1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,355 --> 00:00:39,140 - Do you... 4 00:00:39,183 --> 00:00:42,578 Do you not know that your bodies 5 00:00:42,621 --> 00:00:44,493 are temples of the holy spirit? 6 00:00:47,757 --> 00:00:50,238 Who is in you. 7 00:00:50,281 --> 00:00:51,978 Whom you have received from God. 8 00:00:54,242 --> 00:00:58,724 You, you are not your own. 9 00:01:00,726 --> 00:01:04,817 You were bought, you were bought at a price. 10 00:01:04,861 --> 00:01:08,038 Therefore, honor God with your bodies. 11 00:01:09,474 --> 00:01:11,824 There will be terrible times in the last days. 12 00:01:12,782 --> 00:01:16,046 People will be lovers of themselves, lovers of money. 13 00:01:18,004 --> 00:01:19,354 Boastful. 14 00:01:19,397 --> 00:01:21,007 Proud. 15 00:01:21,051 --> 00:01:22,444 Abusive. 16 00:01:22,487 --> 00:01:25,925 Treacherous, rash, conceited. 17 00:01:25,969 --> 00:01:28,102 Lovers of- lovers of- 18 00:01:28,145 --> 00:01:31,105 Lovers of pleasure rather than lovers of God. 19 00:01:32,497 --> 00:01:35,326 Having a form of Godliness but denying its power 20 00:01:36,284 --> 00:01:39,330 Have nothing- have nothing to do with such people. 21 00:01:39,374 --> 00:01:43,204 They are the kinds who worm their way 22 00:01:43,247 --> 00:01:47,077 into homes and gain control over gullible women. 23 00:01:53,170 --> 00:01:54,519 "Therefore, we will not fear, 24 00:01:54,563 --> 00:01:55,912 though the earth give way 25 00:01:55,955 --> 00:01:58,567 and the mountains fall into the heart of the sea, 26 00:01:58,610 --> 00:02:01,091 though its waters roar and foam 27 00:02:01,135 --> 00:02:03,267 and the mountains quake with their surging. 28 00:02:03,311 --> 00:02:05,051 Glad the city of God, 29 00:02:05,095 --> 00:02:07,576 the holy place where the Most High dwells." 30 00:02:19,109 --> 00:02:21,590 "He breaks the bow and shatters the spear. 31 00:02:21,633 --> 00:02:24,201 He burns the shields with fire. 32 00:02:28,466 --> 00:02:32,470 For persecution or famine or nakedness or sword. 33 00:02:34,211 --> 00:02:36,213 As it is written. 34 00:02:36,257 --> 00:02:39,521 For your sake we face death all day long. 35 00:02:39,564 --> 00:02:42,132 We are considered as sheep to be slaughtered." 36 00:04:44,689 --> 00:04:47,126 Sordico, the genus purpiceps. 37 00:04:53,394 --> 00:04:55,657 The dark-purplish buds on this head of wheat 38 00:04:56,788 --> 00:04:59,356 are the so-called sclerotia of sordico, 39 00:05:00,270 --> 00:05:01,924 from the genus purpiceps. 40 00:05:05,710 --> 00:05:08,539 This indicates the beginning of the sexual stage... 41 00:05:12,674 --> 00:05:15,241 Once winter is over, the sordico will sprout 42 00:05:15,285 --> 00:05:17,374 to mushroom-like structures, 43 00:05:17,418 --> 00:05:19,811 which will create the sexual spore stage, 44 00:05:22,074 --> 00:05:24,381 which takes place throughout the spring season. 45 00:05:26,514 --> 00:05:28,124 This stage will be discharged 46 00:05:28,167 --> 00:05:30,474 from the fruit bodies by the fungus and dicem- 47 00:05:30,518 --> 00:05:34,304 - I've got purpose, Jim, god damn it. 48 00:05:35,697 --> 00:05:37,525 I've got purpose, Jim, god damn it. 49 00:05:40,441 --> 00:05:42,791 I've got purpose, god damn it, Jim. 50 00:05:45,271 --> 00:05:46,142 Give me... 51 00:05:47,622 --> 00:05:48,492 Damn it, Jim! 52 00:05:49,972 --> 00:05:51,756 Give me a fucking chance! 53 00:05:52,714 --> 00:05:56,152 Damn it, Jim, give me a, give me a fu- 54 00:05:56,195 --> 00:05:57,414 - After the infection takes hold, 55 00:05:57,458 --> 00:06:00,374 the asexual spore stage is created. 56 00:06:01,549 --> 00:06:03,899 This is called the purpolia stage, 57 00:06:07,032 --> 00:06:09,731 which creates its spores in a honeydew- 58 00:06:09,774 --> 00:06:12,168 - A fucking chance! 59 00:06:12,211 --> 00:06:14,300 Just give me a fucking chance! 60 00:06:17,739 --> 00:06:20,785 Poisoning, caused by sordico of wheat 61 00:06:20,829 --> 00:06:23,440 is referred to as sordicism. 62 00:06:23,484 --> 00:06:26,008 There are two types of symptoms that can occur 63 00:06:26,051 --> 00:06:27,488 in cases of serious poisoning. 64 00:06:31,796 --> 00:06:32,797 I've got a purpose. 65 00:06:32,841 --> 00:06:33,624 Gangrenous sordicism 66 00:06:34,669 --> 00:06:36,366 is common in grazing farm animals. 67 00:06:37,846 --> 00:06:40,022 It causes gangrene to occur by constricting 68 00:06:40,065 --> 00:06:42,416 the blood vessels that lead to the extremities. 69 00:06:43,504 --> 00:06:46,202 Convulsive sordicism is characterized 70 00:06:46,245 --> 00:06:48,291 by disfunction within the nervous system, 71 00:06:49,423 --> 00:06:52,991 where the animal twists and contorts its body in pain. 72 00:06:53,905 --> 00:06:58,040 Trembling and shaking. 73 00:06:59,389 --> 00:07:03,045 Typically, when a bovid becomes infected by sordico, 74 00:07:03,088 --> 00:07:04,481 it must be put down, 75 00:07:05,830 --> 00:07:07,963 and the entire crops from that season destroyed. 76 00:07:17,538 --> 00:07:20,454 Symptoms of gangrenous and convulsive sordicism 77 00:07:20,497 --> 00:07:24,109 can occur in varying degrees in any animal or human 78 00:07:25,284 --> 00:07:26,808 who has consumed sordico. 79 00:07:28,462 --> 00:07:30,768 In the Middle Ages, unaware of the risks, 80 00:07:31,900 --> 00:07:34,337 the common folk of Europe rarely made the effort 81 00:07:34,380 --> 00:07:36,208 to remove the sordico from the wheat, 82 00:07:37,166 --> 00:07:40,169 so the fungal wheat flour was often baked into the bread. 83 00:07:41,692 --> 00:07:44,608 There are extensive accounts of these ignorant peasants 84 00:07:44,652 --> 00:07:47,132 suffering from burning sensations in their limbs, 85 00:07:48,090 --> 00:07:49,483 amputations due to gangrene, 86 00:07:51,049 --> 00:07:53,051 dizziness, nausea, and, 87 00:07:54,096 --> 00:07:59,057 if consumed over a long period of time, gradual insanity. 88 00:08:02,626 --> 00:08:05,411 These symptoms were titled Godly flames, 89 00:08:07,588 --> 00:08:11,417 as many considered them a punishment from God. 90 00:08:12,244 --> 00:08:15,117 A tribulation for the sins of the people. 91 00:08:45,887 --> 00:08:48,193 - Oh, shit. - What? 92 00:08:48,237 --> 00:08:49,717 The fucking GPS lost service. 93 00:08:49,760 --> 00:08:51,066 Did you mess with it? 94 00:08:51,109 --> 00:08:52,154 What do you mean, did I mess with it? 95 00:08:52,197 --> 00:08:53,285 What are you doing? 96 00:08:53,329 --> 00:08:54,722 I think one of the tires is low. 97 00:08:54,765 --> 00:08:56,898 - The tires don't feel low. - Just shh. 98 00:08:56,941 --> 00:08:58,377 It's not supposed to lose direction 99 00:08:58,421 --> 00:08:59,683 where there's no signal. 