1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,916 --> 00:01:08,666 Tule. Tule tänne. 4 00:01:22,083 --> 00:01:23,583 Suojelen sinua. 5 00:02:00,541 --> 00:02:01,375 Nyagak! 6 00:02:03,166 --> 00:02:04,500 Äiti! 7 00:02:09,916 --> 00:02:10,791 Näit unta. 8 00:02:15,666 --> 00:02:16,916 Mistä näit unta? 9 00:02:19,791 --> 00:02:21,000 Hääpäivästämme. 10 00:02:25,625 --> 00:02:27,166 Se selittää huudot. 11 00:02:50,375 --> 00:02:51,625 Teitä kaivataan. 12 00:02:54,541 --> 00:02:55,375 Miksi? 13 00:03:07,500 --> 00:03:09,333 Älkää toivoko liikoja. 14 00:03:12,083 --> 00:03:17,458 Teidät lähetetään takaisin kuolemaan, kuten ne paskiaiset aina lähettävät. 15 00:03:48,541 --> 00:03:49,416 Entä lapsi? 16 00:03:50,791 --> 00:03:52,666 Hänet menetettiin viime vuonna. 17 00:03:58,250 --> 00:03:59,625 Onneksi olkoon. 18 00:04:00,541 --> 00:04:04,416 Hyvällä tuurilla vapaudutte tänään. 19 00:04:05,833 --> 00:04:06,666 Tänäänkö? 20 00:04:18,916 --> 00:04:24,458 Pääsette vapaiksi turvapaikanhakijoina, herra ja rouva Majur. 21 00:04:24,541 --> 00:04:27,791 Ette kansalaisina. Ette vielä. Ymmärrättekö? 22 00:04:29,458 --> 00:04:32,458 Siihen saakka teillä on tiettyjä ehtoja. 23 00:04:32,541 --> 00:04:36,833 Jos rikotte ehtoja edes kerran, joudutte takaisin tänne. 24 00:04:36,916 --> 00:04:39,750 Silloin teidät voidaan lähettää takaisin. 25 00:04:40,416 --> 00:04:41,500 Ymmärrättekö? 26 00:04:43,666 --> 00:04:45,583 Selvä homma. Ehdot. 27 00:04:45,916 --> 00:04:50,458 Teidän on raportoitava meille viikoittain. Yksikään kerta ei saa jäädä väliin. 28 00:04:50,541 --> 00:04:54,666 Sanokaa "kyllä", jos ymmärrätte. -Kyllä. 29 00:04:54,958 --> 00:04:58,625 Saatte 74 puntaa tukea joka viikko. 30 00:04:58,708 --> 00:05:03,333 Teillä ei ole lupaa tehdä töitä tai tienata millään tavalla. 31 00:05:03,416 --> 00:05:06,666 Sanokaa "kyllä", jos ymmärrätte. -Kyllä. 32 00:05:06,750 --> 00:05:10,791 Viimeinen ehto. Teidät lähetetään valitsemaamme kotiin. 33 00:05:11,000 --> 00:05:15,583 Teidän on asuttava siellä. Ette saa muuttaa sieltä. 34 00:05:15,958 --> 00:05:17,291 Se on kotinne. 35 00:05:17,958 --> 00:05:19,375 "Kyllä", jos ymmärrätte. 36 00:05:20,500 --> 00:05:23,958 Olemme hyviä ihmisiä. -Ymmärrättekö? 37 00:05:25,208 --> 00:05:26,541 Kyllä. -Kyllä. 38 00:05:26,625 --> 00:05:30,875 Teidän ei tarvitse vakuuttaa minulle, että olette hyviä ihmisiä. 39 00:05:49,333 --> 00:05:50,208 Minne menemme? 40 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 Terve. 41 00:07:14,333 --> 00:07:16,916 Puhutteko englantia? -Kyllä. 42 00:07:22,083 --> 00:07:23,125 Hyvä on. 43 00:07:24,083 --> 00:07:26,791 Tämä on teille. Tässä se on. 44 00:07:28,125 --> 00:07:31,375 Oma koti kullan kallis. Kunnon palatsi. 45 00:07:32,166 --> 00:07:36,666 Yleensä se olisi puolet tästä ja väkeä olisi kaksi kertaa enemmän. 46 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Tämä on vain teille. 47 00:07:42,083 --> 00:07:46,041 Miksi olemme niin erityisiä? -Teitä onnisti. 48 00:07:48,791 --> 00:07:49,833 Paska. 49 00:07:50,208 --> 00:07:51,666 Pari sääntöä. 50 00:07:52,125 --> 00:07:54,750 Ei kynttilöitä, ei tupakointia, ei eläimiä. 51 00:07:59,208 --> 00:08:02,750 Korjataan tuo. Ei lemmikkejä, vieraita, ystäviä tai juhlia. 52 00:08:03,458 --> 00:08:06,166 Ei pallopelejä, ei pelejä, ei palloja. 53 00:08:09,083 --> 00:08:11,583 Lähistöllä on kauppa, josta saa ruuveja. 54 00:08:12,583 --> 00:08:14,333 Tervehtikää naapureitanne. 55 00:08:15,500 --> 00:08:16,958 Kaikki menee hyvin. 56 00:08:18,916 --> 00:08:22,916 En ehtinyt kutsua siivoojia, mutta pyyhkikää hieman pintoja. 