1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,382 --> 00:00:10,593
LA MARINE DES ÉTATS-UNIS PRÉSENTE
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:24,774 --> 00:00:26,401
Je suis le Dr Walt Miner.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,319
Je viens vous parler du LSD.
6
00:00:28,403 --> 00:00:32,115
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX
7
00:00:32,407 --> 00:00:35,744
Toute créature vivante
ayant consommé du LSD
8
00:00:35,827 --> 00:00:37,495
en a ressenti les effets :
9
00:00:37,787 --> 00:00:40,248
les poissons, les araignées,
10
00:00:40,331 --> 00:00:42,834
les lapins, les chiens et les chats.
11
00:00:43,793 --> 00:00:47,672
Peut-être le cas le plus intéressant,
pour une raison ou une autre,
12
00:00:47,756 --> 00:00:49,883
un éléphant à qui on a donné du LSD.
13
00:00:50,884 --> 00:00:53,094
Surprise, l'éléphant en est mort.
14
00:00:53,303 --> 00:00:56,598
La toute 1re prise de LSD
peut parfois provoquer un "bad trip".
15
00:00:56,681 --> 00:01:02,145
Comme il peut arriver
après la 30e, 60e, voire 100e prise.
16
00:01:02,228 --> 00:01:05,190
Qu'est-ce qu'un "bad trip" ?
Une psychose immédiate.
17
00:01:05,273 --> 00:01:08,026
Et bien souvent, un aller sans retour.
18
00:01:08,109 --> 00:01:13,823
Faire un trip au LSD
n'a rien d'adulte ou de raffiné.
19
00:01:13,907 --> 00:01:15,992
C'est de la pure bêtise.
20
00:01:16,409 --> 00:01:18,953
C'est comme jouer à la roulette russe.
21
00:01:27,962 --> 00:01:29,923
Les campagnes antidrogue
22
00:01:30,006 --> 00:01:34,469
ont toujours présenté sa consommation
de façon exagérée et hystérique.
23
00:01:34,886 --> 00:01:38,098
Les parents paniquent,
les enfants pètent un câble
24
00:01:38,181 --> 00:01:40,391
et des gens se défenestrent.
25
00:01:48,733 --> 00:01:51,486
Ne vous méprenez pas,
la drogue peut être dangereuse,
26
00:01:51,569 --> 00:01:54,030
mais elle peut aussi être très drôle.
27
00:01:54,405 --> 00:01:59,202
Quel genre de personnes
déciderait de s'infliger ça ?
28
00:01:59,702 --> 00:02:04,374
J'espère que ce film
répondra au moins à cette question.
29
00:02:05,125 --> 00:02:06,084
Bon film.
30
00:02:07,585 --> 00:02:11,089
Les hallucinogènes ne sont pas la solution
aux problèmes mondiaux,
31
00:02:11,172 --> 00:02:12,507
mais un début de solution.
32
00:02:12,590 --> 00:02:14,008
Tous les génies ont essayé.
33
00:02:14,134 --> 00:02:18,471
Einstein, Steve Jobs,
Jimi Hendrix, A$AP Rocky, bordel.
34
00:02:18,555 --> 00:02:22,559
Je me suis toujours dit :
"La vie ne se résume pas à ça."
35
00:02:22,642 --> 00:02:26,938
Puis j'ai pris du LSD,
et ma conclusion s'est confirmée.
36
00:02:27,021 --> 00:02:29,649
J'ai changé d'avis sur la drogue.
37
00:02:29,732 --> 00:02:33,695
J'ai une bien meilleure acuité
de ma perception de la réalité.
38
00:02:33,778 --> 00:02:36,823
J'ai dû me défoncer une centaine de fois,
39
00:02:37,031 --> 00:02:39,367
facile, voire même deux cent fois.
40
00:02:39,450 --> 00:02:42,704
- Or selon la loi, huit fois te rend fou.
- N'importe quoi.
41
00:02:42,787 --> 00:02:46,499
J'ai pris des champignons 12 fois.
42
00:02:46,583 --> 00:02:49,294
J'ai dû prendre des champignons 12 fois.
43
00:02:49,377 --> 00:02:50,670
Cinquante fois.
44
00:02:50,753 --> 00:02:52,755
Je prenais beaucoup de LSD.
45
00:02:52,839 --> 00:02:53,673
Beaucoup de LSD.
46
00:02:53,756 --> 00:02:56,885
Je prenais beaucoup d'acide,
l'équivalent de 500 trips.
47
00:02:56,968 --> 00:02:58,887
Je n'en ai consommé qu'une fois.
48
00:03:01,306 --> 00:03:04,601
Et ce n'était même pas nécessaire.
49
00:03:04,726 --> 00:03:06,853
J'aurais pu me contenter
de regarder ce film.
50
00:03:06,936 --> 00:03:08,521
Tout le monde est là ?
51
00:03:08,605 --> 00:03:11,065
Le film va commencer.
52
00:03:54,525 --> 00:03:57,487
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX
53
00:04:48,413 --> 00:04:52,709
Les psychotropes appartiennent
à une catégorie très vaste.
54
00:04:52,792 --> 00:04:56,879
J'ai testé les hallucinogènes.
55
00:04:57,672 --> 00:05:03,428
Ils altèrent grandement
notre état de conscience,
56
00:05:03,886 --> 00:05:10,852
soit notre perception,
notre capacité cognitive et nos pensées.
57
00:05:12,520 --> 00:05:15,773
Au départ,
on a l'impression que c'est irréel,
58
00:05:15,857 --> 00:05:19,360
mais une fois le trip terminé,
on a du mal à faire la différence.
59
00:05:20,445 --> 00:05:25,408
Je n'aimerais pas que ce témoignage
soit repris par les campagnes antidrogue
60
00:05:26,284 --> 00:05:28,119
qui découragent les gens,
61
00:05:29,162 --> 00:05:31,706
car c'est une expérience inestimable.
62
00:05:32,165 --> 00:05:34,625
À chaque mauvais trip,
63
00:05:34,709 --> 00:05:36,419
il y en a eu pas mal,
64
00:05:37,003 --> 00:05:41,466
je me suis toujours rendu compte
que j'en avais besoin.
65
00:05:43,801 --> 00:05:45,511
Parfois, c'est le coup de pied au cul
66
00:05:45,595 --> 00:05:50,892
dont on a besoin,
ça nous remet les idées en place.
67
00:05:50,975 --> 00:05:52,226
D'un autre côté,
68
00:05:52,310 --> 00:05:55,480
on peut aussi vivre
des expériences enrichissantes,
69
00:05:56,272 --> 00:05:58,900
pleines d'amour et de soutien,
70
00:05:58,983 --> 00:06:00,735
on se sent plein d'entrain,
71
00:06:00,818 --> 00:06:04,614
avec un rapport
à la nature presque religieux.
72
00:06:05,198 --> 00:06:09,160
Donc, je pense que ça s'équilibre.
73
00:06:16,459 --> 00:06:19,587
L'UNIVERS S'OUVRE BRUSQUEMENT
74
00:06:20,004 --> 00:06:23,966
Un jour, un ami
m'a donné du peyote séché,
75
00:06:24,050 --> 00:06:26,719
une expérience inédite pour moi.
76
00:06:26,803 --> 00:06:29,430
Je vis dans une ferme en Angleterre.
77
00:06:29,514 --> 00:06:31,557
Je l'ai consommé à 11 h du matin.
78
00:06:31,808 --> 00:06:33,893
Sur le chemin du retour,
79
00:06:35,103 --> 00:06:37,647
j'ai commencé à ressentir les effets,
80
00:06:37,730 --> 00:06:39,732
tout s'animait autour de moi,
81
00:06:40,441 --> 00:06:42,610
l'herbe a commencé à me parler...
82
00:06:42,693 --> 00:06:45,071
Sting !
83
00:06:45,530 --> 00:06:49,700
Très vite,
j'ai pénétré ce monde psychédélique.
84
00:06:49,784 --> 00:06:53,162
Les arbres me font signe en rythme.
85
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
Sting !
86
00:06:54,330 --> 00:06:56,541
Je passe devant la ferme,
87
00:06:56,958 --> 00:06:59,961
et le gérant de ma ferme, John,
88
00:07:00,044 --> 00:07:02,630
me hèle vivement :
89
00:07:02,713 --> 00:07:04,799
"Viens, j'ai besoin de toi !"
90
00:07:04,882 --> 00:07:08,261
Je lui explique que je suis occupé.
91
00:07:08,970 --> 00:07:11,556
Mais il insiste.
Je m'enquiers donc du problème.
92
00:07:11,639 --> 00:07:15,518
Il m'explique qu'une des vaches
a du mal à mettre bas,
93
00:07:15,601 --> 00:07:17,145
et que sans mon aide,
94
00:07:17,603 --> 00:07:21,774
elle mourra,
car elle est en mauvaise posture.
95
00:07:21,858 --> 00:07:25,486
Tandis qu'il me parle,
je me sens décoller de plus en plus
96
00:07:25,570 --> 00:07:27,029
et déconcerté.
97
00:07:27,113 --> 00:07:29,073
Je me rends donc sur place.
98
00:07:29,574 --> 00:07:33,286
Elle est en difficulté,
elle pleure et souffre énormément.
99
00:07:35,371 --> 00:07:38,207
Sous l'effet de la drogue,
100
00:07:38,291 --> 00:07:41,419
on fait face à l'idée de mortalité,
101
00:07:41,502 --> 00:07:43,421
impossible de l'esquiver.
102
00:07:43,504 --> 00:07:47,341
C'est notre propre mortalité,
celle de cette planète,
103
00:07:47,425 --> 00:07:50,386
celle de ce petit veau à peine né
et de sa mère.
104
00:07:50,470 --> 00:07:52,472
On ne peut pas s'y soustraire.
105
00:07:52,555 --> 00:07:55,641
C'est la principale question
de notre conscience.
106
00:07:56,184 --> 00:07:58,311
Un jour, on cessera d'exister.
107
00:07:58,603 --> 00:08:00,480
Comment gérer ça ?
108
00:08:00,563 --> 00:08:06,235
On enroule donc une corde autour
des pattes avants et du museau du veau.
109
00:08:06,319 --> 00:08:07,987
Je dois tirer
110
00:08:08,070 --> 00:08:10,823
pendant qu'il s'occupe du reste.
111
00:08:10,907 --> 00:08:14,911
On se retrouve recouverts
de liquide amniotique.
112
00:08:14,994 --> 00:08:17,413
Cette opération dure près de 20 minutes.
113
00:08:18,581 --> 00:08:21,667
C'est comme tirer une baleine
sur un bateau de pêche.
114
00:08:22,126 --> 00:08:23,628
Je suis vraiment défoncé.
115
00:08:27,965 --> 00:08:30,551
On finit par expulser le veau.
116
00:08:30,843 --> 00:08:33,596
Sa mère pousse un soupir de soulagement.
Pour moi,
117
00:08:33,679 --> 00:08:36,307
l'univers entier
vient de s'ouvrir brusquement.
118
00:08:36,390 --> 00:08:38,392
Le sens de la vie s'est imposé à moi.
119
00:08:39,977 --> 00:08:42,939
Cette expérience psychédélique
120
00:08:43,356 --> 00:08:44,357
retire...
121
00:08:46,400 --> 00:08:48,945
le "ça" de "ça et moi".
122
00:08:50,488 --> 00:08:52,698
Ça devient "toi et moi".
123
00:08:52,782 --> 00:08:55,660
Quoi que ce soit, un arbre,
124
00:08:55,743 --> 00:08:58,204
une rivière, une pierre,
125
00:08:58,287 --> 00:09:01,290
on comprend qu'on est liés,
126
00:09:01,374 --> 00:09:04,710
qu'on est fait de la même matière.
127
00:09:04,794 --> 00:09:07,380
Quand on prend le monde pour un objet,
128
00:09:07,588 --> 00:09:09,215
on le traite mal.
129
00:09:09,799 --> 00:09:12,843
Quand on le voit
comme une partie de nous-même,
130
00:09:12,927 --> 00:09:15,137
alors on le traite mieux.
131
00:09:15,304 --> 00:09:18,849
Il ne faut pas en prendre tous les jours.
Il faut se préparer.
132
00:09:19,725 --> 00:09:21,269
Il faut avoir un dessein.
133
00:09:21,352 --> 00:09:24,230
Savoir pourquoi on veut vivre
cette expérience,
134
00:09:24,605 --> 00:09:27,275
qu'espère-t-on en tirer :
135
00:09:27,358 --> 00:09:29,151
écrire une chanson,
136
00:09:29,235 --> 00:09:31,571
écrire un roman,
137
00:09:31,654 --> 00:09:33,155
faire l'amour,
138
00:09:33,239 --> 00:09:37,118
mieux traiter sa famille
ou être un meilleur citoyen.
139
00:09:37,201 --> 00:09:39,036
Si on a un objectif
140
00:09:39,120 --> 00:09:42,039
et qu'on vit l'expérience,
alors on en tirera quelque chose.
141
00:09:42,123 --> 00:09:44,292
Si on veut juste se foutre en l'air,
142
00:09:44,625 --> 00:09:46,294
alors on se foutra en l'air.
143
00:09:46,502 --> 00:09:48,796
Dans ce cas-là, mieux vaut éviter.
144
00:09:48,879 --> 00:09:52,341
Franchement, je ne me rappelle pas
en avoir parlé au préalable,
145
00:09:52,425 --> 00:09:57,722
juste le gober directement
après qu'il nous l'a donné.
146
00:09:57,972 --> 00:10:01,142
On n'y a pas réfléchi une seconde.
147
00:10:02,393 --> 00:10:03,936
Ça été très impulsif.
148
00:10:04,812 --> 00:10:06,981
Alors que ça aurait pu être
une sacrée décision.
149
00:10:14,196 --> 00:10:16,324
TOUT BASCULE
150
00:10:16,741 --> 00:10:21,162
Je commençais
ma carrière d'humoriste à New York.
151
00:10:22,913 --> 00:10:27,376
Après un spectacle, on se rendait
toujours tous dans ce resto.
152
00:10:27,460 --> 00:10:30,963
Ce vieux hippie blanc est entré.
153
00:10:31,047 --> 00:10:35,468
Il avait ces gros morceaux
de papiers blancs, on aurait dit.
154
00:10:37,345 --> 00:10:38,804
45 minutes plus tard...
155
00:10:38,888 --> 00:10:40,723
"C'était quoi, de l'acide ?
156
00:10:40,806 --> 00:10:42,308
Je ne sens rien."
157
00:10:42,391 --> 00:10:47,855
En général, c'est quand on se dit ça
que tout bascule.
158
00:10:49,273 --> 00:10:51,108
Est-ce que je sens quelque chose ?
159
00:10:52,109 --> 00:10:54,070
Sentir, qu'est-ce que c'est ?
160
00:10:55,696 --> 00:10:58,616
Hein ? Qu'est-on censé ressentir ?
161
00:10:58,783 --> 00:11:01,952
C'est donc ça, un trip au LSD.
162
00:11:02,036 --> 00:11:04,080
On m'a servi mon chocolat chaud,
163
00:11:04,163 --> 00:11:07,667
et la mousse ou la chantilly respirait.
164
00:11:07,750 --> 00:11:09,919
Je pouvais pas boire un truc vivant.
165
00:11:10,002 --> 00:11:12,630
On s'est envolés
jusqu'à Washington Square Park
166
00:11:12,713 --> 00:11:15,424
avec un groupe d'inconnus.
167
00:11:15,508 --> 00:11:18,344
Sûrement des sans-abris.
168
00:11:19,303 --> 00:11:22,765
On a commencé à se toucher le visage,
169
00:11:23,099 --> 00:11:28,729
à rire et à pleurer, à prendre conscience
de pas mal de choses.
170
00:11:28,813 --> 00:11:31,315
Je me rappelle vouloir rentrer chez moi.
171
00:11:35,069 --> 00:11:36,153
Donc on a couru.
172
00:11:40,324 --> 00:11:42,827
On monte dans sa voiture, il démarre
173
00:11:42,910 --> 00:11:44,453
et on arrive à un feu rouge.
174
00:11:44,537 --> 00:11:46,789
Le feu rouge passe au vert,
175
00:11:46,872 --> 00:11:49,917
puis au orange,
puis au rouge, puis au vert,
176
00:11:50,000 --> 00:11:53,337
puis encore au orange, au rouge,
au vert, au orange et au rouge.
177
00:11:53,421 --> 00:11:55,214
Il ne savait plus conduire.
178
00:11:55,297 --> 00:11:59,593
Il ne savait même plus comment démarrer.
De la simple mémoire musculaire.
179
00:12:00,010 --> 00:12:04,473
Il ne savait plus où il en était,
comment une voiture fonctionnait.
180
00:12:04,557 --> 00:12:06,183
Pourtant, c'est la base.
181
00:12:06,517 --> 00:12:07,518
Ne conduisons pas.
182
00:12:07,601 --> 00:12:09,729
Comptons sur un pote sobre.
183
00:12:09,812 --> 00:12:11,522
Conduire, c'est dingue.
184
00:12:11,605 --> 00:12:13,774
Mieux vaux être le passager,
185
00:12:13,899 --> 00:12:15,526
et non pas le conducteur.
186
00:12:15,609 --> 00:12:16,569
Je veux conduire.
187
00:12:16,652 --> 00:12:18,612
Je ne veux pas être planté là à me dire :
188
00:12:18,696 --> 00:12:21,866
"Cette personne voit les mêmes choses
que moi,
189
00:12:21,949 --> 00:12:23,409
je devrais conduire."
