1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
Τις προάλλες
έβλεπα μια ταξιδιωτική εκπομπή στο PBS.
5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
Ήταν για την Ιρλανδία.
6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
-Θα με ενδιέφερε.
-Ήταν πανέμορφα.
7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
Και, τέλος πάντων, έδειχναν βίντεο
με κάποιους να χορεύουν Ρίβερντανς.
8
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
-Ναι!
-Τον θυμάσαι;
9
00:00:56,306 --> 00:00:58,183
Είναι πολύ παράξενο.
10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
Το σώμα τους είναι εντελώς ίσιο
και τα πόδια τους κάνουν σαν τρελά.
11
00:01:04,064 --> 00:01:05,565
Ο κορμός είναι ίσιος,
12
00:01:05,648 --> 00:01:08,193
-και το κάτω μέρος...
-Και το κάτω μέρος...
13
00:01:09,819 --> 00:01:11,654
-Σου αρέσει, έτσι, Σάρα;
-Ναι.
14
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
Θα είναι, μάλλον, πολύ δυνατοί.
15
00:01:15,200 --> 00:01:18,536
Θα 'πρεπε να μου αρέσει ως Ιρλανδή,
αλλά δεν τρελαίνομαι.
16
00:01:18,953 --> 00:01:20,538
Έκανες ποτέ τεστ DNΑNU;
17
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
Όχι.
18
00:01:21,831 --> 00:01:24,876
Ξέρεις, απ' αυτό που φτύνεις στον σωλήνα
19
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
και το στέλνεις
και σου λένε την καταγωγή σου.
20
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Δεν τρυπάς μόνος σου για να βγει το αίμα;
21
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Όχι, δεν δίνεις αίμα.
22
00:01:32,717 --> 00:01:35,220
Το στέλνεις
και έχεις γρήγορα αποτελέσματα.
23
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
Εγώ είμαι Ιρλανδή, αυτό το ήξερα.
24
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Έμαθα ότι είμαι κατά 96% Ιρλανδή, Ουαλή,
25
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
και κατά 3% Φινλανδή,
από τη βορειοδυτική Ρωσία,
26
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
και κατά 1%
από τη Σενεγάλη και την Γκάμπια.
27
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
Ξέρεις πού είναι;
28
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
Στη δυτική Αφρική.
29
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
-Τι;
-Είμαι από τη δυτική Αφρική.
30
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
-Το πιστεύεις;
-Τρελό είναι!
31
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
Κάνε το κι εσύ.
32
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
-Θα το δοκίμαζα.
-Ναι.
33
00:02:06,459 --> 00:02:08,211
Δεν ξέρω τίποτα για τους δικούς μου.
34
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
-Όλοι λένε, όμως, ότι μοιάζω Ιρλανδή.
-Πολύ Ιρλανδή.
35
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
-Έτσι λες;
-Ναι.
36
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Ίσως είμαστε Ιρλανδές αδελφές.
37
00:02:15,635 --> 00:02:20,431
Ίσως είμαστε Ιρλανδές...
και Δυτικοαφρικανές αδελφές.
38
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Ναι, σίγουρα θα το έκανα.
39
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Αυτές τις ακρυλικές μπογιές έχουμε τώρα,
40
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
κι αυτές είναι οι μπογιές τέμπερα.
41
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Θα πρότεινα, για τάξη σχολείου,
να επιλέξετε τέμπερα.
42
00:02:41,452 --> 00:02:44,330
Το ακρυλικό είναι όμορφο,
και έχουν και οι δύο βάση το νερό.
43
00:02:44,414 --> 00:02:45,331
Είναι ατοξικές.
44
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Και πώς τον λένε;
45
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
-Τον λένε Ράιαν.
-Ράιαν;
46
00:02:49,335 --> 00:02:50,336
Ναι.
47
00:02:53,298 --> 00:02:54,591
Το αποτέλεσμα με ακρυλικό...
48
00:02:54,674 --> 00:02:57,802
Στεγνώνει υπέροχα
και έχει ωραία λάμψη,
49
00:02:57,886 --> 00:02:59,304
αλλά προτιμώ τα τέμπερα.
50
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
Μου ζήτησε να βγούμε.
51
00:03:00,805 --> 00:03:02,223
Έχουμε ένα αστείο,
52
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
γράφουμε ο ένας στον άλλο σε ποστ-ιτ.
53
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
Έβαλε ένα σημείωμα στον φωριαμό μου
και μου ζήτησε να βγούμε.
54
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
Η σύστασή τους είναι σαν πουτίγκα,
55
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
αλλά αν προσθέσετε λίγο νερό,
θα γίνει σαν πηχτή κρέμα.
56
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Τον βρήκες, του το έδειξες
και είπες "Ναι"; Ή...
57
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
-Το έγραψα σε χαρτάκι.
-Έγραψες...
58
00:03:24,495 --> 00:03:26,164
-Ναι.
-...και το έβαλες στον φωριαμό;
59
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Ξεκίνα, κάνε κύκλο.
60
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Ναι, συνέχισε.
61
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Ωραία.
62
00:03:47,602 --> 00:03:49,979
Πιο μεγάλο κύκλο.
Βγάλε τη λίγο έξω. Ναι.
63
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Να έχεις πιο πολύ χώρο. Ωραίο.
64
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
Τα πήγες καλά σήμερα.
65
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
Ευχαριστώ.
66
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
Να σκέφτεσαι λίγο περισσότερο
τη στάση σου.
67
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
Κατάλαβες;
68
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
Και την αυτοπεποίθησή σου.
69
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
Όταν έχεις αυτοπεποίθηση,
έχει και η Γουίλοου.
70
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
Έχει μεγάλη διαίσθηση,
νιώθει την ενέργεια.
71
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
-Ναι.
-Οπότε, καλύτερα...
72
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
να είστε συντονισμένες.
73
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Κοιτάζεις συχνά κάτω.
74
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
Κράτα τα μάτια ψηλά, κοίτα πού πας.
75
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Θα είναι πολύ σημαντικό στα άλματα.
76
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Ιππεύω σε στιλ γουέστερν,
δεν θα κάνω άλματα.
77
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Η Γουίλοου εκπαιδεύτηκε σε αγγλικό στιλ,
έτσι την ίππευα.
78
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Θα συνεχίσω με γουέστερν.
79
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Της αρέσει πολύ αυτό το στιλ.
80
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
-Θα αρέσει και σ' εσένα.
-Νομίζω...
81
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
-Ήρθε η μαμά μου.
-Να έχεις ευελιξία.
82
00:04:38,027 --> 00:04:39,445
-Φεύγω.
-Εντάξει.
83
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
-Αντίο.
-Αντίο!
84
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
Οι εκχυμώσεις δείχνουν πάλη.
85
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
Η καημένη.
86
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
Σοβαρά τώρα;
87
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
Τι; Με φρικάρει.
88
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
Σε φρικάρει;
89
00:05:28,745 --> 00:05:31,372
Μόλις εξόντωσες τον δαίμονα Σκοκς
90
00:05:31,456 --> 00:05:32,832
σε μπάνιο βενζινάδικου,
91
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
αλλά αυτό σε τρομάζει;
92
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
-Άλλο ήταν αυτό.
-Άλλο πώς;
93
00:05:36,169 --> 00:05:37,837
Και ποιος λέει "φρικάρω";
94
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
Ξέχασα να μην έχω συναισθήματα.
95
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
Προχώρα. Άντε, συνέχισε.
96
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
Διάνα.
97
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
Το σημάδι του Άδη.
98
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Γεια σου, Σάρα.
99
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
Γεια.
100
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
Τι βλέπεις; Καθαρτήριο;
101
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Ναι. Χαλαρώνω μετά τη δουλειά.
102
00:06:05,156 --> 00:06:06,240
Φτιάχνω βραχιόλι.
103
00:06:06,449 --> 00:06:07,575
Ωραία.
104
00:06:08,493 --> 00:06:11,371
Ο νέος συγκάτοικος του Μπράιαν
είναι ελεύθερος.
105
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
Να βγούμε όλοι μαζί;
106
00:06:15,708 --> 00:06:16,542
Ίσως.
107
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
Εντάξει. Καλά να περάσεις.
108
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Κι εσύ.
109
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
Του στράγγισαν τη ζωή.
110
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
Έλα, βοήθησέ με.
111
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
-Το ήξερα.
-Μάντισσα.
112
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
Θα δούλευε για την Ντι.
113
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
Το ερώτημα είναι για ποιον δουλεύει η Ντι.
114
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
ΚΑΘΑΡΤΗΡΙΟ
115
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
ΤΟΥ ΛΑΝΣ ΝΤΟΡΑΝΤΟ
116
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ
117
00:08:04,650 --> 00:08:05,485
Σάρα;
118
00:08:07,403 --> 00:08:08,321
Σάρα;
119
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Συγγνώμη.
120
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Χρόνια πολλά!
121
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Τζόαν!
122
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
-Δεν το έκανες!
-Το έκανα!
123
00:09:51,757 --> 00:09:53,467
Ανυπομονώ να το κάνω.
124
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
Πώς θα το γιορτάσεις απόψε;
125
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
Μάλλον απλώς θα...
126
00:09:59,849 --> 00:10:02,059
βγω με κάτι φίλες από τη ζούμπα.
127
00:10:03,978 --> 00:10:05,313
Σου αξίζει να διασκεδάσεις.
128
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Ευχαριστώ, Τζόαν.
129
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
Γκρέιτ Λενγκθς, εδώ Τζόαν.
130
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Παρακαλώ;
131
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Παρακαλώ;
132
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
-Καλά. Όχι το...
-Όχι πριντ.
133
00:10:25,833 --> 00:10:27,209
-Δεν θέλω πριντ.
-Καλά.
134
00:10:27,376 --> 00:10:30,129
Αυτά εδώ είναι τα πιο ζεστά χρώματά μας.
135
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
Κόκκινα, ροζ και...
136
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
Έχω ήδη κόκκινο, δεν θέλω.
137
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
Κίτρινα...
138
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
-Αυτά είναι εορταστικά, αφήστε τα.
-Καλά.
139
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
Πορτοκαλί, έχουμε ωραίο πορτοκαλί εδώ.
140
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Του ηλιοτρόπιου.
141
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Όχι κι άσχημο.
142
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Έχουμε αυτά...
143
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Αυτά τα ωραία, κάπως ροδακινί, χρυσά.
144
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Ωραίο, αλλά το ύφασμα τσαλακώνει.
145
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
-Τσαλακώνει;
-Ναι, πολύ.
146
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Αυτό δεν τσαλακώνει.
Είναι πιο σκούρο, κάπως του τούβλου.
147
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
Δεν θέλετε κόκκινο, αλλά...
148
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
Αυτό είναι το χρώμα.
149
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Το ροδακινί. Έχει τη σωστή ενέργεια.
150
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
Τα χρώματα έχουν ενέργεια;
151
00:11:07,917 --> 00:11:10,169
Βέβαια, όλα τα χρώματα έχουν ενέργεια.
152
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
-Αυτό είναι πολύ προστατευτικό.
-Ναι;
153
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Καλό για τη δουλειά μου.
154
00:11:15,549 --> 00:11:17,510
Αισθάνονται άνετα οι πελάτες μου.
155
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Ωραία.
156
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Ασχολούμαι με τα ταρό. Διαβάζω τα χαρτιά.
157
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Διαβάζω και τον αρμένικο καφέ.
158
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Έχεις σύζυγο;
159
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
-Όχι.
-Δεν έχεις φίλο;
160
00:11:29,563 --> 00:11:31,482
Όχι; Έλα να με δεις.
161
00:11:32,316 --> 00:11:33,943
Θα σου κάνω έκπτωση. Πάρε.
162
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Η κάρτα μου.
163
00:11:36,696 --> 00:11:37,905
Πω πω!
164
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Άντε, μύρισέ το.
165
00:11:41,659 --> 00:11:43,077
Επίσης προστατευτικό.
166
00:11:44,954 --> 00:11:47,581
-Ωραία. Ευχαριστώ.
-Ναι.
167
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
-Λοιπόν, αυτό;
-Ναι.
168
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
Επτά μέτρα.
169
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
Γκρέιτ Λενγκθς. Εδώ Τζόαν.
170
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Παρακαλώ;
171
00:11:59,802 --> 00:12:01,178
Λίγο πιο μικρός κύκλος.
172
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Αυτό είναι.
173
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Κράτα ίσια την πλάτη σου,
καμπουριάζεις λίγο.
174
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
-Αυτό είναι.
-Πόζα.
175
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Πολύ ωραία στάση.
176
00:12:10,980 --> 00:12:12,898
Νιώθεις ότι ξέρεις τι κάνεις
177
00:12:12,982 --> 00:12:14,859
ή σε πάει το άλογο;
178
00:12:15,025 --> 00:12:16,652
Νομίζω ότι την ελέγχω.
179
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Νομίζεις;
180
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
-Ναι.
-Ωραία.
181
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
-Αυτό είναι.
-Ωραία.
182
00:12:23,409 --> 00:12:24,368
Τέλος, Γουίλοου.
183
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Μπράβο.
184
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
-Γεια σου.
-Γεια.
185
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Γεια σου, αγάπη μου.
186
00:12:36,881 --> 00:12:39,842
Έμα, πρόσεξα
ότι ήσουν λίγο αφηρημένη σήμερα.
187
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
Άσε, το παίρνω εγώ.
188
00:12:42,303 --> 00:12:44,597
Ήθελα να σου θυμίσω τη σημασία
189
00:12:44,680 --> 00:12:47,308
του να συνδέεσαι με τη Γουίλοου.
Όταν είσαι αφηρημένη,
190
00:12:47,391 --> 00:12:49,268
-και κοιτάς πέρα δώθε...
