --> 00:33:40,583 - You just had to bring that up. 754 00:33:40,714 --> 00:33:42,281 - Just asking. Why are you still avoiding it? 755 00:33:42,411 --> 00:33:43,760 - I'm not. 756 00:33:43,891 --> 00:33:45,327 - And now denial? 757 00:33:45,458 --> 00:33:48,504 - I'm not the one who stole a secret hot chocolate recipe. 758 00:33:48,635 --> 00:33:50,332 - No, you're just the one who sent spies in 759 00:33:50,463 --> 00:33:52,117 to record my method. 760 00:33:52,247 --> 00:33:53,466 - I was trying to prove that you were using 761 00:33:53,596 --> 00:33:56,469 the same method that I use, which means you stole it. 762 00:33:56,599 --> 00:33:59,037 - I did not. We've been through this! 763 00:33:59,167 --> 00:34:01,300 - It is my recipe, and my livelihood! 764 00:34:01,430 --> 00:34:02,475 - You're a coffee shop. 765 00:34:02,605 --> 00:34:03,389 - A cafe. 766 00:34:05,217 --> 00:34:06,131 - So you're telling me that more people 767 00:34:06,261 --> 00:34:09,134 buy your hot chocolate than your coffee? 768 00:34:09,264 --> 00:34:11,310 Somethin' must be wrong with your coffee then. 769 00:34:11,440 --> 00:34:13,442 - I have plans for my hot chocolate, 770 00:34:13,573 --> 00:34:16,271 and your copycatting is jeopardizing that. 771 00:34:16,402 --> 00:34:17,055 - What plans? 772 00:34:19,100 --> 00:34:20,797 - I'm not telling you. 773 00:34:20,928 --> 00:34:22,364 - You know what? 774 00:34:22,495 --> 00:34:24,192 This secretiveness between us hasn't been working so well, 775 00:34:24,323 --> 00:34:26,629 so in the spirit of Christmas, 776 00:34:26,760 --> 00:34:28,675 why don't you tell me something? 777 00:34:28,805 --> 00:34:29,545 - Fine! 778 00:34:31,678 --> 00:34:34,898 I plan to sell my amazing hot chocolate recipe nationwide. 779 00:34:36,552 --> 00:34:37,379 - How? - I'm working with a company 780 00:34:37,510 --> 00:34:40,208 that will take it to grocery stores. 781 00:34:40,339 --> 00:34:43,255 - Oh, so you think me and my supposed identical recipe 782 00:34:43,385 --> 00:34:45,387 are after your grocery store plans too. 783 00:34:45,518 --> 00:34:48,651 - Yes, and it is identical. 784 00:34:48,782 --> 00:34:50,349 - I still don't believe you on that. 785 00:34:50,479 --> 00:34:52,220 - Well, then maybe you should try my hot chocolate. 786 00:34:52,351 --> 00:34:53,830 - You know, I should. 787 00:34:53,961 --> 00:34:55,354 It's the least I could do to pay you back 788 00:34:55,484 --> 00:34:56,833 for all the ones you bought from me. 789 00:34:56,964 --> 00:35:00,576 - [laughs] You are so... 790 00:35:00,707 --> 00:35:03,057 [Colette groans frustratedly] 791 00:35:03,188 --> 00:35:05,451 [Marcus sighs] 792 00:35:06,800 --> 00:35:09,107 [warm music] 793 00:35:12,371 --> 00:35:14,068 - Why are you selling it? 794 00:35:14,199 --> 00:35:15,678 - What? 795 00:35:15,809 --> 00:35:17,898 - Your hot chocolate recipe, why sell it? 796 00:35:18,028 --> 00:35:20,118 - Well, I'm not. It's a do-it-yourself-at-home version. 797 00:35:21,815 --> 00:35:23,121 - Huh, all right. 798 00:35:24,252 --> 00:35:25,427 - What? 799 00:35:25,558 --> 00:35:27,647 - I'd just never sell mine. 800 00:35:27,777 --> 00:35:29,214 - So? 801 00:35:29,344 --> 00:35:30,084 - Just saying. 802 00:35:31,607 --> 00:35:33,131 - I'm taking my business to the next level. 803 00:35:34,610 --> 00:35:36,264 - All right, that's your decision. 804 00:35:39,093 --> 00:35:40,921 Look, how 'bout this? 805 00:35:41,051 --> 00:35:43,967 I promise I won't get in the way of your grand plans. 806 00:35:44,098 --> 00:35:45,578 - And what about my shop? 807 00:35:45,708 --> 00:35:47,319 - What about it? 808 00:35:47,449 --> 00:35:49,408 - You're selling your hot chocolate same as me. 809 00:35:49,538 --> 00:35:51,192 - I'm pretty sure the people that come to my shop 810 00:35:51,323 --> 00:35:53,760 are looking for dessert first. 811 00:35:53,890 --> 00:35:56,154 Maybe we should just take some time and see how things go, 812 00:35:56,284 --> 00:35:57,633 let the customers come and go 813 00:35:57,764 --> 00:35:58,939 without badmouthing each other. 814 00:36:00,201 --> 00:36:02,421 - That seems reasonable. 815 00:36:02,551 --> 00:36:04,292 - And no more spying. 816 00:36:04,423 --> 00:36:05,511 - Fine. 817 00:36:05,641 --> 00:36:06,338 - Good. 818 00:36:09,079 --> 00:36:10,603 So truce? 819 00:36:10,733 --> 00:36:13,171 [bright music] 820 00:36:14,694 --> 00:36:15,434 - Truce. 821 00:36:17,610 --> 00:36:19,220 - [Tree Farm Employee] Okay, here are your two trees. 822 00:36:19,351 --> 00:36:21,788 [bright music] 823 00:36:21,918 --> 00:36:24,791 [owl hooting] 824 00:36:24,921 --> 00:36:26,401 [knocking on door] 825 00:36:26,532 --> 00:36:28,055 - Come in! 826 00:36:28,186 --> 00:36:29,535 - Hello. - Hey, what's up? 827 00:36:29,665 --> 00:36:30,188 - Hey. 828 00:36:32,320 --> 00:36:34,279 [laughs] You need a hand? 829 00:36:34,409 --> 00:36:37,151 - Uh, yeah. [laughs] 830 00:36:37,282 --> 00:36:38,544 Great. 831 00:36:38,674 --> 00:36:39,632 Thank you. 832 00:36:39,762 --> 00:36:40,198 - You got it. 833 00:36:42,025 --> 00:36:44,158 So how were things at the shop today? 834 00:36:44,289 --> 00:36:46,421 - Pretty good. I passed 100 preorders. 835 00:36:46,552 --> 00:36:48,162 Isn't that nuts? 836 00:36:48,293 --> 00:36:49,337 - Wow, I wasn't expecting that many this quick. 837 00:36:49,468 --> 00:36:51,034 - [Marcus] I know. 838 00:36:51,165 --> 00:36:51,470 - You think you can handle makin' all those pies 839 00:36:51,600 --> 00:36:52,775 at the same time? 840 00:36:52,906 --> 00:36:54,647 - Yeah, but you're gonna help me, right? 841 00:36:54,777 --> 00:36:55,909 [Steven groans] 842 00:36:56,039 --> 00:36:57,650 We'll see how desperate I get. 843 00:36:57,780 --> 00:37:00,653 At least your garage doesn't have that holiday rush. 844 00:37:00,783 --> 00:37:02,698 - Well, that's true. 845 00:37:02,829 --> 00:37:06,833 And how's, you know, It's My Hot Chocolate Lady? 846 00:37:06,963 --> 00:37:09,183 - Better. I actually ran into her tonight. 847 00:37:09,314 --> 00:37:11,968 I think we made some progress. 848 00:37:12,099 --> 00:37:14,884 - Progress? Is she growin' on you? 849 00:37:15,015 --> 00:37:16,495 - No. [Steven laughing] 850 00:37:16,625 --> 00:37:17,844 Not that it matters. 851 00:37:17,974 --> 00:37:19,759 We have a truce, that's all. 852 00:37:19,889 --> 00:37:21,630 - Okay, well, good. 853 00:37:21,761 --> 00:37:24,503 - Now we can focus on making Sweet Pastries 854 00:37:24,633 --> 00:37:25,417 really take off. 855 00:37:28,115 --> 00:37:29,464 - Is that the contract from Frank? 856 00:37:29,595 --> 00:37:31,031 - Yes. 857 00:37:31,161 --> 00:37:32,815 - Everything as expected? 858 00:37:32,946 --> 00:37:34,252 - Yeah, it is. 859 00:37:36,123 --> 00:37:36,906 Do you think I'm doing the right thing 860 00:37:37,037 --> 00:37:37,907 if I go forward with it? 861 00:37:39,344 --> 00:37:41,084 - Depends on what you want. 862 00:37:41,215 --> 00:37:42,782 Have you thought maybe putting the mix out there 863 00:37:42,912 --> 00:37:44,610 will hurt the store? 864 00:37:44,740 --> 00:37:47,134 - [Colette] Do you think it will? 865 00:37:47,265 --> 00:37:51,225 - It could, but Colette's Cafe is home of the original, 866 00:37:51,356 --> 00:37:53,445 so maybe it becomes a must-have if people are nearby. 867 00:37:55,490 --> 00:37:58,232 - Marcus said he would never sell his. 868 00:37:58,363 --> 00:38:00,016 - Wait, you're talkin' to him now? 869 00:38:00,147 --> 00:38:01,496 - Kind of. 870 00:38:01,627 --> 00:38:03,150 - And? 871 00:38:03,281 --> 00:38:06,632 - And maybe he's not so bad, 872 00:38:06,762 --> 00:38:09,635 and maybe I should have given him the benefit of the doubt. 873 00:38:09,765 --> 00:38:10,636 But that's not the point. 874 00:38:12,246 --> 00:38:13,595 - It's an improvement. 875 00:38:13,726 --> 00:38:14,640 [Colette laughs softly] 876 00:38:14,770 --> 00:38:16,163 So why does it matter what he says? 877 00:38:18,383 --> 00:38:19,297 - Do you think he's right? 878 00:38:20,733 --> 00:38:21,734 - I don't know his reasons. 879 00:38:24,389 --> 00:38:26,391 You have to do what you think is best, and right. 880 00:38:27,783 --> 00:38:29,307 And hopefully, they're the same thing. 881 00:38:33,441 --> 00:38:35,095 So how's the dry mix coming? 882 00:38:35,225 --> 00:38:36,357 - Not well. 883 00:38:36,488 --> 00:38:37,532 - Oh. 884 00:38:37,663 --> 00:38:38,925 [Colette laughs] 885 00:38:39,055 --> 00:38:40,405 Well, maybe put off signing until you have something 886 00:38:40,535 --> 00:38:42,058 worthy to sell. 887 00:38:42,189 --> 00:38:42,668 - Good point. 888 00:38:44,974 --> 00:38:46,933 - So what movie are we watching? 889 00:38:47,063 --> 00:38:47,586 - You pick. 890 00:38:49,544 --> 00:38:52,504 [bright playful music] 891 00:39:14,787 --> 00:39:19,226 [cell phone vibrating] [tense pensive music] 892 00:39:23,839 --> 00:39:24,449 - Hello? 893 00:39:24,579 --> 00:39:28,409 [tense pensive music] 894 00:39:28,540 --> 00:39:29,541 What? 895 00:39:29,671 --> 00:39:34,372 [tense pensive music] [sirens blaring] 896 00:39:35,242 --> 00:39:36,852 Oh, no, no, no. 897 00:39:36,983 --> 00:39:38,158 - Sir, you can't go in there. 898 00:39:38,288 --> 00:39:38,811 - I'm the owner. 899 00:39:38,941 --> 00:39:40,334 - Look, I'm sorry. 900 00:39:40,465 --> 00:39:41,117 Just stay out here till we make sure 901 00:39:41,248 --> 00:39:42,292 everything's safe, all right? 902 00:39:42,423 --> 00:39:46,993 - Okay. [coughing] 903 00:39:47,123 --> 00:39:49,909 [warm pensive music] 904 00:39:52,955 --> 00:39:55,523 [water splattering] 905 00:40:21,810 --> 00:40:23,203 - Was there a fire? 906 00:40:23,333 --> 00:40:25,248 - I think so. 907 00:40:25,379 --> 00:40:26,554 Can you check on the cafe? 908 00:40:26,685 --> 00:40:27,729 - Yeah. 909 00:40:27,860 --> 00:40:30,558 [warm pensive music] 910 00:40:35,868 --> 00:40:36,608 Marcus? 