1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,541 --> 00:00:09,625 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,791 {\an8}Il "felici e contenti" è reale? 5 00:00:27,791 --> 00:00:29,208 {\an8}O è solo una truffa? 6 00:00:29,791 --> 00:00:34,083 - Oh, sì. Da lasciare a bocca aperta! - Sì, è perfetta per un'entrata in scena. 7 00:00:34,166 --> 00:00:35,000 È quello giusto. 8 00:00:35,083 --> 00:00:38,458 È qualcosa che possiamo creare, o è lui a trovare noi? 9 00:00:39,958 --> 00:00:42,666 Ti sta a meraviglia, quel colore è perfetto per te. 10 00:00:42,750 --> 00:00:45,041 - Il prossimo! - Sì, il prossimo. 11 00:00:45,125 --> 00:00:47,250 "Va' a scuola", dicono. 12 00:00:47,833 --> 00:00:50,333 - "Non trascurare il corpo", dicono. - Mi piace, prendila. 13 00:00:51,375 --> 00:00:54,125 "Sii sexy", dicono. 14 00:00:54,208 --> 00:00:57,583 Prova questi, fammi vedere come stanno. Oh, perfetti. Abbiamo tutto. 15 00:00:58,500 --> 00:01:02,708 E con questo, mia cara, sembri davvero una principessa. 16 00:01:03,250 --> 00:01:06,250 - È stupendo. - Il mio lavoro qui è finito. 17 00:01:06,333 --> 00:01:07,958 Già… 18 00:01:08,041 --> 00:01:10,541 "Così troverai un uomo perfetto 19 00:01:10,625 --> 00:01:12,708 e vivrete per sempre felici e contenti"… 20 00:01:13,375 --> 00:01:15,166 dicono. 21 00:01:19,208 --> 00:01:21,166 {\an8}E se ci avessero mentito? 22 00:01:22,375 --> 00:01:23,208 ABITI DA SPOSA 23 00:01:30,041 --> 00:01:33,375 {\an8}Ma cos'è, in realtà, il "felici e contenti"? 24 00:01:36,041 --> 00:01:39,416 {\an8}Forse è solo un finale perfetto per Cenerentola. 25 00:01:40,333 --> 00:01:42,708 {\an8}Per il resto di noi, non è così emozionante. 26 00:01:44,083 --> 00:01:49,250 {\an8}Oppure è l'inizio della nostra favola da Bella addormentata. 27 00:01:56,666 --> 00:01:58,791 Io sono Zimkhitha. 28 00:01:59,541 --> 00:02:01,833 Benvenute, ragazze. 29 00:02:01,916 --> 00:02:04,875 Potete iniziare a sistemarvi e a srotolare i tappetini. 30 00:02:05,458 --> 00:02:08,333 Dopo tre anni dedicati a una relazione, 31 00:02:08,416 --> 00:02:12,291 sono venuta a Johannesburg per trovare il mio equilibrio. 32 00:02:13,583 --> 00:02:18,083 Ora voglio che dimentichiate tutto ciò che è nel passato. 33 00:02:18,166 --> 00:02:22,083 Rimanete vigili e concentrate. 34 00:02:23,083 --> 00:02:26,125 Uniamo le nostre mani in preghiera. 35 00:02:26,916 --> 00:02:29,416 Prendiamo un respiro profondo… 36 00:02:32,375 --> 00:02:34,166 Ed espiriamo. 37 00:02:50,208 --> 00:02:55,000 {\an8}Avevamo chiesto una vita semplice, ma ne siamo state derubate. 38 00:02:57,500 --> 00:02:58,958 {\an8}Ok, passacelo sopra. 39 00:03:01,166 --> 00:03:03,791 {\an8}Grazie, davvero bella. 40 00:03:07,208 --> 00:03:08,750 {\an8}Buonanotte. 41 00:03:10,083 --> 00:03:11,791 {\an8}Ti voglio bene, signorina Coco. 42 00:03:12,458 --> 00:03:13,458 {\an8}Ok. 43 00:03:16,291 --> 00:03:18,791 {\an8}Ehi, non correre. Non vedi che ho i tacchi? 44 00:03:19,833 --> 00:03:22,541 {\an8}Obbligate a diventare adulte. 45 00:03:45,416 --> 00:03:46,958 Sei stupenda. 46 00:03:47,041 --> 00:03:48,208 Grazie. 47 00:03:55,791 --> 00:03:58,041 Non vogliamo che lasci intravedere troppo, no? 48 00:04:14,333 --> 00:04:16,291 Oh, incredibile. 49 00:04:16,375 --> 00:04:19,458 - Ti piace? - Oh, Zimkitha, assolutamente sì. 50 00:04:19,541 --> 00:04:21,750 Ah, ne sono felice. Ho aggiunto un po' di… 51 00:04:21,833 --> 00:04:25,375 È tutto stupendo, davvero. 52 00:04:25,458 --> 00:04:27,666 Grazie mille, Zaza. 53 00:04:27,750 --> 00:04:30,458 Ma sono certa che ruberai la scena alle opere d'arte. 54 00:04:30,541 --> 00:04:33,625 - Perché sono un'opera d'arte, cara. - Certo che lo sei. 55 00:04:33,708 --> 00:04:37,041 Bene, ragazze. Penso di avere finito, qui. 56 00:04:37,125 --> 00:04:39,625 Ci vediamo a yoga lunedì, va bene? 57 00:04:39,708 --> 00:04:40,833 - No. - Resta, dai. 58 00:04:40,916 --> 00:04:42,041 Resta. 59 00:04:43,125 --> 00:04:44,708 Non ho l'abito adatto… 60 00:04:44,791 --> 00:04:46,000 - Resta. - Resta. 61 00:04:47,666 --> 00:04:50,875 Ok… Beh, in effetti non avevo nient'altro da fare, stasera. 62 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 - Ottimo. - Ottimo. 63 00:04:52,583 --> 00:04:53,708 Bene! 64 00:04:58,833 --> 00:05:00,875 - Yonda. - Ehi, Max, vecchio mio! 65 00:05:00,958 --> 00:05:02,000 Felice che tu sia qui. 66 00:05:02,083 --> 00:05:06,333 Sì, è grandioso! Potrei davvero iniziare a investire in arte. 67 00:05:06,416 --> 00:05:07,583 - Mi capisci? - Capisco… 68 00:05:07,666 --> 00:05:10,291 Però no, non farlo. 69 00:05:10,375 --> 00:05:12,458 E che ne diresti se diventassi un partner? 70 00:05:12,541 --> 00:05:15,416 Così potremmo digitalizzare tutto questo. Te lo immagini? 71 00:05:15,500 --> 00:05:16,750 Non posso, bello. 72 00:05:16,833 --> 00:05:18,833 Il fatto è che le mostre virtuali 73 00:05:18,916 --> 00:05:22,583 ci impediscono di sperimentare appieno l'arte. 74 00:05:22,666 --> 00:05:24,750 Guardati intorno. 75 00:05:24,833 --> 00:05:27,583 Devi poterla toccare, devi sentirla. 76 00:05:27,666 --> 00:05:30,583 Connetterti con l'espressione artistica, con il significato. 77 00:05:30,666 --> 00:05:32,166 Non è una donna, è arte. 78 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 Stessa cosa, bello. 79 00:05:34,333 --> 00:05:35,541 - Ciao, ragazze. - Ciao. 80 00:05:35,625 --> 00:05:38,875 Princess, tutto questo è meraviglioso, davvero incredibile. 81 00:05:38,958 --> 00:05:41,125 Grazie, Yonda. 82 00:05:41,208 --> 00:05:45,041 Ti presento la mia amica, Zaza. Zaza, lui è Yonda. 83 00:05:45,125 --> 00:05:46,750 - Piacere. - Il piacere è mio. 84 00:05:46,833 --> 00:05:50,750 Yonda ha lasciato il suo ultimo progetto per sviluppare un'app. 85 00:05:50,833 --> 00:05:54,750 Un'app che porrà le basi del mio impero! 86 00:05:55,375 --> 00:05:57,541 Già… Non volevi diventare un artista? 87 00:05:59,708 --> 00:06:01,250 Che ne dite di un brindisi? 88 00:06:01,333 --> 00:06:02,625 Sì, facciamo un brindisi. 89 00:06:02,708 --> 00:06:04,083 - Cin cin. - Cin cin. 90 00:06:04,166 --> 00:06:05,083 - A voi. - Cin cin. 91 00:06:05,166 --> 00:06:10,750 Ma per alcuni di noi, la ricerca del vero amore non finisce mai. 92 00:06:16,333 --> 00:06:20,208 Signore e signori, si aprono le danze. 93 00:06:42,958 --> 00:06:47,416 E ora passiamo al vero motivo per cui siamo tutti qui stasera. 94 00:06:48,291 --> 00:06:52,791 Facciamo un applauso per la bellissima Princess. 95 00:07:02,666 --> 00:07:07,708 Il tema di quest'anno per la mostra di autoritratti 96 00:07:07,791 --> 00:07:09,333 è "respira". 97 00:07:10,458 --> 00:07:15,333 Alcuni momenti contengono messaggi, segnali, indizi. 98 00:07:15,916 --> 00:07:17,333 Ma ce li lasciamo sfuggire. 99 00:07:17,958 --> 00:07:23,541 Ci lasciamo sfuggire quei momenti perché non ci fermiamo a respirare. 100 00:07:24,125 --> 00:07:25,375 Ad assaporarli. 101 00:07:26,625 --> 00:07:31,875 Lo yoga ci insegna l'arte di respirare 102 00:07:32,458 --> 00:07:36,666 e ci consente di esplorare noi stessi e trarre energie dal profondo. 103 00:07:37,958 --> 00:07:40,541 Ricordiamoci di prendere il tempo di respirare 104 00:07:41,333 --> 00:07:45,083 e di ascoltare attentamente quei messaggi e segnali. 105 00:07:45,166 --> 00:07:46,500 Respirate. 106 00:07:49,125 --> 00:07:50,333 Grazie. 107 00:08:06,208 --> 00:08:07,958 - Bel discorso. - Grazie… 108 00:08:11,583 --> 00:08:12,416 Prego. 109 00:08:29,000 --> 00:08:30,041 Ciao. 110 00:08:34,541 --> 00:08:38,041 Io…volevo solo vedere te e… 111 00:08:39,291 --> 00:08:40,125 nostra figlia. 112 00:08:40,916 --> 00:08:42,916 Va' via, ti prego. 113 00:08:43,041 --> 00:08:45,041 Penso solo che dovremmo parlarne. 114 00:09:09,416 --> 00:09:14,666 È profondo, seducente, e al tempo stesso rilassante. 115 00:09:15,250 --> 00:09:17,375 Un po' troppo astratto, per me. 116 00:09:17,458 --> 00:09:18,958 - Oh. - Già… 117 00:09:19,041 --> 00:09:20,583 E le cose che hai detto sono… 118 00:09:21,166 --> 00:09:23,750 - Cavolate. - Esatto. 119 00:09:25,500 --> 00:09:26,916 Sei molto bella. 120 00:09:28,916 --> 00:09:30,958 - E quindi? - No, tutto qui. Sei solo… 121 00:09:31,041 --> 00:09:33,916 Indovino: "profonda, seducente, e al tempo stesso rilassante"? 122 00:09:34,000 --> 00:09:35,833 - Ah, davvero? Ok. - Sì, davvero. 123 00:09:37,000 --> 00:09:38,583 - Devi migliorare la tecnica. - Dici? 124 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Decisamente. 125 00:09:40,500 --> 00:09:41,708 Sul serio… 126 00:09:43,666 --> 00:09:44,958 - Hai sentito? - Cosa? 127 00:09:45,041 --> 00:09:46,416 Il mio stomaco brontola. 128 00:09:46,500 --> 00:09:48,250 Per fortuna, pensavo fosse il mio! 129 00:09:48,333 --> 00:09:49,375 - Ah, anche il tuo? - Sì. 130 00:09:49,458 --> 00:09:50,750 Bene… 131 00:09:53,791 --> 00:09:56,916 Che ne dici di uscire di qui e andare a prendere da mangiare? 132 00:09:57,750 --> 00:09:58,583 Ok. 133 00:09:58,666 --> 00:10:00,541 Sì, mi piacerebbe, in effetti. 134 00:10:00,625 --> 00:10:03,666 Parlo del cibo, ovviamente, nessun imbroglio. 135 00:10:03,750 --> 00:10:04,958 Oh, no. Certo che no. 136 00:10:05,625 --> 00:10:06,625 Zimkhitha. 137 00:10:07,166 --> 00:10:08,416 Yonda. 138 00:10:08,500 --> 00:10:09,708 Piacere. 139 00:10:09,791 --> 00:10:11,250 Il piacere è tutto mio. 140 00:10:11,333 --> 00:10:13,541 - E sarò io a scegliere dove mangiare. - Ok. 141 00:10:14,708 --> 00:10:16,708 - Pizza? - Adoro la pizza vegana. 142 00:10:18,916 --> 00:10:21,625 Bene, iniziamo inspirando. 143 00:10:21,708 --> 00:10:25,791 Apriamo il cuore, alziamo la testa e ci mettiamo nella posizione della mucca. 144 00:10:25,875 --> 00:10:30,416 Espiriamo, rilassiamo le spalle e passiamo alla posizione del gatto. 145 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 Continuiamo così. Inspirate… 146 00:10:34,791 --> 00:10:38,750 - Ed espirate. Rilassate le spalle. - Hai ricevuto il messaggio di Nandi? 147 00:10:38,833 --> 00:10:40,208 Sì. 148 00:10:40,750 --> 00:10:42,250 E continuiamo così. 149 00:10:42,333 --> 00:10:44,750 Vorrei poter fare i bagagli e andarmene. 150 00:10:45,458 --> 00:10:46,916 Trasferirmi in un altro paese. 151 00:10:47,000 --> 00:10:48,500 Lo capisco, sai. 152 00:10:48,583 --> 00:10:50,375 Thomas la vizia troppo. 153 00:10:50,458 --> 00:10:52,125 Sì, a me piacerebbe… 154 00:10:53,375 --> 00:10:54,583 Bene. 155 00:10:55,166 --> 00:10:57,958 Ragazze, possiamo continuare un'altra volta. 156 00:10:58,041 --> 00:10:59,583 - Grazie mille. - Grazie. 157 00:11:00,666 --> 00:11:04,041 Princess, la tua mostra era incredibile. 158 00:11:04,125 --> 00:11:06,291 Dico davvero, e parlo sia delle opere… 159 00:11:08,000 --> 00:11:08,833 che della gente… 160 00:11:09,958 --> 00:11:11,958 - Ho fatto bene a restare. - "La gente", eh? 161 00:11:12,250 --> 00:11:14,000 - Certo, la "gente"… - Namaste, ragazze. 162 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 Namaste. 163 00:11:17,000 --> 00:11:18,791 Sono successe molte cose, analizziamole. 164 00:11:18,875 --> 00:11:21,833 La mia vita non è un esperimento, non c'è nulla da "analizzare". 165 00:11:21,916 --> 00:11:23,083 Ma devi pensarci. 166 00:11:23,166 --> 00:11:25,583 L'uomo che sceglierai definirà il tuo futuro. 167 00:11:26,583 --> 00:11:29,291 Beki gestiva il business, non dovevo preoccuparmi di nulla. 