1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,916 --> 00:01:08,666 Vieni. Vieni qui. 4 00:01:22,083 --> 00:01:23,583 Ti proteggerò. 5 00:02:00,541 --> 00:02:01,375 Nyagak! 6 00:02:03,166 --> 00:02:04,500 Mamma! 7 00:02:09,916 --> 00:02:10,791 Sognavi. 8 00:02:15,666 --> 00:02:16,916 Che cosa sognavi? 9 00:02:19,791 --> 00:02:21,041 Il nostro matrimonio. 10 00:02:25,625 --> 00:02:27,166 Ecco perché urlavi. 11 00:02:50,375 --> 00:02:51,583 Andate in palestra. 12 00:02:54,541 --> 00:02:55,375 Perché? 13 00:03:07,500 --> 00:03:09,333 Non vi fate illusioni. 14 00:03:12,083 --> 00:03:13,666 Vi rispediscono a morire, 15 00:03:15,375 --> 00:03:17,458 come fanno sempre, i bastardi. 16 00:03:48,541 --> 00:03:49,416 E la bambina? 17 00:03:50,791 --> 00:03:52,666 È mancata l'anno scorso. 18 00:03:58,250 --> 00:03:59,625 Congratulazioni. 19 00:04:00,541 --> 00:04:04,416 Oggi verrete rilasciati, se siete fortunati. 20 00:04:05,833 --> 00:04:06,666 Oggi? 21 00:04:18,916 --> 00:04:24,458 Si tratta di una cauzione, signori Majur. Vi rilasciano in quanto richiedenti asilo. 22 00:04:24,541 --> 00:04:26,208 Non ancora come cittadini. 23 00:04:26,791 --> 00:04:27,791 Avete capito? 24 00:04:29,458 --> 00:04:32,458 Fino ad allora sarete soggetti a certe condizioni. 25 00:04:32,541 --> 00:04:36,833 Se non le rispettate anche solo una volta, tornerete in detenzione. 26 00:04:36,916 --> 00:04:40,166 Potrebbero annullarvi la richiesta e sarete rimpatriati. 27 00:04:40,416 --> 00:04:41,500 Tutto chiaro? 28 00:04:43,666 --> 00:04:45,583 Ok. Allora, le condizioni. 29 00:04:45,916 --> 00:04:50,458 Vi valuteremo una volta alla settimana. Non dovete saltare alcun incontro. 30 00:04:50,541 --> 00:04:52,208 Dite sì se avete capito. 31 00:04:53,125 --> 00:04:54,666 - Sì. - Sì. 32 00:04:54,958 --> 00:04:58,625 Avrete un aiuto finanziario di 74 sterline totali a settimana. 33 00:04:58,708 --> 00:05:01,666 Non potrete lavorare né integrare le vostre entrate 34 00:05:01,750 --> 00:05:03,333 con qualsiasi altro mezzo. 35 00:05:03,416 --> 00:05:04,916 Dite sì se avete capito. 36 00:05:05,625 --> 00:05:06,666 - Sì. - Sì. 37 00:05:06,750 --> 00:05:07,708 Ultima clausola. 38 00:05:08,166 --> 00:05:10,791 Vi verrà assegnata una casa scelta da noi. 39 00:05:11,000 --> 00:05:15,583 Dovrete risiedere a questo indirizzo. Non potrete trasferirvi altrove. 40 00:05:15,958 --> 00:05:17,291 È casa vostra adesso. 41 00:05:17,958 --> 00:05:19,375 Dite sì se avete capito. 42 00:05:20,333 --> 00:05:21,416 Siamo brava gente. 43 00:05:21,500 --> 00:05:23,958 Dite sì se avete capito. 44 00:05:25,208 --> 00:05:26,541 - Sì. - Sì. 45 00:05:26,625 --> 00:05:30,875 Del fatto che siate o meno brave persone non dovete convincere me. 46 00:05:49,333 --> 00:05:50,208 Dove andiamo? 47 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 Allora. 48 00:07:14,333 --> 00:07:15,375 Parlate inglese? 49 00:07:16,083 --> 00:07:16,916 Sì. 50 00:07:22,083 --> 00:07:23,125 Bene. 51 00:07:24,083 --> 00:07:25,000 Per voi. 52 00:07:25,916 --> 00:07:26,791 Eccoci qua. 53 00:07:28,125 --> 00:07:29,958 Casa dolce casa. Perfetta, no? 54 00:07:30,541 --> 00:07:31,375 È una reggia. 55 00:07:31,916 --> 00:07:35,083 Di solito è la metà per il doppio delle persone, ma... 56 00:07:35,708 --> 00:07:36,833 è tutta per voi. 57 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 È tutta vostra. 58 00:07:42,041 --> 00:07:42,958 Siamo speciali? 59 00:07:44,583 --> 00:07:46,291 Avrete vinto il primo premio. 60 00:07:48,791 --> 00:07:49,833 Merda. 61 00:07:50,208 --> 00:07:51,666 Ok, qualche regola base. 62 00:07:52,125 --> 00:07:54,750 Niente candele, non si fuma, niente animali. 63 00:07:59,208 --> 00:08:02,750 Poi lo aggiustiamo. Niente animali, ospiti, amici o feste. 64 00:08:03,458 --> 00:08:06,750 Non si gioca a pallone, niente giochi, niente palloni. 