57 00:08:26,291 --> 00:08:27,666 Läheltä löytyy lääkäri. 58 00:08:28,833 --> 00:08:29,958 Piirrän kartan. 59 00:08:31,541 --> 00:08:32,625 TUORETTA PIZZAA 60 00:08:33,250 --> 00:08:37,291 Älkää välittäkö hajusta. Avatkaa ikkuna. Se tuulettuu kyllä. 61 00:08:38,333 --> 00:08:42,541 Tärkeintä on, että tämä on teidän. Saatte uuden alun. 62 00:08:52,166 --> 00:08:53,750 Itsevarma allekirjoitus. 63 00:08:55,250 --> 00:08:56,625 Työskentelen pankissa. 64 00:08:59,250 --> 00:09:00,500 Siis työskentelin. 65 00:09:05,250 --> 00:09:06,208 Rial. 66 00:09:06,875 --> 00:09:09,125 Onko koko talo vain meidän? 67 00:09:10,375 --> 00:09:11,208 On. 68 00:09:13,125 --> 00:09:14,000 Kokonaan. 69 00:09:15,541 --> 00:09:16,375 Koti. 70 00:09:16,791 --> 00:09:17,875 Isompi kuin omani. 71 00:09:19,083 --> 00:09:20,666 Pärjäätte kyllä. 72 00:09:21,333 --> 00:09:22,958 Kunhan sopeudutte tänne. 73 00:09:24,166 --> 00:09:25,541 Emme aio palata. 74 00:09:25,625 --> 00:09:26,541 Oikea asenne. 75 00:09:27,333 --> 00:09:28,708 Tehkää tästä helppoa. 76 00:09:30,416 --> 00:09:31,458 Olkaa ihmisiksi. 77 00:11:29,916 --> 00:11:31,125 Tämä on uusi alku. 78 00:11:34,250 --> 00:11:35,500 Synnymme uudestaan. 79 00:11:39,416 --> 00:11:40,416 Uudestaan. 80 00:14:01,041 --> 00:14:02,000 Haloo? 81 00:15:04,208 --> 00:15:05,458 Outo maa. 82 00:16:01,375 --> 00:16:02,416 Katso. 83 00:16:06,416 --> 00:16:07,583 Kuningatar. 84 00:16:16,166 --> 00:16:17,208 Missä Charles on? 85 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Missä olemme? 86 00:17:36,000 --> 00:17:37,208 High Streetillä. 87 00:17:40,416 --> 00:17:41,375 Lontoossako? 88 00:17:42,958 --> 00:17:43,958 Miksei? 89 00:18:03,291 --> 00:18:04,875 Oletko pakolainen? 90 00:18:06,875 --> 00:18:08,125 Minulla on jotain. 91 00:18:13,208 --> 00:18:16,083 Ratsuväki saapuu Stoke Cityyn. Crouch... 92 00:18:22,916 --> 00:18:23,958 Antaa mennä! 93 00:18:27,541 --> 00:18:31,416 Hän on iso ja punainen Sänkyyn hän on liian isokokoinen 94 00:18:31,500 --> 00:18:33,166 Peter Crouch 95 00:18:33,250 --> 00:18:34,833 Peter Crouch 96 00:18:34,916 --> 00:18:38,458 Hän on iso ja punainen Sänkyyn hän on liian isokokoinen 97 00:18:38,541 --> 00:18:40,416 Peter Crouch 98 00:18:40,791 --> 00:18:42,500 Peter Crouch 99 00:18:45,500 --> 00:18:48,250 Lauloitteko lauluja siitä Peter Crouchista? 100 00:18:50,500 --> 00:18:51,791 Aikuiset miehet. 101 00:18:53,500 --> 00:18:57,875 Se oli hauska laulu. -Se oli kamalin kuulemani laulu. 102 00:19:05,500 --> 00:19:08,833 Ehkä menen huomenna ulos. -Hienoa. 103 00:23:12,750 --> 00:23:13,583 Äiti? 104 00:23:15,833 --> 00:23:16,875 Bol? 105 00:23:19,708 --> 00:23:20,750 Bol? 106 00:24:41,583 --> 00:24:42,541 Hei. 107 00:24:43,000 --> 00:24:45,291 Haloo? Hei. Haloo? 108 00:26:27,208 --> 00:26:28,833 Mitä helvettiä sinä teet? 109 00:26:31,625 --> 00:26:33,041 Mene puhumaan tädillesi. 110 00:26:35,708 --> 00:26:38,666 Juttele hänelle. -Hän ei ole tätini. 111 00:26:38,750 --> 00:26:41,833 Voitteko auttaa? -Onko kaikki hyvin? 112 00:26:42,125 --> 00:26:43,791 Missä Church Street on? 113 00:26:44,250 --> 00:26:45,333 Anteeksi? -Mitä? 114 00:26:45,416 --> 00:26:46,541 Church Street. 115 00:26:46,625 --> 00:26:47,458 Touch Street? 116 00:26:48,541 --> 00:26:49,375 Church... 117 00:26:49,458 --> 00:26:50,791 Touch Street? 118 00:26:50,875 --> 00:26:52,708 Se on "Church Street", muru. 119 00:26:52,791 --> 00:26:56,333 Se on tuolla puolella vasemmalla. 120 00:26:56,416 --> 00:26:58,458 Mistä sinä puhut? -Mitä tarkoitat? 121 00:26:58,541 --> 00:27:02,333 Mene vasemmalle ja kadun päähän. Se on oikealla puolella. 