1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:40,623 --> 00:00:44,294
El otro día estuve viendo
un programa de viajes en PBS.
5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
Era sobre Irlanda.
6
00:00:47,547 --> 00:00:50,008
- Qué interesante.
- Es precioso.
7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
Ponían vídeos de gente
haciendo actuaciones de riverdance.
8
00:00:54,220 --> 00:00:55,555
- Sí.
- Sabes, ¿no?
9
00:00:55,638 --> 00:00:58,183
- ¡Sí!
- Es rarísimo.
10
00:00:58,266 --> 00:01:02,729
Ponen el cuerpo totalmente recto,
pero las piernas se vuelven locas.
11
00:01:04,064 --> 00:01:06,483
El tronco se queda recto y las piernas...
12
00:01:06,566 --> 00:01:07,442
Sí, es como...
13
00:01:09,778 --> 00:01:11,654
- ¿Te gusta, Sarah?
- ¡Sí!
14
00:01:12,655 --> 00:01:14,407
Deben de estar superfuertes.
15
00:01:15,200 --> 00:01:18,620
Debería gustarme porque soy irlandesa,
pero no me va mucho.
16
00:01:18,912 --> 00:01:21,456
- ¿Te has hecho alguna vez el ADNYTU?
- No.
17
00:01:21,831 --> 00:01:22,916
Es un kit.
18
00:01:22,999 --> 00:01:27,921
Escupes en un tubito, lo envías
y te dicen cuáles son tus orígenes.
19
00:01:28,004 --> 00:01:31,091
¿Para eso no hay que dar
una muestra de sangre?
20
00:01:31,174 --> 00:01:32,634
No, no hace falta.
21
00:01:32,717 --> 00:01:35,261
Lo mandas
y te dan los resultados enseguida.
22
00:01:35,345 --> 00:01:37,722
Yo soy irlandesa, aunque ya lo sabía.
23
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Pero descubrí que soy
un 96 % de Irlanda y Gales,
24
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
luego un 3 % de Finlandia
y Rusia noroccidental,
25
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
y también un 1 % de Senegal y de Gambia.
26
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
¿Sabes dónde está?
27
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
África Occidental.
28
00:01:55,406 --> 00:01:57,992
- ¿Qué?
- ¡Soy de África Occidental!
29
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
- ¿Cómo te quedas?
- ¡Qué pasada!
30
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
Deberías hacértelo.
31
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
- Podría probarlo, sí.
- Claro.
32
00:02:06,459 --> 00:02:08,253
No sé casi nada de mi familia,
33
00:02:08,336 --> 00:02:11,506
- aunque dicen que parezco irlandesa.
- Es verdad.
34
00:02:11,589 --> 00:02:12,590
- ¿Tú crees?
- Sí.
35
00:02:13,299 --> 00:02:15,552
A lo mejor somos hermanas irlandesas.
36
00:02:15,635 --> 00:02:20,640
A lo mejor somos hermanas
irlandesas y africanas occidentales.
37
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Sí, creo que podría probarlo.
38
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Esta es la pintura acrílica
que tenemos ahora
39
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
y estas son las témperas.
40
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Si es para un aula,
yo le recomendaría usar témperas.
41
00:02:41,452 --> 00:02:45,331
El acrílico es precioso
y ambas son a base de agua, no tóxicas.
42
00:02:45,707 --> 00:02:47,417
Bueno, ¿y cómo se llama?
43
00:02:47,500 --> 00:02:49,377
- Se llama Ryan.
- ¿Ryan?
44
00:02:49,460 --> 00:02:50,336
Sí.
45
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Limpiar con acrílico...
46
00:02:54,591 --> 00:02:57,886
Tiene un secado precioso,
queda un brillo muy bonito,
47
00:02:57,969 --> 00:02:59,304
pero prefiero la témpera.
48
00:02:59,387 --> 00:03:00,763
Me pidió una cita.
49
00:03:00,847 --> 00:03:02,223
Tenemos una bromita
50
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
y nos vamos dejando todo
escrito en pósits.
51
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
Total, que me dejó una nota
en la taquilla invitándome a salir.
52
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
La consistencia se parece a la del pudin,
53
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
pero, al añadirle un poco de agua,
se convierte en una crema espesa.
54
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
¿Fuiste a buscarle
y le dijiste que sí o...?
55
00:03:22,327 --> 00:03:25,747
- Le respondí en la nota.
- ¿Le contestaste y la pegaste?
56
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Adelante. Intenta hacer un círculo.
57
00:03:42,972 --> 00:03:44,140
Eso es. Sigue.
58
00:03:45,266 --> 00:03:46,100
Bien.
59
00:03:47,602 --> 00:03:50,021
Amplía el círculo.
Sácala un poco. Eso es.
60
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Date más espacio para moverte. ¡Bien!
61
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
Hoy has montado muy bien.
62
00:03:58,112 --> 00:03:58,947
Gracias.
63
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
Creo que deberías centrarte en tu postura.
64
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
¿Sabes?
65
00:04:03,451 --> 00:04:05,787
- Sí.
- Y en tu confianza.
66
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
Cuando tú confías, Willow confía.
67
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
Es muy intuitiva. Nota tu energía, ¿sabes?
68
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
- Sí.
- Por eso debes...
69
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
...entenderte con ella.
70
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Veo que miras mucho abajo.
71
00:04:17,173 --> 00:04:19,801
Mantén la mirada alta
y mira hacia el frente.
72
00:04:19,884 --> 00:04:22,512
Será muy importante
cuando empieces a saltar.
73
00:04:22,595 --> 00:04:25,139
Bueno, quiero hacer western.
No haré saltos.
74
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Pero Willow hace monta a la inglesa.
Yo la montaba así.
75
00:04:29,602 --> 00:04:33,106
- Ya, pero prefiero western.
- Es que le encanta ese estilo.
76
00:04:33,189 --> 00:04:35,525
- A ti también te gustará.
- Creo que...
77
00:04:35,608 --> 00:04:38,027
- Es mi madre.
- La versatilidad es buena.
78
00:04:38,111 --> 00:04:39,904
- Lo siento. Me voy ya.
- Vale.
79
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
- Adiós.
- ¡Adiós!
80
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
La equimosis sugiere que se defendió.
81
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
Pobrecita.
82
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
¿En serio?
83
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
¿Qué? Me da mal rollo.
84
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
¿Mal rollo?
85
00:05:28,745 --> 00:05:32,832
Darren, ¿acabas de vencer al demonio Shax
en el baño de una gasolinera
86
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
y esto te da miedo?
87
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
- Es diferente.
- ¿Por qué?
88
00:05:36,169 --> 00:05:40,006
- ¿Y cómo que "mal rollo"?
- Perdón. Olvidaba que no podemos sentir.
89
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
Continúa. Venga, adelante.
90
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
Bingo.
91
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
La marca de Hades.
92
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Hola, Sarah.
93
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
¡Hola!
94
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
¿Qué ves? ¿Purgatorio?
95
00:06:01,861 --> 00:06:04,197
Sí. Un poco de relax después del curro.
96
00:06:05,156 --> 00:06:07,200
- Estoy haciendo una tobillera.
- Bien.
97
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
El nuevo compi de Brian está soltero.
98
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
Podríamos salir algún día, ¿no?
99
00:06:15,833 --> 00:06:16,667
Puede.
100
00:06:18,461 --> 00:06:21,047
- Bueno, que te diviertas.
- Igualmente.
101
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
Drenan su fuerza vital.
102
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
Venga, échame una mano.
103
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
- Lo sabía.
- Es una adivina.
104
00:06:36,687 --> 00:06:38,314
Debía de trabajar para Dee.
105
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
La cuestión es: ¿para quién trabaja Dee?
106
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
PURGATORIO
107
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
CREADA POR LANCE DORADO
108
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
ALARMA
109
00:08:04,650 --> 00:08:05,526
¿Sarah?
110
00:08:07,778 --> 00:08:08,738
¿Sarah?
111
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Lo siento.
112
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
¡Feliz cumpleaños!
113
00:09:22,478 --> 00:09:23,396
¡Joan!
114
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
- ¡No te creo!
- ¡Sí!
115
00:09:51,757 --> 00:09:53,551
¡Qué ganas tengo de hacérmelo!
116
00:09:53,926 --> 00:09:55,636
¿Cómo lo vas a celebrar?
117
00:09:58,055 --> 00:09:59,599
Creo que...
118
00:09:59,932 --> 00:10:02,059
...saldré con unas amigas de zumba.
119
00:10:04,061 --> 00:10:05,313
Mereces divertirte.
120
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Gracias, Joan.
121
00:10:15,906 --> 00:10:17,992
Hola. Grandes Esfuerzos. Aquí Joan.
122
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
¿Hola?
123
00:10:21,829 --> 00:10:22,747
¿Hola?
124
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
- Ya. No... Lo sé.
- Sin patrón.
125
00:10:25,833 --> 00:10:28,002
- Sin patrón.
- Vale. Nada recargado.
126
00:10:28,085 --> 00:10:30,129
Estos son los colores más cálidos.
127
00:10:30,212 --> 00:10:31,589
Rojos y rosas.
128
00:10:31,672 --> 00:10:33,674
Ya tengo rojo. No quiero.
129
00:10:33,799 --> 00:10:35,092
O amarillos.
130
00:10:35,551 --> 00:10:38,095
- Estos son tematizados. No se fije.
- Vale.
131
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
O naranjas.
Aquí tenemos un naranja precioso.
132
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Es tipo caléndula.
133
00:10:44,352 --> 00:10:45,436
No está mal.
134
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Luego están estos.
135
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Estos son como de un dorado rosáceo.
136
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Es bonito, pero la tela se arruga.
137
00:10:52,526 --> 00:10:54,236
- Demasiado, ¿verdad?
- Sí.
138
00:10:54,862 --> 00:10:58,240
Esta tela no se arruga.
Es algo más oscura, tipo ladrillo.
139
00:10:58,324 --> 00:11:00,326
Ay, no. No quería rojos. Pero...
140
00:11:00,534 --> 00:11:01,744
No. Es perfecto.
141
00:11:02,495 --> 00:11:05,039
Sí, melocotón. Tiene la energía adecuada.
142
00:11:05,873 --> 00:11:07,458
¿Los colores tienen energía?
143
00:11:07,917 --> 00:11:10,127
Por supuesto. Todos tienen energía.
144
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
- Y este es muy protector.
- Ah, ¿sí?
145
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Sí, es bueno para mi negocio.
146
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Mis clientes estarán a gusto.
147
00:11:17,968 --> 00:11:21,847
- Estupendo.
- Me dedico al tarot. Echo las cartas.
148
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
También leo los posos del café.
149
00:11:24,475 --> 00:11:26,811
¿Tienes... marido?
150
00:11:26,894 --> 00:11:28,771
- No.
- ¿Ni novio?
151
00:11:29,563 --> 00:11:31,565
¿No? Pues deberías venir a verme.
152
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
Te haré descuento. Toma.
153
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Mi tarjeta.
154
00:11:37,071 --> 00:11:37,905
¡Vaya!
155
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Adelante, huélelo.
156
00:11:41,659 --> 00:11:43,160
También es protectora.
157
00:11:44,954 --> 00:11:47,248
- Qué guay. Gracias.
- De nada.
158
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
- Entonces, ¿este?
- Sí.
159
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
Siete metros.
160
00:11:52,712 --> 00:11:54,797
Hola. Grandes Esfuerzos. Aquí Joan.
161
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
¿Hola?
162
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
Estrecha el círculo.
163
00:12:01,595 --> 00:12:02,513
Eso es.
164
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Mantén la espalda recta.
Estás un poco encorvada.
165
00:12:07,852 --> 00:12:09,270
- Eso es.
- La postura.
166
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Muy buena postura.
167
00:12:10,980 --> 00:12:14,734
¿Cómo te notas?
¿Sabes lo que haces o aún te lleva ella?
168
00:12:15,025 --> 00:12:16,736
Sí, creo que lo voy pillando.
169
00:12:17,236 --> 00:12:18,529
¡Vaya! ¿Eso crees?
170
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
- Sí.
- Estupendo.
171
00:12:20,614 --> 00:12:21,449
¡So!
172
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
- Eso es.
- Bien.
173
00:12:23,409 --> 00:12:24,368
Ya está, Willow.
174
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Buen trabajo.
175
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
- Hola.
- Ah, hola.
176
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Hola, cariño.
177
00:12:36,881 --> 00:12:39,842
Oye, Emma, te he notado
un poco distraída hoy.
178
00:12:39,925 --> 00:12:41,844
Trae, yo me encargo. Solo...
