1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,541 --> 00:00:09,625
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:25,291 --> 00:00:26,791
{\an8}Apa bahagia selamanya nyata?
5
00:00:27,791 --> 00:00:29,208
{\an8}Atau hanya khayalan?
6
00:00:29,791 --> 00:00:34,083
- Wow. Ya. Oh, la, la. Bagus sekali!
- Aku ingin datang memakai ini.
7
00:00:34,166 --> 00:00:35,000
Ini dia.
8
00:00:35,083 --> 00:00:38,458
Apakah kita membuatnya sendiri
atau menunggunya menemukan kita?
9
00:00:38,541 --> 00:00:42,666
Oh, itu terlihat indah sekali.
Warna itu sempurna.
10
00:00:42,750 --> 00:00:45,041
- Lanjut!
- Lanjut!
11
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
"Pergi ke sekolah," kata mereka.
12
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
- "Jagalah badanmu," kata mereka.
- Aku suka itu. Ambil.
13
00:00:51,375 --> 00:00:54,125
"Harus seksi," kata mereka.
14
00:00:54,208 --> 00:00:57,583
Coba ini. Aku mau lihat. Oh, ya. Sempurna.
15
00:00:58,500 --> 00:01:02,708
Sayangku, ini membuatku
merasa kau seorang putri.
16
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
- Itu indah sekali.
- Tugasku di sini selesai.
17
00:01:06,333 --> 00:01:07,958
Ya.
18
00:01:08,041 --> 00:01:10,541
"Kemudian, kau akan menemukan
pria yang sempurna
19
00:01:10,625 --> 00:01:12,708
dan hidup bahagia selamanya."
20
00:01:13,375 --> 00:01:15,166
Itu kata mereka.
21
00:01:19,208 --> 00:01:21,166
{\an8}Bagaimana jika mereka berbohong?
22
00:01:22,375 --> 00:01:23,208
BUTIK PENGANTIN
23
00:01:30,041 --> 00:01:33,375
{\an8}Tepatnya, apa itu bahagia selamanya?
24
00:01:36,041 --> 00:01:39,416
{\an8}Mungkin itu hanya
akhir yang sempurna untuk Cinderella.
25
00:01:40,333 --> 00:01:42,708
{\an8}Tidak sedalam itu untuk kita semua.
26
00:01:44,083 --> 00:01:49,250
{\an8}Atau, awal dari kisah Putri Tidur kita.
27
00:01:56,666 --> 00:01:58,791
Aku Zimkhitha.
28
00:01:59,541 --> 00:02:01,833
Selamat datang, Nona-Nona.
29
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
Kalian bisa santai dan buka tikarmu.
30
00:02:05,458 --> 00:02:08,333
Setelah tiga tahun
berkomitmen dalam suatu hubungan,
31
00:02:08,416 --> 00:02:12,291
aku datang ke Johannesburg
untuk menemukan keseimbanganku.
32
00:02:13,583 --> 00:02:18,083
Mari kita lupakan semua
yang telah terjadi sebelumnya.
33
00:02:18,166 --> 00:02:22,083
Pusatkan perhatian di sini. Tetap fokus.
34
00:02:23,083 --> 00:02:26,125
Satukan tangan kita untuk berdoa.
35
00:02:26,916 --> 00:02:29,416
Dan tarik napas dalam-dalam.
36
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
Dan embuskan.
37
00:02:50,208 --> 00:02:55,000
{\an8}Kita ingin hidup yang tenang,
tapi sebaliknya malah menjadi janda.
38
00:02:57,500 --> 00:02:58,958
Baik, ambil semua.
39
00:03:01,166 --> 00:03:03,791
Terima kasih. Cantik.
40
00:03:07,208 --> 00:03:08,750
Selamat malam.
41
00:03:10,083 --> 00:03:11,791
{\an8}Aku mencintaimu, Nona Coco.
42
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
{\an8}Baik.
43
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}Jangan lari. Aku pakai sepatu hak.
44
00:03:19,833 --> 00:03:22,541
{\an8}Dan dipaksa menjadi dewasa.
45
00:03:45,416 --> 00:03:46,958
Kau terlihat menawan sekali.
46
00:03:47,041 --> 00:03:48,208
Terima kasih.
47
00:03:55,791 --> 00:03:58,041
Kita tak mau menunjukkan
terlalu banyak, 'kan?
48
00:04:14,333 --> 00:04:16,291
Oh, wow.
49
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
- Kau suka?
- Oh, Zimkitha. Itu sudah pasti.
50
00:04:19,541 --> 00:04:21,750
Oh, aku senang aku menambahkan sedikit…
51
00:04:21,833 --> 00:04:25,375
Ini indah sekali. Wow.
52
00:04:25,458 --> 00:04:27,666
Terima kasih, Zaza. Terima kasih.
53
00:04:27,750 --> 00:04:30,458
Kau pasti lebih diperhatikan
daripada karya seninya.
54
00:04:30,541 --> 00:04:33,625
- Akulah karya seninya, Sayang.
- Ya, Sayang. Memang benar.
55
00:04:33,708 --> 00:04:37,041
Baiklah.
Kurasa pekerjaanku di sini sudah selesai.
56
00:04:37,125 --> 00:04:39,625
Aku akan bertemu kalian
berdua di yoga, 'kan? Senin?
57
00:04:39,708 --> 00:04:40,833
- Tidak.
- Tinggallah.
58
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
Tinggallah.
59
00:04:43,125 --> 00:04:44,708
Aku tidak benar-benar siap.
60
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
- Tinggallah.
- Tinggallah.
61
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
Baiklah.
Lagi pula, aku tidak ada acara malam ini.
62
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
- Baguslah.
- Baguslah.
63
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
Bagus.
64
00:04:58,833 --> 00:05:00,875
- Yonda.
- Hei, Max. Sobat.
65
00:05:00,958 --> 00:05:02,000
Senang kau bisa datang.
66
00:05:02,083 --> 00:05:06,333
Ya. Ini bagus. Maksudku, aku
mungkin akan mempertimbangkan seni.
67
00:05:06,416 --> 00:05:07,583
- Ya?
- Aku tahu…
68
00:05:07,666 --> 00:05:10,291
Uh, tidak. Jangan lakukan itu, Bung.
69
00:05:10,375 --> 00:05:12,458
Ya. Bagaimana kalau aku menjadi mitra?
70
00:05:12,541 --> 00:05:15,416
Lalu kita buat semua ini digital.
Bisa kau bayangkan itu?
71
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
Aku tidak bisa, Bung.
72
00:05:16,833 --> 00:05:18,833
Satu hal tentang pameran virtual adalah
73
00:05:18,916 --> 00:05:22,583
itu merampas pengalaman
seni yang lengkap dari kita.
74
00:05:22,666 --> 00:05:24,750
Lihatlah. Bukan begitu?
75
00:05:24,833 --> 00:05:27,583
Kau harus menyentuhnya. Merasakannya.
76
00:05:27,666 --> 00:05:30,583
Terhubung dengan ekspresi artistik.
Artinya.
77
00:05:30,666 --> 00:05:32,166
Ini bukan wanita. Ini seni.
78
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
Bedanya sama, Bung.
79
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
- Hei, Nona-Nona.
- Hei.
80
00:05:35,625 --> 00:05:38,875
Hei, Princess. Ini indah sekali.
Maksudku, ini luar biasa.
81
00:05:38,958 --> 00:05:41,125
Terima kasih, Yonda.
82
00:05:41,208 --> 00:05:45,041
Ini temanku, Zaza. Zaza, ini Yonda.
83
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
- Salam kenal.
- Senang berkenalan, Zaza.
84
00:05:46,833 --> 00:05:50,750
Yonda ini keluar dari proyek
sebelumnya untuk membuat aplikasi.
85
00:05:50,833 --> 00:05:54,750
Sebuah aplikasi… Sebuah aplikasi
yang akan membangun kerajaanku.
86
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
Ya. Kukira kau akan
menjadi seorang seniman?
87
00:05:59,708 --> 00:06:01,250
Ya. Bagaimana kalau bersulang?
88
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
Ya, bersulang.
89
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
- Salut.
- Salut.
90
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
- Untukmu.
- Salut.
91
00:06:05,166 --> 00:06:10,750
Tapi bagi sebagian dari kita, pencarian
cinta sejati tak pernah berakhir.
92
00:06:16,333 --> 00:06:20,208
Hadirin sekalian, tekan tombol "main".
93
00:06:42,958 --> 00:06:47,416
Sekarang, untuk alasan sebenarnya mengapa
kita semua berkumpul di sini malam ini.
94
00:06:48,291 --> 00:06:52,791
Mari tepuk tangan untuk
Princess yang cantik ini.
95
00:07:02,666 --> 00:07:07,708
Tema tahun ini untuk
pameran seri potret diri,
96
00:07:07,791 --> 00:07:09,333
adalah "bernapas".
97
00:07:10,458 --> 00:07:15,333
Beberapa momen
membawa pesan, sinyal, petunjuk.
98
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Tapi kita melewatkannya.
99
00:07:17,958 --> 00:07:23,541
Kita melewatkan saat-saat itu karena
tak pernah berhenti untuk "bernapas".
100
00:07:24,125 --> 00:07:25,375
Merasakan semuanya.
101
00:07:26,625 --> 00:07:31,875
Pelatihan yoga
mengajarkan kita seni bernapas.
102
00:07:32,458 --> 00:07:36,666
Memungkinkan kita meraih jauh ke dalam,
dan menarik kekuatan dari dalam.
103
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
Mari kita semua
meluangkan waktu untuk bernapas,
104
00:07:41,333 --> 00:07:45,083
juga benar-benar
mendengarkan sinyal dan pesan itu.
105
00:07:45,166 --> 00:07:46,500
Bernapaslah.
106
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
Terima kasih.
107
00:08:06,208 --> 00:08:07,958
- Bagus sekali.
- Terima kasih.
108
00:08:11,583 --> 00:08:12,416
Teman-Teman.
109
00:08:29,000 --> 00:08:30,041
Hai.
110
00:08:34,541 --> 00:08:38,083
Aku hanya ingin melihatmu dan…
111
00:08:39,291 --> 00:08:40,125
putri kita.
112
00:08:40,916 --> 00:08:42,958
Tolong pergi.
113
00:08:43,041 --> 00:08:45,041
Aku hanya merasa kita harus berbicara.
114
00:09:09,416 --> 00:09:14,666
Ini dalam, memikat, namun menenangkan.
115
00:09:15,250 --> 00:09:17,375
Ya, ini agak terlalu abstrak bagiku.
116
00:09:17,458 --> 00:09:18,958
- Oh.
- Ya.
117
00:09:19,041 --> 00:09:20,583
Dan yang kau katakan itu…
118
00:09:21,166 --> 00:09:23,750
- Omong kosong.
- Ya.
119
00:09:25,500 --> 00:09:26,916
Kau cantik sekali.
120
00:09:28,916 --> 00:09:30,958
- Dan?
- Tidak, tidak ada lagi. Kau hanya…
121
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
Coba kutebak, aku hanya dalam,
memikat, dan menenangkan?
122
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
- Oh, begitu? Baik.
- Ya, begitu.
123
00:09:37,291 --> 00:09:38,583
- Latih rayuanmu.
- Oh, ya?
124
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Ya.
125
00:09:40,500 --> 00:09:41,708
Jujur saja.
126
00:09:43,666 --> 00:09:44,958
- Kau dengar?
- Dengar apa?
127
00:09:45,041 --> 00:09:46,416
Perutku keroncongan.
128
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
Terima kasih, Tuhan. Kukira itu aku.
129
00:09:48,333 --> 00:09:49,375
- Oh, kau juga?
- Ya.
130
00:09:49,458 --> 00:09:50,750
Oh, wow.
131
00:09:53,791 --> 00:09:56,916
Hei, bagaimana menurutmu
jika kita keluar dari sini dan makan?
132
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
Ya.
133
00:09:58,666 --> 00:10:00,541
Ya, aku mau.
134
00:10:00,625 --> 00:10:03,666
Hanya makan, pastinya.
Tidak ada urusan lain.
135
00:10:03,750 --> 00:10:04,958
Oh, tidak. Ya.
136
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
Zimkhitha.
137
00:10:07,166 --> 00:10:08,416
Yonda.
138
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Senang bertemu denganmu.
139
00:10:09,791 --> 00:10:11,250
Senang bertemu denganmu.
140
00:10:11,333 --> 00:10:13,541
- Dan aku yang memilih tempatnya.
- Baik.
141
00:10:14,708 --> 00:10:16,708
- Mungkin piza?
- Aku suka piza vegan.
142
00:10:18,916 --> 00:10:21,625
Baiklah, mari kita mulai
dengan menarik napas.
143
00:10:21,708 --> 00:10:25,791
Bukalah hati,
angkat dagu, menjadi sapi duduk.
144
00:10:25,875 --> 00:10:30,416
Dan buang napas, santaikan
bahu menjadi kucing duduk.
145
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
Dan kita lanjutkan, tarik napas.
146
00:10:34,791 --> 00:10:38,750
- Dan buang napas, santaikan bahu.
- Apakah kau dapatkan pesan dari Nandi?