122 00:27:02,416 --> 00:27:06,791 Mitä? Se on tuolla pankin vieressä. 123 00:27:07,750 --> 00:27:09,666 Tiedätkö pankin? 124 00:27:10,625 --> 00:27:12,875 Hän on oikeassa. -Onko? 125 00:27:12,958 --> 00:27:17,208 On kyllä. Mokasin. Se on tuolla pankin vieressä. 126 00:27:17,291 --> 00:27:19,000 Varmasti? -Varmasti. 127 00:27:19,791 --> 00:27:21,000 Apafa mitä? 128 00:27:21,958 --> 00:27:23,583 Palaa Afrikkaan! 129 00:27:30,083 --> 00:27:33,333 Palaa Afrikkaan. Täällä puhutaan englantia. 130 00:27:48,333 --> 00:27:49,458 Kiva kaulakoru. 131 00:27:51,541 --> 00:27:53,083 Se oli Nyagakin. 132 00:27:53,166 --> 00:27:56,083 Onko hän tyttäresi? Omani on aikamoinen. 133 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 Onko hänet rekisteröity? Tutkitaan hänetkin. 134 00:28:04,791 --> 00:28:05,708 Kaikki ok. 135 00:28:14,541 --> 00:28:15,625 Nuo ovat nättejä. 136 00:28:17,166 --> 00:28:19,625 Minulla on ollut ne pienestä asti. 137 00:28:25,708 --> 00:28:28,583 Nämä tein itselleni veitsellä. 138 00:28:31,041 --> 00:28:33,166 Kun löysin teurastetun perheeni. 139 00:28:37,041 --> 00:28:39,375 Kotipaikassani on kaksi heimoa. 140 00:28:42,208 --> 00:28:44,083 Molemmat tappavat toisiaan. 141 00:28:48,583 --> 00:28:51,916 Jokainen merkitsee itsensä sen mukaan kumpaan kuuluu. 142 00:28:53,458 --> 00:28:54,583 Merkitsin molemmat. 143 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 Selvisin, koska en kuulunut minnekään. 144 00:29:08,666 --> 00:29:09,875 Menetimme hänet. 145 00:29:12,125 --> 00:29:13,583 Ylittäessämme meren. 146 00:29:29,250 --> 00:29:30,083 Vauhtia! 147 00:29:30,791 --> 00:29:32,416 Joku taitaa asua tuolla. 148 00:30:11,916 --> 00:30:12,750 Tule. 149 00:30:31,708 --> 00:30:32,541 Tule. 150 00:31:09,291 --> 00:31:11,500 Anteeksi. Menetin ajantajun. 151 00:31:14,000 --> 00:31:15,208 Kävitkö ulkona? 152 00:31:22,750 --> 00:31:23,750 Hienoa. 153 00:31:26,041 --> 00:31:27,291 Hienoa! 154 00:31:29,791 --> 00:31:31,958 Ensi kerralla voimme käyttää pöytää. 155 00:32:13,083 --> 00:32:14,833 Maistan vain metallia. 156 00:32:15,541 --> 00:32:16,500 Siihen tottuu. 157 00:32:27,833 --> 00:32:29,041 Me menestymme. 158 00:32:30,000 --> 00:32:31,291 Olen nähnyt töitä. 159 00:32:33,791 --> 00:32:35,166 Täällä saa tilaisuuden. 160 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 Voimme perustaa perheen. 161 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 Olen levoton. 162 00:33:00,416 --> 00:33:02,750 Äitini kertoi minulle tarinaa. 163 00:33:05,875 --> 00:33:11,083 Kylässämme oli aikoinaan kunniallinen, mutta köyhä mies, 164 00:33:11,875 --> 00:33:13,750 joka halusi oman kodin. 165 00:33:16,125 --> 00:33:19,958 Hän halusi sitä niin paljon, että hän alkoi varastaa muilta. 166 00:33:22,750 --> 00:33:23,958 Eräänä päivänä - 167 00:33:24,666 --> 00:33:27,833 hän varasti vanhukselta, joka asui joen rannalla. 168 00:33:31,083 --> 00:33:35,375 Hän ei tiennyt, että kyseinen mies oli apeth. 169 00:33:38,333 --> 00:33:39,583 Yönoita. 170 00:33:42,750 --> 00:33:46,041 Varas ei voinut tietää, että kun hän rakensi kotinsa, 171 00:33:47,750 --> 00:33:50,666 myös apeth asuisi siellä. 172 00:33:54,125 --> 00:33:56,041 Joten aikanaan... 173 00:33:57,333 --> 00:34:01,250 seinät alkoivat kuiskailla apethin loitsuja. 174 00:34:04,541 --> 00:34:06,041 Varjoista... 175 00:34:08,416 --> 00:34:10,000 saapui kuolleita. 176 00:34:10,875 --> 00:34:13,291 Apeth ei lopettanut... 177 00:34:14,625 --> 00:34:18,416 ennen kuin hän oli kuluttanut miehen loppuun. 178 00:34:24,541 --> 00:34:27,750 Apeth on noussut merestä. 179 00:34:30,541 --> 00:34:32,750 Se seurasi meitä tänne. 180 00:34:39,625 --> 00:34:40,625 Se puhui minulle. 181 00:34:48,583 --> 00:34:49,833 Mitä se sanoi? 182 00:34:52,458 --> 00:34:54,583 Emme kuulu tänne. 183 00:34:56,625 --> 00:35:00,875 Jos lähdemme ja maksamme velkamme takaisin... 184 00:35:02,916 --> 00:35:05,208 se johtaa meidät hänen luokseen. 185 00:35:08,083 --> 00:35:09,166 Nyagakin luokse. 186 00:35:32,333 --> 00:35:33,500 Hän on poissa. 187 00:35:34,416 --> 00:35:37,250 Hän on poissa. Meri vei hänet. 188 00:35:37,333 --> 00:35:38,375 Et kuuntele. 189 00:35:38,458 --> 00:35:39,458 Me selvisimme. 190 00:35:39,541 --> 00:35:41,416 Ehkä jotain jäi... -Englantia. 191 00:35:41,500 --> 00:35:43,791 Puhun äitini kieltä. -Kuuntele itseäsi. 192 00:35:43,875 --> 00:35:44,916 Hän elää. -Ei elä! 193 00:35:50,083 --> 00:35:52,208 Olemme surreet tarpeeksi. 194 00:35:55,041 --> 00:35:56,458 Mitään noitaa ei ole. 195 00:36:10,875 --> 00:36:13,416 Vakuutin itselleni, että se oli unta. 196 00:36:18,458 --> 00:36:21,916 Ehkä olen häkeltynyt tästä kaikesta. 197 00:36:22,625 --> 00:36:24,916 Kuvittelen olemattomia asioita. 198 00:36:28,791 --> 00:36:31,083 Mutta katsottuani silmiisi... 199 00:36:34,083 --> 00:36:35,291 Olet valehtelija. 200 00:37:17,916 --> 00:37:18,916 Rial? 201 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 Äiti. 202 00:38:25,916 --> 00:38:27,000 Äiti. 203 00:38:29,250 --> 00:38:30,083 Äiti. 204 00:38:32,458 --> 00:38:33,416 Äiti. 205 00:38:35,166 --> 00:38:36,000 Äiti. 206 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 Äiti. -Nya? 207 00:38:43,708 --> 00:38:44,666 Äiti. 208 00:38:47,333 --> 00:38:48,166 Äiti. 209 00:39:47,291 --> 00:39:48,333 Näit sen. 210 00:40:15,791 --> 00:40:16,750 Bol. 211 00:40:19,750 --> 00:40:20,833 Mitä sinä teet? 212 00:40:21,458 --> 00:40:24,583 Meidän on tuhottava kaikki. Se on kirottu. 213 00:40:24,666 --> 00:40:26,958 Omaisuutemme on kirottu. -Mitä teet? 214 00:40:27,291 --> 00:40:30,666 Mitä sinä teet? Anna olla! Se on isäni. 215 00:40:30,750 --> 00:40:34,791 Meidät on merkitty. -Mitä tarkoitat? Mitä näit? 216 00:40:40,208 --> 00:40:41,041 Bol? 217 00:40:53,375 --> 00:40:54,666 Miksi? -Älä! 218 00:41:08,541 --> 00:41:11,083 Älä vie minulta kaikkea. 219 00:41:15,416 --> 00:41:16,250 Älä. 220 00:43:27,500 --> 00:43:29,166 Hän ei halua jättää sinua. 221 00:43:32,000 --> 00:43:33,333 Ehkä jos puhuisit... 222 00:44:00,333 --> 00:44:02,375 Luulet ehkä, että sekoamme. 223 00:44:02,916 --> 00:44:06,583 Ei ole tervettä, että olet koko ajan yksin. 224 00:44:07,375 --> 00:44:08,791 Ajatustesi kanssa. 225 00:44:10,583 --> 00:44:12,458 Keksimme sinulle tekemistä. 226 00:44:13,083 --> 00:44:14,333 Jotain yhteisössä. 227 00:44:15,041 --> 00:44:17,250 Saat ystäviä ja käyttäydyt hyvin. 228 00:44:17,708 --> 00:44:19,583 Emme ole kuin he. -Voimme olla. 229 00:44:23,166 --> 00:44:25,583 Etkö ihmettele, mitä se kertoo minulle? 230 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Olet oikeassa. 231 00:44:31,291 --> 00:44:32,333 Ehkä olet hullu. 232 00:44:32,916 --> 00:44:35,250 Pelottelet itseäsi mielikuvituksellasi. 233 00:44:35,333 --> 00:44:37,208 Kaiken kokemamme - 234 00:44:37,291 --> 00:44:39,208 ja näkemämme jälkeen - 235 00:44:39,833 --> 00:44:43,333 luuletko minun pelkäävän pieniä kolahduksia yössä? 236 00:44:45,791 --> 00:44:48,208 Luuletko, että voin pelätä aaveita? 237 00:44:52,250 --> 00:44:54,166 Voin saada hänet takaisin. 238 00:44:58,208 --> 00:45:00,500 Ja kuulemma sinua pitäisi pelätä. 239 00:45:08,458 --> 00:45:09,625 Tämä on kotimme. 240 00:47:29,000 --> 00:47:29,875 Auta minua. 241 00:47:40,875 --> 00:47:41,708 Kylmä. 242 00:48:04,666 --> 00:48:06,833 Auta minua. 243 00:48:07,250 --> 00:48:09,625 En saa henkeä. Auta minua. 244 00:48:09,708 --> 00:48:10,958 En näe. 245 00:48:20,208 --> 00:48:21,208 Äiti? 246 00:48:25,208 --> 00:48:26,166 Äiti? 247 00:48:28,750 --> 00:48:29,708 Äiti? 248 00:48:32,041 --> 00:48:32,916 Äiti? 249 00:48:37,083 --> 00:48:38,000 Äiti. 250 00:48:54,833 --> 00:48:55,833 Nyagak? 251 00:49:58,708 --> 00:50:00,291 Tämä on minun kotini. 252 00:50:00,958 --> 00:50:02,208 Tämä on minun kotini! 253 00:50:03,458 --> 00:50:04,458 Ulos! 254 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 Ulos! 255 00:50:08,208 --> 00:50:10,750 Ulos! 256 00:50:14,916 --> 00:50:16,291 Tämä on minun kotini! 257 00:50:18,000 --> 00:50:19,208 Minun kotini! 258 00:50:43,166 --> 00:50:45,750 Adam, haetko hänelle mehua? 259 00:50:46,791 --> 00:50:48,500 Mitä nyt, Bol? 260 00:50:50,875 --> 00:50:51,833 Talo. 261 00:50:52,333 --> 00:50:53,166 Talo. 262 00:50:55,625 --> 00:50:56,958 Onko jotain ongelmia? 263 00:51:02,250 --> 00:51:03,666 Haluatko asua muualla? 264 00:51:05,750 --> 00:51:07,416 Ai. Okei. 265 00:51:07,916 --> 00:51:08,958 Käykö se? 266 00:51:09,666 --> 00:51:12,333 Voimme tutkia asiaa. 267 00:51:13,250 --> 00:51:14,583 Kerro ensin syy. 268 00:51:15,750 --> 00:51:18,041 Voisitko kertoa jonkin ongelman? 269 00:51:23,416 --> 00:51:24,958 Siellä on tuholaisia. 270 00:51:25,958 --> 00:51:29,875 Rottia ja ötököitä. Ne sairastuttavat meitä. 271 00:51:31,500 --> 00:51:32,625 Rial on sairas. 272 00:51:33,458 --> 00:51:35,291 Kävikö hän lääkärissä? -Kävi. 273 00:51:35,666 --> 00:51:39,083 Lääkäri sanoi: "Muuttakaa pois talosta." 274 00:51:39,541 --> 00:51:43,125 Meidän on muutettava. -Minne? 275 00:51:43,208 --> 00:51:46,375 Hänen talonsa on isompi kuin minun. -Samoin. 276 00:51:54,791 --> 00:51:58,833 Tämä herättää paljon kysymyksiä. 277 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Bol. 278 00:52:01,875 --> 00:52:02,708 Minä... 279 00:52:05,333 --> 00:52:08,250 Sinulta kysytään, mikset sopeudu. -Sopeudu? 280 00:52:08,333 --> 00:52:09,625 Me sopeudumme. 281 00:52:23,666 --> 00:52:29,708 Minäkin olin töissä pankissa ennen kuin työt siirrettiin ulkomaille. 282 00:52:33,166 --> 00:52:36,583 Monet päätyvät yllättäviin paikkoihin. 283 00:52:37,083 --> 00:52:41,708 Minusta elämä vain yrittää saada sinut tajuamaan, millainen mies olet. 284 00:52:43,833 --> 00:52:45,125 Ymmärrätkö? 285 00:52:45,625 --> 00:52:47,625 Yritän selvittää sitä. 286 00:52:49,208 --> 00:52:51,458 Tarvitsen vain uuden talon. -Onnistuu. 287 00:52:51,958 --> 00:52:53,375 Tutkinnan jälkeen. 288 00:52:53,458 --> 00:52:56,083 Tutkinnanko? -Katso itseäsi. Olet sekaisin. 289 00:52:56,541 --> 00:53:00,541 Näytät voivan pahoin. Haiset pahalta. 290 00:53:01,208 --> 00:53:03,666 Tässä ei ole järkeä. Se tulisi rapottiin. 291 00:53:04,083 --> 00:53:05,083 Sitten... 292 00:53:06,416 --> 00:53:10,500 muut, en minä, mutta muut kysyvät, miksi puret ruokkivaa kättä. 293 00:53:11,625 --> 00:53:12,625 Mikä vain kelpaa. 294 00:53:12,708 --> 00:53:14,750 Kaikkialla on rottia. -Mikä vain. 295 00:53:14,833 --> 00:53:16,166 Ei ole kyse rotista. 296 00:53:18,750 --> 00:53:21,291 Jokin on hyvin pahasti vialla... 297 00:53:21,375 --> 00:53:22,625 Mikä? 298 00:53:23,375 --> 00:53:24,458 Mikä? Kerro. 299 00:53:29,000 --> 00:53:30,583 Sinä kuitenkin naurat. 300 00:53:32,666 --> 00:53:34,833 Vien asiaa eteenpäin, jos haluat. 301 00:53:34,916 --> 00:53:37,166 Kyllä. -Minä teen sen, jos haluat sitä. 302 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 Kyllä. 303 00:54:03,833 --> 00:54:04,875 Bol. 304 00:54:06,250 --> 00:54:07,208 Odota. 305 00:54:12,916 --> 00:54:13,750 Äiti. 306 00:54:46,083 --> 00:54:47,541 Miksette vain lähde? 307 00:54:51,250 --> 00:54:52,333 Mitä? 308 00:54:53,666 --> 00:54:56,833 Miksette vain lähde? -Asumme täällä. 309 00:54:57,458 --> 00:54:59,458 Teidät heitetään kuitenkin ulos. 310 00:55:00,666 --> 00:55:01,666 Yritän auttaa. 311 00:55:03,791 --> 00:55:05,000 Kestätte viikon. 312 00:55:23,208 --> 00:55:24,666 Aika isoja rottia. 313 00:55:29,500 --> 00:55:31,083 Väitätkö, että rotat... 314 00:55:33,083 --> 00:55:34,250 tekivät tämän? 315 00:55:37,166 --> 00:55:38,208 Älä viitsi. 316 00:55:41,125 --> 00:55:44,125 Tästä on tehtävä ilmoitus. 317 00:55:44,458 --> 00:55:45,791 Pyydän. 318 00:55:45,875 --> 00:55:48,000 Minun on otettava kuvia. 319 00:55:48,083 --> 00:55:49,250 Ei. Ole kiltti. Ei. 320 00:55:49,916 --> 00:55:51,000 Ei! 321 00:55:52,583 --> 00:55:53,708 Korjaan tämän. 322 00:55:58,041 --> 00:55:59,250 Emme palaa. 323 00:56:01,208 --> 00:56:02,208 Pyydän. 324 00:56:02,750 --> 00:56:05,583 Olemme hyviä. Muistatko? 325 00:56:07,625 --> 00:56:09,041 Emme palaa. 326 00:56:16,000 --> 00:56:18,375 Hyvä on, herra Majur. 327 00:56:18,458 --> 00:56:20,541 Saatte vain varoituksen. 328 00:56:20,625 --> 00:56:22,250 Hetkinen. -Hoidan asian. 329 00:56:22,333 --> 00:56:24,375 Kerroitko heille noidasta? 330 00:56:29,458 --> 00:56:30,791 Et kertonut heille. 331 00:56:35,416 --> 00:56:38,166 Tässä talossa on suuri peto. 332 00:56:38,958 --> 00:56:40,583 Se seurasi meitä tänne. 333 00:56:41,500 --> 00:56:44,291 Mieheni on jahdannut sitä yöllä vasaran kera. 334 00:56:46,916 --> 00:56:49,041 Se osaa suuria taikoja. 335 00:56:49,625 --> 00:56:52,625 Se täyttää talon aaveilla. 336 00:56:53,333 --> 00:56:57,166 Se piinaa miestäni hänen vierailuillaan. 337 00:56:58,583 --> 00:56:59,666 Nyagakin. 338 00:57:02,291 --> 00:57:05,666 Aviomieheni on jääräpäinen mies. 339 00:57:08,875 --> 00:57:10,916 Hän uskoo voivansa kieltää sen. 340 00:57:12,041 --> 00:57:13,791 Laita se raporttiisi. 341 00:57:22,666 --> 00:57:25,666 Tästä on raportoitava. Heidät karkotetaan. 342 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Hänellä oli lakanat yllään. 343 00:57:28,208 --> 00:57:29,625 Tätä he haluavat. 344 00:57:31,166 --> 00:57:36,875 He haluavat nähdä meidät hulluina. He tuntevat olevansa isoja miehiä. 345 00:57:39,333 --> 00:57:43,708 He eivät halua muistutusta siitä, että he ovat heikkoja. 346 00:57:44,666 --> 00:57:48,291 Kuinka köyhiä, laiskoja - 347 00:57:49,041 --> 00:57:51,333 ja tylsistyneitä he ovatkaan. 348 00:57:51,416 --> 00:57:52,375 Rial. 349 00:57:54,791 --> 00:57:56,166 Anteeksi. 350 00:57:58,583 --> 00:58:00,250 Anteeksi. 351 00:58:00,333 --> 00:58:01,250 Rial. 352 00:58:04,500 --> 00:58:05,625 Ja sinä. 353 00:58:08,333 --> 00:58:09,750 Ihailet heitä silti. 354 00:58:13,791 --> 00:58:15,250 Anelet heiltä. 355 00:58:16,666 --> 00:58:20,750 Kiität heitä maustamattomista tähteistä, jotka saamme. 356 00:58:23,250 --> 00:58:24,458 Hotkit ne suihisi. 357 00:58:32,666 --> 00:58:36,666 Anna heidän lähettää meidät takaisin. -Tämä on kotimme. 358 00:58:39,125 --> 00:58:40,375 Me palaamme. 359 00:58:42,458 --> 00:58:43,458 Minä lähden. 360 00:58:44,083 --> 00:58:45,375 Kanssasi tai ilman. 361 00:58:46,541 --> 00:58:51,250 Unohdit nopeasti kaiken sen, mitä koimme päästäksemme tänne. 362 00:58:52,625 --> 00:58:55,541 Unohdit nopeasti tyttäremme. 363 00:59:20,541 --> 00:59:21,583 Olet sairas. 364 00:59:29,083 --> 00:59:30,750 Tämä on kotimme. 365 00:59:36,375 --> 00:59:37,875 Et mene minnekään. 366 01:00:17,416 --> 01:00:20,666 Tällä kertaa puhut minulle. 367 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 Missä olet? 368 01:01:45,833 --> 01:01:46,708 Varas. 369 01:01:49,750 --> 01:01:50,875 Näyttäydy. 370 01:01:55,541 --> 01:01:58,125 Elämäsi ei ole sinun. 371 01:01:59,750 --> 01:02:01,708 Sinä varastit sen. 372 01:02:04,041 --> 01:02:05,750 Maksa velkasi. 373 01:02:07,250 --> 01:02:08,916 Olet peto. 374 01:02:09,500 --> 01:02:11,625 Sinä olet peto. 375 01:02:12,375 --> 01:02:15,000 Minä olen teurastaja. 376 01:02:15,875 --> 01:02:19,833 Seuraan sinua kaikkialle. 377 01:02:22,083 --> 01:02:25,833 Olet nyt minun. 378 01:02:27,958 --> 01:02:29,208 Mitä haluat? 379 01:02:30,833 --> 01:02:33,625 Henkesi Nyagakia vastaan. 380 01:02:33,708 --> 01:02:34,583 Mitä? 381 01:02:37,708 --> 01:02:41,666 Ota tämä veitsi ja avaa lihasi. 382 01:02:42,583 --> 01:02:45,250 Kehosi hänen kehostaan. 383 01:02:49,416 --> 01:02:51,125 Mikset tee sitä itse? 384 01:03:15,041 --> 01:03:16,333 Et voi koskea minuun. 385 01:03:21,250 --> 01:03:22,708 Et voi koskea minuun. 386 01:03:23,041 --> 01:03:25,000 Et voi satuttaa minua. 387 01:03:26,208 --> 01:03:27,958 Olet pelkkä temppuilija. 388 01:03:28,333 --> 01:03:32,083 Ole kuin kotonasi. Kuvat eivät satuta minua. 389 01:03:35,083 --> 01:03:37,041 Mikset nuku? 390 01:03:46,208 --> 01:03:47,166 Ei. 391 01:03:47,875 --> 01:03:49,291 Ei! Lopeta! 392 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 Ei, lopeta. 393 01:03:53,166 --> 01:03:55,833 Lopeta! 394 01:03:56,666 --> 01:03:58,708 Lopeta! 395 01:04:02,833 --> 01:04:06,708 Kuvat eivät voi satuttaa minua. 396 01:04:43,833 --> 01:04:44,833 Rial! 397 01:04:45,541 --> 01:04:47,833 Ei. 398 01:04:47,916 --> 01:04:50,000 Irti minusta. -Tule takaisin. 399 01:04:50,083 --> 01:04:51,375 Älä koske minuun! 400 01:04:51,750 --> 01:04:53,875 Pysy talossa! -Irti minusta! 401 01:05:04,208 --> 01:05:05,041 Rial! 402 01:05:05,583 --> 01:05:06,500 Rial! 403 01:05:08,250 --> 01:05:09,083 Rial! 404 01:05:13,416 --> 01:05:14,416 Rial! 405 01:05:34,250 --> 01:05:35,166 Rial? 406 01:06:51,750 --> 01:06:53,500 Tiedän, mikä olet. 407 01:07:06,041 --> 01:07:07,333 Tämä on vain unta. 408 01:07:11,833 --> 01:07:13,000 Missä hän on? 409 01:07:15,041 --> 01:07:15,875 Kuka? 410 01:07:17,333 --> 01:07:18,333 Tyttäreni. 411 01:07:22,083 --> 01:07:22,958 Kuka? 412 01:07:35,583 --> 01:07:36,541 Rial? 413 01:07:44,083 --> 01:07:45,041 Rial? 414 01:07:52,458 --> 01:07:53,500 Rial! 415 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 Rial. 416 01:08:26,875 --> 01:08:28,541 Tule tänne. 417 01:08:29,166 --> 01:08:30,625 Ei hätää. 418 01:08:31,125 --> 01:08:32,125 Olen tässä. 419 01:08:33,791 --> 01:08:36,625 Olen tässä. 420 01:08:39,333 --> 01:08:40,291 Rial? 421 01:08:43,250 --> 01:08:44,083 Rial. 422 01:08:44,958 --> 01:08:45,833 Rial. 423 01:08:46,916 --> 01:08:49,416 Katso minua. Katso minua. 424 01:08:52,958 --> 01:08:54,166 Meidän pitää lähteä. 425 01:08:56,125 --> 01:08:58,166 Nyt. Meidän on mentävä. Tule. 426 01:08:59,500 --> 01:09:01,666 Rial. 427 01:09:02,416 --> 01:09:05,833 Ole kiltti. Rial. Ole kiltti. Rial. 428 01:09:07,375 --> 01:09:08,333 Tule. 429 01:09:09,458 --> 01:09:10,333 Tule. 430 01:09:12,958 --> 01:09:14,541 Rial, tule. 431 01:09:23,416 --> 01:09:24,666 Tule. 432 01:10:25,250 --> 01:10:26,208 Tule. 433 01:10:27,375 --> 01:10:28,250 Äkkiä. 434 01:10:31,166 --> 01:10:32,458 Liikettä! Pyydän. 435 01:10:33,041 --> 01:10:34,375 Siinä se. 436 01:10:34,458 --> 01:10:36,041 Onko tilaa kahdelle? -Ei. 437 01:10:36,125 --> 01:10:38,625 Vielä kaksi! 438 01:10:38,708 --> 01:10:39,791 Vain lapsia. 