-Ναι.
191
00:12:49,351 --> 00:12:50,519
Γίνονται ατυχήματα.
192
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Μου έστειλε μήνυμα η μαμά, πάω...
193
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Απλώς... Θα βγάλω τη σέλα.
194
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Ωραία.
195
00:12:55,691 --> 00:12:56,692
Εντάξει.
196
00:12:57,109 --> 00:12:58,235
Χρόνια πολλά.
197
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Χρόνια πολλά, όμορφη.
198
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
Δες τι σου έφτιαξα.
199
00:13:03,324 --> 00:13:04,825
Δες τι σου έφτιαξα!
200
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
Δεν είναι όμορφο;
201
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Να το βάλουμε στα μαλλιά σου.
202
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Για να δούμε.
203
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
Κάτσε να το βάλουμε εδώ.
204
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Ωραίο δεν είναι;
205
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
-Σάρα;
-Είσαι κουκλίτσα.
206
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Γεια, Σέριλ. Τζο.
207
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
-Γεια.
-Έφτιαξα στη Γουίλοου αναδέτη,
208
00:13:21,217 --> 00:13:23,177
επειδή έχουμε μαζί γενέθλια.
209
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
Σήμερα έχουμε γενέθλια.
210
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
-Μάλιστα.
-Ναι. Πολύ ωραίο είναι.
211
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
Να μη σε κρατάμε.
Θα της βγάλω εγώ τη σέλα.
212
00:13:30,768 --> 00:13:32,603
-Δεν με πειράζει.
-Άσε εμένα.
213
00:13:32,686 --> 00:13:34,730
Πιες νερό, διψασμένη φαίνεσαι.
214
00:13:34,814 --> 00:13:35,856
Πιες λίγο.
215
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
Εντάξει.
216
00:13:38,567 --> 00:13:40,069
Χρόνια πολλά, Γουίλοου!
217
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
Έγινε. Τα λέμε.
218
00:13:42,029 --> 00:13:44,532
Χειροκρότημα, πάτημα!
219
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
Αυτό είναι. Θα γίνουμε σέξι.
220
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Έτοιμες;
221
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Πιο σέξι. Αυτό είναι.
222
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
Τσα τσα, πίσω. Τώρα τσα τσα και πίσω.
223
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
Σέξι! Ελάτε. Τσα τσα τσα. Είστε σέξι!
224
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
Και βήμα στο πλάι. Χειροκρότημα.
225
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
Αυτό είναι. Βήμα στο πλάι!
226
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Χειροκρότημα, χαμηλό κραμπ και χτύπημα!
227
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
Πολύ ωραία! Ναι!
228
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Πολύ ωραία!
229
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Τζούλι;
230
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
-Γεια.
-Φοβερό το μάθημα.
231
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
-Τα πήγες πολύ καλά.
-Ευχαριστώ.
232
00:14:33,247 --> 00:14:35,499
Τι κάνεις απόψε; Έχεις κανονίσει κάτι;
233
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Όχι. Δεν ξέρω.
Ίσως βγω με τίποτα φίλους. Ξέρεις.
234
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
-Ωραία.
-Ναι, ωραία.
235
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Ωραία. Εντάξει;
236
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
-Τα λέμε σύντομα.
-Έγινε.
237
00:14:46,010 --> 00:14:47,261
-Ωραία. Αντίο.
-Αντίο.
238
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
Άγκαθα, εγώ είμαι, ο Ντάρεν.
239
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
Μην τον ακούς, κλώνος είναι.
240
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
Εγώ είμαι ο πραγματικός Ντάρεν.
241
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
Όχι, κάτσε!
242
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
Πάντα αργείς δέκα λεπτά,
κι ας μην έχει κίνηση.
243
00:15:04,153 --> 00:15:06,572
Τρως δείπνο στις 5:00. Όταν αγχώνεσαι,
244
00:15:06,655 --> 00:15:08,407
κάνεις μια χαριτωμένη ρυτιδούλα.
245
00:15:09,867 --> 00:15:11,660
Με είπες χαριτωμένη;
246
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
Δεν είπα χαριτωμένη, άλλο εννοούσα.
Μικρούλα εννοούσα.
247
00:15:15,289 --> 00:15:17,791
Προσπαθεί να σε ξεγελάσει. Είναι κλώνος!
248
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
Γρήγορα, Άγκαθα, σκέψου!
249
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
Να πάρει ο διάολος!
250
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
Πάνω...
251
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
στην ώρα.
252
00:15:27,551 --> 00:15:28,719
Άδη.
253
00:15:28,802 --> 00:15:29,887
Έπρεπε να το ξέρω.
254
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
Τικ-τοκ, κουκλίτσα.
255
00:15:33,432 --> 00:15:35,059
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ!
256
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
Έχεις μόνο μία ασημένια σφαίρα,
257
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
δύο στόχους και τρία δεύτερα
ώσπου να επαληθευτεί η προφητεία.
258
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
-Χωρίς άλλη καθυστέρηση...
-Σάρα. Γεια.
259
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
-...ας ξεκινήσει το παιχνίδι.
-Γεια.
260
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Νόμιζα ότι θα βγεις για τα γενέθλιά σου.
261
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
Τα σχέδια ναυάγησαν.
262
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Θα κάτσεις εδώ
να φτιάξεις κι άλλα βραχιόλια;
263
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
Αναδέτης λέγεται.
264
00:16:00,918 --> 00:16:02,086
Άκου.
265
00:16:05,214 --> 00:16:07,132
Να κάνουμε κάτι. Να γιορτάσουμε.
266
00:16:07,383 --> 00:16:08,217
Δεν πειράζει.
267
00:16:08,300 --> 00:16:10,511
-Είναι αργά.
-Ναι. Είναι.
268
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Μόνο 8:30 είναι.
269
00:16:12,012 --> 00:16:13,097
Να γιορτάσουμε.
270
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Πες στον συγκάτοικό σου να έρθει.
271
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Ναι. Μάλλον θα έχει δουλειά, όμως, απόψε.
272
00:16:18,811 --> 00:16:19,895
Στείλε του μήνυμα.
273
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
Ναι.
274
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Ωραία θα είναι.
275
00:16:25,317 --> 00:16:26,443
-Ζήτω!
-Καλά.
276
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Θες να ντυθείς;
277
00:16:30,364 --> 00:16:31,365
Μάλιστα.
278
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Έχω επιλογές.
279
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
Βασικά, σκέφτηκα να βάλω αυτό.
280
00:16:37,579 --> 00:16:39,957
Ναι. Μου αρέσει η μέση.
281
00:16:40,457 --> 00:16:41,834
Βάλε κάτι πιο σέξι.
282
00:16:42,042 --> 00:16:43,836
Ποτέ δεν δείχνεις το σώμα σου.
283
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Έχω αυτό το φόρεμα που ήταν...
284
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
της γιαγιάς μου.
285
00:16:54,596 --> 00:16:55,639
Πολύ όμορφο.
286
00:16:56,181 --> 00:16:58,600
Κρίμα να το χαλάσεις.
Ίσως λερωθείς απόψε.
287
00:16:59,727 --> 00:17:00,686
Καλά.
288
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Να δοκιμάσουμε κάτι πιο μοντέρνο.
289
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Ίσως αυτό;
290
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
Καλά.
291
00:17:15,993 --> 00:17:17,494
-Εντάξει είναι;
-Μια χαρά.
292
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
-Καλά.
-Κοίταξέ με. Είσαι κούκλα.
293
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
-Καλή είμαι;
-Ναι, τέλεια.
294
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
-Έτσι οι αφέλειες.
-Καλά.
295
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
-Γεια.
-Τι γίνεται;
296
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
Τι γίνεται;
297
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
-Πώς πάει;
-Καλά, εσύ πώς είσαι;
298
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
-Καλά.
-Είναι γλυκύτατος.
299
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
-Ευχαριστώ που με κάλεσες.
-Σάρα, ο Ντάρεν. Ντάρεν, η Σάρα.
300
00:17:35,512 --> 00:17:36,430
Γεια.
301
00:17:36,513 --> 00:17:37,639
-Γεια.
-Ντάρεν.
302
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Θεέ μου. Γιατί δεν μου το είπες;
303
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
Απίστευτο που σε λένε Ντάρεν,
όπως στο Καθαρτήριο.
304
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
Ναι. Δεν το έχω δει, αλλά το ξέρω.
305
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
Έτσι λένε τον βασικό χαρακτήρα.
306
00:17:50,235 --> 00:17:51,403
Άσ' το αυτό.
307
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
Η αγαπημένη μου σειρά.
308
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Ωραία. Ναι.
309
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
Θες ποτό;
310
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
Ναι, ωραία.
311
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
Έχουμε και μαύρο.
312
00:17:57,868 --> 00:18:00,871
Ας ξεκινήσουμε με το ποτό
και βλέπουμε πώς θα πάει.
313
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Μάλιστα. Ορίστε.
314
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Ωραίο το φόρεμά σου.
315
00:18:06,085 --> 00:18:07,753
Ωραία η μπλούζα σου.
316
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Ευχαριστώ. Είναι...
317
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
Φούτερ είναι.
318
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Ωραία είναι.
319
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Το φόρεμά σου έχει πολύ ωραίο χρώμα.
320
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Δεν έχουμε μουσική.
Να βάλουμε τη δική μου.
321
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Ή όποια να 'ναι.
322
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
-Τη δική σου βάλε, είναι ωραία.
-Γαμάτη είναι.
323
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
Το τέταρτο τραγούδι.
324
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Πόσα τραγούδια έχει ακόμα;
325
00:18:35,489 --> 00:18:36,448
Συνολικά δώδεκα.
326
00:18:36,573 --> 00:18:38,242
Γι' αυτό λέγεται Μεγάλη Ντουζίνα.
327
00:18:38,742 --> 00:18:40,077
Είναι άλμπουμ με θέμα.
328
00:18:41,829 --> 00:18:43,413
Δεκατρία δεν έχει αυτή;
329
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Έχει και επιπλέον τραγούδι;
330
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Μεγάλη Ντουζίνα. Η ντουζίνα είναι 12.
331
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
Ναι, είναι άλμπουμ με θέμα,
το ξαναλέω, οπότε...
332
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Έχετε ιδέα πόσο είναι η ντουζίνα;
333
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Ναι. Και βέβαια ξέρουμε
πόσο είναι η ντουζίνα.
334
00:18:59,596 --> 00:19:02,349
Τότε, καταλαβαίνετε ότι
η μεγάλη ντουζίνα είναι 13.
335
00:19:02,933 --> 00:19:05,227
-Είναι άλμπουμ με θέμα.
-Άλλο λέω.
336
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
Όταν πας σε φούρνο
και παραγγέλνεις ντουζίνα,
337
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
δώδεκα,
338
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
σου δίνουν ένα ακόμα ως κέρασμα.
Για επιβράβευση.
339
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
Σε ποιο φούρνο;
340
00:19:14,153 --> 00:19:15,070
Σε όλους.
341
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Καταλαβαίνω τι λες. Αυτά είναι ορολογίες.
342
00:19:19,116 --> 00:19:21,994
Είναι ωραίο που βγήκα από το σπίτι,
343
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
που κάθομαι εδώ και μιλάω με γυναίκα,
344
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
ξανά.
345
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Νιώθω ότι αρχίζω ξανά
να νιώθω κάπως ο εαυτός μου.
346
00:19:34,214 --> 00:19:37,426
Όταν είσαι σε σχέση, όλα καθορίζονται
347
00:19:37,509 --> 00:19:39,720
από όσα κάνει ο σύντροφός σου.
348
00:19:40,137 --> 00:19:41,430
-Ναι.
-Θα ακουστεί παράξενο.
349
00:19:42,014 --> 00:19:43,682
Η πρώην μου...
350
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
διάλεγε τα ρούχα μου.
351
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
Ναι. Έφευγα από το δωμάτιο
φορώντας αυτά που ήθελα,
352
00:19:50,522 --> 00:19:53,150
και μου φώναζε "Γύρνα πίσω, βάλε
353
00:19:53,442 --> 00:19:54,985
τα ρούχα που σου διάλεξα".
354
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Συνειδητοποίησα ότι φορούσα συνεχώς μοβ.
355
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Και είχα κάτι καφέ, δερμάτινα βραχιόλια.
356
00:20:02,868 --> 00:20:05,495
"Γιατί φοράω
δέκα καφέ, δερμάτινα βραχιόλια;"
357
00:20:05,579 --> 00:20:08,874
Δεν μ' αρέσουν τα κοσμήματα.
Δεν φορούσα ποτέ κοσμήματα.
358
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
Πόσω μάλλον καφέ δερμάτινα.
359
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Δεν με αποκαλούσε ποτέ αγόρι της.
360
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
Βγαίναμε επί δυόμισι χρόνια,
και δεν με αποκάλεσε ποτέ αγόρι της.
361
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
Πήγαινα στις επανενώσεις,
γνώρισα την οικογένειά της,
362
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
κι εκείνη έλεγε "Ο Ντάρεν, φίλος μου".
363
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Θεέ μου.
364
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
Με έκανε να νιώθω απαίσια.
365
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
"Βγαίνουμε τόσο καιρό..."
366
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
Κάτσε, η...
367
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
Συγγνώμη.
368
00:20:36,985 --> 00:20:41,406
Μου είπαν ότι έχω προβληματική ομιλία
Τώρα μιλάω εκπληκτικά
369
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
Κοπελιά, πού πας;
370
00:20:43,450 --> 00:20:45,410
Ήθελα ένα ακόμα ζελεδάκι
371
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
Ναι, θέλω τις πολύχρωμες τρούφες
Με το χωνάκι
372
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
Όποτε μιλάω, κάνω ποιηματάκι
373
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Περάστε.