100 00:08:59,727 --> 00:09:00,597 Did you touch it? 101 00:09:02,947 --> 00:09:04,732 It's literally like two and a half minutes away. 102 00:09:04,775 --> 00:09:06,951 I'll get us there without GPS. 103 00:09:06,995 --> 00:09:08,866 That kid is staring at us. 104 00:09:08,910 --> 00:09:10,781 - What kid? - On the bike. 105 00:09:10,825 --> 00:09:12,087 What the fuck? 106 00:09:13,218 --> 00:09:14,872 I'm gonna ask him for directions. 107 00:09:14,916 --> 00:09:15,960 Sam, no. 108 00:09:17,005 --> 00:09:17,832 Sam. 109 00:09:19,921 --> 00:09:20,748 Hey. 110 00:09:22,314 --> 00:09:25,274 Do you know how to get to Bardwells Ferry Road from here? 111 00:09:27,363 --> 00:09:28,190 Hello? 112 00:09:34,979 --> 00:09:35,806 Rude. 113 00:09:41,377 --> 00:09:42,726 Big weirdy weirdo. 114 00:09:44,032 --> 00:09:46,730 You definitely messed with the GPS. 115 00:09:46,774 --> 00:09:47,688 - Tire's fine. 116 00:09:51,996 --> 00:09:52,954 What? 117 00:10:05,357 --> 00:10:07,751 - What just- - No idea. 118 00:10:07,795 --> 00:10:10,362 No idea. 119 00:11:01,370 --> 00:11:02,937 - Pardon my French, 120 00:11:03,764 --> 00:11:06,201 but I didn't come all the way down here 121 00:11:06,244 --> 00:11:08,551 to Albuquerque to get fucked. 122 00:11:09,421 --> 00:11:11,859 To get fucked, bucko. 123 00:11:11,902 --> 00:11:12,773 Hey, Jim. 124 00:11:14,252 --> 00:11:16,080 Remember that night in Vegas, 125 00:11:17,255 --> 00:11:20,998 when we met those two broads at Caesar's? 126 00:11:21,042 --> 00:11:23,740 Well, there's something I never told you. 127 00:11:23,784 --> 00:11:25,437 There's somethin'... 128 00:12:43,907 --> 00:12:44,778 Hey, Jim. 129 00:12:47,084 --> 00:12:47,911 Hey, Jim. 130 00:12:49,957 --> 00:12:50,784 Hey, Jim. 131 00:12:53,003 --> 00:12:57,312 I'm sorry and please pardon my French, 132 00:12:57,355 --> 00:13:01,533 but I just get nervous around cool guys, 133 00:13:01,577 --> 00:13:05,842 and when I got on that plane, I just- 134 00:13:05,886 --> 00:13:07,104 - You hate me. 135 00:13:07,148 --> 00:13:08,323 - Hm? 136 00:13:08,366 --> 00:13:10,281 - I've just been crazy pre-occupied. 137 00:13:10,325 --> 00:13:11,674 - It's fine. 138 00:13:11,717 --> 00:13:13,458 I swear, it's fine. 139 00:13:14,459 --> 00:13:17,027 I swear, I swear, I swear. 140 00:13:17,071 --> 00:13:17,985 - You hate me. 141 00:13:19,464 --> 00:13:20,291 - Yes. 142 00:13:21,684 --> 00:13:24,208 I 100% don't hate you, it's totally fine. 143 00:13:24,252 --> 00:13:25,862 We're both distracted right now. 144 00:13:31,868 --> 00:13:33,261 I repulse you. 145 00:13:33,304 --> 00:13:34,871 I totally get it. 146 00:13:45,490 --> 00:13:46,970 - Hell of a haunch. 147 00:13:47,014 --> 00:13:48,624 - Thanks to you. 148 00:13:48,667 --> 00:13:50,321 - Yeah, that's what eating raw 149 00:13:50,365 --> 00:13:52,933 and burning 35,000 calories a month will get you. 150 00:13:52,976 --> 00:13:54,978 - Yeah, that and a stomach full of acid. 151 00:13:56,675 --> 00:13:57,546 - Did you take your- 152 00:13:57,589 --> 00:13:59,069 - Yes! - All right. 153 00:14:06,816 --> 00:14:08,687 Ow, what the fuck, Rylie? 154 00:14:08,731 --> 00:14:09,601 - Sorry! 155 00:14:09,645 --> 00:14:11,516 - What the fuck? - I'm sorry! 156 00:14:24,790 --> 00:14:25,922 Hello? 157 00:14:25,966 --> 00:14:26,923 - Hello? 158 00:14:36,759 --> 00:14:38,152 - Hello? - Hello? 159 00:14:40,241 --> 00:14:41,982 Anybody home? 160 00:14:42,896 --> 00:14:44,375 - Yeah, what the- 161 00:14:44,419 --> 00:14:45,637 - Shh. 162 00:14:45,681 --> 00:14:47,291 Yeah, who is, who's there? 163 00:14:48,379 --> 00:14:50,773 Sorry if I scared ya. 164 00:14:50,816 --> 00:14:51,861 - Can we help you? 165 00:14:55,343 --> 00:14:56,866 You're on my property. 166 00:15:14,579 --> 00:15:15,624 - Oh, great. 167 00:15:33,859 --> 00:15:35,774 - Sorry if I scared ya! 168 00:15:37,428 --> 00:15:39,039 This is your property? 169 00:15:41,041 --> 00:15:42,956 500 acres. 170 00:15:42,999 --> 00:15:45,567 Between Cedar and Hillside. 171 00:15:45,610 --> 00:15:46,829 - Oh, you're kidding. 172 00:15:52,182 --> 00:15:53,009 - Nope... 173 00:15:56,143 --> 00:15:57,840 Two of you in there? 174 00:16:00,234 --> 00:16:01,409 Huh? 175 00:16:02,671 --> 00:16:05,979 Are there two of you in there? 176 00:16:06,022 --> 00:16:06,849 - Yeah? 177 00:16:10,331 --> 00:16:12,507 So, do we need to pack up? 178 00:16:15,075 --> 00:16:15,901 - Yeah. 179 00:16:20,950 --> 00:16:21,777 - All right. 180 00:16:24,780 --> 00:16:26,173 What, what's your name? 181 00:16:27,174 --> 00:16:28,218 Eulis. 182 00:16:28,262 --> 00:16:29,437 - What, what was that? 183 00:16:31,830 --> 00:16:32,657 - Eulis! 184 00:16:34,398 --> 00:16:35,356 - I, I can't- 185 00:16:35,399 --> 00:16:37,140 - E-U-L-I-S. 186 00:16:38,881 --> 00:16:40,839 - Oh, Eulis. 187 00:16:40,883 --> 00:16:43,364 Do you know anything that might be open this late? 188 00:16:43,407 --> 00:16:45,018 Like a motel or... 189 00:16:48,238 --> 00:16:50,327 - Not right in town that I can think of. 190 00:16:52,242 --> 00:16:54,679 There might be something further north. 191 00:17:05,429 --> 00:17:08,171 Might be something further north. 192 00:17:10,347 --> 00:17:11,479 - Okay. 193 00:17:11,522 --> 00:17:12,306 Thanks. 194 00:17:15,744 --> 00:17:18,790 - I'll come back around, next couple hours. 195 00:17:18,834 --> 00:17:21,141 Make sure you're outta here. 196 00:17:21,184 --> 00:17:23,099 - Yeah, we'll be out in a bit. 197 00:17:23,143 --> 00:17:25,319 - Make sure to douse that fire. 198 00:17:25,362 --> 00:17:26,581 - Yeah, will do! 199 00:17:29,714 --> 00:17:30,933 - Get home safe. 200 00:17:32,848 --> 00:17:33,762 - Yeah, thank you. 201 00:17:56,176 --> 00:17:57,742 We're probably gonna have to drive out a couple miles 202 00:17:57,786 --> 00:17:59,048 before we get any service, 203 00:17:59,092 --> 00:18:01,442 but I think I can get us into town on my own. 204 00:18:13,236 --> 00:18:14,107 - Nope. 205 00:18:16,935 --> 00:18:18,415 Fucking nope. 206 00:18:18,459 --> 00:18:20,156 Sam. 207 00:18:20,200 --> 00:18:21,157 - Fucking nope! 208 00:18:21,201 --> 00:18:22,158 - Sam! 209 00:18:22,202 --> 00:18:23,072 - Did you leave the hazards on? 210 00:18:23,116 --> 00:18:24,247 - Did I leave the hazards on? 211 00:18:26,206 --> 00:18:29,383 Once we get to the main road that should bring us into town. 212 00:18:29,426 --> 00:18:31,559 Worst case, we call AAA from there. 213 00:18:31,602 --> 00:18:33,430 Be home by five AM. 214 00:18:33,474 --> 00:18:34,953 As long as that's the worst case. 215 00:18:34,997 --> 00:18:36,346 - Oh, that's the spirit. 