168 00:11:29,375 --> 00:11:31,416 Non farti ingannare dalle sciocchezze di Leo. 169 00:11:31,500 --> 00:11:33,125 E perché dovrei farlo? 170 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 Chissà… 171 00:11:34,708 --> 00:11:38,583 Donna di poca fede. Grazie per gli utili consigli. 172 00:11:40,500 --> 00:11:42,291 Dobbiamo essere molto precisi, 173 00:11:42,375 --> 00:11:45,958 perché queste ragazze non sono adatte al tipico uomo single. 174 00:11:46,041 --> 00:11:50,583 Se permetti, il presupposto stesso di questa ricerca è sbagliato. 175 00:11:50,666 --> 00:11:52,083 Dobbiamo parlare con gente reale, 176 00:11:52,166 --> 00:11:55,458 non affidarci a ricerche dati e statistiche, lo capisco. 177 00:11:56,166 --> 00:11:58,958 Non so come, ma dobbiamo capire cosa vogliono gli utenti. 178 00:11:59,041 --> 00:12:00,541 Solo così possiamo fornirglielo. 179 00:12:00,625 --> 00:12:02,708 Sbagli. Non è così che vanno queste cose, ok? 180 00:12:02,791 --> 00:12:04,291 Funziona che loro ci danno i soldi 181 00:12:04,375 --> 00:12:06,833 e noi gli diamo una piattaforma da esplorare. 182 00:12:06,916 --> 00:12:09,250 Yonda, ti prego. È scientificamente provato 183 00:12:09,333 --> 00:12:11,166 che i matrimoni duraturi si fondano… 184 00:12:11,250 --> 00:12:12,625 Qui non vendiamo matrimoni. 185 00:12:12,708 --> 00:12:17,041 Vendiamo piacevoli esperienze alla gente, fine della storia. 186 00:12:33,666 --> 00:12:34,833 Ragazzi? 187 00:12:36,000 --> 00:12:37,125 Ragazzi? 188 00:12:45,583 --> 00:12:47,041 Ciao, Fakazile. 189 00:12:48,958 --> 00:12:50,291 È passato un anno 190 00:12:51,041 --> 00:12:52,916 da quando mio fratello ci ha lasciati. 191 00:12:53,833 --> 00:12:55,333 Oh, dimenticavo. 192 00:12:58,000 --> 00:13:00,333 Non hai nemmeno tenuto il lutto, per lui. 193 00:13:00,416 --> 00:13:03,333 Nessuno può dirmi come gestire il lutto per mio marito. 194 00:13:04,208 --> 00:13:05,375 Nemmeno tu. 195 00:13:08,375 --> 00:13:11,666 Quando mio fratello ti ha raccattata nei bassifondi, 196 00:13:12,375 --> 00:13:15,083 ci siamo chiesti cosa vedesse in te. 197 00:13:15,166 --> 00:13:16,958 Che cosa tu potessi offrirgli. 198 00:13:20,750 --> 00:13:22,833 Tutto questo sta per finire. 199 00:13:24,208 --> 00:13:28,708 Riabiliteremo l'onore di questa famiglia. 200 00:13:38,791 --> 00:13:40,875 - Salve. - Ciao, nuora. 201 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 - Come stai? - Bene, Sesi. 202 00:13:43,333 --> 00:13:46,125 Ho fatto vedere alla nonna la mia nuova PlayStation 5. 203 00:13:46,208 --> 00:13:47,625 Andate di sopra. 204 00:13:49,875 --> 00:13:51,416 Beviamo un po' di te. 205 00:14:04,041 --> 00:14:06,708 Il tuo defunto marito ha dato istruzioni 206 00:14:06,791 --> 00:14:09,291 perché, a conti fatti, ti dessimo la metà del capitale. 207 00:14:09,375 --> 00:14:12,041 E il restante 50%? 208 00:14:12,125 --> 00:14:14,333 Sono in un fondo di finanziamento per l'azienda. 209 00:14:15,125 --> 00:14:20,083 Puoi servirtene, a patto che non danneggi l'azienda in alcun modo. 210 00:14:20,916 --> 00:14:22,458 Oh… 211 00:14:22,541 --> 00:14:26,208 Stampo qualche copia. 212 00:14:27,333 --> 00:14:33,041 MI DISPIACE MOLTO, PRINCESS. PERDONAMI, TI PREGO. LEO 213 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Ehilà! 214 00:14:35,083 --> 00:14:36,750 Ehilà… 215 00:14:38,083 --> 00:14:39,541 Sei uscito prima? 216 00:14:39,625 --> 00:14:42,208 - Già. I vantaggi di essere un relatore. - Ciao… 217 00:14:43,500 --> 00:14:48,041 Persino per un relatore che non scrive. Ed ecco qui la mia regina. 218 00:14:48,125 --> 00:14:49,708 Ciao. 219 00:14:49,791 --> 00:14:52,583 Come stai? Aspetta, spostiamo questi… 220 00:14:54,416 --> 00:14:55,666 e questi. 221 00:14:57,000 --> 00:14:58,416 Guarda cosa ti ho preso. 222 00:14:59,750 --> 00:15:01,041 Ecco. 223 00:15:01,125 --> 00:15:04,291 - Oh, ma che bello! - Guarda… 224 00:15:04,375 --> 00:15:08,666 Ti piace? Ok, ti mostro come funziona. 225 00:15:11,166 --> 00:15:13,666 È arrivata una mail, non indovinerai mai da parte di chi. 226 00:15:13,750 --> 00:15:15,166 Chi? Leo? 227 00:15:15,250 --> 00:15:16,333 - Sì. - Ahi… 228 00:15:17,083 --> 00:15:19,208 Tu non indovinerai mai cosa ci ha lasciato Beki. 229 00:15:19,791 --> 00:15:20,750 Sul serio? 230 00:15:20,833 --> 00:15:22,041 Eppure vorrei che fosse qui. 231 00:15:22,125 --> 00:15:23,333 Lo so, amica mia. 232 00:15:23,416 --> 00:15:26,333 Ricordati solo che lui voleva che foste al sicuro. 233 00:15:26,416 --> 00:15:28,666 Lo so, quindi voglio fare un investimento. 234 00:15:28,750 --> 00:15:31,791 Ho visto un attico. Mi piace molto, così mi sono informata. 235 00:15:31,875 --> 00:15:35,000 È sempre una scelta saggia, investire in proprietà immobiliari. 236 00:15:35,083 --> 00:15:38,416 Inoltre, sarebbe utile se ti servisse uno… 237 00:15:38,500 --> 00:15:41,416 spazio privato e tranquillo per… 238 00:15:41,500 --> 00:15:43,333 conversazioni tra adulti. 239 00:15:43,416 --> 00:15:44,666 - Non so di che parli. - Vado. 240 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 Ti voglio bene. 241 00:15:49,916 --> 00:15:52,666 THEMBI - EHI, IL MATRIMONIO È IN DIRETTA SU INSTAGRAM! 242 00:15:52,750 --> 00:15:55,750 CYRIL - LA SPOSA DAVVERO! PECCATO PER LUI! 243 00:16:29,333 --> 00:16:30,500 Ehilà! 244 00:16:31,958 --> 00:16:32,791 Ciao. 245 00:16:32,875 --> 00:16:34,208 - Ehi, ciao. - Ciao. 246 00:16:34,291 --> 00:16:35,333 Tutto bene? 247 00:16:35,916 --> 00:16:36,750 Certo. 248 00:16:36,833 --> 00:16:38,875 - Vuoi un passaggio? - No, sono a posto. 249 00:16:39,458 --> 00:16:41,833 - Puoi unirti a me, se vuoi. - Ok. 250 00:16:42,875 --> 00:16:46,708 Dimmi un po', perché non ti vedo mai qui in giro? 251 00:16:46,791 --> 00:16:49,625 Di solito vado a correre la mattina, lo preferisco. 252 00:16:49,708 --> 00:16:51,958 Ah, capisco. 253 00:16:53,375 --> 00:16:54,833 Hai mai quella sensazione, 254 00:16:54,916 --> 00:16:57,625 in fondo allo stomaco, che stia per succedere qualcosa di brutto? 255 00:16:59,041 --> 00:17:00,666 Io l'ho avuta oggi. 256 00:17:01,291 --> 00:17:04,333 Stavo preparando un centrifugato, e il mio telefono… 257 00:17:05,083 --> 00:17:06,625 suonava di continuo. 258 00:17:07,458 --> 00:17:10,583 Erano tutti messaggi riguardo al fatto che il mio ex si sposa. 259 00:17:16,791 --> 00:17:17,916 Ah, scusa… 260 00:17:18,708 --> 00:17:21,541 Ho un po' esagerato con le confessioni, ma grazie per l'ascolto. 261 00:17:21,625 --> 00:17:24,958 Certo, sì… No, va bene. Cioè, è un piacere. 262 00:17:25,666 --> 00:17:27,958 "Un piacere"? Ho davvero detto "un piacere"? 263 00:17:28,041 --> 00:17:29,375 Ehi! 264 00:17:29,458 --> 00:17:31,666 Quindi la chiudiamo così? 265 00:17:32,500 --> 00:17:34,708 Insomma, è un finale un po'… 266 00:17:35,625 --> 00:17:37,125 schifoso, no? 267 00:17:37,208 --> 00:17:39,916 Sì, abbastanza schifoso. 268 00:17:41,666 --> 00:17:44,875 Ascolta, io ho fame. Ci prendiamo qualcosa da mangiare? 269 00:17:45,583 --> 00:17:47,416 - Hai sempre fame? - No. 270 00:17:47,500 --> 00:17:49,750 - A me pare di sì. - No, in realtà no. 271 00:17:49,833 --> 00:17:51,375 Perché anche l'ultima volta… 272 00:17:51,458 --> 00:17:53,875 No, è una cosa recente. 273 00:17:53,958 --> 00:17:55,041 Ah, certo. 274 00:17:56,416 --> 00:17:58,083 A essere sincera… 275 00:17:58,166 --> 00:18:01,208 non credo di essere dell'umore adatto, in questo momento. 276 00:18:01,291 --> 00:18:03,250 Voglio solo tornare a casa e… 277 00:18:04,125 --> 00:18:06,625 mettermi a letto e lasciar uscire tutte le emozioni. 278 00:18:06,708 --> 00:18:08,583 Oppure potremmo pranzare insieme. 279 00:18:09,916 --> 00:18:11,125 Di nuovo. 280 00:18:14,625 --> 00:18:16,375 - Certo… - È un sì? 281 00:18:16,958 --> 00:18:18,375 - Sì. - Sì! Bene. 282 00:18:18,458 --> 00:18:20,291 - Ok. - Credo di averne bisogno. 283 00:18:20,375 --> 00:18:21,333 Ma cucino io. 284 00:18:21,416 --> 00:18:22,458 - Sì. - È un ordine? 285 00:18:22,541 --> 00:18:24,416 Sì. Qualche problema? 286 00:18:24,500 --> 00:18:26,583 No, figurati! Non mi sto lamentando. 287 00:18:33,583 --> 00:18:35,000 Senti cosa dice qui… 288 00:18:35,083 --> 00:18:40,583 "È più difficile, più amaro quando un uomo fallisce da solo." 289 00:18:41,250 --> 00:18:42,666 Rimane uno dei miei preferiti. 290 00:18:52,375 --> 00:18:53,541 - Strano… - Cosa? 291 00:18:55,958 --> 00:18:59,708 La scuola di Thandi dice che la retta è saldata, ma dovevamo ancora 5000 rand. 292 00:19:00,708 --> 00:19:02,125 Io non li ho pagati. 293 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 Devono essersi sbagliati. 294 00:19:04,583 --> 00:19:05,416 Sì… 295 00:19:06,166 --> 00:19:07,291 Sarà così. 296 00:19:09,958 --> 00:19:12,250 - Cos'altro dice? - Adoro questo tizio. 297 00:19:16,291 --> 00:19:20,041 LEO - EHI… HO PAGATO LA RETTA SCOLASTICA DI THANDI. 298 00:19:22,666 --> 00:19:24,333 Come va a scuola? 299 00:19:24,416 --> 00:19:26,250 Tutto a posto, non male. 300 00:19:26,333 --> 00:19:28,416 Ma guarda che capelli! Come li spieghi? 301 00:19:28,500 --> 00:19:30,750 - Va di moda. - Di moda! 302 00:19:31,583 --> 00:19:33,875 {\an8}- Anche i miei amici li hanno così. - Ok… 303 00:19:33,958 --> 00:19:34,833 {\an8}Ma devi almeno… 304 00:19:34,916 --> 00:19:36,625 {\an8}- Ti sistemerò. - Lo farò, se tu lo vuoi. 305 00:19:36,708 --> 00:19:38,541 {\an8}Ah! Hai sentito? 306 00:19:38,625 --> 00:19:41,375 {\an8}"Lo farò, se tu lo vuoi". Mio nipote! 307 00:19:51,583 --> 00:19:53,458 I fiori sono meravigliosi, no? 308 00:19:53,541 --> 00:19:56,500 Sono indipendenti e non smettono mai di crescere. 309 00:19:56,583 --> 00:19:59,125 Ma hanno bisogno di qualcuno che li annaffi. 310 00:19:59,208 --> 00:20:00,041 È un problema. 311 00:20:00,166 --> 00:20:02,083 Ok… Perché sarebbe un "problema"? 312 00:20:02,166 --> 00:20:04,583 E in secondo luogo, io progetto fiori autosufficienti, 313 00:20:04,666 --> 00:20:05,541 se vuoi saperlo. 314 00:20:05,625 --> 00:20:06,708 Che? 315 00:20:06,791 --> 00:20:08,041 Non sai nulla di fiori. 316 00:20:08,125 --> 00:20:11,125 In effetti qualcosa sì, conosco la fotosintesi. 317 00:20:11,208 --> 00:20:12,833 Ah, la fotosintesi! 318 00:20:12,916 --> 00:20:13,875 Sì, la fotosintesi. 319 00:20:13,958 --> 00:20:15,208 La conosco, ma… 320 00:20:15,958 --> 00:20:20,375 E so che se dai loro troppo amore, finisci per soffocarle. 321 00:20:23,958 --> 00:20:26,791 Penso che in questa epoca tutto dovrebbe essere digitale. 322 00:20:26,875 --> 00:20:28,291 Cosa vuoi dire? 323 00:20:28,375 --> 00:20:33,375 Sto progettando un'app, una soluzione per i romantici inguaribili e sfortunati. 324 00:20:33,458 --> 00:20:37,125 Quindi sai tutto sulla sfortuna in amore? 325 00:20:38,708 --> 00:20:39,791 Sì. 326 00:20:40,458 --> 00:20:41,583 Ho esperienza. 327 00:20:43,833 --> 00:20:45,083 Già. 328 00:20:45,791 --> 00:20:49,208 Spiegami un po', parlami di questa app. Cosa fa? 329 00:20:49,291 --> 00:20:50,166 Beh… 330 00:20:51,125 --> 00:20:52,416 Fa… 331 00:20:53,791 --> 00:20:55,250 Fa più o meno questo. 332 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 - Cin cin. - Cin cin, cara. 333 00:21:13,750 --> 00:21:15,583 Dovevi vedere come mi guardava. 334 00:21:15,666 --> 00:21:18,625 Come se sapesse qualcosa che io non so. 335 00:21:18,708 --> 00:21:21,708 Ascolta, lascia che le cose seguano il loro corso. 