374
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
Γεια.
375
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
Πώς είσαι;
376
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Συγγνώμη, συμβαίνει καμιά φορά.
377
00:21:06,223 --> 00:21:07,474
Μη ζητάς συγγνώμη.
378
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Είσαι καλά;
379
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Το χάλασα;
380
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Όχι. Έλα τώρα, είναι γαμάτο.
381
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
Πανκ ροκ. Γείρε πίσω το κεφάλι σου.
382
00:21:15,357 --> 00:21:17,359
-Σταματάει την αιμορραγία.
-Καλά.
383
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
Ωραία. Πάω ξανά έξω εγώ.
384
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Με την ησυχία σου. Χρόνια πολλά.
385
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Νομίζω ότι δεν της αρέσει και πολύ
να βγαίνει,
386
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
να κάνει παρέα με κόσμο,
αλλά είναι πολύ καλή.
387
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Δεν με πειράζει.
388
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
Είναι ωραίο να κάνω παρέα
με κάποια που είναι, ξέρεις, καλή.
389
00:21:44,511 --> 00:21:46,346
-Αυτό είναι...
-Υπνοβατεί, όμως.
390
00:21:58,150 --> 00:22:00,986
Θεέ μου. Φοβερό είναι αυτό.
391
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
-Τσιφτετέλι...
-Ζούμπα;
392
00:22:16,793 --> 00:22:18,879
Τσιφτετέλι με...
393
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
-Ζούμπα είναι.
-...Κενταύρους.
394
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Το αγαπάω το νερό.
395
00:22:33,602 --> 00:22:36,271
-Καλό είναι το νερό.
-Ναι, καλό είναι το νερό.
396
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
Ήρθε το αμάξι μου.
397
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Θα αφήσω εδώ το δικό μου
και θα πάρω εκείνο,
398
00:22:48,116 --> 00:22:49,910
δεν πρέπει να οδηγήσω.
399
00:22:50,702 --> 00:22:52,037
-Εντάξει.
-Ναι.
400
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Ευχαριστώ.
401
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Πάρα πολύ.
402
00:23:04,216 --> 00:23:05,634
Ασφαλές είναι εδώ το αμάξι, ε;
403
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Ναι, το γκαράζ κλειδώνει.
404
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Χρόνια πολλά.
405
00:23:16,770 --> 00:23:18,063
-Ευχαριστώ.
-Ναι.
406
00:23:18,980 --> 00:23:21,733
Ευχαριστώ που το μοιραστήκαμε.
Μου άρεσε πολύ.
407
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
-Εννοείται.
-Ναι.
408
00:23:26,446 --> 00:23:28,031
Χάρηκα που σε γνώρισα.
409
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Κι εγώ εσένα.
410
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Ελπίζω να σε ξαναδώ κάποια στιγμή.
411
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Σίγουρα.
412
00:23:36,331 --> 00:23:37,207
Εντάξει.
413
00:23:37,290 --> 00:23:38,291
-Αντίο.
-Αντίο.
414
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
Τι διάολο;
415
00:24:44,649 --> 00:24:45,525
Κοίτα.
416
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Καλημέρα σου.
417
00:24:56,536 --> 00:24:57,370
Γεια.
418
00:24:58,955 --> 00:24:59,998
Τι είναι αυτό;
419
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Έκανες τρέλες.
420
00:25:02,792 --> 00:25:04,419
Ξέρεις τι έγινε στον τοίχο;
421
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Οι χαρακιές;
422
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
Δεν ξέρω.
423
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Πάρε να τις φτιάξουν,
πριν τις δει ο ιδιοκτήτης.
424
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
Καλά.
425
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Λυπάμαι, δεν θυμάμαι...
426
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Όχι. Δεν πειράζει.
427
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Απλώς φτιάξ' το.
428
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
Καλή σου μέρα.
429
00:25:53,843 --> 00:25:55,345
-Γεια.
-Γεια.
430
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Με θυμάσαι από χτες;
431
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
-Ναι.
-Ναι!
432
00:25:59,724 --> 00:26:02,644
Ήρθα να πάρω το αμάξι μου
και σε σκεφτόμουν.
433
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
Ήθελα να δω
αν θα μου δώσεις το τηλέφωνό σου,
434
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
ίσως για να βγούμε κάποιο ραντεβού.
435
00:26:11,486 --> 00:26:12,529
Ναι.
436
00:26:12,821 --> 00:26:13,738
-Ναι;
-Ναι.
437
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
Ναι. Εντάξει.
438
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Ωραία. Ναι. Συγγνώμη.
Γράφεις τον αριθμό σου;
439
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
-Θα τον γράψω.
-Συγγνώμη, είμαι νευρικός.
440
00:26:22,080 --> 00:26:23,665
Έχω καιρό να το κάνω αυτό.
441
00:26:24,249 --> 00:26:26,251
Και όλα είναι στο διαδίκτυο πια,
442
00:26:26,334 --> 00:26:30,005
είναι ωραίο να γνωρίζεις κάποιον
αυτοπροσώπως. Έχεις κάτι συναρπαστικό.
443
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
Σε σκεφτόμουν,
και είδα ξανά το φόρεμα...
444
00:26:33,633 --> 00:26:36,428
Είναι, και σήμερα, εξίσου όμορφο.
445
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Ναι. Βέβαια.
Θα τηλεφωνήσω ή θα στείλω μήνυμα...
446
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
-Εντάξει. Ναι.
-Εντάξει.
447
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Ωραία. Οπότε...
448
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
Θα φύγω.
449
00:26:47,814 --> 00:26:49,733
-Καλά.
-Ευχαριστώ γι' αυτό. Γεια.
450
00:26:49,816 --> 00:26:51,192
-Γεια.
-Σάρα. Γεια.
451
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
Μ' αρέσει αυτό το νήμα.
452
00:26:53,945 --> 00:26:55,030
Ναι.
453
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
Είναι πολύ ωραίο.
454
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
Πολύ όμορφο!
455
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Βγήκες με τις φίλες από τη ζούμπα χτες;
456
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Ναι, ήρθαν όλες
και κάναμε ένα μικρό πάρτι.
457
00:27:08,126 --> 00:27:08,960
Και...
458
00:27:09,127 --> 00:27:10,420
γνώρισα κάποιον.
459
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
Σάρα!
460
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
Τι;
461
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
Ήρθε,
462
00:27:15,759 --> 00:27:19,137
επειδή μένει με το αγόρι
της συγκατοίκου μου, τον Μπράιαν.
463
00:27:19,220 --> 00:27:20,680
Ήρθε μαζί του.
464
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
Και απλώς... καθόμασταν μαζί όλο το βράδυ.
465
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
Μιλούσαμε και μιλούσαμε και μιλούσαμε...
466
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
Και... είναι πολύ καλός.
467
00:27:30,148 --> 00:27:30,982
Πώς τον λένε;
468
00:27:31,524 --> 00:27:34,402
Τον λένε Ντάρεν,
όπως αυτόν από το Καθαρτήριο.
469
00:27:35,278 --> 00:27:36,571
-Ενδιαφέρον.
-Μετά...
470
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
Βασικά, ξανάρθε σήμερα το πρωί
471
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
και μου ζήτησε να βγούμε.
472
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
Να βγούμε κανονικό ραντεβού.
473
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
Του αρέσεις πραγματικά.
474
00:27:49,292 --> 00:27:50,960
Χαίρομαι για σένα, Σάρα.
475
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
Όχι! Πάλι έστειλαν
αυτά τα παράξενα κομμάτια με τον αχάτη.
476
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
Δεν μ' αρέσει ο αχάτης.
Κανείς δεν θα τα αγοράσει.
477
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
Τους είπα "στρογγυλά".
478
00:28:07,894 --> 00:28:08,853
Όχι.
479
00:28:09,396 --> 00:28:10,522
Τζόαν!
480
00:28:10,605 --> 00:28:12,232
-Όχι!
-Συγγνώμη, έπεσε...
481
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
Θεέ μου!
482
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Έχω χαρτομάντιλο. Πάρε αυτό.
483
00:28:15,985 --> 00:28:17,696
Γείρε το κεφάλι μπροστά, βοηθάει.
484
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
-Μπροστά;
-Μπροστά.
485
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
-Σταματά την αιμορραγία.
-Ναι.
486
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Λυπάμαι.
487
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Μάλλον αφυδατώθηκα από το ποτό.
488
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Ο καημένος.
489
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
...θα σε σκοτώσει.
490
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Μπαταρία στα δάχτυλα.
491
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
Ρομπότ στο αίμα σου.
492
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Γκρέιτ Λενγκθς, εδώ Τζόαν.
493
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Παρακαλώ;
494
00:28:41,302 --> 00:28:42,262
Παρακαλώ;
495
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Πάρε κι άλλη σέλφι.
496
00:28:44,639 --> 00:28:46,516
Στον Σάτικο, τον θεό της τεχνολογίας.
497
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
Επί 13.000 χρόνια... πολική τροχιά.
498
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
Περιμένω να τον σταματήσουν.
499
00:29:05,410 --> 00:29:07,287
-Γεια σου.
-Γεια.
500
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Πώς είσαι;
501
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Καλά. Εσύ πώς είσαι;
502
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
Καλά. Ευχαριστώ που ήρθες, χαίρεται πολύ.
503
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
-Κι εγώ χαίρομαι.
-Πώς είσαι;
504
00:29:17,255 --> 00:29:18,965
-Καλά, όλα καλά.
-Ναι;
505
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Χέδερ, ήρθε η Σάρα!
506
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Έρχομαι!
507
00:29:23,094 --> 00:29:26,181
Είχε καλή βδομάδα, χωρίς κρίσεις,
αλλά, αν συμβεί κάτι,
508
00:29:26,264 --> 00:29:30,769
έχει τα φάρμακα στην τσέπη της
και... Στείλε μου κάνα μήνυμα.
509
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
Καλά. Μια βόλτα θα πάμε.
510
00:29:32,645 --> 00:29:33,688
Ωραία!
511
00:29:35,315 --> 00:29:36,691
Γεια σου!
512
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
Σάρα! Γεια!
513
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Είσαι πολύ όμορφη!
514
00:29:41,738 --> 00:29:44,741
Εσύ είσαι όμορφη.
Τα μαλλιά σου μάκρυναν πολύ.
515
00:29:44,824 --> 00:29:46,284
Ευχαριστώ. Τα μακραίνω.
516
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Σου έφτιαξα αυτό.
517
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
-Αλήθεια;
-Βραχιόλι αστραγάλου.
518
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
Η μαμά σου είπε
ότι έπιασες άλλη δουλειά στην αγορά;
519
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
Βασικά, είναι στην ίδια αγορά,
520
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
αλλά ήθελα πάρα πολύ να σου το πω.
521
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Με μετέφεραν στον φούρνο.
522
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Πολύ ωραία!
523
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
-Ευχαριστώ.
-Κάνεις γλυκά;
524
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
Ναι, βασικά έχουν...
525
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
Επειδή...
526
00:30:19,067 --> 00:30:21,027
Είναι επειδή είμαι πολύ φιλική.
527
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Χαίρομαι πολύ για σένα.
528
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
-Ευχαριστώ.
-Πολύ ωραία.
529
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
Έχεις αγόρι;
530
00:30:31,871 --> 00:30:33,873
Ναι. Περίπου.
531
00:30:35,041 --> 00:30:36,876
Έχω καινούργιο αγόρι.
532
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
-Αλήθεια;
-Ναι. Τον λένε Ντάρεν.
533
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Είναι πολύ καλός.
534
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Θεέ μου, πολύ ωραία.
535
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Τι χρώμα μαλλιά έχει;
536
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
Καστανά.
537
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Σαν της Γουίλοου;
538
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Ναι, περίπου.
539
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Έχεις αγόρι;
540
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
-Αντίο!
-Αντίο!
541
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
-Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ.
542
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
-Περάσαμε πολύ ωραία.
-Πολύ.
543
00:31:23,882 --> 00:31:26,175
Ευχαριστώ. Να ξανάρθεις, εντάξει;
544
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
-Έλα στον φούρνο.
-Το θέλει πολύ.
545
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Ναι, θα έρθω σίγουρα.
546
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
-Αντίο.
-Αντίο, γλυκιά μου.
547
00:31:33,516 --> 00:31:34,517
Αντίο.
548
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Ήσουν στο κρεβάτι μου;
Τι διάολο έκανες στο κρεβάτι μου;
549
00:32:32,116 --> 00:32:33,910
Δεν θέλω να το συζητήσουμε.
550
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Με συγχωρείς, θέλω να κοιμηθώ πάλι.
551
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Το ξέρω. Καταλαβαίνω.
Δεν θέλω να το συζητήσω.
552
00:32:41,834 --> 00:32:43,836
Πήγα για ύπνο και ξύπνησα
553
00:32:43,920 --> 00:32:45,546
και τα κτίρια ήταν αλλιώς.
554
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
Δεν βρίσκω γνωστούς, δεν βρίσκω πού ανήκω.
555
00:32:48,466 --> 00:32:49,300
Είναι παράλογο.
556
00:32:49,384 --> 00:32:51,886
Σε όποιον το λέω,
με κοιτάει σαν να 'μαι τρελή,
557
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
επειδή είναι τρελό. Και τώρα εσύ...
558
00:33:19,622 --> 00:33:20,999
Με τρόμαξες.
559
00:33:21,082 --> 00:33:24,711
Κόπηκε το ρεύμα στου Μπράιαν.
Δεν χτύπησε το ξυπνητήρι.
560
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Την έχω γαμήσει.
561
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Νόμιζα ότι ήσουν εδώ.
Σας άκουσα χτες βράδυ.
562
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
Τι; Όχι, ήμασταν στου Μπράιαν.