65 00:08:09,083 --> 00:08:11,583 Le viti per la porta le trovate al negozio. 66 00:08:12,583 --> 00:08:14,333 Salutate i vicini e... 67 00:08:15,500 --> 00:08:16,958 Sì, andrà tutto bene. 68 00:08:18,791 --> 00:08:21,041 Non sono riuscito a fare pulire, ma... 69 00:08:21,666 --> 00:08:22,916 date una spolverata. 70 00:08:26,291 --> 00:08:27,958 C'è un medico sulla strada. 71 00:08:28,833 --> 00:08:29,958 Vi faccio una mappa. 72 00:08:33,166 --> 00:08:34,541 Non fate caso all'odore. 73 00:08:35,458 --> 00:08:37,291 Aprite la finestra e se ne va. 74 00:08:38,333 --> 00:08:39,458 Ma è tutta vostra. 75 00:08:40,291 --> 00:08:42,541 Il primo passo di un nuovo inizio, no? 76 00:08:52,166 --> 00:08:53,250 Che firma sicura. 77 00:08:55,250 --> 00:08:56,333 Lavoro in banca. 78 00:08:59,250 --> 00:09:00,500 Lavoravo in banca. 79 00:09:05,250 --> 00:09:06,208 Rial... 80 00:09:06,875 --> 00:09:09,125 - Sì? - Questa casa è solo per noi? 81 00:09:10,375 --> 00:09:11,208 Sì. 82 00:09:13,125 --> 00:09:14,000 Tutta per voi. 83 00:09:15,541 --> 00:09:16,375 Casa. 84 00:09:16,791 --> 00:09:18,000 Più grande della mia. 85 00:09:19,083 --> 00:09:20,666 Credo che ve la caverete. 86 00:09:21,333 --> 00:09:22,958 A patto che vi integriate. 87 00:09:24,166 --> 00:09:25,541 Non torneremo laggiù. 88 00:09:25,625 --> 00:09:26,541 Così si fa. 89 00:09:27,333 --> 00:09:28,708 Non complicate le cose. 90 00:09:30,416 --> 00:09:31,625 Siate brave persone. 91 00:11:29,916 --> 00:11:31,125 Sarà tutto nuovo. 92 00:11:34,250 --> 00:11:35,500 La nostra rinascita. 93 00:11:39,416 --> 00:11:40,416 Rinascita. 94 00:14:01,041 --> 00:14:02,000 Chi c'è? 95 00:15:04,208 --> 00:15:05,458 Che strano Paese. 96 00:16:01,375 --> 00:16:02,416 Guarda. 97 00:16:06,416 --> 00:16:07,583 C'è la regina. 98 00:16:16,166 --> 00:16:17,208 Dov'è Carlo? 99 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Dove siamo? 100 00:17:36,000 --> 00:17:37,208 High Street, amico. 101 00:17:40,416 --> 00:17:41,375 A Londra? 102 00:17:42,958 --> 00:17:43,958 Perché no? 103 00:18:03,291 --> 00:18:04,875 Sei uno di quei rifugiati? 104 00:18:06,875 --> 00:18:08,125 Ho una cosa per te. 105 00:18:13,208 --> 00:18:16,083 Lo Stoke City va all'attacco. Crouch... 106 00:18:22,916 --> 00:18:23,958 Forza, dai! 107 00:18:27,541 --> 00:18:29,500 È alto, veste di rosso 108 00:18:29,583 --> 00:18:31,416 I piedi gli sporgono dal letto 109 00:18:31,500 --> 00:18:33,166 Peter Crouch 110 00:18:33,250 --> 00:18:34,833 Peter Crouch 111 00:18:34,916 --> 00:18:38,458 È alto, veste di rosso I piedi gli sporgono dal letto 112 00:18:38,541 --> 00:18:40,416 Peter Crouch 113 00:18:40,791 --> 00:18:42,500 Peter Crouch 114 00:18:45,500 --> 00:18:48,500 Avete cantato delle canzoni su questo Peter Crouch? 115 00:18:50,500 --> 00:18:51,791 Degli uomini adulti. 116 00:18:53,500 --> 00:18:55,000 È una canzone divertente. 117 00:18:55,375 --> 00:18:58,083 È la canzone più brutta che abbia mai sentito. 118 00:19:05,500 --> 00:19:06,791 Magari esco domani. 119 00:19:07,916 --> 00:19:08,833 Meraviglioso. 120 00:23:12,750 --> 00:23:13,583 Mamma? 121 00:23:15,833 --> 00:23:16,833 Bol? 122 00:23:19,708 --> 00:23:20,750 Bol? 123 00:24:41,583 --> 00:24:42,541 Salve. 124 00:24:43,000 --> 00:24:45,291 Salve? Ehi. Salve? 125 00:26:27,208 --> 00:26:28,833 Che cazzo fai, amico? 126 00:26:31,625 --> 00:26:33,041 Parla con la tua zietta. 127 00:26:35,708 --> 00:26:38,666 - Tua zia. Provaci con lei. - Dai, non è mia zia. 128 00:26:38,750 --> 00:26:39,708 Mi puoi aiutare? 129 00:26:40,750 --> 00:26:41,833 - Tutto ok? - Puoi? 130 00:26:42,125 --> 00:26:43,791 Dov'è Church Street? 131 00:26:44,250 --> 00:26:45,333 - Come? - Cosa? 132 00:26:45,416 --> 00:26:46,541 Church Street. 133 00:26:46,625 --> 00:26:47,458 Touch Street? 