1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,541 --> 00:00:09,625 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,791 {\an8}Apa bahagia selamanya nyata? 5 00:00:27,791 --> 00:00:29,208 {\an8}Atau hanya khayalan? 6 00:00:29,791 --> 00:00:34,083 - Wow. Ya. Oh, la, la. Bagus sekali! - Aku ingin datang memakai ini. 7 00:00:34,166 --> 00:00:35,000 Ini dia. 8 00:00:35,083 --> 00:00:38,458 Apakah kita membuatnya sendiri atau menunggunya menemukan kita? 9 00:00:38,541 --> 00:00:42,666 Oh, itu terlihat indah sekali. Warna itu sempurna. 10 00:00:42,750 --> 00:00:45,041 - Lanjut! - Lanjut! 11 00:00:45,125 --> 00:00:47,250 "Pergi ke sekolah," kata mereka. 12 00:00:47,833 --> 00:00:50,333 - "Jagalah badanmu," kata mereka. - Aku suka itu. Ambil. 13 00:00:51,375 --> 00:00:54,125 "Harus seksi," kata mereka. 14 00:00:54,208 --> 00:00:57,583 Coba ini. Aku mau lihat. Oh, ya. Sempurna. 15 00:00:58,500 --> 00:01:02,708 Sayangku, ini membuatku merasa kau seorang putri. 16 00:01:03,250 --> 00:01:06,250 - Itu indah sekali. - Tugasku di sini selesai. 17 00:01:06,333 --> 00:01:07,958 Ya. 18 00:01:08,041 --> 00:01:10,541 "Kemudian, kau akan menemukan pria yang sempurna 19 00:01:10,625 --> 00:01:12,708 dan hidup bahagia selamanya." 20 00:01:13,375 --> 00:01:15,166 Itu kata mereka. 21 00:01:19,208 --> 00:01:21,166 {\an8}Bagaimana jika mereka berbohong? 22 00:01:22,375 --> 00:01:23,208 BUTIK PENGANTIN 23 00:01:30,041 --> 00:01:33,375 {\an8}Tepatnya, apa itu bahagia selamanya? 24 00:01:36,041 --> 00:01:39,416 {\an8}Mungkin itu hanya akhir yang sempurna untuk Cinderella. 25 00:01:40,333 --> 00:01:42,708 {\an8}Tidak sedalam itu untuk kita semua. 26 00:01:44,083 --> 00:01:49,250 {\an8}Atau, awal dari kisah Putri Tidur kita. 27 00:01:56,666 --> 00:01:58,791 Aku Zimkhitha. 28 00:01:59,541 --> 00:02:01,833 Selamat datang, Nona-Nona. 29 00:02:01,916 --> 00:02:04,875 Kalian bisa santai dan buka tikarmu. 30 00:02:05,458 --> 00:02:08,333 Setelah tiga tahun berkomitmen dalam suatu hubungan, 31 00:02:08,416 --> 00:02:12,291 aku datang ke Johannesburg untuk menemukan keseimbanganku. 32 00:02:13,583 --> 00:02:18,083 Mari kita lupakan semua yang telah terjadi sebelumnya. 33 00:02:18,166 --> 00:02:22,083 Pusatkan perhatian di sini. Tetap fokus. 34 00:02:23,083 --> 00:02:26,125 Satukan tangan kita untuk berdoa. 35 00:02:26,916 --> 00:02:29,416 Dan tarik napas dalam-dalam. 36 00:02:32,500 --> 00:02:34,625 Dan embuskan. 37 00:02:50,208 --> 00:02:55,000 {\an8}Kita ingin hidup yang tenang, tapi sebaliknya malah menjadi janda. 38 00:02:57,500 --> 00:02:58,958 Baik, ambil semua. 39 00:03:01,166 --> 00:03:03,791 Terima kasih. Cantik. 40 00:03:07,208 --> 00:03:08,750 Selamat malam. 41 00:03:10,083 --> 00:03:11,791 {\an8}Aku mencintaimu, Nona Coco. 42 00:03:12,458 --> 00:03:13,458 {\an8}Baik. 43 00:03:16,291 --> 00:03:18,791 {\an8}Jangan lari. Aku pakai sepatu hak. 44 00:03:19,833 --> 00:03:22,541 {\an8}Dan dipaksa menjadi dewasa. 45 00:03:45,416 --> 00:03:46,958 Kau terlihat menawan sekali. 46 00:03:47,041 --> 00:03:48,208 Terima kasih. 47 00:03:55,791 --> 00:03:58,041 Kita tak mau menunjukkan terlalu banyak, 'kan? 48 00:04:14,333 --> 00:04:16,291 Oh, wow. 49 00:04:16,375 --> 00:04:19,458 - Kau suka? - Oh, Zimkitha. Itu sudah pasti. 50 00:04:19,541 --> 00:04:21,750 Oh, aku senang aku menambahkan sedikit… 51 00:04:21,833 --> 00:04:25,375 Ini indah sekali. Wow. 52 00:04:25,458 --> 00:04:27,666 Terima kasih, Zaza. Terima kasih. 53 00:04:27,750 --> 00:04:30,458 Kau pasti lebih diperhatikan daripada karya seninya. 54 00:04:30,541 --> 00:04:33,625 - Akulah karya seninya, Sayang. - Ya, Sayang. Memang benar. 55 00:04:33,708 --> 00:04:37,041 Baiklah. Kurasa pekerjaanku di sini sudah selesai. 56 00:04:37,125 --> 00:04:39,625 Aku akan bertemu kalian berdua di yoga, 'kan? Senin? 57 00:04:39,708 --> 00:04:40,833 - Tidak. - Tinggallah. 58 00:04:40,916 --> 00:04:42,041 Tinggallah. 59 00:04:43,125 --> 00:04:44,708 Aku tidak benar-benar siap. 60 00:04:44,791 --> 00:04:46,000 - Tinggallah. - Tinggallah. 61 00:04:47,666 --> 00:04:50,875 Baiklah. Lagi pula, aku tidak ada acara malam ini. 62 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 - Baguslah. - Baguslah. 63 00:04:52,583 --> 00:04:53,708 Bagus. 64 00:04:58,833 --> 00:05:00,875 - Yonda. - Hei, Max. Sobat. 65 00:05:00,958 --> 00:05:02,000 Senang kau bisa datang. 66 00:05:02,083 --> 00:05:06,333 Ya. Ini bagus. Maksudku, aku mungkin akan mempertimbangkan seni. 67 00:05:06,416 --> 00:05:07,583 - Ya? - Aku tahu… 68 00:05:07,666 --> 00:05:10,291 Uh, tidak. Jangan lakukan itu, Bung. 69 00:05:10,375 --> 00:05:12,458 Ya. Bagaimana kalau aku menjadi mitra? 70 00:05:12,541 --> 00:05:15,416 Lalu kita buat semua ini digital. Bisa kau bayangkan itu? 71 00:05:15,500 --> 00:05:16,750 Aku tidak bisa, Bung. 72 00:05:16,833 --> 00:05:18,833 Satu hal tentang pameran virtual adalah 73 00:05:18,916 --> 00:05:22,583 itu merampas pengalaman seni yang lengkap dari kita. 74 00:05:22,666 --> 00:05:24,750 Lihatlah. Bukan begitu? 75 00:05:24,833 --> 00:05:27,583 Kau harus menyentuhnya. Merasakannya. 76 00:05:27,666 --> 00:05:30,583 Terhubung dengan ekspresi artistik. Artinya. 77 00:05:30,666 --> 00:05:32,166 Ini bukan wanita. Ini seni. 78 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 Bedanya sama, Bung. 79 00:05:34,333 --> 00:05:35,541 - Hei, Nona-Nona. - Hei. 80 00:05:35,625 --> 00:05:38,875 Hei, Princess. Ini indah sekali. Maksudku, ini luar biasa. 81 00:05:38,958 --> 00:05:41,125 Terima kasih, Yonda. 82 00:05:41,208 --> 00:05:45,041 Ini temanku, Zaza. Zaza, ini Yonda. 83 00:05:45,125 --> 00:05:46,750 - Salam kenal. - Senang berkenalan, Zaza. 84 00:05:46,833 --> 00:05:50,750 Yonda ini keluar dari proyek sebelumnya untuk membuat aplikasi. 85 00:05:50,833 --> 00:05:54,750 Sebuah aplikasi… Sebuah aplikasi yang akan membangun kerajaanku. 86 00:05:55,375 --> 00:05:57,541 Ya. Kukira kau akan menjadi seorang seniman? 87 00:05:59,708 --> 00:06:01,250 Ya. Bagaimana kalau bersulang? 88 00:06:01,333 --> 00:06:02,625 Ya, bersulang. 89 00:06:02,708 --> 00:06:04,083 - Salut. - Salut. 90 00:06:04,166 --> 00:06:05,083 - Untukmu. - Salut. 91 00:06:05,166 --> 00:06:10,750 Tapi bagi sebagian dari kita, pencarian cinta sejati tak pernah berakhir. 92 00:06:16,333 --> 00:06:20,208 Hadirin sekalian, tekan tombol "main". 93 00:06:42,958 --> 00:06:47,416 Sekarang, untuk alasan sebenarnya mengapa kita semua berkumpul di sini malam ini. 94 00:06:48,291 --> 00:06:52,791 Mari tepuk tangan untuk Princess yang cantik ini. 95 00:07:02,666 --> 00:07:07,708 Tema tahun ini untuk pameran seri potret diri, 96 00:07:07,791 --> 00:07:09,333 adalah "bernapas". 97 00:07:10,458 --> 00:07:15,333 Beberapa momen membawa pesan, sinyal, petunjuk. 98 00:07:15,916 --> 00:07:17,333 Tapi kita melewatkannya. 99 00:07:17,958 --> 00:07:23,541 Kita melewatkan saat-saat itu karena tak pernah berhenti untuk "bernapas". 100 00:07:24,125 --> 00:07:25,375 Merasakan semuanya. 101 00:07:26,625 --> 00:07:31,875 Pelatihan yoga mengajarkan kita seni bernapas. 102 00:07:32,458 --> 00:07:36,666 Memungkinkan kita meraih jauh ke dalam, dan menarik kekuatan dari dalam. 103 00:07:37,958 --> 00:07:40,541 Mari kita semua meluangkan waktu untuk bernapas, 104 00:07:41,333 --> 00:07:45,083 juga benar-benar mendengarkan sinyal dan pesan itu. 105 00:07:45,166 --> 00:07:46,500 Bernapaslah. 106 00:07:49,125 --> 00:07:50,333 Terima kasih. 107 00:08:06,208 --> 00:08:07,958 - Bagus sekali. - Terima kasih. 108 00:08:11,583 --> 00:08:12,416 Teman-Teman. 109 00:08:29,000 --> 00:08:30,041 Hai. 110 00:08:34,541 --> 00:08:38,083 Aku hanya ingin melihatmu dan… 111 00:08:39,291 --> 00:08:40,125 putri kita. 112 00:08:40,916 --> 00:08:42,958 Tolong pergi. 113 00:08:43,041 --> 00:08:45,041 Aku hanya merasa kita harus berbicara. 114 00:09:09,416 --> 00:09:14,666 Ini dalam, memikat, namun menenangkan. 115 00:09:15,250 --> 00:09:17,375 Ya, ini agak terlalu abstrak bagiku. 116 00:09:17,458 --> 00:09:18,958 - Oh. - Ya. 117 00:09:19,041 --> 00:09:20,583 Dan yang kau katakan itu… 118 00:09:21,166 --> 00:09:23,750 - Omong kosong. - Ya. 119 00:09:25,500 --> 00:09:26,916 Kau cantik sekali. 120 00:09:28,916 --> 00:09:30,958 - Dan? - Tidak, tidak ada lagi. Kau hanya… 121 00:09:31,041 --> 00:09:33,916 Coba kutebak, aku hanya dalam, memikat, dan menenangkan? 122 00:09:34,000 --> 00:09:35,833 - Oh, begitu? Baik. - Ya, begitu. 123 00:09:37,291 --> 00:09:38,583 - Latih rayuanmu. - Oh, ya? 124 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Ya. 125 00:09:40,500 --> 00:09:41,708 Jujur saja. 126 00:09:43,666 --> 00:09:44,958 - Kau dengar? - Dengar apa? 127 00:09:45,041 --> 00:09:46,416 Perutku keroncongan. 128 00:09:46,500 --> 00:09:48,250 Terima kasih, Tuhan. Kukira itu aku. 129 00:09:48,333 --> 00:09:49,375 - Oh, kau juga? - Ya. 130 00:09:49,458 --> 00:09:50,750 Oh, wow. 131 00:09:53,791 --> 00:09:56,916 Hei, bagaimana menurutmu jika kita keluar dari sini dan makan? 132 00:09:57,750 --> 00:09:58,583 Ya. 133 00:09:58,666 --> 00:10:00,541 Ya, aku mau. 134 00:10:00,625 --> 00:10:03,666 Hanya makan, pastinya. Tidak ada urusan lain. 135 00:10:03,750 --> 00:10:04,958 Oh, tidak. Ya. 136 00:10:05,625 --> 00:10:06,625 Zimkhitha. 137 00:10:07,166 --> 00:10:08,416 Yonda. 138 00:10:08,500 --> 00:10:09,708 Senang bertemu denganmu. 139 00:10:09,791 --> 00:10:11,250 Senang bertemu denganmu. 140 00:10:11,333 --> 00:10:13,541 - Dan aku yang memilih tempatnya. - Baik. 141 00:10:14,708 --> 00:10:16,708 - Mungkin piza? - Aku suka piza vegan. 142 00:10:18,916 --> 00:10:21,625 Baiklah, mari kita mulai dengan menarik napas. 143 00:10:21,708 --> 00:10:25,791 Bukalah hati, angkat dagu, menjadi sapi duduk. 144 00:10:25,875 --> 00:10:30,416 Dan buang napas, santaikan bahu menjadi kucing duduk. 145 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 Dan kita lanjutkan, tarik napas. 146 00:10:34,791 --> 00:10:38,750 - Dan buang napas, santaikan bahu. - Apakah kau dapatkan pesan dari Nandi? 147 00:10:38,833 --> 00:10:40,208 Aku dapat. 148 00:10:40,750 --> 00:10:42,250 Dan mari kita lanjutkan. 149 00:10:42,333 --> 00:10:44,750 Aku ingin bisa berkemas dan pergi. 150 00:10:45,458 --> 00:10:46,916 Pindah ke negara lain. 151 00:10:47,000 --> 00:10:48,500 Ya, 'kan? 152 00:10:48,583 --> 00:10:50,375 Thomas memanjakannya. 153 00:10:50,458 --> 00:10:52,125 Ya. Aku ketinggalan soal itu. 154 00:10:53,375 --> 00:10:54,583 Baiklah. 155 00:10:55,166 --> 00:10:57,958 Nona-Nona, kurasa kita bisa melakukan ini lain kali. 156 00:10:58,041 --> 00:10:59,583 - Terima kasih. - Terima kasih. 157 00:11:00,666 --> 00:11:04,041 Princess, pameranmu luar biasa. 158 00:11:04,125 --> 00:11:06,291 - Ah. - Sejujurnya, dari karya seni hingga… 159 00:11:08,000 --> 00:11:08,833 tamunya. Mereka… 160 00:11:10,208 --> 00:11:11,833 - Aku senang di sana. - Karena tamunya. 161 00:11:11,916 --> 00:11:14,000 - Ya, tamu di sana. - Namaste, Nona-Nona. 162 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 Namaste. 163 00:11:17,291 --> 00:11:18,791 Banyak hal terjadi, harus dibedah. 164 00:11:18,875 --> 00:11:21,833 Hidupku bukan proyek sains. Tidak ada yang perlu dibedah. 165 00:11:21,916 --> 00:11:23,083 Kau perlu pikirkan ini. 166 00:11:23,166 --> 00:11:25,583 Pria yang kau pilih akan menentukan masa depanmu. 167 00:11:26,583 --> 00:11:29,291 Beki mengurusnya. Aku tak perlu khawatir tentang apa pun. 168 00:11:29,375 --> 00:11:31,416 Jangan peduli bualan Leo ini. Tolong. 