336 00:21:22,291 --> 00:21:26,166 Ok? Beki ti amava. Stanne certa, ha preparato tutto per voi. 337 00:21:31,000 --> 00:21:33,333 E invece, per la questione di Leo… 338 00:21:33,416 --> 00:21:37,291 - Che sta succedendo? - Aspetta, ora te lo racconto. 339 00:21:38,708 --> 00:21:40,875 "Ti prego, Princess. 340 00:21:41,458 --> 00:21:43,916 Voglio solo vederla. Rispondi alle chiamate. 341 00:21:44,000 --> 00:21:47,291 Continuerò a provare finché non risponderai." 342 00:21:47,875 --> 00:21:48,750 Merda. 343 00:21:49,958 --> 00:21:52,625 - È uno stalker. - Sì, sembra proprio uno stalker. 344 00:21:53,916 --> 00:21:56,041 Ha avuto la sua occasione quattro anni fa. 345 00:21:56,125 --> 00:21:58,250 - Quattro anni! - Già. 346 00:21:58,333 --> 00:22:01,583 E si è presentato nella mia galleria come se nulla fosse. 347 00:22:01,666 --> 00:22:02,750 Sì, ero senza parole. 348 00:22:04,375 --> 00:22:06,666 Ascolta, Princess… Maxwell è un bravo ragazzo. 349 00:22:07,833 --> 00:22:09,625 - Lo so! - Maxwell ti ama. 350 00:22:10,333 --> 00:22:14,833 È la personificazione della stabilità. Non rovinare tutto. 351 00:22:14,916 --> 00:22:18,916 Farò quel che è meglio per mia figlia. 352 00:22:19,708 --> 00:22:20,833 Tutto qui. 353 00:22:51,750 --> 00:22:53,375 - Ciao. - Buongiorno. 354 00:22:54,583 --> 00:22:56,250 Io… devo proprio andare. 355 00:22:58,416 --> 00:23:01,541 Beh, ok… Ci si vede più tardi? 356 00:23:05,166 --> 00:23:07,458 Il punto è che io sono pessimo, con le relazioni. 357 00:23:08,250 --> 00:23:10,958 Ah, non preoccuparti. Anche io. 358 00:23:11,041 --> 00:23:12,000 Ah. 359 00:23:14,791 --> 00:23:16,916 Beh, allora hai un nuovo amico. 360 00:23:19,750 --> 00:23:20,583 Ci si vede. 361 00:23:27,083 --> 00:23:31,041 YONDA - MI SONO DIVERTITO MOLTO. 362 00:23:34,916 --> 00:23:37,333 "Precise istruzioni"? E chi te le ha date? 363 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Devo vedere mia figlia. 364 00:23:38,708 --> 00:23:39,916 Non può, gliel'ho detto. 365 00:23:40,000 --> 00:23:41,916 E io come… Devo vedere mia figlia. 366 00:23:42,000 --> 00:23:43,750 Spostati. Voglio vedere mia figlia! 367 00:23:43,833 --> 00:23:45,625 - Ehi, amico, levati di mezzo! - Leo! 368 00:23:45,708 --> 00:23:47,833 Di' al tuo cane da guardia di lasciarmi in pace! 369 00:23:47,916 --> 00:23:48,750 Che cosa fai qui? 370 00:23:48,833 --> 00:23:50,041 Perché credi che sia venuto? 371 00:23:50,125 --> 00:23:51,875 - Stai bene, tesoro? - Sì, sta bene. 372 00:23:51,958 --> 00:23:53,875 Grazie, bello. Ora puoi continuare a correre. 373 00:23:54,458 --> 00:23:56,708 - Chi sei? - Sono Leo. 374 00:23:57,583 --> 00:23:58,541 Leo. 375 00:23:59,583 --> 00:24:01,125 Ah, il padre di Thandi. 376 00:24:01,208 --> 00:24:03,041 Proprio così, il padre di Thandi. 377 00:24:03,125 --> 00:24:04,125 Bene. 378 00:24:04,833 --> 00:24:06,791 Noi stiamo bene. Grazie di essere passato. 379 00:24:10,041 --> 00:24:11,791 Tesoro, farai tardi a yoga. 380 00:24:11,875 --> 00:24:13,166 Yoga? 381 00:24:14,916 --> 00:24:16,125 Princess, tu fai yoga? 382 00:24:16,708 --> 00:24:18,666 Devi avere una vita molto noiosa, eh? 383 00:24:19,250 --> 00:24:22,083 Sì. Lo yoga è meglio di ogni sballo. 384 00:24:26,416 --> 00:24:27,500 Vai pure. 385 00:24:37,916 --> 00:24:39,333 Che c'è? 386 00:24:39,416 --> 00:24:40,666 Vuoi che chiami un Uber? 387 00:24:43,083 --> 00:24:45,208 - Portalo fuori. - Sì, signore. 388 00:24:45,291 --> 00:24:46,750 Grazie. 389 00:24:46,833 --> 00:24:48,541 Tornate a prendere la lampada. 390 00:24:48,625 --> 00:24:49,916 Cosa stai facendo? 391 00:24:51,500 --> 00:24:53,625 Cosa diavolo succede, Fakazile? 392 00:24:53,708 --> 00:24:57,083 La tua situazione economica è troppo rischiosa per Coco. 393 00:24:57,166 --> 00:25:00,041 Cosa ne sai tu, di Coco? Brian, ti ho detto di aspettare. 394 00:25:00,625 --> 00:25:01,541 Andate. 395 00:25:02,916 --> 00:25:04,083 Perché glielo hai permesso? 396 00:25:04,166 --> 00:25:05,541 È ridicolo! 397 00:25:05,625 --> 00:25:09,458 Questa casa appartiene ai miei nipoti 398 00:25:09,541 --> 00:25:12,791 e io mi sto prendendo cura dei beni di mio fratello. 399 00:25:13,750 --> 00:25:15,791 Per il bene dei suoi figli. 400 00:25:15,875 --> 00:25:18,583 Non vorrei mai che qualche figlio bastardo immeritevole 401 00:25:18,666 --> 00:25:21,583 sfruttasse a sbafo i sudati guadagni di mio fratello. 402 00:25:21,875 --> 00:25:25,500 Fammi capire… Vieni fin qui da casa tua, dovunque sia. 403 00:25:26,250 --> 00:25:29,875 Entri in casa mia e pensi anche di potermi minacciare? 404 00:25:32,791 --> 00:25:35,333 Zaza, devo parlarti. 405 00:25:45,416 --> 00:25:46,625 Signora? 406 00:25:46,708 --> 00:25:48,875 Volevamo solo vedere i bambini. 407 00:25:49,791 --> 00:25:52,000 Il funerale è stato così veloce… 408 00:25:52,666 --> 00:25:56,083 E Beki avrebbe dovuto essere sepolto con suo padre, a casa. 409 00:25:56,166 --> 00:25:57,000 Lo so. 410 00:25:57,750 --> 00:25:59,666 Il fatto è che la vita di Beki è qui. 411 00:26:00,750 --> 00:26:02,166 I suoi figli sono qui. 412 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 E perché dirlo ora, a un anno dal funerale? 413 00:26:05,125 --> 00:26:07,083 Devo essere qui, 414 00:26:07,166 --> 00:26:11,666 dove ha passato tutta la vita. Fa parte del lutto. 415 00:26:11,750 --> 00:26:13,208 Ne ho bisogno. 416 00:26:14,166 --> 00:26:15,791 Lo so, ma… 417 00:26:16,958 --> 00:26:19,958 Voi due mi parlate come se non amassi mio marito. 418 00:26:21,166 --> 00:26:22,375 Io amavo Beki. 419 00:26:23,125 --> 00:26:24,208 E vivere la vita 420 00:26:24,291 --> 00:26:27,083 ogni singolo giorno senza di lui è difficile. 421 00:26:29,500 --> 00:26:32,708 L'unico problema che ho ora è Fakazile. 422 00:26:33,625 --> 00:26:38,166 Anche Fakazile è in lutto per il fratello. Lasciala rimanere un po'. 423 00:26:39,083 --> 00:26:40,125 Poi ce ne andremo. 424 00:26:40,708 --> 00:26:41,958 Ti prego. 425 00:26:50,291 --> 00:26:51,333 Ok. 426 00:26:52,541 --> 00:26:53,666 Grazie. 427 00:27:18,083 --> 00:27:20,666 NOME UTENTE 428 00:27:20,750 --> 00:27:22,166 {\an8}PASSWORD INCORRETTA. RIPROVA. 429 00:27:39,500 --> 00:27:41,000 BENVENUTA 430 00:27:46,125 --> 00:27:49,500 IN ALLEGATO TROVI LA RICEVUTA DI PAGAMENTO DELLA RETTA DI THANDI. LEO 431 00:27:49,583 --> 00:27:50,666 PS. VORREI VEDERTI. 432 00:27:55,083 --> 00:27:56,916 Non avrei dovuto, ma ho guardato. 433 00:27:57,000 --> 00:27:58,250 E ora sei preoccupato? 434 00:27:58,333 --> 00:28:00,583 No, lui non mi preoccupa. 435 00:28:00,666 --> 00:28:02,083 Non fa sul serio. 436 00:28:02,166 --> 00:28:04,125 E lei? 437 00:28:04,208 --> 00:28:07,041 Stavano costruendo qualcosa di speciale… 438 00:28:07,125 --> 00:28:10,541 Ehi, Max. Prima di iniziare il ragionamento col piede sbagliato… 439 00:28:10,625 --> 00:28:14,458 Sai che non sei obbligato a diventare il maschio alfa, vero? 440 00:28:14,541 --> 00:28:15,958 - Certo… - No, dico sul serio. 441 00:28:16,041 --> 00:28:17,875 Non farlo, fa' le cose nei tuoi tempi. 442 00:28:17,958 --> 00:28:19,708 - Come te? - Sì, come me! 443 00:28:21,708 --> 00:28:22,791 Yonda. 444 00:28:23,500 --> 00:28:26,833 Conquistare un territorio che sia solo proprio è l'obiettivo. 445 00:28:27,625 --> 00:28:29,416 Altrimenti, per cosa si vive? 446 00:28:30,291 --> 00:28:32,041 Scusami, solo un attimo. 447 00:28:32,958 --> 00:28:34,541 Che c'è? Devo leggerlo. 448 00:28:35,416 --> 00:28:36,291 ZIM - A DOPO? 449 00:28:36,375 --> 00:28:37,208 Nuova avventura? 450 00:28:37,791 --> 00:28:39,583 Quel che devi fare, amico mio, 451 00:28:39,666 --> 00:28:41,375 è invitarmi più spesso alle mostre. 452 00:28:46,083 --> 00:28:48,583 Quello che vede è il prototipo. 453 00:28:48,666 --> 00:28:49,916 L'app simula 454 00:28:50,000 --> 00:28:52,291 le richieste di base dei nostri clienti. 455 00:28:52,375 --> 00:28:54,666 Inoltre, sono in contatto col dipartimento di polizia 456 00:28:54,750 --> 00:28:56,333 per quanto riguarda i controlli. 457 00:28:56,416 --> 00:28:57,875 - Il cliente è al sicuro. - Yonda. 458 00:28:57,958 --> 00:29:01,625 Mi sembra ancora troppo… distaccato. 459 00:29:01,708 --> 00:29:02,791 Freddo. 460 00:29:02,875 --> 00:29:04,208 - È… - È un'app. 461 00:29:04,291 --> 00:29:06,333 La finanzierei con i miei fondi personali 462 00:29:06,416 --> 00:29:08,750 e se l'investimento non mi garantisce un guadagno 463 00:29:08,833 --> 00:29:09,916 non posso, mi dispiace. 464 00:29:10,791 --> 00:29:13,166 Sul file che ho inviato, può vedere che i numeri… 465 00:29:13,250 --> 00:29:16,458 Statistiche su campioni scelti a caso? 466 00:29:17,541 --> 00:29:19,375 Dove sono le prove? 467 00:29:19,958 --> 00:29:21,875 Almeno portami uno studio fatto come si deve. 468 00:29:28,250 --> 00:29:31,000 Guarda chi è riemerso dalla tomba, con il sole. Che c'è? 469 00:29:31,083 --> 00:29:33,791 Beh, ho presentato l'idea all'ipotetico investitore privato 470 00:29:33,875 --> 00:29:36,750 Ah, era oggi? Com'è andata? 471 00:29:36,833 --> 00:29:39,083 - Vuole fare un cavolo di focus group. - Posso capire. 472 00:29:39,166 --> 00:29:42,375 Un gruppo di estranei, scelti a caso, che commentano la mia idea, 473 00:29:42,458 --> 00:29:43,375 e tu "puoi capire"? 474 00:29:43,458 --> 00:29:45,708 Non saranno scelti a caso. Potrebbe esserti utile. 475 00:29:46,291 --> 00:29:49,000 È una scoperta, puoi capire come pensa il tuo target. Rilassati. 476 00:29:49,083 --> 00:29:50,875 Significa che mi aiuterai? 477 00:29:51,750 --> 00:29:52,916 Se lo chiedi gentilmente. 478 00:29:53,000 --> 00:29:54,625 So anche essere gentile. 479 00:29:56,750 --> 00:29:58,916 Dubai era enorme, e calda. 480 00:29:59,916 --> 00:30:03,208 Signori, si aprono gli affari. 481 00:30:03,291 --> 00:30:06,625 Abbiamo l'autorizzazione ad aprire un ufficio là. 482 00:30:06,708 --> 00:30:10,541 Ho trovato un guru dell'edilizia locale che sarà il nostro aggancio. 483 00:30:10,625 --> 00:30:11,791 Frank. 484 00:30:12,833 --> 00:30:16,041 Ho bisogno di amministratori molto solidi, laggiù. 485 00:30:16,125 --> 00:30:18,875 - E l'area contabilità? - Peter è a casa per malattia. 486 00:30:19,916 --> 00:30:22,791 Perché lo pago, se non è quasi mai al lavoro? 487 00:30:22,875 --> 00:30:23,958 Mi dispiace. 488 00:30:24,041 --> 00:30:28,458 Steven, mi fido di te, accertati che i documenti legali siano in ordine. 489 00:30:29,041 --> 00:30:31,250 Tutto dev'essere fatto alla luce del sole. 490 00:30:31,333 --> 00:30:34,416 Assicurati che sia perfetto, da cima a fondo. 491 00:30:34,500 --> 00:30:35,541 - È chiaro? - Sarà fatto. 492 00:30:36,125 --> 00:30:38,125 Brandon, parla con l'area finanza. 493 00:30:38,208 --> 00:30:40,750 Dì loro che mi serve una parte del finanziamento. 494 00:30:40,833 --> 00:30:42,458 Ci costerà. 495 00:30:42,541 --> 00:30:44,166 Ma ci garantirà dei guadagni. 496 00:30:44,250 --> 00:30:45,708 Signori, diamoci una mossa. 497 00:30:48,166 --> 00:30:50,958 Thato, a che punto sei col prelievo dal fondo? 498 00:30:51,041 --> 00:30:52,916 Non devi preoccuparti di nulla. 499 00:30:53,000 --> 00:30:55,583 Ma mi preoccupa. Lei ha accesso al conto e io no. 500 00:30:55,666 --> 00:30:57,416 Hai diritto di accedere al conto. 501 00:30:57,500 --> 00:31:00,083 Mentre ero distratta si è impossessata di un bell'ufficio. 502 00:31:00,166 --> 00:31:01,583 Cosa mai potrà farti? 