134 00:26:48,541 --> 00:26:49,375 Church... 135 00:26:49,458 --> 00:26:50,791 Touch Street? 136 00:26:50,875 --> 00:26:52,708 Church Street, tesoro, ok? 137 00:26:52,791 --> 00:26:56,333 Comunque, è da quella parte, credo, a sinistra. 138 00:26:56,416 --> 00:26:58,458 - No, ma che dici? - Che vuoi dire? 139 00:26:58,541 --> 00:27:02,333 Giri a sinistra qui e vada fino in fondo. La trova sulla destra. 140 00:27:02,416 --> 00:27:06,791 Sei impazzito? No, è laggiù, vicino alla banca. 141 00:27:07,750 --> 00:27:09,666 - Sei cambiato. - Sai, la banca? 142 00:27:10,625 --> 00:27:12,875 - No, ha ragione lui. - Davvero? 143 00:27:12,958 --> 00:27:17,208 Ha ragione lui. Errore mio, mi scusi. Torni di là. È vicino alla banca. 144 00:27:17,291 --> 00:27:19,000 - Sicuri? - Sì, sicurissimi. 145 00:27:19,791 --> 00:27:21,000 Apafa-cosa? 146 00:27:21,958 --> 00:27:23,583 Tornatene in Africa, cazzo. 147 00:27:30,083 --> 00:27:33,333 Tornatene in Africa. Qui ci sono solo inglesi, tesoro. 148 00:27:48,333 --> 00:27:49,458 Bella collana. 149 00:27:51,541 --> 00:27:53,083 Era di Nyagak. 150 00:27:53,166 --> 00:27:54,375 È sua figlia? 151 00:27:54,833 --> 00:27:56,250 La mia è un diavoletto. 152 00:27:57,083 --> 00:28:00,166 L'ha registrata? Meglio dare un'occhiata anche a lei. 153 00:28:04,791 --> 00:28:05,708 Tutto normale. 154 00:28:14,541 --> 00:28:15,541 Che belli. 155 00:28:17,166 --> 00:28:19,625 Questi li ho da quando ero piccola. 156 00:28:25,708 --> 00:28:28,583 Questi me li sono fatti io con un coltello. 157 00:28:31,041 --> 00:28:33,416 Quando hanno ammazzato la mia famiglia. 158 00:28:37,041 --> 00:28:39,375 Ci sono due tribù al mio Paese. 159 00:28:42,208 --> 00:28:44,083 Si stanno uccidendo a vicenda. 160 00:28:48,583 --> 00:28:51,916 Il marchio cambia a seconda della tribù di appartenenza. 161 00:28:53,458 --> 00:28:54,583 Io li ho entrambi. 162 00:28:56,958 --> 00:28:59,875 Sono sopravvissuta perché non appartenevo a tribù. 163 00:29:08,666 --> 00:29:09,875 L'abbiamo persa. 164 00:29:12,125 --> 00:29:13,958 Mentre attraversavamo il mare. 165 00:29:29,250 --> 00:29:30,083 Sbrigati! 166 00:29:30,791 --> 00:29:32,416 Credo ci abiti qualcuno. 167 00:30:11,916 --> 00:30:12,750 Vieni. 168 00:30:31,708 --> 00:30:32,541 Vieni. 169 00:31:09,291 --> 00:31:11,666 Scusa. Ho perso la cognizione del tempo. 170 00:31:13,791 --> 00:31:15,208 Sei uscita? 171 00:31:22,750 --> 00:31:23,750 Meraviglioso. 172 00:31:26,041 --> 00:31:27,291 Meraviglioso. 173 00:31:29,791 --> 00:31:32,291 Magari la prossima volta usiamo il tavolo. 174 00:32:13,041 --> 00:32:14,958 Sento solo il gusto del metallo. 175 00:32:15,041 --> 00:32:16,333 Ti ci abituerai. 176 00:32:27,833 --> 00:32:29,041 Staremo bene. 177 00:32:30,000 --> 00:32:31,291 C'è lavoro qui. 178 00:32:33,791 --> 00:32:35,166 Ti danno una chance. 179 00:32:38,000 --> 00:32:39,750 Possiamo mettere su famiglia. 180 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 Sono smanioso. 181 00:33:00,416 --> 00:33:02,750 Mia madre mi raccontava una storia. 182 00:33:05,875 --> 00:33:11,083 Nel nostro villaggio, un tempo, c'era un uomo d'onore, ma povero... 183 00:33:11,875 --> 00:33:13,958 che desiderava una casa tutta sua. 184 00:33:16,125 --> 00:33:19,958 La desiderava così tanto che iniziò a rubare agli altri. 185 00:33:22,750 --> 00:33:23,958 Un giorno... 186 00:33:24,666 --> 00:33:27,833 rubò a un vecchio che viveva vicino al fiume. 187 00:33:31,083 --> 00:33:35,375 Non sapeva che quell'uomo fosse un apeth. 188 00:33:38,333 --> 00:33:39,583 Una strega notturna. 189 00:33:42,750 --> 00:33:46,041 E non sapeva che quando avrebbe costruito la sua casa, 190 00:33:47,750 --> 00:33:50,666 anche l'apeth avrebbe vissuto lì. 191 00:33:54,125 --> 00:33:56,041 Quindi, ben presto, 192 00:33:57,333 --> 00:34:01,250 le pareti iniziarono a sussurrare gli incantesimi dell'apeth. 