216 00:18:37,956 --> 00:18:40,350 I have 47% battery, how much do you have? 217 00:18:40,394 --> 00:18:41,264 - 30. 218 00:18:42,135 --> 00:18:43,440 - Is it on low power? - Yes. 219 00:18:43,484 --> 00:18:45,355 - All other apps- - All apps are off. 220 00:18:45,399 --> 00:18:46,835 Brightness all the way down? 221 00:18:46,878 --> 00:18:48,445 - Whoa, what the... 222 00:18:55,191 --> 00:18:56,453 - Jesus Christ. 223 00:18:56,497 --> 00:18:57,846 - What the fuck? 224 00:19:08,552 --> 00:19:12,295 We couldn't just do a nice day hike, nope. 225 00:19:12,339 --> 00:19:14,123 - Will you just give it a rest, Sam? 226 00:19:14,167 --> 00:19:16,952 Just, will you shut up? 227 00:19:17,953 --> 00:19:19,607 - Excuse me? - Just shut up. 228 00:19:45,372 --> 00:19:46,199 Wait. 229 00:19:47,156 --> 00:19:47,983 Sam? 230 00:19:50,812 --> 00:19:52,509 - It's okay, I forgive you! 231 00:19:52,553 --> 00:19:53,380 - Idiot. 232 00:19:55,469 --> 00:19:56,644 - Nice. 233 00:19:56,687 --> 00:19:57,775 - Look. - What? 234 00:19:59,995 --> 00:20:00,822 - There. 235 00:20:03,781 --> 00:20:04,956 What, the light? 236 00:20:05,000 --> 00:20:06,958 - No, the darkness surrounding the light. 237 00:20:09,004 --> 00:20:10,005 God, come on. 238 00:20:36,161 --> 00:20:37,989 - Coochie coochie coo! 239 00:20:44,822 --> 00:20:45,954 - Oh, my god, Sam. 240 00:20:47,651 --> 00:20:49,349 God, you're really something tonight. 241 00:20:49,392 --> 00:20:50,828 - I'm something tonight? 242 00:21:01,535 --> 00:21:03,319 Not to mention the five- - Shh! 243 00:21:03,363 --> 00:21:06,279 - If you shush me one more- - Just shh! 244 00:21:15,810 --> 00:21:17,333 - What's that smell? 245 00:21:19,074 --> 00:21:21,772 - Hi! - Oh, hi there. 246 00:21:21,816 --> 00:21:22,947 - Hi. 247 00:21:22,991 --> 00:21:24,558 - We're so sorry to bother you. 248 00:21:24,601 --> 00:21:28,344 We were just wondering if we could maybe borrow your phone? 249 00:21:28,388 --> 00:21:31,434 See, we were camping a little ways in, near the wheat fields 250 00:21:31,478 --> 00:21:34,394 and the land owner told us that we had to leave. 251 00:21:34,437 --> 00:21:36,178 Oh, my goodness. 252 00:21:36,221 --> 00:21:39,529 - Yeah, so we were all set to drive home, 253 00:21:39,573 --> 00:21:42,184 and then our car wouldn't start and we weren't able 254 00:21:42,227 --> 00:21:43,925 to track down any cell service. 255 00:21:54,457 --> 00:21:58,069 So, we were wondering if maybe we could use your phone 256 00:21:58,113 --> 00:21:59,984 to call AAA for a jump? 257 00:22:03,510 --> 00:22:05,250 - Hi, I'm Sam. 258 00:22:05,294 --> 00:22:06,339 - Hi, Sam. 259 00:22:11,996 --> 00:22:13,389 - Should... 260 00:22:13,433 --> 00:22:15,696 - Oh, please, please! 261 00:22:15,739 --> 00:22:17,741 Where are my manners? 262 00:22:17,785 --> 00:22:19,787 - Ah, thank you so much. 263 00:22:19,830 --> 00:22:21,223 Thank you so much. 264 00:22:22,442 --> 00:22:23,312 Hi, Sam. - Hi. 265 00:22:24,531 --> 00:22:26,271 - I'm Karen. - Hi, Karen. 266 00:22:28,926 --> 00:22:32,408 - AAA won't do you any good over here. 267 00:22:33,453 --> 00:22:37,935 Take 'em two-three hours just to get here. 268 00:22:37,979 --> 00:22:39,981 Not worth it just for a jump. 269 00:22:41,374 --> 00:22:46,422 Now, my neighbor, Pete, he could be here in 30 minutes. 270 00:22:46,466 --> 00:22:48,642 Settle for a T-bone steak 271 00:22:48,685 --> 00:22:52,080 and a glass of milk for compensation. 272 00:22:52,123 --> 00:22:54,430 Wouldn't have to spend a nickel. 273 00:22:54,474 --> 00:22:55,692 - That'd be great. 274 00:22:55,736 --> 00:22:57,955 - Are you sure that he's awake? It's already- 275 00:22:57,999 --> 00:22:59,087 - Pete? 276 00:22:59,130 --> 00:23:00,393 Karen. 277 00:23:01,350 --> 00:23:03,396 I've got a sweet couple here. 278 00:23:03,439 --> 00:23:05,702 Had their camping trip wrecked 279 00:23:05,746 --> 00:23:08,531 by some scum sucker over by... 280 00:23:09,967 --> 00:23:11,316 Did you get his name? 281 00:23:12,405 --> 00:23:13,362 - Eulis. 282 00:23:13,406 --> 00:23:14,798 - You-us? 283 00:23:14,842 --> 00:23:15,669 - Eulis. 284 00:23:16,626 --> 00:23:18,933 E-U-L-I-S. 285 00:23:18,976 --> 00:23:21,326 Oh, Eulis. 286 00:23:21,370 --> 00:23:23,459 You know a, a Eulis? 287 00:23:25,853 --> 00:23:26,680 Eulis. 288 00:23:28,029 --> 00:23:29,117 Eulis! 289 00:23:32,903 --> 00:23:35,036 Oh, okay. 290 00:23:35,079 --> 00:23:35,906 Okay. 291 00:23:37,647 --> 00:23:38,474 Okay. 292 00:23:39,606 --> 00:23:41,608 So I'll see you in a bit. 293 00:23:41,651 --> 00:23:44,219 See ya in a bit! 294 00:23:45,699 --> 00:23:47,527 And if you've got your teeth in, 295 00:23:47,570 --> 00:23:51,356 I'll fix ya a cut and a fresh loaf. 296 00:23:52,880 --> 00:23:54,708 All right, my dear. 297 00:24:04,152 --> 00:24:06,502 - Did he say how long he might be? 298 00:24:06,546 --> 00:24:07,851 - Eulis? 299 00:24:07,895 --> 00:24:08,896 - Pete. 300 00:24:08,939 --> 00:24:10,071 - Oh! 301 00:24:10,114 --> 00:24:11,638 Pete. 302 00:24:11,681 --> 00:24:15,903 - We don't wanna overstay. - Oh, please, please, please. 303 00:24:15,946 --> 00:24:19,297 He shouldn't be more than 30 minutes. 304 00:24:21,212 --> 00:24:23,780 Worst case, 45, since he's gettin' on. 305 00:24:23,824 --> 00:24:26,087 - No, that's great, that's perfect. 306 00:24:28,393 --> 00:24:31,266 Perfect. 307 00:24:49,284 --> 00:24:50,546 - Again, thank you so... 308 00:24:51,852 --> 00:24:53,854 - Oh, my goodness! 309 00:24:55,246 --> 00:24:57,118 Where are my manners? 310 00:24:57,161 --> 00:24:58,989 You two must be stravin'! 311 00:24:59,033 --> 00:24:59,903 - Actually, a little. 312 00:24:59,947 --> 00:25:01,296 - Actually, I think we're fine. 313 00:25:01,339 --> 00:25:03,298 - Oh, you're a couple of sticks. 314 00:25:03,341 --> 00:25:05,996 Come on, come on! 315 00:25:06,040 --> 00:25:07,650 - Come on, Rylie. 316 00:25:07,694 --> 00:25:08,521 You're a stick. 317 00:25:24,449 --> 00:25:26,016 - Oh dear, oh dear. 318 00:25:27,191 --> 00:25:29,759 I always overshoot at low heat. 319 00:25:33,415 --> 00:25:36,418 - Is there any spinach in the house? 320 00:26:19,983 --> 00:26:24,945 It gets so hot when I cook, so I leave it open. 321 00:26:24,988 --> 00:26:26,207 Have a seat! 322 00:26:32,300 --> 00:26:33,127 - Hello. 323 00:26:39,263 --> 00:26:40,090 - Hi. 324 00:26:52,320 --> 00:26:53,930 Please! 325 00:26:53,974 --> 00:26:57,455 Sit down. 326 00:26:57,499 --> 00:27:01,242 Have somethin' for ya in 10-15 minutes. 327 00:27:07,988 --> 00:27:09,467 You like steak? 