503 00:31:01,666 --> 00:31:04,416 Può rimandarmi a casa senza un soldo. Senza i miei figli. 504 00:31:04,500 --> 00:31:06,458 E il negozio non basta per mantenermi. 505 00:31:07,375 --> 00:31:10,875 Beh, possiamo richiedere un prelievo dal fondo in tre giorni, ma… 506 00:31:10,958 --> 00:31:12,125 Due giorni. 507 00:31:24,958 --> 00:31:28,625 Direi… la ragazza vestita di rosa. 508 00:31:28,708 --> 00:31:30,458 - Bionda? Una C, di sicuro. - Certo... 509 00:31:31,708 --> 00:31:33,583 Di sicuro è una ragazza di tipo A, si vede. 510 00:31:33,666 --> 00:31:34,833 {\an8}PERCHÉ SCEGLIERESTI L'APP? 511 00:31:34,916 --> 00:31:35,750 Bingo! 512 00:31:36,500 --> 00:31:37,958 Che ti dicevo? 513 00:31:38,041 --> 00:31:40,291 Già… Ma che importa. 514 00:31:41,041 --> 00:31:42,500 Le mancano ancora delle domande. 515 00:31:42,583 --> 00:31:43,958 Spunti interessanti, eh? 516 00:31:44,041 --> 00:31:45,500 - Sul serio? - Sì, funziona. 517 00:31:45,583 --> 00:31:46,625 Ok. 518 00:31:48,833 --> 00:31:50,583 Vedi? Come ti dicevo. 519 00:31:50,666 --> 00:31:53,166 Le persone vogliono solo divertirsi. 520 00:31:55,208 --> 00:31:57,333 Non tutte, Yonda. 521 00:31:57,416 --> 00:32:00,208 Alcune persone hanno trovato il vero amore online. Capisci… 522 00:32:00,291 --> 00:32:01,333 Non è il nostro mercato. 523 00:32:01,416 --> 00:32:05,541 Dai, è un'ottima opportunità! Lascia che il mercato detti le regole. 524 00:32:05,625 --> 00:32:06,500 - Le regole? - Sì. 525 00:32:06,583 --> 00:32:07,791 Non è una questione seria! 526 00:32:10,000 --> 00:32:10,833 Ah… 527 00:32:10,916 --> 00:32:11,958 Cosa? 528 00:32:12,875 --> 00:32:14,791 - Certo, per te non è mai seria. - Cosa? 529 00:32:14,875 --> 00:32:15,833 Che… 530 00:32:16,583 --> 00:32:18,416 Ah, ma dai… 531 00:32:19,708 --> 00:32:21,625 E lui le corre dietro, 532 00:32:21,708 --> 00:32:24,416 attraversando strade di corsa, senza paura, evitando le auto… 533 00:32:24,500 --> 00:32:26,916 Dobbiamo elaborare i dati e pensare alle modifiche. 534 00:32:28,541 --> 00:32:30,583 Quindi non la rincorrerai? 535 00:32:33,791 --> 00:32:35,250 Molto bene, allora… 536 00:32:41,666 --> 00:32:44,541 Leo. Dobbiamo proprio parlare. 537 00:32:45,875 --> 00:32:47,750 Tieni. Forza, assaggia. 538 00:32:47,833 --> 00:32:50,291 Dai, provalo. 539 00:32:53,458 --> 00:32:54,458 Eh? 540 00:32:55,458 --> 00:32:59,375 - Non male. - "Non male"? Non male, certo… 541 00:32:59,458 --> 00:33:02,916 Non male, per uno che si è ricordato che non ti piacciono le cipolle… 542 00:33:03,000 --> 00:33:05,791 - e le olive. - Le olive, già. 543 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 Mi manchi, bella. 544 00:33:14,166 --> 00:33:16,500 - Come hai potuto farlo? - Eh? 545 00:33:17,541 --> 00:33:18,666 Hai sentito benissimo. 546 00:33:22,125 --> 00:33:24,250 Mi hai riempita di promesse. 547 00:33:25,208 --> 00:33:28,333 E poi mi hai abbandonata ad allevare i nostri figli da sola. 548 00:33:32,291 --> 00:33:34,375 - Princess… - Mi fidavo di te. 549 00:33:36,750 --> 00:33:38,333 Come hai potuto farmi questo? 550 00:33:42,250 --> 00:33:44,333 - Mi dispiace. - Tu non c'eri. 551 00:33:46,083 --> 00:33:49,458 Tu non c'eri per nessuna di quelle cose di cui avevamo parlato… 552 00:33:51,458 --> 00:33:54,250 Non la allattavi alle tre di mattina. 553 00:33:54,333 --> 00:33:57,083 Non eri lì perché potessi dormire la domenica mattina. Tu… 554 00:33:58,750 --> 00:34:01,791 Ti sei perso il suo primo dente. Ti sei perso i suoi primi passi. 555 00:34:02,666 --> 00:34:05,208 Non hai cambiato un solo pannolino. 556 00:34:05,291 --> 00:34:08,375 Mi sono perso tutto. Lo so, ok? 557 00:34:09,250 --> 00:34:10,208 Lo so. 558 00:34:11,041 --> 00:34:12,708 Ero un disastro. 559 00:34:12,791 --> 00:34:15,708 Ho ridotto a un disastro anche te, e ovviamente è imperdonabile. 560 00:34:16,291 --> 00:34:18,750 - Sono venuto in ospedale, lo sai? - Ah, bene. 561 00:34:18,833 --> 00:34:21,166 Ero ubriaco marcio. 562 00:34:23,583 --> 00:34:25,625 Non potevo incontrare Thandi in quello stato. 563 00:34:25,708 --> 00:34:28,875 Ero un drogato, un vero drogato! 564 00:34:28,958 --> 00:34:31,916 Ho deluso tutti, nella mia vita. Non sapevo cosa stessi facendo. 565 00:34:32,000 --> 00:34:34,791 Beh, neanche io sapevo cosa stessi facendo. 566 00:34:34,875 --> 00:34:36,208 Ma indovina? 567 00:34:36,291 --> 00:34:37,958 Sono rimasta. 568 00:34:43,041 --> 00:34:45,208 È stata una pessima idea. Ti prego, non… 569 00:34:45,291 --> 00:34:47,083 - Per favore. - No. 570 00:34:47,166 --> 00:34:48,375 Ti prego, non andartene. 571 00:34:58,916 --> 00:35:00,208 Mi hai ferita. 572 00:35:07,000 --> 00:35:09,333 Mi fidavo di te, Leo, e tu mi hai ferita. 573 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Ti prego, smettila. 574 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 Mi dispiace. 575 00:35:48,375 --> 00:35:49,708 Mi dispiace moltissimo. 576 00:35:49,791 --> 00:35:50,916 Già… 577 00:35:52,666 --> 00:35:56,000 Quel che serve davvero è un manuale di istruzioni base per adulti. 578 00:36:02,125 --> 00:36:06,208 YONDA - EHI… TUTTO A POSTO? SEI ARRIVATA A CASA? 579 00:36:20,416 --> 00:36:24,833 E qualche consiglio tecnico su come sconfiggere i nostri mostri. 580 00:36:46,291 --> 00:36:47,125 Ciao. 581 00:36:48,916 --> 00:36:50,708 Quel che non ci hanno detto… 582 00:36:50,791 --> 00:36:54,291 è cosa si incontra sulla strada verso il "felici e contenti". 583 00:37:17,166 --> 00:37:21,125 Le trappole, le verità, le complicazioni. 584 00:37:57,250 --> 00:37:58,250 Ciao, tesoro. 585 00:38:00,166 --> 00:38:01,708 Ciao. Sei ancora sveglio… 586 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Sì. Era il tuo turno di leggere la favola della buona notte. 587 00:38:06,625 --> 00:38:08,583 Lo so. Scusami, amore. Io… 588 00:38:09,541 --> 00:38:10,916 Avevo da fare alla galleria. 589 00:38:11,000 --> 00:38:13,458 Ho perso completamente il senso del tempo. 590 00:38:13,541 --> 00:38:15,541 Faccio un rapido salto in doccia. 591 00:38:16,458 --> 00:38:17,708 Posso venire anch'io? 592 00:38:18,583 --> 00:38:19,666 Non ci metterò molto. 593 00:38:43,500 --> 00:38:44,458 Max. 594 00:38:47,041 --> 00:38:48,708 Maxwell. 595 00:38:52,833 --> 00:38:54,916 Che… Cos'è tutto questo? 596 00:38:55,500 --> 00:38:57,833 Cerco solo di sfruttare al meglio il tempo da soli. 597 00:39:03,458 --> 00:39:04,458 Max. 598 00:39:26,625 --> 00:39:28,291 Siamo perfetti, insieme. 599 00:39:29,833 --> 00:39:31,041 Dimmi di sì. 600 00:39:37,541 --> 00:39:38,583 Ehi… 601 00:39:40,750 --> 00:39:43,750 È un'ottima cosa per te. E anche per Thandi. 602 00:39:57,166 --> 00:39:59,125 Ti amo tanto. 603 00:39:59,208 --> 00:40:01,000 Saremo davvero felici. 604 00:40:04,833 --> 00:40:07,416 Ehi, dovremmo invitare anche Leo alla cena di fidanzamento. 605 00:40:09,791 --> 00:40:11,250 È parte della famiglia, no? 606 00:40:20,041 --> 00:40:21,333 È una cosa buona. 607 00:40:56,458 --> 00:40:58,125 Namaste! 608 00:40:58,708 --> 00:40:59,916 - Ok. - Sono fiera di te! 609 00:41:00,000 --> 00:41:01,958 - Grazie. - Ok, almeno una sarà buona… 610 00:41:02,041 --> 00:41:04,708 - Aspetta. - Ok, ferma lì. Accidenti, Princess! 611 00:41:04,791 --> 00:41:08,041 - È meraviglioso! - Grazie, ragazze. È stata… 612 00:41:08,125 --> 00:41:10,083 Una cosa molto semplice. 613 00:41:10,166 --> 00:41:11,708 - In casa. - Una cosa semplice, eh? 614 00:41:11,791 --> 00:41:16,208 Voi due state andando proprio alla grande. Macchina nuova per te, tu ti fidanzi. 615 00:41:17,041 --> 00:41:21,041 Fantastico… Fatemi andare a cambiare. 616 00:41:21,125 --> 00:41:22,541 Cosa, quando e dove? 617 00:41:23,416 --> 00:41:27,375 Passando alle cose importanti, ci sarà una cena per l'annuncio a casa nostra. 618 00:41:27,458 --> 00:41:29,750 - Ah, bella idea. - con Maxwell e i suoi amici. 619 00:41:29,833 --> 00:41:31,375 {\an8}ZIM - CI SI VEDE, PIÙ TARDI? DA TE? 620 00:41:32,083 --> 00:41:33,250 E con Leo. 621 00:41:34,166 --> 00:41:35,166 Cosa? 622 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 - Vieni anche tu, ti prego. - Che? 623 00:41:38,083 --> 00:41:40,041 E mi vuoi lì come accompagnatrice per… 624 00:41:40,125 --> 00:41:41,000 Sei impazzita? 625 00:41:41,083 --> 00:41:45,583 Thandi deve conoscere suo padre, dobbiamo farlo succedere in modo… normale. 626 00:41:47,000 --> 00:41:48,041 Ti prego. 627 00:41:51,250 --> 00:41:54,583 - Quanti carati sono? - Un sacco. È bello. 628 00:41:54,666 --> 00:41:55,625 - Che mi metto? - Ah… 629 00:41:55,708 --> 00:41:57,750 Avresti dovuto dirmi di prenotare l'estetista. 630 00:41:57,833 --> 00:41:58,833 Lo so. 631 00:42:00,375 --> 00:42:03,500 Bene, ora passiamo alla posizione del cane a testa in giù. 632 00:42:03,583 --> 00:42:05,083 Occhio a posizione e allineamento. 633 00:42:05,166 --> 00:42:06,875 Mani in asse con spalle, gambe e bacino. 634 00:42:06,958 --> 00:42:10,708 Inspiriamo, su le ginocchia. Espiriamo, pancia sulle cosce. 635 00:42:10,791 --> 00:42:14,583 Inspiriamo, stendiamo le gambe. Espiriamo, pieghiamo le ginocchia e continuiamo. 636 00:42:15,958 --> 00:42:19,291 Ehi, fuscello… Caporale, vacci piano. 637 00:42:19,375 --> 00:42:21,916 - Ha già visto l'auto nuova? - Non ancora. 638 00:42:22,000 --> 00:42:23,208 Perché sono ancora qui? 639 00:42:23,291 --> 00:42:25,083 È un mistero anche per me. 640 00:42:25,166 --> 00:42:28,625 Trattano la mia casa come un hotel. Sai cosa si dice degli ospiti? 641 00:42:28,708 --> 00:42:32,583 - Dopo tre giorni puzzano, come il pesce. - Dimentica il passato… 642 00:42:32,875 --> 00:42:34,250 Non ce la faccio più. 643 00:42:34,333 --> 00:42:35,791 Oggi ci sta proprio distruggendo. 644 00:42:35,875 --> 00:42:36,958 - Sul serio. - Scusa, Zim. 645 00:42:37,041 --> 00:42:40,916 Non potremmo… 646 00:42:41,583 --> 00:42:42,833 - Zimkhitha. - Sì? 647 00:42:43,541 --> 00:42:45,416 - Riproviamo settimana prossima? - Sì, certo. 648 00:42:46,458 --> 00:42:48,375 Grazie, ragazze, ne avevo bisogno. 649 00:42:48,958 --> 00:42:50,583 Senti, Princess, io… 650 00:42:50,666 --> 00:42:53,083 Spero davvero che il tuo matrimonio si faccia. 651 00:42:53,166 --> 00:42:56,125 Alcuni uomini dopo la proposta spariscono, e poi sposano un'altra. 652 00:42:56,208 --> 00:42:57,125 È uno schifo. 653 00:42:57,833 --> 00:43:00,666 - Ah… - Quindi namaste, ragazze. 654 00:43:01,333 --> 00:43:02,625 Namaste. 655 00:43:02,708 --> 00:43:05,291 - Ok… - Un momento intenso. 656 00:43:07,000 --> 00:43:09,500 Pensi che quella della cena sia una buona idea? 657 00:43:09,583 --> 00:43:10,791 Sì. 658 00:43:11,708 --> 00:43:12,708 Maxwell è un brav'uomo. 659 00:43:12,791 --> 00:43:14,333 - Quel che mi serve. - Non è Maxwell. 660 00:43:14,416 --> 00:43:15,875 A preoccuparmi è Leo. 661 00:43:15,958 --> 00:43:19,000 Leo viene per conoscere sua figlia. Tutto qui. 662 00:43:19,083 --> 00:43:21,041 Dillo in maniera convinta. 663 00:43:22,791 --> 00:43:26,375 Leo viene per conoscere sua figlia. 664 00:43:26,458 --> 00:43:28,291 - Se lo dici tu. - Tutto qui. 665 00:43:30,625 --> 00:43:31,666 Ok. 666 00:43:35,791 --> 00:43:36,666 A chi scrivi? 667 00:43:36,750 --> 00:43:38,541 LEO - HO UNA SORPRESA PER THANDI. 668 00:43:39,625 --> 00:43:42,291 - Fa' vedere. - Chi sei, mia madre? 669 00:43:58,625 --> 00:44:00,375 YONDA - HO DI NUOVO FAME, PRANZIAMO? 670 00:44:00,458 --> 00:44:02,041 Si riparte. 