193 00:34:04,541 --> 00:34:06,041 Dall'ombra… 194 00:34:08,416 --> 00:34:10,000 emersero i morti. 195 00:34:10,875 --> 00:34:13,291 L'apeth non si fermò... 196 00:34:14,625 --> 00:34:18,416 finché non consumò completamente l'uomo. 197 00:34:24,541 --> 00:34:27,750 Un apeth è emerso dall'oceano. 198 00:34:30,541 --> 00:34:32,750 Ci ha seguiti qui. 199 00:34:39,625 --> 00:34:40,625 Mi ha parlato. 200 00:34:48,583 --> 00:34:49,833 Cosa ti ha detto? 201 00:34:52,458 --> 00:34:54,583 Non dovremmo essere qui. 202 00:34:56,625 --> 00:34:58,041 Se ce ne andassimo... 203 00:34:58,833 --> 00:35:00,875 e saldassimo il nostro debito, 204 00:35:02,916 --> 00:35:05,208 ci riporterebbe da lei. 205 00:35:08,083 --> 00:35:09,166 Da Nyagak. 206 00:35:32,333 --> 00:35:33,500 Non c'è più. 207 00:35:34,416 --> 00:35:37,250 Amore, non c'è più. Il mare se l'è portata via. 208 00:35:37,333 --> 00:35:38,375 Non mi ascolti. 209 00:35:38,458 --> 00:35:39,458 Noi siamo vivi. 210 00:35:39,541 --> 00:35:41,416 - Se noi non... - In inglese! 211 00:35:41,500 --> 00:35:43,791 - Uso la mia lingua madre. - Ascoltati. 212 00:35:43,875 --> 00:35:44,916 - È viva! - No! 213 00:35:50,083 --> 00:35:52,208 Abbiamo sofferto abbastanza. 214 00:35:55,041 --> 00:35:56,458 Non c'è nessuna strega. 215 00:36:10,875 --> 00:36:13,416 Mi ero convinta che fosse un sogno. 216 00:36:18,458 --> 00:36:21,916 Forse sono sconvolta... 217 00:36:22,625 --> 00:36:24,916 e immagino cose che non ci sono. 218 00:36:28,791 --> 00:36:31,083 Ma ora ti ho guardato negli occhi. 219 00:36:34,083 --> 00:36:35,291 Sei un bugiardo. 220 00:37:17,916 --> 00:37:18,916 Rial? 221 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 Mamma. 222 00:38:41,958 --> 00:38:42,875 Nya? 223 00:39:47,291 --> 00:39:48,333 L'hai visto. 224 00:40:15,791 --> 00:40:16,750 Bol. 225 00:40:19,750 --> 00:40:20,833 Cosa fai? 226 00:40:21,458 --> 00:40:23,000 Distruggere tutto. 227 00:40:23,375 --> 00:40:24,583 È maledetto. 228 00:40:24,666 --> 00:40:26,958 - È tutto maledetto. - Bol, cosa fai? 229 00:40:27,291 --> 00:40:30,666 Che stai facendo? Lascia stare! Fermo! No, è di mio padre. 230 00:40:30,750 --> 00:40:31,833 Siamo segnati. 231 00:40:32,666 --> 00:40:34,791 "Segnati" come? Cos'hai visto? 232 00:40:40,208 --> 00:40:41,041 Bol? 233 00:40:53,375 --> 00:40:54,666 Perché? No! 234 00:41:08,541 --> 00:41:11,083 Non lasciarmi senza niente. 235 00:41:15,416 --> 00:41:16,250 Non farlo. 236 00:43:27,500 --> 00:43:29,166 Non vuole lasciarti. 237 00:43:32,000 --> 00:43:33,333 Forse se gli parlassi… 238 00:44:00,333 --> 00:44:02,375 Tu pensi che stiamo impazzendo. 239 00:44:02,916 --> 00:44:06,583 Penso che non ti faccia bene stare sempre da sola. 240 00:44:07,375 --> 00:44:08,791 Sola coi tuoi pensieri. 241 00:44:10,583 --> 00:44:12,708 Domani ti troviamo qualcosa da fare. 242 00:44:13,083 --> 00:44:14,333 Nella comunità. 243 00:44:15,041 --> 00:44:17,250 Fai amicizia, comportati bene. 244 00:44:17,708 --> 00:44:20,166 - Non siamo come loro. - Possiamo esserlo. 245 00:44:23,166 --> 00:44:25,583 Non vuoi sapere cosa mi dice? 246 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Hai ragione. 247 00:44:31,291 --> 00:44:32,333 Forse sei pazza. 248 00:44:32,916 --> 00:44:35,250 Ti terrorizzi con cose immaginarie. 249 00:44:35,333 --> 00:44:39,208 Dopo quello che abbiamo passato, dopo quello che abbiamo visto, 250 00:44:39,833 --> 00:44:43,625 e che l'uomo può fare, pensi mi spaventino dei colpi nella notte? 251 00:44:45,791 --> 00:44:48,208 Pensi che possa avere paura dei fantasmi? 252 00:44:52,250 --> 00:44:54,166 Dice che posso riaverla. 253 00:44:58,208 --> 00:45:00,500 E dice che dovrei avere paura di te. 254 00:45:08,458 --> 00:45:09,750 Questa è casa nostra. 255 00:47:29,000 --> 00:47:29,875 Aiutami. 256 00:47:40,875 --> 00:47:41,708 Ho freddo. 257 00:48:04,666 --> 00:48:06,833 Aiutami. 258 00:48:07,250 --> 00:48:09,625 Non respiro. Aiutami. 259 00:48:09,708 --> 00:48:10,958 Non ci vedo. 260 00:48:12,250 --> 00:48:13,333 Non ci vedo. 261 00:48:20,208 --> 00:48:21,208 Mamma? 262 00:48:54,833 --> 00:48:55,833 Nyagak? 263 00:49:58,708 --> 00:50:00,291 Questa è casa mia. 264 00:50:00,958 --> 00:50:02,208 Questa è casa mia! 265 00:50:03,458 --> 00:50:04,458 Fuori! 266 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 Fuori! 267 00:50:08,208 --> 00:50:10,541 Fuori! 268 00:50:14,916 --> 00:50:16,291 Questa è casa mia! 269 00:50:18,000 --> 00:50:19,208 Casa mia! 270 00:50:43,166 --> 00:50:45,625 Adam, gli daresti del succo? 271 00:50:46,791 --> 00:50:48,500 Allora, Bol, che succede? 272 00:50:50,875 --> 00:50:51,833 La casa. 273 00:50:52,333 --> 00:50:53,166 La casa. 274 00:50:55,541 --> 00:50:56,958 Problemi con l'immobile? 275 00:51:02,250 --> 00:51:03,666 Volete trasferirvi? 276 00:51:07,916 --> 00:51:08,791 Sì? 277 00:51:09,666 --> 00:51:12,333 Certo, sì, valuteremo la fattibilità. 278 00:51:13,250 --> 00:51:14,875 Ma prima devi dirmi perché. 279 00:51:15,750 --> 00:51:18,041 Cioè, puoi dirmi uno dei problemi? 280 00:51:23,416 --> 00:51:24,958 Ci sono parassiti. 281 00:51:25,958 --> 00:51:28,166 Topi e insetti. 282 00:51:28,750 --> 00:51:29,875 Ci fanno ammalare. 283 00:51:31,500 --> 00:51:32,625 Rial sta malissimo. 284 00:51:33,291 --> 00:51:34,333 È stata dal medico? 285 00:51:34,416 --> 00:51:35,291 - Sì. - Bene. 286 00:51:35,666 --> 00:51:36,666 Le ha detto... 287 00:51:37,958 --> 00:51:39,083 "Uscite di casa." 288 00:51:39,541 --> 00:51:40,666 Dobbiamo andarcene. 289 00:51:41,958 --> 00:51:42,916 Dove? 290 00:51:43,208 --> 00:51:46,375 - Casa sua è più grande della mia. - Anche della mia. 291 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 Senti, amico... 292 00:51:57,083 --> 00:51:58,833 faranno un sacco di domande, 293 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Bol. 294 00:52:01,875 --> 00:52:02,708 Io... 295 00:52:05,333 --> 00:52:07,125 Tipo perché non vi adattate. 296 00:52:07,208 --> 00:52:08,250 - Adattarci? - Sì. 297 00:52:08,333 --> 00:52:09,625 Ci stiamo adattando. 298 00:52:23,666 --> 00:52:25,416 Anch'io lavoravo in banca, 299 00:52:25,500 --> 00:52:27,500 prima che spostassero il lavoro... 300 00:52:28,666 --> 00:52:29,708 all'estero. 301 00:52:33,166 --> 00:52:36,583 Molti di noi finiscono in posti che nemmeno immaginavano. 302 00:52:37,083 --> 00:52:38,041 Ma credo... 303 00:52:38,791 --> 00:52:41,708 sia la vita che vuole dimostrarti che persona sei. 304 00:52:43,833 --> 00:52:45,125 Capisci cosa intendo? 305 00:52:45,625 --> 00:52:47,791 Voglio capire che persona sei, Bol. 306 00:52:49,000 --> 00:52:50,291 Datemi un'altra casa. 307 00:52:50,375 --> 00:52:51,458 Ce l'avrai. 308 00:52:51,958 --> 00:52:53,375 Subito dopo l'indagine. 309 00:52:53,458 --> 00:52:54,416 - Indagine? - Sì. 310 00:52:54,500 --> 00:52:56,083 Guardati. Sei un disastro. 311 00:52:56,541 --> 00:52:58,125 Sembri malato, amico. 312 00:52:58,500 --> 00:53:00,541 Non hai un buon odore. Puzzi. 313 00:53:01,208 --> 00:53:03,708 Dici cose insensate. Verrà fatto rapporto. 314 00:53:04,083 --> 00:53:05,083 E poi... 315 00:53:06,416 --> 00:53:07,541 qualcuno, non io, 316 00:53:07,625 --> 00:53:10,500 si chiederà perché sputi nel piatto in cui mangi. 317 00:53:11,625 --> 00:53:12,625 Vivremo ovunque. 318 00:53:12,708 --> 00:53:14,750 - Ovunque ci sono topi. - Altrove. 319 00:53:14,833 --> 00:53:16,166 Allora, non è per i topi. 320 00:53:18,750 --> 00:53:21,291 C'è qualcosa che proprio non va 321 00:53:21,375 --> 00:53:22,625 - in... - Cosa? 322 00:53:23,375 --> 00:53:24,458 Cosa c'è? Dimmelo. 323 00:53:29,000 --> 00:53:30,666 Non dev'essere grave, ridi. 324 00:53:32,666 --> 00:53:34,833 Se vuoi sollevare un polverone, ok. 325 00:53:34,916 --> 00:53:37,166 - Sì. - Se vuoi che lo faccia, lo farò. 326 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 Sì. 327 00:54:03,833 --> 00:54:04,875 Bol. 328 00:54:06,250 --> 00:54:07,208 Aspetta. 329 00:54:12,916 --> 00:54:13,750 Mamma. 330 00:54:46,083 --> 00:54:47,541 Perché non ve ne andate? 331 00:54:51,250 --> 00:54:52,333 Cosa? 332 00:54:53,666 --> 00:54:54,833 Perché non andate via? 333 00:54:55,625 --> 00:54:56,833 Abitiamo qui adesso. 334 00:54:57,458 --> 00:54:59,458 Vi cacceranno comunque. 335 00:55:00,666 --> 00:55:01,666 Voglio aiutarvi. 336 00:55:03,791 --> 00:55:05,000 Vi do una settimana. 337 00:55:23,208 --> 00:55:24,666 Grossi, questi topi. 338 00:55:29,500 --> 00:55:31,208 Vuoi dirmi che sono stati... 339 00:55:33,083 --> 00:55:34,250 i topi? 340 00:55:37,166 --> 00:55:38,208 Andiamo, amico. 341 00:55:41,125 --> 00:55:44,125 Beh, dovrò metterlo a rapporto. 342 00:55:44,458 --> 00:55:45,791 Per favore. 343 00:55:45,875 --> 00:55:48,000 Non ho scelta. Dovrò fare delle foto. 344 00:55:48,083 --> 00:55:49,250 No, per favore. No. 345 00:55:49,916 --> 00:55:51,000 No! 346 00:55:52,583 --> 00:55:53,583 Lo aggiusto io. 347 00:55:58,041 --> 00:55:59,291 Non torneremo laggiù. 348 00:56:01,208 --> 00:56:02,208 Ti prego. 349 00:56:02,750 --> 00:56:05,583 Siamo brave persone. Ricordi? 350 00:56:07,625 --> 00:56:09,041 Non torneremo laggiù. 351 00:56:16,000 --> 00:56:18,375 Sì. Bene, allora, signor Majur, 352 00:56:18,458 --> 00:56:20,541 stavolta è solo un avvertimento. 353 00:56:20,625 --> 00:56:22,083 - Aspetta. - Ci penso io. 354 00:56:22,166 --> 00:56:24,375 Gli hai detto della strega? 355 00:56:29,458 --> 00:56:30,791 Non gliel'hai detto. 356 00:56:35,416 --> 00:56:38,166 C'è una grande bestia in questa casa. 357 00:56:38,958 --> 00:56:40,583 Ci ha seguiti fin qui. 358 00:56:41,375 --> 00:56:44,625 Mio marito l'ha rincorsa tutta la notte con un martello. 359 00:56:46,916 --> 00:56:49,041 Ha una magia potente, 360 00:56:49,625 --> 00:56:52,625 che riempie questa casa di fantasmi. 361 00:56:53,333 --> 00:56:57,166 Tormenta mio marito con lei che lo viene a trovare. 362 00:56:58,583 --> 00:56:59,666 Nyagak. 363 00:57:02,291 --> 00:57:05,666 Ma mio marito è un uomo molto testardo. 364 00:57:08,875 --> 00:57:10,916 Crede ancora di poterlo negare. 365 00:57:12,041 --> 00:57:13,791 Scrivetelo nel rapporto. 366 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 Il rapporto va fatto. 367 00:57:24,375 --> 00:57:26,083 Diranno addio all'Inghilterra. 368 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Lei aveva addosso le lenzuola. 369 00:57:28,208 --> 00:57:29,625 Vogliono proprio questo. 370 00:57:31,166 --> 00:57:33,125 Vogliono vederci impazzire. 371 00:57:34,250 --> 00:57:36,875 Li fa sentire veri uomini. 372 00:57:39,333 --> 00:57:43,708 Non vogliono che gli si ricordi che sono loro a essere deboli. 373 00:57:44,666 --> 00:57:46,375 Quanto sono poveri... 374 00:57:47,000 --> 00:57:48,291 e pigri... 375 00:57:49,041 --> 00:57:51,333 e annoiati. 376 00:57:51,416 --> 00:57:52,375 Rial. 377 00:57:54,791 --> 00:57:56,166 Scusa. 378 00:57:58,583 --> 00:58:00,250 Scusa. 379 00:58:00,333 --> 00:58:01,250 Rial. 380 00:58:04,500 --> 00:58:05,625 E tu... 381 00:58:08,333 --> 00:58:09,750 li veneri ancora. 382 00:58:13,791 --> 00:58:15,250 Li supplichi. 383 00:58:16,666 --> 00:58:20,750 E poi li ringrazi per gli avanzi sconditi che ci lanciano. 384 00:58:23,250 --> 00:58:24,458 Li mangi. 385 00:58:32,666 --> 00:58:34,583 Lascia che ci rimandino laggiù. 386 00:58:35,083 --> 00:58:36,666 Ma questa è casa nostra. 387 00:58:39,125 --> 00:58:40,375 Torneremo laggiù. 388 00:58:42,458 --> 00:58:43,458 Me ne vado. 389 00:58:44,083 --> 00:58:45,375 Con o senza di te. 390 00:58:46,541 --> 00:58:51,250 Hai già dimenticato tutto quello che abbiamo passato per arrivare qui. 391 00:58:52,625 --> 00:58:55,541 Ti sei già dimenticato di nostra figlia. 392 00:59:20,541 --> 00:59:21,583 Sei malata. 393 00:59:29,083 --> 00:59:30,750 Questa è casa nostra. 394 00:59:36,375 --> 00:59:37,875 Non vai da nessuna parte. 395 01:00:17,416 --> 01:00:20,666 Stavolta parlerai con me. 396 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 Dove sei? 397 01:01:45,833 --> 01:01:46,708 Ladro. 398 01:01:49,750 --> 01:01:50,875 Fatti vedere. 399 01:01:55,541 --> 01:01:58,125 La tua vita non ti appartiene. 400 01:01:59,750 --> 01:02:01,708 L'hai rubata. 401 01:02:04,041 --> 01:02:05,750 Salda il tuo debito. 402 01:02:07,250 --> 01:02:08,916 Sei una bestia. 403 01:02:09,500 --> 01:02:11,625 La bestia sei tu. 404 01:02:12,375 --> 01:02:15,000 E io sono il macellaio. 405 01:02:15,875 --> 01:02:19,625 Ovunque andrai, ti seguirò. 406 01:02:22,083 --> 01:02:25,375 Ormai mi appartieni. 407 01:02:27,958 --> 01:02:29,208 Cosa vuoi? 408 01:02:30,833 --> 01:02:33,625 La tua vita in cambio di Nyagak. 409 01:02:33,708 --> 01:02:34,583 Cosa? 410 01:02:37,708 --> 01:02:41,541 Prendi questo coltello e taglia la tua carne. 411 01:02:42,583 --> 01:02:45,041 Il tuo corpo per il suo. 412 01:02:49,416 --> 01:02:51,125 Perché non lo fai tu stesso? 413 01:03:15,041 --> 01:03:16,333 Non puoi toccarmi. 414 01:03:21,250 --> 01:03:22,708 Non puoi toccarmi. 415 01:03:23,041 --> 01:03:25,000 Non puoi toccarmi né ferirmi. 416 01:03:26,208 --> 01:03:27,958 I tuoi sono solo trucchetti. 417 01:03:28,333 --> 01:03:32,083 Accomodati. Le immagini non mi fanno male. 418 01:03:35,083 --> 01:03:36,916 Perché non dormi? 419 01:03:46,208 --> 01:03:47,166 No. 420 01:03:47,875 --> 01:03:49,291 No, basta! 421 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 No, basta. 422 01:03:53,166 --> 01:03:55,833 Basta! 423 01:03:56,666 --> 01:03:58,708 Basta! 424 01:04:02,833 --> 01:04:06,708 Le immagini non mi fanno male. 425 01:04:43,833 --> 01:04:44,833 Rial! 426 01:04:45,541 --> 01:04:47,833 No. 427 01:04:47,916 --> 01:04:50,000 - Lasciami. - Torna qui. 428 01:04:50,083 --> 01:04:51,250 Non toccarmi! 429 01:04:51,750 --> 01:04:53,875 - Resta in casa! - Lasciami! 430 01:05:04,208 --> 01:05:05,041 Rial! 431 01:05:34,250 --> 01:05:35,166 Rial? 432 01:06:51,750 --> 01:06:53,500 So cosa siete. 433 01:07:06,041 --> 01:07:07,333 Siamo in un sogno. 434 01:07:11,833 --> 01:07:13,000 Dov'è? 435 01:07:15,041 --> 01:07:15,875 Chi? 436 01:07:17,333 --> 01:07:18,333 Mia figlia. 437 01:07:22,083 --> 01:07:22,958 Chi? 438 01:07:35,583 --> 01:07:36,541 Rial? 439 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 Rial. 440 01:08:26,875 --> 01:08:28,541 Ehi. Vieni qui. 441 01:08:29,166 --> 01:08:30,666 Vieni qui. Va tutto bene. 442 01:08:31,125 --> 01:08:32,125 Sono qui. 443 01:08:33,791 --> 01:08:36,625 Sono qui. 444 01:08:39,333 --> 01:08:40,291 Rial? 445 01:08:46,916 --> 01:08:49,416 Guardami. Guarda. Guardami. 446 01:08:52,958 --> 01:08:54,166 Dobbiamo andarcene. 447 01:08:56,125 --> 01:08:58,166 Ora. Dobbiamo andare. Vieni. 448 01:08:59,500 --> 01:09:01,666 Rial. 449 01:09:02,416 --> 01:09:05,833 Ti prego. Rial. Ti prego. Rial. 450 01:09:07,375 --> 01:09:08,333 Vieni. 451 01:09:09,458 --> 01:09:10,333 Vieni. 452 01:09:12,958 --> 01:09:14,541 Rial, vieni. 453 01:09:23,416 --> 01:09:24,666 Vieni. 454 01:10:25,250 --> 01:10:26,208 Vieni. 455 01:10:27,375 --> 01:10:28,250 Presto. 456 01:10:31,166 --> 01:10:32,458 Muovetevi! Scusate! 457 01:10:33,041 --> 01:10:34,375 Basta. 458 01:10:34,458 --> 01:10:36,041 - Altri due? - Troppi. 459 01:10:36,125 --> 01:10:38,625 Altri due! 460 01:10:38,708 --> 01:10:39,791 - Dai! - I bambini! 