563
00:33:31,259 --> 00:33:33,720
-Άκουσα τη φωνή σου.
-Κάλεσες τεχνίτη;
564
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
-Όχι ακόμα.
-Κάλεσέ τον, σε παρακαλώ.
565
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
Καλά.
566
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
Αντίο.
567
00:33:57,952 --> 00:33:59,454
Αστυνομία, παρακαλώ;
568
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
Παίρνω για να αναφέρω κλεμμένο όχημα.
569
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
Μάρκα και μοντέλο;
570
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
Είναι Volvo 240 του 1991. Χρυσό.
571
00:34:09,130 --> 00:34:13,593
Η πινακίδα είναι GCQ4457.
572
00:34:13,885 --> 00:34:14,927
Με ηλιοροφή.
573
00:34:15,011 --> 00:34:18,514
Το είχα κλειδώσει με Club,
δεν καταλαβαίνω πώς έγινε.
574
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
-Με πας στη δουλειά;
-Έχω αργήσει!
575
00:34:24,812 --> 00:34:25,855
Ναι.
576
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Σκατά. Συγγνώμη. Περιμένετε λίγο;
577
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
578
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Παρακαλώ;
579
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
Παρακαλώ;
580
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
Παρακαλώ; Σάρα; Μ' ακούς;
581
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
-Γεια. Ναι. Γκάρι;
-Πήρα μόλις ένα hands-free.
582
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
Δεν ήξερα αν δουλεύει.
583
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
Μόλις με πήραν από μια μάντρα.
584
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
Έχουν το αμάξι σου.
585
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Θεέ μου. Υπέροχα νέα.
586
00:34:49,504 --> 00:34:51,923
Αναφέρω την κλοπή στην άλλη γραμμή.
587
00:34:52,048 --> 00:34:53,591
Είναι ακόμα στο όνομά μου.
588
00:34:53,925 --> 00:34:55,760
Να έρθω να σε πάρω να πάμε;
589
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Ναι. Γκάρι, σ' ευχαριστώ πολύ.
590
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
Εντάξει. Έγινε, τα λέμε σε λίγο.
591
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Ευχαριστώ.
592
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Παρακαλώ;
593
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Να πάρει.
594
00:35:13,486 --> 00:35:14,779
-Γεια!
-Γεια σου!
595
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
Γεια.
596
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Πώς είσαι, γλυκιά μου;
597
00:35:20,785 --> 00:35:22,203
Δεν ξέρω τι έγινε.
598
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
Η πόρτα ήταν κλειστή, κλείδωσα το Club...
599
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
Μην ανησυχείς.
600
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Τα κανόνισα, όλα καλά.
601
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
Και... πάρε.
602
00:35:29,794 --> 00:35:30,962
Χρόνια πολλά.
603
00:35:31,045 --> 00:35:32,046
ΣΑΡΑ
604
00:35:32,630 --> 00:35:35,550
Δεν ήξερα τι να σου πάρω,
σκέφτηκα ότι έτσι...
605
00:35:35,967 --> 00:35:38,845
θα πάρεις ό,τι θέλεις,
θα πάρεις κάτι όμορφο.
606
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
Γκάρι...
607
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
-Ξέρεις...
-Ευχαριστώ.
608
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
Τίποτα.
609
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Και λυπάμαι,
δεν επικοινωνώ συχνά τελευταία.
610
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
Είναι... Ξέρεις, επικρατεί τρέλα με όλα.
611
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
-Δεν πειράζει.
-Όχι.
612
00:35:52,358 --> 00:35:53,401
Πειράζει.
613
00:35:54,026 --> 00:35:54,986
Πώς είσαι;
614
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Καλά είμαι. Πήγα να δω τη μαμά,
615
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
να βεβαιωθώ ότι ο τάφος είναι καθαρός.
616
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
Ωραία.
617
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Πάμε να το τακτοποιήσουμε, εντάξει;
618
00:36:07,081 --> 00:36:08,082
Ναι.
619
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
Ήσουν πολύ τυχερή. Έκλεινε την κυκλοφορία.
620
00:36:12,461 --> 00:36:14,922
Το άφησαν στον δρόμο χωρίς βενζίνη.
621
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Πού ήταν;
622
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Δίπλα στο νερό.
623
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
Στο νερό;
624
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
-Στις δεξαμενές.
-Στις κίτρινες δεξαμενές.
625
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
-Ναι.
-Στις δεξαμενές.
626
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
Πράσινες, αλλά ναι.
627
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
Δεν νομίζω, όμως, ότι το έκλεψαν.
628
00:36:28,227 --> 00:36:30,688
Το κλειδί ήταν στη μίζα γυρισμένο δεξιά.
629
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Το άφησαν αναμμένο και τελείωσε η βενζίνη.
630
00:36:34,233 --> 00:36:36,569
-Είναι ντετέκτιβ.
-Πρέπει να υπογράψετε.
631
00:36:36,652 --> 00:36:39,113
Το είδα κάποτε στον Επιθεωρητή Κολόμπο.
632
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Υπογραφή εδώ.
633
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Ευχαριστώ που πήρατε.
634
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Του βάλαμε και βενζίνη.
635
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
Είναι στον λογαριασμό.
636
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Πάρτε την απόδειξη.
637
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Ευχαριστώ. Έλα, γλυκιά μου.
638
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Ευχαριστώ πολύ, Γκάρι.
639
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
-Τίποτα.
-Λυπάμαι πολύ.
640
00:36:58,341 --> 00:36:59,634
-Παράξενο.
-Άκου.
641
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
Το αμάξι είναι ανέπαφο. Εσύ καλά;
642
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
Χρειάζεσαι κάτι;
643
00:37:04,096 --> 00:37:05,431
-Κι άλλα λεφτά;
-Όχι.
644
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Όχι, ευχαριστώ.
645
00:37:07,099 --> 00:37:08,476
-Πες μου αν χρειαστείς.
-Ναι.
646
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Γκάρι...
647
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
πόσο ήταν η μαμά
648
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
όταν άρχισε να φέρεται σαν την Έλεν;
649
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Δεν φερόταν ποτέ σαν την Έλεν.
650
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Όχι, η Έλεν ήταν...
651
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
Μιλούσε στους τοίχους.
652
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Η μαμά σου... Ζοριζόταν.
653
00:37:26,077 --> 00:37:27,370
Μερικές φορές.
654
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
Και η κατάσταση παράγινε κάπως.
655
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
Γιατί; Έχεις...
656
00:37:32,500 --> 00:37:34,669
Όχι.
657
00:37:34,752 --> 00:37:35,962
Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ.
658
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Χρόνια πολλά με καθυστέρηση.
659
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Αντίο, καλή μου.
660
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
Καλό παιδί.
661
00:37:51,936 --> 00:37:52,895
Τζο;
662
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Γεια σου.
663
00:37:56,190 --> 00:37:58,401
Δεν θα πάρει η Έμα τη Γουίλοου σήμερα;
664
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Όχι, λείπει από την πόλη.
665
00:38:00,778 --> 00:38:02,655
Θες να τη βγάλω εγώ;
666
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Όχι, εντάξει είμαστε.
667
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Ήρθα, δεν με πειράζει.
Θα χαρώ να τη γυμνάσω λίγο.
668
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
Είναι ασφαλιστικό το θέμα.
669
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
Δεν είναι πια δικό σου άλογο.
670
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Θα πάω μόνο να της πω ένα "γεια"
και να τη βουρτσίσω λίγο.
671
00:38:16,502 --> 00:38:17,962
Ναι. Εντάξει.
672
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Ευχαριστώ, Τζο.
673
00:38:20,589 --> 00:38:21,549
Εντάξει.
674
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Γεια σου, Γουίλοου.
675
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Γεια σου, όμορφη.
676
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Θα ξεκουραστείς λιγάκι σήμερα;
677
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
-Τζο;
-Έλα.
678
00:38:46,032 --> 00:38:48,492
-Η Γουίλοου δεν φοράει...
-Βγες έξω.
679
00:38:48,576 --> 00:38:49,535
-Ευχαριστώ.
-Συγγνώμη.
680
00:38:51,287 --> 00:38:54,123
Δεν φοράει τον αναδέτη που έφτιαξα.
Ξέρεις πού πήγε;
681
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
Πώς είπες;
682
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
Κάτι μέρες πριν, της έφτιαξα αναδέτη
για τα γενέθλιά μας.
683
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Δεν τον βρίσκω.
684
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Δεν ξέρω... Σίγουρα θα εμφανιστεί, πάντως.
685
00:39:06,052 --> 00:39:07,053
Καλά.
686
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
-Τα λέμε.
-Ναι, έγινε.
687
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
Τι είναι; Τι τρέχει;
688
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Γεια σου. Τίποτα.
689
00:40:15,121 --> 00:40:16,831
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα!
690
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
Τι στο... Τι κάνεις;
691
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Αλλάζει σωλήνες,
χρειαζόμαστε καινούργιους.
692
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Είναι πολύ παλιοί.
693
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
-Αλλάζεις σωλήνες;
-Εγώ τους πλήρωσα!
694
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
Με νοίκι μένουμε.
695
00:40:26,382 --> 00:40:28,592
Τις χαρακιές σού ζήτησα να φτιάξεις.
696
00:40:28,759 --> 00:40:30,136
Δεν χρειαζόμαστε υδραυλικά.
697
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
Τι σκατά;
698
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Συγγνώμη, μάλλον υπνοβατούσα.
699
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
Η μαμά μου
έλεγε ότι έχω υπερδραστήρια φαντασία...
700
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Καληνύχτα.
701
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ-ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ
25 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ
702
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
ΑΠΩΛΕΙΑ ΧΡΟΝΟΥ
703
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
Την πήγα βόλτα.
704
00:42:26,168 --> 00:42:29,588
Θυμάμαι καλά
ότι το ρολόι έλεγε ότι ήταν 6:00 μ.μ.,
705
00:42:29,672 --> 00:42:32,883
και χαιρέτησα τον γείτονά μου, τον Γκλεν,
στη βεράντα.
706
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
Και αυτό έγινε χειμώνα,
οπότε είχε ήδη σκοτεινιάσει.
707
00:42:36,845 --> 00:42:38,931
Γύρισα, την τάισα, κοίταξα έξω,
708
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
και είδα ένα φως.
709
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
Κοίταξα ξανά το ρολόι και έλεγε 5:00 μ.μ.
710
00:42:43,852 --> 00:42:44,812
Ναι.
711
00:42:45,145 --> 00:42:47,982
Στο βιβλίο μου μιλάω
με πολλούς με εμπειρίες
712
00:42:48,065 --> 00:42:50,401
που δεν συνάδουν με την πραγματικότητα.
713
00:42:50,484 --> 00:42:51,443
Εξωγήινοι;
714
00:42:51,860 --> 00:42:53,529
Είναι, σίγουρα, μία εξήγηση.
715
00:42:53,612 --> 00:42:54,738
Απαγωγές εξωγήινων.
716
00:42:54,822 --> 00:42:57,408
Πέρασμα, κατά λάθος,
σε παράλληλα σύμπαντα.
717
00:42:57,491 --> 00:42:58,576
Έλεγχος σκέψης.
718
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Έκπτωση προσωπικού 30%,
μόνο για σένα.
719
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
720
00:43:09,378 --> 00:43:11,880
Η Σάνον δεν ήρθε ακόμα, αλλά, πριν έρθει,
721
00:43:11,964 --> 00:43:13,549
κοιτάς λίγο την κόλλα;
722
00:43:13,632 --> 00:43:15,551
Τα έφτιαξε χτες, αλλά είναι λίγο...
723
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Είσαι καλά;
724
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
Δεν ξέρω.
725
00:43:23,726 --> 00:43:25,561
Δεν κοιμάμαι πολύ καλά.
726
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
Κρίμα.
727
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Ναι, βλέπω πολύ παράξενα όνειρα.
728
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Αλήθεια; Τι βλέπεις;
729
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
Δεν ξέρω. Κάτι...
730
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Βλέπω τους ίδιους ανθρώπους ξανά και ξανά.
731
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
Και κάτι...
732
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
παράξενα μέρη που δεν έχω ξαναπάει.
733
00:43:44,330 --> 00:43:47,875
Και δεν ξέρω πώς να το περιγράψω,
είναι πολύ παράξενα.
734
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
Και πολύ τρομακτικά.
735
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
Αυτό είναι απαίσιο.
736
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
Και...
737
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
Συμβαίνουν παράξενα με τον χρόνο.
738
00:43:56,300 --> 00:43:57,843
Παράξενα με τον χρόνο;
739
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
Βρίσκομαι σε διάφορα μέρη
και δεν ξέρω πώς έφτασα εκεί.
740
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
Τι θα πει αυτό, ακριβώς;
741
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Χτες βράδυ, ας πούμε, έλειπα επί 25 λεπτά.
742
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
Και όταν κοίταξα το ρολόι,
είχαν περάσει μόνο δύο λεπτά.
743
00:44:10,939 --> 00:44:14,026
Το έψαξα λίγο στο διαδίκτυο,
και διάφοροι λένε για...
744
00:44:14,985 --> 00:44:17,655
δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα,
αλλά δεν νομίζω.
745
00:44:17,738 --> 00:44:19,239
Και λένε επίσης
746
00:44:19,948 --> 00:44:22,159
για απαγωγές από εξωγήινους.
Πιστεύεις σ' αυτό;
747
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Όχι. Δεν πιστεύω.
748
00:44:26,580 --> 00:44:27,539
Όχι;
749
00:44:28,582 --> 00:44:31,960
Πιστεύεις ότι μοιάζουν
μ' αυτά που πέρασε η μαμά σου;
750
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Όχι.
751
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Ίσως να μιλήσεις σε γιατρό, Σάρα.
752
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Να έχεις επαγγελματική άποψη.
753
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
Τι λες;
754
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Ίσως.
755
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
Αυτός από το όνειρό μου!
756
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Αλήθεια;
757
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Ναι!
758
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
Κλείστε τα όλα!
Θα γυρίσουμε ξανά στον Μεσαίωνα!
759
00:44:57,111 --> 00:44:58,487
-Σαντιάγκεζ.
-Θα χαθούμε όλοι.
760
00:44:58,570 --> 00:45:00,489
Θα μείνουν μόνο οι Σεκτίλιαν...
761
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
Που είναι συνεργάτες της Σάτικο Σατελάιτ!
762
00:45:04,785 --> 00:45:06,161
Ο θεός της τεχνολογίας!
763
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Κάθεται στα δεξιά του Δία!
764
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Ελέγχει κάθε ηλεκτρονική συσκευή!
765
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Τους γλόμπους! Τα μέιλ! Το ίντερνετ!
766
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Σάτικο Σατελάιτ!
767
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Χτύπημα. Ωραία. Χτύπημα. Φοβερά!
Χτύπημα. Εξαίρετα!
768
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Ωραία, πολύ ωραία! Ναι!
769
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Ιδρώστε να φύγουν τα κοκτέιλ.
770
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
Πάμε για τσα τσα! Πίσω. Και τσα τσα! Πίσω.
771
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
Και πάμε, διπλό. Και τώρα πάμε, διπλό.
772
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
Ωραία! Τραβήξτε κι άλλο! Ναι.
Γοφός μαζί με γροθιά.
773
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Πολύ ωραία.
774
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Μάλιστα.
775
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
Γεια. Πώς να βοηθήσω;
776
00:46:06,680 --> 00:46:07,681
Με θυμάσαι;
777
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Έχετε ξανάρθει σ' εμάς;
778
00:46:14,062 --> 00:46:16,190
Ήθελα απλώς να σου μιλήσω.
779
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
Εντάξει. Για ποιο θέμα;
780
00:46:19,985 --> 00:46:21,904
Για υδραυλικά; Για ψυκτικά;
781
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Για υδραυλικά.
782
00:46:24,281 --> 00:46:25,866
Κουζίνα; Μπάνιο;
783
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
Κουζίνα.
784
00:46:28,577 --> 00:46:30,537
Χρειάζομαι καινούργιους σωλήνες.
785
00:46:31,371 --> 00:46:32,873
Μάλιστα. Σωλήνες.
786
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
Είναι ακριβοί;
787
00:46:34,833 --> 00:46:37,503
Ανάλογα. Δύσκολα μπορώ να πω,
αν δεν δω πρώτα.
788
00:46:39,087 --> 00:46:40,964
Μπορείς να έρθεις να δεις;
789
00:46:41,381 --> 00:46:43,050
Έχω λεφτά.
790
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Αυτό, συνήθως, δεν είναι απαραίτητο
μέχρι να...
791
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
-Πάρε.
-...έρθω. Μάλιστα.
792
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
Ναι. Βέβαια.
793
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Ωραία. Θα έρθεις να δεις απόψε;
794
00:46:52,226 --> 00:46:54,770
Κλείνουμε και οι εργάτες έχουν φύγει.
795
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Μπορώ να σας στριμώξω κάπου το πρωί.
796
00:46:58,357 --> 00:47:01,026
Αύριο το πρωί.
Ωραία, θα έρθεις αύριο το πρωί;
797
00:47:01,985 --> 00:47:03,904
-Θέλετε πολύ τους σωλήνες.
-Ναι.
798
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
Εντάξει.
799
00:47:06,281 --> 00:47:09,660
Θα χρειαστώ μόνο κάποιες πληροφορίες.
800
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Το όνομά σας;
801
00:47:13,330 --> 00:47:14,414
Άγκαθα Κέιν.
802
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
-Εντάξει.
-Αύριο, λοιπόν;
803
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Ναι. Θέλω μόνο διεύθυνση και τηλέφωνο.
804
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
Εντάξει.
805
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
ΕΚΚΡΕΜΕΙ
806
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
Ένα... Μισισιπής.
807
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
Σε παρακαλώ, όχι.
808
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
Δύο...
809
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
Μισισιπής.
810
00:47:59,960 --> 00:48:01,211
Άκου την καρδιά σου.
811
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
Τρία...
812
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
Μισισιπής.
813
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Κλώνοι.
814
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΦΙΛΤΡΟ
815
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Η δεσποινίς Κέιν;
816
00:48:53,889 --> 00:48:55,807
Τομ από τα Υδραυλικά Σαντιάγκεζ.
817
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Καλά κάνετε και αλλάζετε
αυτόν τον παλιό σωλήνα.
818
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Έχει βουλώσει σχεδόν εντελώς.
819
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
Αυτοί είναι καλύτεροι;
820
00:49:07,861 --> 00:49:09,321
Ο χαλκός είναι κορυφή.
821
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Είσαι φίλος με κάποιον συνάδελφό σου;
822
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
Δεν ξέρω.
823
00:49:18,497 --> 00:49:20,916
Πίνουμε μπίρες μια φορά τον μήνα, τέτοια.
824
00:49:21,583 --> 00:49:23,961
Με αυτόν που μου έκλεισε το ραντεβού;
825
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
Ο Ρον ήταν. Ένας από τους ιδιοκτήτες.
826
00:49:27,339 --> 00:49:28,215
Ρον.
827
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
Από τους ιδιοκτήτες.
828
00:49:30,842 --> 00:49:32,219
Δουλεύει κάθε μέρα;
829
00:49:32,302 --> 00:49:34,554
Ναι. Είναι σχεδόν όλη μέρα εκεί.
830
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Σου έχει πει ποτέ
να του έχει συμβεί κάτι παράξενο; Όπως...
831
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
Τι είναι; Τι τρέχει;
832
00:49:46,108 --> 00:49:47,985
Γεια σου. Τίποτα.
833
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα.
834
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
Τι στο... Τι κάνεις;
835
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Αλλάζει σωλήνες,
χρειαζόμαστε καινούργιους.
836
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Είναι παλιοί.
837
00:49:55,492 --> 00:49:57,995
-Αλλάζεις σωλήνες;
-Εγώ τους πλήρωσα!
838
00:49:58,078 --> 00:49:59,121
Με νοίκι μένουμε.
839
00:49:59,371 --> 00:50:01,581
Τις χαρακιές σού ζήτησα να φτιάξεις.
840
00:50:01,832 --> 00:50:03,208
Δεν χρειαζόμαστε υδραυλικά.
841
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Τον βάζεις ξανά όπως ήταν;
842
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Δεσποινίς Κέιν,
δεν ξέρω αν έχω άδεια γι' αυτό...
843
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Δεσποινίς Κέιν;
844
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
-Και είναι βρόμικοι...
-Πώς την είπες;
845
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
Άγκαθα Κέιν;
846
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
-Άκου...
-Χρησιμοποιείς ψευδώνυμο;
847
00:50:20,308 --> 00:50:21,226
Όλα είναι καλά.
848
00:50:21,601 --> 00:50:24,021
Θα κάνει τα πατώματα. Έχω πληρώσει ήδη.
849
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Μετά θα το κάνει όπως ήταν.
850
00:50:25,897 --> 00:50:29,192
Πήρα αυτόν για τους τοίχους,
την άλλη εβδομάδα μπορεί.
851
00:50:29,276 --> 00:50:31,570
Οπότε, κανονίστηκαν όλα.
852
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
Καλά.
853
00:50:35,282 --> 00:50:36,575
Αυτό είναι θεότρελο.
854
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
Δουλεύει απόψε ο Ρον;
855
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Λοιπόν. Ξεκινάμε.
856
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Λιγάκι μόνο θα πονέσει.
857
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
Και...
858
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
Και αυτό ήταν.
859
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Έτοιμη. Θαυμάσια.
860
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Το βγάλαμε.
861
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Μια χαρά πήγε.
862
00:54:13,625 --> 00:54:14,709
Ωραία. Ευχαριστώ.
863
00:54:14,793 --> 00:54:15,627
Μάλιστα.
864
00:54:18,296 --> 00:54:19,214
-Αν...
-Ωραία.
865
00:54:19,297 --> 00:54:21,007
Αν ανοίξει ξανά η μύτη μου,
866
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
να γέρνω το κεφάλι προς τα πίσω
ή προς τα μπροστά;
867
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Πάντα προς τα μπροστά.
Αν γείρεις προς τα πίσω,
868
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
το αίμα θα πάει πίσω στον λαιμό σου,
869
00:54:30,433 --> 00:54:32,519
θα νιώσεις ναυτία, θα κάνεις εμετό.
870
00:54:32,602 --> 00:54:34,604
-Και δεν το θες αυτό.
-Εντάξει.
871
00:54:34,688 --> 00:54:36,648
Εντάξει; Ωραία.
872
00:54:38,275 --> 00:54:40,860
Και δυσκολεύομαι λίγο να κοιμηθώ,
873
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
βλέπω πολύ παράξενα όνειρα,
874
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
και φοβάμαι κάπως να κοιμηθώ.
875
00:54:45,699 --> 00:54:48,285
Και έχω κάποιες μελανιές στο σώμα μου.
876
00:54:48,368 --> 00:54:50,203
Ξέρετε πώς μπορεί να τις έκανα;
877
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Μια τέτοια μελανιά
μπορεί να έχει γίνει οπουδήποτε.
878
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Ίσως έπεσες πάνω σε κάτι,
κι ας μην το κατάλαβες.
879
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
Ξέρεις τι θα ήταν καλή ιδέα για σένα;
880
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Να κάνεις εξετάσεις αίματος
μέσω του παθολόγου σου,
881
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
να τους ζητήσεις να ψάξουν για αναιμία.
882
00:55:10,974 --> 00:55:12,225
Εν μέρει λόγω...
883
00:55:13,059 --> 00:55:14,769
των αιμορραγιών από τη μύτη.
884
00:55:16,229 --> 00:55:17,981
Αν υπάρχει πρόβλημα πήξης,
885
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
ίσως εξηγήσει και τις μελανιές.
886
00:55:21,109 --> 00:55:22,444
-Εντάξει;
-Εντάξει.
887
00:55:22,527 --> 00:55:23,862
Εντάξει. Ωραία.
888
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Υπάρχει, μήπως, και κάποια εξέταση
για να δούμε αν είμαι κλώνος;
889
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
Παρακαλώ;
890
00:55:30,910 --> 00:55:33,496
Εξέταση για να δούμε αν είμαι κλώνος;
891
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
Κλώνος;
892
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
Ο μοναδικός τρόπος για να γίνει αυτό
είναι να κάνεις τεστ DNA,
893
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
και να κάνουμε τεστ DNA και στον άλλον.
894
00:55:45,383 --> 00:55:46,801
Και αν είναι ίδια,
895
00:55:47,302 --> 00:55:48,511
τότε έχεις κλώνο.
896
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
Μόνο έτσι ξέρω εγώ.
897
00:55:52,682 --> 00:55:55,310
Βλέπω τον πέμπτο κύκλο του Καθαρτηρίου.
898
00:55:55,393 --> 00:55:56,686
Ο Ντάρεν γίνεται κλώνος.
899
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
Και αυτό με έκανε να σκέφτομαι
900
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
ότι μοιάζω πάρα πολύ με τη γιαγιά μου,
901
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
και έχω παλιές φωτογραφίες της
και είμαστε απόλυτα ίδιες.
902
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
Κάνω ως και την γκριμάτσα
που κάνει στις φωτογραφίες,
903
00:56:09,699 --> 00:56:10,617
και...
904
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
Και αυτό θα είχε λογική,
επειδή δεν τη γνώρισα.
905
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Πέθανε πριν γεννηθώ.
906
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
Ίσως χρειάζονταν το σώμα της
για να το ανακυκλώσουν σ' εμένα,
907
00:56:20,752 --> 00:56:22,212
αν ήμουν κλώνος της.
908
00:56:22,295 --> 00:56:23,713
Και δεν ξέρω ποιος...
909
00:56:24,214 --> 00:56:25,840
θα το έκανε αυτό.
910
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Ίσως η κυβέρνηση,
911
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
ή δαίμονες, ή αθάνατοι αλχημιστές,
όπως η Ντι στο Καθαρτήριο.
912
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Ήθελα απλώς να δω
αν υπάρχει εξέταση γι' αυτό.
913
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Ναι. Σάρα,
914
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
εγώ είμαι ωτορινολαρυγγολόγος,
αυτή είναι η ειδικότητά μου.
915
00:56:43,024 --> 00:56:46,194
Δεν ξέρω και πολλά για τέτοια πράγματα.
916
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
Εμένα δεν μου ακούγεται πολύ πιθανό.
917
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Και δεν ξέρω το Καθαρτήριο,
πώς το είπες, τη σειρά.
918
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Ίσως να ήταν καλή ιδέα
να μιλήσεις σε κάποιον.
919
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Να μιλήσεις σε ψυχολόγο και...
920
00:57:00,333 --> 00:57:01,543
-Αφήστε το.
-Πες του...
921
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
Δεν πειράζει.
922
00:57:03,920 --> 00:57:05,463
Λυπάμαι πολύ. Ευχαριστώ.
923
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Ευχαριστώ. Αντίο.
924
00:57:25,608 --> 00:57:26,609
Γεια.
925
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Γεια σου.
926
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Είσαι όμορφη.
927
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Κι εσύ όμορφος.
928
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Ευχαριστώ.
929
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Να πω απλώς
930
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
ότι λυπάμαι που μιλούσα τόσο
για την πρώην μου τις προάλλες.
931
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
Δεν πειράζει.
932
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
Όχι, πειράζει.
933
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
Είναι ό,τι χειρότερο,
934
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
και δεν θέλω να έχεις την εντύπωση
ότι είμαι κολλημένος με την πρώην.
935
00:57:51,342 --> 00:57:53,178
Γιατί δεν είμαι. Και...
936
00:57:53,553 --> 00:57:57,849
Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου,
αυτό σκέφτομαι μόνο.
937
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Καταλαβαίνω απόλυτα.
938
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Κι εγώ, όταν πέθανε η μαμά μου,
939
00:58:02,437 --> 00:58:06,858
είδα ξανά κάθε επεισόδιο του Καθαρτηρίου,
κάθε κύκλο,
940
00:58:07,192 --> 00:58:08,276
και...
941
00:58:09,402 --> 00:58:11,404
με παρηγορούσε πραγματικά.
942
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Δεν το θεωρώ σύμπτωση που σε λένε Ντάρεν.
943
00:58:18,620 --> 00:58:19,704
Ναι.
944
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
Λυπάμαι για τη μαμά σου.
945
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Αλλά χαίρομαι που είχες παρέα τη σειρά.
946
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
Ξέρω πόσο δύσκολο μπορεί να είναι.
947
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Ήθελα να σου πω να μην ανησυχείς
948
00:58:37,013 --> 00:58:38,681
μη μου ανοίξει ξανά η μύτη.
949
00:58:38,765 --> 00:58:42,268
Πήγα στον γιατρό
και τη διόρθωσα τη μύτη μου.
950
00:58:44,062 --> 00:58:46,481
Εγώ το βρήκα χαριτωμένο, αλλά...
951
00:58:46,564 --> 00:58:48,525
Χαίρομαι που έγινες καλά. Ωραία.
952
00:58:48,608 --> 00:58:51,653
Μόνο που δεν θα ξαναπάω ποτέ
σ' εκείνον τον γιατρό.
953
00:58:52,153 --> 00:58:53,363
Γιατί; Τι έγινε;
954
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Είναι βλάκας.
955
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
Τι, σε κορόιδεψε;
956
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Του έλεγα για το παραφυσικό
και για άλλα τέτοια, κι αυτός...
957
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
με έκανε να νιώσω ανόητη που το ανέφερα.
958
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Τι μαλάκας.
959
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
Η δουλειά του γιατρού
είναι να κάνει τον ασθενή να νιώσει καλά.
960
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
Μ' αρέσει το παραφυσικό.
Φαντάσματα, εξωγήινοι και τέτοια.
961
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Αλήθεια;
962
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
Διάβαζα κάτι τις προάλλες για...
963
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
Πώς οι αρχαίοι έχτισαν τις πυραμίδες.
964
00:59:24,769 --> 00:59:26,813
Έχτισαν δύο ολόιδιες πυραμίδες
965
00:59:26,896 --> 00:59:30,191
σε αντίθετα σημεία στον κόσμο.
Και λες "Πώς έγινε αυτό;"
966
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Δεν επικοινωνούσαν,
δεν υπήρχε τηλέφωνο και ίντερνετ.
967
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Και οι πέτρες με τις οποίες τις έφτιαξαν
968
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
είναι πολύ σκληρές, δεν κόβονται.
969
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Αυτοί έλεγαν ότι εξωγήινοι
επικοινωνούσαν με αρχαίους,
970
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
και τους έδιναν εξωγήινη τεχνολογία
για να τις χτίσουν.
971
00:59:47,875 --> 00:59:50,628
Ναι! Γινόταν ακόμα και τότε,
972
00:59:50,712 --> 00:59:53,089
η Σάτικο Σατελάιτ έδινε την τεχνολογία,
973
00:59:53,172 --> 00:59:54,841
οι εξωγήινοι την έδιναν σ' εμάς.
974
00:59:54,924 --> 00:59:56,718
Ο Μεγαλοπόδαρος, το Λοχ Νες.
975
00:59:57,010 --> 00:59:59,804
Από κάπου πηγάζει η παράδοση.
Κάποια στιγμή,
976
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
κάποιος είδε Μεγαλοπόδαρο.
977
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Κάποιος τον είδε, ακριβώς.
978
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
Ήξεραν ότι οι εξωγήινοι
μας χρησιμοποιούν ως θερμόμετρα
979
01:00:07,145 --> 01:00:10,857
και κατεβάζουν πληροφορίες
για να μάθουν για τον πλανήτη μας.
980
01:00:10,940 --> 01:00:13,109
-Σίγουρα.
-Ίσως έχουν και κλώνους,
981
01:00:13,192 --> 01:00:15,778
έτσι θα είχαν πιο αξιόπιστες πληροφορίες.
982
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Λογικό ακούγεται.
983
01:00:17,864 --> 01:00:18,865
Ναι.
984
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Ευχαριστώ.
985
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
Να σου δείξω κάτι;
986
01:00:39,218 --> 01:00:40,053
Ναι.
987
01:00:41,554 --> 01:00:43,222
Συνέχισε ευθεία, θα σου πω.
988
01:00:43,306 --> 01:00:44,223
Εντάξει.
989
01:00:46,184 --> 01:00:47,518
Θα μου κάνεις έκπληξη;
990
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
-Περίπου.
-Εντάξει.
991
01:00:51,147 --> 01:00:53,274
Δεν μ' αρέσουν οι εκπλήξεις, αλλά...
992
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
Χαίρομαι.
993
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Νομίζω ότι θα σ' αρέσει.
994
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Λίγο πιο πέρα.
995
01:01:00,281 --> 01:01:01,366
Περνάω πολύ ωραία.
996
01:01:02,617 --> 01:01:03,451
Κι εγώ.
997
01:01:05,703 --> 01:01:07,288
Ωραία, κάνε αριστερά.
998
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
Σ' αυτόν τον δρόμο.
999
01:01:31,437 --> 01:01:32,438
-Τι;
-Κοίτα!
1000
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
Τι;
1001
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Εκεί πέρα.
1002
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Ο άντρας.
1003
01:01:38,778 --> 01:01:40,822
Αυτός που τρώει με τη γυναίκα του;
1004
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
Τον βλέπω στα όνειρά μου.
1005
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
Και άρχισα να τον βλέπω
και στην πραγματικότητα.
1006
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Τι; Αυτό είναι τρελό.
1007
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
Δεν γνώρισα πατέρα.
1008
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
Και μου είπαν ότι ο παππούς μου
πέθανε στην Κορέα ή κάτι τέτοιο, αλλά...
1009
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
μάλλον δεν είναι αλήθεια.
1010
01:01:59,465 --> 01:02:02,009
Κανείς τους
δεν θα χρειαζόταν να με φτιάξει
1011
01:02:02,093 --> 01:02:03,177
αν είμαι κλώνος.
1012
01:02:08,349 --> 01:02:09,434
Πλάκα κάνεις;
1013
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
Όχι. Επειδή...
1014
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
Η γιαγιά μου... Άκου, πιστεύω
1015
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
ότι οι κλώνοι αρχίζουν να τρελαίνονται.
Πεθαίνουν.
1016
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
Πρέπει να ανανεωθούν με νέο μοντέλο.
1017
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
Έστειλα υλικό στο DNANU
και δεν απάντησαν.
1018
01:02:23,531 --> 01:02:26,909
Τίποτα. Δεν μπορούν
να επεξεργαστούν την πληροφορία.
1019
01:02:26,993 --> 01:02:29,245
Ξυπνάω στη διάρκεια των απαγωγών,
1020
01:02:29,328 --> 01:02:31,414
είδα άλλους κλώνους, έτσι το ξέρω.
1021
01:02:31,497 --> 01:02:33,166
Λέει ότι δεν θυμάται τίποτα,
1022
01:02:33,249 --> 01:02:34,917
αλλά νομίζω ότι λέει ψέματα.
1023
01:02:38,755 --> 01:02:39,630
Μάλιστα.
1024
01:02:44,635 --> 01:02:46,012
Ίσως να πηγαίνουμε.
1025
01:02:46,429 --> 01:02:47,764
-Ναι.
-Ναι.
1026
01:02:49,056 --> 01:02:50,808
Θέλω να σου δείξω κάτι ακόμα.
1027
01:03:10,661 --> 01:03:11,871
Εδώ. Πλησιάζουμε.
1028
01:03:13,831 --> 01:03:14,999
Μάλιστα.
1029
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Πάμε εκεί πάνω.
1030
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Γιατί;
1031
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Θα σου δείξω.
1032
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Σάρα, δεν θες να πάμε σπίτι;
1033
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
Όχι, ένα πράγμα μόνο ακόμα.
1034
01:03:27,345 --> 01:03:28,387
Καλά.
1035
01:03:31,766 --> 01:03:32,642
Εδώ.
1036
01:03:32,850 --> 01:03:34,435
-Εδώ!
-Εντάξει.
1037
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Ντάρεν, σταμάτα.
1038
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Εντάξει. Σταμάτα.
1039
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
-Σάρα...
-Εδώ.
1040
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Έλα.
1041
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
Σάρα!
1042
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
-Σάρα, τι γίνεται;
-Έλα, Ντάρεν.
1043
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
Εδώ είναι.
1044
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
Εδώ πέρα είναι.
1045
01:03:52,411 --> 01:03:53,788
Γιατί είμαστε σε νεκροταφείο;
1046
01:03:53,996 --> 01:03:55,873
Από δω είναι. Εδώ πέρα.
1047
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Εδώ είναι η μαμά μου.
1048
01:03:58,209 --> 01:04:00,044
Η μαμά μου. Θα την ξεθάψουμε.
1049
01:04:00,127 --> 01:04:02,129
Ο γιατρός είπε ότι δεν γίνεται εξέταση.
1050
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Χρειαζόμαστε το DNA. Θα το πάρουμε.
1051
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Θα τα εξετάσουν, θα δουν ότι είμαι κλώνος.
1052
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Σταματάς να κουνάς έτσι το ψαλίδι;
1053
01:04:09,220 --> 01:04:11,764
Θα πάρουμε το ψαλίδι,
θα το πάμε στην DNANU,
1054
01:04:11,848 --> 01:04:14,600
δύο πολιτείες μακριά είναι μόνο,
θα πάμε απόψε.
1055
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
Θα αποδείξουμε
ότι από μένα παίρνουν πληροφορίες.
1056
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Με συγχωρείς, Σάρα...
1057
01:04:19,897 --> 01:04:22,900
Δεν κατάλαβα ότι τα εννοείς
αυτά με τους εξωγήινους.
1058
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Τι εννοείς;
1059
01:04:25,069 --> 01:04:26,320
Η Σάτικο Σατελάιτ.
1060
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
Και... οι πυραμίδες!
1061
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Τι σκατά είναι η Σάτικο Σατελάιτ;
1062
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Η Σάτικο Σατελάιτ.
1063
01:04:34,704 --> 01:04:36,956
Έδωσαν την τεχνολογία στους εξωγήινους
1064
01:04:37,039 --> 01:04:39,292
κι αυτοί την έδωσαν στον άνθρωπο...
1065
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Είπες ότι ήξερες.
1066
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Πολλά είπα.
1067
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
Για το τέρας του Λοχ Νες,
τον Μεγαλοπόδαρο, τέτοια.
1068
01:04:48,718 --> 01:04:50,887
Λέγαμε για θεωρίες συνωμοσίας,
1069
01:04:50,970 --> 01:04:52,263
δεν μιλούσαμε σοβαρά.
1070
01:04:52,346 --> 01:04:53,222
Είπες ψέματα;
1071
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
Τι; Όχι.
1072
01:04:55,600 --> 01:04:59,353
-Γιατί μου είπες ψέματα;
-Σάρα, μου αρέσεις πραγματικά.
1073
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Μπαίνεις ξανά στο αμάξι;
1074
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Για ποιον δουλεύεις;
1075
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
Βοηθός δικηγόρου είμαι.
1076
01:05:06,527 --> 01:05:08,321
Όχι. Τι θες να κάνεις;
1077
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Γιατί προσπαθείς να με εκμεταλλευτείς;
1078
01:05:11,115 --> 01:05:13,534
Όχι.
1079
01:05:13,618 --> 01:05:15,494
Σάρα, τι θα κάνουμε;
1080
01:05:15,578 --> 01:05:17,997
Θα την ξεθάψουμε με ψαλίδι;
Δεν έχουμε καν φτυάρι.
1081
01:05:18,080 --> 01:05:19,206
Είναι τρέλα.
1082
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
-Σε παρακαλώ...
-Όχι.
1083
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
-Μπες ξανά στο αμάξι...
-Όχι!
1084
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
Μη μ' αγγίζεις, γαμώτο!
1085
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
Όχι, μείνε μακριά μου!
1086
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Δεν σ' αφήνω σε νεκροταφείο νυχτιάτικα.
1087
01:05:30,259 --> 01:05:32,178
-Σε παρακαλώ...
-Τσακίσου από δω!
1088
01:05:32,261 --> 01:05:36,307
Βοήθεια!
1089
01:05:36,599 --> 01:05:38,768
-Καλά.
-Τσακίσου φύγε από δω!
1090
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
Γαμώτο.
1091
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Γιατί;
1092
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Γιατί με κορόιδεψες;
1093
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Όχι!
1094
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
Πού είναι;
1095
01:06:17,056 --> 01:06:19,225
ΓΚΡΕΪΤ ΛΕΝΓΚΘΣ
1096
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
-Μπορούσα να κάνω πιο πολλά.
-Πώς να ξέρεις...
1097
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
Όχι!
1098
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Πρέπει να είναι ανοιχτό.
1099
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
Λόγω της Σάτικο Σατελάιτ.
1100
01:06:39,829 --> 01:06:42,373
Ο θεός της τεχνολογίας,
οι εξωγήινοι τον κατευνάζουν.