190
00:12:23,492 --> 00:12:25,327
Vous savez, ces lignes blanches
191
00:12:25,411 --> 00:12:28,289
qui ont l'air de monter
quand on regarde au loin.
192
00:12:28,372 --> 00:12:30,124
Je me rappelle être au volant
193
00:12:30,207 --> 00:12:32,376
et voir mes mains bouger toutes seules.
194
00:12:32,460 --> 00:12:36,714
Comme si je n'avais rien à faire
et que mon corps conduisait la voiture.
195
00:12:36,797 --> 00:12:39,592
J'ai fini par freiner. Complètement.
196
00:12:39,675 --> 00:12:40,926
C'est tellement raide,
197
00:12:41,594 --> 00:12:43,262
mais je ne tombe pas.
198
00:12:44,388 --> 00:12:47,224
Je ne comprends pas pourquoi,
puis là, je réalise
199
00:12:47,391 --> 00:12:49,518
que je n'ai pas le pied sur la pédale.
200
00:12:49,894 --> 00:12:52,313
J'étais en roue libre
201
00:12:52,396 --> 00:12:53,689
sur l'autoroute d'Hollywood.
202
00:12:53,773 --> 00:12:55,983
La route a rétréci,
203
00:12:56,567 --> 00:12:57,985
puis disparu.
204
00:12:58,068 --> 00:13:01,113
Je me suis retrouvé
dans l'obscurité totale.
205
00:13:01,197 --> 00:13:04,992
Il y avait ce minuscule crâne au bout.
206
00:13:05,075 --> 00:13:07,745
Il s'est avancé,
207
00:13:07,828 --> 00:13:10,414
et dans le crâne, il y avait la route.
208
00:13:10,498 --> 00:13:13,292
Il a ouvert la bouche et m'a englouti.
209
00:13:13,375 --> 00:13:16,170
Ne conduisez pas sous acide.
210
00:13:16,670 --> 00:13:19,215
CONSEILS DE TRIP
211
00:13:19,298 --> 00:13:23,302
NE CONDUISEZ PAS SOUS LSD !
212
00:13:24,512 --> 00:13:26,472
DOSSIER SUR LE LSD/LES PSYCHÉDÉLIQUES
213
00:13:26,555 --> 00:13:28,182
Bonjour, je suis Tommy Roe.
214
00:13:28,891 --> 00:13:31,977
Vous avez dû comprendre
215
00:13:32,061 --> 00:13:34,313
que le LSD est très puissant.
216
00:13:34,396 --> 00:13:36,398
C'est le cas de le dire.
217
00:13:42,029 --> 00:13:46,492
Le LSD et les champignons sont le Coca
et le Pepsi des hallucinogènes,
218
00:13:46,700 --> 00:13:49,954
mais il n'y a pas qu'eux.
219
00:13:50,037 --> 00:13:51,539
Le yagé.
220
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
La DMT.
221
00:13:52,998 --> 00:13:53,999
La mescaline.
222
00:13:54,083 --> 00:13:56,627
Mais il ne s'agit là
que de quelques substances
223
00:13:56,710 --> 00:14:01,006
permettant d'altérer
notre perception de la réalité
224
00:14:01,090 --> 00:14:02,716
et de provoquer des hallucinations.
225
00:14:04,260 --> 00:14:06,554
J'ai décidé...
226
00:14:07,680 --> 00:14:10,015
d'en apprendre plus sur le peyote.
227
00:14:10,099 --> 00:14:12,768
J'ai pris un avion pour Mexico.
228
00:14:12,852 --> 00:14:15,896
On s'est rendus en fourgon
dans les montagnes
229
00:14:15,980 --> 00:14:19,358
et on a rencontré ces gens
qui m'ont initié au culte du peyote.
230
00:14:19,441 --> 00:14:22,319
Ils m'ont d'abord fourré
beaucoup de peyote dans la bouche.
231
00:14:22,403 --> 00:14:25,865
Beaucoup, je n'exagère même pas,
avec de la strychnine.
232
00:14:25,948 --> 00:14:28,826
Je me suis dit : "C'est du poison."
233
00:14:30,286 --> 00:14:31,829
Ils continuent d'en rajouter.
234
00:14:32,288 --> 00:14:35,332
Je commence à planer très rapidement.
235
00:14:35,583 --> 00:14:40,754
Le désert est déjà une sorte d'expérience
psychédélique surréaliste en soi.
236
00:14:40,838 --> 00:14:43,215
Y a qu'à regarder ces cactus géants.
237
00:14:43,299 --> 00:14:46,260
On est dans un monde
extraterrestre primitif.
238
00:14:48,304 --> 00:14:50,014
Sting...
239
00:14:50,764 --> 00:14:54,643
Ils nous ont bandé les yeux,
à moi et trois autres initiés.
240
00:14:54,727 --> 00:14:56,270
Quand on a les yeux fermés,
241
00:14:56,353 --> 00:14:59,023
on se retrouve dans ce monde
de dessins animés en 3D.
242
00:14:59,565 --> 00:15:02,359
Comme dans un film sur l'espace.
243
00:15:02,443 --> 00:15:05,696
On a été obligés de gravir
la montagne sacrée,
244
00:15:05,779 --> 00:15:08,949
dont j'ai oublié le nom, les yeux bandés,
245
00:15:09,199 --> 00:15:10,492
défoncés au peyote,
246
00:15:10,576 --> 00:15:12,077
en plein cagnard.
247
00:15:13,203 --> 00:15:16,749
Je la gravis donc tant bien que mal.
Sacrée randonnée.
248
00:15:16,832 --> 00:15:20,169
Bref, on atteint le sommet
en début de soirée,
249
00:15:20,252 --> 00:15:23,380
et là, je sens quelque chose
qui m'asperge.
250
00:15:23,464 --> 00:15:26,634
Je me dis que c'est l'heure de la douche,
car on était crados.
251
00:15:26,717 --> 00:15:29,261
J'ouvre les yeux, c'était du sang.
252
00:15:30,220 --> 00:15:33,641
On m'explique qu'il s'agit
de sang de biche pour le rituel.
253
00:15:33,933 --> 00:15:36,060
Je me retrouve couvert de sang de biche.
254
00:15:38,228 --> 00:15:41,065
C'était à l'époque
de la comète de Halley.
255
00:15:41,565 --> 00:15:45,319
Et croyez-moi,
c'est quelque chose sous peyote,
256
00:15:45,402 --> 00:15:48,072
car elle ressemble à un dragon en feu.
257
00:15:50,282 --> 00:15:52,201
Terrifiant et menaçant.
258
00:15:52,284 --> 00:15:57,289
Mais ça ne m'a pas autant effrayé
que ce concept de mortalité,
259
00:15:57,498 --> 00:15:59,208
qui est récurrent avec moi.
260
00:15:59,291 --> 00:16:00,751
Ce fut une expérience
261
00:16:01,460 --> 00:16:06,632
difficile et significative, je pense.
262
00:16:08,759 --> 00:16:10,761
ÉDITION SPÉCIALE LSD
263
00:16:20,437 --> 00:16:22,189
"La drogue, c'est super."
264
00:16:22,564 --> 00:16:25,484
"Les psychédéliques sont trop cool."
265
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
"J'adore les hallucinogènes."
266
00:16:27,695 --> 00:16:29,530
"Vas-y, aboule !"
267
00:16:30,197 --> 00:16:34,493
Des exemples de ce que vous pourriez
entendre chez les jeunes de nos jours.
268
00:16:34,785 --> 00:16:36,036
Ça vous inquiète ?
269
00:16:36,120 --> 00:16:37,079
À juste titre.
270
00:16:37,287 --> 00:16:40,374
Car la nouvelle génération
décide de plus en plus "de se lancer,
271
00:16:40,457 --> 00:16:42,543
de se mettre en phase et de décrocher."
272
00:16:43,002 --> 00:16:47,214
Comment nous autres, "darons",
pouvons-nous comprendre ce phénomène ?
273
00:16:47,297 --> 00:16:50,175
En regardant des vidéos, comme celle-ci,
274
00:16:50,384 --> 00:16:53,262
sur une jeune fille,
qu'on appellera Emily,
275
00:16:53,387 --> 00:16:55,222
car c'est son nom,
276
00:16:55,556 --> 00:16:56,515
et son...
277
00:16:57,266 --> 00:16:58,475
bad trip.
278
00:17:06,900 --> 00:17:08,360
Ça va, les gars ?
279
00:17:09,862 --> 00:17:11,989
Emily, j'organise une fête chez moi,
280
00:17:12,072 --> 00:17:14,450
ça te dirait de passer ?
281
00:17:14,533 --> 00:17:17,119
Impossible,
on va s'amuser chez toi ce soir,
282
00:17:17,202 --> 00:17:19,246
en sécurité
sous la supervision de ta mère.
283
00:17:19,329 --> 00:17:23,208
Les parents ont mauvaise presse,
mais ils peuvent être cool.
284
00:17:24,251 --> 00:17:27,921
Allez, Emily, ce sera sympa.
Il y aura plein de drogues dures.
285
00:17:28,464 --> 00:17:30,883
D'accord, à plus tard peut-être !
286
00:17:31,842 --> 00:17:33,969
Y a rien à craindre, non ?
287
00:17:42,227 --> 00:17:44,313
Qui veut planer ?
288
00:17:44,897 --> 00:17:46,231
J'ai du LSD,
289
00:17:46,315 --> 00:17:47,691
des champignons,
290
00:17:47,775 --> 00:17:50,778
de l'acide,
des tranquillisants, de l'herbe.
291
00:17:51,153 --> 00:17:52,905
Mais aussi de la poudre bleue,
292
00:17:52,988 --> 00:17:54,990
du dentier de grand-mère,
293
00:17:55,074 --> 00:17:56,909
du Pac-Man,
294
00:17:56,992 --> 00:17:59,787
du Super Mario, du Luigi,
295
00:17:59,870 --> 00:18:03,123
du Regan, de l'orange éclatante...
296
00:18:03,957 --> 00:18:05,334
Aboule !
297
00:18:11,632 --> 00:18:13,217
J'aime bien l'orange éclatante.
298
00:18:13,300 --> 00:18:15,344
Quel que soit le nom,
299
00:18:15,427 --> 00:18:20,140
pas besoin d'avoir inventé l'eau chaude
pour savoir que ça finit
300
00:18:20,307 --> 00:18:22,267
en bad trip !
301
00:18:26,355 --> 00:18:28,148
Vas-y, Emily, essaie.
302
00:18:28,774 --> 00:18:30,109
Juste un alors.
303
00:18:30,192 --> 00:18:32,861
- Non, Emily.
- Pense à ton avenir.
304
00:18:36,573 --> 00:18:38,742
Je suis en train de triper...
305
00:18:40,953 --> 00:18:42,538
C'est bizarre...
306
00:18:43,539 --> 00:18:45,290
Voici un trip au LSD dans les films.
307
00:18:45,374 --> 00:18:47,668
Ils tombent toujours à côté.
308
00:18:47,751 --> 00:18:51,171
Ils utilisent toujours
un objectif fisheye.
309
00:18:51,255 --> 00:18:55,551
Ils situent toujours
la voix dans les graves,
310
00:18:55,634 --> 00:18:59,429
donc tout semble déformé, et ça donne :
311
00:19:00,097 --> 00:19:02,599
"Mec, je suis défoncé.
312
00:19:02,724 --> 00:19:05,352
Je peux sentir mon âme !"
313
00:19:05,435 --> 00:19:08,605
La représentation la plus fidèle
que j'aie pu voir,
314
00:19:08,689 --> 00:19:10,607
ça été dans Las Vegas Parano.
315
00:19:11,275 --> 00:19:14,278
Dans une scène,
Johnny Depp se trouve dans un casino
316
00:19:14,361 --> 00:19:18,615
et commence à voir le sol bouger.
317
00:19:19,199 --> 00:19:23,662
C'est là que je me suis dit :
"Oui, ça, c'est un trip au LSD."
318
00:19:23,745 --> 00:19:25,414
Tout dépend de la quantité prise,
319
00:19:25,497 --> 00:19:28,417
mais j'ai remarqué que souvent,
320
00:19:28,500 --> 00:19:35,257
des choses complètement folles
m'arrivaient quand j'étais sous LSD.
321
00:19:35,632 --> 00:19:37,885
Des choses étranges, voire horribles.
322
00:19:44,057 --> 00:19:47,728
DES CHOSES ÉTRANGES ET HORRIBLES
323
00:19:47,811 --> 00:19:49,646
Je m'appelle Anthony Bourdain.
324
00:19:51,398 --> 00:19:53,192
J'aime beaucoup le LSD.
325
00:19:53,275 --> 00:19:57,321
À la fin des années 60, j'étais ado
326
00:19:57,404 --> 00:20:00,240
et cruellement déçu
327
00:20:00,324 --> 00:20:04,036
de n'avoir pu profiter de l'époque hippie.
328
00:20:04,119 --> 00:20:06,121
J'avais lu des articles là-dessus
329
00:20:06,246 --> 00:20:09,416
quand j'avais dix ans,
et ça m'avait beaucoup plu.
330
00:20:09,499 --> 00:20:14,796
J'avais hâte d'être assez grand pour aller
à San Francisco et prendre du LSD.
331
00:20:14,880 --> 00:20:17,799
Les gens se défenestrent,
ça doit être fascinant.
332
00:20:17,883 --> 00:20:20,677
Mes parents étaient terrifiés,
333
00:20:21,011 --> 00:20:22,846
ce qui m'a encouragé d'autant plus.
334
00:20:22,930 --> 00:20:27,684
J'étais sous la coupe des travaux
de Hunter S. Thompson.
335
00:20:27,768 --> 00:20:30,604
À nos yeux,
336
00:20:31,230 --> 00:20:34,274
Hunter Thompson
était le mec le plus cool du monde,
337
00:20:34,358 --> 00:20:36,985
on voulait lui ressembler.
338
00:20:37,069 --> 00:20:39,529
Selon Thompson,
339
00:20:39,613 --> 00:20:43,617
tu sais que tu fais un bad trip
quand tu vois ta grand-mère morte
340
00:20:43,700 --> 00:20:45,661
ramper un couteau entre les dents.
341
00:20:45,744 --> 00:20:47,829
On trouvait ça marrant,
342
00:20:47,913 --> 00:20:50,999
et à défaut de le vivre,
on voulait y survivre.
343
00:20:51,083 --> 00:20:55,170
Ce week-end là, on s'est préparés
pour notre road trip.
344
00:20:55,295 --> 00:20:59,967
J'ai dit à mes parents
que je passais le week-end chez un ami.
345
00:21:01,009 --> 00:21:03,679
Il était en conduite accompagnée.
346
00:21:03,762 --> 00:21:07,933
C'était la base de notre plan commun.
347
00:21:08,558 --> 00:21:13,355
On a d'abord acheté la drogue :
du LSD, de l'herbe, du hash libanais,
348
00:21:13,438 --> 00:21:16,358
du gin et deux packs de bières Maximus.
349
00:21:16,441 --> 00:21:18,402
Ne me demandez pas pourquoi.
350
00:21:18,485 --> 00:21:20,570
On avait aussi, c'est important,
351
00:21:20,654 --> 00:21:21,905
des Quaaludes.
352
00:21:22,531 --> 00:21:25,701
On a donc consommé pas mal de drogues,
dont le LSD.
353
00:21:31,707 --> 00:21:35,168
On s'est mis en route
pour les montagnes Catskill.
354
00:21:35,252 --> 00:21:37,963
On roulait, complètement sous acide,
355
00:21:38,046 --> 00:21:40,048
quand on a croisé deux auto-stoppeuses.
356
00:21:40,132 --> 00:21:43,552
Deux jeunes danseuses
exotiques séduisantes.
357
00:21:43,635 --> 00:21:47,556
L'une d'elles a dit s'appeler Panama Ray.
358
00:21:47,639 --> 00:21:50,559
De jeunes femmes ayant l'habitude
de voyager et faisant du stop.
359
00:21:50,642 --> 00:21:53,645
On a rapidement avoué
notre état de défonce extrême
360
00:21:53,729 --> 00:21:57,065
à diverses substances réglementées.
361
00:21:57,149 --> 00:22:00,902
Ce qui a bien sûr capté l'attention
de ces deux jeunes fleurs délicates.
362
00:22:03,405 --> 00:22:04,990
On est allés chez elles.
363
00:22:05,073 --> 00:22:07,909
On a fumé de l'herbe, du hash.
364
00:22:08,827 --> 00:22:11,204
Attention, il attaque !
365
00:22:17,711 --> 00:22:20,505
Puis elle nous a fait penser
aux Quaaludes.
366
00:22:21,048 --> 00:22:23,175
Je lui ai donné un cachet,
367
00:22:23,258 --> 00:22:26,970
elle n'avait pas l'air satisfaite
et en a pris un second.
368
00:22:27,054 --> 00:22:28,347
Deux cachets de 400 mg.
369
00:22:28,430 --> 00:22:33,352
C'était de la méthaqualone industrielle
pure et dure.
370
00:22:33,435 --> 00:22:38,690
Grâce à l'alcool, la méthaqualone commence
à bien faire effet chez Panama.
371
00:22:38,982 --> 00:22:41,985
On a atteint notre maximum.
372
00:22:43,236 --> 00:22:45,781
Ensuite, ça été la chute.
373
00:22:47,783 --> 00:22:49,409
Les choses ont vite mal tourné.
374
00:22:49,826 --> 00:22:54,373
Panama commence à défiler
dans ses vieilles tenues de Vegas.