671 00:44:13,083 --> 00:44:14,500 Ciao. 672 00:44:15,125 --> 00:44:18,625 No, fammi controllare le email. Che premio? 673 00:44:18,750 --> 00:44:20,458 {\an8}NOMINA PER IL PREMIO BLACK EXCELLENCE. 674 00:44:20,541 --> 00:44:22,458 {\an8}Rashed, è uno scherzo? 675 00:44:22,541 --> 00:44:25,041 {\an8}E sarebbe il giorno del mio compleanno. Io… 676 00:44:25,125 --> 00:44:27,625 Certo che vengo, sì! 677 00:44:28,833 --> 00:44:29,666 Grazie. 678 00:44:54,583 --> 00:44:57,375 Ho dovuto andare io a risolvere tutto! 679 00:44:57,458 --> 00:44:59,041 Perché non mangiate a tavola? 680 00:44:59,125 --> 00:45:01,125 Perché gli piace mangiare lì, Fakazile. 681 00:45:02,416 --> 00:45:04,500 Non ci sono regole, in questa casa. 682 00:45:04,583 --> 00:45:06,750 Perché non torni a casa tua, dove puoi deciderle tu? 683 00:45:06,833 --> 00:45:07,916 Lasciaci in pace. 684 00:45:08,000 --> 00:45:10,416 Zandile? Non sono mio fratello. 685 00:45:10,500 --> 00:45:14,791 Non lavoro duramente ogni giorno perché tu possa saccheggiare il mio guadagno. 686 00:45:17,583 --> 00:45:19,208 Tra un paio di giorni, 687 00:45:19,291 --> 00:45:21,125 l'eredità di mio fratello sarà distribuita 688 00:45:21,208 --> 00:45:25,750 e sono qui per accertarmi che ogni singolo centesimo 689 00:45:25,833 --> 00:45:27,583 finisca nelle mani giuste. 690 00:45:27,666 --> 00:45:30,833 Fakazile, non pensi che dovremmo lasciare in pace Zandile? 691 00:45:30,916 --> 00:45:33,875 Hai ragione, mamma. Dovremmo lasciarla in pace, 692 00:45:33,958 --> 00:45:36,375 così che possa uscire e vivere la sua vita. 693 00:45:37,083 --> 00:45:39,000 Avrà già trovato la sua prossima vittima. 694 00:45:39,083 --> 00:45:41,416 La prossima… Fakazile… 695 00:45:43,541 --> 00:45:47,333 Perché non vivi la tua vita e te ne vai da casa mia. 696 00:45:47,416 --> 00:45:48,375 Ora. 697 00:45:48,458 --> 00:45:49,583 Buonanotte. 698 00:45:49,666 --> 00:45:51,000 Buonanotte, tesoro… 699 00:45:51,083 --> 00:45:52,291 Buonanotte, ragazzi. 700 00:45:53,875 --> 00:45:55,125 Buonanotte, mamma. 701 00:46:00,125 --> 00:46:01,875 Siamo solo all'inizio. 702 00:46:02,750 --> 00:46:03,791 Buonanotte. 703 00:46:18,833 --> 00:46:20,791 Ciao. Dunque… 704 00:46:21,791 --> 00:46:23,291 Presto sarà il suo compleanno. 705 00:46:24,791 --> 00:46:26,750 Questo è per lei, da parte mia. 706 00:46:27,416 --> 00:46:28,916 Sorpresa! 707 00:46:31,916 --> 00:46:33,583 Compie quattro anni. 708 00:46:34,416 --> 00:46:36,708 Credimi, non ha bisogno di ricevere nulla da te. 709 00:46:36,791 --> 00:46:37,666 Princess. 710 00:46:38,875 --> 00:46:40,083 Voglio farmi perdonare. 711 00:46:40,875 --> 00:46:42,083 Da te. 712 00:46:42,708 --> 00:46:43,916 Da lei. 713 00:46:44,000 --> 00:46:45,416 Sto per sposarmi. 714 00:46:46,875 --> 00:46:48,166 Con Maxwell. 715 00:46:52,833 --> 00:46:53,958 Sei felice? 716 00:46:55,125 --> 00:46:58,166 - Non sei nella posizione di chiedermelo. - Capito. 717 00:46:59,500 --> 00:47:00,375 Beh… 718 00:47:01,083 --> 00:47:02,750 Se ti rende felice… 719 00:47:02,833 --> 00:47:03,958 va bene così. 720 00:47:04,041 --> 00:47:06,375 Ma nessun'altro uomo crescerà mia figlia. 721 00:47:06,958 --> 00:47:08,583 È un po' tardi per quello. 722 00:47:08,666 --> 00:47:10,000 Tesoro. 723 00:47:10,583 --> 00:47:12,166 - Sei pronta? - Sì. 724 00:47:13,708 --> 00:47:14,791 Di nuovo tu? 725 00:47:16,375 --> 00:47:17,791 Non ricordo, qual è il suo nome? 726 00:47:17,875 --> 00:47:20,250 Leon. Ah. 727 00:47:20,958 --> 00:47:22,625 - Ciao. - Ciao, piccola. 728 00:47:22,708 --> 00:47:23,541 Ciao. 729 00:47:23,625 --> 00:47:25,125 - Ciao. - Ciao, amore mio. 730 00:47:32,875 --> 00:47:36,041 Non ci credo, hai anche questa canzone. È la mia preferita! 731 00:47:36,125 --> 00:47:37,250 Non ci credo. 732 00:47:37,333 --> 00:47:38,750 Dominavo le piste, con questa. 733 00:47:38,833 --> 00:47:40,583 - Tu? - Oh, sì. 734 00:47:40,666 --> 00:47:41,583 Era tipo… 735 00:47:48,666 --> 00:47:50,500 Io avevo anche una mossa, sai? 736 00:47:50,583 --> 00:47:51,583 - Quale? - L'irrigatore… 737 00:47:54,500 --> 00:47:57,041 Sì, è un irrigatore! Che c'è? Questa mossa… 738 00:47:57,125 --> 00:47:59,250 Sei un tipo davvero particolare, eh? Perché fa… 739 00:48:07,083 --> 00:48:09,833 Beh, sì, ero felice. 740 00:48:09,916 --> 00:48:11,250 Ero fidanzata. 741 00:48:11,958 --> 00:48:13,791 Poi, una mattina lui viene da me 742 00:48:13,875 --> 00:48:16,541 nel panico perché i suoi investimenti in Bitcoin sono sfumati 743 00:48:16,625 --> 00:48:17,875 e gli servono dei soldi. 744 00:48:17,958 --> 00:48:19,166 Cosa? 745 00:48:19,250 --> 00:48:22,041 Sì, era responsabile di due aziende di successo, 746 00:48:22,125 --> 00:48:23,666 la sua si occupava di criptovalute. 747 00:48:23,750 --> 00:48:25,708 Non capisco perché lo considerino un business. 748 00:48:25,791 --> 00:48:30,125 Io non capisco perché gli ho dato i miei soldi. 749 00:48:34,125 --> 00:48:35,500 E poi… 750 00:48:37,208 --> 00:48:38,666 È sparito. 751 00:48:40,250 --> 00:48:43,583 Per un anno, un anno intero. 752 00:48:46,166 --> 00:48:47,000 E poi ho… 753 00:48:47,083 --> 00:48:49,625 Ho visto su Instagram che si sposa. 754 00:48:51,750 --> 00:48:55,250 Ehi, guarda dove sei ora. Guardati. 755 00:48:55,333 --> 00:48:58,958 Sei ancora qui, e continui a vincere anche senza di lui. 756 00:49:00,166 --> 00:49:01,958 Sei ancora bellissima. 757 00:49:04,333 --> 00:49:05,333 Ok? 758 00:49:58,208 --> 00:49:59,625 Ciao. 759 00:49:59,708 --> 00:50:03,000 Ehi, ciao. Che fai qui? 760 00:50:04,000 --> 00:50:07,708 Io… volevo solo controllare che tu… 761 00:50:09,375 --> 00:50:11,500 Stai di nuovo prendendo le distanze da me? 762 00:50:13,583 --> 00:50:19,416 Ho dovuto venire qui prima, avevo una riunione con Denelle. 763 00:50:19,500 --> 00:50:20,333 Bene. 764 00:50:20,916 --> 00:50:21,875 Già… 765 00:50:24,541 --> 00:50:26,416 Senti, Yonda, io… 766 00:50:26,500 --> 00:50:29,500 Non ho proprio idea di cosa ti passi per la testa. Non ti capisco. 767 00:50:30,291 --> 00:50:31,125 Cosa vuoi dire? 768 00:50:31,791 --> 00:50:33,583 Noi stiamo bene, insieme… 769 00:50:33,666 --> 00:50:36,416 So che lo sai. Tra di noi sembra così semplice e… 770 00:50:38,083 --> 00:50:40,750 Mi hai regalato un momento di sicurezza, ed era meraviglioso. 771 00:50:41,541 --> 00:50:43,416 E poi fai così. 772 00:50:43,500 --> 00:50:47,750 Ti comporti di nuovo come se io non valessi nulla. 773 00:50:49,791 --> 00:50:52,541 Ok. Zimkhitha… 774 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Tu sei fantastica. 775 00:50:56,083 --> 00:51:00,000 Lo sei davvero, sei incredibile. 776 00:51:03,250 --> 00:51:05,333 Ma non posso entrare in una relazione. 777 00:51:06,375 --> 00:51:08,958 Lo so, capisco che tu cerchi quello, e ieri sera… 778 00:51:09,041 --> 00:51:12,625 Ieri sera mi hai fatto pensare che fosse possibile. 779 00:51:21,000 --> 00:51:22,500 Mi dispiace. 780 00:51:25,166 --> 00:51:26,250 Mi dispiace davvero. 781 00:51:28,208 --> 00:51:29,458 Ma non posso. 782 00:51:36,250 --> 00:51:37,791 Non vuoi nemmeno provarci… 783 00:51:42,750 --> 00:51:43,875 Ok. 784 00:51:46,375 --> 00:51:47,625 Buona riunione. 785 00:51:58,833 --> 00:52:00,541 Abbiamo il finanziamento per l'ufficio? 786 00:52:00,625 --> 00:52:01,916 - Sì, è nostro. - Bene. 787 00:52:02,625 --> 00:52:04,458 - Fa' firmare i contratti. - Va bene. 788 00:52:04,541 --> 00:52:07,625 Peter, hai prelevato i soldi dal conto di finanziamento? 789 00:52:07,708 --> 00:52:11,166 No, ma qualcun altro lo ha fatto. 790 00:52:19,875 --> 00:52:21,333 Di chi è questo conto? 791 00:52:21,416 --> 00:52:23,166 Della sig.ra Zulu. 792 00:52:23,250 --> 00:52:26,916 I soldi sono stati versati sul suo conto per una proprietà a Sandton. 793 00:52:28,583 --> 00:52:29,666 Chi le ha dato accesso? 794 00:52:31,625 --> 00:52:34,291 Chi le ha dato accesso? 795 00:52:34,375 --> 00:52:38,041 Immagino qualcuno dall'area legale, sono gli unici a poter accedere. 796 00:52:39,750 --> 00:52:42,958 Quel Thato sarà la nostra rovina. 797 00:52:45,208 --> 00:52:46,416 Thato. 798 00:52:46,500 --> 00:52:48,125 Ho bisogno che tu sia sincero. 799 00:52:48,208 --> 00:52:51,750 FK ha in qualche modo diritto di prendersi la mia casa o… 800 00:52:51,833 --> 00:52:54,500 - Aspetta. Cosa succede? - Mi ha già minacciata due volte. 801 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 Minaccia di mettere me e i miei figli per strada. 802 00:52:58,916 --> 00:53:00,125 Parliamone, devo capire. 803 00:53:00,208 --> 00:53:01,666 Ok. Fidati di me. 804 00:53:03,250 --> 00:53:04,875 Non c'è nulla di cui preoccuparsi. 805 00:53:04,958 --> 00:53:06,333 Me lo prometti? 806 00:53:13,166 --> 00:53:15,791 Nulla andrà storto. 807 00:53:53,208 --> 00:53:54,416 Avanti! 808 00:53:59,958 --> 00:54:01,333 Ciao. 809 00:54:02,208 --> 00:54:03,791 - Come stai? - Bene. 810 00:54:05,333 --> 00:54:06,916 Thandi… 811 00:54:08,708 --> 00:54:10,833 Lui è Leo. 812 00:54:10,916 --> 00:54:11,750 Il tuo papà. 813 00:54:12,416 --> 00:54:14,750 - Ciao. - Ciao. 814 00:54:14,833 --> 00:54:18,958 Era molto malato e ha dovuto andare via, ma ora… 815 00:54:20,583 --> 00:54:23,250 Ora sta molto meglio ed è tornato. 816 00:54:23,333 --> 00:54:24,791 Già. 817 00:54:26,375 --> 00:54:29,500 E tu sei una ragazza molto fortunata: hai due papà. 818 00:54:30,875 --> 00:54:32,666 Sono felice di incontrarti, finalmente. 819 00:54:37,666 --> 00:54:38,791 Princess, vuoi da bere? 820 00:54:38,875 --> 00:54:41,458 Ho del vino, del succo, dell'acqua… 821 00:54:41,541 --> 00:54:43,666 Acqua, grazie. Ok… 822 00:54:44,416 --> 00:54:46,166 Vediamo… Ecco qui. 823 00:54:46,250 --> 00:54:48,500 Ho delle tempere, dei colori… 824 00:54:48,583 --> 00:54:51,833 Quando ero giovane, ho iniziato disegnando… 825 00:54:52,625 --> 00:54:53,916 Bravissima. 826 00:54:55,583 --> 00:54:58,250 Ho un po' di colori, e quello è tuo. 827 00:54:58,333 --> 00:55:00,750 Ah, ti piace quello? 828 00:55:00,833 --> 00:55:04,208 Puoi fare quello che vuoi, sai… 829 00:55:04,750 --> 00:55:06,791 Ricorda di colorare dentro le linee, tesoro. 830 00:55:06,875 --> 00:55:09,208 Dentro le linee? E perché? 831 00:55:09,291 --> 00:55:12,625 - Non lo so! - Esatto! Nemmeno io lo so. 832 00:55:12,708 --> 00:55:15,625 Puoi disegnare dove vuoi, persino sul tappeto. 833 00:55:15,708 --> 00:55:17,625 - Leo. - Sui muri, dovunque. 834 00:55:17,708 --> 00:55:18,666 Leo! 835 00:55:19,250 --> 00:55:20,166 Cerco di insegnarle. 836 00:55:21,666 --> 00:55:24,083 Io cerco di liberare la sua immaginazione. 837 00:55:24,166 --> 00:55:27,416 - Chi dice che non è libera? - "Colora dentro le linee"? 838 00:55:28,375 --> 00:55:29,875 Dai, Princess. 839 00:55:29,958 --> 00:55:32,916 Disegna pure dove vuoi. Cos'è quello? 840 00:55:33,666 --> 00:55:36,125 - Linee. - È tipo un robot? 841 00:55:36,208 --> 00:55:37,041 Sì. 842 00:55:47,958 --> 00:55:49,291 Grazie per la disponibilità. 843 00:55:49,375 --> 00:55:50,833 È stato un piacere. 844 00:55:52,166 --> 00:55:55,125 - Sì, dunque… - Mostrale la casa, per favore. 845 00:55:58,750 --> 00:56:01,291 - Chi è quella? - Un agente immobiliare. 846 00:56:01,375 --> 00:56:04,666 Zandile ha prelevato dei soldi dal conto aziendale. 847 00:56:04,750 --> 00:56:07,750 Sto solo facendo del mio meglio per recuperarli. 848 00:56:07,833 --> 00:56:09,500 Fakazile. Che succederà ai bambini? 