1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 Esses dias eu estava assistindo a um programa de viagens. 5 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 Era sobre a Irlanda. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,300 -Quem me dera. -É tão lindo. 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 Enfim, mostrava vídeos de pessoas sapateando tipo Riverdance. 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,346 -Ah, sei. -Lembra? 9 00:00:55,430 --> 00:00:58,183 -Sim! -É tão estranho. 10 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 É como se o corpo ficasse parado e as pernas tivessem um troço. 11 00:01:04,022 --> 00:01:05,565 Da cintura pra cima fica parado 12 00:01:05,648 --> 00:01:08,068 -e pra baixo fica... -E pra baixo fica... 13 00:01:09,819 --> 00:01:11,654 -É assim que se faz, Sarah? -Sim. 14 00:01:12,655 --> 00:01:14,616 Devem ser muito fortes. 15 00:01:15,200 --> 00:01:18,536 Eu deveria gostar por ser irlandesa, mas não curto muito. 16 00:01:18,953 --> 00:01:20,538 Já fez um teste de DNA? 17 00:01:20,622 --> 00:01:21,664 Não. 18 00:01:21,831 --> 00:01:24,876 Tem um kit em que você cospe em um tubo, 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,921 envia, e eles descobrem sua ancestralidade. 20 00:01:28,004 --> 00:01:31,049 Não precisa furar o dedo e tirar sangue? 21 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 Não, não precisa de sangue. 22 00:01:32,717 --> 00:01:35,220 Você envia e eles mandam o resultado bem rápido. 23 00:01:35,303 --> 00:01:37,722 E falei que sou irlandesa, eu já sabia. 24 00:01:37,806 --> 00:01:43,144 Mas descobri que sou 96% da Irlanda e País de Gales, 25 00:01:43,228 --> 00:01:47,857 3% da Finlândia e Noroeste da Rússia, 26 00:01:48,316 --> 00:01:52,153 e 1% do Senegal e Gâmbia. 27 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 Sabe onde ficam? 28 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 África Ocidental. 29 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 -O quê? -Sou da África Ocidental! 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 -Dá pra acreditar? -Que loucura! 31 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 Você deveria fazer. 32 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 -De repente... -Isso. 33 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 Não sei muito sobre a minha família, 34 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 -mas dizem que pareço irlandesa. -Você parece muito irlandesa. 35 00:02:11,464 --> 00:02:12,549 -Você acha? -Sim. 36 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 Talvez sejamos irmãs irlandesas. 37 00:02:15,635 --> 00:02:20,431 Talvez sejamos irmãs irlandesas da África Ocidental. 38 00:02:25,353 --> 00:02:27,272 Pois é, de repente seria legal. 39 00:02:33,236 --> 00:02:35,905 Estas são as tintas acrílicas que temos no momento, 40 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 e estas são nossas tintas guache. 41 00:02:38,074 --> 00:02:41,369 Pra sala de aula, sugiro sempre a tinta guache. 42 00:02:41,452 --> 00:02:45,331 A acrílica é linda, e as duas são à base de água e atóxicas. 43 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 E qual o nome dele? 44 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 -O nome dele é Ryan. -Ryan? 45 00:02:49,335 --> 00:02:50,336 Sim. 46 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 Limpar a acrílica... 47 00:02:54,591 --> 00:02:57,886 Quer dizer, fica com um brilho lindo quando seca, 48 00:02:57,969 --> 00:02:59,304 mas amo a guache. 49 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 Ele me chamou pra sair. 50 00:03:00,805 --> 00:03:02,223 Temos uma piada interna 51 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 em que escrevemos bilhetinhos um pro outro. 52 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 Ele deixou um no meu armário me perguntando se eu queria sair com ele. 53 00:03:11,357 --> 00:03:14,068 Tem meio que consistência de pudim, 54 00:03:14,152 --> 00:03:18,448 mas se adicionar um pouco de água, fica mais como nata. 55 00:03:18,907 --> 00:03:22,243 Você foi até ele, mostrou o bilhete e disse que sim? Ou... 56 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 -Escrevi no bilhete. -Você escreveu... 57 00:03:24,495 --> 00:03:26,080 -Sim. -...e pôs no armário dele? 58 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 Pode começar com um círculo. 59 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 Isso. Continue. 60 00:03:45,183 --> 00:03:46,100 Muito bem. 61 00:03:47,602 --> 00:03:49,979 Faça um círculo maior. Conduza-a pro lado. Isso. 62 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Assim tem mais espaço pra se mover. Muito bem. 63 00:03:56,152 --> 00:03:57,779 Você cavalgou bem hoje. 64 00:03:57,862 --> 00:03:58,863 Ah, valeu. 65 00:03:59,322 --> 00:04:02,116 Só acho que deveria continuar pensando na sua postura. 66 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 Sabe? 67 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 E na sua confiança. 68 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 Sua confiança passa pra Willow. 69 00:04:08,623 --> 00:04:12,126 Ela é muito instintiva e sente sua energia, sabe? 70 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 -Sim. -Então é bom 71 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 estar em sintonia com ela. 72 00:04:15,505 --> 00:04:17,090 Percebi que fica olhando pra baixo. 73 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 É melhor olhar pra cima, pra onde está indo. 74 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 Vai ser importante quando começar a saltar. 75 00:04:22,345 --> 00:04:25,098 Vou cavalgar no estilo Western, não tem saltos. 76 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 A Willow foi adestrada no inglês e eu cavalgava assim com ela. 77 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 Vamos continuar no Western... 78 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 Ela gosta desse estilo. 79 00:04:33,189 --> 00:04:35,566 -E acho que você também vai gostar. -Acho... 80 00:04:35,650 --> 00:04:37,944 -Minha mãe chegou. -Ser versátil seria bom. 81 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 -Desculpe. Preciso ir. -Certo. 82 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 -Certo, tchau. -Tchau! 83 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 A equimose indica luta. 84 00:05:21,404 --> 00:05:22,280 Coitada... 85 00:05:23,573 --> 00:05:24,449 É sério isso? 86 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 O quê? Me dá frio na espinha. 87 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 "Frio na espinha"? 88 00:05:28,745 --> 00:05:31,372 Darren, você literalmente acabou de derrotar o demônio Scox 89 00:05:31,456 --> 00:05:32,832 em um banheiro sujo de posto 90 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 e isto é demais pra você? 91 00:05:34,500 --> 00:05:36,085 -É diferente. -Diferente como? 92 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 E quem diz "frio na espinha"? 93 00:05:37,920 --> 00:05:40,006 Nossa, foi mal. Esqueci que devo ser durão. 94 00:05:43,384 --> 00:05:45,678 Prossiga. Vá em frente. 95 00:05:49,682 --> 00:05:50,725 Bingo. 96 00:05:52,101 --> 00:05:53,186 A marca de Hades. 97 00:05:56,230 --> 00:05:57,315 Oi, Sarah. 98 00:05:57,398 --> 00:05:58,399 Oi. 99 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 O que é isso? Purgatório? 100 00:06:01,861 --> 00:06:04,155 Sim. Pra dar uma desopilada depois do trabalho. 101 00:06:05,156 --> 00:06:07,575 -Estou fazendo uma tornozeleira. -Legal. 102 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 O novo colega de quarto do Brian está solteiro. 103 00:06:12,288 --> 00:06:14,248 Talvez possamos todos sair um dia desses? 104 00:06:15,708 --> 00:06:17,001 Talvez. 105 00:06:18,378 --> 00:06:19,962 Está bem. Divirta-se. 106 00:06:20,213 --> 00:06:21,047 Você também. 107 00:06:27,762 --> 00:06:30,848 -Ele drenou a força vital da vítima. -Vamos, me ajude. 108 00:06:33,935 --> 00:06:35,686 -Eu sabia. -Uma vidente. 109 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 Ela devia trabalhar pro Dee. 110 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 A pergunta é pra quem Dee está trabalhando? 111 00:06:43,903 --> 00:06:46,989 PURGATÓRIO 112 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 CRIADO POR LANCE DORADO 113 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 ALARME 114 00:08:04,650 --> 00:08:05,776 Sarah? 115 00:08:07,403 --> 00:08:08,321 Sarah? 116 00:08:11,282 --> 00:08:12,200 Desculpe. 117 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 Feliz aniversário! 118 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 Joan! 119 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 -Não acredito! -Sim! 120 00:09:51,757 --> 00:09:53,467 Mal posso esperar pra fazer. 121 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 O que vai fazer hoje pra comemorar? 122 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 Acho que vou só... 123 00:09:59,849 --> 00:10:02,059 sair com amigas da minha aula de Zumba. 124 00:10:03,978 --> 00:10:05,313 Você merece se divertir. 125 00:10:07,064 --> 00:10:08,149 Obrigada, Joan. 126 00:10:15,906 --> 00:10:17,700 Olá. O Fio da Meada. Joan falando. 127 00:10:18,868 --> 00:10:19,702 Alô? 128 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Alô? 129 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 -Certo. Não o... -Não. Sem estampa. 130 00:10:25,833 --> 00:10:27,209 -Não quero estampado. -Certo. 131 00:10:27,376 --> 00:10:30,129 Nada muito poluído. Tem cores mais quentes aqui. 132 00:10:30,212 --> 00:10:31,672 Vermelho e rosa, e... 133 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 Não, já tenho vermelho. Não quero. 134 00:10:33,716 --> 00:10:35,092 Ou amarelo... 135 00:10:35,551 --> 00:10:38,054 -Estes não, são de Natal. -Certo. 136 00:10:39,055 --> 00:10:41,682 Laranja. Temos um laranja bonito aqui. 137 00:10:42,475 --> 00:10:43,893 Cor de cravo-de-defunto. 138 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 Nada mal. 139 00:10:45,645 --> 00:10:46,729 Nós temos estes. 140 00:10:46,937 --> 00:10:49,940 Temos este ouro lindo, meio cor de pêssego. 141 00:10:50,399 --> 00:10:52,443 É bonito, mas o tecido enruga. 142 00:10:52,526 --> 00:10:54,153 -Enruga demais? -Isso, demais. 143 00:10:54,862 --> 00:10:58,199 Tem um tecido que nunca enruga. É mais escuro, meio tijolo... 144 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 Ah, você não quer vermelho, mas... 145 00:11:00,534 --> 00:11:02,078 É bem esta cor aqui. 146 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 Esta cor de pêssego. Tem a energia certa. 147 00:11:05,998 --> 00:11:07,458 As cores têm energia? 148 00:11:07,917 --> 00:11:10,127 Com certeza. Todas as cores têm energia. 149 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 -E esta é muito protetora. -É? 150 00:11:13,255 --> 00:11:15,049 Sim, é bom pro meu negócio. 151 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 Deixa meus clientes à vontade. 152 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Legal. 153 00:11:18,844 --> 00:11:21,847 Sabe, tenho um negócio de tarô. Eu leio cartas. 154 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 Também leio borra de café. 155 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 Você tem marido? 156 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 -Não. -Nem namorado? 157 00:11:29,563 --> 00:11:31,482 Não? Deveria se consultar comigo. 158 00:11:32,316 --> 00:11:33,943 Te dou um desconto. Tome. 159 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 Este é meu cartão. 160 00:11:36,696 --> 00:11:37,905 Nossa! 161 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 Pode cheirar. 162 00:11:41,659 --> 00:11:43,077 Isso também protege. 163 00:11:44,954 --> 00:11:47,581 -Legal. Obrigada. -De nada. 164 00:11:48,457 --> 00:11:49,959 -Vai levar este? -Sim. 165 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 Sete metros. 166 00:11:52,712 --> 00:11:54,463 Olá. O Fio da Meada. Joan falando. 167 00:11:56,298 --> 00:11:57,133 Alô? 168 00:11:59,802 --> 00:12:01,053 Um círculo mais fechado. 169 00:12:01,470 --> 00:12:02,513 Isso. 170 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 Mantenha as costas retas. Você está meio arqueada. 171 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 -Isso. -Postura. 172 00:12:09,353 --> 00:12:10,896 Ótima forma. 173 00:12:10,980 --> 00:12:12,898 Como se sente? Sabe o que está fazendo 174 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 ou a égua ainda está no comando? 175 00:12:15,025 --> 00:12:16,652 Acho que peguei o jeito. 176 00:12:17,236 --> 00:12:18,738 Você acha? 177 00:12:18,821 --> 00:12:20,197 -Sim. -Ótimo. 178 00:12:20,281 --> 00:12:21,449 Opa. 179 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 -Isso. -Certo. 180 00:12:23,325 --> 00:12:24,368 Terminamos, Willow. 181 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 Bom trabalho. 182 00:12:28,622 --> 00:12:30,124 -Oi. -Oi. 183 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 Oi, querida. 184 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 Emma, notei que estava um pouco distraída hoje. 185 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 Deixe que eu faço. Só... 186 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 Só quero lembrar você do quão importante é 187 00:12:44,680 --> 00:12:47,308 ficar conectada com a Willow. Quando está distraída 188 00:12:47,391 --> 00:12:49,185 -olhando por aí... -Sim. 189 00:12:49,268 --> 00:12:50,519 ...acidentes acontecem. 190 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 Recebi uma mensagem da minha mãe, vou... 191 00:12:52,855 --> 00:12:54,648 Deixe que eu tiro o equipamento. 192 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 Beleza. 193 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 Certo. Feliz aniversário! 194 00:12:58,360 --> 00:13:00,321 Feliz aniversário, linda. 195 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 Olhe o que fiz pra você. 196 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 Olhe o que fiz pra você! 197 00:13:05,284 --> 00:13:06,744 Ficou bonito, né? 198 00:13:07,328 --> 00:13:09,705 Vou pôr no seu cabelo. 199 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 Deixe-me ver... 200 00:13:11,415 --> 00:13:13,584 Vou pôr bem aqui. 201 00:13:14,043 --> 00:13:15,169 Ficou legal, né? 202 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 -Ei, Sarah? -Você está linda. 203 00:13:16,962 --> 00:13:18,130 Oi, Cheryl. Oi, Joe. 204 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 -Oi. -Fiz um cordão pra Willow 205 00:13:21,217 --> 00:13:23,177 porque dividimos o aniversário. 206 00:13:23,260 --> 00:13:24,887 Hoje é nosso aniversário. 207 00:13:24,970 --> 00:13:26,972 -Está bem. -Sim. Ficou muito legal. 208 00:13:27,223 --> 00:13:30,684 Não queremos te atrasar. Posso tirar o equipamento. 209 00:13:30,768 --> 00:13:32,603 -Não me importo. -Tudo bem. Pode deixar. 210 00:13:32,686 --> 00:13:34,730 Vá tomar uma água. Parece com sede. 211 00:13:34,814 --> 00:13:35,940 Compre uma coisinha boa. 212 00:13:36,273 --> 00:13:37,107 -Certo. -Certo. 213 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 Feliz aniversário, Willow! 214 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 Até mais. 215 00:13:42,029 --> 00:13:44,532 Palmas, pisa! 216 00:13:44,782 --> 00:13:46,450 Vamos nessa. O clima vai esquentar. 217 00:13:46,534 --> 00:13:47,660 Estão prontas? 218 00:13:47,743 --> 00:13:49,703 Requebrem. Vamos lá. 219 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 Cha-cha, pra trás. 220 00:13:53,791 --> 00:13:57,211 Sexy! Vamos. Cha-cha-cha. Vocês são sexy! 221 00:13:57,294 --> 00:13:59,380 E Grapevine! Palmas no alto, Krump embaixo. 222 00:14:00,464 --> 00:14:02,466 Vamos. Grapevine! 223 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 Palmas no alto, Krump embaixo. E um tapinha! 224 00:14:07,221 --> 00:14:10,683 Muito bem! Isso! 225 00:14:10,766 --> 00:14:12,184 Muito bem! 226 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 Ei, Julie? 227 00:14:28,659 --> 00:14:30,286 -Oi. -Obrigada pela aula ótima. 228 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 -Você arrasou. Ótima energia. -Obrigada. 229 00:14:33,289 --> 00:14:35,499 O que vai fazer à noite? Tem planos? 230 00:14:36,166 --> 00:14:40,129 Não. Não sei. Talvez saia com amigos ou sei lá. 231 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 -Legal. -Sim. Legal. 232 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 Legal. Está bem? 233 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 -Vejo você semana que vem. -Sim. 234 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 -Certo. Tchau. -Tchau. 235 00:14:53,392 --> 00:14:55,311 Por favor, Agatha. Não! Sou eu, Darren. 236 00:14:55,394 --> 00:14:57,313 Não dê ouvidos. Ele é só mais um clone. 237 00:14:57,813 --> 00:14:59,815 Sou o Darren, o verdadeiro Darren. 238 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 Não, espere! 239 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 Você sempre se atrasa dez minutos, mesmo sem trânsito. 240 00:15:04,153 --> 00:15:06,572 Você sempre janta às 17h. Sempre que está nervosa, 241 00:15:06,655 --> 00:15:08,407 fica com uma ruguinha fofa no queixo. 242 00:15:09,867 --> 00:15:11,660 Você disse que sou fofa? 243 00:15:11,744 --> 00:15:15,080 Quis dizer pequena, não fofa. 244 00:15:15,289 --> 00:15:17,791 Ele está tentando seduzir você. É um íncubo! 245 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 Rápido, Agatha, pense! 246 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 Droga! 247 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 Falando... 248 00:15:24,757 --> 00:15:26,008 no diabo. 249 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 Hades. 250 00:15:28,928 --> 00:15:29,887 Eu devia saber. 251 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 Tique-taque, gracinha. 252 00:15:33,432 --> 00:15:35,059 TESTE DE DNA LEIA ANTES DE COMEÇAR! 253 00:15:35,142 --> 00:15:36,977 Você tem uma bala de prata, 254 00:15:38,145 --> 00:15:42,608 dois alvos e três segundos até a profecia ser cumprida. 255 00:15:43,692 --> 00:15:46,487 -Sem mais delongas... -Oi. 256 00:15:46,570 --> 00:15:49,239 -...que o jogo comece. -Oi. 257 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 Você está aqui. Não ia comemorar seu aniversário? 258 00:15:52,201 --> 00:15:54,328 Não deu muito certo. 259 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 Então vai ficar por aqui e fazer mais tornozeleiras? 260 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 É um cordão. 261 00:16:00,918 --> 00:16:02,086 Ei. 262 00:16:05,214 --> 00:16:07,132 Deveríamos fazer algo pra comemorar. 263 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 Não precisa. 264 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 -Esta tarde. -Sim, está. 265 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 São 20h30. 266 00:16:12,012 --> 00:16:13,097 Vamos comemorar. 267 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 Por que não chama seu colega de quarto pra vir? 268 00:16:15,975 --> 00:16:18,727 Sim, mas ele deve estar ocupado hoje. 269 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 Mande uma mensagem. 270 00:16:21,522 --> 00:16:22,356 Está bem. 271 00:16:23,774 --> 00:16:24,775 Vai ser legal. 272 00:16:25,317 --> 00:16:27,069 -Oba! -Está bem. 273 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 Não quer se arrumar? 274 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 Muito bem. 275 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 Tenho opções. 276 00:16:33,200 --> 00:16:36,370 Pensei que seria uma boa usar isto. 277 00:16:36,662 --> 00:16:39,873 Sim... Gostei que é acinturado. 278 00:16:40,457 --> 00:16:41,834 Vamos deixar mais sexy. 279 00:16:42,042 --> 00:16:43,836 Mostre seu corpo. Você nunca faz isso. 280 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 Tenho um vestido que era... 281 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 da minha avó. 282 00:16:54,096 --> 00:16:55,639 Nossa, é muito bonito. 283 00:16:56,098 --> 00:16:58,559 Não quero que estrague. Talvez fique meio intenso hoje. 284 00:16:59,727 --> 00:17:00,686 Está bem. 285 00:17:01,228 --> 00:17:03,981 Vamos experimentar algo mais moderno. 286 00:17:04,565 --> 00:17:05,733 Talvez este? 287 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 Está bem. 288 00:17:15,993 --> 00:17:17,494 -Pode ser? -Pode. Ótimo. 289 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 -Certo. -Olhe pra mim. Você está ótima. 290 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 -Estou bonita? -Sim. Está perfeita. 291 00:17:21,373 --> 00:17:22,875 -Deixe a franja assim. -Está bem. 292 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 -Oi. -E aí, cara? 293 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 E aí, cara? 294 00:17:27,921 --> 00:17:30,049 -Como vai? -Ótimo. E você? 295 00:17:30,132 --> 00:17:31,383 -Ótimo. -Ele é um querido. 296 00:17:31,467 --> 00:17:35,054 -Obrigado por me convidar. -Sarah, Darren. Darren, esta é a Sarah. 297 00:17:35,929 --> 00:17:37,639 -Oi. Sou o Darren. -Oi. 298 00:17:38,057 --> 00:17:40,809 Meu Deus. Por que não me contou? 299 00:17:40,893 --> 00:17:44,563 Não acredito que seu nome é Darren, como em Purgatório. 300 00:17:44,646 --> 00:17:47,733 Ah, sim. Quer dizer, não vi, mas conheço. 301 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 É o nome do personagem principal. 302 00:17:50,235 --> 00:17:51,528 De repente não fale disso. 303 00:17:51,653 --> 00:17:52,780 É minha série preferida. 304 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 Legal. Pois é. 305 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 Quer uma bebida? 306 00:17:55,157 --> 00:17:56,366 Quero. Seria ótimo. 307 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 Tem baseado também. 308 00:17:57,868 --> 00:18:00,871 Acho que vou beber primeiro e depois vejo no que dá. 309 00:18:01,914 --> 00:18:03,373 Certo. Aqui está. 310 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 Gostei do seu vestido. 311 00:18:06,376 --> 00:18:07,753 Gostei da sua camiseta. 312 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 Obrigado... 313 00:18:09,713 --> 00:18:10,631 É um suéter. 314 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 É bonito. 315 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 Obrigado. A cor do seu vestido é muito bonita. 316 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 Não tem música. Podemos ouvir a minha. 317 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 Sim. Ou qualquer uma. 318 00:18:18,472 --> 00:18:20,974 -Coloque a sua. É muito boa. -Sim, é massa. 319 00:18:28,273 --> 00:18:29,775 Esta é a quarta faixa. 320 00:18:32,361 --> 00:18:34,279 E quantas tem? 321 00:18:35,489 --> 00:18:36,448 Doze no total. 322 00:18:36,532 --> 00:18:38,283 Por isso chamei de A Dúzia do Padeiro. 323 00:18:38,742 --> 00:18:39,993 É um álbum conceitual. 324 00:18:41,829 --> 00:18:43,413 Então tem 13 faixas? 325 00:18:44,206 --> 00:18:45,958 Tem uma faixa bônus? 326 00:18:46,416 --> 00:18:48,794 Não. A Dúzia do Padeiro. Uma dúzia é doze. 327 00:18:48,961 --> 00:18:52,673 Isso, é um álbum conceitual, como eu disse. 328 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 Desculpe, vocês já foram a uma padaria? 329 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 Sim. Claro que sim. Já fomos a uma padaria. 330 00:18:59,596 --> 00:19:02,349 Então sabem que uma dúzia de padeiro é 13. 331 00:19:02,766 --> 00:19:05,227 -É um álbum conceitual. -Não estou falando do álbum. 332 00:19:05,310 --> 00:19:07,980 Mas quando vai à padaria e pede doze, 333 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 tipo, uma dúzia, 334 00:19:09,481 --> 00:19:12,734 você ganha um extra de presente. Tipo, de agradecimento. 335 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 Em qual padaria? 336 00:19:14,069 --> 00:19:15,070 Em todas as padarias. 337 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 Ah, entendi o que quis dizer. Mas é questão de semântica. 338 00:19:19,116 --> 00:19:21,994 É bom sair de casa e tal, 339 00:19:22,077 --> 00:19:23,537 ficar de boa e... 340 00:19:23,996 --> 00:19:26,456 falar com uma mulher 341 00:19:27,040 --> 00:19:28,125 de novo. 342 00:19:29,459 --> 00:19:33,213 Sinto que estou começando a me sentir como eu mesmo de novo, sabe? 343 00:19:34,214 --> 00:19:37,426 Quando você está em um relacionamento, tudo é ditado 344 00:19:37,509 --> 00:19:39,720 pelo que o outro quer, sabe? 345 00:19:40,137 --> 00:19:41,430 -Sim. -Vai parecer estranho, 346 00:19:41,513 --> 00:19:45,517 mas minha ex-namorada escolhia minhas roupas. 347 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 Tipo, se eu saísse do quarto com a roupa que quisesse, 348 00:19:50,522 --> 00:19:53,150 ela gritava comigo. "Volte agora e vista 349 00:19:53,442 --> 00:19:54,985 a roupa que escolhi pra você." 350 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 Quando me dei conta, só usava roxo. 351 00:19:59,615 --> 00:20:02,784 E usava aqueles braceletes de couro marrom. 352 00:20:02,868 --> 00:20:05,454 Tipo, pra que usar uns dez braceletes? 353 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 Não gosto de joias. Não cresci usando joias, 354 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 quem dirá couro marrom. 355 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 E ela nunca me chamava de namorado. 356 00:20:14,171 --> 00:20:18,300 Namoramos por dois anos e meio e ela nunca me chamou de namorado. 357 00:20:18,383 --> 00:20:21,762 Eu ia aos compromissos dela e conhecia a família e tal, 358 00:20:21,845 --> 00:20:24,264 mas ela dizia: "Este é o Darren, meu amigo." 359 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 Meu Deus. 360 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 Sei lá, eu ficava me sentindo um merda. 361 00:20:28,352 --> 00:20:30,229 Estávamos namorando há tanto... 362 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 Ei, seu... 363 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 Desculpe. 364 00:20:36,985 --> 00:20:41,406 Os caras diziam que minha língua era presa Mas agora o verbo rola solto, surpresa 365 00:20:41,531 --> 00:20:43,283 Gata, aonde você vai? 366 00:20:43,450 --> 00:20:45,410 Só quero outro shot de gelatina 367 00:20:45,786 --> 00:20:48,830 Minha casquinha é decorada Com confeito colorido 368 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 Quando abro a boca é música pro seu ouvido 369 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 Entre. 370 00:21:00,050 --> 00:21:01,051 Oi. 371 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 Como está? 372 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 Desculpe, isso acontece às vezes. 373 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 Meu Deus. Não se desculpe. 374 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 Você está bem? 375 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 Estraguei tudo? 376 00:21:10,644 --> 00:21:12,980 Não! Que isso, é sexy. 377 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 É barra pesada. Levante a cabeça. 378 00:21:15,357 --> 00:21:17,359 -Acho que assim para de sangrar. -Certo. 379 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 Certo. Vou voltar pra lá. 380 00:21:19,987 --> 00:21:22,614 Não tenha pressa, mas feliz aniversário. 381 00:21:29,746 --> 00:21:33,292 Acho que ela acaba não saindo muito, 382 00:21:33,375 --> 00:21:36,545 assim de encontrar pessoas, mas ela é querida. 383 00:21:36,628 --> 00:21:37,963 Claro. Não me importo. 384 00:21:38,046 --> 00:21:42,259 É legal sair com alguém que é querida. 385 00:21:44,511 --> 00:21:46,346 -Isso é... -Mas ela é sonâmbula. 386 00:21:58,150 --> 00:22:00,986 Meu Deus. Isto é incrível. 387 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 -Dança... -É Zumba? 388 00:22:16,793 --> 00:22:18,879 Dança do ventre com... 389 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 -Acho que é Zumba. -...centauros. 390 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 Adoro água. 391 00:22:33,602 --> 00:22:34,686 Água é bom. 392 00:22:34,770 --> 00:22:36,146 Sim. Água é bom. 393 00:22:43,862 --> 00:22:45,113 Meu carro chegou. 394 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 Vou deixar meu carro aqui e pegar um carro, 395 00:22:48,116 --> 00:22:49,910 porque acho que não devo dirigir. 396 00:22:50,702 --> 00:22:52,037 -Está bem. -Pois é. 397 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 Obrigado. 398 00:23:02,547 --> 00:23:03,548 Mesmo. 399 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 Meu carro está seguro aqui, né? 400 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 Sim, a garagem fica trancada. 401 00:23:08,970 --> 00:23:10,222 Feliz aniversário. 402 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 -Obrigada. -De nada. 403 00:23:18,980 --> 00:23:20,524 Obrigado por me convidar. 404 00:23:20,607 --> 00:23:21,733 Gostei de verdade. 405 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 -Com certeza. -Sim. 406 00:23:26,446 --> 00:23:28,031 Foi um prazer conhecê-la. 407 00:23:28,740 --> 00:23:29,991 Você também. 408 00:23:31,576 --> 00:23:33,703 Espero te ver amanhã. 409 00:23:33,912 --> 00:23:35,080 Com certeza. 410 00:23:36,373 --> 00:23:37,749 Está bem. Tchau. 411 00:23:37,833 --> 00:23:38,834 Tchau. 412 00:24:40,854 --> 00:24:41,813 Nossa! 413 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 O que é isto? 414 00:24:44,649 --> 00:24:45,525 Ei. 415 00:24:53,200 --> 00:24:54,451 Oi. Bom dia. 416 00:24:55,702 --> 00:24:57,370 Ah! Oi. 417 00:24:58,955 --> 00:24:59,998 O que é isto? 418 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 Deu a louca em você. 419 00:25:02,792 --> 00:25:04,419 Sabe o que houve com a parede? 420 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 Aqueles arranhões? 421 00:25:08,715 --> 00:25:09,716 Não sei. 422 00:25:09,799 --> 00:25:12,511 Chame alguém pra arrumar antes que o proprietário veja. 423 00:25:12,928 --> 00:25:13,762 Está bem. 424 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 Sinto muito, não lembro... 425 00:25:16,139 --> 00:25:17,474 Não, tudo bem. 426 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Mas arrume. 427 00:25:21,228 --> 00:25:22,187 Tenha um bom dia. 428 00:25:53,843 --> 00:25:55,345 -Oi. -Oi. 429 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 Lembra de mim de ontem à noite? 430 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 -Sim. -Sim! 431 00:25:59,724 --> 00:26:02,644 Só vim pegar meu carro, e estava pensando em você 432 00:26:02,727 --> 00:26:05,480 e em de repente pegar o seu número 433 00:26:06,022 --> 00:26:08,900 pra talvez a gente sair em um encontro? 434 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 Sim. 435 00:26:12,821 --> 00:26:13,738 -Sim? -Sim. 436 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 Certo, está bem. 437 00:26:16,491 --> 00:26:19,327 Que bom. Desculpe. Quer colocar seu número? 438 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 -Vou colocar. -Desculpe, estou tremendo de nervoso. 439 00:26:22,080 --> 00:26:23,665 Faz tempo que não faço isso. 440 00:26:24,249 --> 00:26:26,251 E tudo é on-line agora. 441 00:26:26,334 --> 00:26:28,169 É bom conhecer alguém pessoalmente. 442 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 Tem algo em você que me deixa animado. 443 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 Pensei em você e vendo o vestido de novo, 444 00:26:32,799 --> 00:26:36,428 fiquei meio... Está tão linda quanto ontem. 445 00:26:36,678 --> 00:26:40,348 Enfim. Então, te ligo ou mando mensagem? 446 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 -Sim, pode ser. -Certo. 447 00:26:44,019 --> 00:26:45,437 Certo. Então acho... 448 00:26:46,646 --> 00:26:47,689 Vou nessa. 449 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 -Está bem. -Obrigado por isto. Tchau. 450 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 -Certo. Tchau. -Sarah. Tchau. 451 00:26:52,193 --> 00:26:53,862 Adoro estas linhas degradê. 452 00:26:53,945 --> 00:26:55,030 Ai, sim. 453 00:26:55,488 --> 00:26:56,656 São tão legais! 454 00:26:56,740 --> 00:26:57,949 São tão bonitas! 455 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 Saiu com suas amigas da Zumba ontem? 456 00:27:02,245 --> 00:27:06,499 Sim, o pessoal veio e fizemos uma festinha. 457 00:27:08,209 --> 00:27:10,211 E eu conheci um cara. 458 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 Sarah! 459 00:27:13,673 --> 00:27:14,507 O quê? 460 00:27:14,591 --> 00:27:15,675 Sim, ele foi 461 00:27:15,759 --> 00:27:19,095 porque é colega de quarto do namorado da minha colega de quarto, 462 00:27:19,179 --> 00:27:20,680 aí eles vieram juntos. 463 00:27:21,097 --> 00:27:24,476 E aí a gente ficou de boa 464 00:27:24,559 --> 00:27:27,187 e conversamos bastante, 465 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 e ele é muito legal. 466 00:27:30,273 --> 00:27:32,776 -Qual é o nome dele? -O nome dele é Darren. 467 00:27:32,859 --> 00:27:34,402 Como em Purgatório. 468 00:27:35,278 --> 00:27:36,571 -Interessante. -E aí... 469 00:27:37,405 --> 00:27:40,575 Ele voltou hoje de manhã 470 00:27:41,076 --> 00:27:43,536 e me convidou pra sair. 471 00:27:43,620 --> 00:27:45,372 -Nossa! -Um encontro de verdade. 472 00:27:45,830 --> 00:27:47,707 Isso é sério. Ele gosta mesmo de você. 473 00:27:49,167 --> 00:27:50,960 Estou feliz por você, Sarah. 474 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 Essa não, mandaram esses pedaços esquisitos de ágata de novo. 475 00:27:59,594 --> 00:28:02,514 Não gosto dessas ágatas. Ninguém vai comprar. 476 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 Falei pra mandarem as redondas. 477 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 Essa não. Joan! 478 00:28:10,605 --> 00:28:12,232 -Essa não! -Desculpe. Caiu no... 479 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 Minha nossa! 480 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 Aqui. Tenho um lenço. Pegue. 481 00:28:15,985 --> 00:28:17,696 Mantenha a cabeça pra frente, ajuda. 482 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 -Pra frente? -Não, pra frente. 483 00:28:19,406 --> 00:28:21,116 -Vai parar o sangramento. -Está bem. 484 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 Desculpe. 485 00:28:22,242 --> 00:28:25,578 Acho que estou desidratada por causa da bebida. 486 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Coitado. 487 00:28:28,707 --> 00:28:29,666 ...isso vai te matar! 488 00:28:29,749 --> 00:28:31,042 Baterias nos dedos... 489 00:28:32,168 --> 00:28:33,461 Robôs no sangue. 490 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 O Fio da Meada. Joan falando. Posso ajudar? 491 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 Alô? 492 00:28:41,302 --> 00:28:42,262 Alô? 493 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 Tirar outra selfie! 494 00:28:44,639 --> 00:28:46,516 Pra Satico, deus da tecnologia. 495 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 São 13.000 anos... Órbita polar. 496 00:28:50,311 --> 00:28:52,188 Enquanto espero que alguém o impeça. 497 00:29:05,410 --> 00:29:07,287 -Oi. -Oi! 498 00:29:08,538 --> 00:29:09,456 Como vai? 499 00:29:09,539 --> 00:29:11,124 Bem, e você? 500 00:29:11,207 --> 00:29:13,835 Bem. Obrigada por vir. Ela fica tão feliz. 501 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 -Também fico. -Como vai? 502 00:29:17,255 --> 00:29:18,965 -Bem! Está tudo bem. -É? 503 00:29:19,883 --> 00:29:21,551 Heather, Sarah está aqui! 504 00:29:22,010 --> 00:29:23,011 Já vou! 505 00:29:23,094 --> 00:29:26,139 A semana foi muito boa, sem convulsões, mas se algo acontecer, 506 00:29:26,222 --> 00:29:30,769 ela está com os remédios. Me mande mensagem qualquer coisa. 507 00:29:30,852 --> 00:29:32,479 Certo. Vamos só dar uma volta. 508 00:29:32,645 --> 00:29:33,688 Que divertido! 509 00:29:35,315 --> 00:29:36,691 Oi! 510 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 Sarah! Oi! 511 00:29:40,069 --> 00:29:41,654 Você está linda! 512 00:29:41,738 --> 00:29:44,824 Você está bonita. Seu cabelo está tão comprido. 513 00:29:44,908 --> 00:29:46,284 Valeu, estou deixando crescer. 514 00:29:48,661 --> 00:29:49,829 Fiz isto pra você. 515 00:29:50,038 --> 00:29:51,956 -Sério? -É uma tornozeleira. 516 00:29:52,540 --> 00:29:55,627 Sua mãe disse que você conseguiu um emprego novo no mercado. 517 00:29:55,710 --> 00:29:58,213 Na verdade, é no mesmo mercado. 518 00:29:58,630 --> 00:30:01,508 Mas eu estava animada pra te contar. 519 00:30:02,091 --> 00:30:03,968 Eles me passaram pra padaria. 520 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 Que legal! 521 00:30:06,179 --> 00:30:07,680 -Obrigada. -Você assa coisas? 522 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 Bem, eles estão... 523 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 Porque... 524 00:30:18,441 --> 00:30:21,027 É porque sou muito simpática. 525 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 Fico muito feliz por você. 526 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 -Obrigada. -Que legal... 527 00:30:27,784 --> 00:30:29,118 Você tem namorado? 528 00:30:31,746 --> 00:30:33,873 Sim. Mais ou menos. 529 00:30:35,041 --> 00:30:36,876 Meio que tenho um namorado novo. 530 00:30:37,001 --> 00:30:39,254 -É? -Sim, o nome dele é Darren. 531 00:30:39,337 --> 00:30:40,588 Ele é muito querido. 532 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 Nossa, que legal! 533 00:30:45,969 --> 00:30:47,303 Qual a cor do cabelo dele? 534 00:30:47,887 --> 00:30:49,138 É castanho. 535 00:30:50,390 --> 00:30:51,599 Como a Willow? 536 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 Mais ou menos. 537 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 Você tem namorado? 538 00:31:17,292 --> 00:31:18,710 -Tchau. -Tchau! 539 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 -Eu te amo. -Eu te amo. 540 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 -Foi tão divertido. -Foi tão divertido. 541 00:31:23,882 --> 00:31:26,175 Certo. Obrigada. Venha de novo, está bem? 542 00:31:26,259 --> 00:31:28,761 -Venha me visitar na padaria. -Significa muito pra ela. 543 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 Sim. Pode deixar! 544 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 -Tchau. -Tchau, querida. Cuide-se. 545 00:31:33,516 --> 00:31:34,517 Tchau. 546 00:32:28,112 --> 00:32:31,366 Você estava na minha cama? Por que estava na minha cama? 547 00:32:32,116 --> 00:32:33,910 Não quero falar disso com você. 548 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Desculpe. Eu só quero voltar a dormir. 549 00:32:38,498 --> 00:32:41,751 Eu sei, entendo. Só não quero falar a respeito. 550 00:32:41,834 --> 00:32:43,836 O que aconteceu foi que fui dormir, acordei 551 00:32:43,920 --> 00:32:45,505 e todos os prédios são diferentes. 552 00:32:45,588 --> 00:32:48,383 Não acho ninguém que conheço nem o lugar em que deveria estar. 553 00:32:48,466 --> 00:32:49,300 Nada faz sentido. 554 00:32:49,384 --> 00:32:51,886 Sempre que conto, me olham como se fosse louca, 555 00:32:51,970 --> 00:32:54,097 porque é loucura dizer isso. Agora você... 556 00:33:19,622 --> 00:33:20,999 Nossa, você me assustou. 557 00:33:21,082 --> 00:33:24,711 Dormi no Brian. A luz caiu. Acabou minha bateria. O alarme não tocou. 558 00:33:24,794 --> 00:33:25,962 Estou fodida. 559 00:33:26,045 --> 00:33:28,881 Achei que estivessem aqui. Ouvi vocês ontem. 560 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 O quê? Não. Ficamos lá a noite toda. 561 00:33:31,259 --> 00:33:33,720 -Ouvi suas vozes. -Já chamou alguém pra arrumar? 562 00:33:33,803 --> 00:33:36,014 -Ainda não. -Preciso que faça isso, por favor. 563 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 Está bem. 564 00:33:38,558 --> 00:33:39,392 Tchau. 565 00:33:57,952 --> 00:33:59,454 Polícia. Como posso ajudar? 566 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 Oi. Estou ligando pra denunciar um veículo roubado. 567 00:34:02,874 --> 00:34:04,542 Qual é a marca e o modelo? 568 00:34:04,625 --> 00:34:08,212 É um Volvo 240 de 1991. É dourado. 569 00:34:09,130 --> 00:34:13,593 A placa é GCQ4457. 570 00:34:13,885 --> 00:34:14,927 Tem teto solar. 571 00:34:15,011 --> 00:34:18,514 Estava com trava de direção. Não sei como isso aconteceu. 572 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 -Ei, me dá uma carona? -Estou atrasada! 573 00:34:24,812 --> 00:34:25,855 Sim... 574 00:34:25,938 --> 00:34:28,357 Merda. Pode esperar um segundo? 575 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 NÚMERO PRIVADO 576 00:34:30,651 --> 00:34:31,486 Alô? 577 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 Alô? 578 00:34:36,157 --> 00:34:38,534 Alô? Sarah? Está me ouvindo? 579 00:34:38,785 --> 00:34:41,496 -Oi. Sim. Gary? -Acabei de comprar um fone, 580 00:34:41,579 --> 00:34:42,997 nem sabia se funcionaria. 581 00:34:43,081 --> 00:34:45,833 Acabei de receber uma ligação de um reboque. 582 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 Eles estão com seu carro. 583 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 Meu Deus. Que coisa boa! 584 00:34:49,504 --> 00:34:52,090 Estou na outra linha denunciando o roubo. 585 00:34:52,173 --> 00:34:53,716 Acho que ainda está no meu nome. 586 00:34:53,925 --> 00:34:55,843 Posso te dar uma carona. Quer ir buscá-lo? 587 00:34:55,968 --> 00:34:58,262 Sim. Gary, muito obrigada. 588 00:34:58,346 --> 00:35:00,431 Certo, tudo bem. Vejo você daqui a pouco. 589 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 Está bem. Obrigada. 590 00:35:04,811 --> 00:35:05,686 Alô? 591 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 Droga. 592 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 -Oi! -Oi! 593 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 Oi. 594 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Oi, querida. Como vai? 595 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 Desculpe. Não sei o que houve. 596 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 O portão estava trancado e pus a trava... 597 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 Não se preocupe. 598 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 Está resolvido. Fique tranquila. 599 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 E... tome. 600 00:35:29,794 --> 00:35:31,295 Feliz aniversário atrasado. 601 00:35:32,630 --> 00:35:35,550 Não sabia o que dar. Achei que assim você poderia 602 00:35:36,050 --> 00:35:38,845 comprar uma coisa legal que quisesse. 603 00:35:38,928 --> 00:35:39,887 Gary... 604 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 -Sabe... -Obrigada. 605 00:35:41,472 --> 00:35:42,431 Pode ficar. Claro. 606 00:35:44,350 --> 00:35:47,228 Me sinto mal por estar meio ausente. 607 00:35:47,311 --> 00:35:50,648 É que está tudo uma loucura, sabe? 608 00:35:50,815 --> 00:35:52,108 -Tudo bem. -Não... 609 00:35:52,358 --> 00:35:54,819 Não está tudo bem, mas como você está? 610 00:35:55,236 --> 00:35:58,114 Estou bem. Tenho ido ver a mamãe 611 00:35:58,197 --> 00:36:00,825 pra que o túmulo esteja sempre limpo e ajeitado. 612 00:36:01,492 --> 00:36:02,535 Que bom... 613 00:36:04,287 --> 00:36:06,956 Vamos resolver isso, está bem? 614 00:36:07,081 --> 00:36:08,082 Sim. 615 00:36:09,500 --> 00:36:12,128 Você teve muita sorte. O carro estava no meio da rua. 616 00:36:12,461 --> 00:36:14,922 Deixaram no meio da rua sem gasolina. 617 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 Onde estava? 618 00:36:17,717 --> 00:36:18,926 Perto do lugar da água. 619 00:36:19,010 --> 00:36:20,261 O lugar da água? 620 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 -Caixas de água. -Isso. As amarelas. 621 00:36:23,055 --> 00:36:24,307 -Sim. -Aquelas caixas. 622 00:36:24,390 --> 00:36:25,391 São verdes, mas sim. 623 00:36:25,474 --> 00:36:27,685 Mas acho que o carro não foi roubado, 624 00:36:28,227 --> 00:36:30,688 porque a chave estava na ignição e virada pra direita. 625 00:36:31,147 --> 00:36:34,150 Acho que deixaram o carro ligado e ficaram sem gasolina. 626 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 -Ele é detetive. -Vou precisar da sua assinatura. 627 00:36:36,611 --> 00:36:39,113 Vi isso em Columbo uma vez. 628 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 Assine aqui. 629 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 Certo. Obrigado por ter ligado. 630 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 Aliás, colocamos gasolina. 631 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 -Está incluído na conta. -Certo. 632 00:36:48,706 --> 00:36:50,082 Você fica com o recibo. 633 00:36:50,166 --> 00:36:51,876 Certo, obrigado. Aqui, querida. 634 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 Obrigada, Gary. Agradeço muito. 635 00:36:55,755 --> 00:36:57,590 -Foi nada. -Sinto muito. 636 00:36:58,341 --> 00:36:59,634 -É estranho. -Não, escute. 637 00:36:59,717 --> 00:37:01,886 O carro parece estar inteiro. Você está bem? 638 00:37:02,887 --> 00:37:04,013 Precisa de alguma coisa? 639 00:37:04,096 --> 00:37:05,431 -Precisa de dinheiro? -Não. 640 00:37:06,015 --> 00:37:07,016 Não! Obrigada. 641 00:37:07,099 --> 00:37:08,476 -Me avise se precisar. -Certo. 642 00:37:09,810 --> 00:37:10,811 Ei, Gary, 643 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 quantos anos a mamãe tinha 644 00:37:13,898 --> 00:37:17,944 quando começou a agir como a Helen? 645 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 Ela nunca agiu como a Helen. 646 00:37:19,654 --> 00:37:21,113 Não. A Helen estava 647 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 falando com paredes. 648 00:37:23,783 --> 00:37:25,993 Sua mãe... Tinha dificuldades. 649 00:37:26,077 --> 00:37:27,578 Às vezes, ela tinha dificuldades. 650 00:37:27,662 --> 00:37:29,872 As coisas ficaram um pouco demais, sabe? 651 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 Por quê? Você... 652 00:37:32,500 --> 00:37:34,835 Não. 653 00:37:34,919 --> 00:37:35,962 Obrigada. Te amo. 654 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 Ei, feliz aniversário atrasado. 655 00:37:40,174 --> 00:37:41,217 Até mais, querida. 656 00:37:49,767 --> 00:37:50,643 Bom garoto. 657 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 Oi, Joe! 658 00:37:53,896 --> 00:37:55,064 Oi. 659 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 A Emma não vai cavalgar a Willow hoje? 660 00:37:58,484 --> 00:38:00,069 Não, ela está viajando. 661 00:38:00,486 --> 00:38:02,655 Quer que eu faça isso? 662 00:38:02,738 --> 00:38:04,240 Não, não precisa. 663 00:38:04,323 --> 00:38:08,035 Já estou aqui, não me importo. Fico feliz em fazê-la se exercitar. 664 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 É mais uma questão de seguro, 665 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 porque ela não é mais sua égua. 666 00:38:11,831 --> 00:38:15,835 Bem, vou passar pra dar um oi e dar uma escovadinha nela. 667 00:38:16,502 --> 00:38:17,962 Sim. Está bem. 668 00:38:18,796 --> 00:38:19,714 Obrigada, Joe. 669 00:38:20,589 --> 00:38:21,549 Tudo bem. 670 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 Oi, Willow. 671 00:38:28,597 --> 00:38:30,141 Oi, linda. 672 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 Vai descansar um pouco hoje? 673 00:38:44,488 --> 00:38:45,948 -Ei, Joe. -Oi. 674 00:38:46,032 --> 00:38:48,492 -A Willow não está usando... -Não entre, por favor. 675 00:38:48,576 --> 00:38:49,535 -Obrigado. -Desculpe. 676 00:38:51,287 --> 00:38:52,997 Willow não está com o cordão que fiz. 677 00:38:53,080 --> 00:38:54,123 Sabe o que houve? 678 00:38:54,206 --> 00:38:55,374 O que foi? 679 00:38:55,458 --> 00:38:59,295 Lembra que eu tinha feito aquele cordão pelo nosso aniversário? 680 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 Mas não consigo achar. 681 00:39:00,463 --> 00:39:03,215 Sabe, não sei o que... Uma hora aparece. 682 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 Está bem. 683 00:39:07,803 --> 00:39:09,555 -Até mais. -Está bem. 684 00:40:11,534 --> 00:40:12,868 O que está acontecendo? 685 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 Oi. Nada. 686 00:40:14,870 --> 00:40:16,831 -O que está acontecendo? -Nada! 687 00:40:16,914 --> 00:40:18,374 O que ele... O que está fazendo? 688 00:40:18,457 --> 00:40:21,252 Ele está substituindo os canos porque precisávamos de novos. 689 00:40:21,335 --> 00:40:22,503 Os canos são velhos. 690 00:40:22,586 --> 00:40:24,713 -Está substituindo os canos? -Sim, já paguei! 691 00:40:25,131 --> 00:40:26,298 Mas é alugado. 692 00:40:26,382 --> 00:40:30,136 Pedi pra arrumar os arranhões na parede. Não precisamos de canos novos. 693 00:41:46,712 --> 00:41:47,713 Que porra é essa? 694 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 Oi. Desculpe. Acho que estava sonâmbula, 695 00:41:53,302 --> 00:41:56,347 porque minha mãe dizia que tenho uma imaginação hiper... 696 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 Boa noite. 697 00:42:13,656 --> 00:42:16,367 HÁ 25 MINUTOS CHAMADA PERDIDA DE NÚMERO DESCONHECIDO 698 00:42:21,830 --> 00:42:24,458 LAPSO DE TEMPO 699 00:42:24,875 --> 00:42:26,085 Fui passear com ela. 700 00:42:26,168 --> 00:42:29,672 Me lembro bem que o relógio marcava 18h 701 00:42:29,755 --> 00:42:32,883 e de cumprimentar meu vizinho Glenn, que estava na varanda. 702 00:42:32,967 --> 00:42:36,762 Aconteceu no inverno, então já tinha escurecido. 703 00:42:36,845 --> 00:42:38,931 Cheguei em casa, dei comida, olhei pela janela 704 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 e pá, estava claro na rua. 705 00:42:40,558 --> 00:42:43,269 Olhei o relógio de novo e eram 17h. 706 00:42:43,352 --> 00:42:44,812 -Nossa. -Pois é. 707 00:42:45,145 --> 00:42:48,148 No meu livro, entrevistei várias pessoas com incidentes semelhantes 708 00:42:48,232 --> 00:42:50,401 que não sintonizam com nossa noção de realidade. 709 00:42:50,484 --> 00:42:51,443 Tipo, alienígenas? 710 00:42:51,860 --> 00:42:53,529 Essa é uma explicação. 711 00:42:53,612 --> 00:42:54,738 Abduções alienígenas. 712 00:42:54,822 --> 00:42:57,408 Cair acidentalmente em um universo paralelo. 713 00:42:57,491 --> 00:42:58,576 Controle do pensamento. 714 00:43:03,289 --> 00:43:06,542 Tome 30% de desconto de funcionário especialmente pra você. 715 00:43:07,334 --> 00:43:09,169 -Obrigada. -De nada. 716 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 A Shannon ainda não chegou, mas antes de ela vir, 717 00:43:11,964 --> 00:43:13,549 pode dar uma olhada na cola? 718 00:43:13,632 --> 00:43:15,551 Ela fez isso ontem, mas é meio... 719 00:43:17,761 --> 00:43:18,762 Você está bem? 720 00:43:20,431 --> 00:43:21,307 Não sei. 721 00:43:23,601 --> 00:43:25,561 Eu não tenho dormido bem. 722 00:43:26,270 --> 00:43:27,271 Que pena... 723 00:43:27,354 --> 00:43:30,024 Pois é, tenho tido sonhos muito estranhos. 724 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 Sério? Sobre o quê? 725 00:43:32,735 --> 00:43:33,944 Não sei. Tipo... 726 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 Fico vendo as mesmas pessoas várias vezes. 727 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 E... 728 00:43:40,075 --> 00:43:43,329 uns lugares estranhos que nunca visitei. 729 00:43:44,330 --> 00:43:47,875 Não sei como descrever, mas parece muito estranho. 730 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 E muito assustador. 731 00:43:50,210 --> 00:43:51,420 Que horror... 732 00:43:51,503 --> 00:43:52,338 E... 733 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 Tem acontecido umas coisas estranhas com o tempo. 734 00:43:56,300 --> 00:43:57,843 Coisas estranhas com o tempo? 735 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 Acordando em lugares sem saber como cheguei lá. 736 00:44:02,598 --> 00:44:04,767 O que isso significa? 737 00:44:04,850 --> 00:44:07,519 Ontem à noite, apaguei por 25 minutos, 738 00:44:07,603 --> 00:44:10,856 mas quando olhei o relógio, só dois minutos se passaram. 739 00:44:10,939 --> 00:44:14,026 Pesquisei na internet e tinha gente falando sobre... 740 00:44:14,985 --> 00:44:17,738 envenenamento por monóxido de carbono, mas não acho que seja. 741 00:44:17,821 --> 00:44:19,239 E tinha gente falando também 742 00:44:19,948 --> 00:44:22,159 sobre abduções alienígenas. Você acredita nisso? 743 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 Não muito. 744 00:44:26,580 --> 00:44:27,539 Não? 745 00:44:28,582 --> 00:44:31,960 Acha que isso se parece com o que houve com sua mãe? 746 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 Não. 747 00:44:34,546 --> 00:44:36,674 Talvez devesse falar com um médico, Sarah. 748 00:44:37,341 --> 00:44:39,426 Procure uma opinião profissional. 749 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 O que acha? 750 00:44:41,178 --> 00:44:42,221 Talvez. 751 00:44:44,223 --> 00:44:45,808 Joan! É o cara do meu sonho. 752 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 Sério? 753 00:44:47,601 --> 00:44:48,560 Sim! 754 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 Desliguem tudo! A Idade das Trevas se aproxima de novo. 755 00:44:57,111 --> 00:44:58,487 -Santiaguez. -Vamos sumir, 756 00:44:58,570 --> 00:45:00,489 menos os sectilianos, que estão... 757 00:45:00,572 --> 00:45:04,326 Que estão em um complô com o Satélite Satico! 758 00:45:04,785 --> 00:45:06,120 Deus da tecnologia! 759 00:45:06,537 --> 00:45:09,081 Ele se sente à direta de Zeus 760 00:45:09,164 --> 00:45:11,417 e liga os seus dispositivos eletrônicos! 761 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 Lâmpadas! E-mail! Internet! 762 00:45:14,169 --> 00:45:15,504 Satélite Satico... 763 00:45:15,587 --> 00:45:18,799 Palmas, ótimo! Excelente! 764 00:45:18,882 --> 00:45:20,718 Ótimo. Muito bem! Isso! 765 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 Suem essas margaritas! 766 00:45:22,803 --> 00:45:27,433 Vamos, cha-cha! Pra trás. 767 00:45:27,516 --> 00:45:31,562 E puxem. De novo. 768 00:45:31,645 --> 00:45:35,482 Ótimo! Continuem puxando! Isso! Quadril com punho. 769 00:45:35,566 --> 00:45:36,692 Muito bem. 770 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 Isso aí. 771 00:45:46,243 --> 00:45:47,619 Oi. Posso ajudar? 772 00:46:06,555 --> 00:46:07,681 Se lembra de mim? 773 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 Já usou nossos serviços? 774 00:46:14,062 --> 00:46:16,064 Queria falar com você. 775 00:46:17,566 --> 00:46:18,984 Certo. Sobre... 776 00:46:19,985 --> 00:46:21,904 hidráulica? Climatização? 777 00:46:22,613 --> 00:46:23,530 Hidráulica. 778 00:46:24,281 --> 00:46:25,866 Cozinha? Banheiro? 779 00:46:26,742 --> 00:46:27,743 Cozinha. 780 00:46:28,577 --> 00:46:30,037 Canos. Preciso de canos novos. 781 00:46:31,288 --> 00:46:32,873 Está bem. Canos. 782 00:46:32,956 --> 00:46:34,374 Sai caro? 783 00:46:34,833 --> 00:46:37,503 Depende do serviço. É difícil dizer até eu dar uma olhada. 784 00:46:39,087 --> 00:46:40,964 Ah, pode vir dar uma olhada? 785 00:46:41,381 --> 00:46:43,050 Eu tenho dinheiro. 786 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 Não precisa pagar até eu... 787 00:46:46,595 --> 00:46:48,096 -Tome. -...fazer. Ah, certo. 788 00:46:48,180 --> 00:46:49,556 Claro, pode ser. 789 00:46:50,015 --> 00:46:52,142 Ótimo. Então pode vir hoje à noite? 790 00:46:52,226 --> 00:46:54,770 Estamos quase fechando e o pessoal já está na rua... 791 00:46:55,604 --> 00:46:57,898 Acho que posso encaixá-la de manhã. 792 00:46:58,357 --> 00:47:01,026 De manhã. Amanhã de manhã. Ótimo. Você vem amanhã de manhã? 793 00:47:01,902 --> 00:47:03,362 Você quer muito esses canos, né? 794 00:47:03,445 --> 00:47:04,446 Sim. 795 00:47:05,155 --> 00:47:06,198 Está bem. 796 00:47:06,281 --> 00:47:09,660 Só preciso de algumas informações. 797 00:47:10,160 --> 00:47:11,078 Seu nome? 798 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 Agatha Kaine. 799 00:47:20,003 --> 00:47:22,214 -Certo. -Amanhã, então? 800 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 Sim. Só preciso do seu endereço e telefone. 801 00:47:25,342 --> 00:47:26,260 Está bem. 802 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 PENDENTE 803 00:47:50,909 --> 00:47:53,161 Um Mississippi. 804 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 Por favor, não... 805 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 Dois... 806 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 Mississippis. 807 00:47:59,960 --> 00:48:01,211 Escute seu coração, Agatha. 808 00:48:03,380 --> 00:48:04,464 Três... 809 00:48:05,340 --> 00:48:08,093 Mississippi. 810 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 Clones. 811 00:48:43,795 --> 00:48:46,840 O GRANDE FILTRO 812 00:48:52,763 --> 00:48:53,805 Olá, Srta. Kaine. 813 00:48:53,889 --> 00:48:55,807 Sou Tom, da Hidráulica Santiaguez. 814 00:49:00,479 --> 00:49:03,649 Que bom que vamos substituir este cano galvanizado velho. 815 00:49:03,815 --> 00:49:06,151 Está com bastante esclerose. 816 00:49:06,234 --> 00:49:07,778 Sim. Esses aí são melhores? 817 00:49:07,861 --> 00:49:09,321 Sim. Cobre é o melhor. 818 00:49:11,490 --> 00:49:14,618 Então, você é amigo de algum colega de trabalho? 819 00:49:16,828 --> 00:49:17,829 Não sei. 820 00:49:18,497 --> 00:49:20,832 Saímos pra beber cerveja uma vez por mês. 821 00:49:21,583 --> 00:49:23,961 E o cara que agendou o serviço? 822 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 O Ron. Um dos donos. 823 00:49:27,339 --> 00:49:28,215 Ron. 824 00:49:28,590 --> 00:49:29,800 Ele é um dos donos. 825 00:49:30,842 --> 00:49:32,219 Ele trabalha todo dia? 826 00:49:32,302 --> 00:49:34,721 Sim. Ele fica lá quase o dia todo. 827 00:49:37,391 --> 00:49:40,894 Ele já lhe contou algo estranho que aconteceu com ele? 828 00:49:43,981 --> 00:49:46,024 O que está acontecendo? 829 00:49:46,108 --> 00:49:47,985 Oi. Nada. 830 00:49:48,068 --> 00:49:49,528 -O que está acontecendo? -Nada! 831 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 O que ele... O que está fazendo? 832 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 Ele está substituindo os canos porque precisávamos de novos. 833 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 Os canos são velhos. 834 00:49:55,492 --> 00:49:57,995 -Está substituindo os canos? -Sim, já paguei! 835 00:49:58,078 --> 00:49:59,121 Mas é alugado. 836 00:49:59,371 --> 00:50:01,581 Pedi pra arrumar os arranhões na parede. 837 00:50:01,832 --> 00:50:03,208 Não precisamos de canos novos. 838 00:50:05,210 --> 00:50:06,795 Pode deixar como estava, por favor? 839 00:50:08,463 --> 00:50:11,299 Srta. Kaine, não sei se estou autorizado a fazer isso. 840 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 Srta. Kaine? 841 00:50:12,342 --> 00:50:14,678 -E os canos estão sujos... -Como a chamou? 842 00:50:15,846 --> 00:50:16,972 Agatha Kaine? 843 00:50:17,597 --> 00:50:19,725 -Escute... -Está usando um pseudônimo? 844 00:50:19,808 --> 00:50:21,226 Escute, está tudo bem. 845 00:50:21,601 --> 00:50:24,021 Ele vai terminar de repor o piso. Já paguei. 846 00:50:24,104 --> 00:50:25,814 Só falta repor o piso. 847 00:50:25,897 --> 00:50:29,192 Até liguei pro cara sobre a parede e ele só pode vir na semana que vem, 848 00:50:29,276 --> 00:50:31,570 então está tudo resolvido. 849 00:50:34,072 --> 00:50:35,073 Tudo bem. 850 00:50:35,282 --> 00:50:36,575 Isto é uma puta loucura. 851 00:50:41,538 --> 00:50:42,998 O Ron trabalha hoje à noite? 852 00:53:59,736 --> 00:54:01,821 Muito bem. Vou começar. 853 00:54:03,448 --> 00:54:05,200 Vai sentir uma picadinha. 854 00:54:05,700 --> 00:54:06,701 E... 855 00:54:07,369 --> 00:54:08,703 prontinho. 856 00:54:09,537 --> 00:54:10,622 Era isso. Ótimo. 857 00:54:11,331 --> 00:54:12,499 Acho que conseguimos. 858 00:54:12,582 --> 00:54:13,541 Você foi ótima. 859 00:54:13,625 --> 00:54:14,709 Que bom. Obrigada. 860 00:54:14,793 --> 00:54:15,627 Certo. 861 00:54:18,296 --> 00:54:19,214 -E se... -Ótimo. 862 00:54:19,297 --> 00:54:21,007 Se eu tiver outro sangramento, 863 00:54:21,091 --> 00:54:24,052 inclino a cabeça pra trás ou inclino pra frente? 864 00:54:24,135 --> 00:54:27,138 Sempre pra frente, porque se inclinar a cabeça pra trás, 865 00:54:27,222 --> 00:54:30,100 o sangue vai escorrer pela sua garganta 866 00:54:30,433 --> 00:54:32,394 e aí você vai ficar enjoada e vomitar. 867 00:54:32,477 --> 00:54:34,604 -É melhor evitar. -Certo. 868 00:54:34,688 --> 00:54:36,648 Certo? Ótimo. 869 00:54:38,275 --> 00:54:40,860 Também estou tendo dificuldade de dormir 870 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 porque tenho tido sonhos muito estranhos 871 00:54:43,446 --> 00:54:45,615 e aí fico com medo de adormecer. 872 00:54:45,699 --> 00:54:48,451 Além disso, estou com hematomas pelo corpo. 873 00:54:48,535 --> 00:54:50,161 Sabe do que poderia ser? 874 00:54:52,664 --> 00:54:56,543 Um hematoma desses pode ser de qualquer coisa. 875 00:54:56,626 --> 00:54:59,546 Você pode ter esbarrado em algo, mesmo sem se dar conta. 876 00:55:00,297 --> 00:55:02,841 Sabe o que seria uma boa ideia, Sarah? 877 00:55:02,924 --> 00:55:05,969 Deveria pedir ao seu clínico geral um exame de sangue 878 00:55:07,053 --> 00:55:09,556 pra ver se não tem anemia. 879 00:55:10,974 --> 00:55:12,225 Em parte por causa... 880 00:55:13,059 --> 00:55:14,769 dos sangramentos nasais. 881 00:55:16,229 --> 00:55:17,981 Se houver problemas de coagulação, 882 00:55:18,064 --> 00:55:20,692 pode justificar os hematomas também. 883 00:55:21,109 --> 00:55:22,444 -Está bem? Certo. -Está bem. 884 00:55:22,527 --> 00:55:23,862 Muito bem. Ótimo. 885 00:55:23,945 --> 00:55:27,907 Tem também um exame pra ver se eu sou um clone? 886 00:55:29,367 --> 00:55:30,201 Desculpe... 887 00:55:30,910 --> 00:55:33,496 Só um exame pra saber se sou um clone. 888 00:55:34,205 --> 00:55:35,290 Um clone? 889 00:55:36,583 --> 00:55:41,087 Bem, acho que a melhor coisa a se fazer é testar o seu DNA 890 00:55:41,755 --> 00:55:44,924 e testar o DNA da outra pessoa 891 00:55:45,383 --> 00:55:46,801 e, se forem idênticos, 892 00:55:47,302 --> 00:55:48,511 então você tem um clone. 893 00:55:50,513 --> 00:55:52,015 É a única maneira que conheço. 894 00:55:52,682 --> 00:55:55,310 É que eu estava assistindo à 5a temporada de Purgatório, 895 00:55:55,393 --> 00:55:56,686 quando Darren vira um clone, 896 00:55:57,145 --> 00:55:59,856 e isso me fez pensar 897 00:55:59,939 --> 00:56:02,442 que eu me pareço muito com a minha avó. 898 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 Tenho várias fotos antigas dela, e somos exatamente iguais. 899 00:56:06,446 --> 00:56:09,616 Consigo até imitar o rosto dela nas fotos, 900 00:56:09,699 --> 00:56:10,617 e... 901 00:56:11,493 --> 00:56:15,455 Isso faria sentido porque eu não a conheci. 902 00:56:15,538 --> 00:56:17,165 Ela morreu antes de eu nascer. 903 00:56:17,248 --> 00:56:20,668 Talvez precisassem do corpo dela pra reciclar e usar comigo 904 00:56:20,752 --> 00:56:22,212 se eu fosse um clone dela. 905 00:56:22,295 --> 00:56:23,713 Não sei quem... 906 00:56:24,214 --> 00:56:25,840 faria isso... 907 00:56:26,466 --> 00:56:27,509 Pode ser o governo, 908 00:56:27,592 --> 00:56:31,805 ou demônios, ou alquimistas imortais, como Dee em Purgatório. 909 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 Só queria saber se é possível fazer um exame pra isso. 910 00:56:36,101 --> 00:56:37,602 Sim. Sarah, 911 00:56:37,685 --> 00:56:42,482 sou especialista em ouvido, nariz e garganta. É a minha área. 912 00:56:42,565 --> 00:56:46,194 Então, não sei muito sobre essas outras coisas. 913 00:56:46,277 --> 00:56:49,030 Mas não me parece muito provável. 914 00:56:49,114 --> 00:56:53,535 Não conheço Purgatório, isso que você falou, a série. 915 00:56:54,452 --> 00:56:58,081 Talvez seja uma boa ideia você falar com alguém. 916 00:56:58,164 --> 00:57:00,250 Fale com um psicólogo e... 917 00:57:00,333 --> 00:57:01,543 -Esqueça. -Não, fale... 918 00:57:01,709 --> 00:57:02,919 Não, tudo bem. 919 00:57:03,920 --> 00:57:05,463 Sinto muito. Obrigada. 920 00:57:06,548 --> 00:57:08,174 Certo, obrigada. Tchau. 921 00:57:25,608 --> 00:57:26,609 Oi. 922 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 Oi. 923 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 Você está linda. 924 00:57:30,613 --> 00:57:31,573 Você também. 925 00:57:33,575 --> 00:57:34,451 Obrigado. 926 00:57:37,162 --> 00:57:38,371 Só quero dizer 927 00:57:39,122 --> 00:57:42,792 que sinto muito por falar tanto da minha ex naquela noite. 928 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 Tudo bem. 929 00:57:43,793 --> 00:57:45,003 Não, não é. 930 00:57:45,086 --> 00:57:47,338 É a coisa mais chata que eu poderia fazer 931 00:57:47,422 --> 00:57:51,134 e não quero que fique com a impressão que não a superei. 932 00:57:51,342 --> 00:57:53,470 Porque eu superei. E... 933 00:57:53,970 --> 00:57:57,849 gostei muito de passar um tempo com você e é nisso que tenho pensado. 934 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 Entendo completamente. 935 00:57:59,976 --> 00:58:02,353 Tipo, depois que minha mãe morreu, 936 00:58:02,437 --> 00:58:06,858 eu assisti de novo a todos os episódios de Purgatório, todas as temporadas, 937 00:58:07,192 --> 00:58:11,821 e isso me consolou bastante. 938 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 Tipo, não acho que seja coincidência seu nome ser Darren. 939 00:58:18,620 --> 00:58:19,704 Sim. 940 00:58:22,248 --> 00:58:23,958 Sinto muito pela sua mãe. 941 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 Mas fico feliz que a série te fez companhia, 942 00:58:27,295 --> 00:58:30,089 porque sei como pode ser difícil. 943 00:58:34,385 --> 00:58:36,930 Eu queria te dizer que não precisa se preocupar 944 00:58:37,013 --> 00:58:38,431 com meu nariz sangrando de novo 945 00:58:38,515 --> 00:58:42,268 porque fui ao médico e ele curou meu nariz. 946 00:58:44,062 --> 00:58:46,481 Achei que a cena toda foi fofa, mas... 947 00:58:46,564 --> 00:58:48,525 Que bom que está curado. Isso é ótimo. 948 00:58:48,608 --> 00:58:51,653 É ótimo, mas nunca mais vou naquele médico. 949 00:58:52,111 --> 00:58:53,363 Por quê? O que aconteceu? 950 00:58:53,947 --> 00:58:55,156 Ele é um babaca. 951 00:58:55,823 --> 00:58:57,242 Ele tirou sarro de você? 952 00:59:00,912 --> 00:59:05,416 Eu estava falando com ele sobre coisas paranormais e tal 953 00:59:05,875 --> 00:59:08,419 e ele fez eu me sentir idiota por sequer ter mencionado. 954 00:59:08,503 --> 00:59:09,754 Que babaca! 955 00:59:09,837 --> 00:59:13,841 O trabalho de um médico é fazer o paciente se sentir bem, né? 956 00:59:15,051 --> 00:59:18,680 Acho essas coisas paranormais legais. Fantasmas, alienígenas e tal. 957 00:59:19,097 --> 00:59:19,931 Você acha? 958 00:59:20,014 --> 00:59:22,392 Esses dias eu estava lendo sobre... 959 00:59:22,475 --> 00:59:24,686 Era sobre como construíram as pirâmides. 960 00:59:24,769 --> 00:59:26,813 Sabe? Construíram duas pirâmides idênticas, 961 00:59:26,896 --> 00:59:30,191 mas em lados opostos do mundo. Como isso foi acontecer? 962 00:59:30,275 --> 00:59:33,152 Eles não se comunicaram. Não tinha telefone nem internet. 963 00:59:33,736 --> 00:59:36,656 E as pedras que utilizaram pra construir as pirâmides 964 00:59:36,739 --> 00:59:39,158 são tão duras que não dá pra cortar. 965 00:59:39,242 --> 00:59:43,871 Aí dizia que alienígenas se comunicaram com esses povos 966 00:59:43,955 --> 00:59:47,375 e deram a eles tecnologia alienígena pra construir as pirâmides. 967 00:59:47,875 --> 00:59:50,628 Sim! É como se já estivesse acontecendo naquela época. 968 00:59:50,712 --> 00:59:53,089 O Satélite Satico dava aos alienígenas a tecnologia 969 00:59:53,172 --> 00:59:54,841 e eles a repassavam aos humanos. 970 00:59:54,924 --> 00:59:56,884 E, tipo, Pé Grande, Monstro do Lago Ness... 971 00:59:57,010 --> 00:59:59,804 O folclore vem de algum lugar, então, em algum momento, 972 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 alguém viu um Pé Grande. 973 01:00:01,973 --> 01:00:03,850 Alguém viu. Exatamente. Ele foi visto. 974 01:00:03,933 --> 01:00:07,061 E sabiam que os alienígenas usavam os humanos de termômetro 975 01:00:07,145 --> 01:00:08,146 e os reviviam, 976 01:00:08,229 --> 01:00:10,982 baixando as informações pra aprender sobre nosso planeta. 977 01:00:11,065 --> 01:00:13,109 -Com certeza. -Talvez até usem clones humanos 978 01:00:13,192 --> 01:00:15,778 porque aí teriam informações mais confiáveis, né? 979 01:00:15,862 --> 01:00:17,155 Sim, faz sentido. 980 01:00:17,864 --> 01:00:18,865 Sim. 981 01:00:36,299 --> 01:00:37,258 Obrigado. 982 01:00:37,550 --> 01:00:38,885 Posso te mostrar uma coisa? 983 01:00:39,218 --> 01:00:40,053 Sim. 984 01:00:41,554 --> 01:00:43,222 Pode seguir. Te mostro o caminho. 985 01:00:43,306 --> 01:00:44,223 Está bem. 986 01:00:46,184 --> 01:00:47,435 É uma surpresa? 987 01:00:48,770 --> 01:00:50,438 -Mais ou menos. -Está bem. 988 01:00:51,147 --> 01:00:53,107 Não gosto muito de surpresas, mas... 989 01:00:53,733 --> 01:00:54,651 estou animado. 990 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 Acho que vai gostar. 991 01:00:57,862 --> 01:00:58,946 É mais pra frente. 992 01:01:00,323 --> 01:01:01,366 Você é muito divertida. 993 01:01:02,617 --> 01:01:03,785 Você também. 994 01:01:05,703 --> 01:01:07,288 Agora vire à esquerda. 995 01:01:07,538 --> 01:01:08,915 Nesta rua. 996 01:01:31,437 --> 01:01:33,022 -O quê? -Olhe! 997 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 O quê? 998 01:01:34,273 --> 01:01:35,191 Bem ali. 999 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 Aquele cara. 1000 01:01:38,778 --> 01:01:40,822 O cara jantando com a esposa? 1001 01:01:42,573 --> 01:01:44,742 Tenho visto esse cara nos meus sonhos 1002 01:01:45,284 --> 01:01:47,870 e comecei a vê-lo na vida real. 1003 01:01:47,954 --> 01:01:49,956 O quê? Isso é loucura. 1004 01:01:50,707 --> 01:01:52,291 E, tipo, eu não conheci meu pai. 1005 01:01:52,834 --> 01:01:57,046 E me disseram que meu avô morreu na Coreia, mas... 1006 01:01:57,839 --> 01:01:59,382 não acho que seja verdade, 1007 01:01:59,465 --> 01:02:02,009 porque nenhum deles seria necessário pra me produzir 1008 01:02:02,093 --> 01:02:03,177 se eu for um clone. 1009 01:02:08,349 --> 01:02:09,434 Está brincando? 1010 01:02:10,601 --> 01:02:12,019 Não. Porque... 1011 01:02:12,103 --> 01:02:14,647 Tipo, minha avó... Sabe, eu acho 1012 01:02:15,273 --> 01:02:18,609 que os clones enlouquecem ou, sei lá, expiram 1013 01:02:18,693 --> 01:02:20,903 e são atualizados pra um modelo novo, como eu. 1014 01:02:20,987 --> 01:02:23,448 Tipo, mandei o teste de DNA e ainda não responderam. 1015 01:02:23,531 --> 01:02:24,532 Nadinha. Nada mesmo. 1016 01:02:24,615 --> 01:02:26,909 É como se não pudessem processar as informações... 1017 01:02:26,993 --> 01:02:29,245 Eu acordo durante as abduções 1018 01:02:29,328 --> 01:02:31,414 e vi outros clones. Por isso sei que é verdade. 1019 01:02:31,497 --> 01:02:33,166 E ele diz que não se lembra de nada, 1020 01:02:33,249 --> 01:02:35,084 mas acho que é uma puta de uma mentira. 1021 01:02:38,755 --> 01:02:39,630 Está bem. 1022 01:02:44,635 --> 01:02:46,012 Talvez a gente devesse ir. 1023 01:02:46,429 --> 01:02:47,764 -Sim. -Sim. 1024 01:02:49,056 --> 01:02:50,808 Tem mais uma coisa que quero mostrar. 1025 01:03:10,661 --> 01:03:12,038 Aqui. Estamos quase. 1026 01:03:13,831 --> 01:03:14,999 Está bem. 1027 01:03:16,501 --> 01:03:18,169 Certo. Vamos direto lá pra cima. 1028 01:03:19,170 --> 01:03:20,004 Por quê? 1029 01:03:20,087 --> 01:03:21,380 Vou mostrar. 1030 01:03:21,464 --> 01:03:23,341 Sarah, não quer ir pra casa ou sei lá? 1031 01:03:23,424 --> 01:03:25,551 Não! Só mais uma coisa. Só mais isto. 1032 01:03:27,345 --> 01:03:28,387 Está bem. 1033 01:03:31,766 --> 01:03:34,519 -Aqui. -Está bem. 1034 01:03:34,602 --> 01:03:35,812 Darren, encoste. 1035 01:03:36,521 --> 01:03:37,772 Pare. 1036 01:03:38,022 --> 01:03:39,273 -Sarah... -Venha. 1037 01:03:39,357 --> 01:03:40,358 Vamos! 1038 01:03:43,820 --> 01:03:45,321 Sarah! 1039 01:03:45,780 --> 01:03:47,949 -Sarah, o que está acontecendo? -Vamos, Darren. 1040 01:03:49,367 --> 01:03:50,409 É logo ali. 1041 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 É bem ali. 1042 01:03:52,411 --> 01:03:53,788 Por que estamos no cemitério? 1043 01:03:53,996 --> 01:03:55,873 É por aqui. Está bem aqui. 1044 01:03:55,957 --> 01:03:57,500 Minha mãe está aqui. 1045 01:03:58,209 --> 01:04:00,044 É a minha mãe. Vamos desenterrá-la, 1046 01:04:00,127 --> 01:04:02,129 porque o médico disse que precisamos testar. 1047 01:04:02,213 --> 01:04:03,589 Precisamos dos dois DNAs. 1048 01:04:03,673 --> 01:04:04,549 Vamos pegar o dela. 1049 01:04:04,632 --> 01:04:06,884 Quando examinarem, verão que sou um clone. 1050 01:04:06,968 --> 01:04:09,136 Pode parar de sacudir a tesoura? 1051 01:04:09,220 --> 01:04:11,764 Sim! Vamos pegar a tesoura e levá-la pra testar o DNA. 1052 01:04:11,848 --> 01:04:14,684 O laboratório fica dois estados longe e podemos ir até lá hoje. 1053 01:04:14,767 --> 01:04:17,520 Podemos provar que sou o clone usado pra obter informações! 1054 01:04:17,979 --> 01:04:19,480 Desculpe, Sarah, eu... 1055 01:04:19,939 --> 01:04:22,900 Não sabia que a coisa alienígena era tão séria, sabe? 1056 01:04:23,359 --> 01:04:24,360 Como assim? 1057 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 É o Satélite Satico. 1058 01:04:26,404 --> 01:04:28,197 E as pirâmides! 1059 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 Que porra é esse Satélite Satico? 1060 01:04:32,493 --> 01:04:34,078 O Satélite Satico 1061 01:04:34,704 --> 01:04:36,414 deu a tecnologia aos alienígenas 1062 01:04:36,497 --> 01:04:39,292 e os alienígenas deram a tecnologia aos humanos e... 1063 01:04:40,001 --> 01:04:42,879 Você disse que sabia... 1064 01:04:42,962 --> 01:04:45,089 Eu disse muitas coisas. 1065 01:04:45,548 --> 01:04:48,634 Falei sobre o Monstro do Lago Ness, Pé Grande, fantasmas e tal. 1066 01:04:48,718 --> 01:04:50,887 Achei que era sobre teorias da conspiração, 1067 01:04:50,970 --> 01:04:52,263 não sabia que era tão sério. 1068 01:04:52,346 --> 01:04:53,222 Mentiu pra mim? 1069 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 O quê? Não! 1070 01:04:55,600 --> 01:04:56,809 Por que mentiu pra mim? 1071 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 Sarah, eu gosto muito de você. 1072 01:04:59,437 --> 01:05:01,230 Por favor, entre no carro. 1073 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 Pra quem você trabalha? 1074 01:05:04,442 --> 01:05:05,818 Sou paralegal. 1075 01:05:06,527 --> 01:05:08,321 Não! O que está tentando fazer? 1076 01:05:08,404 --> 01:05:10,656 Por que está tentando se aproveitar de mim? 1077 01:05:11,115 --> 01:05:13,534 Não! 1078 01:05:13,618 --> 01:05:15,494 Sarah. O que vamos fazer? 1079 01:05:15,578 --> 01:05:17,997 Desenterrar sua mãe com a tesoura? Nem temos pá! 1080 01:05:18,080 --> 01:05:19,206 Isso é loucura! 1081 01:05:19,540 --> 01:05:20,875 -Vamos voltar... -Não. 1082 01:05:20,958 --> 01:05:22,877 -Vamos voltar ao... -Não! 1083 01:05:22,960 --> 01:05:25,296 Não me toque, porra! 1084 01:05:25,379 --> 01:05:27,381 Não! Fique bem longe de mim. 1085 01:05:27,465 --> 01:05:30,176 Não vou deixar você no cemitério no meio da noite. 1086 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 -Por favor... -Saia de perto! 1087 01:05:32,094 --> 01:05:36,307 Socorro! 1088 01:05:36,599 --> 01:05:38,768 -Está bem. -Caia fora daqui! 1089 01:05:40,061 --> 01:05:41,062 Merda... 1090 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 Por quê? 1091 01:05:44,565 --> 01:05:46,359 Por que ele me enganou? 1092 01:05:52,740 --> 01:05:54,575 Não! 1093 01:05:56,285 --> 01:05:57,161 Onde está? 1094 01:06:17,056 --> 01:06:19,225 O FIO DA MEADA 1095 01:06:24,772 --> 01:06:27,650 -Eu poderia ter feito mais. -Não tinha como saber... 1096 01:06:33,614 --> 01:06:35,574 Não! 1097 01:06:36,117 --> 01:06:38,077 Precisa ficar ligado, 1098 01:06:38,160 --> 01:06:39,745 por causa do Satélite Satico, 1099 01:06:39,829 --> 01:06:42,331 o deus da tecnologia. Os alienígenas precisam agradá-lo. 1100 01:06:42,415 --> 01:06:45,710 Eles vêm à noite quando está tudo desligado e escuro. 1101 01:06:45,793 --> 01:06:48,421 Tudo está relacionado à eletricidade. 1102 01:06:48,504 --> 01:06:50,715 Foi isso que ela falou no encontro com o Darren. 1103 01:06:50,798 --> 01:06:53,175 Escute! Soubemos do seu encontro com o Darren. 1104 01:06:53,592 --> 01:06:55,469 O Darren me enganou! 1105 01:06:55,553 --> 01:06:57,972 Nada disso. Você que o levou à porra do cemitério! 1106 01:06:58,055 --> 01:07:00,016 -Você o perseguiu! -Vá se foder, Brian! 1107 01:07:00,099 --> 01:07:02,727 Você nem mora aqui! Por que está sempre aqui? 1108 01:07:04,103 --> 01:07:05,688 Ei, Sarah, acalme-se. 1109 01:07:05,771 --> 01:07:07,773 Acalme-se. Está bem? Por que não... 1110 01:07:08,190 --> 01:07:10,234 Conte do início e nos explique... 1111 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 Tem uma conspiração secreta no cerne da realidade. 1112 01:07:12,820 --> 01:07:14,530 Me clonaram a partir da minha avó 1113 01:07:14,613 --> 01:07:17,491 e estão me usando como termômetro humano. 1114 01:07:17,575 --> 01:07:19,243 E agora querem se livrar de mim. 1115 01:07:19,326 --> 01:07:21,245 Mas aqui é um lugar seguro. 1116 01:07:21,328 --> 01:07:23,372 Estamos protegidos, só precisa ligar isso. 1117 01:07:23,456 --> 01:07:25,332 Está desligado! Não está na tomada. 1118 01:07:25,416 --> 01:07:26,667 Brian, preciso que ligue! 1119 01:07:26,751 --> 01:07:27,752 Não está na tomada. 1120 01:07:27,835 --> 01:07:30,504 Sarah, o que está dizendo não faz sentido. 1121 01:07:30,588 --> 01:07:33,007 Nada faz sentido! 1122 01:07:34,258 --> 01:07:35,259 Não! 1123 01:07:36,761 --> 01:07:38,220 Porra... Sarah! 1124 01:07:38,763 --> 01:07:40,931 -Não! Me deixe em paz! -Sarah! 1125 01:07:42,641 --> 01:07:45,019 -Sarah! -Não... 1126 01:08:32,775 --> 01:08:33,859 Joan. 1127 01:08:34,944 --> 01:08:35,986 Joan! 1128 01:08:37,863 --> 01:08:38,697 Joan! 1129 01:08:39,615 --> 01:08:40,908 Já volto. Com licença. 1130 01:08:40,991 --> 01:08:42,493 -O que está acontecendo? -Sarah. 1131 01:08:42,576 --> 01:08:44,995 Shannon, tire todos da loja. Diga que está fechada. 1132 01:08:45,079 --> 01:08:46,622 É uma emergência! Tire-os daqui. 1133 01:08:46,705 --> 01:08:48,040 -Me ajude! -Vou te ajudar. 1134 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 -O que está acontecendo? -Pronto. Não se preocupe. 1135 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 -Está tudo bem. -Me ajude. 1136 01:08:53,712 --> 01:08:55,422 Estou ajudando você. 1137 01:08:56,257 --> 01:08:57,842 Você só está confusa. 1138 01:08:58,425 --> 01:08:59,260 Tudo bem? 1139 01:09:00,553 --> 01:09:02,471 O que está acontecendo? 1140 01:09:03,681 --> 01:09:06,267 Não sei o que fazer. 1141 01:09:06,350 --> 01:09:08,644 Já tentei de tudo. E o tecido não está funcionando. 1142 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 Nem o tecido, nem as luzes estão funcionando. 1143 01:09:11,397 --> 01:09:13,065 Estou muito assustada. 1144 01:09:13,149 --> 01:09:14,900 Pode substituir o pensamento negativo 1145 01:09:14,984 --> 01:09:16,235 por um pensamento positivo. 1146 01:09:16,318 --> 01:09:17,820 Nunca vai parar. 1147 01:09:17,987 --> 01:09:19,488 Você consegue, tente. 1148 01:09:19,572 --> 01:09:20,865 Pense em coisas que gosta. 1149 01:09:21,615 --> 01:09:22,741 Como marmelada. 1150 01:09:22,825 --> 01:09:25,077 Ou flores. Lembra que gosta de flores? 1151 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 Pense em flores. 1152 01:09:27,079 --> 01:09:30,374 Não, Joan. É maior que isso, que tudo isso. 1153 01:09:30,457 --> 01:09:32,877 É maior que pensamentos, maior que tempo. 1154 01:09:32,960 --> 01:09:36,046 É algo que a Helen sabia e eles a pegaram. 1155 01:09:36,130 --> 01:09:38,340 E vão me pegar. Estão vindo atrás de mim, Joan. 1156 01:09:38,424 --> 01:09:40,384 Estão vindo atrás de mim. 1157 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 Ninguém está atrás de você, Sarah. 1158 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 Você está a salvo, eu prometo. 1159 01:09:44,430 --> 01:09:47,558 Ninguém iria querer pegar você. Está segura. 1160 01:09:51,937 --> 01:09:52,771 Saia! 1161 01:09:55,274 --> 01:09:57,651 Shannon, vá. Bata o ponto e vá. 1162 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 Shannon, vá. Bata o ponto e vá. 1163 01:10:01,280 --> 01:10:02,865 Sarah, desligue o telefone. 1164 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 Sarah, desligue o telefone. 1165 01:10:08,787 --> 01:10:10,206 Tudo vai ficar bem. 1166 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 Tudo vai ficar bem. 1167 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 -Eu prometo. -Eu prometo. 1168 01:10:13,667 --> 01:10:15,669 -Sou sua amiga. -Sou sua amiga. 1169 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 Eu posso ouvir o futuro. 1170 01:10:38,108 --> 01:10:40,194 Vou lhe fazer série de perguntas. 1171 01:10:40,277 --> 01:10:42,404 Responda da melhor forma possível. 1172 01:10:43,447 --> 01:10:44,949 Quando alguém está triste assim, 1173 01:10:45,032 --> 01:10:47,326 pode pensar que não vale a pena viver. 1174 01:10:47,409 --> 01:10:48,994 Que pensamentos teve nesse sentido? 1175 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 Nenhum. 1176 01:10:52,164 --> 01:10:52,998 Muito bem. 1177 01:10:53,082 --> 01:10:55,709 Se decidisse acabar com sua vida, como faria isso? 1178 01:10:57,753 --> 01:10:58,837 Não sei. 1179 01:10:59,672 --> 01:11:01,215 Já planejou fazer isso? 1180 01:11:03,467 --> 01:11:04,301 Muito bem. 1181 01:11:04,385 --> 01:11:07,346 Muitas vezes, as pessoas ficam em conflito sobre se machucar. 1182 01:11:07,429 --> 01:11:10,557 O que a impediria de se machucar? 1183 01:11:13,269 --> 01:11:14,478 Minha égua. 1184 01:11:16,981 --> 01:11:18,440 Meu trabalho. 1185 01:11:19,275 --> 01:11:20,276 Profissão? 1186 01:11:21,485 --> 01:11:24,113 Sou vendedora na loja de artesanato. 1187 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 Qual loja? 1188 01:11:26,907 --> 01:11:27,908 O Fio da Meada. 1189 01:11:28,659 --> 01:11:29,743 O Fio da Meada? 1190 01:11:29,827 --> 01:11:31,745 -O Fio da Meada. -Certo. 1191 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 Este será o seu quarto. 1192 01:11:38,294 --> 01:11:39,920 E esta será sua cama. 1193 01:11:45,592 --> 01:11:47,136 Tente ficar à vontade. 1194 01:12:16,915 --> 01:12:19,918 Antes de começarmos, quer suco ou bolacha? 1195 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 Suco. 1196 01:12:22,087 --> 01:12:22,963 Prontinho. 1197 01:12:24,590 --> 01:12:26,884 Vamos lá. É bom ver você de novo. 1198 01:12:27,259 --> 01:12:29,720 Vou ser sua assistente social esta semana de novo. 1199 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 Nunca estive aqui antes. 1200 01:12:34,058 --> 01:12:36,143 Desculpe. Sou o Ethan. 1201 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 Fui seu assistente social da última vez. 1202 01:12:38,520 --> 01:12:40,147 Conversamos um pouco sobre sua égua 1203 01:12:40,230 --> 01:12:42,441 e algumas das miçangas que estava fazendo. 1204 01:12:42,524 --> 01:12:43,734 Você se lembra? 1205 01:12:46,320 --> 01:12:47,488 Não sei. 1206 01:12:47,571 --> 01:12:48,655 Tudo bem, tranquilo. 1207 01:12:49,865 --> 01:12:51,742 Tudo bem. Só quero... 1208 01:12:52,076 --> 01:12:55,579 Que tal a gente falar do presente e sobre como você se sente? 1209 01:12:56,580 --> 01:12:59,249 Está com ansiedade ou depressão? 1210 01:13:00,209 --> 01:13:01,460 Sim? Ansiedade? 1211 01:13:02,753 --> 01:13:04,797 Em uma escala de um a dez, quão intenso? 1212 01:13:04,880 --> 01:13:05,798 Dez. 1213 01:13:05,881 --> 01:13:07,299 E depressão? 1214 01:13:08,258 --> 01:13:09,218 Não? 1215 01:13:09,301 --> 01:13:10,844 -Um, dois, três? -Um. 1216 01:13:10,928 --> 01:13:12,429 Um. Ótimo, certo. 1217 01:13:12,721 --> 01:13:14,139 E anda ouvindo vozes? 1218 01:13:14,223 --> 01:13:17,309 Anda vendo algo que talvez ninguém mais veja? 1219 01:13:18,268 --> 01:13:19,103 Sim? 1220 01:13:19,186 --> 01:13:21,688 E o que é exatamente? 1221 01:13:23,857 --> 01:13:25,359 Estou sendo levada. 1222 01:13:26,110 --> 01:13:27,986 Tipo, abduzida por alienígenas. 1223 01:13:29,571 --> 01:13:31,990 E acho que estão me clonando. 1224 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 E eu já vi... 1225 01:13:35,702 --> 01:13:37,996 Sempre dizem que sou a cara da minha avó. 1226 01:13:38,455 --> 01:13:41,041 Eu já vi fotos dela. Somos exatamente iguais. 1227 01:13:41,333 --> 01:13:44,128 Eu pareço o clone dela. E eu acho... 1228 01:13:44,545 --> 01:13:45,629 Acho que sou. 1229 01:13:45,796 --> 01:13:47,464 Acho que sou um clone dela. 1230 01:13:48,674 --> 01:13:49,675 Certo. 1231 01:13:51,593 --> 01:13:54,221 Pode falar um pouco mais sobre sua família? 1232 01:13:57,391 --> 01:13:58,392 Sim. 1233 01:14:01,186 --> 01:14:04,314 As pessoas sempre diziam que minha avó era louca. 1234 01:14:04,815 --> 01:14:06,525 Que ela... 1235 01:14:07,234 --> 01:14:09,361 falava com as paredes e... 1236 01:14:09,820 --> 01:14:12,781 que ouvia vozes, que ela achava que vinha do futuro. 1237 01:14:12,865 --> 01:14:16,368 -Sim. -E que ela era superparanóica e... 1238 01:14:16,869 --> 01:14:18,454 Agora eu acho que, talvez, 1239 01:14:18,787 --> 01:14:19,997 ela não era louca. 1240 01:14:20,914 --> 01:14:24,126 Porque eu sinto isso. A mesma coisa está acontecendo comigo. 1241 01:14:24,501 --> 01:14:27,087 E ela foi levada pra um lugar como este. 1242 01:14:27,171 --> 01:14:29,381 Aí o presidente Reagan fechou todos os hospitais, 1243 01:14:29,465 --> 01:14:32,509 a largaram na rua e ela morreu como uma sem-teto. 1244 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 Na rua. 1245 01:14:36,263 --> 01:14:37,264 Sinto muito. 1246 01:14:40,642 --> 01:14:43,979 E a sua mãe? Ela teve problemas parecidos? 1247 01:14:44,062 --> 01:14:46,190 Não. Minha mãe tinha depressão. 1248 01:14:50,694 --> 01:14:51,778 Minha mãe... 1249 01:14:59,077 --> 01:14:59,912 Ela... 1250 01:15:07,461 --> 01:15:11,632 Minha mãe estava muito deprimida e se matou no ano passado. 1251 01:15:15,886 --> 01:15:17,346 Eu a encontrei no banheiro. 1252 01:15:18,013 --> 01:15:20,807 Ela estava muito deprimida. Ela... 1253 01:15:21,892 --> 01:15:23,435 Ela tomou muitos comprimidos. 1254 01:15:34,279 --> 01:15:35,322 Sinto muito. 1255 01:15:36,698 --> 01:15:38,158 E seu pai? Mantém contato? 1256 01:15:39,034 --> 01:15:39,952 Não. 1257 01:15:41,870 --> 01:15:43,956 Não. Eu não tinha pai. Ele era... 1258 01:15:44,540 --> 01:15:47,584 O Gary me criou e achei que fosse meu pai, mas... 1259 01:15:48,835 --> 01:15:51,255 ele foi embora quando eu tinha 16 anos. 1260 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 E quem é Gary? 1261 01:15:55,092 --> 01:15:57,511 Era o marido da minha mãe. Ex-marido dela. 1262 01:15:57,594 --> 01:15:58,637 Certo. 1263 01:16:01,974 --> 01:16:03,392 Você passou por muita coisa. 1264 01:16:04,893 --> 01:16:07,062 Quero que saiba 1265 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 que acredito que esteja dizendo a verdade 1266 01:16:10,774 --> 01:16:14,319 e que o que está sentindo parece 100% real pra você. 1267 01:16:15,320 --> 01:16:18,907 Sinto que está sendo honesta e agradeço, de verdade. 1268 01:16:18,991 --> 01:16:22,035 Isso vai ajudar muito no caminho que queremos tomar. 1269 01:16:22,619 --> 01:16:26,123 Mas também quero dizer, pelo bem da nossa relação, 1270 01:16:27,583 --> 01:16:32,129 que eu sou um pouco cético em relação a abduções e clonagens, 1271 01:16:32,838 --> 01:16:35,841 -mas... -Eu também. Sei que parece loucura. 1272 01:16:36,133 --> 01:16:41,138 Está bem? Sei que parece loucura, mas é muito real pra mim. 1273 01:16:41,221 --> 01:16:42,139 Sim. 1274 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 E eu só... 1275 01:16:44,891 --> 01:16:47,853 Eu só queria poder recomeçar. 1276 01:16:47,936 --> 01:16:50,480 Não precisamos voltar ou recomeçar. 1277 01:16:50,564 --> 01:16:52,065 Podemos começar bem aqui. 1278 01:16:53,609 --> 01:16:56,361 Temos histórias de muito sucesso e uma equipe incrível. 1279 01:16:56,445 --> 01:17:00,824 E nós estamos 100% comprometidos em ajudá-la. 1280 01:17:20,260 --> 01:17:21,470 Cadê o Ethan? 1281 01:17:23,513 --> 01:17:25,557 Ele disse que me veria dormir. 1282 01:17:25,891 --> 01:17:27,643 O Ethan já foi embora. 1283 01:17:27,768 --> 01:17:28,810 Não se preocupe, Sarah. 1284 01:17:28,894 --> 01:17:30,520 Temos uma equipe. Você está segura. 1285 01:17:32,189 --> 01:17:34,024 Tente descansar, será bom pra você. 1286 01:17:35,692 --> 01:17:37,277 Durma bem, Sarah. 1287 01:18:18,443 --> 01:18:20,237 Onde você estava? Você está bem? 1288 01:18:21,988 --> 01:18:24,574 Alô? Fale comigo, diga aonde você foi. 1289 01:18:24,658 --> 01:18:25,492 Quem é você? 1290 01:18:25,575 --> 01:18:27,160 Como assim quem sou eu? 1291 01:18:28,745 --> 01:18:30,288 Por que está com a roupa da Nikki? 1292 01:18:30,372 --> 01:18:31,581 É minha. 1293 01:18:31,665 --> 01:18:33,125 Me diga como conseguiu sair. 1294 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 -O que houve? -Onde estão meus tecidos? 1295 01:18:36,378 --> 01:18:38,588 -Como assim, "tecidos"? -Por que você... 1296 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 -Você não é a Nikki. -O quê? 1297 01:18:45,679 --> 01:18:46,722 Está com a roupa dela. 1298 01:18:46,805 --> 01:18:48,473 Por que isso? Qual é o seu problema? 1299 01:18:48,557 --> 01:18:50,851 -Saia de perto. Você não é a Nikki. -Como assim? 1300 01:18:50,934 --> 01:18:52,811 Estou tentando ajudar! Me diga aonde foi! 1301 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 -Não! -Abra! 1302 01:18:54,104 --> 01:18:55,897 -Não! -Saia daí e me conte! 1303 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 Eu quero ajudar você! 1304 01:18:59,776 --> 01:19:01,653 Abre a porra da porta! 1305 01:19:03,321 --> 01:19:04,656 Abra a porta! 1306 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 Abra! 1307 01:20:35,455 --> 01:20:36,289 Ei. 1308 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 O que está fazendo aqui? 1309 01:20:45,090 --> 01:20:46,633 Tenho que protegê-la. 1310 01:21:06,152 --> 01:21:07,571 Saia daqui. 1311 01:21:12,617 --> 01:21:13,535 Saia daqui! 1312 01:21:15,412 --> 01:21:16,746 Saia daqui! 1313 01:21:57,203 --> 01:21:58,830 Acorde, Ron. 1314 01:22:00,081 --> 01:22:01,124 Acorde. 1315 01:22:45,418 --> 01:22:47,337 Eu nunca o tinha visto daquele jeito. 1316 01:22:47,587 --> 01:22:48,546 Sim. 1317 01:22:49,047 --> 01:22:50,507 Ele estava tão furioso. 1318 01:22:50,757 --> 01:22:51,591 Sim. 1319 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 Foi muito assustador. 1320 01:22:55,053 --> 01:22:56,805 Não precisa ter medo de nada. 1321 01:22:57,764 --> 01:22:58,640 Certo. 1322 01:22:58,723 --> 01:22:59,849 Pode contar comigo. 1323 01:23:00,433 --> 01:23:01,267 Sim. 1324 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 Eu te amo. 1325 01:28:03,236 --> 01:28:04,362 Oi. 1326 01:28:06,948 --> 01:28:07,782 Oi. 1327 01:28:50,742 --> 01:28:51,993 Você estava na minha cama? 1328 01:28:56,873 --> 01:28:58,416 Por que estava na minha cama? 1329 01:29:09,010 --> 01:29:10,053 É você. 1330 01:29:17,268 --> 01:29:18,686 Por que está aqui? 1331 01:29:20,855 --> 01:29:23,232 Não quero falar disso com você. 1332 01:29:24,359 --> 01:29:25,360 Por favor. 1333 01:29:26,361 --> 01:29:27,862 Desculpe. Eu... 1334 01:29:28,988 --> 01:29:30,406 só quero voltar a dormir. 1335 01:29:30,490 --> 01:29:32,408 Só quero entender o que está acontecendo. 1336 01:29:32,492 --> 01:29:34,952 Eu sei, entendo. Só não quero falar a respeito. 1337 01:29:35,036 --> 01:29:36,037 Escute... 1338 01:29:36,621 --> 01:29:37,705 Eu conheço você. 1339 01:29:38,289 --> 01:29:40,958 Conheço você de algum lugar que não é aqui. 1340 01:29:44,879 --> 01:29:46,422 Lembra de mim? 1341 01:29:49,842 --> 01:29:51,594 Quero voltar a dormir. 1342 01:29:51,677 --> 01:29:53,596 Por favor, me conte. Só... 1343 01:29:54,889 --> 01:29:55,890 Me conte! 1344 01:29:56,974 --> 01:29:59,936 O que aconteceu foi que fui dormir em 1995, 1345 01:30:00,019 --> 01:30:01,979 acordei e todos os prédios são diferentes. 1346 01:30:02,063 --> 01:30:05,108 Não acho ninguém que conheço nem o lugar em que deveria estar. 1347 01:30:05,191 --> 01:30:06,025 Nada faz sentido. 1348 01:30:06,109 --> 01:30:08,444 Sempre que conto, me olham como se fosse louca, 1349 01:30:08,528 --> 01:30:09,821 porque é loucura dizer isso. 1350 01:30:10,071 --> 01:30:12,532 Agora você me acha louca. Nós duas estamos nesta porra! 1351 01:30:12,615 --> 01:30:15,118 Você não está louca. 1352 01:30:15,201 --> 01:30:17,286 Minha avó achava que era do futuro 1353 01:30:17,370 --> 01:30:18,579 e ninguém acreditou nela. 1354 01:30:18,663 --> 01:30:20,706 Eles podem nos levar pra outras épocas. 1355 01:30:20,790 --> 01:30:21,874 Quem pode? 1356 01:30:22,667 --> 01:30:23,793 Estamos sendo abduzidas. 1357 01:30:23,876 --> 01:30:25,211 Meu Deus... 1358 01:30:25,461 --> 01:30:28,256 Ao mesmo tempo. Não, por favor! Escute. 1359 01:30:28,339 --> 01:30:29,298 Tem um espaço branco. 1360 01:30:29,382 --> 01:30:32,427 Tem uma rampa flutuando sobre o oceano. 1361 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 Tem... Tem dedos. 1362 01:30:35,054 --> 01:30:36,472 Como sabe da rampa? 1363 01:30:37,932 --> 01:30:38,891 Você viu. 1364 01:30:40,268 --> 01:30:41,894 Sim, sempre sonho com isso. 1365 01:30:41,978 --> 01:30:43,062 Como sabe sobre isso? 1366 01:30:43,938 --> 01:30:45,189 Não é um sonho. 1367 01:30:51,028 --> 01:30:52,738 Como sabe sobre esse sonho? 1368 01:30:54,574 --> 01:30:56,576 Como sabe disso? Eu nunca te contei. 1369 01:30:59,370 --> 01:31:00,496 Acredito em você. 1370 01:31:03,040 --> 01:31:04,417 Bom dia. 1371 01:31:04,792 --> 01:31:05,710 Bom dia. 1372 01:31:06,002 --> 01:31:07,170 Como está se sentindo? 1373 01:31:07,879 --> 01:31:08,713 Bem. 1374 01:31:09,338 --> 01:31:10,506 -Sim... -Ótimo. 1375 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 Estou me sentindo muito melhor depois de dormir. 1376 01:31:13,217 --> 01:31:16,304 E sei que não sou um clone. 1377 01:31:16,387 --> 01:31:17,597 Acho que eu... 1378 01:31:18,306 --> 01:31:19,807 entendi muitas coisas. 1379 01:31:23,227 --> 01:31:24,061 Certo. 1380 01:31:24,896 --> 01:31:26,606 Parece que está progredindo bem. 1381 01:31:28,524 --> 01:31:30,067 Tenho boas notícias. 1382 01:31:30,902 --> 01:31:32,528 Você está aqui há quase 72 horas 1383 01:31:32,612 --> 01:31:35,448 e o Dr. Fung decidiu te dar alta hoje. 1384 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 -Então, você vai... -Mas só passei uma noite aqui. 1385 01:31:40,453 --> 01:31:43,289 Na verdade, já faz quase três dias. 1386 01:31:44,582 --> 01:31:45,708 Mas... 1387 01:31:46,292 --> 01:31:48,586 Muitas vezes, quando é a primeira internação, 1388 01:31:48,669 --> 01:31:50,296 o cérebro demora pra se ajustar 1389 01:31:50,379 --> 01:31:53,007 e não é anormal não se lembrar de tudo. 1390 01:31:55,968 --> 01:31:57,386 Isso faz muito sentido. 1391 01:31:57,470 --> 01:32:01,474 Igual quando você me disse ontem que nos conhecemos há algumas semanas. 1392 01:32:02,558 --> 01:32:05,436 -Perdão, eu não... Eu disse... -Funciona mesmo. 1393 01:32:05,520 --> 01:32:08,189 Lembra que eu contei sobre um cara que eu via 1394 01:32:08,272 --> 01:32:11,526 nos meus sonhos, nas abduções? Tinha uma mulher também. 1395 01:32:11,609 --> 01:32:14,779 E ela é minha colega de quarto aqui. Ela também se lembra das abduções 1396 01:32:14,862 --> 01:32:18,074 porque ficávamos acordando, mas o cara, Ron, não acordou, 1397 01:32:18,157 --> 01:32:19,867 por isso não se lembra de nada. 1398 01:32:19,951 --> 01:32:21,661 Eles a trouxeram de outra época. 1399 01:32:21,744 --> 01:32:25,957 Então tudo faz sentido, é como um ciclo, é contínuo. 1400 01:32:26,040 --> 01:32:28,376 Tem de acontecer. 1401 01:32:28,626 --> 01:32:29,752 Não sou um clone. 1402 01:32:31,045 --> 01:32:33,172 Sou minha avó. 1403 01:32:34,465 --> 01:32:36,175 É até bonito. 1404 01:32:38,636 --> 01:32:39,512 Certo. 1405 01:32:41,347 --> 01:32:43,307 Quem é a mulher com quem falou? 1406 01:32:44,225 --> 01:32:46,394 Acha que imaginei a mulher no meu quarto? 1407 01:32:46,561 --> 01:32:49,272 Não. Eu não sei nada sobre quem fica em cada quarto, 1408 01:32:49,355 --> 01:32:51,524 é só que eu estou aqui. 1409 01:32:51,983 --> 01:32:55,236 E gostaria que você evitasse seguir conselhos 1410 01:32:55,319 --> 01:32:56,529 de outros pacientes. 1411 01:32:56,988 --> 01:32:59,282 Não é um conselho, é só a verdade. 1412 01:33:01,659 --> 01:33:02,702 Está bem. 1413 01:33:04,787 --> 01:33:05,621 Bem, 1414 01:33:05,955 --> 01:33:08,624 isso vai ficar na sua papelada, mas quero destacar 1415 01:33:08,708 --> 01:33:10,376 que marquei um horário pra você 1416 01:33:11,043 --> 01:33:12,545 na Clínica Fox Haven. 1417 01:33:12,628 --> 01:33:15,548 Fica na Rua Verde, é de graça, 1418 01:33:15,631 --> 01:33:18,384 e você decide se quer ir ou não, mas... 1419 01:33:21,220 --> 01:33:24,307 espero mesmo que vá. 1420 01:33:24,974 --> 01:33:27,018 Porque acho que o prognóstico é bom. 1421 01:33:27,393 --> 01:33:31,480 Estou torcendo por você e acho que seria muito importante 1422 01:33:32,106 --> 01:33:33,357 dar continuidade. 1423 01:33:34,233 --> 01:33:35,401 Obrigada, Ethan. 1424 01:33:36,736 --> 01:33:38,112 Sei o que preciso fazer. 1425 01:33:38,863 --> 01:33:39,864 Bem... 1426 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 Qual é seu plano? 1427 01:33:49,874 --> 01:33:51,876 PACIENTES GRAVES 51 A 59 1428 01:34:29,288 --> 01:34:31,290 Não vou pagar pra arrumar, 1429 01:34:31,374 --> 01:34:33,876 mas quero ser capaz de comer aspargo. 1430 01:34:33,959 --> 01:34:36,712 Não consigo comer aspargo, porque passa direto pelo dente. 1431 01:34:37,546 --> 01:34:39,423 Achei que você tinha aqueles... 1432 01:34:40,341 --> 01:34:42,843 Aquele protetor pros dentes. Como se chama? 1433 01:34:43,302 --> 01:34:45,096 -Como é? -Não. Meu protetor bucal? 1434 01:34:45,346 --> 01:34:46,597 -Isso. -Não uso. 1435 01:34:46,681 --> 01:34:48,182 Era só pra não roncar? 1436 01:34:56,774 --> 01:34:58,526 Oi, garota. 1437 01:34:59,402 --> 01:35:00,361 Oi. 1438 01:35:01,445 --> 01:35:02,988 Eu voltei por você. 1439 01:35:06,826 --> 01:35:09,704 Minha linda. Veja o que trouxe pra você. 1440 01:35:19,130 --> 01:35:20,214 Oi. 1441 01:35:21,298 --> 01:35:22,133 Vamos. 1442 01:37:00,022 --> 01:37:01,732 Sempre vou te proteger. 1443 01:37:03,692 --> 01:37:04,860 Eu te amo.