439 01:10:41,000 --> 01:10:42,500 Tule. No niin. 440 01:10:42,583 --> 01:10:44,625 Irti. -Tilaa on vielä! 441 01:10:44,708 --> 01:10:46,583 Ei. -Odottakaa. 442 01:10:46,666 --> 01:10:48,125 Pyydän! -Äiti. 443 01:10:48,250 --> 01:10:49,583 Liikaa. 444 01:10:49,666 --> 01:10:51,083 Meillä on täyttä. 445 01:10:51,166 --> 01:10:52,458 Odottakaa! 446 01:10:52,541 --> 01:10:53,625 Olen pahoillani. 447 01:10:58,375 --> 01:11:01,125 Meidän on mentävä. Vain lapsia. 448 01:11:01,208 --> 01:11:03,291 Meidän on mentävä! 449 01:11:03,833 --> 01:11:07,416 Hän on lapsi! 450 01:11:07,500 --> 01:11:08,500 Ole kiltti! 451 01:11:14,125 --> 01:11:16,208 Anteeksi. Kiitos. 452 01:11:42,416 --> 01:11:44,583 Ei hätää. 453 01:12:21,791 --> 01:12:23,500 Sinulla ei ole tytärtä. 454 01:12:47,666 --> 01:12:49,041 Suojelen sinua. 455 01:13:12,166 --> 01:13:13,208 Onko hän...? 456 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 Onko hän kuollut? 457 01:13:25,541 --> 01:13:27,375 Päästä irti! 458 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Bol! Nyagak! 459 01:14:21,166 --> 01:14:23,666 Voin tuoda hänet takaisin. 460 01:14:36,083 --> 01:14:38,458 Leikkaa hänen lihaansa. 461 01:14:40,333 --> 01:14:42,708 Anna hänen ruumiinsa. 462 01:14:43,458 --> 01:14:47,125 Annan sinulle haluamasi. 463 01:16:36,833 --> 01:16:37,750 Äiti. 464 01:17:40,125 --> 01:17:41,666 Se haluaa tätä. 465 01:17:43,708 --> 01:17:45,333 Se tulee hakemaan minua. 466 01:17:51,041 --> 01:17:52,375 Haluan pelastaa hänet. 467 01:18:07,125 --> 01:18:08,916 Olisi pitänyt yrittää enemmän. 468 01:18:11,333 --> 01:18:13,041 Olisi pitänyt pelastaa hänet. 469 01:18:19,166 --> 01:18:20,458 Minäkin näen ne. 470 01:18:23,291 --> 01:18:24,583 Mitä näet? 471 01:18:25,958 --> 01:18:27,041 Näen hänet. 472 01:18:29,916 --> 01:18:30,958 Heidät kaikki. 473 01:18:33,750 --> 01:18:36,333 Veneestä ja kotoa. 474 01:18:43,000 --> 01:18:44,625 Mitä se tekee meistä? 475 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Hän tulee. 476 01:18:59,541 --> 01:19:02,375 Hän tulee. Sinun on mentävä. 477 01:19:05,250 --> 01:19:06,250 Mene. 478 01:20:11,583 --> 01:20:15,333 Sinä olet minun. 479 01:21:49,791 --> 01:21:51,750 Minun on sanottava hyvästit. 480 01:21:57,583 --> 01:21:58,791 Menen kotiin. 481 01:22:52,375 --> 01:22:54,541 Hei, Rial. Anteeksi häiriö. 482 01:22:55,333 --> 01:22:57,958 Työskentelemme Markin kanssa. Saammeko tulla? 483 01:23:00,708 --> 01:23:01,625 Sisään. 484 01:23:33,333 --> 01:23:34,458 Näytätte hyvältä. 485 01:23:38,333 --> 01:23:42,166 Onko täällä yhä noita? -Rial tappoi sen. 486 01:23:49,250 --> 01:23:51,583 Taidan maalata huoneen punaiseksi. 487 01:23:58,125 --> 01:23:59,708 Oletteko aivan hulluja? 488 01:24:03,166 --> 01:24:04,291 Entä rotat? 489 01:24:06,041 --> 01:24:09,041 Ehkä olin hieman dramaattinen. 490 01:24:14,000 --> 01:24:15,166 Näettekö hänet yhä? 491 01:24:16,833 --> 01:24:17,791 Nyagakin, vai? 492 01:24:23,541 --> 01:24:25,041 Aaveet seuraavat ihmistä. 493 01:24:26,166 --> 01:24:30,125 Ne eivät poistu koskaan. Ne elävät ihmisten kanssa. 494 01:24:32,916 --> 01:24:36,666 Silloin pystyy kohtaamaan itsensä, kun ne päästää sisään. 495 01:24:42,958 --> 01:24:44,500 Tämä on kotimme. 496 01:24:47,333 --> 01:24:48,583 Olimme onnellisia. 497 01:24:52,791 --> 01:24:54,375 Grilliä ei saisi käyttää. 498 01:24:55,125 --> 01:24:57,208 Eikä seinälle saisi tehdä noin. 499 01:24:59,500 --> 01:25:02,666 Selvä sitten. Tässä oli kaikki. 500 01:25:04,125 --> 01:25:05,041 Aivan. 501 01:25:05,875 --> 01:25:07,666 Kiitos, herra ja rouva Majur. 502 01:27:10,666 --> 01:27:14,500 NETFLIX ESITTÄÄ