375
00:22:59,169 --> 00:23:02,798
Soudain, à mi-chemin,
ses yeux se révulsent dans leurs orbites
376
00:23:02,881 --> 00:23:06,968
et elle s'écroule violemment sur le sol.
377
00:23:19,523 --> 00:23:21,024
Elle est morte d'overdose,
378
00:23:21,149 --> 00:23:23,110
et nous en sommes responsables.
379
00:23:23,193 --> 00:23:27,030
J'imagine déjà les hélicoptères
de la police survolant le motel
380
00:23:27,114 --> 00:23:29,491
à notre recherche.
381
00:23:29,574 --> 00:23:35,288
Les forces spéciales défonçant notre porte
et les fenêtres à l'aide d'un bélier.
382
00:23:35,872 --> 00:23:37,457
Que fait-on ?
383
00:23:37,791 --> 00:23:40,502
Mes parents me croient chez toi,
384
00:23:40,585 --> 00:23:43,004
et on est défoncés, vraiment défoncés.
385
00:23:43,088 --> 00:23:44,297
À l'allée,
386
00:23:44,381 --> 00:23:48,885
tout n'était que couleur
et cercles concentriques,
387
00:23:48,969 --> 00:23:51,221
tout était étrange et magnifique.
388
00:23:51,304 --> 00:23:54,224
Maintenant, c'est l'horreur absolue.
389
00:23:54,349 --> 00:23:57,853
L'horrible réalité nous a frappés
de plein fouet.
390
00:23:57,936 --> 00:24:02,023
Avant qu'on ait pu traiter l'information,
391
00:24:02,107 --> 00:24:04,526
elle s'est réveillée et relevée
392
00:24:05,068 --> 00:24:06,570
comme si de rien n'était.
393
00:24:06,653 --> 00:24:09,823
Elle s'est levée
comme si ça lui arrivait tout le temps.
394
00:24:13,076 --> 00:24:17,247
On s'est saoulés au gin et on a sniffé
de la cocaïne sur la Bible de Gédéon.
395
00:24:17,330 --> 00:24:19,708
À un moment,
je me rappelle être allé aux toilettes,
396
00:24:19,791 --> 00:24:22,252
me regarder dans le miroir
397
00:24:22,878 --> 00:24:27,007
et voir ce chef indien
avec ses peintures de guerre.
398
00:24:27,090 --> 00:24:30,969
Se regarder dans un miroir sous LSD
n'est jamais une bonne idée.
399
00:24:31,052 --> 00:24:33,221
Je n'aurais vraiment pas dû.
400
00:24:33,305 --> 00:24:36,349
Ne regardez pas dans le miroir,
recouvrez-le.
401
00:24:36,725 --> 00:24:38,685
Ne vous regardez pas dans un miroir.
402
00:24:38,768 --> 00:24:41,646
C'est la pire chose à faire.
403
00:24:41,730 --> 00:24:44,274
On se demande :
"Qui suis-je ? Qui vois-je ?"
404
00:24:44,357 --> 00:24:45,734
On voit à travers sa peau.
405
00:24:45,817 --> 00:24:49,488
Notre peau semble plus translucide
quand on plane.
406
00:24:49,571 --> 00:24:54,034
On voit le sang qui circule
dans nos veines, nos vaisseaux.
407
00:24:54,117 --> 00:24:56,786
À éviter quand on a des problèmes
d'estime de soi.
408
00:24:56,870 --> 00:25:00,957
Moi, j'avais une tête de chèvre.
409
00:25:01,041 --> 00:25:03,543
Peu importe ce que vous voyez,
couvrez les miroirs.
410
00:25:03,627 --> 00:25:06,338
CONSEILS DE TRIP
411
00:25:06,421 --> 00:25:08,548
NE REGARDEZ PAS DANS LE MIROIR
412
00:25:08,840 --> 00:25:10,634
Ne regardez pas dans le miroir !
413
00:25:10,717 --> 00:25:13,762
Je suis le Dr Charles Grob, G-R-O-B.
414
00:25:13,845 --> 00:25:15,889
Je suis psychiatre
415
00:25:15,972 --> 00:25:17,182
et chercheur.
416
00:25:17,265 --> 00:25:21,186
J'étudie les hallucinogènes
417
00:25:21,269 --> 00:25:25,190
comme possible traitement
des maladies psychiatriques
418
00:25:25,398 --> 00:25:27,108
ou de la dépendance.
419
00:25:27,901 --> 00:25:32,197
J'ai mené une étude autorisée par l'agence
de certification des médicaments,
420
00:25:32,280 --> 00:25:36,201
sur l'utilisation de l'alcaloïde
des champignons hallucinogènes,
421
00:25:36,326 --> 00:25:37,410
la psilocybine,
422
00:25:37,536 --> 00:25:40,789
pour traiter des individus
atteints de cancer avancé
423
00:25:40,872 --> 00:25:42,332
et souffrant d'anxiété.
424
00:25:42,415 --> 00:25:45,961
Leur qualité de vie
s'est sensiblement améliorée.
425
00:25:46,044 --> 00:25:47,754
Personne n'a souffert de bad trip
426
00:25:47,837 --> 00:25:51,216
ou de grave réaction physiologique.
427
00:25:51,383 --> 00:25:54,886
On en a conclu
428
00:25:54,970 --> 00:25:57,514
que ce modèle de traitement
était prometteur
429
00:25:57,597 --> 00:26:00,600
et méritait des études contrôlées
plus approfondies.
430
00:26:01,601 --> 00:26:05,689
Des jeunes vont nous expliquer
pourquoi ils consomment du LSD,
431
00:26:05,772 --> 00:26:08,942
ainsi que des médecins,
des psychologues et autres experts
432
00:26:09,025 --> 00:26:10,735
ayant eux aussi testé le LSD.
433
00:26:11,611 --> 00:26:16,449
La seule fois où j'ai appris à vraiment
me connaître, c'était sous LSD.
434
00:26:16,908 --> 00:26:18,618
Tout semblait si clair.
435
00:26:19,286 --> 00:26:21,746
Je n'ai jamais expérimenté de bad trip.
436
00:26:21,830 --> 00:26:25,000
Ce n'était que du bonheur.
437
00:26:25,083 --> 00:26:28,211
J'avais des tenues spéciales LSD,
438
00:26:28,295 --> 00:26:30,922
de la musique spéciale LSD,
439
00:26:32,132 --> 00:26:33,925
du maquillage spécial LSD.
440
00:26:34,009 --> 00:26:35,927
À mes yeux,
441
00:26:36,511 --> 00:26:37,721
c'était un rituel.
442
00:26:37,804 --> 00:26:39,514
Jetez un œil à ma maison.
443
00:26:39,598 --> 00:26:42,559
C'est le musée du LSD.
444
00:26:54,404 --> 00:26:55,989
Ça a tout changé.
445
00:27:03,455 --> 00:27:06,583
NORMALE SOUS LSD
446
00:27:06,666 --> 00:27:09,753
Des anecdotes sur la drogue ? Vraiment ?
447
00:27:10,045 --> 00:27:12,756
La nature même de votre question...
448
00:27:13,548 --> 00:27:16,843
Si vous vous défoncez correctement,
impossible de bien le raconter.
449
00:27:18,094 --> 00:27:20,889
Bonjour, je m'appelle Carrie Fisher
450
00:27:21,473 --> 00:27:23,725
et j'ai beaucoup consommé de LSD.
451
00:27:23,808 --> 00:27:27,479
J'ai découvert le LSD
grâce à John Belushi.
452
00:27:27,562 --> 00:27:31,900
À ce moment-là, je ne souffrais pas
de dépendance à la drogue.
453
00:27:31,983 --> 00:27:34,194
Je ne consommais pas encore de drogues
454
00:27:34,277 --> 00:27:38,448
qui ont par la suite provoqué ma chute,
455
00:27:38,531 --> 00:27:39,741
soit les opiacés.
456
00:27:39,824 --> 00:27:41,534
C'est difficile de...
457
00:27:41,618 --> 00:27:44,162
On ne devient pas dépendant au LSD.
458
00:27:44,245 --> 00:27:46,081
C'est une drogue très dure.
459
00:27:46,164 --> 00:27:52,837
Je voyageais dans le monde entier
juste pour y consommer du LSD.
460
00:27:53,713 --> 00:27:56,925
Je faisais ça, mais j'oubliais
461
00:27:57,967 --> 00:27:59,844
que j'étais célèbre,
462
00:28:00,637 --> 00:28:04,224
que les gens reconnaissaient mon visage.
463
00:28:05,100 --> 00:28:09,354
Prendre du LSD et se faire remarquer
n'est pas très malin.
464
00:28:09,437 --> 00:28:11,564
Donc je suis allée aux Seychelles.
465
00:28:12,774 --> 00:28:15,068
On a pris du LSD.
466
00:28:15,485 --> 00:28:17,237
Bon sang...
467
00:28:19,989 --> 00:28:23,743
J'étais à la plage,
une plage complètement vide.
468
00:28:24,327 --> 00:28:28,248
J'avais ma caméra Super 8 avec moi.
469
00:28:28,873 --> 00:28:31,167
Je m'en rappelle.
470
00:28:32,001 --> 00:28:33,795
Je filmais mon ami,
471
00:28:33,878 --> 00:28:37,090
quand soudain...
472
00:28:37,716 --> 00:28:39,843
j'ai senti comme...
473
00:28:40,802 --> 00:28:43,346
une perturbation dans la Force.
474
00:28:44,931 --> 00:28:46,015
Coupez ça au montage.
475
00:28:46,099 --> 00:28:49,811
Je me retourne... Au fait...
476
00:28:51,146 --> 00:28:54,315
je n'étais pas nue,
mais certainement seins nus.
477
00:28:55,442 --> 00:28:56,901
On se retourne
478
00:28:56,985 --> 00:29:01,740
et on voit débarquer un car
rempli de Japonais.
479
00:29:01,823 --> 00:29:03,450
On se trouvait en fait
480
00:29:03,533 --> 00:29:08,329
au point de ralliement
de tous les hôtels pour le repas de midi.
481
00:29:08,747 --> 00:29:13,710
À cette époque, j'étais très connectée
au personnage de Leia,
482
00:29:13,793 --> 00:29:16,713
et j'avais les seins nus.
483
00:29:16,796 --> 00:29:18,590
J'ai pris du LSD
484
00:29:19,090 --> 00:29:22,802
et tout est devenu logique.
485
00:29:23,261 --> 00:29:27,056
La première fois
qu'on m'a diagnostiquée bipolaire,
486
00:29:27,140 --> 00:29:29,934
j'ai dit au médecin :
487
00:29:31,978 --> 00:29:34,397
"Je me sens normale sous LSD."
488
00:29:34,814 --> 00:29:40,278
Pourquoi se sentait-elle normale sous LSD
au sommet de sa gloire ?
489
00:29:40,361 --> 00:29:45,575
Elle n'a peut-être pas réussi à s'habituer
à son statut de personnage public
490
00:29:45,658 --> 00:29:49,621
et s'est sentie déconnectée d'elle-même.
491
00:29:50,205 --> 00:29:53,833
Le LSD lui a peut-être permis d'accéder
492
00:29:53,917 --> 00:29:58,213
à son moi intérieur, à son noyau dur,
493
00:29:58,379 --> 00:30:01,007
lui insufflant ainsi
un sentiment d'authenticité.
494
00:30:01,424 --> 00:30:05,136
Revenons à nos moutons.
Donc on pris du LSD d'Owsley.
495
00:30:05,220 --> 00:30:07,222
On était vraiment défoncés.
496
00:30:08,097 --> 00:30:09,641
On était à Central Park.
497
00:30:10,141 --> 00:30:12,143
Je m'agrippe au sol,
498
00:30:14,395 --> 00:30:17,106
sinon je tombe dans le ciel.
499
00:30:19,025 --> 00:30:22,487
Je regarde ce gland.
500
00:30:23,154 --> 00:30:26,032
Il bouge dans tous les sens.
501
00:30:26,866 --> 00:30:29,035
Je n'ai jamais rien imaginé.
502
00:30:29,118 --> 00:30:32,747
Je ne voyais que des choses existantes
mal se comporter...
503
00:30:37,585 --> 00:30:40,839
Putain ! Mais c'est Carrie Fisher !
504
00:30:41,756 --> 00:30:43,758
La princesse Leia !
505
00:30:43,842 --> 00:30:46,678
Je suis un grand fan !
506
00:30:46,761 --> 00:30:48,388
Il devient grossier...
507
00:30:48,471 --> 00:30:51,349
Regarde, ça sort d'un vide-grenier.
508
00:30:53,518 --> 00:30:54,602
Il insiste.
509
00:30:54,686 --> 00:30:58,356
Je te parle parce que
t'es complètement défoncée !
510
00:30:58,439 --> 00:31:01,067
Non, arrête !
511
00:31:01,150 --> 00:31:04,696
J'ai dû regarder ce gland
512
00:31:04,779 --> 00:31:08,408
inventer des chorégraphies.
513
00:31:08,491 --> 00:31:10,535
T'es dans le show-biz. Alors...
514
00:31:10,618 --> 00:31:12,245
donne-moi ton avis.
515
00:31:12,328 --> 00:31:13,288
Je suis un gland.
516
00:31:14,789 --> 00:31:15,832
Un gland.
517
00:31:16,833 --> 00:31:19,002
Un gland, gland.
518
00:31:19,085 --> 00:31:20,128
Je suis timbré.
519
00:31:20,211 --> 00:31:21,170
Un gland.
520
00:31:21,254 --> 00:31:24,090
- Qu'en penses-tu ? C'est toujours...
- La ferme !
521
00:31:24,173 --> 00:31:26,759
Tu n'aimes pas ?
522
00:31:26,843 --> 00:31:28,261
À ce moment-là,
523
00:31:28,344 --> 00:31:31,890
le gland était presque redevenu normal.
524
00:31:32,473 --> 00:31:34,559
Ne dis à personne que tu m'as vu.
525
00:31:40,023 --> 00:31:41,107
À personne !
526
00:31:43,985 --> 00:31:45,403
Je suis psychologue.
527
00:31:45,486 --> 00:31:48,573
La compréhension
que tu penses avoir acquise
528
00:31:48,656 --> 00:31:50,366
n'est en fait qu'un leurre.
529
00:31:50,450 --> 00:31:52,619
Tu ne peux comprendre les choses
530
00:31:52,702 --> 00:31:55,496
qu'après avoir analysé
une mauvaise expérience.
531
00:31:55,997 --> 00:31:58,666
Tu devrais donc chercher
ces mauvaises expériences,
532
00:31:58,750 --> 00:32:00,585
pour ensuite tenter de les comprendre,
533
00:32:00,668 --> 00:32:03,046
à la manière des psychologues
avec les rêves.
534
00:32:03,504 --> 00:32:07,258
Ce qui est impossible
si tu n'as pas la formation adéquate.
535
00:32:08,635 --> 00:32:13,264
La drogue altère radicalement
votre état de conscience.
536
00:32:14,307 --> 00:32:17,310
Il existe un risque de psychose,
537
00:32:17,393 --> 00:32:19,228
autrement appelé "bad trip".
538
00:32:19,312 --> 00:32:21,522
Les chances de bad trip sont réduites
539
00:32:21,606 --> 00:32:24,233
si on se contrôle soi
et son environnement.
540
00:32:24,317 --> 00:32:26,903
Par contrôle de soi,
541
00:32:26,986 --> 00:32:30,239
j'entends notre état d'esprit,
nos faiblesses, nos intentions.
542
00:32:30,323 --> 00:32:34,577
Et par environnement, l'endroit-même.
Est-ce un endroit sûr ?
543
00:32:34,661 --> 00:32:37,705
Ne prenez pas de LSD avec des étrangers
544
00:32:37,789 --> 00:32:40,375
ou de faux amis
545
00:32:40,458 --> 00:32:41,584
ou des amis d'amis.
546
00:32:41,668 --> 00:32:43,252
Choisissez bien vos acolytes.
547
00:32:43,336 --> 00:32:45,797
Ne prenez pas de LSD avec des cons
548
00:32:45,880 --> 00:32:47,966
qui essaieront de vous effrayer.
549
00:32:48,049 --> 00:32:49,509
"Alors, tu le sens ?
550
00:32:49,676 --> 00:32:51,636
Tu sens ton esprit craquer ?"
551
00:32:53,304 --> 00:32:54,597
C'est dément...
552
00:32:54,681 --> 00:32:57,433
"Tu vois des éléphants roses ? Hein ?"
553
00:32:57,517 --> 00:32:59,811
Si vous êtes de nature triste,
554
00:32:59,894 --> 00:33:02,605
ça peut dangereusement exacerber
ce sentiment.
555
00:33:02,689 --> 00:33:06,109
Évitez d'avoir l'esprit trop encombré :
556
00:33:06,192 --> 00:33:09,737
une mauvaise passe, une rupture,
557
00:33:09,821 --> 00:33:12,657
un flagrant délit de masturbation
en public...
558
00:33:12,740 --> 00:33:15,326
Ces sentiments de honte ou de culpabilité
559
00:33:15,785 --> 00:33:17,453
n'en sont que plus exacerbés.
560
00:33:17,537 --> 00:33:19,330
Il faut être fort mentalement.
561
00:33:19,414 --> 00:33:22,542
C'est un voyage à faire seul,
562
00:33:22,959 --> 00:33:23,876
avec des amis.
563
00:33:23,960 --> 00:33:26,796
Faites ça avec de bons amis
dans un espace fermé,
564
00:33:26,879 --> 00:33:29,882
enfin non, profitez aussi de l'extérieur.