1101
01:06:42,456 --> 01:06:44,959
Έρχονται τη νύχτα, όταν είναι όλα κλειστά.
1102
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
Δεν γίνεται με το φως της ημέρας,
μόνο με τον ηλεκτρισμό.
1103
01:06:48,504 --> 01:06:50,715
Αυτά έλεγε όταν βγήκε με τον Ντάρεν.
1104
01:06:50,798 --> 01:06:53,175
Μάθαμε για το ραντεβού με τον Ντάρεν.
1105
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
Ο Ντάρεν με κορόιδεψε!
1106
01:06:55,553 --> 01:06:57,930
Τον πήγες στο γαμημένο το νεκροταφείο.
1107
01:06:58,014 --> 01:07:00,016
-Τον κυνήγησες!
-Γαμιέσαι, Μπράιαν!
1108
01:07:00,099 --> 01:07:03,269
Δεν μένεις καν εδώ. Γιατί είσαι πάντα εδώ;
1109
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Σάρα, θέλω να ηρεμήσεις.
1110
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Ηρέμησε. Ξεκίνα...
1111
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
από την αρχή, εξήγησέ μας...
1112
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
Υπάρχει μια μυστική συνωμοσία, εντάξει;
1113
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
Με κλωνοποίησαν από τη γιαγιά μου
1114
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
και με χρησιμοποιούν
ως ανθρώπινο θερμόμετρο.
1115
01:07:17,575 --> 01:07:21,245
Τώρα προσπαθούν να με ξεφορτωθούν.
Αλλά εδώ είμαι ασφαλής.
1116
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Πρέπει απλώς να ανοίξεις αυτό.
1117
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Δεν είναι στην πρίζα.
1118
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Μπράιαν, άνοιξέ το!
1119
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
Δεν είναι στην πρίζα.
1120
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Σάρα, όσα λες δεν έχουν λογική.
1121
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Τίποτα δεν έχει λογική!
1122
01:07:34,258 --> 01:07:35,259
Όχι!
1123
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
Γαμώτο... Σάρα!
1124
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
-Όχι! Αφήστε με ήσυχη!
-Σάρα!
1125
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
-Σάρα!
-Όχι.
1126
01:08:32,775 --> 01:08:33,859
Τζόαν.
1127
01:08:34,944 --> 01:08:35,778
Τζόαν!
1128
01:08:37,863 --> 01:08:38,697
Τζόαν!
1129
01:08:39,615 --> 01:08:40,741
Επιστρέφω αμέσως.
1130
01:08:40,825 --> 01:08:42,493
-Τι συμβαίνει;
-Σάρα.
1131
01:08:42,576 --> 01:08:44,995
Σάνον, βγάλε τους όλους από το μαγαζί.
1132
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
Βγάλε τους έξω.
1133
01:08:46,705 --> 01:08:48,040
-Βοήθησέ με!
-Θα σε βοηθήσω.
1134
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
-Τι γίνεται;
-Έλα. Μην ανησυχείς.
1135
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
-Ηρέμησε, όλα καλά.
-Βοήθησέ με.
1136
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Σε βοηθάω.
1137
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Είσαι απλώς μπερδεμένη.
1138
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
Εντάξει;
1139
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
Τι γίνεται;
1140
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Δεν ξέρω τι να κάνω.
1141
01:09:06,350 --> 01:09:08,769
Δοκίμασα τα πάντα, το ύφασμα δεν βοηθάει.
1142
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Ούτε το ύφασμα βοηθάει ούτε τα φώτα.
1143
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Φοβάμαι πάρα πολύ.
1144
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
Αντικατάστησε μια αρνητική σκέψη
με μια θετική σκέψη.
1145
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
Δεν θα σταματήσει ποτέ.
1146
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Μπορείς. Προσπάθησε.
1147
01:09:19,572 --> 01:09:20,865
Σκέψου κάτι ωραίο.
1148
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
Τη μαρμελάδα.
1149
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Τα λουλούδια. Σ' αρέσουν τα λουλούδια.
1150
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Σκέψου λουλούδια.
1151
01:09:27,079 --> 01:09:30,249
Όχι, Τζόαν,
είναι πιο σπουδαίο από όλα αυτά.
1152
01:09:30,332 --> 01:09:32,877
Πιο σπουδαίο από τις σκέψεις,
από τον χρόνο.
1153
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Είναι κάτι που ήξερε η Έλεν
και τη σκότωσαν.
1154
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Με κυνηγάνε κι εμένα, Τζόαν.
1155
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Με κυνηγάνε.
1156
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
Κανείς δεν σε κυνηγάει, Σάρα.
1157
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Είσαι ασφαλής, αλήθεια.
1158
01:09:44,430 --> 01:09:46,682
Κανείς δεν θέλει να σε πάρει.
1159
01:09:46,765 --> 01:09:48,058
Είσαι ασφαλής.
1160
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Φύγε!
1161
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
Σάνον, χτύπα την κάρτα σου και φύγε.
1162
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Σάνον, χτύπα την κάρτα σου και φύγε.
1163
01:10:01,238 --> 01:10:02,865
Σάρα, άσε κάτω το τηλέφωνο.
1164
01:10:06,452 --> 01:10:08,078
Σάρα, άσε κάτω το τηλέφωνο.
1165
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
Όλα θα πάνε καλά.
1166
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Όλα θα πάνε καλά.
1167
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
-Το υπόσχομαι.
-Το υπόσχομαι.
1168
01:10:13,667 --> 01:10:15,669
-Είμαι φίλη σου.
-Είμαι φίλη σου.
1169
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
Ακούω το μέλλον.
1170
01:10:38,108 --> 01:10:40,194
Θα σου κάνω κάποιες ερωτήσεις.
1171
01:10:40,277 --> 01:10:42,404
Απάντησε όσο καλύτερα μπορείς.
1172
01:10:43,447 --> 01:10:44,865
Όταν κάποιος ταράζεται,
1173
01:10:44,949 --> 01:10:47,368
μπορεί να σκέφτεται ότι η ζωή δεν αξίζει.
1174
01:10:47,451 --> 01:10:48,994
Είχες ανάλογες σκέψεις;
1175
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Όχι.
1176
01:10:52,164 --> 01:10:52,998
Εντάξει.
1177
01:10:53,082 --> 01:10:55,918
Αν αποφάσιζες να αυτοκτονήσεις,
πώς θα το έκανες;
1178
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
Δεν ξέρω.
1179
01:10:59,672 --> 01:11:01,298
Έχεις κάνει ανάλογα σχέδια;
1180
01:11:03,467 --> 01:11:04,301
Μάλιστα.
1181
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
Οι άνθρωποι έχουν
ανάμικτα συναισθήματα για την αυτοκτονία.
1182
01:11:07,429 --> 01:11:10,557
Τι θα σε εμπόδιζε
να κάνεις κακό στον εαυτό σου;
1183
01:11:13,269 --> 01:11:14,478
Το άλογό μου.
1184
01:11:16,981 --> 01:11:18,440
Η δουλειά μου.
1185
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
Επάγγελμα;
1186
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Πωλήτρια σε είδη χειροτεχνίας.
1187
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
Σε ποιο μαγαζί;
1188
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Στο Γκρέιτ Λενγκθς.
1189
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
Γκρέιτ Λενθς;
1190
01:11:29,827 --> 01:11:31,745
-Γκρέιτ Λενγκθς.
-Εντάξει.
1191
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Αυτό θα είναι το δωμάτιό σου.
1192
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
Αυτό είναι το κρεβάτι σου.
1193
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Προσπάθησε να βολευτείς.
1194
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Πριν ξεκινήσουμε,
θες λίγο χυμό ή κανένα κράκερ;
1195
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Χυμό.
1196
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Ορίστε. Ωραία.
1197
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Λοιπόν. Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
1198
01:12:27,217 --> 01:12:29,720
Θα είμαι ξανά ο κοινωνικός λειτουργός σου.
1199
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
Όχι, δεν έχω ξανάρθει εδώ.
1200
01:12:34,058 --> 01:12:36,143
Συγγνώμη. Είμαι ο Ίθαν.
1201
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Ήμασταν μαζί και την άλλη φορά.
1202
01:12:38,604 --> 01:12:40,147
Μιλήσαμε για το άλογό σου
1203
01:12:40,230 --> 01:12:42,441
και τις χειροτεχνίες που έκανες.
1204
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Το θυμάσαι;
1205
01:12:46,320 --> 01:12:47,154
Δεν ξέρω.
1206
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Καλά. Εντάξει.
1207
01:12:49,865 --> 01:12:51,825
Δεν πειράζει. Θέλω απλώς...
1208
01:12:52,076 --> 01:12:55,329
Να μιλήσουμε για το παρόν,
να καταλάβω λίγο πώς νιώθεις.
1209
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Έχεις άγχος ή κατάθλιψη;
1210
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Ναι; Άγχος;
1211
01:13:02,711 --> 01:13:04,797
Από το ένα ως το δέκα, πόσο έντονo;
1212
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Δέκα.
1213
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
Και κατάθλιψη;
1214
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Όχι;
1215
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
-Ένα; Δύο; Τρία;
-Ένα.
1216
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
Ένα. Ωραία, μάλιστα.
1217
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Ακούς καθόλου φωνές;
1218
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Βλέπεις κάτι που δεν βλέπει κανείς άλλος;
1219
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
Ναι;
1220
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
Και τι είναι αυτό που βιώνεις;
1221
01:13:23,982 --> 01:13:25,359
Με αρπάζουν.
1222
01:13:26,110 --> 01:13:27,986
Με απαγάγουν εξωγήινοι.
1223
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
Και νομίζω ότι με κλωνοποιούν.
1224
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Και είδα...
1225
01:13:35,702 --> 01:13:37,996
Όλοι λένε ότι είμαι ίδια η γιαγιά μου.
1226
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
Έχω δει φωτογραφίες της, είμαστε ολόιδιες.
1227
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Είμαι σαν κλώνος της. Και νομίζω...
1228
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
Νομίζω ότι είμαι.
1229
01:13:45,796 --> 01:13:47,464
Νομίζω ότι είμαι κλώνος της.
1230
01:13:48,674 --> 01:13:49,550
Μάλιστα.
1231
01:13:51,593 --> 01:13:54,388
Μου λες λίγα περισσότερα
για την οικογένειά σου;
1232
01:13:57,391 --> 01:13:58,392
Ναι.
1233
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
Ο κόσμος λέει πάντα
ότι η γιαγιά μου ήταν θεότρελη.
1234
01:14:04,815 --> 01:14:06,525
Ότι ήταν...
1235
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
Ότι μιλούσε στους τοίχους και...
1236
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
άκουγε φωνές,
νόμιζε ότι είναι από το μέλλον.
1237
01:14:12,865 --> 01:14:15,993
-Ναι.
-Και ήταν πολύ παρανοϊκή και...
1238
01:14:16,869 --> 01:14:18,454
Τώρα σκέφτομαι ότι ίσως
1239
01:14:18,787 --> 01:14:20,164
δεν ήταν καθόλου τρελή.
1240
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Επειδή το νιώθω.
Το ίδιο συμβαίνει και σ' εμένα.
1241
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
Και την έβαλαν σε ένα μέρος σαν κι αυτό.
1242
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
Μετά ο Ρίγκαν έκλεισε τα νοσοκομεία,
1243
01:14:29,423 --> 01:14:32,509
την πέταξαν στον δρόμο και πέθανε άστεγη.
1244
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Στους δρόμους.
1245
01:14:36,430 --> 01:14:37,264
Λυπάμαι.
1246
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
Η μαμά σου; Είχε παρόμοια προβλήματα;
1247
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Όχι. Η μαμά μου είχε κατάθλιψη.
1248
01:14:50,777 --> 01:14:51,778
Η μαμά μου...
1249
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
Η μαμά...
1250
01:15:07,461 --> 01:15:11,632
Η μαμά είχε σοβαρή κατάθλιψη
και αυτοκτόνησε πέρυσι.
1251
01:15:15,886 --> 01:15:17,346
Τη βρήκα στο μπάνιο της.
1252
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
Είχε πολύ σοβαρή κατάθλιψη, πήρε...
1253
01:15:21,892 --> 01:15:23,268
Πήρε πολλά χάπια.
1254
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
Λυπάμαι πολύ.
1255
01:15:36,698 --> 01:15:38,325
Ο μπαμπάς σου; Τον βλέπεις;
1256
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Όχι.
1257
01:15:41,995 --> 01:15:43,956
Όχι, δεν είχα μπαμπά, ήταν...
1258
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
Ο Γκάρι με μεγάλωσε,
νόμιζα ότι ήταν ο μπαμπάς μου.
1259
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
Έφυγε όταν ήμουν περίπου 16.
1260
01:15:52,506 --> 01:15:53,715
Ποιος είναι ο Γκάρι;
1261
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Ο σύζυγος της μαμάς μου. Πρώην συζυγος.
1262
01:15:57,594 --> 01:15:58,637
Μάλιστα.
1263
01:16:01,974 --> 01:16:03,183
Έχεις περάσει πολλά.
1264
01:16:05,018 --> 01:16:07,062
Θέλω να ξέρεις ότι
1265
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
πιστεύω ότι μου λες την αλήθεια σου,
1266
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
ότι αυτά που βιώνεις
εσένα σου φαίνονται απόλυτα αληθινά.
1267
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
Εκτιμώ την ειλικρίνειά σου, πραγματικά,
τη νιώθω,
1268
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
θα βοηθήσει πολύ
σ' αυτό που θέλουμε να πετύχουμε.
1269
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Θέλω, όμως, και να πω,
για χάρη της καλής μας σχέσης,
1270
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
ότι είμαι λίγο δύσπιστος για τις απαγωγές
εξωγήινων και για την κλωνοποίηση.
1271
01:16:32,838 --> 01:16:35,841
-Ωστόσο...
-Κι εγώ. Ξέρω ότι ακούγεται τρελό.
1272
01:16:36,133 --> 01:16:41,138
Εντάξει; Ξέρω ότι ακούγεται πολύ τρελό,
εγώ, όμως, το αισθάνομαι πολύ πραγματικό.
1273
01:16:41,221 --> 01:16:42,139
Ναι.
1274
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
Και απλώς...
1275
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
εύχομαι να ξεκινούσα από την αρχή.
1276
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Δεν χρειάζεται
να ξεκινήσουμε από την αρχή.
1277
01:16:50,564 --> 01:16:52,065
Θα ξεκινήσουμε από δω.
1278
01:16:52,190 --> 01:16:53,025
Και...
1279
01:16:53,609 --> 01:16:56,528
Έχουμε πετύχει πολλά εδώ,
έχουμε εκπληκτική ομάδα.
1280
01:16:56,612 --> 01:17:00,824
Όλοι, κι εγώ κι εκείνοι, είμαστε απόλυτα
αποφασισμένοι να σε βοηθήσουμε.
1281
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
Πού είναι ο Ίθαν;
1282
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
Είπε ότι θα με δει να κοιμάμαι.
1283
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ο Ίθαν έφυγε γι' απόψε.
1284
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
Μην ανησυχείς.
1285
01:17:28,894 --> 01:17:31,104
Έχουμε πολύ προσωπικό, θα είσαι ασφαλής.
1286
01:17:32,189 --> 01:17:34,024
Ξεκουράσου, θα σου κάνει καλό.
1287
01:17:35,692 --> 01:17:36,985
Σάρα, καλή σου νύχτα.
1288
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
Πού ήσουν; Είσαι καλά;
1289
01:18:21,988 --> 01:18:24,574
Μίλησέ μου. Πες μου πού πήγες.
1290
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
Ποια είσαι;
1291
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Τι εννοείς ποια είμαι;
1292
01:18:28,745 --> 01:18:30,288
Φοράς τα ρούχα της Νίκι.
1293
01:18:30,372 --> 01:18:31,581
Τα δικά μου είναι.
1294
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
Πες μου πώς βγήκες.
1295
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
-Τι έγινε;
-Τα υφάσματά μου;
1296
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
-Τι εννοείς "υφάσματα";
-Γιατί...
1297
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
-Δεν είσαι η Νίκι.
-Τι;
1298
01:18:45,679 --> 01:18:46,722
Φοράς τα ρούχα της.
1299
01:18:46,805 --> 01:18:48,473
Γιατί κάνεις έτσι; Τι έχεις;
1300
01:18:48,557 --> 01:18:50,892
-Φύγε, δεν είσαι η Νίκι.
-Να φύγω;
1301
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
Να σε βοηθήσω θέλω. Πού πήγες;
1302
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
-Όχι.
-Άνοιξε!
1303
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
-Όχι!
-Έλα δω και πες μου!
1304
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Άσε με να σε βοηθήσω!
1305
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Άνοιξε τη γαμημένη την πόρτα.
1306
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Άνοιξε την πόρτα!
1307
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Άνοιξέ την!
1308
01:20:35,455 --> 01:20:36,289
Εσύ εκεί!
1309
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
Τι κάνεις εσύ εδώ;
1310
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Πρέπει να την κρατήσω ασφαλή.
1311
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Φύγε από δω.
1312
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Φύγε από δω!
1313
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Φύγε από δω!
1314
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Ξύπνα, Ρον.
1315
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Ξύπνα.
1316
01:22:45,418 --> 01:22:47,337
Δεν τον έχω ξαναδεί έτσι.
1317
01:22:47,587 --> 01:22:48,546
Ναι.
1318
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Ήταν πολύ θυμωμένος.
1319
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
Ναι.
1320
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
Ήταν πολύ τρομακτικά.
1321
01:22:55,053 --> 01:22:56,805
Δεν έχεις να φοβάσαι τίποτα.
1322
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
Εντάξει.
1323
01:22:58,723 --> 01:22:59,849
Εγώ είμαι εδώ.
1324
01:23:00,433 --> 01:23:01,267
Ναι.
1325
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Σ' αγαπώ.
1326
01:28:03,236 --> 01:28:04,362
Γεια.
1327
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Γεια.
1328
01:28:50,742 --> 01:28:52,076
Ήσουν στο κρεβάτι μου;
1329
01:28:56,873 --> 01:28:58,416
Γιατί είσαι στο κρεβάτι μου;
1330
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
Εσύ είσαι.
1331
01:29:17,352 --> 01:29:18,686
Τι κάνεις εδώ;
1332
01:29:20,980 --> 01:29:22,940
Δεν θέλω να το συζητήσουμε.
1333
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Σε παρακαλώ.
1334
01:29:26,361 --> 01:29:27,987
Με συγχωρείς. Πραγματικά...
1335
01:29:28,988 --> 01:29:30,406
Θέλω να κοιμηθώ πάλι.
1336
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
Προσπαθώ να καταλάβω τι συμβαίνει.
1337
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Καταλαβαίνω. Δεν θέλω να το συζητήσω.
1338
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Άκουσέ με.
1339
01:29:36,746 --> 01:29:37,705
Σε ξέρω.
1340
01:29:38,289 --> 01:29:40,958
Σε ξέρω από κάπου που δεν είναι το εδώ.
1341
01:29:44,879 --> 01:29:46,047
Εσύ με θυμάσαι;
1342
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Θα ήθελα να κοιμηθώ πάλι.
1343
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
Σε παρακαλώ, πες μου. Μόνο...
1344
01:29:55,056 --> 01:29:55,890
Πες μου.
1345
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
Αυτό που έγινε ήταν ότι κοιμήθηκα το 1995,
1346
01:30:00,019 --> 01:30:01,979
και όταν ξύπνησα, τα κτίρια ήταν αλλιώς.
1347
01:30:02,063 --> 01:30:05,108
Δεν βρίσκω γνωστούς, δεν βρίσκω πού ανήκω.
1348
01:30:05,191 --> 01:30:06,025
Είναι παράλογο.
1349
01:30:06,109 --> 01:30:08,486
Σε όποιον το λέω,
με κοιτάει σαν να 'μαι τρελή,
1350
01:30:08,569 --> 01:30:09,821
επειδή είναι τρελό.
1351
01:30:10,279 --> 01:30:12,448
Τώρα με περνάς κι εσύ για τρελή.
1352
01:30:12,532 --> 01:30:15,118
Δεν είσαι τρελή.
1353
01:30:15,201 --> 01:30:17,286
Η γιαγιά μου
πίστευε ότι είναι από το μέλλον,
1354
01:30:17,370 --> 01:30:18,579
δεν την πίστευαν.
1355
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
Μας πηγαίνουν σε άλλες εποχές.
1356
01:30:20,790 --> 01:30:21,624
Ποιοι;
1357
01:30:22,708 --> 01:30:23,793
Μας απαγάγουν.
1358
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
Θεέ μου.
1359
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
Ταυτόχρονα. Όχι, άκουσέ με, σε παρακαλώ.
1360
01:30:28,339 --> 01:30:29,257
Λευκός χώρος.
1361
01:30:29,340 --> 01:30:32,427
Μια ράμπα που ίπταται πάνω από τον ωκεανό.
1362
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
Υπάρχει κάτι σαν δάχτυλα.
1363
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
Πώς ξέρεις για τη ράμπα;
1364
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Την έχεις δει.
1365
01:30:40,393 --> 01:30:42,979
Το ονειρεύομαι συνεχώς.
Πώς ξέρεις γι' αυτό;
1366
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
Δεν είναι όνειρο.
1367
01:30:51,028 --> 01:30:52,822
Πώς ξέρεις γι' αυτό το όνειρο;
1368
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
Πώς το ξέρεις; Δεν σου το είπα.
1369
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Σε πιστεύω.
1370
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Καλημέρα.
1371
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
Μέρα.
1372
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
Πώς νιώθεις;
1373
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Καλά.
1374
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
-Ναι.
-Ωραία.
1375
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Νιώθω πολύ καλύτερα τώρα που κοιμήθηκα.
1376
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
Και ξέρω ότι δεν είμαι κλώνος.
1377
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Και νομίζω...
1378
01:31:18,306 --> 01:31:19,807
ότι ξεδιάλυνα πολλά.
1379
01:31:23,227 --> 01:31:24,061
Μάλιστα.
1380
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Φαίνεται ότι κάνεις πρόοδο.
1381
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Έχω καλά νέα.
1382
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
Είσαι εδώ σχεδόν 72 ώρες,
1383
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
και ο δρ Φανγκ αποφάσισε να βγεις σήμερα.
1384
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
-Οπότε, θα πας...
-Μόνο ένα βράδυ έμεινα.
1385
01:31:40,453 --> 01:31:43,289
Βασικά, πέρασαν σχεδόν τρεις μέρες.
1386
01:31:44,582 --> 01:31:45,708
Αλλά...
1387
01:31:46,250 --> 01:31:48,586
Συχνά, όταν κάποιος έρχεται πρώτη φορά,
1388
01:31:48,669 --> 01:31:50,296
το μυαλό προσαρμόζεται.
1389
01:31:50,379 --> 01:31:53,007
Δεν είναι αφύσικο
που δεν θυμάσαι τα πάντα.
1390
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
Πολύ λογικό ακούγεται.
1391
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Όπως μου είπες χτες ότι είχαμε γνωριστεί
ξανά κάτι βδομάδες πριν.
1392
01:32:02,558 --> 01:32:05,436
-Συγγνώμη, δεν... Είπα...
-Βοηθάει πολύ.
1393
01:32:05,520 --> 01:32:08,189
Θυμάσαι που σου έλεγα ότι έβλεπα κάποιον
1394
01:32:08,272 --> 01:32:11,526
όταν με απήγαγαν,
αλλά ότι είναι κι ένα κορίτσι εκεί;
1395
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
Ήταν συγκάτοικός μου εδώ,
θυμάται κι εκείνη τις απαγωγές.
1396
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
Ξυπνάμε και οι δύο.
Ο Ρον, όμως, ο άντρας, δεν ξυπνάει.
1397
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
Και δεν θυμάται τίποτα.
1398
01:32:19,951 --> 01:32:21,661
Την έφεραν από άλλη εποχή.
1399
01:32:21,744 --> 01:32:25,957
Οπότε, όλα έχουν λογική.
Είναι κάτι σαν λούπα, είναι ακατάπαυστο.
1400
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Πρέπει να γίνει.
1401
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
Δεν είμαι κλώνος.
1402
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Είμαι η γιαγιά μου.
1403
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
Βασικά, είναι κάπως όμορφο.
1404
01:32:38,636 --> 01:32:39,512
Μάλιστα.
1405
01:32:41,430 --> 01:32:43,307
Με ποιο κορίτσι μίλησες;
1406
01:32:44,225 --> 01:32:46,394
Φαντάστηκα αυτή στο δωμάτιό μου;
1407
01:32:46,561 --> 01:32:49,272
Όχι, δεν γνωρίζω τίποτα για τα δωμάτια.
1408
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
Απλώς είμαι εγώ εδώ.
1409
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
Και θα ήθελα να αποφεύγεις
να παίρνεις συμβουλές
1410
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
από άλλους ασθενείς.
1411
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
Δεν είναι συμβουλή, η αλήθεια είναι.
1412
01:33:01,659 --> 01:33:02,493
Καλά.
1413
01:33:04,787 --> 01:33:05,621
Λοιπόν,
1414
01:33:05,955 --> 01:33:08,624
αυτά θα είναι στα χαρτιά σου,
αλλά να τονίσω
1415
01:33:08,708 --> 01:33:10,376
ότι σου έκλεισα ραντεβού
1416
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
στην κλινική Φοξ Χέιβεν.
1417
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Είναι στην οδό Γκριν και είναι δωρεάν.
1418
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
Εσύ επιλέγεις αν θες να πας ή όχι, αλλά...
1419
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
Ελπίζω, πραγματικά, να πας.
1420
01:33:24,974 --> 01:33:27,018
Έχω πολλές ελπίδες για σένα.
1421
01:33:27,518 --> 01:33:31,480
Και σε στηρίζω
και πιστεύω ότι είναι πολύ σημαντικό...
1422
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
να μην το αφήσεις.
1423
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Ευχαριστώ, Ίθαν.
1424
01:33:36,736 --> 01:33:38,112
Ξέρω τι πρέπει να κάνω.
1425
01:33:38,863 --> 01:33:39,864
Λοιπόν;
1426
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
Ποιο είναι το πλάνο σου;
1427
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ
51 ΩΣ 59
1428
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
Θα πληρώσω για να φτιαχτούν,
1429
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
αλλά θέλω να μπορώ να δαγκώνω σπαράγγια.
1430
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
Δεν μπορώ να δαγκώσω σπαράγγια,
μου πονάνε τα δόντια.
1431
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Νόμιζα ότι είχες βάλει...
1432
01:34:40,341 --> 01:34:42,843
αυτές τις πλάκες στα δόντια. Πώς τις λένε;
1433
01:34:43,302 --> 01:34:45,137
-Έλα...
-Προστατευτικό στόματος;
1434
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
-Ναι.
-Δεν φοράω.
1435
01:34:46,681 --> 01:34:48,182
Είναι μόνο για το ροχαλητό;
1436
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Γεια σου, κορίτσι μου.
1437
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Γεια σου.
1438
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Γύρισα να σε πάρω.
1439
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Γλυκό μου κορίτσι. Κοίτα τι σου έφερα.
1440
01:35:19,130 --> 01:35:20,214
Έλα.
1441
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Πάμε.
1442
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Πάντα θα σε προστατεύω.
1443
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Σ' αγαπώ.