328 00:27:09,511 --> 00:27:12,688 - Oh, Sam is actually off red meat as of recently, so- 329 00:27:12,732 --> 00:27:14,821 - Well, I, I- - How do you like 'em? 330 00:27:14,864 --> 00:27:17,693 - No, I'm sorry, he's actually off red meat. 331 00:27:20,000 --> 00:27:21,784 - I had a physical a few months ago 332 00:27:21,828 --> 00:27:23,786 and my cholesterol is not great. 333 00:27:23,830 --> 00:27:25,396 It's 270, actually. 334 00:27:25,440 --> 00:27:27,790 - Doctor suggested that I- - He can't have any red meat. 335 00:27:27,834 --> 00:27:30,663 Any dairy, sugar, salt. 336 00:27:30,706 --> 00:27:32,577 Maybe a little piece of chicken once a month, but that- 337 00:27:32,621 --> 00:27:34,014 - A quarter chicken once a month. 338 00:27:34,057 --> 00:27:35,319 He suggested- - You can't have it. 339 00:27:35,363 --> 00:27:36,625 Bless you. 340 00:27:39,584 --> 00:27:43,284 And I'm actually a vegan, believe it or not. 341 00:27:54,556 --> 00:27:55,339 - Oh, boy. 342 00:27:56,993 --> 00:27:59,387 - I take a three and a half, but an eight feels so good. 343 00:27:59,430 --> 00:28:01,128 - I've gotta get 12s. 344 00:28:04,914 --> 00:28:06,481 Oh, perfect. 345 00:28:11,486 --> 00:28:12,574 Do you need some help? 346 00:28:13,488 --> 00:28:14,532 - Where's your restroom? - What? 347 00:28:14,576 --> 00:28:16,752 - Take a left out of the kitchen, 348 00:28:16,796 --> 00:28:18,406 then a right before the stairs. 349 00:29:38,965 --> 00:29:41,445 - So, were you at all affected by the sordico? 350 00:29:46,973 --> 00:29:47,800 Karen? 351 00:29:53,806 --> 00:29:56,112 Hey, Karen? - What's that, dear? 352 00:29:56,156 --> 00:29:58,114 Were you affected by the sordico, 353 00:29:58,158 --> 00:29:59,159 a little while back? 354 00:30:00,116 --> 00:30:01,465 - The sordico? 355 00:30:01,509 --> 00:30:04,077 - The cattle deaths, from the Sordico of wheat? 356 00:30:04,947 --> 00:30:06,079 - Oh, right, right. 357 00:30:07,036 --> 00:30:08,995 The sordico. 358 00:30:09,038 --> 00:30:11,345 How do you know about all that? 359 00:30:11,388 --> 00:30:13,521 - I'm getting my doctorate in botany. 360 00:30:14,565 --> 00:30:18,047 I'm doing my thesis project on the resurgence 361 00:30:18,091 --> 00:30:20,136 of sordico in New England crops 362 00:30:20,180 --> 00:30:23,183 and their life cycle in this particular climate. 363 00:30:27,840 --> 00:30:30,320 Must've really disrupted the industry over here. 364 00:30:30,364 --> 00:30:32,583 At least the meat trade. 365 00:30:32,627 --> 00:30:34,020 Oh, sure, sure. 366 00:30:35,630 --> 00:30:39,547 We were one of the top meat and wheat farmers in the county. 367 00:30:39,590 --> 00:30:40,678 Wow, really? 368 00:30:42,028 --> 00:30:44,900 - Now we trade with the farmer nearby. 369 00:30:44,944 --> 00:30:48,991 Our veggies for his meat and grain. 370 00:30:50,166 --> 00:30:51,907 - Have you ever considered moving? 371 00:31:00,873 --> 00:31:02,526 - You like cardamom? 372 00:31:04,180 --> 00:31:05,007 - Love it. 373 00:31:27,029 --> 00:31:29,031 Would you like me if I wore a uniform? 374 00:32:14,424 --> 00:32:15,599 - Great bread. 375 00:32:30,397 --> 00:32:31,876 - So, is that your daughter 376 00:32:31,920 --> 00:32:33,748 in those pictures in the hall, Karen? 377 00:32:51,679 --> 00:32:52,462 Sorry. 378 00:32:52,506 --> 00:32:54,160 Did something happen? 379 00:32:54,203 --> 00:32:57,554 I love Christmas music. 380 00:33:15,442 --> 00:33:17,400 - So, is Pete pretty close, you think? 381 00:33:19,402 --> 00:33:21,143 - Sam, would you like some- - Hey, Karen? 382 00:33:22,318 --> 00:33:24,538 You think that Pete is pretty close? 383 00:33:26,366 --> 00:33:29,760 That's 15 minutes fast. 384 00:33:30,631 --> 00:33:33,242 Wouldn't say more than another 30. 385 00:33:33,286 --> 00:33:34,461 He's gettin' on. 386 00:33:42,121 --> 00:33:44,384 He may look like a chunky monkey now, 387 00:33:44,427 --> 00:33:47,387 but he used to come in at an even 400. 388 00:33:47,430 --> 00:33:49,084 - Who's that, Pete? 389 00:33:49,128 --> 00:33:49,954 - Gunni. 390 00:33:51,304 --> 00:33:52,174 My son. 391 00:33:53,480 --> 00:33:55,569 Got kicked. 392 00:33:55,612 --> 00:33:58,615 By a bull, about six months ago. 393 00:33:58,659 --> 00:33:59,877 Right in the face. 394 00:34:00,748 --> 00:34:02,097 Hasn't been the same. 395 00:34:03,403 --> 00:34:04,969 - God, I'm sorry. 396 00:34:06,014 --> 00:34:10,584 Oh. 397 00:34:12,542 --> 00:34:14,196 A little butter won't hurt him. 398 00:34:16,546 --> 00:34:17,373 - Thank you. 399 00:34:18,592 --> 00:34:21,856 - Left, right, left, right, left, right. 400 00:34:21,899 --> 00:34:24,032 - So, what do you do, Sam? - Well, I'm, uh- 401 00:34:24,076 --> 00:34:25,381 - He's an actor. 402 00:34:25,425 --> 00:34:26,991 Oh, really? 403 00:34:27,035 --> 00:34:28,993 - Waiter/actor. - Actor/waiter. 404 00:34:29,037 --> 00:34:30,691 - In between waiting jobs. 405 00:34:30,734 --> 00:34:32,867 - He's just getting too many auditions. 406 00:34:32,910 --> 00:34:33,998 - Can never remember the specials. 407 00:34:34,042 --> 00:34:36,131 I've got the same problem with scripts. 408 00:34:38,525 --> 00:34:41,136 - Well, this weekend, he's my research assistant. 409 00:34:47,925 --> 00:34:50,102 Was that your bear trap out in the woods? 410 00:34:58,022 --> 00:34:59,502 Hey, Karen? 411 00:34:59,546 --> 00:35:03,376 Just a nib, Goon buggy. 412 00:35:03,419 --> 00:35:05,856 Oh, come on, buggy boy, just a peck. 413 00:35:10,644 --> 00:35:11,645 Just a peck. 414 00:36:25,806 --> 00:36:27,460 Room for dessert? 415 00:36:27,503 --> 00:36:30,811 Whole tray of cupcakes in the fridge. 416 00:36:30,854 --> 00:36:32,595 Baked 'em yesterday! 417 00:36:38,210 --> 00:36:39,994 - Oh, I'm stuffed. 418 00:36:40,037 --> 00:36:41,343 - Yeah, me too, thank you. 419 00:37:21,383 --> 00:37:22,602 Oh, Sam. 420 00:37:22,645 --> 00:37:23,820 Tea? 421 00:37:30,262 --> 00:37:33,308 Sorry again, about Pete. 422 00:37:33,352 --> 00:37:38,052 He tends to fall asleep, just outta nowhere. 423 00:37:39,183 --> 00:37:42,317 Even in the middle of conversations, sometimes. 424 00:37:42,361 --> 00:37:44,276 - Like a narcoleptic? - Nope. 425 00:37:46,626 --> 00:37:48,845 You know, we really don't mind just calling for- 426 00:37:48,889 --> 00:37:52,849 - Oh and if you get a hankerin' for anything, 427 00:37:52,893 --> 00:37:54,503 go back upstairs! 428 00:37:54,547 --> 00:37:58,028 There's plenty of leftov-. 429 00:37:59,943 --> 00:38:01,293 That's our dog, Earl. 430 00:38:02,642 --> 00:38:03,686 We keep him in the barn, a little ways in. 431 00:38:07,951 --> 00:38:09,301 Bad with people. 432 00:38:11,520 --> 00:38:16,525 There's no, uh, online or phone service over here, 433 00:38:17,657 --> 00:38:19,441 but if you're desperate, 434 00:38:19,485 --> 00:38:23,315 you might try a little further in, that a way. 435 00:38:24,881 --> 00:38:27,014 Cellular phone wise. 436 00:38:28,885 --> 00:38:32,454 I think some sorta tower might reach there. 437 00:38:33,673 --> 00:38:35,065 Oh, I think we'll be all right. 438 00:38:35,109 --> 00:38:38,025 - Gunni usually sleeps down here. 439 00:38:38,068 --> 00:38:40,288 I'll keep him up with me tonight. 440 00:38:40,332 --> 00:38:41,420 Are you sure? 441 00:38:44,336 --> 00:38:46,468 You know, maybe we should just... 442 00:38:50,994 --> 00:38:52,387 Come in, come in! 443 00:38:52,431 --> 00:38:53,301 Right this way. 444 00:38:54,476 --> 00:38:55,347 - Sam. 445 00:38:59,481 --> 00:39:00,917 - Right this way. 446 00:39:08,925 --> 00:39:10,971 Got your own bathroom back there. 447 00:39:11,014 --> 00:39:14,322 You even have a TV. 448 00:39:14,366 --> 00:39:16,542 Think we had a couple of... 449 00:39:30,556 --> 00:39:34,951 Oh! 450 00:39:40,479 --> 00:39:43,395 We really appreciate your hospitality, Karen. 451 00:39:43,438 --> 00:39:44,961 You've really saved our butts. 452 00:39:47,616 --> 00:39:52,055 ♪ Oh my honey, yes, oh my honey, yes ♪ 453 00:39:53,361 --> 00:39:56,538 - Yeah, really. Thank you for everything, Karen. 454 00:39:56,582 --> 00:39:59,585 ♪ To the leader man, rag and music man ♪ 455 00:39:59,628 --> 00:40:04,546 ♪ Oh my honey, what, oh my honey, what ♪ 456 00:40:04,590 --> 00:40:06,418 - Sounds like a cricket got in. 457 00:40:14,208 --> 00:40:17,820 I'll call Pete, first thing. 458 00:40:17,864 --> 00:40:21,520 If he doesn't haul over in 15, 459 00:40:22,521 --> 00:40:25,959 I'll snag his cables myself. 460 00:40:26,002 --> 00:40:29,310 - We really appreciate it. - Yeah, thanks again, Karen. 461 00:40:30,354 --> 00:40:35,359 Nighty night. 462 00:40:36,839 --> 00:40:38,319 ♪ Come on along. I'm goin' along ♪ 463 00:40:38,362 --> 00:40:39,929 ♪ Come on along. I'm goin' along ♪ 464 00:40:39,973 --> 00:40:42,932 ♪ Let me take you by the hand 465 00:40:42,976 --> 00:40:44,499 ♪ Up to the man. Up to the man 466 00:40:44,543 --> 00:40:46,066 ♪ Up to the man. Up to the man 467 00:40:46,109 --> 00:40:47,197 - What? 468 00:42:08,757 --> 00:42:11,804 Ah, shoot. 469 00:43:56,082 --> 00:43:56,909 - Sam. 470 00:43:59,041 --> 00:43:59,868 Sam? 471 00:44:02,305 --> 00:44:03,132 Samuel. 472 00:44:08,921 --> 00:44:11,271 Why are you getting dressed? 473 00:44:13,621 --> 00:44:14,796 What, are you leaving? 474 00:44:18,757 --> 00:44:20,323 Hey, hey, hey, hey. 475 00:45:15,596 --> 00:45:16,510 - Oh, mama. 476 00:46:49,733 --> 00:46:54,477 Window cleaner! 477 00:47:10,276 --> 00:47:11,407 Window cleaner! 478 00:47:21,243 --> 00:47:22,070 Oh, Jesus. 479 00:47:29,556 --> 00:47:30,383 Jesus. 480 00:47:42,525 --> 00:47:45,354 Oh, lord. 481 00:48:19,606 --> 00:48:23,436 Jesus! 482 00:48:35,927 --> 00:48:36,797 Gunni. 483 00:48:39,408 --> 00:48:42,585 You scared me. 484 00:49:23,235 --> 00:49:24,758 You keep a secret? 485 00:49:34,289 --> 00:49:37,249 I haven't had a grain of salt in more than three months. 486 00:49:40,774 --> 00:49:41,601 I know. 487 00:49:46,562 --> 00:49:48,825 No red meat, no pink meat. 488 00:49:52,090 --> 00:49:53,221 The occasional fish. 489 00:49:56,616 --> 00:49:57,834 No complex sugars. 490 00:49:59,662 --> 00:50:01,099 No complex carbs. 491 00:50:02,317 --> 00:50:03,362 No starches. 492 00:50:06,626 --> 00:50:08,454 No high-fructose corn syrup. 493 00:50:22,642 --> 00:50:24,600 No refined vegetable oil. 494 00:50:25,906 --> 00:50:27,386 Or sodium benzoate. 495 00:50:28,648 --> 00:50:29,997 No butane. 496 00:50:30,041 --> 00:50:32,043 Did you know they put butane in chicken nuggets? 497 00:50:33,566 --> 00:50:35,046 No chicken nuggets. 498 00:50:54,891 --> 00:50:55,718 Whoa. 499 00:51:02,073 --> 00:51:03,465 You all right? 500 00:51:03,509 --> 00:51:07,208 - Dah...mah... 501 00:51:07,252 --> 00:51:08,557 ...Chalk. 502 00:51:15,086 --> 00:51:16,130 - Das... 503 00:51:18,001 --> 00:51:20,613 Mah...chalk. 504 00:51:20,656 --> 00:51:21,483 - Sorry? 505 00:51:27,315 --> 00:51:28,142 - My. 506 00:51:29,578 --> 00:51:30,405 Chalk. 507 00:51:34,627 --> 00:51:36,672 - I'm sorry, I can't... 508 00:51:36,716 --> 00:51:37,543 That's magic? 509 00:51:40,807 --> 00:51:41,634 - That's. 510 00:51:43,592 --> 00:51:44,376 My. 511 00:51:46,378 --> 00:51:47,205 Chalk! 512 00:52:25,721 --> 00:52:26,548 - What? 513 00:53:37,315 --> 00:53:38,141 - Yeah? 514 00:53:43,451 --> 00:53:44,278 Sam? 515 00:53:51,329 --> 00:53:52,460 Come on, Sam. 516 00:53:54,549 --> 00:53:56,508 I swear to fucking god. 517 00:54:04,167 --> 00:54:06,257 Sam, consider the consequences. 518 00:54:14,003 --> 00:54:14,830 Sam! 519 00:54:30,498 --> 00:54:32,370 Stop this shit or I'm breaking up with you! 520 00:54:44,033 --> 00:54:46,166 Sam, I can't tell you how unfunny you are. 521 00:55:04,402 --> 00:55:06,491 Come on, Sam, just tell me if it's you. 522 00:55:21,723 --> 00:55:23,334 Sam? 523 00:56:01,763 --> 00:56:03,112 We need to talk. 524 00:56:07,900 --> 00:56:09,684 - Well, you know it's cooked, Jimbo. 525 00:56:11,033 --> 00:56:12,470 It's just still in the thing. 526 00:56:13,471 --> 00:56:15,429 So don't throw any stones. 527 00:56:15,473 --> 00:56:17,257 I've got plenty of license here. 528 00:56:18,519 --> 00:56:20,434 Or baked, or whatever. 529 00:56:21,522 --> 00:56:23,655 Whatever you do, take your fucking time. 530 00:56:24,525 --> 00:56:25,874 - We need to talk. - What? 531 00:56:27,441 --> 00:56:30,139 God, what would you do if this place was on fire, huh? 532 00:56:31,402 --> 00:56:33,055 I feel bad enough about this. 533 00:56:37,582 --> 00:56:38,844 I'm serious, what would you do? 534 00:56:38,887 --> 00:56:40,323 - I'd probably be quicker about- 535 00:56:40,367 --> 00:56:42,891 - I don't think you would. 536 00:56:42,935 --> 00:56:44,719 I really don't think you would. 537 00:56:44,763 --> 00:56:46,199 They found a lump. 538 00:56:47,243 --> 00:56:49,289 A what? A what? 539 00:56:49,332 --> 00:56:50,725 A lump. 540 00:56:52,118 --> 00:56:53,467 - Oh, cripes. 541 00:56:54,947 --> 00:56:56,688 Oh, cripes. 542 00:56:59,560 --> 00:57:00,605 Where? 543 00:57:00,648 --> 00:57:01,823 - In your tum tum. 544 00:57:13,748 --> 00:57:14,793 - Window washer. 545 00:57:14,836 --> 00:57:16,055 Of course. 546 00:57:16,098 --> 00:57:17,143 Of course. 547 00:57:18,013 --> 00:57:20,320 This is so predictable. 548 00:57:20,363 --> 00:57:22,148 I have zero appetite. 549 00:57:22,191 --> 00:57:23,932 - Is this place open? 550 00:57:28,502 --> 00:57:29,547 - What's gonna happen to him? 551 00:57:29,590 --> 00:57:30,461 - Shh! 552 00:57:33,507 --> 00:57:34,943 - It's just there are moments 553 00:57:34,987 --> 00:57:37,424 hanging in the ether that could be mine. 554 00:57:37,468 --> 00:57:39,252 - Oh, for Christ sake. 555 00:57:47,565 --> 00:57:48,870 - Oh, shoot. 556 00:57:48,914 --> 00:57:50,742 It really isn't as bad as it looks, 557 00:57:50,785 --> 00:57:52,221 and to be honest, 558 00:57:52,265 --> 00:57:55,834 I think you're being a little bit of a Letdown Larry. 559 00:57:57,226 --> 00:57:59,402 Oh, I can't talk to you right now. 560 00:59:08,559 --> 00:59:10,256 - "For Chrissake. 561 00:59:10,299 --> 00:59:11,605 For Christ's sake. 562 00:59:17,263 --> 00:59:19,004 I've got purpose." 563 00:59:22,790 --> 00:59:23,878 What a piece of shit. 564 00:59:32,931 --> 00:59:33,758 I love you! 565 00:59:40,199 --> 00:59:41,026 Rylie? 566 00:59:50,078 --> 00:59:50,905 Rylie? 567 00:59:58,609 --> 00:59:59,435 Rylie? 568 01:00:07,313 --> 01:00:08,140 Rylie? 569 01:00:12,797 --> 01:00:13,624 Rylie? 570 01:00:18,280 --> 01:00:19,107 Rylie? 571 01:00:24,765 --> 01:00:25,636 Karen? 572 01:00:42,957 --> 01:00:43,784 Karen? 573 01:01:34,617 --> 01:01:35,444 Karen? 574 01:02:38,681 --> 01:02:40,205 Gunni? 575 01:02:41,859 --> 01:02:42,729 Gunni! 576 01:02:46,124 --> 01:02:48,039 Hey, Gunni, open the door! 577 01:02:51,346 --> 01:02:52,434 Hey! 578 01:02:52,478 --> 01:02:53,305 Gunni! 579 01:02:55,089 --> 01:02:55,916 Hey! 580 01:02:56,874 --> 01:02:58,440 What're you doin' out here, man? 581 01:03:00,181 --> 01:03:01,313 Hey, open the door! 582 01:03:04,490 --> 01:03:05,404 Hey, Gunni! 583 01:03:06,622 --> 01:03:10,452 Where's your mom, bud? 584 01:03:10,496 --> 01:03:11,497 Hey, Gunni, come on! 585 01:03:13,455 --> 01:03:14,848 Let's go, we'll go inside! 586 01:03:19,244 --> 01:03:21,159 God damn it, Gunni! 587 01:03:28,122 --> 01:03:28,949 Hello? 588 01:03:31,430 --> 01:03:32,257 Rylie? 589 01:03:36,478 --> 01:03:37,305 Rylie! 590 01:03:39,917 --> 01:03:40,787 Rylie! 591 01:03:42,397 --> 01:03:43,224 Rylie! 592 01:03:46,010 --> 01:03:46,837 Hello? 593 01:04:34,536 --> 01:04:35,711 Come on, come on, come on. 594 01:04:35,755 --> 01:04:38,018 911, what's your emergency? 595 01:04:38,062 --> 01:04:41,761 Hi, yes I'm calling about a girl who's gone missing. 596 01:04:43,241 --> 01:04:44,851 My girlfriend just disappeared. 597 01:04:44,895 --> 01:04:47,027 We're staying with this woman- - What's the address, sir? 598 01:04:47,071 --> 01:04:49,551 Yeah, I think it's, uh, it's Cormorant Way 599 01:04:49,595 --> 01:04:51,379 between, um, I think 600 01:04:51,423 --> 01:04:54,730 between Pleasant Street and Trouble Street, I believe. 601 01:04:54,774 --> 01:04:56,950 I'm going to need an exact address, sir. 602 01:04:56,994 --> 01:05:00,301 Okay, yeah, I don't know, it's a white house. 603 01:05:00,345 --> 01:05:02,303 Sir, I'm gonna nee... 604 01:05:04,001 --> 01:05:04,871 - Hello? 605 01:05:06,612 --> 01:05:07,395 Fuck! 606 01:08:19,196 --> 01:08:22,155 Do you not know that your bodies 607 01:08:22,199 --> 01:08:24,766 are temples of the holy spirit? 608 01:08:25,941 --> 01:08:27,117 Who is in you. 609 01:08:29,162 --> 01:08:32,470 Whom you have received from God. 610 01:08:32,513 --> 01:08:33,340 You. 611 01:08:35,299 --> 01:08:37,083 You are not your own. 612 01:08:39,477 --> 01:08:40,478 You were bought. 613 01:08:41,740 --> 01:08:44,743 You were bought at a price. 614 01:08:44,786 --> 01:08:47,963 Therefore, honor God with your bodies. 615 01:08:49,139 --> 01:08:52,707 There will be terrible times in the last days. 616 01:08:52,751 --> 01:08:55,188 People will be lovers of themselves. 617 01:08:56,885 --> 01:08:58,191 Lovers of money. 618 01:08:59,714 --> 01:09:00,541 Boastful. 619 01:09:01,499 --> 01:09:02,326 Proud. 620 01:09:03,936 --> 01:09:04,763 Abusive. 621 01:09:07,679 --> 01:09:10,116 Treacherous, rash, conceited. 622 01:09:11,204 --> 01:09:16,166 Lovers of, lovers of the planet rather than lovers of God. 623 01:09:18,951 --> 01:09:22,346 Having a form of Godliness but denying its power 624 01:09:22,389 --> 01:09:26,654 Having nothing, have nothing to do with such people. 625 01:09:26,698 --> 01:09:31,442 There are kinds who worm their way 626 01:09:31,485 --> 01:09:36,229 into homes and gain control over gullible women. 627 01:10:15,094 --> 01:10:16,226 Rylie. 628 01:10:23,058 --> 01:10:24,930 What's going on? 629 01:10:24,973 --> 01:10:26,758 - Are you okay? 630 01:12:10,296 --> 01:12:11,515 - Don't get up. 631 01:12:14,474 --> 01:12:15,345 - Karen. 632 01:12:17,216 --> 01:12:18,043 - Karen. 633 01:12:19,349 --> 01:12:21,351 What's, what's going on? 634 01:12:46,463 --> 01:12:51,468 Goodness gracious 635 01:13:03,654 --> 01:13:04,481 - Karen! 636 01:13:48,481 --> 01:13:49,308 - Rylie. 637 01:13:52,485 --> 01:13:53,312 Sam. 638 01:13:56,837 --> 01:14:00,450 We are livin' in a... 639 01:14:01,451 --> 01:14:04,323 Livin' in a time of tribulation. 640 01:14:05,977 --> 01:14:08,022 Eul', darnit with that! 641 01:14:10,547 --> 01:14:12,287 To put it simply. 642 01:14:13,506 --> 01:14:18,380 We have perverted God's divine love, 643 01:14:18,424 --> 01:14:20,731 through abuse of his gifts. 644 01:14:22,863 --> 01:14:25,866 We were overindulgent in God's feed, 645 01:14:27,912 --> 01:14:30,523 and so he took it away. 646 01:14:30,567 --> 01:14:34,135 Forcing us to seek a more immediate source, 647 01:14:35,223 --> 01:14:38,618 so that he may not forsake us in the end times, 648 01:14:39,750 --> 01:14:44,276 which, my babies, are nearer than you may think. 649 01:14:47,714 --> 01:14:51,631 But we have been given an opportunity for absolution. 650 01:14:53,851 --> 01:14:58,333 A second chance to sustain life entirely 651 01:14:58,377 --> 01:15:01,598 through consumption of what we can access 652 01:15:01,641 --> 01:15:05,950 of our own flesh and available earth, 653 01:15:05,993 --> 01:15:08,735 so we may be judged in his image. 654 01:15:10,476 --> 01:15:13,044 Now, that's what I call mercy. 655 01:15:14,480 --> 01:15:15,699 So... 656 01:15:15,742 --> 01:15:20,312 Came up with a sorta redemption-type program. 657 01:15:21,618 --> 01:15:23,402 A rationing effort. 658 01:15:24,359 --> 01:15:29,364 We've had a number of participants 659 01:15:29,930 --> 01:15:31,497 over the years. 660 01:15:32,977 --> 01:15:35,588 I think we've worked out all the kinks. 661 01:15:37,459 --> 01:15:38,373 Just about. 662 01:15:39,853 --> 01:15:44,510 This little sweetheart's been with us for a while now. 663 01:15:53,301 --> 01:15:56,653 If there was ever someone who needed a good sortin'... 