565
00:33:29,966 --> 00:33:32,635
Je dirais dans la forêt. C'est ça.
566
00:33:32,760 --> 00:33:35,138
Avec de l'eau à proximité, une rivière,
567
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
des arbres, de la beauté.
568
00:33:36,931 --> 00:33:38,099
Les gens recommandent
569
00:33:38,182 --> 00:33:40,977
de le faire dans un champ, dans la nature,
570
00:33:41,060 --> 00:33:44,856
ce qui vaut sûrement le détour,
mais je l'ai toujours fait à New York.
571
00:33:44,939 --> 00:33:47,775
La première fois
que je me suis défoncé à New York,
572
00:33:47,859 --> 00:33:50,069
j'ai cru que les taxis voulaient me tuer.
573
00:33:50,153 --> 00:33:51,404
Évitez les villes.
574
00:33:52,321 --> 00:33:54,240
CONSEILS DE TRIP
575
00:33:54,323 --> 00:33:57,410
CONTRÔLE DE SOI ET DE SON ENVIRONNEMENT
576
00:34:00,496 --> 00:34:03,207
Vous regardez Bad Trip.
577
00:34:03,291 --> 00:34:06,753
Les gens vous diront
que triper n'est pas un problème
578
00:34:06,836 --> 00:34:09,547
tant que vous vous contrôlez vous
et votre environnement.
579
00:34:09,881 --> 00:34:11,632
Une chose est certaine,
580
00:34:11,716 --> 00:34:14,969
quel que soit le contrôle
que vous pensez avoir...
581
00:34:15,720 --> 00:34:17,138
direction le bad trip.
582
00:34:23,978 --> 00:34:26,731
Dis donc, tu as de la peau d'orange !
583
00:34:28,566 --> 00:34:30,359
Tu peux parler, orange-outan !
584
00:34:31,569 --> 00:34:34,113
Vous êtes vraiment bizarres.
585
00:34:34,197 --> 00:34:37,408
Oui, calmez-vous, ce n'est plus drôle.
586
00:34:37,492 --> 00:34:40,036
Je sais !
Et si je sautais par une fenêtre ?
587
00:34:40,411 --> 00:34:42,205
Super idée !
588
00:34:42,288 --> 00:34:43,372
Vas-y !
589
00:34:43,456 --> 00:34:44,373
D'accord !
590
00:34:44,999 --> 00:34:46,667
Quoi ? Non !
591
00:34:46,751 --> 00:34:48,169
Pas la fenêtre !
592
00:35:01,599 --> 00:35:05,186
La drogue, c'est très drôle,
jusqu'à un certain point.
593
00:35:12,735 --> 00:35:16,531
Salut, je m'appelle Nick Kroll,
et mon histoire est une mise en garde.
594
00:35:17,573 --> 00:35:20,827
Faites attention, triper, c'est génial.
595
00:35:28,126 --> 00:35:30,837
J'ADORE MES AMIS
596
00:35:30,920 --> 00:35:32,255
Il y a deux ans,
597
00:35:32,421 --> 00:35:34,757
à l'enterrement de vie de garçon d'un ami,
598
00:35:34,882 --> 00:35:36,968
on a loué une maison à Malibu,
599
00:35:37,051 --> 00:35:39,428
et j'ai acheté des champignons.
600
00:35:39,512 --> 00:35:43,432
Des mecs à la trentaine bien sonnée
601
00:35:43,975 --> 00:35:47,854
ne cherchent qu'à pouvoir s'évader.
602
00:35:48,771 --> 00:35:52,483
Les gens fumaient de la sauge,
c'était la grande classe.
603
00:35:54,193 --> 00:35:55,027
DANS SON RÔLE
604
00:35:55,111 --> 00:35:57,029
On était sur une plage privée à Malibu.
605
00:35:57,738 --> 00:36:01,701
On prend tous des champignons, moi
plus que les autres pour les rassurer.
606
00:36:04,787 --> 00:36:06,038
J'adore mes amis !
607
00:36:06,372 --> 00:36:07,748
On passe tous un bon moment.
608
00:36:07,832 --> 00:36:09,917
Je me dis : "Je tripe dans l'eau,
609
00:36:10,001 --> 00:36:12,962
j'ai 90 % de chances de me noyer,
610
00:36:13,045 --> 00:36:16,757
mais Dieu que c'est bon
de ne faire qu'un avec la planète."
611
00:36:16,841 --> 00:36:20,428
On sort de l'eau,
et là, ça commence à vraiment monter.
612
00:36:20,511 --> 00:36:24,557
Je m'assieds, moi qui ai mangé
plus de champignons que les autres.
613
00:36:24,640 --> 00:36:28,936
Je vois mes potes
en train de ramasser des algues brunes.
614
00:36:29,020 --> 00:36:32,690
Et je devine la suite des événements.
615
00:36:34,108 --> 00:36:35,443
Ils sont sortis de l'eau
616
00:36:35,526 --> 00:36:38,404
et s'avancent
avec près de 20 kg de varech.
617
00:36:38,487 --> 00:36:40,656
Ils s'approchent
618
00:36:40,740 --> 00:36:43,951
et déchargent le varech sur mon corps.
619
00:36:45,536 --> 00:36:47,788
J'étais...
620
00:36:48,372 --> 00:36:49,415
aux anges !
621
00:36:49,498 --> 00:36:54,170
Le varech a commencé à remuer,
je suis devenu le monstre de varech.
622
00:36:54,253 --> 00:36:56,255
Je suis le monstre de varech !
623
00:37:02,470 --> 00:37:05,431
Je n'envisageais même pas l'idée d'enlever
624
00:37:06,682 --> 00:37:09,477
ce fichu détritus marin.
625
00:37:09,560 --> 00:37:11,395
Monstre de varech !
626
00:37:11,479 --> 00:37:13,314
Le lendemain, je me suis réveillé
627
00:37:13,814 --> 00:37:16,025
couverts de plaques.
628
00:37:16,943 --> 00:37:18,986
Tout ça parce que...
629
00:37:19,904 --> 00:37:22,949
je m'étais baladé couvert de varech
630
00:37:23,032 --> 00:37:24,867
pendant 45 minutes.
631
00:37:25,493 --> 00:37:29,247
J'évite les pilules, par contre,
le LSD te donne de supers trips.
632
00:37:29,330 --> 00:37:31,749
Oui, mais tu peux aussi
partir en bad trip.
633
00:37:31,832 --> 00:37:35,378
Quand il y a une rue à quatre coins,
634
00:37:35,878 --> 00:37:38,547
on est habitués
à ne pas traverser diagonalement
635
00:37:38,631 --> 00:37:41,384
à cause d'un feu rouge
ou panneau d'interdiction.
636
00:37:41,467 --> 00:37:43,219
Or, je me rappelle penser :
637
00:37:43,594 --> 00:37:46,264
"Je veux aller là-bas..."
638
00:37:46,347 --> 00:37:50,810
Et au lieu de passer par le point B
pour aller de A à C,
639
00:37:50,893 --> 00:37:53,688
j'ai décidé de passer
de A à C directement !
640
00:37:54,355 --> 00:37:59,193
Ça a l'air bête,
mais j'ai appris ça grâce au LSD.
641
00:37:59,277 --> 00:38:01,570
Aujourd'hui, je l'utilise tout le temps,
642
00:38:01,654 --> 00:38:06,242
si personne ne me regarde,
je passe directement au point C,
643
00:38:06,325 --> 00:38:08,953
sans m'emmerder avec le point B.
644
00:38:15,793 --> 00:38:19,255
LA CHOUETTE BLANCHE
645
00:38:19,338 --> 00:38:20,673
Je m'appelle Kathleen,
646
00:38:20,756 --> 00:38:24,260
voici Adam, on est mariés et artistes.
Raconte ton histoire.
647
00:38:24,343 --> 00:38:26,721
Mon histoire n'est pas...
648
00:38:27,346 --> 00:38:28,472
Il ne s'agit pas
649
00:38:28,597 --> 00:38:32,852
d'une histoire de bad trip,
je n'en ai jamais eu sous LSD
650
00:38:33,060 --> 00:38:34,020
ou champignons.
651
00:38:34,103 --> 00:38:37,523
À la fin des années 80,
j'étais en voiture avec trois amies.
652
00:38:37,606 --> 00:38:40,568
Money Mark m'avait recommandé
un endroit en Basse-Californie.
653
00:38:40,651 --> 00:38:41,736
Trois femmes et moi
654
00:38:41,819 --> 00:38:45,031
nous trouvions au milieu de nulle part
au Mexique.
655
00:38:45,114 --> 00:38:47,491
Mon amie a proposé de partager
les deux doses de LSD
656
00:38:47,825 --> 00:38:49,076
qu'elle avait.
657
00:38:49,160 --> 00:38:51,746
On l'a mélangé à du jus de fruits,
puis on l'a bu.
658
00:39:01,380 --> 00:39:02,631
Un pneu a explosé.
659
00:39:02,715 --> 00:39:05,968
Trois femmes et moi
au milieu de nulle part.
660
00:39:06,052 --> 00:39:08,804
Je sais pas changer un pneu.
En avait-on même un de secours ?
661
00:39:08,888 --> 00:39:10,806
En fait, je ne sais même pas...
662
00:39:10,890 --> 00:39:13,142
Il ne savait pas changer un pneu !
663
00:39:13,225 --> 00:39:15,770
Je sais même pas si on a vérifié ça.
664
00:39:18,564 --> 00:39:21,525
Tout semblait si sinistre.
665
00:39:21,984 --> 00:39:25,404
Une chouette blanche nous a survolés.
666
00:39:25,488 --> 00:39:27,365
On l'a prise pour un signe,
667
00:39:27,448 --> 00:39:29,533
un bon signe.
668
00:39:29,617 --> 00:39:32,787
Deux fourgonnettes remplies de mecs,
669
00:39:32,870 --> 00:39:36,332
de gros baraqués, s'arrêtent.
On est super contents,
670
00:39:36,415 --> 00:39:38,125
puis on commence à déchanter.
671
00:39:38,209 --> 00:39:39,418
Ils sortent tous,
672
00:39:39,502 --> 00:39:41,462
font le tour de la voiture,
nous jaugent...
673
00:39:41,545 --> 00:39:43,130
Trois canons dans la voiture.
674
00:39:43,214 --> 00:39:44,840
Si je les accompagne,
675
00:39:44,924 --> 00:39:47,468
ils me déposeront chez un garagiste.
676
00:39:47,551 --> 00:39:51,097
Je leur dis alors :
"Je ne suis pas sûr de revenir."
677
00:39:51,180 --> 00:39:55,309
On se fait un câlin,
et elles me souhaitent bonne chance.
678
00:39:55,393 --> 00:39:59,730
On roule longtemps,
on s'enfonce dans les montagnes.
679
00:39:59,980 --> 00:40:01,649
On se croirait dans un film.
680
00:40:01,732 --> 00:40:04,693
Des vieux sont assis
autour d'un feu de camp.
681
00:40:05,528 --> 00:40:08,114
Je vois ces deux cabanes en béton
682
00:40:08,197 --> 00:40:10,533
que je pointe du doigt.
683
00:40:12,785 --> 00:40:17,581
Un géant sort de l'une des cabanes.
684
00:40:18,165 --> 00:40:19,625
Salopette, torse nu.
685
00:40:19,708 --> 00:40:20,793
La lumière dans le dos,
686
00:40:20,876 --> 00:40:24,088
un marteau géant dans les mains.
687
00:40:24,171 --> 00:40:26,424
Plus je paniquais,
plus ils se moquaient de moi.
688
00:40:26,507 --> 00:40:29,593
Il se retourne
et se met à défoncer la porte.
689
00:40:32,221 --> 00:40:34,014
Il ouvre la porte...
690
00:40:34,348 --> 00:40:35,558
mon heure est venue.
691
00:40:36,267 --> 00:40:40,604
Soit je me bats pour m'échapper,
soit je rentre dans la cabane.
692
00:40:43,482 --> 00:40:46,110
Il allume la lumière. Des pneus partout.
693
00:40:46,193 --> 00:40:47,403
La pièce en est pleine.
694
00:40:47,486 --> 00:40:48,863
C'est un groupe confessionnel.
695
00:40:48,988 --> 00:40:51,407
Les deux fourgons leur appartiennent.
696
00:40:51,657 --> 00:40:54,910
Ils nous ont indiqué la bonne direction.
697
00:40:55,703 --> 00:40:56,912
Tout s'est bien fini.
698
00:40:56,996 --> 00:40:58,080
C'était la chouette.
699
00:41:04,879 --> 00:41:06,130
Voici notre cerveau.
700
00:41:06,589 --> 00:41:07,798
Voici notre cerveau.
701
00:41:08,174 --> 00:41:10,926
Voici notre cerveau.
702
00:41:11,469 --> 00:41:13,888
Voici votre cerveau drogué.
703
00:41:20,561 --> 00:41:22,938
C'est votre cerveau dans mon sandwich.
704
00:41:27,109 --> 00:41:28,194
Délicieux.
705
00:41:29,195 --> 00:41:31,655
On nous rabâche la même chose sur le LSD.
706
00:41:31,739 --> 00:41:34,617
Un jeune homme drogué s'est défenestré
en voulant s'envoler.
707
00:41:34,700 --> 00:41:36,035
Quelle tragédie.
708
00:41:36,994 --> 00:41:38,913
Quel con ! Je l'emmerde.
709
00:41:39,079 --> 00:41:39,914
Un sacré abruti.
710
00:41:39,997 --> 00:41:42,917
Si tu y crois vraiment,
commence donc par le sol.
711
00:41:43,709 --> 00:41:46,462
Il y a beaucoup d'histoires
de gens qui sautent.
712
00:41:46,879 --> 00:41:48,088
C'était normal.
713
00:41:48,172 --> 00:41:50,716
Beaucoup d'histoires circulaient au début
714
00:41:50,799 --> 00:41:54,845
afin de nous en dissuader.
715
00:41:54,929 --> 00:41:56,805
Mes parents étaient médecins.
716
00:41:56,889 --> 00:41:59,934
Ils travaillaient
dans cet hôpital psychiatrique.
717
00:42:00,017 --> 00:42:03,771
Pour me dissuader de me droguer,
718
00:42:03,854 --> 00:42:05,773
ils me racontaient
719
00:42:05,856 --> 00:42:09,902
la décadence des gamins de l'hôpital
qui n'avaient essayé qu'une fois.
720
00:42:09,985 --> 00:42:11,028
Ma mère me disait :
721
00:42:11,111 --> 00:42:14,198
"Ce gamin a fumé du cannabis
contenant du PCP,
722
00:42:14,281 --> 00:42:16,825
il est devenu fou,
il ne sait plus quoi faire.
723
00:42:16,909 --> 00:42:19,245
Il s'enfonce le poing dans les fesses."
724
00:42:19,328 --> 00:42:22,081
Ma mère m'a vraiment raconté ça.
725
00:42:22,164 --> 00:42:27,211
J'avais donc une peur bleue
des drogues en tout genre.
726
00:42:27,294 --> 00:42:30,756
Je n'y ai jamais touché
jusqu'à mon voyage à Amsterdam.
727
00:42:37,596 --> 00:42:40,641
LES CHAMPIGNONS NE FONCTIONNENT PAS
728
00:42:40,724 --> 00:42:41,892
Je suis Paul Scheer.
729
00:42:41,976 --> 00:42:46,313
Voici mon anecdote sur la drogue.
730
00:42:46,397 --> 00:42:50,067
Des amis humoristes et moi participions
à des émissions à Amsterdam.
731
00:42:50,150 --> 00:42:53,362
"Le cannabis y est légal,
732
00:42:53,445 --> 00:42:55,990
les champignons aussi, ça va être génial.
733
00:42:56,073 --> 00:42:58,117
On doit se faire une journée champignons."
734
00:42:58,200 --> 00:43:00,661
On s'est donc rendus dans un magasin.
735
00:43:00,828 --> 00:43:04,290
Ils les ont sortis
comme on sort un diamant de sa pochette.
736
00:43:04,373 --> 00:43:07,001
Ils en avaient de différents types,
737
00:43:07,084 --> 00:43:08,210
on a fait notre choix.
738
00:43:08,294 --> 00:43:11,255
Je me rappelle avoir choisi
"hawaïen machin".
739
00:43:11,338 --> 00:43:13,424
Parce qu'Hawaï et le surf, c'est cool.
740
00:43:13,507 --> 00:43:14,758
Ça me plaisait bien.
741
00:43:14,842 --> 00:43:17,511
On a choisi de le faire
742
00:43:17,720 --> 00:43:20,431
au musée Van Gogh.
743
00:43:20,514 --> 00:43:22,683
Donc on s'y rend,
744
00:43:23,183 --> 00:43:25,185
on mange nos champignons...
745
00:43:25,269 --> 00:43:27,855
On nous a déconseillé
de tout consommer en une fois.
746
00:43:27,938 --> 00:43:29,315
Je mange mes champignons.
747
00:43:29,398 --> 00:43:31,442
Cinq minutes passent,
748
00:43:32,109 --> 00:43:35,154
je ne ressens rien.
Ces champignons ne fonctionnent pas.
749
00:43:41,744 --> 00:43:43,621
Je suis Paul Scheer à Amsterdam,
750
00:43:43,704 --> 00:43:46,248
et ces champignons ne fonctionnent pas.
751
00:43:46,790 --> 00:43:49,585
Donc j'en prends plus.
752
00:43:50,461 --> 00:43:52,129
Je vais profiter de l'art.