461 01:10:41,000 --> 01:10:42,500 Sali. Basta. 462 01:10:42,583 --> 01:10:44,625 - No. Scendi. - C'è spazio! 463 01:10:44,708 --> 01:10:46,583 - No! Aspetta! - No, signore. 464 01:10:46,666 --> 01:10:48,125 - Per favore! - Mamma. 465 01:10:48,250 --> 01:10:49,583 Basta. Siete troppi. 466 01:10:49,666 --> 01:10:51,083 Siamo al completo. 467 01:10:51,166 --> 01:10:52,458 - Ti prego! - Mamma. 468 01:10:52,541 --> 01:10:53,625 Mi dispiace. 469 01:10:58,375 --> 01:10:59,291 Dobbiamo andare. 470 01:10:59,375 --> 01:11:01,125 - Ho detto bambini. - Aspetta. 471 01:11:01,208 --> 01:11:03,291 No! Dobbiamo andare! 472 01:11:03,833 --> 01:11:07,416 - No! - Lei. È una bambina! 473 01:11:07,500 --> 01:11:08,500 Per favore! 474 01:11:14,125 --> 01:11:16,208 Permesso. Grazie. 475 01:11:21,625 --> 01:11:22,625 Nyagak! 476 01:11:42,416 --> 01:11:44,333 Va tutto bene. 477 01:12:21,791 --> 01:12:23,500 Non hai nessuna figlia. 478 01:12:47,666 --> 01:12:49,041 Ti proteggerò. 479 01:13:12,166 --> 01:13:13,208 Lei è...? 480 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 È morta? 481 01:13:25,541 --> 01:13:27,375 No, lasciami! 482 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Bol! Nyagak! 483 01:14:21,166 --> 01:14:23,666 Posso riportarla in vita. 484 01:14:36,083 --> 01:14:38,458 Taglia la sua carne. 485 01:14:40,333 --> 01:14:42,708 Portami il suo corpo... 486 01:14:43,458 --> 01:14:47,125 e ti darò ciò che vuoi. 487 01:16:36,833 --> 01:16:37,750 Mamma. 488 01:17:40,125 --> 01:17:41,666 Ecco cosa vuole. 489 01:17:43,708 --> 01:17:45,333 Ora verrà a prendermi. 490 01:17:51,041 --> 01:17:52,375 Lascia che la salvi. 491 01:18:07,125 --> 01:18:08,625 Dovevo fare di più. 492 01:18:11,333 --> 01:18:12,583 Dovevo salvarla. 493 01:18:19,166 --> 01:18:20,458 Li vedo anch'io. 494 01:18:23,291 --> 01:18:24,583 Cosa vedi? 495 01:18:25,958 --> 01:18:27,041 Vedo lei. 496 01:18:29,916 --> 01:18:30,958 E tutti loro. 497 01:18:33,750 --> 01:18:36,333 Quelli della barca, di casa. 498 01:18:43,000 --> 01:18:44,625 Questo cosa fa di noi? 499 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Sta arrivando. 500 01:18:59,541 --> 01:19:02,375 Sta arrivando. Devi andare. 501 01:19:05,250 --> 01:19:06,250 Vai. 502 01:20:11,583 --> 01:20:15,333 Sei mio. 503 01:21:49,791 --> 01:21:51,750 Ora devo salutarvi. 504 01:21:57,583 --> 01:21:58,791 Torno a casa. 505 01:22:52,375 --> 01:22:54,541 Salve, Rial. Scusi il disturbo. 506 01:22:55,333 --> 01:22:57,958 Siamo colleghi di Mark. Possiamo entrare? 507 01:23:00,708 --> 01:23:01,625 Accomodatevi. 508 01:23:33,333 --> 01:23:34,458 Vi trovo bene. 509 01:23:38,333 --> 01:23:39,625 C'è ancora la strega? 510 01:23:40,916 --> 01:23:42,166 Rial l'ha uccisa. 511 01:23:49,250 --> 01:23:51,833 Credo che dipingerò questa stanza di rosso. 512 01:23:58,125 --> 01:23:59,708 Sei totalmente impazzita? 513 01:24:03,166 --> 01:24:04,291 E i topi? 514 01:24:06,041 --> 01:24:09,041 Forse ho esagerato un po'. 515 01:24:14,000 --> 01:24:15,166 La vedi ancora? 516 01:24:16,833 --> 01:24:17,791 Nyagak? 517 01:24:23,541 --> 01:24:25,166 I tuoi fantasmi ti seguono. 518 01:24:26,166 --> 01:24:27,291 Non vanno mai via. 519 01:24:28,708 --> 01:24:30,125 Vivono con te. 520 01:24:32,916 --> 01:24:36,666 È quando li ho fatti entrare che ho potuto affrontare me stesso. 521 01:24:42,958 --> 01:24:44,500 Questa è casa nostra. 522 01:24:47,333 --> 01:24:48,583 Siamo felici qui. 523 01:24:52,791 --> 01:24:54,791 Non dovrebbero usare il barbecue. 524 01:24:55,125 --> 01:24:57,250 Non dovrebbero trattare così i muri. 525 01:24:59,500 --> 01:25:00,416 E va bene. 526 01:25:01,708 --> 01:25:02,666 Per ora è tutto. 527 01:25:04,125 --> 01:25:05,041 Bene. 528 01:25:05,875 --> 01:25:07,666 Grazie, signori Majur.