147
00:10:38,833 --> 00:10:40,208
Aku dapat.
148
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
Dan mari kita lanjutkan.
149
00:10:42,333 --> 00:10:44,750
Aku ingin bisa berkemas dan pergi.
150
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
Pindah ke negara lain.
151
00:10:47,000 --> 00:10:48,500
Ya, 'kan?
152
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
Thomas memanjakannya.
153
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
Ya. Aku ketinggalan soal itu.
154
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
Baiklah.
155
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
Nona-Nona, kurasa kita
bisa melakukan ini lain kali.
156
00:10:58,041 --> 00:10:59,583
- Terima kasih.
- Terima kasih.
157
00:11:00,666 --> 00:11:04,041
Princess, pameranmu luar biasa.
158
00:11:04,125 --> 00:11:06,291
- Ah.
- Sejujurnya, dari karya seni hingga…
159
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
tamunya. Mereka…
160
00:11:10,208 --> 00:11:11,833
- Aku senang di sana.
- Karena tamunya.
161
00:11:11,916 --> 00:11:14,000
- Ya, tamu di sana.
- Namaste, Nona-Nona.
162
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
Namaste.
163
00:11:17,291 --> 00:11:18,791
Banyak hal terjadi, harus dibedah.
164
00:11:18,875 --> 00:11:21,833
Hidupku bukan proyek sains.
Tidak ada yang perlu dibedah.
165
00:11:21,916 --> 00:11:23,083
Kau perlu pikirkan ini.
166
00:11:23,166 --> 00:11:25,583
Pria yang kau pilih akan
menentukan masa depanmu.
167
00:11:26,583 --> 00:11:29,291
Beki mengurusnya.
Aku tak perlu khawatir tentang apa pun.
168
00:11:29,375 --> 00:11:31,416
Jangan peduli bualan Leo ini. Tolong.
169
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
Mengapa aku melakukan itu?
170
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
Kenapa kau melakukan itu?
171
00:11:34,708 --> 00:11:38,583
Oh, kau yang kurang percaya.
Ini sangat berguna.
172
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
Lihat? Kita harus sangat akurat
173
00:11:42,375 --> 00:11:45,958
karena gadis-gadis ini
tidak cocok untuk "pria lajang".
174
00:11:46,041 --> 00:11:50,583
Jika boleh kukatakan di sini, dasar dari
seluruh penelitian ini sepenuhnya cacat.
175
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Kita harus bicara dengan orang nyata
176
00:11:52,166 --> 00:11:55,458
dan bukan penelitian ilmiah
atau statistik. Aku mengerti itu.
177
00:11:56,166 --> 00:11:58,958
Kita harus cari tahu
apa yang diinginkan pengguna
178
00:11:59,041 --> 00:12:00,541
sehingga aku bisa mewujudkannya.
179
00:12:00,625 --> 00:12:02,708
Salah. Bukan begitu cara kerjanya.
180
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
Yang mereka lakukan
adalah memberi kita uang
181
00:12:04,375 --> 00:12:06,833
dan kita beri platform
yang dapat mereka jelajahi.
182
00:12:06,916 --> 00:12:09,250
Yonda, tolonglah.
Terbukti secara ilmiah bahwa
183
00:12:09,333 --> 00:12:11,166
pernikahan yang langgeng berdasarkan…
184
00:12:11,250 --> 00:12:12,625
Pernikahan. Bukan itu di sini.
185
00:12:12,708 --> 00:12:17,041
Bisnis kita menjual saat
yang menyenangkan. Akhir cerita.
186
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
Anak-Anak?
187
00:12:36,000 --> 00:12:37,125
Anak-Anak?
188
00:12:45,583 --> 00:12:47,041
Halo, Fakazile.
189
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
Sudah setahun
190
00:12:51,041 --> 00:12:52,916
sejak saudaraku meninggal.
191
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
Oh, aku lupa.
192
00:12:58,000 --> 00:13:00,333
Kau sebenarnya tidak pernah
berduka untuknya.
193
00:13:00,416 --> 00:13:03,333
Tak ada yang bisa mengajariku
cara berduka untuk suamiku.
194
00:13:04,208 --> 00:13:05,375
Termasuk kau.
195
00:13:08,375 --> 00:13:11,666
Saat saudaraku mengambilmu dari selokan,
196
00:13:12,375 --> 00:13:15,083
kami semua bingung apa
yang dia lihat dalam dirimu.
197
00:13:15,166 --> 00:13:16,958
Apa yang kau berikan padanya.
198
00:13:20,750 --> 00:13:22,833
Itu semua akan segera berakhir.
199
00:13:24,208 --> 00:13:28,708
Martabat keluarga ini
akan segera dipulihkan.
200
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
- Halo, Ibu.
- Halo, Menantuku.
201
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
- Apa kabar?
- Aku baik-baik saja, Sesi.
202
00:13:43,333 --> 00:13:46,125
Ma, aku baru saja
menunjukkan Nenek PS-5 baruku.
203
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
Ya. Naik ke atas.
204
00:13:49,875 --> 00:13:51,416
Mari kita minum teh.
205
00:14:04,041 --> 00:14:06,708
Surat wasiat mendiang suamimu
menginstruksikan kami
206
00:14:06,791 --> 00:14:09,291
untuk membayar setengah
setelah semuanya dibulatkan.
207
00:14:09,375 --> 00:14:12,041
Dan 50% lainnya?
208
00:14:12,125 --> 00:14:14,333
Dia menanamkannya
ke bisnis sebagai pinjaman.
209
00:14:15,125 --> 00:14:20,083
Kau dapat menariknya, asal tidak
merugikan bisnis dengan cara apa pun.
210
00:14:20,916 --> 00:14:22,458
Wow.
211
00:14:22,541 --> 00:14:26,208
Aku akan membuat
beberapa salinan ini untukmu.
212
00:14:27,333 --> 00:14:33,041
{\an8}PRINCESS.
AKU MENYESAL. MOHON MAAFKAN. LEO.
213
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
Hai!
214
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
Hai.
215
00:14:38,083 --> 00:14:39,541
Kau kembali lebih cepat?
216
00:14:39,625 --> 00:14:42,208
- Ya. Keuntungan menjadi dosen.
- Hai.
217
00:14:43,500 --> 00:14:48,041
Jika aku pernah bersiap untuk itu.
Dan ini dia ratuku.
218
00:14:48,125 --> 00:14:49,708
Hai.
219
00:14:49,791 --> 00:14:52,583
Bagaimana kabarmu?
Baik, biar aku ambil ini.
220
00:14:54,416 --> 00:14:55,666
Dan ini.
221
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
Lihat yang kubawa untukmu.
222
00:14:59,750 --> 00:15:01,041
Hei.
223
00:15:01,125 --> 00:15:04,291
- Ah, lihat itu.
- Lihat.
224
00:15:04,375 --> 00:15:08,666
Kau suka?
Baik, biar aku tunjukkan cara kerjanya.
225
00:15:11,166 --> 00:15:13,666
Kau tidak akan percaya
siapa yang mengirimiku surel.
226
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
Siapa? Leo?
227
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
- Ya.
- Ugh.
228
00:15:17,083 --> 00:15:19,208
Kau tak tahu yang
ditinggal Beki untukku dan anaknya.
229
00:15:19,791 --> 00:15:20,750
Benarkah?
230
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
Aku berharap dia ada di sini.
231
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
Temanku, aku tahu.
232
00:15:23,416 --> 00:15:26,333
Ingatlah, dia ingin kebutuhanmu terpenuhi.
233
00:15:26,416 --> 00:15:28,666
Aku tahu. Jadi, aku
memutuskan berinvestasi.
234
00:15:28,750 --> 00:15:31,791
Ada griya tawang yang kusuka
dan aku menanyakannya.
235
00:15:31,875 --> 00:15:35,000
Properti selalu merupakan
investasi yang sangat bijaksana.
236
00:15:35,083 --> 00:15:38,416
Selain itu, kau tahu?
Jika suatu saat kau membutuhkan
237
00:15:38,500 --> 00:15:41,416
ruang pribadi yang tenang untuk
238
00:15:41,500 --> 00:15:43,333
bisnis dewasa.
239
00:15:43,416 --> 00:15:44,666
- Bagaimana kita bisa berteman?
- Aku harus pergi.
240
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Aku sayang kau.
241
00:15:49,916 --> 00:15:52,666
PERNIKAHANNYA DISIARKAN DI INSTA CHOMMIE!
242
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
DIA MENIKAHI GADIS ITU! RUGI DIA!
243
00:16:29,333 --> 00:16:30,500
Hai!
244
00:16:31,958 --> 00:16:32,791
Hai.
245
00:16:32,875 --> 00:16:34,208
- Hai.
- Hei.
246
00:16:34,291 --> 00:16:35,333
Kau tidak apa-apa?
247
00:16:35,916 --> 00:16:36,750
Ya.
248
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
- Kau butuh tumpangan?
- Tidak, tak apa.
249
00:16:39,458 --> 00:16:41,833
- Kau bisa ikut aku.
- Ya.
250
00:16:42,875 --> 00:16:46,708
Jadi, ceritakanlah. Kenapa aku
tak pernah melihatmu di sekitar sini?
251
00:16:46,791 --> 00:16:49,625
Aku biasanya joging di pagi hari.
Lebih suka seperti itu.
252
00:16:49,708 --> 00:16:51,958
Oh.
253
00:16:53,375 --> 00:16:54,833
Apa kau pernah merasa
254
00:16:54,916 --> 00:16:57,625
seperti hatimu tahu
sesuatu yang buruk akan terjadi?
255
00:16:59,041 --> 00:17:00,666
Ya, aku merasakan itu hari ini.
256
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
Ya, aku sedang minum jusku, lalu ponselku
257
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
terus berdering.
258
00:17:07,458 --> 00:17:10,583
Semua pesan ini memberitahuku
bahwa mantanku akan menikah.
259
00:17:16,791 --> 00:17:17,916
Maaf.
260
00:17:19,250 --> 00:17:21,541
Maaf jadi mengeluh.
Terima kasih mau mendengar.
261
00:17:21,625 --> 00:17:24,958
Tidak apa-apa. Dengan senang hati.
262
00:17:25,666 --> 00:17:27,958
Senang hati? Apa kau
mengatakan senang hati?
263
00:17:28,041 --> 00:17:29,375
Hei!
264
00:17:29,458 --> 00:17:31,666
Jadi, seperti itukah akhirnya?
265
00:17:32,500 --> 00:17:34,708
Maksudku, itu agak…
266
00:17:35,625 --> 00:17:37,125
menyebalkan.
267
00:17:37,208 --> 00:17:39,916
Ya, itu cukup menyebalkan.
268
00:17:41,666 --> 00:17:44,875
Hei, aku lapar.
Apa kau mau membeli sesuatu untuk makan?
269
00:17:45,583 --> 00:17:47,416
- Apakah kau selalu lapar?
- Tidak.
270
00:17:47,500 --> 00:17:49,750
- Ya.
- Tidak. Sebenarnya, tidak.
271
00:17:49,833 --> 00:17:51,375
Karena terakhir kali…
272
00:17:51,458 --> 00:17:53,875
Tidak, ini adalah hal yang baru.
273
00:17:53,958 --> 00:17:55,041
Baiklah.
274
00:17:56,416 --> 00:17:58,083
Sejujurnya, aku…
275
00:17:58,166 --> 00:18:01,208
Yah, aku tidak dalam
suasana hati yang tepat sekarang.
276
00:18:01,291 --> 00:18:03,250
Aku hanya ingin pulang, lalu…
277
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
ke tempat tidur dan melepaskan semua.
278
00:18:06,708 --> 00:18:08,583
Atau, kita bisa makan bersama.
279
00:18:09,916 --> 00:18:11,125
Lagi.
280
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
- Ya.
- Ya?
281
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
- Ya.
- Ya. Baiklah.
282
00:18:18,458 --> 00:18:20,291
- Baik.
- Kurasa aku membutuhkannya.
283
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
Tapi aku memasak.
284
00:18:21,416 --> 00:18:22,458
- Ya.
- Kau suka mendikte, ya?
285
00:18:22,541 --> 00:18:24,416
Ya. Apakah kau keberatan?
286
00:18:24,500 --> 00:18:26,583
Tidak. Hei! Aku tidak mengeluh.
287
00:18:33,583 --> 00:18:35,000
Hei. Dengarkan ini.
288
00:18:35,083 --> 00:18:40,583
"Lebih sulit dan lebih pahit
ketika seorang pria gagal sendirian."
289
00:18:41,250 --> 00:18:42,666
Tetap salah satu favoritku.
290
00:18:52,375 --> 00:18:53,541
- Itu aneh.
- Hmm?
291
00:18:55,958 --> 00:18:59,708
Sekolah Thandi mengatakan kita sudah
lunas, tapi kelebihan 5,000 rand.
292
00:19:00,708 --> 00:19:02,125
Aku tak lakukan pembayaran itu.
293
00:19:02,958 --> 00:19:04,500
Pasti ada kesalahan.
294
00:19:04,583 --> 00:19:05,416
Ya.
295
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
Pastinya.
296
00:19:09,958 --> 00:19:12,250
- Apa lagi yang kau baca?