753
00:43:52,212 --> 00:43:53,756
Je suis Paul Scheer à Amsterdam.
754
00:43:53,839 --> 00:43:56,050
Je regarde l'une des peintures,
755
00:43:56,133 --> 00:43:59,136
"Champ de blé aux corbeaux."
756
00:43:59,428 --> 00:44:01,597
Elle me fascine étrangement.
757
00:44:01,680 --> 00:44:04,558
"C'est captivant. Regardez !
758
00:44:04,642 --> 00:44:06,268
Je peux voir sous les corbeaux."
759
00:44:06,352 --> 00:44:07,561
Je me penche,
760
00:44:07,645 --> 00:44:10,022
car je suis convaincu
761
00:44:10,105 --> 00:44:13,067
qu'ainsi, je pourrais voir
des éléments cachés.
762
00:44:13,150 --> 00:44:15,861
Merde !
763
00:44:16,028 --> 00:44:17,279
Tout ce maïs !
764
00:44:18,530 --> 00:44:23,118
J'ai soudain l'impression de me retrouver
dans le champ au milieu des corbeaux.
765
00:44:23,535 --> 00:44:25,454
C'est quoi, ce bordel ?
766
00:44:25,537 --> 00:44:27,414
C'est un musée populaire.
767
00:44:27,498 --> 00:44:29,291
Il y a des familles...
768
00:44:29,375 --> 00:44:33,253
Et j'ai carrément le nez sur le tableau,
769
00:44:33,796 --> 00:44:35,673
la tête presque à l'envers.
770
00:44:35,756 --> 00:44:38,092
Du style : "Oui, en effet..."
771
00:44:40,761 --> 00:44:45,057
Le tableau se transforme et bouge.
"Van Gogh, ce génie !"
772
00:44:45,140 --> 00:44:48,477
Je comprends Van Gogh !
773
00:44:48,560 --> 00:44:52,106
Il commence à faire trop chaud,
je transpire,
774
00:44:52,189 --> 00:44:53,399
j'ai besoin de sortir.
775
00:44:53,482 --> 00:44:56,068
Je rentre chez nous.
776
00:44:56,151 --> 00:44:57,277
Je propose aux mecs
777
00:44:57,903 --> 00:45:00,322
de se faire un McDo.
778
00:45:00,406 --> 00:45:01,782
Ils sont tous d'accord.
779
00:45:01,865 --> 00:45:04,660
J'ai pensé au McDo,
car on était à l'étranger,
780
00:45:04,743 --> 00:45:07,496
et qu'on avait besoin
d'un retour aux racines.
781
00:45:07,579 --> 00:45:09,206
McDonald's était la solution.
782
00:45:09,289 --> 00:45:10,624
Je m'y rends donc,
783
00:45:10,708 --> 00:45:12,960
je commande plein de burgers,
784
00:45:13,085 --> 00:45:14,837
je les ramène à la maison,
785
00:45:14,920 --> 00:45:16,463
je les distribue à tout le monde,
786
00:45:16,547 --> 00:45:17,965
ils commencent à les manger,
787
00:45:18,048 --> 00:45:20,926
et comme par magie,
788
00:45:21,009 --> 00:45:22,428
après avoir fini nos burgers,
789
00:45:22,511 --> 00:45:24,471
on retrouve nos esprits.
790
00:45:24,555 --> 00:45:25,556
Tout redevient normal.
791
00:45:25,639 --> 00:45:29,017
"Merci McDonald's. Tu nous as sauvés."
792
00:45:29,101 --> 00:45:32,104
Je n'ai jamais été défoncé au McDo,
je ne suis pas si con.
793
00:45:32,187 --> 00:45:34,022
Y a pas plus contradictoire
794
00:45:34,106 --> 00:45:36,608
que de se défoncer au McDo.
795
00:45:36,692 --> 00:45:38,527
On parle de ying et yang, là.
796
00:45:38,610 --> 00:45:42,489
Quand on va là-bas, on comprend
qu'on est dans l'antre de la bête,
797
00:45:42,573 --> 00:45:46,243
qu'on se trouve dans un lieu sans âme,
alors qu'on en a une.
798
00:45:53,250 --> 00:45:56,295
TOUT EST LIÉ
799
00:45:56,378 --> 00:45:58,547
Bonjour, je suis Rob Corddry.
800
00:45:58,630 --> 00:46:00,215
Un psychonaute.
801
00:46:01,091 --> 00:46:02,551
À la Screen Actors Guild.
802
00:46:02,634 --> 00:46:04,219
Une fois défoncé aux champignons,
803
00:46:04,303 --> 00:46:05,929
je me suis assis devant un miroir,
804
00:46:06,013 --> 00:46:07,264
super défoncé,
805
00:46:07,347 --> 00:46:08,432
totalement ché-per.
806
00:46:08,599 --> 00:46:11,143
Je me fixais du regard.
807
00:46:13,103 --> 00:46:14,438
J'ai enlevé ma chemise,
808
00:46:14,521 --> 00:46:17,191
ce qui me gêne d'habitude,
809
00:46:17,649 --> 00:46:21,361
mais à ce stade,
toute dysmorphie a disparu.
810
00:46:21,445 --> 00:46:24,198
On voit les choses telles qu'elles sont.
811
00:46:24,281 --> 00:46:27,493
Même si elles scintillent et respirent.
812
00:46:27,826 --> 00:46:31,997
Notre corps respire de toute façon.
Je vois mon corps et mon visage
813
00:46:32,080 --> 00:46:35,292
tels qu'ils sont vraiment.
814
00:46:35,834 --> 00:46:38,045
Mon visage était complètement différent.
815
00:46:38,128 --> 00:46:41,048
J'ai compris
que mon corps était une coquille.
816
00:46:41,131 --> 00:46:43,884
J'ai senti au fond de moi
817
00:46:43,967 --> 00:46:47,262
que je ne me limitais pas à mon corps,
que j'étais bien plus.
818
00:46:47,346 --> 00:46:48,889
Ça été la révélation :
819
00:46:48,972 --> 00:46:51,475
"On fait partie d'un tout. Tout est lié."
820
00:46:51,558 --> 00:46:53,143
Quand je me regardais,
821
00:46:53,227 --> 00:46:57,773
j'avais comme l'impression...
822
00:46:58,482 --> 00:47:01,109
d'être le monde.
823
00:47:01,193 --> 00:47:03,487
Je voyais tout, tout était lié.
824
00:47:04,112 --> 00:47:04,947
Nickel.
825
00:47:05,030 --> 00:47:09,618
Les gens disent d'éviter les miroirs
quand on plane. Bien au contraire !
826
00:47:10,202 --> 00:47:12,788
CONSEILS DE TRIP
827
00:47:12,871 --> 00:47:14,581
REGARDEZ DANS LE MIROIR
828
00:47:14,665 --> 00:47:16,500
Regardez dans le miroir !
829
00:47:17,042 --> 00:47:18,794
Je regardais dans le miroir.
830
00:47:19,086 --> 00:47:21,213
J'étais devenu une gargouille.
831
00:47:21,630 --> 00:47:24,049
C'était dingue. J'en revenais pas.
832
00:47:31,598 --> 00:47:35,227
J'ai grandi dans un quartier sensible.
833
00:47:35,310 --> 00:47:39,982
Pour nous, le LSD,
c'était comme du PCP, du crack,
834
00:47:40,065 --> 00:47:42,901
de la meth ou ce genre de trucs.
835
00:47:42,985 --> 00:47:44,611
On n'y touchait pas.
836
00:47:45,028 --> 00:47:46,780
Et en vieillissant,
837
00:47:46,864 --> 00:47:50,242
on commence à prendre des champignons
et on comprend
838
00:47:50,325 --> 00:47:53,245
que c'est juste de la moisissure,
839
00:47:53,328 --> 00:47:56,540
que c'est pas bien dangereux.
840
00:48:03,380 --> 00:48:06,592
S'AIMER LES UNS LES AUTRES
841
00:48:07,009 --> 00:48:08,760
Je me rappelle ma 1re expérience.
842
00:48:08,844 --> 00:48:11,513
C'était il y a deux ans.
843
00:48:11,597 --> 00:48:12,931
J'étais prêt
844
00:48:13,390 --> 00:48:15,309
à faire corps avec la planète,
845
00:48:15,809 --> 00:48:16,935
l'univers.
846
00:48:17,019 --> 00:48:19,730
C'était dingue.
J'étais avec une femme magnifique.
847
00:48:20,105 --> 00:48:22,149
C'est elle qui m'a initié.
848
00:48:22,232 --> 00:48:26,361
Je me rappelle juste qu'elle en avait mis
sur des biscuits salés.
849
00:48:26,445 --> 00:48:29,197
Malheureusement,
quand on est passés aux choses sérieuses,
850
00:48:29,281 --> 00:48:32,951
le LSD a commencé à faire effet.
851
00:48:33,035 --> 00:48:36,163
On était tout excités.
852
00:48:36,663 --> 00:48:40,459
Ça faisait un bien fou.
Tout était exacerbé.
853
00:48:40,709 --> 00:48:42,336
Je voyais plein de trucs.
854
00:48:42,544 --> 00:48:44,296
Je sentais plein de trucs.
855
00:48:44,630 --> 00:48:47,966
Les couleurs bougeaient.
Je les entendais. Elles avaient un goût.
856
00:48:48,800 --> 00:48:51,637
Ça a le goût de quoi, une couleur, hein ?
857
00:48:52,596 --> 00:48:53,972
Je sais pas pourquoi,
858
00:48:54,056 --> 00:48:56,266
mais tout ce qu'elle m'a fait
859
00:48:56,350 --> 00:48:57,434
m'a fait décoller.
860
00:48:57,517 --> 00:48:58,727
Tout était amplifié.
861
00:48:59,102 --> 00:49:00,354
Extraordinaire.
862
00:49:00,771 --> 00:49:03,023
Ça devient un peu cru,
863
00:49:04,399 --> 00:49:07,778
un peu vulgaire, torride, tu me suis ?
864
00:49:08,362 --> 00:49:09,529
Tu vois le genre.
865
00:49:09,905 --> 00:49:11,406
C'est la vie, c'est tout.
866
00:49:11,865 --> 00:49:12,741
Crois-le ou non,
867
00:49:13,492 --> 00:49:15,494
j'ai éjaculé un arc-en-ciel.
868
00:49:15,911 --> 00:49:20,207
Ça a fait un bruit de piano
ou un truc comme ça.
869
00:49:22,542 --> 00:49:24,711
Ne me demande pas pourquoi
870
00:49:25,170 --> 00:49:26,880
j'ai éjaculé un arc-en-ciel.
871
00:49:27,381 --> 00:49:29,007
J'aime même pas les arcs-en-ciel.
872
00:49:29,591 --> 00:49:32,761
Le lendemain, je me suis réveillé,
873
00:49:33,637 --> 00:49:36,556
j'ai dit à mon pote :
874
00:49:37,391 --> 00:49:40,018
"Je sais pourquoi on est
sur cette planète.
875
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
On est là
876
00:49:43,105 --> 00:49:44,690
pour s'aimer les uns les autres."
877
00:49:44,982 --> 00:49:45,941
Il m'a répondu :
878
00:49:46,692 --> 00:49:47,567
"Wesh."
879
00:49:50,362 --> 00:49:52,489
C'était ma 1re expérience avec du LSD.
880
00:49:53,407 --> 00:49:55,242
Elle diffère selon les gens.
881
00:49:55,784 --> 00:49:58,537
Je suis pas un défenseur
des psychédéliques.
882
00:49:58,620 --> 00:50:00,831
Je m'amuse bien,
883
00:50:00,956 --> 00:50:03,000
mais c'est pas pour tout le monde.
884
00:50:03,083 --> 00:50:06,253
Je suis un artiste,
c'est mon style de vie.
885
00:50:07,212 --> 00:50:09,256
Je prends ça
886
00:50:10,090 --> 00:50:13,760
comme les rockeurs des années 60.
887
00:50:13,844 --> 00:50:15,470
The Castaways,
888
00:50:15,554 --> 00:50:17,180
Jefferson Airplane,
889
00:50:17,264 --> 00:50:20,392
les Rolling Stones,
sans oublier les Beatles.
890
00:50:20,600 --> 00:50:21,435
Jimi.
891
00:50:21,518 --> 00:50:24,479
Qui chante Hurdy Gurdy Man ?
Donovan ?
892
00:50:25,230 --> 00:50:28,859
Une expérience typique des années 60,
893
00:50:28,942 --> 00:50:33,697
c'était : "Comment peut-on éliminer
la souffrance dans le monde ?"
894
00:50:33,780 --> 00:50:37,242
Car jusqu'en octobre 1966,
895
00:50:37,534 --> 00:50:39,619
le LSD était légal
896
00:50:39,703 --> 00:50:44,499
et utilisé de façon fort bénéfique,
comme on le sait tous.
897
00:50:45,042 --> 00:50:47,085
Grâce aux écrits, on sait désormais
898
00:50:47,210 --> 00:50:48,879
que le LSD a aidé beaucoup de gens.
899
00:50:49,087 --> 00:50:50,881
L'anxiété se dissipe.
900
00:50:50,964 --> 00:50:54,801
Des gens mourants prennent de la DMT,
vous connaissez l'histoire...
901
00:50:55,302 --> 00:50:57,888
On leur donne de la psilocybine,
902
00:50:58,305 --> 00:51:00,724
et soudain, leurs angoisses disparaissent,
903
00:51:00,807 --> 00:51:03,560
car ils comprennent
que la mort fait partie du jeu.
904
00:51:03,643 --> 00:51:05,854
J'ai jamais pris de yagé ou DMT.
905
00:51:05,937 --> 00:51:08,065
J'ai trop peur.
906
00:51:08,148 --> 00:51:11,109
Je le ferai peut-être un jour,
907
00:51:11,193 --> 00:51:12,652
si je le sens bien.
908
00:51:12,736 --> 00:51:15,697
Avec la DMT,
909
00:51:16,114 --> 00:51:18,200
on part loin, très loin.
910
00:51:18,283 --> 00:51:21,203
Si vous voulez accéder
à votre nature organique
911
00:51:21,286 --> 00:51:24,581
et voir votre ego disparaître
dans le néant,
912
00:51:24,664 --> 00:51:27,501
fumez de la DMT, c'est direct.
913
00:51:27,584 --> 00:51:33,090
Vous aurez accès aux extraterrestres,
aux couleurs,
914
00:51:33,173 --> 00:51:36,510
aux motifs ancestraux
et à la géométrie sacrée...
915
00:51:37,385 --> 00:51:38,386
C'est incroyable.
916
00:51:38,804 --> 00:51:40,305
Je suis Zach Leary,
917
00:51:40,680 --> 00:51:43,642
le fils de Timothy Leary,
918
00:51:43,725 --> 00:51:49,731
un philosophe et psychologue américain
de la fin du XXe siècle.
919
00:51:49,815 --> 00:51:53,401
La première fois qu'il a pris
de la psilocybine au Mexique,
920
00:51:53,485 --> 00:51:55,654
il a dit cette célèbre phrase :
921
00:51:55,737 --> 00:51:58,031
"J'ai plus appris
en quatre heures de défonce,
922
00:51:58,115 --> 00:52:00,367
qu'en 20 ans de psychologie."
923
00:52:00,951 --> 00:52:04,371
Les psychiatres et psychologues
veulent évidemment utiliser le LSD
924
00:52:04,454 --> 00:52:09,000
pour traiter les troubles mentaux.
Le LSD sera le meilleur remède
925
00:52:10,001 --> 00:52:11,586
contre les maladies mentales
926
00:52:11,670 --> 00:52:14,297
quand les psychologues
sauront comment l'utiliser.
927
00:52:14,381 --> 00:52:16,633
En 1963,
928
00:52:17,175 --> 00:52:21,054
il s'est gentiment fait virer d'Harvard
929
00:52:21,138 --> 00:52:25,559
pour avoir testé des hallucinogènes
avec des étudiants.
930
00:52:25,642 --> 00:52:29,312
Timothy Leary, Ram Dass,
931
00:52:29,604 --> 00:52:32,190
Terence McKenna et tout ceux
932
00:52:32,482 --> 00:52:35,485
qui ont dédié leur vie
à l'exploration de ces univers
933
00:52:35,569 --> 00:52:40,824
et qui avaient la connaissance
et l'intelligence nécessaires
934
00:52:40,907 --> 00:52:42,033
ont été censurés.
935
00:52:42,200 --> 00:52:44,411
On a tout gâché.
936
00:52:44,494 --> 00:52:46,955
C'est dommage
937
00:52:47,455 --> 00:52:51,793
qu'on ait empêché
la génération précédente de chercheurs
938
00:52:51,877 --> 00:52:54,421
de poursuivre leurs recherches,
939
00:52:54,504 --> 00:52:59,551
car ils étaient sur le point
de faire d'importantes découvertes.
940
00:52:59,634 --> 00:53:02,554
Ils développaient
de nouveaux modèles de traitement
941
00:53:02,637 --> 00:53:05,807
qui devraient de nouveau être examinés,
942
00:53:05,891 --> 00:53:11,229
car très prometteurs
943
00:53:11,313 --> 00:53:14,774
pour les patients atteints de troubles
944
00:53:14,858 --> 00:53:18,612
que la psychiatrie seule ne peut guérir.
945
00:53:18,695 --> 00:53:22,490
De nombreuses questions sur le LSD
restent en suspens.
946
00:53:22,991 --> 00:53:24,784
Nous n'en sommes qu'au début.
947
00:53:25,076 --> 00:53:28,580
De nombreuses recherches déterminantes
seront menées à l'avenir.