849 00:56:09,583 --> 00:56:11,875 I bambini staranno bene, mamma. 850 00:56:12,875 --> 00:56:14,416 Sono pronta ad andare a casa. 851 00:56:14,500 --> 00:56:15,625 Se vuoi andare a casa, 852 00:56:15,708 --> 00:56:18,250 porta i bambini con te. Mi hai capito? 853 00:56:19,541 --> 00:56:21,000 Ehi, nonna. 854 00:56:21,083 --> 00:56:22,291 Grazie. 855 00:56:27,041 --> 00:56:30,250 Sì… E qui, invece? 856 00:56:33,666 --> 00:56:36,500 È una serie, un documentario fotografico. 857 00:56:36,583 --> 00:56:37,625 Ancora in lavorazione. 858 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 Hai un editore? 859 00:56:38,833 --> 00:56:40,791 Non sprecherò soldi per pubblicare. 860 00:56:41,708 --> 00:56:43,166 Sto costruendo un'eredità per lei. 861 00:56:48,958 --> 00:56:49,833 - Questo? - Un altro. 862 00:56:49,916 --> 00:56:52,458 Un altro, ho capito. 863 00:56:52,541 --> 00:56:54,083 - Leo. - Questo? 864 00:56:54,166 --> 00:56:55,500 E questo qui, invece? 865 00:56:55,583 --> 00:56:56,666 Leo. 866 00:56:57,708 --> 00:56:59,291 Ora hai incontrato Thandi… 867 00:56:59,958 --> 00:57:00,958 Per favore… 868 00:57:02,083 --> 00:57:03,458 Non venire alla cena. 869 00:57:04,583 --> 00:57:06,458 Non è me che dovresti combattere. 870 00:57:09,083 --> 00:57:10,541 - Fatto. - Fatto? 871 00:57:11,208 --> 00:57:12,041 Un abbraccio? 872 00:57:15,625 --> 00:57:18,791 Ho valutato la sua proposta tramite consulenze e consigli. 873 00:57:20,500 --> 00:57:21,541 Non investirò. 874 00:57:22,541 --> 00:57:24,583 Manca qualcosa. 875 00:57:24,666 --> 00:57:26,625 Ma abbiamo fatto il focus group e la ricerca. 876 00:57:26,708 --> 00:57:28,541 - Tutto qui? - No, ovviamente. 877 00:57:28,625 --> 00:57:30,583 - Abbiamo fatto miglioramenti. - Yonda. 878 00:57:31,541 --> 00:57:33,250 Perché lo stai facendo? 879 00:57:34,166 --> 00:57:35,625 Che cosa stai cercando? 880 00:57:36,333 --> 00:57:38,125 Non puoi vendere ciò che non possiedi. 881 00:57:38,750 --> 00:57:40,208 Devi trovare la tua scintilla. 882 00:57:42,625 --> 00:57:43,500 Maledizione. 883 00:57:52,708 --> 00:57:54,916 Ciao. Dunque… 884 00:57:55,958 --> 00:58:00,375 Denelle si è tirata indietro. Ora sono bloccato e non so che fare. 885 00:58:03,083 --> 00:58:03,916 Ehi, stai bene? 886 00:58:04,500 --> 00:58:05,583 Perfettamente. 887 00:58:05,666 --> 00:58:07,166 Sei sicura? 888 00:58:07,250 --> 00:58:08,375 Yonda, che cosa vuoi? 889 00:58:10,250 --> 00:58:12,416 Ora vorrei solo un'amica con cui parlare. 890 00:58:12,500 --> 00:58:13,625 E dove sono, i tuoi amici? 891 00:58:14,208 --> 00:58:16,333 - Cosa? - Non approvo l'idea di restare amici. 892 00:58:16,458 --> 00:58:17,458 Dove sono i tuoi amici? 893 00:58:28,708 --> 00:58:33,375 Sai, lei mi ha chiesto cosa cercassi di fare con l'app. 894 00:58:34,791 --> 00:58:36,000 E cosa sarebbe? 895 00:58:36,875 --> 00:58:38,416 Voglio dare alla gente una pausa. 896 00:58:38,500 --> 00:58:40,125 Una pausa dalla pressione 897 00:58:40,208 --> 00:58:42,666 di mettersi totalmente in gioco in ogni relazione. 898 00:58:43,250 --> 00:58:46,250 Quindi hai deciso tu per tutti che le relazioni sono solo "pressione". 899 00:58:46,333 --> 00:58:49,000 Non importa cosa tu faccia, non funzionano. 900 00:58:49,083 --> 00:58:51,708 Ok? Non importa quanto ci lavori, falliscono comunque. 901 00:58:52,958 --> 00:58:54,875 Chi è che ti ha ferito? 902 00:58:56,041 --> 00:58:58,208 Sei così pieno di rancore. 903 00:58:58,291 --> 00:59:01,625 E sei cinico, insensibile e un codardo. 904 00:59:01,708 --> 00:59:02,708 E tu sei una sciocca. 905 00:59:03,291 --> 00:59:06,291 Se pensi che l'amore sia una favola pronta a realizzarsi, 906 00:59:06,375 --> 00:59:07,708 sei una sciocca. 907 00:59:08,375 --> 00:59:09,375 È incontrollabile. 908 00:59:09,458 --> 00:59:11,083 Per quanti paletti si mettano, 909 00:59:11,166 --> 00:59:12,916 non cambia nulla. 910 00:59:15,500 --> 00:59:18,208 E pensi che tutti vogliano morire soli come te? 911 00:59:21,250 --> 00:59:23,583 Beh, almeno io ho accettato il mio destino. 912 00:59:35,666 --> 00:59:39,166 Ciao, Luella. Riguardo a quel grosso ordine per venerdì… 913 00:59:39,250 --> 00:59:41,375 In realtà l'ho già finito. 914 00:59:52,750 --> 00:59:53,750 Portacene un altro. 915 00:59:54,416 --> 00:59:56,166 - Ciao bello, come stai? - Ciao. 916 00:59:58,083 --> 01:00:00,666 Ok, ho un'idea. 917 01:00:00,750 --> 01:00:03,083 No, aspetta solo un attimo. Ascoltami. 918 01:00:03,166 --> 01:00:05,333 È per un reality show. 919 01:00:05,916 --> 01:00:08,000 Questa follia deve finire. 920 01:00:08,083 --> 01:00:10,833 Adesso ridi, ma sarai il primo a chiamarmi 921 01:00:10,916 --> 01:00:12,791 per essere un concorrente del mio show. 922 01:00:12,875 --> 01:00:14,791 Peccato che non mi piaccia giocare. 923 01:00:14,875 --> 01:00:17,333 E francamente alla tua età non dovresti farlo nemmeno tu. 924 01:00:17,416 --> 01:00:19,583 - Il tuo lavoro è supportarmi - Lo faccio. 925 01:00:19,666 --> 01:00:21,458 Ma ti prego, fa' in modo che abbia senso. 926 01:00:23,375 --> 01:00:24,625 Beh, vedi… 927 01:00:26,208 --> 01:00:27,250 La mia app è sfumata. 928 01:00:27,916 --> 01:00:29,791 - Ah. - Mi serve un nuovo trucco. 929 01:00:29,875 --> 01:00:32,791 No, quello che ti serve è riuscire a far funzionare questo. 930 01:00:32,875 --> 01:00:35,791 - Ah, come te? - Sì, come me. 931 01:00:38,750 --> 01:00:40,416 Che cosa vuoi? 932 01:00:45,625 --> 01:00:46,916 Beh, io vado. 933 01:00:49,833 --> 01:00:51,666 Ho una famiglia che mi aspetta. 934 01:00:56,125 --> 01:00:57,791 Va bene… 935 01:01:12,666 --> 01:01:14,041 Dammene un altro. 936 01:01:30,541 --> 01:01:32,250 Dovrebbe già essere a letto. 937 01:01:33,458 --> 01:01:35,500 Vi sarete divertite parecchio. 938 01:01:35,583 --> 01:01:38,125 Sì, beh, lei si è divertita molto. 939 01:01:39,875 --> 01:01:42,750 Non penso che sia una buona idea, scombussolare la sua routine. 940 01:01:43,666 --> 01:01:45,333 Lo so, tesoro, era solo… 941 01:01:46,083 --> 01:01:47,291 Solo per questa volta. 942 01:01:47,375 --> 01:01:48,708 Troveremo modo di organizzarci. 943 01:01:49,500 --> 01:01:50,625 Si adatterà crescendo. 944 01:01:52,750 --> 01:01:55,875 - Già. - Leon deve venire qui, per vedere Thandi. 945 01:01:55,958 --> 01:01:57,958 Si chiama Leo. 946 01:03:06,041 --> 01:03:08,333 YONDA - POSSIAMO PARLARE? 947 01:03:44,375 --> 01:03:45,416 Ciao. 948 01:03:46,791 --> 01:03:47,625 Che cosa vuoi? 949 01:03:47,708 --> 01:03:49,750 Me lo chiedono in tanti, ultimamente. 950 01:03:51,791 --> 01:03:52,791 Ah. 951 01:03:54,666 --> 01:03:56,833 Maxwell terrà una cena di fidanzamento. 952 01:03:58,916 --> 01:04:00,833 È un mio caro amico. 953 01:04:06,166 --> 01:04:07,041 Vuoi accompagnarmi? 954 01:04:09,583 --> 01:04:10,750 Accidenti… 955 01:04:12,458 --> 01:04:15,916 Sai cosa? Perché non chiedi alla tua app di accompagnarti? 956 01:04:17,250 --> 01:04:18,875 Ok. Touché. 957 01:04:22,750 --> 01:04:23,833 Ho bisogno… 958 01:04:26,875 --> 01:04:27,875 Ti prego. 959 01:04:29,750 --> 01:04:30,791 Ho bisogno di te. 960 01:04:38,000 --> 01:04:40,375 - Ok, ecco qui. - Grazie mille. 961 01:04:41,666 --> 01:04:43,500 Tutto bene, ragazzi? 962 01:04:43,583 --> 01:04:46,041 - Sì, tutto a posto. - Questo ve lo lascio qui. 963 01:04:46,500 --> 01:04:47,708 Grazie. 964 01:04:47,791 --> 01:04:48,625 Grazie. 965 01:04:53,583 --> 01:04:54,791 Ehilà! 966 01:04:55,625 --> 01:04:57,791 LEO - SONO IN RITARDO, MA VERRÒ. 967 01:04:57,875 --> 01:05:00,958 Ciao, Princess! 968 01:05:01,041 --> 01:05:04,125 - Congratulazioni, ragazza. - Ah, grazie. Sono felice di vederti. 969 01:05:04,208 --> 01:05:05,041 Sei splendida. 970 01:05:05,125 --> 01:05:07,208 - Grazie mille. Prego, sedetevi. - Grazie! 971 01:05:07,291 --> 01:05:08,583 - Ciao. - Ciao. Come state? 972 01:05:08,666 --> 01:05:10,125 - Bene, e tu? - Prego, entrate. 973 01:05:10,208 --> 01:05:12,166 - Da bere? - Sì, grazie. 974 01:05:18,208 --> 01:05:20,083 Voi due vi conoscete, giusto? 975 01:05:20,166 --> 01:05:23,166 - Sì. - Beh, non da molto. 976 01:05:23,958 --> 01:05:27,000 Come potete vedere, l'incanto dura ancora. 977 01:05:28,125 --> 01:05:29,375 Sei molto fortunata. 978 01:05:29,458 --> 01:05:31,875 Potrei avere qualcosa da bere? 979 01:05:31,958 --> 01:05:32,958 Ciao. 980 01:05:33,916 --> 01:05:35,083 - Come stai? - Ciao… 981 01:05:36,833 --> 01:05:39,041 - Sei bellissima, oggi. - Grazie. 982 01:05:39,125 --> 01:05:40,000 - Ciao, cara. - Ciao. 983 01:05:40,083 --> 01:05:41,041 Adoro i tuoi capelli. 984 01:05:41,125 --> 01:05:42,666 Ciao, che piacere vederti! 985 01:05:43,291 --> 01:05:44,833 Gente, questa è la mia amica Zaza. 986 01:05:44,916 --> 01:05:46,250 Ciao, Zaza. 987 01:05:46,333 --> 01:05:48,291 Ciao, gente… 988 01:05:49,791 --> 01:05:50,875 Smettila. 989 01:05:53,166 --> 01:05:54,000 - Ciao. - Ciao! 990 01:05:54,083 --> 01:05:56,083 - Ciao. - Cara, sei stupenda. 991 01:05:56,166 --> 01:05:58,500 Benvenuti, sono contento di vedervi qui. 992 01:05:59,333 --> 01:06:01,791 Yonda! Pensavo che non saresti venuto. 993 01:06:01,875 --> 01:06:03,458 Zim, fatti un po' vedere. 994 01:06:04,000 --> 01:06:09,000 Io sto alla grande, ci ho messo solo un po' a trovare posto. 995 01:06:10,208 --> 01:06:12,041 - Ciao. - Princess. 996 01:06:12,125 --> 01:06:15,791 Mi dicono che il matrimonio sarà entro sette settimane. 997 01:06:15,875 --> 01:06:17,750 - Sì. - Sai come si dice… 998 01:06:17,833 --> 01:06:21,291 Quando trovi ciò che stavi cercando, non hai motivo di aspettare. 999 01:06:21,375 --> 01:06:22,250 Brindo a questo. 1000 01:06:22,333 --> 01:06:23,458 Alla coppia! 1001 01:06:23,541 --> 01:06:26,666 - Alla coppia! Cin cin. - Cin cin. 1002 01:06:27,666 --> 01:06:33,000 - …perché? - Beh, è vero, ti capisco… 1003 01:06:48,583 --> 01:06:50,083 - Ciao. - Leon? 1004 01:06:51,458 --> 01:06:52,458 Ciao. 1005 01:06:54,083 --> 01:06:55,375 Beh, entra, forza. 1006 01:06:56,125 --> 01:06:57,333 Grazie. 1007 01:07:00,666 --> 01:07:01,666 Ti faccio strada. 1008 01:07:07,750 --> 01:07:09,958 - Ragazzi… - Sì? 1009 01:07:10,583 --> 01:07:12,041 Date il benvenuto a Leon. 1010 01:07:12,125 --> 01:07:13,458 Ciao. 1011 01:07:13,541 --> 01:07:15,083 - Leo. Ciao. - Scegli un posto. 1012 01:07:15,166 --> 01:07:16,583 Grazie. 1013 01:07:16,666 --> 01:07:18,375 È Leo o Leon? 1014 01:07:18,458 --> 01:07:20,958 Leo, Leon… Ti preparo da bere. 1015 01:07:21,041 --> 01:07:23,291 - Ah… - No, grazie. 1016 01:07:24,791 --> 01:07:25,916 Ah, certo… 1017 01:07:26,583 --> 01:07:30,583 Leon combatte contro i suoi demoni. Non è così per tutti? 1018 01:07:34,458 --> 01:07:37,333 - Già. - Leon è il padre assente di Thandi. 1019 01:07:37,416 --> 01:07:39,291 - Maxwell. - No… 1020 01:07:40,500 --> 01:07:44,166 Sì. Sai una cosa, professore? Hai proprio ragione. Sono stato assente. 1021 01:07:45,500 --> 01:07:47,375 Ma sto lavorando per farmi perdonare. 1022 01:07:47,458 --> 01:07:48,916 Ah, sì? 1023 01:07:49,791 --> 01:07:50,625 Sì. 1024 01:07:51,125 --> 01:07:52,291 Sì, è così. 1025 01:07:56,375 --> 01:07:58,458 Sai, Princess, 1026 01:07:59,166 --> 01:08:01,583 con Maxwell hai fatto davvero un colpo grosso. 1027 01:08:01,666 --> 01:08:02,875 Dici? 1028 01:08:02,958 --> 01:08:04,500 - Zaza. - No, ha cominciato lei. 1029 01:08:04,583 --> 01:08:07,416 Non tutto ciò che brilla è oro. 1030 01:08:14,041 --> 01:08:15,625 Bene… Che ne dite di cominciare? 1031 01:08:16,250 --> 01:08:17,375 Grazie dell'invito. 1032 01:08:55,791 --> 01:08:58,916 Grazie per stasera. È stato… 1033 01:08:59,041 --> 01:09:00,791 Prima di ringraziarci, chi è quel… 1034 01:09:00,875 --> 01:09:03,416 Scusate, posso usare il bagno? 1035 01:09:03,541 --> 01:09:06,500 Certo. È dietro l'angolo a sinistra. 1036 01:09:06,625 --> 01:09:07,791 Ok. Tu sei Zozo? 1037 01:09:07,916 --> 01:09:09,791 - Zaza. - Lala, senti… 1038 01:09:09,916 --> 01:09:12,125 Se Mzwa prova a parlarti, non dire nulla. 1039 01:09:12,541 --> 01:09:14,125 Non voglio metterti le mani addosso. 1040 01:09:15,125 --> 01:09:16,541 - Ah. - Ok? 1041 01:09:16,666 --> 01:09:19,166 Princess, tu hai trovato quello giusto. 1042 01:09:19,875 --> 01:09:22,416 Non lasciarlo scappare, ok? Torno subito. 1043 01:09:23,291 --> 01:09:24,916 Torna subito… 1044 01:09:25,000 --> 01:09:26,541 Va tutto bene, Zaza. 1045 01:09:27,916 --> 01:09:30,291 Ok, gente. Credo che andrò verso casa. 1046 01:09:30,416 --> 01:09:34,000 - No, ti prego. Ti prego! - Calmati. 1047 01:09:34,125 --> 01:09:35,125 Dimmi un po'. 1048 01:09:35,250 --> 01:09:37,250 Yonda era quello a cui scrivevi a yoga. 1049 01:09:37,375 --> 01:09:38,291 - Lui? - Perché ridi? 1050 01:09:38,416 --> 01:09:39,625 - A yoga tu… - Perché ridi? 1051 01:09:39,750 --> 01:09:41,166 Ok, signora Leo. 1052 01:09:41,291 --> 01:09:42,791 - Parliamo di te. - Meglio di no. 1053 01:09:42,916 --> 01:09:44,916 E tu? Che succede tra te e quel tipo? 1054 01:09:45,000 --> 01:09:47,541 Ah, no. Non coinvolgermi nei tuoi pasticci. 1055 01:09:48,625 --> 01:09:50,416 Ehi… Questa serata è folle. 1056 01:09:51,541 --> 01:09:53,375 Sul serio, no? 1057 01:09:56,541 --> 01:09:57,625 Arrivederci. 1058 01:10:12,166 --> 01:10:14,208 Beh, la festa è finita. 1059 01:10:17,250 --> 01:10:18,625 Ah, davvero? 1060 01:10:32,916 --> 01:10:33,750 Voglio vederla. 1061 01:10:34,500 --> 01:10:35,833 Già… 1062 01:10:35,916 --> 01:10:37,666 Beh… 1063 01:10:37,750 --> 01:10:40,708 Chiamo mia madre per capire quanto sono distanti. 1064 01:10:40,791 --> 01:10:42,916 - Ti prego. - Ok. 1065 01:11:05,000 --> 01:11:05,833 Ok? 1066 01:11:06,750 --> 01:11:08,500 Thandi dorme… 1067 01:11:09,333 --> 01:11:11,333 La porterà qui domattina. 1068 01:11:16,458 --> 01:11:17,375 Almeno… 1069 01:11:18,416 --> 01:11:20,541 non dimenticarti di darle il mio regalo. 1070 01:11:20,625 --> 01:11:21,791 Sì. 1071 01:11:22,750 --> 01:11:24,708 - Ci vediamo, eh? - Sì. 1072 01:11:38,541 --> 01:11:39,791 Sei andata a letto con lui. 1073 01:11:44,583 --> 01:11:45,875 È lui che vuoi? 1074 01:11:49,583 --> 01:11:50,666 Maxwell. 1075 01:11:52,416 --> 01:11:53,750 Tu sei quello che voglio. 1076 01:11:56,166 --> 01:11:58,083 Tu sei la mia pace. 1077 01:11:58,166 --> 01:11:59,833 Sei la mia calma. Tu. 1078 01:12:00,625 --> 01:12:01,583 Max. 1079 01:12:03,458 --> 01:12:04,666 Questo è quello che voglio. 1080 01:12:04,750 --> 01:12:06,833 No, è quello che vorresti volere. 1081 01:12:08,583 --> 01:12:12,583 Princess, stiamo costruendo una famiglia solida. 1082 01:12:13,791 --> 01:12:15,125 Volevo solo… 1083 01:12:18,166 --> 01:12:19,125 Sai cosa? 1084 01:12:19,750 --> 01:12:21,500 Continua a vivere nelle tue bugie. 1085 01:12:21,583 --> 01:12:22,458 Bugie? 1086 01:12:22,541 --> 01:12:25,416 Sì, la bugia che ti meriti di stare con qualcuno 1087 01:12:25,500 --> 01:12:27,291 che ti ha distrutta e abbandonata. 1088 01:12:27,375 --> 01:12:28,333 Max! 1089 01:12:29,083 --> 01:12:33,000 Questa cazzata della moglie ubbidiente… Non sono così! 1090 01:12:33,916 --> 01:12:34,750 Beh… 1091 01:12:35,500 --> 01:12:38,041 Se non sai chi sei, 1092 01:12:39,041 --> 01:12:42,416 tutti ti diranno chi dovresti essere. 1093 01:12:47,250 --> 01:12:49,875 Non incolpare me per la tua indecisione. 1094 01:12:54,041 --> 01:12:55,125 Max. 1095 01:13:21,500 --> 01:13:26,375 Sai, Princess, se quella donna sciatta e rozza vende la mia casa, 1096 01:13:26,458 --> 01:13:29,375 io e i miei figli siamo per strada. Letteralmente dei senzatetto. 1097 01:13:29,458 --> 01:13:31,583 Allora rivendi l'attico e restituisci i soldi. 1098 01:13:32,208 --> 01:13:33,875 Non voglio. 1099 01:13:36,708 --> 01:13:38,708 Dunque… Maxwell è andato via di casa. 1100 01:13:44,250 --> 01:13:45,625 Eh? Che è successo? 1101 01:13:47,041 --> 01:13:48,666 Che cosa hai fatto? 1102 01:13:48,750 --> 01:13:50,375 Beh, sai, io… 1103 01:13:51,333 --> 01:13:53,875 sono andata a letto con Leo… 1104 01:13:58,291 --> 01:13:59,375 Non dirlo. 1105 01:13:59,458 --> 01:14:02,125 No, non lo farò. Ti conosciamo, sappiamo che sei debole. 1106 01:14:02,208 --> 01:14:04,875 È successo e basta, non era certo pianificato. 1107 01:14:04,958 --> 01:14:06,833 Certo che non era pianificato, piccola volpe. 1108 01:14:07,916 --> 01:14:09,666 - E l'anello? - Glielo restituirò. 1109 01:14:09,750 --> 01:14:10,583 Non preoccuparti. 1110 01:14:10,666 --> 01:14:13,250 Hai usato il futuro. Quindi lo hai ancora tu. 1111 01:14:13,333 --> 01:14:14,958 E poi i diamanti non si restituiscono. 1112 01:14:15,041 --> 01:14:16,833 - Io non sono te. - Sei un'arrampicatrice 1113 01:14:16,916 --> 01:14:18,625 - Smettila. - Dimmi… 1114 01:14:19,208 --> 01:14:20,958 - Hai… Chi… - Oh, guarda, c'è gente. 1115 01:14:21,041 --> 01:14:22,458 Arrampicatrice. 1116 01:14:38,916 --> 01:14:39,958 Vediamo un po'… 1117 01:14:42,708 --> 01:14:44,500 IMMOBILIARE HAMILTON'S - IN VENDITA 1118 01:14:44,583 --> 01:14:46,375 {\an8}Che diavolo succede, Fakazile? 1119 01:14:47,458 --> 01:14:50,791 - Vendi la mia casa? - Ah, hanno già messo il cartello. 1120 01:14:51,375 --> 01:14:52,958 - Molto rapidi. - Che cosa hai fatto? 1121 01:14:53,041 --> 01:14:54,875 Apri il cancello! 1122 01:14:55,458 --> 01:14:58,416 Tesoro, stai disturbando la quiete. 1123 01:14:59,041 --> 01:15:01,666 Questa è casa mia! 1124 01:15:01,750 --> 01:15:03,458 Sei soltanto un peso. 1125 01:15:03,541 --> 01:15:05,250 Deve ghiacciare l'inferno, 1126 01:15:05,333 --> 01:15:08,500 prima che ti permetta di portare Ben 10 in casa di mio fratello. 1127 01:15:08,583 --> 01:15:10,000 Cosa, scusa? 1128 01:15:10,083 --> 01:15:12,666 Hai preso i soldi dell'azienda e hai comprato un'auto. 1129 01:15:12,750 --> 01:15:15,250 Una dannata auto e un loft per il sesso. Vergogna. 1130 01:15:15,333 --> 01:15:16,666 Era un prestito… 1131 01:15:16,750 --> 01:15:19,791 Quei soldi erano destinati alla sede di Dubai. 1132 01:15:19,875 --> 01:15:22,875 Mio fratello ci stava aiutando a creare un accordo laggiù, 1133 01:15:22,958 --> 01:15:24,625 ma tu non ne sapevi nulla, eh? 1134 01:15:24,708 --> 01:15:27,000 Perché te ne andavi in giro per la città a rimorchiare! 1135 01:15:27,583 --> 01:15:29,541 Rimorchiando in giro, 1136 01:15:29,625 --> 01:15:33,500 vendendo scarpe che nessuno vuole comprare, spendendo soldi 1137 01:15:33,583 --> 01:15:36,125 che non hai guadagnato, signorina. 1138 01:15:36,208 --> 01:15:39,083 Se avessi prestato un minimo di attenzione 1139 01:15:39,166 --> 01:15:43,000 sapresti che questa casa è intestata all'azienda. 1140 01:15:43,083 --> 01:15:46,625 Ehi, voi due! Perché disonorate la memoria di mio figlio 1141 01:15:46,708 --> 01:15:49,000 urlando qui fuori, dove vi sentono tutti? 1142 01:15:49,708 --> 01:15:52,875 Si starà rivoltando nella tomba, vedendo quanta gente porti a letto. 1143 01:15:53,458 --> 01:15:54,500 Porto a letto gente? 1144 01:15:54,583 --> 01:15:57,000 L'ho colta in fallo, mamma, con un altro uomo. 1145 01:15:57,583 --> 01:15:58,458 - Ah, sì? - Sì. 1146 01:15:59,041 --> 01:16:00,875 Dovremmo scrivere alla tua famiglia. 1147 01:16:00,958 --> 01:16:03,875 E dir loro di venire a riprendersi la loro spazzatura. 1148 01:16:04,583 --> 01:16:06,750 Prendi le tue cose e vattene di qui. 1149 01:16:07,333 --> 01:16:08,625 Fuori! 1150 01:16:15,208 --> 01:16:16,291 Sei piena di rabbia. 1151 01:16:17,541 --> 01:16:20,250 Perché tanta rabbia, eh? 1152 01:16:22,458 --> 01:16:23,291 È gelosia? 1153 01:16:24,125 --> 01:16:27,208 È perché nessuno ha mai fatto per te quel che lui ha fatto per me? 1154 01:16:28,750 --> 01:16:30,500 Fakazile, guardati intorno. 1155 01:16:31,250 --> 01:16:35,541 Tutto questo, la casa, l'azienda, la macchina, i soldi… 1156 01:16:35,625 --> 01:16:37,375 Non significano nulla. 1157 01:16:38,458 --> 01:16:40,833 Puoi prenderli, io risorgerò comunque. 1158 01:16:41,875 --> 01:16:47,041 Sei prepotente con tutti, tua madre non può più dire nulla 1159 01:16:47,125 --> 01:16:49,708 perché è stanca di te e delle tue sciocchezze. 1160 01:16:49,791 --> 01:16:51,416 E lo sono anche io! 1161 01:16:58,208 --> 01:16:59,416 Spostati! 1162 01:17:14,250 --> 01:17:17,333 Ora ascoltatemi bene, tutte e due. 1163 01:17:18,708 --> 01:17:22,166 La confusione, i battibecchi, gli insulti… 1164 01:17:23,208 --> 01:17:25,625 Nessuna di voi sta onorando mio figlio. 1165 01:17:25,708 --> 01:17:28,500 E Beki non voleva questo. 1166 01:17:30,250 --> 01:17:31,250 Mia nuora… 1167 01:17:33,125 --> 01:17:36,166 Tuo marito ti amava molto. 1168 01:17:37,333 --> 01:17:40,083 Sua sorella si è sentita esclusa. 1169 01:17:40,666 --> 01:17:42,375 E tu, Fakazile. 1170 01:17:42,458 --> 01:17:46,250 Tuo fratello ha fatto la sua scelta e ha sposato lei, 1171 01:17:46,333 --> 01:17:47,750 quindi impara ad accettarlo. 1172 01:17:49,041 --> 01:17:54,125 Avete bisogno l'una dell'altra, più di quanto pensiate. 1173 01:17:54,208 --> 01:17:56,416 Entrambe amavate mio figlio. 1174 01:17:57,958 --> 01:17:59,750 Ora, onoratelo. 1175 01:18:00,458 --> 01:18:02,541 Onorate la sua memoria. 1176 01:18:04,416 --> 01:18:05,625 Bambine mie, 1177 01:18:05,708 --> 01:18:10,208 siate gentili l'una con l'altra, non vi costa nulla. 1178 01:18:16,166 --> 01:18:19,916 Ora che ho parlato con entrambe 1179 01:18:21,208 --> 01:18:24,083 - Sono pronta ad andare a casa. - Mamma… 1180 01:18:26,250 --> 01:18:30,916 E non voglio sentirne più parlare. 1181 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Mai più, bambine mie. Mai più! 1182 01:18:56,583 --> 01:19:00,458 Possiamo mettere l'attico in vendita già oggi. 1183 01:19:00,541 --> 01:19:01,375 Facciamolo. 1184 01:19:06,166 --> 01:19:07,375 Ti serve davvero, l'auto? 1185 01:19:07,458 --> 01:19:10,916 È un SUV e sì, mi serve. 1186 01:19:11,000 --> 01:19:11,833 Bene. 1187 01:19:12,916 --> 01:19:15,041 Potresti anche non vendere l'appartamento. 1188 01:19:16,041 --> 01:19:17,750 Potrebbe essere la tua nuova casa. 1189 01:19:26,583 --> 01:19:27,416 Va bene. 1190 01:19:29,375 --> 01:19:31,666 - Grazie mille. - Grazie mille. Buona giornata. 1191 01:19:31,750 --> 01:19:33,875 - Grazie. Arrivederci. - Arrivederci. 1192 01:19:48,708 --> 01:19:50,000 Ciao. 1193 01:19:50,708 --> 01:19:54,708 La busta paga era più ricca del solito, questo mese. 1194 01:19:56,583 --> 01:19:58,291 Ascolta, stavo pensando… 1195 01:20:00,041 --> 01:20:02,333 Posso tenere io Thandi questo fine settimana? 1196 01:20:04,333 --> 01:20:07,333 Sì? Fantastico! Vado a prenderla io a scuola? 1197 01:20:07,416 --> 01:20:08,291 Ah… 1198 01:20:08,375 --> 01:20:11,583 Da scuola a casa, solo questo. 1199 01:20:11,666 --> 01:20:13,958 Per favore… 1200 01:20:14,833 --> 01:20:16,875 Ti prego, Princess. 1201 01:20:16,958 --> 01:20:18,708 - Va bene, Leo. - Davvero? 1202 01:20:20,625 --> 01:20:21,625 Grazie. 1203 01:20:26,125 --> 01:20:27,833 Sai una cosa? Adesso basta. 1204 01:20:27,916 --> 01:20:29,208 Basta con le assurdità. 1205 01:20:29,291 --> 01:20:33,250 Tutto questo saliscendi di emozioni, e lui nemmeno si vuole impegnare. 1206 01:20:33,333 --> 01:20:37,291 Passando a notizie più interessanti… Guardate il telefono. 1207 01:20:37,375 --> 01:20:42,458 Vi mando l'invito e i dettagli per la cena di premiazione. 1208 01:20:43,708 --> 01:20:45,916 Per me sarebbe molto importante che veniste. 1209 01:20:46,000 --> 01:20:48,625 - Ah, congratulazioni. - Congratulazioni. 1210 01:20:48,708 --> 01:20:49,750 Sì, ci saremo. 1211 01:20:49,833 --> 01:20:50,916 Sono così emozionata! 1212 01:20:51,000 --> 01:20:54,875 Visto che stiamo festeggiando, portiamo l'auto a fare un giro? 1213 01:20:54,958 --> 01:20:56,541 - Sì. - Un ultimo giro. 1214 01:20:56,625 --> 01:20:58,541 - Ai bei tempi andati. - Ai bei tempi andati. 1215 01:20:58,625 --> 01:21:00,625 - Ai bei tempi andati. - Cin cin. 1216 01:21:28,375 --> 01:21:29,208 Più forte. 1217 01:21:29,291 --> 01:21:32,000 No, non troppo forte, per favore. 1218 01:21:32,083 --> 01:21:33,208 Non ti piace, forte? 1219 01:21:33,291 --> 01:21:36,791 Ah, no. Inizio a fare rumori strani e non è questa l'occasione giusta. 1220 01:21:36,875 --> 01:21:39,000 - No, sul serio. - Princess. 1221 01:21:39,750 --> 01:21:42,041 La mia vita è già abbastanza "forte". 1222 01:21:42,125 --> 01:21:43,416 Tesoro… 1223 01:21:43,833 --> 01:21:44,875 CHIAMATA IN ARRIVO 1224 01:21:50,375 --> 01:21:51,583 Che giornata perfetta. 1225 01:21:52,166 --> 01:21:54,666 - Grazie, amiche mie. Cin cin. - Cin cin. 1226 01:21:55,458 --> 01:21:57,916 - Cin cin, Zaza. Alla salute. - Cin cin. 1227 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 - Anche a te. - Cin cin. 1228 01:22:07,500 --> 01:22:08,625 Pronto? 1229 01:22:09,875 --> 01:22:11,333 Sì, sono io. 1230 01:22:13,041 --> 01:22:13,875 Cosa? 1231 01:22:14,458 --> 01:22:15,833 No, deve esserci un errore. 1232 01:22:18,791 --> 01:22:21,833 Ah, grazie. Vengo subito lì, grazie mille. 1233 01:22:23,250 --> 01:22:24,250 Cosa c'è che non va? 1234 01:22:25,041 --> 01:22:25,916 Princess? 1235 01:22:26,250 --> 01:22:27,833 Leo non è andato a prendere Thandi. 1236 01:22:27,916 --> 01:22:29,708 Ha aspettato a scuola tutto il pomeriggio. 1237 01:22:39,250 --> 01:22:42,208 Salve. Mi dispiace moltissimo, mi scusi. 1238 01:22:59,541 --> 01:23:00,708 Ragazze? 1239 01:23:01,416 --> 01:23:03,583 Mie belle ragazze? 1240 01:23:03,666 --> 01:23:06,083 Indovinate chi ha firmato un contratto? 1241 01:23:13,333 --> 01:23:14,458 Va tutto bene? 1242 01:23:16,708 --> 01:23:18,416 Spiegami… 1243 01:23:19,375 --> 01:23:21,791 come mai mia figlia di quattro anni… 1244 01:23:22,541 --> 01:23:25,625 oggi ha aspettato fuori dalla scuola… 1245 01:23:26,625 --> 01:23:27,500 per ore. 1246 01:23:28,750 --> 01:23:31,208 Oh, merda. 1247 01:23:31,291 --> 01:23:32,375 Beh… 1248 01:23:32,458 --> 01:23:35,541 Stavo andando a scuola a prenderla 1249 01:23:35,625 --> 01:23:37,750 e questi tipi mi hanno chiamato, Princess. 1250 01:23:38,375 --> 01:23:39,583 Dovevo firmare il contratto. 1251 01:23:40,166 --> 01:23:43,958 Sarei andato a prenderla subito dopo, immediatamente. 1252 01:23:44,041 --> 01:23:45,125 Sai… 1253 01:23:47,458 --> 01:23:49,125 Sono proprio un'idiota. 1254 01:23:49,916 --> 01:23:51,083 No, non lo sei. 1255 01:23:52,083 --> 01:23:57,208 Non sei cambiato per nulla. 1256 01:24:01,291 --> 01:24:02,666 Ti avevo avvisato, Leo. 1257 01:24:05,666 --> 01:24:07,333 Ti ho supplicato di non farle questo. 1258 01:24:07,416 --> 01:24:10,750 Sarai andato a prenderla subito dopo, ero già per strada. 1259 01:24:13,500 --> 01:24:14,750 Vattene, per favore. 1260 01:24:15,458 --> 01:24:17,166 Vattene, ho detto! 1261 01:24:51,875 --> 01:24:53,083 Fakazile. 1262 01:24:53,958 --> 01:24:55,666 Grandi novità. 1263 01:24:55,750 --> 01:25:00,291 Ho ricevuto un'offerta, che ovviamente firmerò. 1264 01:25:00,375 --> 01:25:03,916 I bambini si trasferiranno a casa mia e mamma si prenderà cura di loro. 1265 01:25:04,000 --> 01:25:06,958 E per quanto riguarda te, cara, puoi andartene. 1266 01:25:07,583 --> 01:25:09,375 Vorrei rimanere ancora un po'. 1267 01:25:10,250 --> 01:25:11,791 Mi piace la mia casa. 1268 01:25:13,791 --> 01:25:16,458 E potrei fare molte cose, con questo edificio. 1269 01:25:17,041 --> 01:25:18,166 Cambiare un po' l'estetica. 1270 01:25:18,250 --> 01:25:19,916 Aggiungere colore, per farlo risaltare. 1271 01:25:21,333 --> 01:25:23,041 Cosa pensi che sia? 1272 01:25:23,125 --> 01:25:24,500 Un negozio di scarpe? 1273 01:25:24,583 --> 01:25:26,666 Scusatemi, vi porto ottime notizie. 1274 01:25:27,375 --> 01:25:28,583 Ha restituito i soldi. 1275 01:25:31,500 --> 01:25:33,083 Chi l'avrebbe detto. 1276 01:25:33,166 --> 01:25:34,583 Dunque, le cose andranno così… 1277 01:25:34,666 --> 01:25:38,083 Tu mi insegnerai tutto quel che sai, 1278 01:25:38,166 --> 01:25:40,000 perché ora lavoriamo insieme. 1279 01:25:40,791 --> 01:25:41,958 Ho le competenze. 1280 01:25:42,041 --> 01:25:46,250 Oh, Zandile, cara, sappiamo bene quali competenze hai. 1281 01:25:46,333 --> 01:25:48,916 Buona a nulla, se non per il marciapiede. 1282 01:25:49,000 --> 01:25:52,916 Ed ecco perché mi merito l'ufficio con la vista sulla città. 1283 01:25:55,125 --> 01:25:58,000 Ci vediamo domani alle 8:00. 1284 01:26:58,958 --> 01:27:00,250 Mi dispiace. 1285 01:27:01,583 --> 01:27:02,416 Già… 1286 01:27:03,291 --> 01:27:04,333 Anche a me. 1287 01:28:21,041 --> 01:28:23,666 Cavolo… Incredibile. 1288 01:28:23,750 --> 01:28:25,791 È bellissimo. 1289 01:28:27,625 --> 01:28:28,500 Eccola. 1290 01:28:29,083 --> 01:28:34,000 Maxine. Accidenti, questo posto supera ogni mia aspettativa. 1291 01:28:34,083 --> 01:28:35,541 Maxine, è bellissimo. 1292 01:28:36,125 --> 01:28:38,500 Non si è insospettita per l'ordine dei fiori? 1293 01:28:38,583 --> 01:28:40,041 - No. - No? Bene. 1294 01:28:40,125 --> 01:28:42,041 È qui, meglio che vada a prenderla. 1295 01:28:42,125 --> 01:28:44,125 Pensa che i vincitori parleranno con la stampa. 1296 01:28:44,833 --> 01:28:46,500 - Perfetto. - Sta per succedere! 1297 01:28:46,583 --> 01:28:48,333 Ah, adoro le lucine. 1298 01:28:48,416 --> 01:28:49,625 AUGURI E CONGRATULAZIONI! 1299 01:28:49,708 --> 01:28:51,541 Guarda, la torta! 1300 01:28:51,625 --> 01:28:53,291 No. So bene come va tra te e le torte. 1301 01:28:57,708 --> 01:29:00,041 Sorpresa! 1302 01:29:00,125 --> 01:29:04,166 Tanti auguri a te 1303 01:29:04,250 --> 01:29:07,708 Tanti auguri a te 1304 01:29:07,791 --> 01:29:11,625 Tanti auguri, cara Zimkhitha 1305 01:29:12,208 --> 01:29:16,083 Tanti auguri a te 1306 01:29:16,166 --> 01:29:18,000 - Congratulazioni. - Sorpresa! 1307 01:29:20,458 --> 01:29:22,625 Avete fatto tutto questo per me? 1308 01:29:23,750 --> 01:29:24,750 Grazie. 1309 01:29:25,333 --> 01:29:26,375 Venite qui. 1310 01:29:28,041 --> 01:29:30,291 Vorrei dire un paio di parole. 1311 01:29:34,750 --> 01:29:35,791 Zaza. 1312 01:29:37,208 --> 01:29:38,458 Princess. 1313 01:29:40,375 --> 01:29:42,875 Quando mi sono trasferita qui, io… 1314 01:29:44,083 --> 01:29:45,541 non avevo nessuno. 1315 01:29:46,708 --> 01:29:49,125 Niente amici, né famiglia… 1316 01:29:49,875 --> 01:29:51,958 Cercavo disperatamente un nuovo inizio. 1317 01:29:53,500 --> 01:29:55,000 Ma ho trovato voi due. 1318 01:29:56,625 --> 01:30:03,500 Donne forti, resilienti e incredibili che ho l'onore di chiamare sorelle. 1319 01:30:04,333 --> 01:30:05,625 Prego. 1320 01:30:05,708 --> 01:30:06,791 Grazie. 1321 01:30:12,333 --> 01:30:15,708 Beh, questa serata testimonia il fatto 1322 01:30:15,791 --> 01:30:18,208 che se desideri abbastanza qualcosa, 1323 01:30:18,916 --> 01:30:20,291 devi andare a prendertela. 1324 01:30:21,375 --> 01:30:24,625 In effetti, questo è il terzo tentativo di aprire una mia attività. 1325 01:30:24,708 --> 01:30:28,375 Che ci crediate o no, i primi due sono falliti miseramente, ma… 1326 01:30:29,166 --> 01:30:30,750 Ma ho tenuto duro. 1327 01:30:30,833 --> 01:30:32,916 Sono andata avanti, continuando a fallire… 1328 01:30:34,458 --> 01:30:36,708 E ci ho messo tutto il mio impegno. 1329 01:30:37,666 --> 01:30:42,458 Perciò, alziamo i calici e brindiamo all'impegno. 1330 01:30:42,541 --> 01:30:44,416 All'impegno! 1331 01:31:02,958 --> 01:31:04,958 Wow. Dunque… 1332 01:31:05,833 --> 01:31:06,708 Ciao. 1333 01:31:08,875 --> 01:31:10,125 Congratulazioni. 1334 01:31:14,791 --> 01:31:16,166 Io avrei dovuto… 1335 01:31:17,625 --> 01:31:19,416 Avrei dovuto darci una possibilità. 1336 01:31:24,625 --> 01:31:25,500 Non… 1337 01:31:27,083 --> 01:31:30,500 Non avrei dovuto pensare che mi avresti abbandonato. 1338 01:31:31,333 --> 01:31:33,000 - Smettila, ti prego. - Solo un attimo. 1339 01:31:33,083 --> 01:31:34,583 Solo un attimo, ok? 1340 01:31:40,875 --> 01:31:42,041 Sai, io… 1341 01:31:44,208 --> 01:31:49,583 Ho amato, una volta. E… 1342 01:31:49,666 --> 01:31:52,708 Lei mi ha abbandonato, mi ha lasciato solo all'altare. 1343 01:31:55,166 --> 01:31:57,833 Non volevo impegnarmi in questa cosa… 1344 01:31:57,916 --> 01:31:59,333 perché… 1345 01:31:59,416 --> 01:32:00,833 Non volevo fallire. Di nuovo. 1346 01:32:00,916 --> 01:32:03,291 Ma hai fallito quando ti sei rifiutato di provarci. 1347 01:32:03,375 --> 01:32:06,583 Sì, ma non… Non ha più importanza. 1348 01:32:06,666 --> 01:32:07,791 Ci proverò. 1349 01:32:08,208 --> 01:32:09,958 Non importa quante volte dovrò farlo. 1350 01:32:10,041 --> 01:32:11,916 Non m'importa se dovrò provarci mille volte. 1351 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 Proverò, e fallirò mille volte. 1352 01:32:17,208 --> 01:32:19,666 Anche se ci volesse una vita intera, lo farò. 1353 01:32:23,958 --> 01:32:25,250 Perché ti amo. 1354 01:32:27,125 --> 01:32:29,125 Ho provato a non amarti, ma ti amo. 1355 01:32:45,250 --> 01:32:46,875 Ti amo. 1356 01:32:48,291 --> 01:32:50,458 - Ci stanno guardando tutti? - Sì. 1357 01:33:23,000 --> 01:33:26,416 La tua mamma è una donna in affari, ora. Wagwan! 1358 01:33:26,500 --> 01:33:28,458 - Wagwan. - Wagwan. 1359 01:33:28,541 --> 01:33:30,666 Ciò che stiamo iniziando a scoprire 1360 01:33:30,750 --> 01:33:34,875 è che il "felici e contenti" esiste. 1361 01:33:56,500 --> 01:33:58,125 Ok, ok. 1362 01:33:58,208 --> 01:34:01,208 Va bene, ragazzi ci vediamo tra… 1363 01:34:01,958 --> 01:34:03,583 - Due minuti! - Due ore! 1364 01:34:03,666 --> 01:34:05,250 Due ore! 1365 01:34:05,333 --> 01:34:07,625 - Sì. Pranzo e gelato, solo questo. - Ok. 1366 01:34:07,708 --> 01:34:08,791 Ciao, mamma! 1367 01:34:08,875 --> 01:34:10,875 - Ciao, principessa orso! - Ciao, Princess! 1368 01:34:10,958 --> 01:34:12,166 Ciao! 1369 01:34:12,250 --> 01:34:14,666 Ma stiamo scoprendo 1370 01:34:15,250 --> 01:34:19,458 che il "felici e contenti" inizia quando noi lo decidiamo. 1371 01:34:19,541 --> 01:34:22,250 ZIM - PICNIC, PER NOI. PRINCESS - QUI GENITORI ALL'OPERA. 1372 01:34:22,333 --> 01:34:23,625 Ai… 1373 01:34:23,708 --> 01:34:26,416 - Ai nuovi inizi. - Ai nuovi inizi e alla felicità. 1374 01:34:26,500 --> 01:34:27,583 Cin cin. 1375 01:34:28,333 --> 01:34:31,625 E…. Sorridi! 1376 01:34:32,333 --> 01:34:34,291 Oh, no! No! 1377 01:34:46,250 --> 01:34:47,708 Era ovvio… 1378 01:38:50,916 --> 01:38:53,125 Sottotitoli: Lucia Durì