- Aku suka orang ini.
297
00:19:16,291 --> 00:19:20,041
HAI. AKU MEMBAYAR BIAYA SEKOLAH THANDI.
298
00:19:22,666 --> 00:19:24,333
Bagaimana semuanya di sekolah?
299
00:19:24,416 --> 00:19:26,250
Baik-baik saja. Biasa saja.
300
00:19:26,333 --> 00:19:28,416
Lihat rambutmu. Apa ini?
301
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
- Sebuah gaya.
- Ini gaya.
302
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
{\an8}- Teman-temanku juga sama, Bibi.
- Baiklah.
303
00:19:33,958 --> 00:19:34,833
{\an8}Tapi kau perlu…
304
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
{\an8}- Kita harus bereskan.
- Untukmu, kulakukan.
305
00:19:36,708 --> 00:19:38,541
{\an8}Ah, apakah kau dengar itu?
306
00:19:38,625 --> 00:19:41,375
{\an8}"Untukmu, kulakukan." Oh, keponakanku.
307
00:19:51,583 --> 00:19:53,458
Bunga itu indah, bukan?
308
00:19:53,541 --> 00:19:56,500
Mereka mandiri dan
tidak pernah berhenti tumbuh.
309
00:19:56,583 --> 00:19:59,125
Ya, tapi mereka butuh
seseorang untuk menyiraminya.
310
00:19:59,208 --> 00:20:00,250
Itu masalahnya.
311
00:20:00,333 --> 00:20:02,083
Baiklah. Pertama, kenapa itu masalah?
312
00:20:02,166 --> 00:20:04,583
Dan kedua, aku sebenarnya
mendesain bunga mandiri.
313
00:20:04,666 --> 00:20:05,541
Terima kasih.
314
00:20:05,625 --> 00:20:06,708
Apa?
315
00:20:06,791 --> 00:20:08,041
Kau tak tahu apa-apa soal bunga.
316
00:20:08,125 --> 00:20:11,125
Oh, sebenarnya aku tahu.
Aku tahu tentang fotosintesis.
317
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
Oh, fotosintesis.
318
00:20:12,916 --> 00:20:13,875
Ya, fotosintesis.
319
00:20:13,958 --> 00:20:15,208
Aku tahu, tapi aku…
320
00:20:15,958 --> 00:20:20,375
Dan aku tahu jika kau memberinya terlalu
banyak cinta, mereka akan tertekan.
321
00:20:23,958 --> 00:20:26,791
Um, kurasa di zaman sekarang,
semuanya harus digital.
322
00:20:26,875 --> 00:20:28,291
Apa maksudmu?
323
00:20:28,375 --> 00:20:33,375
Ya, aku sedang merancang aplikasi. Jawaban
untuk orang romantis yang tak beruntung.
324
00:20:33,458 --> 00:20:37,125
Jadi, kau tahu semuanya
soal tak beruntung dalam cinta?
325
00:20:38,708 --> 00:20:39,791
Ya.
326
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Aku memenuhi syarat.
327
00:20:43,833 --> 00:20:45,083
Ya.
328
00:20:45,791 --> 00:20:49,208
Jadi, ceritakan aplikasimu ini.
Apa fungsinya?
329
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
Ya.
330
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
Itu…
331
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
Kurang lebih seperti ini.
332
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
- Salut.
- Salut, Kawan.
333
00:21:13,750 --> 00:21:15,583
Cara dia menatapku.
334
00:21:15,666 --> 00:21:18,625
Seolah-olah dia tahu
sesuatu yang tidak kutahu.
335
00:21:18,708 --> 00:21:21,708
Dengar. Biarkan berjalan secara alami.
336
00:21:22,291 --> 00:21:26,166
Ya? Beki mencintaimu.
Kau tahu dia menjagamu.
337
00:21:31,000 --> 00:21:33,333
Kemudian, drama dengan Leo seperti…
338
00:21:33,416 --> 00:21:37,291
- Apa yang sedang terjadi?
- Tunggu. Harus kuberi tahu.
339
00:21:38,708 --> 00:21:40,875
"Princess, kumohon.
340
00:21:41,458 --> 00:21:43,916
Aku hanya ingin bertemu dengannya.
Jawab teleponku.
341
00:21:44,000 --> 00:21:47,291
Aku akan terus mencoba
sampai kau menjawab."
342
00:21:47,875 --> 00:21:48,750
Sial.
343
00:21:49,958 --> 00:21:52,625
- Penguntit.
- Tidak, kedengarannya seperti penguntit.
344
00:21:53,916 --> 00:21:56,041
Kapal itu sudah berlayar empat tahun lalu.
345
00:21:56,125 --> 00:21:58,250
- Empat tahun.
- Ya.
346
00:21:58,333 --> 00:22:01,583
Dan dia masuk ke galeriku
seperti tidak terjadi apa-apa.
347
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
Ya, itu mengagetkanku.
348
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
Princess. Maxwell pria yang baik.
349
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
- Aku tahu.
- Maxwell mencintaimu.
350
00:22:10,333 --> 00:22:14,833
Dia adalah gambaran sempurna stabilitas.
Jangan mengacaukannya.
351
00:22:14,916 --> 00:22:18,916
Aku akan melakukan
yang terbaik untuk putriku.
352
00:22:19,708 --> 00:22:20,833
Itu saja.
353
00:22:51,750 --> 00:22:53,375
- Hai.
- Pagi.
354
00:22:54,000 --> 00:22:56,250
Aku harus pergi.
355
00:22:58,416 --> 00:23:01,541
Oh, baiklah. Sampai nanti, ya?
356
00:23:05,166 --> 00:23:07,458
Begini. Aku payah dalam berpacaran.
357
00:23:08,250 --> 00:23:10,958
Oh, tidak.
Jangan khawatir tentang itu. Aku juga.
358
00:23:11,041 --> 00:23:12,000
Oh.
359
00:23:14,791 --> 00:23:16,916
Ya, sepertinya kau
menemukan seorang teman.
360
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
Sampai nanti.
361
00:23:27,083 --> 00:23:31,041
AKU BERSENANG-SENANG.
362
00:23:34,916 --> 00:23:37,333
Instruksi jelas?
Siapa yang beri instruksi jelas?
363
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Aku mau bertemu putriku.
364
00:23:38,708 --> 00:23:39,916
Kau tidak boleh masuk.
365
00:23:40,000 --> 00:23:41,916
Maksudmu apa? Aku mau bertemu putriku.
366
00:23:42,000 --> 00:23:43,750
Pergi. Aku ingin melihat putriku.
367
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
- Hei, Bung! Minggir!
- Leo!
368
00:23:45,708 --> 00:23:47,833
Bisa beri tahu dia agar tak mengganggu?
369
00:23:47,916 --> 00:23:48,750
Sedang apa di sini?
370
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Apa maksudmu sedang apa di sini?
371
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
- Sayang, kau baik-baik saja?
- Ya, dia tak apa.
372
00:23:51,958 --> 00:23:53,875
Terima kasih. Kau bisa lanjut lari.
373
00:23:54,458 --> 00:23:56,708
- Dan kau adalah?
- Aku Leo.
374
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
Leo.
375
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
Oh, ayah Thandi.
376
00:24:01,208 --> 00:24:03,041
Ya, benar. Ayah Thandi.
377
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Benar.
378
00:24:04,833 --> 00:24:06,208
Kami baik-baik saja.
Terima kasih sudah datang.
379
00:24:10,041 --> 00:24:11,791
Sayang, kau akan telat untuk yoga.
380
00:24:11,875 --> 00:24:13,166
Yoga?
381
00:24:14,916 --> 00:24:16,125
Princess, kau ikut yoga?
382
00:24:16,708 --> 00:24:18,666
Hidup pasti sangat membosankan, ya?
383
00:24:19,250 --> 00:24:22,083
Ya. Yoga mengalahkan segala jenis mabuk.
384
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
Pergilah.
385
00:24:37,916 --> 00:24:39,333
Apa?
386
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
Kau membutuhkan Uber?
387
00:24:43,083 --> 00:24:45,208
- Bawa dia keluar dari sini.
- Ya, Pak!
388
00:24:45,291 --> 00:24:46,750
Terima kasih.
389
00:24:46,833 --> 00:24:48,541
Tolong kembali untuk lampunya.
390
00:24:48,625 --> 00:24:49,916
Apa yang kau lakukan?
391
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
Ada apa, Fakazile?
392
00:24:53,708 --> 00:24:57,083
Pengaturanmu terlalu berbahaya untuk Coco.
393
00:24:57,166 --> 00:25:00,041
Apa yang kau ketahui tentang Coco?
Brian, kubilang tunggu.
394
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Pergi.
395
00:25:02,916 --> 00:25:04,083
Mengapa kau izinkan?
396
00:25:04,166 --> 00:25:05,541
Ini tidak masuk akal.
397
00:25:05,625 --> 00:25:09,458
Rumah ini milik para keponakanku
398
00:25:09,541 --> 00:25:12,791
dan aku di sini untuk memikirkan
kepentingan terbaik saudaraku.
399
00:25:13,750 --> 00:25:15,791
Demi anak-anaknya.
400
00:25:15,875 --> 00:25:21,791
Aku tak mau orang tak layak
memanfaatkan darah dan keringat saudaraku.
401
00:25:21,875 --> 00:25:25,500
Biarkan aku pahami. Jadi, kau datang
dari mana pun kau berasal.
402
00:25:26,250 --> 00:25:29,875
Datang ke rumahku
dan kau pikir bisa mengancamku?
403
00:25:32,791 --> 00:25:35,333
Zaza, mari bicara sebentar.
404
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
Ibu?
405
00:25:46,708 --> 00:25:48,875
Kami hanya ingin bertemu anak-anak.
406
00:25:49,791 --> 00:25:52,000
Pemakamannya begitu terburu-buru.
407
00:25:52,666 --> 00:25:56,083
Dan Beki seharusnya
dimakamkan bersama ayahnya di rumah.
408
00:25:56,166 --> 00:25:57,000
Aku tahu, Bu.
409
00:25:57,958 --> 00:25:59,666
Masalahnya, hidup Beki di sini.
410
00:26:00,750 --> 00:26:02,166
Anak-anaknya di sini.
411
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Dan kenapa sekarang?
Pemakaman sudah setahun lalu.
412
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
Harus di sini,
413
00:26:07,166 --> 00:26:11,666
tempat dia menghabiskan seluruh hidupnya.
Itu bagian dari berduka.
414
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
Ibu membutuhkannya.
415
00:26:14,166 --> 00:26:15,791
Aku tahu Ibu butuh, tapi…
416
00:26:16,958 --> 00:26:19,958
kalian membuatku tampak
seperti aku tidak mencintai suamiku.
417
00:26:21,166 --> 00:26:22,375
Ibu, aku mencintai Beki.
418
00:26:23,125 --> 00:26:24,208
Dan menjalani hidupku
419
00:26:24,291 --> 00:26:27,083
setiap hari tanpanya sungguh berat.
420
00:26:29,500 --> 00:26:32,708
Satu-satunya masalahku saat ini
adalah Fakazile.
421
00:26:33,625 --> 00:26:38,166
Fakazile juga berduka atas saudaranya.
Biarkan dia tinggal sebentar.
422
00:26:39,083 --> 00:26:40,125
Lalu kami akan pergi.
423
00:26:40,708 --> 00:26:41,958
Tolonglah.
424
00:26:50,291 --> 00:26:51,333
Baiklah.
425
00:26:52,541 --> 00:26:53,666
Terima kasih.
426
00:27:18,083 --> 00:27:20,666
PENGGUNA
427
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
{\an8}PENGGUNA, KATA SANDI SALAH. COBA LAGI.
428
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
{\an8}PENGGUNA
SELAMAT DATANG
429
00:27:46,125 --> 00:27:48,875
{\an8}PRINCESS. SILAKAN LIHAT POP TERLAMPIR
UNTUK BIAYA SEKOLAH THANDI. LEO.
430
00:27:48,958 --> 00:27:50,708
{\an8}PESAN: KUINGIN MENEMUIMU.
431
00:27:55,250 --> 00:27:56,916
Aku seharusnya tak melihatnya,
tapi kulakukan.
432
00:27:57,000 --> 00:27:58,250
Lalu apa? Kau khawatir?
433
00:27:58,333 --> 00:28:00,583
Tidak, aku tidak terganggu olehnya.
434
00:28:00,666 --> 00:28:02,083
Dia tidak konsisten.
435
00:28:02,166 --> 00:28:04,125
Apakah dia ikut?
436
00:28:04,208 --> 00:28:07,041
Mereka sedang membangun
sesuatu yang istimewa, jadi…
437
00:28:07,125 --> 00:28:10,541
Wah, Max. Sebelum pergi ke jalur itu,
438
00:28:10,625 --> 00:28:14,458
kau tahu kau tidak harus
benar-benar menandai wilayahmu, 'kan?
439
00:28:14,541 --> 00:28:15,958
- Benar.
- Tidak, aku serius.
440
00:28:16,041 --> 00:28:17,875
Jangan lakukan itu. Santai saja.
441
00:28:17,958 --> 00:28:19,708
- Seperti kau?
- Ya, seperti aku.
442
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Yonda.
443
00:28:23,500 --> 00:28:26,833
Memiliki wilayah sendiri adalah tujuannya.
444
00:28:27,625 --> 00:28:29,416
Kalau tidak, untuk apa kau hidup?
445
00:28:30,291 --> 00:28:32,041
Maaf, Bung. Sebentar saja.
446
00:28:32,958 --> 00:28:34,541
Apa? Aku sedang mencarinya.
447
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
KETEMU NANTI?
448
00:28:36,375 --> 00:28:37,208
Petualangan baru?
449
00:28:37,791 --> 00:28:39,583
Yang perlu kau lakukan, Kawanku,
450
00:28:39,666 --> 00:28:41,375
kau perlu mengundangku
ke pameran seni lagi.
451
00:28:46,083 --> 00:28:48,583
{\an8}Jadi, apa yang kau lihat
sekarang adalah prototipe.
452
00:28:48,666 --> 00:28:49,916
Aplikasi ini punya fungsi
yang menyimulasikan
453
00:28:50,000 --> 00:28:52,291
kebutuhan dasar yang
dicari oleh klien kita.
454
00:28:52,375 --> 00:28:54,666
Aku juga dalam
pembicaraan dengan polisi untuk
455
00:28:54,750 --> 00:28:56,333
pemeriksaan latar belakang.
456
00:28:56,416 --> 00:28:57,875
- Klien kita aman.
- Yonda.
457
00:28:57,958 --> 00:29:01,625
Ini masih terasa berjarak.
458
00:29:01,708 --> 00:29:02,791
Dingin.
459
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
- Ini…
- Ini aplikasi.
460
00:29:04,291 --> 00:29:06,333
Aku hanya dapat mendanai dari kas pribadi
461
00:29:06,416 --> 00:29:08,750
dan jika pengembalian
investasi tidak dijamin…
462
00:29:08,833 --> 00:29:09,916
Maaf, aku tak bisa.
463
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
Jika Anda lihat failnya,
tampak angka kita…
464
00:29:13,250 --> 00:29:16,458
Berdasarkan statistik acak, bukan?
465
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
Mana bukti konsepnya?
466
00:29:19,958 --> 00:29:21,875
Setidaknya lakukan penelitian tepat.
467
00:29:28,250 --> 00:29:31,000
Lihat apa yang diseret
matahari dari kuburan. Ada apa?
468
00:29:31,083 --> 00:29:33,791
Ya, aku baru presentasi
kepada calon investor swastaku.
469
00:29:33,875 --> 00:29:36,750
Oh, tunggu. Itu hari ini?
Bagaimana hasilnya?
470
00:29:36,833 --> 00:29:39,083
- Dia ingin kelompok fokus.
- Ya, masuk akal.
471
00:29:39,166 --> 00:29:42,375
Sekelompok orang yang acak
mengomentari ideku
472
00:29:42,458 --> 00:29:43,375
masuk akal bagimu?
473
00:29:43,458 --> 00:29:45,708
Mereka bukan orang yang acak.
Ini bisa membantu.
474
00:29:46,291 --> 00:29:49,000
Ada wawasan, bisa memahami
target pasar. Semangatlah.
475
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
Jadi, apakah kau akan membantuku?
476
00:29:51,750 --> 00:29:52,916
Jika kau minta dengan baik.
477
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
Ya, aku bisa baik.
478
00:29:56,750 --> 00:29:58,916
Dubai hebat dan panas.
479
00:29:59,916 --> 00:30:03,208
Teman-Teman, kita berhasil.
480
00:30:03,291 --> 00:30:06,625
kita diberi lampu hijau
untuk membuka kantor di sana.
481
00:30:06,708 --> 00:30:10,541
Aku menemukan seorang ahli konstruksi
lokal yang akan menjadi titik masuk kita.
482
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Frank.
483
00:30:12,833 --> 00:30:16,041
Aku membutuhkan tim admin
yang sangat kuat di sana.
484
00:30:16,125 --> 00:30:18,875
- Bagian akun. Ke mana hari ini?
- Peter sakit, Bu.
485
00:30:19,916 --> 00:30:22,791
Mengapa aku membayarnya
jika dia hampir tidak pernah kerja?
486
00:30:22,875 --> 00:30:23,958
Maaf, Bu.
487
00:30:24,041 --> 00:30:28,458
Steven, aku mengandalkanmu untuk
memastikan dokumen hukum sudah beres.
488
00:30:29,041 --> 00:30:31,250
Semuanya harus jelas.
489
00:30:31,333 --> 00:30:34,416
Pastikan semuanya sempurna dan lengkap.
490
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
- Sudah jelas?
- Siap.
491
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
Brandon, bicara dengan keuangan.
492
00:30:38,208 --> 00:30:40,750
Beri tahu aku butuh
sedikit dari pinjaman bisnis.
493
00:30:40,833 --> 00:30:42,458
Memang ada biayanya,
494
00:30:42,541 --> 00:30:44,166
tapi akan menghasilkan dividen.
495
00:30:44,250 --> 00:30:45,708
Ayo mulai, Tuan-Tuan.
496
00:30:48,166 --> 00:30:50,958
Thato, bagaimana dengan
penarikan dari rekening pinjaman?
497
00:30:51,041 --> 00:30:52,916
Anda tidak perlu khawatir.
498
00:30:53,000 --> 00:30:55,583
Aku khawatir.
Dia memiliki aksesnya dan aku tidak.
499
00:30:55,666 --> 00:30:57,416
Kau berhak penuh atas akses itu.
500
00:30:57,500 --> 00:31:00,083
Aku sedang sibuk
dan ia rebut kantor sudut itu.
501
00:31:00,166 --> 00:31:01,583
Apa terburuk yang bisa ia lakukan?
502
00:31:01,666 --> 00:31:04,416
Mengirimku pulang tanpa uang. Tanpa anak.
503
00:31:04,500 --> 00:31:06,458
Dan butik itu tidak cukup.
504
00:31:07,375 --> 00:31:10,875
Kita dapat proses pembayaran
dari pinjaman dalam tiga hari, tapi…
505
00:31:10,958 --> 00:31:12,125
Dua hari.
506
00:31:24,958 --> 00:31:28,625
Kurasa wanita yang
memakai warna merah muda itu.
507
00:31:28,708 --> 00:31:30,458
- Rambut pirang? Pasti C.
- Ya.
508
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
Dia pasti tipe gadis A. Aku tahu.
509
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
{\an8}MENGAPA MEMILIH APLIKASI KENCAN INI?
510
00:31:34,916 --> 00:31:35,750
{\an8}Bum!
511
00:31:36,500 --> 00:31:37,958
Apa yang aku bilang?
512
00:31:38,041 --> 00:31:40,291
Ya, terserah.
513
00:31:41,041 --> 00:31:42,500
{\an8}Masih ada beberapa lagi.
514
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
{\an8}Ini cukup berwawasan, ya?
515
00:31:44,041 --> 00:31:45,500
- Sungguh?
- Ya, ini berfungsi.
516
00:31:45,583 --> 00:31:46,625
Baiklah.
517
00:31:48,833 --> 00:31:50,583
Lihat? Sudah kubilang.
518
00:31:50,666 --> 00:31:53,166
Orang-orang hanya ingin bermain.
519
00:31:54,416 --> 00:31:57,333
- Wow.
- Tidak semuanya, Yonda.
520
00:31:57,416 --> 00:32:00,208
Beberapa merujuk teman mereka yang
dapat cinta secara daring. Kau sadar…
521
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
Itu bukan target pasar kita.
522
00:32:01,416 --> 00:32:05,541
Ayo. Kesempatan yang bagus. Mengapa
tidak membiarkan pasar mendikte saja?
523
00:32:05,625 --> 00:32:06,500
- Mendikte?
- Ya.
524
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
Tapi tak sedalam itu.
525
00:32:10,000 --> 00:32:10,833
Wow.
526
00:32:10,916 --> 00:32:11,958
Apa?
527
00:32:12,875 --> 00:32:14,791
- Memang tak sedalam itu bagimu.
- Apa?
528
00:32:14,875 --> 00:32:15,833
Dia…
529
00:32:16,583 --> 00:32:18,416
Ah, ayolah.
530
00:32:19,708 --> 00:32:21,625
Dan dia mengejar gadis itu,
531
00:32:21,708 --> 00:32:24,416
tanpa takut menyeberang,
menghindari mobil, atau…
532
00:32:24,500 --> 00:32:26,916
Kita perlu menyusun data
dan lihat penyesuaiannya.
533
00:32:28,541 --> 00:32:30,583
Jadi, kau tidak akan mengejarnya?
534
00:32:33,791 --> 00:32:35,250
Baiklah kalau begitu.
535
00:32:41,666 --> 00:32:44,541
Leo. Kita benar-benar perlu bicara.
536
00:32:45,875 --> 00:32:47,750
Ini. Ayolah, cicipi.
537
00:32:47,833 --> 00:32:50,291
Ayo. Cobalah.
538
00:32:53,458 --> 00:32:54,458
Bagaimana?
539
00:32:55,458 --> 00:32:59,375
- Ini tidak buruk.
- Tidak buruk? Tidak buruk.
540
00:32:59,458 --> 00:33:02,916
Tidak buruk untuk orang yang tidak lupa
bahwa kau tak suka bawang
541
00:33:03,000 --> 00:33:05,791
- dan tak suka zaitun.
- Zaitun.
542
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Aku merindukanmu.
543
00:33:14,166 --> 00:33:16,500
- Bagaimana kau bisa lakukan itu padaku?
- Ha?
544
00:33:17,541 --> 00:33:18,666
Kau dengar aku.
545
00:33:22,125 --> 00:33:24,250
Kau berikan semua janji-janji itu.
546
00:33:25,208 --> 00:33:28,333
Lalu kau meninggalkanku
untuk membesarkan anak kita sendiri.
547
00:33:32,291 --> 00:33:34,375
- Princess…
- Aku memercayaimu.
548
00:33:36,750 --> 00:33:38,333
Teganya kau lakukan itu padaku.
549
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
- Maafkan aku.
- Kau menghilang.
550
00:33:46,083 --> 00:33:49,458
Kau menghilang dari semua
janji yang kita ucapkan.
551
00:33:51,458 --> 00:33:54,250
Kau tak memberi
botol susunya pada pukul tiga pagi.
552
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
Kau tidak membiarkanku
tidur di hari Minggu. Kau…
553
00:33:58,750 --> 00:34:01,791
Kau lewatkan gigi pertamanya.
Kau lewatkan jalan pertamanya.
554
00:34:02,666 --> 00:34:05,208
Kau tidak mengganti satu popok pun.
555
00:34:05,291 --> 00:34:08,375
Aku melewatkan semuanya. Aku tahu. Ya?
556
00:34:09,250 --> 00:34:10,208
Aku tahu.
557
00:34:11,041 --> 00:34:12,708
Aku kacau.
558
00:34:12,791 --> 00:34:15,708
Aku mengacaukanmu dan
jelas itu tak termaafkan.
559
00:34:16,291 --> 00:34:18,750
- Kau tahu aku datang ke rumah sakit?
- Oh, wow.
560
00:34:18,833 --> 00:34:21,166
Aku sangat mabuk.
561
00:34:23,583 --> 00:34:25,625
Aku tak bisa bertemu Thandi seperti itu.
562
00:34:25,708 --> 00:34:28,875
Aku adalah seorang pecandu.
Seorang pecandu narkoba laknat.
563
00:34:28,958 --> 00:34:31,916
Mengecewakan semua orang di hidupku.
Aku tak tahu yang kulakukan.
564
00:34:32,000 --> 00:34:34,791
Aku juga tak tahu apa yang aku lakukan.
565
00:34:34,875 --> 00:34:36,208
Tapi kau tahu?
566
00:34:36,291 --> 00:34:37,958
Aku tetap di sini.
567
00:34:43,041 --> 00:34:45,208
Ini adalah ide yang buruk. Jangan.
568
00:34:45,291 --> 00:34:47,083
- Kumohon.
- Jangan.
569
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
Kumohon, jangan pergi.
570
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
Kau menyakitiku.
571
00:35:07,000 --> 00:35:09,333
Aku memercayaimu, Leo,
dan kau menyakitiku.
572
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Kumohon, jangan.
573
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
Aku minta maaf.
574
00:35:48,375 --> 00:35:49,708
Aku minta maaf.
575
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Ya.
576
00:35:52,666 --> 00:35:56,000
Yang sebenarnya kita butuhkan
adalah memo Menjadi Dewasa 101.
577
00:36:02,125 --> 00:36:06,208
HEI, KITA TAK APA-APA? AMAN SAMPAI RUMAH?
578
00:36:20,416 --> 00:36:24,833
Dan beberapa praktik
tentang cara membunuh rasa takut kita.
579
00:36:46,291 --> 00:36:47,125
Hai.
580
00:36:48,916 --> 00:36:50,708
Apa yang tidak mereka beri tahu
581
00:36:50,791 --> 00:36:54,291
adalah apa yang ada
di jalan menuju selamanya.
582
00:37:17,166 --> 00:37:21,125
Perangkap, kebenaran, dan keterikatan.
583
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Hei, Sayang.
584
00:38:00,166 --> 00:38:01,708
Hei, kau masih bangun.
585
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Ya. Giliranmu untuk
membacakan cerita padanya.
586
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Aku tahu. Maafkan aku, Sayang. Aku…
587
00:38:09,541 --> 00:38:10,916
sibuk sekali di galeri.
588
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
Aku benar-benar lupa waktu.
589
00:38:13,541 --> 00:38:15,541
Aku akan segera mandi.
590
00:38:16,458 --> 00:38:17,708
Boleh aku ikut denganmu?
591
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
Aku tidak akan lama.
592
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
Max.
593
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
Maxwell.
594
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
Apa… Apa semua ini?
595
00:38:55,500 --> 00:38:57,833
Hanya memanfaatkan waktu sendiri.
596
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Max.
597
00:39:26,625 --> 00:39:28,291
Kita cocok bersama.
598
00:39:29,833 --> 00:39:31,041
Jawablah, "Ya."
599
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
Hei.
600
00:39:40,750 --> 00:39:43,750
Ini bagus untukmu. Dan Thandi.
601
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
Aku sangat mencintaimu.
602
00:39:59,208 --> 00:40:01,000
Kita akan sangat bahagia.
603
00:40:04,833 --> 00:40:07,416
Kita harus undang Leon
untuk makan malam pertunangan.
604
00:40:09,791 --> 00:40:11,250
Dia keluarga, 'kan?
605
00:40:20,041 --> 00:40:21,333
Ini bagus.
606
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
Namaste!
607
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
- Baiklah.
- Aku bangga padamu.
608
00:41:00,000 --> 00:41:01,958
- Terima kasih.
- Harus ada satu yang bagus.
609
00:41:02,041 --> 00:41:04,708
- Tunggu.
- Baiklah. Tunggu. Apa? Princess!
610
00:41:04,791 --> 00:41:08,041
- Ini luar biasa.i
- Terima kasih, Teman-Teman. Itu …
611
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
Oh, itu hanya hal kecil.
612
00:41:10,166 --> 00:41:11,708
- Di rumah.
- Hal kecil?
613
00:41:11,791 --> 00:41:16,208
Dengar, kalian berhasil.
Maksudku, mobil baru, bertunangan.
614
00:41:17,041 --> 00:41:21,041
- Wow.
- Aku akan menyiapkan latihan.
615
00:41:21,125 --> 00:41:22,541
Apa? Kapan? Bagaimana?
616
00:41:23,416 --> 00:41:27,375
Lebih penting lagi, ada
makan malam perayaan di rumah.
617
00:41:27,458 --> 00:41:29,750
- Itu bagus.
- Maxwell dan teman-temannya.
618
00:41:29,833 --> 00:41:31,375
BERTEMU NANTI? TEMPATMU?
619
00:41:32,083 --> 00:41:33,250
Dan Leo.
620
00:41:34,166 --> 00:41:35,166
Apa?
621
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
- Tolong datang. Tolonglah.
- Apa?
622
00:41:38,083 --> 00:41:40,041
Kau ingin aku di sana jadi aksesori…
623
00:41:40,125 --> 00:41:41,000
Apakah kau gila?
624
00:41:41,083 --> 00:41:45,583
Thandi harus mengenal ayahnya.
Kita harus membuatnya tampak normal.
625
00:41:47,000 --> 00:41:48,041
Tolonglah.
626
00:41:51,250 --> 00:41:54,625
- Berapa karat ini?
- Banyak. Ini bagus.
627
00:41:54,708 --> 00:41:55,625
- Aku pakai apa?
- Aku tahu.
628
00:41:55,708 --> 00:41:57,750
Seharusnya beri tahu
untuk buat janji di salon.
629
00:41:57,833 --> 00:41:58,833
Aku tahu.
630
00:42:00,375 --> 00:42:03,500
Baiklah, selanjutnya,
mari lakukan pose anjing membungkuk.
631
00:42:03,583 --> 00:42:05,166
Perbaiki posisi dan keselarasan.
632
00:42:05,250 --> 00:42:06,875
Tangan ke bahu, lutut, pinggul.
633
00:42:06,958 --> 00:42:10,708
Dan tarik napas, berlutut.
Buang napas, perut ke paha.
634
00:42:10,791 --> 00:42:14,583
Tarik napas, luruskan kaki. Embuskan,
tekuk lutut dan mari kita lanjutkan.
635
00:42:15,958 --> 00:42:19,291
Strelitzia. Santai, Komandan.
636
00:42:19,375 --> 00:42:21,916
- Apakah dia sudah melihat mobilnya?
- Belum.
637
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
Kenapa mereka masih di sini?
638
00:42:23,291 --> 00:42:25,083
Aku tidak tahu.
639
00:42:25,166 --> 00:42:28,625
Mereka memperlakukan rumahku seperti
hotel. Kau tahu kebiasaan orang-orang.
640
00:42:28,708 --> 00:42:32,791
- Setelah tiga hari, mereka bau.
- Aku tak percaya ini benar terjadi.
641
00:42:32,875 --> 00:42:34,250
Aku tak bisa melakukan ini.
642
00:42:34,333 --> 00:42:35,791
Ya, dia membunuh kita hari ini.
643
00:42:35,875 --> 00:42:36,958
- Serius.
- Zim, maaf.
644
00:42:37,041 --> 00:42:40,916
Tidak, bisakah kita…
645
00:42:41,583 --> 00:42:42,833
- Zimkhitha.
- Ya?
646
00:42:43,541 --> 00:42:45,416
- Bisa coba lagi minggu depan?
- Tentu.
647
00:42:46,458 --> 00:42:48,375
Terima kasih. Aku membutuhkan itu.
648
00:42:48,958 --> 00:42:50,583
Dengar, Princess. Aku…
649
00:42:50,666 --> 00:42:53,083
Aku sangat berharap pernikahanmu terjadi.
650
00:42:53,166 --> 00:42:56,125
Pria suka melamar,
lalu menikah dengan orang lain.
651
00:42:56,208 --> 00:42:57,125
Itu cukup kacau.
652
00:42:57,833 --> 00:43:00,666
- Hmm.
- Jadi, ya. Namaste, Nona-Nona.
653
00:43:01,333 --> 00:43:02,625
Namaste.
654
00:43:02,708 --> 00:43:05,291
- Baiklah?
- Itu sangat dalam.
655
00:43:07,000 --> 00:43:09,500
Apakah menurutmu makan malam itu
ide yang bagus?
656
00:43:09,583 --> 00:43:10,791
Ya.
657
00:43:11,708 --> 00:43:12,833
Maxwell pria baik.
658
00:43:12,916 --> 00:43:14,333
- Dia yang kubutuhkan.
- Bukan Maxwell.
659
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
Aku bicara tentang Leo.
660
00:43:15,958 --> 00:43:19,000
Leo hanya ingin mengenal putrinya.
Itu saja.
661
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
Katakan itu di depanku.
662
00:43:22,791 --> 00:43:26,375
Leo hanya ingin mengenal putrinya.
663
00:43:26,458 --> 00:43:28,291
- Baiklah.
- Itu saja.
664
00:43:30,625 --> 00:43:31,666
Baiklah.
665
00:43:35,791 --> 00:43:36,666
SMS ke siapa?
666
00:43:36,750 --> 00:43:38,541
AKU PUNYA KEJUTAN UNTUK THANDI.
667
00:43:39,625 --> 00:43:42,291
- Biar aku lihat.
- Kau siapa? Ibuku?
668
00:43:58,625 --> 00:44:00,375
AKU LAPAR LAGI. AYO MAKAN. HAHA.
669
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
Dan kita mulai lagi.
670
00:44:13,083 --> 00:44:14,500
Hai.
671
00:44:15,125 --> 00:44:19,250
{\an8}Tidak, coba kuperiksa surelku.
Penghargaan apa?
672
00:44:19,333 --> 00:44:20,166
{\an8}SELAMAT! NOMINASI PENGHARGAAN
TAHUNAN BLACK EXCELLENCE KE-13
673
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
{\an8}Rashed, ini sungguhan?
674
00:44:22,541 --> 00:44:25,041
{\an8}Ini di hari ulang tahunku. Aku…
675
00:44:25,125 --> 00:44:27,625
Ya, tentu saja. Aku akan datang. Ya.
676
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Terima kasih.
677
00:44:54,583 --> 00:44:57,375
Aku harus pergi dan menyelesaikannya.
678
00:44:57,458 --> 00:44:59,041
Kenapa tak makan di meja, Anak-Anak?
679
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
Karena mereka suka di sana, Fakazile.
680
00:45:02,416 --> 00:45:04,500
Tak ada tata tertib di rumah ini.
681
00:45:04,583 --> 00:45:06,750
Lalu kenapa kau tak kembali
ke rumahmu yang tertib?
682
00:45:06,833 --> 00:45:07,916
Tinggalkan kita.
683
00:45:08,000 --> 00:45:10,416
Zandile, aku bukan saudaraku.
684
00:45:10,500 --> 00:45:14,791
Dan aku tidak bekerja keras setiap hari
agar kau bisa terus menjarah.
685
00:45:17,583 --> 00:45:19,208
Dalam beberapa hari,
686
00:45:19,291 --> 00:45:21,125
harta saudaraku akan diurus
687
00:45:21,208 --> 00:45:25,750
dan aku di sini untuk
memastikan bahwa setiap sen miliknya
688
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
tidak jatuh ke tangan yang salah.
689
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
Fakazile. Bukankah sebaiknya
kita jangan ganggu Zandile?
690
00:45:30,916 --> 00:45:33,875
Kau benar sekali, Ibu.
Kita harus meninggalkannya sendiri.
691
00:45:33,958 --> 00:45:36,375
Jadi, dia bisa pergi
dan menjalani hidupnya.
692
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
Pasti dia sudah lihat target berikutnya.
693
00:45:39,083 --> 00:45:41,416
Berikutnya? Fakazile.
694
00:45:43,541 --> 00:45:47,333
Bagaimana jika kau mengurus hidupmu
sendiri dan keluar dari rumahku?
695
00:45:47,416 --> 00:45:48,375
Sekarang.
696
00:45:48,458 --> 00:45:49,583
Selamat malam, Ma.
697
00:45:49,666 --> 00:45:51,000
Selamat malam, Sayang.
698
00:45:51,083 --> 00:45:52,291
Malam, Anak-Anak.
699
00:45:53,875 --> 00:45:55,125
Malam, Ibu.
700
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Aku baru mulai.
701
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
Selamat malam.
702
00:46:18,833 --> 00:46:20,791
Hai. Jadi…
703
00:46:22,083 --> 00:46:23,291
sebentar lagi ulang tahunnya.
704
00:46:24,791 --> 00:46:26,750
Ini dari aku untuknya.
705
00:46:27,416 --> 00:46:28,916
Ta-da!
706
00:46:31,916 --> 00:46:33,583
Ini ulang tahun keempatnya.
707
00:46:34,416 --> 00:46:36,708
Percayalah, dia tak butuh apa pun darimu.
708
00:46:36,791 --> 00:46:37,666
Princess.
709
00:46:38,875 --> 00:46:40,083
Aku hanya coba berbaikan.
710
00:46:40,875 --> 00:46:42,083
Denganmu.
711
00:46:42,708 --> 00:46:43,916
Dengan dia.
712
00:46:44,000 --> 00:46:45,416
Aku akan menikah.
713
00:46:46,875 --> 00:46:48,166
dengan Maxwell.
714
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
Apakah kau bahagia?
715
00:46:55,125 --> 00:46:58,166
- Kau tak berhak tanyakan itu padaku, Leo.
- Baiklah.
716
00:46:59,500 --> 00:47:00,375
Maksudku,
717
00:47:01,083 --> 00:47:02,750
jika dia membuatmu bahagia,
718
00:47:02,833 --> 00:47:03,958
tidak apa-apa.
719
00:47:04,041 --> 00:47:06,375
Tapi tak akan ada pria lain
yang membesarkan putriku.
720
00:47:06,958 --> 00:47:08,583
Ya, sudah terlambat untuk itu.
721
00:47:08,666 --> 00:47:10,000
Sayang.
722
00:47:10,583 --> 00:47:12,166
- Apakah kau siap?
- Ya.
723
00:47:13,708 --> 00:47:14,791
Kau lagi?
724
00:47:16,375 --> 00:47:17,791
Siapa namanya?
725
00:47:17,875 --> 00:47:20,250
Leon. Ha!
726
00:47:20,958 --> 00:47:22,625
- Hai.
- Hai, Sayang.
727
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
Hai.
728
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
- Halo.
- Hai, Manisku.
729
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
Bung, kau punya lagu ini juga?
Ini lagu aku.
730
00:47:36,125 --> 00:47:37,250
Jangan bohong!
731
00:47:37,333 --> 00:47:38,666
Aku suka dansa dengan lagu ini.
732
00:47:38,750 --> 00:47:40,583
- Kau?
- Ya.
733
00:47:40,666 --> 00:47:42,333
Seperti, "Ha! Hei!"
734
00:47:44,333 --> 00:47:45,166
- Oh.
- Oh!
735
00:47:45,958 --> 00:47:46,791
Eh! Oh!
736
00:47:48,666 --> 00:47:50,583
Tunggu. Aku punya gerakan bagus, 'kan?
737
00:47:50,666 --> 00:47:51,583
- Apa gerakanmu?
- Gaya menyiram!
738
00:47:54,500 --> 00:47:57,041
Ya! Ini gaya menyiram. Apa? Gerakan itu…
739
00:47:57,125 --> 00:47:59,250
Kenapa kau begitu berlebihan?
Kenapa seperti…
740
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Ya. Maksudku, aku senang.
741
00:48:09,916 --> 00:48:11,250
Aku sudah bertunangan.
742
00:48:11,958 --> 00:48:13,791
Lalu dia datang kepadaku suatu pagi
743
00:48:13,875 --> 00:48:16,541
dengan panik karena
investasi Bitcoin-nya gagal,
744
00:48:16,625 --> 00:48:17,875
dan dia butuh uang.
745
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
Apa?
746
00:48:19,250 --> 00:48:22,041
Ya. Dia seharusnya
menjalankan dua bisnis yang sukses
747
00:48:22,125 --> 00:48:23,666
dalam aset kripto.
748
00:48:23,750 --> 00:48:25,708
Aku tak mengerti
kenapa itu disebut bisnis.
749
00:48:25,791 --> 00:48:30,125
Ah, aku masih tak mengerti
mengapa aku memberinya uangku.
750
00:48:34,125 --> 00:48:35,500
Kemudian…
751
00:48:37,208 --> 00:48:38,666
dia menghilang.
752
00:48:40,250 --> 00:48:43,583
Selama satu tahun penuh.
753
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
Lalu aku…
754
00:48:47,083 --> 00:48:49,625
Aku melihat pernikahannya di Instagram.
755
00:48:51,750 --> 00:48:55,250
Hei. Lihat dirimu sekarang, 'kan?
Lihat dirimu.
756
00:48:55,333 --> 00:48:58,958
Kau masih di sini. Masih menang tanpa dia.
757
00:49:00,166 --> 00:49:01,958
Kau masih sangat cantik.
758
00:49:04,333 --> 00:49:05,333
Ya?
759
00:49:58,208 --> 00:49:59,625
Hai.
760
00:49:59,708 --> 00:50:03,000
Hai. Ada apa?
761
00:50:04,000 --> 00:50:07,708
Aku hanya ingin bertemu dan…
762
00:50:09,375 --> 00:50:11,500
Yonda, apa kau akan bersikap dingin lagi?
763
00:50:13,583 --> 00:50:19,416
Aku harus datang lebih awal
karena ada rapat dengan Denelle.
764
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
Benar.
765
00:50:20,916 --> 00:50:21,875
Ya.
766
00:50:24,541 --> 00:50:26,416
Begini, Yonda. Aku…
767
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
Aku tak tahu ada apa denganmu.
Aku tidak mengerti.
768
00:50:30,291 --> 00:50:31,125
Apa maksudmu?
769
00:50:31,791 --> 00:50:33,583
Lihat. Kita cocok.
770
00:50:33,666 --> 00:50:36,416
Maksudku, kau tahu itu.
Segala sesuatunya mudah dan…
771
00:50:38,083 --> 00:50:40,750
Kau membuatku nyaman
dan semuanya luar biasa.
772
00:50:41,541 --> 00:50:43,416
Kemudian, kau melakukan ini.
773
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
Kau kembali bersikap
seakan aku bukan apa-apa.
774
00:50:49,791 --> 00:50:52,541
Baiklah. Zimkhitha.
775
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Kau hebat.
776
00:50:56,083 --> 00:51:00,000
Maksudku, kau sungguh luar biasa.
777
00:51:03,250 --> 00:51:05,333
Tapi aku tidak bisa menjalin hubungan.
778
00:51:06,375 --> 00:51:08,958
Aku tahu itu yang kau mau, dan tadi malam…
779
00:51:09,041 --> 00:51:12,625
Tadi malam,
kau membuatku percaya itu bisa terjadi.
780
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
Aku minta maaf.
781
00:51:25,166 --> 00:51:26,250
Sungguh.
782
00:51:28,208 --> 00:51:29,458
Tapi aku tidak bisa.
783
00:51:36,250 --> 00:51:37,791
Kau bahkan tidak mau mencoba.
784
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
Baik.
785
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
Semoga rapatmu sukses.
786
00:51:59,041 --> 00:52:00,541
Sewa kantor sudah beres?
787
00:52:00,625 --> 00:52:01,916
- Sudah.
- Bagus.
788
00:52:02,625 --> 00:52:04,458
- Pastikan kontrak beres.
- Siap.
789
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Peter, sudahkah kau mengeluarkan
uang dari rekening pinjaman?
790
00:52:07,708 --> 00:52:11,166
Tidak, tapi orang lain melakukannya.
791
00:52:19,875 --> 00:52:21,333
Akun siapa ini?
792
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
Nyonya Zulu.
793
00:52:23,250 --> 00:52:26,916
Uang itu dibayarkan ke rekeningnya
untuk sebuah properti di Sandton.
794
00:52:28,583 --> 00:52:29,666
Siapa yang beri akses?
795
00:52:31,625 --> 00:52:34,291
Siapa yang beri akses?
796
00:52:34,375 --> 00:52:38,041
Dugaanku adalah bagian hukum.
Mereka satu-satunya yang memiliki akses.
797
00:52:39,750 --> 00:52:42,958
Thato itu akan menjadi kematian kita.
798
00:52:45,208 --> 00:52:46,416
Thato.
799
00:52:46,500 --> 00:52:48,125
Kau harus jujur padaku.
800
00:52:48,208 --> 00:52:51,750
Apakah FK berhak
mengambil alih rumahku atau hanya…
801
00:52:51,833 --> 00:52:54,500
- Tunggu. Ada apa?
- Dia mengancamku dua kali.
802
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
Dia mengancam akan usir aku dan anakku.
803
00:52:58,916 --> 00:53:00,125
Katakan. Aku harus tahu.
804
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
Baiklah. Percaya padaku.
805
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
Kau tidak perlu khawatir.
806
00:53:04,958 --> 00:53:06,333
Janji padaku?
807
00:53:13,166 --> 00:53:15,791
Tidak ada yang akan salah.
808
00:53:53,208 --> 00:53:54,416
Masuk!
809
00:53:59,958 --> 00:54:01,333
Hai.
810
00:54:02,208 --> 00:54:03,791
- Apa kabar?
- Baik.
811
00:54:05,333 --> 00:54:06,916
Uh, Thandi.
812
00:54:08,708 --> 00:54:10,833
Ini Leo.
813
00:54:10,916 --> 00:54:11,750
Ayahmu.
814
00:54:12,416 --> 00:54:14,750
- Hai.
- Hai.
815
00:54:14,833 --> 00:54:18,958
Dia dulu sakit dan harus pergi,
tapi sekarang dia…
816
00:54:20,583 --> 00:54:23,250
sudah jauh lebih baik dan dia kembali.
817
00:54:23,333 --> 00:54:24,791
Ya.
818
00:54:26,375 --> 00:54:29,500
Dan kau gadis yang beruntung.
Kau memiliki dua ayah.
819
00:54:30,875 --> 00:54:32,666
Senang akhirnya bisa bertemu.
820
00:54:37,666 --> 00:54:38,791
Princess, mau minum?
821
00:54:38,875 --> 00:54:41,458
Aku ada anggur, jus, air.
822
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
Air saja. Terima kasih. Baiklah.
823
00:54:44,416 --> 00:54:46,166
Mari kita lihat. Kemari.
824
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
Aku punya cat, warna…
825
00:54:48,583 --> 00:54:51,833
Saat masih muda,
aku mulai dengan menggambar…
826
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Anak pintar.
827
00:54:55,583 --> 00:54:58,250
Aku punya krayon dan itu milikmu.
828
00:54:58,333 --> 00:55:00,750
Dan… Oh, kau suka yang itu?
829
00:55:00,833 --> 00:55:04,208
Kau bisa melakukan apa pun
yang kau mau, seperti…
830
00:55:04,750 --> 00:55:06,791
Jangan lupa warnai dalam garis, Sayang.
831
00:55:06,875 --> 00:55:09,208
Di dalam garis? Apa itu?
832
00:55:09,291 --> 00:55:12,625
- Aku tidak tahu!
- Benar! Ya, aku juga tidak tahu.
833
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
Kau boleh gambar di mana pun.
Bahkan boleh di karpet…
834
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
- Leo.
- …di dinding, di mana-mana.
835
00:55:17,708 --> 00:55:18,666
Leo!
836
00:55:19,250 --> 00:55:20,166
Aku sedang mengajari dia.
837
00:55:21,666 --> 00:55:24,083
Aku berusaha membebaskan imajinasinya.
838
00:55:24,166 --> 00:55:27,416
- Siapa bilang dia tidak bebas?
- Warnai di dalam garis?
839
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
Ayolah, Princess.
840
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
Kau boleh gambar di mana pun kau mau.
Jadi, apa itu?
841
00:55:33,666 --> 00:55:36,125
- Garis.
- Apa itu seperti robot?
842
00:55:36,208 --> 00:55:37,041
Uh, ya.
843
00:55:48,166 --> 00:55:49,291
Terima kasih sudah menemuiku.
844
00:55:49,375 --> 00:55:50,833
Dengan senang hati.
845
00:55:52,166 --> 00:55:55,125
- Ya.
-Tolong antar ibu ini keliling untukku.
846
00:55:58,750 --> 00:56:01,291
- Siapa dia?
- Seorang agen properti, Ibu.
847
00:56:01,375 --> 00:56:04,666
Zandile mengambil uang
dari rekening bisnis.
848
00:56:04,750 --> 00:56:07,750
Aku hanya melakukan
sebisanya untuk mengambilnya lagi.
849
00:56:07,833 --> 00:56:09,500
Bagaimana dengan anak-anak?
850
00:56:09,583 --> 00:56:11,875
Anak-anak akan selalu baik-baik saja, Ibu.
851
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
Aku siap untuk pulang.
852
00:56:14,500 --> 00:56:15,625
Jika Ibu mau pulang,
853
00:56:15,708 --> 00:56:18,250
bawa anak-anak bersamamu. Setuju?
854
00:56:19,541 --> 00:56:21,000
Hei, Nenek.
855
00:56:21,083 --> 00:56:22,291
Terima kasih.
856
00:56:27,041 --> 00:56:30,250
Ya. Dan bagaimana dengan ini?
857
00:56:33,666 --> 00:56:36,500
Ini serial dokumenter diam.
858
00:56:36,583 --> 00:56:37,625
Masih dikerjakan.
859
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Kau punya penerbit?
860
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
Aku tak mau bayar biaya penerbitan.
861
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
Ini warisan baginya.
862
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
- Yang ini?
- Satu lagi.
863
00:56:49,916 --> 00:56:52,458
Satu lagi. Lagi. Baiklah.
864
00:56:52,541 --> 00:56:54,083
- Leo.
- Yang ini?
865
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
Bagaimana dengan yang ini?
866
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
Leo.
867
00:56:57,708 --> 00:56:59,291
Kau sudah bertemu Thandi. Jadi,
868
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
tolonglah.
869
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
Jangan datang ke acara makan malam.
870
00:57:04,583 --> 00:57:06,458
Bukan aku yang harus kau lawan.
871
00:57:09,083 --> 00:57:10,541
- Selesai.
- Selesai?
872
00:57:11,208 --> 00:57:12,041
Boleh peluk?
873
00:57:15,625 --> 00:57:18,791
Aku telah melakukan konsultasi
dan meminta saran terkait proposalmu.
874
00:57:20,500 --> 00:57:21,541
Aku tak akan berinvestasi.
875
00:57:22,541 --> 00:57:24,583
Kurang sesuatu.
876
00:57:24,666 --> 00:57:26,625
Tapi kami sudah
lakukan kelompok fokus, riset.
877
00:57:26,708 --> 00:57:28,541
- Dan ini saja?
- Belum semua.
878
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
- Kami menyesuaikan.
- Yonda.
879
00:57:31,541 --> 00:57:33,250
Mengapa kau melakukan ini?
880
00:57:34,166 --> 00:57:35,625
Apa yang kau cari?
881
00:57:36,333 --> 00:57:38,125
Kau tak bisa beri yang tak kau punya.
882
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
Kau harus menemukan semangatmu.
883
00:57:42,625 --> 00:57:43,500
Sial.
884
00:57:52,708 --> 00:57:54,916
Hei. Jadi,
885
00:57:55,958 --> 00:58:00,375
Denelle keluar, lalu sekarang aku terjebak
dan tak tahu harus berbuat apa.
886
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Kau tak apa-apa?
887
00:58:04,500 --> 00:58:05,583
Sempurna.
888
00:58:05,666 --> 00:58:07,166
Kau yakin?
889
00:58:07,250 --> 00:58:08,375
Yonda, kau mau apa?
890
00:58:10,250 --> 00:58:12,416
Ya, aku hanya ingin teman bicara saat ini.
891
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
Dan di mana temanmu?
892
00:58:14,208 --> 00:58:16,500
- Apa?
- Aku tak pernah setuju menjadi temanmu.
893
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Jadi, di mana mereka?
894
00:58:28,708 --> 00:58:33,375
Jadi, dia bertanya
kenapa aku membuat aplikasi itu.
895
00:58:34,791 --> 00:58:36,000
Kenapa?
896
00:58:36,875 --> 00:58:38,416
Aku ingin beri orang kebebasan.
897
00:58:38,500 --> 00:58:40,125
Kebebasan dari tekanan
898
00:58:40,208 --> 00:58:42,666
untuk memberi hati mereka
ke dalam setiap hubungan.
899
00:58:43,250 --> 00:58:46,250
Jadi, kau putuskan berpacaran adalah
tekanan untuk semua orang.
900
00:58:46,333 --> 00:58:49,000
Tak peduli apa yang kau lakukan,
ini tak akan berhasil.
901
00:58:49,083 --> 00:58:51,708
Tak peduli betapa besar usahamu,
akan tetap gagal.
902
00:58:52,958 --> 00:58:54,875
Yonda, siapa yang menyakitimu?
903
00:58:56,041 --> 00:58:58,208
Karena kau begitu negatif.
904
00:58:58,291 --> 00:59:01,625
Kau sinis, pahit, dan seorang pengecut.
905
00:59:01,708 --> 00:59:02,708
Dan kau bodoh.
906
00:59:03,291 --> 00:59:06,291
Jika kau berpikir ada cinta dongeng
yang akan terjadi,
907
00:59:06,375 --> 00:59:07,708
maka kau bodoh.
908
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
Kau tak punya kendali.
909
00:59:09,458 --> 00:59:11,083
Entah seberapa sering kau dikte syaratnya.
910
00:59:11,166 --> 00:59:12,916
Itu tidak mengubah apa pun.
911
00:59:15,500 --> 00:59:18,208
Dan menurutmu, semua orang ingin
mati sendiri sepertimu?
912
00:59:21,250 --> 00:59:23,583
Setidaknya aku sudah menerima takdirku.
913
00:59:35,666 --> 00:59:39,166
Hai, Luella? Dengar, ini tentang
pesanan besar untuk hari Jumat.
914
00:59:39,250 --> 00:59:41,375
Sebenarnya, aku sudah menyelesaikannya.
915
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Beri dia yang sama.
916
00:59:54,416 --> 00:59:56,166
- Yo. Apa kabar, Bung?
- Hai.
917
00:59:58,083 --> 01:00:00,666
Baiklah. Aku punya ide.
918
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
Tidak, tunggu. Dengarkan aku.
919
01:00:03,166 --> 01:00:05,333
Ya? Ini acara TV realitas.
920
01:00:05,916 --> 01:00:08,000
Bung. Kegilaan ini harus dihentikan.
921
01:00:08,083 --> 01:00:10,833
Kau tertawa sekarang,
tapi kau akan jadi orang pertama
922
01:00:10,916 --> 01:00:12,791
yang ingin jadi kontestan di acaraku.
923
01:00:12,875 --> 01:00:14,791
Hanya saja, aku tidak main-main.
924
01:00:14,875 --> 01:00:17,333
Dan jujur, di usiamu,
seharusnya kau juga tidak.
925
01:00:17,416 --> 01:00:19,583
- Tugasmu mendukung aku.
- Dan kulakukan.
926
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
Tapi tolong. Jadikan masuk akal.
927
01:00:23,375 --> 01:00:24,625
Begini, Bung.
928
01:00:26,208 --> 01:00:27,250
Aplikasiku gagal.
929
01:00:27,916 --> 01:00:29,791
- Oh.
- Kini, aku perlu pekerjaan lain.
930
01:00:29,875 --> 01:00:32,791
Tidak, yang perlu kau lakukan
adalah buat yang ini berhasil.
931
01:00:32,875 --> 01:00:35,791
- Oh, sepertimu?
- Ya. Sepertiku.
932
01:00:38,750 --> 01:00:40,416
Kau mau apa, Da?
933
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
Aku pergi dulu.
934
01:00:49,833 --> 01:00:51,666
Aku punya keluarga yang menungguku.
935
01:00:56,125 --> 01:00:57,791
Baiklah.
936
01:01:12,666 --> 01:01:14,041
Beri aku satu lagi.
937
01:01:30,541 --> 01:01:32,250
Ini sudah melewati waktu tidurnya.
938
01:01:33,458 --> 01:01:35,500
Kalian pasti sangat bersenang-senang.
939
01:01:35,583 --> 01:01:38,125
Ya. Aku tahu dia bersenang-senang.
940
01:01:39,875 --> 01:01:42,750
Menurutku, kurang baik
jika kau mengacaukan rutinitasnya.
941
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
Aku tahu, Sayang. Itu hanya…
942
01:01:46,083 --> 01:01:47,291
Hanya satu kali ini.
943
01:01:47,375 --> 01:01:48,708
Buat sistem di sini.
944
01:01:49,500 --> 01:01:50,625
Dia akan tumbuh di dalamnya.
945
01:01:52,750 --> 01:01:55,875
- Ya.
- Menurutku Leon harus menemuinya di sini.
946
01:01:55,958 --> 01:01:57,958
Nama dia Leo.
947
01:03:06,041 --> 01:03:08,333
KITA BISA BICARA?
948
01:03:44,375 --> 01:03:45,416
Hai.
949
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
Kau mau apa?
950
01:03:47,708 --> 01:03:49,750
Banyak yang menanyakan itu padaku.
951
01:03:51,791 --> 01:03:52,791
Uh.
952
01:03:54,666 --> 01:03:56,833
Maxwell mengadakan
makan malam pertunangan.
953
01:03:58,916 --> 01:04:00,833
Dia teman baikku.
954
01:04:06,166 --> 01:04:07,041
Bisa jadi pasanganku?
955
01:04:09,583 --> 01:04:10,750
Wow.
956
01:04:12,458 --> 01:04:15,916
Mengapa kau tidak meminta aplikasimu
untuk menemanimu?
957
01:04:17,250 --> 01:04:18,875
Baiklah.
958
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
Aku butuh…
959
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
Kumohon.
960
01:04:29,750 --> 01:04:30,791
Aku butuh kau.
961
01:04:38,000 --> 01:04:40,375
- Silakan.
- Terima kasih.
962
01:04:41,666 --> 01:04:43,500
Kalian baik-baik saja?
963
01:04:43,583 --> 01:04:46,416
- Ya, kami tak apa.
- Baiklah, aku akan tinggalkan ini.
964
01:04:46,500 --> 01:04:47,708
Baiklah.
965
01:04:47,791 --> 01:04:48,625
Terima kasih.
966
01:04:53,583 --> 01:04:54,791
Hai!
967
01:04:55,625 --> 01:04:57,791
- Itu bagus. Lihat dirimu.
- Hai.
968
01:04:57,875 --> 01:05:00,958
Princess. Hai!
969
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
- Selamat, ya!
- Terima kasih. Senang melihatmu.
970
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Kau menawan.
971
01:05:05,125 --> 01:05:07,208
- Silakan duduk.
- Terima kasih!
972
01:05:07,291 --> 01:05:08,583
- Hai.
- Hai. Apa kabar?
973
01:05:08,666 --> 01:05:10,125
- Baik, dan kau?
- Masuklah.
974
01:05:10,208 --> 01:05:12,166
- Minuman?
- Ya, terima kasih.
975
01:05:18,208 --> 01:05:20,083
Baiklah. Kalian saling kenal, 'kan?
976
01:05:20,166 --> 01:05:23,166
- Ya.
- Sudah satu menit.
977
01:05:23,958 --> 01:05:27,000
Nah, seperti yang kau lihat,
dia masih terpesona, Teman-Teman.
978
01:05:28,125 --> 01:05:29,375
Kau beruntung, Princess.
979
01:05:29,458 --> 01:05:31,875
Boleh aku minta minum?
980
01:05:31,958 --> 01:05:32,958
Hei.
981
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
- Apa kabar, Zaza?
- Halo, Maxwell. Wow.
982
01:05:36,833 --> 01:05:39,041
- Kau tampak cantik hari ini.
- Terima kasih.
983
01:05:39,125 --> 01:05:40,000
- Halo, Sayang.
- Hai.
984
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
Aku suka rambutmu.
985
01:05:41,125 --> 01:05:42,666
Hai. Senang bertemu denganmu.
986
01:05:43,291 --> 01:05:44,833
Semuanya, ini temanku, Zaza.
987
01:05:44,916 --> 01:05:46,250
Hai, Zaza.
988
01:05:46,333 --> 01:05:48,291
Halo, Semuanya.
989
01:05:49,791 --> 01:05:50,875
Hentikan.
990
01:05:53,166 --> 01:05:54,000
- Hai.
- Hai!
991
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
- Hai.
- Kau terlihat sangat cantik.
992
01:05:56,166 --> 01:05:58,500
Selamat datang. Halo. Senang melihatmu.
993
01:05:59,333 --> 01:06:01,791
Yonda! Aku pikir kau tidak akan datang.
994
01:06:01,875 --> 01:06:03,458
Zim, ayo kita lihat.
995
01:06:10,208 --> 01:06:12,041
- Hai.
- Princess.
996
01:06:12,125 --> 01:06:15,791
Kudengar pernikahannya tujuh minggu lagi.
997
01:06:15,875 --> 01:06:17,750
- Ya.
- Kau tahu yang mereka katakan.
998
01:06:17,833 --> 01:06:21,291
Ketika kau menemukan apa yang kau cari,
tak ada alasan untuk menunggu.
999
01:06:21,375 --> 01:06:22,250
Aku bersulang untuk itu.
1000
01:06:22,333 --> 01:06:23,458
Untuk pasangan ini!
1001
01:06:23,541 --> 01:06:26,666
- Untuk pasangan ini. Salut.
- Salut.
1002
01:06:48,583 --> 01:06:50,083
- Hai.
- Leon?
1003
01:06:51,458 --> 01:06:52,458
Hai.
1004
01:06:54,083 --> 01:06:55,375
Masuklah.
1005
01:06:56,125 --> 01:06:57,333
Terima kasih.
1006
01:07:00,666 --> 01:07:01,666
Mari kuantar.
1007
01:07:07,750 --> 01:07:09,958
- Teman-Teman.
- Ya.
1008
01:07:10,583 --> 01:07:12,041
Harap sambut Leon.
1009
01:07:12,125 --> 01:07:13,458
Hai.
1010
01:07:13,541 --> 01:07:15,083
- Leo. Hai.
- Silakan duduk.
1011
01:07:15,166 --> 01:07:16,583
Terima kasih.
1012
01:07:16,666 --> 01:07:18,375
Namanya Leo atau Leon?
1013
01:07:18,458 --> 01:07:20,958
Leo, Leon.
Akan kutuangkan minuman untukmu.
1014
01:07:21,041 --> 01:07:23,291
- Oh…
- Tidak, terima kasih.
1015
01:07:24,791 --> 01:07:25,916
Tentu saja.
1016
01:07:26,583 --> 01:07:30,583
Leon sedang melawan iblis.
Bukankah kita semua juga?
1017
01:07:34,458 --> 01:07:37,333
- Ya.
- Leon adalah ayah Thandi yang hilang.
1018
01:07:37,416 --> 01:07:39,291
- Maxwell.
- Tidak.
1019
01:07:40,500 --> 01:07:44,166
Ya. Prof, kau sangat benar.
Aku… Aku menghilang.
1020
01:07:45,500 --> 01:07:47,375
Tapi aku berencana untuk menebusnya.
1021
01:07:47,458 --> 01:07:48,916
Begitukah?
1022
01:07:49,791 --> 01:07:50,625
Ya.
1023
01:07:51,125 --> 01:07:52,291
Begitu.
1024
01:07:56,375 --> 01:07:58,458
Kau tahu, Princess?
1025
01:07:59,166 --> 01:08:01,583
Kau benar-benar beruntung dengan Maxwell.
1026
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
Oh, benarkah?
1027
01:08:02,958 --> 01:08:04,500
- Zaza.
- Tapi dia yang mulai.
1028
01:08:04,583 --> 01:08:07,416
Kau tahu? Semua yang berkilau
tidak selalu emas.
1029
01:08:14,041 --> 01:08:15,625
Ya. Teman-Teman, kita mulai?
1030
01:08:16,250 --> 01:08:17,375
Terima kasih undangannya.
1031
01:08:55,791 --> 01:08:58,958
Terima kasih banyak untuk malam ini.
Ini sungguh…
1032
01:08:59,041 --> 01:09:00,791
Sebelum berterima kasih, siapa…
1033
01:09:00,875 --> 01:09:03,458
Maaf. Boleh aku menggunakan kamar mandimu?
1034
01:09:03,541 --> 01:09:06,500
Ya, tentu saja. Ada di pojok sebelah kiri.
1035
01:09:06,583 --> 01:09:07,833
Baiklah. Kau Zozo?
1036
01:09:07,916 --> 01:09:09,833
- Zaza.
- Lala, lihat.
1037
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
Jika Mzwa coba bicara denganmu,
jangan jawab.
1038
01:09:12,708 --> 01:09:14,125
Aku tak mau ribut denganmu.