948
00:53:28,914 --> 00:53:31,291
Espérons qu'un jour,
nous aurons les réponses.
949
00:53:31,374 --> 00:53:33,168
On me demande toujours
950
00:53:33,251 --> 00:53:38,632
quels sont mes meilleurs souvenirs
psychédéliques avec mon père.
951
00:53:38,715 --> 00:53:40,967
Les concerts de Grateful Dead
par exemple.
952
00:53:41,051 --> 00:53:42,928
Sacrés visuels...
953
00:53:43,011 --> 00:53:48,433
Je me souviens de la tête de Jerry Garcia
de la taille d'une montgolfière.
954
00:53:48,767 --> 00:53:51,561
Assister à un concert
des Grateful Dead sobre, ça passait.
955
00:53:54,189 --> 00:53:57,025
Défoncé, c'était mieux.
956
00:54:00,195 --> 00:54:05,242
Leurs concerts étaient très sûrs,
donc on pouvait planer tranquilles.
957
00:54:05,575 --> 00:54:08,078
Il y avait des installations,
958
00:54:08,161 --> 00:54:11,122
des espaces improvisés
959
00:54:11,206 --> 00:54:12,791
pour les gens en plein trip.
960
00:54:12,874 --> 00:54:14,876
Je me fichais de leur musique,
961
00:54:14,960 --> 00:54:17,003
et pourtant, j'ai dû les voir
962
00:54:17,087 --> 00:54:19,756
une dizaine de fois.
963
00:54:20,090 --> 00:54:21,549
J'adore Jerry Garcia.
964
00:54:21,633 --> 00:54:23,885
C'est un aveu officiel, je n'ai pas honte.
965
00:54:23,969 --> 00:54:27,597
J'aime bien les Grateful Dead,
après tout, je suis diplômé et blanc...
966
00:54:27,681 --> 00:54:30,392
Je suis montée sur scène avec eux
967
00:54:30,475 --> 00:54:34,437
et me suis endormie
devant un des hauts-parleurs.
968
00:54:38,275 --> 00:54:42,862
Ça, c'est un mec qui profite de son trip
à un concert. Ils marchent comme ça,
969
00:54:42,946 --> 00:54:47,242
la tête la première, car ils se lancent
dans l'aventure de la vie.
970
00:54:49,744 --> 00:54:53,498
Ça, c'est un mec en plein bad trip.
971
00:54:53,832 --> 00:54:55,959
Les genoux en avant.
972
00:54:58,211 --> 00:55:00,714
Tout son corps est projeté vers l'avant
sauf sa tête,
973
00:55:00,797 --> 00:55:03,300
il a peur d'affronter ce qui arrive.
974
00:55:03,383 --> 00:55:06,094
Une fois, j'ai un peu forcé sur la dose,
975
00:55:06,511 --> 00:55:09,973
j'étais tellement défoncé
que j'ai dit à Mickey
976
00:55:10,056 --> 00:55:12,267
que je ne pouvais pas finir le concert.
977
00:55:12,350 --> 00:55:14,352
Mes cymbales fondaient.
978
00:55:14,686 --> 00:55:17,355
Forcer sur la dose est une erreur.
979
00:55:17,439 --> 00:55:20,150
Je suis rentré, j'étais toujours éclaté.
980
00:55:20,233 --> 00:55:21,985
Ça ne se dissipe pas immédiatement.
981
00:55:22,068 --> 00:55:27,073
Je me suis poliment assis
à la table de mes parents.
982
00:55:27,157 --> 00:55:29,200
Le soleil venait de se lever,
983
00:55:29,284 --> 00:55:30,952
ma mère servait le petit déjeuner,
984
00:55:31,036 --> 00:55:33,538
une assiette d'œufs
985
00:55:33,621 --> 00:55:36,124
qui avaient l'air de danser sur scène,
986
00:55:36,207 --> 00:55:38,710
ils tournaient sur eux-mêmes...
987
00:55:38,793 --> 00:55:41,588
Tout bougeait, les saucisses dansaient,
988
00:55:41,671 --> 00:55:43,715
elles s'empilaient...
989
00:55:43,798 --> 00:55:45,884
- "C'est bon, Billy ?
- Oui, nickel..."
990
00:55:46,760 --> 00:55:48,261
Impossible d'y toucher.
991
00:55:49,596 --> 00:55:52,140
Vous regardez Bad Trip.
992
00:55:54,684 --> 00:55:59,356
Aimez-vous
vous retrouver en mauvaise posture ?
993
00:55:59,689 --> 00:56:00,899
Bien sûr que non.
994
00:56:00,982 --> 00:56:05,070
Pourtant c'est le cas, lors d'une fête
où de la drogue circule.
995
00:56:05,487 --> 00:56:08,406
Il y aura toujours un farceur.
996
00:56:08,782 --> 00:56:13,370
Sa mission : vous faire planer,
avec ou sans votre consentement.
997
00:56:13,703 --> 00:56:14,704
Sa combine :
998
00:56:15,372 --> 00:56:16,748
vous droguer à votre insu.
999
00:56:24,798 --> 00:56:26,007
- Les gars.
- Allez !
1000
00:56:26,091 --> 00:56:27,217
Du soda à l'orange !
1001
00:56:27,300 --> 00:56:29,135
- Buvez-en une gorgée.
- Buvez !
1002
00:56:29,219 --> 00:56:30,595
- Buvez.
- Buvez-en une gorgée.
1003
00:56:30,678 --> 00:56:35,058
Tant pis s'ils n'en veulent pas.
Y en aura plus pour moi.
1004
00:56:35,141 --> 00:56:36,726
Oui, pour moi aussi.
1005
00:56:43,900 --> 00:56:47,570
Pourquoi je vois
des arcs-en-ciel électriques ?
1006
00:56:47,654 --> 00:56:51,116
Je vois tout l'univers.
1007
00:56:51,199 --> 00:56:52,700
Vous êtes en plein trip.
1008
00:56:52,784 --> 00:56:55,078
Impossible, on n'a rien pris.
1009
00:56:55,161 --> 00:56:57,163
Je ne ferais jamais ça.
1010
00:56:58,456 --> 00:56:59,582
Tu as vu ce dragon ?
1011
00:56:59,666 --> 00:57:02,001
T'es en train de triper.
1012
00:57:02,085 --> 00:57:03,962
Complètement,
1013
00:57:04,379 --> 00:57:05,922
car ils ont été drogués !
1014
00:57:06,005 --> 00:57:08,967
J'ai mis dix buvards de LSD
dans leur soda.
1015
00:57:11,761 --> 00:57:12,971
J'ai jamais voulu ça !
1016
00:57:13,054 --> 00:57:14,931
Ça m'aura changé à jamais !
1017
00:57:21,688 --> 00:57:23,648
Droguer quelqu'un, c'est mal,
1018
00:57:23,731 --> 00:57:26,651
car vous le mettez
en position de faiblesse.
1019
00:57:26,901 --> 00:57:30,113
Vous êtes responsable de ses actions
les 12 heures qui suivent.
1020
00:57:30,196 --> 00:57:33,783
Or, s'il n'a jamais pris de LSD avant,
vous n'aviez pas le droit de faire ça.
1021
00:57:34,242 --> 00:57:37,996
Lorsqu'on a pris du fameux LSD,
1022
00:57:38,746 --> 00:57:41,541
on dînait avec notre dentiste.
1023
00:57:43,460 --> 00:57:45,795
Il en avait mis dans notre café
à notre insu.
1024
00:57:45,879 --> 00:57:47,547
On ne connaissait pas.
1025
00:57:47,630 --> 00:57:49,132
Heureusement, d'ailleurs,
1026
00:57:49,215 --> 00:57:51,676
car les gens sont tellement paranoïaques
1027
00:57:52,552 --> 00:57:55,472
à propos de cette drogue,
que s'ils en prennent,
1028
00:57:55,555 --> 00:57:57,891
c'est un aller direct pour un bad trip.
1029
00:57:57,974 --> 00:58:00,977
Quand j'ai compris que j'étais défoncée,
1030
00:58:01,352 --> 00:58:04,772
bad trip direct, comme un tunnel sombre.
Je me suis renfermée.
1031
00:58:10,904 --> 00:58:14,657
DROGUÉE À SON INSU
1032
00:58:14,741 --> 00:58:18,870
Salut, ici Rosie Perez,
star portoricaine. Hola !
1033
00:58:19,329 --> 00:58:22,707
C'était le Nouvel An, fin des années 80.
1034
00:58:22,790 --> 00:58:26,753
Une de mes sœurs et moi nous rendions
dans une boîte de nuit
1035
00:58:26,961 --> 00:58:28,630
à Alphabet City.
1036
00:58:28,713 --> 00:58:32,509
Ils n'y vendaient pas d'alcool ou autre.
1037
00:58:32,592 --> 00:58:34,260
Leur devise, c'était :
1038
00:58:34,344 --> 00:58:36,054
"La musique et la danse avant tout,
1039
00:58:36,137 --> 00:58:38,389
prenons soin de notre corps
et notre santé."
1040
00:58:38,473 --> 00:58:41,476
Donc il n'y avait que du punch
ou des fruits.
1041
00:58:41,809 --> 00:58:46,981
On va au bar, et le barman nous demande
si on veut s'ambiancer.
1042
00:58:47,065 --> 00:58:50,985
Ma sœur et moi sommes motivées,
donc on dit oui.
1043
00:58:51,110 --> 00:58:52,987
Il nous sert du punch.
1044
00:58:53,071 --> 00:58:55,657
On le boit d'une traite,
puis on va danser.
1045
00:58:55,740 --> 00:58:59,702
On transpire,
on retourne demander un autre punch.
1046
00:58:59,786 --> 00:59:00,870
Le mec a l'air étonné.
1047
00:59:00,954 --> 00:59:02,580
Mais j'insiste, car c'était bon.
1048
00:59:02,664 --> 00:59:05,083
Il accepte,
et on s'enfile un autre verre.
1049
00:59:05,166 --> 00:59:06,584
Tout à coup,
1050
00:59:06,668 --> 00:59:10,338
la boîte de nuit s'est agrandie.
1051
00:59:10,421 --> 00:59:13,174
La piste de danse en bois
1052
00:59:13,299 --> 00:59:17,428
a commencé à s'agiter,
comme si on était en haute mer.
1053
00:59:17,512 --> 00:59:18,888
Je la fixe
1054
00:59:18,972 --> 00:59:22,475
et je me dis que c'est magnifique.
1055
00:59:22,559 --> 00:59:23,893
Je me mets donc sur le dos,
1056
00:59:23,977 --> 00:59:26,437
et je commence à faire un dos crawlé
sur le sol,
1057
00:59:26,521 --> 00:59:28,940
car c'était des vagues dans mon esprit.
1058
00:59:29,023 --> 00:59:32,193
Tout est beau et tout le monde me regarde,
1059
00:59:32,277 --> 00:59:33,736
je m'éclate comme une folle.
1060
00:59:33,820 --> 00:59:35,905
Soudain, ma sœur Sally vient me dire
1061
00:59:35,989 --> 00:59:38,116
que j'ai les seins à l'air.
1062
00:59:38,700 --> 00:59:43,913
Étonnée, je baisse les yeux et je me dis :
"Ouah, ils sont magnifiques !"
1063
00:59:45,415 --> 00:59:47,000
Ils étaient splendides.
1064
00:59:47,083 --> 00:59:50,253
J'étais impressionnée par leur beauté
et leur taille,
1065
00:59:50,336 --> 00:59:52,380
mais ensuite, j'ai flippé
1066
00:59:52,463 --> 00:59:56,467
persuadée que tout le monde me regardait.
J'en suis devenue parano.
1067
00:59:56,551 --> 00:59:59,929
J'essayais de les cacher,
car je ne trouvais plus mon haut.
1068
01:00:00,013 --> 01:00:02,724
Mon haut flottait
sur la piste de vagues, OK ?
1069
01:00:02,807 --> 01:00:05,018
Je me couvrais les seins comme ça,
1070
01:00:05,101 --> 01:00:08,938
mais mes nichons dépassaient quand même.
1071
01:00:09,022 --> 01:00:10,565
Ça donnait ça.
1072
01:00:13,818 --> 01:00:16,613
Ma sœur m'a rejoint et a éclaté de rire.
1073
01:00:16,696 --> 01:00:18,740
Elle voulait qu'on s'en aille.
1074
01:00:18,823 --> 01:00:20,908
On est rentrées chez nous,
dans nos chambres,
1075
01:00:20,992 --> 01:00:23,578
et une fois allongée,
je suis devenue le lit.
1076
01:00:23,661 --> 01:00:25,204
Mon corps était le lit.
1077
01:00:25,955 --> 01:00:27,624
J'ai essayé de me tourner,
1078
01:00:27,707 --> 01:00:29,500
car mon corps était le matelas.
1079
01:00:29,584 --> 01:00:31,628
Je me dandinais dans le couloir,
1080
01:00:31,711 --> 01:00:34,756
mais toujours sans comprendre
que j'étais droguée.
1081
01:00:34,839 --> 01:00:37,383
J'ai glissé,
1082
01:00:37,467 --> 01:00:40,678
et le couloir est devenu
un toboggan géant.
1083
01:00:40,762 --> 01:00:43,806
J'ai descendu le couloir à toute vitesse.
1084
01:00:43,890 --> 01:00:46,559
Je hurlais : "Je suis un lit !"
1085
01:00:47,101 --> 01:00:50,063
J'ai glissé...
1086
01:00:50,772 --> 01:00:53,775
et je me suis éclatée la cheville
contre la baignoire.
1087
01:00:53,858 --> 01:00:56,611
Ensuite, mon pied est devenu un monstre
1088
01:00:56,694 --> 01:00:58,446
qui grandissait sans s'arrêter.
1089
01:00:58,529 --> 01:01:01,574
J'ai levé les yeux,
et mon copain m'a dit :
1090
01:01:01,658 --> 01:01:03,534
"Tu es défoncée au LSD."
1091
01:01:05,828 --> 01:01:10,541
Je n'ai pas paniqué à cause de mon état,
1092
01:01:10,625 --> 01:01:12,669
mais à cause de la simple pensée
1093
01:01:12,752 --> 01:01:15,463
de la punition divine.
1094
01:01:16,589 --> 01:01:19,717
J'ai cru que j'allais terminer en enfer.
1095
01:01:19,801 --> 01:01:21,386
Un aller direct.
1096
01:01:21,469 --> 01:01:24,097
Avant ça, je ne buvais pas,
1097
01:01:24,472 --> 01:01:27,100
je ne fumais ni joints ni cigarettes.
1098
01:01:27,183 --> 01:01:29,769
Rien de rien, mon truc, c'était la danse.
1099
01:01:33,231 --> 01:01:37,735
Si on vous offre un verre en boîte,
demandez ce qu'il y a dedans.
1100
01:01:40,738 --> 01:01:43,408
Ça m'a permis de comprendre
1101
01:01:43,491 --> 01:01:46,536
que je devais entamer une thérapie
1102
01:01:46,619 --> 01:01:49,539
concernant mon éducation catholique.
1103
01:01:49,622 --> 01:01:53,501
Je ne veux plus jamais ressentir
une telle culpabilité
1104
01:01:53,584 --> 01:01:55,002
dans ma vie.
1105
01:01:55,086 --> 01:01:56,170
Quand on y pense,
1106
01:01:56,254 --> 01:01:59,257
le LSD m'a fait du bien.
1107
01:01:59,674 --> 01:02:03,928
Les conséquences sur le mental
sont extrêmement variables,
1108
01:02:04,011 --> 01:02:06,472
complètement imprévisibles.
1109
01:02:07,390 --> 01:02:10,393
Il est impossible de dire
pour un individu donné
1110
01:02:10,476 --> 01:02:13,229
s'il le vivra bien ou mal.
1111
01:02:14,856 --> 01:02:19,736
Je ne crois pas qu'ils ont identifié
l'axe cérébral responsable du bad trip.
1112
01:02:19,819 --> 01:02:24,157
Mais à l'intérieur, on se sent désorienté,
1113
01:02:24,240 --> 01:02:25,283
perdu,
1114
01:02:25,366 --> 01:02:29,120
submergé par les stimuli,
1115
01:02:29,203 --> 01:02:33,458
fortement angoissé,
à la limite de la paranoïa.
1116
01:02:33,541 --> 01:02:36,836
J'ai beaucoup pris de LSD,
de champignons, de speed...
1117
01:02:36,919 --> 01:02:38,212
Mais jamais de bad trip.
1118
01:02:38,296 --> 01:02:41,174
C'était très rapide.
1119
01:02:41,257 --> 01:02:43,342
Mais on hallucinait aussi.
1120
01:02:43,426 --> 01:02:46,471
Notre environnement
1121
01:02:46,679 --> 01:02:49,390
devient le théâtre de nos cauchemars.
1122
01:02:49,766 --> 01:02:51,934
Tout a basculé dans mon cerveau,
1123
01:02:52,018 --> 01:02:54,979
ça été une dégringolade...
1124
01:02:55,605 --> 01:02:56,898
effrénée.
1125
01:02:56,981 --> 01:02:59,776
Tout se transformait en verre,
puis se brisait.
1126
01:02:59,859 --> 01:03:01,235
Pour se reformer sous mes yeux
1127
01:03:01,319 --> 01:03:02,528
et se briser à nouveau.
1128
01:03:02,612 --> 01:03:04,739
Mes jambes se sont engourdies.