911 00:40:38,523 --> 00:40:39,088 - Hey. 912 00:40:42,309 --> 00:40:43,571 - Marcus, I'm so sorry. 913 00:40:47,096 --> 00:40:48,533 Do they have any idea what caused this? 914 00:40:51,013 --> 00:40:52,058 - They're not sure yet, 915 00:40:52,188 --> 00:40:54,582 but they think it came from the kitchen. 916 00:40:56,628 --> 00:40:59,631 I swear I didn't leave anything on. 917 00:40:59,761 --> 00:41:00,588 - I'm sure you're right. 918 00:41:02,895 --> 00:41:04,592 - Is your shop okay? Sorry, I didn't even think about that. 919 00:41:04,723 --> 00:41:05,941 - Don't worry about that. 920 00:41:06,072 --> 00:41:07,247 - So you're fine? 921 00:41:07,377 --> 00:41:07,987 - Nikki's checking. 922 00:41:11,643 --> 00:41:12,818 I wanted to come see about you. 923 00:41:15,734 --> 00:41:16,648 - Well, at least it looks like 924 00:41:16,778 --> 00:41:18,476 you won't have any competition for a while. 925 00:41:20,260 --> 00:41:22,262 [Colette laughs weakly] 926 00:41:22,392 --> 00:41:25,483 [car horns honking] 927 00:41:25,613 --> 00:41:26,919 - No, no, no, everything was in place. 928 00:41:27,049 --> 00:41:27,659 I saw to it myself. 929 00:41:31,663 --> 00:41:32,838 You're kidding, and after that? 930 00:41:34,753 --> 00:41:36,972 [scoffs] Look, see what you can do. 931 00:41:37,103 --> 00:41:39,192 Just, please, ask again. 932 00:41:40,585 --> 00:41:41,803 Right. 933 00:41:41,934 --> 00:41:42,630 Bye. 934 00:41:44,893 --> 00:41:47,330 Well, you look as horrible as I feel. 935 00:41:47,461 --> 00:41:48,854 - Fire chief came by. 936 00:41:48,984 --> 00:41:50,638 - And? 937 00:41:50,769 --> 00:41:52,553 - Well, the fire didn't spread beyond our walls. 938 00:41:52,684 --> 00:41:53,728 He thinks the structure is sound, 939 00:41:53,859 --> 00:41:56,470 but the entire inside needs to be redone. 940 00:41:56,601 --> 00:41:57,993 I made an appointment with the contractor 941 00:41:58,124 --> 00:41:59,342 to go over the repairs. 942 00:41:59,473 --> 00:42:01,301 - Any ideas on the cause? 943 00:42:01,431 --> 00:42:02,607 - Might have been an oven. 944 00:42:02,737 --> 00:42:04,391 I don't bake anything in the evenings, though. 945 00:42:04,522 --> 00:42:05,610 There's no way I left anything on. 946 00:42:09,091 --> 00:42:09,701 What was that about? 947 00:42:11,833 --> 00:42:14,706 - The insurance company says our policy wasn't active. 948 00:42:14,836 --> 00:42:15,402 - What? - I know. 949 00:42:16,708 --> 00:42:18,579 - But we paid those premiums. 950 00:42:18,710 --> 00:42:20,842 - During the time of the construction, on the inside, yes, 951 00:42:20,973 --> 00:42:22,801 but I guess somehow, it didn't get switched over 952 00:42:22,931 --> 00:42:24,977 when we were functional. 953 00:42:25,107 --> 00:42:25,717 I missed it too. 954 00:42:27,762 --> 00:42:29,068 - So to fix everything, we have to- 955 00:42:29,198 --> 00:42:30,243 - Out of our pockets. 956 00:42:32,332 --> 00:42:34,203 Angie and I already have everything put into the garage 957 00:42:34,334 --> 00:42:35,204 and in Sweet Pastries. 958 00:42:35,335 --> 00:42:36,075 - I know. 959 00:42:37,816 --> 00:42:38,991 - [Steven] I wish I had better news. 960 00:42:40,645 --> 00:42:41,646 - Today isn't the day for that. 961 00:42:46,041 --> 00:42:46,912 - Heartbreaking, isn't it? 962 00:42:48,261 --> 00:42:49,915 We just had this all done. 963 00:42:50,045 --> 00:42:51,917 - Yeah, tell me about it. 964 00:42:54,267 --> 00:42:56,922 - Well, it's fixable. That's the good news. 965 00:42:58,314 --> 00:42:59,707 - Okay, what's the bad? 966 00:42:59,838 --> 00:43:02,188 - Cost and schedule. 967 00:43:02,318 --> 00:43:04,973 How soon are you wanting to have all the repairs done? 968 00:43:05,104 --> 00:43:07,149 - Tomorrow. [contractor laughs] 969 00:43:07,280 --> 00:43:09,412 - Well, winter is busier than you think. 970 00:43:09,543 --> 00:43:11,589 Everybody wants to remodel. 971 00:43:11,719 --> 00:43:14,200 I'm booked for the next two months. 972 00:43:14,330 --> 00:43:16,158 - Is there any chance you know someone who can help 973 00:43:16,289 --> 00:43:18,508 get things moving that has an open schedule? 974 00:43:18,639 --> 00:43:19,597 - Not that I'd hire. 975 00:43:21,729 --> 00:43:23,818 You could do a lot of the work yourself, though. 976 00:43:23,949 --> 00:43:25,124 - I can? 977 00:43:25,254 --> 00:43:27,561 - It'd save on cost too. 978 00:43:27,692 --> 00:43:29,607 You'd have to do everything just right, of course, 979 00:43:29,737 --> 00:43:32,435 but I could fit into my schedule checking in on the work, 980 00:43:32,566 --> 00:43:34,394 overseeing here and there. 981 00:43:34,524 --> 00:43:37,136 - Yeah, that would help a lot. 982 00:43:37,266 --> 00:43:38,137 Is there any chance you could send 983 00:43:38,267 --> 00:43:40,313 a bid over for everything? 984 00:43:40,443 --> 00:43:42,402 - With you doing the work or without? 985 00:43:42,532 --> 00:43:44,534 - Both, if you don't mind. 986 00:43:44,665 --> 00:43:46,275 - You got it. I'll send it over tonight. 987 00:43:46,406 --> 00:43:47,363 - All right. Hey, thanks. 988 00:43:47,494 --> 00:43:48,147 - [Contractor] Yup. 989 00:43:51,193 --> 00:43:54,196 - How's that business next to yours, with the fire? 990 00:43:54,327 --> 00:43:58,505 - Oh, not great. Marcus is, he's crushed. 991 00:43:58,636 --> 00:43:59,419 [Sandra sighs] 992 00:43:59,549 --> 00:44:01,377 What should I do? 993 00:44:01,508 --> 00:44:03,292 - What do you mean? It's not your shop. 994 00:44:03,423 --> 00:44:07,035 - I know, but I've been so mean to him. I feel guilty. 995 00:44:07,166 --> 00:44:11,518 - Well, it's not like you did any damage, did you? 996 00:44:11,649 --> 00:44:13,868 - Of course not! 997 00:44:13,999 --> 00:44:15,348 He said something to me about not worrying 998 00:44:15,478 --> 00:44:17,393 about competition anymore. 999 00:44:17,524 --> 00:44:19,308 - Oh, now, that's uncalled for. 1000 00:44:19,439 --> 00:44:20,614 - He wasn't cruel about it. 1001 00:44:24,270 --> 00:44:26,489 I don't wanna succeed because of someone else's tragedy. 1002 00:44:27,882 --> 00:44:28,796 - But even if you could do something, 1003 00:44:28,927 --> 00:44:29,667 what would really help? 1004 00:44:37,413 --> 00:44:39,241 - [Colette] Hungry? 1005 00:44:39,372 --> 00:44:40,852 - Hey. What are you doing here? 1006 00:44:42,549 --> 00:44:44,420 - I thought you might need a break. 1007 00:44:44,551 --> 00:44:46,118 - I just barely started. [laughs] 1008 00:44:46,248 --> 00:44:46,858 - Well, here. 1009 00:44:48,903 --> 00:44:49,643 Eat up. 1010 00:44:50,470 --> 00:44:51,210 - Thanks. 1011 00:44:54,909 --> 00:44:57,782 - So, how long until everything is repaired? 1012 00:44:57,912 --> 00:45:00,175 - I'm trying to figure that out. [sighs] 1013 00:45:00,306 --> 00:45:02,961 The main thing is it's gonna be really pricey to fix. 1014 00:45:03,091 --> 00:45:04,049 - Really? - Yeah. 1015 00:45:04,179 --> 00:45:05,703 We had a snafu with the insurance, 1016 00:45:05,833 --> 00:45:08,793 so we have to fix everything, or- 1017 00:45:08,923 --> 00:45:10,577 - Or what? 1018 00:45:10,708 --> 00:45:11,883 - Or maybe this wasn't meant to be. 1019 00:45:13,928 --> 00:45:17,018 - You'd close down? You can't do that. 1020 00:45:17,149 --> 00:45:18,846 - Well, it's not like I want to, 1021 00:45:18,977 --> 00:45:20,587 but would you really be that disappointed? 1022 00:45:21,806 --> 00:45:23,503 - I suppose I deserve that. 1023 00:45:23,633 --> 00:45:25,723 [warm music] 1024 00:45:29,074 --> 00:45:31,554 You know what might help keep you in business? 1025 00:45:31,685 --> 00:45:33,426 - Besides fixing the shop? 1026 00:45:33,556 --> 00:45:35,863 - You should sell your pastries at the Christmas Kickoff. 1027 00:45:35,994 --> 00:45:37,343 - Didn't that already happen? 1028 00:45:37,473 --> 00:45:39,954 - Yeah, but it continues every weekend until Christmas. 1029 00:45:40,085 --> 00:45:41,913 You could set up a booth, sell your desserts. 1030 00:45:43,566 --> 00:45:46,395 - Except my kitchen isn't working. 1031 00:45:46,526 --> 00:45:47,745 - Could you bake from home? 1032 00:45:49,572 --> 00:45:51,400 - Actually, that could work. 1033 00:45:51,531 --> 00:45:53,968 Could also get a lot more pie preorders for Christmas. 1034 00:45:54,099 --> 00:45:54,621 - See? 1035 00:45:56,841 --> 00:45:57,929 - [Marcus] All right, thanks. 1036 00:46:00,409 --> 00:46:02,368 - And for the record, 1037 00:46:04,022 --> 00:46:06,459 yes, I would be disappointed if you shut down. 1038 00:46:06,589 --> 00:46:09,462 [warm music] 1039 00:46:09,592 --> 00:46:11,116 - You would? 1040 00:46:11,246 --> 00:46:13,292 - Yeah. 1041 00:46:13,422 --> 00:46:15,033 We wouldn't get to see whose hot chocolate sells better. 1042 00:46:15,163 --> 00:46:17,470 [bright music] 1043 00:46:20,952 --> 00:46:21,474 - Whoa! 1044 00:46:23,302 --> 00:46:24,869 This does taste like mine. 1045 00:46:24,999 --> 00:46:27,697 - You mean your recipe tastes like mine. 1046 00:46:27,828 --> 00:46:30,352 [Marcus laughs softly] 1047 00:46:30,483 --> 00:46:33,399 I hope your recipe wasn't damaged with all this. 1048 00:46:33,529 --> 00:46:35,749 - Nope, it's in my safe. 1049 00:46:35,880 --> 00:46:38,404 - You keep your recipes in a safe? 1050 00:46:38,534 --> 00:46:43,104 Wow, mine are at home, and in my memory, of course. 1051 00:46:43,235 --> 00:46:45,498 - Well, I promised I'd keep mine under lock and key. 1052 00:46:46,412 --> 00:46:47,108 - Promised who? 1053 00:46:48,806 --> 00:46:50,808 - The woman who gave me the recipe. 1054 00:46:50,938 --> 00:46:52,505 - So, it's not yours. 1055 00:46:55,290 --> 00:46:57,815 - No, it is completely Thea's. 1056 00:47:00,469 --> 00:47:01,775 - Did you just say Thea? 1057 00:47:01,906 --> 00:47:03,298 - Yeah. 1058 00:47:03,429 --> 00:47:05,474 - Thea Redmond? 1059 00:47:05,605 --> 00:47:06,649 - How do you know her name? 1060 00:47:08,390 --> 00:47:09,174 - She's my grandmother. 1061 00:47:15,049 --> 00:47:16,398 - I first met Thea when I was eight years old. 1062 00:47:16,529 --> 00:47:17,791 She was our next-door neighbor. 1063 00:47:19,532 --> 00:47:20,620 My mom died when I was younger, 1064 00:47:20,750 --> 00:47:24,145 and my dad worked a lot to provide for me, 1065 00:47:24,276 --> 00:47:26,539 but Thea noticed, and she would keep me outta trouble 1066 00:47:26,669 --> 00:47:27,496 when I got back from school. 1067 00:47:31,196 --> 00:47:33,633 Had to get my homework done first, of course. 1068 00:47:33,763 --> 00:47:35,722 She was very firm about that. 1069 00:47:37,202 --> 00:47:39,944 But then, she would teach me how to cook, 1070 00:47:40,074 --> 00:47:41,902 and she always had her hot chocolate ready. 1071 00:47:42,033 --> 00:47:43,556 It didn't even matter if it was warm outside. 1072 00:47:43,686 --> 00:47:44,644 I just loved it. 1073 00:47:46,994 --> 00:47:49,127 - We lived so far away from her when I was that age. 1074 00:47:49,257 --> 00:47:49,867 I never knew. 1075 00:47:51,781 --> 00:47:53,914 - Well, I was just the neighborhood boy. 1076 00:47:54,045 --> 00:47:56,830 - You had to have been more than that. 1077 00:47:56,961 --> 00:48:01,400 - I don't know, but I didn't mind that my dad was so busy 1078 00:48:02,705 --> 00:48:04,316 because Thea was always there. 1079 00:48:04,446 --> 00:48:07,058 I wonder if he knew how much she really did for us. 1080 00:48:08,407 --> 00:48:10,322 - So she taught you the recipe? 1081 00:48:10,452 --> 00:48:12,890 - No, not at first. 1082 00:48:13,020 --> 00:48:15,109 I could tell it was special to her. 1083 00:48:15,240 --> 00:48:17,590 She just always had it ready when I'd get home from school. 1084 00:48:19,505 --> 00:48:22,116 But when I turned about 11, 1085 00:48:22,247 --> 00:48:25,337 my dad got a new job and we had to move, 1086 00:48:27,078 --> 00:48:28,906 and it was right before Christmastime. 1087 00:48:31,169 --> 00:48:32,997 I was pretty upset about it, 1088 00:48:33,127 --> 00:48:35,173 but Thea asked me what I wanted for Christmas 1089 00:48:35,303 --> 00:48:37,653 since we wouldn't see each other anymore. 1090 00:48:37,784 --> 00:48:39,612 - What did you say? 1091 00:48:39,742 --> 00:48:42,049 - I asked her to teach me how to make the hot chocolate 1092 00:48:44,182 --> 00:48:45,748 so that I could remember her and make it for myself, 1093 00:48:45,879 --> 00:48:46,619 wherever we moved to. 1094 00:48:48,664 --> 00:48:50,492 - I had no idea. 1095 00:48:50,623 --> 00:48:52,712 She always guarded that recipe so closely. 1096 00:48:54,322 --> 00:48:56,455 I just assumed I was the only one who knew it. 1097 00:48:56,585 --> 00:48:58,587 - Yeah, sorry. 1098 00:48:58,718 --> 00:49:01,677 It probably seems pretty outta place that I have it too. 1099 00:49:01,808 --> 00:49:02,591 - No. 1100 00:49:04,115 --> 00:49:04,811 It's fine. 1101 00:49:06,378 --> 00:49:08,075 ♪ Joy to the world 1102 00:49:08,206 --> 00:49:09,685 - I can't believe Grandma Thea gave the recipe 1103 00:49:09,816 --> 00:49:11,513 to someone else, 1104 00:49:11,644 --> 00:49:13,994 and this was years before she gave it to me. 1105 00:49:14,125 --> 00:49:16,649 - I gave up trying to understand her. 1106 00:49:16,779 --> 00:49:18,694 I certainly never pegged her for taking in 1107 00:49:18,825 --> 00:49:20,653 some stranger's boy. 1108 00:49:20,783 --> 00:49:22,307 - She never told you about Marcus? 1109 00:49:22,437 --> 00:49:23,134 - No. 1110 00:49:25,310 --> 00:49:28,269 She did whatever crossed her mind, but it's so unlike her. 1111 00:49:28,400 --> 00:49:30,054 It's way too... 1112 00:49:30,184 --> 00:49:31,533 - What? 1113 00:49:31,664 --> 00:49:32,491 - Charitable. 1114 00:49:34,493 --> 00:49:36,190 - She was so strict when she taught me 1115 00:49:36,321 --> 00:49:37,409 how to make the hot chocolate. 1116 00:49:37,539 --> 00:49:38,714 - Only then? 1117 00:49:38,845 --> 00:49:40,455 - I was just about to leave for college. 1118 00:49:40,586 --> 00:49:41,979 We made it over and over again, 1119 00:49:42,109 --> 00:49:43,763 with her critiquing how I did it, 1120 00:49:43,893 --> 00:49:45,156 the order of the ingredients, 1121 00:49:45,286 --> 00:49:47,201 getting the temperatures just right, 1122 00:49:47,332 --> 00:49:48,768 not scalding the milk or melted chocolate. 1123 00:49:48,898 --> 00:49:50,639 - That's just how she was. 1124 00:49:52,467 --> 00:49:53,642 - Made me cherish it, though. 1125 00:49:55,296 --> 00:49:57,342 First, out of fear of getting it wrong, 1126 00:49:57,472 --> 00:50:01,694 but now, it's her legacy. 1127 00:50:01,824 --> 00:50:03,522 I thought I was the only one to carry it on. 1128 00:50:05,350 --> 00:50:07,091 - The contractor sent us the bid, 1129 00:50:07,221 --> 00:50:09,615 with and without us doing whatever labor possible. 1130 00:50:11,095 --> 00:50:12,052 - Yeah, we're gonna need to do 1131 00:50:12,183 --> 00:50:13,880 some of that work ourselves, for sure. 1132 00:50:14,011 --> 00:50:16,404 - You know, both money and time-wise, 1133 00:50:16,535 --> 00:50:18,406 we can't afford to wait for them to get to us. 1134 00:50:18,537 --> 00:50:21,018 - The more time we're closed, the less money we make. 1135 00:50:21,148 --> 00:50:23,324 - It's bad enough being closed during the holidays. 1136 00:50:23,455 --> 00:50:24,543 It's the worst timing ever. 1137 00:50:26,153 --> 00:50:27,198 I know how to do a little bit of the sheetrock stuff. 1138 00:50:27,763 --> 00:50:28,634 - Sheetrock stuff? 1139 00:50:28,764 --> 00:50:30,636 - A little bit. 1140 00:50:30,766 --> 00:50:32,333 Plus, I can clean up the debris and damaged things. 1141 00:50:32,464 --> 00:50:33,987 That can't be too hard. 1142 00:50:34,118 --> 00:50:35,423 - I have to keep the garage open, 1143 00:50:35,554 --> 00:50:38,513 but I could close down early to help out if it's a slow day. 1144 00:50:38,644 --> 00:50:40,515 - Okay, that'd be good. 1145 00:50:40,646 --> 00:50:42,256 - I don't know how we're gonna pay for the rest, though. 1146 00:50:42,387 --> 00:50:44,128 I mean, I can scrape together some money 1147 00:50:44,258 --> 00:50:46,391 for the supplies for the work that we would do, 1148 00:50:46,521 --> 00:50:48,784 but we still have to pay the contractors and his subs 1149 00:50:48,915 --> 00:50:50,003 for the work we can't do ourselves. 1150 00:50:50,134 --> 00:50:52,136 - Yeah, the first time around was expensive enough. 1151 00:50:54,268 --> 00:50:56,618 Well, let's get going, do what we can, 1152 00:50:56,749 --> 00:50:57,402 and get the first steps started. 1153 00:50:57,532 --> 00:50:58,403 I have a little to cover that. 1154 00:50:58,533 --> 00:51:00,057 - Okay, but what about the rest? 1155 00:51:01,319 --> 00:51:02,711 - We're gonna need a loan. 1156 00:51:04,322 --> 00:51:05,149 - I mean, we already have one for opening up the store. 1157 00:51:05,279 --> 00:51:05,714 Do you really think we can get another one? 1158 00:51:05,845 --> 00:51:07,281 - It's worth a shot. 1159 00:51:07,412 --> 00:51:10,154 How else are we gonna get Sweet Pastries on its feet again? 1160 00:51:10,284 --> 00:51:11,285 - [sighs deeply] Okay. 1161 00:51:11,894 --> 00:51:13,331 - I'll work on that loan. 1162 00:51:13,461 --> 00:51:14,723 - I'll get started fixing the shop. 1163 00:51:16,029 --> 00:51:17,465 [warm upbeat music] 1164 00:51:17,596 --> 00:51:18,858 - Here you go, Merry Christmas. 1165 00:51:18,988 --> 00:51:19,946 - [Blonde Customer] Thank you. 1166 00:51:21,382 --> 00:51:23,167 [loud banging on wall] 1167 00:51:23,297 --> 00:51:24,081 - Is he okay over there? 1168 00:51:25,430 --> 00:51:26,822 - Maybe I should go check. 1169 00:51:26,953 --> 00:51:29,912 [loud banging on wall] 1170 00:51:33,046 --> 00:51:35,179 - Well, I turned in the application for the second loan. 1171 00:51:35,309 --> 00:51:37,181 - Good. Fingers crossed. 1172 00:51:37,311 --> 00:51:39,008 How long will that take? 1173 00:51:39,139 --> 00:51:40,358 - [sighs] Normally two weeks, they said. 1174 00:51:42,577 --> 00:51:44,405 - Everything okay in here? 1175 00:51:44,536 --> 00:51:45,450 - As well as it can be. 1176 00:51:45,580 --> 00:51:46,842 Colette, this is Steven and Angie. 1177 00:51:46,973 --> 00:51:48,627 - Hi. 1178 00:51:48,757 --> 00:51:49,367 - The paranoid hot chocolate lady? 1179 00:51:49,497 --> 00:51:51,020 - Steven. 1180 00:51:51,151 --> 00:51:52,674 - Guilty. 1181 00:51:52,805 --> 00:51:54,459 - It's really nice to meet you. 1182 00:51:54,589 --> 00:51:56,025 - You too. 1183 00:51:56,156 --> 00:51:56,722 [loud banging] - Oh! 1184 00:51:58,811 --> 00:52:00,943 - Do they know what they're doing? 1185 00:52:01,074 --> 00:52:03,946 - Yeah, you know, just a little demolition work. 1186 00:52:04,077 --> 00:52:06,427 - I could tell. We can all hear it next door. 1187 00:52:06,558 --> 00:52:09,082 - Ah, sorry. 1188 00:52:09,213 --> 00:52:12,346 - I just wanted to make sure you were, you know, safe. 1189 00:52:12,477 --> 00:52:14,348 - Makin' sure Steven's not hitting my hand with the hammer. 1190 00:52:14,479 --> 00:52:16,655 - Yeah, like that. [laughs] 1191 00:52:18,787 --> 00:52:21,442 Wow, there is so much to do. 1192 00:52:21,573 --> 00:52:22,661 - Yeah, tell me about it. 1193 00:52:25,272 --> 00:52:25,925 - Do you need help? 1194 00:52:26,055 --> 00:52:26,795 - [Steven And Angie] Yes. 1195 00:52:26,926 --> 00:52:29,842 - No, we can handle it. 1196 00:52:29,972 --> 00:52:31,409 I'm sure you're plenty busy yourself. 