1 00:00:00,835 --> 00:00:03,754 [dramatic orchestral music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,845 --> 00:00:14,431 [suspenseful music] 5 00:00:25,818 --> 00:00:28,779 [tense music] 6 00:00:28,821 --> 00:00:31,156 [woman panting] 7 00:00:48,131 --> 00:00:49,675 Help! 8 00:00:52,928 --> 00:00:57,307 [brooding orchestral music] 9 00:01:09,737 --> 00:01:11,739 [Susan sighing] 10 00:01:14,950 --> 00:01:15,910 Good morning. 11 00:01:15,951 --> 00:01:17,995 Morning, baby. 12 00:01:18,037 --> 00:01:19,162 You were up late. 13 00:01:19,204 --> 00:01:21,081 Just FaceTiming friends. 14 00:01:21,122 --> 00:01:22,917 Get any packing done? 15 00:01:22,958 --> 00:01:25,002 [exhales] Not yet. 16 00:01:25,044 --> 00:01:28,005 You should start. Maybe we can do some tomorrow. 17 00:01:28,047 --> 00:01:29,631 You really can't wait to get rid of me. 18 00:01:29,673 --> 00:01:30,799 What? 19 00:01:30,841 --> 00:01:32,300 No, that isn't it. 20 00:01:32,342 --> 00:01:35,303 Are you sure? 'Cause it kinda feels like it. 21 00:01:35,345 --> 00:01:37,014 Still got a month before school starts. 22 00:01:37,056 --> 00:01:38,974 I know. 23 00:01:39,016 --> 00:01:41,100 I just know that packing always takes longer than you think 24 00:01:41,142 --> 00:01:44,980 and I don't want you panicking before you leave. 25 00:01:45,022 --> 00:01:48,108 I'll miss you every day. 26 00:01:48,149 --> 00:01:51,987 It's gonna be really weird not having you around here. 27 00:01:52,029 --> 00:01:53,655 Having the house to myself. 28 00:01:53,697 --> 00:01:57,576 Okay. I'll get on it, I promise. 29 00:01:57,618 --> 00:02:00,913 Don't worry, there's still plenty of time for me to panic. 30 00:02:00,955 --> 00:02:03,373 Smart ass. 31 00:02:03,415 --> 00:02:05,918 Whoa, is this the place you're showing today? 32 00:02:05,960 --> 00:02:07,836 -All 70 acres. -[gentle music] 33 00:02:07,878 --> 00:02:11,131 This place is amazing. Look at that view. 34 00:02:11,172 --> 00:02:12,800 Is that a movie theater? 35 00:02:12,841 --> 00:02:14,384 Yes, it is an at-home [post accent] theater. 36 00:02:14,426 --> 00:02:15,594 [chuckling] 37 00:02:15,636 --> 00:02:18,263 This place was a huge get for me. 38 00:02:18,305 --> 00:02:21,349 I sell this, it'll move me into the higher-end sales market. 39 00:02:22,059 --> 00:02:24,061 Not to mention the commission I'll net. 40 00:02:24,103 --> 00:02:25,854 You'll sell it. I know you will. 41 00:02:25,896 --> 00:02:28,356 -This place sells itself. -Mm, from your lips. 42 00:02:30,776 --> 00:02:32,820 How about we do dinner? 43 00:02:32,861 --> 00:02:34,321 I'm done at five. 44 00:02:34,362 --> 00:02:35,823 Okay, what's up? 45 00:02:36,323 --> 00:02:37,574 What do you mean? 46 00:02:37,616 --> 00:02:39,534 We never go out to dinner anymore. 47 00:02:40,077 --> 00:02:41,161 What's the occasion? 48 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 Nothing, it's just... 49 00:02:44,581 --> 00:02:46,125 we haven't spent much time together 50 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 this summer and you're leaving. 51 00:02:48,127 --> 00:02:50,129 Besides, two ladies can't go out on the town 52 00:02:50,169 --> 00:02:51,296 and have some fun? 53 00:02:51,338 --> 00:02:53,214 Okay. As long as you're not 54 00:02:53,256 --> 00:02:54,508 using me as your wing woman. 55 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 -[chuckling] -Trust me. 56 00:02:56,635 --> 00:02:59,138 The only thing I'm in the market for is some sushi. 57 00:02:59,178 --> 00:03:02,016 [chuckles] Okay, sounds great. 58 00:03:02,683 --> 00:03:03,809 [kisses] Good luck today. 59 00:03:03,851 --> 00:03:04,810 You're gonna do great. 60 00:03:04,852 --> 00:03:06,103 Thank you. 61 00:03:11,274 --> 00:03:16,613 -[door closing] -[brooding gentle music] 62 00:03:21,242 --> 00:03:23,078 [Darren] So they finally agreed to sell, huh? 63 00:03:23,578 --> 00:03:24,663 Yep. 64 00:03:24,705 --> 00:03:25,998 You have no idea how hard 65 00:03:26,040 --> 00:03:27,248 I had to work to convince them. 66 00:03:27,290 --> 00:03:28,333 Oh, I'm sure. 67 00:03:28,375 --> 00:03:29,751 -Congrats. -Thanks. 68 00:03:30,293 --> 00:03:32,046 Today's the first day on the market, so you'll probably see 69 00:03:32,087 --> 00:03:34,048 a lot of cars around you don't recognize. 70 00:03:34,089 --> 00:03:37,592 Well, I won't harass them too much. No promises, though. 71 00:03:37,634 --> 00:03:39,386 You know, a lot of the folks around here 72 00:03:39,427 --> 00:03:41,013 are gone for the weekend. 73 00:03:41,055 --> 00:03:43,223 It's the dilemma of having multiple houses, right? 74 00:03:43,264 --> 00:03:44,599 -I wouldn't know. -[chuckles] 75 00:03:44,641 --> 00:03:46,935 Hm. I've been up there once or twice 76 00:03:46,977 --> 00:03:48,311 just to check on things. 77 00:03:48,353 --> 00:03:49,604 That's a big piece of land. 78 00:03:49,646 --> 00:03:50,689 Come on up if you have time. 79 00:03:50,731 --> 00:03:51,940 I'll give you the tour. 80 00:03:51,982 --> 00:03:53,192 Maybe you'll wanna make an offer. 81 00:03:53,233 --> 00:03:55,610 On my salary? [chuckling] 82 00:03:55,652 --> 00:03:57,445 -Good luck. -Thanks. 83 00:04:15,089 --> 00:04:18,800 [somber orchestral music] 84 00:04:31,312 --> 00:04:36,026 -[tense suspenseful music] -[alarm system bleeping] 85 00:04:38,278 --> 00:04:40,697 [alarm keypad bleeping] 86 00:04:57,089 --> 00:04:58,423 Let's do this. 87 00:05:12,312 --> 00:05:14,982 [distant creaking] 88 00:05:18,277 --> 00:05:19,360 Hello? 89 00:05:19,402 --> 00:05:23,406 [suspenseful music] 90 00:05:34,168 --> 00:05:36,795 [distant creaking] 91 00:05:36,837 --> 00:05:38,755 Is someone there? 92 00:05:44,178 --> 00:05:46,721 [ominous eerie music] 93 00:05:58,942 --> 00:06:02,070 [dramatic eerie music] 94 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 [sighs] 95 00:06:05,490 --> 00:06:07,159 -Paul, Paul. -Sorry. 96 00:06:07,201 --> 00:06:08,660 Didn't mean to scare you. 97 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Just wanted to check in. 98 00:06:13,081 --> 00:06:15,542 Make sure you didn't need anything before the big day. 99 00:06:15,583 --> 00:06:18,419 I'm good! As ready as I can be. 100 00:06:18,461 --> 00:06:20,421 Smell that? 101 00:06:21,048 --> 00:06:22,132 Pine trees? 102 00:06:22,174 --> 00:06:24,092 Multiple offers, over asking. 103 00:06:24,134 --> 00:06:26,220 That's what that is. 104 00:06:26,261 --> 00:06:29,472 You know, I still don't know how you convinced them to sell. 105 00:06:29,514 --> 00:06:32,893 I've been trying to bag this listing for years. 106 00:06:32,934 --> 00:06:34,769 I told them how hot the market is, 107 00:06:34,811 --> 00:06:36,980 what I would do to help them sell. 108 00:06:37,022 --> 00:06:39,607 I think they just really wanted to hear the truth. 109 00:06:39,649 --> 00:06:41,400 Really? That worked? 110 00:06:41,442 --> 00:06:42,569 I'll have to try it sometime. 111 00:06:42,610 --> 00:06:44,445 [chuckles] 112 00:06:44,487 --> 00:06:47,866 I can pretty persuasive when I have to be. 113 00:06:48,658 --> 00:06:51,161 I'm sure you can. 114 00:06:51,203 --> 00:06:54,373 You know, I'm looking forward to having you on the team. 115 00:06:54,413 --> 00:06:57,792 After this sells, we'll get your home on the market. 116 00:06:58,626 --> 00:07:01,171 Ah, maybe not quite so fast. 117 00:07:01,213 --> 00:07:03,924 I just wanna get Heather settled at school first. 118 00:07:04,341 --> 00:07:06,843 -You still haven't told her? -[ominous music] 119 00:07:06,885 --> 00:07:11,223 I don't know how to. It's the only home she's ever known. 120 00:07:11,265 --> 00:07:15,143 I get it. I know how much it means to you. 121 00:07:16,019 --> 00:07:18,397 But don't let it hold you captive. 122 00:07:18,479 --> 00:07:20,274 You know, like we tell our clients. 123 00:07:20,315 --> 00:07:23,568 "It's what fills a house that makes it a home." 124 00:07:25,070 --> 00:07:27,447 Besides, from what you've told me, 125 00:07:27,488 --> 00:07:30,033 she seems like a smart kid. 126 00:07:30,075 --> 00:07:34,037 She'll understand and she'll want what's best for you. 127 00:07:35,038 --> 00:07:36,373 We're supposed to have dinner tonight 128 00:07:36,415 --> 00:07:37,749 after the open house. 129 00:07:37,791 --> 00:07:39,459 I'm planning on telling her tonight. 130 00:07:39,500 --> 00:07:40,752 You should. 131 00:07:40,794 --> 00:07:41,920 It'll give her time to enjoy it 132 00:07:41,962 --> 00:07:43,546 before she leaves. 133 00:07:43,588 --> 00:07:46,507 Besides, you don't wanna miss the market. 134 00:07:46,549 --> 00:07:50,095 Speaking of, I've got my own appointment to get to. 135 00:07:50,137 --> 00:07:53,098 But check in with me before the end of the day. 136 00:07:53,140 --> 00:07:55,016 I wanna hear how much they love the place. 137 00:07:55,058 --> 00:07:56,226 Sure thing, boss! 138 00:08:01,231 --> 00:08:04,025 [Heather] I swear! It's like she's pushing me out the door. 139 00:08:04,067 --> 00:08:05,526 -I'm sure that's not it. -It is! 140 00:08:05,568 --> 00:08:07,821 It's like she can't wait to get rid of me. 141 00:08:07,862 --> 00:08:09,281 [panting] 142 00:08:09,323 --> 00:08:10,449 Did you talk to her about it? 143 00:08:10,490 --> 00:08:11,450 No. 144 00:08:11,491 --> 00:08:12,742 You should. 145 00:08:12,784 --> 00:08:14,035 Let her know that's how you feel. 146 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 I just don't get why she's so eager for me to go. 147 00:08:17,914 --> 00:08:21,001 It's probably just a defense mechanism. Think about it. 148 00:08:21,042 --> 00:08:23,920 First, your dad. Now you heading off to college? 149 00:08:23,962 --> 00:08:25,755 I mean, she's about to be alone 150 00:08:25,797 --> 00:08:27,966 for the first time in over 20 years. 151 00:08:28,008 --> 00:08:29,468 That's huge. 152 00:08:30,635 --> 00:08:32,220 Talk to her about it. 153 00:08:32,262 --> 00:08:33,305 [sighing] I will. 154 00:08:33,347 --> 00:08:34,806 We're having dinner tonight. 155 00:08:34,848 --> 00:08:36,557 -Thanks, you're the best. -Oh, I know. 156 00:08:36,599 --> 00:08:39,060 I keep telling people I deserve my own daytime talk show, 157 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 -but they don't listen. -[laughing] 158 00:08:41,855 --> 00:08:43,690 -One more lap? -Sure. 159 00:08:43,731 --> 00:08:45,775 [doorbell ringing] 160 00:08:45,817 --> 00:08:48,320 -Welcome! I'm Susan. -[gentle music] 161 00:08:48,362 --> 00:08:49,737 Come in. 162 00:08:52,407 --> 00:08:54,659 A total of 6,000 square feet, 163 00:08:54,701 --> 00:08:57,204 and every amenity that you can imagine. 164 00:09:00,040 --> 00:09:02,376 The game room. The pool and shuffle board table 165 00:09:02,417 --> 00:09:03,877 come with the house. 166 00:09:03,918 --> 00:09:07,005 Great way to keep the kids occupied for hours. 167 00:09:07,047 --> 00:09:08,673 A temperature-controlled wine cellar, 168 00:09:08,715 --> 00:09:11,468 capable of holding over 1,000 bottles. 169 00:09:11,510 --> 00:09:13,303 The original property was a winery, 170 00:09:13,345 --> 00:09:16,597 so much of what you see here is personal reserve. 171 00:09:18,099 --> 00:09:19,642 Here's the master bedroom, 172 00:09:19,684 --> 00:09:22,729 complete with a giant en suite bathroom. 173 00:09:26,607 --> 00:09:29,861 Its own at-home theater with built-in surround sound 174 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 and Wi-fi for streaming. 175 00:09:32,822 --> 00:09:35,616 And all of it guarded by a high-end security system 176 00:09:35,658 --> 00:09:37,536 and wireless surveillance cameras, 177 00:09:37,577 --> 00:09:41,039 with an intercom system across the entire property. 178 00:09:41,081 --> 00:09:43,166 There's also a lockdown switch here, 179 00:09:43,208 --> 00:09:47,254 which automatically secures all exterior doors and windows. 180 00:09:53,176 --> 00:09:58,056 A total of 70 acres of fenced land, ensuring your privacy. 181 00:09:58,098 --> 00:10:01,184 You won't hear them and they won't hear you. 182 00:10:02,352 --> 00:10:03,728 Or your baby. 183 00:10:09,150 --> 00:10:12,279 Thanks for coming. I'm so glad you liked it. 184 00:10:12,320 --> 00:10:15,073 Just have your agent reach out to me. 185 00:10:15,115 --> 00:10:16,616 Bye! 186 00:10:18,785 --> 00:10:23,498 [siren wailing] 187 00:10:31,298 --> 00:10:32,591 [groaning] 188 00:10:34,259 --> 00:10:35,676 [shoe clatters] 189 00:10:40,056 --> 00:10:43,768 -[sighing] -[helicopter blades whirring] 190 00:10:43,810 --> 00:10:46,438 Geez. 191 00:10:46,480 --> 00:10:49,274 [ominous music] 192 00:10:50,150 --> 00:10:51,692 [knocking] 193 00:10:55,572 --> 00:10:58,866 [dramatic music] 194 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 [Susan] Hi! 195 00:11:00,743 --> 00:11:02,621 I thought I was meeting you at home? 196 00:11:02,662 --> 00:11:04,998 I know, but I had Tracy drop me. 197 00:11:05,039 --> 00:11:06,916 I had to see this place for myself. 198 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 Wow. 199 00:11:08,835 --> 00:11:11,421 This place is, like, crazy amazing. 200 00:11:11,463 --> 00:11:12,797 It's even better than the pictures. 201 00:11:12,839 --> 00:11:15,258 I know, it's really something. 202 00:11:15,300 --> 00:11:16,675 So? 203 00:11:16,717 --> 00:11:17,718 How'd it go? 204 00:11:17,760 --> 00:11:19,596 -Great. -[laughing] 205 00:11:19,638 --> 00:11:22,098 Multiple people said they wanna make an offer. 206 00:11:22,140 --> 00:11:23,891 -We'll see who actually does. -That's great, Mom. 207 00:11:23,933 --> 00:11:25,519 -I'm so happy for you. -[helicopter blades whirring] 208 00:11:25,560 --> 00:11:27,646 [windows, furniture rattling] 209 00:11:27,686 --> 00:11:29,772 What is going on out there? 210 00:11:32,400 --> 00:11:35,694 [helicopter blades whirring] 211 00:11:35,736 --> 00:11:38,281 We passed a whole slew of police cars on our way here. 212 00:11:38,323 --> 00:11:40,033 They're going all around the neighborhood. 213 00:11:40,074 --> 00:11:42,202 [Susan] Something happened, that's for sure. 214 00:11:42,243 --> 00:11:43,995 I'm starving. Can we go? 215 00:11:44,871 --> 00:11:47,040 Sure. Let me just pack up. 216 00:11:48,208 --> 00:11:52,420 [tense music] 217 00:11:58,843 --> 00:12:00,178 Oh, great. 218 00:12:02,013 --> 00:12:03,764 It never fails. 219 00:12:07,060 --> 00:12:08,436 [sighing] 220 00:12:08,478 --> 00:12:09,896 More buyers? 221 00:12:09,937 --> 00:12:11,690 Looks like it. 222 00:12:11,730 --> 00:12:13,983 It's after five. I'll tell them to come back. 223 00:12:14,025 --> 00:12:15,652 Really? Why? I mean, 224 00:12:15,694 --> 00:12:17,736 you're here, they're here. 225 00:12:17,778 --> 00:12:19,280 May as well show 'em. Who knows? 226 00:12:19,322 --> 00:12:21,949 Could be the people that grossly overpay. 227 00:12:21,991 --> 00:12:23,493 You wanna do the showing? 228 00:12:23,535 --> 00:12:25,786 -[chuckling] -Nope, it's all you. 229 00:12:25,828 --> 00:12:28,039 I'll hide in the back while you do your thing. 230 00:12:38,633 --> 00:12:40,260 [sighs] 231 00:12:43,388 --> 00:12:45,348 Hi. We hope we're not too late. 232 00:12:45,390 --> 00:12:48,017 We were just driving by it and we had to stop. 233 00:12:48,059 --> 00:12:49,686 Showings ended at five. 234 00:12:51,145 --> 00:12:53,064 -But it's fine. Come on in. -Thank you. 235 00:12:53,106 --> 00:12:56,276 I swear we will be in and out of here as fast as possible. 236 00:12:58,278 --> 00:13:00,321 [suspenseful ominous music] 237 00:13:00,363 --> 00:13:03,658 [door slamming] 238 00:13:03,700 --> 00:13:05,660 This is the main living area. 239 00:13:05,702 --> 00:13:09,539 It has an open floor plan that leads right to the kitchen. 240 00:13:09,581 --> 00:13:11,082 Wow. 241 00:13:11,124 --> 00:13:12,500 Look at this place. 242 00:13:14,919 --> 00:13:16,921 Are you all right? You're sweating. 243 00:13:17,505 --> 00:13:19,466 Air conditioner conked out in the car. 244 00:13:19,798 --> 00:13:20,925 I'm fine, thanks. 245 00:13:22,218 --> 00:13:24,971 -Typical, right? -[distant siren wails] 246 00:13:25,930 --> 00:13:27,932 There's something going on out there. 247 00:13:27,974 --> 00:13:29,768 That's the third siren I've heard. 248 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 We didn't notice anything. 249 00:13:35,856 --> 00:13:37,942 Really? Huh. 250 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 Let me give you the rest of the tour. 251 00:13:47,910 --> 00:13:49,788 [phone chiming] 252 00:13:49,828 --> 00:13:51,956 [Heather sighing] 253 00:13:52,873 --> 00:13:55,460 And upstairs we have two more bedrooms, 254 00:13:55,502 --> 00:13:57,545 as well as the master suite. 255 00:13:59,172 --> 00:14:01,758 [Keith grunting] 256 00:14:16,815 --> 00:14:18,857 Have you seen many properties? 257 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 Uh, a few, but nothing we've loved yet. 258 00:14:21,152 --> 00:14:23,029 Well, it's hard not to love this one. 259 00:14:23,070 --> 00:14:27,033 There's five bedrooms, four baths. Sits on 70 acres of land. 260 00:14:27,074 --> 00:14:30,745 As you saw on the way up, privacy isn't an issue. 261 00:14:30,787 --> 00:14:32,913 Come see the master bath. 262 00:14:46,594 --> 00:14:49,930 [distant chatter] 263 00:14:49,972 --> 00:14:52,517 For those nights you need to work out the kinks. 264 00:14:54,268 --> 00:14:57,230 Looks like you could use one now. [chuckles awkwardly] 265 00:14:58,439 --> 00:15:00,107 [Keith chuckles] 266 00:15:01,317 --> 00:15:04,111 [tense suspenseful music] 267 00:15:19,753 --> 00:15:21,546 Wait till you see the walk-in closet. 268 00:15:21,588 --> 00:15:23,590 There's so much space. 269 00:15:24,507 --> 00:15:25,759 [tense music] 270 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 Oh, my god. You're bleeding. 271 00:15:27,719 --> 00:15:29,178 No, I'm fine. 272 00:15:29,596 --> 00:15:31,055 Did you cut yourself? 273 00:15:31,431 --> 00:15:33,182 -Look, let me see. -I'm fine! 274 00:15:33,224 --> 00:15:34,559 [groaning] 275 00:15:34,601 --> 00:15:38,020 Oh, my god. We need to get you help. 276 00:15:38,688 --> 00:15:40,356 We're not calling anyone. 277 00:15:40,398 --> 00:15:42,817 [ominous music] 278 00:15:44,485 --> 00:15:45,820 [Keith] We're not gonna hurt you. 279 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 Not as long as you do what we say. 280 00:15:47,530 --> 00:15:48,782 [gasping] 281 00:15:52,827 --> 00:15:54,328 Who else is here? 282 00:15:54,913 --> 00:15:56,497 No one. It's just me. 283 00:15:57,039 --> 00:15:58,499 [Keith whimpers] 284 00:15:58,958 --> 00:16:00,334 Here. 285 00:16:06,507 --> 00:16:08,802 [groaning] 286 00:16:10,010 --> 00:16:12,972 [suspenseful ominous music] 287 00:16:49,216 --> 00:16:51,803 All right, let's go. Downstairs. 288 00:16:59,686 --> 00:17:01,270 [grunts] 289 00:17:20,206 --> 00:17:23,167 [tense suspenseful music] 290 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 [Heather gasps] 291 00:17:41,936 --> 00:17:45,023 [tense music] 292 00:17:55,533 --> 00:17:58,953 [distant siren wailing] 293 00:18:03,875 --> 00:18:05,668 Cops are still all over the streets. 294 00:18:05,710 --> 00:18:07,294 Should've kept movin'. 295 00:18:09,088 --> 00:18:10,673 [Keith] Taken our chances. 296 00:18:10,715 --> 00:18:13,175 I think we've taken enough chances for one day. 297 00:18:14,886 --> 00:18:17,013 So all that's because of you? 298 00:18:17,055 --> 00:18:19,599 We just need a place to lay low for a while. 299 00:18:20,099 --> 00:18:22,226 Till the cops go. 300 00:18:22,268 --> 00:18:23,937 Think you'll make it that long? 301 00:18:28,733 --> 00:18:30,735 [stair creaking] 302 00:18:31,151 --> 00:18:33,821 [suspenseful music] 303 00:18:35,907 --> 00:18:37,825 I'll ask again. 304 00:18:37,867 --> 00:18:39,035 Who else is here? 305 00:18:39,827 --> 00:18:43,163 I told you, no one. House is settling. 306 00:18:43,497 --> 00:18:46,417 [scoffing] Sure it is. 307 00:18:47,627 --> 00:18:49,211 I'm gonna finish the tour. 308 00:18:53,967 --> 00:18:55,760 -[stair creaking] -[ominous tense music] 309 00:19:26,248 --> 00:19:28,126 You look like you could use some water. 310 00:19:39,261 --> 00:19:43,808 -[door creaks] -[suspenseful eerie music] 311 00:20:03,494 --> 00:20:04,954 [helicopter blades whirring] 312 00:20:04,996 --> 00:20:05,913 [dark suspenseful music] 313 00:20:05,955 --> 00:20:06,956 We good? 314 00:20:06,998 --> 00:20:08,374 [man] We're good. 315 00:20:19,886 --> 00:20:21,095 [Natalie sighing] 316 00:20:23,430 --> 00:20:24,682 Liar. 317 00:20:35,860 --> 00:20:37,361 You're a liar. 318 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 One of the buyers must've left it. 319 00:20:42,909 --> 00:20:44,118 Nice try. 320 00:20:44,869 --> 00:20:46,079 Where is she? 321 00:20:46,495 --> 00:20:49,082 My guess? Probably halfway to those cops by now. 322 00:20:49,123 --> 00:20:51,667 If you leave right now, you might be able to get away. 323 00:20:54,628 --> 00:20:55,796 Where? 324 00:20:56,214 --> 00:20:58,591 I don't know. 325 00:21:03,930 --> 00:21:06,015 Where's the security system? 326 00:21:07,516 --> 00:21:09,102 -What secure-- -[slap] 327 00:21:19,028 --> 00:21:21,781 [tense music] 328 00:21:24,324 --> 00:21:26,786 She's outside. Southeast corner of the property. 329 00:21:27,286 --> 00:21:28,955 -She's headed for the road. -The car. 330 00:21:29,329 --> 00:21:30,414 -Go! -No! 331 00:21:30,456 --> 00:21:31,958 Don't you touch her! 332 00:21:38,547 --> 00:21:41,801 Don't you touch her! Don't you hurt her, I swear! 333 00:21:41,842 --> 00:21:43,052 Get in! 334 00:21:44,678 --> 00:21:47,306 [Susan] I will kill you if you hurt her! 335 00:21:48,348 --> 00:21:49,642 Open up! [pounds door] 336 00:21:49,683 --> 00:21:53,020 [tense orchestral music] 337 00:21:55,355 --> 00:21:57,942 [Heather panting] 338 00:22:01,862 --> 00:22:05,199 [suspenseful music] 339 00:22:23,383 --> 00:22:26,012 [gate humming] 340 00:22:27,263 --> 00:22:31,267 [tense suspenseful music] 341 00:22:36,647 --> 00:22:39,692 [siren wailing] 342 00:22:42,945 --> 00:22:44,155 Help! 343 00:22:45,906 --> 00:22:47,116 Help! 344 00:22:47,158 --> 00:22:51,329 -[yelping] -[sirens wailing] 345 00:23:03,216 --> 00:23:06,177 -[rapid knocking] -Let me out! 346 00:23:06,219 --> 00:23:09,347 Please don't hurt her! 347 00:23:11,098 --> 00:23:12,266 [tense gentle music] 348 00:23:12,308 --> 00:23:14,434 Oh, baby. 349 00:23:14,476 --> 00:23:16,854 Are you all right? 350 00:23:17,980 --> 00:23:20,024 [gasping] 351 00:23:20,066 --> 00:23:22,151 You lie to me again, 352 00:23:22,193 --> 00:23:24,904 it is going to get very bad. 353 00:23:26,989 --> 00:23:28,324 For both of you. 354 00:23:34,872 --> 00:23:36,749 Cops are still over the streets. 355 00:23:38,167 --> 00:23:40,253 Everyone get comfy. 356 00:23:41,962 --> 00:23:45,465 [brooding orchestral music] 357 00:23:48,010 --> 00:23:49,262 [grunting] 358 00:23:49,303 --> 00:23:51,597 [Susan] Get your hands off her. 359 00:23:54,100 --> 00:23:55,684 [cable tie zipping] 360 00:23:55,726 --> 00:23:58,145 [tense music] 361 00:24:03,483 --> 00:24:05,027 [cable tie zipping] 362 00:24:10,157 --> 00:24:12,993 Before you tie me up, we should probably take care of that. 363 00:24:16,496 --> 00:24:20,167 You're obviously not making it to a hospital any time soon. 364 00:24:20,209 --> 00:24:21,877 You're losing blood. 365 00:24:24,797 --> 00:24:28,259 Not to mention you're sort of bleeding all over the carpet. 366 00:24:28,301 --> 00:24:30,594 There's a first aid kit in my car. 367 00:24:34,932 --> 00:24:38,185 -[Keith groaning] -[Natalie sighing] 368 00:24:38,227 --> 00:24:39,437 I'll go. 369 00:24:40,313 --> 00:24:41,647 They do anything stupid, 370 00:24:41,688 --> 00:24:44,150 [chuckling] make 'em pay for it. 371 00:24:47,194 --> 00:24:49,029 [Keith groaning] 372 00:25:02,251 --> 00:25:03,501 [keys jingling] 373 00:25:04,920 --> 00:25:08,674 We should move the cars. Put 'em out of sight. 374 00:25:08,715 --> 00:25:10,384 Just in case. 375 00:25:13,720 --> 00:25:15,139 Anything else? 376 00:25:23,772 --> 00:25:26,650 I know you're both scared. 377 00:25:26,692 --> 00:25:29,820 Just cooperate and no one will get hurt. 378 00:25:30,821 --> 00:25:32,156 Be a lot easier to believe 379 00:25:32,198 --> 00:25:34,074 if you weren't covered in blood. 380 00:25:35,201 --> 00:25:37,661 [tense orchestral music] 381 00:25:44,960 --> 00:25:48,339 For the record, this was never part of the plan. 382 00:25:48,381 --> 00:25:50,632 So there was a plan? 383 00:25:50,674 --> 00:25:52,885 There's always a plan, 384 00:25:52,926 --> 00:25:55,971 and it always goes off without a hitch. 385 00:25:56,013 --> 00:25:58,516 This seems to be a pretty big hitch. 386 00:26:04,021 --> 00:26:07,066 [distant siren wailing] 387 00:26:13,364 --> 00:26:16,200 [garage door humming] 388 00:26:20,787 --> 00:26:22,706 Why are you helping me? 389 00:26:22,748 --> 00:26:24,041 I'm not. 390 00:26:24,083 --> 00:26:25,751 I'm helping us. 391 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Honestly, your partner is a little on edge, 392 00:26:29,755 --> 00:26:33,217 and I'm afraid what she might do if you lose consciousness. 393 00:26:34,134 --> 00:26:39,432 -[footsteps approach] -[tense gentle music] 394 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 Anything else, Your Highness? 395 00:26:45,563 --> 00:26:47,647 I guess just some towels. 396 00:26:49,024 --> 00:26:51,485 [Natalie scoffing] 397 00:26:55,239 --> 00:26:57,491 I need you to take that off. 398 00:27:00,453 --> 00:27:02,620 [Keith groaning] 399 00:27:04,790 --> 00:27:06,417 Let me help. 400 00:27:08,127 --> 00:27:10,003 [Keith groaning] 401 00:27:13,882 --> 00:27:15,633 Here. 402 00:27:19,346 --> 00:27:22,433 [Keith groaning] 403 00:27:22,475 --> 00:27:23,976 [Susan] All right, well, 404 00:27:24,017 --> 00:27:26,186 the good news is the bullet went right through. 405 00:27:27,813 --> 00:27:31,066 Bad news is we have two holes to stitch. 406 00:27:31,108 --> 00:27:33,068 [sighing] 407 00:27:43,745 --> 00:27:46,081 [Natalie sighs] 408 00:27:49,335 --> 00:27:52,421 [ominous tones] 409 00:27:54,590 --> 00:27:58,718 [tense suspenseful music] 410 00:27:59,512 --> 00:28:02,556 [phone ringing] 411 00:28:02,598 --> 00:28:04,600 Wow, your husband's annoying. 412 00:28:04,642 --> 00:28:06,810 This is the third time he's called. 413 00:28:06,852 --> 00:28:09,355 Sorry, Paul. 414 00:28:09,396 --> 00:28:11,857 He's my boss. I'm not married. 415 00:28:15,944 --> 00:28:17,196 Divorced? 416 00:28:19,448 --> 00:28:20,740 Widowed. 417 00:28:22,993 --> 00:28:24,328 I'm sorry. 418 00:28:25,162 --> 00:28:26,997 He's asking how the showings went. 419 00:28:27,039 --> 00:28:28,748 [scoffs] Typical. 420 00:28:28,790 --> 00:28:30,584 All about the money. 421 00:28:30,626 --> 00:28:33,337 You should let me text him back so he doesn't worry. 422 00:28:35,548 --> 00:28:37,550 No. No contact. 423 00:28:38,133 --> 00:28:40,302 I can't be sure you won't slip him a message 424 00:28:40,344 --> 00:28:41,428 and tip him off. 425 00:28:46,475 --> 00:28:47,726 This is gonna hurt. 426 00:28:47,767 --> 00:28:49,311 Worse than a gunshot? [chuckles] 427 00:28:56,443 --> 00:28:58,529 [grunting] 428 00:29:01,990 --> 00:29:04,034 [grunting] 429 00:29:08,622 --> 00:29:10,874 I didn't know you could do that. 430 00:29:10,916 --> 00:29:13,669 Sew? Are you kidding? 431 00:29:13,711 --> 00:29:16,547 When you were little, I used to stitch all your clothes. 432 00:29:19,633 --> 00:29:22,135 Your father and I didn't have much when we started. 433 00:29:22,177 --> 00:29:23,470 [Natalie scoffing] 434 00:29:23,512 --> 00:29:24,763 Right. 435 00:29:26,139 --> 00:29:28,892 You think I don't know what it's like to struggle? 436 00:29:28,934 --> 00:29:30,310 To worry? 437 00:29:31,853 --> 00:29:33,897 Worry about what? 438 00:29:33,939 --> 00:29:36,858 Buying your next $2,000 bag? 439 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 You don't think I know what that's worth? 440 00:29:38,944 --> 00:29:42,281 You know, [sighs] folks like you, your idea of being broke 441 00:29:42,322 --> 00:29:45,534 is having to skimp on your yearly trip to Cabo. 442 00:29:45,576 --> 00:29:47,911 We've never been to Cabo. 443 00:29:47,953 --> 00:29:49,829 [Natalie chuckling] 444 00:29:49,871 --> 00:29:51,457 The point is... 445 00:29:52,874 --> 00:29:54,834 You're entitled. 446 00:29:54,876 --> 00:29:58,797 You guys live in these big mansions behind giant gates 447 00:29:58,838 --> 00:30:01,216 and your private security? 448 00:30:01,258 --> 00:30:03,510 The haves and have-mores. 449 00:30:03,552 --> 00:30:05,596 You know, always helping each other, while everyone else 450 00:30:05,638 --> 00:30:08,474 outside of the gates has to fight for what's left. 451 00:30:11,351 --> 00:30:12,811 For scraps. 452 00:30:13,479 --> 00:30:16,982 [scoffs] We're just evening the score a little. 453 00:30:17,023 --> 00:30:18,858 Hey. 454 00:30:18,900 --> 00:30:22,946 Can we debate ethics later and let the woman focus? 455 00:30:27,033 --> 00:30:28,702 Not everything's what it seems. 456 00:30:29,453 --> 00:30:32,790 I'm just trying to make a living, provide for my family. 457 00:30:33,415 --> 00:30:35,208 And the bag's a knockoff. 458 00:30:40,547 --> 00:30:42,716 [Keith breathing deeply] 459 00:30:45,010 --> 00:30:46,136 That's one. 460 00:30:47,513 --> 00:30:51,350 -[intercom buzzing] -[tense music] 461 00:30:51,391 --> 00:30:52,851 That's the security gate. 462 00:30:54,894 --> 00:30:56,396 [Keith groaning] 463 00:31:02,736 --> 00:31:04,904 [intercom buzzing] 464 00:31:04,946 --> 00:31:06,824 [Keith] It's a cop. 465 00:31:06,865 --> 00:31:08,241 Ignore him. He'll go away. 466 00:31:08,283 --> 00:31:10,035 With everything going on out there, 467 00:31:10,076 --> 00:31:11,662 do you really think that? 468 00:31:11,704 --> 00:31:13,831 [intercom buzzing] 469 00:31:13,872 --> 00:31:16,375 He's obviously not leaving. 470 00:31:19,503 --> 00:31:22,506 I can get rid of him, but we have to let him up. 471 00:31:22,548 --> 00:31:24,883 We can't. Like, why would we trust you? 472 00:31:25,801 --> 00:31:27,511 Think it through. 473 00:31:27,553 --> 00:31:29,638 He obviously saw the lights. 474 00:31:29,680 --> 00:31:32,516 If we don't answer, he's gonna call it in. 475 00:31:32,558 --> 00:31:34,184 Where does that go? 476 00:31:34,226 --> 00:31:36,603 More cops surrounding the house. 477 00:31:38,480 --> 00:31:40,649 You think I want my child caught in that? 478 00:31:44,611 --> 00:31:46,446 I'll convince him. 479 00:31:46,488 --> 00:31:48,365 [intercom buzzing] 480 00:31:49,616 --> 00:31:52,411 Fine, but, you let him in here, 481 00:31:52,452 --> 00:31:55,789 it's going to end very bad, I will make sure of it. 482 00:32:06,759 --> 00:32:08,009 Hello? 483 00:32:08,051 --> 00:32:09,553 Sheriff's Department. 484 00:32:09,595 --> 00:32:11,263 Could you open the gate, please, ma'am? 485 00:32:11,304 --> 00:32:15,225 [suspenseful music] 486 00:32:17,102 --> 00:32:19,187 [tense music] 487 00:32:22,691 --> 00:32:23,609 Officer. 488 00:32:23,650 --> 00:32:25,193 Can I help you? 489 00:32:25,235 --> 00:32:27,696 Is everything okay, ma'am? I was buzzing for a while. 490 00:32:27,738 --> 00:32:30,741 [Susan] Sorry, I was out back on the phone. 491 00:32:31,617 --> 00:32:33,619 We're going door to door, checking the neighborhood. 492 00:32:34,787 --> 00:32:36,789 It's a little late for an open house. 493 00:32:37,664 --> 00:32:39,750 That ended at five. [chuckling] 494 00:32:39,792 --> 00:32:43,796 Guess I just got drawn into some work calls and emails. 495 00:32:44,254 --> 00:32:46,005 Lost track of time. 496 00:32:47,716 --> 00:32:50,928 Also, it's quieter here. No kids. 497 00:32:50,969 --> 00:32:52,846 [indistinct police radio chatter] 498 00:32:52,888 --> 00:32:54,973 [tense ominous music] 499 00:32:55,849 --> 00:32:58,894 Uh, I keep hearing sirens. 500 00:32:58,936 --> 00:33:00,395 Did something happen? 501 00:33:00,437 --> 00:33:02,773 There was a break-in down the street. 502 00:33:02,815 --> 00:33:04,858 -Really? -[officer sighing] 503 00:33:04,900 --> 00:33:06,693 It's not the first that we've had lately. 504 00:33:06,735 --> 00:33:09,488 Seems to be the same pair that's been doing this for months. 505 00:33:09,529 --> 00:33:11,949 Well, I hope no one was hurt. 506 00:33:11,990 --> 00:33:13,617 I'm afraid so. 507 00:33:14,576 --> 00:33:16,244 The intruders killed the homeowner. 508 00:33:17,412 --> 00:33:18,497 Killed? 509 00:33:19,122 --> 00:33:21,917 From what we can tell, he caught 'em in the act. 510 00:33:21,959 --> 00:33:23,961 We think he wounded one of them. 511 00:33:26,338 --> 00:33:28,882 Have you noticed anything unusual tonight? 512 00:33:29,925 --> 00:33:31,677 Anyone you didn't recognize? 513 00:33:31,718 --> 00:33:35,514 Honestly, dozens of people came through. 514 00:33:35,555 --> 00:33:36,807 All strangers. 515 00:33:36,849 --> 00:33:38,976 [indistinct police radio chatter] 516 00:33:41,854 --> 00:33:44,773 Are you sure everything's okay, ma'am? 517 00:33:53,907 --> 00:33:56,242 Yeah, um... [chuckling] 518 00:33:56,284 --> 00:33:58,912 You're just kinda freakin' me out a little. 519 00:33:59,538 --> 00:34:04,042 Uh, I am, I'm definitely gonna go straight home, ASAP. 520 00:34:04,083 --> 00:34:05,752 That's a good idea. 521 00:34:05,794 --> 00:34:08,005 Just so you know, the neighborhood's been cordoned off, 522 00:34:08,046 --> 00:34:09,464 so you have to pass through a police checkpoint 523 00:34:09,506 --> 00:34:11,090 on your way out. 524 00:34:11,132 --> 00:34:12,258 Checkpoint. 525 00:34:12,300 --> 00:34:13,844 Got it. 526 00:34:13,886 --> 00:34:15,679 Thank you for letting me know. 527 00:34:16,095 --> 00:34:17,848 -[Officer] You get home safe. -[radio chatter] 528 00:34:17,890 --> 00:34:19,432 I will. 529 00:34:19,474 --> 00:34:21,018 You be safe out there. 530 00:34:22,895 --> 00:34:25,939 Hold on. Did you hurt yourself? 531 00:34:33,822 --> 00:34:35,448 [Susan chuckling] 532 00:34:35,490 --> 00:34:37,659 I am such a klutz. 533 00:34:37,701 --> 00:34:39,536 Bloody Mary mix. 534 00:34:39,578 --> 00:34:43,206 I've been serving them all day to potential buyers. 535 00:34:43,248 --> 00:34:45,124 You have no idea what you have to do 536 00:34:45,166 --> 00:34:47,002 to entice buyers nowadays. 537 00:34:49,588 --> 00:34:51,590 I can make you one, if you'd like. 538 00:34:51,631 --> 00:34:54,342 No, thank you, ma'am. I'm on duty. 539 00:34:54,384 --> 00:34:57,303 Right. Duh. [chuckles] 540 00:34:57,345 --> 00:34:58,805 Get home safe. 541 00:34:58,847 --> 00:35:01,016 Make sure to close the front gates after I leave. 542 00:35:02,350 --> 00:35:04,269 -I will. Thank you. -[chuckling] 543 00:35:08,273 --> 00:35:11,693 [suspenseful orchestral music] 544 00:35:14,529 --> 00:35:16,615 [door creaking] 545 00:35:22,662 --> 00:35:24,122 You heard him. 546 00:35:24,163 --> 00:35:26,374 Police roadblocks. 547 00:35:38,428 --> 00:35:40,931 That should hold until you get real medical attention. 548 00:35:47,020 --> 00:35:50,565 [tense dramatic music] 549 00:35:50,607 --> 00:35:51,524 Nice try. 550 00:35:51,566 --> 00:35:54,069 [tense music] 551 00:35:54,111 --> 00:35:59,240 [phone ringing] 552 00:36:01,451 --> 00:36:03,286 Yeah, we're still here. 553 00:36:07,373 --> 00:36:10,460 [suspenseful tense music] 554 00:36:13,588 --> 00:36:15,007 What that cop said. 555 00:36:16,341 --> 00:36:18,635 You killed the owner of that other house. 556 00:36:20,261 --> 00:36:21,680 Not me. 557 00:36:21,721 --> 00:36:23,348 She had to. 558 00:36:24,891 --> 00:36:26,893 But not before he got a shot off. 559 00:36:26,935 --> 00:36:28,687 Lucky me, right? 560 00:36:28,728 --> 00:36:30,856 Luckier than him. 561 00:36:30,897 --> 00:36:33,650 No one was supposed to come home. 562 00:36:33,692 --> 00:36:36,194 And there were never guns. That was my rule. 563 00:36:41,324 --> 00:36:42,993 I open things. 564 00:36:43,035 --> 00:36:45,078 Safes, locks, security boxes. 565 00:36:45,120 --> 00:36:47,497 If it's locked, I can get it open. 566 00:36:47,539 --> 00:36:48,790 But no guns. 567 00:36:48,832 --> 00:36:50,750 Not before today. 568 00:36:52,377 --> 00:36:54,046 I didn't even know she had one. 569 00:36:54,087 --> 00:36:56,882 Maybe she just didn't bother to tell you about it. 570 00:36:56,923 --> 00:36:58,508 [tense ominous music] 571 00:36:58,550 --> 00:37:02,303 Listen to me, I know you don't wanna believe it, 572 00:37:02,345 --> 00:37:05,598 this doesn't end the way you think. 573 00:37:05,640 --> 00:37:09,268 This isn't just a robbery anymore. 574 00:37:09,310 --> 00:37:11,855 It's murder. 575 00:37:11,897 --> 00:37:14,273 And now we've seen your faces. 576 00:37:14,315 --> 00:37:16,068 Do you really think she's just gonna let us go? 577 00:37:16,109 --> 00:37:18,653 I told you that wasn't supposed to happen, 578 00:37:18,695 --> 00:37:20,906 and we certainly don't plan on adding to it. 579 00:37:22,115 --> 00:37:23,616 Like you said, how much of tonight's 580 00:37:23,658 --> 00:37:25,577 gone according to the plan? 581 00:37:25,618 --> 00:37:28,163 Yeah. Okay, we'll wait to hear from you. 582 00:37:32,167 --> 00:37:34,127 D confirmed what the cop said, okay? 583 00:37:34,169 --> 00:37:36,213 All the surrounding roads outside are blocked, so for now, 584 00:37:36,254 --> 00:37:38,548 we just sit tight and stay chill. 585 00:37:38,590 --> 00:37:40,175 That's easy for him to say. 586 00:37:40,217 --> 00:37:42,385 He wasn't the one who was shot. 587 00:37:42,427 --> 00:37:45,889 Give him some time, okay? He'll figure something out. 588 00:37:45,931 --> 00:37:47,682 Friend of yours? 589 00:37:47,724 --> 00:37:49,350 Would you shut up? 590 00:37:49,392 --> 00:37:50,643 You know what? 591 00:37:52,270 --> 00:37:54,564 I have to go to the bathroom. 592 00:37:57,776 --> 00:37:59,069 Fine. 593 00:37:59,111 --> 00:38:01,696 Come on. 594 00:38:01,738 --> 00:38:03,615 It's okay. I'll be fine. 595 00:38:04,657 --> 00:38:06,367 Let's go. 596 00:38:06,409 --> 00:38:07,619 Go! 597 00:38:15,168 --> 00:38:16,294 [suspenseful music] 598 00:38:16,335 --> 00:38:17,712 Leave it open. 599 00:38:19,422 --> 00:38:22,217 What, do you think I'm gonna run and abandon my daughter? 600 00:38:23,093 --> 00:38:24,677 What mother would do that? 601 00:38:26,596 --> 00:38:28,389 It doesn't close. 602 00:38:33,186 --> 00:38:35,354 [sighing] 603 00:38:38,108 --> 00:38:41,527 Okay, let's see what we can find out. 604 00:38:44,572 --> 00:38:46,324 [keyboard clacks] 605 00:38:46,365 --> 00:38:48,201 It's not too late. 606 00:38:48,743 --> 00:38:50,620 Right now, you still have options. 607 00:38:50,662 --> 00:38:53,623 Why don't you stop talking and focus on what you're doing? 608 00:38:55,667 --> 00:38:58,878 There are better choices you can make, 609 00:38:58,920 --> 00:39:01,047 before things get any worse. 610 00:39:01,547 --> 00:39:02,924 Better choices for you. 611 00:39:04,926 --> 00:39:06,594 And your baby. 612 00:39:06,636 --> 00:39:09,722 [warm piano music] 613 00:39:09,764 --> 00:39:11,557 How far along are you? 614 00:39:11,599 --> 00:39:13,101 [sighing] 615 00:39:13,143 --> 00:39:14,811 Three months. 616 00:39:17,856 --> 00:39:19,816 How did you know? 617 00:39:19,858 --> 00:39:22,401 You. Your reactions. 618 00:39:23,361 --> 00:39:25,655 A woman knows, especially a mom. 619 00:39:25,697 --> 00:39:27,324 [Natalie chuckling] 620 00:39:27,365 --> 00:39:30,409 It wasn't exactly part of our plan. 621 00:39:30,451 --> 00:39:33,205 That seems to be the theme of the night. 622 00:39:36,166 --> 00:39:39,502 Look, being pregnant is hard enough. 623 00:39:39,544 --> 00:39:42,088 The fear we carry for our kids, 624 00:39:42,130 --> 00:39:44,174 wanting to keep them safe. 625 00:39:44,216 --> 00:39:45,884 And on top of this? 626 00:39:45,925 --> 00:39:48,427 I can't even imagine what you're going through. 627 00:39:50,847 --> 00:39:52,765 -[Natalie sighing] -[tense suspenseful music] 628 00:39:52,807 --> 00:39:55,810 The streets of affluent Everton Canyon remain under 629 00:39:55,852 --> 00:39:59,647 lockdown tonight as a dedicated police manhunt continues. 630 00:39:59,689 --> 00:40:02,817 Local law enforcement have cordoned off neighboring streets 631 00:40:02,859 --> 00:40:05,695 and are going door to door in search of two criminals wanted 632 00:40:05,737 --> 00:40:09,574 for the home invasion robbery that occurred earlier today. 633 00:40:09,615 --> 00:40:11,743 This is the fifth in a series of break-ins 634 00:40:11,784 --> 00:40:14,037 the criminals are believed to be responsible for, 635 00:40:14,079 --> 00:40:15,997 and the first to end in tragedy, 636 00:40:16,039 --> 00:40:18,791 with the murder of the homeowner, John Randall. 637 00:40:19,584 --> 00:40:20,710 [slams fist] 638 00:40:21,169 --> 00:40:23,588 [Keith sighing] 639 00:40:24,714 --> 00:40:26,549 Looks like your luck ran out. 640 00:40:28,968 --> 00:40:30,469 I know what that's like. 641 00:40:31,930 --> 00:40:35,141 -With my dad. -[somber piano music] 642 00:40:35,183 --> 00:40:37,977 He went into remission and 643 00:40:38,978 --> 00:40:40,855 we thought we beat it. 644 00:40:41,814 --> 00:40:43,691 But then the cancer came back. 645 00:40:45,110 --> 00:40:46,319 Hard. 646 00:40:50,949 --> 00:40:52,242 I'm sorry, kid. 647 00:40:54,953 --> 00:40:58,623 But I don't believe in luck. 648 00:40:58,664 --> 00:41:00,750 It's not reliable. 649 00:41:00,792 --> 00:41:06,298 But skill, prep, intel, things you bring to the table. 650 00:41:06,339 --> 00:41:08,507 Those are the only things you can count on. 651 00:41:08,549 --> 00:41:12,429 So, which one of those went wrong? 652 00:41:12,470 --> 00:41:15,765 [suspenseful music] 653 00:41:29,070 --> 00:41:32,031 Sorry, my nerves aren't cooperating. 654 00:41:36,661 --> 00:41:41,166 I know you're scared and you're just reacting. 655 00:41:41,207 --> 00:41:44,210 Trying to do what's best for you and the baby. 656 00:41:45,337 --> 00:41:47,380 Not to mention the crazy swirl of hormones 657 00:41:47,422 --> 00:41:48,714 you're dealing with. 658 00:41:50,342 --> 00:41:53,511 I remember I used to cry at toilet paper commercials. 659 00:41:53,552 --> 00:41:56,431 [Natalie chuckling] 660 00:41:56,473 --> 00:41:58,808 I would hate to see where the baby grows up 661 00:41:58,850 --> 00:42:00,310 without its mother. 662 00:42:01,394 --> 00:42:04,730 There's still a chance to avoid that. 663 00:42:06,316 --> 00:42:08,485 [ominous tones] 664 00:42:08,526 --> 00:42:10,862 Okay, enough talking. Let's go. 665 00:42:12,405 --> 00:42:14,782 [toilet flushing] 666 00:42:18,911 --> 00:42:22,165 [suspenseful music] 667 00:42:27,586 --> 00:42:29,588 Are you okay? 668 00:42:30,298 --> 00:42:31,508 Are you sure? 669 00:42:33,259 --> 00:42:34,927 Did something happen? 670 00:42:37,138 --> 00:42:38,097 I'm fine. 671 00:42:38,139 --> 00:42:39,140 Sit down. 672 00:42:40,475 --> 00:42:43,269 [phone ringing] 673 00:42:44,062 --> 00:42:45,397 [sighing] 674 00:42:45,438 --> 00:42:47,232 My god, this Paul is so annoying. 675 00:42:47,273 --> 00:42:48,983 Yeah, he can be a little pushy. 676 00:42:51,944 --> 00:42:53,154 [cable tie zipping] 677 00:42:54,447 --> 00:42:57,075 [tense ominous music] 678 00:43:03,956 --> 00:43:06,501 [gate humming] 679 00:43:20,806 --> 00:43:22,308 [cable tie zipping] 680 00:43:29,441 --> 00:43:31,234 The cops aren't going anywhere for a while. 681 00:43:31,276 --> 00:43:33,361 Get D back on the phone and find out what the plan is. 682 00:43:33,403 --> 00:43:37,449 I told you, he said to stay here. 683 00:43:37,490 --> 00:43:42,328 [tense ominous music] 684 00:43:44,747 --> 00:43:46,416 [Keith] We've got company. 685 00:43:46,458 --> 00:43:47,917 It's my boss. 686 00:43:47,959 --> 00:43:49,668 How'd he get past the gates? 687 00:43:49,710 --> 00:43:51,463 He has the code. 688 00:43:51,504 --> 00:43:53,672 I told you you should've let me call him back. 689 00:43:53,714 --> 00:43:55,633 We are way past that now. 690 00:43:55,674 --> 00:43:58,636 Let's get everyone in the back room. Keep quiet. 691 00:43:58,677 --> 00:44:00,763 If he thinks no one's home, he'll leave. 692 00:44:00,805 --> 00:44:03,141 -He has the key. -Okay, then. 693 00:44:03,182 --> 00:44:04,559 Looks like the value of this property 694 00:44:04,601 --> 00:44:07,145 is about to take a substantial hit. 695 00:44:10,523 --> 00:44:12,733 No, we're not doing that. 696 00:44:13,568 --> 00:44:15,861 Okay, well then what's your bright idea? 697 00:44:17,363 --> 00:44:19,324 Give me her phone. 698 00:44:36,132 --> 00:44:38,968 [garage door humming] 699 00:44:44,682 --> 00:44:46,309 You're still here. 700 00:44:47,977 --> 00:44:49,479 And you have company. 701 00:44:49,521 --> 00:44:51,439 [Susan] Hi, you've reached Susan Daniels. 702 00:44:51,481 --> 00:44:54,275 Leave a message and I'll return your call... 703 00:44:54,317 --> 00:44:57,111 Susan, I'm at the house. Apparently, so are you. Uh... 704 00:44:57,153 --> 00:44:59,738 [phone chiming] 705 00:44:59,780 --> 00:45:01,782 Finally. 706 00:45:01,824 --> 00:45:03,368 [sighing] 707 00:45:06,371 --> 00:45:09,415 [tense music] 708 00:45:09,457 --> 00:45:10,749 Susan? 709 00:45:18,090 --> 00:45:19,800 [phone chiming] 710 00:45:23,346 --> 00:45:25,848 Susan, I don't know what kind of game you're playing, 711 00:45:25,890 --> 00:45:29,101 but I expected you to be more professional. 712 00:45:29,143 --> 00:45:30,562 [ominous music] 713 00:45:30,603 --> 00:45:31,979 What the hell? 714 00:45:32,021 --> 00:45:34,691 [Susan whining] 715 00:45:35,400 --> 00:45:36,484 Hi, there! 716 00:45:36,526 --> 00:45:38,277 [thud] 717 00:45:39,529 --> 00:45:41,573 [Susan] Paul. Paul! 718 00:45:41,614 --> 00:45:43,115 [groaning] 719 00:45:43,157 --> 00:45:44,367 Paul. 720 00:45:45,326 --> 00:45:47,078 -[Paul grunting] -Paul. 721 00:45:47,870 --> 00:45:49,914 [Paul] Susan? 722 00:45:49,955 --> 00:45:51,957 Sorry I haven't called you back. 723 00:45:53,209 --> 00:45:55,002 Are you okay? 724 00:45:55,378 --> 00:45:56,671 For now. 725 00:45:58,256 --> 00:46:00,007 [chuckling] Good, you're awake. 726 00:46:00,049 --> 00:46:02,510 You know, for the record, if someone doesn't answer, 727 00:46:02,552 --> 00:46:04,803 wait for them to call you back. 728 00:46:04,845 --> 00:46:07,473 Otherwise, it's annoying. 729 00:46:09,058 --> 00:46:10,602 You're the home invasion thieves 730 00:46:10,643 --> 00:46:13,145 the police are looking for. 731 00:46:13,187 --> 00:46:15,856 Handsome and smart. [chuckling] 732 00:46:15,898 --> 00:46:17,442 Okay. 733 00:46:17,483 --> 00:46:19,026 Let's talk. 734 00:46:19,068 --> 00:46:20,069 How much do you want? 735 00:46:20,111 --> 00:46:21,153 [scoffs] 736 00:46:22,280 --> 00:46:23,615 Wow. [scoffs] 737 00:46:23,656 --> 00:46:25,074 Blunt. 738 00:46:25,116 --> 00:46:27,118 Is that your winning negotiating style, Paul? 739 00:46:27,159 --> 00:46:29,579 I like to think it's direct, 740 00:46:29,621 --> 00:46:32,540 -and so far it's served me well. -[tense ominous music] 741 00:46:32,582 --> 00:46:34,333 So what's it gonna cost? 742 00:46:34,375 --> 00:46:35,501 What are you doing? 743 00:46:35,543 --> 00:46:37,044 Negotiating. 744 00:46:37,086 --> 00:46:39,213 Watch and learn. 745 00:46:39,922 --> 00:46:40,881 Typical. 746 00:46:40,923 --> 00:46:42,300 Thinking you can just 747 00:46:42,341 --> 00:46:43,718 deal your way out of any problem. 748 00:46:44,427 --> 00:46:47,764 Almost everything in life is a negotiation. 749 00:46:47,804 --> 00:46:49,641 Certainly this is. 750 00:46:49,682 --> 00:46:53,852 You're thieves. So deep down, you want money. 751 00:46:53,894 --> 00:46:57,982 You're only here because you need somewhere to hide, right? 752 00:46:59,358 --> 00:47:03,655 That means none of us wants to be here. Let's start there. 753 00:47:04,447 --> 00:47:07,824 What can we do to satisfy both parties? Make an offer. 754 00:47:07,866 --> 00:47:09,118 Unbelievable. 755 00:47:09,160 --> 00:47:10,411 There's always a deal to be made, 756 00:47:10,453 --> 00:47:11,746 a number! What is it? 757 00:47:13,539 --> 00:47:16,000 Or maybe there's not. 758 00:47:16,793 --> 00:47:22,632 -[suspenseful tense music] -[Paul panting] 759 00:47:23,090 --> 00:47:26,385 Play this smart! I'm offering you real money here! 760 00:47:26,427 --> 00:47:27,804 Cash in your pocket! 761 00:47:27,844 --> 00:47:29,681 Please, stop! 762 00:47:29,722 --> 00:47:32,057 There's a price for everything. Name it! 763 00:47:32,099 --> 00:47:33,726 Is that so? 764 00:47:33,768 --> 00:47:37,355 Tell me, Paul. What's the price for your life? 765 00:47:37,396 --> 00:47:38,606 50,000. 766 00:47:40,191 --> 00:47:42,067 Get us 50,000 and we'll go. 767 00:47:42,109 --> 00:47:43,319 Done! 768 00:47:46,739 --> 00:47:48,449 [tense music] 769 00:47:49,200 --> 00:47:51,910 What the hell are you doing? 770 00:47:51,952 --> 00:47:54,246 What you couldn't-- saving us. 771 00:47:54,288 --> 00:47:56,666 -You're welcome. -You can't trust them. 772 00:47:56,708 --> 00:47:58,417 They killed someone. 773 00:47:59,377 --> 00:48:01,086 We've seen their faces. 774 00:48:01,128 --> 00:48:02,963 You really think they're gonna let us go? 775 00:48:03,005 --> 00:48:05,341 For money? Yeah, I do. 776 00:48:05,383 --> 00:48:07,051 Even thieves have a code of honor. 777 00:48:07,092 --> 00:48:08,720 Is that what you tell yourself? 778 00:48:08,761 --> 00:48:10,555 Let me give you a little trade secret, Susan. 779 00:48:10,596 --> 00:48:12,682 There's always a deal to be made. 780 00:48:12,724 --> 00:48:15,100 Maybe if you realized that, you'd be better at your job. 781 00:48:15,142 --> 00:48:17,562 Maybe you wouldn't be losing your house. 782 00:48:17,603 --> 00:48:18,730 Yeah. 783 00:48:19,146 --> 00:48:21,858 He's exactly how you described him. 784 00:48:23,025 --> 00:48:24,736 [Natalie chuckling] 785 00:48:24,777 --> 00:48:25,820 Here's the problem, Paul. 786 00:48:25,862 --> 00:48:27,029 We've got more than that 787 00:48:27,071 --> 00:48:28,406 in the trunk of our car downstairs. 788 00:48:29,906 --> 00:48:32,660 That's all I can transfer without a delay of funds. 789 00:48:32,702 --> 00:48:34,412 And besides, are you saying you couldn't use 790 00:48:34,453 --> 00:48:35,830 an extra $50,000? 791 00:48:36,581 --> 00:48:38,165 And what? You think you're just gonna 792 00:48:38,207 --> 00:48:39,916 drive us out of here that easy? 793 00:48:39,958 --> 00:48:41,586 That's exactly what I'll do. 794 00:48:41,627 --> 00:48:43,546 I'll tell the cops at the checkpoint you're my clients 795 00:48:43,588 --> 00:48:46,173 and I was showing you a property. 796 00:48:46,215 --> 00:48:47,508 At night? 797 00:48:47,550 --> 00:48:49,218 That won't be suspicious? 798 00:48:49,260 --> 00:48:50,553 It happens all the time. 799 00:48:50,595 --> 00:48:52,764 People wanna see the lights, the view. 800 00:48:52,805 --> 00:48:55,683 [chuckling] Especially a house like this. 801 00:48:55,725 --> 00:48:58,644 Once we're clear, I'll transfer the money. 802 00:48:58,686 --> 00:49:00,479 You can even take my car, 803 00:49:00,521 --> 00:49:04,024 and we'd never have to see each other again. 804 00:49:04,066 --> 00:49:07,612 [stammers] I'd appreciate it if you leave it intact. 805 00:49:07,653 --> 00:49:08,987 It's a lease. 806 00:49:09,029 --> 00:49:11,073 [Natalie chuckling] 807 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 Take the offer. It gives you what you want. 808 00:49:13,826 --> 00:49:16,495 A safe way out and money for the baby. 809 00:49:16,537 --> 00:49:19,998 [eerie suspenseful music] 810 00:49:24,462 --> 00:49:26,088 I need to make a call. 811 00:49:26,130 --> 00:49:27,715 Watch him. 812 00:49:29,759 --> 00:49:31,260 You didn't know. 813 00:49:33,053 --> 00:49:35,598 That's the second thing they left you in the dark about. 814 00:49:37,892 --> 00:49:40,311 Okay, fine. You have a deal. 815 00:49:40,352 --> 00:49:42,396 -Let's move. -[opens knife] 816 00:49:42,438 --> 00:49:44,816 You might wanna lose that shirt. 817 00:49:44,857 --> 00:49:46,776 There's a box of clothes in my car. 818 00:49:46,818 --> 00:49:48,985 My husband's. I was donating them. 819 00:49:49,027 --> 00:49:50,822 You might be able to find something that fits. 820 00:49:51,572 --> 00:49:53,866 Yeah and get the rest of our stuff while you're at it. 821 00:49:58,913 --> 00:50:00,498 [tense music] 822 00:50:00,539 --> 00:50:02,124 You're getting rid of Dad's stuff? 823 00:50:04,376 --> 00:50:07,212 I was just... cleaning things up. 824 00:50:08,172 --> 00:50:10,842 Sounds more like you were clearing it out. 825 00:50:11,884 --> 00:50:14,512 He's not gonna need them anymore, honey. 826 00:50:47,795 --> 00:50:49,797 Something wrong? 827 00:50:49,839 --> 00:50:52,591 That was one of his favorite shirts. 828 00:50:53,384 --> 00:50:54,719 Thank you. 829 00:50:54,760 --> 00:50:56,595 Okay. 830 00:50:56,637 --> 00:50:58,014 Say goodbye. 831 00:51:00,808 --> 00:51:02,058 [opens knife] 832 00:51:03,019 --> 00:51:05,938 [tense music] 833 00:51:05,980 --> 00:51:08,566 I'll be back as soon as they set me free. 834 00:51:09,775 --> 00:51:11,318 I'll be okay. 835 00:51:23,121 --> 00:51:25,123 This is how I like to do business. 836 00:51:25,165 --> 00:51:28,961 With people who have clear goals and don't play games. 837 00:51:29,003 --> 00:51:31,213 Honey, swivel your chair around. 838 00:51:31,255 --> 00:51:33,298 -[suspenseful music] -Back to back, just do it. 839 00:51:39,013 --> 00:51:42,098 -When were you gonna tell me? -About what? 840 00:51:42,140 --> 00:51:43,726 About the house and selling it? 841 00:51:43,768 --> 00:51:45,937 I didn't want you to find out this way. 842 00:51:46,729 --> 00:51:48,188 I saw the flyer on your laptop. 843 00:51:48,230 --> 00:51:49,273 Were you even gonna tell me? 844 00:51:49,314 --> 00:51:50,315 Of course! 845 00:51:50,357 --> 00:51:51,859 Now is not the time. 846 00:51:51,901 --> 00:51:53,819 We have bigger things to worry about right now. 847 00:51:53,861 --> 00:51:55,821 Might be our only time. 848 00:51:55,863 --> 00:51:58,908 Don't talk like that. We're gonna be okay. 849 00:51:58,950 --> 00:52:01,159 We don't know that. 850 00:52:01,201 --> 00:52:03,621 We will if I have anything to say about it. 851 00:52:03,662 --> 00:52:05,039 Get closer. 852 00:52:11,712 --> 00:52:12,797 Yeah. 853 00:52:12,838 --> 00:52:15,173 Hang on. 854 00:52:15,215 --> 00:52:18,552 -He wants to talk to you. -[tense music] 855 00:52:19,428 --> 00:52:20,679 Paul McGlinn speaking. 856 00:52:20,721 --> 00:52:23,099 [D] Transfer the money now. 857 00:52:23,139 --> 00:52:24,934 That wasn't our agreement. 858 00:52:24,976 --> 00:52:29,063 Consider this a renegotiation. Transfer the money. 859 00:52:30,146 --> 00:52:32,650 I'm sorry, but those terms are unacceptable. 860 00:52:32,691 --> 00:52:34,485 Once I get us past the checkpoint, 861 00:52:34,526 --> 00:52:37,029 I'll make the transfer as we agreed. 862 00:52:37,071 --> 00:52:38,154 I'm good for it. 863 00:52:38,196 --> 00:52:40,365 [D] Transfer the money now. 864 00:52:40,407 --> 00:52:41,492 I'm not going to do that. 865 00:52:41,533 --> 00:52:42,576 If you'll just abide by 866 00:52:42,618 --> 00:52:44,078 our original agreement. 867 00:52:44,120 --> 00:52:45,412 [D] Do it. 868 00:52:45,454 --> 00:52:47,414 -[thud] -[Paul groaning] 869 00:52:47,456 --> 00:52:48,540 [Paul] Wait. 870 00:52:48,582 --> 00:52:50,250 [D] Again. 871 00:52:50,292 --> 00:52:51,293 -[thud] -[Paul groaning] 872 00:52:51,335 --> 00:52:52,962 Stop! 873 00:52:53,004 --> 00:52:54,797 [D] Even though I'm not there, 874 00:52:54,839 --> 00:52:56,841 I'm still in control. 875 00:52:56,882 --> 00:52:58,467 -Not you. -[ominous music] 876 00:52:58,509 --> 00:52:59,969 Do you understand? 877 00:53:00,011 --> 00:53:02,471 Yes. [grunts] 878 00:53:02,513 --> 00:53:06,558 How do I know you won't kill me after I make the transfer? 879 00:53:07,267 --> 00:53:10,312 [suspenseful music] 880 00:53:12,106 --> 00:53:13,691 [D] You have my word. 881 00:53:14,775 --> 00:53:16,610 Okay. Okay, I... 882 00:53:17,778 --> 00:53:19,530 I-- I-- I need my phone. 883 00:53:26,244 --> 00:53:28,330 -[car alarm blaring] -[grunts] 884 00:53:28,372 --> 00:53:31,375 Damn it! Shut this thing off! 885 00:53:42,845 --> 00:53:44,513 That's not good. 886 00:53:44,555 --> 00:53:47,265 On the north end of the property, there's a side gate. 887 00:53:47,307 --> 00:53:49,518 It empties out into a drainage ditch. 888 00:53:49,560 --> 00:53:51,603 You get free, you run for it. 889 00:53:52,228 --> 00:53:53,480 Mom, no. 890 00:53:53,522 --> 00:53:55,231 Do what I tell you. 891 00:53:55,273 --> 00:53:57,776 You run for the police. I'll be right behind you. 892 00:53:59,945 --> 00:54:03,657 [tense orchestral music] 893 00:54:12,166 --> 00:54:13,542 -[grunts] -[car alarm stops] 894 00:54:13,584 --> 00:54:14,877 [pants] 895 00:54:21,967 --> 00:54:23,010 Go! 896 00:54:28,224 --> 00:54:30,475 No, baby! Run! 897 00:54:30,517 --> 00:54:32,728 No! No, go! 898 00:54:32,770 --> 00:54:34,897 You go now! Listen to me! 899 00:54:34,939 --> 00:54:36,899 I'm not leaving you! 900 00:54:36,941 --> 00:54:39,235 Damn it, Heather! Go! 901 00:54:39,944 --> 00:54:41,319 You have to go! 902 00:54:42,738 --> 00:54:45,866 You're all I have left. 903 00:54:45,908 --> 00:54:48,119 [reflective music] 904 00:54:49,828 --> 00:54:52,873 [suspenseful music] 905 00:55:13,518 --> 00:55:15,062 Almost there. 906 00:55:16,480 --> 00:55:18,482 [suspenseful ominous music] 907 00:55:25,447 --> 00:55:29,034 [tense orchestral music] 908 00:55:36,708 --> 00:55:38,294 No! Stop! 909 00:55:40,004 --> 00:55:41,630 Hey! Get down! 910 00:55:44,883 --> 00:55:46,426 [Paul grunting] 911 00:55:46,468 --> 00:55:48,220 You're gonna fall! 912 00:55:49,054 --> 00:55:52,348 [Paul panting] 913 00:55:52,390 --> 00:55:54,059 -[Paul yelling] -[flesh squelches] 914 00:55:54,101 --> 00:55:57,353 [gate squeaking] 915 00:56:02,776 --> 00:56:03,986 [Natalie chuckles] 916 00:56:04,444 --> 00:56:06,071 Idiot. 917 00:56:10,659 --> 00:56:12,410 [Susan gasping] 918 00:56:12,744 --> 00:56:14,163 Let's go! 919 00:56:14,205 --> 00:56:18,125 [tense orchestral music] 920 00:56:21,461 --> 00:56:23,421 [gasping] 921 00:56:30,929 --> 00:56:32,181 It's locked. 922 00:56:32,223 --> 00:56:34,016 The keys are in the house. 923 00:56:34,058 --> 00:56:36,060 Then we make our own. 924 00:56:36,977 --> 00:56:39,271 [clanging] 925 00:56:46,570 --> 00:56:50,366 [tense upbeat music] 926 00:57:04,671 --> 00:57:07,049 To think I bothered jogging this morning. 927 00:57:08,175 --> 00:57:09,634 We have to keep moving. 928 00:57:09,676 --> 00:57:11,803 Come on, let's go for it. 929 00:57:13,013 --> 00:57:15,057 [gasping] 930 00:57:15,849 --> 00:57:17,601 -[shrieks] -Oh, my God. 931 00:57:17,642 --> 00:57:18,852 Stop! 932 00:57:20,729 --> 00:57:23,481 -[panting] -Oh, my God. 933 00:57:26,526 --> 00:57:29,280 -Let's go! -We gotta go! 934 00:57:29,321 --> 00:57:30,614 What's going on? 935 00:57:30,655 --> 00:57:32,074 The criminals! The ones who are at the house, 936 00:57:32,116 --> 00:57:33,867 they took us hostage! 937 00:57:33,909 --> 00:57:36,161 Oh, my god! Are you okay? 938 00:57:36,203 --> 00:57:37,288 We're fine! 939 00:57:37,329 --> 00:57:39,706 Just drive! Go! 940 00:57:39,748 --> 00:57:41,292 Go! 941 00:57:46,255 --> 00:57:47,423 Radio it in. 942 00:57:47,464 --> 00:57:50,092 Tell the police where they are. 943 00:57:51,385 --> 00:57:52,928 [tires screeching] 944 00:57:52,970 --> 00:57:55,013 [stammers] What are you doing? Drive! 945 00:57:55,555 --> 00:57:58,475 -[ominous tones] -[gasping] 946 00:57:58,516 --> 00:58:00,311 Baby, go! 947 00:58:00,352 --> 00:58:02,313 Go! 948 00:58:02,354 --> 00:58:04,564 Run! 949 00:58:04,606 --> 00:58:06,108 Mom! 950 00:58:06,150 --> 00:58:07,109 Run! 951 00:58:07,151 --> 00:58:08,735 [eerie ominous music] 952 00:58:08,777 --> 00:58:10,154 I wouldn't! 953 00:58:10,195 --> 00:58:12,364 Not if you still wanna have a mom. 954 00:58:15,451 --> 00:58:18,829 Come back to the car and I won't hurt her. 955 00:58:20,289 --> 00:58:22,207 I'm not asking again. 956 00:58:22,249 --> 00:58:24,501 [Heather sighing] 957 00:58:24,542 --> 00:58:25,627 Uh-uh! 958 00:58:25,669 --> 00:58:27,754 Up front, with me. 959 00:58:32,884 --> 00:58:35,887 Mom, slide over, please. 960 00:58:35,929 --> 00:58:37,848 Put your hand through the headrest. 961 00:58:39,766 --> 00:58:40,976 Put those on your mother. 962 00:58:45,814 --> 00:58:47,191 Nice and tight. 963 00:58:51,236 --> 00:58:54,365 -What a freakin' mess. -[phone vibrating] 964 00:58:55,407 --> 00:58:56,533 [Keith] We have a problem. 965 00:58:56,574 --> 00:58:57,451 Yeah, I just ran into it 966 00:58:57,493 --> 00:58:58,702 on the road. 967 00:58:59,328 --> 00:59:00,745 I'm bringin' 'em back. 968 00:59:02,164 --> 00:59:04,541 You're the person they've been calling. 969 00:59:04,582 --> 00:59:06,126 More than just a pretty face. 970 00:59:06,710 --> 00:59:08,545 You're how they knew who to rob. 971 00:59:08,586 --> 00:59:11,756 Who was home, who was on vacation. 972 00:59:11,798 --> 00:59:13,425 Who owned things worth stealing. 973 00:59:14,051 --> 00:59:16,553 Everybody's gotta have a side gig these days. 974 00:59:16,594 --> 00:59:17,971 [car engine starts] 975 00:59:26,021 --> 00:59:28,982 [suspenseful music] 976 00:59:31,735 --> 00:59:32,986 [car door slams] 977 00:59:33,028 --> 00:59:35,655 You're lucky I was on duty tonight. 978 00:59:36,156 --> 00:59:37,574 Here. 979 00:59:48,085 --> 00:59:49,878 You shouldn't have run. 980 00:59:53,840 --> 00:59:55,509 Out. 981 01:00:00,972 --> 01:00:02,766 Where's Paul? 982 01:00:06,061 --> 01:00:08,439 [handcuffs clicking] 983 01:00:08,480 --> 01:00:10,399 Get 'em inside! 984 01:00:19,408 --> 01:00:20,867 [tense ominous music] 985 01:00:22,994 --> 01:00:24,871 How could you do this? 986 01:00:24,913 --> 01:00:28,666 These people pay you to protect them. 987 01:00:28,708 --> 01:00:31,378 I do protect them. 988 01:00:31,420 --> 01:00:34,590 I make sure they're not home when we break into the place. 989 01:00:34,631 --> 01:00:36,258 Until today, you mean. 990 01:00:37,759 --> 01:00:39,303 Mm. 991 01:00:39,344 --> 01:00:41,179 That was unfortunate. 992 01:00:42,639 --> 01:00:44,849 But they pay me... 993 01:00:46,393 --> 01:00:48,395 to protect this. 994 01:00:48,437 --> 01:00:50,188 Their stuff. 995 01:00:52,232 --> 01:00:55,319 I've worked here for five years? 996 01:00:56,403 --> 01:00:58,530 Five. 997 01:00:58,572 --> 01:01:01,658 How many of these residents do you think know my name? 998 01:01:03,201 --> 01:01:04,620 I'll tell ya-- 999 01:01:04,661 --> 01:01:06,037 three. 1000 01:01:07,498 --> 01:01:08,624 Mm. 1001 01:01:08,665 --> 01:01:10,417 The rest of them 1002 01:01:10,459 --> 01:01:12,669 barely make eye contact. 1003 01:01:13,211 --> 01:01:14,712 Do you know why? 1004 01:01:14,754 --> 01:01:17,549 Because on the rare occasion 1005 01:01:17,591 --> 01:01:20,344 that they do bother to look at me, 1006 01:01:20,385 --> 01:01:23,639 they see me as beneath them. 1007 01:01:23,680 --> 01:01:25,682 Some blue-collar schlub 1008 01:01:25,723 --> 01:01:29,561 they don't even deem worthy to acknowledge. 1009 01:01:29,603 --> 01:01:34,566 Do you know how many weekends I have spent 1010 01:01:34,608 --> 01:01:37,528 doing odd jobs 1011 01:01:37,569 --> 01:01:39,655 on the side for these people? 1012 01:01:39,696 --> 01:01:43,908 Hanging holidays lights or fixing gutters? 1013 01:01:45,160 --> 01:01:48,788 And every time, every time! 1014 01:01:48,830 --> 01:01:50,332 They complain. 1015 01:01:50,374 --> 01:01:53,335 They try to pay less than we agreed upon. 1016 01:01:53,377 --> 01:01:56,588 Renegotiating the price, after the job is done. 1017 01:01:56,630 --> 01:02:00,509 Trying to skimp out on the bill and screw the little guy. 1018 01:02:00,551 --> 01:02:03,803 So that makes it all right to take what's not yours? 1019 01:02:03,845 --> 01:02:05,722 I'm taking what they owe me. 1020 01:02:05,763 --> 01:02:08,808 Besides, this is all insured. 1021 01:02:08,850 --> 01:02:10,477 Replaceable. 1022 01:02:10,935 --> 01:02:12,521 [chuckles] 1023 01:02:13,355 --> 01:02:15,982 These people can stand to learn a lesson or two. 1024 01:02:16,024 --> 01:02:18,402 So what lesson do you think you're teaching them? 1025 01:02:18,443 --> 01:02:21,738 That they have way more than they'll ever need. 1026 01:02:21,779 --> 01:02:24,616 And physical things don't matter. 1027 01:02:24,658 --> 01:02:27,035 If they don't matter then why are you stealing them? 1028 01:02:28,662 --> 01:02:31,206 From the mouth of a suburban princess. 1029 01:02:34,626 --> 01:02:36,378 Tell me, what Ivy League university 1030 01:02:36,420 --> 01:02:38,129 will you be attending this year? 1031 01:02:38,171 --> 01:02:40,632 You don't know anything about me. 1032 01:02:40,674 --> 01:02:42,926 I know your type. 1033 01:02:42,967 --> 01:02:44,928 I get ignored by them every day. 1034 01:02:46,221 --> 01:02:49,266 They turn away without even bothering to wave. 1035 01:02:49,307 --> 01:02:52,102 Maybe that's because they think you're a creep. 1036 01:02:54,812 --> 01:02:56,398 I can be real sweet. 1037 01:02:56,440 --> 01:02:59,568 -Get your hands off of her! -[Darren chuckling] 1038 01:02:59,610 --> 01:03:00,985 You don't know us. 1039 01:03:01,027 --> 01:03:02,487 You're just lumping us into your story 1040 01:03:02,529 --> 01:03:04,406 to make things easier for you. 1041 01:03:04,448 --> 01:03:06,991 [police dispatch] Unit seven, do you copy? 1042 01:03:08,326 --> 01:03:09,620 Hold that thought. 1043 01:03:10,370 --> 01:03:11,788 [eerie music] 1044 01:03:11,829 --> 01:03:12,830 [static hisses] 1045 01:03:13,206 --> 01:03:15,041 -Dispatch-- -Help! Help us! 1046 01:03:16,960 --> 01:03:18,503 If she does that again, 1047 01:03:18,545 --> 01:03:22,340 give her something to really scream about. 1048 01:03:22,382 --> 01:03:24,426 [police dispatch] Unit seven, everything okay? 1049 01:03:24,468 --> 01:03:26,094 [ominous music] 1050 01:03:26,511 --> 01:03:27,804 [static hisses] 1051 01:03:27,845 --> 01:03:28,680 Dispatch, this is unit seven. 1052 01:03:28,722 --> 01:03:30,098 Sorry about that. 1053 01:03:30,140 --> 01:03:31,975 Got a little bit of a squelch there. 1054 01:03:32,016 --> 01:03:35,562 Uh, all clear on my side. I am still out on patrol. 1055 01:03:35,604 --> 01:03:37,230 Though I don't exactly know why 1056 01:03:37,272 --> 01:03:38,690 with all these cops cars around. 1057 01:03:38,732 --> 01:03:39,983 [dispatch] Don't get too comfy. 1058 01:03:40,024 --> 01:03:41,485 We just got word the police 1059 01:03:41,526 --> 01:03:43,194 are expanding their search area. 1060 01:03:43,236 --> 01:03:45,656 Barricades are coming down within the hour. 1061 01:03:45,697 --> 01:03:47,282 I guess we're going back to work then. 1062 01:03:47,324 --> 01:03:48,492 Let me know when they're all clear. 1063 01:03:48,533 --> 01:03:49,743 Over. 1064 01:03:51,911 --> 01:03:54,456 Looks like we're out of here sooner than we thought. 1065 01:03:55,707 --> 01:03:57,542 Let's get this mess cleaned up. 1066 01:04:02,088 --> 01:04:05,925 [tense music] 1067 01:04:09,554 --> 01:04:12,015 -Not bad for a day's work. -Yeah? 1068 01:04:12,056 --> 01:04:13,642 You're not sporting a bullet hole. 1069 01:04:13,684 --> 01:04:16,394 There are always risks. We knew that. 1070 01:04:16,436 --> 01:04:18,104 Not like this. 1071 01:04:18,146 --> 01:04:19,897 Not before today. 1072 01:04:19,939 --> 01:04:21,566 You said no one would be home. 1073 01:04:21,608 --> 01:04:23,401 There wasn't supposed to be. 1074 01:04:23,443 --> 01:04:26,363 And him owning a gun? You didn't know about that either? 1075 01:04:26,404 --> 01:04:27,905 It must've been new. 1076 01:04:27,947 --> 01:04:29,700 It's not like they tell me everything. 1077 01:04:29,741 --> 01:04:31,242 I know how that feels. 1078 01:04:33,662 --> 01:04:35,288 Something on your mind? 1079 01:04:36,289 --> 01:04:38,041 Natalie? 1080 01:04:38,082 --> 01:04:39,292 The guns? 1081 01:04:40,544 --> 01:04:42,504 It was a precaution. 1082 01:04:42,546 --> 01:04:44,881 And I'd say you're pretty lucky she had it. 1083 01:04:44,922 --> 01:04:48,092 No weapons. That was our agreement. 1084 01:04:48,968 --> 01:04:50,470 That was my rule. 1085 01:04:51,095 --> 01:04:52,806 Yeah, well your rule had to go out the window, 1086 01:04:52,848 --> 01:04:55,975 in order to score something this big. 1087 01:04:56,017 --> 01:05:00,271 You wanna raise the score, we had to up our game. 1088 01:05:00,313 --> 01:05:02,524 That comes with risks. 1089 01:05:02,566 --> 01:05:04,317 Besides, what difference would it have made? 1090 01:05:04,359 --> 01:05:06,778 -I'd have quit. -[scoffs] 1091 01:05:06,820 --> 01:05:08,446 This wasn't part of the plan. 1092 01:05:09,364 --> 01:05:12,200 Once we get out of this, I take my cut and I'm out. 1093 01:05:13,201 --> 01:05:15,203 You two can go form your happy family. 1094 01:05:17,288 --> 01:05:18,874 Oh, yeah. 1095 01:05:18,915 --> 01:05:21,334 There's something else you forgot to tell me about. 1096 01:05:35,849 --> 01:05:39,853 [somber orchestral music] 1097 01:05:40,353 --> 01:05:43,231 You should've told me about the house. 1098 01:05:43,273 --> 01:05:45,149 I wanted to. 1099 01:05:45,191 --> 01:05:47,318 I just didn't know how. 1100 01:05:47,360 --> 01:05:49,153 I was gonna tell you at dinner tonight. 1101 01:05:49,195 --> 01:05:51,281 That's why you're rushing me out. 1102 01:05:51,322 --> 01:05:52,908 I just thought it might be easier 1103 01:05:52,949 --> 01:05:56,661 when you were settled at school, with a new life. 1104 01:05:57,287 --> 01:05:59,038 Then it might hurt less. 1105 01:05:59,080 --> 01:06:02,375 After everything we've been through, I just wanted you 1106 01:06:02,417 --> 01:06:05,462 to hold onto being a teenager for a little longer. 1107 01:06:06,504 --> 01:06:08,423 [door closing] 1108 01:06:09,800 --> 01:06:12,093 This house has some nice stuff. [chuckling] 1109 01:06:18,099 --> 01:06:19,350 Relax. 1110 01:06:19,392 --> 01:06:20,727 It's almost over. 1111 01:06:20,769 --> 01:06:22,270 Are you sure about that? 1112 01:06:23,730 --> 01:06:26,733 -[door closing] -[ominous music] 1113 01:06:26,775 --> 01:06:28,359 We should take one of them with us, 1114 01:06:28,401 --> 01:06:30,654 in case we run into any trouble. 1115 01:06:30,695 --> 01:06:33,239 No. That was never in the plan. 1116 01:06:33,281 --> 01:06:34,783 Plans change. 1117 01:06:34,825 --> 01:06:37,327 Besides, we need one of them for insurance. 1118 01:06:39,078 --> 01:06:40,455 I said no. 1119 01:06:42,749 --> 01:06:44,626 Okay. 1120 01:06:44,668 --> 01:06:46,043 We'll put it to a vote. 1121 01:06:46,085 --> 01:06:49,213 So far we have one for and one against. 1122 01:06:49,756 --> 01:06:51,382 Baby, you're up. 1123 01:06:57,472 --> 01:06:59,390 It's just a precaution. 1124 01:06:59,432 --> 01:07:02,644 Like I said, it's gonna be fine. They're for insurance. 1125 01:07:02,686 --> 01:07:05,522 Okay. Yeah, no, let's take one. 1126 01:07:05,563 --> 01:07:08,733 Good. It's all settled then. 1127 01:07:08,775 --> 01:07:11,277 Take me. 1128 01:07:11,319 --> 01:07:16,700 See, I'm gonna go with her, because that way I know 1129 01:07:16,741 --> 01:07:19,995 you're not gonna do anything to jeopardize us. 1130 01:07:20,036 --> 01:07:21,412 [Keith] We don't need her! 1131 01:07:23,707 --> 01:07:25,876 You were outvoted. 1132 01:07:25,917 --> 01:07:27,544 Baby, help me wipe down the car. 1133 01:07:36,052 --> 01:07:41,892 -[Keith sighing] -[dark music] 1134 01:07:41,933 --> 01:07:45,020 You have to let us go, before they come back. 1135 01:07:45,061 --> 01:07:48,523 We'll speak on your behalf, say you helped us. 1136 01:07:48,565 --> 01:07:50,274 I can't. 1137 01:07:50,316 --> 01:07:52,109 What do you think's about to happen? 1138 01:07:52,777 --> 01:07:55,321 This is about to get very bad. 1139 01:07:55,363 --> 01:07:57,866 Trust me, I know when a deal's gone south. 1140 01:07:57,908 --> 01:07:59,325 I've had my share. 1141 01:07:59,367 --> 01:08:00,869 I'll protect her. 1142 01:08:02,662 --> 01:08:04,497 I'll keep her safe. I promise. 1143 01:08:04,539 --> 01:08:08,209 You're not even safe. It's two against one! 1144 01:08:10,211 --> 01:08:11,880 Think about it. Think about everything 1145 01:08:11,922 --> 01:08:13,256 that's gone wrong tonight. 1146 01:08:13,965 --> 01:08:15,299 Do you really think 1147 01:08:15,341 --> 01:08:17,385 he didn't know the owner would come home? 1148 01:08:17,427 --> 01:08:19,095 -[sighs] -I... 1149 01:08:19,596 --> 01:08:20,805 Why would he lie? 1150 01:08:20,847 --> 01:08:21,973 You tell me. 1151 01:08:22,390 --> 01:08:23,808 What's changed since then? 1152 01:08:23,850 --> 01:08:25,476 What else didn't they tell you about? 1153 01:08:26,185 --> 01:08:30,273 They have something to fight for. Each other, their baby. 1154 01:08:31,066 --> 01:08:32,859 Where does that leave you? 1155 01:08:35,194 --> 01:08:36,905 -[fire crackling] -[tense music] 1156 01:08:36,947 --> 01:08:39,198 Why didn't you finish him at the house, huh? 1157 01:08:39,699 --> 01:08:41,200 Let the cops find him. 1158 01:08:41,242 --> 01:08:43,411 That was the plan, remember? Close the loop. 1159 01:08:43,453 --> 01:08:44,662 Yeah, I know! 1160 01:08:44,704 --> 01:08:46,081 It's bad enough that the cops 1161 01:08:46,122 --> 01:08:47,874 already suspect neighborhood security. 1162 01:08:47,916 --> 01:08:50,543 What did you want me to do, okay? The plans changed. 1163 01:08:50,585 --> 01:08:54,672 The owner came home like you said, but he had a gun. 1164 01:08:54,714 --> 01:08:57,884 I-- I-- I panicked, okay? I... 1165 01:08:57,926 --> 01:08:59,302 I was terrified. 1166 01:09:01,345 --> 01:09:03,723 Keith saved me, okay? 1167 01:09:03,765 --> 01:09:05,725 Saved us. 1168 01:09:06,684 --> 01:09:08,436 I'm sorry. 1169 01:09:08,478 --> 01:09:10,438 It's okay, all right? 1170 01:09:10,480 --> 01:09:13,316 It's fine. It's fine. 1171 01:09:14,692 --> 01:09:17,070 Come here, come here, come here. 1172 01:09:18,237 --> 01:09:20,657 I'll fix it, okay? 1173 01:09:21,074 --> 01:09:22,533 I always fix it. 1174 01:09:23,242 --> 01:09:24,911 Look, we are running out of time. 1175 01:09:25,996 --> 01:09:28,581 You don't believe me? Find out for yourself. 1176 01:09:28,623 --> 01:09:31,668 [ominous tones] 1177 01:09:45,682 --> 01:09:47,684 They're not there, are they? 1178 01:09:57,861 --> 01:09:59,863 There's still a way out of this for us, okay? 1179 01:09:59,904 --> 01:10:03,366 Keith's blood is all over that crime scene. 1180 01:10:03,407 --> 01:10:07,411 So he fled, came here to hide out, took hostages, 1181 01:10:07,453 --> 01:10:10,331 and when I came across him, I shot him in self-defense. 1182 01:10:11,374 --> 01:10:12,792 What about the others? 1183 01:10:12,834 --> 01:10:15,045 Casualties. 1184 01:10:15,086 --> 01:10:16,838 Two innocents. 1185 01:10:16,880 --> 01:10:18,548 They saw his face. 1186 01:10:20,758 --> 01:10:22,218 It's a senseless tragedy. 1187 01:10:22,969 --> 01:10:25,429 Look, I'm not crazy about it either, 1188 01:10:25,471 --> 01:10:28,058 but that's the only way out of this for us. 1189 01:10:28,099 --> 01:10:29,851 You know that. 1190 01:10:29,893 --> 01:10:31,102 There can't be any witnesses. 1191 01:10:31,144 --> 01:10:33,980 Nobody to contradict our story. 1192 01:10:34,022 --> 01:10:35,356 This is the only way. 1193 01:10:37,608 --> 01:10:39,819 This gives us a chance. 1194 01:10:43,573 --> 01:10:45,825 It gives our family a chance. 1195 01:10:51,081 --> 01:10:52,874 All right. 1196 01:10:52,916 --> 01:10:54,584 Okay, okay. 1197 01:10:54,625 --> 01:10:56,127 I know. 1198 01:11:00,757 --> 01:11:03,760 [upbeat ominous music] 1199 01:11:04,844 --> 01:11:06,512 We gotta move fast. 1200 01:11:17,314 --> 01:11:18,524 Okay. 1201 01:11:20,110 --> 01:11:22,195 You're sure you can do this? 1202 01:11:24,447 --> 01:11:25,406 Yeah. 1203 01:11:25,448 --> 01:11:26,741 Okay. 1204 01:11:26,783 --> 01:11:28,325 So I'll ask Keith to help me... 1205 01:11:29,285 --> 01:11:30,745 get him away from the others... 1206 01:11:33,456 --> 01:11:34,958 this may get messy. 1207 01:11:37,501 --> 01:11:38,711 Okay. 1208 01:11:42,006 --> 01:11:43,466 I thought you were good at this? 1209 01:11:43,507 --> 01:11:45,635 [Keith] Not helping. 1210 01:11:45,676 --> 01:11:48,221 [tense orchestral music] 1211 01:11:52,391 --> 01:11:54,227 We've got about a minute. 1212 01:11:55,145 --> 01:11:56,395 Come on! 1213 01:11:59,107 --> 01:12:01,400 [sighing] 1214 01:12:03,111 --> 01:12:04,361 Go! 1215 01:12:07,364 --> 01:12:10,409 [suspenseful music] 1216 01:12:10,451 --> 01:12:12,996 -Lock it down! -[Heather] Come on! 1217 01:12:13,037 --> 01:12:14,289 [men grunt] 1218 01:12:15,039 --> 01:12:18,334 [dramatic tense upbeat music] 1219 01:12:18,751 --> 01:12:19,669 [remote bleeping] 1220 01:12:19,710 --> 01:12:22,672 [locks whir, clack] 1221 01:12:24,174 --> 01:12:25,258 It won't open! 1222 01:12:25,300 --> 01:12:26,843 The lockdown switch. 1223 01:12:27,885 --> 01:12:30,471 -[thudding] -[Keith groaning] 1224 01:12:30,513 --> 01:12:32,473 [Keith yelps] 1225 01:12:32,515 --> 01:12:33,766 Pathetic. 1226 01:12:38,021 --> 01:12:39,189 [suspenseful music] 1227 01:12:39,230 --> 01:12:40,690 Where they gonna go? 1228 01:12:43,609 --> 01:12:47,488 -[tense orchestral music] -[door clacking] 1229 01:12:47,530 --> 01:12:49,157 There's no way out. 1230 01:12:49,199 --> 01:12:51,242 We have to trip the breaker to deactivate it. 1231 01:12:51,284 --> 01:12:52,451 Let's go. 1232 01:12:54,871 --> 01:12:56,206 Run. 1233 01:12:56,247 --> 01:12:57,832 Go! 1234 01:12:59,709 --> 01:13:01,919 -[Keith gasps, coughs] -[tense music] 1235 01:13:01,961 --> 01:13:08,009 [Keith grunting and panting] 1236 01:13:16,017 --> 01:13:19,270 [suspenseful music] 1237 01:13:47,006 --> 01:13:48,174 [device bleeping] 1238 01:13:48,216 --> 01:13:51,386 [dramatic orchestral music] 1239 01:13:51,844 --> 01:13:53,221 [effort grunts] 1240 01:13:56,640 --> 01:13:58,434 [suspenseful music] 1241 01:13:58,475 --> 01:14:00,186 [breathes heavily] 1242 01:14:08,611 --> 01:14:11,989 [pants] 1243 01:14:20,290 --> 01:14:22,333 There's nowhere to run down here! 1244 01:14:23,876 --> 01:14:25,086 Everything's locked up. 1245 01:14:41,852 --> 01:14:47,108 -[bottle clunking] -[groaning] 1246 01:14:47,150 --> 01:14:48,901 -[yelling] -[bottle clunking] 1247 01:14:49,652 --> 01:14:54,157 -[tense music] -[Keith panting] 1248 01:14:54,198 --> 01:14:57,534 -[remote bleeping] -[locks clack] 1249 01:15:02,957 --> 01:15:05,209 [pants] 1250 01:15:14,635 --> 01:15:16,012 Okay. 1251 01:15:16,053 --> 01:15:17,680 Where did you go? 1252 01:15:31,819 --> 01:15:35,072 [suspenseful music] 1253 01:15:54,008 --> 01:15:56,593 -[gasping] -[dramatic music] 1254 01:15:59,805 --> 01:16:02,350 [grunting] 1255 01:16:09,232 --> 01:16:11,650 [yelling] 1256 01:16:11,692 --> 01:16:14,570 You are going to pay for this! 1257 01:16:14,611 --> 01:16:17,448 -[grunting] -[water splashing] 1258 01:16:17,490 --> 01:16:20,410 Do you hear me? 1259 01:16:20,951 --> 01:16:24,330 [suspenseful music] 1260 01:16:24,372 --> 01:16:27,958 [Darren breathing deeply] 1261 01:16:48,896 --> 01:16:50,356 Clever bitch. 1262 01:16:55,694 --> 01:16:56,820 [Keith] Susan! 1263 01:16:56,862 --> 01:16:58,322 Whoa, whoa! 1264 01:16:58,364 --> 01:17:03,744 -[Susan pants] -[suspenseful music] 1265 01:17:05,288 --> 01:17:06,539 [police radio chatter] 1266 01:17:07,123 --> 01:17:08,707 [distant gun firing] 1267 01:17:08,749 --> 01:17:12,920 -[distant gun fire] -[dramatic orchestral music] 1268 01:17:12,962 --> 01:17:14,171 Let's move. 1269 01:17:14,213 --> 01:17:16,382 [gun firing] 1270 01:17:19,302 --> 01:17:21,554 -Where's Heather? -We got separated. 1271 01:17:21,596 --> 01:17:24,432 Let's find her. Come on! 1272 01:17:36,068 --> 01:17:38,695 [suspenseful music] 1273 01:17:39,738 --> 01:17:41,031 [pants] 1274 01:17:45,869 --> 01:17:48,789 -[ominous music] -[Heather screaming] 1275 01:17:48,831 --> 01:17:50,833 Let's go find your mom. 1276 01:17:56,172 --> 01:17:57,340 Heather? 1277 01:18:01,010 --> 01:18:02,803 [Heather] Mom! 1278 01:18:02,845 --> 01:18:05,389 [tense music] 1279 01:18:18,653 --> 01:18:21,280 Bring me the bag and we'll go. 1280 01:18:21,322 --> 01:18:22,948 -You're not taking her. -[distant sirens wailing] 1281 01:18:22,990 --> 01:18:25,493 Like I said, insurance! 1282 01:18:25,535 --> 01:18:27,495 Baby! Baby, come on, we gotta go! 1283 01:18:27,537 --> 01:18:28,996 Not without the money! 1284 01:18:30,665 --> 01:18:31,707 Bring it! 1285 01:18:31,748 --> 01:18:33,209 Now! 1286 01:18:34,627 --> 01:18:36,420 It's okay. 1287 01:18:43,344 --> 01:18:44,970 Ah, ah, ah. Stop. 1288 01:18:45,012 --> 01:18:46,347 Toss it over! 1289 01:18:50,809 --> 01:18:51,977 Open it. 1290 01:18:56,899 --> 01:18:57,983 Is this a joke? 1291 01:18:58,025 --> 01:18:59,610 It's insurance! 1292 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 Let her go! 1293 01:19:01,362 --> 01:19:03,322 And it's all yours. 1294 01:19:05,991 --> 01:19:07,243 You first. 1295 01:19:11,288 --> 01:19:12,789 [fire crackle] 1296 01:19:12,831 --> 01:19:14,417 No! 1297 01:19:14,458 --> 01:19:17,628 Baby! Baby, come on, they are almost here! 1298 01:19:17,670 --> 01:19:19,922 I told you! Not without the money! 1299 01:19:19,963 --> 01:19:21,507 We'll get more! 1300 01:19:21,549 --> 01:19:22,633 No! 1301 01:19:22,675 --> 01:19:24,301 Think about the baby. 1302 01:19:24,343 --> 01:19:25,886 Oh, screw the baby! 1303 01:19:27,012 --> 01:19:29,014 I'm getting what's mine! 1304 01:19:30,140 --> 01:19:32,226 Last offer! 1305 01:19:32,268 --> 01:19:34,520 [distant sirens wail] 1306 01:19:34,562 --> 01:19:36,606 Go. 1307 01:19:36,647 --> 01:19:40,109 -[Heather sobbing] -[sirens wailing] 1308 01:19:40,150 --> 01:19:41,402 Your turn! 1309 01:19:43,153 --> 01:19:45,030 It's all yours! 1310 01:19:45,072 --> 01:19:48,743 -[sirens wail] -[helicopter blades whirring] 1311 01:19:48,784 --> 01:19:50,327 No! 1312 01:19:50,369 --> 01:19:52,288 No! 1313 01:19:53,080 --> 01:19:54,957 Shouldn't be too hard to find. 1314 01:19:54,998 --> 01:19:57,084 It's only 70 acres. 1315 01:19:57,126 --> 01:19:59,086 You son of a bitch! 1316 01:19:59,128 --> 01:20:01,255 [gun firing] 1317 01:20:02,465 --> 01:20:04,091 [gun firing] 1318 01:20:04,133 --> 01:20:07,177 [Natalie screaming] 1319 01:20:07,219 --> 01:20:11,807 -[somber music] -[helicopter blades whirring] 1320 01:20:13,643 --> 01:20:17,104 [Natalie sobbing] 1321 01:20:52,222 --> 01:20:56,811 I'm sorry I didn't tell you about the house. 1322 01:20:56,852 --> 01:20:58,354 I don't have to go. 1323 01:20:58,395 --> 01:21:00,856 I can use my tuition to pay for the house. 1324 01:21:00,897 --> 01:21:03,317 No, baby. Absolutely not. 1325 01:21:03,359 --> 01:21:05,528 I won't allow it. 1326 01:21:05,569 --> 01:21:07,196 Your dad wouldn't have, either. 1327 01:21:08,238 --> 01:21:10,574 Besides, it's just too much for me now. 1328 01:21:11,950 --> 01:21:14,453 Without you, it doesn't make sense anymore. 1329 01:21:15,579 --> 01:21:18,290 It's too much space, too much maintenance. 1330 01:21:19,082 --> 01:21:20,835 Too many memories. 1331 01:21:21,544 --> 01:21:23,962 But it's your home. 1332 01:21:26,089 --> 01:21:27,633 It's just a house, baby. 1333 01:21:28,217 --> 01:21:29,926 You're my home. 1334 01:21:32,262 --> 01:21:34,890 [warm orchestral music] 1335 01:21:34,931 --> 01:21:37,560 -I'm starving. -[Susan chuckles] 1336 01:21:37,601 --> 01:21:39,687 Can we go to dinner now? 1337 01:21:39,729 --> 01:21:42,147 -Absolutely. -[chuckling] 1338 01:21:47,653 --> 01:21:49,697 [warm orchestral music] 1339 01:21:49,739 --> 01:21:51,574 You don't need to drive me, you know. 1340 01:21:51,615 --> 01:21:54,951 Oh, of course I do. We can spend some time together. 1341 01:21:54,993 --> 01:21:57,663 Besides, I wanna see your new world. 1342 01:21:57,705 --> 01:22:00,123 -But you have so much to do. -Oh, it can wait. 1343 01:22:00,165 --> 01:22:03,168 It's a 60-day escrow. There's plenty of time. 1344 01:22:23,898 --> 01:22:25,775 If you need me, I can come back. 1345 01:22:26,442 --> 01:22:28,903 Thanks, but I'll be fine. 1346 01:22:29,570 --> 01:22:31,906 When I get back, I'll start looking for a townhouse. 1347 01:22:31,947 --> 01:22:33,741 [chuckling] I want pictures. 1348 01:22:33,783 --> 01:22:34,991 Lots of them. 1349 01:22:35,033 --> 01:22:36,827 Especially of my room. 1350 01:22:36,869 --> 01:22:38,621 You'll get 'em. 1351 01:22:38,662 --> 01:22:40,247 [chuckling] 1352 01:22:57,473 --> 01:23:02,770 -[Natalie chuckling] -[bittersweet music] 1353 01:23:04,980 --> 01:23:07,775 [baby whining] 1354 01:23:12,446 --> 01:23:13,697 -No. -[baby cries] 1355 01:23:13,739 --> 01:23:15,073 No! 1356 01:23:15,115 --> 01:23:16,992 -No, get off! No! -[baby crying] 1357 01:23:17,033 --> 01:23:18,744 [tense suspenseful music] 1358 01:23:18,786 --> 01:23:22,665 -No! No, no, no, no, no, no! -[baby crying] 1359 01:23:22,706 --> 01:23:24,583 -No! -[baby crying] 1360 01:23:24,625 --> 01:23:25,918 [door buzzing] 1361 01:23:25,960 --> 01:23:28,044 No, give him back! 1362 01:23:28,086 --> 01:23:30,422 -[baby crying] -[sobbing] 1363 01:23:30,464 --> 01:23:34,593 -I'm so sorry. -[baby crying] 1364 01:23:34,635 --> 01:23:36,428 [door slamming] 1365 01:23:36,470 --> 01:23:38,889 I'm so sorry, please.