1129
01:03:04,822 --> 01:03:08,785
Mon cœur a commencé à s'emballer,
1130
01:03:08,868 --> 01:03:11,829
j'ai cru qu'il allait traverser
ma cage thoracique.
1131
01:03:11,913 --> 01:03:14,957
Je ne voulais rien dire à ma femme
1132
01:03:15,041 --> 01:03:20,087
pour ne pas qu'elle se rende compte
de l'intensité de mon bad trip,
1133
01:03:20,213 --> 01:03:22,799
ce qui aurait aggravé ma paranoïa
1134
01:03:22,882 --> 01:03:25,092
et le cauchemar.
1135
01:03:25,176 --> 01:03:27,762
J'ai vu la violence, un carnage,
1136
01:03:27,845 --> 01:03:30,389
la guerre, le terrorisme,
1137
01:03:30,473 --> 01:03:32,642
des décapitations,
1138
01:03:32,725 --> 01:03:34,268
j'ai vu l'enfer.
1139
01:03:34,352 --> 01:03:37,230
À un moment, je regarde
par la vitre de la voiture
1140
01:03:37,313 --> 01:03:40,233
et je vois cette petite fille
à l'arrière d'une voiture
1141
01:03:40,316 --> 01:03:42,819
qui me fixe intensément.
1142
01:03:42,902 --> 01:03:46,906
Cette petite fille peut me sauver,
elle peut aller chercher de l'aide.
1143
01:03:46,989 --> 01:03:48,825
Elle peut me sortir de là.
1144
01:03:48,991 --> 01:03:50,868
C'était une enfant innocente.
1145
01:03:50,952 --> 01:03:53,663
Je me rappelle essayer de lui parler
avec mes yeux :
1146
01:03:53,746 --> 01:03:57,834
"Sors-moi d'ici."
Comme si j'étais un otage.
1147
01:03:57,917 --> 01:04:02,129
Je reste silencieux pour ne pas
que mon ami m'entende et me tue.
1148
01:04:02,213 --> 01:04:03,214
Je faisais...
1149
01:04:03,297 --> 01:04:05,800
Il y a une lueur d'espoir.
1150
01:04:06,300 --> 01:04:09,095
Enfin, la petite
me fait un doigt d'honneur,
1151
01:04:09,178 --> 01:04:10,388
et je me dis :
1152
01:04:10,471 --> 01:04:14,851
"Mince, tout le monde est défoncé
et veut me tuer !"
1153
01:04:14,934 --> 01:04:16,185
Certaines personnes
1154
01:04:17,186 --> 01:04:19,939
ne se déferont jamais des effets du LSD.
1155
01:04:20,022 --> 01:04:21,774
Ces derniers persisteront.
1156
01:04:23,484 --> 01:04:27,113
À partir de ce moment-là,
ces personnes deviennent folles.
1157
01:04:27,446 --> 01:04:29,282
Je m'appelle Lewis Black.
1158
01:04:31,075 --> 01:04:32,785
C'est une certitude.
1159
01:04:32,869 --> 01:04:35,204
C'est tout ce que j'ai à dire, non ?
1160
01:04:41,586 --> 01:04:45,423
QUI SUIS-JE ?
1161
01:04:45,506 --> 01:04:47,717
J'ai pris du LSD quand j'avais 20 ans.
1162
01:04:47,800 --> 01:04:51,804
Dans un appartement à Hyattsville
dans le Maryland.
1163
01:04:51,888 --> 01:04:54,974
Quand on en arrive là, on est loin.
1164
01:04:55,057 --> 01:04:58,978
Je parle là d'oublier son nom.
1165
01:05:00,021 --> 01:05:04,066
Impossible de m'en rappeler.
1166
01:05:05,693 --> 01:05:09,655
Or, l'élément central de mes interactions
avec les gens qui m'entourent,
1167
01:05:09,739 --> 01:05:11,032
c'est mon fichu nom.
1168
01:05:11,115 --> 01:05:12,742
C'est super important.
1169
01:05:12,825 --> 01:05:14,952
Le moyen de savoir le plus rapide
1170
01:05:15,036 --> 01:05:17,872
est de demander directement
à quelqu'un.
1171
01:05:17,955 --> 01:05:20,875
Mais en plein trip au LSD,
1172
01:05:20,958 --> 01:05:24,462
on ne demande pas son nom
à ses amis.
1173
01:05:24,545 --> 01:05:26,547
J'ignore les règles en vigueur,
1174
01:05:26,631 --> 01:05:28,299
mais ça a été ma conclusion.
1175
01:05:28,382 --> 01:05:32,470
Ils s'amusent,
je ne vais donc pas gâcher leur moment.
1176
01:05:32,553 --> 01:05:36,641
Ni leur montrer que je suis en difficulté
1177
01:05:36,724 --> 01:05:38,809
ou ils vont se sentir obligés de m'aider,
1178
01:05:38,893 --> 01:05:40,394
ce qui pourrait être pire.
1179
01:05:40,478 --> 01:05:42,647
Je décide donc d'ouvrir un dictionnaire
1180
01:05:42,730 --> 01:05:47,109
à la recherche d'indices sur mon nom.
1181
01:05:50,863 --> 01:05:53,115
Ça dure une demi-heure,
1182
01:05:53,199 --> 01:05:56,911
soit 26 ans, sous LSD.
1183
01:05:57,203 --> 01:05:59,664
J'ai glissé la main dans ma poche
1184
01:05:59,747 --> 01:06:02,166
à la recherche de mon portefeuille
1185
01:06:02,792 --> 01:06:04,377
qui pouvait contenir mon nom.
1186
01:06:04,460 --> 01:06:09,006
Ensuite, j'ai eu peur
d'ouvrir mon portefeuille,
1187
01:06:09,215 --> 01:06:10,257
car je me suis dit :
1188
01:06:10,341 --> 01:06:12,551
"S'il n'y avait
que des cartes du Monopoly ?"
1189
01:06:18,265 --> 01:06:20,810
Non !
1190
01:06:20,893 --> 01:06:24,188
J'ai d'abord été terrifié
avant d'éclater de rire.
1191
01:06:24,271 --> 01:06:26,273
J'ai finalement retrouvé mon nom.
1192
01:06:26,357 --> 01:06:28,317
TU T'APPELLES LEWIS BLACK
1193
01:06:28,442 --> 01:06:30,653
Puis tout est redevenu normal.
1194
01:06:31,529 --> 01:06:32,446
Les gars !
1195
01:06:33,406 --> 01:06:34,949
Je m'appelle Lewis Black.
1196
01:06:39,412 --> 01:06:43,541
J'ai vu des gens perdre la boule.
C'est pas fait pour tout le monde.
1197
01:06:43,624 --> 01:06:45,918
Je mentirais si je disais le contraire.
1198
01:06:46,002 --> 01:06:48,337
"Vas-y, aboule, je suis prêt !"
1199
01:06:48,462 --> 01:06:50,464
Je n'étais pas prêt du tout.
1200
01:06:50,548 --> 01:06:52,091
Ça été une énorme erreur.
1201
01:07:00,141 --> 01:07:03,477
PANIQUE À BORD
1202
01:07:03,644 --> 01:07:07,815
Avec le recul, je me rends compte
à quel point ça a changé ma vie
1203
01:07:08,024 --> 01:07:09,191
pendant longtemps.
1204
01:07:09,316 --> 01:07:12,403
Je ne me suis pas vraiment posé
de questions.
1205
01:07:12,486 --> 01:07:16,615
On avait vu Hair récemment,
ce qui nous a fortement incité à essayer.
1206
01:07:26,792 --> 01:07:31,088
J'espérais une sorte
de révélation psychédélique,
1207
01:07:31,630 --> 01:07:33,424
comme dans Hair,
1208
01:07:33,507 --> 01:07:36,510
avec des décors incroyables
1209
01:07:36,594 --> 01:07:41,223
et une sorte de plongeon
1210
01:07:41,307 --> 01:07:43,726
dans un autre état de conscience.
1211
01:07:43,809 --> 01:07:46,562
Mais ça n'a pas du tout été le cas.
1212
01:07:46,645 --> 01:07:50,983
Ce n'était
que de la peur et de l'anxiété...
1213
01:07:51,692 --> 01:07:55,071
exacerbées.
1214
01:07:55,154 --> 01:07:59,658
À la base, on prend pas de la drogue
dans cet objectif.
1215
01:08:00,785 --> 01:08:02,203
Je prends un buvard,
1216
01:08:02,286 --> 01:08:05,081
30 minutes, 45 minutes passent,
1217
01:08:05,164 --> 01:08:06,415
puis une heure...
1218
01:08:06,499 --> 01:08:09,335
On est là, mais rien ne se passe.
1219
01:08:09,960 --> 01:08:13,297
Après une heure et demie, toujours rien.
1220
01:08:13,380 --> 01:08:15,257
Je lui propose alors
1221
01:08:15,800 --> 01:08:17,384
d'en prendre un autre.
1222
01:08:17,468 --> 01:08:19,136
Ce qu'on a fait,
1223
01:08:19,220 --> 01:08:20,513
et là, tout a basculé.
1224
01:08:20,596 --> 01:08:23,224
J'ai immédiatement paniqué et pris peur.
1225
01:08:23,307 --> 01:08:24,642
Je regardais ma main
1226
01:08:24,725 --> 01:08:27,937
et me demandais ce qu'elle était,
très cliché.
1227
01:08:28,020 --> 01:08:31,023
C'est cliché, non,
de regarder ses mains quand on plane ?
1228
01:08:31,398 --> 01:08:35,820
Ou son pouce,
et d'y voir l'univers entier,
1229
01:08:35,903 --> 01:08:36,946
ce genre de choses ?
1230
01:08:37,029 --> 01:08:40,950
Que se passe-t-il dans votre cerveau
quand vous tripez ?
1231
01:08:41,492 --> 01:08:45,663
10 % de votre cerveau est occupé
par les couleurs et le son,
1232
01:08:45,746 --> 01:08:48,874
10 % par le concept du temps,
1233
01:08:48,958 --> 01:08:52,336
connu pour s'accélérer ou ralentir.
1234
01:08:53,003 --> 01:08:54,588
Et les 80 % restants ?
1235
01:08:55,548 --> 01:08:57,091
Occupés à fixer votre main.
1236
01:08:59,176 --> 01:09:00,845
C'est trop cool.
1237
01:09:01,345 --> 01:09:03,806
J'ai paniqué
et j'ai voulu rentrer chez moi.
1238
01:09:03,889 --> 01:09:07,059
Dans la rue,
ils montaient des animaux gonflables
1239
01:09:07,143 --> 01:09:08,602
pour le défilé de Thanksgiving.
1240
01:09:08,686 --> 01:09:11,313
J'ai commencé à triper là-dessus.
1241
01:09:11,397 --> 01:09:15,234
Des personnages géants
et diaboliques débarquaient
1242
01:09:15,317 --> 01:09:17,736
et planaient dans la rue.
1243
01:09:17,820 --> 01:09:19,488
J'adorais SOS Fantômes,
1244
01:09:19,572 --> 01:09:22,241
donc j'avais à l'esprit l'image
1245
01:09:22,324 --> 01:09:26,245
du bibendum chamallow
qui descend l'avenue.
1246
01:09:26,328 --> 01:09:31,584
Je me suis vite rendu compte
que je ne savais pas où j'étais,
1247
01:09:31,667 --> 01:09:32,626
qui j'étais
1248
01:09:32,710 --> 01:09:35,796
ou ce qu'était la vie...
1249
01:09:35,880 --> 01:09:38,549
J'ai décidé d'appeler mes parents
1250
01:09:38,632 --> 01:09:40,593
pour leur dire ce qui m'arrivait.
1251
01:09:40,676 --> 01:09:43,929
Mes parents étaient en déplacement
pour tourner La croisière s'amuse.
1252
01:09:44,013 --> 01:09:45,639
LA CROISIÈRE S'AMUSE
1253
01:09:45,723 --> 01:09:46,557
AVEC
1254
01:09:49,894 --> 01:09:54,732
J'ai appelé Jerry Stiller et Anne Meara.
1255
01:09:55,441 --> 01:09:58,027
J'ai dit : "Papa, j'ai pris de l'acide."
1256
01:09:58,110 --> 01:10:00,821
Il m'a demandé : "Quel acide ?"
1257
01:10:01,155 --> 01:10:04,867
Il a dû croire que je buvais l'acide
d'un moteur ou autre.
1258
01:10:04,950 --> 01:10:07,453
Mon père n'était pas Jerry Garcia,
1259
01:10:07,536 --> 01:10:08,787
mais Jerry Stiller.
1260
01:10:08,871 --> 01:10:10,372
J'ai dit : "Du LSD."
1261
01:10:10,456 --> 01:10:14,251
Il a juste répété LSD. Il était en train
de digérer l'information.
1262
01:10:14,335 --> 01:10:15,669
Il a d'abord dû se dire
1263
01:10:15,753 --> 01:10:17,963
qu'il avait raté mon éducation.
1264
01:10:18,047 --> 01:10:20,466
Ça a dû lui traverser l'esprit.
1265
01:10:20,549 --> 01:10:22,384
Puis il m'a assuré
1266
01:10:22,468 --> 01:10:24,678
qu'il comprenait ce que je traversais.
1267
01:10:24,762 --> 01:10:28,390
Quand il avait 10 ans,
il avait fumé une cigarette
1268
01:10:28,474 --> 01:10:30,351
qui l'avait rendu malade.
1269
01:10:30,434 --> 01:10:35,522
J'ai dû le contredire, non,
ce n'était pas du tout la même chose.
1270
01:10:35,606 --> 01:10:39,777
J'ai tenté de le lui expliquer,
puis il m'a répondu que tout irait bien.
1271
01:10:39,860 --> 01:10:42,613
C'était vraiment adorable de sa part.
1272
01:10:43,280 --> 01:10:47,493
Quand quelqu'un consomme de la drogue
et perd pied,
1273
01:10:47,576 --> 01:10:49,828
sa plus grande crainte
1274
01:10:49,954 --> 01:10:52,998
est de ne pas redevenir lui-même
1275
01:10:53,082 --> 01:10:54,875
et de ne jamais s'en remettre.
1276
01:10:54,959 --> 01:10:58,504
Mon cerveau est cassé,
c'est un aller sans retour.
1277
01:10:58,587 --> 01:11:00,422
Je dois m'habituer à ce cerveau.
1278
01:11:00,506 --> 01:11:02,675
Le monde est peut-être ainsi.
1279
01:11:02,758 --> 01:11:04,051
C'est effrayant.
1280
01:11:04,134 --> 01:11:05,761
Ça se passe mal.
1281
01:11:05,844 --> 01:11:08,264
Comment puis-je en sortir ?
1282
01:11:08,347 --> 01:11:11,183
Bon sang ! Ça n'en finira jamais.
1283
01:11:11,308 --> 01:11:13,811
Je vais finir dans un asile
1284
01:11:13,894 --> 01:11:19,650
et je verrai ma mère en pleurs à travers
le hublot de ma cellule capitonnée.
1285
01:11:19,733 --> 01:11:22,528
Impossible d'arrêter le bad trip
de quelqu'un.
1286
01:11:22,611 --> 01:11:26,198
Une fois dans leur système,
ça prend du temps.
1287
01:11:26,282 --> 01:11:28,158
La meilleure façon de les aider,
1288
01:11:28,242 --> 01:11:32,204
c'est de leur dire qu'ils sont
dans un état second,
1289
01:11:32,288 --> 01:11:36,208
aussi effrayant que ce soit,
à cause d'une substance ingérée.
1290
01:11:36,292 --> 01:11:38,252
La mauvaise nouvelle,
c'est qu'ils ont peur,
1291
01:11:38,335 --> 01:11:40,504
mais la bonne, c'est que ça se dissipe.
1292
01:11:40,587 --> 01:11:43,424
Lors de mon premier bad trip,
1293
01:11:43,507 --> 01:11:46,844
je croyais toutes ces choses,
1294
01:11:46,927 --> 01:11:48,887
comme quoi je ne serai plus normal.
1295
01:11:48,971 --> 01:11:51,890
Mais au fur et à mesure,
j'ai compris que non.
1296
01:11:51,974 --> 01:11:54,101
En cas de doute, faites un zoom arrière.
1297
01:11:55,102 --> 01:11:58,314
Si vous avez peur de quelque chose,
éloignez-vous-en,
1298
01:11:58,397 --> 01:12:01,317
pour apercevoir le contexte général,
relativiser.
1299
01:12:01,400 --> 01:12:03,027
Ça peut faire peur.
1300
01:12:03,110 --> 01:12:05,821
Rappelez-vous donc que vous êtes défoncé.
1301
01:12:05,904 --> 01:12:07,281
Ce n'est pas réel.
1302
01:12:07,364 --> 01:12:09,408
Je suis en chute libre,
1303
01:12:09,491 --> 01:12:11,327
je dois aller aux urgences,
1304
01:12:11,410 --> 01:12:12,703
je n'en peux plus.
1305
01:12:12,786 --> 01:12:14,997
Un mec était assis devant moi,
1306
01:12:15,080 --> 01:12:17,541
un habitué des concerts de Grateful Dead
1307
01:12:17,624 --> 01:12:19,960
ayant clairement abusé de la drogue.
1308
01:12:20,044 --> 01:12:22,504
Et bougeant à une fréquence différente.
1309
01:12:22,588 --> 01:12:25,883
Du style "Hé, mec", un peu bizarre...
1310
01:12:25,966 --> 01:12:29,053
Je lui ai tapoté sur l'épaule
et lui ai dit :
1311
01:12:29,136 --> 01:12:31,930
"Jerry va bientôt arriver
1312
01:12:32,014 --> 01:12:35,434
et il ne fera plus qu'un avec sa guitare."