1197 00:52:31,539 --> 00:52:32,453 - I'll be right back. 1198 00:52:35,935 --> 00:52:38,677 - Well, she seems nice. 1199 00:52:40,505 --> 00:52:42,463 - Here you go. Have a good day. 1200 00:52:42,594 --> 00:52:44,030 - [Customer] Thank you. 1201 00:52:44,161 --> 00:52:45,640 - How are you doin'? You got it handled? 1202 00:52:45,771 --> 00:52:47,599 - Yeah. 1203 00:52:47,729 --> 00:52:49,296 - Great, can you call Nikki and have her prep everything 1204 00:52:49,427 --> 00:52:51,168 for the Christmas Kickoff? 1205 00:52:51,298 --> 00:52:52,908 I can pick it all up at five. 1206 00:52:53,039 --> 00:52:55,737 - Okay. What are you doin' in the meantime? 1207 00:52:55,868 --> 00:52:56,608 - Helping. 1208 00:52:58,914 --> 00:52:59,654 - Hi. - Hey! 1209 00:53:08,097 --> 00:53:11,579 ♪ Hear the Christmas bells around town ♪ 1210 00:53:11,710 --> 00:53:13,625 ♪ But nothing compares to this sound ♪ 1211 00:53:13,755 --> 00:53:14,495 - Well done! 1212 00:53:14,626 --> 00:53:15,888 - [Colette] Thank you, sir. 1213 00:53:16,018 --> 00:53:19,326 ♪ Of my laughter when you're around ♪ 1214 00:53:19,457 --> 00:53:23,330 ♪ All the snowflakes gather in the street ♪ 1215 00:53:23,461 --> 00:53:27,508 ♪ In my heart, it skips a beat 1216 00:53:27,639 --> 00:53:30,598 ♪ 'Cause it's cold outside but I feel the heat ♪ 1217 00:53:30,729 --> 00:53:33,471 ♪ I'm runnin' circles in my mind ♪ 1218 00:53:33,601 --> 00:53:36,865 ♪ 'Cause I'm so happy that you're mine ♪ 1219 00:53:36,996 --> 00:53:40,565 ♪ Can't find the words to say 1220 00:53:40,695 --> 00:53:42,784 ♪ How you make my heart ache 1221 00:53:42,915 --> 00:53:46,353 ♪ I've never felt this way 1222 00:53:46,484 --> 00:53:48,703 ♪ And baby, that's okay 1223 00:53:48,834 --> 00:53:51,532 ♪ My heart beats a little faster ♪ 1224 00:53:51,663 --> 00:53:54,448 ♪ 'Cause you're my ever after 1225 00:53:54,579 --> 00:53:57,973 ♪ Try to find the words to say 1226 00:53:58,104 --> 00:54:00,933 ♪ You make my holiday 1227 00:54:02,630 --> 00:54:03,675 - No, it looks better! 1228 00:54:04,806 --> 00:54:05,720 - I hope so. 1229 00:54:10,159 --> 00:54:12,945 - [Marcus] Oh, yeah, we have someone comin' to fix that, 1230 00:54:13,075 --> 00:54:14,163 along with the other electrical. 1231 00:54:14,294 --> 00:54:15,034 - Oh. 1232 00:54:16,775 --> 00:54:18,080 It's almost time for the Christmas Kickoff 1233 00:54:18,211 --> 00:54:19,430 to start for the weekend. 1234 00:54:19,560 --> 00:54:20,474 Did you get a booth? 1235 00:54:20,605 --> 00:54:21,519 - Yeah, I did. 1236 00:54:21,649 --> 00:54:24,086 I was up late last night making everything. 1237 00:54:24,217 --> 00:54:26,959 - I have to go get my things for it. I'll meet you there? 1238 00:54:27,089 --> 00:54:27,786 - Sure. 1239 00:54:32,704 --> 00:54:33,618 - See ya guys. 1240 00:54:33,748 --> 00:54:34,836 - Bye, thanks so much for helping. 1241 00:54:34,967 --> 00:54:35,620 - See ya. 1242 00:54:39,276 --> 00:54:41,234 You know, you should probably get ready too. 1243 00:54:41,365 --> 00:54:42,888 We'll finish up here. 1244 00:54:43,018 --> 00:54:43,976 - You sure? 1245 00:54:44,106 --> 00:54:44,542 - Yeah. 1246 00:54:46,631 --> 00:54:47,327 - Okay. 1247 00:54:47,458 --> 00:54:48,328 Thanks. 1248 00:54:48,459 --> 00:54:49,155 - Have fun. 1249 00:54:52,158 --> 00:54:56,597 [bright festive music] [people chattering] 1250 00:54:57,859 --> 00:54:58,599 - Here. 1251 00:54:59,948 --> 00:55:00,471 - Merry Christmas. 1252 00:55:02,473 --> 00:55:04,649 - There you go, Merry Christmas. 1253 00:55:07,565 --> 00:55:09,044 Well, I want you to notice 1254 00:55:09,175 --> 00:55:11,873 that I only have my desserts and pie preorders, 1255 00:55:12,004 --> 00:55:13,875 no hot chocolate. 1256 00:55:14,006 --> 00:55:15,834 - You didn't have to leave out the hot chocolate. 1257 00:55:15,964 --> 00:55:18,184 And you didn't have to help me today. 1258 00:55:18,315 --> 00:55:21,579 - I wanted to, it's Christmas. 1259 00:55:21,709 --> 00:55:23,668 And Grandma Thea would have wanted me to as well. 1260 00:55:25,452 --> 00:55:27,672 - Hi, Sweet Pastries, right? 1261 00:55:27,802 --> 00:55:29,282 - Yes. 1262 00:55:29,413 --> 00:55:31,850 - I tried to go by your store but it was all closed off. 1263 00:55:31,980 --> 00:55:33,460 - Yeah, we had a fire. 1264 00:55:33,591 --> 00:55:36,071 - Oh, how horrible. 1265 00:55:36,202 --> 00:55:39,379 Well, I ordered some pies for Christmas. 1266 00:55:39,510 --> 00:55:40,815 Will I still be able to get those? 1267 00:55:40,946 --> 00:55:43,644 - Oh, yeah, we'll still have everything ready as planned. 1268 00:55:43,775 --> 00:55:44,515 - Good. 1269 00:55:45,777 --> 00:55:47,126 Then where do I go to pick 'em up? 1270 00:55:48,475 --> 00:55:50,129 - Uh... - You can pick them up 1271 00:55:50,259 --> 00:55:52,697 right next door to Sweet Pastries at Colette's Cafe. 1272 00:55:52,827 --> 00:55:54,960 - Okay, any time on December 23rd? 1273 00:55:57,005 --> 00:55:58,267 - Yup, we'll have 'em ready. 1274 00:55:58,398 --> 00:56:00,618 - Good. Thank you. 1275 00:56:00,748 --> 00:56:01,619 Merry Christmas. 1276 00:56:01,749 --> 00:56:02,576 - Merry Christmas. 1277 00:56:02,707 --> 00:56:05,753 [warm music] 1278 00:56:05,884 --> 00:56:06,450 Thank you. 1279 00:56:07,973 --> 00:56:10,367 - Just makes sense, no big deal. 1280 00:56:10,497 --> 00:56:13,282 - Are you sure? I might take over your shop for that day. 1281 00:56:13,413 --> 00:56:14,153 - It's just one day. 1282 00:56:18,070 --> 00:56:18,897 - [Customer] Two hot chocolates, please. 1283 00:56:19,027 --> 00:56:20,551 - Sure, that'll be just a minute. 1284 00:56:22,857 --> 00:56:25,556 - So, how is the sale of your recipe, 1285 00:56:25,686 --> 00:56:27,079 or hot chocolate coming? 1286 00:56:27,209 --> 00:56:29,168 - Oh, that. 1287 00:56:29,298 --> 00:56:30,082 - You change your mind? 1288 00:56:30,212 --> 00:56:30,735 - No. 1289 00:56:33,302 --> 00:56:34,391 I'm having trouble coming up 1290 00:56:34,521 --> 00:56:37,219 with a traditional dry version of the recipe. 1291 00:56:37,350 --> 00:56:39,961 - Dry version? Traditional? 1292 00:56:40,092 --> 00:56:41,528 There's nothing traditional about Thea's recipe. 1293 00:56:41,659 --> 00:56:43,574 - I know. 1294 00:56:43,704 --> 00:56:45,271 It's hard to replicate in an easy form. 1295 00:56:46,838 --> 00:56:47,491 Here you go. 1296 00:56:47,621 --> 00:56:48,666 - [Customer] Thank you. 1297 00:56:48,796 --> 00:56:51,103 - Merry Christmas. 1298 00:56:51,233 --> 00:56:52,409 - Well, then that's your problem. 1299 00:56:52,539 --> 00:56:54,149 You're goin' about it all wrong. 1300 00:56:54,280 --> 00:56:55,586 - What do you mean? 1301 00:56:55,716 --> 00:56:57,805 - Thea's recipe is gourmet. 1302 00:56:57,936 --> 00:56:59,677 The stuff we make in our shops, it's not ordinary. 1303 00:56:59,807 --> 00:57:01,113 You can't just make it the same way 1304 00:57:01,243 --> 00:57:03,202 they do in grocery stores. 1305 00:57:03,332 --> 00:57:03,768 - Well, then how? 1306 00:57:06,684 --> 00:57:07,946 - What about a liquid version? 1307 00:57:08,076 --> 00:57:08,990 - People are used to- 1308 00:57:09,121 --> 00:57:11,166 - I know, but that's kinda the point. 1309 00:57:11,297 --> 00:57:13,734 It's special, so make it special. 1310 00:57:15,170 --> 00:57:16,737 A gourmet drink in the refrigerated section 1311 00:57:16,868 --> 00:57:19,566 that you can reheat and enjoy. 1312 00:57:19,697 --> 00:57:20,741 - Hmm. 1313 00:57:22,351 --> 00:57:25,659 Limited shelf life, would be more difficult to transport, 1314 00:57:25,790 --> 00:57:26,965 or we'd have to do it faster, 1315 00:57:28,532 --> 00:57:30,838 but it would taste a lot better. 1316 00:57:30,969 --> 00:57:32,971 It's better than anything I've thought of. 1317 00:57:33,101 --> 00:57:33,537 Great idea. 1318 00:57:40,500 --> 00:57:41,240 - Order 98. 1319 00:57:41,370 --> 00:57:42,023 - Excuse me. 1320 00:57:42,154 --> 00:57:43,111 - Oh, Mr. Banner! 1321 00:57:43,242 --> 00:57:44,286 - [Frank] Is Colette in? 1322 00:57:44,417 --> 00:57:45,897 - No, she's been out today. 1323 00:57:46,027 --> 00:57:47,289 - Hmm, tell her I'm waiting to hear from her. 1324 00:57:47,420 --> 00:57:48,247 Deadline's almost up. 1325 00:57:48,377 --> 00:57:49,248 - I'll pass that on. 1326 00:57:49,378 --> 00:57:50,597 - [Frank] Thanks! 1327 00:57:50,728 --> 00:57:52,207 - Hi. - Hi. 1328 00:57:52,338 --> 00:57:53,687 - So then you're going to sell this 1329 00:57:53,818 --> 00:57:56,081 just like you make it at the cafe? 1330 00:57:56,211 --> 00:57:59,693 - Yes, not sure how to make it keep longer, though. 1331 00:57:59,824 --> 00:58:01,434 - Preservatives. 1332 00:58:01,565 --> 00:58:03,305 - Grandma wouldn't like that. 1333 00:58:03,436 --> 00:58:06,091 - No, but you're gonna have to compromise somewhere. 1334 00:58:06,221 --> 00:58:08,223 At least this will taste better than that dry stuff 1335 00:58:08,354 --> 00:58:09,616 you've been mixing up. 1336 00:58:09,747 --> 00:58:10,487 - It better. 1337 00:58:12,401 --> 00:58:13,925 - What are you doing? 1338 00:58:14,055 --> 00:58:17,189 - Testing which method of reheating works best. 1339 00:58:17,319 --> 00:58:19,321 - Everyone just uses the microwave. 1340 00:58:19,452 --> 00:58:21,062 - Well, that may be, but I want to compare 1341 00:58:21,193 --> 00:58:22,673 so I know what to put on the packaging. 1342 00:58:22,803 --> 00:58:25,023 - Good for you, being all gourmet. 1343 00:58:25,153 --> 00:58:26,111 - That's the idea. 1344 00:58:26,241 --> 00:58:28,853 [microwave beeping] 1345 00:58:30,637 --> 00:58:32,857 Try this. 1346 00:58:35,990 --> 00:58:36,687 - Good. 1347 00:58:37,644 --> 00:58:38,340 - This one too. 1348 00:58:45,391 --> 00:58:46,871 - [Sandra] Both good. 1349 00:58:47,001 --> 00:58:48,089 - Any difference? 1350 00:58:48,220 --> 00:58:49,656 - The temperature. 1351 00:58:49,787 --> 00:58:52,137 - Maybe I should tell people what temperature to heat it to. 1352 00:58:52,267 --> 00:58:54,356 - [scoffs] No one's gonna get out their thermometer 1353 00:58:54,487 --> 00:58:55,488 and check the temperature. 1354 00:58:55,619 --> 00:58:58,099 People just want a quick cup of hot chocolate. 1355 00:58:58,230 --> 00:58:59,100 - Quick and yummy. 1356 00:58:59,231 --> 00:58:59,884 - Mm, that too. 1357 00:59:02,887 --> 00:59:05,846 So how's that boy Grandma helped out? 1358 00:59:05,977 --> 00:59:06,717 - Marcus? 1359 00:59:10,285 --> 00:59:11,852 He's been better. 1360 00:59:11,983 --> 00:59:13,593 - [Sandra] Oh, it's such a shame about his store. 1361 00:59:13,724 --> 00:59:14,855 - Yeah. 1362 00:59:14,986 --> 00:59:17,815 - Is he a good sorta person? 1363 00:59:17,945 --> 00:59:19,120 - I think so. Why? 1364 00:59:19,251 --> 00:59:20,426 - Just curious. 1365 00:59:21,645 --> 00:59:22,602 With my mother's influence, 1366 00:59:22,733 --> 00:59:24,561 you can't quite be sure how he turned out. 1367 00:59:24,691 --> 00:59:26,345 - She wasn't always difficult. 1368 00:59:26,475 --> 00:59:29,174 - No, but those are the memories that stick out. 1369 00:59:31,176 --> 00:59:33,221 - Maybe you should try to remember the positive. 1370 00:59:33,352 --> 00:59:34,614 There are probably good memories 1371 00:59:34,745 --> 00:59:36,442 if you just let yourself think of them. 1372 00:59:38,487 --> 00:59:41,229 [icicles dripping] 1373 00:59:43,144 --> 00:59:44,711 - Good morning! 1374 00:59:44,842 --> 00:59:47,888 - Hey, Nikki. How was your evening? 1375 00:59:48,019 --> 00:59:51,109 - Fine. Got to pick my own presents for Christmas. 1376 00:59:51,239 --> 00:59:52,850 - Is that for your parents to give you? 1377 00:59:52,980 --> 00:59:54,286 - Yep. 1378 00:59:54,416 --> 00:59:55,766 They say I'm too picky, so that way, 1379 00:59:55,896 --> 00:59:57,550 they don't have to worry if I get anything I don't like. 1380 00:59:57,681 --> 00:59:59,160 - [Colette] Mm-hmm. [laughs] 1381 00:59:59,291 --> 01:00:01,641 - Oh, hey, Frank Banner came by again yesterday. 1382 01:00:01,772 --> 01:00:03,295 - Oh, yeah? What'd he say? 1383 01:00:03,425 --> 01:00:05,558 - Just checkin' up on you. 1384 01:00:05,689 --> 01:00:07,778 - I think I have a solution to the store-bought version. 1385 01:00:07,908 --> 01:00:08,430 - Good. 1386 01:00:10,519 --> 01:00:11,912 You know, it's been busy here. 1387 01:00:14,175 --> 01:00:16,221 - I know, I'm sorry/ 1388 01:00:16,351 --> 01:00:18,484 - I'm just saying, maybe you've taken on too much. 1389 01:00:22,619 --> 01:00:24,055 - [Steven] You'll sign right here. 1390 01:00:25,186 --> 01:00:25,926 - Okay. 1391 01:00:27,232 --> 01:00:30,017 - And then there. 1392 01:00:30,148 --> 01:00:32,237 - [sighs] I thought we already did everything. 1393 01:00:32,367 --> 01:00:35,109 - I guess they wanted us to fill these ones out too. 1394 01:00:35,240 --> 01:00:36,284 This should be the last one. 1395 01:00:37,329 --> 01:00:37,982 - Okay. 1396 01:00:42,551 --> 01:00:44,989 - Yeah. All right, I'll get this over to 'em. 1397 01:00:45,119 --> 01:00:46,381 - All right, let's hope it goes through. 1398 01:00:46,512 --> 01:00:47,644 - Yeah, see ya. 1399 01:00:47,774 --> 01:00:49,210 - See ya. - Oh, hey, Colette. 1400 01:00:49,341 --> 01:00:49,994 - Hi, Steven. 1401 01:00:51,169 --> 01:00:51,952 Bye, Steven. 1402 01:00:55,216 --> 01:00:56,522 How's it comin'? 1403 01:00:56,653 --> 01:00:58,567 - Well, the electrical is underway, 1404 01:00:58,698 --> 01:01:01,048 and then we get to move on to the sheetrock. 1405 01:01:01,179 --> 01:01:02,223 Steven's kinda nervous, though. 1406 01:01:02,354 --> 01:01:04,965 A lot depends on if we can get a second loan. 1407 01:01:05,096 --> 01:01:05,923 - Good luck. 1408 01:01:06,053 --> 01:01:07,576 - Thanks. 1409 01:01:07,707 --> 01:01:10,101 I wonder what Thea would say about all this. 1410 01:01:10,231 --> 01:01:10,623 - Which part? 1411 01:01:12,407 --> 01:01:13,278 - About my situation. 1412 01:01:14,714 --> 01:01:16,107 - Hmm. 1413 01:01:16,237 --> 01:01:20,459 I remember these one-line pearls of wisdom she used to say, 1414 01:01:20,589 --> 01:01:22,548 like, to keep me from going overboard with the candy 1415 01:01:22,679 --> 01:01:24,289 when I was little. [Marcus laughs] 1416 01:01:24,419 --> 01:01:27,118 - A small bite won't bite you back with a tummy ache. 1417 01:01:27,248 --> 01:01:29,120 - Yeah. [laughs] 1418 01:01:29,250 --> 01:01:32,210 - Or she'd also say if you clean a little each day, 1419 01:01:32,340 --> 01:01:36,475 it'll keep the- - Tears at bay. [laughs] 1420 01:01:36,605 --> 01:01:39,304 I wonder how much my mom fought her on cleaning her room. 1421 01:01:39,434 --> 01:01:41,436 - Enough that Thea would come up with a saying for it. 1422 01:01:41,567 --> 01:01:43,787 - Yeah. [laughs] 1423 01:01:43,917 --> 01:01:46,224 - So, what would she say to me now? 1424 01:01:48,226 --> 01:01:49,662 - She'd say 1425 01:01:51,185 --> 01:01:53,274 the solution will appear 1426 01:01:53,405 --> 01:01:55,407 if your determination doesn't disappear. 1427 01:01:56,451 --> 01:01:58,062 - Did she ever say that? 1428 01:01:58,192 --> 01:02:00,281 - No, I just made it up, but it does sound like her. 1429 01:02:00,412 --> 01:02:01,587 - [laughs] It does. 1430 01:02:03,807 --> 01:02:05,983 Maybe you're right, though. [sighs] 1431 01:02:06,113 --> 01:02:07,027 - What are you thinking? 1432 01:02:08,768 --> 01:02:10,683 - That I might not have it all figured out, 1433 01:02:10,814 --> 01:02:13,294 but I can take it a step at a time, 1434 01:02:13,425 --> 01:02:16,384 like letting the electric work move forward 1435 01:02:16,515 --> 01:02:20,171 while I continue taking pie preorders for Christmas. 1436 01:02:20,301 --> 01:02:21,259 Maybe after that hurdle, 1437 01:02:21,389 --> 01:02:23,609 I'll be ready for the next challenge. 1438 01:02:23,740 --> 01:02:24,262 - Exactly. 1439 01:02:25,524 --> 01:02:26,090 [cell phone vibrating] 1440 01:02:26,220 --> 01:02:27,004 Oh. 1441 01:02:28,657 --> 01:02:30,398 - Everything okay? 1442 01:02:30,529 --> 01:02:32,574 - Yeah, it's just my mom. 1443 01:02:32,705 --> 01:02:34,011 She's reminding me about dinner. 1444 01:02:37,318 --> 01:02:38,580 You should come. 1445 01:02:38,711 --> 01:02:40,974 - Oh, [laughs] no, I couldn't. 1446 01:02:41,105 --> 01:02:42,671 - I'm sure she'd love to meet you, 1447 01:02:42,802 --> 01:02:44,369 with you knowing my grandma and all. 1448 01:02:44,499 --> 01:02:45,196 - Yeah? 1449 01:02:47,198 --> 01:02:48,199 Okay, sure. 1450 01:02:49,940 --> 01:02:50,592 - Great. 1451 01:02:53,987 --> 01:02:54,596 [knocking on wall] 1452 01:02:54,727 --> 01:02:55,423 Mom? 1453 01:02:56,816 --> 01:02:57,904 - Hello. 1454 01:02:58,035 --> 01:02:58,949 - Hi. - Hey. 1455 01:02:59,079 --> 01:03:00,733 You remember Marcus. 1456 01:03:00,864 --> 01:03:02,474 - Nice to see you again, these are for you. 1457 01:03:02,604 --> 01:03:03,997 - Thank you! 1458 01:03:04,128 --> 01:03:05,346 I've heard a lot about you lately. 1459 01:03:05,477 --> 01:03:06,739 - Mom! - Really? 1460 01:03:07,827 --> 01:03:08,480 - Come on in. 1461 01:03:11,788 --> 01:03:14,094 [bright music] 1462 01:03:15,400 --> 01:03:16,880 There's more if you like. 1463 01:03:17,010 --> 01:03:19,883 - Oh, no, thank you. I'm getting full. 1464 01:03:20,013 --> 01:03:21,754 - This was really great, Mom. Thank you. 1465 01:03:21,885 --> 01:03:23,451 - This was one of Mother's recipes. 1466 01:03:23,582 --> 01:03:25,932 It's one I craved growing up. 1467 01:03:26,063 --> 01:03:28,587 - I can tell fine cooking runs in the family. 1468 01:03:28,717 --> 01:03:30,545 - Well, I heard you make amazing desserts. 1469 01:03:30,676 --> 01:03:31,503 - Oh, you did? 1470 01:03:32,765 --> 01:03:34,593 - Although I haven't tasted them myself, 1471 01:03:34,723 --> 01:03:36,943 as Colette ate the entire box. 1472 01:03:37,074 --> 01:03:37,814 - I did not! 1473 01:03:39,032 --> 01:03:39,990 Not all at once, anyway. 1474 01:03:42,340 --> 01:03:44,908 - Well, I'll bring you a whole box of choices, just for you. 1475 01:03:45,038 --> 01:03:46,170 - Oh, thank you. 1476 01:03:46,300 --> 01:03:50,130 [bright warm music] 1477 01:03:50,261 --> 01:03:52,829 - You have a lot to bake for those Christmas orders. 1478 01:03:52,959 --> 01:03:54,787 Are you really gonna do 'em all at your house? 1479 01:03:54,918 --> 01:03:55,614 - Gonna try. 1480 01:03:56,920 --> 01:03:58,008 - And then you're gonna bring 'em to my cafe 1481 01:03:58,138 --> 01:03:59,661 for people to pick up? 1482 01:03:59,792 --> 01:04:01,446 - Yeah, but that's not too hard. 1483 01:04:01,576 --> 01:04:04,188 - Why don't you just make them at the cafe? 1484 01:04:04,318 --> 01:04:06,668 - Oh, I couldn't. It's a lot of pies. 1485 01:04:06,799 --> 01:04:08,670 - The kitchen can handle it. 1486 01:04:08,801 --> 01:04:09,889 - Are you serious? 1487 01:04:10,020 --> 01:04:11,195 - Yeah. 1488 01:04:11,325 --> 01:04:13,023 - That would be amazing. 1489 01:04:13,153 --> 01:04:15,112 - I'll get Nikki and Simon to help too. 1490 01:04:15,242 --> 01:04:16,722 - Okay. Thank you. 1491 01:04:22,597 --> 01:04:25,557 [bright music] 1492 01:04:27,689 --> 01:04:29,517 - Hey, Mom, the oven, can I turn it off? 1493 01:04:29,648 --> 01:04:31,345 - Yes, please, and take the pan out. 1494 01:04:33,565 --> 01:04:37,221 Now, Marcus, I've been wanting to ask you, 1495 01:04:37,351 --> 01:04:39,745 was my mother a stickler with you too, 1496 01:04:39,876 --> 01:04:41,790 doing things her way or not at all? 1497 01:04:41,921 --> 01:04:44,054 - [laughs] Uh, yes. 1498 01:04:44,184 --> 01:04:46,534 - And you survived, good for you. 1499 01:04:46,665 --> 01:04:48,275 - She was never harsh, though. 1500 01:04:48,406 --> 01:04:51,191 Everything she taught me was to help me be better. 1501 01:04:51,322 --> 01:04:54,107 - I can hear her saying that. She's brainwashed you. 1502 01:04:54,238 --> 01:04:56,544 - Maybe, but I also needed someone to show me 1503 01:04:56,675 --> 01:04:57,589 that I could be better. 1504 01:04:59,634 --> 01:05:01,419 - Wonder what made her decide to look after you. 1505 01:05:03,464 --> 01:05:06,119 - I wonder that myself every now and then. Who knows? 1506 01:05:06,250 --> 01:05:09,514 Maybe she just saw a bored boy who needed some attention. 1507 01:05:09,644 --> 01:05:13,735 - Maybe. I told Colette it was so unlike her. 1508 01:05:13,866 --> 01:05:15,172 - Didn't stop her, though. 1509 01:05:16,695 --> 01:05:19,828 Maybe she just saw that she could make a difference. 1510 01:05:19,959 --> 01:05:20,699 - Perhaps. 1511 01:05:22,788 --> 01:05:25,356 I think there was a side to her I didn't see. 1512 01:05:25,486 --> 01:05:27,706 [warm music] 1513 01:05:29,012 --> 01:05:30,056 - Your mother was a great woman. 1514 01:05:33,146 --> 01:05:34,104 - Maybe she was, 1515 01:05:36,367 --> 01:05:37,716 more than I give her credit for. 1516 01:05:40,632 --> 01:05:42,634 Well, the brownies should be cool by now. 1517 01:05:42,764 --> 01:05:44,941 [warm music] 1518 01:05:49,032 --> 01:05:51,034 - Was it something I said? 1519 01:05:51,991 --> 01:05:52,470 - I think so. 1520 01:05:54,863 --> 01:05:56,430 It's a good thing, though. 1521 01:05:56,561 --> 01:05:58,215 - When did Thea pass away? 1522 01:06:00,043 --> 01:06:02,828 - It was six years ago, Christmastime, actually. 1523 01:06:04,395 --> 01:06:06,179 - I wish I'd reached out to her. 1524 01:06:06,310 --> 01:06:09,356 There's a part of me that wondered 1525 01:06:09,487 --> 01:06:11,576 what are the odds I'd ever see her again, but... 1526 01:06:11,706 --> 01:06:13,578 - Yeah. 1527 01:06:13,708 --> 01:06:15,449 - Kinda think she'd be laughing at us now, though. 1528 01:06:15,580 --> 01:06:16,146 - Me too. 1529 01:06:18,061 --> 01:06:19,366 Although, to be honest, 1530 01:06:19,497 --> 01:06:21,847 I think she'd somehow favor you over me. 1531 01:06:21,978 --> 01:06:25,590 - No, I don't think she would. 1532 01:06:25,720 --> 01:06:27,940 Who knows, she probably regrets giving me the recipe. 1533 01:06:28,071 --> 01:06:31,422 - No, regret and Grandma Thea don't go together. 1534 01:06:31,552 --> 01:06:34,120 That's something I admired about her. 1535 01:06:34,251 --> 01:06:36,514 Whatever she chose to do, she owned it, no regrets. 1536 01:06:38,777 --> 01:06:40,518 I think she knows that everything turned out okay. 1537 01:06:42,085 --> 01:06:42,781 - I hope so. 1538 01:06:44,217 --> 01:06:44,696 - She'd be happy. 1539 01:06:46,654 --> 01:06:47,960 The recipe's in good hands. 1540 01:06:48,091 --> 01:06:50,876 [bright warm music] 1541 01:06:54,923 --> 01:06:55,533 - Yes, it is. 1542 01:06:57,970 --> 01:07:01,582 - Well, it's no fine pastry, but I've got some dessert here 1543 01:07:01,713 --> 01:07:02,192 to finish us off. 1544 01:07:05,717 --> 01:07:06,326 - Looks great, Mom. 1545 01:07:08,937 --> 01:07:10,983 - This is going to make a lot of pies, Marcus. 1546 01:07:11,114 --> 01:07:12,463 - We can do it. 1547 01:07:12,593 --> 01:07:14,726 The three of us and Colette and her two employees, 1548 01:07:14,856 --> 01:07:17,163 that is a lot of extra hands. 1549 01:07:17,294 --> 01:07:20,210 - As compared to you doing it by yourself all night, yeah. 1550 01:07:22,995 --> 01:07:27,521 - You know, it was awfully nice of Colette to offer to help. 1551 01:07:27,652 --> 01:07:29,262 - [Marcus] I can hear your tone. 1552 01:07:29,393 --> 01:07:30,655 - Good, 'cause I wasn't hidin' it. 1553 01:07:31,743 --> 01:07:33,527 - You know what? 1554 01:07:33,658 --> 01:07:35,573 It is nice of her to offer, and I appreciate it. 1555 01:07:35,703 --> 01:07:37,314 - I'm just thinkin', you know, 1556 01:07:37,444 --> 01:07:39,229 she wouldn't have offered to help if, you know. 1557 01:07:40,404 --> 01:07:41,579 - What? 1558 01:07:41,709 --> 01:07:43,842 - If she didn't like you. 1559 01:07:43,972 --> 01:07:46,714 - Oh, this is college all over again. 1560 01:07:46,845 --> 01:07:48,629 That girl down the hall you used to make fun of me for? 1561 01:07:48,760 --> 01:07:50,196 - Yeah, kind of. 1562 01:07:50,327 --> 01:07:53,286 Only difference is you actually have a shot with Colette. 1563 01:07:53,417 --> 01:07:55,941 - Oh, my gosh, be nice to him! 1564 01:07:56,072 --> 01:07:56,681 - Come on! 1565 01:07:56,811 --> 01:07:58,465 - What? I'm just sayin'. 1566 01:07:58,596 --> 01:08:00,641 - Yeah, but every time you say something, 1567 01:08:00,772 --> 01:08:04,123 you jinx it for me, so... [shushes] 1568 01:08:04,254 --> 01:08:06,212 - So that means you are interested. 1569 01:08:07,866 --> 01:08:09,128 - What did I just say? 1570 01:08:09,259 --> 01:08:11,391 [Angie laughs] 1571 01:08:11,522 --> 01:08:13,872 - Measuring cups, whisks. 1572 01:08:14,002 --> 01:08:15,917 - Hi. - Hi. 1573 01:08:16,048 --> 01:08:18,311 - You're sure that this place can handle all this stuff? 1574 01:08:18,442 --> 01:08:19,660 - No. 1575 01:08:19,791 --> 01:08:22,402 - Yes, we have plenty of room. 1576 01:08:22,533 --> 01:08:25,057 - Colette, Frank Banner's here asking for you again. 1577 01:08:25,188 --> 01:08:26,537 - Okay, Nikki, can you- 1578 01:08:26,667 --> 01:08:28,104 - Yeah, I'll get everything organized. 1579 01:08:32,369 --> 01:08:33,500 - Hi, Frank. 1580 01:08:33,631 --> 01:08:35,981 - Colette, I need to get this process going. 1581 01:08:36,112 --> 01:08:37,200 Are we moving forward, or what? 1582 01:08:37,330 --> 01:08:41,726 - Yes, sorry. I have been making progress. 1583 01:08:41,856 --> 01:08:45,425 I've decided to do a liquid version of the hot chocolate. 1584 01:08:45,556 --> 01:08:47,210 - That's gonna be more pricey, 1585 01:08:47,340 --> 01:08:49,603 and it changes the placement of the grocery stores, 1586 01:08:49,734 --> 01:08:50,996 but I can work on it. 1587 01:08:51,127 --> 01:08:52,389 How's that contract coming? 1588 01:08:52,519 --> 01:08:53,999 - Tomorrow okay? 1589 01:08:54,130 --> 01:08:55,392 - [Frank] I'll hold you to that. 1590 01:08:55,522 --> 01:08:56,741 - Great, thanks! 1591 01:08:56,871 --> 01:08:58,003 - [Frank] See ya. 1592 01:08:59,091 --> 01:09:02,007 [bright warm music] 1593 01:09:11,886 --> 01:09:15,020 [lively festive music] 1594 01:09:25,117 --> 01:09:26,423 - Anyone need an apron? 1595 01:09:26,553 --> 01:09:28,207 - Uh... [laughs] 1596 01:09:28,338 --> 01:09:30,035 Just warning everybody now, 1597 01:09:30,166 --> 01:09:32,733 cooking is Marcus's thing, not mine. 1598 01:09:32,864 --> 01:09:34,518 - Well, you can follow instructions. 1599 01:09:34,648 --> 01:09:38,478 - Well, use small words. [laughs] 1600 01:09:38,609 --> 01:09:40,480 - Hey, I just wanna say thank you, guys, all of you, 1601 01:09:40,611 --> 01:09:42,090 for being willing to help. 1602 01:09:42,221 --> 01:09:43,614 - Yeah, put us to work. 1603 01:09:43,744 --> 01:09:45,181 - All right. 1604 01:09:45,311 --> 01:09:46,486 The fridge is full of the ingredients 1605 01:09:46,617 --> 01:09:48,923 that we'll need to use, plus whatever is out here 1606 01:09:49,054 --> 01:09:50,534 on the counters. 1607 01:09:50,664 --> 01:09:51,970 Let me know if you have questions, 1608 01:09:52,100 --> 01:09:53,841 but I will circle around to make sure 1609 01:09:53,972 --> 01:09:55,016 things are looking right. 1610 01:09:56,322 --> 01:09:58,019 - Is sampling prohibited? 1611 01:09:58,150 --> 01:10:00,065 [all laughing] [bright music] 1612 01:10:00,196 --> 01:10:01,675 - [Angie] Okay, so like this? 1613 01:10:01,806 --> 01:10:03,721 - Yeah, that's good. - Cool. 1614 01:10:03,851 --> 01:10:05,636 - Now mix it on low until the dough has a firm consistency. 1615 01:10:05,766 --> 01:10:06,637 - Sounds good! 1616 01:10:06,767 --> 01:10:09,205 [bright music] 1617 01:10:17,343 --> 01:10:18,126 - How's it going? 1618 01:10:18,257 --> 01:10:19,606 - Good. 1619 01:10:19,737 --> 01:10:20,781 - Ooh. 1620 01:10:20,912 --> 01:10:22,827 [bright warm music] 1621 01:10:22,957 --> 01:10:25,482 - [sighs] Marcus seems like a good guy. 1622 01:10:25,612 --> 01:10:26,222 - He is. 1623 01:10:28,354 --> 01:10:29,573 - So what's going on between you? 1624 01:10:30,704 --> 01:10:31,357 - Nothing. 1625 01:10:33,533 --> 01:10:36,014 Why? I thought you said I was taking on too much as it was. 1626 01:10:36,144 --> 01:10:39,757 - Yeah, but my concern was Frank Banner, not Marcus. 1627 01:10:39,887 --> 01:10:41,585 - You don't like the deal with Frank, do you? 1628 01:10:41,715 --> 01:10:42,542 - It's not my call. 1629 01:10:43,804 --> 01:10:44,240 - But if it was? 1630 01:10:47,852 --> 01:10:49,767 - Why have you been stalling to give him the contract? 1631 01:10:49,897 --> 01:10:52,596 [bright warm music] 1632 01:10:54,859 --> 01:10:57,209 Like I said, not my decision. 1633 01:10:57,340 --> 01:11:00,081 [warm pensive music] 1634 01:11:04,782 --> 01:11:06,566 - So what do you think of Marcus? 1635 01:11:06,697 --> 01:11:07,263 - Marcus? 1636 01:11:09,439 --> 01:11:11,267 I can tell you two have a bond. 1637 01:11:11,397 --> 01:11:12,964 - That's just 'cause of my grandma. 1638 01:11:13,094 --> 01:11:14,705 It's common ground between us. 1639 01:11:14,835 --> 01:11:15,749 - Nothing more? 1640 01:11:15,880 --> 01:11:19,536 [bright warm music] 1641 01:11:19,666 --> 01:11:21,059 - Maybe a little more. 1642 01:11:28,196 --> 01:11:30,590 - Order 230. 1643 01:11:30,721 --> 01:11:34,115 - Chocolate marshmallow silk and the pumpkin one. 1644 01:11:34,246 --> 01:11:36,509 - Pumpkin vanilla custard. 1645 01:11:36,640 --> 01:11:38,555 - We just pulled an all-nighter making pies. 1646 01:11:38,685 --> 01:11:40,034 Wanna give me a break? 1647 01:11:40,165 --> 01:11:42,646 - [laughs] Here you go, Merry Christmas. 1648 01:11:42,776 --> 01:11:43,647 Hi, what's your order number? 1649 01:11:43,777 --> 01:11:44,996 - 183. 1650 01:11:45,126 --> 01:11:45,562 - Here you go. - Thank you. 1651 01:11:45,692 --> 01:11:46,476 - Merry Christmas. 1652 01:11:48,869 --> 01:11:49,305 - Apple cream. 1653 01:11:52,612 --> 01:11:53,744 - Hi, how can I help you? 1654 01:11:53,874 --> 01:11:55,006 - [Customer] Can I get a hot chocolate, please? 1655 01:11:55,136 --> 01:11:55,833 - Yes. 1656 01:11:57,443 --> 01:11:59,097 [cell phone ringing] - Oh, hang on. 1657 01:11:59,227 --> 01:12:01,317 Marcus, take over. Hello? 1658 01:12:01,447 --> 01:12:02,187 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1659 01:12:02,318 --> 01:12:02,840 - Yeah. 1660 01:12:06,974 --> 01:12:07,758 But I filled out the... 1661 01:12:10,195 --> 01:12:11,631 I understand. 1662 01:12:11,762 --> 01:12:13,198 Is there no way to reconsider, or what else could we do? 1663 01:12:16,506 --> 01:12:17,202 Okay. 1664 01:12:18,769 --> 01:12:19,596 Merry Christmas. 1665 01:12:19,726 --> 01:12:22,338 [people chattering] 1666 01:12:25,558 --> 01:12:26,342 - One second. 1667 01:12:28,300 --> 01:12:30,563 So what was that about? 1668 01:12:30,694 --> 01:12:32,173 - The bank turned down the second loan. 1669 01:12:33,087 --> 01:12:36,047 [warm pensive music] 1670 01:12:38,484 --> 01:12:40,094 - Hi, what's your order number? 1671 01:12:40,225 --> 01:12:40,965 - [Customer] 83. 1672 01:12:48,799 --> 01:12:50,366 - [Nikki] Frank coming by today? 1673 01:12:50,496 --> 01:12:52,803 - Oh, um, probably. 1674 01:12:55,893 --> 01:12:57,677 I'm just looking this over one more time. 1675 01:12:57,808 --> 01:13:00,201 [warm music] 1676 01:13:04,858 --> 01:13:05,642 No. 1677 01:13:07,600 --> 01:13:08,645 Frank's not coming. 1678 01:13:08,775 --> 01:13:10,995 [warm music] 1679 01:13:18,263 --> 01:13:19,830 Frank! 1680 01:13:19,960 --> 01:13:22,310 Hey, it's Colette. 1681 01:13:22,441 --> 01:13:24,182 Look, I've been giving it a lot of thought. 1682 01:13:26,314 --> 01:13:27,403 I don't think it's gonna work out. 1683 01:13:30,797 --> 01:13:32,320 Good turnout, huh? 1684 01:13:32,451 --> 01:13:34,192 - Yeah. 1685 01:13:34,322 --> 01:13:36,063 Thanks again for letting me use your cafe, 1686 01:13:36,194 --> 01:13:37,674 and all of your help. 1687 01:13:37,804 --> 01:13:38,370 - Sure. 1688 01:13:42,069 --> 01:13:43,114 Is everything all right? 1689 01:13:46,117 --> 01:13:47,248 - The bank denied the second loan. 1690 01:13:49,120 --> 01:13:50,904 And Steven is freaking out. 1691 01:13:51,035 --> 01:13:52,253 - [sighs] You're kidding. 1692 01:13:52,384 --> 01:13:53,080 - I wish. 1693 01:13:56,823 --> 01:14:00,087 I need to go check on the electrician next door. 1694 01:14:00,218 --> 01:14:02,220 - I'll clean up, you go. 1695 01:14:02,350 --> 01:14:03,439 - You sure? 1696 01:14:03,569 --> 01:14:04,222 - [Colette] Mm-hmm. 1697 01:14:05,745 --> 01:14:06,311 - Thanks. 1698 01:14:09,053 --> 01:14:10,620 - If someone comes for these- 1699 01:14:10,750 --> 01:14:11,795 - I'll make sure they get them. 1700 01:14:16,843 --> 01:14:19,280 [bells ringing] 1701 01:14:20,978 --> 01:14:22,675 - Thanks, hopefully we can figure this out, 1702 01:14:22,806 --> 01:14:24,329 and you can come finish the rest some day. 1703 01:14:25,939 --> 01:14:26,549 - Good luck. - Yeah. 1704 01:14:27,854 --> 01:14:29,247 [knocking on door] 1705 01:14:29,377 --> 01:14:30,727 - Excuse me, I'm looking for Marcus. 1706 01:14:30,857 --> 01:14:32,337 - Yeah, that's me. 1707 01:14:32,468 --> 01:14:33,773 - Huh, I understand you have a pretty popular 1708 01:14:33,904 --> 01:14:35,906 hot chocolate recipe. 1709 01:14:36,036 --> 01:14:38,430 I'd be interested in taking it nationwide. 1710 01:14:38,561 --> 01:14:39,736 What do you think? 1711 01:14:39,866 --> 01:14:42,826 [playful pensive music] 1712 01:14:45,306 --> 01:14:48,571 Here's my card. Please, call me, soon. 1713 01:14:48,701 --> 01:14:53,227 - Okay, yeah, I'll definitely think about it. 1714 01:14:53,358 --> 01:14:55,839 - What if he's selling the recipe to Frank? 1715 01:14:55,969 --> 01:14:58,450 - We don't know that's what Frank was talkin' to him about. 1716 01:14:58,581 --> 01:15:00,626 - Come on, Colette, what else could it be? 1717 01:15:00,757 --> 01:15:02,410 - I don't know. 1718 01:15:02,541 --> 01:15:04,195 - If he is selling it, you gonna let him? 1719 01:15:06,763 --> 01:15:08,634 - It's not for me to decide for him. 1720 01:15:08,765 --> 01:15:10,506 - It's not right. 1721 01:15:10,636 --> 01:15:14,248 - Grandma Thea gave the recipe to me and to him. 1722 01:15:14,379 --> 01:15:16,686 He has just as much of a right to sell it as I do. 1723 01:15:16,816 --> 01:15:17,904 - But you didn't sell it. 1724 01:15:18,035 --> 01:15:19,210 - I know. 1725 01:15:19,340 --> 01:15:20,603 - But if he- 1726 01:15:20,733 --> 01:15:23,127 - If this recipe could really save his shop, 1727 01:15:23,257 --> 01:15:25,216 could I live with myself if I tried to stop it? 1728 01:15:27,000 --> 01:15:27,740 [Nikki grunts softly in acknowledgement] 1729 01:15:27,871 --> 01:15:32,484 ["Away in a Manger"] [dog barking] 1730 01:15:55,463 --> 01:15:57,161 - Hey, Colette! 1731 01:15:57,291 --> 01:15:59,206 - Mallory, good to see you. - You too. 1732 01:15:59,337 --> 01:16:01,426 So, do you know what's going to happen next door? 1733 01:16:01,557 --> 01:16:03,515 - I don't. 1734 01:16:03,646 --> 01:16:05,561 - I hope it comes back, because I loved their pies, 1735 01:16:05,691 --> 01:16:07,954 but your hot chocolate was better. 1736 01:16:08,085 --> 01:16:09,129 - Thanks. 1737 01:16:09,260 --> 01:16:09,826 Merry Christmas. 1738 01:16:09,956 --> 01:16:10,827 - [Mallory] You too. 1739 01:16:10,957 --> 01:16:12,785 [bells ringing] 1740 01:16:12,916 --> 01:16:14,439 - [Marcus] Hi. 1741 01:16:14,570 --> 01:16:14,918 - Hi. 1742 01:16:16,484 --> 01:16:16,876 How's Steven? 1743 01:16:18,399 --> 01:16:19,096 - He's coping. 1744 01:16:20,576 --> 01:16:21,968 - And you? 1745 01:16:22,099 --> 01:16:23,709 - I'm figuring some things out. 1746 01:16:23,840 --> 01:16:24,580 - Like what? 1747 01:16:26,233 --> 01:16:28,061 - Trying to recoup whatever we can. 1748 01:16:28,192 --> 01:16:29,280 But it's gonna be fine. 1749 01:16:31,325 --> 01:16:33,719 - So Frank Banner reached out to you then? 1750 01:16:33,850 --> 01:16:35,373 - Yeah, he did. 1751 01:16:35,503 --> 01:16:38,115 [bright warm music] 1752 01:16:39,986 --> 01:16:42,467 I was surprised you decided not to sell. 1753 01:16:42,598 --> 01:16:44,077 - Wasn't the right decision for me. 1754 01:16:46,819 --> 01:16:47,559 - Me neither. 1755 01:16:48,821 --> 01:16:49,953 - Really? 1756 01:16:50,083 --> 01:16:51,302 - What, now you're surprised? 1757 01:16:51,432 --> 01:16:52,042 - I guess not. 1758 01:16:53,696 --> 01:16:55,393 You could have. 1759 01:16:55,523 --> 01:16:57,134 You have just as much claim to it as I do. 1760 01:16:59,223 --> 01:17:02,052 - No, not really. The only one that did was Thea. 1761 01:17:02,182 --> 01:17:04,184 - Did you feel that way all along? 1762 01:17:04,315 --> 01:17:05,055 - Yeah. 1763 01:17:06,273 --> 01:17:08,362 - Why didn't you say anything to me? 1764 01:17:08,493 --> 01:17:09,929 - I mean, she's your grandma, not mine. 1765 01:17:11,409 --> 01:17:12,323 Which reminds me... 1766 01:17:15,718 --> 01:17:17,633 - What? [laughs] 1767 01:17:17,763 --> 01:17:19,635 - [Marcus] Merry Christmas. 1768 01:17:19,765 --> 01:17:21,332 - You didn't have to. 1769 01:17:21,462 --> 01:17:24,335 [warm music] 1770 01:17:24,465 --> 01:17:25,162 Grandma! 1771 01:17:26,859 --> 01:17:28,992 - It's a nice way to remember her, isn't it? 1772 01:17:29,906 --> 01:17:30,994 - Yeah, it is. 1773 01:17:33,039 --> 01:17:33,779 Thank you. 1774 01:17:33,910 --> 01:17:36,129 [warm music] 1775 01:17:37,348 --> 01:17:38,349 - Merry Christmas, Colette. 1776 01:17:41,047 --> 01:17:41,744 - Merry Christmas. 1777 01:17:47,488 --> 01:17:50,100 ["We Wish You a Merry Christmas"] 1778 01:17:50,230 --> 01:17:52,624 - Hi. Do you have any of those pies left? 1779 01:17:52,755 --> 01:17:54,670 - [Simon] Oh, that was just a one-time thing, sorry. 1780 01:17:54,800 --> 01:17:56,410 - Oh, really? - Yeah. 1781 01:17:56,541 --> 01:17:58,195 - [Customer] My family really liked the last one. 1782 01:17:59,718 --> 01:18:01,633 Um, well, I guess, what do you have? 1783 01:18:01,764 --> 01:18:03,635 - We got some sandwiches there, 1784 01:18:03,766 --> 01:18:05,376 and seven doughnuts left. 1785 01:18:05,506 --> 01:18:07,030 - I'll have a turkey cranberry sandwich then. 1786 01:18:07,160 --> 01:18:07,857 - [Simon] Turkey cranberry. 1787 01:18:07,987 --> 01:18:08,771 - [Customer] And a Caesar salad. 1788 01:18:08,901 --> 01:18:09,772 - [Simon] Caesar salad. 1789 01:18:12,383 --> 01:18:14,037 - The whole situation's out of our hands. 1790 01:18:14,167 --> 01:18:15,603 We just can't do it. 1791 01:18:15,734 --> 01:18:17,997 - Your lease isn't even close to being up. 1792 01:18:18,128 --> 01:18:19,825 We agreed to a year to start. 1793 01:18:19,956 --> 01:18:21,218 - I know, but believe me, 1794 01:18:21,348 --> 01:18:23,524 I wish the circumstances were different. 1795 01:18:23,655 --> 01:18:25,439 - There's just so much damage. 1796 01:18:25,570 --> 01:18:27,528 What, do you expect me to eat that cost? 1797 01:18:27,659 --> 01:18:29,313 - Well, let's look it over and find a solution. 1798 01:18:29,443 --> 01:18:31,750 We cleared out all the damage and started rewiring. 1799 01:18:31,881 --> 01:18:34,274 Who knows? Maybe your next tenant will wanna start fresh. 1800 01:18:34,405 --> 01:18:35,580 - [Landlord] Yeah. 1801 01:18:35,711 --> 01:18:37,582 - Hey, Steven! Steven, wait up! 1802 01:18:39,802 --> 01:18:42,892 There's a lot to fix, but the point is it is fixable. 1803 01:18:43,022 --> 01:18:44,545 - How would you do it? 1804 01:18:44,676 --> 01:18:45,895 - This is the easiest solution. 1805 01:18:46,983 --> 01:18:47,635 - You can do that? 1806 01:18:47,766 --> 01:18:49,072 - Sure, why not? 1807 01:18:49,202 --> 01:18:50,726 - What about the cafe? 1808 01:18:50,856 --> 01:18:52,249 - It won't affect the shop. 1809 01:18:52,379 --> 01:18:53,859 - You sure? 1810 01:18:53,990 --> 01:18:55,818 - Even if it does, it'll be worth it in the long run. 1811 01:18:55,948 --> 01:18:58,168 [bright music] 1812 01:18:58,298 --> 01:18:58,995 - I like it. 1813 01:18:59,125 --> 01:18:59,822 - Yeah? 1814 01:19:00,823 --> 01:19:01,998 - Grandma would too. 1815 01:19:02,128 --> 01:19:05,131 [bright music] 1816 01:19:05,262 --> 01:19:07,743 - So what do you think? Can we do it? 1817 01:19:07,873 --> 01:19:09,048 - Yeah, I don't see why not. 1818 01:19:09,179 --> 01:19:10,876 I ran it by the contractor. 1819 01:19:11,007 --> 01:19:12,617 It's reinforced, it'll hold. 1820 01:19:12,748 --> 01:19:13,966 - Great. 1821 01:19:14,097 --> 01:19:15,925 - You sure you wanna do this? 1822 01:19:17,753 --> 01:19:20,277 - I do, as long as it's the right move for you guys. 1823 01:19:21,669 --> 01:19:22,235 - It is. 1824 01:19:23,715 --> 01:19:25,108 - When do you wanna start? 1825 01:19:25,238 --> 01:19:29,199 ["We Wish You a Merry Christmas"] 1826 01:19:32,158 --> 01:19:34,334 - You do realize it's Christmas Eve? 1827 01:19:34,465 --> 01:19:35,292 - Yes. 1828 01:19:35,422 --> 01:19:37,424 - And the ham is warm and ready? 1829 01:19:37,555 --> 01:19:38,817 - I'll be right there. 1830 01:19:38,948 --> 01:19:42,473 ["We Wish You a Merry Christmas"] 1831 01:19:46,694 --> 01:19:49,262 [birds chirping] 1832 01:19:57,096 --> 01:19:58,228 - Merry Christmas, Thea. 1833 01:20:00,056 --> 01:20:01,057 [knocking on door] 1834 01:20:01,187 --> 01:20:01,797 Come in. 1835 01:20:05,539 --> 01:20:06,802 - Hey! Merry Christmas. 1836 01:20:06,932 --> 01:20:09,892 - Hey, thanks. You too. 1837 01:20:10,022 --> 01:20:12,198 - So what are you doing to celebrate today? 1838 01:20:12,329 --> 01:20:14,984 - Uh, I, uh... 1839 01:20:15,114 --> 01:20:16,637 - I was afraid of that. 1840 01:20:16,768 --> 01:20:18,378 Come to the house with me and Angie. 1841 01:20:18,509 --> 01:20:20,685 - Oh, no, I couldn't do that. 1842 01:20:20,816 --> 01:20:22,556 - Why not? 1843 01:20:22,687 --> 01:20:24,732 - I'm fine here, I'm opening presents. 1844 01:20:24,863 --> 01:20:25,777 - [Steven] Alone? 1845 01:20:25,908 --> 01:20:26,822 - You're here, aren't you? 1846 01:20:28,127 --> 01:20:28,824 - All right, open mine then. 1847 01:20:31,174 --> 01:20:33,350 You should at least come over for dinner. 1848 01:20:33,480 --> 01:20:35,352 - No, that's okay. 1849 01:20:35,482 --> 01:20:37,658 - Come on, Angie's making that stuffing you really like. 1850 01:20:37,789 --> 01:20:39,922 - Oof, don't tempt me. 1851 01:20:40,052 --> 01:20:41,358 [Steven laughs] 1852 01:20:41,488 --> 01:20:42,098 Whoa! 1853 01:20:42,228 --> 01:20:43,142 - [Steven] Not bad, huh? 1854 01:20:43,273 --> 01:20:45,841 - Sweet, Steven, sweet. 1855 01:20:48,408 --> 01:20:49,540 - Hey, you sure you're okay? 1856 01:20:49,670 --> 01:20:50,367 - Yeah. 1857 01:20:52,673 --> 01:20:54,240 - All right, well, dinner's at five if you change your mind. 1858 01:20:54,371 --> 01:20:55,154 Okay? 1859 01:20:55,285 --> 01:20:57,156 - Hey, Merry Christmas. 1860 01:20:57,287 --> 01:20:57,853 - [Steven] See ya. 1861 01:21:00,159 --> 01:21:03,815 ["Angels We Have Heard on High"] 1862 01:21:05,251 --> 01:21:06,818 [hammer banging] 1863 01:21:06,949 --> 01:21:09,865 [playful pensive music] 1864 01:21:20,049 --> 01:21:21,137 ♪ Holiday [hammer banging] 1865 01:21:21,267 --> 01:21:24,923 ♪ Is that you're here on Christmas day ♪ 1866 01:21:25,054 --> 01:21:26,882 ♪ All I wanna do is to hold 1867 01:21:27,012 --> 01:21:28,013 - What are you doing? 1868 01:21:28,840 --> 01:21:31,103 - Oh, hi! 1869 01:21:31,234 --> 01:21:32,713 - Hi. 1870 01:21:32,844 --> 01:21:33,236 What are you doing? 1871 01:21:35,194 --> 01:21:36,065 - Tearing down the wall. 1872 01:21:38,763 --> 01:21:40,634 I ran into Steven and the landlord already. 1873 01:21:40,765 --> 01:21:42,810 They seem excited. 1874 01:21:42,941 --> 01:21:44,638 This was supposed to be a Christmas surprise 1875 01:21:44,769 --> 01:21:46,249 for you, though. 1876 01:21:46,379 --> 01:21:48,904 - Yeah, I'm very much surprised. 1877 01:21:49,034 --> 01:21:51,036 There's a giant hole in the wall. 1878 01:21:52,777 --> 01:21:54,213 Why is there a hole in the wall? 1879 01:21:54,344 --> 01:21:55,780 - I'm taking on a new partner. 1880 01:21:57,129 --> 01:21:59,131 Two, actually. 1881 01:21:59,262 --> 01:22:02,787 We're combining Colette's Cafe and Sweet Pastries. 1882 01:22:02,918 --> 01:22:04,571 I've wanted Colette's Cafe to change and grow 1883 01:22:04,702 --> 01:22:06,704 for a while now, and this, 1884 01:22:08,445 --> 01:22:11,013 well, one might call it expanding. 1885 01:22:12,840 --> 01:22:16,148 We're adding desserts and making it more of a hangout 1886 01:22:16,279 --> 01:22:17,933 than just for the sandwich and coffee crowd. 1887 01:22:19,282 --> 01:22:20,718 What do you think? 1888 01:22:20,848 --> 01:22:23,721 - Uh, expanding? 1889 01:22:24,809 --> 01:22:26,767 - If it's okay with you. 1890 01:22:26,898 --> 01:22:31,076 We'll have some pardon our dust signs around for a while, 1891 01:22:31,207 --> 01:22:33,122 but the cafe can stay open while we finish the work. 1892 01:22:35,298 --> 01:22:38,736 With this wall gone, we have room for more seating, 1893 01:22:38,866 --> 01:22:42,740 dessert counters, and I kinda thought we could have 1894 01:22:42,870 --> 01:22:45,917 a hot chocolate bar area, but I especially wanted 1895 01:22:46,048 --> 01:22:47,049 your input on that. 1896 01:22:48,267 --> 01:22:51,096 - Sweet Pastries here? 1897 01:22:53,142 --> 01:22:55,231 - Steven already signed off on it. 1898 01:22:55,361 --> 01:22:57,537 I'm just waiting for the second half 1899 01:22:57,668 --> 01:22:58,974 of Sweet Pastries to agree. 1900 01:23:00,845 --> 01:23:01,715 - You're serious? 1901 01:23:01,846 --> 01:23:02,673 - Seems like it. 1902 01:23:04,980 --> 01:23:06,372 I know it's a lot of work, 1903 01:23:06,503 --> 01:23:07,939 but we can do most of it ourselves, 1904 01:23:08,070 --> 01:23:09,158 just like you planned to before. 1905 01:23:11,247 --> 01:23:12,465 - You're doing this for me? 1906 01:23:14,380 --> 01:23:15,120 - For us. 1907 01:23:15,251 --> 01:23:17,514 [warm music] 1908 01:23:17,644 --> 01:23:19,037 - Why? 1909 01:23:19,168 --> 01:23:22,519 - Because, because it makes sense. 1910 01:23:23,911 --> 01:23:25,043 That whole situation with me 1911 01:23:25,174 --> 01:23:27,567 trying to sell the hot chocolate, 1912 01:23:27,698 --> 01:23:31,789 I was itching to do more, but it wasn't right. 1913 01:23:31,919 --> 01:23:33,008 And then you came along, 1914 01:23:34,357 --> 01:23:37,012 and it's like it was meant to be. 1915 01:23:38,448 --> 01:23:39,840 Not at first, of course, 1916 01:23:39,971 --> 01:23:42,321 [Marcus laughs softly] 1917 01:23:42,452 --> 01:23:44,193 but I think I've seen what Grandma must have seen, 1918 01:23:45,933 --> 01:23:46,630 someone special. 1919 01:23:48,545 --> 01:23:49,807 And the thought of coming here every day 1920 01:23:49,937 --> 01:23:52,418 and not seeing you seemed bleak. 1921 01:23:52,549 --> 01:23:54,725 [warm music] 1922 01:23:56,205 --> 01:23:57,380 - Well, I know what you mean. 1923 01:23:58,555 --> 01:23:59,295 - You do? 1924 01:24:01,514 --> 01:24:04,865 - When I first met you, there was something about you 1925 01:24:04,996 --> 01:24:07,912 that I wanted in my life. 1926 01:24:10,828 --> 01:24:13,396 Even later, I still liked you. 1927 01:24:13,526 --> 01:24:14,875 - When I was awful to you? 1928 01:24:16,181 --> 01:24:19,141 - Wasn't that bad. [laughs] 1929 01:24:19,271 --> 01:24:21,056 - Well, I'm glad I didn't scare you away. 1930 01:24:22,753 --> 01:24:23,406 - Why is that? 1931 01:24:25,756 --> 01:24:28,933 - Because I think 1932 01:24:30,021 --> 01:24:31,718 I'm falling in love with you. 1933 01:24:31,849 --> 01:24:34,504 [bright warm music] 1934 01:24:49,910 --> 01:24:50,607 So, 1935 01:24:53,610 --> 01:24:55,438 what do you think? 1936 01:24:55,568 --> 01:24:56,961 [Marcus laughs softly] 1937 01:24:57,092 --> 01:24:57,614 - Uh... 1938 01:25:00,051 --> 01:25:01,835 What should we call it? 1939 01:25:01,966 --> 01:25:04,838 - I'm not sure. [laughs] 1940 01:25:04,969 --> 01:25:09,626 We're combining Colette's Cafe and Sweet Pastries, 1941 01:25:09,756 --> 01:25:11,062 and Grandma Thea's hot chocolate. 1942 01:25:12,324 --> 01:25:13,064 - Hmm. 1943 01:25:14,718 --> 01:25:15,893 How about 1944 01:25:16,023 --> 01:25:19,157 [bright warm music] 1945 01:25:19,288 --> 01:25:19,984 Thea's? 1946 01:25:21,377 --> 01:25:22,117 - Thea's. 1947 01:25:23,292 --> 01:25:24,206 It's perfect. 1948 01:25:26,512 --> 01:25:27,600 Merry Christmas. 1949 01:25:29,820 --> 01:25:31,126 - Merry Christmas. 1950 01:25:31,256 --> 01:25:34,216 [bright warm music]