1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,382 --> 00:00:10,593
LA MARINA DEGLI STATI UNITI PRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:24,816 --> 00:00:28,319
Sono il dott. Walt Miner.
Sono qui per parlare dell'LSD.
5
00:00:28,403 --> 00:00:31,906
UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX
6
00:00:32,407 --> 00:00:35,535
Non abbiamo mai dato l'LSD
a un essere vivente
7
00:00:35,952 --> 00:00:37,454
senza conseguenze.
8
00:00:37,954 --> 00:00:42,959
Ha effetto sui pesci, sui ragni,
sui conigli, sui cani e sui gatti.
9
00:00:43,793 --> 00:00:46,004
Forse la cosa più interessante,
10
00:00:46,671 --> 00:00:50,050
per qualche motivo,
è che una volta fu dato a un elefante.
11
00:00:50,759 --> 00:00:52,927
E, guarda un po', lo uccise.
12
00:00:53,219 --> 00:00:56,681
Alcuni hanno una brutta esperienza
la prima volta che l'assumono.
13
00:00:56,765 --> 00:01:00,477
Altri, invece,
la prendono 30, 60, se non 100 volte,
14
00:01:00,560 --> 00:01:02,145
prima di avere un brutto trip.
15
00:01:02,270 --> 00:01:03,313
In cosa consiste?
16
00:01:03,605 --> 00:01:05,023
Nella follia istantanea.
17
00:01:05,106 --> 00:01:08,026
È spesso un viaggio irreale
da cui non si ritorna.
18
00:01:08,109 --> 00:01:13,740
Non c'è niente di adulto o sofisticato
nel farsi un trip con l'LSD.
19
00:01:13,823 --> 00:01:15,909
È solo una cosa da idioti.
20
00:01:16,409 --> 00:01:18,953
È come giocare alla roulette russa.
21
00:01:28,046 --> 00:01:31,382
L'uso di droghe nei film educativi
è sempre stato dipinto
22
00:01:31,466 --> 00:01:34,385
in modo esagerato e isterico.
23
00:01:34,886 --> 00:01:38,098
Genitori nel panico,
ragazzini che danno di matto,
24
00:01:38,181 --> 00:01:40,391
gente che salta giù dalle finestre...
25
00:01:48,733 --> 00:01:51,486
Capiamoci:
le droghe possono essere pericolose,
26
00:01:51,569 --> 00:01:54,030
ma possono anche essere esilaranti.
27
00:01:54,405 --> 00:01:59,202
E che razza di persona si sottoporrebbe
a qualcosa di pericoloso ed esilarante?
28
00:01:59,744 --> 00:02:00,829
Se non altro,
29
00:02:01,162 --> 00:02:04,374
spero che il film di stasera
risponda a questa domanda.
30
00:02:05,125 --> 00:02:06,084
Buona visione.
31
00:02:06,626 --> 00:02:07,627
MUSICISTA
32
00:02:07,710 --> 00:02:11,089
Gli psichedelici non saranno
la risposta ai problemi del mondo,
33
00:02:11,172 --> 00:02:12,507
ma sono un inizio.
34
00:02:12,590 --> 00:02:14,050
Tutti i geni l'hanno fatto.
35
00:02:14,134 --> 00:02:18,471
Einstein, Steve Jobs,
Jimi Hendrix e A$AP Rocky del cazzo.
36
00:02:18,555 --> 00:02:22,559
Sono sempre stato convinto
che dovesse esserci qualcosa di più
37
00:02:22,642 --> 00:02:26,938
e, quando mi drogai, ne ebbi la conferma.
C'è tutto un altro mondo.
38
00:02:27,021 --> 00:02:29,649
Il mio punto di vista cambiò, da fatta.
39
00:02:29,732 --> 00:02:33,695
Ho imparato molto
sul modo in cui vedo la realtà.
40
00:02:33,778 --> 00:02:36,906
Mi sono sicuramente fatto
più di 100 dosi.
41
00:02:37,115 --> 00:02:39,200
Più probabilmente intorno alle 200.
42
00:02:39,284 --> 00:02:42,704
- Ma dopo 8 non sei legalmente pazzo?
- Così dicono.
43
00:02:42,787 --> 00:02:46,499
Credo di aver assunto funghi,
tipo, 12 volte...
44
00:02:46,583 --> 00:02:49,294
Probabilmente ho assunto funghi 12 volte.
45
00:02:49,377 --> 00:02:50,670
Almeno 50 volte.
46
00:02:50,753 --> 00:02:52,755
Ho assunto un sacco di acidi.
47
00:02:52,839 --> 00:02:53,673
Tanti acidi.
48
00:02:53,756 --> 00:02:56,885
Ho assunto molti acidi.
Mi sarò fatto circa 500 trip.
49
00:02:56,968 --> 00:02:59,220
Ho preso un acido una volta sola.
50
00:03:01,306 --> 00:03:04,601
Forse non ne avrei neanche avuto bisogno.
51
00:03:04,684 --> 00:03:06,853
Potevo guardare questo documentario.
52
00:03:06,936 --> 00:03:08,521
Ci siete tutti?
53
00:03:08,605 --> 00:03:10,899
Il film sta per iniziare.
54
00:03:42,722 --> 00:03:44,515
LSD, PEYOTE, AYAHUASCA, FUNGHI, DMT
55
00:03:45,725 --> 00:03:46,726
CHI - DOVE
56
00:03:48,186 --> 00:03:49,187
PERCEZIONE
57
00:03:54,525 --> 00:03:57,237
UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX
58
00:04:48,246 --> 00:04:52,709
Le droghe psicotrope rientrano
in un'ampia categoria.
59
00:04:52,792 --> 00:04:57,213
Io ho provato degli allucinogeni.
60
00:04:57,672 --> 00:05:03,428
Ti portano in uno stato di coscienza
davvero molto alterato,
61
00:05:03,886 --> 00:05:06,889
in cui la tua percezione,
la tua cognizione
62
00:05:07,473 --> 00:05:11,185
e la tua conoscenza sono molto diverse.
63
00:05:12,520 --> 00:05:15,773
All'inizio sembra che non sia reale
64
00:05:15,857 --> 00:05:19,152
ma, quando ne esci,
ti chiedi cosa sia reale.
65
00:05:20,445 --> 00:05:25,408
Non vorrei che fosse
una specie di campagna contro il trip
66
00:05:26,284 --> 00:05:28,119
per dissuadere la gente,
67
00:05:29,162 --> 00:05:31,706
perché penso sia un'esperienza preziosa.
68
00:05:32,165 --> 00:05:34,625
E ogni volta che ho avuto un brutto trip,
69
00:05:34,709 --> 00:05:36,419
e ne ho avuti tanti,
70
00:05:37,086 --> 00:05:41,466
ho sempre capito
che era quello che mi serviva.
71
00:05:43,926 --> 00:05:50,892
A volte ti fa a pezzi e ti serve
per dare una regolata al tuo ego.
72
00:05:50,975 --> 00:05:55,480
D'altro canto, però, puoi vivere
esperienze incredibilmente gratificanti,
73
00:05:56,272 --> 00:05:58,900
piene di amore e sostegno.
74
00:05:58,983 --> 00:06:04,614
Ti senti leggero e connesso religiosamente
col pianeta intero.
75
00:06:05,198 --> 00:06:09,160
Secondo me, sono cose che si compensano.
76
00:06:16,459 --> 00:06:19,587
L'UNIVERSO HA SPALANCATO LE SUE PORTE
77
00:06:20,004 --> 00:06:23,966
Ricordo che, un giorno, un mio amico
mi diede del peyote essiccato.
78
00:06:24,050 --> 00:06:26,552
Non l'avevo mai preso prima.
79
00:06:26,928 --> 00:06:29,430
Vivo in una fattoria in Inghilterra.
80
00:06:29,514 --> 00:06:31,557
Lo assunsi alle 11.
81
00:06:31,933 --> 00:06:34,018
Tornando verso casa,
82
00:06:35,103 --> 00:06:37,647
iniziai a provare una strana sensazione,
83
00:06:37,730 --> 00:06:39,732
e tutto iniziò a prendere vita.
84
00:06:40,441 --> 00:06:42,610
L'erba iniziò a parlarmi...
85
00:06:42,693 --> 00:06:45,071
Sting!
86
00:06:45,530 --> 00:06:49,700
...e presto entrai
in un regno psichedelico.
87
00:06:49,784 --> 00:06:53,162
Gli alberi mi salutavano
a ritmo di musica.
88
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
Sting!
89
00:06:54,330 --> 00:06:56,541
Così superai la fattoria
90
00:06:56,916 --> 00:06:59,961
e vidi John,
che si occupa della mia fattoria,
91
00:07:00,044 --> 00:07:02,630
che mi chiamava con insistenza:
92
00:07:02,713 --> 00:07:04,799
"Vieni! Mi serve il tuo aiuto!"
93
00:07:04,882 --> 00:07:06,592
E io gli risposi: "John,
94
00:07:06,676 --> 00:07:08,261
in realtà avrei da fare".
95
00:07:08,970 --> 00:07:11,556
E lui: "No, devi aiutarmi".
E io: "Che c'è?".
96
00:07:11,639 --> 00:07:15,518
E John: "Beh, una delle mucche
sta avendo problemi a partorire.
97
00:07:15,977 --> 00:07:17,186
Ho bisogno di te.
98
00:07:17,728 --> 00:07:21,774
Senza il tuo aiuto, morirà.
È in pessime condizioni".
99
00:07:21,858 --> 00:07:25,486
Mentre parlava, però,
io diventavo sempre più sballato
100
00:07:25,570 --> 00:07:26,904
e sconcertato.
101
00:07:27,238 --> 00:07:29,073
Comunque, lo raggiunsi.
102
00:07:29,574 --> 00:07:33,286
La mucca era messa male,
piangeva e soffriva molto.
103
00:07:35,496 --> 00:07:41,419
Una cosa che fa il trip è mostrarti
molto chiaramente l'idea di mortalità,
104
00:07:41,502 --> 00:07:43,421
e non puoi evitarla.
105
00:07:43,504 --> 00:07:47,341
È la tua mortalità,
la mortalità di questo pianeta,
106
00:07:47,425 --> 00:07:50,386
la mortalità di questo vitellino
e di sua madre.
107
00:07:50,803 --> 00:07:52,472
Non puoi eluderla.
108
00:07:52,555 --> 00:07:55,766
È questo il concetto principale
della coscienza.
109
00:07:56,184 --> 00:07:58,311
Un giorno non esisteremo più.
110
00:07:58,728 --> 00:08:00,480
Come dobbiamo comportarci?
111
00:08:00,563 --> 00:08:06,235
Mettemmo una corda
intorno alle zampe e al muso del vitello.
112
00:08:06,319 --> 00:08:07,987
Io dovevo tirare
113
00:08:08,070 --> 00:08:10,823
mentre lui si occupava della vacca.
114
00:08:10,907 --> 00:08:14,911
Ci ritrovammo ricoperti
di liquido amniotico.
115
00:08:15,495 --> 00:08:17,413
Durò circa 20 minuti.
116
00:08:18,581 --> 00:08:21,334
Era come issare una balena
su un peschereccio.
117
00:08:22,126 --> 00:08:23,753
E io ero sempre più fatto.
118
00:08:27,965 --> 00:08:30,551
Alla fine, tirammo fuori il vitello.
119
00:08:31,344 --> 00:08:33,596
La madre si calmò e, per me,
120
00:08:33,679 --> 00:08:36,307
l'universo aveva spalancato le sue porte.
121
00:08:36,390 --> 00:08:38,267
Vedevo il senso della vita.
122
00:08:40,102 --> 00:08:42,939
Penso che l'esperienza psichedelica
123
00:08:43,356 --> 00:08:44,649
ti aiuti a...
124
00:08:46,400 --> 00:08:48,945
connetterti col mondo.
125
00:08:50,488 --> 00:08:53,699
Diventi un tutt'uno
con quello che ti circonda.
126
00:08:53,866 --> 00:08:55,660
Che sia un albero,
127
00:08:55,743 --> 00:08:58,204
un fiume o un sasso,
128
00:08:58,287 --> 00:09:01,290
ti rendi conto che siete connessi,
129
00:09:01,374 --> 00:09:04,710
perché siete fatti della stessa materia.
130
00:09:04,794 --> 00:09:07,380
Quando tratti il mondo come un oggetto,
131
00:09:07,588 --> 00:09:09,215
lo tratti male.
132
00:09:09,799 --> 00:09:12,843
Se, invece,
vedi il mondo come parte di te,
133
00:09:13,052 --> 00:09:15,137
allora lo tratterai meglio.
134
00:09:15,429 --> 00:09:17,890
Non è una cosa che si fa tutti i giorni.
135
00:09:18,057 --> 00:09:19,433
Bisogna prepararsi.
136
00:09:19,767 --> 00:09:21,269
Ti serve una motivazione.
137
00:09:21,352 --> 00:09:24,230
Devi dire: "Ok, vivrò quest'esperienza
138
00:09:24,605 --> 00:09:29,151
e spero che questa esperienza
mi aiuterà a scrivere una canzone
139
00:09:29,235 --> 00:09:31,195
o magari un romanzo,
140
00:09:31,654 --> 00:09:33,155
oppure a fare l'amore
141
00:09:33,239 --> 00:09:37,118
o a trattare meglio la mia famiglia
ed essere un cittadino migliore".
142
00:09:37,201 --> 00:09:40,997
Se hai un obiettivo,
prima di fare questa esperienza,
143
00:09:41,080 --> 00:09:44,375
allora sarai ricompensato.
Se invece vuoi solo sballarti,
144
00:09:44,625 --> 00:09:46,085
sarai devastato e basta.
145
00:09:46,502 --> 00:09:48,796
E il mio consiglio è di non farlo.
146
00:09:49,213 --> 00:09:52,216
Sarò sincera:
non ricordo che se ne fosse parlato.
147
00:09:52,300 --> 00:09:54,927
Ricordo solo che ce lo offrirono
148
00:09:55,011 --> 00:09:57,847
e "pop", ce lo mettemmo in bocca,
149
00:09:57,930 --> 00:10:01,100
senza pensare neanche un po'
alle conseguenze.
150
00:10:02,393 --> 00:10:04,020
Non ci pensammo proprio.
151
00:10:04,353 --> 00:10:06,981
Forse però avremmo dovuto farlo.
152
00:10:14,196 --> 00:10:16,324
IL PUNTO DI NON RITORNO
153
00:10:16,741 --> 00:10:21,162
Ero una giovane comica a New York.
154
00:10:22,413 --> 00:10:27,043
A fine serata, con tutti i comici
andavamo in un ristorante.
155
00:10:27,460 --> 00:10:30,963
Ad un tratto, entrò un vecchio
che sembrava un hippie.
156
00:10:31,047 --> 00:10:35,468
Aveva quelli che sembravano
dei quadratini di carta bianchi...
157
00:10:37,345 --> 00:10:38,804
E 45 minuti dopo:
158
00:10:38,888 --> 00:10:40,723
"Abbiamo assunto dell'acido?
159
00:10:40,806 --> 00:10:42,308
Non sento niente".
160
00:10:42,391 --> 00:10:44,977
Quando ti rendi conto
di non sentire niente,
161
00:10:45,436 --> 00:10:47,855
sei al punto di non ritorno.
162
00:10:49,357 --> 00:10:50,941
Sento qualcosa?
163
00:10:52,068 --> 00:10:54,028
Cosa significa sentire qualcosa?
164
00:10:55,696 --> 00:10:56,989
Cos'è sentire?
165
00:10:57,073 --> 00:10:58,991
Cosa significa sentire qualcosa?
166
00:10:59,533 --> 00:11:01,952
Ecco com'è un trip da acido.
167
00:11:02,036 --> 00:11:04,080
Poi arrivò la cioccolata calda,
168
00:11:04,163 --> 00:11:07,667
e la schiuma,
o panna montata che fosse, respirava,
169
00:11:07,750 --> 00:11:09,919
ed era troppo viva per berla.
170
00:11:10,002 --> 00:11:12,630
Fluttuammo verso Washington Square Park
171
00:11:12,713 --> 00:11:15,424
con persone
che non avevamo mai visto prima.
172
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
Probabilmente dei mezzi barboni.
173
00:11:19,220 --> 00:11:22,682
E poi ci ritrovammo a toccarci le facce,
174
00:11:23,099 --> 00:11:24,558
a ridere,
175
00:11:24,642 --> 00:11:25,768
a piangere
176
00:11:25,851 --> 00:11:28,729
e a realizzare grandi cose.
177
00:11:28,813 --> 00:11:31,315
Ricordo di aver detto: "Andiamo da me".
178
00:11:31,399 --> 00:11:33,901
- Sì!
- Sì!
179
00:11:35,069 --> 00:11:36,153
E così scappammo.
180
00:11:40,324 --> 00:11:42,827
Salii in auto con il mio amico, lui partì
181
00:11:42,910 --> 00:11:44,453
e si fermò al semaforo rosso.
182
00:11:44,537 --> 00:11:46,789
Poi la luce rossa diventò verde,
183
00:11:46,872 --> 00:11:49,917
e poi gialla, e ancora rossa,
e di nuovo verde,
184
00:11:50,000 --> 00:11:51,419
poi gialla, rossa,
185
00:11:51,502 --> 00:11:53,337
verde, gialla e rossa.
186
00:11:53,421 --> 00:11:55,214
Aveva scordato come si guida.
187
00:11:55,297 --> 00:11:58,092
Non ricordava nemmeno
come avesse messo in moto.
188
00:11:58,175 --> 00:12:02,847
Era solo memoria muscolare.
E poi non sapeva cosa stesse facendo.
189
00:12:02,930 --> 00:12:06,225
Come funziona un'auto?
Sappiamo come funzionano le auto?
190
00:12:06,517 --> 00:12:09,729
Non guidate.
Assicuratevi di avere un amico sobrio.
191
00:12:09,812 --> 00:12:11,522
Non guidate, è da pazzi.
192
00:12:11,605 --> 00:12:15,526
Vi conviene essere i passeggeri,
e non alla guida.
193
00:12:15,609 --> 00:12:16,569
Io guido.
194
00:12:16,652 --> 00:12:18,612
Non voglio starmene lì seduto
195
00:12:18,696 --> 00:12:21,866
mentre chi è al volante
vede ciò che vedo io.
196
00:12:21,949 --> 00:12:23,409
È meglio che guidi io.
197
00:12:23,492 --> 00:12:28,289
Sai, quando vedi quelle linee bianche
in lontananza, sembrano andare in salita.
198
00:12:28,372 --> 00:12:32,376
Ricordo che ero al volante
e le mie mani facevano tutto da sole.
199
00:12:32,460 --> 00:12:35,004
Avrei potuto guardare
fuori dal finestrino,
200
00:12:35,087 --> 00:12:36,714
tanto guidava il mio corpo.
201
00:12:36,797 --> 00:12:40,718
E quindi mi fermai,
perché la strada era troppo ripida,
202
00:12:41,594 --> 00:12:43,304
ma non scendevo all'indietro.
203
00:12:44,388 --> 00:12:46,932
Non capivo il perché
e poi mi resi conto...
204
00:12:47,433 --> 00:12:49,268
che non stavo accelerando.
205
00:12:50,060 --> 00:12:53,689
Mi ero fermato nel bel mezzo
della superstrada di Hollywood.
206
00:12:53,773 --> 00:12:54,940
La strada fece...
207
00:12:56,567 --> 00:12:57,985
e scomparve.
208
00:12:58,068 --> 00:13:01,113
Intorno a me c'era l'oscurità totale.
209
00:13:01,197 --> 00:13:04,992
Poi, in fondo,
comparve un piccolo teschio.
210
00:13:05,075 --> 00:13:10,414
Si fece avanti e vidi
che al suo interno c'era la strada.
211
00:13:10,498 --> 00:13:13,292
Poi spalancò la bocca
e, beh, mi ingoiò.
212
00:13:13,375 --> 00:13:16,170
Non guidate se siete sotto acido.
213
00:13:16,670 --> 00:13:19,215
PER UN TRIP SICURO
214
00:13:19,298 --> 00:13:23,302
NON GUIDARE SOTTO ACIDO!
215
00:13:24,136 --> 00:13:26,472
UN APPROFONDIMENTO
SU LSD E PSICHEDELICI
216
00:13:26,555 --> 00:13:28,182
Ciao, sono Tommy Roe.
217
00:13:28,891 --> 00:13:31,977
Ormai sarà chiaro per voi,
come lo è per me,
218
00:13:32,061 --> 00:13:34,313
che l'LSD è roba molto potente.
219
00:13:34,396 --> 00:13:36,398
E infatti quello è: roba.
220
00:13:38,609 --> 00:13:40,861
ROBA CHE TI FA ANDARE IN TRIP
221
00:13:42,029 --> 00:13:46,575
Acido e funghi sono la Coca Cola
e la Pepsi degli allucinogeni,
222
00:13:46,700 --> 00:13:49,954
ma ci sono molte cose
che possono farti andare in trip.
223
00:13:50,037 --> 00:13:51,121
L'ayahuasca.
224
00:13:51,622 --> 00:13:52,581
La DMT.
225
00:13:52,998 --> 00:13:53,999
La mescalina.
226
00:13:54,083 --> 00:13:56,627
C'è una lunga lista di sostanze
227
00:13:56,710 --> 00:13:59,380
che possono far sì
che il cervello umano provi
228
00:13:59,463 --> 00:14:02,258
stati alterati di realtà e allucinazioni.
229
00:14:04,593 --> 00:14:06,554
Un giorno decisi...
230
00:14:07,805 --> 00:14:10,015
di provare il peyote come si deve.
231
00:14:10,099 --> 00:14:12,768
Così presi un aereo per Città del Messico,
232
00:14:12,852 --> 00:14:15,729
e poi andammo su un furgoncino
verso le montagne,
233
00:14:15,813 --> 00:14:19,358
dove incontrammo questa setta
che doveva iniziarmi al peyote.
234
00:14:19,441 --> 00:14:23,946
Iniziarono a riempirmi la bocca
con quantità davvero enormi di peyote
235
00:14:24,196 --> 00:14:25,865
cariche di stricnina.
236
00:14:25,948 --> 00:14:28,826
Io pensavo: "Questo è veleno".
237
00:14:30,286 --> 00:14:31,912
Ma loro continuarono.
238
00:14:32,288 --> 00:14:35,416
In men che non si dica, ero strafatto.
239
00:14:35,583 --> 00:14:40,754
Insomma, il deserto è già di per sé
un'esperienza psichedelica surreale.
240
00:14:40,838 --> 00:14:43,215
Basta guardare quei cactus giganteschi.
241
00:14:43,299 --> 00:14:45,718
È una sorta di mondo alieno primordiale.
242
00:14:50,764 --> 00:14:52,516
E poi mi bendarono
243
00:14:52,600 --> 00:14:54,643
insieme ad altri tre iniziati.
244
00:14:54,727 --> 00:14:59,023
Con gli occhi chiusi, ti ritrovi
in un mondo di cartoni animati in 3D.
245
00:14:59,565 --> 00:15:02,359
Insomma, in una specie di film spaziale.
246
00:15:02,443 --> 00:15:05,696
Poi ci costrinsero
a scalare la montagna sacra,
247
00:15:05,946 --> 00:15:07,823
di cui ho scordato il nome,
248
00:15:07,907 --> 00:15:10,492
da bendati, strafatti di peyote
249
00:15:10,576 --> 00:15:12,077
e sotto il solleone.
250
00:15:13,203 --> 00:15:16,749
Così mi inerpicai su questa montagna,
una bella scarpinata.
251
00:15:16,832 --> 00:15:20,169
Alla fine, arrivammo in cima
nel tardo pomeriggio
252
00:15:20,252 --> 00:15:23,339
e sentii degli spruzzi sulla testa.
253
00:15:23,422 --> 00:15:26,634
Pensai: "Che bello, una doccia".
Eravamo davvero lerci.
254
00:15:26,717 --> 00:15:28,928
Invece aprii gli occhi ed era sangue.
255
00:15:30,220 --> 00:15:33,432
Chiesi: "Cos'è?".
"Sangue di cervo, fa parte del rito."
256
00:15:33,933 --> 00:15:35,851
E me lo versarono addosso.
257
00:15:38,729 --> 00:15:41,065
Era il periodo della cometa di Halley.
258
00:15:41,565 --> 00:15:43,651
La cometa di Halley è incredibile,
259
00:15:43,734 --> 00:15:45,319
specie se sei fatto di peyote,
260
00:15:45,402 --> 00:15:48,072
perché sembra un drago infuocato.
261
00:15:50,282 --> 00:15:52,201
Spaventoso e molto minaccioso.
262
00:15:52,284 --> 00:15:57,289
Ma non mi spaventò
quanto questo concetto di mortalità
263
00:15:57,414 --> 00:15:59,208
che è un po' una mia costante.
264
00:15:59,291 --> 00:16:00,459
Fu molto...
265
00:16:01,460 --> 00:16:02,544
difficile
266
00:16:02,795 --> 00:16:06,632
e anche significativo, direi.
267
00:16:08,884 --> 00:16:10,386
PUBBLICITÀ PROGRESSO:
SPECIALE LSD
268
00:16:20,437 --> 00:16:22,189
"Le droghe sono grandiose."
269
00:16:22,564 --> 00:16:25,484
"Gli psichedelici sono fantastici."
270
00:16:25,693 --> 00:16:27,569
"Adoro gli allucinogeni."
271
00:16:27,695 --> 00:16:29,530
"Dammene subito un po'."
272
00:16:30,197 --> 00:16:34,493
Queste sono solo alcune delle cose
che si sentono ai giardinetti, oramai.
273
00:16:34,868 --> 00:16:37,121
La cosa ti spaventa? Dovrebbe.
274
00:16:37,204 --> 00:16:40,249
Perché i ragazzi di oggi
si attivano sempre più
275
00:16:40,332 --> 00:16:42,668
per fare esperienze fuori dagli schemi.
276
00:16:43,002 --> 00:16:47,214
Ma come facciamo noi "vecchi"
a capire questa tendenza terrificante?
277
00:16:47,297 --> 00:16:50,175
Beh, guardiamo video come questo,
278
00:16:50,384 --> 00:16:53,262
su una ragazzina
che chiameremo Emily,
279
00:16:53,470 --> 00:16:55,222
perché è il suo nome,
280
00:16:55,556 --> 00:16:56,515
e il suo...
281
00:16:57,266 --> 00:16:58,475
brutto trip.
282
00:17:06,900 --> 00:17:08,360
Ehi, ragazzi, come va?
283
00:17:09,862 --> 00:17:12,531
Sai, Emily, stasera organizzo una festa.
284
00:17:12,781 --> 00:17:14,450
Sarebbe bello se venissi.
285
00:17:14,533 --> 00:17:19,246
No, dobbiamo spassarcela a casa tua,
in sicurezza e in presenza di tua madre.
286
00:17:19,329 --> 00:17:23,208
I genitori hanno una brutta fama,
ma non sono così male.
287
00:17:24,251 --> 00:17:27,921
Dai, Emily, sarà divertente.
Ci sarà un sacco di droga.
288
00:17:28,672 --> 00:17:30,924
Ok, magari ci vediamo lì.
289
00:17:31,842 --> 00:17:33,969
Dai, cosa potrà mai succedere?
290
00:17:42,352 --> 00:17:44,313
Chi è pronto per la roba pesante?
291
00:17:44,897 --> 00:17:46,231
Ho dell'LSD,
292
00:17:46,315 --> 00:17:47,691
dei funghi,
293
00:17:47,775 --> 00:17:50,778
acidi, Blue Heaven, Purple Haze...
294
00:17:51,153 --> 00:17:52,905
Blue Sky su Marte,
295
00:17:52,988 --> 00:17:54,990
Dentiera della Nonna,
296
00:17:55,074 --> 00:17:56,909
un po' di Pac-Man,
297
00:17:56,992 --> 00:17:59,787
Super Mario, Luigi,
298
00:17:59,870 --> 00:18:01,622
un po' di Regan
299
00:18:01,705 --> 00:18:03,123
e del Sole Giallo.
300
00:18:04,291 --> 00:18:05,334
Io ci sto!
301
00:18:11,632 --> 00:18:13,217
Il Sole Giallo sembra innocuo.
302
00:18:13,300 --> 00:18:15,344
Ha un sacco di nomi, Emily,
303
00:18:15,427 --> 00:18:20,140
ma non ci vuole un matematico nerd
come Maya per sapere cosa significa...
304
00:18:20,390 --> 00:18:22,392
- Un brutto trip.
- Un brutto trip.
305
00:18:26,355 --> 00:18:28,148
Dai, Emily, provane una.
306
00:18:28,774 --> 00:18:30,109
Magari una sola.
307
00:18:30,192 --> 00:18:32,861
- Non farlo.
- Pensa al tuo futuro, Emily!
308
00:18:36,573 --> 00:18:38,742
Credo di essere in trip...
309
00:18:40,953 --> 00:18:42,538
Che strano...
310
00:18:43,539 --> 00:18:45,290
Nei film i trip sono sempre così.
311
00:18:45,374 --> 00:18:47,668
Ma non ci hanno mai preso.
312
00:18:47,751 --> 00:18:51,171
Nei film, usano sempre
un obiettivo fish-eye
313
00:18:51,255 --> 00:18:55,551
e abbassano di molto
il tono di voce del personaggio,
314
00:18:55,634 --> 00:18:59,429
così sembra tutto distorto
e il personaggio fa, tipo:
315
00:19:00,097 --> 00:19:02,349
"Ehi, amico, sono fatto di acido!
316
00:19:02,724 --> 00:19:05,352
Oh, mio Dio, sento la mia anima!"
317
00:19:05,435 --> 00:19:08,605
Il trip più realistico
che abbia visto in un film
318
00:19:08,689 --> 00:19:10,607
era in Paura e delirio a Las Vegas.
319
00:19:11,400 --> 00:19:14,278
C'è una scena
in cui Johnny Depp è nel casinò
320
00:19:14,361 --> 00:19:18,574
e il pavimento inizia a muoversi
e a espandersi.
321
00:19:19,158 --> 00:19:23,662
Quando lo vidi, pensai:
"Ecco, sì. È così un trip da acido".
322
00:19:23,745 --> 00:19:28,417
Non so quanto acido abbiate assunto,
ma una delle costanti dei miei trip
323
00:19:28,500 --> 00:19:31,628
era che mi succedevano sempre delle cose
324
00:19:31,712 --> 00:19:35,257
che non sarebbero mai accadute
in circostanze normali.
325
00:19:35,591 --> 00:19:38,010
Cose strane e, in questo caso, terribili.
326
00:19:44,057 --> 00:19:47,728
COSE STRANE E TERRIBILI
327
00:19:47,811 --> 00:19:49,646
Ciao, sono Anthony Bourdain.
328
00:19:51,523 --> 00:19:53,192
Mi piaceva molto l'LSD.
329
00:19:53,275 --> 00:19:57,321
Diventai adolescente
alla fine degli anni '60
330
00:19:57,404 --> 00:20:00,324
ed ero profondamente deluso
331
00:20:00,407 --> 00:20:03,785
di essermi perso tutta l'era degli hippie.
332
00:20:03,869 --> 00:20:06,205
Avevo letto di loro sulla rivista Life,
333
00:20:06,288 --> 00:20:09,416
quando avevo nove o dieci anni,
e la cosa mi attirava.
334
00:20:09,499 --> 00:20:12,836
Non vedevo l'ora di essere grande
e andare a San Francisco
335
00:20:13,003 --> 00:20:14,713
a farmi di acido.
336
00:20:14,796 --> 00:20:17,799
C'era gente che saltava dalle finestre.
Doveva essere forte.
337
00:20:17,883 --> 00:20:20,802
E i miei genitori
ne erano terrorizzati, quindi...
338
00:20:21,094 --> 00:20:22,846
lo desideravo ancora di più.
339
00:20:22,930 --> 00:20:27,684
In molti eravamo dipendenti
dal lavoro di Hunter S. Thompson,
340
00:20:27,768 --> 00:20:30,604
E per "dipendenti" intendo...
341
00:20:31,104 --> 00:20:34,399
che reputavamo Hunter Thompson
la cosa più fica di sempre
342
00:20:34,483 --> 00:20:36,985
e volevamo essere come lui.
343
00:20:37,069 --> 00:20:41,907
C'è un'immagine di Thompson
secondo cui sai di avere un brutto trip
344
00:20:41,990 --> 00:20:45,661
quando vedi tua nonna morta che striscia
verso di te con un coltello tra i denti.
345
00:20:45,744 --> 00:20:47,829
Lo trovavamo divertente e volevamo,
346
00:20:47,913 --> 00:20:50,999
se non viverlo,
almeno sopravvivere al trip.
347
00:20:51,083 --> 00:20:55,212
Per quel weekend, ci preparammo
per un primo viaggio on the road.
348
00:20:55,295 --> 00:20:59,967
Dissi ai miei che stavo a casa di un amico
per un pigiama party.
349
00:21:01,009 --> 00:21:03,637
Lui aveva l'auto e io il foglio rosa.
350
00:21:03,762 --> 00:21:08,141
Erano queste le premesse del nostro piano.
351
00:21:08,642 --> 00:21:09,893
Comprammo della droga.
352
00:21:09,977 --> 00:21:13,230
Un sacco di acido, dell'erba,
dell'hashish libanese,
353
00:21:13,313 --> 00:21:16,441
del gin Gordon
e due casse di birra Maximus Super.
354
00:21:16,525 --> 00:21:18,402
Non so perché proprio quella.
355
00:21:18,485 --> 00:21:20,570
Inoltre, e questo è importante,
356
00:21:20,654 --> 00:21:22,155
del metaqualone Quaalude.
357
00:21:22,531 --> 00:21:25,826
Poi assumemmo molte
di quelle sostanze, compreso l'LSD.
358
00:21:31,790 --> 00:21:35,168
Ci addentrammo
nel cuore dei monti Catskill.
359
00:21:35,252 --> 00:21:37,963
Mentre guidavamo,
e l'acido iniziava a fare effetto,
360
00:21:38,046 --> 00:21:40,048
incontrammo due autostoppiste.
361
00:21:40,132 --> 00:21:43,677
Due giovani donne attraenti,
delle ballerine esotiche.
362
00:21:43,760 --> 00:21:47,556
- Una di loro si presentò come Panama Ray.
- Panama Ray.
363
00:21:47,639 --> 00:21:50,559
Giovani donne di mondo
in cerca di un passaggio.
364
00:21:50,642 --> 00:21:53,645
Ci lasciammo subito sfuggire
che eravamo carichi
365
00:21:53,729 --> 00:21:57,065
di una serie incredibile di stupefacenti.
366
00:21:57,149 --> 00:22:00,902
Com'era prevedibile,
la cosa destò subito il loro interesse.
367
00:22:03,363 --> 00:22:04,990
Andammo da Panama.
368
00:22:05,574 --> 00:22:07,909
Fumammo dell'erba, dell'hashish...
369
00:22:09,619 --> 00:22:11,204
Attento che ti attacca!
370
00:22:16,001 --> 00:22:16,877
È finto.
371
00:22:17,377 --> 00:22:20,505
Poi lei ci ricordò
che avevamo parlato di Quaalude.
372
00:22:21,048 --> 00:22:23,175
Gliene diedi uno,
373
00:22:23,258 --> 00:22:26,970
ma lei non sembrava soddisfatta.
Ne voleva due.
374
00:22:27,054 --> 00:22:28,347
Due Parest 400.
375
00:22:28,430 --> 00:22:33,352
Stiamo parlando di metaqualone industriale
super forte, cazzo.
376
00:22:33,435 --> 00:22:35,729
E così Panama, con tutto quell'alcol,
377
00:22:35,812 --> 00:22:38,899
iniziò a sballarsi
mentre il Quaalude faceva effetto.
378
00:22:38,982 --> 00:22:40,150
E, a quel punto,
379
00:22:40,233 --> 00:22:41,985
eravamo all'apice del trip.
380
00:22:43,236 --> 00:22:46,073
Fu allora
che le cose iniziarono a mettersi male.
381
00:22:47,741 --> 00:22:49,409
Precipitarono in fretta.
382
00:22:49,826 --> 00:22:54,373
Panama iniziò a sfilare con gli abiti
dei suoi primi anni a Las Vegas.
383
00:22:59,169 --> 00:23:02,798
Poi, all'improvviso, rovesciò gli occhi
384
00:23:02,881 --> 00:23:06,843
e si accasciò sul pavimento,
morta stecchita.
385
00:23:19,523 --> 00:23:23,110
Era in overdose,
e le avevamo dato noi la droga fatale.
386
00:23:23,193 --> 00:23:27,030
Già mi vedevo gli elicotteri della polizia
coi fari di ricerca
387
00:23:27,114 --> 00:23:29,491
che sarebbero presto arrivati al motel.
388
00:23:29,574 --> 00:23:35,288
Sarebbero arrivate delle unità speciali
che avrebbero sfondato porte e finestre.
389
00:23:35,872 --> 00:23:37,457
"E ora che facciamo?
390
00:23:37,791 --> 00:23:40,502
I miei pensano
che stia dormendo a casa tua.
391
00:23:40,961 --> 00:23:43,004
E siamo davvero strafatti."
392
00:23:43,088 --> 00:23:44,297
Mentre andavamo lì,
393
00:23:44,381 --> 00:23:48,885
il cielo sembrava carico
di colori, di cerchi concentrici
394
00:23:48,969 --> 00:23:51,221
e di cose strane e meravigliose.
395
00:23:51,638 --> 00:23:54,307
In quel momento, invece,
c'era solo paranoia.
396
00:23:54,391 --> 00:23:57,853
La realtà si era imposta
in modo davvero brutto.
397
00:23:57,936 --> 00:24:01,731
Ma prima ancora
di capire cosa fosse successo,
398
00:24:02,107 --> 00:24:04,526
lei si mosse e si rimise in piedi...
399
00:24:05,068 --> 00:24:06,570
come se niente fosse.
400
00:24:06,653 --> 00:24:09,823
Si rialzò come se fosse normale
accasciarsi al suolo.
401
00:24:13,076 --> 00:24:17,247
Poi bevemmo molto gin
e sniffammo coca dalla Bibbia evangelica.
402
00:24:17,330 --> 00:24:19,708
A un certo punto me ne andai in bagno
403
00:24:19,791 --> 00:24:22,252
e, guardandomi allo specchio, vidi...
404
00:24:22,878 --> 00:24:27,007
un capo indiano
che indossava i colori della guerra.
405
00:24:27,090 --> 00:24:28,341
Alzai lo sguardo...
406
00:24:28,467 --> 00:24:31,052
Meglio non guardarsi allo specchio
sotto acido,
407
00:24:31,136 --> 00:24:33,221
non è mai una buona idea.
408
00:24:33,305 --> 00:24:34,431
Niente specchi.
409
00:24:34,514 --> 00:24:36,349
Coprite gli specchi.
410
00:24:36,433 --> 00:24:38,685
Meglio non guardarsi allo specchio.
411
00:24:38,768 --> 00:24:41,646
Oddio, guardarsi allo specchio è il male.
412
00:24:41,730 --> 00:24:44,274
Guardi il tuo riflesso
e ti chiedi chi sei.
413
00:24:44,357 --> 00:24:45,734
Si vede attraverso la pelle.
414
00:24:46,193 --> 00:24:49,488
La tua pelle sembra più traslucida,
quando sei in trip.
415
00:24:49,571 --> 00:24:54,034
Si vede il sangue che scorre
nei capillari e nelle vene.
416
00:24:54,117 --> 00:24:56,786
Soprattutto se hai problemi di autostima.
417
00:24:56,870 --> 00:25:00,957
La mia faccia sembrava
quella di una capra.
418
00:25:01,041 --> 00:25:03,543
Qualunque aspetto tu abbia,
copri gli specchi.
419
00:25:03,627 --> 00:25:06,338
PER UN TRIP SICURO
420
00:25:06,421 --> 00:25:08,548
NON GUARDARTI ALLO SPECCHIO
421
00:25:08,840 --> 00:25:10,634
Non guardarti allo specchio!
422
00:25:10,717 --> 00:25:13,762
Sono il dott. Charles Grob,
scritto G-R-O-B.
423
00:25:13,845 --> 00:25:15,889
Sono uno psichiatra.
424
00:25:15,972 --> 00:25:21,186
Sono un ricercatore che indaga
sul potenziale di una cura allucinogena
425
00:25:21,269 --> 00:25:25,357
per trattare le malattie psichiatriche
426
00:25:25,440 --> 00:25:27,150
o curare la dipendenza.
427
00:25:27,859 --> 00:25:32,239
Ho anche condotto uno studio approvato
dalla FDA in cui avevamo il permesso
428
00:25:32,322 --> 00:25:37,452
di usare l'alcaloide
dei funghi allucinogeni, la psilocibina,
429
00:25:37,536 --> 00:25:40,789
per trattare i pazienti
con cancro in stadio avanzato
430
00:25:40,872 --> 00:25:42,332
e ansia reattiva.
431
00:25:42,415 --> 00:25:45,961
Nel complesso, la loro qualità della vita
è molto migliorata.
432
00:25:46,044 --> 00:25:51,216
Nessuno ha avuto un brutto trip,
né una grave reazione fisiologica.
433
00:25:51,383 --> 00:25:57,514
Se non altro, abbiamo scoperto
che questo trattamento ha del potenziale
434
00:25:57,597 --> 00:26:00,559
ed è meritevole
di ulteriori indagini controllate.
435
00:26:01,601 --> 00:26:05,689
Sentiamo i giovani che hanno avuto
le loro ragioni per assumere l'LSD,
436
00:26:05,772 --> 00:26:08,942
ma sentiamo anche medici,
psicologi e altri esperti
437
00:26:09,025 --> 00:26:10,735
che hanno provato l'LSD.
438
00:26:11,611 --> 00:26:15,156
L'unica volta in cui credo
di essere riuscito a capirmi
439
00:26:15,240 --> 00:26:16,449
è stato sotto acido.
440
00:26:16,825 --> 00:26:18,660
Mi si sono chiarite molte cose.
441
00:26:19,286 --> 00:26:21,746
Non ho avuto brevi brutti trip, io.
442
00:26:21,830 --> 00:26:25,000
Ne ho avuto uno lungo e buono, direi.
443
00:26:25,417 --> 00:26:28,211
Avevo gli abiti adatti all'acido,
444
00:26:28,295 --> 00:26:30,922
una musica da ascoltare sotto acido
445
00:26:31,923 --> 00:26:33,925
e anche il trucco per l'occasione.
446
00:26:34,009 --> 00:26:35,927
Per me era una specie...
447
00:26:36,511 --> 00:26:37,721
di droga rituale.
448
00:26:37,804 --> 00:26:39,514
Volete vedere casa mia?
449
00:26:39,598 --> 00:26:42,559
Ok, casa mia è la casa dell'acido.
450
00:26:54,404 --> 00:26:55,989
Ha influenzato ogni cosa.
451
00:27:03,455 --> 00:27:06,583
NORMALE SOTTO ACIDO
452
00:27:06,666 --> 00:27:09,919
Per me è molto divertente
avere degli aneddoti di droga.
453
00:27:10,003 --> 00:27:12,756
Quello che mi chiedete è, beh...
454
00:27:13,548 --> 00:27:17,469
Se ti sballi come si deve,
non puoi raccontare una storia ordinata.
455
00:27:18,094 --> 00:27:20,889
Ciao, sono Carrie Fisher e...
456
00:27:21,640 --> 00:27:23,725
ho assunto molto LSD.
457
00:27:23,808 --> 00:27:27,479
Credo di aver sentito parlare
dell'acido da John Belushi.
458
00:27:27,562 --> 00:27:29,314
Ma non avevo problemi di...
459
00:27:29,397 --> 00:27:31,900
All'epoca non avevo problemi con la droga.
460
00:27:31,983 --> 00:27:34,194
Non ero dipendente da quelli
461
00:27:34,277 --> 00:27:38,448
che, alla fine,
si sarebbero rivelati la mia rovina,
462
00:27:38,531 --> 00:27:39,741
e cioè gli oppiacei.
463
00:27:39,824 --> 00:27:41,534
È difficile avere...
464
00:27:41,618 --> 00:27:44,162
Si diventa dipendenti dagli acidi? No!
465
00:27:44,245 --> 00:27:46,081
Sono difficili da prendere.
466
00:27:46,164 --> 00:27:49,918
Io ero capace di organizzare dei viaggi
467
00:27:50,001 --> 00:27:52,837
solo per assumere acidi
in determinati posti.
468
00:27:53,713 --> 00:27:56,925
E lo facevo senza ricordarmi
469
00:27:58,009 --> 00:27:59,844
che avevo le sembianze
470
00:28:00,679 --> 00:28:04,224
della principessa Leia,
o qualunque cosa fossi per la gente.
471
00:28:05,100 --> 00:28:09,354
Non è una buona idea
assumere acido e andare in giro.
472
00:28:09,437 --> 00:28:11,564
Ma io andai alle Seychelles.
473
00:28:12,732 --> 00:28:15,026
Prendemmo dell'acido e...
474
00:28:15,485 --> 00:28:17,195
Oh, mio Dio.
475
00:28:17,320 --> 00:28:18,488
Ero...
476
00:28:19,989 --> 00:28:21,157
in spiaggia,
477
00:28:21,241 --> 00:28:23,910
e non c'era nessun altro.
478
00:28:24,327 --> 00:28:28,248
E così, con la mia cinepresa
479
00:28:28,873 --> 00:28:31,292
con pellicola Super 8, tipica dell'epoca,
480
00:28:32,001 --> 00:28:33,795
stavo riprendendo un amico.
481
00:28:33,878 --> 00:28:36,881
Ma poi, all'improvviso,
482
00:28:37,716 --> 00:28:39,843
percepii...
483
00:28:40,802 --> 00:28:42,971
una perturbazione nella Forza.
484
00:28:44,931 --> 00:28:46,015
Questa tagliatela.
485
00:28:46,349 --> 00:28:49,811
Comunque, mi guardai intorno,
e tra l'altro ero...
486
00:28:51,146 --> 00:28:54,315
Forse nuda no, ma quantomeno in topless.
487
00:28:55,442 --> 00:28:56,901
Comunque, ci voltammo
488
00:28:56,985 --> 00:29:01,740
e trovammo un bus appena arrivato
pieno di giapponesi.
489
00:29:01,823 --> 00:29:03,450
Scoprimmo che in quel posto
490
00:29:03,533 --> 00:29:08,329
si fermavano per pranzo
tutti i tour organizzati dagli hotel.
491
00:29:08,747 --> 00:29:11,875
All'epoca mi identificavo
con la principessa Leia
492
00:29:12,125 --> 00:29:13,710
a livello profondo.
493
00:29:13,793 --> 00:29:16,713
E non ero... vestita.
494
00:29:16,796 --> 00:29:18,590
Presi l'acido e poi:
495
00:29:20,133 --> 00:29:22,594
"Capisco. Ora ha tutto senso".
496
00:29:23,261 --> 00:29:27,056
In effetti,
quando mi diagnosticarono il bipolarismo,
497
00:29:27,140 --> 00:29:29,934
andai dal medico e dissi:
498
00:29:31,978 --> 00:29:34,397
"Sotto acido mi sento normale".
499
00:29:34,814 --> 00:29:40,236
Perché si sentisse normale sotto LSD
all'apice della sua fama...
500
00:29:40,320 --> 00:29:41,821
Forse c'entrava col fatto
501
00:29:41,905 --> 00:29:45,575
che le sembrasse innaturale
essere un personaggio pubblico
502
00:29:45,658 --> 00:29:49,621
e che la fama la facesse sentire
distaccata da se stessa.
503
00:29:50,205 --> 00:29:53,833
L'esperienza dell'LSD
potrebbe averle permesso
504
00:29:53,917 --> 00:29:58,213
di accedere alla parte più profonda di sé,
505
00:29:58,379 --> 00:30:01,007
dove poteva sentirsi più autentica.
506
00:30:01,424 --> 00:30:05,136
Comunque, assumemmo questo acido Owsley.
507
00:30:05,220 --> 00:30:07,222
E ci sballammo di brutto.
508
00:30:08,097 --> 00:30:09,641
Eravamo a Central Park.
509
00:30:10,141 --> 00:30:12,143
Io mi tenevo aggrappata al suolo,
510
00:30:14,395 --> 00:30:17,190
perché era difficile restare sul pianeta.
511
00:30:19,025 --> 00:30:22,487
E osservavo una ghianda...
512
00:30:23,154 --> 00:30:26,032
che si muoveva parecchio.
513
00:30:26,866 --> 00:30:29,035
Non ho mai visto cose inesistenti.
514
00:30:29,118 --> 00:30:32,747
Ho visto cose esistenti
che si comportavano in modo strano.
515
00:30:37,585 --> 00:30:39,170
Porca puttana!
516
00:30:39,921 --> 00:30:41,464
Sei Carrie Fisher!
517
00:30:41,756 --> 00:30:43,758
Sei la principessa Leia, cazzo!
518
00:30:43,842 --> 00:30:46,678
Oh, mio Dio, sono un tuo grande fan!
519
00:30:46,761 --> 00:30:48,388
E si comportava male...
520
00:30:48,471 --> 00:30:49,556
Guarda qui.
521
00:30:49,681 --> 00:30:51,349
L'ho comprato al mercatino.
522
00:30:53,518 --> 00:30:54,602
Sempre peggio...
523
00:30:54,686 --> 00:30:58,356
Sto parlando con te,
perché sei intrippata come poche, cazzo!
524
00:30:58,439 --> 00:30:59,440
No! Non...
525
00:31:00,233 --> 00:31:01,067
No!
526
00:31:01,150 --> 00:31:04,696
Insomma, dovetti guardare questa ghianda
527
00:31:04,779 --> 00:31:08,408
che faceva una coreografia su se stessa.
528
00:31:08,491 --> 00:31:10,535
Dato che lavori nello spettacolo,
529
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
dimmi cosa ne pensi.
530
00:31:12,328 --> 00:31:13,329
Sono una ghianda
531
00:31:14,789 --> 00:31:15,832
Sono una ghianda
532
00:31:16,833 --> 00:31:20,128
Sono proprio una ghianda
E sono fuori di ghianda
533
00:31:20,211 --> 00:31:21,170
Sono una ghianda
534
00:31:21,254 --> 00:31:24,090
- Cosa ne pensi? Sto ancora perfe...
- Taci!
535
00:31:25,717 --> 00:31:26,759
Non ti piace.
536
00:31:26,843 --> 00:31:28,261
A quel punto,
537
00:31:28,344 --> 00:31:31,890
la ghianda era quasi tornata
a essere solo una ghianda.
538
00:31:32,473 --> 00:31:34,559
Non raccontare ciò che hai visto.
539
00:31:40,023 --> 00:31:41,107
Non una parola!
540
00:31:43,985 --> 00:31:45,403
In quanto psicologo,
541
00:31:45,486 --> 00:31:48,573
devo dirti che la comprensione
che credi di aver ottenuto
542
00:31:48,656 --> 00:31:50,366
non corrisponde ai fatti.
543
00:31:50,450 --> 00:31:53,411
L'unica vera comprensione
potresti ottenerla
544
00:31:53,494 --> 00:31:55,496
analizzando un brutto sballo.
545
00:31:55,872 --> 00:31:58,666
Dovresti provare
ad avere degli sballi paranoici
546
00:31:58,750 --> 00:32:03,046
e poi cercare di capirli, proprio
come gli psicologi analizzano i sogni.
547
00:32:03,504 --> 00:32:07,258
Ma, a meno che tu non sia stato formato
per questo, non puoi farlo da solo.
548
00:32:08,635 --> 00:32:13,264
Le droghe cambiano drasticamente
il tuo stato di coscienza.
549
00:32:14,307 --> 00:32:17,310
Quindi rischi una psicosi
550
00:32:17,393 --> 00:32:19,228
o un "brutto trip".
551
00:32:19,312 --> 00:32:24,233
Un brutto trip si riduce al minimo
se si controllano il chi e il dove.
552
00:32:24,317 --> 00:32:28,071
Il "chi" è la persona
che fa l'esperienza, la sua mentalità,
553
00:32:28,154 --> 00:32:30,239
la sua vulnerabilità, le sue intenzioni.
554
00:32:30,323 --> 00:32:34,577
Il "dove" è dove lo fai,
quanto è sicuro l'ambiente.
555
00:32:34,661 --> 00:32:37,705
Non assumere acido con gli estranei,
556
00:32:37,789 --> 00:32:40,375
persone che fingono di essere tue amiche
557
00:32:40,458 --> 00:32:41,584
o amici di amici.
558
00:32:41,668 --> 00:32:43,252
Scegli bene la compagnia.
559
00:32:43,336 --> 00:32:47,966
Non prendere mai l'LSD con gli stronzi
che poi ti fanno: "Stai dando di matto?"
560
00:32:48,049 --> 00:32:49,509
"Oh, lo senti?
561
00:32:49,676 --> 00:32:51,636
Ti sta spaccando la testa?"
562
00:32:53,304 --> 00:32:54,597
Che roba da matti...
563
00:32:54,681 --> 00:32:57,433
"Vedi elefanti rosa?"
564
00:32:57,517 --> 00:32:59,811
Stati problematici
o di profonda tristezza
565
00:32:59,894 --> 00:33:02,605
possono essere
pericolosamente amplificati.
566
00:33:02,689 --> 00:33:05,692
Meglio non perdere la testa
567
00:33:05,775 --> 00:33:09,737
ripensando alle cose brutte che vivi,
tipo se hai appena rotto con qualcuno
568
00:33:09,821 --> 00:33:12,657
o ti hanno beccato a masturbarti,
569
00:33:12,740 --> 00:33:17,328
perché quel senso di colpa e vergogna
non fa che aumentare.
570
00:33:17,412 --> 00:33:19,330
Devi essere forte mentalmente.
571
00:33:19,414 --> 00:33:22,542
È un viaggio
che ognuno deve intraprendere da solo...
572
00:33:22,959 --> 00:33:23,876
con gli amici.
573
00:33:23,960 --> 00:33:26,796
Uscite con dei buoni amici
in uno spazio circoscritto.
574
00:33:26,879 --> 00:33:29,882
Non chiuso, ma in modo
da godere dell'aria aperta.
575
00:33:29,966 --> 00:33:32,635
Io suggerirei di andare nel bosco. Sì.
576
00:33:32,760 --> 00:33:35,138
C'è l'acqua vicino, un fiume che scorre,
577
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
alberi e tanta bellezza.
578
00:33:36,931 --> 00:33:40,852
La gente dice che dovresti sballarti
in un prato o nella natura.
579
00:33:40,935 --> 00:33:43,062
Ma io non l'ho mai fatto.
580
00:33:43,146 --> 00:33:44,856
Sono sempre stata a New York.
581
00:33:44,939 --> 00:33:47,734
La prima volta
che andai a New York e mi sballai
582
00:33:47,817 --> 00:33:50,069
credevo che i taxi volessero uccidermi.
583
00:33:50,153 --> 00:33:51,404
Non state in città.
584
00:33:52,321 --> 00:33:54,240
PER UN TRIP SICURO
585
00:33:54,323 --> 00:33:57,410
CONTROLLA IL CHI E IL DOVE!
586
00:34:00,496 --> 00:34:03,207
E ora, torniamo a Bad Trip.
587
00:34:03,291 --> 00:34:06,753
Tutti ti diranno che farti un trip ci sta,
588
00:34:06,836 --> 00:34:09,547
che basta che controlli il chi e il dove.
589
00:34:09,881 --> 00:34:14,969
Ma le uniche cose certe
sono chi e dove andrà ora, cioè tu...
590
00:34:15,720 --> 00:34:17,138
nel tuo brutto trip.
591
00:34:24,353 --> 00:34:26,522
Sei felice che aranciamo amici?
592
00:34:28,566 --> 00:34:30,359
Non so, la aranciamo?
593
00:34:31,569 --> 00:34:34,113
Vi comportate in modo davvero strano.
594
00:34:34,197 --> 00:34:37,408
Infatti, ragazzi. Smettetela.
Non è più divertente.
595
00:34:37,492 --> 00:34:40,036
Sai cos'è divertente?
Saltare da una finestra.
596
00:34:40,453 --> 00:34:42,205
Ottima idea!
597
00:34:42,288 --> 00:34:44,248
- Dai, fallo!
- Ok!
598
00:34:44,999 --> 00:34:46,667
Cosa? No!
599
00:34:46,751 --> 00:34:48,169
Non la finestra!
600
00:35:01,516 --> 00:35:05,228
Le droghe ti fanno morir dal ridere...
finché non muori davvero.
601
00:35:12,735 --> 00:35:16,781
Ciao, sono Nick Kroll e vi racconterò
una storia per ammonirvi sui trip.
602
00:35:17,782 --> 00:35:20,701
È divertente,
ma devo mettere in guardia la gente.
603
00:35:28,251 --> 00:35:30,837
ADORO I MIEI AMICI
604
00:35:30,920 --> 00:35:32,255
Un paio di anni fa,
605
00:35:32,421 --> 00:35:34,757
all'addio al celibato del mio amico,
606
00:35:34,882 --> 00:35:36,968
affittai una casa a Malibu
607
00:35:37,051 --> 00:35:39,428
e mi procurai un bel po' di funghi,
608
00:35:39,512 --> 00:35:43,432
perché i ragazzi, a 30 anni inoltrati,
609
00:35:43,975 --> 00:35:47,854
hanno bisogno di evadere un po', cazzo.
610
00:35:48,771 --> 00:35:52,483
C'era gente che fumava la salvia,
quindi era un posto di classe.
611
00:35:54,944 --> 00:35:57,029
Eravamo in una spiaggia privata.
612
00:35:57,738 --> 00:36:01,701
Prendemmo tutti i funghi. Io qualcuno
in più, per garantire che era roba buona.
613
00:36:04,787 --> 00:36:06,038
Adoro i miei amici!
614
00:36:06,372 --> 00:36:07,748
Ci stavamo divertendo.
615
00:36:07,832 --> 00:36:09,917
Stavo avendo un trip in mare,
616
00:36:10,001 --> 00:36:12,962
quindi c'era il 90% di probabilità
che annegassi,
617
00:36:13,045 --> 00:36:16,757
ma era bello
essere un tutt'uno con la Terra.
618
00:36:16,841 --> 00:36:20,428
Poi, usciti dall'acqua,
iniziai proprio ad andare in botta.
619
00:36:20,511 --> 00:36:24,557
Mi sedetti.
Avevo mangiato più funghi di tutti.
620
00:36:24,640 --> 00:36:28,936
Poi vidi i miei amici che raccoglievano
un mucchio di alghe marine.
621
00:36:29,020 --> 00:36:30,229
E allora capii
622
00:36:30,313 --> 00:36:32,690
cosa stava per accadere.
623
00:36:33,107 --> 00:36:34,025
Oddio...
624
00:36:34,108 --> 00:36:38,404
Uscirono dall'acqua
con 20, 25 kg di alghe.
625
00:36:38,487 --> 00:36:43,367
Le sollevarono
e me le buttarono tutte sul corpo.
626
00:36:45,536 --> 00:36:47,788
E io ero...
627
00:36:48,372 --> 00:36:49,415
elettrizzato.
628
00:36:49,498 --> 00:36:54,170
Le alghe iniziarono a muovermisi addosso
e io mi sentivo il mostro delle alghe.
629
00:36:54,253 --> 00:36:56,255
Sono il mostro delle alghe!
630
00:37:02,386 --> 00:37:05,765
Non riuscivo neanche a immaginare
di togliermi di dosso
631
00:37:06,807 --> 00:37:09,310
tutta quella merda uscita dal mare.
632
00:37:09,393 --> 00:37:11,395
Sono il mostro delle alghe!
633
00:37:12,021 --> 00:37:13,564
Il giorno dopo mi svegliai
634
00:37:13,814 --> 00:37:16,025
coperto di segni rossi,
635
00:37:17,026 --> 00:37:19,070
perché ero rimasto...
636
00:37:19,904 --> 00:37:24,867
ricoperto da quelle cazzo di alghe marine
per 45 minuti.
637
00:37:25,493 --> 00:37:29,247
Non mi piace prendere pillole,
ma sotto acido ti fai i trip più sfrenati.
638
00:37:29,330 --> 00:37:31,749
Sì, ma anche le paranoie peggiori.
639
00:37:31,832 --> 00:37:35,378
Sai, quando ci sono incroci e cose così,
640
00:37:35,878 --> 00:37:38,547
si impara a rispettare i semafori rossi
641
00:37:38,631 --> 00:37:41,384
e i simboli degli omini per attraversare.
642
00:37:41,467 --> 00:37:43,219
E ricordo che pensai:
643
00:37:44,595 --> 00:37:46,264
"Voglio andare là".
644
00:37:46,347 --> 00:37:50,393
Ma invece di passare
dal punto A al punto B e poi al punto C,
645
00:37:50,476 --> 00:37:53,688
pensai: "Potrei andare
direttamente da A a C!"
646
00:37:54,355 --> 00:37:59,193
E potrà sembrare una cosa stupida,
ma è uno degli effetti dell'acido su me.
647
00:37:59,277 --> 00:38:01,570
E ora, nella vita, lo faccio sempre.
648
00:38:01,654 --> 00:38:06,242
"Se nessuno guarda,
posso andare dritta al punto C,
649
00:38:06,325 --> 00:38:08,953
senza fare questa stronzata del punto B."
650
00:38:15,793 --> 00:38:19,255
GUFO BIANCO
651
00:38:19,338 --> 00:38:23,050
Io sono Kathleen e lui è Adam.
Siamo sposati ed entrambi musicisti.
652
00:38:23,384 --> 00:38:24,260
Racconta.
653
00:38:24,343 --> 00:38:26,470
La storia che volevo raccontare
654
00:38:27,346 --> 00:38:28,472
non è...
655
00:38:28,556 --> 00:38:32,852
Non ho mai avuto
un brutto trip sotto acido o funghi.
656
00:38:33,060 --> 00:38:34,020
Nessuno sclero.
657
00:38:34,103 --> 00:38:37,523
A fine anni '80,
stavo andando con tre amiche...
658
00:38:37,606 --> 00:38:40,651
Il mio amico Money Mark disse:
"Devi andare in un posto a Baja".
659
00:38:40,735 --> 00:38:43,821
Ero insieme a tre donne
in mezzo al nulla,
660
00:38:43,904 --> 00:38:45,031
in Messico.
661
00:38:45,114 --> 00:38:47,491
E la mia amica disse: "Ho due acidi.
662
00:38:47,825 --> 00:38:49,035
Dovremmo prenderli".
663
00:38:49,118 --> 00:38:51,746
Li sciogliemmo nel succo
e ne bevemmo tutti.
664
00:39:01,380 --> 00:39:02,715
Poi si bucò una gomma,
665
00:39:02,798 --> 00:39:05,968
con me e tre donne in mezzo al nulla.
666
00:39:06,052 --> 00:39:10,473
Non sapevo cambiare una gomma
né se ce l'avessi. Dico davvero, io non...
667
00:39:10,556 --> 00:39:13,142
Non sapeva come si cambia una gomma!
668
00:39:13,225 --> 00:39:15,770
Non so
se avessimo cercato la ruota di scorta.
669
00:39:18,564 --> 00:39:21,525
E, mentre contemplavamo
quella tetra situazione,
670
00:39:22,109 --> 00:39:25,946
un gufo bianco volò sopra di noi,
e pensammo:
671
00:39:26,030 --> 00:39:29,116
"È un segno
che succederà qualcosa di grosso!"
672
00:39:29,617 --> 00:39:32,787
Arrivarono due furgoni pieni di uomini,
673
00:39:32,870 --> 00:39:33,996
grandi e grossi.
674
00:39:34,080 --> 00:39:36,332
Accostarono e pensammo: "Fantastico!"
675
00:39:36,499 --> 00:39:38,125
E poi: "Merda, è strano".
676
00:39:38,209 --> 00:39:41,087
Scesero tutti,
guardandosi intorno e osservandoci...
677
00:39:41,170 --> 00:39:43,130
C'erano tre ragazze sexy in auto.
678
00:39:43,214 --> 00:39:44,840
Pensai: "Se vado con loro,
679
00:39:44,924 --> 00:39:47,468
mi porteranno da uno che ha le gomme".
680
00:39:47,551 --> 00:39:48,427
Così dissi:
681
00:39:49,261 --> 00:39:51,097
"Non so se tornerò, ragazze".
682
00:39:51,180 --> 00:39:53,474
Così ci abbracciammo
683
00:39:53,808 --> 00:39:55,309
e ci augurammo buona fortuna.
684
00:39:55,393 --> 00:39:59,730
Guidammo a lungo,
andando sempre più verso le montagne.
685
00:39:59,980 --> 00:40:01,649
Sembrava un film.
686
00:40:01,732 --> 00:40:04,693
C'erano molti vecchi,
seduti intorno a un falò.
687
00:40:05,528 --> 00:40:08,114
E c'erano due baracche di cemento.
688
00:40:08,197 --> 00:40:10,533
Al che io dissi: "Di là?"
689
00:40:12,785 --> 00:40:17,581
E dalla baracca uscì
l'uomo più grosso mai visto.
690
00:40:18,165 --> 00:40:19,625
Aveva solo una salopette.
691
00:40:19,708 --> 00:40:20,793
Era in controluce.
692
00:40:20,876 --> 00:40:24,088
E aveva il martello più grande
che possiate immaginare.
693
00:40:24,171 --> 00:40:26,424
Più scleravo, più ridevano di me.
694
00:40:26,507 --> 00:40:29,510
Si girò e iniziò a colpire la porta.
695
00:40:32,221 --> 00:40:33,973
Poi la aprì e io pensai:
696
00:40:34,348 --> 00:40:35,349
"Ok, ci siamo.
697
00:40:35,433 --> 00:40:40,604
O cerco di combattere contro tutti
per uscire o vedo cosa c'è là dentro".
698
00:40:43,482 --> 00:40:45,443
Accese la luce ed era pieno di gomme.
699
00:40:46,193 --> 00:40:47,403
Tanti pneumatici!
700
00:40:47,486 --> 00:40:48,779
Era un gruppo parrocchiale.
701
00:40:48,988 --> 00:40:51,407
Erano due pulmini di una chiesa.
702
00:40:51,657 --> 00:40:54,743
Poi mi riportarono all'auto
e ci dissero che strada fare.
703
00:40:55,703 --> 00:40:56,912
Andò tutto bene.
704
00:40:56,996 --> 00:40:58,080
Merito del gufo.
705
00:41:04,879 --> 00:41:06,130
Questo è il tuo cervello.
706
00:41:06,589 --> 00:41:07,798
Questo è il tuo cervello.
707
00:41:08,048 --> 00:41:09,216
Questo è il tuo cervello.
708
00:41:09,300 --> 00:41:10,926
Questo è il tuo cervello.
709
00:41:11,385 --> 00:41:13,721
E questo è il tuo cervello da drogato.
710
00:41:20,561 --> 00:41:22,938
Questo è il tuo cervello nel mio panino.
711
00:41:27,109 --> 00:41:28,194
Delizioso.
712
00:41:29,111 --> 00:41:31,572
È sempre la solita storia, con l'LSD.
713
00:41:31,655 --> 00:41:36,035
"Giovane sotto acido pensa di poter volare
e salta giù dal palazzo. Che tragedia."
714
00:41:36,994 --> 00:41:38,787
Che coglione! Che si fotta.
715
00:41:39,163 --> 00:41:42,666
Se pensava di poter volare,
perché non è decollato da terra?
716
00:41:43,709 --> 00:41:46,462
Ci sono molte storie
di persone che si buttano.
717
00:41:46,879 --> 00:41:48,088
Era normale.
718
00:41:48,172 --> 00:41:51,050
Capitavano un sacco di stronzate,
719
00:41:51,509 --> 00:41:54,845
quando la prendevamo.
Roba che ti spaventava.
720
00:41:54,929 --> 00:41:56,805
I miei genitori erano terapeuti
721
00:41:56,889 --> 00:41:59,934
e lavoravano
in un ospedale psichiatrico.
722
00:42:00,017 --> 00:42:03,771
Mi esortavano a non drogarmi
723
00:42:03,854 --> 00:42:05,689
tornando a casa e raccontandomi
724
00:42:05,773 --> 00:42:09,902
di quanto fossero messi male
i ragazzi che avevano provato le droghe.
725
00:42:09,985 --> 00:42:14,198
Mamma diceva: "Questo tipo ha fumato
della erba contenente fenciclidina
726
00:42:14,281 --> 00:42:16,825
e ora è pazzo, non sa cosa fare.
727
00:42:16,909 --> 00:42:19,245
Non fa che mettersi il pugno nel sedere".
728
00:42:19,328 --> 00:42:22,081
Mi raccontò davvero questa storia,
729
00:42:22,164 --> 00:42:27,962
quindi mi terrorizzava l'idea di provare
qualsiasi tipo di droga. E non lo feci.
730
00:42:28,045 --> 00:42:30,589
Almeno finché non andai ad Amsterdam.
731
00:42:37,596 --> 00:42:40,641
I FUNGHI NON FUNZIONANO
732
00:42:40,724 --> 00:42:41,892
Ciao, sono Paul Scheer.
733
00:42:41,976 --> 00:42:46,313
E questa è la storia
di come mi sono tremendamente strafatto.
734
00:42:46,397 --> 00:42:50,067
Andai ad Amsterdam con degli amici comici
per degli spettacoli.
735
00:42:50,150 --> 00:42:53,362
"Caspita, ad Amsterdam
la marijuana è legale.
736
00:42:53,445 --> 00:42:56,115
Puoi anche assumere i funghi.
Sarà fantastico.
737
00:42:56,198 --> 00:42:58,117
Dobbiamo farci di funghi."
738
00:42:58,200 --> 00:43:00,661
Così andammo in un negozio
739
00:43:00,828 --> 00:43:04,248
e ce li tirarono fuori
come se fossero diamanti da Tiffany.
740
00:43:04,331 --> 00:43:07,334
Avevano diversi tipi di funghi.
741
00:43:07,418 --> 00:43:11,255
Li scegliemmo, e io ne presi uno
che si chiamava Hawaian-Qualcosa.
742
00:43:11,338 --> 00:43:14,758
"Hawaii, surf, ci sta.
Voglio avere un trip del genere."
743
00:43:14,842 --> 00:43:17,511
Poi valutammo
il posto migliore per sballarci
744
00:43:17,720 --> 00:43:20,431
e scegliemmo il Van Gogh Museum.
745
00:43:20,514 --> 00:43:22,683
Entrammo nel Van Gogh Museum
746
00:43:23,183 --> 00:43:24,893
e mangiammo i funghi.
747
00:43:24,977 --> 00:43:27,855
"Non mangiarli tutti insieme", dicevano.
"Ma certo."
748
00:43:27,938 --> 00:43:29,315
Mangiai i funghi
749
00:43:29,398 --> 00:43:31,442
e dopo cinque minuti...
750
00:43:32,151 --> 00:43:33,277
"Non sento niente.
751
00:43:33,360 --> 00:43:35,154
Questi funghi non funzionano."
752
00:43:39,491 --> 00:43:40,576
Beh...
753
00:43:41,744 --> 00:43:43,621
sono Paul Scheer, ad Amsterdam,
754
00:43:43,704 --> 00:43:46,332
e immagino che questi funghi
non facciano effetto.
755
00:43:46,790 --> 00:43:49,585
Così continuai a mangiarne ancora.
756
00:43:50,461 --> 00:43:52,129
Mi godrò l'arte, allora.
757
00:43:52,212 --> 00:43:54,006
Sono Paul Scheer ad Amsterdam.
758
00:43:54,089 --> 00:43:56,091
Guardai uno dei dipinti,
759
00:43:56,175 --> 00:43:59,094
e cioè Campo di grano con volo di corvi.
760
00:43:59,428 --> 00:44:03,015
Per qualche motivo mi attirava,
era molto interessante.
761
00:44:03,098 --> 00:44:04,558
"Ma guarda!
762
00:44:04,642 --> 00:44:06,268
Vedo sotto i corvi!"
763
00:44:06,352 --> 00:44:07,561
Piegai la testa,
764
00:44:07,645 --> 00:44:09,938
perché ero convinto che, così facendo,
765
00:44:10,022 --> 00:44:13,067
avrei visto parti del dipinto
che non esistevano.
766
00:44:13,150 --> 00:44:15,861
Porca puttana!
767
00:44:16,028 --> 00:44:17,279
Guardate che mais!
768
00:44:18,530 --> 00:44:22,826
All'improvviso, mi sembrò che i corvi
mi puntassero in mezzo al campo.
769
00:44:23,535 --> 00:44:25,454
Ma che cazzo?
770
00:44:25,537 --> 00:44:29,416
Parliamo di un museo famoso,
pieno di famiglie e altri visitatori,
771
00:44:29,500 --> 00:44:33,253
e io me ne stavo
a forse dieci centimetri dal quadro,
772
00:44:33,796 --> 00:44:35,673
quasi a testa in giù,
773
00:44:35,756 --> 00:44:38,092
e continuavo a dire: "Sì. Certo. Sì".
774
00:44:40,761 --> 00:44:45,057
Il dipinto sembrava mutare e muoversi
e io pensavo: "Che genio, Van Gogh!"
775
00:44:45,140 --> 00:44:46,767
Capisco Van Gogh!
776
00:44:46,850 --> 00:44:48,477
Capisco Van Gogh!
777
00:44:48,560 --> 00:44:53,399
Poi, però, mi sentivo troppo accaldato
e decisi di andarmene dal museo.
778
00:44:53,482 --> 00:44:56,068
Così tornai alla casa in cui alloggiavamo.
779
00:44:56,151 --> 00:44:57,277
E dissi: "Ragazzi,
780
00:44:57,903 --> 00:45:00,322
vado a prendere qualcosa da McDonald's".
781
00:45:00,406 --> 00:45:01,782
E tutti: "Sì!"
782
00:45:01,865 --> 00:45:04,660
Eravamo in un Paese straniero
783
00:45:04,743 --> 00:45:07,496
e volevamo riprenderci
con qualcosa di americano.
784
00:45:07,579 --> 00:45:09,206
McDonald's era perfetto.
785
00:45:09,289 --> 00:45:10,624
Andai da McDonald's,
786
00:45:10,708 --> 00:45:12,960
presi un sacchetto pieno di hamburger,
787
00:45:13,085 --> 00:45:14,837
lo riportai a casa nostra
788
00:45:14,920 --> 00:45:17,965
e distribuii i panini a tutti quanti.
789
00:45:18,048 --> 00:45:22,428
Poi, come quando Alice mangia il fungo,
una volta mangiati gli hamburger
790
00:45:22,511 --> 00:45:25,556
tutto svanì. Tornammo alla normalità.
791
00:45:25,639 --> 00:45:29,017
Al che pensai:
"Grazie, McDonald's. Ci hai salvati".
792
00:45:29,101 --> 00:45:32,104
Non mi sono mai fatto al McDonald's.
Non sono un idiota.
793
00:45:32,187 --> 00:45:34,022
Se c'è qualcosa di antitetico
794
00:45:34,106 --> 00:45:36,608
in un trip sotto LSD, è un McDonald's.
795
00:45:36,692 --> 00:45:38,527
Cazzo, parliamo di yin e yang.
796
00:45:38,610 --> 00:45:39,987
Quando ci entri, capisci
797
00:45:40,070 --> 00:45:42,489
di essere nella pancia della bestia,
798
00:45:42,573 --> 00:45:46,243
di avere un'anima
e di essere in una gabbia senz'anima.
799
00:45:53,250 --> 00:45:56,295
TUTTO È CONNESSO
800
00:45:56,378 --> 00:45:58,547
Ciao, sono Rob Corddry.
801
00:45:58,630 --> 00:46:00,215
Sono uno psiconauta.
802
00:46:01,216 --> 00:46:02,551
Screen Actors Guild.
803
00:46:02,634 --> 00:46:04,219
Una volta, fatto di funghi,
804
00:46:04,303 --> 00:46:05,929
mi misi davanti allo specchio
805
00:46:06,013 --> 00:46:07,389
e strabuzzai gli occhi.
806
00:46:07,473 --> 00:46:11,143
Ero fatto come una pigna
e squadravo il mio riflesso.
807
00:46:13,103 --> 00:46:14,438
Mi tolsi la camicia,
808
00:46:14,521 --> 00:46:17,191
cosa che di solito mi dà fastidio,
809
00:46:17,649 --> 00:46:21,361
ma quando sei così fatto
non soffri di dismorfofobia.
810
00:46:21,445 --> 00:46:24,198
Vedi le cose per come sono veramente.
811
00:46:24,281 --> 00:46:27,493
Non importa se brillano e respirano.
812
00:46:27,826 --> 00:46:29,286
Anche il tuo corpo respira.
813
00:46:29,369 --> 00:46:35,292
Vedevo il mio corpo e la mia faccia
per quello che erano davvero.
814
00:46:35,709 --> 00:46:38,045
Il mio viso era completamente diverso.
815
00:46:38,128 --> 00:46:41,048
E capii
che il mio corpo era solo un involucro.
816
00:46:41,131 --> 00:46:43,884
Sentii dentro di me il vero me,
non il mio riflesso.
817
00:46:43,967 --> 00:46:47,262
Mi sentivo più grande del mio corpo.
818
00:46:47,346 --> 00:46:48,889
E pensai: "Ho capito.
819
00:46:48,972 --> 00:46:51,475
Siamo parte del tutto, tutto è connesso".
820
00:46:51,558 --> 00:46:55,813
Poi tornai a guardami allo specchio
e riuscivo a vedere...
821
00:46:55,896 --> 00:46:57,773
Sembrava che...
822
00:46:58,482 --> 00:47:01,109
il mondo fossi io.
823
00:47:01,193 --> 00:47:03,487
Vedevo tutto, ed era tutto connesso.
824
00:47:04,112 --> 00:47:04,947
Tutto a posto.
825
00:47:05,030 --> 00:47:09,618
Si dice di non guardarsi allo specchio,
da fatti, ma io dico: "Guardati eccome!"
826
00:47:10,202 --> 00:47:12,287
PER UN TRIP SICURO
827
00:47:12,371 --> 00:47:14,581
GUARDATI ALLO SPECCHIO
828
00:47:14,665 --> 00:47:16,500
Guardati allo specchio!
829
00:47:17,042 --> 00:47:18,961
Mi guardai allo specchio.
830
00:47:19,086 --> 00:47:21,213
La mia faccia diventò un gargoyle.
831
00:47:21,630 --> 00:47:23,799
Che sballo. Roba da matti.
832
00:47:31,598 --> 00:47:35,227
Per chi cresce in una comunità
come il ghetto o roba simile,
833
00:47:35,310 --> 00:47:36,854
gli acidi sono come
834
00:47:36,937 --> 00:47:42,901
il crack, la fenciclidina,
la polvere d'angelo, la meth e roba così.
835
00:47:42,985 --> 00:47:44,611
Perché cazzo farsi di acido?
836
00:47:45,028 --> 00:47:49,241
Poi, con gli anni,
inizi ad assumere funghi e cose del genere
837
00:47:49,324 --> 00:47:53,245
e ti rendi conto
che non sono altro che funghi e muffe.
838
00:47:53,662 --> 00:47:56,540
È roba tranquilla.
839
00:48:03,380 --> 00:48:06,592
AMARSI
840
00:48:07,009 --> 00:48:11,513
Ricordo la prima volta che presi un acido.
Fu un paio d'anni fa.
841
00:48:11,597 --> 00:48:12,931
Mi sentivo pronto...
842
00:48:13,390 --> 00:48:15,309
a essere un tutt'uno col pianeta
843
00:48:15,809 --> 00:48:16,935
e con l'universo.
844
00:48:17,019 --> 00:48:19,646
Fu pazzesco. Ero con una bella donna.
845
00:48:20,063 --> 00:48:22,107
Fu lei a iniziarmi agli acidi.
846
00:48:22,232 --> 00:48:26,361
Ricordo solo
che l'aveva già messo su dei cracker.
847
00:48:26,445 --> 00:48:29,197
Purtroppo, iniziammo a fare cose
848
00:48:29,281 --> 00:48:32,951
proprio nel momento
in cui l'acido iniziò a fare effetto.
849
00:48:33,035 --> 00:48:36,163
Ci stavamo dando dentro, capite?
850
00:48:36,663 --> 00:48:37,664
Era bellissimo.
851
00:48:37,748 --> 00:48:40,459
Era tutto più intenso.
852
00:48:40,709 --> 00:48:42,336
Vedevo di tutto.
853
00:48:42,544 --> 00:48:44,129
Sentivo di tutto.
854
00:48:44,630 --> 00:48:48,091
I colori si muovevano
e potevo sentirli e assaggiarli.
855
00:48:48,759 --> 00:48:51,637
Che cazzo di sapore ha un colore?
856
00:48:52,512 --> 00:48:56,266
E, per qualche motivo,
tutto quello che mi faceva mi sembrava...
857
00:48:56,350 --> 00:48:57,392
incredibile.
858
00:48:57,517 --> 00:48:58,727
Al quadrato.
859
00:48:59,102 --> 00:49:00,437
Fuori dal comune.
860
00:49:00,771 --> 00:49:03,023
Insomma, è un po' esplicito.
861
00:49:04,441 --> 00:49:07,778
Un po' volgare e sconcio, capite?
862
00:49:08,362 --> 00:49:09,529
Sì, insomma, ma...
863
00:49:09,988 --> 00:49:11,406
che posso dire? È la vita.
864
00:49:11,865 --> 00:49:12,741
Non scherzo.
865
00:49:13,575 --> 00:49:15,494
Sparai un arcobaleno dal cazzo.
866
00:49:15,953 --> 00:49:17,621
Emetteva anche un suono così...
867
00:49:18,246 --> 00:49:20,207
Tipo un piano o roba del genere.
868
00:49:22,542 --> 00:49:24,795
Non so perché ci fosse un arcobaleno
869
00:49:25,379 --> 00:49:26,880
che usciva dal mio pene.
870
00:49:27,381 --> 00:49:29,007
L'arcobaleno nemmeno mi piace.
871
00:49:29,591 --> 00:49:32,886
Il giorno dopo mi svegliai e dissi...
872
00:49:33,637 --> 00:49:36,556
Dissi al mio amico: "Ehi.
873
00:49:37,474 --> 00:49:40,102
Conosco il senso della vita".
874
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
E poi glielo rivelai.
875
00:49:43,105 --> 00:49:44,648
"È amarsi."
876
00:49:44,982 --> 00:49:45,857
E lui:
877
00:49:46,608 --> 00:49:47,484
"Tanta roba".
878
00:49:50,696 --> 00:49:52,656
Era la prima volta con un acido.
879
00:49:53,407 --> 00:49:55,242
Ma a ognuno il suo, perché...
880
00:49:55,784 --> 00:49:58,537
non sono un promotore degli psichedelici.
881
00:49:58,620 --> 00:50:03,000
Insomma, io mi ci diverto,
ma lasciatemi dire che non fa per tutti.
882
00:50:03,083 --> 00:50:06,128
Io sono un artista,
è il mio stile di vita.
883
00:50:07,212 --> 00:50:09,256
Assumo sostanze psichedeliche...
884
00:50:10,090 --> 00:50:13,760
come facevano i rocker degli anni '60,
885
00:50:13,844 --> 00:50:15,470
tipo i The Castaways,
886
00:50:15,554 --> 00:50:17,180
i Jefferson Airplane,
887
00:50:17,264 --> 00:50:20,434
anche i Rolling Stones
e ovviamente i Beatles, cazzo.
888
00:50:20,517 --> 00:50:21,435
Jimi Hendrix...
889
00:50:21,518 --> 00:50:24,479
E chi canta "Hurdy Gurdy Man"? Donovan?
890
00:50:25,147 --> 00:50:28,859
Una vera esperienza anni '60
891
00:50:28,942 --> 00:50:33,697
era chiedersi se ci fosse una risposta
alla sofferenza del mondo.
892
00:50:33,780 --> 00:50:37,242
Perché, fino all'ottobre del 1966,
893
00:50:37,534 --> 00:50:39,619
l'LSD era legale,
894
00:50:39,703 --> 00:50:44,499
e veniva usato in modi straordinari
e benefici, come tutti sappiamo.
895
00:50:45,042 --> 00:50:48,879
Ora i documenti dimostrano
che ha aiutato davvero tanta gente.
896
00:50:49,087 --> 00:50:50,881
L'ansia svanisce.
897
00:50:50,964 --> 00:50:54,968
Le persone che stanno per morire
e che assumono la DMT, beh, si sa...
898
00:50:55,302 --> 00:50:57,888
Se assumono della psilocibina,
899
00:50:58,305 --> 00:51:00,724
all'improvviso le loro ansie scompaiono,
900
00:51:00,807 --> 00:51:03,560
perché capiscono
che la morte è una cosa naturale.
901
00:51:03,643 --> 00:51:05,854
Non ho mai preso l'ayahuasca o la DMT.
902
00:51:05,937 --> 00:51:08,065
Ho troppa paura.
903
00:51:08,148 --> 00:51:12,652
Ma forse, un giorno, mi sentirò
abbastanza coraggioso da provarci.
904
00:51:12,736 --> 00:51:17,824
La DMT è un biglietto diretto
per la "zuppa primordiale".
905
00:51:17,908 --> 00:51:21,203
Se vuoi sapere
com'è essere un organismo primordiale
906
00:51:21,286 --> 00:51:24,581
e vedere il tuo ego
che si dissolve nel nulla,
907
00:51:24,664 --> 00:51:28,668
fuma della DMT e il gioco è presto fatto.
908
00:51:28,752 --> 00:51:33,090
Sarai a diretto contatto
con gli alieni e i colori,
909
00:51:33,173 --> 00:51:36,510
antiche tradizioni, geometria sacra e...
910
00:51:37,469 --> 00:51:38,386
È incredibile.
911
00:51:38,804 --> 00:51:40,305
Mi chiamo Zach Leary
912
00:51:40,680 --> 00:51:43,558
e sono cresciuto con Timothy Leary.
913
00:51:43,642 --> 00:51:49,731
Era un filosofo e psicologo americano
della fine del XX secolo.
914
00:51:49,815 --> 00:51:53,527
La prima volta che mio padre
assunse la psilocibina in Messico
915
00:51:53,610 --> 00:51:55,654
il suo famoso commento fu:
916
00:51:55,737 --> 00:52:00,367
"Ho imparato di più in 4 ore sotto funghi
che in 20 anni da psicologo".
917
00:52:00,951 --> 00:52:04,412
Naturalmente, psicologi e psichiatri
vogliono usare l'LSD
918
00:52:04,496 --> 00:52:09,000
per curare la malattia mentale.
Penso che l'LSD sarà la cura
919
00:52:10,001 --> 00:52:14,297
numero uno per la malattia mentale,
quando gli psicologi sapranno usarla.
920
00:52:14,381 --> 00:52:16,633
Così, nel 1963, fu...
921
00:52:17,175 --> 00:52:21,054
licenziato in modo cerimonioso
dall'Università di Harvard
922
00:52:21,138 --> 00:52:25,559
per aver condotto esperimenti psichedelici
con gli studenti universitari.
923
00:52:25,642 --> 00:52:29,312
Timothy Leary, Ram Dass e...
924
00:52:29,604 --> 00:52:32,190
Terence McKenna e tutte queste persone
925
00:52:32,440 --> 00:52:35,443
che avevano passato la vita
a esplorare quei regni,
926
00:52:35,527 --> 00:52:41,992
e avevano anche la conoscenza e il genio
per poterli studiare, vennero zittiti.
927
00:52:42,200 --> 00:52:44,411
Questo rovinò tutto, cazzo.
928
00:52:44,494 --> 00:52:46,246
Trovo sia un peccato
929
00:52:46,329 --> 00:52:51,793
che la precedente generazione
di investigatori psichedelici
930
00:52:51,877 --> 00:52:54,421
sia stata brutalmente stroncata,
931
00:52:54,504 --> 00:52:59,551
perché erano giunti
a scoperte molto importanti.
932
00:52:59,634 --> 00:53:02,554
E stavano sviluppando
nuovi modelli di trattamento
933
00:53:02,637 --> 00:53:05,807
che oggi reputiamo ancora da esplorare,
934
00:53:05,891 --> 00:53:11,229
perché potrebbero offrire
molte promesse e speranze
935
00:53:11,313 --> 00:53:14,774
per chi ha sofferto di disturbi
936
00:53:14,858 --> 00:53:18,612
difficilmente risolvibili
tramite la psicologia tradizionale.
937
00:53:18,695 --> 00:53:22,490
Ci sono molte domande base sull'LSD
che rimangono senza risposta.
938
00:53:22,991 --> 00:53:24,784
C'è molto lavoro da fare.
939
00:53:25,076 --> 00:53:28,580
Il futuro riserva
una gran quantità di importanti ricerche.
940
00:53:28,872 --> 00:53:31,291
Speriamo di avere le risposte, un giorno.
941
00:53:31,374 --> 00:53:33,168
La gente mi chiede sempre
942
00:53:33,251 --> 00:53:38,632
quali siano le mie migliori esperienze
sotto psichedelici con mio padre.
943
00:53:38,715 --> 00:53:40,967
I concerti dei Grateful Dead, direi.
944
00:53:41,051 --> 00:53:42,928
Vedevamo certe cose...
945
00:53:43,011 --> 00:53:48,433
Dio, ricordo che la testa di Jerry Garcia
si gonfiava dieci volte la sua grandezza.
946
00:53:48,767 --> 00:53:51,561
Andare a vedere i Grateful Dead
senza droghe era ok.
947
00:53:54,189 --> 00:53:57,025
Ma con le droghe, era davvero bello.
948
00:54:00,111 --> 00:54:01,446
I concerti dei Grateful Dead.
949
00:54:01,529 --> 00:54:05,242
Il posto migliore per sballarsi,
perché era molto sicuro.
950
00:54:05,575 --> 00:54:11,122
Ci sono strutture e zone per riprendersi
951
00:54:11,206 --> 00:54:12,791
per le persone in trip.
952
00:54:12,874 --> 00:54:14,876
Per quanto non mi piacesse la musica,
953
00:54:14,960 --> 00:54:17,003
sarò andato a vederli
954
00:54:17,087 --> 00:54:19,756
almeno 11 o 12 volte.
955
00:54:20,090 --> 00:54:21,549
Mi piace Jerry Garcia.
956
00:54:21,633 --> 00:54:23,885
L'ammetto pubblicamente, senza vergogna.
957
00:54:23,969 --> 00:54:27,597
Mi piacciono i Grateful Dead.
Sono andato al college, sono bianco...
958
00:54:27,681 --> 00:54:30,392
Sono salita sul palco con i Grateful Dead
959
00:54:30,475 --> 00:54:34,437
e mi sono addormentata
davanti a una delle casse.
960
00:54:38,275 --> 00:54:42,862
Quelli che hanno un buon trip
a un concerto? Camminano così.
961
00:54:42,946 --> 00:54:44,614
Con la testa in avanti.
962
00:54:45,323 --> 00:54:47,367
Affrontano la vita di testa.
963
00:54:49,744 --> 00:54:53,373
Ed ecco come riconoscere
quelli che hanno un brutto trip.
964
00:54:53,832 --> 00:54:55,875
Stanno avanti con le ginocchia...
965
00:54:58,211 --> 00:55:01,548
Vogliono affrontare le cose brutte
con le ginocchia,
966
00:55:01,631 --> 00:55:03,300
o comunque non di testa.
967
00:55:03,383 --> 00:55:06,094
Una volta sbagliai i calcoli
968
00:55:06,511 --> 00:55:09,973
e presi così tanto LSD
che guardai Mickey e gli dissi
969
00:55:10,056 --> 00:55:12,267
che dovevo tornarmene in camerino.
970
00:55:12,350 --> 00:55:14,602
I miei piatti si stavano sciogliendo.
971
00:55:15,103 --> 00:55:17,355
Sbagliare dose in eccesso è un errore.
972
00:55:17,439 --> 00:55:20,150
Tornai a casa ed ero ancora strafatto.
973
00:55:20,233 --> 00:55:22,068
Non ti riprendi subito, ovvio.
974
00:55:22,152 --> 00:55:27,324
Mi sedetti educatamente
al tavolo dei miei genitori, e mamma...
975
00:55:27,407 --> 00:55:31,036
Era appena spuntato il sole
e lei stava servendo la colazione.
976
00:55:31,119 --> 00:55:36,124
Mi diede un piatto di uova che sembrava
facessero un nuovo ballo moderno.
977
00:55:36,207 --> 00:55:38,710
Roteavano in un modo tutto nuovo.
978
00:55:38,793 --> 00:55:39,919
E si muoveva tutto.
979
00:55:40,003 --> 00:55:41,629
Le salsicce ballavano
980
00:55:41,713 --> 00:55:43,715
e creavano costruzioni strane.
981
00:55:43,798 --> 00:55:45,925
"Com'è la colazione, Billy?".
E io: "Buona".
982
00:55:46,760 --> 00:55:48,261
Non riuscivo a mangiare.
983
00:55:49,596 --> 00:55:52,140
E ora, torniamo a Bad Trip.
984
00:55:54,684 --> 00:55:59,356
Ti piace che ti succedano cose
che non vorresti ti succedessero?
985
00:55:59,689 --> 00:56:00,899
Certo che no.
986
00:56:00,982 --> 00:56:05,070
Beh, è esattamente quello che accadrà
quando andrai a un droga party.
987
00:56:05,487 --> 00:56:08,406
Perché a ogni festa del genere
c'è un burlone
988
00:56:08,782 --> 00:56:13,370
la cui missione è farti sballare,
che tu lo voglia o no.
989
00:56:13,703 --> 00:56:14,704
E come fa?
990
00:56:15,372 --> 00:56:16,748
Drogandoti di nascosto.
991
00:56:24,798 --> 00:56:26,007
- Ragazzi.
- Forza!
992
00:56:26,091 --> 00:56:27,217
È aranciata!
993
00:56:27,300 --> 00:56:29,135
- Bevine un sorso.
- Bevi!
994
00:56:29,219 --> 00:56:30,595
- Bevi.
- Bevi un sorso.
995
00:56:30,678 --> 00:56:35,058
Beh, se non vogliono godersi
queste bibite fresche, lo faccio io.
996
00:56:35,141 --> 00:56:36,726
Infatti. Anch'io.
997
00:56:43,900 --> 00:56:44,734
Caspita.
998
00:56:44,818 --> 00:56:47,570
Perché sembra tutto
un arcobaleno elettrico?
999
00:56:47,654 --> 00:56:48,571
Già!
1000
00:56:48,780 --> 00:56:51,116
Riesco a vedere l'intero universo.
1001
00:56:51,199 --> 00:56:52,700
Sembra che siate in trip.
1002
00:56:52,784 --> 00:56:55,078
No! Non abbiamo preso droghe.
1003
00:56:55,161 --> 00:56:57,163
Non lo farei mai.
1004
00:56:58,456 --> 00:56:59,582
Hai visto quel drago?
1005
00:56:59,666 --> 00:57:02,001
Sicuri di non essere in trip?
1006
00:57:02,085 --> 00:57:03,962
Io sono sicuro di sì,
1007
00:57:04,379 --> 00:57:05,922
perché li ho drogati!
1008
00:57:06,005 --> 00:57:08,967
Ho messo dieci pastiglie di LSD
nelle loro bibite.
1009
00:57:11,761 --> 00:57:12,971
Io non volevo!
1010
00:57:13,054 --> 00:57:14,931
Non sarò mai più la stessa!
1011
00:57:21,688 --> 00:57:23,648
Trovo sbagliato drogare qualcuno,
1012
00:57:23,731 --> 00:57:26,651
perché è come impossessarsi
della loro psicologia.
1013
00:57:26,943 --> 00:57:30,155
Sei responsabile
di come saranno per 12 ore.
1014
00:57:30,238 --> 00:57:33,783
Se non hanno mai preso un acido,
non hai il diritto di farlo.
1015
00:57:34,242 --> 00:57:37,996
Quando prendemmo l'LSD,
la famigerata droga delle meraviglie,
1016
00:57:38,746 --> 00:57:41,541
eravamo a cena con il nostro dentista.
1017
00:57:43,460 --> 00:57:45,795
Ce lo mise nel caffè senza dircelo.
1018
00:57:45,879 --> 00:57:49,132
Non ne avevamo mai sentito parlare,
e per fortuna,
1019
00:57:49,215 --> 00:57:51,676
perché c'era così tanta paranoia
1020
00:57:52,552 --> 00:57:55,305
riguardo a quella droga
che chi la assume ora
1021
00:57:55,388 --> 00:57:57,891
ha un brutto trip
ancor prima di prenderla.
1022
00:57:57,974 --> 00:58:00,977
Quando mi resi conto
di essere sotto acido
1023
00:58:01,352 --> 00:58:04,772
ebbi subito un brutto trip.
Un tunnel buio. E mi bloccai.
1024
00:58:10,904 --> 00:58:14,657
DROGATA A SUA INSAPUTA
1025
00:58:14,741 --> 00:58:18,286
Ciao, sono Rosie Perez, icona portoricana.
1026
00:58:19,329 --> 00:58:22,707
Era la notte di Capodanno
alla fine degli anni '80.
1027
00:58:22,790 --> 00:58:26,753
Io e una delle mie sorelle
stavamo andando in un locale notturno
1028
00:58:26,961 --> 00:58:28,880
ad Alphabet City.
1029
00:58:29,214 --> 00:58:32,342
Non vendevano alcol
o roba simile, in quel locale.
1030
00:58:32,467 --> 00:58:35,929
Era un posto per appassionati
di musica e danza,
1031
00:58:36,012 --> 00:58:38,389
fissati col corpo e con la salute.
1032
00:58:38,473 --> 00:58:41,476
Quindi, servivano solo del punch
o degli analcolici.
1033
00:58:41,809 --> 00:58:46,147
Ci avvicinammo al bancone
e il barista disse: "Come va, belle?
1034
00:58:46,231 --> 00:58:50,985
Volete darci dentro?". E noi: "Certo".
"Sicure?", fece lui. E io: "Sì, certo".
1035
00:58:51,110 --> 00:58:52,987
Allora ci diede del punch.
1036
00:58:53,071 --> 00:58:55,657
Lo bevemmo e iniziammo a ballare
1037
00:58:55,740 --> 00:58:57,951
e a sudare. Poi tornammo da lui:
1038
00:58:58,076 --> 00:58:59,702
"Possiamo averne un altro?"
1039
00:58:59,786 --> 00:59:02,580
"Davvero?", fece lui.
E io: "Sì, è buonissimo".
1040
00:59:02,664 --> 00:59:03,915
E lui: "Va bene".
1041
00:59:03,998 --> 00:59:05,083
Ne bevemmo un altro.
1042
00:59:05,166 --> 00:59:06,584
All'improvviso,
1043
00:59:06,668 --> 00:59:10,338
l'intero night club iniziò a espandersi.
1044
00:59:10,421 --> 00:59:12,966
Le assi del parquet
1045
00:59:13,299 --> 00:59:16,010
ondeggiavano come se fossero acqua
1046
00:59:16,094 --> 00:59:18,263
in alto mare, e io pensavo:
1047
00:59:18,972 --> 00:59:22,559
"Oh, mio Dio! Ma è bellissimo".
1048
00:59:22,642 --> 00:59:26,437
Così mi tuffai all'indietro
e nuotai a dorso sul parquet,
1049
00:59:26,521 --> 00:59:28,940
perché erano onde, no?
1050
00:59:29,023 --> 00:59:31,901
Era tutto bellissimo, tutti mi guardavano
1051
00:59:31,985 --> 00:59:33,653
e io stavo da Dio.
1052
00:59:33,736 --> 00:59:36,698
Poi mia sorella Sally
mi disse: "Hai le tette di fuori".
1053
00:59:36,781 --> 00:59:37,782
Mi bloccai.
1054
00:59:38,700 --> 00:59:42,245
Così guardai in giù e dissi: "Oddio!
1055
00:59:42,662 --> 00:59:43,913
Sono stupende!"
1056
00:59:45,415 --> 00:59:46,833
Sembravano bellissime,
1057
00:59:46,916 --> 00:59:50,378
e io ammiravo la loro bellezza
e la loro grandezza,
1058
00:59:50,461 --> 00:59:55,216
ma poi mi guardai intorno
e pensai che tutti mi stessero fissando.
1059
00:59:55,341 --> 00:59:56,467
Diventai paranoica.
1060
00:59:56,551 --> 00:59:59,929
Così cercai di coprirle,
perché non trovavo la maglietta,
1061
01:00:00,013 --> 01:00:02,765
dato che galleggiava sull'acqua/parquet.
1062
01:00:02,849 --> 01:00:08,938
Mi coprii le tette in questo modo,
ma continuavano a uscire dalle dita.
1063
01:00:09,022 --> 01:00:10,565
Allora facevo così...
1064
01:00:13,818 --> 01:00:16,613
Mia sorella si avvicinò
e iniziò a sclerare.
1065
01:00:16,696 --> 01:00:18,740
"Dobbiamo andarcene da qui!"
1066
01:00:18,823 --> 01:00:20,908
Arrivammo a casa, salimmo di sopra
1067
01:00:20,992 --> 01:00:23,578
e, quando mi sdraiai, diventai il letto.
1068
01:00:23,661 --> 01:00:25,204
Il mio corpo era il letto.
1069
01:00:25,955 --> 01:00:29,500
Cercai di ribaltarmi,
essendo un materasso,
1070
01:00:29,584 --> 01:00:31,628
e camminai a papera per il corridoio,
1071
01:00:31,711 --> 01:00:34,756
senza mai pensare
che potessi essere strafatta.
1072
01:00:34,839 --> 01:00:37,383
Scivolai,
1073
01:00:37,467 --> 01:00:40,678
pensando che il corridoio
fosse diventato uno scivolo,
1074
01:00:40,762 --> 01:00:43,806
e continuai a scivolare
fino in fondo al corridoio,
1075
01:00:43,890 --> 01:00:46,559
urlando: "Sono un letto!"
1076
01:00:47,101 --> 01:00:50,063
E scivolai e...
1077
01:00:50,772 --> 01:00:53,775
mi ruppi la caviglia
contro la vasca di porcellana.
1078
01:00:53,858 --> 01:00:56,611
Al che pensai
che il mio piede fosse gigantesco
1079
01:00:56,694 --> 01:00:58,446
e che continuasse a crescere.
1080
01:00:58,529 --> 01:01:00,448
Poi alzai gli occhi e il mio ragazzo
1081
01:01:00,531 --> 01:01:03,534
mi disse: "Sei fatta di acido".
1082
01:01:05,828 --> 01:01:10,541
Il mio primo pensiero non fu:
"Oddio, sono fatta di acido",
1083
01:01:10,625 --> 01:01:15,463
ma: "Oddio, spero che Dio non mi punisca
perché sono fatta di acido".
1084
01:01:16,589 --> 01:01:21,386
Perché pensavo
che sarei finita dritta all'Inferno.
1085
01:01:21,469 --> 01:01:24,097
Prima di quella volta,
non avevo mai bevuto,
1086
01:01:24,472 --> 01:01:27,058
né fumato erba o sigarette.
1087
01:01:27,141 --> 01:01:28,142
Niente di niente.
1088
01:01:28,226 --> 01:01:29,769
Io mi sballavo ballando.
1089
01:01:33,231 --> 01:01:35,817
Quando ti offrono un cocktail gratis,
1090
01:01:35,900 --> 01:01:38,027
chiedi sempre cosa cazzo c'è dentro.
1091
01:01:39,779 --> 01:01:40,655
Eh, già.
1092
01:01:40,738 --> 01:01:43,408
L'altra cosa
che mi insegnò quell'esperienza
1093
01:01:43,491 --> 01:01:49,539
era che avevo davvero bisogno di aiuto
riguardo alla mia educazione cattolica.
1094
01:01:49,622 --> 01:01:55,002
Non voglio mai più
sentirmi oppressa da una tale colpa.
1095
01:01:55,086 --> 01:01:59,257
Sapete che vi dico?
Mi sa che farmi di acido mi ha fatto bene.
1096
01:01:59,674 --> 01:02:03,928
Gli effetti mentali di questa sostanza
sono estremamente variabili.
1097
01:02:04,011 --> 01:02:06,472
Sono totalmente imprevedibili.
1098
01:02:07,390 --> 01:02:13,229
Non è possibile determinare
se un individuo avrà un brutto trip o no.
1099
01:02:14,856 --> 01:02:17,608
Non sono riusciti
a identificare i focolai cerebrali
1100
01:02:17,692 --> 01:02:19,736
che potrebbero causare un brutto trip.
1101
01:02:19,819 --> 01:02:24,157
Ma quel che avviene dentro di noi
è un senso di disorientamento,
1102
01:02:24,240 --> 01:02:25,283
confusione,
1103
01:02:25,366 --> 01:02:29,120
la sensazione
di essere sopraffatti dagli stimoli,
1104
01:02:29,203 --> 01:02:33,458
con alti livelli di ansia
che portano alla follia e alla paranoia.
1105
01:02:33,541 --> 01:02:36,836
Mi sono fatto di molti acidi,
funghi, speed...
1106
01:02:36,919 --> 01:02:39,881
Quello non so cosa fosse. Fu velocissimo.
1107
01:02:39,964 --> 01:02:41,174
- "Speedy".
- Già.
1108
01:02:41,257 --> 01:02:43,342
Ma dava anche le allucinazioni.
1109
01:02:43,426 --> 01:02:46,471
- Trasformava il mondo intorno a te...
- Sì.
1110
01:02:46,679 --> 01:02:49,432
- ...nella fiera dei tuoi incubi.
- Già.
1111
01:02:49,766 --> 01:02:54,687
Il mio cervello andò in pappa
e poi drasticamente a rotoli...
1112
01:02:55,605 --> 01:02:56,898
a un ritmo incredibile.
1113
01:02:56,981 --> 01:02:59,776
Si trasformava tutto in cristallo
salvo poi infrangersi,
1114
01:02:59,859 --> 01:03:02,528
riformarsi e poi infrangersi di nuovo.
1115
01:03:02,612 --> 01:03:04,739
Le gambe iniziarono a intorpidirsi.
1116
01:03:04,822 --> 01:03:08,785
Iniziai a sentire il cuore
che batteva molto velocemente.
1117
01:03:08,868 --> 01:03:11,788
Sembrava
che volesse sfondarmi la gabbia toracica.
1118
01:03:11,871 --> 01:03:14,957
Non volevo dire niente a mia moglie,
1119
01:03:15,041 --> 01:03:20,087
perché non volevo
che mi dicesse quanto fosse forte,
1120
01:03:20,213 --> 01:03:25,092
aumentando così la mia paranoia
e rendendo l'incubo ancora più intenso.
1121
01:03:25,176 --> 01:03:29,305
Ho visto violenza,
spargimenti di sangue, guerra,
1122
01:03:29,388 --> 01:03:34,060
terrorismo e decapitazioni.
Ho visto l'inferno.
1123
01:03:34,352 --> 01:03:37,230
Ricordo di aver guardato
fuori dal finestrino
1124
01:03:37,313 --> 01:03:40,191
e c'era una bambina,
dentro l'auto accanto,
1125
01:03:40,274 --> 01:03:42,819
che mi guardava intensamente.
1126
01:03:42,902 --> 01:03:46,614
"Questa bambina può salvarmi,
chiedere aiuto
1127
01:03:46,697 --> 01:03:48,950
e tirarmi fuori da questa situazione."
1128
01:03:49,033 --> 01:03:50,868
Era una bambina. Era innocente.
1129
01:03:50,952 --> 01:03:53,663
Cercavo di comunicare con lei
con lo sguardo,
1130
01:03:53,746 --> 01:03:57,750
come se fossi un ostaggio,
tipo: "Portami via da qui".
1131
01:03:57,834 --> 01:04:02,129
Non volevo parlare, per evitare
che il mio amico sentisse e mi uccidesse.
1132
01:04:02,213 --> 01:04:03,214
E allora facevo così.
1133
01:04:03,297 --> 01:04:05,800
Riuscivo a vedere un barlume di speranza.
1134
01:04:06,300 --> 01:04:09,095
Ma poi quella ragazzina
mi fece il dito medio,
1135
01:04:09,178 --> 01:04:10,388
e io pensai:
1136
01:04:10,471 --> 01:04:14,350
"Ehi, sono tutti d'accordo.
Vogliono uccidermi tutti!"
1137
01:04:14,934 --> 01:04:16,018
Alcune persone...
1138
01:04:17,144 --> 01:04:21,774
raggiungeranno il picco di questi effetti
mentali proprio qui e ci resteranno.
1139
01:04:23,484 --> 01:04:27,113
Da questo punto in poi,
queste persone sono folli.
1140
01:04:28,239 --> 01:04:29,282
Sono Lewis Black.
1141
01:04:31,075 --> 01:04:32,785
E sono ancora Lewis Black.
1142
01:04:32,869 --> 01:04:34,871
Non devo dire altro, no?
1143
01:04:41,586 --> 01:04:45,423
CHI SONO?
1144
01:04:45,506 --> 01:04:47,717
Presi l'acido quando avevo 20 anni.
1145
01:04:47,800 --> 01:04:51,804
Lo assunsi in un appartamento in un posto
chiamato Hyattsville, nel Maryland.
1146
01:04:51,888 --> 01:04:53,681
Quando arrivi a questo punto,
1147
01:04:54,056 --> 01:04:54,974
è la fine.
1148
01:04:55,057 --> 01:04:58,811
E io ero al punto
da non riuscire a ricordare il mio nome.
1149
01:05:00,021 --> 01:05:01,188
E, insomma...
1150
01:05:01,480 --> 01:05:04,066
Non me lo ricordavo proprio.
1151
01:05:05,651 --> 01:05:09,530
Uno dei punti cardine della realtà
che lega te a chi ti circonda
1152
01:05:09,614 --> 01:05:10,990
è il tuo cazzo di nome.
1153
01:05:11,073 --> 01:05:12,742
È una cosa molto importante.
1154
01:05:12,825 --> 01:05:14,952
La cosa più semplice da fare
1155
01:05:15,036 --> 01:05:17,872
sarebbe stata chiedere agli altri
come mi chiamavo.
1156
01:05:17,955 --> 01:05:20,875
Ma nel bel mezzo
di un trip con l'acido,
1157
01:05:20,958 --> 01:05:24,462
non puoi chiedere ai tuoi amici
come ti chiami.
1158
01:05:24,545 --> 01:05:28,299
Non conosco il galateo dell'acido,
ma credevo non si potesse.
1159
01:05:28,382 --> 01:05:32,386
Si stavano divertendo,
non c'era motivo di rovinargli la festa.
1160
01:05:32,678 --> 01:05:36,515
E tanto meno dovevo far pensare
di avere qualche problema,
1161
01:05:36,599 --> 01:05:40,394
o avrebbero spostato l'attenzione
su di me, cosa ancora peggiore.
1162
01:05:40,478 --> 01:05:42,647
Così presi un dizionario
1163
01:05:42,730 --> 01:05:47,109
e mi misi a cercare indizi
su quale potesse essere il mio nome.
1164
01:05:50,863 --> 01:05:52,531
Andai avanti per mezz'ora,
1165
01:05:53,115 --> 01:05:56,911
che sembrano probabilmente 26 anni,
sotto LSD.
1166
01:05:57,370 --> 01:05:59,664
Poi misi la mano in tasca,
1167
01:05:59,747 --> 01:06:02,166
rendendomi conto che avevo un portafogli
1168
01:06:02,792 --> 01:06:04,377
dove potevo trovare il mio nome.
1169
01:06:04,460 --> 01:06:09,173
Ma il mio prossimo pensiero fu
che avevo paura di aprire il portafogli.
1170
01:06:09,256 --> 01:06:12,551
Pensavo:
"E se ci fossero solo carte del Monopoli?"
1171
01:06:18,265 --> 01:06:20,810
No!
1172
01:06:20,893 --> 01:06:24,188
All'inizio ero terrorizzato,
poi mi misi a ridere.
1173
01:06:24,271 --> 01:06:26,065
E ritrovai il mio nome.
1174
01:06:28,484 --> 01:06:30,653
E allora tutto tornò al suo posto.
1175
01:06:31,529 --> 01:06:32,446
Ragazzi!
1176
01:06:33,406 --> 01:06:34,949
Mi chiamo Lewis Black.
1177
01:06:39,412 --> 01:06:40,955
Ho visto gente sclerare.
1178
01:06:41,038 --> 01:06:43,541
Ecco perché non lo consiglio a tutti.
1179
01:06:43,624 --> 01:06:45,918
Mentirei se dicessi che è per tutti.
1180
01:06:46,002 --> 01:06:48,337
"Dammelo, sì, sono pronto. Facciamolo!"
1181
01:06:48,462 --> 01:06:50,464
Non ero pronto a prendere l'acido.
1182
01:06:50,548 --> 01:06:52,091
Fu un grosso errore.
1183
01:07:00,141 --> 01:07:03,519
SCLERARE
1184
01:07:03,644 --> 01:07:06,605
Non sapevo
quanto mi avrebbe cambiato la vita.
1185
01:07:06,689 --> 01:07:08,941
E l'ha fatto davvero, per molto tempo.
1186
01:07:09,191 --> 01:07:12,570
All'epoca pensai:
"Ma sì, facciamolo, sarà fichissmo".
1187
01:07:12,653 --> 01:07:16,615
Credo avessimo visto Hair da poco,
e quello ci influenzò parecchio.
1188
01:07:26,792 --> 01:07:31,130
Beh, speravo di avere
una qualche rivelazione psichedelica,
1189
01:07:31,714 --> 01:07:33,132
un po' come in Hair,
1190
01:07:33,215 --> 01:07:36,302
con tutto quel fantastico simbolismo
1191
01:07:36,385 --> 01:07:38,179
e, insomma,
1192
01:07:38,345 --> 01:07:43,642
una specie di passaggio
verso un'altra forma di coscienza
1193
01:07:43,726 --> 01:07:46,562
e, invece, non fu affatto così.
1194
01:07:46,645 --> 01:07:50,983
Fu soltanto un mix di paura e ansia.
1195
01:07:51,734 --> 01:07:55,071
E il tutto soltanto amplificato.
1196
01:07:55,404 --> 01:07:59,658
E, insomma, chi ha bisogno di drogarsi
per farsi prendere dall'ansia?
1197
01:08:00,785 --> 01:08:02,203
Ne presi uno.
1198
01:08:02,286 --> 01:08:05,081
Passò mezz'ora, poi 45 minuti,
1199
01:08:05,164 --> 01:08:06,415
un'ora...
1200
01:08:06,499 --> 01:08:09,085
Cazzeggiavamo e non succedeva niente.
1201
01:08:09,877 --> 01:08:13,798
Passò un'altra mezz'ora.
Dopo un'ora e mezza, ancora nulla...
1202
01:08:14,215 --> 01:08:17,384
Ovviamente dissi:
"Dobbiamo prenderne un altro".
1203
01:08:17,468 --> 01:08:20,513
Lo facemmo e allora qualcosa successe.
1204
01:08:20,596 --> 01:08:23,224
Iniziai subito a sclerare e a spaventarmi.
1205
01:08:23,307 --> 01:08:24,642
Mi guardavo la mano,
1206
01:08:24,725 --> 01:08:27,937
facendo la classica cosa
del chiedermi che cosa fosse.
1207
01:08:28,020 --> 01:08:31,023
Non è un cliché,
quello di fissarsi la mano...
1208
01:08:31,398 --> 01:08:34,193
o magari il pollice, e vederci dentro...
1209
01:08:34,276 --> 01:08:35,778
l'intero universo?
1210
01:08:36,070 --> 01:08:36,946
No?
1211
01:08:37,029 --> 01:08:40,950
Cosa ti passa per il cervello
quando sei in trip?
1212
01:08:41,492 --> 01:08:45,830
Beh, circa il 10% del cervello
viene stimolato da suoni e colori.
1213
01:08:45,913 --> 01:08:48,874
Un altro 10% dal concetto di tempo,
1214
01:08:48,958 --> 01:08:52,419
che notoriamente accelera e/o rallenta.
1215
01:08:53,003 --> 01:08:54,588
E il restante 80%?
1216
01:08:55,464 --> 01:08:57,091
Si concentra a fissarti la mano.
1217
01:08:59,176 --> 01:09:00,678
Wow, che forte.
1218
01:09:01,345 --> 01:09:03,806
Stavo sclerando
e proposi di andare a casa mia.
1219
01:09:03,889 --> 01:09:08,602
Passammo dove gonfiavano i gonfiabili
per la Parata del Ringraziamento,
1220
01:09:08,686 --> 01:09:11,313
e iniziai ad andare in trip sulla parata.
1221
01:09:11,397 --> 01:09:17,736
Malvagi personaggi gonfiabili si alzavano
in cielo e sbucavano dalla 77ª Strada.
1222
01:09:17,820 --> 01:09:19,488
Ero un fan di Ghostbusters
1223
01:09:19,572 --> 01:09:22,241
e immaginai
l'Uomo della Pubblicità dei Marshmallow
1224
01:09:22,324 --> 01:09:26,245
che scendeva giù per Central Park West...
1225
01:09:26,453 --> 01:09:31,584
Ma presto capii
che non avevo idea di dove fossi,
1226
01:09:31,667 --> 01:09:32,626
di chi fossi
1227
01:09:32,710 --> 01:09:35,796
o dell'intero contesto della vita.
1228
01:09:35,880 --> 01:09:40,593
Decisi di dover parlare coi miei genitori
per dire cosa mi stava succedendo,
1229
01:09:40,676 --> 01:09:43,929
ma erano fuori città
a girare un episodio di Love Boat.
1230
01:09:45,723 --> 01:09:46,557
OSPITI SPECIALI
1231
01:09:49,894 --> 01:09:54,648
Chiamai Jerry Stiller
e Anne Meara al telefono
1232
01:09:55,399 --> 01:09:58,527
e dissi: "Papà, ho preso un acido".
1233
01:09:58,611 --> 01:10:00,821
E lui: "Cosa? Cos'è l'acido?"
1234
01:10:01,155 --> 01:10:04,867
Credo abbia pensato
che avessi bevuto dell'acido solforico.
1235
01:10:04,950 --> 01:10:07,453
Insomma, mio padre non era Jerry Garcia,
1236
01:10:07,536 --> 01:10:08,787
ma Jerry Stiller.
1237
01:10:08,871 --> 01:10:11,916
Io dissi: "Sì, l'LSD".
E lui: "Ah, sì, l'LSD".
1238
01:10:11,999 --> 01:10:14,251
Sentivo che stava cercando di capire.
1239
01:10:14,335 --> 01:10:15,669
Credo abbia pensato
1240
01:10:15,753 --> 01:10:17,963
di aver fallito come genitore.
1241
01:10:18,047 --> 01:10:20,466
Probabilmente era quello che pensava.
1242
01:10:20,549 --> 01:10:22,384
E poi mi disse:
1243
01:10:22,468 --> 01:10:24,678
"Capisco cosa stai passando.
1244
01:10:24,762 --> 01:10:28,390
Quando avevo dieci anni,
fumai una sigaretta Pall Mall
1245
01:10:28,474 --> 01:10:30,351
e stetti male per due giorni".
1246
01:10:30,434 --> 01:10:35,522
Al che gli risposi: "No, papà,
non è così. Siamo a un altro livello".
1247
01:10:35,606 --> 01:10:38,859
Cercai di spiegargli cosa fosse,
ma lui mi disse
1248
01:10:38,943 --> 01:10:42,279
che sarebbe andato tutto bene,
il che fu davvero dolce.
1249
01:10:43,364 --> 01:10:47,493
Quando qualcuno assume una droga
e pensa di impazzire,
1250
01:10:47,576 --> 01:10:48,994
la paura più grande è:
1251
01:10:49,078 --> 01:10:52,998
"Oh, mio Dio, non tornerò mai più
a essere me stesso.
1252
01:10:53,082 --> 01:10:54,875
Sarò pazzo per sempre".
1253
01:10:54,959 --> 01:10:58,504
"Ho il cervello rotto
e non tornerò mai più come prima."
1254
01:10:58,587 --> 01:11:02,591
"Forse ora il mio cervello è così
e adesso il mondo è davvero così."
1255
01:11:02,675 --> 01:11:04,051
E questo fa paura.
1256
01:11:04,134 --> 01:11:08,264
"Non sta andando bene.
Voglio che finisca. Come facciamo?"
1257
01:11:08,347 --> 01:11:11,183
"Oh, mio Dio. Questa cosa non finirà mai.
1258
01:11:11,308 --> 01:11:13,811
Finirò in un istituto psichiatrico
1259
01:11:13,894 --> 01:11:18,232
e poi vedrò mia madre
dalla finestra della cella imbottita
1260
01:11:18,315 --> 01:11:19,650
che piange a dirotto."
1261
01:11:19,733 --> 01:11:22,361
Non puoi tirare fuori una persona
da un brutto trip.
1262
01:11:22,444 --> 01:11:26,198
Una volta che ha la droga in circolo,
ci vuole il suo tempo.
1263
01:11:26,282 --> 01:11:28,158
La cosa più importante da fare
1264
01:11:28,242 --> 01:11:32,204
è rassicurarli
che stanno vivendo questo stato alterato,
1265
01:11:32,288 --> 01:11:36,208
per quanto spaventoso,
solo perché hanno assunto una sostanza.
1266
01:11:36,292 --> 01:11:40,504
Certo, sono in un posto spaventoso,
ma la buona notizia è che ne usciranno.
1267
01:11:40,587 --> 01:11:43,424
La prima volta
che feci un'esperienza simile
1268
01:11:43,507 --> 01:11:45,467
ebbi dei pensieri ingenui.
1269
01:11:45,968 --> 01:11:48,887
Tipo: "Forse non sarò mai più normale".
1270
01:11:48,971 --> 01:11:51,890
Ma l'esperienza mi ha insegnato
che non è vero.
1271
01:11:51,974 --> 01:11:54,101
Al minimo dubbio, distaccati.
1272
01:11:55,102 --> 01:11:58,188
Se hai paura di qualcosa,
devi solo allontanarti
1273
01:11:58,272 --> 01:12:01,317
per vedere il quadro generale
e dire: "Ok, non è grave".
1274
01:12:01,400 --> 01:12:03,068
Inizi ad avere paura,
1275
01:12:03,152 --> 01:12:05,821
ma è importante ricordare che sei fatto.
1276
01:12:05,904 --> 01:12:07,281
Non è la realtà.
1277
01:12:07,364 --> 01:12:11,243
Iniziai a dare di matto e dissi:
"Devo andare al pronto soccorso.
1278
01:12:11,327 --> 01:12:12,703
Non ce la faccio più".
1279
01:12:12,786 --> 01:12:14,997
Davanti a me c'èra uno di quei tizi
1280
01:12:15,080 --> 01:12:17,541
che vedevi ai concerti dei Grateful Dead
1281
01:12:17,624 --> 01:12:19,960
e che si sono fatti troppi trip.
1282
01:12:20,044 --> 01:12:22,504
Si muovono a una frequenza diversa.
1283
01:12:22,588 --> 01:12:25,883
Fanno tipo: "Ehi, bello"
e hanno questo strano modo...
1284
01:12:25,966 --> 01:12:29,053
Comunque,
gli toccai la spalla e gli dissi:
1285
01:12:29,136 --> 01:12:31,930
"Molto presto, Jerry uscirà sul palco
1286
01:12:32,014 --> 01:12:35,434
e lui e la sua chitarra
saranno una cosa sola".
1287
01:12:35,517 --> 01:12:37,102
E lui mi guardò e disse:
1288
01:12:38,479 --> 01:12:40,814
"Tieni duro, amico".
1289
01:12:41,273 --> 01:12:44,234
Poi si rigirò e io pensai: "Ok".
1290
01:12:44,318 --> 01:12:47,404
È stato il miglior consiglio
mai ricevuto, e lo seguo ancora.
1291
01:12:48,030 --> 01:12:50,532
PER UN TRIP SICURO
1292
01:12:51,200 --> 01:12:53,243
Tieni duro, amico.
1293
01:12:53,619 --> 01:12:54,703
Grazie, Fred.
1294
01:12:56,413 --> 01:13:00,250
E ora, l'orribile conclusione di Bad Trip.
1295
01:13:00,501 --> 01:13:01,710
"Toc toc."
1296
01:13:02,169 --> 01:13:03,170
"Chi è?"
1297
01:13:03,253 --> 01:13:05,005
"Un barbone pazzo
1298
01:13:05,089 --> 01:13:08,008
che vuole torturarti
per le prossime 12 ore,
1299
01:13:08,092 --> 01:13:10,594
prima scuoiandoti lentamente
1300
01:13:10,677 --> 01:13:13,305
e poi cavandoti
i tuoi occhi pieni d'orrore
1301
01:13:13,389 --> 01:13:16,016
per farteli mangiare
su un soffice pretzel
1302
01:13:16,100 --> 01:13:18,018
fatto con la tua epidermide."
1303
01:13:18,102 --> 01:13:19,353
"Ma certo!
1304
01:13:19,436 --> 01:13:20,437
Entra pure!"
1305
01:13:20,521 --> 01:13:21,939
Sembra assurdo, vero?
1306
01:13:22,106 --> 01:13:26,276
Beh, è esattamente quello che fai
quando apri il cervello, la porta,
1307
01:13:26,360 --> 01:13:29,446
agli allucinogeni, il barbone pazzo.
1308
01:13:30,072 --> 01:13:31,949
Vediamo come stanno Emily e gli altri
1309
01:13:32,032 --> 01:13:35,077
ora che hanno accettato
di farsi dissezionare il cervello,
1310
01:13:35,160 --> 01:13:36,412
metaforicamente,
1311
01:13:36,578 --> 01:13:40,040
dal pazzo psicopatico, gli psichedelici.
1312
01:13:45,212 --> 01:13:47,756
Abbiamo fatto bene
ad andarcene dalla festa.
1313
01:13:47,840 --> 01:13:50,259
Non potevamo tornarci,
abbiamo rotto le finestre.
1314
01:13:54,513 --> 01:13:55,514
Oh, mio Dio!
1315
01:13:56,056 --> 01:13:57,516
Moriremo!
1316
01:14:09,695 --> 01:14:13,490
Avete visto
le due facce psichedeliche dell'LSD,
1317
01:14:13,574 --> 01:14:17,411
ma ce ne sono almeno 20,
se ci pensate bene.
1318
01:14:17,494 --> 01:14:20,038
Anche se probabilmente manca qualcosa,
1319
01:14:20,122 --> 01:14:24,543
abbiamo sentito le opinioni
più importanti e riconosciute sull'LSD.
1320
01:14:24,835 --> 01:14:25,711
Ora sta' a te.
1321
01:14:27,004 --> 01:14:28,005
La scelta è tua.
1322
01:14:29,173 --> 01:14:32,259
Quella che chiamiamo "realtà quotidiana"
1323
01:14:32,342 --> 01:14:34,428
è una proiezione della coscienza.
1324
01:14:34,511 --> 01:14:37,514
In realtà, non esistono colori, suoni,
1325
01:14:37,806 --> 01:14:40,267
consistenze, sapori o odori,
1326
01:14:40,350 --> 01:14:42,186
nel cosiddetto "mondo reale".
1327
01:14:42,436 --> 01:14:44,563
Il mondo reale è una zuppa quantica
1328
01:14:44,646 --> 01:14:46,899
radicalmente ambigua
e in costante movimento.
1329
01:14:46,982 --> 01:14:51,236
È un'oscillazione di energia
e informazioni in un vuoto infinito.
1330
01:14:51,320 --> 01:14:55,616
Il cielo visto da un insetto
non è lo stesso che vediamo noi.
1331
01:14:56,033 --> 01:15:01,371
Un'ape da miele percepisce
le radiazioni ultraviolette.
1332
01:15:01,455 --> 01:15:04,166
Io non ho proprio idea
di come possano essere.
1333
01:15:04,249 --> 01:15:06,001
Quando un'ape guarda un fiore,
1334
01:15:06,084 --> 01:15:10,589
non vede il fiore come lo vediamo noi,
ma può percepire il miele da lontano.
1335
01:15:10,839 --> 01:15:13,926
Un serpente percepisce
le radiazioni infrarosse.
1336
01:15:14,009 --> 01:15:16,845
Un pipistrello percepisce
l'eco degli ultrasuoni.
1337
01:15:16,929 --> 01:15:19,473
Gli occhi di un camaleonte
ruotano su assi diversi.
1338
01:15:19,556 --> 01:15:23,560
Non puoi neanche immaginare
cosa vede un camaleonte.
1339
01:15:23,644 --> 01:15:25,187
Allora, qual è la realtà?
1340
01:15:25,270 --> 01:15:27,397
E la risposta è che non esiste.
1341
01:15:27,481 --> 01:15:30,025
Se usate in condizioni ottimali,
1342
01:15:30,108 --> 01:15:35,447
queste sostanze sembrano essere
in grado di catalizzare
1343
01:15:35,989 --> 01:15:39,368
delle esperienze spirituali
che, per loro natura,
1344
01:15:39,493 --> 01:15:42,412
sono potenzialmente trasformative.
1345
01:15:42,579 --> 01:15:47,834
Hanno migliorato la mia capacità
di orientarmi nel mondo,
1346
01:15:47,918 --> 01:15:49,628
di far parte di una famiglia
1347
01:15:49,795 --> 01:15:53,799
e di rapportarmi coi miei figli,
con mia moglie e coi miei colleghi.
1348
01:15:55,050 --> 01:15:57,594
Mi hanno insegnato tanto sulla comunità,
1349
01:15:57,678 --> 01:16:02,182
e anche che il fulcro
di ogni credo religioso dovrebbe essere:
1350
01:16:03,100 --> 01:16:06,353
"Trattiamo gli altri
come vorremmo essere trattati noi".
1351
01:16:06,603 --> 01:16:11,108
Quando avevo un buon trip, pensavo:
"Oddio, siamo tutti una cosa sola.
1352
01:16:12,234 --> 01:16:14,111
Non bisogna temere la morte.
1353
01:16:14,194 --> 01:16:18,490
La vita e la morte camminano
mano nella mano e va bene così".
1354
01:16:18,782 --> 01:16:21,994
Le prime volte
in cui mi sono fatto un trip,
1355
01:16:22,077 --> 01:16:26,081
credevo davvero che tutte le persone
1356
01:16:26,164 --> 01:16:30,752
e il pianeta sarebbero stati migliori
se tutti avessero preso l'acido una volta.
1357
01:16:30,836 --> 01:16:34,131
Mi ha reso più intelligente?
Sono diventato illuminato?
1358
01:16:34,214 --> 01:16:36,675
Non lo so, ma penso che...
1359
01:16:37,342 --> 01:16:41,430
Mi ha permesso da subito
di immaginare un altro punto di vista,
1360
01:16:41,680 --> 01:16:43,265
una prospettiva diversa.
1361
01:16:43,348 --> 01:16:45,517
Mi ha reso una persona migliore,
1362
01:16:45,601 --> 01:16:48,270
sia in senso creativo
che in ogni altro senso.
1363
01:16:48,353 --> 01:16:53,358
Preferisco aver fatto questa esperienza,
piuttosto che il contrario.
1364
01:16:53,442 --> 01:16:57,487
Anche da adulta, continuo a vivere la vita
come un'avventura psichedelica,
1365
01:16:57,571 --> 01:17:01,199
e cioè come un assurdo
e sconcertante enigma.
1366
01:17:01,283 --> 01:17:04,077
Ammettiamolo: moriremo tutti,
quindi tanto vale.
1367
01:17:04,161 --> 01:17:06,038
Fu come lanciarsi da un aereo.
1368
01:17:06,204 --> 01:17:08,749
Dopo mezzo secondo, capii subito
1369
01:17:08,832 --> 01:17:11,376
che non avrei mai sentito
il bisogno di rifarlo.
1370
01:17:11,460 --> 01:17:13,211
"Non voglio farlo mai più."
1371
01:17:13,295 --> 01:17:16,256
Dopo pochi minuti sotto acido
già la pensavo così.
1372
01:17:16,340 --> 01:17:19,343
Peccato sia durata altre sei ore.
Ecco il problema.
1373
01:17:20,010 --> 01:17:21,595
Credo che il mio consiglio
1374
01:17:21,887 --> 01:17:25,307
a chiunque si sballi per la prima volta
sia la moderazione.
1375
01:17:25,390 --> 01:17:28,435
È come per i capelli.
Puoi sempre tagliarli di più,
1376
01:17:29,102 --> 01:17:32,022
ma se tagli troppo,
cioè se prendi troppo acido,
1377
01:17:32,105 --> 01:17:33,440
non si torna indietro.
1378
01:17:33,523 --> 01:17:35,609
Pensavo che non l'avrei più fatto,
1379
01:17:35,901 --> 01:17:37,861
ma l'ho fatto altre volte.
1380
01:17:37,986 --> 01:17:41,448
Non dovreste prenderlo alla leggera.
Anzi, non so se dovreste prenderlo.
1381
01:17:41,531 --> 01:17:44,201
Vedo una cerniera gigante nel cielo.
1382
01:17:45,410 --> 01:17:48,497
E la cerniera inizia ad aprirsi.
1383
01:17:48,872 --> 01:17:51,625
Ora, se seguite il flusso,
1384
01:17:52,209 --> 01:17:55,253
lasciate che si apra
e affrontate ciò che ne esce,
1385
01:17:55,337 --> 01:17:58,632
che siano pipistrelli,
il pene di Dio o che cazzo ne so.
1386
01:17:58,715 --> 01:17:59,925
Fatelo e basta.
1387
01:18:00,008 --> 01:18:02,928
Se hai un po' di buonsenso
in fatto di droghe,
1388
01:18:03,011 --> 01:18:05,097
non blocchi la cerniera, cazzo.
1389
01:18:05,305 --> 01:18:08,058
Io cerco sempre di evolvermi,
1390
01:18:08,517 --> 01:18:09,935
come essere umano.
1391
01:18:10,018 --> 01:18:12,646
E, per farlo,
bisogna pensare fuori dagli schemi.
1392
01:18:13,480 --> 01:18:15,607
I nostri limiti sono solo un costrutto.
1393
01:18:15,691 --> 01:18:20,195
Siamo stati condizionati ad accettarli,
ma non sono particolarmente utili.
1394
01:18:20,278 --> 01:18:23,448
È tutto in crisi.
E come sopravviveremo alla crisi?
1395
01:18:23,532 --> 01:18:25,492
Come arriveremo dall'altra parte?
1396
01:18:25,575 --> 01:18:28,912
Dobbiamo usare
tutti gli strumenti necessari
1397
01:18:28,995 --> 01:18:30,664
per superare questo muro.
1398
01:18:30,747 --> 01:18:34,876
È come una scala a pioli per guardare
oltre un muro troppo alto per te.
1399
01:18:34,960 --> 01:18:37,838
Se ci sali,
puoi vedere il paesaggio assurdo
1400
01:18:37,921 --> 01:18:42,008
che immaginavi ogni volta
che passavi davanti a quel muro.
1401
01:18:42,092 --> 01:18:45,554
Qualcun altro, invece,
può sedersi davanti al muro
1402
01:18:45,637 --> 01:18:50,183
e meditare, finché il muro non diventa
trasparente e lui riesce a vedere oltre.
1403
01:18:50,267 --> 01:18:53,854
Ci sono molti percorsi
per arrivare alla stessa consapevolezza.
1404
01:18:53,937 --> 01:18:55,731
È un'enorme risorsa,
1405
01:18:56,106 --> 01:19:00,861
la libertà di apprendere cose importanti
senza che il governo ce lo impedisca.
1406
01:19:00,944 --> 01:19:02,362
Come con la marijuana.
1407
01:19:02,446 --> 01:19:06,992
Ci impediscono di scoprire tutti
gli effetti medicinali che potrebbe avere.
1408
01:19:07,075 --> 01:19:12,372
L'ideale sarebbe avere
un centro di ritiro certificato,
1409
01:19:12,456 --> 01:19:15,625
preferibilmente immerso nella natura,
1410
01:19:15,709 --> 01:19:18,628
dove le persone possano
provare il trattamento
1411
01:19:18,712 --> 01:19:23,008
con dei mediatori esperti
che le guidino nell'esperienza
1412
01:19:23,091 --> 01:19:27,220
e poi le aiutino a integrare
quell'esperienza nelle loro vite.
1413
01:19:27,721 --> 01:19:28,847
Se posso dirlo,
1414
01:19:28,930 --> 01:19:32,809
la rivoluzione della coscienza
che è iniziata negli anni '60
1415
01:19:32,893 --> 01:19:35,854
e che ha portato ad altri movimenti
come quello femminista,
1416
01:19:35,937 --> 01:19:37,272
quello ecologista,
1417
01:19:37,481 --> 01:19:38,940
quello pacifista,
1418
01:19:39,316 --> 01:19:40,859
Greenpeace e tutto quanto,
1419
01:19:41,401 --> 01:19:42,402
iniziò...
1420
01:19:43,695 --> 01:19:47,240
con l'uso di droghe allucinogene.
1421
01:19:47,324 --> 01:19:50,160
Molti credono che abbia raggiunto
il culmine e poi sia sparita.
1422
01:19:50,994 --> 01:19:55,207
Mi dispiace informarvi
che il risveglio è ancora in corso.
1423
01:19:55,707 --> 01:19:59,503
Siamo sempre in trip, anche ora.
La vita stessa è un enorme trip.
1424
01:20:13,600 --> 01:20:17,646
UN BUON TRIP
1425
01:20:18,605 --> 01:20:22,192
Dopo 50 anni in cui gli psichedelici
sono stati illegali negli Stati Uniti,
1426
01:20:22,275 --> 01:20:26,238
l'FDA ha approvato degli studi
per esplorare i loro effetti positivi
1427
01:20:26,321 --> 01:20:29,407
nel trattare depressione,
DSPT, dipendenze e altro.
1428
01:20:29,491 --> 01:20:31,493
Le avventure sono appena iniziate.
1429
01:20:31,910 --> 01:20:34,037
Molti bevono caffè,
prima di andare al lavoro.
1430
01:20:34,120 --> 01:20:36,665
Altri, che ci crediate o no,
assumono acidi.
1431
01:20:36,748 --> 01:20:42,337
Ora, alcuni psichiatri e ricercatori
rivalutano le droghe psichedeliche
1432
01:20:42,420 --> 01:20:46,091
come possibili metodi per curare
depressione e altre malattie mentali.
1433
01:20:46,174 --> 01:20:49,970
Sono usati per curare la depressione,
l'ansia e la dipendenza.
1434
01:20:50,262 --> 01:20:52,305
I primi risultati sono impressionanti.
1435
01:20:52,389 --> 01:20:55,600
Sono relativamente atossici,
meno tossici dell'alcol.
1436
01:20:55,684 --> 01:20:57,018
Non creano dipendenza.
1437
01:20:57,102 --> 01:21:00,021
La DEA ha permesso a più di 50 ricercatori
1438
01:21:00,105 --> 01:21:03,191
di studiare
gli effetti terapeutici dell'LSD.
1439
01:21:03,275 --> 01:21:05,652
Denver è diventata
la prima città in America
1440
01:21:05,735 --> 01:21:08,446
a rendere legali i funghi psichedelici.
1441
01:21:08,530 --> 01:21:11,783
La città di Oakland è
la seconda città degli Stati Uniti
1442
01:21:11,867 --> 01:21:16,288
a depenalizzare l'uso e il possesso
di funghi magici per gli adulti.
1443
01:21:16,371 --> 01:21:19,624
Il Comune di Santa Cruz
ha approvato all'unanimità
1444
01:21:19,708 --> 01:21:24,963
la depenalizzazione di uso, possesso
e coltivazione di piante psicotrope.
1445
01:21:25,088 --> 01:21:27,674
Se puoi assumere una droga,
come si fa ora,
1446
01:21:27,757 --> 01:21:31,052
che può farti smettere di fumare
o di essere alcolizzato,
1447
01:21:31,136 --> 01:21:34,055
e che funziona l'80% delle volte...
1448
01:21:34,139 --> 01:21:34,973
Già.
1449
01:21:35,056 --> 01:21:38,685
- Dobbiamo scoprire come sia possibile.
- Facciamoci dei funghi, allora.
1450
01:21:38,768 --> 01:21:40,186
- Va bene.
- Facciamolo.
1451
01:21:40,270 --> 01:21:42,063
Ci sto. Davvero.
1452
01:21:43,773 --> 01:21:44,774
Buona fortuna!
1453
01:24:51,836 --> 01:24:52,712
Buonanotte.
1454
01:24:55,590 --> 01:24:58,676
CONTINUA...
1455
01:24:58,760 --> 01:25:00,762
Sottotitoli: Andrea Guarino