169 00:11:31,500 --> 00:11:33,125 Mengapa aku melakukan itu? 170 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 Kenapa kau melakukan itu? 171 00:11:34,708 --> 00:11:38,583 Oh, kau yang kurang percaya. Ini sangat berguna. 172 00:11:40,500 --> 00:11:42,291 Lihat? Kita harus sangat akurat 173 00:11:42,375 --> 00:11:45,958 karena gadis-gadis ini tidak cocok untuk "pria lajang". 174 00:11:46,041 --> 00:11:50,583 Jika boleh kukatakan di sini, dasar dari seluruh penelitian ini sepenuhnya cacat. 175 00:11:50,666 --> 00:11:52,083 Kita harus bicara dengan orang nyata 176 00:11:52,166 --> 00:11:55,458 dan bukan penelitian ilmiah atau statistik. Aku mengerti itu. 177 00:11:56,166 --> 00:11:58,958 Kita harus cari tahu apa yang diinginkan pengguna 178 00:11:59,041 --> 00:12:00,541 sehingga aku bisa mewujudkannya. 179 00:12:00,625 --> 00:12:02,708 Salah. Bukan begitu cara kerjanya. 180 00:12:02,791 --> 00:12:04,291 Yang mereka lakukan adalah memberi kita uang 181 00:12:04,375 --> 00:12:06,833 dan kita beri platform yang dapat mereka jelajahi. 182 00:12:06,916 --> 00:12:09,250 Yonda, tolonglah. Terbukti secara ilmiah bahwa 183 00:12:09,333 --> 00:12:11,166 pernikahan yang langgeng berdasarkan… 184 00:12:11,250 --> 00:12:12,625 Pernikahan. Bukan itu di sini. 185 00:12:12,708 --> 00:12:17,041 Bisnis kita menjual saat yang menyenangkan. Akhir cerita. 186 00:12:33,666 --> 00:12:34,833 Anak-Anak? 187 00:12:36,000 --> 00:12:37,125 Anak-Anak? 188 00:12:45,583 --> 00:12:47,041 Halo, Fakazile. 189 00:12:48,958 --> 00:12:50,291 Sudah setahun 190 00:12:51,041 --> 00:12:52,916 sejak saudaraku meninggal. 191 00:12:53,833 --> 00:12:55,333 Oh, aku lupa. 192 00:12:58,000 --> 00:13:00,333 Kau sebenarnya tidak pernah berduka untuknya. 193 00:13:00,416 --> 00:13:03,333 Tak ada yang bisa mengajariku cara berduka untuk suamiku. 194 00:13:04,208 --> 00:13:05,375 Termasuk kau. 195 00:13:08,375 --> 00:13:11,666 Saat saudaraku mengambilmu dari selokan, 196 00:13:12,375 --> 00:13:15,083 kami semua bingung apa yang dia lihat dalam dirimu. 197 00:13:15,166 --> 00:13:16,958 Apa yang kau berikan padanya. 198 00:13:20,750 --> 00:13:22,833 Itu semua akan segera berakhir. 199 00:13:24,208 --> 00:13:28,708 Martabat keluarga ini akan segera dipulihkan. 200 00:13:38,791 --> 00:13:40,875 - Halo, Ibu. - Halo, Menantuku. 201 00:13:40,958 --> 00:13:43,250 - Apa kabar? - Aku baik-baik saja, Sesi. 202 00:13:43,333 --> 00:13:46,125 Ma, aku baru saja menunjukkan Nenek PS-5 baruku. 203 00:13:46,208 --> 00:13:47,625 Ya. Naik ke atas. 204 00:13:49,875 --> 00:13:51,416 Mari kita minum teh. 205 00:14:04,041 --> 00:14:06,708 Surat wasiat mendiang suamimu menginstruksikan kami 206 00:14:06,791 --> 00:14:09,291 untuk membayar setengah setelah semuanya dibulatkan. 207 00:14:09,375 --> 00:14:12,041 Dan 50% lainnya? 208 00:14:12,125 --> 00:14:14,333 Dia menanamkannya ke bisnis sebagai pinjaman. 209 00:14:15,125 --> 00:14:20,083 Kau dapat menariknya, asal tidak merugikan bisnis dengan cara apa pun. 210 00:14:20,916 --> 00:14:22,458 Wow. 211 00:14:22,541 --> 00:14:26,208 Aku akan membuat beberapa salinan ini untukmu. 212 00:14:27,333 --> 00:14:33,041 {\an8}PRINCESS. AKU MENYESAL. MOHON MAAFKAN. LEO. 213 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Hai! 214 00:14:35,083 --> 00:14:36,750 Hai. 215 00:14:38,083 --> 00:14:39,541 Kau kembali lebih cepat? 216 00:14:39,625 --> 00:14:42,208 - Ya. Keuntungan menjadi dosen. - Hai. 217 00:14:43,500 --> 00:14:48,041 Jika aku pernah bersiap untuk itu. Dan ini dia ratuku. 218 00:14:48,125 --> 00:14:49,708 Hai. 219 00:14:49,791 --> 00:14:52,583 Bagaimana kabarmu? Baik, biar aku ambil ini. 220 00:14:54,416 --> 00:14:55,666 Dan ini. 221 00:14:57,000 --> 00:14:58,416 Lihat yang kubawa untukmu. 222 00:14:59,750 --> 00:15:01,041 Hei. 223 00:15:01,125 --> 00:15:04,291 - Ah, lihat itu. - Lihat. 224 00:15:04,375 --> 00:15:08,666 Kau suka? Baik, biar aku tunjukkan cara kerjanya. 225 00:15:11,166 --> 00:15:13,666 Kau tidak akan percaya siapa yang mengirimiku surel. 226 00:15:13,750 --> 00:15:15,166 Siapa? Leo? 227 00:15:15,250 --> 00:15:16,333 - Ya. - Ugh. 228 00:15:17,083 --> 00:15:19,208 Kau tak tahu yang ditinggal Beki untukku dan anaknya. 229 00:15:19,791 --> 00:15:20,750 Benarkah? 230 00:15:20,833 --> 00:15:22,041 Aku berharap dia ada di sini. 231 00:15:22,125 --> 00:15:23,333 Temanku, aku tahu. 232 00:15:23,416 --> 00:15:26,333 Ingatlah, dia ingin kebutuhanmu terpenuhi. 233 00:15:26,416 --> 00:15:28,666 Aku tahu. Jadi, aku memutuskan berinvestasi. 234 00:15:28,750 --> 00:15:31,791 Ada griya tawang yang kusuka dan aku menanyakannya. 235 00:15:31,875 --> 00:15:35,000 Properti selalu merupakan investasi yang sangat bijaksana. 236 00:15:35,083 --> 00:15:38,416 Selain itu, kau tahu? Jika suatu saat kau membutuhkan 237 00:15:38,500 --> 00:15:41,416 ruang pribadi yang tenang untuk 238 00:15:41,500 --> 00:15:43,333 bisnis dewasa. 239 00:15:43,416 --> 00:15:44,666 - Bagaimana kita bisa berteman? - Aku harus pergi. 240 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 Aku sayang kau. 241 00:15:49,916 --> 00:15:52,666 PERNIKAHANNYA DISIARKAN DI INSTA CHOMMIE! 242 00:15:52,750 --> 00:15:55,750 DIA MENIKAHI GADIS ITU! RUGI DIA! 243 00:16:29,333 --> 00:16:30,500 Hai! 244 00:16:31,958 --> 00:16:32,791 Hai. 245 00:16:32,875 --> 00:16:34,208 - Hai. - Hei. 246 00:16:34,291 --> 00:16:35,333 Kau tidak apa-apa? 247 00:16:35,916 --> 00:16:36,750 Ya. 248 00:16:36,833 --> 00:16:38,875 - Kau butuh tumpangan? - Tidak, tak apa. 249 00:16:39,458 --> 00:16:41,833 - Kau bisa ikut aku. - Ya. 250 00:16:42,875 --> 00:16:46,708 Jadi, ceritakanlah. Kenapa aku tak pernah melihatmu di sekitar sini? 251 00:16:46,791 --> 00:16:49,625 Aku biasanya joging di pagi hari. Lebih suka seperti itu. 252 00:16:49,708 --> 00:16:51,958 Oh. 253 00:16:53,375 --> 00:16:54,833 Apa kau pernah merasa 254 00:16:54,916 --> 00:16:57,625 seperti hatimu tahu sesuatu yang buruk akan terjadi? 255 00:16:59,041 --> 00:17:00,666 Ya, aku merasakan itu hari ini. 256 00:17:01,291 --> 00:17:04,333 Ya, aku sedang minum jusku, lalu ponselku 257 00:17:05,083 --> 00:17:06,625 terus berdering. 258 00:17:07,458 --> 00:17:10,583 Semua pesan ini memberitahuku bahwa mantanku akan menikah. 259 00:17:16,791 --> 00:17:17,916 Maaf. 260 00:17:19,250 --> 00:17:21,541 Maaf jadi mengeluh. Terima kasih mau mendengar. 261 00:17:21,625 --> 00:17:24,958 Tidak apa-apa. Dengan senang hati. 262 00:17:25,666 --> 00:17:27,958 Senang hati? Apa kau mengatakan senang hati? 263 00:17:28,041 --> 00:17:29,375 Hei! 264 00:17:29,458 --> 00:17:31,666 Jadi, seperti itukah akhirnya? 265 00:17:32,500 --> 00:17:34,708 Maksudku, itu agak… 266 00:17:35,625 --> 00:17:37,125 menyebalkan. 267 00:17:37,208 --> 00:17:39,916 Ya, itu cukup menyebalkan. 268 00:17:41,666 --> 00:17:44,875 Hei, aku lapar. Apa kau mau membeli sesuatu untuk makan? 269 00:17:45,583 --> 00:17:47,416 - Apakah kau selalu lapar? - Tidak. 270 00:17:47,500 --> 00:17:49,750 - Ya. - Tidak. Sebenarnya, tidak. 271 00:17:49,833 --> 00:17:51,375 Karena terakhir kali… 272 00:17:51,458 --> 00:17:53,875 Tidak, ini adalah hal yang baru. 273 00:17:53,958 --> 00:17:55,041 Baiklah. 274 00:17:56,416 --> 00:17:58,083 Sejujurnya, aku… 275 00:17:58,166 --> 00:18:01,208 Yah, aku tidak dalam suasana hati yang tepat sekarang. 276 00:18:01,291 --> 00:18:03,250 Aku hanya ingin pulang, lalu… 277 00:18:04,708 --> 00:18:06,625 ke tempat tidur dan melepaskan semua. 278 00:18:06,708 --> 00:18:08,583 Atau, kita bisa makan bersama. 279 00:18:09,916 --> 00:18:11,125 Lagi. 280 00:18:14,625 --> 00:18:16,375 - Ya. - Ya? 281 00:18:16,958 --> 00:18:18,375 - Ya. - Ya. Baiklah. 282 00:18:18,458 --> 00:18:20,291 - Baik. - Kurasa aku membutuhkannya. 283 00:18:20,375 --> 00:18:21,333 Tapi aku memasak. 284 00:18:21,416 --> 00:18:22,458 - Ya. - Kau suka mendikte, ya? 285 00:18:22,541 --> 00:18:24,416 Ya. Apakah kau keberatan? 286 00:18:24,500 --> 00:18:26,583 Tidak. Hei! Aku tidak mengeluh. 287 00:18:33,583 --> 00:18:35,000 Hei. Dengarkan ini. 288 00:18:35,083 --> 00:18:40,583 "Lebih sulit dan lebih pahit ketika seorang pria gagal sendirian." 289 00:18:41,250 --> 00:18:42,666 Tetap salah satu favoritku. 290 00:18:52,375 --> 00:18:53,541 - Itu aneh. - Hmm? 291 00:18:55,958 --> 00:18:59,708 Sekolah Thandi mengatakan kita sudah lunas, tapi kelebihan 5,000 rand. 292 00:19:00,708 --> 00:19:02,125 Aku tak lakukan pembayaran itu. 293 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 Pasti ada kesalahan. 294 00:19:04,583 --> 00:19:05,416 Ya. 295 00:19:06,166 --> 00:19:07,291 Pastinya. 296 00:19:09,958 --> 00:19:12,250 - Apa lagi yang kau baca? - Aku suka orang ini. 297 00:19:16,291 --> 00:19:20,041 HAI. AKU MEMBAYAR BIAYA SEKOLAH THANDI. 298 00:19:22,666 --> 00:19:24,333 Bagaimana semuanya di sekolah? 299 00:19:24,416 --> 00:19:26,250 Baik-baik saja. Biasa saja. 300 00:19:26,333 --> 00:19:28,416 Lihat rambutmu. Apa ini? 301 00:19:28,500 --> 00:19:30,750 - Sebuah gaya. - Ini gaya. 302 00:19:31,583 --> 00:19:33,875 {\an8}- Teman-temanku juga sama, Bibi. - Baiklah. 303 00:19:33,958 --> 00:19:34,833 {\an8}Tapi kau perlu… 304 00:19:34,916 --> 00:19:36,625 {\an8}- Kita harus bereskan. - Untukmu, kulakukan. 305 00:19:36,708 --> 00:19:38,541 {\an8}Ah, apakah kau dengar itu? 306 00:19:38,625 --> 00:19:41,375 {\an8}"Untukmu, kulakukan." Oh, keponakanku. 307 00:19:51,583 --> 00:19:53,458 Bunga itu indah, bukan? 308 00:19:53,541 --> 00:19:56,500 Mereka mandiri dan tidak pernah berhenti tumbuh. 309 00:19:56,583 --> 00:19:59,125 Ya, tapi mereka butuh seseorang untuk menyiraminya. 310 00:19:59,208 --> 00:20:00,250 Itu masalahnya. 311 00:20:00,333 --> 00:20:02,083 Baiklah. Pertama, kenapa itu masalah? 312 00:20:02,166 --> 00:20:04,583 Dan kedua, aku sebenarnya mendesain bunga mandiri. 313 00:20:04,666 --> 00:20:05,541 Terima kasih. 314 00:20:05,625 --> 00:20:06,708 Apa? 315 00:20:06,791 --> 00:20:08,041 Kau tak tahu apa-apa soal bunga. 316 00:20:08,125 --> 00:20:11,125 Oh, sebenarnya aku tahu. Aku tahu tentang fotosintesis. 317 00:20:11,208 --> 00:20:12,833 Oh, fotosintesis. 318 00:20:12,916 --> 00:20:13,875 Ya, fotosintesis. 319 00:20:13,958 --> 00:20:15,208 Aku tahu, tapi aku… 320 00:20:15,958 --> 00:20:20,375 Dan aku tahu jika kau memberinya terlalu banyak cinta, mereka akan tertekan. 321 00:20:23,958 --> 00:20:26,791 Um, kurasa di zaman sekarang, semuanya harus digital. 322 00:20:26,875 --> 00:20:28,291 Apa maksudmu? 323 00:20:28,375 --> 00:20:33,375 Ya, aku sedang merancang aplikasi. Jawaban untuk orang romantis yang tak beruntung. 324 00:20:33,458 --> 00:20:37,125 Jadi, kau tahu semuanya soal tak beruntung dalam cinta? 325 00:20:38,708 --> 00:20:39,791 Ya. 326 00:20:40,458 --> 00:20:41,583 Aku memenuhi syarat. 327 00:20:43,833 --> 00:20:45,083 Ya. 328 00:20:45,791 --> 00:20:49,208 Jadi, ceritakan aplikasimu ini. Apa fungsinya? 329 00:20:49,291 --> 00:20:50,166 Ya. 330 00:20:51,125 --> 00:20:52,416 Itu… 331 00:20:53,791 --> 00:20:55,250 Kurang lebih seperti ini. 332 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 - Salut. - Salut, Kawan. 333 00:21:13,750 --> 00:21:15,583 Cara dia menatapku. 334 00:21:15,666 --> 00:21:18,625 Seolah-olah dia tahu sesuatu yang tidak kutahu. 335 00:21:18,708 --> 00:21:21,708 Dengar. Biarkan berjalan secara alami. 336 00:21:22,291 --> 00:21:26,166 Ya? Beki mencintaimu. Kau tahu dia menjagamu. 337 00:21:31,000 --> 00:21:33,333 Kemudian, drama dengan Leo seperti… 338 00:21:33,416 --> 00:21:37,291 - Apa yang sedang terjadi? - Tunggu. Harus kuberi tahu. 339 00:21:38,708 --> 00:21:40,875 "Princess, kumohon. 340 00:21:41,458 --> 00:21:43,916 Aku hanya ingin bertemu dengannya. Jawab teleponku. 341 00:21:44,000 --> 00:21:47,291 Aku akan terus mencoba sampai kau menjawab." 342 00:21:47,875 --> 00:21:48,750 Sial. 343 00:21:49,958 --> 00:21:52,625 - Penguntit. - Tidak, kedengarannya seperti penguntit. 344 00:21:53,916 --> 00:21:56,041 Kapal itu sudah berlayar empat tahun lalu. 345 00:21:56,125 --> 00:21:58,250 - Empat tahun. - Ya. 346 00:21:58,333 --> 00:22:01,583 Dan dia masuk ke galeriku seperti tidak terjadi apa-apa. 347 00:22:01,666 --> 00:22:02,750 Ya, itu mengagetkanku. 348 00:22:04,375 --> 00:22:06,666 Princess. Maxwell pria yang baik. 349 00:22:07,833 --> 00:22:09,625 - Aku tahu. - Maxwell mencintaimu. 350 00:22:10,333 --> 00:22:14,833 Dia adalah gambaran sempurna stabilitas. Jangan mengacaukannya. 351 00:22:14,916 --> 00:22:18,916 Aku akan melakukan yang terbaik untuk putriku. 352 00:22:19,708 --> 00:22:20,833 Itu saja. 353 00:22:51,750 --> 00:22:53,375 - Hai. - Pagi. 354 00:22:54,000 --> 00:22:56,250 Aku harus pergi. 355 00:22:58,416 --> 00:23:01,541 Oh, baiklah. Sampai nanti, ya? 356 00:23:05,166 --> 00:23:07,458 Begini. Aku payah dalam berpacaran. 357 00:23:08,250 --> 00:23:10,958 Oh, tidak. Jangan khawatir tentang itu. Aku juga. 358 00:23:11,041 --> 00:23:12,000 Oh. 359 00:23:14,791 --> 00:23:16,916 Ya, sepertinya kau menemukan seorang teman. 360 00:23:19,750 --> 00:23:20,583 Sampai nanti. 361 00:23:27,083 --> 00:23:31,041 AKU BERSENANG-SENANG. 362 00:23:34,916 --> 00:23:37,333 Instruksi jelas? Siapa yang beri instruksi jelas? 363 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Aku mau bertemu putriku. 364 00:23:38,708 --> 00:23:39,916 Kau tidak boleh masuk. 365 00:23:40,000 --> 00:23:41,916 Maksudmu apa? Aku mau bertemu putriku. 366 00:23:42,000 --> 00:23:43,750 Pergi. Aku ingin melihat putriku. 367 00:23:43,833 --> 00:23:45,625 - Hei, Bung! Minggir! - Leo! 368 00:23:45,708 --> 00:23:47,833 Bisa beri tahu dia agar tak mengganggu? 369 00:23:47,916 --> 00:23:48,750 Sedang apa di sini? 370 00:23:48,833 --> 00:23:50,041 Apa maksudmu sedang apa di sini? 371 00:23:50,125 --> 00:23:51,875 - Sayang, kau baik-baik saja? - Ya, dia tak apa. 372 00:23:51,958 --> 00:23:53,875 Terima kasih. Kau bisa lanjut lari. 373 00:23:54,458 --> 00:23:56,708 - Dan kau adalah? - Aku Leo. 374 00:23:57,583 --> 00:23:58,541 Leo. 375 00:23:59,583 --> 00:24:01,125 Oh, ayah Thandi. 376 00:24:01,208 --> 00:24:03,041 Ya, benar. Ayah Thandi. 377 00:24:03,125 --> 00:24:04,125 Benar. 378 00:24:04,833 --> 00:24:06,208 Kami baik-baik saja. Terima kasih sudah datang. 379 00:24:10,041 --> 00:24:11,791 Sayang, kau akan telat untuk yoga. 380 00:24:11,875 --> 00:24:13,166 Yoga? 381 00:24:14,916 --> 00:24:16,125 Princess, kau ikut yoga? 382 00:24:16,708 --> 00:24:18,666 Hidup pasti sangat membosankan, ya? 383 00:24:19,250 --> 00:24:22,083 Ya. Yoga mengalahkan segala jenis mabuk. 384 00:24:26,416 --> 00:24:27,500 Pergilah. 385 00:24:37,916 --> 00:24:39,333 Apa? 386 00:24:39,416 --> 00:24:40,666 Kau membutuhkan Uber? 387 00:24:43,083 --> 00:24:45,208 - Bawa dia keluar dari sini. - Ya, Pak! 388 00:24:45,291 --> 00:24:46,750 Terima kasih. 389 00:24:46,833 --> 00:24:48,541 Tolong kembali untuk lampunya. 390 00:24:48,625 --> 00:24:49,916 Apa yang kau lakukan? 391 00:24:51,500 --> 00:24:53,625 Ada apa, Fakazile? 392 00:24:53,708 --> 00:24:57,083 Pengaturanmu terlalu berbahaya untuk Coco. 393 00:24:57,166 --> 00:25:00,041 Apa yang kau ketahui tentang Coco? Brian, kubilang tunggu. 394 00:25:00,625 --> 00:25:01,541 Pergi. 395 00:25:02,916 --> 00:25:04,083 Mengapa kau izinkan? 396 00:25:04,166 --> 00:25:05,541 Ini tidak masuk akal. 397 00:25:05,625 --> 00:25:09,458 Rumah ini milik para keponakanku 398 00:25:09,541 --> 00:25:12,791 dan aku di sini untuk memikirkan kepentingan terbaik saudaraku. 399 00:25:13,750 --> 00:25:15,791 Demi anak-anaknya. 400 00:25:15,875 --> 00:25:21,791 Aku tak mau orang tak layak memanfaatkan darah dan keringat saudaraku. 401 00:25:21,875 --> 00:25:25,500 Biarkan aku pahami. Jadi, kau datang dari mana pun kau berasal. 402 00:25:26,250 --> 00:25:29,875 Datang ke rumahku dan kau pikir bisa mengancamku? 403 00:25:32,791 --> 00:25:35,333 Zaza, mari bicara sebentar. 404 00:25:45,416 --> 00:25:46,625 Ibu? 405 00:25:46,708 --> 00:25:48,875 Kami hanya ingin bertemu anak-anak. 406 00:25:49,791 --> 00:25:52,000 Pemakamannya begitu terburu-buru. 407 00:25:52,666 --> 00:25:56,083 Dan Beki seharusnya dimakamkan bersama ayahnya di rumah. 408 00:25:56,166 --> 00:25:57,000 Aku tahu, Bu. 409 00:25:57,958 --> 00:25:59,666 Masalahnya, hidup Beki di sini. 410 00:26:00,750 --> 00:26:02,166 Anak-anaknya di sini. 411 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 Dan kenapa sekarang? Pemakaman sudah setahun lalu. 412 00:26:05,125 --> 00:26:07,083 Harus di sini, 413 00:26:07,166 --> 00:26:11,666 tempat dia menghabiskan seluruh hidupnya. Itu bagian dari berduka. 414 00:26:11,750 --> 00:26:13,208 Ibu membutuhkannya. 415 00:26:14,166 --> 00:26:15,791 Aku tahu Ibu butuh, tapi… 416 00:26:16,958 --> 00:26:19,958 kalian membuatku tampak seperti aku tidak mencintai suamiku. 417 00:26:21,166 --> 00:26:22,375 Ibu, aku mencintai Beki. 418 00:26:23,125 --> 00:26:24,208 Dan menjalani hidupku 419 00:26:24,291 --> 00:26:27,083 setiap hari tanpanya sungguh berat. 420 00:26:29,500 --> 00:26:32,708 Satu-satunya masalahku saat ini adalah Fakazile. 421 00:26:33,625 --> 00:26:38,166 Fakazile juga berduka atas saudaranya. Biarkan dia tinggal sebentar. 422 00:26:39,083 --> 00:26:40,125 Lalu kami akan pergi. 423 00:26:40,708 --> 00:26:41,958 Tolonglah. 424 00:26:50,291 --> 00:26:51,333 Baiklah. 425 00:26:52,541 --> 00:26:53,666 Terima kasih. 426 00:27:18,083 --> 00:27:20,666 PENGGUNA 427 00:27:20,750 --> 00:27:22,166 {\an8}PENGGUNA, KATA SANDI SALAH. COBA LAGI. 428 00:27:39,500 --> 00:27:41,000 {\an8}PENGGUNA SELAMAT DATANG 429 00:27:46,125 --> 00:27:48,875 {\an8}PRINCESS. SILAKAN LIHAT POP TERLAMPIR UNTUK BIAYA SEKOLAH THANDI. LEO. 430 00:27:48,958 --> 00:27:50,708 {\an8}PESAN: KUINGIN MENEMUIMU. 431 00:27:55,250 --> 00:27:56,916 Aku seharusnya tak melihatnya, tapi kulakukan. 432 00:27:57,000 --> 00:27:58,250 Lalu apa? Kau khawatir? 433 00:27:58,333 --> 00:28:00,583 Tidak, aku tidak terganggu olehnya. 434 00:28:00,666 --> 00:28:02,083 Dia tidak konsisten. 435 00:28:02,166 --> 00:28:04,125 Apakah dia ikut? 436 00:28:04,208 --> 00:28:07,041 Mereka sedang membangun sesuatu yang istimewa, jadi… 437 00:28:07,125 --> 00:28:10,541 Wah, Max. Sebelum pergi ke jalur itu, 438 00:28:10,625 --> 00:28:14,458 kau tahu kau tidak harus benar-benar menandai wilayahmu, 'kan? 439 00:28:14,541 --> 00:28:15,958 - Benar. - Tidak, aku serius. 440 00:28:16,041 --> 00:28:17,875 Jangan lakukan itu. Santai saja. 441 00:28:17,958 --> 00:28:19,708 - Seperti kau? - Ya, seperti aku. 442 00:28:21,708 --> 00:28:22,791 Yonda. 443 00:28:23,500 --> 00:28:26,833 Memiliki wilayah sendiri adalah tujuannya. 444 00:28:27,625 --> 00:28:29,416 Kalau tidak, untuk apa kau hidup? 445 00:28:30,291 --> 00:28:32,041 Maaf, Bung. Sebentar saja. 446 00:28:32,958 --> 00:28:34,541 Apa? Aku sedang mencarinya. 447 00:28:35,416 --> 00:28:36,291 KETEMU NANTI? 448 00:28:36,375 --> 00:28:37,208 Petualangan baru? 449 00:28:37,791 --> 00:28:39,583 Yang perlu kau lakukan, Kawanku, 450 00:28:39,666 --> 00:28:41,375 kau perlu mengundangku ke pameran seni lagi. 451 00:28:46,083 --> 00:28:48,583 {\an8}Jadi, apa yang kau lihat sekarang adalah prototipe. 452 00:28:48,666 --> 00:28:49,916 Aplikasi ini punya fungsi yang menyimulasikan 453 00:28:50,000 --> 00:28:52,291 kebutuhan dasar yang dicari oleh klien kita. 454 00:28:52,375 --> 00:28:54,666 Aku juga dalam pembicaraan dengan polisi untuk 455 00:28:54,750 --> 00:28:56,333 pemeriksaan latar belakang. 456 00:28:56,416 --> 00:28:57,875 - Klien kita aman. - Yonda. 457 00:28:57,958 --> 00:29:01,625 Ini masih terasa berjarak. 458 00:29:01,708 --> 00:29:02,791 Dingin. 459 00:29:02,875 --> 00:29:04,208 - Ini… - Ini aplikasi. 460 00:29:04,291 --> 00:29:06,333 Aku hanya dapat mendanai dari kas pribadi 461 00:29:06,416 --> 00:29:08,750 dan jika pengembalian investasi tidak dijamin… 462 00:29:08,833 --> 00:29:09,916 Maaf, aku tak bisa. 463 00:29:10,791 --> 00:29:13,166 Jika Anda lihat failnya, tampak angka kita… 464 00:29:13,250 --> 00:29:16,458 Berdasarkan statistik acak, bukan? 465 00:29:17,541 --> 00:29:19,375 Mana bukti konsepnya? 466 00:29:19,958 --> 00:29:21,875 Setidaknya lakukan penelitian tepat. 467 00:29:28,250 --> 00:29:31,000 Lihat apa yang diseret matahari dari kuburan. Ada apa? 468 00:29:31,083 --> 00:29:33,791 Ya, aku baru presentasi kepada calon investor swastaku. 469 00:29:33,875 --> 00:29:36,750 Oh, tunggu. Itu hari ini? Bagaimana hasilnya? 470 00:29:36,833 --> 00:29:39,083 - Dia ingin kelompok fokus. - Ya, masuk akal. 471 00:29:39,166 --> 00:29:42,375 Sekelompok orang yang acak mengomentari ideku 472 00:29:42,458 --> 00:29:43,375 masuk akal bagimu? 473 00:29:43,458 --> 00:29:45,708 Mereka bukan orang yang acak. Ini bisa membantu. 474 00:29:46,291 --> 00:29:49,000 Ada wawasan, bisa memahami target pasar. Semangatlah. 475 00:29:49,083 --> 00:29:50,875 Jadi, apakah kau akan membantuku? 476 00:29:51,750 --> 00:29:52,916 Jika kau minta dengan baik. 477 00:29:53,000 --> 00:29:54,625 Ya, aku bisa baik. 478 00:29:56,750 --> 00:29:58,916 Dubai hebat dan panas. 479 00:29:59,916 --> 00:30:03,208 Teman-Teman, kita berhasil. 480 00:30:03,291 --> 00:30:06,625 kita diberi lampu hijau untuk membuka kantor di sana. 481 00:30:06,708 --> 00:30:10,541 Aku menemukan seorang ahli konstruksi lokal yang akan menjadi titik masuk kita. 482 00:30:10,625 --> 00:30:11,791 Frank. 483 00:30:12,833 --> 00:30:16,041 Aku membutuhkan tim admin yang sangat kuat di sana. 484 00:30:16,125 --> 00:30:18,875 - Bagian akun. Ke mana hari ini? - Peter sakit, Bu. 485 00:30:19,916 --> 00:30:22,791 Mengapa aku membayarnya jika dia hampir tidak pernah kerja? 486 00:30:22,875 --> 00:30:23,958 Maaf, Bu. 487 00:30:24,041 --> 00:30:28,458 Steven, aku mengandalkanmu untuk memastikan dokumen hukum sudah beres. 488 00:30:29,041 --> 00:30:31,250 Semuanya harus jelas. 489 00:30:31,333 --> 00:30:34,416 Pastikan semuanya sempurna dan lengkap. 490 00:30:34,500 --> 00:30:35,541 - Sudah jelas? - Siap. 491 00:30:36,125 --> 00:30:38,125 Brandon, bicara dengan keuangan. 492 00:30:38,208 --> 00:30:40,750 Beri tahu aku butuh sedikit dari pinjaman bisnis. 493 00:30:40,833 --> 00:30:42,458 Memang ada biayanya, 494 00:30:42,541 --> 00:30:44,166 tapi akan menghasilkan dividen. 495 00:30:44,250 --> 00:30:45,708 Ayo mulai, Tuan-Tuan. 496 00:30:48,166 --> 00:30:50,958 Thato, bagaimana dengan penarikan dari rekening pinjaman? 497 00:30:51,041 --> 00:30:52,916 Anda tidak perlu khawatir. 498 00:30:53,000 --> 00:30:55,583 Aku khawatir. Dia memiliki aksesnya dan aku tidak. 499 00:30:55,666 --> 00:30:57,416 Kau berhak penuh atas akses itu. 500 00:30:57,500 --> 00:31:00,083 Aku sedang sibuk dan ia rebut kantor sudut itu. 501 00:31:00,166 --> 00:31:01,583 Apa terburuk yang bisa ia lakukan? 502 00:31:01,666 --> 00:31:04,416 Mengirimku pulang tanpa uang. Tanpa anak. 503 00:31:04,500 --> 00:31:06,458 Dan butik itu tidak cukup. 504 00:31:07,375 --> 00:31:10,875 Kita dapat proses pembayaran dari pinjaman dalam tiga hari, tapi… 505 00:31:10,958 --> 00:31:12,125 Dua hari. 506 00:31:24,958 --> 00:31:28,625 Kurasa wanita yang memakai warna merah muda itu. 507 00:31:28,708 --> 00:31:30,458 - Rambut pirang? Pasti C. - Ya. 508 00:31:31,708 --> 00:31:33,583 Dia pasti tipe gadis A. Aku tahu. 509 00:31:33,666 --> 00:31:34,833 {\an8}MENGAPA MEMILIH APLIKASI KENCAN INI? 510 00:31:34,916 --> 00:31:35,750 {\an8}Bum! 511 00:31:36,500 --> 00:31:37,958 Apa yang aku bilang? 512 00:31:38,041 --> 00:31:40,291 Ya, terserah. 513 00:31:41,041 --> 00:31:42,500 {\an8}Masih ada beberapa lagi. 514 00:31:42,583 --> 00:31:43,958 {\an8}Ini cukup berwawasan, ya? 515 00:31:44,041 --> 00:31:45,500 - Sungguh? - Ya, ini berfungsi. 516 00:31:45,583 --> 00:31:46,625 Baiklah. 517 00:31:48,833 --> 00:31:50,583 Lihat? Sudah kubilang. 518 00:31:50,666 --> 00:31:53,166 Orang-orang hanya ingin bermain. 519 00:31:54,416 --> 00:31:57,333 - Wow. - Tidak semuanya, Yonda. 520 00:31:57,416 --> 00:32:00,208 Beberapa merujuk teman mereka yang dapat cinta secara daring. Kau sadar… 521 00:32:00,291 --> 00:32:01,333 Itu bukan target pasar kita. 522 00:32:01,416 --> 00:32:05,541 Ayo. Kesempatan yang bagus. Mengapa tidak membiarkan pasar mendikte saja? 523 00:32:05,625 --> 00:32:06,500 - Mendikte? - Ya. 524 00:32:06,583 --> 00:32:07,791 Tapi tak sedalam itu. 525 00:32:10,000 --> 00:32:10,833 Wow. 526 00:32:10,916 --> 00:32:11,958 Apa? 527 00:32:12,875 --> 00:32:14,791 - Memang tak sedalam itu bagimu. - Apa? 528 00:32:14,875 --> 00:32:15,833 Dia… 529 00:32:16,583 --> 00:32:18,416 Ah, ayolah. 530 00:32:19,708 --> 00:32:21,625 Dan dia mengejar gadis itu, 531 00:32:21,708 --> 00:32:24,416 tanpa takut menyeberang, menghindari mobil, atau… 532 00:32:24,500 --> 00:32:26,916 Kita perlu menyusun data dan lihat penyesuaiannya. 533 00:32:28,541 --> 00:32:30,583 Jadi, kau tidak akan mengejarnya? 534 00:32:33,791 --> 00:32:35,250 Baiklah kalau begitu. 535 00:32:41,666 --> 00:32:44,541 Leo. Kita benar-benar perlu bicara. 536 00:32:45,875 --> 00:32:47,750 Ini. Ayolah, cicipi. 537 00:32:47,833 --> 00:32:50,291 Ayo. Cobalah. 538 00:32:53,458 --> 00:32:54,458 Bagaimana? 539 00:32:55,458 --> 00:32:59,375 - Ini tidak buruk. - Tidak buruk? Tidak buruk. 540 00:32:59,458 --> 00:33:02,916 Tidak buruk untuk orang yang tidak lupa bahwa kau tak suka bawang 541 00:33:03,000 --> 00:33:05,791 - dan tak suka zaitun. - Zaitun. 542 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 Aku merindukanmu. 543 00:33:14,166 --> 00:33:16,500 - Bagaimana kau bisa lakukan itu padaku? - Ha? 544 00:33:17,541 --> 00:33:18,666 Kau dengar aku. 545 00:33:22,125 --> 00:33:24,250 Kau berikan semua janji-janji itu. 546 00:33:25,208 --> 00:33:28,333 Lalu kau meninggalkanku untuk membesarkan anak kita sendiri. 547 00:33:32,291 --> 00:33:34,375 - Princess… - Aku memercayaimu. 548 00:33:36,750 --> 00:33:38,333 Teganya kau lakukan itu padaku. 549 00:33:42,250 --> 00:33:44,333 - Maafkan aku. - Kau menghilang. 550 00:33:46,083 --> 00:33:49,458 Kau menghilang dari semua janji yang kita ucapkan. 551 00:33:51,458 --> 00:33:54,250 Kau tak memberi botol susunya pada pukul tiga pagi. 552 00:33:54,333 --> 00:33:57,083 Kau tidak membiarkanku tidur di hari Minggu. Kau… 553 00:33:58,750 --> 00:34:01,791 Kau lewatkan gigi pertamanya. Kau lewatkan jalan pertamanya. 554 00:34:02,666 --> 00:34:05,208 Kau tidak mengganti satu popok pun. 555 00:34:05,291 --> 00:34:08,375 Aku melewatkan semuanya. Aku tahu. Ya? 556 00:34:09,250 --> 00:34:10,208 Aku tahu. 557 00:34:11,041 --> 00:34:12,708 Aku kacau. 558 00:34:12,791 --> 00:34:15,708 Aku mengacaukanmu dan jelas itu tak termaafkan. 559 00:34:16,291 --> 00:34:18,750 - Kau tahu aku datang ke rumah sakit? - Oh, wow. 560 00:34:18,833 --> 00:34:21,166 Aku sangat mabuk. 561 00:34:23,583 --> 00:34:25,625 Aku tak bisa bertemu Thandi seperti itu. 562 00:34:25,708 --> 00:34:28,875 Aku adalah seorang pecandu. Seorang pecandu narkoba laknat. 563 00:34:28,958 --> 00:34:31,916 Mengecewakan semua orang di hidupku. Aku tak tahu yang kulakukan. 564 00:34:32,000 --> 00:34:34,791 Aku juga tak tahu apa yang aku lakukan. 565 00:34:34,875 --> 00:34:36,208 Tapi kau tahu? 566 00:34:36,291 --> 00:34:37,958 Aku tetap di sini. 567 00:34:43,041 --> 00:34:45,208 Ini adalah ide yang buruk. Jangan. 568 00:34:45,291 --> 00:34:47,083 - Kumohon. - Jangan. 569 00:34:47,166 --> 00:34:48,375 Kumohon, jangan pergi. 570 00:34:58,916 --> 00:35:00,208 Kau menyakitiku. 571 00:35:07,000 --> 00:35:09,333 Aku memercayaimu, Leo, dan kau menyakitiku. 572 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Kumohon, jangan. 573 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 Aku minta maaf. 574 00:35:48,375 --> 00:35:49,708 Aku minta maaf. 575 00:35:49,791 --> 00:35:50,916 Ya. 576 00:35:52,666 --> 00:35:56,000 Yang sebenarnya kita butuhkan adalah memo Menjadi Dewasa 101. 577 00:36:02,125 --> 00:36:06,208 HEI, KITA TAK APA-APA? AMAN SAMPAI RUMAH? 578 00:36:20,416 --> 00:36:24,833 Dan beberapa praktik tentang cara membunuh rasa takut kita. 579 00:36:46,291 --> 00:36:47,125 Hai. 580 00:36:48,916 --> 00:36:50,708 Apa yang tidak mereka beri tahu 581 00:36:50,791 --> 00:36:54,291 adalah apa yang ada di jalan menuju selamanya. 582 00:37:17,166 --> 00:37:21,125 Perangkap, kebenaran, dan keterikatan. 583 00:37:57,250 --> 00:37:58,250 Hei, Sayang. 584 00:38:00,166 --> 00:38:01,708 Hei, kau masih bangun. 585 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Ya. Giliranmu untuk membacakan cerita padanya. 586 00:38:06,625 --> 00:38:08,583 Aku tahu. Maafkan aku, Sayang. Aku… 587 00:38:09,541 --> 00:38:10,916 sibuk sekali di galeri. 588 00:38:11,000 --> 00:38:13,458 Aku benar-benar lupa waktu. 589 00:38:13,541 --> 00:38:15,541 Aku akan segera mandi. 590 00:38:16,458 --> 00:38:17,708 Boleh aku ikut denganmu? 591 00:38:18,583 --> 00:38:19,666 Aku tidak akan lama. 592 00:38:43,500 --> 00:38:44,458 Max. 593 00:38:47,041 --> 00:38:48,708 Maxwell. 594 00:38:52,833 --> 00:38:54,916 Apa… Apa semua ini? 595 00:38:55,500 --> 00:38:57,833 Hanya memanfaatkan waktu sendiri. 596 00:39:03,458 --> 00:39:04,458 Max. 597 00:39:26,625 --> 00:39:28,291 Kita cocok bersama. 598 00:39:29,833 --> 00:39:31,041 Jawablah, "Ya." 599 00:39:37,541 --> 00:39:38,583 Hei. 600 00:39:40,750 --> 00:39:43,750 Ini bagus untukmu. Dan Thandi. 601 00:39:57,166 --> 00:39:59,125 Aku sangat mencintaimu. 602 00:39:59,208 --> 00:40:01,000 Kita akan sangat bahagia. 603 00:40:04,833 --> 00:40:07,416 Kita harus undang Leon untuk makan malam pertunangan. 604 00:40:09,791 --> 00:40:11,250 Dia keluarga, 'kan? 605 00:40:20,041 --> 00:40:21,333 Ini bagus. 606 00:40:56,458 --> 00:40:58,125 Namaste! 607 00:40:58,708 --> 00:40:59,916 - Baiklah. - Aku bangga padamu. 608 00:41:00,000 --> 00:41:01,958 - Terima kasih. - Harus ada satu yang bagus. 609 00:41:02,041 --> 00:41:04,708 - Tunggu. - Baiklah. Tunggu. Apa? Princess! 610 00:41:04,791 --> 00:41:08,041 - Ini luar biasa.i - Terima kasih, Teman-Teman. Itu … 611 00:41:08,125 --> 00:41:10,083 Oh, itu hanya hal kecil. 612 00:41:10,166 --> 00:41:11,708 - Di rumah. - Hal kecil? 613 00:41:11,791 --> 00:41:16,208 Dengar, kalian berhasil. Maksudku, mobil baru, bertunangan. 614 00:41:17,041 --> 00:41:21,041 - Wow. - Aku akan menyiapkan latihan. 615 00:41:21,125 --> 00:41:22,541 Apa? Kapan? Bagaimana? 616 00:41:23,416 --> 00:41:27,375 Lebih penting lagi, ada makan malam perayaan di rumah. 617 00:41:27,458 --> 00:41:29,750 - Itu bagus. - Maxwell dan teman-temannya. 618 00:41:29,833 --> 00:41:31,375 BERTEMU NANTI? TEMPATMU? 619 00:41:32,083 --> 00:41:33,250 Dan Leo. 620 00:41:34,166 --> 00:41:35,166 Apa? 621 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 - Tolong datang. Tolonglah. - Apa? 622 00:41:38,083 --> 00:41:40,041 Kau ingin aku di sana jadi aksesori… 623 00:41:40,125 --> 00:41:41,000 Apakah kau gila? 624 00:41:41,083 --> 00:41:45,583 Thandi harus mengenal ayahnya. Kita harus membuatnya tampak normal. 625 00:41:47,000 --> 00:41:48,041 Tolonglah. 626 00:41:51,250 --> 00:41:54,625 - Berapa karat ini? - Banyak. Ini bagus. 627 00:41:54,708 --> 00:41:55,625 - Aku pakai apa? - Aku tahu. 628 00:41:55,708 --> 00:41:57,750 Seharusnya beri tahu untuk buat janji di salon. 629 00:41:57,833 --> 00:41:58,833 Aku tahu. 630 00:42:00,375 --> 00:42:03,500 Baiklah, selanjutnya, mari lakukan pose anjing membungkuk. 631 00:42:03,583 --> 00:42:05,166 Perbaiki posisi dan keselarasan. 632 00:42:05,250 --> 00:42:06,875 Tangan ke bahu, lutut, pinggul. 633 00:42:06,958 --> 00:42:10,708 Dan tarik napas, berlutut. Buang napas, perut ke paha. 634 00:42:10,791 --> 00:42:14,583 Tarik napas, luruskan kaki. Embuskan, tekuk lutut dan mari kita lanjutkan. 635 00:42:15,958 --> 00:42:19,291 Strelitzia. Santai, Komandan. 636 00:42:19,375 --> 00:42:21,916 - Apakah dia sudah melihat mobilnya? - Belum. 637 00:42:22,000 --> 00:42:23,208 Kenapa mereka masih di sini? 638 00:42:23,291 --> 00:42:25,083 Aku tidak tahu. 639 00:42:25,166 --> 00:42:28,625 Mereka memperlakukan rumahku seperti hotel. Kau tahu kebiasaan orang-orang. 640 00:42:28,708 --> 00:42:32,791 - Setelah tiga hari, mereka bau. - Aku tak percaya ini benar terjadi. 641 00:42:32,875 --> 00:42:34,250 Aku tak bisa melakukan ini. 642 00:42:34,333 --> 00:42:35,791 Ya, dia membunuh kita hari ini. 643 00:42:35,875 --> 00:42:36,958 - Serius. - Zim, maaf. 644 00:42:37,041 --> 00:42:40,916 Tidak, bisakah kita… 645 00:42:41,583 --> 00:42:42,833 - Zimkhitha. - Ya? 646 00:42:43,541 --> 00:42:45,416 - Bisa coba lagi minggu depan? - Tentu. 647 00:42:46,458 --> 00:42:48,375 Terima kasih. Aku membutuhkan itu. 648 00:42:48,958 --> 00:42:50,583 Dengar, Princess. Aku… 649 00:42:50,666 --> 00:42:53,083 Aku sangat berharap pernikahanmu terjadi. 650 00:42:53,166 --> 00:42:56,125 Pria suka melamar, lalu menikah dengan orang lain. 651 00:42:56,208 --> 00:42:57,125 Itu cukup kacau. 652 00:42:57,833 --> 00:43:00,666 - Hmm. - Jadi, ya. Namaste, Nona-Nona. 653 00:43:01,333 --> 00:43:02,625 Namaste. 654 00:43:02,708 --> 00:43:05,291 - Baiklah? - Itu sangat dalam. 655 00:43:07,000 --> 00:43:09,500 Apakah menurutmu makan malam itu ide yang bagus? 656 00:43:09,583 --> 00:43:10,791 Ya. 657 00:43:11,708 --> 00:43:12,833 Maxwell pria baik. 658 00:43:12,916 --> 00:43:14,333 - Dia yang kubutuhkan. - Bukan Maxwell. 659 00:43:14,416 --> 00:43:15,875 Aku bicara tentang Leo. 660 00:43:15,958 --> 00:43:19,000 Leo hanya ingin mengenal putrinya. Itu saja. 661 00:43:19,083 --> 00:43:21,041 Katakan itu di depanku. 662 00:43:22,791 --> 00:43:26,375 Leo hanya ingin mengenal putrinya. 663 00:43:26,458 --> 00:43:28,291 - Baiklah. - Itu saja. 664 00:43:30,625 --> 00:43:31,666 Baiklah. 665 00:43:35,791 --> 00:43:36,666 SMS ke siapa? 666 00:43:36,750 --> 00:43:38,541 AKU PUNYA KEJUTAN UNTUK THANDI. 667 00:43:39,625 --> 00:43:42,291 - Biar aku lihat. - Kau siapa? Ibuku? 668 00:43:58,625 --> 00:44:00,375 AKU LAPAR LAGI. AYO MAKAN. HAHA. 669 00:44:00,458 --> 00:44:02,041 Dan kita mulai lagi. 670 00:44:13,083 --> 00:44:14,500 Hai. 671 00:44:15,125 --> 00:44:19,250 {\an8}Tidak, coba kuperiksa surelku. Penghargaan apa? 672 00:44:19,333 --> 00:44:20,166 {\an8}SELAMAT! NOMINASI PENGHARGAAN TAHUNAN BLACK EXCELLENCE KE-13 673 00:44:20,250 --> 00:44:22,458 {\an8}Rashed, ini sungguhan? 674 00:44:22,541 --> 00:44:25,041 {\an8}Ini di hari ulang tahunku. Aku… 675 00:44:25,125 --> 00:44:27,625 Ya, tentu saja. Aku akan datang. Ya. 676 00:44:28,833 --> 00:44:29,666 Terima kasih. 677 00:44:54,583 --> 00:44:57,375 Aku harus pergi dan menyelesaikannya. 678 00:44:57,458 --> 00:44:59,041 Kenapa tak makan di meja, Anak-Anak? 679 00:44:59,125 --> 00:45:01,125 Karena mereka suka di sana, Fakazile. 680 00:45:02,416 --> 00:45:04,500 Tak ada tata tertib di rumah ini. 681 00:45:04,583 --> 00:45:06,750 Lalu kenapa kau tak kembali ke rumahmu yang tertib? 682 00:45:06,833 --> 00:45:07,916 Tinggalkan kita. 683 00:45:08,000 --> 00:45:10,416 Zandile, aku bukan saudaraku. 684 00:45:10,500 --> 00:45:14,791 Dan aku tidak bekerja keras setiap hari agar kau bisa terus menjarah. 685 00:45:17,583 --> 00:45:19,208 Dalam beberapa hari, 686 00:45:19,291 --> 00:45:21,125 harta saudaraku akan diurus 687 00:45:21,208 --> 00:45:25,750 dan aku di sini untuk memastikan bahwa setiap sen miliknya 688 00:45:25,833 --> 00:45:27,583 tidak jatuh ke tangan yang salah. 689 00:45:27,666 --> 00:45:30,833 Fakazile. Bukankah sebaiknya kita jangan ganggu Zandile? 690 00:45:30,916 --> 00:45:33,875 Kau benar sekali, Ibu. Kita harus meninggalkannya sendiri. 691 00:45:33,958 --> 00:45:36,375 Jadi, dia bisa pergi dan menjalani hidupnya. 692 00:45:37,083 --> 00:45:39,000 Pasti dia sudah lihat target berikutnya. 693 00:45:39,083 --> 00:45:41,416 Berikutnya? Fakazile. 694 00:45:43,541 --> 00:45:47,333 Bagaimana jika kau mengurus hidupmu sendiri dan keluar dari rumahku? 695 00:45:47,416 --> 00:45:48,375 Sekarang. 696 00:45:48,458 --> 00:45:49,583 Selamat malam, Ma. 697 00:45:49,666 --> 00:45:51,000 Selamat malam, Sayang. 698 00:45:51,083 --> 00:45:52,291 Malam, Anak-Anak. 699 00:45:53,875 --> 00:45:55,125 Malam, Ibu. 700 00:46:00,125 --> 00:46:01,875 Aku baru mulai. 701 00:46:02,750 --> 00:46:03,791 Selamat malam. 702 00:46:18,833 --> 00:46:20,791 Hai. Jadi… 703 00:46:22,083 --> 00:46:23,291 sebentar lagi ulang tahunnya. 704 00:46:24,791 --> 00:46:26,750 Ini dari aku untuknya. 705 00:46:27,416 --> 00:46:28,916 Ta-da! 706 00:46:31,916 --> 00:46:33,583 Ini ulang tahun keempatnya. 707 00:46:34,416 --> 00:46:36,708 Percayalah, dia tak butuh apa pun darimu. 708 00:46:36,791 --> 00:46:37,666 Princess. 709 00:46:38,875 --> 00:46:40,083 Aku hanya coba berbaikan. 710 00:46:40,875 --> 00:46:42,083 Denganmu. 711 00:46:42,708 --> 00:46:43,916 Dengan dia. 712 00:46:44,000 --> 00:46:45,416 Aku akan menikah. 713 00:46:46,875 --> 00:46:48,166 dengan Maxwell. 714 00:46:52,833 --> 00:46:53,958 Apakah kau bahagia? 715 00:46:55,125 --> 00:46:58,166 - Kau tak berhak tanyakan itu padaku, Leo. - Baiklah. 716 00:46:59,500 --> 00:47:00,375 Maksudku, 717 00:47:01,083 --> 00:47:02,750 jika dia membuatmu bahagia, 718 00:47:02,833 --> 00:47:03,958 tidak apa-apa. 719 00:47:04,041 --> 00:47:06,375 Tapi tak akan ada pria lain yang membesarkan putriku. 720 00:47:06,958 --> 00:47:08,583 Ya, sudah terlambat untuk itu. 721 00:47:08,666 --> 00:47:10,000 Sayang. 722 00:47:10,583 --> 00:47:12,166 - Apakah kau siap? - Ya. 723 00:47:13,708 --> 00:47:14,791 Kau lagi? 724 00:47:16,375 --> 00:47:17,791 Siapa namanya? 725 00:47:17,875 --> 00:47:20,250 Leon. Ha! 726 00:47:20,958 --> 00:47:22,625 - Hai. - Hai, Sayang. 727 00:47:22,708 --> 00:47:23,541 Hai. 728 00:47:23,625 --> 00:47:25,125 - Halo. - Hai, Manisku. 729 00:47:32,875 --> 00:47:36,041 Bung, kau punya lagu ini juga? Ini lagu aku. 730 00:47:36,125 --> 00:47:37,250 Jangan bohong! 731 00:47:37,333 --> 00:47:38,666 Aku suka dansa dengan lagu ini. 732 00:47:38,750 --> 00:47:40,583 - Kau? - Ya. 733 00:47:40,666 --> 00:47:42,333 Seperti, "Ha! Hei!" 734 00:47:44,333 --> 00:47:45,166 - Oh. - Oh! 735 00:47:45,958 --> 00:47:46,791 Eh! Oh! 736 00:47:48,666 --> 00:47:50,583 Tunggu. Aku punya gerakan bagus, 'kan? 737 00:47:50,666 --> 00:47:51,583 - Apa gerakanmu? - Gaya menyiram! 738 00:47:54,500 --> 00:47:57,041 Ya! Ini gaya menyiram. Apa? Gerakan itu… 739 00:47:57,125 --> 00:47:59,250 Kenapa kau begitu berlebihan? Kenapa seperti… 740 00:48:07,083 --> 00:48:09,833 Ya. Maksudku, aku senang. 741 00:48:09,916 --> 00:48:11,250 Aku sudah bertunangan. 742 00:48:11,958 --> 00:48:13,791 Lalu dia datang kepadaku suatu pagi 743 00:48:13,875 --> 00:48:16,541 dengan panik karena investasi Bitcoin-nya gagal, 744 00:48:16,625 --> 00:48:17,875 dan dia butuh uang. 745 00:48:17,958 --> 00:48:19,166 Apa? 746 00:48:19,250 --> 00:48:22,041 Ya. Dia seharusnya menjalankan dua bisnis yang sukses 747 00:48:22,125 --> 00:48:23,666 dalam aset kripto. 748 00:48:23,750 --> 00:48:25,708 Aku tak mengerti kenapa itu disebut bisnis. 749 00:48:25,791 --> 00:48:30,125 Ah, aku masih tak mengerti mengapa aku memberinya uangku. 750 00:48:34,125 --> 00:48:35,500 Kemudian… 751 00:48:37,208 --> 00:48:38,666 dia menghilang. 752 00:48:40,250 --> 00:48:43,583 Selama satu tahun penuh. 753 00:48:46,166 --> 00:48:47,000 Lalu aku… 754 00:48:47,083 --> 00:48:49,625 Aku melihat pernikahannya di Instagram. 755 00:48:51,750 --> 00:48:55,250 Hei. Lihat dirimu sekarang, 'kan? Lihat dirimu. 756 00:48:55,333 --> 00:48:58,958 Kau masih di sini. Masih menang tanpa dia. 757 00:49:00,166 --> 00:49:01,958 Kau masih sangat cantik. 758 00:49:04,333 --> 00:49:05,333 Ya? 759 00:49:58,208 --> 00:49:59,625 Hai. 760 00:49:59,708 --> 00:50:03,000 Hai. Ada apa? 761 00:50:04,000 --> 00:50:07,708 Aku hanya ingin bertemu dan… 762 00:50:09,375 --> 00:50:11,500 Yonda, apa kau akan bersikap dingin lagi? 763 00:50:13,583 --> 00:50:19,416 Aku harus datang lebih awal karena ada rapat dengan Denelle. 764 00:50:19,500 --> 00:50:20,333 Benar. 765 00:50:20,916 --> 00:50:21,875 Ya. 766 00:50:24,541 --> 00:50:26,416 Begini, Yonda. Aku… 767 00:50:26,500 --> 00:50:29,500 Aku tak tahu ada apa denganmu. Aku tidak mengerti. 768 00:50:30,291 --> 00:50:31,125 Apa maksudmu? 769 00:50:31,791 --> 00:50:33,583 Lihat. Kita cocok. 770 00:50:33,666 --> 00:50:36,416 Maksudku, kau tahu itu. Segala sesuatunya mudah dan… 771 00:50:38,083 --> 00:50:40,750 Kau membuatku nyaman dan semuanya luar biasa. 772 00:50:41,541 --> 00:50:43,416 Kemudian, kau melakukan ini. 773 00:50:43,500 --> 00:50:47,750 Kau kembali bersikap seakan aku bukan apa-apa. 774 00:50:49,791 --> 00:50:52,541 Baiklah. Zimkhitha. 775 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Kau hebat. 776 00:50:56,083 --> 00:51:00,000 Maksudku, kau sungguh luar biasa. 777 00:51:03,250 --> 00:51:05,333 Tapi aku tidak bisa menjalin hubungan. 778 00:51:06,375 --> 00:51:08,958 Aku tahu itu yang kau mau, dan tadi malam… 779 00:51:09,041 --> 00:51:12,625 Tadi malam, kau membuatku percaya itu bisa terjadi. 780 00:51:21,000 --> 00:51:22,500 Aku minta maaf. 781 00:51:25,166 --> 00:51:26,250 Sungguh. 782 00:51:28,208 --> 00:51:29,458 Tapi aku tidak bisa. 783 00:51:36,250 --> 00:51:37,791 Kau bahkan tidak mau mencoba. 784 00:51:42,750 --> 00:51:43,875 Baik. 785 00:51:46,375 --> 00:51:47,625 Semoga rapatmu sukses. 786 00:51:59,041 --> 00:52:00,541 Sewa kantor sudah beres? 787 00:52:00,625 --> 00:52:01,916 - Sudah. - Bagus. 788 00:52:02,625 --> 00:52:04,458 - Pastikan kontrak beres. - Siap. 789 00:52:04,541 --> 00:52:07,625 Peter, sudahkah kau mengeluarkan uang dari rekening pinjaman? 790 00:52:07,708 --> 00:52:11,166 Tidak, tapi orang lain melakukannya. 791 00:52:19,875 --> 00:52:21,333 Akun siapa ini? 792 00:52:21,416 --> 00:52:23,166 Nyonya Zulu. 793 00:52:23,250 --> 00:52:26,916 Uang itu dibayarkan ke rekeningnya untuk sebuah properti di Sandton. 794 00:52:28,583 --> 00:52:29,666 Siapa yang beri akses? 795 00:52:31,625 --> 00:52:34,291 Siapa yang beri akses? 796 00:52:34,375 --> 00:52:38,041 Dugaanku adalah bagian hukum. Mereka satu-satunya yang memiliki akses. 797 00:52:39,750 --> 00:52:42,958 Thato itu akan menjadi kematian kita. 798 00:52:45,208 --> 00:52:46,416 Thato. 799 00:52:46,500 --> 00:52:48,125 Kau harus jujur padaku. 800 00:52:48,208 --> 00:52:51,750 Apakah FK berhak mengambil alih rumahku atau hanya… 801 00:52:51,833 --> 00:52:54,500 - Tunggu. Ada apa? - Dia mengancamku dua kali. 802 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 Dia mengancam akan usir aku dan anakku. 803 00:52:58,916 --> 00:53:00,125 Katakan. Aku harus tahu. 804 00:53:00,208 --> 00:53:01,666 Baiklah. Percaya padaku. 805 00:53:03,250 --> 00:53:04,875 Kau tidak perlu khawatir. 806 00:53:04,958 --> 00:53:06,333 Janji padaku? 807 00:53:13,166 --> 00:53:15,791 Tidak ada yang akan salah. 808 00:53:53,208 --> 00:53:54,416 Masuk! 809 00:53:59,958 --> 00:54:01,333 Hai. 810 00:54:02,208 --> 00:54:03,791 - Apa kabar? - Baik. 811 00:54:05,333 --> 00:54:06,916 Uh, Thandi. 812 00:54:08,708 --> 00:54:10,833 Ini Leo. 813 00:54:10,916 --> 00:54:11,750 Ayahmu. 814 00:54:12,416 --> 00:54:14,750 - Hai. - Hai. 815 00:54:14,833 --> 00:54:18,958 Dia dulu sakit dan harus pergi, tapi sekarang dia… 816 00:54:20,583 --> 00:54:23,250 sudah jauh lebih baik dan dia kembali. 817 00:54:23,333 --> 00:54:24,791 Ya. 818 00:54:26,375 --> 00:54:29,500 Dan kau gadis yang beruntung. Kau memiliki dua ayah. 819 00:54:30,875 --> 00:54:32,666 Senang akhirnya bisa bertemu. 820 00:54:37,666 --> 00:54:38,791 Princess, mau minum? 821 00:54:38,875 --> 00:54:41,458 Aku ada anggur, jus, air. 822 00:54:41,541 --> 00:54:43,666 Air saja. Terima kasih. Baiklah. 823 00:54:44,416 --> 00:54:46,166 Mari kita lihat. Kemari. 824 00:54:46,250 --> 00:54:48,500 Aku punya cat, warna… 825 00:54:48,583 --> 00:54:51,833 Saat masih muda, aku mulai dengan menggambar… 826 00:54:52,625 --> 00:54:53,916 Anak pintar. 827 00:54:55,583 --> 00:54:58,250 Aku punya krayon dan itu milikmu. 828 00:54:58,333 --> 00:55:00,750 Dan… Oh, kau suka yang itu? 829 00:55:00,833 --> 00:55:04,208 Kau bisa melakukan apa pun yang kau mau, seperti… 830 00:55:04,750 --> 00:55:06,791 Jangan lupa warnai dalam garis, Sayang. 831 00:55:06,875 --> 00:55:09,208 Di dalam garis? Apa itu? 832 00:55:09,291 --> 00:55:12,625 - Aku tidak tahu! - Benar! Ya, aku juga tidak tahu. 833 00:55:12,708 --> 00:55:15,625 Kau boleh gambar di mana pun. Bahkan boleh di karpet… 834 00:55:15,708 --> 00:55:17,625 - Leo. - …di dinding, di mana-mana. 835 00:55:17,708 --> 00:55:18,666 Leo! 836 00:55:19,250 --> 00:55:20,166 Aku sedang mengajari dia. 837 00:55:21,666 --> 00:55:24,083 Aku berusaha membebaskan imajinasinya. 838 00:55:24,166 --> 00:55:27,416 - Siapa bilang dia tidak bebas? - Warnai di dalam garis? 839 00:55:28,375 --> 00:55:29,875 Ayolah, Princess. 840 00:55:29,958 --> 00:55:32,916 Kau boleh gambar di mana pun kau mau. Jadi, apa itu? 841 00:55:33,666 --> 00:55:36,125 - Garis. - Apa itu seperti robot? 842 00:55:36,208 --> 00:55:37,041 Uh, ya. 843 00:55:48,166 --> 00:55:49,291 Terima kasih sudah menemuiku. 844 00:55:49,375 --> 00:55:50,833 Dengan senang hati. 845 00:55:52,166 --> 00:55:55,125 - Ya. -Tolong antar ibu ini keliling untukku. 846 00:55:58,750 --> 00:56:01,291 - Siapa dia? - Seorang agen properti, Ibu. 847 00:56:01,375 --> 00:56:04,666 Zandile mengambil uang dari rekening bisnis. 848 00:56:04,750 --> 00:56:07,750 Aku hanya melakukan sebisanya untuk mengambilnya lagi. 849 00:56:07,833 --> 00:56:09,500 Bagaimana dengan anak-anak? 850 00:56:09,583 --> 00:56:11,875 Anak-anak akan selalu baik-baik saja, Ibu. 851 00:56:12,875 --> 00:56:14,416 Aku siap untuk pulang. 852 00:56:14,500 --> 00:56:15,625 Jika Ibu mau pulang, 853 00:56:15,708 --> 00:56:18,250 bawa anak-anak bersamamu. Setuju? 854 00:56:19,541 --> 00:56:21,000 Hei, Nenek. 855 00:56:21,083 --> 00:56:22,291 Terima kasih. 856 00:56:27,041 --> 00:56:30,250 Ya. Dan bagaimana dengan ini? 857 00:56:33,666 --> 00:56:36,500 Ini serial dokumenter diam. 858 00:56:36,583 --> 00:56:37,625 Masih dikerjakan. 859 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 Kau punya penerbit? 860 00:56:38,833 --> 00:56:40,791 Aku tak mau bayar biaya penerbitan. 861 00:56:41,958 --> 00:56:43,166 Ini warisan baginya. 862 00:56:48,958 --> 00:56:49,833 - Yang ini? - Satu lagi. 863 00:56:49,916 --> 00:56:52,458 Satu lagi. Lagi. Baiklah. 864 00:56:52,541 --> 00:56:54,083 - Leo. - Yang ini? 865 00:56:54,166 --> 00:56:55,500 Bagaimana dengan yang ini? 866 00:56:55,583 --> 00:56:56,666 Leo. 867 00:56:57,708 --> 00:56:59,291 Kau sudah bertemu Thandi. Jadi, 868 00:56:59,958 --> 00:57:00,958 tolonglah. 869 00:57:02,083 --> 00:57:03,458 Jangan datang ke acara makan malam. 870 00:57:04,583 --> 00:57:06,458 Bukan aku yang harus kau lawan. 871 00:57:09,083 --> 00:57:10,541 - Selesai. - Selesai? 872 00:57:11,208 --> 00:57:12,041 Boleh peluk? 873 00:57:15,625 --> 00:57:18,791 Aku telah melakukan konsultasi dan meminta saran terkait proposalmu. 874 00:57:20,500 --> 00:57:21,541 Aku tak akan berinvestasi. 875 00:57:22,541 --> 00:57:24,583 Kurang sesuatu. 876 00:57:24,666 --> 00:57:26,625 Tapi kami sudah lakukan kelompok fokus, riset. 877 00:57:26,708 --> 00:57:28,541 - Dan ini saja? - Belum semua. 878 00:57:28,625 --> 00:57:30,583 - Kami menyesuaikan. - Yonda. 879 00:57:31,541 --> 00:57:33,250 Mengapa kau melakukan ini? 880 00:57:34,166 --> 00:57:35,625 Apa yang kau cari? 881 00:57:36,333 --> 00:57:38,125 Kau tak bisa beri yang tak kau punya. 882 00:57:38,750 --> 00:57:40,208 Kau harus menemukan semangatmu. 883 00:57:42,625 --> 00:57:43,500 Sial. 884 00:57:52,708 --> 00:57:54,916 Hei. Jadi, 885 00:57:55,958 --> 00:58:00,375 Denelle keluar, lalu sekarang aku terjebak dan tak tahu harus berbuat apa. 886 00:58:03,083 --> 00:58:03,916 Kau tak apa-apa? 887 00:58:04,500 --> 00:58:05,583 Sempurna. 888 00:58:05,666 --> 00:58:07,166 Kau yakin? 889 00:58:07,250 --> 00:58:08,375 Yonda, kau mau apa? 890 00:58:10,250 --> 00:58:12,416 Ya, aku hanya ingin teman bicara saat ini. 891 00:58:12,500 --> 00:58:13,625 Dan di mana temanmu? 892 00:58:14,208 --> 00:58:16,500 - Apa? - Aku tak pernah setuju menjadi temanmu. 893 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Jadi, di mana mereka? 894 00:58:28,708 --> 00:58:33,375 Jadi, dia bertanya kenapa aku membuat aplikasi itu. 895 00:58:34,791 --> 00:58:36,000 Kenapa? 896 00:58:36,875 --> 00:58:38,416 Aku ingin beri orang kebebasan. 897 00:58:38,500 --> 00:58:40,125 Kebebasan dari tekanan 898 00:58:40,208 --> 00:58:42,666 untuk memberi hati mereka ke dalam setiap hubungan. 899 00:58:43,250 --> 00:58:46,250 Jadi, kau putuskan berpacaran adalah tekanan untuk semua orang. 900 00:58:46,333 --> 00:58:49,000 Tak peduli apa yang kau lakukan, ini tak akan berhasil. 901 00:58:49,083 --> 00:58:51,708 Tak peduli betapa besar usahamu, akan tetap gagal. 902 00:58:52,958 --> 00:58:54,875 Yonda, siapa yang menyakitimu? 903 00:58:56,041 --> 00:58:58,208 Karena kau begitu negatif. 904 00:58:58,291 --> 00:59:01,625 Kau sinis, pahit, dan seorang pengecut. 905 00:59:01,708 --> 00:59:02,708 Dan kau bodoh. 906 00:59:03,291 --> 00:59:06,291 Jika kau berpikir ada cinta dongeng yang akan terjadi, 907 00:59:06,375 --> 00:59:07,708 maka kau bodoh. 908 00:59:08,375 --> 00:59:09,375 Kau tak punya kendali. 909 00:59:09,458 --> 00:59:11,083 Entah seberapa sering kau dikte syaratnya. 910 00:59:11,166 --> 00:59:12,916 Itu tidak mengubah apa pun. 911 00:59:15,500 --> 00:59:18,208 Dan menurutmu, semua orang ingin mati sendiri sepertimu? 912 00:59:21,250 --> 00:59:23,583 Setidaknya aku sudah menerima takdirku. 913 00:59:35,666 --> 00:59:39,166 Hai, Luella? Dengar, ini tentang pesanan besar untuk hari Jumat. 914 00:59:39,250 --> 00:59:41,375 Sebenarnya, aku sudah menyelesaikannya. 915 00:59:52,750 --> 00:59:53,750 Beri dia yang sama. 916 00:59:54,416 --> 00:59:56,166 - Yo. Apa kabar, Bung? - Hai. 917 00:59:58,083 --> 01:00:00,666 Baiklah. Aku punya ide. 918 01:00:00,750 --> 01:00:03,083 Tidak, tunggu. Dengarkan aku. 919 01:00:03,166 --> 01:00:05,333 Ya? Ini acara TV realitas. 920 01:00:05,916 --> 01:00:08,000 Bung. Kegilaan ini harus dihentikan. 921 01:00:08,083 --> 01:00:10,833 Kau tertawa sekarang, tapi kau akan jadi orang pertama 922 01:00:10,916 --> 01:00:12,791 yang ingin jadi kontestan di acaraku. 923 01:00:12,875 --> 01:00:14,791 Hanya saja, aku tidak main-main. 924 01:00:14,875 --> 01:00:17,333 Dan jujur, di usiamu, seharusnya kau juga tidak. 925 01:00:17,416 --> 01:00:19,583 - Tugasmu mendukung aku. - Dan kulakukan. 926 01:00:19,666 --> 01:00:21,458 Tapi tolong. Jadikan masuk akal. 927 01:00:23,375 --> 01:00:24,625 Begini, Bung. 928 01:00:26,208 --> 01:00:27,250 Aplikasiku gagal. 929 01:00:27,916 --> 01:00:29,791 - Oh. - Kini, aku perlu pekerjaan lain. 930 01:00:29,875 --> 01:00:32,791 Tidak, yang perlu kau lakukan adalah buat yang ini berhasil. 931 01:00:32,875 --> 01:00:35,791 - Oh, sepertimu? - Ya. Sepertiku. 932 01:00:38,750 --> 01:00:40,416 Kau mau apa, Da? 933 01:00:45,625 --> 01:00:46,916 Aku pergi dulu. 934 01:00:49,833 --> 01:00:51,666 Aku punya keluarga yang menungguku. 935 01:00:56,125 --> 01:00:57,791 Baiklah. 936 01:01:12,666 --> 01:01:14,041 Beri aku satu lagi. 937 01:01:30,541 --> 01:01:32,250 Ini sudah melewati waktu tidurnya. 938 01:01:33,458 --> 01:01:35,500 Kalian pasti sangat bersenang-senang. 939 01:01:35,583 --> 01:01:38,125 Ya. Aku tahu dia bersenang-senang. 940 01:01:39,875 --> 01:01:42,750 Menurutku, kurang baik jika kau mengacaukan rutinitasnya. 941 01:01:43,666 --> 01:01:45,333 Aku tahu, Sayang. Itu hanya… 942 01:01:46,083 --> 01:01:47,291 Hanya satu kali ini. 943 01:01:47,375 --> 01:01:48,708 Buat sistem di sini. 944 01:01:49,500 --> 01:01:50,625 Dia akan tumbuh di dalamnya. 945 01:01:52,750 --> 01:01:55,875 - Ya. - Menurutku Leon harus menemuinya di sini. 946 01:01:55,958 --> 01:01:57,958 Nama dia Leo. 947 01:03:06,041 --> 01:03:08,333 KITA BISA BICARA? 948 01:03:44,375 --> 01:03:45,416 Hai. 949 01:03:46,791 --> 01:03:47,625 Kau mau apa? 950 01:03:47,708 --> 01:03:49,750 Banyak yang menanyakan itu padaku. 951 01:03:51,791 --> 01:03:52,791 Uh. 952 01:03:54,666 --> 01:03:56,833 Maxwell mengadakan makan malam pertunangan. 953 01:03:58,916 --> 01:04:00,833 Dia teman baikku. 954 01:04:06,166 --> 01:04:07,041 Bisa jadi pasanganku? 955 01:04:09,583 --> 01:04:10,750 Wow. 956 01:04:12,458 --> 01:04:15,916 Mengapa kau tidak meminta aplikasimu untuk menemanimu? 957 01:04:17,250 --> 01:04:18,875 Baiklah. 958 01:04:22,750 --> 01:04:23,833 Aku butuh… 959 01:04:26,875 --> 01:04:27,875 Kumohon. 960 01:04:29,750 --> 01:04:30,791 Aku butuh kau. 961 01:04:38,000 --> 01:04:40,375 - Silakan. - Terima kasih. 962 01:04:41,666 --> 01:04:43,500 Kalian baik-baik saja? 963 01:04:43,583 --> 01:04:46,416 - Ya, kami tak apa. - Baiklah, aku akan tinggalkan ini. 964 01:04:46,500 --> 01:04:47,708 Baiklah. 965 01:04:47,791 --> 01:04:48,625 Terima kasih. 966 01:04:53,583 --> 01:04:54,791 Hai! 967 01:04:55,625 --> 01:04:57,791 - Itu bagus. Lihat dirimu. - Hai. 968 01:04:57,875 --> 01:05:00,958 Princess. Hai! 969 01:05:01,041 --> 01:05:04,125 - Selamat, ya! - Terima kasih. Senang melihatmu. 970 01:05:04,208 --> 01:05:05,041 Kau menawan. 971 01:05:05,125 --> 01:05:07,208 - Silakan duduk. - Terima kasih! 972 01:05:07,291 --> 01:05:08,583 - Hai. - Hai. Apa kabar? 973 01:05:08,666 --> 01:05:10,125 - Baik, dan kau? - Masuklah. 974 01:05:10,208 --> 01:05:12,166 - Minuman? - Ya, terima kasih. 975 01:05:18,208 --> 01:05:20,083 Baiklah. Kalian saling kenal, 'kan? 976 01:05:20,166 --> 01:05:23,166 - Ya. - Sudah satu menit. 977 01:05:23,958 --> 01:05:27,000 Nah, seperti yang kau lihat, dia masih terpesona, Teman-Teman. 978 01:05:28,125 --> 01:05:29,375 Kau beruntung, Princess. 979 01:05:29,458 --> 01:05:31,875 Boleh aku minta minum? 980 01:05:31,958 --> 01:05:32,958 Hei. 981 01:05:33,916 --> 01:05:35,083 - Apa kabar, Zaza? - Halo, Maxwell. Wow. 982 01:05:36,833 --> 01:05:39,041 - Kau tampak cantik hari ini. - Terima kasih. 983 01:05:39,125 --> 01:05:40,000 - Halo, Sayang. - Hai. 984 01:05:40,083 --> 01:05:41,041 Aku suka rambutmu. 985 01:05:41,125 --> 01:05:42,666 Hai. Senang bertemu denganmu. 986 01:05:43,291 --> 01:05:44,833 Semuanya, ini temanku, Zaza. 987 01:05:44,916 --> 01:05:46,250 Hai, Zaza. 988 01:05:46,333 --> 01:05:48,291 Halo, Semuanya. 989 01:05:49,791 --> 01:05:50,875 Hentikan. 990 01:05:53,166 --> 01:05:54,000 - Hai. - Hai! 991 01:05:54,083 --> 01:05:56,083 - Hai. - Kau terlihat sangat cantik. 992 01:05:56,166 --> 01:05:58,500 Selamat datang. Halo. Senang melihatmu. 993 01:05:59,333 --> 01:06:01,791 Yonda! Aku pikir kau tidak akan datang. 994 01:06:01,875 --> 01:06:03,458 Zim, ayo kita lihat. 995 01:06:10,208 --> 01:06:12,041 - Hai. - Princess. 996 01:06:12,125 --> 01:06:15,791 Kudengar pernikahannya tujuh minggu lagi. 997 01:06:15,875 --> 01:06:17,750 - Ya. - Kau tahu yang mereka katakan. 998 01:06:17,833 --> 01:06:21,291 Ketika kau menemukan apa yang kau cari, tak ada alasan untuk menunggu. 999 01:06:21,375 --> 01:06:22,250 Aku bersulang untuk itu. 1000 01:06:22,333 --> 01:06:23,458 Untuk pasangan ini! 1001 01:06:23,541 --> 01:06:26,666 - Untuk pasangan ini. Salut. - Salut. 1002 01:06:48,583 --> 01:06:50,083 - Hai. - Leon? 1003 01:06:51,458 --> 01:06:52,458 Hai. 1004 01:06:54,083 --> 01:06:55,375 Masuklah. 1005 01:06:56,125 --> 01:06:57,333 Terima kasih. 1006 01:07:00,666 --> 01:07:01,666 Mari kuantar. 1007 01:07:07,750 --> 01:07:09,958 - Teman-Teman. - Ya. 1008 01:07:10,583 --> 01:07:12,041 Harap sambut Leon. 1009 01:07:12,125 --> 01:07:13,458 Hai. 1010 01:07:13,541 --> 01:07:15,083 - Leo. Hai. - Silakan duduk. 1011 01:07:15,166 --> 01:07:16,583 Terima kasih. 1012 01:07:16,666 --> 01:07:18,375 Namanya Leo atau Leon? 1013 01:07:18,458 --> 01:07:20,958 Leo, Leon. Akan kutuangkan minuman untukmu. 1014 01:07:21,041 --> 01:07:23,291 - Oh… - Tidak, terima kasih. 1015 01:07:24,791 --> 01:07:25,916 Tentu saja. 1016 01:07:26,583 --> 01:07:30,583 Leon sedang melawan iblis. Bukankah kita semua juga? 1017 01:07:34,458 --> 01:07:37,333 - Ya. - Leon adalah ayah Thandi yang hilang. 1018 01:07:37,416 --> 01:07:39,291 - Maxwell. - Tidak. 1019 01:07:40,500 --> 01:07:44,166 Ya. Prof, kau sangat benar. Aku… Aku menghilang. 1020 01:07:45,500 --> 01:07:47,375 Tapi aku berencana untuk menebusnya. 1021 01:07:47,458 --> 01:07:48,916 Begitukah? 1022 01:07:49,791 --> 01:07:50,625 Ya. 1023 01:07:51,125 --> 01:07:52,291 Begitu. 1024 01:07:56,375 --> 01:07:58,458 Kau tahu, Princess? 1025 01:07:59,166 --> 01:08:01,583 Kau benar-benar beruntung dengan Maxwell. 1026 01:08:01,666 --> 01:08:02,875 Oh, benarkah? 1027 01:08:02,958 --> 01:08:04,500 - Zaza. - Tapi dia yang mulai. 1028 01:08:04,583 --> 01:08:07,416 Kau tahu? Semua yang berkilau tidak selalu emas. 1029 01:08:14,041 --> 01:08:15,625 Ya. Teman-Teman, kita mulai? 1030 01:08:16,250 --> 01:08:17,375 Terima kasih undangannya. 1031 01:08:55,791 --> 01:08:58,958 Terima kasih banyak untuk malam ini. Ini sungguh… 1032 01:08:59,041 --> 01:09:00,791 Sebelum berterima kasih, siapa… 1033 01:09:00,875 --> 01:09:03,458 Maaf. Boleh aku menggunakan kamar mandimu? 1034 01:09:03,541 --> 01:09:06,500 Ya, tentu saja. Ada di pojok sebelah kiri. 1035 01:09:06,583 --> 01:09:07,833 Baiklah. Kau Zozo? 1036 01:09:07,916 --> 01:09:09,833 - Zaza. - Lala, lihat. 1037 01:09:09,916 --> 01:09:12,125 Jika Mzwa coba bicara denganmu, jangan jawab. 1038 01:09:12,708 --> 01:09:14,125 Aku tak mau ribut denganmu. 1039 01:09:15,125 --> 01:09:16,583 - Oh. - Ya? 1040 01:09:16,666 --> 01:09:19,166 Princess. Kau menemukan yang sejati. 1041 01:09:19,875 --> 01:09:22,416 Jangan biarkan dia pergi. Ya? Aku akan kembali. 1042 01:09:23,333 --> 01:09:24,916 Kau akan kembali. 1043 01:09:25,000 --> 01:09:26,583 Tenanglah, Zaza. 1044 01:09:27,916 --> 01:09:30,333 Baik, Teman-Teman. Kurasa aku akan pergi. 1045 01:09:30,416 --> 01:09:34,000 - Jangan. Tolonglah. - Santai saja. 1046 01:09:34,083 --> 01:09:35,125 Jadi, tunggu. 1047 01:09:35,208 --> 01:09:37,333 Yonda adalah pria dari yoga. 1048 01:09:37,416 --> 01:09:38,333 - Dari dulu? - Kenapa kau tertawa? 1049 01:09:38,416 --> 01:09:39,625 -Yonda adalah pria dari yoga. - Kenapa kau tertawa? 1050 01:09:39,708 --> 01:09:41,208 Baiklah, Nona Leo. 1051 01:09:41,291 --> 01:09:42,833 - Mari bicara tentangmu. - Tak mau. 1052 01:09:42,916 --> 01:09:44,916 Lalu ada apa denganmu dan pria itu? 1053 01:09:45,000 --> 01:09:47,583 Jangan libatkan aku, Zimkhitha. 1054 01:09:48,625 --> 01:09:50,458 Ya. Hei, malam ini gila. 1055 01:09:51,583 --> 01:09:53,375 Benar-benar, ya? 1056 01:09:56,541 --> 01:09:57,625 Sampai jumpa. 1057 01:10:12,166 --> 01:10:14,208 Nah, pesta sudah berakhir. 1058 01:10:17,250 --> 01:10:18,625 Benar sekali, bukan? 1059 01:10:32,916 --> 01:10:33,750 Aku ingin menemuinya. 1060 01:10:34,500 --> 01:10:35,833 Ya. 1061 01:10:35,916 --> 01:10:37,666 Ya… 1062 01:10:37,750 --> 01:10:40,708 Aku akan telepon ibuku dan cari tahu seberapa jauh mereka. 1063 01:10:40,791 --> 01:10:42,916 - Tolong. - Ya. 1064 01:11:05,000 --> 01:11:05,833 Ya? 1065 01:11:06,750 --> 01:11:08,500 Thandi sudah tidur, jadi… 1066 01:11:09,333 --> 01:11:11,333 Ibu akan mengantarnya besok pagi. 1067 01:11:16,458 --> 01:11:17,375 Pokoknya… 1068 01:11:18,416 --> 01:11:20,541 tolong jangan lupa berikan hadiahku padanya. 1069 01:11:20,625 --> 01:11:21,791 Ya. 1070 01:11:22,750 --> 01:11:24,708 - Sampai nanti? - Ya. 1071 01:11:38,541 --> 01:11:39,791 Kau tidur dengan dia. 1072 01:11:44,583 --> 01:11:45,875 Apakah dia yang kau mau? 1073 01:11:49,583 --> 01:11:50,666 Maxwell. 1074 01:11:52,416 --> 01:11:53,750 Kau yang aku mau. 1075 01:11:56,166 --> 01:11:58,083 Kau adalah kedamaianku. 1076 01:11:58,166 --> 01:11:59,833 Kau adalah ketenanganku. Kau. 1077 01:12:00,625 --> 01:12:01,583 Max. 1078 01:12:03,750 --> 01:12:04,666 Ini yang aku mau. 1079 01:12:04,750 --> 01:12:06,833 Tidak, kau mau dirimu menginginkan itu. 1080 01:12:08,583 --> 01:12:12,583 Princess, kita membangun keluarga yang kuat bersama. 1081 01:12:13,791 --> 01:12:15,125 Aku hanya mau… 1082 01:12:18,166 --> 01:12:19,125 Kau tahu apa? 1083 01:12:19,750 --> 01:12:21,500 Teruslah hidup dalam kebohonganmu. 1084 01:12:21,583 --> 01:12:22,458 Kebohonganku? 1085 01:12:22,541 --> 01:12:25,416 Ya. Kebohongan di mana kau pantas bersama seseorang yang 1086 01:12:25,500 --> 01:12:27,291 menghancurkan dan meninggalkanmu. 1087 01:12:27,375 --> 01:12:28,333 Max! 1088 01:12:29,083 --> 01:12:33,000 Istri yang tunduk seperti itu bukan aku. 1089 01:12:33,916 --> 01:12:34,750 Ya. 1090 01:12:35,500 --> 01:12:38,041 Kau tahu? Jika kau tidak tahu siapa dirimu, 1091 01:12:39,041 --> 01:12:42,416 semua orang akan memberi tahu siapa dirimu yang seharusnya. 1092 01:12:47,250 --> 01:12:49,875 Jangan salahkan aku atas keragu-raguanmu. 1093 01:12:54,041 --> 01:12:55,125 Max. 1094 01:13:21,500 --> 01:13:26,375 Kau tahu, Princess? Jika wanita kasar itu menjual rumahku, 1095 01:13:26,458 --> 01:13:29,375 anak-anakku dan aku sungguh akan hidup di jalanan. Kami tunawisma. 1096 01:13:29,458 --> 01:13:31,583 Jual saja griya tawang itu dan bayarlah. 1097 01:13:32,208 --> 01:13:33,875 Aku tidak mau. 1098 01:13:36,708 --> 01:13:38,708 Jadi, Maxwell pindah dari rumahku. 1099 01:13:44,250 --> 01:13:45,625 Ha? Apa yang terjadi? 1100 01:13:47,041 --> 01:13:48,666 Apa yang kau lakukan? 1101 01:13:48,750 --> 01:13:50,375 Maksudku, kau tahu? Aku… 1102 01:13:51,333 --> 01:13:53,875 bisa dibilang tidur dengan Leo. Jadi… 1103 01:13:58,291 --> 01:13:59,375 Jangan katakan. 1104 01:13:59,458 --> 01:14:02,125 Tidak, tidak akan. Kami mengenalmu. Kau lemah. 1105 01:14:02,208 --> 01:14:04,875 Tiba-tiba saja terjadi. Maksudku, tak kurencanakan. 1106 01:14:04,958 --> 01:14:06,833 Tentu saja tak kau rencanakan, Nakal. 1107 01:14:07,916 --> 01:14:09,666 - Dan cincinnya? - Akan kukembalikan. 1108 01:14:09,750 --> 01:14:10,583 Jangan khawatir. 1109 01:14:10,666 --> 01:14:13,250 "Akan." Jadi, masih di tanganmu. 1110 01:14:13,333 --> 01:14:14,958 Jangan pernah kembalikan berlian. 1111 01:14:15,041 --> 01:14:16,833 - Kukembalikan. - Kau ratu kejam. 1112 01:14:16,916 --> 01:14:18,625 - Hentikan. - Jadi… 1113 01:14:19,208 --> 01:14:20,958 - Apakah kau… - Lihat. Ada orang. 1114 01:14:21,041 --> 01:14:22,458 Ratu kejam. 1115 01:14:38,916 --> 01:14:39,958 Pagar ini! 1116 01:14:42,708 --> 01:14:44,500 {\an8}DIJUAL 1117 01:14:44,583 --> 01:14:46,375 {\an8}Apa ini, Fakazile? 1118 01:14:47,458 --> 01:14:50,791 - Kau menjual rumahku. - Ah, mereka sudah memasang tandanya. 1119 01:14:51,375 --> 01:14:52,958 - Itu cepat. - Apa yang kau lakukan? 1120 01:14:53,041 --> 01:14:54,875 Buka gerbang ini. Buka gerbang ini! 1121 01:14:55,458 --> 01:14:58,416 Sayang. Kau mengganggu kedamaian. 1122 01:14:59,041 --> 01:15:01,666 Ini rumahku. 1123 01:15:01,750 --> 01:15:03,458 Kau hanyalah kewajiban. 1124 01:15:03,541 --> 01:15:05,250 Dan neraka akan membeku 1125 01:15:05,333 --> 01:15:08,500 sebelum aku mengizinkanmu membawa Ben10 ke rumah saudaraku. 1126 01:15:08,583 --> 01:15:10,000 Maaf? 1127 01:15:10,083 --> 01:15:12,666 Kau mengambil uang perusahaan dan membeli mobil. 1128 01:15:12,750 --> 01:15:15,250 Mobil dan kamar bercinta. Tidak tahu malu. 1129 01:15:15,333 --> 01:15:16,666 Itu pinjaman, Fa… 1130 01:15:16,750 --> 01:15:19,791 Pinjaman itu dimaksudkan untuk usaha di Dubai. 1131 01:15:19,875 --> 01:15:22,875 Saudaraku sedang membantu membangun kemitraan di sana, 1132 01:15:22,958 --> 01:15:24,625 tapi kau tak mungkin tahu, 'kan? 1133 01:15:24,708 --> 01:15:27,000 Karena kau hanya berkeliaran di kota! 1134 01:15:27,583 --> 01:15:29,541 Berkeliaran di kota, 1135 01:15:29,625 --> 01:15:33,500 menjual sepatu yang tak laku, dan menghabiskan uang 1136 01:15:33,583 --> 01:15:36,125 yang tidak kau hasilkan, Nona. 1137 01:15:36,208 --> 01:15:39,083 Jika kau memerhatikan sedikit saja, 1138 01:15:39,166 --> 01:15:43,000 kau akan tahu bahwa rumah ini atas nama perusahaan. 1139 01:15:43,083 --> 01:15:46,625 Hei! Mengapa kalian berdua mempermalukan kenangan putraku 1140 01:15:46,708 --> 01:15:49,000 dengan berteriak sampai semua orang mendengarnya? 1141 01:15:49,708 --> 01:15:52,875 Saudaraku pasti sedih di kuburnya melihatmu asal bercinta. 1142 01:15:53,458 --> 01:15:54,500 Asal bercinta? 1143 01:15:54,583 --> 01:15:57,000 Aku melihatnya langsung, Ibu. Dia bersama pria lain. 1144 01:15:57,583 --> 01:15:58,458 - Ya? - Ya. 1145 01:15:59,041 --> 01:16:00,875 Kita harus tulis surat pada keluarganya 1146 01:16:00,958 --> 01:16:03,875 dan beri tahu mereka untuk mengambil sampahnya. 1147 01:16:04,583 --> 01:16:06,750 Kemasi semua barangmu dan pergi dari sini. 1148 01:16:07,333 --> 01:16:08,625 Keluar! 1149 01:16:15,208 --> 01:16:16,291 Kau sangat negatif. 1150 01:16:17,541 --> 01:16:20,250 Kenapa kau begitu negatif? Ha? 1151 01:16:22,458 --> 01:16:23,291 Karena cemburu? 1152 01:16:24,125 --> 01:16:27,208 Tak punya seseorang yang baik padamu seperti kakakmu padaku? 1153 01:16:28,750 --> 01:16:30,500 Fakazile, lihat sekelilingmu. 1154 01:16:31,250 --> 01:16:35,541 Semua ini. Rumah, bisnis, mobil, uang. 1155 01:16:35,625 --> 01:16:37,375 Tidak ada artinya. 1156 01:16:38,458 --> 01:16:40,833 Kau boleh ambil semuanya. Aku akan tetap bangkit. 1157 01:16:41,875 --> 01:16:47,041 Kau menggertak semua orang dalam hidupmu. Ibu bahkan tidak bisa berkata apa-apa lagi 1158 01:16:47,125 --> 01:16:49,708 karena dia lelah denganmu dan omong kosongmu. 1159 01:16:49,791 --> 01:16:51,416 Dan aku juga! 1160 01:16:58,208 --> 01:16:59,416 Keluar! 1161 01:17:14,250 --> 01:17:17,333 Dengarkan aku baik-baik. 1162 01:17:18,708 --> 01:17:22,166 Kebisingan, pertengkaran, penghinaan. 1163 01:17:23,208 --> 01:17:25,625 Tak satu pun dari kalian menghormati anakku. 1164 01:17:25,708 --> 01:17:28,500 Dan Beki tidak pernah menginginkan ini. 1165 01:17:30,250 --> 01:17:31,250 Menantuku. 1166 01:17:33,125 --> 01:17:36,166 Suamimu sangat mencintaimu. 1167 01:17:37,333 --> 01:17:40,083 Adiknya merasa ditinggalkan. 1168 01:17:40,666 --> 01:17:42,375 Dan kau, Fakazile. 1169 01:17:42,458 --> 01:17:46,250 Kakakmu sudah mengambil pilihan dan dia menikahinya. 1170 01:17:46,333 --> 01:17:47,750 Jadi, terimalah. 1171 01:17:49,041 --> 01:17:54,125 Kalian berdua saling membutuhkan lebih dari yang kalian sadari. 1172 01:17:54,208 --> 01:17:56,416 Kalian berdua mencintai anakku. 1173 01:17:57,958 --> 01:17:59,750 Sekarang, hormatilah dia. 1174 01:18:00,458 --> 01:18:02,541 Hormati kenangannya. 1175 01:18:04,416 --> 01:18:05,625 Anak-Anak. 1176 01:18:05,708 --> 01:18:10,208 Bersikap baiklah pada satu sama lain. Tak dikenakan biaya apa pun. 1177 01:18:16,166 --> 01:18:19,916 Sekarang, setelah Ibu berbicara dengan kalian berdua, 1178 01:18:21,208 --> 01:18:24,083 - Ibu siap pulang ke rumah. - Ibu. 1179 01:18:26,250 --> 01:18:30,916 Dan Ibu tidak mau lagi mendengar semua ini selamanya, 1180 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Anak-anakku! Selamanya! 1181 01:18:56,583 --> 01:19:00,458 Jadi, kau dapat menempatkan unit itu di pasar hari ini. 1182 01:19:00,541 --> 01:19:01,375 Mari selesaikan. 1183 01:19:06,166 --> 01:19:07,375 Kau sungguh butuh mobil itu? 1184 01:19:07,458 --> 01:19:10,916 Ini sebuah SUV. Ya, aku butuh mobil itu. 1185 01:19:11,000 --> 01:19:11,833 Ya. 1186 01:19:12,916 --> 01:19:15,041 Kau sebaiknya tidak menjual unit itu. 1187 01:19:16,041 --> 01:19:17,750 Itu akan menjadi rumah barumu. 1188 01:19:26,583 --> 01:19:27,416 Baiklah. 1189 01:19:29,375 --> 01:19:31,666 - Terima kasih. - Terima kasih. Selamat jalan. 1190 01:19:31,750 --> 01:19:33,875 - Terima kasih. Selamat tinggal. - Ya. Sampai jumpa. 1191 01:19:48,708 --> 01:19:50,000 Hai. 1192 01:19:50,708 --> 01:19:54,708 Aku mendapat gaji lebih besar bulan ini. Jadi… 1193 01:19:56,583 --> 01:19:58,291 Dengar. Aku berpikir… 1194 01:20:00,041 --> 01:20:02,333 bolehkah Thandi bersamaku selama akhir pekan? 1195 01:20:04,333 --> 01:20:07,333 Ya? Baguslah. Bolehkah aku menjemputnya dari sekolah? 1196 01:20:07,416 --> 01:20:08,291 Oh. 1197 01:20:08,375 --> 01:20:11,583 Dari sekolah ke rumah. Sekolah ke rumah. 1198 01:20:11,666 --> 01:20:13,958 Kumohon? 1199 01:20:14,833 --> 01:20:16,875 Kumohon, Princess. 1200 01:20:16,958 --> 01:20:18,708 - Baiklah, Leo. - Benarkah? 1201 01:20:20,625 --> 01:20:21,625 Terima kasih. 1202 01:20:26,125 --> 01:20:27,833 Kau tahu? Aku sudah lelah. 1203 01:20:27,916 --> 01:20:29,208 Lelah dengan semua bualan ini. 1204 01:20:29,291 --> 01:20:33,250 Dengan pergantian emosi yang ekstrem, dan dia tak bisa berkomitmen. 1205 01:20:33,333 --> 01:20:37,291 Tapi, mari ke berita yang lebih menarik. Periksa ponselmu. 1206 01:20:37,375 --> 01:20:42,458 Aku mengirimimu undangan dan detail untuk makan malam penghargaanku. 1207 01:20:43,708 --> 01:20:45,916 Akan sangat berarti jika kalian bisa datang. 1208 01:20:46,000 --> 01:20:48,625 - Oh, selamat. - Selamat. 1209 01:20:48,708 --> 01:20:49,750 Kami pasti datang. 1210 01:20:49,833 --> 01:20:50,916 Tidak sabar! 1211 01:20:51,000 --> 01:20:54,875 Karena sedang merayakan, bagaimana jika kita keliling dengan mobil? 1212 01:20:54,958 --> 01:20:56,541 - Ya. - Terakhir kali. 1213 01:20:56,625 --> 01:20:58,541 - Demi masa lalu. - Demi masa lalu. 1214 01:20:58,625 --> 01:20:59,791 - Demi masa lalu. - Salut. 1215 01:21:28,375 --> 01:21:29,208 Lebih keras. 1216 01:21:29,291 --> 01:21:32,000 Jangan keras-keras. Terima kasih. 1217 01:21:32,083 --> 01:21:33,208 Kau tidak suka keras? 1218 01:21:33,291 --> 01:21:36,791 Tidak, Sayang. Aku akan bersuara dan ini bukan hal menyenangkan seperti itu. 1219 01:21:36,875 --> 01:21:39,000 - Tidak, aku serius. - Princess. 1220 01:21:39,750 --> 01:21:42,041 Tolong, hidupku sudah cukup keras. 1221 01:21:42,125 --> 01:21:43,750 Ah, Sayangku. 1222 01:21:43,833 --> 01:21:46,458 PANGGILAN MASUK 1223 01:21:50,375 --> 01:21:51,583 Hari yang sempurna. 1224 01:21:52,166 --> 01:21:54,666 - Terima kasih, Teman-Teman. Salut. - Salut. 1225 01:21:55,458 --> 01:21:57,916 - Salut. Zaza, salutku. - Salut. 1226 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 - Kau juga. - Salut. 1227 01:22:07,500 --> 01:22:08,625 Princess. Halo. 1228 01:22:09,875 --> 01:22:11,333 Ya, saya. 1229 01:22:13,041 --> 01:22:13,875 Apa? 1230 01:22:14,458 --> 01:22:15,833 Tidak, pasti ada kesalahan. 1231 01:22:18,791 --> 01:22:21,833 Terima kasih. Aku akan segera ke sana. Terima kasih. 1232 01:22:23,250 --> 01:22:24,250 Ada apa? 1233 01:22:25,041 --> 01:22:25,916 Princess? 1234 01:22:26,541 --> 01:22:27,833 Leo lupa menjemput Thandi. 1235 01:22:27,916 --> 01:22:29,708 Dia menunggu di sekolah sepanjang sore. 1236 01:22:39,250 --> 01:22:42,208 Hai. Aku minta maaf. 1237 01:22:59,541 --> 01:23:00,708 Sayang? 1238 01:23:01,416 --> 01:23:03,583 Gadis-gadis cantik Ayah? 1239 01:23:03,666 --> 01:23:06,083 Tebak siapa yang tanda tangan? 1240 01:23:13,333 --> 01:23:14,458 Kau baik-baik saja? 1241 01:23:16,708 --> 01:23:18,416 Jelaskan padaku 1242 01:23:19,375 --> 01:23:21,791 mengapa anak berusia empat tahunku 1243 01:23:22,541 --> 01:23:25,625 menunggu di luar sekolah hari ini selama 1244 01:23:26,625 --> 01:23:27,500 berjam-jam. 1245 01:23:28,750 --> 01:23:31,208 Oh, sial. 1246 01:23:31,291 --> 01:23:32,375 Jadi, 1247 01:23:32,458 --> 01:23:35,541 aku sedang dalam perjalanan ke sekolah untuk menjemputnya. 1248 01:23:35,625 --> 01:23:37,750 Lalu mereka meneleponku, Princess. 1249 01:23:38,375 --> 01:23:39,583 Aku harus tanda tangan kontrak. 1250 01:23:40,166 --> 01:23:43,958 Aku akan pergi menjemputnya setelah itu. Langsung setelahnya. 1251 01:23:44,041 --> 01:23:45,125 Kau tahu. 1252 01:23:47,458 --> 01:23:49,125 Aku sangat bodoh. 1253 01:23:49,916 --> 01:23:51,083 Tidak. 1254 01:23:52,083 --> 01:23:57,208 Maksudku, kau tidak berubah sama sekali. 1255 01:24:01,291 --> 01:24:02,666 Aku sudah peringatkan, Leo. 1256 01:24:05,666 --> 01:24:07,333 Aku mohon tak melakukan ini padanya. 1257 01:24:07,416 --> 01:24:10,750 Aku berencana menjemputnya setelah itu. Aku sudah mau ke sana. 1258 01:24:13,500 --> 01:24:14,750 Tolong pergi. 1259 01:24:15,458 --> 01:24:17,166 Kubilang, keluar! 1260 01:24:51,875 --> 01:24:53,083 Fakazile. 1261 01:24:53,958 --> 01:24:55,666 Berita bagus. 1262 01:24:55,750 --> 01:25:00,291 Aku dapat tawaran yang tentu saja akan aku tanda tangani. 1263 01:25:00,375 --> 01:25:03,916 Anak-anak akan pindah ke rumahku dan Ibu akan selalu menjaga mereka. 1264 01:25:04,000 --> 01:25:06,958 Dan kau, Sayang? Kau boleh pergi. 1265 01:25:07,583 --> 01:25:09,375 Aku ingin tinggal lebih lama. 1266 01:25:10,250 --> 01:25:11,791 Aku suka rumahku. 1267 01:25:13,791 --> 01:25:16,458 Selain itu, aku bisa melakukan banyak hal dengan gedung ini. 1268 01:25:17,041 --> 01:25:18,166 Ubah estetikanya. 1269 01:25:18,250 --> 01:25:19,916 Tambahkan warna, agar menonjol. 1270 01:25:21,333 --> 01:25:23,041 Menurutmu ini apa? 1271 01:25:23,125 --> 01:25:24,500 Butik sepatu? 1272 01:25:24,583 --> 01:25:26,666 Permisi, Ibu-Ibu. Aku punya berita bagus. 1273 01:25:27,375 --> 01:25:28,583 Uangnya sudah kembali. 1274 01:25:31,500 --> 01:25:33,083 Bagaimana? 1275 01:25:33,166 --> 01:25:34,583 Jadi, nanti akan seperti ini. 1276 01:25:34,666 --> 01:25:38,083 Kau akan mengajariku semua yang kau tahu, 1277 01:25:38,166 --> 01:25:40,000 karena kita bekerja sama sekarang. 1278 01:25:40,791 --> 01:25:41,958 Aku punya keterampilan. 1279 01:25:42,041 --> 01:25:46,250 Oh, Zandile Sayang, kita berdua tahu jenis keterampilan yang kau miliki. 1280 01:25:46,333 --> 01:25:48,916 Tidak ada gunanya, hanya di sudut jalan. 1281 01:25:49,000 --> 01:25:52,916 Dan itulah mengapa aku pantas memiliki kantor sudut dengan pemandangan jalan. 1282 01:25:55,125 --> 01:25:58,000 Besok, pukul 08,00 pagi. 1283 01:26:58,958 --> 01:27:00,250 Aku minta maaf. 1284 01:27:01,583 --> 01:27:02,416 Ya. 1285 01:27:03,291 --> 01:27:04,333 Aku juga. 1286 01:28:21,041 --> 01:28:23,666 - Oh, wow. - Mengagumkan. 1287 01:28:23,750 --> 01:28:25,791 Indah sekali. 1288 01:28:27,625 --> 01:28:28,500 Itu dia. 1289 01:28:29,083 --> 01:28:34,000 Maxine. Wow, ini melebihi harapanku. 1290 01:28:34,083 --> 01:28:35,541 Maxine, ini indah. 1291 01:28:36,125 --> 01:28:38,500 Dia tidak curiga? Saat kau memesan bunga? 1292 01:28:38,583 --> 01:28:40,041 - Tidak. - Tidak? Baiklah, bagus. 1293 01:28:40,125 --> 01:28:42,041 Dia tiba. Aku akan menjemputnya. 1294 01:28:42,125 --> 01:28:44,125 Kukatakan para pemenang bertemu pers di sini. 1295 01:28:44,833 --> 01:28:46,500 - Bagus. - Akan seru! 1296 01:28:46,583 --> 01:28:48,333 Oh, aku suka lampu peri. 1297 01:28:48,416 --> 01:28:49,625 {\an8}SELAMAT ULANG TAHUN DAN SELAMAT, ZIMKHITHA 1298 01:28:49,708 --> 01:28:51,541 Lihat kuenya. 1299 01:28:51,625 --> 01:28:53,291 Tidak. Aku tahu hubunganmu dengan kue. 1300 01:28:57,708 --> 01:29:00,041 Kejutan! 1301 01:29:00,125 --> 01:29:04,166 Selamat ulang tahun 1302 01:29:04,250 --> 01:29:07,708 Selamat ulang tahun 1303 01:29:07,791 --> 01:29:11,625 Selamat ulang tahun, Zimkhitha Sayang 1304 01:29:12,208 --> 01:29:16,083 Selamat ulang tahun 1305 01:29:16,166 --> 01:29:18,000 - Selamat. - Kejutan. 1306 01:29:20,458 --> 01:29:22,625 Kalian melakukan semua ini untukku? 1307 01:29:23,750 --> 01:29:24,750 Terima kasih. 1308 01:29:25,333 --> 01:29:26,375 Kemarilah. 1309 01:29:28,041 --> 01:29:30,291 Aku ingin mengucapkan beberapa kata. 1310 01:29:34,750 --> 01:29:35,791 Zaza. 1311 01:29:37,208 --> 01:29:38,458 Princess. 1312 01:29:40,375 --> 01:29:42,875 Ketika aku pindah ke sini, aku… 1313 01:29:44,083 --> 01:29:45,541 Aku tidak punya siapa-siapa. 1314 01:29:46,708 --> 01:29:49,125 Tidak ada teman, tidak ada keluarga, hanya… 1315 01:29:49,875 --> 01:29:51,958 benar-benar ingin awal yang baru. 1316 01:29:53,500 --> 01:29:55,000 Tapi aku menemukan kalian. 1317 01:29:56,625 --> 01:30:03,500 Wanita kuat, tangguh, dan luar biasa yang dengan bangga kusebut kakakku. 1318 01:30:04,333 --> 01:30:05,625 Sama-sama. 1319 01:30:05,708 --> 01:30:06,791 Terima kasih. 1320 01:30:12,333 --> 01:30:15,708 Jadi, malam ini adalah bukti nyata 1321 01:30:15,791 --> 01:30:18,208 bahwa jika kau sangat menginginkan sesuatu, 1322 01:30:18,916 --> 01:30:20,291 kau harus berusaha mendapatkannya. 1323 01:30:21,375 --> 01:30:24,625 Sebenarnya, ini adalah usaha ketigaku dalam bisnis. 1324 01:30:24,708 --> 01:30:28,375 Percaya atau tidak, dua yang pertama gagal total, tapi … 1325 01:30:29,166 --> 01:30:30,750 Tapi aku terus berjuang. 1326 01:30:30,833 --> 01:30:32,916 Aku gagal terus dan… 1327 01:30:34,458 --> 01:30:36,708 aku berkomitmen sampai akhir. 1328 01:30:37,666 --> 01:30:42,458 Jadi, mari angkat gelas kita untuk bersulang atas komitmen. 1329 01:30:42,541 --> 01:30:44,416 Untuk komitmen. 1330 01:31:02,958 --> 01:31:04,958 Wow. Um… 1331 01:31:05,833 --> 01:31:06,708 Hai. 1332 01:31:08,875 --> 01:31:10,125 Selamat. 1333 01:31:14,791 --> 01:31:16,166 Tidak, aku seharusnya… 1334 01:31:17,625 --> 01:31:19,416 Aku seharusnya beri kita kesempatan. 1335 01:31:24,625 --> 01:31:25,500 Aku… 1336 01:31:27,083 --> 01:31:30,500 seharusnya tak berasumsi kau akan meninggalkanku. 1337 01:31:31,333 --> 01:31:33,000 - Hentikanlah. - Beri aku waktu sebentar. 1338 01:31:33,083 --> 01:31:34,583 Beri aku waktu sebentar, ya? 1339 01:31:40,875 --> 01:31:42,041 Kau tahu? Aku… 1340 01:31:44,208 --> 01:31:49,583 Aku pernah mencintai, dan 1341 01:31:49,666 --> 01:31:52,708 dia meninggalkanku. Dia meninggalkanku di altar. 1342 01:31:55,166 --> 01:31:57,833 Aku tidak mau. Aku tidak ingin mengejar ini 1343 01:31:57,916 --> 01:31:59,333 karena 1344 01:31:59,416 --> 01:32:00,833 aku tidak ingin gagal. Lagi. 1345 01:32:00,916 --> 01:32:03,291 Ya, tapi kau gagal ketika menolak untuk mencoba. 1346 01:32:03,375 --> 01:32:06,583 Ya, tapi itu tidak… Itu tidak lagi penting. 1347 01:32:06,666 --> 01:32:08,291 Aku akan mencoba. 1348 01:32:08,375 --> 01:32:09,833 Aku akan coba, tak peduli berapa kali. 1349 01:32:09,916 --> 01:32:11,916 Aku akan coba seribu kali. Tak masalah. 1350 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 Aku akan coba, meski gagal seribu kali. 1351 01:32:17,208 --> 01:32:19,666 Bahkan jika perlu seumur hidup, akan kulakukan. 1352 01:32:23,958 --> 01:32:25,250 Karena aku mencintaimu. 1353 01:32:27,125 --> 01:32:29,125 Aku mencoba untuk tak mencintaimu, tapi tak bisa. 1354 01:32:45,250 --> 01:32:46,875 Aku mencintaimu. 1355 01:32:48,291 --> 01:32:50,458 - Apakah semua orang menonton? - Ya. 1356 01:33:23,000 --> 01:33:26,416 Ibumu sekarang adalah pengusaha. Wagwan! 1357 01:33:26,500 --> 01:33:28,458 - Wagwan. - Wagwan. 1358 01:33:28,541 --> 01:33:30,666 Apa yang kami temukan untuk diri sendiri 1359 01:33:30,750 --> 01:33:34,875 adalah bahagia selamanya memang ada. 1360 01:33:56,500 --> 01:33:58,125 Baiklah. 1361 01:33:58,208 --> 01:34:01,208 Baiklah. Jadi, aku akan melihat kalian dalam… 1362 01:34:01,958 --> 01:34:03,583 - Dua menit! - Dua jam! 1363 01:34:03,666 --> 01:34:05,250 Dua jam. 1364 01:34:05,333 --> 01:34:07,625 - Ya. Hanya makan siang dan es krim. - Baik. 1365 01:34:07,708 --> 01:34:08,791 Dah, Mama! 1366 01:34:08,875 --> 01:34:10,875 - Dah, Putri Beruang! - Dah, Princess! 1367 01:34:10,958 --> 01:34:12,166 Dah! 1368 01:34:12,250 --> 01:34:14,666 Tapi apa yang kami temukan 1369 01:34:15,250 --> 01:34:19,458 adalah "selamanya" dimulai ketika kami memilih diri sendiri. 1370 01:34:19,541 --> 01:34:22,250 ZIM: NUANSA PIKNIK PRINCESS: ORANG TUA BERSAMA 1371 01:34:22,333 --> 01:34:23,625 Untuk… 1372 01:34:23,708 --> 01:34:26,416 - Awal yang baru. - Awal dan kebahagiaan baru. 1373 01:34:26,500 --> 01:34:27,583 Salut. 1374 01:34:28,333 --> 01:34:31,625 Dan senyum! 1375 01:34:32,333 --> 01:34:34,291 Oh, tidak! Tidak! 1376 01:34:46,250 --> 01:34:47,708 Tentu saja, itu harus… 1377 01:34:50,708 --> 01:34:54,375 TERINSPIRASI OLEH KARAKTER DALAM NOVEL HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD 1378 01:34:55,500 --> 01:34:58,041 UNTUK MENGENANG JUNAID AHMED 1379 01:38:34,083 --> 01:38:40,458 {\an8}KISAH, NAMA, KARAKTER DAN INSIDEN HANYA FIKSI. 1380 01:38:50,916 --> 01:38:53,125 Terjemahan subtitle oleh Anthony