179
00:12:42,303 --> 00:12:44,805
Solo quiero recordarte
lo importante que es
180
00:12:44,889 --> 00:12:46,724
que estés conectada con Willow.
181
00:12:46,807 --> 00:12:49,351
- Si te distraes, miras a otro lado...
- Ya.
182
00:12:49,435 --> 00:12:50,519
...hay accidentes.
183
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Me ha escrito mi madre. Tengo que...
184
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Vale. Yo le quito los arreos.
185
00:12:54,732 --> 00:12:56,233
- Vale, guay.
- Muy bien.
186
00:12:56,567 --> 00:12:57,860
Felicidades.
187
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Feliz cumpleaños, preciosa.
188
00:13:00,404 --> 00:13:01,822
Mira lo que te he hecho.
189
00:13:03,282 --> 00:13:04,825
¡Mira lo que te he hecho!
190
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
¿A que es precioso?
191
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Ven, que te lo pongo en las crines.
192
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
A ver...
193
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
Te lo pongo aquí. ¡Oh!
194
00:13:14,043 --> 00:13:15,252
Queda bien, ¿eh?
195
00:13:15,336 --> 00:13:16,879
- Sarah.
- Estás guapísima.
196
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Hola, Cheryl. Joe.
197
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
- Hola.
- Le he hecho este cordón a Willow
198
00:13:21,217 --> 00:13:23,302
porque cumplimos años el mismo día.
199
00:13:23,385 --> 00:13:24,887
Hoy es nuestro cumple.
200
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
- Vale.
- Sí. Es muy chulo.
201
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
No queremos retenerte.
Yo me encargo de quitarle todo.
202
00:13:31,143 --> 00:13:32,728
- No me importa.
- Trae.
203
00:13:32,812 --> 00:13:34,730
Ve a por agua. Pareces sedienta.
204
00:13:34,814 --> 00:13:36,190
Ve a darte un capricho.
205
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
- Vale.
- Sí.
206
00:13:38,567 --> 00:13:40,110
¡Feliz cumpleaños, Willow!
207
00:13:40,194 --> 00:13:41,320
Venga, nos vemos.
208
00:13:42,029 --> 00:13:43,989
¡Palmada, tacón!
209
00:13:44,073 --> 00:13:46,450
¡Palmada! Allá va. Poneos sexis.
210
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
¿Estáis listas?
211
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Modo sexi. Allá vamos.
212
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
Chachachá, atrás, atrás, atrás.
Chachachá, atrás, atrás, atrás.
213
00:13:53,791 --> 00:13:55,835
¡Sexi! Vamos. Chachachá.
214
00:13:55,918 --> 00:13:57,211
¡Sois muy sexis!
215
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
¡Grapevine! Palmada alta, krump bajo.
216
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
Allá vamos. ¡Grapevine!
217
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Palmada alta, krump bajo. ¡Y azote!
218
00:14:07,263 --> 00:14:10,683
¡Muy bien! ¡Sí!
219
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
¡Muy bien hecho!
220
00:14:27,825 --> 00:14:28,659
Hola, Julie.
221
00:14:28,742 --> 00:14:30,244
- Hola.
- ¡Qué gran clase!
222
00:14:30,327 --> 00:14:32,621
- Lo has clavado. Qué energía.
- Gracias.
223
00:14:33,372 --> 00:14:35,499
¿Qué haces luego? ¿Tienes planes?
224
00:14:36,166 --> 00:14:37,167
No, no sé.
225
00:14:37,251 --> 00:14:40,129
Imagino que quedaré
con amigos o... a saber.
226
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
- Guay.
- Sí. Guay.
227
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Guay. ¿Vale?
228
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
- Nos vemos.
- Vale.
229
00:14:46,010 --> 00:14:47,428
- Bueno, adiós.
- Adiós.
230
00:14:53,392 --> 00:14:57,313
- ¡Por favor, Agatha, no! Soy Darren.
- No le creas. Es otro clon.
231
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
Yo soy Darren, el auténtico.
232
00:15:00,232 --> 00:15:01,191
¡No, espera!
233
00:15:01,275 --> 00:15:04,111
Siempre llegas 10 minutos tarde,
aun sin tráfico.
234
00:15:04,194 --> 00:15:05,654
Cenas a las cinco.
235
00:15:05,738 --> 00:15:08,866
Cuando te pones nerviosa,
te sale una arruga preciosa.
236
00:15:09,909 --> 00:15:11,660
¿Me has llamado preciosa?
237
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
Me refería a la arruga, no a ti.
Hablo de tu arruga.
238
00:15:15,372 --> 00:15:17,791
Intenta seducirte. ¡Es un clon íncubo!
239
00:15:17,958 --> 00:15:19,376
¡Rápido, Agatha, piensa!
240
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
¡Por Dios!
241
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
Hablando del rey...
242
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
...del infierno.
243
00:15:27,551 --> 00:15:28,719
Hades.
244
00:15:28,928 --> 00:15:29,887
¿Cómo no?
245
00:15:32,264 --> 00:15:33,349
Tic tac, preciosa.
246
00:15:33,432 --> 00:15:35,059
ADNYTU
LEER ANTES DE EMPEZAR
247
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
Tienes una bala de plata,
248
00:15:38,145 --> 00:15:39,063
dos objetivos
249
00:15:39,146 --> 00:15:42,608
y tres segundos
hasta que la profecía se cumpla.
250
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
- Por eso, sin más dilación...
- Sarah. ¡Hola!
251
00:15:46,570 --> 00:15:48,280
...que empiece el juego.
252
00:15:48,405 --> 00:15:49,239
Hola.
253
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Estás aquí.
Creía que saldrías por tu cumple.
254
00:15:52,201 --> 00:15:54,078
Al final se ha caído el plan.
255
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
¿Y te vas a quedar aquí
haciendo tobilleras?
256
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
Son cordones.
257
00:16:00,918 --> 00:16:01,752
Oye...
258
00:16:05,214 --> 00:16:08,342
- Deberíamos hacer algo para celebrarlo.
- No importa.
259
00:16:08,425 --> 00:16:10,511
- Es tarde.
- Sí. Es verdad.
260
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Son las 20:30.
261
00:16:12,012 --> 00:16:13,138
Vamos a celebrarlo.
262
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
¿Y si avisas a tu compi? Que se venga.
263
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Sí. Pero seguro que esta noche tiene plan.
264
00:16:18,811 --> 00:16:19,937
Mándale un mensaje.
265
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
Está bien.
266
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Será genial.
267
00:16:25,317 --> 00:16:26,402
- ¡Yuju!
- Vale.
268
00:16:28,028 --> 00:16:29,071
¿Te arreglas?
269
00:16:30,364 --> 00:16:31,365
A ver...
270
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Hay para elegir.
271
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
Bueno, pensaba ir así, la verdad.
272
00:16:37,913 --> 00:16:39,999
Sí. Me gusta esa cintura.
273
00:16:40,457 --> 00:16:43,961
Pero mejor algo más sexi.
Presume de cuerpo, nunca lo haces.
274
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Tengo este vestido que...
275
00:16:53,012 --> 00:16:55,639
- ...era de mi abuela.
- Vaya. Es muy bonito.
276
00:16:56,015 --> 00:16:57,224
Podrías estropearlo.
277
00:16:57,307 --> 00:16:58,559
Puede que la liemos.
278
00:16:59,893 --> 00:17:00,728
Está bien.
279
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Probemos algo más moderno.
280
00:17:04,565 --> 00:17:05,774
¿Qué te parece esto?
281
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
¡Vale!
282
00:17:15,993 --> 00:17:17,494
- ¿Valen?
- Sí, perfecto.
283
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
- Bien.
- Mírame. Estás genial.
284
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
- ¿Sí?
- Sí, estás perfecta.
285
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
- Déjate el flequillo así.
- Sí.
286
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
- Hola.
- ¿Qué tal?
287
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
¿Qué pasa, tío?
288
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Y tú?
289
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
- Bien.
- Es muy majo.
290
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
- Gracias por avisar.
- Sarah, Darren. Darren, esa es Sarah.
291
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
- Hola. Soy Darren.
- Hola.
292
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Dios mío. ¿Por qué no me lo dijiste?
293
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
No me puedo creer que te llames Darren,
como el de Purgatorio.
294
00:17:45,314 --> 00:17:47,733
Sí. No la he visto, pero sí, es verdad.
295
00:17:47,816 --> 00:17:49,610
Es el nombre del protagonista.
296
00:17:50,360 --> 00:17:51,403
Déjalo ya, anda.
297
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
Es mi serie favorita.
298
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Qué bien. Sí...
299
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
¿Una copa?
300
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
Sí, me encantaría.
301
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
¿Y un canuto?
302
00:17:57,826 --> 00:18:00,871
Bueno, mejor una copa primero
y luego ya se verá.
303
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Vale. Aquí tienes.
304
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Me encanta tu vestido.
305
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
Y a mí tu camisa.
306
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Gracias, es...
307
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
Es un jersey.
308
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Pues es muy bonito.
309
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Gracias.
Tu vestido tiene un color precioso.
310
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Veo que no hay música.
Voy a poner algo mío.
311
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Sí. O lo que sea.
312
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
- Pon la tuya, que mola.
- Sí, es crema.
313
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
Este es el cuarto tema.
314
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Ya. ¿Y cuántos quedan?
315
00:18:35,489 --> 00:18:38,742
Son doce en total.
Por eso lo llamo Docena del panadero.
316
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
Es un álbum conceptual.
317
00:18:41,829 --> 00:18:43,413
Entonces, serán 13, ¿no?
318
00:18:44,206 --> 00:18:46,125
¿Hay una pista adicional o algo?
319
00:18:46,375 --> 00:18:49,002
No. "Docena del panadero".
Una docena son 12.
320
00:18:49,086 --> 00:18:50,712
Sí, es un álbum conceptual.
321
00:18:51,421 --> 00:18:52,756
Aunque ya lo he dicho.
322
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Perdón. ¿Habéis ido a alguna panadería?
323
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Sí. Obviamente.
¿Quién no ha ido a una panadería?
324
00:18:59,596 --> 00:19:02,599
Entonces, sabréis
que una docena de panadero son 13.
325
00:19:02,766 --> 00:19:05,227
- Es un disco conceptual.
- No hablo del disco.
326
00:19:05,310 --> 00:19:09,398
Digo que, cuando vas a la panadería
y pides una docena de algo,
327
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
te dan uno extra de regalo,
como diciendo: "Bien hecho".
328
00:19:12,860 --> 00:19:13,944
¿En qué panadería?
329
00:19:14,153 --> 00:19:15,070
En todas.
330
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Ah, ya sé. No, pero eso es semántica.
331
00:19:19,199 --> 00:19:21,994
Mola estar fuera de casa y eso,
332
00:19:22,077 --> 00:19:23,829
pasando el rato y...
333
00:19:24,454 --> 00:19:26,623
...charlando con una mujer...
334
00:19:27,082 --> 00:19:28,083
...otra vez.
335
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Siento que empiezo a sentirme
yo mismo de nuevo.
336
00:19:34,214 --> 00:19:37,551
Cuando tienes pareja,
es como que todo está dictado
337
00:19:37,634 --> 00:19:39,720
por lo que hace el otro, ¿no?
338
00:19:40,137 --> 00:19:41,430
- Sí.
- Vas a flipar,
339
00:19:41,513 --> 00:19:43,473
pero mi exnovia...
340
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
...me elegía la ropa.
341
00:19:47,186 --> 00:19:50,480
Sí. Cuando salía de la habitación
vestido como yo quería,
342
00:19:50,564 --> 00:19:53,150
me gritaba: "Vuelve ahí y ponte
343
00:19:53,567 --> 00:19:54,985
lo que te he elegido".
344
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
Acabé vistiendo de morado todo el rato.
345
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Y... llevaba pulseritas de cuero marrón.
346
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
"¿Por qué llevo diez pulseras de cuero?".
347
00:20:05,537 --> 00:20:07,539
En plan: "No me gustan las joyas".
348
00:20:07,623 --> 00:20:10,792
Nunca he llevado joyas
y menos de cuero marrón.
349
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Y nunca se refería a mí como su novio.
350
00:20:14,504 --> 00:20:16,798
Salimos durante dos años y medio
351
00:20:16,882 --> 00:20:18,383
y nunca me llamó "novio".
352
00:20:18,467 --> 00:20:21,762
Iba a sus reuniones familiares,
conocía a toda su familia
353
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
y decía: "Este es Darren, mi amigo".
354
00:20:24,348 --> 00:20:25,766
¡Madre mía!