1313
01:12:35,517 --> 01:12:37,478
Ce type m'a juste sorti :
1314
01:12:38,896 --> 01:12:40,939
"Ça va aller, mec."
1315
01:12:41,273 --> 01:12:44,276
Et il s'est retourné.
1316
01:12:44,360 --> 01:12:47,404
Un super conseil
que j'utilise encore à ce jour.
1317
01:12:48,030 --> 01:12:50,991
CONSEILS DE TRIP
1318
01:12:51,200 --> 01:12:53,243
Ça va aller, mec.
1319
01:12:53,619 --> 01:12:54,703
Merci, Fred.
1320
01:12:56,413 --> 01:13:00,209
Vous regardez la terrifiante conclusion
de Bad Trip.
1321
01:13:00,501 --> 01:13:01,960
Toc, toc, toc.
1322
01:13:02,086 --> 01:13:03,170
Qui est là ?
1323
01:13:03,253 --> 01:13:05,089
C'est un vagabond dérangé
1324
01:13:05,172 --> 01:13:08,008
qui veut passer les 12 prochaines heures
à vous torturer
1325
01:13:08,092 --> 01:13:10,594
en vous dépeçant,
1326
01:13:10,677 --> 01:13:13,305
puis en vous arrachant vos yeux horrifiés
1327
01:13:13,389 --> 01:13:16,016
pour vous les servir sur un bretzel
1328
01:13:16,100 --> 01:13:18,018
taillé dans votre épiderme.
1329
01:13:18,102 --> 01:13:19,353
Avec plaisir !
1330
01:13:19,436 --> 01:13:20,437
Entrez donc.
1331
01:13:20,521 --> 01:13:21,939
Ça a l'air dingue, non ?
1332
01:13:22,106 --> 01:13:24,066
C'est exactement la même chose
1333
01:13:24,149 --> 01:13:26,276
qu'ouvrir son cerveau, la porte,
1334
01:13:26,360 --> 01:13:29,446
aux hallucinogènes, le vagabond dérangé.
1335
01:13:30,072 --> 01:13:31,949
Allons voir Emily et ses amis,
1336
01:13:32,032 --> 01:13:35,160
maintenant qu'ils ont consenti
à ce que leur cerveau
1337
01:13:35,244 --> 01:13:40,040
soit métaphoriquement disséqué
par le psychopathe des psychédéliques.
1338
01:13:45,295 --> 01:13:47,756
On a bien fait de quitter cette fête.
1339
01:13:47,840 --> 01:13:50,259
Ils nous ont refusé l'entrée
à cause des fenêtres.
1340
01:13:54,513 --> 01:13:56,515
Bon sang ! On va mourir !
1341
01:14:09,695 --> 01:14:13,490
Vous avez vu deux approches
de la question psychédélique du LSD.
1342
01:14:13,574 --> 01:14:15,033
Mais après réflexion,
1343
01:14:15,117 --> 01:14:17,411
il en existe plus de 20.
1344
01:14:17,494 --> 01:14:20,038
Bien qu'on n'ait pas tout abordé,
1345
01:14:20,122 --> 01:14:24,543
nous avons découvert
des avis très tranchés sur le LSD.
1346
01:14:24,751 --> 01:14:25,711
À votre tour.
1347
01:14:27,004 --> 01:14:28,005
C'est votre décision.
1348
01:14:28,839 --> 01:14:32,176
Notre "réalité quotidienne"
1349
01:14:32,259 --> 01:14:34,428
est une projection de la conscience.
1350
01:14:34,511 --> 01:14:37,514
En réalité, les couleurs, les sons,
1351
01:14:37,598 --> 01:14:42,060
les textures, les goûts et les odeurs
n'existent pas dans le "monde réel".
1352
01:14:42,311 --> 01:14:46,899
Le monde réel est une soupe quantique
extrêmement ambiguë et à remous.
1353
01:14:46,982 --> 01:14:51,236
Une fluctuation d'énergies
et d'informations dans un vide infini.
1354
01:14:51,320 --> 01:14:55,657
Le ciel qu'un insecte voit
n'est pas le ciel qu'on voit.
1355
01:14:56,366 --> 01:15:01,455
Une abeille
perçoit le rayonnement ultraviolet.
1356
01:15:01,538 --> 01:15:04,166
Je ne sais pas à quoi ça ressemble.
1357
01:15:04,249 --> 01:15:06,001
Quand une abeille regarde une fleur,
1358
01:15:06,084 --> 01:15:08,670
elle ne voit pas la fleur
comme nous la voyons,
1359
01:15:08,754 --> 01:15:10,714
même si elle sent le miel de loin.
1360
01:15:10,797 --> 01:15:13,967
Un serpent
perçoit le rayonnement infrarouge.
1361
01:15:14,051 --> 01:15:16,845
Une chauve-souris, l'écho de l'ultrason.
1362
01:15:16,929 --> 01:15:19,598
Les yeux d'un caméléon
pivotent sur deux axes différents.
1363
01:15:19,681 --> 01:15:23,560
Impossible d'imaginer la vision
d'un caméléon.
1364
01:15:23,644 --> 01:15:25,187
Qu'est-ce que la réalité ?
1365
01:15:25,270 --> 01:15:27,397
C'est simple, il n'y en a pas.
1366
01:15:27,481 --> 01:15:30,234
Ces substances, utilisées
dans des conditions optimales,
1367
01:15:30,317 --> 01:15:33,529
provoquent très facilement
1368
01:15:33,612 --> 01:15:37,741
des expériences spirituelles
1369
01:15:37,824 --> 01:15:42,329
qui ont le potentiel
de transformer quelqu'un.
1370
01:15:42,579 --> 01:15:47,834
Elles m'ont permis de mieux m'y retrouver
dans le monde,
1371
01:15:47,918 --> 01:15:49,711
dans une famille,
1372
01:15:49,795 --> 01:15:53,799
de me rapprocher de mes enfants,
de ma femme, de mes collègues.
1373
01:15:55,008 --> 01:15:57,594
Je comprends mieux
le concept de communauté,
1374
01:15:57,678 --> 01:16:02,182
le noyau
de toute pensée religieuse étant :
1375
01:16:03,183 --> 01:16:06,353
"Traite les autres
comme tu aimerais l'être en retour."
1376
01:16:06,436 --> 01:16:08,438
Quand c'était un bon trip,
1377
01:16:08,522 --> 01:16:11,108
je pensais
que nous ne faisions plus qu'un.
1378
01:16:12,234 --> 01:16:14,111
Ne craignons pas la mort.
1379
01:16:14,194 --> 01:16:17,739
La mort n'est que la continuité de la vie,
1380
01:16:17,823 --> 01:16:18,699
tout va bien.
1381
01:16:18,782 --> 01:16:22,160
Les premières fois que j'ai pris du LSD,
1382
01:16:22,244 --> 01:16:27,165
je pensais sincèrement
que tout irait bien mieux sur Terre
1383
01:16:27,249 --> 01:16:30,627
si tout le monde
prenait du LSD une fois dans sa vie.
1384
01:16:30,836 --> 01:16:34,131
Est-ce que ça m'a rendu plus intelligent
ou éclairé ?
1385
01:16:34,214 --> 01:16:36,717
Je ne sais pas. Mais je crois...
1386
01:16:37,134 --> 01:16:41,430
que ça m'a permis très tôt
d'imaginer un autre point de vue,
1387
01:16:41,680 --> 01:16:43,265
une autre perspective.
1388
01:16:43,348 --> 01:16:45,517
Je suis devenu une meilleure personne,
1389
01:16:45,601 --> 01:16:48,437
d'un point de vue créatif et autre.
1390
01:16:48,520 --> 01:16:50,939
Je préfère avoir vécu cette expérience
1391
01:16:51,023 --> 01:16:53,358
qu'y être passé à côté.
1392
01:16:53,442 --> 01:16:57,571
Même aujourd'hui, je vis ma vie d'adulte
comme une aventure psychédélique,
1393
01:16:57,654 --> 01:17:01,283
soit une énigme déconcertante et absurde.
1394
01:17:01,366 --> 01:17:03,910
Soyons réalistes, on va tous mourir...
1395
01:17:03,994 --> 01:17:06,288
C'était comme sauter d'un avion.
1396
01:17:06,371 --> 01:17:11,209
Après 1,5 seconde, j'ai compris
que je ne réitérerais jamais l'expérience.
1397
01:17:11,293 --> 01:17:13,211
que je n'en avais pas envie.
1398
01:17:13,295 --> 01:17:16,381
Cette révélation n'a pris
que quelques minutes
1399
01:17:16,465 --> 01:17:18,383
pour un trip de six heures.
1400
01:17:18,467 --> 01:17:19,635
C'était le problème.
1401
01:17:20,093 --> 01:17:23,722
Mon conseil à un débutant :
1402
01:17:24,014 --> 01:17:25,307
faites dans la modération.
1403
01:17:25,390 --> 01:17:28,685
C'est la théorie de la coupe de cheveux :
on peut toujours couper plus.
1404
01:17:29,102 --> 01:17:32,064
Mais une fois qu'on a trop coupé,
1405
01:17:32,147 --> 01:17:33,440
pas de retour en arrière.
1406
01:17:33,523 --> 01:17:35,609
Je pensais ne jamais recommencer,
1407
01:17:35,776 --> 01:17:37,944
mais j'ai réessayé quelques fois.
1408
01:17:38,111 --> 01:17:41,448
N'en prenez pas sans préparation.
Sinon, évitez tout court.
1409
01:17:41,531 --> 01:17:44,201
Je vois une fermeture éclair dans le ciel.
1410
01:17:45,410 --> 01:17:48,747
Elle s'ouvre petit à petit.
1411
01:17:48,872 --> 01:17:51,625
Laissez-vous aller,
1412
01:17:52,209 --> 01:17:53,794
laissez-la s'ouvrir
1413
01:17:53,877 --> 01:17:55,253
et acceptez ce qui en sort.
1414
01:17:55,337 --> 01:17:58,632
Des chauves-souris,
le pénis divin, on s'en fout.
1415
01:17:58,715 --> 01:17:59,925
Acceptez-le.
1416
01:18:00,008 --> 01:18:02,928
S'il vous reste
une once de bon sens, drogué,
1417
01:18:03,011 --> 01:18:05,222
n'arrêtez pas la fermeture éclair.
1418
01:18:05,305 --> 01:18:09,935
Je cherche toujours
à devenir un meilleur être humain.
1419
01:18:10,018 --> 01:18:12,646
C'est possible
en sortant des sentiers battus.
1420
01:18:13,480 --> 01:18:15,607
Le sentier
n'est qu'une construction mentale.
1421
01:18:15,691 --> 01:18:18,318
On nous a appris à l'accepter,
1422
01:18:18,402 --> 01:18:20,195
alors que ça n'est pas très utile.
1423
01:18:20,278 --> 01:18:21,613
Le monde est en crise.
1424
01:18:21,697 --> 01:18:23,657
Comment allons-nous y survivre ?
1425
01:18:23,740 --> 01:18:25,492
Atteindre l'autre côté ?
1426
01:18:25,575 --> 01:18:30,747
Nous devons donc utiliser
tous les outils possibles.
1427
01:18:30,831 --> 01:18:33,333
C'est comme un escabeau
dont on se sert pour regarder
1428
01:18:33,417 --> 01:18:34,876
au-dessus d'un grand mur.
1429
01:18:34,960 --> 01:18:37,838
Grâce à cet escabeau,
on découvre un paysage fou
1430
01:18:38,004 --> 01:18:42,008
dont on se faisait une vague idée
en marchant de l'autre côté.
1431
01:18:42,092 --> 01:18:45,554
Certaines personnes s'assoient
devant le mur
1432
01:18:45,637 --> 01:18:48,640
et méditent,
puis le mur devient transparent,
1433
01:18:48,724 --> 01:18:50,183
et ils voient au-delà.
1434
01:18:50,267 --> 01:18:53,854
Il existe différents chemins
pour une même destination.
1435
01:18:53,937 --> 01:18:55,731
C'est un atout formidable
1436
01:18:56,106 --> 01:19:00,944
de pouvoir se renseigner librement
sur le sujet dans notre pays.
1437
01:19:01,027 --> 01:19:02,362
Idem pour la marijuana.
1438
01:19:02,446 --> 01:19:04,781
Ils exploitent
toute découverte potentielle
1439
01:19:04,865 --> 01:19:06,992
de nature médicale.
1440
01:19:07,075 --> 01:19:09,161
J'ai en tête
1441
01:19:09,244 --> 01:19:12,330
un centre de retraite agréé.
1442
01:19:12,456 --> 01:19:15,625
De préférence proche de la nature,
1443
01:19:15,709 --> 01:19:18,670
où l'on pourrait obtenir un traitement,
1444
01:19:18,754 --> 01:19:23,258
se faire accompagner par des experts
tout au long de l'expérience,
1445
01:19:23,341 --> 01:19:27,304
puis l'intégrer dans notre vie.
1446
01:19:27,721 --> 01:19:30,724
Cette révolution de conscience,
1447
01:19:30,807 --> 01:19:32,809
qui a commencé dans les années 60,
1448
01:19:32,893 --> 01:19:34,561
a débouché sur d'autres mouvements :
1449
01:19:34,644 --> 01:19:35,854
le mouvement féministe,
1450
01:19:35,937 --> 01:19:37,397
le mouvement écologique,
1451
01:19:37,481 --> 01:19:38,940
le mouvement pour la paix,
1452
01:19:39,316 --> 01:19:40,859
Greenpeace, tout ça.
1453
01:19:41,401 --> 01:19:42,444
Et tout a commencé
1454
01:19:43,695 --> 01:19:47,240
avec les drogues hallucinogènes,
si je puis dire.
1455
01:19:47,324 --> 01:19:50,076
Pour beaucoup,
ce mouvement s'est déjà éteint.
1456
01:19:50,994 --> 01:19:55,207
Or, croyez-moi, c'est tout sauf le cas.
1457
01:19:55,707 --> 01:19:57,292
Les rêves sont des trips.
1458
01:19:57,375 --> 01:19:59,711
Or, nous rêvons tout le temps.
La vie est un songe.
1459
01:20:14,684 --> 01:20:16,728
BON VOYAGE
1460
01:20:18,688 --> 01:20:22,442
PENDANT 50 ANS, LES PSYCHÉDÉLIQUES
ONT ÉTÉ ILLICITES EN AMÉRIQUE...
1461
01:20:22,526 --> 01:20:26,196
LA FDA A RÉCEMMENT APPROUVÉ DES ÉTUDES
PORTANT SUR LEURS EFFETS POSITIFS
1462
01:20:26,279 --> 01:20:29,491
DANS LE TRAITEMENT DE LA DÉPRESSION,
DÉPENDANCE, DU ESPT, ET PLUS.
1463
01:20:29,574 --> 01:20:31,535
C'EST LE DÉBUT DE L'AVENTURE.
1464
01:20:31,910 --> 01:20:34,037
La plupart des gens
boivent du café le matin,
1465
01:20:34,120 --> 01:20:36,414
tandis que d'autres prennent du LSD.
1466
01:20:36,540 --> 01:20:39,501
Certains psychiatres et chercheurs
1467
01:20:39,584 --> 01:20:42,337
réenvisagent l'utilisation
des psychédéliques
1468
01:20:42,420 --> 01:20:46,216
dans le traitement de la dépression
et de certaines maladies mentales.
1469
01:20:46,299 --> 01:20:50,095
Ils servent à traiter la dépression,
l'anxiété et la dépendance.
1470
01:20:50,262 --> 01:20:52,305
Les premiers résultats
sont impressionnants.
1471
01:20:52,389 --> 01:20:57,018
Ils sont bien moins toxiques que l'alcool
et ne créent pas de dépendance.
1472
01:20:57,102 --> 01:21:00,021
La DEA dit avoir autorisé
plus de 50 chercheurs
1473
01:21:00,105 --> 01:21:03,191
à étudier
les effets thérapeutiques du LSD.
1474
01:21:03,275 --> 01:21:05,652
Denver est la première ville américaine
1475
01:21:05,735 --> 01:21:08,572
à dépénaliser
les champignons psychédéliques.
1476
01:21:08,655 --> 01:21:11,741
Oakland est la deuxième ville américaine
1477
01:21:11,825 --> 01:21:14,786
à dépénaliser
la consommation et possession
1478
01:21:14,870 --> 01:21:16,288
des champignons hallucinogènes.
1479
01:21:16,413 --> 01:21:21,042
La mairie de Santa Cruz a approuvé
à l'unanimité la dépénalisation
1480
01:21:21,126 --> 01:21:24,921
de la consommation, possession
et culture de plantes hallucinogènes.
1481
01:21:25,088 --> 01:21:31,052
Si une drogue, et c'est le cas, permettait
d'arrêter de fumer ou de boire
1482
01:21:31,136 --> 01:21:34,055
au moins 80 % du temps au début...
1483
01:21:34,890 --> 01:21:36,933
On devrait explorer les options.
1484
01:21:37,017 --> 01:21:40,103
- Prenons des champignons ensemble.
- D'accord.
1485
01:21:43,773 --> 01:21:44,858
Bonne chance !
1486
01:24:49,793 --> 01:24:50,668
Bonne nuit.
1487
01:24:50,752 --> 01:24:51,753
SOL GLISSANT
1488
01:24:53,588 --> 01:24:58,093
À SUIVRE...
1489
01:25:06,976 --> 01:25:09,437
Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre