1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,333 --> 00:01:07,333 Can you hear me? 4 00:01:09,458 --> 00:01:10,458 You... 5 00:01:12,333 --> 00:01:13,333 Got a prize. 6 00:01:17,917 --> 00:01:18,917 Time to go. 7 00:01:21,958 --> 00:01:22,958 Right now! 8 00:02:36,708 --> 00:02:37,708 Min. 9 00:02:38,958 --> 00:02:39,958 Min. 10 00:02:41,958 --> 00:02:42,958 Min. 11 00:03:51,125 --> 00:03:52,661 Where are you going? 12 00:03:53,625 --> 00:03:54,785 Where are you running off to? 13 00:04:02,292 --> 00:04:03,407 Congratulations. 14 00:04:10,792 --> 00:04:11,792 Don't you remember? 15 00:04:33,125 --> 00:04:34,125 Whoa! 16 00:07:27,292 --> 00:07:28,292 Hello. 17 00:07:32,583 --> 00:07:33,663 Afraid? 18 00:07:34,833 --> 00:07:36,414 Stay still and listen. 19 00:07:51,333 --> 00:07:52,333 Is this real? 20 00:07:54,042 --> 00:07:55,042 "Is this real?" 21 00:07:58,667 --> 00:07:59,667 Ouch! 22 00:08:03,750 --> 00:08:04,750 Does it hurt? 23 00:08:13,750 --> 00:08:14,750 If it hurts... 24 00:08:15,125 --> 00:08:16,125 Then it's real. 25 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Then... 26 00:08:24,083 --> 00:08:26,119 Why can't I remember anything? 27 00:08:27,250 --> 00:08:29,616 Because all your damn memories have been erased. 28 00:08:31,625 --> 00:08:32,625 Can't help it. 29 00:08:33,875 --> 00:08:35,240 It's a condition of the prize. 30 00:08:37,042 --> 00:08:38,042 Prize? 31 00:08:42,208 --> 00:08:43,288 This body? 32 00:08:43,958 --> 00:08:44,958 Yeah. 33 00:08:46,333 --> 00:08:47,333 This body... 34 00:08:49,208 --> 00:08:51,699 Is the prize for a soul like you... 35 00:08:53,708 --> 00:08:55,448 To use to live again. 36 00:09:02,167 --> 00:09:03,167 And... 37 00:09:03,208 --> 00:09:05,199 Are you one of them who sent me here? 38 00:09:05,792 --> 00:09:07,407 You're so darn curious, huh? 39 00:09:10,958 --> 00:09:11,958 Yeah! 40 00:09:12,667 --> 00:09:14,077 I'm your guardian. 41 00:09:16,333 --> 00:09:17,333 (Guardian? 42 00:09:18,167 --> 00:09:19,167 Guarding what? 43 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Lie on your stomach. 44 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 Huh? 45 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 Hurry! 46 00:09:33,083 --> 00:09:34,869 I said to lie on your stomach! 47 00:09:34,958 --> 00:09:35,958 Face down! 48 00:09:36,833 --> 00:09:37,993 Hold on tightly! 49 00:09:38,625 --> 00:09:40,456 Hold on tight! 50 00:09:41,875 --> 00:09:42,875 Hold your grip. 51 00:09:54,708 --> 00:09:55,708 Shh... 52 00:09:55,833 --> 00:09:56,993 If you fall this time, 53 00:09:57,250 --> 00:09:58,250 you'll die for real. 54 00:11:54,750 --> 00:11:55,750 It'll hurt a bit. 55 00:11:59,833 --> 00:12:00,833 Shit! 56 00:12:18,417 --> 00:12:19,417 So? 57 00:12:19,625 --> 00:12:20,910 Are you used to this body? 58 00:12:22,292 --> 00:12:23,292 (Guardian? 59 00:12:27,542 --> 00:12:29,248 Can you be just anyone? 60 00:12:31,875 --> 00:12:33,536 Do vou like this homestay? 61 00:12:34,667 --> 00:12:35,667 Homestay? 62 00:12:37,375 --> 00:12:38,410 Don't you know? 63 00:12:40,042 --> 00:12:41,042 Huh? 64 00:12:42,250 --> 00:12:44,115 This body is only temporary. 65 00:12:49,417 --> 00:12:50,532 Tick-tock. 66 00:12:51,292 --> 00:12:52,327 Tick-tock. 67 00:12:55,417 --> 00:12:57,954 This hourglass counts backwards on your life. 68 00:13:10,833 --> 00:13:12,448 You have 100 days... 69 00:13:14,083 --> 00:13:17,325 To find out who caused min to kill himself. 70 00:13:23,917 --> 00:13:25,282 And what if I can't? 71 00:13:30,292 --> 00:13:31,327 You'll die. 72 00:13:33,083 --> 00:13:36,701 And your soul won't ever be reborn. 73 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 Bummer. 74 00:13:52,083 --> 00:13:53,083 Oh. 75 00:13:54,208 --> 00:13:55,948 Don't let anyone know... 76 00:13:56,458 --> 00:13:57,458 That you're not min. 77 00:14:01,708 --> 00:14:03,073 Hey! Hold on. 78 00:14:08,208 --> 00:14:10,699 Enjoy the 98 days you have left. 79 00:14:44,292 --> 00:14:45,998 Can you remember what happened? 80 00:14:47,542 --> 00:14:49,157 Do you feel anything wrong? 81 00:14:49,792 --> 00:14:50,792 No, sir. 82 00:14:53,000 --> 00:14:54,410 Can you remember your name? 83 00:14:56,625 --> 00:14:57,625 Min, sir. 84 00:14:59,458 --> 00:15:00,458 Your first name? 85 00:15:08,458 --> 00:15:10,414 Taradon chandrasen, sir. 86 00:15:11,958 --> 00:15:15,075 You know you were dead for one full night? 87 00:15:15,833 --> 00:15:17,448 I've been a doctor for 20 years, 88 00:15:17,583 --> 00:15:18,983 I've never seen anything like this. 89 00:15:19,292 --> 00:15:20,077 You survived. 90 00:15:20,208 --> 00:15:21,698 I'll take it as a good sign then. 91 00:15:22,292 --> 00:15:26,410 Next time you do anything, think about it carefully. 92 00:15:29,167 --> 00:15:30,703 May I speak with you outside, please? 93 00:15:31,458 --> 00:15:32,458 Okay. 94 00:15:46,000 --> 00:15:48,867 Mr taradon chandrasen 95 00:17:03,208 --> 00:17:04,208 Min. 96 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 Yes? 97 00:17:19,500 --> 00:17:21,161 Min, come sit here. 98 00:17:30,542 --> 00:17:31,542 Min. 99 00:17:32,875 --> 00:17:33,875 For now... 100 00:17:35,250 --> 00:17:36,410 I'm asking you... 101 00:17:38,417 --> 00:17:40,032 To sleep in menn's room. 102 00:17:41,500 --> 00:17:43,411 I don't want you to sleep alone just vet. 103 00:17:45,333 --> 00:17:46,333 Sure. 104 00:17:47,542 --> 00:17:48,702 As for your clothes... 105 00:17:49,208 --> 00:17:51,073 You'll have to wear menn's for now. 106 00:17:52,208 --> 00:17:54,449 I'll get you some new ones tomorrow. 107 00:17:55,583 --> 00:17:56,583 Thank you. 108 00:17:57,833 --> 00:17:59,193 Tomorrow, I'll stay at a friend's. 109 00:18:00,292 --> 00:18:01,292 Menn. 110 00:18:15,542 --> 00:18:16,542 Mum. 111 00:18:16,708 --> 00:18:17,708 Huh? 112 00:18:19,083 --> 00:18:20,698 The day I committed suicide, 113 00:18:21,167 --> 00:18:22,327 what happened? 114 00:18:38,208 --> 00:18:39,744 What's done is done, hon. 115 00:18:41,833 --> 00:18:42,833 Forget it. 116 00:18:50,000 --> 00:18:51,581 Let's not talk about it anymore, okay? 117 00:19:15,917 --> 00:19:17,248 Hello professor. 118 00:19:17,667 --> 00:19:18,907 Vitamins? 119 00:19:19,375 --> 00:19:20,785 Let me check real quick, sir. 120 00:19:21,167 --> 00:19:24,409 I have about a dozen left. 121 00:19:26,917 --> 00:19:27,917 Yes, sir. 122 00:19:33,750 --> 00:19:34,750 Okay. 123 00:19:37,667 --> 00:19:39,032 I quit teaching. 124 00:19:41,167 --> 00:19:43,158 I'm doing this full time. 125 00:22:03,208 --> 00:22:04,208 What are you doing? 126 00:22:09,042 --> 00:22:10,042 Is this my room? 127 00:22:16,333 --> 00:22:17,333 Why's it locked? 128 00:22:18,917 --> 00:22:20,407 Mum said to sleep in my room. 129 00:22:20,542 --> 00:22:21,542 Just go! 130 00:25:15,125 --> 00:25:15,989 Mr taradon chandrasen: 2001 - 2018 131 00:25:16,125 --> 00:25:17,125 shit! 132 00:25:30,542 --> 00:25:31,542 What are you doing? 133 00:25:35,125 --> 00:25:36,661 Are you going to do it again? 134 00:25:37,750 --> 00:25:38,750 No. 135 00:25:42,875 --> 00:25:44,740 I just want to get into my room. 136 00:25:47,417 --> 00:25:48,417 And... 137 00:25:48,667 --> 00:25:50,373 What's happened to all my stuff? 138 00:25:51,167 --> 00:25:52,623 Don't talk like that. 139 00:25:53,917 --> 00:25:55,748 You're the one who got rid of them. 140 00:26:20,667 --> 00:26:21,667 Min. 141 00:26:24,708 --> 00:26:26,073 Can you tell me... 142 00:26:30,083 --> 00:26:31,539 Why did you do that? 143 00:26:49,625 --> 00:26:50,625 The day... 144 00:26:51,833 --> 00:26:53,573 I saw you lying here... 145 00:26:57,125 --> 00:26:58,365 All I thought was... 146 00:26:59,083 --> 00:27:00,619 That you fainted. 147 00:27:02,708 --> 00:27:03,948 That you would be okay. 148 00:27:08,833 --> 00:27:09,833 Until... 149 00:27:20,125 --> 00:27:22,207 The doctor told me 150 00:27:23,250 --> 00:27:24,490 you weren't here anymore. 151 00:27:25,583 --> 00:27:26,583 You were gone. 152 00:27:42,250 --> 00:27:44,036 Don't do it again, hon. 153 00:28:07,292 --> 00:28:09,032 Taradon chandrasen 154 00:28:29,083 --> 00:28:32,701 Ruedee chandrasen 155 00:28:59,000 --> 00:29:01,366 064-081-4658. 156 00:29:01,958 --> 00:29:02,958 Umm... 157 00:29:03,208 --> 00:29:04,323 14 and what? 158 00:29:04,583 --> 00:29:05,583 658. 159 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 658. 160 00:29:07,625 --> 00:29:09,331 Can't you remember my number? 161 00:29:19,083 --> 00:29:21,074 Dad will pick you up at 5. 162 00:29:21,375 --> 00:29:23,366 I have to go back to the factory in rayong. 163 00:29:23,875 --> 00:29:25,456 I've taken so many days off. 164 00:29:26,708 --> 00:29:27,708 Okay. 165 00:29:28,458 --> 00:29:29,458 Oh, min. 166 00:29:29,625 --> 00:29:30,625 About your absence... 167 00:29:32,000 --> 00:29:35,117 I told your teacher that you had the flu. 168 00:29:36,542 --> 00:29:37,281 If anyone asks... 169 00:29:37,417 --> 00:29:38,873 Tell them I had the flu, right? 170 00:30:19,208 --> 00:30:20,539 Grade 11 room 1 171 00:30:51,042 --> 00:30:52,042 Taradon. 172 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 Taradon. 173 00:30:58,958 --> 00:30:59,958 Yes, ma'am. 174 00:31:00,500 --> 00:31:02,081 Don't go anywhere at noon. 175 00:31:02,333 --> 00:31:04,324 Stay for last term's exams. 176 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 Yes, ma'am. 177 00:31:23,000 --> 00:31:24,490 Is this a monk's alms bowl? 178 00:31:24,750 --> 00:31:26,331 Why don't you add dessert too? 179 00:31:31,500 --> 00:31:33,206 I thought you were freakin' dead. 180 00:31:33,750 --> 00:31:35,115 You didn't show up for finals, 181 00:31:35,333 --> 00:31:36,618 and at the start of term either. 182 00:31:37,125 --> 00:31:38,365 What the hell's wrong with you? 183 00:31:39,292 --> 00:31:40,372 You got leukemia? 184 00:31:43,917 --> 00:31:44,917 I had the damn flu. 185 00:31:45,167 --> 00:31:46,532 What's with the swearing! 186 00:31:49,500 --> 00:31:50,500 I'm sorry, miss. 187 00:31:50,542 --> 00:31:51,748 What the hell now? 188 00:31:52,167 --> 00:31:53,167 Cheeky. 189 00:31:58,292 --> 00:31:59,292 I'm better now. 190 00:32:08,375 --> 00:32:09,785 Pi was asking about you. 191 00:32:10,750 --> 00:32:12,160 She said she couldn't reach you. 192 00:32:12,667 --> 00:32:13,667 Pi? 193 00:32:14,042 --> 00:32:15,748 Yeah. Happy? 194 00:32:24,708 --> 00:32:25,708 Hey... 195 00:32:28,083 --> 00:32:29,414 We're close, right? 196 00:32:34,958 --> 00:32:36,289 What's with the damn smile? 197 00:32:36,667 --> 00:32:37,667 You're scaring me. 198 00:32:38,042 --> 00:32:39,578 Been taking your dad's vitamins? 199 00:32:50,083 --> 00:32:51,914 The power rangers are calling a meeting. 200 00:32:51,958 --> 00:32:52,958 Let's go! 201 00:32:53,208 --> 00:32:53,822 Hurry! 202 00:32:53,958 --> 00:32:54,958 Power rangers! 203 00:32:55,042 --> 00:32:56,532 Power rangers? I yeah, c'mon! 204 00:32:58,708 --> 00:32:59,708 Hurry! 205 00:33:01,625 --> 00:33:02,625 Min! 206 00:33:04,000 --> 00:33:05,365 Don't you love this club? 207 00:33:06,500 --> 00:33:07,500 Working like this. 208 00:33:09,708 --> 00:33:10,708 Fine. 209 00:33:11,375 --> 00:33:12,615 We'll take care of it. 210 00:33:12,875 --> 00:33:14,081 Work harder. 211 00:33:14,625 --> 00:33:16,240 Just 3 months left. 212 00:33:17,208 --> 00:33:18,208 Li. 213 00:33:18,250 --> 00:33:19,250 I really wanna know, 214 00:33:19,875 --> 00:33:21,581 did you follow up on your friend's work? 215 00:33:21,875 --> 00:33:24,366 If the drawings aren't finished, 216 00:33:24,500 --> 00:33:25,990 others can't finish their jobs. 217 00:33:28,375 --> 00:33:29,706 They're the power rangers? 218 00:33:33,875 --> 00:33:34,990 What damn power rangers?! 219 00:33:35,375 --> 00:33:36,490 Are you mocking us? 220 00:33:37,250 --> 00:33:38,706 Min, where have you been? 221 00:33:39,208 --> 00:33:40,648 You didn't come during school break. 222 00:33:41,083 --> 00:33:42,083 Umm... 223 00:33:42,583 --> 00:33:43,583 Here, take a look. 224 00:33:50,917 --> 00:33:51,917 Shit! 225 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 Oops. 226 00:33:55,625 --> 00:33:57,035 How emo are you gonna be? 227 00:33:57,292 --> 00:33:59,157 I told you I don't want this crap. 228 00:34:03,792 --> 00:34:05,032 I drew all these? 229 00:34:05,542 --> 00:34:06,657 Ask yourself. 230 00:34:07,167 --> 00:34:08,282 The locker's full of them. 231 00:34:16,083 --> 00:34:18,199 Cheer and card stunt club 232 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 I'm begging you. 233 00:34:20,583 --> 00:34:21,914 Draw nicely for once. 234 00:34:22,917 --> 00:34:24,828 I want to see your drawing used. 235 00:34:36,375 --> 00:34:38,741 88 days left 236 00:35:08,250 --> 00:35:09,535 Hey, min! 237 00:35:17,917 --> 00:35:20,909 Olympics class 238 00:35:24,667 --> 00:35:29,411 honourary students of Olympics class 239 00:35:44,917 --> 00:35:47,033 Olympics class 240 00:36:05,167 --> 00:36:06,167 What are you doing here? 241 00:36:07,292 --> 00:36:08,292 Umm... 242 00:36:10,292 --> 00:36:11,292 Whose pin is that? 243 00:36:13,417 --> 00:36:14,657 You're not an Olympics student. 244 00:36:44,750 --> 00:36:47,583 See you in the evening at the library. 245 00:36:47,625 --> 00:36:49,240 Tutoring peer 246 00:37:39,875 --> 00:37:40,875 Physics notes. 247 00:37:41,792 --> 00:37:42,872 It's all highlighted. 248 00:37:45,292 --> 00:37:46,292 Besides physics, 249 00:37:46,875 --> 00:37:47,910 what else do you have? 250 00:37:48,917 --> 00:37:50,908 Chemistry and social studies. 251 00:37:59,708 --> 00:38:00,708 Take a look. 252 00:38:45,625 --> 00:38:46,625 So? 253 00:38:47,083 --> 00:38:48,619 Aren't you really gonna tell me 254 00:38:48,958 --> 00:38:49,958 where you've been? 255 00:38:52,208 --> 00:38:54,449 I was in hospital. 256 00:38:55,333 --> 00:38:56,333 What's wrong? 257 00:38:57,625 --> 00:38:58,990 I had the flu. 258 00:39:00,500 --> 00:39:01,706 Why didn't you call? 259 00:39:04,708 --> 00:39:05,743 I lost my phone. 260 00:39:17,167 --> 00:39:18,373 You're such a bad liar. 261 00:39:33,417 --> 00:39:35,533 I'm not lying. 262 00:39:39,917 --> 00:39:43,409 I'm sorry for not calling you. 263 00:39:44,917 --> 00:39:45,917 I was wrong. 264 00:39:51,917 --> 00:39:52,997 You're smiling, 265 00:39:53,042 --> 00:39:54,657 you aren't mad at me anymore, sis? 266 00:39:56,292 --> 00:39:57,292 Being cheeky? 267 00:39:57,792 --> 00:39:59,453 I told you not to call me sis. 268 00:40:05,542 --> 00:40:07,078 Do you want me to be your sister? 269 00:40:17,458 --> 00:40:18,538 I have a class to get to. 270 00:40:20,417 --> 00:40:22,533 Do the exercises I gave you. 271 00:40:22,917 --> 00:40:23,917 It will help. 272 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Whoa! 273 00:40:36,667 --> 00:40:37,667 Damn it. 274 00:40:39,708 --> 00:40:42,620 Scholarship ceremony 275 00:40:44,458 --> 00:40:45,493 prima wongsuthin 276 00:40:45,583 --> 00:40:47,744 student representative for science Olympics 2018 277 00:41:05,583 --> 00:41:06,583 Dumbass. 278 00:41:11,875 --> 00:41:12,955 Hell yeah! 279 00:41:18,958 --> 00:41:19,822 Hey pi. 280 00:41:19,875 --> 00:41:20,875 Hello pi. 281 00:41:21,208 --> 00:41:22,208 Pi. 282 00:42:12,958 --> 00:42:13,958 Lookin' nice. 283 00:42:30,667 --> 00:42:33,204 It's a good source of extra income. 284 00:42:33,458 --> 00:42:34,789 Lots of people are doing it. 285 00:42:35,458 --> 00:42:36,458 Dad. 286 00:42:38,958 --> 00:42:40,789 Here, my name card. 287 00:42:41,958 --> 00:42:43,073 See you. 288 00:42:44,167 --> 00:42:45,167 Min. 289 00:42:54,333 --> 00:42:55,698 Where are we going? 290 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 One sec. 291 00:43:02,375 --> 00:43:03,375 Uhh... 292 00:43:04,958 --> 00:43:05,958 It's like this. 293 00:43:08,000 --> 00:43:09,206 Mum wants you to come. 294 00:43:09,875 --> 00:43:11,365 Try talking to him. 295 00:43:11,958 --> 00:43:14,449 I'm gonna visit menn at the engineering faculty. 296 00:43:14,833 --> 00:43:15,993 Here, take this. 297 00:43:16,500 --> 00:43:17,865 Give it to him and tell him 298 00:43:18,000 --> 00:43:19,456 that I used to teach here. 299 00:43:19,583 --> 00:43:20,583 A token of appreciation. 300 00:43:20,833 --> 00:43:21,868 And... 301 00:43:22,708 --> 00:43:23,743 Give him my name card. 302 00:43:24,125 --> 00:43:26,912 If he's interested, call me. 303 00:43:28,375 --> 00:43:29,375 Who is he? 304 00:43:33,542 --> 00:43:35,874 My dad used to teach here. 305 00:43:36,792 --> 00:43:38,282 He asked me to give these to you. 306 00:43:39,917 --> 00:43:42,533 If you like them, you can contact him. 307 00:43:53,917 --> 00:43:55,282 Asssoc dr thodsapon thipthepnakorn 308 00:43:55,375 --> 00:43:57,268 head of department of child and adolescent psychiatry 309 00:43:57,292 --> 00:43:58,657 tell me. 310 00:43:59,167 --> 00:44:00,373 How's school? 311 00:44:03,542 --> 00:44:05,373 There's nothing. It's good. 312 00:44:06,375 --> 00:44:08,707 How about friends? Any problems? 313 00:44:10,958 --> 00:44:11,958 Nope. 314 00:44:12,417 --> 00:44:13,417 Girls? 315 00:44:14,167 --> 00:44:15,907 Do you get turned on being with them? 316 00:44:20,042 --> 00:44:21,042 Listen. 317 00:44:22,708 --> 00:44:25,074 If you don't want to come here often, tell the truth. 318 00:44:26,083 --> 00:44:27,083 Do you? 319 00:44:32,292 --> 00:44:34,453 A bit. 320 00:44:35,667 --> 00:44:38,329 Meaning, when you're with them... 321 00:44:39,208 --> 00:44:41,324 You get an erection, right? 322 00:44:45,458 --> 00:44:46,458 Your dick. 323 00:44:48,333 --> 00:44:49,333 Did it get hard? 324 00:44:51,625 --> 00:44:52,625 It did. 325 00:45:16,500 --> 00:45:17,956 I'm feeling stronger! 326 00:45:38,917 --> 00:45:40,498 You've just got here. 327 00:45:42,667 --> 00:45:44,032 Already horny. 328 00:45:45,417 --> 00:45:46,417 Are you pranking me? 329 00:45:49,042 --> 00:45:50,042 You've invested. 330 00:45:53,750 --> 00:45:54,785 You like it, huh? 331 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 This homestay. 332 00:45:57,417 --> 00:45:58,417 Yeah? 333 00:45:58,750 --> 00:45:59,785 What did you find out? 334 00:46:03,875 --> 00:46:04,875 Well... 335 00:46:09,542 --> 00:46:10,873 Everyone seems okay. 336 00:46:12,417 --> 00:46:13,417 Mum is kind. 337 00:46:15,083 --> 00:46:16,323 Min's like a loner. 338 00:46:16,792 --> 00:46:17,827 Repressive. 339 00:46:22,833 --> 00:46:23,948 Maybe the brother? 340 00:46:26,417 --> 00:46:27,827 I think he hates min. 341 00:46:29,167 --> 00:46:30,167 Wanna answer now? 342 00:46:32,417 --> 00:46:33,452 You can answer once. 343 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 Hey! 344 00:46:35,208 --> 00:46:36,208 That's harsh. 345 00:46:36,917 --> 00:46:37,917 Big prize. 346 00:46:39,833 --> 00:46:41,198 The stakes are high. 347 00:46:42,583 --> 00:46:43,583 So? 348 00:46:49,917 --> 00:46:50,917 (Give me a hint. 349 00:46:52,167 --> 00:46:53,167 What am I? 350 00:46:53,833 --> 00:46:54,833 Huh! 351 00:46:55,208 --> 00:46:56,208 No hints. 352 00:46:58,625 --> 00:46:59,625 I don't know either. 353 00:47:01,958 --> 00:47:02,958 What? 354 00:47:03,000 --> 00:47:04,615 How will I know if I'm right? 355 00:47:05,208 --> 00:47:06,208 Simple. 356 00:47:06,625 --> 00:47:09,241 If you're right, the hourglass will stop. 357 00:47:10,583 --> 00:47:11,583 That's it. 358 00:47:23,375 --> 00:47:24,865 You're enjoying his life, right? 359 00:47:33,625 --> 00:47:35,616 68 days left 360 00:47:48,417 --> 00:47:49,532 67 days left 361 00:48:30,333 --> 00:48:31,333 Pi. 362 00:48:31,708 --> 00:48:33,073 Why don't you join the party? 363 00:48:37,208 --> 00:48:38,208 What's wrong? 364 00:48:45,708 --> 00:48:46,708 The teacher... 365 00:48:47,667 --> 00:48:50,534 Gave me last... years Olympics test to do. 366 00:48:51,917 --> 00:48:53,703 But I couldn't do it. 367 00:48:56,833 --> 00:48:59,324 I think I won't bring back a medal. 368 00:49:00,875 --> 00:49:02,615 I don't want to do it anymore. 369 00:49:03,750 --> 00:49:05,706 If you don't wanna go, then don't. 370 00:49:08,500 --> 00:49:09,500 Cannot. 371 00:49:11,125 --> 00:49:13,116 The teacher's already prepared everything. 372 00:49:17,125 --> 00:49:19,207 So, do you wanna go or not? 373 00:49:24,750 --> 00:49:26,832 Maybe the real reason I can't do it... 374 00:49:28,833 --> 00:49:30,448 Is because I'm too stupid. 375 00:49:33,458 --> 00:49:34,458 Pi. 376 00:49:35,125 --> 00:49:36,456 If you're stupid, 377 00:49:37,625 --> 00:49:38,625 then what am I? 378 00:49:45,417 --> 00:49:46,417 Dumbass. 379 00:49:54,542 --> 00:49:55,542 Is this yours? 380 00:50:01,042 --> 00:50:02,042 Oh, yeah. 381 00:50:03,167 --> 00:50:04,282 I've been looking for it. 382 00:50:06,375 --> 00:50:07,375 You found it? 383 00:50:07,792 --> 00:50:08,792 Yeah. 384 00:50:24,292 --> 00:50:25,292 Let me. 385 00:50:43,292 --> 00:50:44,292 Pi. 386 00:50:46,292 --> 00:50:47,292 We... 387 00:50:50,208 --> 00:50:51,664 We're just tutoring peers? 388 00:50:54,458 --> 00:50:55,458 We're... 389 00:50:58,333 --> 00:50:59,573 We're not a couple? 390 00:51:06,458 --> 00:51:07,458 We're not. 391 00:51:25,625 --> 00:51:26,705 How could we be? 392 00:51:28,750 --> 00:51:30,240 You've never asked me out. 393 00:51:49,042 --> 00:51:50,873 And the last contestant... 394 00:51:50,917 --> 00:51:53,659 Aummaraporn from the card stunt club. 395 00:51:53,750 --> 00:51:55,991 A round of applause, please! 396 00:51:56,917 --> 00:51:59,875 Loy kratong festival 2018 397 00:51:59,917 --> 00:52:02,533 whoa, lots of fans out there. 398 00:52:03,917 --> 00:52:05,157 Whoa! So pretty! 399 00:52:05,250 --> 00:52:06,535 Li! I really pretty! 400 00:52:07,750 --> 00:52:10,366 She's a woman! 401 00:52:10,417 --> 00:52:11,623 Queen lj 402 00:52:12,042 --> 00:52:14,283 li, be my girlfriend! 403 00:52:15,375 --> 00:52:17,787 Ouch! I'm dead! 404 00:52:36,083 --> 00:52:36,697 Ready? 405 00:52:37,083 --> 00:52:38,083 Not yet. 406 00:52:38,708 --> 00:52:39,708 Be nice. 407 00:52:39,833 --> 00:52:40,833 Ready? 408 00:52:42,583 --> 00:52:43,583 Ouch! 409 00:52:46,083 --> 00:52:47,083 Sorry. 410 00:52:52,542 --> 00:52:53,542 Does it hurt? 411 00:52:55,208 --> 00:52:56,948 It'd hurt more if you didn't join. 412 00:53:06,458 --> 00:53:07,573 Let's go make a wish. 413 00:53:25,500 --> 00:53:26,205 Pi. 414 00:53:26,375 --> 00:53:27,375 Huh? 415 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 What are you wishing for? 416 00:53:29,333 --> 00:53:30,333 Olympics? 417 00:53:31,958 --> 00:53:32,958 No. 418 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 Something else. 419 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 What about you? 420 00:53:45,375 --> 00:53:46,375 What are you wishing for? 421 00:53:49,375 --> 00:53:50,375 I can't tell you. 422 00:53:50,958 --> 00:53:51,958 It won't come true. 423 00:54:14,917 --> 00:54:15,917 Hey! 424 00:54:17,167 --> 00:54:18,167 What are you doing? 425 00:54:18,917 --> 00:54:20,032 Give me. I why? 426 00:54:20,292 --> 00:54:21,156 You can't drink it. 427 00:54:21,250 --> 00:54:23,036 But I want to. 428 00:54:23,125 --> 00:54:24,535 Are you a wandering spirit? 429 00:54:25,750 --> 00:54:26,750 Yeah. 430 00:54:27,292 --> 00:54:28,292 Try it. 431 00:54:28,917 --> 00:54:29,917 No. 432 00:54:30,125 --> 00:54:31,125 It's sacred. 433 00:54:31,417 --> 00:54:32,417 Nuh... uh. 434 00:54:33,917 --> 00:54:34,952 You'll pass the test. 435 00:54:38,333 --> 00:54:39,333 For real. 436 00:54:53,458 --> 00:54:54,458 Pi. 437 00:54:57,708 --> 00:54:58,708 Hey. 438 00:54:59,083 --> 00:55:00,083 Pi. 439 00:55:22,500 --> 00:55:23,500 Darn. 440 00:55:23,875 --> 00:55:25,115 The fireworks are all gone. 441 00:55:26,750 --> 00:55:27,750 Yeah. 442 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 Whoa! 443 00:55:37,375 --> 00:55:38,375 Wow. 444 00:55:38,875 --> 00:55:39,875 So beautiful. 445 00:55:41,250 --> 00:55:42,365 They're so close. 446 00:55:42,833 --> 00:55:44,323 It's like we can touch them. 447 00:55:45,250 --> 00:55:46,250 (Gosh. 448 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 You know... 449 00:55:54,375 --> 00:55:55,375 Today... 450 00:55:56,083 --> 00:55:57,539 You don't seem like the min I know. 451 00:56:01,542 --> 00:56:04,534 Usually when you smile, 452 00:56:05,042 --> 00:56:06,407 your eyes look sad. 453 00:56:06,917 --> 00:56:07,917 How? 454 00:56:24,625 --> 00:56:25,625 And... 455 00:56:27,625 --> 00:56:28,990 Which min do you prefer? 456 00:56:33,042 --> 00:56:34,282 Let's wait until... 457 00:56:35,542 --> 00:56:37,908 You pass your exams. I'll tell you then. 458 00:57:25,125 --> 00:57:26,865 What time did you leave this morning? 459 00:57:28,375 --> 00:57:29,615 Did you see my ring? 460 00:57:31,625 --> 00:57:34,241 I remember taking it off in the bathroom. 461 00:57:41,833 --> 00:57:43,494 You sold my stuff again? 462 00:57:48,125 --> 00:57:49,615 But it's my wedding ring. 463 00:58:02,125 --> 00:58:03,125 Mum. 464 00:58:04,667 --> 00:58:05,667 Oh, min. 465 00:58:05,792 --> 00:58:06,792 What are you doing? 466 00:58:07,167 --> 00:58:08,167 Want help? 467 00:58:08,667 --> 00:58:09,667 It's okay, hon. 468 00:58:11,625 --> 00:58:12,364 Let me help. 469 00:58:12,417 --> 00:58:14,282 No need. It's smelly to you. 470 00:58:14,667 --> 00:58:16,532 Go, get out of here. It's messy. 471 00:58:24,792 --> 00:58:26,373 Remember when you were a kid? 472 00:58:27,125 --> 00:58:28,786 I pranked you with durian rinds. 473 00:58:29,750 --> 00:58:30,750 How? 474 00:58:32,625 --> 00:58:33,660 Hit me with them? 475 00:58:33,917 --> 00:58:34,917 Crazy? 476 00:58:35,417 --> 00:58:37,874 You were such a handful. 477 00:58:39,125 --> 00:58:40,786 I had to raise you alone. 478 00:58:41,542 --> 00:58:42,782 I didn't know what to do. 479 00:58:44,000 --> 00:58:46,833 So, I surrounded you with the durian rinds. 480 00:58:48,583 --> 00:58:50,073 You were very afraid. 481 00:58:51,583 --> 00:58:53,289 So, you stayed in the circle. 482 00:58:54,292 --> 00:58:55,327 You didn't dare leave. 483 00:58:59,917 --> 00:59:01,032 I remember now. 484 00:59:02,167 --> 00:59:03,828 And when you got a bit older, 485 00:59:04,542 --> 00:59:06,282 I gave you some durian to eat. 486 00:59:07,292 --> 00:59:08,292 My goodness... 487 00:59:09,042 --> 00:59:10,042 You threw up. 488 00:59:14,958 --> 00:59:16,198 You're like this... 489 00:59:17,833 --> 00:59:19,073 Because of me. 490 00:59:29,375 --> 00:59:30,375 Hey, min! 491 00:59:32,833 --> 00:59:33,868 You can eat it? 492 00:59:33,958 --> 00:59:34,958 Of course, I can. 493 00:59:35,875 --> 00:59:36,875 Hold on. 494 00:59:37,625 --> 00:59:39,866 Easy. Not so much. 495 00:59:40,375 --> 00:59:41,615 Why not? It's good. 496 00:59:42,333 --> 00:59:43,333 Really? 497 00:59:43,375 --> 00:59:44,375 Really. 498 00:59:46,000 --> 00:59:49,322 If you like it, I'll bring some more next time. 499 00:59:49,708 --> 00:59:51,369 The best durian's from rayong. 500 00:59:51,583 --> 00:59:52,618 It's better than this. 501 00:59:52,875 --> 00:59:53,875 Really? 502 01:00:01,375 --> 01:00:03,081 It's like I got a new son. 503 01:00:06,625 --> 01:00:07,910 Let me peel you some more. 504 01:00:08,875 --> 01:00:09,875 I'll help you. 505 01:00:11,375 --> 01:00:12,160 Come on. 506 01:00:12,292 --> 01:00:13,748 So, we can go home early. 507 01:00:14,417 --> 01:00:15,417 Hurry. 508 01:00:15,667 --> 01:00:16,667 So, it won't be late. 509 01:00:16,750 --> 01:00:20,993 28 days left 510 01:00:28,625 --> 01:00:30,411 How's your drawing? Is it done? 511 01:00:30,542 --> 01:00:31,748 Less than a month left. 512 01:00:33,500 --> 01:00:35,036 Why do I have to nag you? 513 01:00:35,542 --> 01:00:37,032 I already know. 514 01:01:11,583 --> 01:01:12,663 Are you free tomorrow? 515 01:01:13,333 --> 01:01:14,448 Let's go for shaved ice. 516 01:01:17,792 --> 01:01:18,934 I've collected al the stamps. 517 01:01:18,958 --> 01:01:19,958 It's free. 518 01:01:25,083 --> 01:01:26,323 I'm meeting pi. 519 01:01:28,583 --> 01:01:29,583 Let's go some other day. 520 01:01:37,125 --> 01:01:38,615 What's with you and pi? 521 01:01:41,208 --> 01:01:42,208 She's my tutoring peer. 522 01:01:42,708 --> 01:01:43,708 Stop joking. 523 01:01:46,625 --> 01:01:47,625 I think... 524 01:01:48,708 --> 01:01:49,993 I'll ask her to be my girl. 525 01:01:55,333 --> 01:01:56,618 Will she like you? 526 01:01:58,875 --> 01:02:00,240 She's an Olympics student. 527 01:02:09,583 --> 01:02:10,583 And”? 528 01:02:10,750 --> 01:02:12,206 You don't want her to like me? 529 01:02:17,125 --> 01:02:18,125 Are you done? 530 01:02:18,667 --> 01:02:19,667 I'm gonna go upstairs. 531 01:02:34,875 --> 01:02:35,875 C'mon. 532 01:02:41,792 --> 01:02:42,792 Pi. 533 01:02:44,875 --> 01:02:47,617 Whoever makes the wish is the one who does it? 534 01:02:47,667 --> 01:02:49,407 But I wished for you. 535 01:02:51,875 --> 01:02:53,661 You passed the exams, so you do it. 536 01:02:57,833 --> 01:02:58,913 You're enjoying this. 537 01:03:00,083 --> 01:03:01,083 Pi. 538 01:03:02,833 --> 01:03:04,039 That's enough suds. 539 01:03:06,208 --> 01:03:07,414 Do I really have to? 540 01:03:09,208 --> 01:03:10,448 Back and forth, 10 laps. 541 01:03:11,208 --> 01:03:12,208 Pi. 542 01:03:12,333 --> 01:03:13,333 10 laps! 543 01:03:13,958 --> 01:03:15,198 It's too much. 544 01:03:28,958 --> 01:03:29,958 I'm keeping you company. 545 01:03:30,958 --> 01:03:31,958 Take it! 546 01:03:33,333 --> 01:03:34,333 Stop it! 547 01:03:38,375 --> 01:03:39,375 There. 548 01:04:03,875 --> 01:04:04,875 For you. 549 01:04:07,750 --> 01:04:08,750 Happy birthday. 550 01:04:11,958 --> 01:04:12,958 Is it my birthday? 551 01:04:14,125 --> 01:04:15,125 Yeah. 552 01:04:15,375 --> 01:04:16,990 Don't you remember your birthday? 553 01:04:25,167 --> 01:04:26,907 This one's the first I've ever made. 554 01:04:27,292 --> 01:04:28,907 It's a bit messy. 555 01:04:29,417 --> 01:04:30,417 Hope it's okay. 556 01:04:31,042 --> 01:04:32,042 Take a look. 557 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 It's pretty. 558 01:04:44,667 --> 01:04:45,667 Fireworks! 559 01:04:50,917 --> 01:04:53,408 You can see fireworks every day. 560 01:05:00,542 --> 01:05:01,542 Thank you. 561 01:05:04,958 --> 01:05:05,958 I like it a lot. 562 01:05:13,458 --> 01:05:14,458 As for... 563 01:05:15,958 --> 01:05:17,823 The question you asked during the fireworks... 564 01:05:23,833 --> 01:05:25,198 I prefer this min. 565 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 What are you doing? 566 01:07:51,583 --> 01:07:52,583 Umm... 567 01:07:53,000 --> 01:07:54,581 I was putting away my stuff. 568 01:07:55,208 --> 01:07:56,208 But I lost my key. 569 01:07:56,375 --> 01:07:57,205 What stuff? 570 01:07:57,375 --> 01:07:58,490 You can use mine. 571 01:08:00,000 --> 01:08:00,830 It's okay. 572 01:08:00,958 --> 01:08:01,993 Why not? 573 01:08:02,375 --> 01:08:04,240 You left your laptop in my locker. 574 01:08:04,500 --> 01:08:05,900 You didn't even need my permission. 575 01:08:07,500 --> 01:08:08,239 What laptop? 576 01:08:08,375 --> 01:08:09,455 Not yours? 577 01:08:10,083 --> 01:08:11,493 I found this in my locker. 578 01:08:16,125 --> 01:08:19,743 Li, 23 oct. Give my mum the laptop. 579 01:08:21,333 --> 01:08:22,413 Where is it now? 580 01:08:23,417 --> 01:08:24,532 Did you give it to her? 581 01:08:25,083 --> 01:08:26,198 I went to your house, 582 01:08:26,292 --> 01:08:27,452 but I didn't see her. 583 01:08:27,917 --> 01:08:29,999 Menn said she was at the hospital with you. 584 01:08:30,625 --> 01:08:31,865 So, I gave it to him. 585 01:08:36,500 --> 01:08:37,956 Didn't he tell you? 586 01:10:22,792 --> 01:10:25,909 Come get your stuff. I'm leaving. 587 01:10:30,042 --> 01:10:33,034 Let's break up. 588 01:10:38,875 --> 01:10:42,242 Why didn't you show up for the scholarship interview? 589 01:10:43,125 --> 01:10:44,490 I punched min last night. 590 01:10:44,583 --> 01:10:45,698 He ran away today. 591 01:10:45,750 --> 01:10:47,240 Dad told me to find him. 592 01:10:47,375 --> 01:10:48,375 So damn fed up. 593 01:10:48,500 --> 01:10:50,491 Hey, gotta go. He's back home now. 594 01:10:50,625 --> 01:10:52,866 I don't think I'm going to Germany anymore. Damn it. 595 01:10:58,375 --> 01:11:01,617 Why? Because your parents ordered you not to go? 596 01:11:01,750 --> 01:11:02,750 I'll call you. 597 01:11:03,250 --> 01:11:06,367 You expect me to go study there alone? 598 01:11:06,625 --> 01:11:09,583 I hate your brother. He's ruined everything. 599 01:11:09,625 --> 01:11:11,991 Sometimes, I wish he was dead. 600 01:11:14,375 --> 01:11:16,411 I've found his suicide letter. 601 01:11:16,542 --> 01:11:18,783 Luckily, mum and dad didn't see it. 602 01:12:49,125 --> 01:12:51,081 22 oct 2018 603 01:12:52,833 --> 01:12:54,994 today is the 22nd of oct. Age 17. 604 01:12:55,125 --> 01:12:57,207 I've decided to commit suicide. 605 01:12:57,250 --> 01:12:59,366 I've chosen a time and place. 606 01:13:02,250 --> 01:13:03,250 Give it back. 607 01:13:04,125 --> 01:13:05,125 What are you doing? 608 01:13:08,583 --> 01:13:10,244 Why did you hide my suicide letter? 609 01:13:14,625 --> 01:13:15,740 This shitty letter? 610 01:13:17,250 --> 01:13:18,250 I won't let mum read it. 611 01:13:19,750 --> 01:13:20,750 Why? 612 01:13:21,042 --> 01:13:23,283 Afraid mum will know it's because of you? 613 01:13:27,042 --> 01:13:28,162 You must be furious with me. 614 01:13:28,667 --> 01:13:30,032 For not getting to study abroad. 615 01:13:31,000 --> 01:13:32,035 What the hell? 616 01:13:33,917 --> 01:13:36,158 You must be disappointed that I didn't die. 617 01:13:40,000 --> 01:13:41,000 Yeah. 618 01:13:42,292 --> 01:13:43,407 I wish you were dead! 619 01:13:46,042 --> 01:13:47,042 Without you... 620 01:13:48,750 --> 01:13:50,286 Our family would be happier. 621 01:13:51,542 --> 01:13:52,542 Hey! 622 01:14:14,958 --> 01:14:16,323 Is this what you're looking for? 623 01:14:26,083 --> 01:14:26,788 Great! 624 01:14:27,083 --> 01:14:28,083 Thanks. 625 01:14:37,958 --> 01:14:38,958 Oops. 626 01:14:41,333 --> 01:14:42,072 Damn it! 627 01:14:42,167 --> 01:14:44,328 Are you trying to find shortcuts? 628 01:15:19,875 --> 01:15:20,875 Today... 629 01:15:21,750 --> 01:15:22,990 Is the 22nd of oct. 630 01:15:23,583 --> 01:15:24,618 Age 17. 631 01:15:26,250 --> 01:15:27,911 I've decided to commit suicide. 632 01:15:28,417 --> 01:15:30,533 I've chosen a time and place. 633 01:15:31,417 --> 01:15:32,417 Tick. 634 01:15:32,917 --> 01:15:33,917 Tick. 635 01:15:34,250 --> 01:15:35,250 Tick. 636 01:15:35,917 --> 01:15:37,498 The clock's started counting down. 637 01:16:06,500 --> 01:16:08,660 Actually, I wanted to leave the laptop next to my body. 638 01:16:09,458 --> 01:16:11,418 But I was afraid dad and menn would find it first. 639 01:16:11,958 --> 01:16:14,165 You wouldn't get to read my message. 640 01:16:16,458 --> 01:16:17,948 You're the only one I trust. 641 01:16:18,708 --> 01:16:20,573 After you've read this letter... 642 01:16:22,583 --> 01:16:23,823 You might understand 643 01:16:24,333 --> 01:16:25,573 why I have to do this. 644 01:16:28,958 --> 01:16:30,573 I want to disappear from this world. 645 01:16:32,542 --> 01:16:33,702 And leave nothing behind. 646 01:16:35,583 --> 01:16:36,789 Like I was never born. 647 01:16:42,292 --> 01:16:43,702 I got rid of all my stuff. 648 01:16:44,833 --> 01:16:46,073 They're useless anyway. 649 01:16:47,417 --> 01:16:49,373 A dead person doesn't need them. 650 01:16:54,250 --> 01:16:55,865 This family is repulsive. 651 01:16:57,375 --> 01:16:59,206 Why must I be born into this family? 652 01:17:01,375 --> 01:17:03,957 I can't tolerate living here for another day. 653 01:17:07,250 --> 01:17:09,491 I'm so ashamed to have such a dad. 654 01:17:10,375 --> 01:17:11,490 Damn selfish. 655 01:17:12,250 --> 01:17:13,740 Quit his job to do something stupid. 656 01:17:14,375 --> 01:17:15,615 Taking advantage of mum. 657 01:17:16,458 --> 01:17:18,369 I want to stuff him with those vitamins 658 01:17:18,750 --> 01:17:20,490 to see how he'd like it. 659 01:17:24,208 --> 01:17:26,870 Menn probably wants to be an only child. 660 01:17:27,875 --> 01:17:28,955 I freaking hate him 661 01:17:29,000 --> 01:17:30,115 when he looks at me... 662 01:17:31,542 --> 01:17:32,907 I feel belittled. 663 01:17:34,000 --> 01:17:35,160 Like I'm so small. 664 01:17:36,875 --> 01:17:38,240 He must really hate me 665 01:17:38,625 --> 01:17:40,411 that mum and dad make him live with me. 666 01:17:41,542 --> 01:17:42,748 I'll die for him. 667 01:17:43,125 --> 01:17:44,490 So, he can finally go study. 668 01:17:47,875 --> 01:17:50,161 I've thought hard on how to die. 669 01:17:50,792 --> 01:17:52,248 Actually, I want to disappear. 670 01:17:53,375 --> 01:17:54,785 Disappear like all my stuff. 671 01:17:55,792 --> 01:17:56,792 But then again... 672 01:17:57,542 --> 01:17:58,542 I'd rather not. 673 01:18:00,292 --> 01:18:01,407 I'll die in my room. 674 01:18:05,250 --> 01:18:06,615 I want everyone to see. 675 01:18:07,750 --> 01:18:09,035 They'll probably go mad. 676 01:18:10,167 --> 01:18:12,453 Too bad, I won't be here to see it. 677 01:18:13,083 --> 01:18:14,083 But actually... 678 01:18:14,917 --> 01:18:16,077 Deep down, I'm afraid. 679 01:18:17,833 --> 01:18:19,698 I'm afraid no one will cry. 680 01:18:21,083 --> 01:18:22,573 But I think you will cry, mum. 681 01:18:24,333 --> 01:18:25,789 You will definitely cry. 682 01:18:29,208 --> 01:18:30,448 You remember... 683 01:18:31,333 --> 01:18:33,540 I told you I wanted to move to rayong with you? 684 01:18:35,292 --> 01:18:36,907 But I can't anymore. 685 01:18:40,208 --> 01:18:41,823 Mum, I want to tell you... 686 01:18:44,208 --> 01:18:45,664 I love you the most. 687 01:18:50,042 --> 01:18:51,042 Mum... 688 01:18:52,042 --> 01:18:54,124 Today I stood on that bridge for so long. 689 01:18:56,083 --> 01:18:57,118 I thought hard... 690 01:18:57,958 --> 01:18:59,949 If there was anything to stop me. 691 01:19:03,000 --> 01:19:04,240 But there wasn't. 692 01:19:05,750 --> 01:19:06,750 Nothing at all. 693 01:19:11,708 --> 01:19:13,118 I never wanted to go to school. 694 01:19:14,000 --> 01:19:15,706 Until I saw pi on the bridge that day. 695 01:19:17,125 --> 01:19:18,365 When I started 10th grade, 696 01:19:19,083 --> 01:19:20,619 I found out we were tutoring peers. 697 01:19:22,125 --> 01:19:23,240 I was elated. 698 01:19:25,708 --> 01:19:27,323 When we're together in the library, 699 01:19:28,458 --> 01:19:29,698 sitting next to each other, 700 01:19:30,833 --> 01:19:32,198 getting to see her up close, 701 01:19:33,708 --> 01:19:35,323 everything else lost focus. 702 01:19:38,667 --> 01:19:40,783 I forgot all my sorrow with pi. 703 01:19:53,417 --> 01:19:54,873 It began with that pin... 704 01:19:57,542 --> 01:19:58,542 Can I kill pi? 705 01:19:59,375 --> 01:20:00,535 If she doesn't die, 706 01:20:01,167 --> 01:20:02,167 I'll have to die. 707 01:20:46,833 --> 01:20:47,833 Prima 708 01:20:48,583 --> 01:20:49,789 ready. 709 01:20:50,083 --> 01:20:51,448 123. 710 01:20:52,042 --> 01:20:53,042 Okay. 711 01:20:53,583 --> 01:20:54,698 Move back a bit. 712 01:20:55,083 --> 01:20:56,083 Okay. 713 01:20:57,417 --> 01:20:58,782 All right. That's good. 714 01:20:59,250 --> 01:21:00,706 123. 715 01:21:01,125 --> 01:21:02,125 Done. 716 01:23:22,375 --> 01:23:23,375 Pi. 717 01:23:25,875 --> 01:23:26,875 Let's talk. 718 01:23:28,875 --> 01:23:29,875 Min. 719 01:23:31,500 --> 01:23:32,500 What is it? 720 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 I'm studying. 721 01:23:34,500 --> 01:23:36,991 Do you want me to talk about mr pat here? 722 01:23:45,000 --> 01:23:46,160 What are you doing? 723 01:23:51,417 --> 01:23:52,156 Min. 724 01:23:52,417 --> 01:23:54,157 Don't you see that we're studying? 725 01:23:54,750 --> 01:23:55,750 Min. 726 01:23:58,625 --> 01:23:59,625 Stop it! 727 01:24:01,042 --> 01:24:02,042 Min. 728 01:24:11,292 --> 01:24:12,532 What's with you and mr pat? 729 01:24:14,125 --> 01:24:15,125 Answer Mel 730 01:24:21,000 --> 01:24:22,000 Explain. 731 01:24:23,500 --> 01:24:24,500 You like him? 732 01:24:25,792 --> 01:24:26,792 No. 733 01:24:28,208 --> 01:24:30,824 It's not what you're thinking. 734 01:24:30,917 --> 01:24:32,077 Then what? 735 01:24:32,917 --> 01:24:34,327 He's been so kind to me. 736 01:24:34,958 --> 01:24:35,958 For real. 737 01:24:36,333 --> 01:24:37,914 He's taught me everything. 738 01:24:38,917 --> 01:24:39,576 Min. 739 01:24:39,833 --> 01:24:41,824 I'm in the Olympics because of him. 740 01:24:41,917 --> 01:24:42,917 Are you stupid? 741 01:24:43,333 --> 01:24:45,073 Don't you know you're being used? 742 01:24:46,333 --> 01:24:48,540 You're not me, you can't understand! 743 01:24:53,708 --> 01:24:54,823 I'm exhausted. 744 01:24:55,583 --> 01:24:58,165 It took a lot for me to get here. 745 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 I'm begging you. 746 01:25:23,375 --> 01:25:25,240 Please apologise to mr pat. 747 01:25:29,125 --> 01:25:30,125 Min. 748 01:25:30,333 --> 01:25:31,743 Understand me. 749 01:25:32,083 --> 01:25:34,699 I'm taking the Olympics exam soon. 750 01:25:34,750 --> 01:25:36,615 Just let it be for now. 751 01:25:36,750 --> 01:25:38,490 Is it so damn important?! 752 01:25:38,625 --> 01:25:40,741 It's my entire world! 753 01:25:43,625 --> 01:25:45,365 I've tried so hard. 754 01:25:46,083 --> 01:25:47,619 You don't understand me. 755 01:25:52,125 --> 01:25:53,786 You mean you don't need me? 756 01:25:55,750 --> 01:25:58,412 It's not like that. 757 01:25:59,375 --> 01:26:01,036 Min, what are you going to do? 758 01:26:01,375 --> 01:26:03,115 Min, come over here. 759 01:26:04,375 --> 01:26:05,375 Min. 760 01:26:09,875 --> 01:26:10,875 Don't! 761 01:26:12,625 --> 01:26:13,625 Min. 762 01:26:16,292 --> 01:26:17,748 What do you want me to do?! 763 01:26:22,417 --> 01:26:23,417 Are you scared? 764 01:26:26,042 --> 01:26:27,042 I won't jump. 765 01:26:29,167 --> 01:26:30,657 The person who should jump... 766 01:26:31,917 --> 01:26:32,917 Is you! 767 01:26:38,083 --> 01:26:39,948 How can you live with yourself? 768 01:27:09,333 --> 01:27:10,448 Look at this! 769 01:27:13,208 --> 01:27:15,620 How lucky mr pat didn't go to the police. 770 01:27:16,875 --> 01:27:18,456 What's your problem? 771 01:27:18,833 --> 01:27:20,619 Can't you be normal? 772 01:27:28,125 --> 01:27:29,125 Hey! 773 01:27:29,500 --> 01:27:31,100 I'm talking to you. Aren't you listening? 774 01:27:31,125 --> 01:27:32,125 Don't mess with me. 775 01:27:32,625 --> 01:27:33,740 Look at yourself. 776 01:27:34,458 --> 01:27:36,244 I know you sold mum's ring. 777 01:27:37,375 --> 01:27:38,706 How could you do that to her?! 778 01:27:38,750 --> 01:27:40,741 You don't know all of it. Stop talking nonsense! 779 01:28:02,667 --> 01:28:03,667 Ruedee chandrasen 780 01:28:05,167 --> 01:28:06,748 industrial residences room 210 781 01:28:07,625 --> 01:28:08,625 mum. 782 01:28:12,667 --> 01:28:13,782 Mum. It's me, min. 783 01:28:18,125 --> 01:28:19,786 Why are you here again? 784 01:28:20,042 --> 01:28:21,042 Is there something? 785 01:28:22,250 --> 01:28:23,410 Isn't ms ruedee here? 786 01:28:24,417 --> 01:28:25,497 I already told you. 787 01:28:25,542 --> 01:28:27,282 She doesn't stay here anymore. 788 01:28:27,917 --> 01:28:29,123 I've been here before? 789 01:28:31,625 --> 01:28:32,625 I don't understand. 790 01:28:32,792 --> 01:28:34,157 She stays at her boyfriend's. 791 01:28:34,292 --> 01:28:35,292 He's from here. 792 01:29:08,792 --> 01:29:10,578 Aunty. 793 01:29:33,125 --> 01:29:34,125 You remember... 794 01:29:35,583 --> 01:29:37,744 I told you I wanted to move to rayong with you? 795 01:29:38,625 --> 01:29:40,490 Aunty, take me to swim. 796 01:29:40,583 --> 01:29:43,120 Okay. Go ahead. 797 01:29:45,250 --> 01:29:46,865 But I can't anymore. 798 01:29:51,125 --> 01:29:52,615 Mum, I want to tell you... 799 01:29:54,500 --> 01:29:55,956 I love you the most. 800 01:30:06,042 --> 01:30:07,498 You're the only one I trust. 801 01:30:09,875 --> 01:30:11,615 After you've read this letter... 802 01:30:13,750 --> 01:30:14,910 You might understand... 803 01:30:18,042 --> 01:30:19,282 Why I have to do this. 804 01:30:47,083 --> 01:30:48,083 Min. 805 01:30:49,708 --> 01:30:50,708 Min. 806 01:30:53,083 --> 01:30:54,083 Min. 807 01:31:10,667 --> 01:31:11,667 Mum... 808 01:31:14,708 --> 01:31:16,824 Today I stood on that bridge for so long. 809 01:31:18,208 --> 01:31:19,208 I thought hard... 810 01:31:19,667 --> 01:31:21,578 If there was anything to stop me. 811 01:31:22,833 --> 01:31:23,948 But there wasn't. 812 01:31:25,458 --> 01:31:26,458 Nothing at all. 813 01:31:42,250 --> 01:31:43,250 Are you going to jump? 814 01:31:44,500 --> 01:31:45,500 It's high. 815 01:31:47,583 --> 01:31:48,868 You said I got a prize. 816 01:31:49,958 --> 01:31:51,323 This isn't a prize! 817 01:31:53,000 --> 01:31:54,365 A damned life like this, 818 01:31:55,208 --> 01:31:56,823 whoever has it would want to die too! 819 01:31:58,000 --> 01:31:59,240 Don't get carried away. 820 01:31:59,458 --> 01:32:01,198 It's just a homestay. 821 01:32:03,500 --> 01:32:04,615 If I answer correctly, 822 01:32:05,750 --> 01:32:06,990 I can do anything, right? 823 01:32:08,667 --> 01:32:10,157 I can go anywhere, right? 824 01:32:10,292 --> 01:32:11,657 If you answer correctly, 825 01:32:11,917 --> 01:32:14,124 this homestay will be yours forever. 826 01:32:14,417 --> 01:32:16,499 What you do, is your damn business. 827 01:32:17,167 --> 01:32:18,167 I'll answer now. 828 01:32:19,417 --> 01:32:20,873 Min died because of everyone. 829 01:32:22,250 --> 01:32:23,250 Dad. 830 01:32:23,542 --> 01:32:24,542 Mum. 831 01:32:25,000 --> 01:32:26,000 Menn. 832 01:32:26,375 --> 01:32:27,375 Pi. 833 01:32:29,167 --> 01:32:30,623 Everyone's the reason. 834 01:32:51,792 --> 01:32:53,407 How can the answer be wrong? 835 01:32:54,458 --> 01:32:55,458 Sorry. 836 01:32:56,583 --> 01:32:58,699 I'm finally done with you. 837 01:32:59,167 --> 01:33:00,577 You have 3 days left. 838 01:33:00,958 --> 01:33:02,698 Do whatever you want. 839 01:33:04,583 --> 01:33:05,583 Gotta go. 840 01:33:05,833 --> 01:33:06,833 Bye. 841 01:34:21,667 --> 01:34:22,667 Min. 842 01:34:23,875 --> 01:34:24,875 Min. 843 01:34:25,417 --> 01:34:26,417 Are you in there? 844 01:34:27,500 --> 01:34:28,500 Min. 845 01:34:30,167 --> 01:34:32,032 Where the hell have you been? 846 01:34:32,167 --> 01:34:33,287 You never answered my calls. 847 01:34:35,625 --> 01:34:37,115 What's happened to your face? 848 01:34:38,167 --> 01:34:39,167 Why are you here? 849 01:34:42,292 --> 01:34:44,032 Did you finish your drawing? 850 01:34:44,375 --> 01:34:45,911 Yours is the only one left. 851 01:34:46,417 --> 01:34:48,157 It's getting close to the day. 852 01:34:59,958 --> 01:35:01,073 What happened? 853 01:35:12,167 --> 01:35:13,327 You're almost finished. 854 01:35:13,458 --> 01:35:14,163 Finish it. 855 01:35:14,208 --> 01:35:15,208 I'll turn it in for you. 856 01:35:20,667 --> 01:35:21,667 Hey! 857 01:35:22,958 --> 01:35:24,238 What the hell is wrong with you? 858 01:35:24,458 --> 01:35:25,698 Did you fight with pi? 859 01:35:27,708 --> 01:35:28,788 It's none of your business. 860 01:35:30,333 --> 01:35:31,448 What's wrong? 861 01:35:33,958 --> 01:35:35,118 You can tell me. 862 01:35:39,833 --> 01:35:40,868 I'm your friend. 863 01:35:44,500 --> 01:35:45,580 But I'm not yours. 864 01:35:48,375 --> 01:35:50,175 And min's never seen you as his friend either. 865 01:35:51,625 --> 01:35:52,625 Oh. 866 01:35:52,750 --> 01:35:54,240 Stop caring about him. 867 01:35:55,625 --> 01:35:56,990 Because he's never liked you. 868 01:36:02,833 --> 01:36:04,273 What the hell are you talking about? 869 01:36:24,042 --> 01:36:25,782 You know why min disappeared? 870 01:36:26,542 --> 01:36:27,782 He committed suicide. 871 01:36:29,542 --> 01:36:31,062 He did it right where you're standing. 872 01:36:33,000 --> 01:36:34,285 You really like him, right? 873 01:36:36,750 --> 01:36:37,750 You know... 874 01:36:38,542 --> 01:36:39,907 In his suicide letter, 875 01:36:40,917 --> 01:36:42,657 he didn't even mention your name. 876 01:36:46,875 --> 01:36:48,285 Why did you do that? 877 01:36:50,167 --> 01:36:51,782 Because everyone's treated me like trash. 878 01:37:05,917 --> 01:37:06,917 And me? 879 01:37:10,292 --> 01:37:12,203 Have I ever treated you like trash? 880 01:38:02,583 --> 01:38:03,583 Dad. 881 01:38:04,500 --> 01:38:05,580 Let's go for dinner. 882 01:38:06,333 --> 01:38:07,743 Sounds good. 883 01:38:08,500 --> 01:38:10,115 I just sold a large order. 884 01:38:10,750 --> 01:38:12,190 Do you want to eat anything special? 885 01:38:15,958 --> 01:38:16,958 I'm tired. 886 01:38:17,833 --> 01:38:18,993 Let's go some other day. 887 01:38:20,375 --> 01:38:21,375 Let's go today. 888 01:38:23,167 --> 01:38:24,167 I wanna go. 889 01:38:24,667 --> 01:38:27,739 Let's go where we went to the other day. Okay? 890 01:38:31,750 --> 01:38:32,750 Dad, you know... 891 01:38:33,375 --> 01:38:34,785 Where I went yesterday? 892 01:38:37,167 --> 01:38:38,247 I went to rayong. 893 01:38:40,917 --> 01:38:41,917 Oh. 894 01:38:42,417 --> 01:38:43,782 Did he visit you in rayong? 895 01:40:11,208 --> 01:40:12,208 Min. 896 01:40:13,500 --> 01:40:14,500 I'm sorry. 897 01:40:21,958 --> 01:40:22,958 Ashamed? 898 01:40:27,167 --> 01:40:29,783 You have to get caught before confessing? 899 01:40:38,250 --> 01:40:39,740 I thought you were better than this. 900 01:40:40,917 --> 01:40:42,032 Min, talk with me first. 901 01:40:45,042 --> 01:40:46,042 Min. 902 01:40:47,542 --> 01:40:49,658 I know that I am selfish. 903 01:40:54,667 --> 01:40:56,032 But I've already broken it off. 904 01:41:00,042 --> 01:41:02,249 I'm moving back to Bangkok to be with you. 905 01:41:02,917 --> 01:41:04,032 Just like I said. 906 01:41:16,792 --> 01:41:17,827 This damn family... 907 01:41:19,542 --> 01:41:20,827 Really is repulsive. 908 01:41:33,417 --> 01:41:34,417 Min, son. 909 01:41:34,458 --> 01:41:35,573 I'm not your son! 910 01:41:36,333 --> 01:41:38,073 Your son died a long time ago. 911 01:41:43,708 --> 01:41:45,039 You really want to know, right? 912 01:41:45,333 --> 01:41:46,823 Why min killed himself. 913 01:41:48,667 --> 01:41:50,703 He freakin' died because of his damn mum! 914 01:42:22,875 --> 01:42:23,875 Min. 915 01:42:25,208 --> 01:42:26,208 Mum! 916 01:44:17,000 --> 01:44:18,720 The doctor said mum's in critical condition. 917 01:44:19,375 --> 01:44:20,815 They don't know when she'll wake up. 918 01:44:27,625 --> 01:44:29,115 Dad already told me about mum. 919 01:44:33,958 --> 01:44:35,478 You knew about it all this time, right? 920 01:44:43,000 --> 01:44:44,115 I understand now... 921 01:44:46,917 --> 01:44:48,248 Why you did what you did. 922 01:44:51,000 --> 01:44:52,000 Why didn't you tell me? 923 01:44:52,042 --> 01:44:53,322 Why did you keep it to yourself? 924 01:44:53,375 --> 01:44:54,660 Do whatever you want. 925 01:44:55,500 --> 01:44:56,980 If you want to study abroad, then go. 926 01:44:57,875 --> 01:44:58,990 I won't be around for long. 927 01:44:59,042 --> 01:45:00,532 Why are you saying such things? 928 01:45:04,167 --> 01:45:05,167 You know... 929 01:45:06,542 --> 01:45:08,533 Mum and dad didn't make me stay. 930 01:45:10,042 --> 01:45:11,282 It's my decision not to go. 931 01:45:13,625 --> 01:45:15,536 I felt really shitty then. 932 01:45:19,583 --> 01:45:22,325 I gave up everything and you still killed yourself. 933 01:45:30,208 --> 01:45:31,664 Stop thinking... 934 01:45:34,708 --> 01:45:36,198 That no one loves you. 935 01:46:42,500 --> 01:46:46,869 Min's 936 01:48:49,042 --> 01:48:51,408 Our Olympics students... 937 01:48:51,542 --> 01:48:55,911 Will be going to compete in the academic Olympics. 938 01:48:56,042 --> 01:48:57,532 Please give them a round of applause. 939 01:48:59,917 --> 01:49:00,997 Prima. 940 01:49:01,292 --> 01:49:02,623 Please say something. 941 01:49:02,667 --> 01:49:03,406 Here. 942 01:49:03,542 --> 01:49:06,284 Please tell us a little bit about... 943 01:49:06,417 --> 01:49:07,748 How did you prepare? 944 01:49:09,125 --> 01:49:11,537 We've been preparing for years. 945 01:49:12,375 --> 01:49:15,867 We started by tutoring since we were in 10th grade. 946 01:49:21,917 --> 01:49:23,908 How did mr pat help? 947 01:49:32,417 --> 01:49:36,330 Prima, are you proud to represent our country? 948 01:50:07,833 --> 01:50:08,833 Pi. 949 01:50:11,500 --> 01:50:13,206 I can't go anymore. 950 01:50:16,750 --> 01:50:17,750 Why? 951 01:50:19,750 --> 01:50:21,240 I should want to go. 952 01:50:38,833 --> 01:50:39,833 Min. 953 01:50:42,000 --> 01:50:43,365 Min, will you help me? 954 01:50:49,125 --> 01:50:50,865 Can you kill me? 955 01:50:52,000 --> 01:50:53,000 Pi. 956 01:50:54,000 --> 01:50:55,991 I'm disgusted with myself. 957 01:50:58,042 --> 01:51:00,533 I can't stand myself anymore! 958 01:51:09,750 --> 01:51:11,411 Do you remember that day on the rooftop? 959 01:51:15,542 --> 01:51:17,282 I was very angry with you. 960 01:51:19,042 --> 01:51:21,158 I was so angry I wanted to jump. 961 01:51:25,042 --> 01:51:26,873 But I don't feel like that. 962 01:51:28,667 --> 01:51:30,157 I'm not mad anymore. 963 01:51:48,542 --> 01:51:50,407 You don't hate me? 964 01:51:58,917 --> 01:52:00,327 I'm right here. 965 01:52:02,833 --> 01:52:04,414 And you don't have to be afraid. 966 01:52:08,583 --> 01:52:10,323 There's no way I'll let go of you. 967 01:52:33,500 --> 01:52:34,865 You have to go compete. 968 01:52:37,625 --> 01:52:38,990 I already made a wish for you. 969 01:53:32,250 --> 01:53:36,243 1 day left 970 01:54:23,375 --> 01:54:28,995 Pi, bring back a medal. Min 971 01:55:32,167 --> 01:55:33,532 What time will rehearsals end? 972 01:55:34,417 --> 01:55:35,907 In the morning. 973 01:55:46,917 --> 01:55:47,917 Li. 974 01:55:54,417 --> 01:55:56,908 I'm sorry for being an ass. 975 01:56:02,958 --> 01:56:03,958 Sure. 976 01:56:08,708 --> 01:56:10,448 You don't have to apologise. 977 01:56:13,708 --> 01:56:16,165 I knew that you've been having problems. 978 01:56:18,917 --> 01:56:20,077 I was also an ass. 979 01:56:22,708 --> 01:56:24,198 For turning a blind eye. 980 01:56:26,042 --> 01:56:27,042 That's not true. 981 01:56:30,333 --> 01:56:31,333 To me... 982 01:56:32,000 --> 01:56:33,365 You're the kindest. 983 01:56:39,750 --> 01:56:40,750 Don't get sappy. 984 01:56:55,375 --> 01:56:56,375 Beautiful, huh? 985 01:56:56,583 --> 01:56:57,583 Yeah. 986 01:57:06,958 --> 01:57:08,619 It'll be grand tomorrow. 987 01:57:10,792 --> 01:57:12,123 You're not coming? 988 01:57:20,417 --> 01:57:22,032 The next one's yours. 989 01:57:24,542 --> 01:57:25,542 Which one? 990 01:57:25,917 --> 01:57:27,407 I didn't send in one. 991 01:57:28,042 --> 01:57:29,042 Well... 992 01:57:29,542 --> 01:57:32,659 I can't stand it if your drawing isn't shown. 993 01:57:33,625 --> 01:57:35,411 So, I took one of your old drawings. 994 01:57:35,750 --> 01:57:37,035 The ones they didn't use. 995 01:57:37,750 --> 01:57:40,036 I had to beg them to use it. 996 01:57:45,417 --> 01:57:47,157 From all of your shitty drawings... 997 01:57:49,292 --> 01:57:50,577 I like this one the most. 998 01:57:50,708 --> 01:57:51,708 Ready. 999 01:57:53,708 --> 01:57:54,708 2. 1000 01:57:55,417 --> 01:57:56,417 3. 1001 01:58:26,583 --> 01:58:28,039 How come it's the same as mine? 1002 01:58:30,583 --> 01:58:31,823 Did I draw the same one?! 1003 01:58:32,250 --> 01:58:33,250 Duh. 1004 01:58:33,708 --> 01:58:35,494 When I saw you tear that one up, 1005 01:58:35,958 --> 01:58:38,074 I was confused why you drew the same one. 1006 01:58:39,583 --> 01:58:40,583 But I understand. 1007 01:58:41,625 --> 01:58:44,082 You've always wanted to show that drawing of her. 1008 01:58:45,250 --> 01:58:46,581 You've never changed. 1009 01:58:48,250 --> 01:58:49,990 You can't quit loving pi. 1010 02:00:17,292 --> 02:00:18,782 Stop being such a dumb-ass! 1011 02:01:09,250 --> 02:01:10,250 Min! 1012 02:01:35,292 --> 02:01:36,292 (Guardian? 1013 02:01:37,417 --> 02:01:38,657 Are you ready to go? 1014 02:01:42,167 --> 02:01:43,282 I remember now. 1015 02:01:46,417 --> 02:01:48,658 I know who caused min to kill himself. 1016 02:01:54,000 --> 02:01:55,740 Min killed himself because of me. 1017 02:02:00,958 --> 02:02:02,164 I killed myself. 1018 02:02:08,667 --> 02:02:09,702 I am min. 1019 02:02:22,208 --> 02:02:23,208 Congratulations. 1020 02:02:23,667 --> 02:02:24,782 You've won. 1021 02:02:46,458 --> 02:02:48,198 I still have to die, right? 1022 02:02:49,125 --> 02:02:50,125 That's right! 1023 02:02:50,375 --> 02:02:51,490 You still have to die. 1024 02:02:58,958 --> 02:02:59,993 But not today. 1025 02:03:09,625 --> 02:03:11,081 Was this all a prank? 1026 02:03:11,750 --> 02:03:12,750 What? 1027 02:03:13,000 --> 02:03:14,000 Isn't it good? 1028 02:03:14,583 --> 02:03:16,119 You got to try to be someone else. 1029 02:03:17,208 --> 02:03:19,119 At least you can eat durian now. 1030 02:03:33,500 --> 02:03:34,500 Thank you. 1031 02:03:37,292 --> 02:03:38,782 Thank you for this prize. 1032 02:03:46,750 --> 02:03:47,910 Does this mean... 1033 02:03:48,542 --> 02:03:49,998 We won't see each other again? 1034 02:03:52,000 --> 02:03:53,490 We'll meet again. 1035 02:03:54,417 --> 02:03:55,417 Don't forget. 1036 02:03:55,875 --> 02:03:57,365 It's only a homestay. 1037 02:04:00,250 --> 02:04:01,990 I can't give it up either, right? 1038 02:04:02,917 --> 02:04:04,498 Do you? 1039 02:05:32,292 --> 02:05:33,498 Did you fall asleep? 1040 02:05:37,667 --> 02:05:38,667 Li. 1041 02:05:44,250 --> 02:05:45,410 What the hell? 1042 02:05:49,500 --> 02:05:50,740 Let's get shaved ice later! 1043 02:05:51,292 --> 02:05:52,292 My treat! 1044 02:06:19,542 --> 02:06:20,542 Mum. 1045 02:06:35,458 --> 02:06:36,458 Min. 1046 02:06:41,917 --> 02:06:43,327 I've talked to dad. 1047 02:06:45,792 --> 02:06:46,827 From now on... 1048 02:06:49,333 --> 02:06:50,539 The four of us... 1049 02:06:52,500 --> 02:06:54,582 Won't live together as before. 1050 02:06:57,125 --> 02:06:58,956 You can live with dad if you want. 1051 02:07:08,083 --> 02:07:09,493 Do you regret... 1052 02:07:12,750 --> 02:07:14,206 Being my son? 1053 02:07:21,625 --> 02:07:24,116 The day you were lying breathless... 1054 02:07:26,750 --> 02:07:28,331 I didn't know what to do. 1055 02:07:32,875 --> 02:07:34,786 I could only think of one thing. 1056 02:07:39,417 --> 02:07:41,248 If you really weren't here anymore... 1057 02:07:44,542 --> 02:07:46,999 I wished that you would always be my son. 1058 02:07:50,917 --> 02:07:52,407 But I don't want it anymore. 1059 02:07:54,542 --> 02:07:57,249 I wish for you to be born as someone else's child. 1060 02:08:00,792 --> 02:08:02,407 Someone better than me. 1061 02:08:08,417 --> 02:08:09,532 Someone like me... 1062 02:08:13,292 --> 02:08:15,658 Doesn't deserve to be anyone's mum. 1063 02:08:30,292 --> 02:08:31,828 I'm sorry, min. 1064 02:08:40,708 --> 02:08:42,323 I don't want to be anyone else's son. 1065 02:08:49,083 --> 02:08:50,823 No matter what, I'm your son. 1066 02:08:53,917 --> 02:08:55,578 I will always be your son. 1067 02:10:07,417 --> 02:10:09,282 Min: I'm keeping my end of the wish. 1068 02:10:09,417 --> 02:10:10,748 Pi: How? 1069 02:10:25,583 --> 02:10:27,198 I'm 18 this year. 1070 02:10:29,208 --> 02:10:29,913 Tick. 1071 02:10:30,208 --> 02:10:31,208 Tick. 1072 02:10:31,333 --> 02:10:32,333 Tick. 1073 02:10:32,542 --> 02:10:34,032 The clock starts counting forward. 1074 02:10:39,167 --> 02:10:40,828 If you ask me, am I embarrassed? 1075 02:10:42,958 --> 02:10:44,073 As you can see... 1076 02:10:45,792 --> 02:10:47,578 Just think of it as a homestay.