355
00:20:26,225 --> 00:20:30,312
No sé, me hacía sentir como una mierda.
En plan: "Llevamos juntos...".
356
00:20:31,271 --> 00:20:32,439
Oye, te...
357
00:20:35,484 --> 00:20:36,360
Lo siento.
358
00:20:36,944 --> 00:20:41,573
Ojo, antes tenía impedimento del habla
Pero ahora mi pluma te deja sin palabras
359
00:20:41,657 --> 00:20:43,283
Nena, ¿adónde vas?
360
00:20:43,408 --> 00:20:45,535
Solo quiero otro chupito de gelatina
361
00:20:45,786 --> 00:20:48,872
Sí, adoro el helado con virutas de color
362
00:20:49,039 --> 00:20:51,166
Todos mis poemas causan furor
363
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Adelante.
364
00:21:00,133 --> 00:21:01,051
Hola.
365
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
¿Cómo estás?
366
00:21:04,012 --> 00:21:07,474
- Lo siento, me pasa a veces.
- No hay nada que sentir.
367
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
¿Estás bien?
368
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
¿Lo he estropeado?
369
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
No. ¡Qué dices! Lo hace más cachondo.
370
00:21:13,063 --> 00:21:15,274
Rollo punk rock. Levanta la cabeza.
371
00:21:15,357 --> 00:21:17,359
- Para cortar la hemorragia.
- Sí.
372
00:21:17,442 --> 00:21:18,277
Eso es.
373
00:21:18,402 --> 00:21:20,904
Voy fuera. Tú tómate tu tiempo.
374
00:21:21,488 --> 00:21:22,614
Feliz cumpleaños.
375
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Creo que no es muy de salir
376
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
ni de estar con gente, pero es muy maja.
377
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Sí. No me importa.
378
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
Da gusto poder pasar el rato
con alguien... agradable.
379
00:21:44,594 --> 00:21:46,388
- Muy...
- Aunque es sonámbula.
380
00:21:58,233 --> 00:22:00,986
Dios mío... Esto es flipante.
381
00:22:15,709 --> 00:22:16,877
- Es...
- ¿Es zumba?
382
00:22:16,960 --> 00:22:18,837
Es danza del vientre entre...
383
00:22:18,920 --> 00:22:20,714
- Parece zumba.
- ...centauros.
384
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Me encanta el agua.
385
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
Está muy buena.
386
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Sí. Está buena.
387
00:22:43,862 --> 00:22:45,197
Ya ha llegado mi taxi.
388
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Voy a dejar el coche y coger un taxi.
389
00:22:48,116 --> 00:22:49,910
Creo que no debería conducir.
390
00:22:50,702 --> 00:22:52,037
- Vale.
- Sí.
391
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Gracias.
392
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Muchas gracias.
393
00:23:04,216 --> 00:23:05,842
Mi coche está a salvo, ¿no?
394
00:23:06,176 --> 00:23:07,803
Sí, el garaje está cerrado.
395
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Oye, felicidades.
396
00:23:16,770 --> 00:23:18,063
- Gracias.
- De nada.
397
00:23:18,980 --> 00:23:21,817
Gracias por compartirlo conmigo.
Me ha encantado.
398
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
- No hay de qué.
- Sí.
399
00:23:26,530 --> 00:23:28,031
Un placer conocerte.
400
00:23:28,740 --> 00:23:29,699
Igualmente.
401
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Espero que volvamos a vernos.
402
00:23:33,912 --> 00:23:34,788
Claro.
403
00:23:36,456 --> 00:23:37,749
Bueno, adiós.
404
00:23:37,833 --> 00:23:38,667
Adiós.
405
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
No me jodas...
406
00:24:44,649 --> 00:24:45,525
Ojo.
407
00:24:53,700 --> 00:24:54,534
Buenos días.
408
00:24:56,870 --> 00:24:57,704
Hola.
409
00:24:59,080 --> 00:24:59,998
¿Qué es esto?
410
00:25:01,041 --> 00:25:02,459
Anoche lo diste todo.
411
00:25:02,792 --> 00:25:04,586
¿Sabes qué le pasó a la pared?
412
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Tiene arañazos.
413
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
No lo sé.
414
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Que lo arreglen
antes de que lo veo el casero.
415
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
Claro.
416
00:25:14,596 --> 00:25:17,474
- Lo siento, no me acuerdo.
- No. No pasa nada.
417
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Arréglalo y ya está.
418
00:25:21,228 --> 00:25:22,229
Ten buen día.
419
00:25:53,843 --> 00:25:55,470
- Hola.
- Hola.
420
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
¿Me recuerdas de anoche?
421
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
- Sí.
- ¡Sí!
422
00:25:59,724 --> 00:26:00,976
Vengo a por mi coche.
423
00:26:01,059 --> 00:26:02,644
Estaba pensando en ti
424
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
y quería saber si me das tu número
425
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
para que quedemos algún día, si quieres.
426
00:26:11,486 --> 00:26:12,529
Sí.
427
00:26:12,821 --> 00:26:13,738
- ¿Sí?
- Sí.
428
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
Vale, genial.
429
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Vale, bien. Perdón. ¿Me apuntas tu número?
430
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
- Dame.
- Sí. Perdón. Estoy de los nervios.
431
00:26:22,080 --> 00:26:23,873
Hacía mucho que no hacía esto.
432
00:26:24,249 --> 00:26:28,169
Sí. Como ahora es todo por internet...
Mola conocer a alguien en persona.
433
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
No sé, eres muy interesante.
434
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
Venía pensando en ti
y, al volver a ver tu vestido,
435
00:26:32,799 --> 00:26:33,633
como que...
436
00:26:33,717 --> 00:26:36,428
Hoy te queda igual de bien y...
437
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Bueno, te llamaré o te mandaré un mensaje.
438
00:26:40,432 --> 00:26:42,183
- Vale. Sí.
- Bien.
439
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Bueno, supongo que...
440
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
...me voy ya.
441
00:26:47,772 --> 00:26:49,733
- Vale.
- Gracias por esto. Adiós.
442
00:26:49,816 --> 00:26:51,192
- Vale. Adiós.
- Sarah.
443
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
Me encanta este hilo degradado.
444
00:26:53,945 --> 00:26:54,904
Sí.
445
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
Mola mucho.
446
00:26:57,115 --> 00:26:57,949
¡Es precioso!
447
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
¿Al final saliste con las de zumba?
448
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Sí. Bueno, vinieron todas a casa
y estuvimos de fiesta.
449
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
Y... conocí a un chico.
450
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
¡Sarah!
451
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
¿Qué?
452
00:27:14,591 --> 00:27:19,095
Sí. Vino porque es el compi de piso
de Brian, el novio de mi compi de piso,
453
00:27:19,179 --> 00:27:20,680
así que vino con él.
454
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
Y nada... estuvimos juntos toda la noche,
455
00:27:24,559 --> 00:27:27,646
hablando sin parar.
456
00:27:27,729 --> 00:27:29,606
Y... es majísimo.
457
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
- ¿Cómo se llama?
- Se llama Darren,
458
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
como el de Purgatorio.
459
00:27:35,236 --> 00:27:36,571
- Curioso.
- Y luego...
460
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
...ha vuelto esta mañana
461
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
y me ha invitado a... salir.
462
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
- ¡Vaya!
- En plan cita.
463
00:27:45,830 --> 00:27:47,791
Va en serio. Le gustas de verdad.
464
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Me alegro por ti, Sarah.
465
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
¡No! Nos han traído
estos trozos raros de ágata otra vez.
466
00:28:00,178 --> 00:28:02,514
No me gustan nada. No las compra nadie.
467
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
Les pedí que fueran redondas.
468
00:28:09,396 --> 00:28:10,271
¡Joan!
469
00:28:10,605 --> 00:28:12,107
- ¡No!
- Lo siento.
470
00:28:12,190 --> 00:28:13,316
¡Dios mío!
471
00:28:13,733 --> 00:28:15,402
Toma un pañuelo. Coge.
472
00:28:16,069 --> 00:28:17,821
Baja la cabeza. Ayuda.
473
00:28:17,987 --> 00:28:19,239
- ¿Abajo?
- No, abajo.
474
00:28:19,322 --> 00:28:21,116
- Parará la hemorragia.
- Vale.
475
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Perdona.
476
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Creo que estoy deshidratada
de tanto alcohol.
477
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Pobre hombre...
478
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
¡Te matará!
479
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Baterías en los dedos.
480
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
Robots en la sangre.
481
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Grandes Esfuerzos. Aquí Joan. Dígame.
482
00:28:39,467 --> 00:28:40,301
¿Hola?
483
00:28:41,302 --> 00:28:42,262
¿Hola?
484
00:28:42,846 --> 00:28:44,556
Hazte otro selfi, ¿eh?
485
00:28:44,639 --> 00:28:46,725
Por Sático, dios de la tecnología.
486
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
Trece mil años en órbita polar.
487
00:28:50,186 --> 00:28:52,272
Y yo espero que alguien lo detenga.
488
00:29:05,493 --> 00:29:07,287
- Hola.
- ¡Hola!
489
00:29:08,621 --> 00:29:11,124
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?
490
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
Bien. Gracias por venir.
La haces muy feliz.
491
00:29:15,044 --> 00:29:17,172
- A mí también.
- ¿Qué tal?
492
00:29:17,255 --> 00:29:18,840
- ¡Bien! Todo bien.
- ¿Sí?
493
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Heather, ha llegado Sarah.
494
00:29:22,010 --> 00:29:22,844
¡Ya voy!
495
00:29:23,011 --> 00:29:26,222
Lleva muy buena semana,
sin crisis, pero, si pasa algo,
496
00:29:26,306 --> 00:29:30,769
lleva la medicación en el bolsillo
y... escríbeme o lo que sea.
497
00:29:30,852 --> 00:29:32,520
Vale. Solo daremos un paseo.
498
00:29:33,104 --> 00:29:34,022
¡Qué divertido!
499
00:29:35,940 --> 00:29:36,775
¡Hola!
500
00:29:37,192 --> 00:29:38,026
¡Sarah!
501
00:29:38,276 --> 00:29:39,194
¡Hola!
502
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
¡Qué guapa estás!
503
00:29:41,738 --> 00:29:46,451
- ¡Anda que tú! Tienes el pelo larguísimo.
- Gracias. Me lo estoy dejando crecer.
504
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Te he hecho esto.
505
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
- ¿En serio?
- Es una tobillera.
506
00:29:52,457 --> 00:29:55,668
Tu madre dice
que tienes un nuevo puesto en el mercado.
507
00:29:55,752 --> 00:29:58,213
Bueno, en realidad
es en el mismo mercado.
508
00:29:58,755 --> 00:30:01,382
Pero... tenía muchas ganas de contártelo.
509
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Me han puesto en la panadería.
510
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
¡Qué guay!
511
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
- Gracias.
- ¿Y horneas?
512
00:30:08,056 --> 00:30:09,724
Sí. Bueno, tienen...
513
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
Porque...
514
00:30:18,525 --> 00:30:21,027
Es porque soy muy amable.
515
00:30:21,778 --> 00:30:24,489
- Pues me alegro muchísimo por ti.
- Gracias.
516
00:30:24,572 --> 00:30:25,907
Mola mucho.
517
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
¿Tienes novio?
518
00:30:31,871 --> 00:30:33,623
Sí... ¡Más o menos!
519
00:30:34,999 --> 00:30:37,001
Tengo un nuevo novio, más o menos.
520
00:30:37,085 --> 00:30:39,254
- ¿En serio?
- Sí. Se llama Darren.
521
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Es majísimo.
522
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Madre mía. ¡Qué guay!
523
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
¿Color de pelo?
524
00:30:47,887 --> 00:30:48,763
Es castaño.
525
00:30:50,473 --> 00:30:51,599
¿Como Willow?
526
00:30:54,185 --> 00:30:55,186
Sí, más o menos.
527
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
¿Tienes novio?
528
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
- Adiós.
- ¡Adiós!
529
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
- Te quiero.
- Y yo a ti.
530
00:31:22,005 --> 00:31:23,756
- Ha sido muy díver.
- Mucho.
531
00:31:23,840 --> 00:31:26,175
Bueno, gracias. Vuelve otro día, ¿vale?
532
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
- Ven a la panadería.
- Significa mucho para ella.
533
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Vale, sí. Claro que sí.
534
00:31:31,598 --> 00:31:33,516
- Adiós.
- Adiós, cielo. Cuídate.
535
00:31:33,600 --> 00:31:34,517
Adiós.
536
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
¿Estabas en mi cama?
¿Qué coño hacías en mi cama?
537
00:32:32,116 --> 00:32:34,035
No quiero hablar de eso contigo.
538
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Lo siento. Quiero seguir durmiendo.
539
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Lo sé. Lo entiendo.
Pero no quiero hablar del tema.
540
00:32:41,834 --> 00:32:45,546
Me fui a dormir y, al despertar,
los edificios eran distintos.
541
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
No conozco a nadie ni sé dónde debo estar.
542
00:32:48,466 --> 00:32:51,886
Nada tiene sentido.
Lo digo y me miran como a una loca,
543
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
porque suena a locura. Tú también...
544
00:33:19,622 --> 00:33:22,125
Dios, qué susto. Me quedé donde Brian.
545
00:33:22,208 --> 00:33:24,711
Mi móvil murió
y no me ha sonado la alarma.
546
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
¡Estoy bien jodida!
547
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Creía que estabas aquí. Anoche os oí.
548
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
¿Qué? No. Me quedé donde Brian.
549
00:33:31,509 --> 00:33:33,720
- Os oí.
- ¿Llamaste a algún manitas?
550
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
- No, aún no.
- Hazlo, porfa.
551
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
Vale.
552
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
¡Adiós!
553
00:33:58,077 --> 00:33:59,454
Policía. Dígame.
554
00:33:59,996 --> 00:34:02,790
Sí. Llamo para denunciar
el robo de un vehículo.
555
00:34:02,874 --> 00:34:04,417
¿Marca y modelo del coche?
556
00:34:04,542 --> 00:34:08,212
Es un Volvo 240 de 1991. Color dorado.
557
00:34:09,130 --> 00:34:13,676
La matrícula es GCQ4457.
558
00:34:13,843 --> 00:34:14,927
Tiene techo solar.
559
00:34:15,011 --> 00:34:18,556
Tenía un antirrobo en el volante.
No entiendo cómo ha pasado.
560
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
- ¿Puedes llevarme?
- ¡Llego tarde!
561
00:34:24,812 --> 00:34:25,646
Sí...
562
00:34:26,064 --> 00:34:28,357
¡Mierda! ¿Puede esperar un momento?
563
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
NÚMERO PRIVADO
564
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
¿Hola?
565
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
¿Hola?
566
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
¿Hola? ¿Sarah? ¿Me oyes?
567
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
- Hola. Sí. ¿Gary?
- Llevo un manos libres.
568
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
No sé ni cómo funciona.
569
00:34:43,081 --> 00:34:45,875
Oye, me acaban de llamar
del depósito de coches.
570
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
Tienen tu coche.
571
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Dios mío. Menos mal.
572
00:34:49,504 --> 00:34:52,173
Justo estaba denunciando el robo
por teléfono.
573
00:34:52,256 --> 00:34:55,968
Parece que sigue a mi nombre.
¿Voy a por ti y vamos a recogerlo?
574
00:34:56,052 --> 00:34:58,262
Sí. Gary, muchísimas gracias.
575
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
De nada. Bueno, ahora te veo.
576
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Vale. Gracias.
577
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
¿Hola?
578
00:35:07,230 --> 00:35:08,272
Jopé.
579
00:35:13,486 --> 00:35:14,779
- ¡Hola!
- ¡Hola!
580
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
Hola.
581
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Hola, cariño. ¿Cómo estás?
582
00:35:20,660 --> 00:35:22,203
Lo siento. No sé qué pasó.
583
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
Tenía la puerta cerrada
y el antirrobo puesto.
584
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
No te preocupes.
585
00:35:25,957 --> 00:35:27,667
Ya está arreglado, tranquila.
586
00:35:27,750 --> 00:35:29,710
Y... toma.
587
00:35:30,169 --> 00:35:31,587
Felicidades con retraso.
588
00:35:33,005 --> 00:35:35,800
No sabía qué regalarte,
así que pensé que así...
589
00:35:36,008 --> 00:35:38,845
...podrás comprarte algo que te guste.
590
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
¡Pero, Gary!
591
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
- Ya sabes.
- Gracias.
592
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
Faltaría más.
593
00:35:44,350 --> 00:35:47,270
Me siento mal.
Siento no haber estado últimamente.
594
00:35:47,353 --> 00:35:50,648
Ha sido... Ha sido todo un poco locura.
595
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
- No pasa nada.
- No.
596
00:35:52,358 --> 00:35:53,317
Sí pasa, pero...
597
00:35:53,985 --> 00:35:55,903
- ¿Cómo te va?
- Bien. Todo bien.
598
00:35:55,987 --> 00:35:58,114
He estado visitando a mamá
599
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
para asegurarme
de que la tumba esté limpia.
600
00:36:01,576 --> 00:36:02,535
Bien.
601
00:36:04,287 --> 00:36:06,873
Vamos a por el coche, ¿vale?
602
00:36:07,248 --> 00:36:08,082
Sí.
603
00:36:09,500 --> 00:36:12,336
Has tenido suerte.
El coche bloqueaba el tráfico.
604
00:36:12,545 --> 00:36:15,173
Lo dejaron
en medio de la calle sin gasolina.
605
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
¿Dónde estaba?
606
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Donde el agua.
607
00:36:19,343 --> 00:36:20,261
¿Qué agua?
608
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
- La planta de agua.
- Sí. Los tanques amarillos.
609
00:36:23,055 --> 00:36:24,265
- Sí.
- Ah, ya sé.
610
00:36:24,348 --> 00:36:25,391
Bueno, verdes.
611
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
Pero dudo que se lo robaran.
612
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
La llave estaba girada en el contacto.
613
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Lo dejarían en marcha
y se quedó sin gasolina.
614
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
- Es detective.
- Necesito su firma.
615
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
Lo vi una vez en Colombo.
616
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Firme aquí.
617
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Bien. Gracias por llamarnos.
618
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Por cierto, hubo que repostar.
619
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
- Va incluido.
- Vale.
620
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Aquí tiene el recibo.
621
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Vale, gracias. Toma, cariño.
622
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Gracias, Gary. De verdad.
623
00:36:55,755 --> 00:36:57,757
- No hay de qué.
- Lo siento mucho.
624
00:36:58,341 --> 00:37:00,968
- Es raro.
- Nada. El coche está perfecto.
625
00:37:01,052 --> 00:37:01,886
¿Estás bien?
626
00:37:03,012 --> 00:37:04,013
¿Necesitas algo?
627
00:37:04,096 --> 00:37:05,431
- ¿Más dinero?
- No.
628
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
No, gracias.
629
00:37:07,099 --> 00:37:08,601
- Si es así, dímelo.
- Sí.
630
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Oye, Gary,
631
00:37:11,854 --> 00:37:14,607
¿cuántos años tenía mamá cuando...
632
00:37:16,067 --> 00:37:17,944
...empezó a actuar como Helen?
633
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Nunca fue como Helen.
634
00:37:19,654 --> 00:37:23,074
Qué va. Helen estaba...
Hablaba con las paredes.
635
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Tu madre... tenía sus dificultades.
636
00:37:26,077 --> 00:37:27,370
A veces le costaba.
637
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
Las cosas eran demasiado para ella.
638
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
¿Por? ¿Te...?
639
00:37:32,500 --> 00:37:33,709
¡No!
640
00:37:34,210 --> 00:37:35,962
No. Gracias. Te quiero.
641
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Vale. Y feliz cumpleaños otra vez.
642
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Adiós, cielo.
643
00:37:45,763 --> 00:37:46,889
¡Arre!
644
00:37:47,723 --> 00:37:48,766
¡Arre!
645
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
Buen chico.
646
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
- ¡Arre!
- ¡Hola, Joe!
647
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Vaya, ¡hola!
648
00:37:56,274 --> 00:38:00,069
- ¿Emma no va a montar hoy a Willow?
- No, está fuera.
649
00:38:00,444 --> 00:38:02,655
- ¡Arre!
- ¿Quieres que la saque yo?
650
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
No, no hace falta.
651
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Ya que estoy aquí, no me importa.
Así hace un poco de ejercicio.
652
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
Es por el tema del seguro.
653
00:38:10,079 --> 00:38:11,455
Ya no es tu yegua.
654
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Vale, pues iré solo a saludar
y darle una cepillada.
655
00:38:16,585 --> 00:38:17,962
Sí. Vale.
656
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Gracias, Joe.
657
00:38:20,589 --> 00:38:21,549
De nada.
658
00:38:22,008 --> 00:38:22,842
¡Arre!
659
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Hola, Willow.
660
00:38:28,639 --> 00:38:30,141
Hola, preciosa.
661
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
¿Hoy te toca descansar?
662
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
- Oye, Joe.
- Dime.
663
00:38:46,032 --> 00:38:48,451
- Willow no lleva el...
- Fuera, porfa.
664
00:38:48,534 --> 00:38:49,535
- Gracias.
- Perdón.
665
00:38:51,287 --> 00:38:54,123
No lleva el cordón que le hice.
¿Sabes algo?
666
00:38:54,206 --> 00:38:55,041
¿Cómo dices?
667
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
¿Recuerdas que le hice
un cordón por nuestro cumpleaños?
668
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
No se lo veo.
669
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
No sé qué es eso, pero seguro que aparece.
670
00:39:06,135 --> 00:39:07,053
Está bien.
671
00:39:07,803 --> 00:39:09,180
- Nos vemos.
- Vale.
672
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
¿Y esto? ¿Qué pasa?
673
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Hola. Nada.
674
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
- ¿Qué pasa?
- ¡Nada!
675
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
¿Y él? Hola. ¿Qué hace?
676
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Cambiar las tuberías.
Necesitamos unas nuevas.
677
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Están muy viejas.
678
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
- ¿Las tuberías?
- Sí, ya he pagado.
679
00:40:25,089 --> 00:40:26,298
Estamos de alquiler.
680
00:40:26,382 --> 00:40:30,136
Te pedí que arreglaras los arañazos,
no las tuberías.
681
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
¡No me jodas!
682
00:41:51,091 --> 00:41:53,302
Hola. Perdón. Estaba andando dormida.
683
00:41:53,385 --> 00:41:56,472
Mi madre decía
que tengo una imaginación hiperacti...
684
00:41:58,182 --> 00:41:59,099
¡Buenas noches!
685
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
LLAMADA PERDIDA
NÚMERO DESCONOCIDO
686
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
PÉRDIDA TEMPORAL
687
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
La llevé a pasear.
688
00:42:26,168 --> 00:42:29,713
Recuerdo claramente que el reloj
marcaba las seis de la tarde
689
00:42:29,797 --> 00:42:32,883
y que saludé a mi vecino, Glenn,
que estaba en su porche.
690
00:42:32,967 --> 00:42:36,679
Esto ocurrió en invierno,
así que ya era de noche.
691
00:42:36,762 --> 00:42:40,474
Volví, le puse comida, miré por la ventana
y, pum, era de día.
692
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
Miré el reloj de nuevo
y marcaba las cinco.
693
00:42:43,352 --> 00:42:44,812
- Vaya.
- Ya...
694
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
En mi libro, entrevisto a personas
con incidentes similares
695
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
que no casan
con nuestra noción de realidad.
696
00:42:50,484 --> 00:42:53,571
- ¿Extraterrestres?
- Esa podría ser una explicación.
697
00:42:53,654 --> 00:42:54,863
Abducciones alienígenas,
698
00:42:54,947 --> 00:42:57,533
deslizarse accidentalmente
a universos paralelos.
699
00:42:57,616 --> 00:42:58,576
Control mental.
700
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Un descuento de empleado
del 30 % para ti.
701
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
- Gracias.
- De nada.
702
00:43:09,378 --> 00:43:13,549
Aprovechando que Shannon no ha llegado,
¿podrías mirar el pegamento?
703
00:43:13,632 --> 00:43:15,634
Lo hizo ayer, pero está un poco...
704
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
¿Estás bien?
705
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
No lo sé.
706
00:43:23,726 --> 00:43:25,561
Últimamente no duermo bien.
707
00:43:26,353 --> 00:43:27,271
Qué faena.
708
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Sí, he tenido sueños muy raros.
709
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
¿En serio? ¿Sobre qué?
710
00:43:32,693 --> 00:43:33,944
No lo sé. En plan...
711
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Es como que aparece
la misma gente constantemente.
712
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
Y también...
713
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
...unos lugares rarísimos
en los que nunca he estado.
714
00:43:44,330 --> 00:43:47,958
No sé cómo describirlo. Es todo rarísimo.
715
00:43:48,709 --> 00:43:50,127
Da mucho miedo.
716
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
Qué horrible.
717
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
Y...
718
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
...me pasan cosas raras con el tiempo.
719
00:43:56,300 --> 00:43:57,926
¿Cosas raras con el tiempo?
720
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
De pronto, aparezco en lugares
a los que no sé cómo he llegado.
721
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
¿Qué significa eso exactamente?
722
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Por ejemplo,
anoche estuve fuera 25 minutos
723
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
y, cuando miré el reloj,
solo habían pasado dos minutos.
724
00:44:10,939 --> 00:44:13,859
Investigué por internet
y la gente habla de...
725
00:44:14,985 --> 00:44:19,365
...intoxicación por monóxido de carbono,
pero lo dudo. También hablan de...
726
00:44:19,948 --> 00:44:22,159
...abducciones alienígenas. ¿Crees en eso?
727
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
No. La verdad es que no.
728
00:44:26,580 --> 00:44:27,414
¿No?
729
00:44:28,707 --> 00:44:31,752
¿Te recuerda en algo
a lo que le pasó a tu madre?
730
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
No.
731
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Deberías ir al médico, Sarah.
732
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Que te dé una opinión profesional.
733
00:44:40,094 --> 00:44:41,887
- ¿Qué dices?
- Puede.
734
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
¡Joan, el tío de mi sueño!
735
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
¿En serio?
736
00:44:47,601 --> 00:44:48,435
¡Sí!
737
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
Apagad todo.
Volverá la edad de las tinieblas.
738
00:44:57,111 --> 00:44:58,737
- Santiaguez.
- Desapareceremos.
739
00:44:58,821 --> 00:45:04,326
¡Salvo los sectilianos,
que confabulan con el satélite Sático,
740
00:45:04,785 --> 00:45:06,161
dios de la tecnología,
741
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
que se sienta a la derecha de Zeus
742
00:45:09,164 --> 00:45:11,667
y enciende vuestros aparatos electrónicos!
743
00:45:11,750 --> 00:45:14,253
¡Bombillas!
¡Correo electrónico! ¡Internet!
744
00:45:14,336 --> 00:45:15,504
El satélite Sático.
745
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Punta. ¡Bien! Punta. ¡Genial!
Punta. ¡Estupendo!
746
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Bien. ¡Muy bien! ¡Sí!
747
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
¡Sudad esos margaritas!
748
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
Vamos. ¡Chachachá! Atrás, atrás y atrás.
¡Y chachachá! Atrás, atrás y atrás.
749
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
Y dale, dale. Doble.
Repetimos: dale, dale. Doble.
750
00:45:31,645 --> 00:45:33,272
Bien. ¡Seguid tirando! ¡Sí!
751
00:45:33,355 --> 00:45:35,482
Esa cadera al ritmo del puño.
752
00:45:35,566 --> 00:45:36,567
Muy bien.
753
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Eso es.
754
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
Hola. ¿Puedo ayudarla?
755
00:46:06,638 --> 00:46:07,765
¿Se acuerda de mí?
756
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
¿Había venido antes?
757
00:46:14,229 --> 00:46:16,231
Solo quería hablar con usted.
758
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
Vale. ¿Sobre...
759
00:46:19,902 --> 00:46:20,736
...fontanería?
760
00:46:20,819 --> 00:46:21,904
¿Climatización?
761
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Fontanería.
762
00:46:24,281 --> 00:46:25,991
¿Cocina? ¿Baño?
763
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
Cocina.
764
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
Tuberías. Quiero cambiarlas.
765
00:46:31,288 --> 00:46:32,623
De acuerdo. Tuberías.
766
00:46:32,915 --> 00:46:35,793
- ¿Sale... caro?
- Depende de la obra.
767
00:46:35,876 --> 00:46:37,503
No sabré hasta que lo vea.
768
00:46:39,171 --> 00:46:41,006
Entonces, ¿puede venir a verlo?
769
00:46:41,507 --> 00:46:43,050
¡Tengo dinero!
770
00:46:43,133 --> 00:46:46,220
Bueno, no hace falta hasta que empiece...
771
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
- Tome.
- ...la obra. Vaya.
772
00:46:48,180 --> 00:46:49,348
Sí. Claro.
773
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Genial. ¿Vendrá a verlo esta noche?
774
00:46:52,226 --> 00:46:54,978
Casi hemos cerrado por hoy.
Ya no despachamos.
775
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Quizá tenga un hueco por la mañana.
776
00:46:58,398 --> 00:47:01,026
Mañana por la mañana.
Genial. ¿Vendrá mañana?
777
00:47:01,985 --> 00:47:03,362
Necesita esas tuberías, ¿eh?
778
00:47:03,445 --> 00:47:04,279
Sí.
779
00:47:05,280 --> 00:47:06,114
Muy bien.
780
00:47:06,406 --> 00:47:09,576
Entonces... necesito algunos datos.
781
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
¿Su nombre?
782
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.
783
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
- Muy bien.
- ¿Mañana, entonces?
784
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Sí. Déjeme su dirección
y número de teléfono.
785
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
Claro.
786
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
ADNYTU
EN PROCESO
787
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
Uno... Misisipi.
788
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
No, por favor.
789
00:47:56,415 --> 00:47:57,249
Dos...
790
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
...Misisipi.
791
00:47:59,918 --> 00:48:01,628
Escucha a tu corazón, Agatha.
792
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
Tres...
793
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
...Misisipi.
794
00:48:25,068 --> 00:48:26,069
Clones.
795
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
EL GRAN FILTRO
796
00:48:52,930 --> 00:48:53,805
¿Srta. Kaine?
797
00:48:53,889 --> 00:48:56,099
Soy Tom, de la fontanería Santiaguez.
798
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Sí. Estas tuberías galvanizadas
necesitan un cambio.
799
00:49:03,815 --> 00:49:06,652
- Tienen... toneladas de esclerosis.
- Ya.
800
00:49:06,735 --> 00:49:09,529
- ¿Esas son mejores?
- Sí. El cobre es lo mejor.
801
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Oiga, ¿es usted amigo
de sus compañeros de trabajo?
802
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
No sé.
803
00:49:18,497 --> 00:49:20,999
Salimos a tomar algo una vez al mes o así.
804
00:49:22,084 --> 00:49:24,044
¿Y el tío que concertó esta cita?
805
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
Supongo que fue Ron, uno de los dueños.
806
00:49:27,422 --> 00:49:28,256
Ron.
807
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
¿Uno de los dueños?
808
00:49:30,842 --> 00:49:32,260
¿Trabaja todos los días?
809
00:49:32,386 --> 00:49:34,721
Sí. Se pasa casi todo el día ahí.
810
00:49:37,391 --> 00:49:39,977
¿Le ha contado si le ha pasado algo raro?
811
00:49:40,060 --> 00:49:40,894
Como...
812
00:49:43,981 --> 00:49:45,440
¿Y esto? ¿Qué pasa?
813
00:49:46,066 --> 00:49:47,985
Hola. Nada.
814
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
- ¿Qué pasa?
- ¡Nada!
815
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
¿Y él? Hola. ¿Qué hace?
816
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Cambiar las tuberías.
Necesitamos unas nuevas.
817
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Están muy viejas.
818
00:49:55,492 --> 00:49:57,327
- ¿Las tuberías?
- Sí. Ya he pagado.
819
00:49:58,078 --> 00:49:59,287
Estamos de alquiler.
820
00:49:59,371 --> 00:50:03,208
Te pedí que arreglaras los arañazos,
no las tuberías.
821
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
¿Puede dejarlo como estaba?
822
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Srta. Kaine,
no sé si estoy autorizado a hacerlo.
823
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
¿Srta. Kaine?
824
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
- Están muy sucias...
- ¿Cómo ha dicho?
825
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
¿Agatha Kaine?
826
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
- Escucha...
- ¿Estás usando un mote?
827
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Escucha, no pasa nada.
828
00:50:21,768 --> 00:50:23,020
Tapará el agujero.
829
00:50:23,103 --> 00:50:24,021
Ya está pagado.
830
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Dejará el suelo como estaba.
831
00:50:25,897 --> 00:50:27,524
Llamé al de las paredes.
832
00:50:27,607 --> 00:50:31,236
No puede hasta la semana que viene,
pero ya está todo hablado.
833
00:50:34,072 --> 00:50:34,906
Vale.
834
00:50:35,282 --> 00:50:36,700
Esto es una puta locura.
835
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
¿Ron trabaja esta tarde?
836
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Bien, allá vamos.
837
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Va a pinchar un poquitín.
838
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
Y...
839
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
Ya está.
840
00:54:09,537 --> 00:54:10,664
Se acabó. Muy bien.
841
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Creo que ya está.
842
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Bien hecho.
843
00:54:13,625 --> 00:54:15,627
- Me alegro. Gracias.
- Bien.
844
00:54:18,296 --> 00:54:19,214
- Si...
- Listo.
845
00:54:19,297 --> 00:54:21,007
Si vuelvo a sangrar,
846
00:54:21,091 --> 00:54:24,177
¿debo inclinar la cabeza
hacia atrás o hacia delante?
847
00:54:24,261 --> 00:54:27,138
Siempre hacia delante.
Si te echas para atrás,
848
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
la sangre te cae por la garganta,
849
00:54:30,433 --> 00:54:32,394
te entran náuseas y vomitas.
850
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
- Y dudo que quieras eso.
- Claro.
851
00:54:34,688 --> 00:54:35,522
¿Vale?
852
00:54:35,814 --> 00:54:36,648
Estupendo.
853
00:54:38,275 --> 00:54:40,902
También estoy teniendo
problemas de insomnio
854
00:54:41,361 --> 00:54:45,615
porque he tenido sueños rarísimos
y me da miedo quedarme dormida.
855
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
Además, tengo moratones por el cuerpo.
856
00:54:48,535 --> 00:54:50,161
¿Sabe de qué podrían ser?
857
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Bueno, este tipo de moratón
podría ser cualquier cosa.
858
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Quizá te chocaste con algo
sin darte cuenta.
859
00:55:00,297 --> 00:55:02,924
¿Sabes qué sería
buena idea para ti, Sarah?
860
00:55:03,008 --> 00:55:05,969
Pídele análisis de sangre
a tu médico de cabecera
861
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
y que analicen si tienes anemia.
862
00:55:10,974 --> 00:55:12,225
En parte por...
863
00:55:13,059 --> 00:55:14,769
...esas hemorragias nasales.
864
00:55:15,145 --> 00:55:17,981
Dado que, si hay
algún problema de coagulación,
865
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
eso podría responder
a lo de los moratones.
866
00:55:20,775 --> 00:55:21,860
- ¿Sí?
- Sí.
867
00:55:21,943 --> 00:55:23,236
Bien. Estupendo.
868
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
¿Existe también alguna prueba
para ver si soy un clon?
869
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
¿Perdona?
870
00:55:31,202 --> 00:55:33,496
Una prueba para ver si soy un clon.
871
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
¿Un clon?
872
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
Supongo que la única forma de hacerlo
es coger tu prueba de ADN
873
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
y la prueba de ADN de la otra persona
874
00:55:45,467 --> 00:55:46,843
y, si coinciden,
875
00:55:47,302 --> 00:55:48,636
es que tienes un clon.
876
00:55:50,513 --> 00:55:51,848
No conozco otra forma.
877
00:55:52,682 --> 00:55:56,686
En la quinta temporada de Purgatorio,
Darren se convierte en clon
878
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
y eso me hizo pensar
879
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
que me parezco muchísimo a mi abuela.
880
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
Tengo fotos antiguas de ella
y somos como dos gotas de agua.
881
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
Soy capaz de posar
igual que ella en las fotos
882
00:56:09,699 --> 00:56:10,617
y...
883
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
No sé, eso tendría sentido
porque no llegué a conocerla.
884
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Murió antes de que naciera.
885
00:56:17,248 --> 00:56:22,212
Puede que necesitaran su cuerpo
para reciclarlo si yo fuera su clon.
886
00:56:22,462 --> 00:56:23,713
Y no sé quién...
887
00:56:24,214 --> 00:56:26,049
...podría estar detrás de esto.
888
00:56:26,424 --> 00:56:27,509
Quizá el gobierno,
889
00:56:27,592 --> 00:56:28,426
los demonios
890
00:56:28,510 --> 00:56:31,805
o algún alquimista inmortal,
como Dee el de Purgatorio.
891
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Solo quería saber
si eso se podría comprobar.
892
00:56:36,101 --> 00:56:36,935
Sí.
893
00:56:37,268 --> 00:56:40,522
Sarah, yo sé de orejas,
narices y gargantas.
894
00:56:40,605 --> 00:56:42,482
Esa es mi especialidad.
895
00:56:43,024 --> 00:56:46,194
No sé mucho de eso que dices,
896
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
pero no me parece muy probable.
897
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Y no conozco Purgatorio
o como se llame la serie esa.
898
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
¿Sabes qué podría ser buena idea?
Hablar con alguien.
899
00:56:58,164 --> 00:57:00,166
Habla con un psicólogo y...
900
00:57:00,250 --> 00:57:01,668
- Es igual.
- No, dile...
901
00:57:01,751 --> 00:57:03,002
Es igual. No importa.
902
00:57:04,003 --> 00:57:05,547
Lo siento mucho. Gracias.
903
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Bueno... Gracias. Adiós.
904
00:57:25,692 --> 00:57:26,609
Hola.
905
00:57:26,985 --> 00:57:27,819
Hola.
906
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Estás guapísima.
907
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Tú también.
908
00:57:33,658 --> 00:57:34,492
Gracias.
909
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Solo quiero decir...
910
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
...que siento mucho
haber hablado tanto de mi ex el otro día.
911
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
No pasa nada.
912
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
No. Sí pasa.
913
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
Es lo más penoso que podía hacer
914
00:57:47,422 --> 00:57:51,050
y no quiero que te pienses
que sigo colgado por ella.
915
00:57:51,259 --> 00:57:52,093
Porque no.
916
00:57:52,177 --> 00:57:53,219
Para nada. Y...
917
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
Me encantó pasar tiempo contigo
y eso es lo que tengo en mente.
918
00:57:58,224 --> 00:57:59,267
Te entiendo.
919
00:57:59,976 --> 00:58:00,935
Cuando...
920
00:58:01,436 --> 00:58:05,607
Cuando mi madre murió, volví a verme
todos los episodios de Purgatorio,
921
00:58:05,690 --> 00:58:06,983
todas las temporadas,
922
00:58:07,358 --> 00:58:08,276
y...
923
00:58:09,277 --> 00:58:11,404
...la verdad que me consoló mucho.
924
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
No creo que sea casualidad
que te llames Darren.
925
00:58:18,745 --> 00:58:19,579
Ya...
926
00:58:22,248 --> 00:58:23,750
Siento lo de tu madre.
927
00:58:24,792 --> 00:58:28,171
Pero me alegro de que esa serie
te haga compañía porque...
928
00:58:28,421 --> 00:58:30,089
...sé lo duro que puede ser.
929
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Por cierto, no tienes que preocuparte
930
00:58:37,013 --> 00:58:38,431
por si vuelvo a sangrar.
931
00:58:38,515 --> 00:58:42,268
He ido al médico
y ya tengo la nariz arreglada.
932
00:58:44,103 --> 00:58:48,566
En realidad, fue un momento muy mono,
pero me alegro de que ya estés bien.
933
00:58:48,650 --> 00:58:51,653
Sí, aunque no pienso volver
a ese médico, así que...
934
00:58:52,153 --> 00:58:53,404
¿Por? ¿Qué ha pasado?
935
00:58:54,113 --> 00:58:55,156
Es un imbécil.
936
00:58:55,907 --> 00:58:57,242
¿Se ha reído de ti?
937
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Empecé a hablar con él
de cosas paranormales y...
938
00:59:05,875 --> 00:59:08,545
...me hizo sentir idiota
por sacar el tema.
939
00:59:08,711 --> 00:59:09,754
Qué gilipollas.
940
00:59:09,837 --> 00:59:13,925
La labor de un médico es hacer
que sus pacientes se sientan bien, ¿no?
941
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
A mí me mola lo paranormal.
Los fantasmas, extraterrestres...
942
00:59:19,347 --> 00:59:22,225
- ¿En serio?
- El otro día leí una cosa que...
943
00:59:22,308 --> 00:59:24,727
Sobre cómo se construyeron las pirámides.
944
00:59:24,811 --> 00:59:29,107
Construyeron dos pirámides idénticas
en sitios opuestos del mundo.
945
00:59:29,190 --> 00:59:30,191
¿Cómo es posible?
946
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
No se comunicaban.
No había teléfono ni internet.
947
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Las piedras
con las que construyeron las pirámides
948
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
son tan duras que no se pueden atravesar.
949
00:59:39,576 --> 00:59:43,871
Por eso, según esta gente, los alienígenas
se comunicaban con los antiguos
950
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
y les ofrecían su tecnología
para hacer las pirámides.
951
00:59:47,875 --> 00:59:50,378
¡Exacto! Ya ocurría entonces.
952
00:59:50,461 --> 00:59:54,882
El satélite Sático daba tecnología
a los alienígenas y estos, a los humanos.
953
00:59:54,966 --> 00:59:57,051
Como el bigfoot
o el monstruo del lago Ness.
954
00:59:57,135 --> 01:00:00,388
El folclore viene de alguna parte,
así que, en algún momento,
955
01:00:00,471 --> 01:00:01,889
alguien vio un bigfoot.
956
01:00:01,973 --> 01:00:03,975
Alguien lo vio. Exacto. Lo vieron.
957
01:00:04,058 --> 01:00:07,061
Y los alienígenas usaron
a los humanos como termómetros
958
01:00:07,145 --> 01:00:10,690
y descargaron toda la información
para aprender sobre nuestro planeta.
959
01:00:10,773 --> 01:00:13,192
- Total.
- Incluso podrían usar clones.
960
01:00:13,276 --> 01:00:15,778
Eso les daría información más fiable, ¿no?
961
01:00:15,862 --> 01:00:16,946
Sí, tiene sentido.
962
01:00:17,864 --> 01:00:18,781
¡Sí!
963
01:00:36,174 --> 01:00:37,050
Gracias.
964
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
¿Puedo enseñarte algo?
965
01:00:39,218 --> 01:00:40,053
Sí.
966
01:00:41,554 --> 01:00:43,806
- Sigue recto. Yo te indico.
- Vale.
967
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
¿Es una sorpresa?
968
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
- Más o menos.
- Vale.
969
01:00:51,147 --> 01:00:53,107
No soy muy de sorpresas, pero...
970
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
Qué emoción.
971
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Creo que te gustará.
972
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Aún queda un poco.
973
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
Eres muy divertida.
974
01:01:02,617 --> 01:01:03,451
Y tú.
975
01:01:05,787 --> 01:01:08,581
Vale. Ahora gira a la izquierda.
Por esta calle.
976
01:01:31,437 --> 01:01:32,480
- ¿Qué?
- Mira.
977
01:01:33,564 --> 01:01:35,191
- ¿Qué?
- Justo ahí.
978
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Ese tío.
979
01:01:38,778 --> 01:01:40,822
¿El que está cenando con su mujer?
980
01:01:42,573 --> 01:01:44,784
Empecé a ver a ese tío en mis sueños
981
01:01:45,410 --> 01:01:47,870
y luego apareció en la vida real.
982
01:01:47,954 --> 01:01:48,788
¿Qué?
983
01:01:48,955 --> 01:01:49,956
Qué locura.
984
01:01:50,707 --> 01:01:52,333
Mira, no conocí a mi padre.
985
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
Y me dijeron que mi abuelo
había muerto en Corea o algo así, pero...
986
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
...no creo que sea verdad
987
01:01:59,465 --> 01:02:03,010
porque ninguno era necesario
para engendrarme si soy un clon.
988
01:02:08,433 --> 01:02:09,434
¿Estás de broma?
989
01:02:10,601 --> 01:02:11,853
No. Porque...
990
01:02:12,145 --> 01:02:13,062
Como mi abuela.
991
01:02:13,146 --> 01:02:14,689
A ver, creo que es como...
992
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
Si los clones empiezan a enloquecer
o caducan, digamos,
993
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
necesitan un modelo nuevo, o sea, yo.
994
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
Envié mis cosas a ADNYTU y ni contestan.
995
01:02:23,531 --> 01:02:24,532
Nada. Ni mu.
996
01:02:24,615 --> 01:02:26,993
Como si no pudieran
procesar la información.
997
01:02:27,076 --> 01:02:31,414
Me he despertado durante las abducciones
y he visto a otros clones. Por eso lo sé.
998
01:02:31,497 --> 01:02:34,876
Él dice que no recuerda nada,
pero fijo que miente.
999
01:02:38,755 --> 01:02:39,630
Está bien.
1000
01:02:44,761 --> 01:02:46,012
Deberíamos irnos.
1001
01:02:46,471 --> 01:02:47,764
- Sí.
- Sí.
1002
01:02:49,056 --> 01:02:50,892
Quiero enseñarte otra cosa más.
1003
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
Vale, ya casi estamos.
1004
01:03:13,831 --> 01:03:14,832
Muy bien.
1005
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Vale. Hay que entrar ahí.
1006
01:03:19,086 --> 01:03:20,004
Vale. ¿Por qué?
1007
01:03:20,087 --> 01:03:21,088
Ahora verás.
1008
01:03:21,464 --> 01:03:25,551
- Sarah, ¿no quieres irte a casa y ya?
- No, solo una cosa más.
1009
01:03:27,345 --> 01:03:28,179
Está bien.
1010
01:03:31,766 --> 01:03:32,600
Es aquí.
1011
01:03:33,059 --> 01:03:34,519
- ¡Para!
- Vale.
1012
01:03:34,602 --> 01:03:35,561
Darren, para.
1013
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Vale. Para.
1014
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
- Sarah...
- Es aquí.
1015
01:03:39,357 --> 01:03:40,233
¡Ven!
1016
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
¡Sarah!
1017
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
- Sarah, ¿qué pasa?
- Vamos, Darren.
1018
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
Es justo aquí.
1019
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
¡Es aquí!
1020
01:03:52,411 --> 01:03:55,873
- ¿Qué hacemos en el cementerio?
- Es por aquí. Está aquí.
1021
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Mi madre está aquí.
1022
01:03:58,167 --> 01:04:02,129
Vamos a desenterrar a mi madre.
Según el médico, hacen falta dos muestras.
1023
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Necesito su ADN y el mío. Se lo sacaré.
1024
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Al compararlos, verán que soy un clon.
1025
01:04:06,968 --> 01:04:08,553
Porfa, deja esas tijeras.
1026
01:04:09,053 --> 01:04:11,764
¡Sí! Cogeremos las tijeras
y lo llevaremos a ADNYTU.
1027
01:04:11,848 --> 01:04:14,684
Está solo a dos estados.
Iremos esta misma noche.
1028
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
Demostraré que soy el clon
que usan para sacar datos.
1029
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Vale. Lo siento, Sarah...
1030
01:04:20,022 --> 01:04:22,900
No sabía que el tema alienígena
iba tan en serio.
1031
01:04:23,359 --> 01:04:24,527
¿Qué quieres decir?
1032
01:04:24,986 --> 01:04:26,320
Es el satélite Sático.
1033
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
Y... ¡las pirámides!
1034
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
¿Qué cojones es el satélite Sático?
1035
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
¡El satélite Sático!
1036
01:04:34,704 --> 01:04:39,250
Él dio la tecnología a los alienígenas,
estos se la dieron a los humanos y...
1037
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Has dicho que lo sabías.
1038
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Vamos a ver, he dicho muchas cosas.
1039
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
Hablé de Nessie,
del bigfoot, de los fantasmas...
1040
01:04:48,718 --> 01:04:52,179
Creía que hablábamos
de teorías conspirativas, no en serio.
1041
01:04:52,263 --> 01:04:53,222
¿Me has mentido?
1042
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
¿Qué? ¡No!
1043
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
¿Por qué me mientes?
1044
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Sarah, mira, me gustas mucho.
1045
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Por favor, vuelve al coche.
1046
01:05:01,314 --> 01:05:02,565
¿Para quién trabajas?
1047
01:05:03,399 --> 01:05:04,358
¿Para quién?
1048
01:05:04,442 --> 01:05:05,860
¡Soy asistente legal!
1049
01:05:06,527 --> 01:05:10,656
No. ¿Qué es esto? ¿Qué pretendes?
¿Intentas aprovecharte de mí?
1050
01:05:11,115 --> 01:05:15,453
- No.
- Sarah, ¿qué pretendes hacer?
1051
01:05:15,536 --> 01:05:19,457
¿Desenterrar a tu madre con unas tijeras?
¡No tenemos ni pala! Esto es una locura.
1052
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
- Porfa, ven...
- No.
1053
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
- Por favor, vuelve al...
- ¡No!
1054
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
¡No me toques, joder!
1055
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
¡No! Ni te acerques a mí.
1056
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
No voy a dejarte de noche
en un cementerio.
1057
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
¡Que te alejes de mí!
1058
01:05:32,094 --> 01:05:34,722
¡Socorro!
1059
01:05:34,805 --> 01:05:36,223
¡Socorro!
1060
01:05:36,599 --> 01:05:38,392
- Vale...
- ¡Lárgate de aquí!
1061
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
¡Joder!
1062
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
¿Por qué?
1063
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
¿Por qué me ha engañado?
1064
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
¡No!
1065
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
¿Dónde está? ¿Dónde está la...?
1066
01:06:17,056 --> 01:06:19,225
GRANDES ESFUERZOS
1067
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
- Podría haber hecho más.
- ¿Cómo ibas a saberlo?
1068
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
¡No!
1069
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Tiene que estar encendido,
1070
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
por el satélite Sático.
1071
01:06:39,829 --> 01:06:42,999
Es el dios de la tecnología.
Los alienígenas deben calmarlo.
1072
01:06:43,082 --> 01:06:45,084
Vienen de noche, con todo apagado.
1073
01:06:45,167 --> 01:06:48,421
Cuando no es de día.
Es por la electricidad.
1074
01:06:48,504 --> 01:06:50,548
Eso es lo que le decía a Darren.
1075
01:06:50,631 --> 01:06:53,175
¡Eh, oye!
Sabemos lo de tu cita con Darren.
1076
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
¡Darren me engañó!
1077
01:06:55,553 --> 01:06:57,888
No te engañó.
¡Lo llevaste al puto cementerio!
1078
01:06:57,972 --> 01:06:59,932
- ¿Le acosaste?
- ¡Que te den, Brian!
1079
01:07:00,016 --> 01:07:02,727
Si no vives aquí, ¿por qué estás siempre?
1080
01:07:04,061 --> 01:07:05,688
Sarah, tienes que calmarte.
1081
01:07:05,771 --> 01:07:06,814
Tranquila, ¿vale?
1082
01:07:06,897 --> 01:07:07,815
¿Por qué no...?
1083
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
Empieza por el principio y cuéntanos...
1084
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
Hay una conspiración secreta
en plena realidad.
1085
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
Soy un clon de mi abuela
1086
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
y me usan como termómetro humano, ¿vale?
1087
01:07:17,575 --> 01:07:21,245
Ahora intentan deshacerse de mí,
pero este sitio es seguro.
1088
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Estamos protegidos. Enciende eso.
1089
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Está apagado. No está enchufado.
1090
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
¡Brian, enciéndelo!
1091
01:07:26,751 --> 01:07:30,504
- No está enchufado.
- Sarah, lo que dices no tiene sentido.
1092
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
¡Nada tiene sentido!
1093
01:07:34,425 --> 01:07:35,259
¡No!
1094
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
¡Joder! ¿Sarah?
1095
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
- ¡No! ¡Déjame en paz!
- ¡Sarah!
1096
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
- ¡Oye, Sarah!
- No.
1097
01:08:32,775 --> 01:08:33,859
Joan...
1098
01:08:34,985 --> 01:08:35,820
¡Joan!
1099
01:08:37,863 --> 01:08:38,697
¡Joan!
1100
01:08:39,573 --> 01:08:40,908
Ahora vengo. Disculpe.
1101
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
- ¿Qué pasa?
- Sarah.
1102
01:08:42,576 --> 01:08:46,413
Shannon, saca a todo el mundo.
Hemos cerrado. Es una emergencia.
1103
01:08:46,497 --> 01:08:48,040
- ¡Ayúdame!
- Yo te ayudo.
1104
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
- ¿Qué está pasando?
- Ya estás. Tranquila.
1105
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
- Tranquila. Ya está.
- ¡Ayúdame!
1106
01:08:53,712 --> 01:08:54,922
Te estoy ayudando.
1107
01:08:56,257 --> 01:08:57,883
Estás confundida, nada más.
1108
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
¿Vale?
1109
01:09:00,553 --> 01:09:02,388
¿Qué está pasando?
1110
01:09:03,681 --> 01:09:04,807
No sé qué hacer.
1111
01:09:05,516 --> 01:09:08,727
No sé qué hacer.
He probado todo y la tela no funciona.
1112
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Ni la tela ni las luces funcionan.
1113
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Tengo mucho miedo.
1114
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
Sustituye un pensamiento negativo
por uno positivo.
1115
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
No se acabará nunca.
1116
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Al menos, inténtalo.
1117
01:09:19,572 --> 01:09:21,240
Piensa en algo que te guste.
1118
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
Como la mermelada.
1119
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
O las flores. Te encantan las flores.
1120
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Piensa en unas flores.
1121
01:09:27,163 --> 01:09:30,374
No, Joan, esto es más grande.
Es más que todo eso.
1122
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
Más que los pensamientos o el tiempo.
1123
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Es algo que Helen sabía
y fueron a por ella.
1124
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Y ahora vienen a por mí, Joan.
1125
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Vienen a por mí.
1126
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
Nadie viene a por ti, Sarah.
1127
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Estás a salvo, hazme caso.
1128
01:09:44,430 --> 01:09:46,682
Nadie quiere llevarte a ningún lado.
1129
01:09:46,765 --> 01:09:47,683
Estás a salvo.
1130
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
¡Vete!
1131
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
Shannon, vete. Ficha y vete.
1132
01:09:57,735 --> 01:09:59,320
Shannon, vete.
1133
01:09:59,403 --> 01:10:00,654
Ficha y vete.
1134
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
Sarah, cuelga el teléfono.
1135
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, cuelga el teléfono.
1136
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
Todo irá bien.
1137
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Todo irá bien.
1138
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
- Te lo prometo.
- Te lo prometo.
1139
01:10:13,667 --> 01:10:14,627
Soy tu amiga.
1140
01:10:14,710 --> 01:10:15,669
Soy tu amiga.
1141
01:10:18,923 --> 01:10:20,424
Puedo oír el futuro.
1142
01:10:38,108 --> 01:10:42,321
Te haré una serie de preguntas.
Responde lo mejor que puedas, por favor.
1143
01:10:43,364 --> 01:10:47,326
Algunos se disgustan como tú
y creen que la vida no merece la pena.
1144
01:10:47,409 --> 01:10:49,119
¿Has tenido pensamientos así?
1145
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
No, ninguno.
1146
01:10:52,164 --> 01:10:55,709
Está bien. Si decidieras
acabar con tu vida, ¿cómo lo harías?
1147
01:10:57,753 --> 01:10:58,587
No lo sé.
1148
01:10:59,672 --> 01:11:01,215
¿Has planeado hacerlo?
1149
01:11:03,384 --> 01:11:04,218
Está bien.
1150
01:11:04,301 --> 01:11:07,596
Existen sentimientos encontrados
acerca de la autolesión.
1151
01:11:07,680 --> 01:11:10,307
¿Qué cosas te impedirían autolesionarte?
1152
01:11:13,435 --> 01:11:14,478
Mi yegua.
1153
01:11:17,106 --> 01:11:18,482
Mi trabajo.
1154
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
¿Profesión?
1155
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Soy dependienta
en la tienda de manualidades.
1156
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
¿Qué tienda es?
1157
01:11:26,907 --> 01:11:27,992
Grandes Esfuerzos.
1158
01:11:28,784 --> 01:11:29,910
¿Grandes Esfuerzos?
1159
01:11:29,994 --> 01:11:31,745
- Grandes Esfuerzos.
- Vale.
1160
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Bueno, pues esta es tu habitación.
1161
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
Y esta es tu cama.
1162
01:11:45,718 --> 01:11:47,136
Intenta ponerte cómoda.
1163
01:12:16,915 --> 01:12:18,208
Antes de empezar,
1164
01:12:18,292 --> 01:12:19,918
¿quieres zumo o galletas?
1165
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Zumo.
1166
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Aquí tienes. Bien.
1167
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Bueno, me alegro de volver a verte.
1168
01:12:27,259 --> 01:12:29,928
Volveré a ser tu asistente social
esta semana.
1169
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
No, nunca había estado aquí.
1170
01:12:34,058 --> 01:12:36,143
Lo siento. Soy Ethan.
1171
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Fui tu asistente la última vez.
1172
01:12:38,604 --> 01:12:42,441
Hablamos un poco de tu caballo
y de las manualidades que hacías.
1173
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
¿Te acuerdas?
1174
01:12:46,320 --> 01:12:47,196
No lo sé.
1175
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Vale, bien.
1176
01:12:49,865 --> 01:12:51,867
No pasa nada. Solo quiero...
1177
01:12:52,076 --> 01:12:55,704
¿Qué tal si hablamos sobre el presente,
sobre cómo te sientes?
1178
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
¿Sientes ansiedad o depresión?
1179
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
¿Sí? ¿Ansiedad?
1180
01:13:02,753 --> 01:13:03,587
Del 1 al 10,
1181
01:13:03,670 --> 01:13:04,797
¿qué intensidad?
1182
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Diez.
1183
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
¿Y depresión?
1184
01:13:08,342 --> 01:13:10,260
¿No? ¿Uno? ¿Dos? ¿Tres?
1185
01:13:10,344 --> 01:13:11,387
- Uno.
- Uno.
1186
01:13:11,470 --> 01:13:12,429
Bien. Vale.
1187
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
¿Oyes voces?
1188
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
¿Ves algo que quizá nadie más vea?
1189
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
¿Sí?
1190
01:13:19,478 --> 01:13:21,688
¿Qué estás experimentando?
1191
01:13:23,982 --> 01:13:25,359
Que me abducen.
1192
01:13:26,235 --> 01:13:28,112
Me abducen los alienígenas.
1193
01:13:29,571 --> 01:13:32,074
Y creo que me están clonando.
1194
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
He visto que...
1195
01:13:35,702 --> 01:13:38,080
La gente dice que me parezco a mi abuela
1196
01:13:38,497 --> 01:13:39,873
y he visto fotos suyas.
1197
01:13:39,957 --> 01:13:41,041
Somos idénticas.
1198
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Parezco su clon. Y creo que...
1199
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
Creo que lo soy.
1200
01:13:45,921 --> 01:13:47,464
Creo que soy su clon.
1201
01:13:48,674 --> 01:13:49,675
Está bien.
1202
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
¿Podrías contarme
más cosas sobre tu familia?
1203
01:13:57,391 --> 01:13:58,225
Sí.
1204
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
La gente creía que mi abuela estaba loca.
1205
01:14:04,898 --> 01:14:06,525
Que era como...
1206
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
Hablaba con las paredes,
1207
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
oía voces, creía que venía del futuro...
1208
01:14:12,865 --> 01:14:14,700
- Sí.
- Era muy paranoica
1209
01:14:14,783 --> 01:14:16,034
y...
1210
01:14:16,869 --> 01:14:20,122
Pero ahora creo
que, probablemente, no estaba loca.
1211
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Porque siento
que a mí me está pasando lo mismo.
1212
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
La metieron en un sitio igual que este.
1213
01:14:27,171 --> 01:14:32,509
Luego, Reagan cerró todos los hospitales
y acabó muriendo como una indigente,
1214
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
en la calle.
1215
01:14:36,388 --> 01:14:37,264
Lo siento.
1216
01:14:40,726 --> 01:14:43,979
¿Y tu madre?
¿Tenía problemas similares?
1217
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
No. Mi madre tenía depresión.
1218
01:14:50,819 --> 01:14:51,653
Mi madre...
1219
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
Ella...
1220
01:15:07,461 --> 01:15:11,673
Mi madre tuvo una depresión terrible
y se suicidó el año pasado.
1221
01:15:15,886 --> 01:15:17,429
Me la encontré en su baño.
1222
01:15:18,013 --> 01:15:19,848
Estaba muy deprimida.
1223
01:15:19,973 --> 01:15:20,807
Se...
1224
01:15:21,892 --> 01:15:23,727
Se tomó un montón de pastillas.
1225
01:15:34,321 --> 01:15:35,322
Lo siento mucho.
1226
01:15:36,698 --> 01:15:38,200
¿Y tu padre? ¿Aún vive?
1227
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
No.
1228
01:15:41,954 --> 01:15:43,956
No. Nunca tuve padre. Me...
1229
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
Me crió Gary.
Pensaba que él era mi padre, pero...
1230
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
...se fue cuando tenía unos 16 años.
1231
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
¿Y quién es Gary?
1232
01:15:55,050 --> 01:15:56,385
El marido de mi madre.
1233
01:15:56,468 --> 01:15:57,511
Exmarido.
1234
01:15:57,803 --> 01:15:58,637
De acuerdo.
1235
01:16:01,974 --> 01:16:03,100
Has sufrido mucho.
1236
01:16:04,977 --> 01:16:07,062
Quiero que sepas que...
1237
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
...creo que me estás contando tu verdad
1238
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
y que lo que estás experimentando
te resulta 100 % real.
1239
01:16:15,320 --> 01:16:18,824
Agradezco tu sinceridad, de verdad.
Sé que eres sincera.
1240
01:16:18,907 --> 01:16:22,035
Y eso nos ayudará mucho
en lo que buscamos.
1241
01:16:22,578 --> 01:16:26,123
Pero también debo mencionar,
por el bien de nuestra relación,
1242
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
que soy un poco escéptico
respecto a las abducciones y la clonación,
1243
01:16:32,921 --> 01:16:35,841
- pero...
- Yo también. Sé que parece una locura.
1244
01:16:36,133 --> 01:16:36,967
¿Vale?
1245
01:16:37,050 --> 01:16:40,971
Sé que suena a locura,
pero a mí me resulta muy real.
1246
01:16:41,221 --> 01:16:42,055
Sí.
1247
01:16:42,514 --> 01:16:43,515
Y lo único...
1248
01:16:44,891 --> 01:16:47,769
Lo único que desearía es empezar de nuevo.
1249
01:16:47,894 --> 01:16:50,564
No hay por qué retroceder
ni volver a empezar.
1250
01:16:50,647 --> 01:16:52,858
Empezaremos desde aquí y...
1251
01:16:53,609 --> 01:16:56,403
Solemos tener mucho éxito
y un equipo increíble.
1252
01:16:56,486 --> 01:17:00,824
Y tanto los demás como yo
nos comprometemos totalmente a ayudarte.
1253
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
¿Dónde está Ethan?
1254
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
Dijo que vendría a verme dormir.
1255
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ethan ya se ha ido por hoy.
1256
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
Tranquila, Sarah.
1257
01:17:28,894 --> 01:17:30,520
Está el personal. Estás a salvo.
1258
01:17:32,189 --> 01:17:34,191
Intenta descansar. Te vendrá bien.
1259
01:17:35,651 --> 01:17:37,361
Bueno, que pases buena noche.
1260
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
¿Dónde estabas? ¿Estás bien?
1261
01:18:22,114 --> 01:18:24,574
¿Hola? Contéstame. Dime adónde fuiste.
1262
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
¿Quién eres?
1263
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
¿Cómo que quién soy?
1264
01:18:28,745 --> 01:18:31,581
- ¿Por qué llevas la ropa de Nikki?
- Es mi ropa.
1265
01:18:31,665 --> 01:18:33,166
Venga, dime cómo saliste.
1266
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Y mis telas?
1267
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
- ¿Qué telas?
- ¿Por qué estás...?
1268
01:18:43,969 --> 01:18:45,762
- Tú no eres Nikki.
- ¿Qué?
1269
01:18:45,846 --> 01:18:48,473
- Llevas su ropa.
- ¿Qué dices? ¿Qué te pasa?
1270
01:18:48,557 --> 01:18:51,810
- Aparta. No eres Nikki.
- ¿Que me aparte? ¡Intento ayudarte!
1271
01:18:51,893 --> 01:18:52,811
¿Dónde estabas?
1272
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
- ¡No!
- ¡Abre!
1273
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
- ¡No!
- ¡Sal aquí y dímelo!
1274
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
¡Déjame ayudarte!
1275
01:18:59,776 --> 01:19:01,278
¡Abre la puta puerta!
1276
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
¡Abre la puerta!
1277
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
¡Que abras!
1278
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
¿Qué haces aquí?
1279
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Tengo que protegerla.
1280
01:21:06,319 --> 01:21:07,237
Fuera de aquí.
1281
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
¡Fuera de aquí!
1282
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
¡Fuera de aquí!
1283
01:21:17,914 --> 01:21:18,748
¡Arre!
1284
01:21:57,287 --> 01:21:58,496
Despierta, Ron.
1285
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Despierta.
1286
01:22:45,543 --> 01:22:47,337
Nunca le había visto así.
1287
01:22:47,671 --> 01:22:48,546
Ya.
1288
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Estaba muy enfadado.
1289
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
Ya.
1290
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
Daba mucho miedo.
1291
01:22:55,178 --> 01:22:56,805
No tienes nada que temer.
1292
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
Vale.
1293
01:22:58,807 --> 01:22:59,849
Me tienes a mí.
1294
01:23:00,433 --> 01:23:01,267
Sí.
1295
01:23:02,644 --> 01:23:03,603
Te quiero.
1296
01:28:03,528 --> 01:28:04,362
Hola.
1297
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Hola.
1298
01:28:50,742 --> 01:28:51,993
¿Estabas en mi cama?
1299
01:28:56,873 --> 01:28:58,541
¿Qué hacías en mi puta cama?
1300
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
¡Eres tú!
1301
01:29:17,352 --> 01:29:18,686
¿Qué haces aquí?
1302
01:29:20,938 --> 01:29:23,066
No me apetece hablar de eso contigo.
1303
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Por favor.
1304
01:29:26,361 --> 01:29:27,862
Lo siento. De verdad...
1305
01:29:29,113 --> 01:29:30,406
Solo quiero dormir.
1306
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
Solo intento saber qué pasa.
1307
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Ya, pero no quiero hablar del tema.
1308
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Escúchame.
1309
01:29:36,746 --> 01:29:37,705
Te conozco.
1310
01:29:38,456 --> 01:29:40,958
Te conozco de un sitio que no es este.
1311
01:29:44,879 --> 01:29:46,047
¿Te acuerdas de mí?
1312
01:29:49,842 --> 01:29:53,346
- Me gustaría seguir durmiendo.
- Por favor, cuéntamelo.
1313
01:29:55,014 --> 01:29:55,973
Cuéntamelo.
1314
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
Lo que me pasó fue
que me fui a dormir en 1995.
1315
01:30:00,019 --> 01:30:05,108
Desperté y los edificios eran distintos.
No conozco a nadie ni sé dónde debo estar.
1316
01:30:05,191 --> 01:30:06,317
Nada tiene sentido.
1317
01:30:06,401 --> 01:30:09,821
Lo digo y me miran como a una loca,
porque suena a locura.
1318
01:30:10,279 --> 01:30:15,118
- Ahora tú también. ¡Y ambas estamos aquí!
- No estás loca.
1319
01:30:15,201 --> 01:30:18,579
Mi abuela creía que venía del futuro
y nadie la creía.
1320
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
Pueden llevarnos a otras épocas.
1321
01:30:20,790 --> 01:30:21,791
¿Quiénes?
1322
01:30:22,750 --> 01:30:23,793
Nos abducen.
1323
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
¡Por Dios!
1324
01:30:25,586 --> 01:30:27,880
A la vez. ¡No, por favor, escúchame!
1325
01:30:28,339 --> 01:30:32,427
Hay un lugar totalmente blanco.
Es... un muelle que flota en el mar.
1326
01:30:32,510 --> 01:30:36,222
- Tienen... como dedos.
- ¿Cómo sabes lo del muelle?
1327
01:30:38,015 --> 01:30:38,891
¿Lo has visto?
1328
01:30:40,393 --> 01:30:43,062
Sí, es un sueño constante. ¿Cómo lo sabes?
1329
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
No es un sueño.
1330
01:30:51,028 --> 01:30:52,738
¿Cómo sabes lo del sueño?
1331
01:30:54,574 --> 01:30:56,701
¿Cómo lo sabes? No te lo he contado.
1332
01:30:59,454 --> 01:31:00,496
Te creo.
1333
01:31:03,166 --> 01:31:04,417
Buenos días.
1334
01:31:04,876 --> 01:31:05,710
Buenos días.
1335
01:31:06,002 --> 01:31:07,211
¿Cómo te encuentras?
1336
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Bien.
1337
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
- Sí.
- ¡Bien!
1338
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Estoy mucho mejor ahora que he dormido.
1339
01:31:13,593 --> 01:31:16,304
Y... ahora que sé que no soy un clon.
1340
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Creo que...
1341
01:31:18,306 --> 01:31:20,016
...he entendido muchas cosas.
1342
01:31:23,352 --> 01:31:24,228
De acuerdo.
1343
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Parece que estás progresando.
1344
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Tengo buenas noticias.
1345
01:31:31,027 --> 01:31:32,528
Llevas aquí casi 72 horas
1346
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
y el Dr. Fung
ha decidido darte el alta hoy.
1347
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
- Te irás...
- Solo he pasado una noche aquí.
1348
01:31:40,536 --> 01:31:43,414
Bueno, ya han pasado casi tres días.
1349
01:31:44,665 --> 01:31:45,875
Pero es...
1350
01:31:46,292 --> 01:31:48,586
A veces, al ingresar por primera vez,
1351
01:31:48,669 --> 01:31:50,379
el cerebro tarda en ajustarse
1352
01:31:50,463 --> 01:31:53,174
y es normal que no lo recuerdes todo.
1353
01:31:56,052 --> 01:31:57,386
Sí, tiene sentido.
1354
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Como lo que me dijiste ayer
de que te conocí hace unas semanas.
1355
01:32:02,683 --> 01:32:05,436
- Perdona, yo no te dije...
- No pasa nada.
1356
01:32:05,520 --> 01:32:10,107
¿Recuerdas que siempre veía a un tío
en mis sueños, en las abducciones?
1357
01:32:10,191 --> 01:32:12,777
También había una chica.
Y es mi compañera.
1358
01:32:12,860 --> 01:32:14,779
También recuerda las abducciones
1359
01:32:14,862 --> 01:32:19,492
porque las dos nos despertamos.
En cambio, Ron no. Por eso no se acuerda.
1360
01:32:19,951 --> 01:32:21,786
La han traído desde otra época.
1361
01:32:21,869 --> 01:32:25,957
Por eso... ahora todo tiene sentido.
Es como un bucle, es continuo.
1362
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Tiene que... ocurrir.
1363
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
No soy un clon.
1364
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Soy mi abuela.
1365
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
En realidad es hasta bonito.
1366
01:32:38,803 --> 01:32:39,637
Muy bien.
1367
01:32:41,430 --> 01:32:43,307
¿Con qué chica hablaste?
1368
01:32:44,225 --> 01:32:46,435
¿Crees que me imaginé a mi compañera?
1369
01:32:46,602 --> 01:32:49,772
No. De hecho,
no sé cómo van las habitaciones. Solo...
1370
01:32:49,855 --> 01:32:51,524
Verás, me tienes a mí.
1371
01:32:52,191 --> 01:32:55,236
Esperaba que te abstuvieras
de seguir los consejos
1372
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
de otros pacientes.
1373
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
Bueno, no son consejos. Es la verdad.
1374
01:33:01,784 --> 01:33:02,702
Está bien.
1375
01:33:04,829 --> 01:33:07,498
Bueno, todo esto saldrá en tu historial,
1376
01:33:07,582 --> 01:33:10,543
pero quiero que sepas
que te he concertado una cita
1377
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
en la Clínica Fox Haven.
1378
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Está en Green Street y es gratuita.
1379
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
Tú eliges si quieres ir o no, pero...
1380
01:33:21,053 --> 01:33:24,307
...espero que vayas, sinceramente,
1381
01:33:24,974 --> 01:33:27,059
porque confío en tu recuperación.
1382
01:33:27,476 --> 01:33:31,480
Te apoyo plenamente
y considero que te vendría muy bien...
1383
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
...un seguimiento.
1384
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Gracias, Ethan.
1385
01:33:36,736 --> 01:33:38,279
Sé lo que tengo que hacer.
1386
01:33:39,196 --> 01:33:40,031
Vaya...
1387
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
¿Y cuál es tu plan?
1388
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
GRAVES
DEL 51 AL 59
1389
01:34:29,205 --> 01:34:31,290
No pagaré para que me los arreglen,
1390
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
pero quiero poder masticar espárragos.
1391
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
No puedo
porque se me cuelan entre los dientes.
1392
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
¿No te habías puesto...
1393
01:34:40,341 --> 01:34:41,801
...la funda esa?
1394
01:34:41,884 --> 01:34:42,843
¿Cómo se llama?
1395
01:34:43,302 --> 01:34:45,304
- Vamos.
- No. ¿Un protector bucal?
1396
01:34:45,388 --> 01:34:46,639
- Eso.
- No, no tengo.
1397
01:34:46,722 --> 01:34:48,182
¿Es solo para no roncar?
1398
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
¡Hola, chica!
1399
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Hola.
1400
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
He vuelto a por ti.
1401
01:35:06,826 --> 01:35:09,537
Mi cosa bonita. Mira lo que te he traído.
1402
01:35:19,130 --> 01:35:20,214
Hola.
1403
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Vámonos.
1404
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Siempre te protegeré.
1405
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Te quiero.