664 01:16:00,091 --> 01:16:03,268 Quite the pig. 665 01:16:03,311 --> 01:16:05,618 But from his gluttony, 666 01:16:05,662 --> 01:16:08,229 we were blessed with two cheeks 667 01:16:09,579 --> 01:16:11,581 and a beefy round. 668 01:16:13,147 --> 01:16:16,803 He's also taught us a heck of a lot about perseverance. 669 01:16:18,544 --> 01:16:23,549 And loyalty. 670 01:16:26,683 --> 01:16:30,121 And now that we're done with his bottom, 671 01:16:31,426 --> 01:16:33,515 we gotta take from the top. 672 01:17:42,454 --> 01:17:44,499 You've probably been wonderin' 673 01:17:44,543 --> 01:17:49,461 what the heck is in this thing. 674 01:18:09,829 --> 01:18:11,831 This is our daughter. 675 01:18:11,875 --> 01:18:14,094 - My god. 676 01:18:14,138 --> 01:18:15,052 Delilah. 677 01:18:26,193 --> 01:18:28,239 She's given us just about everything 678 01:18:28,282 --> 01:18:30,720 she's got over the years. 679 01:18:30,763 --> 01:18:33,331 A true model of self-sacrifice. 680 01:18:36,421 --> 01:18:37,727 Come on, girlie. 681 01:18:48,172 --> 01:18:53,177 Oh. 682 01:19:01,838 --> 01:19:05,015 All right, all right. 683 01:19:05,058 --> 01:19:07,321 I'm honin' in on breakfast. 684 01:19:09,802 --> 01:19:11,108 Oh, okay, honey. 685 01:19:12,762 --> 01:19:16,809 It's on its way, my love. 686 01:19:27,037 --> 01:19:29,213 Ah, that's her language. 687 01:19:29,256 --> 01:19:30,388 That blinkin'? 688 01:19:30,431 --> 01:19:32,825 She's sayin' "feed me, darn it! 689 01:19:32,869 --> 01:19:36,829 Feed me that's boy's sweet rear end." 690 01:19:45,490 --> 01:19:49,537 Let's get this old girl fed. 691 01:19:49,581 --> 01:19:50,408 Shall we? 692 01:19:55,152 --> 01:19:57,850 See how you compare to Buggy Boy. 693 01:19:58,982 --> 01:20:00,548 Bless us, O Lord, and these, thy gifts, 694 01:20:00,592 --> 01:20:02,159 which we are about to receive from thy bounty. 695 01:20:02,202 --> 01:20:06,163 Through Christ, our Lord, amen. 696 01:20:12,386 --> 01:20:13,474 There you go. 697 01:20:15,346 --> 01:20:19,393 Oh, oh, oh, oh! 698 01:20:19,437 --> 01:20:21,004 Slow down, darlin'. 699 01:20:23,136 --> 01:20:27,924 She's like, "where the hell's this been all my life?" 700 01:20:27,967 --> 01:20:31,231 Oh, mama mia! 701 01:20:39,544 --> 01:20:42,460 Yum, yum, yum, gimme, gimme, gimme. 702 01:20:44,375 --> 01:20:45,680 Whoa, whoa, whoa. 703 01:20:45,724 --> 01:20:47,595 Pace yourself, darlin'. 704 01:20:54,820 --> 01:20:56,953 Grade-A prime cut, Samuel. 705 01:21:16,146 --> 01:21:17,799 All right. 706 01:21:17,843 --> 01:21:19,410 That'll do for now. 707 01:22:06,413 --> 01:22:10,504 Made from all the brightest suns of the Universe. 708 01:22:11,418 --> 01:22:12,985 And volumes beyond. 709 01:22:42,449 --> 01:22:45,452 You better believe we're still aimin' for grand babies. 710 01:22:48,412 --> 01:22:50,980 Bring some sunshine into this black world. 711 01:22:52,285 --> 01:22:55,810 Goon here seems to be working with an empty cartridge. 712 01:23:01,338 --> 01:23:05,298 There's another little piece here, babies. 713 01:23:07,561 --> 01:23:08,388 Goon bug? 714 01:23:10,260 --> 01:23:11,087 Gunni? 715 01:23:12,784 --> 01:23:13,611 Gunni! 716 01:23:16,092 --> 01:23:18,616 One more little piece. 717 01:23:19,921 --> 01:23:24,709 Eulis here was the go-to farm vet, once upon a sometime. 718 01:23:25,623 --> 01:23:28,539 He performs all our procedures. 719 01:23:30,367 --> 01:23:31,933 We have a little, 720 01:23:33,283 --> 01:23:34,110 little sorta security system. 721 01:23:47,253 --> 01:23:48,080 - Eulis? 722 01:23:51,736 --> 01:23:52,563 Eulis. 723 01:23:57,133 --> 01:23:58,003 Eulis? 724 01:24:00,788 --> 01:24:01,615 Eulis. 725 01:24:04,183 --> 01:24:05,445 I've got money. 726 01:24:09,362 --> 01:24:10,624 I've got money. 727 01:24:13,540 --> 01:24:15,542 Money, I have got money. 728 01:24:23,115 --> 01:24:24,160 - Money, money, money. 729 01:24:37,477 --> 01:24:39,349 - Eulis, please. 730 01:24:39,392 --> 01:24:42,917 Please, please. 731 01:24:42,961 --> 01:24:45,529 Eulis, come on. - Shh, shh, shh. 732 01:24:47,096 --> 01:24:47,966 Turn it up, Goon. 733 01:24:51,883 --> 01:24:52,797 - Goon bug? 734 01:24:56,279 --> 01:24:59,020 Eulis. 735 01:24:59,064 --> 01:24:59,891 Eulis. 736 01:25:01,197 --> 01:25:03,068 Please, Eulis, please. 737 01:25:04,765 --> 01:25:06,767 This is an orbitoclast. 738 01:25:11,511 --> 01:25:14,645 Wasn't an entirely unpopular way of 739 01:25:16,168 --> 01:25:19,563 giving people an overhaul, at one time. 740 01:25:21,217 --> 01:25:23,044 - Please, Eulis, don't do this. 741 01:25:23,088 --> 01:25:24,481 I'll do anything. 742 01:25:25,351 --> 01:25:27,179 Eulis, I'll do anything. 743 01:25:27,223 --> 01:25:29,964 - Can't guarantee you won't try to run off. 744 01:25:30,008 --> 01:25:31,140 Oh, look at Gunni there. 745 01:25:32,793 --> 01:25:35,883 Sweet as a baby chipmunk, and happy, too. 746 01:25:36,971 --> 01:25:37,798 Truly. 747 01:25:38,886 --> 01:25:40,975 You're not gonna feel a damn thing. 748 01:25:41,019 --> 01:25:42,716 Well, a little pressure, maybe. 749 01:25:42,760 --> 01:25:45,589 Then it's bright eyes and sweet smile. 750 01:25:46,677 --> 01:25:48,722 Not gonna make this any easier, 751 01:25:48,766 --> 01:25:50,594 whippin' around, Pork Chop. 752 01:25:50,637 --> 01:25:53,074 - No more strainin', Sam. 753 01:25:53,118 --> 01:25:56,252 Not one more wracked nerve, darlin'. 754 01:26:01,605 --> 01:26:02,432 - Eulis! 755 01:26:03,998 --> 01:26:04,999 Come on! 756 01:26:06,044 --> 01:26:09,743 - Bright eyes and sweet smiles. 757 01:26:11,136 --> 01:26:15,009 No, no! 758 01:26:15,053 --> 01:26:18,274 Bright eyes and sweet smiles. 759 01:26:27,021 --> 01:26:27,848 - Shit. 760 01:26:31,374 --> 01:26:33,114 - Help! - Help! 761 01:26:33,158 --> 01:26:34,594 - Help! 762 01:26:34,638 --> 01:26:35,639 - Help! - Help! 763 01:26:36,770 --> 01:26:38,032 - Help! - Help! 764 01:26:38,076 --> 01:26:39,251 - You shut it. 765 01:26:39,295 --> 01:26:40,470 You shut it! 766 01:26:40,513 --> 01:26:41,819 - Help! - Help! 767 01:26:41,862 --> 01:26:43,734 You shut it, or she gets it! 768 01:26:44,561 --> 01:26:46,040 Hey, fellas. 769 01:26:46,084 --> 01:26:48,347 - You shut it, or she gets it. 770 01:26:52,308 --> 01:26:53,744 So help me, God. 771 01:27:06,496 --> 01:27:07,845 One more squeak, 772 01:27:08,976 --> 01:27:12,284 and she'll pop him, right between the peepers. 773 01:27:29,780 --> 01:27:33,392 Yeah, no, it's been a pretty good year. 774 01:27:33,436 --> 01:27:36,090 Well, it's good to see ya. It's always good to see ya. 775 01:27:36,134 --> 01:27:37,309 Yeah, yeah. 776 01:27:37,353 --> 01:27:40,181 ...come and check it out. 777 01:27:43,881 --> 01:27:44,969 - Hey, Gunni. 778 01:27:51,018 --> 01:27:51,845 Gunni. 779 01:27:53,760 --> 01:27:55,022 Gunni, come on. 780 01:27:55,980 --> 01:27:58,287 Gunni, take off my mask. 781 01:28:01,812 --> 01:28:04,336 Gunni, go up the stairs. 782 01:28:04,380 --> 01:28:05,772 Take off my mask. 783 01:28:14,999 --> 01:28:19,351 Take off my mask, yeah, yeah. 784 01:28:25,749 --> 01:28:27,577 Gunni, take off her mask. 785 01:28:27,620 --> 01:28:28,752 Yeah. 786 01:28:28,795 --> 01:28:31,015 Yeah, yeah, yeah. 787 01:28:32,843 --> 01:28:34,932 Yeah, that's good, Gunni. 788 01:28:36,412 --> 01:28:38,414 Gunni, listen to me. 789 01:28:39,676 --> 01:28:41,634 Take the tape off our wrists. 790 01:28:43,549 --> 01:28:44,811 Un-tape our hands. 791 01:28:48,424 --> 01:28:49,250 Yeah. 792 01:28:53,124 --> 01:28:55,039 Oh, my god, good. 793 01:28:55,082 --> 01:28:56,083 Good, Gunni. 794 01:28:57,128 --> 01:28:58,216 That's great. 795 01:29:00,958 --> 01:29:01,785 Yeah. 796 01:29:03,439 --> 01:29:04,657 Now, Gunni, listen to me. 797 01:29:05,702 --> 01:29:07,356 Listen to me, Gunni. 798 01:29:07,399 --> 01:29:08,444 Cut the tape. 799 01:29:17,888 --> 01:29:19,498 Gunni, Gunni. 800 01:29:19,542 --> 01:29:20,456 Look at me. 801 01:29:22,153 --> 01:29:25,156 Pull out the knife and cut the tape. 802 01:29:26,897 --> 01:29:27,724 Yeah. 803 01:29:28,812 --> 01:29:29,639 Yeah. 804 01:29:30,596 --> 01:29:31,510 Right here. 805 01:29:32,772 --> 01:29:33,773 Good. 806 01:29:36,036 --> 01:29:36,863 Yeah. 807 01:29:41,955 --> 01:29:42,782 Quicker. 808 01:29:44,131 --> 01:29:46,220 That's it, that's it. 809 01:29:46,264 --> 01:29:47,091 Yeah. 810 01:29:55,142 --> 01:29:57,231 That's good, that's good. 811 01:29:58,450 --> 01:29:59,625 Yeah, yeah. 812 01:30:00,496 --> 01:30:02,454 That's great, Gunni. 813 01:30:07,372 --> 01:30:08,982 That's a good boy. 814 01:30:09,026 --> 01:30:10,941 Help her. 815 01:30:10,984 --> 01:30:14,118 Help Rylie. 816 01:30:27,305 --> 01:30:29,438 Get home safe. 817 01:30:31,788 --> 01:30:33,659 - Take care. - Uh-huh. 818 01:30:41,014 --> 01:30:41,841 - Gunni! 819 01:30:44,104 --> 01:30:45,584 Go, Gunni! 820 01:30:47,151 --> 01:30:47,978 - Gunni! 821 01:30:49,545 --> 01:30:50,502 - Gunni, go! 822 01:30:51,503 --> 01:30:52,330 - Gunni. 823 01:30:53,244 --> 01:30:54,724 Drop her, darlin'. 824 01:31:01,426 --> 01:31:02,253 - Gunni! 825 01:31:03,384 --> 01:31:04,603 Go! 826 01:31:04,647 --> 01:31:05,474 Now! 827 01:31:06,649 --> 01:31:07,519 - Gunni! 828 01:31:15,614 --> 01:31:16,920 Go get the truck! 829 01:31:16,963 --> 01:31:18,138 Get the truck! 830 01:32:47,576 --> 01:32:48,664 Gunni! 831 01:32:54,626 --> 01:32:55,845 Gunni! 832 01:33:09,032 --> 01:33:09,859 Gunni. 833 01:36:01,944 --> 01:36:04,816 Calling cars four, three, two, one. 834 01:36:04,860 --> 01:36:08,385 Calling cars four, three, two, one. 835 01:36:08,428 --> 01:36:09,647 Oh. 836 01:36:50,427 --> 01:36:53,996 I wanna see the bottom of that plate when I come back up. 837 01:36:56,650 --> 01:37:01,438 Mm, yes. 838 01:37:45,612 --> 01:37:47,701 Oh, my goodness gracious. 839 01:38:14,163 --> 01:38:16,252 - "I don't know," I said. 840 01:38:17,122 --> 01:38:21,431 "Stop asking me so many questions, for cripes sake." 841 01:38:31,832 --> 01:38:34,139 Oh. 842 01:38:39,449 --> 01:38:41,625 - "Ah, how can you tell a thing like that 843 01:38:41,668 --> 01:38:44,802 about a person who's just standing around?" 844 01:38:44,845 --> 01:38:45,672 I said. 845 01:38:49,938 --> 01:38:51,243 - Hi, Sam. 846 01:38:57,032 --> 01:38:57,989 Lunch time. 847 01:39:01,340 --> 01:39:06,345 Let's start with the yuckies first, shall we? 848 01:39:06,955 --> 01:39:08,478 Get those out of the way. 849 01:39:10,436 --> 01:39:13,091 Open up, darlin'. 850 01:39:13,135 --> 01:39:14,397 Come on. 851 01:39:14,440 --> 01:39:16,486 Just like Popeye. 852 01:39:21,360 --> 01:39:23,014 Oh. 853 01:39:23,058 --> 01:39:27,062 Come on now, Sammy boy. 854 01:39:27,105 --> 01:39:29,020 Open up, sweetie. 855 01:39:29,064 --> 01:39:31,109 Come on, my love. 856 01:39:31,153 --> 01:39:34,025 Just a bite to start. 857 01:39:46,559 --> 01:39:47,386 Come on. 858 01:39:49,258 --> 01:39:54,263 You've gotta eat or you'll turn into a stick. 859 01:39:58,745 --> 01:39:59,572 Well. 860 01:40:01,096 --> 01:40:06,057 We'll just get Li Li started on the goodies, then. 861 01:40:09,278 --> 01:40:11,845 Here it comes. 862 01:40:11,889 --> 01:40:13,195 Here it comes! 863 01:40:29,080 --> 01:40:31,996 If we start with the goodies first, 864 01:40:32,997 --> 01:40:36,348 you promise to eat every last leaf on that plate. 865 01:40:41,658 --> 01:40:43,225 Well, let me hear "yes, mom." 866 01:40:44,704 --> 01:40:45,531 Let me hear. 867 01:40:48,143 --> 01:40:49,274 "Yes, mom." 868 01:40:57,152 --> 01:40:59,937 - Yaaaaaaa 869 01:41:01,721 --> 01:41:03,680 - Maaaaaa. 870 01:41:03,723 --> 01:41:05,899 Aww. 871 01:41:12,602 --> 01:41:15,605 Oh. 872 01:41:15,648 --> 01:41:19,217 Tough today. 873 01:41:19,261 --> 01:41:20,784 Like shoe leather. 874 01:41:22,481 --> 01:41:24,179 Oh, gosh. 875 01:41:32,274 --> 01:41:33,405 Oh. 876 01:41:33,449 --> 01:41:37,366 See, now this bit isn't so tough. 877 01:41:44,634 --> 01:41:48,203 Now, for the extra yummies. 878 01:41:49,595 --> 01:41:51,119 There we go. 879 01:42:15,273 --> 01:42:17,493 "Just stop Sis'," I said. 880 01:42:17,536 --> 01:42:19,843 Let's take a little break from the grub. 881 01:42:19,886 --> 01:42:21,149 "Just stop." 882 01:42:21,192 --> 01:42:23,063 For just a tick. 883 01:42:29,200 --> 01:42:31,071 That's it. 884 01:42:35,772 --> 01:42:39,993 Okay, my beautiful girl. 885 01:42:40,037 --> 01:42:43,780 Come here, my sweet one. 886 01:42:43,823 --> 01:42:46,304 Come here, my lovely. 887 01:42:46,348 --> 01:42:48,263 Yes. 888 01:42:48,306 --> 01:42:50,003 There we go. 889 01:42:51,309 --> 01:42:54,225 There we go. 890 01:42:54,269 --> 01:42:57,010 My beautiful, beautiful girl. 891 01:43:20,033 --> 01:43:23,733 Just relax, babies. 892 01:43:23,776 --> 01:43:26,301 Oh, just relax. 893 01:43:29,129 --> 01:43:32,437 Make room for the Lord. 894 01:43:32,481 --> 01:43:35,310 Breathe him in. 895 01:43:35,353 --> 01:43:38,226 Breathe him in. 896 01:43:41,794 --> 01:43:44,406 Do you not know that your bodies 897 01:43:44,449 --> 01:43:47,800 are temples of the holy spirit? 898 01:43:47,844 --> 01:43:49,280 Who is in you. 899 01:43:50,238 --> 01:43:53,850 Who you have received from God. 900 01:43:55,460 --> 01:43:57,680 You are not your own. 901 01:43:57,723 --> 01:44:00,726 You were bought at a price. 902 01:44:00,770 --> 01:44:02,598 Therefore... 903 01:44:02,641 --> 01:44:06,515 Honor God with your bodies.