1039
01:09:15,125 --> 01:09:16,583
- Oh.
- Ya?
1040
01:09:16,666 --> 01:09:19,166
Princess. Kau menemukan yang sejati.
1041
01:09:19,875 --> 01:09:22,416
Jangan biarkan dia pergi.
Ya? Aku akan kembali.
1042
01:09:23,333 --> 01:09:24,916
Kau akan kembali.
1043
01:09:25,000 --> 01:09:26,583
Tenanglah, Zaza.
1044
01:09:27,916 --> 01:09:30,333
Baik, Teman-Teman. Kurasa aku akan pergi.
1045
01:09:30,416 --> 01:09:34,000
- Jangan. Tolonglah.
- Santai saja.
1046
01:09:34,083 --> 01:09:35,125
Jadi, tunggu.
1047
01:09:35,208 --> 01:09:37,333
Yonda adalah pria dari yoga.
1048
01:09:37,416 --> 01:09:38,333
- Dari dulu?
- Kenapa kau tertawa?
1049
01:09:38,416 --> 01:09:39,625
-Yonda adalah pria dari yoga.
- Kenapa kau tertawa?
1050
01:09:39,708 --> 01:09:41,208
Baiklah, Nona Leo.
1051
01:09:41,291 --> 01:09:42,833
- Mari bicara tentangmu.
- Tak mau.
1052
01:09:42,916 --> 01:09:44,916
Lalu ada apa denganmu dan pria itu?
1053
01:09:45,000 --> 01:09:47,583
Jangan libatkan aku, Zimkhitha.
1054
01:09:48,625 --> 01:09:50,458
Ya. Hei, malam ini gila.
1055
01:09:51,583 --> 01:09:53,375
Benar-benar, ya?
1056
01:09:56,541 --> 01:09:57,625
Sampai jumpa.
1057
01:10:12,166 --> 01:10:14,208
Nah, pesta sudah berakhir.
1058
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
Benar sekali, bukan?
1059
01:10:32,916 --> 01:10:33,750
Aku ingin menemuinya.
1060
01:10:34,500 --> 01:10:35,833
Ya.
1061
01:10:35,916 --> 01:10:37,666
Ya…
1062
01:10:37,750 --> 01:10:40,708
Aku akan telepon ibuku dan
cari tahu seberapa jauh mereka.
1063
01:10:40,791 --> 01:10:42,916
- Tolong.
- Ya.
1064
01:11:05,000 --> 01:11:05,833
Ya?
1065
01:11:06,750 --> 01:11:08,500
Thandi sudah tidur, jadi…
1066
01:11:09,333 --> 01:11:11,333
Ibu akan mengantarnya besok pagi.
1067
01:11:16,458 --> 01:11:17,375
Pokoknya…
1068
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
tolong jangan lupa berikan
hadiahku padanya.
1069
01:11:20,625 --> 01:11:21,791
Ya.
1070
01:11:22,750 --> 01:11:24,708
- Sampai nanti?
- Ya.
1071
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
Kau tidur dengan dia.
1072
01:11:44,583 --> 01:11:45,875
Apakah dia yang kau mau?
1073
01:11:49,583 --> 01:11:50,666
Maxwell.
1074
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
Kau yang aku mau.
1075
01:11:56,166 --> 01:11:58,083
Kau adalah kedamaianku.
1076
01:11:58,166 --> 01:11:59,833
Kau adalah ketenanganku. Kau.
1077
01:12:00,625 --> 01:12:01,583
Max.
1078
01:12:03,750 --> 01:12:04,666
Ini yang aku mau.
1079
01:12:04,750 --> 01:12:06,833
Tidak, kau mau dirimu menginginkan itu.
1080
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
Princess, kita membangun
keluarga yang kuat bersama.
1081
01:12:13,791 --> 01:12:15,125
Aku hanya mau…
1082
01:12:18,166 --> 01:12:19,125
Kau tahu apa?
1083
01:12:19,750 --> 01:12:21,500
Teruslah hidup dalam kebohonganmu.
1084
01:12:21,583 --> 01:12:22,458
Kebohonganku?
1085
01:12:22,541 --> 01:12:25,416
Ya. Kebohongan di mana kau
pantas bersama seseorang yang
1086
01:12:25,500 --> 01:12:27,291
menghancurkan dan meninggalkanmu.
1087
01:12:27,375 --> 01:12:28,333
Max!
1088
01:12:29,083 --> 01:12:33,000
Istri yang tunduk seperti itu bukan aku.
1089
01:12:33,916 --> 01:12:34,750
Ya.
1090
01:12:35,500 --> 01:12:38,041
Kau tahu?
Jika kau tidak tahu siapa dirimu,
1091
01:12:39,041 --> 01:12:42,416
semua orang akan memberi tahu
siapa dirimu yang seharusnya.
1092
01:12:47,250 --> 01:12:49,875
Jangan salahkan aku atas keragu-raguanmu.
1093
01:12:54,041 --> 01:12:55,125
Max.
1094
01:13:21,500 --> 01:13:26,375
Kau tahu, Princess?
Jika wanita kasar itu menjual rumahku,
1095
01:13:26,458 --> 01:13:29,375
anak-anakku dan aku sungguh akan
hidup di jalanan. Kami tunawisma.
1096
01:13:29,458 --> 01:13:31,583
Jual saja griya tawang itu dan bayarlah.
1097
01:13:32,208 --> 01:13:33,875
Aku tidak mau.
1098
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
Jadi, Maxwell pindah dari rumahku.
1099
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
Ha? Apa yang terjadi?
1100
01:13:47,041 --> 01:13:48,666
Apa yang kau lakukan?
1101
01:13:48,750 --> 01:13:50,375
Maksudku, kau tahu? Aku…
1102
01:13:51,333 --> 01:13:53,875
bisa dibilang tidur dengan Leo. Jadi…
1103
01:13:58,291 --> 01:13:59,375
Jangan katakan.
1104
01:13:59,458 --> 01:14:02,125
Tidak, tidak akan.
Kami mengenalmu. Kau lemah.
1105
01:14:02,208 --> 01:14:04,875
Tiba-tiba saja terjadi.
Maksudku, tak kurencanakan.
1106
01:14:04,958 --> 01:14:06,833
Tentu saja tak kau rencanakan, Nakal.
1107
01:14:07,916 --> 01:14:09,666
- Dan cincinnya?
- Akan kukembalikan.
1108
01:14:09,750 --> 01:14:10,583
Jangan khawatir.
1109
01:14:10,666 --> 01:14:13,250
"Akan." Jadi, masih di tanganmu.
1110
01:14:13,333 --> 01:14:14,958
Jangan pernah kembalikan berlian.
1111
01:14:15,041 --> 01:14:16,833
- Kukembalikan.
- Kau ratu kejam.
1112
01:14:16,916 --> 01:14:18,625
- Hentikan.
- Jadi…
1113
01:14:19,208 --> 01:14:20,958
- Apakah kau…
- Lihat. Ada orang.
1114
01:14:21,041 --> 01:14:22,458
Ratu kejam.
1115
01:14:38,916 --> 01:14:39,958
Pagar ini!
1116
01:14:42,708 --> 01:14:44,500
{\an8}DIJUAL
1117
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
{\an8}Apa ini, Fakazile?
1118
01:14:47,458 --> 01:14:50,791
- Kau menjual rumahku.
- Ah, mereka sudah memasang tandanya.
1119
01:14:51,375 --> 01:14:52,958
- Itu cepat.
- Apa yang kau lakukan?
1120
01:14:53,041 --> 01:14:54,875
Buka gerbang ini. Buka gerbang ini!
1121
01:14:55,458 --> 01:14:58,416
Sayang. Kau mengganggu kedamaian.
1122
01:14:59,041 --> 01:15:01,666
Ini rumahku.
1123
01:15:01,750 --> 01:15:03,458
Kau hanyalah kewajiban.
1124
01:15:03,541 --> 01:15:05,250
Dan neraka akan membeku
1125
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
sebelum aku mengizinkanmu
membawa Ben10 ke rumah saudaraku.
1126
01:15:08,583 --> 01:15:10,000
Maaf?
1127
01:15:10,083 --> 01:15:12,666
Kau mengambil uang perusahaan
dan membeli mobil.
1128
01:15:12,750 --> 01:15:15,250
Mobil dan kamar bercinta. Tidak tahu malu.
1129
01:15:15,333 --> 01:15:16,666
Itu pinjaman, Fa…
1130
01:15:16,750 --> 01:15:19,791
Pinjaman itu
dimaksudkan untuk usaha di Dubai.
1131
01:15:19,875 --> 01:15:22,875
Saudaraku sedang membantu
membangun kemitraan di sana,
1132
01:15:22,958 --> 01:15:24,625
tapi kau tak mungkin tahu, 'kan?
1133
01:15:24,708 --> 01:15:27,000
Karena kau hanya berkeliaran di kota!
1134
01:15:27,583 --> 01:15:29,541
Berkeliaran di kota,
1135
01:15:29,625 --> 01:15:33,500
menjual sepatu yang tak laku,
dan menghabiskan uang
1136
01:15:33,583 --> 01:15:36,125
yang tidak kau hasilkan, Nona.
1137
01:15:36,208 --> 01:15:39,083
Jika kau memerhatikan sedikit saja,
1138
01:15:39,166 --> 01:15:43,000
kau akan tahu bahwa
rumah ini atas nama perusahaan.
1139
01:15:43,083 --> 01:15:46,625
Hei! Mengapa kalian berdua
mempermalukan kenangan putraku
1140
01:15:46,708 --> 01:15:49,000
dengan berteriak sampai semua orang
mendengarnya?
1141
01:15:49,708 --> 01:15:52,875
Saudaraku pasti sedih di kuburnya
melihatmu asal bercinta.
1142
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
Asal bercinta?
1143
01:15:54,583 --> 01:15:57,000
Aku melihatnya langsung, Ibu.
Dia bersama pria lain.
1144
01:15:57,583 --> 01:15:58,458
- Ya?
- Ya.
1145
01:15:59,041 --> 01:16:00,875
Kita harus tulis surat pada keluarganya
1146
01:16:00,958 --> 01:16:03,875
dan beri tahu mereka
untuk mengambil sampahnya.
1147
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
Kemasi semua barangmu dan pergi dari sini.
1148
01:16:07,333 --> 01:16:08,625
Keluar!
1149
01:16:15,208 --> 01:16:16,291
Kau sangat negatif.
1150
01:16:17,541 --> 01:16:20,250
Kenapa kau begitu negatif? Ha?
1151
01:16:22,458 --> 01:16:23,291
Karena cemburu?
1152
01:16:24,125 --> 01:16:27,208
Tak punya seseorang yang baik padamu
seperti kakakmu padaku?
1153
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
Fakazile, lihat sekelilingmu.
1154
01:16:31,250 --> 01:16:35,541
Semua ini. Rumah, bisnis, mobil, uang.
1155
01:16:35,625 --> 01:16:37,375
Tidak ada artinya.
1156
01:16:38,458 --> 01:16:40,833
Kau boleh ambil semuanya.
Aku akan tetap bangkit.
1157
01:16:41,875 --> 01:16:47,041
Kau menggertak semua orang dalam hidupmu.
Ibu bahkan tidak bisa berkata apa-apa lagi
1158
01:16:47,125 --> 01:16:49,708
karena dia lelah denganmu
dan omong kosongmu.
1159
01:16:49,791 --> 01:16:51,416
Dan aku juga!
1160
01:16:58,208 --> 01:16:59,416
Keluar!
1161
01:17:14,250 --> 01:17:17,333
Dengarkan aku baik-baik.
1162
01:17:18,708 --> 01:17:22,166
Kebisingan, pertengkaran, penghinaan.
1163
01:17:23,208 --> 01:17:25,625
Tak satu pun dari kalian
menghormati anakku.
1164
01:17:25,708 --> 01:17:28,500
Dan Beki tidak pernah menginginkan ini.
1165
01:17:30,250 --> 01:17:31,250
Menantuku.
1166
01:17:33,125 --> 01:17:36,166
Suamimu sangat mencintaimu.
1167
01:17:37,333 --> 01:17:40,083
Adiknya merasa ditinggalkan.
1168
01:17:40,666 --> 01:17:42,375
Dan kau, Fakazile.
1169
01:17:42,458 --> 01:17:46,250
Kakakmu sudah mengambil pilihan
dan dia menikahinya.
1170
01:17:46,333 --> 01:17:47,750
Jadi, terimalah.
1171
01:17:49,041 --> 01:17:54,125
Kalian berdua saling membutuhkan
lebih dari yang kalian sadari.
1172
01:17:54,208 --> 01:17:56,416
Kalian berdua mencintai anakku.
1173
01:17:57,958 --> 01:17:59,750
Sekarang, hormatilah dia.
1174
01:18:00,458 --> 01:18:02,541
Hormati kenangannya.
1175
01:18:04,416 --> 01:18:05,625
Anak-Anak.
1176
01:18:05,708 --> 01:18:10,208
Bersikap baiklah pada satu sama lain.
Tak dikenakan biaya apa pun.
1177
01:18:16,166 --> 01:18:19,916
Sekarang, setelah Ibu
berbicara dengan kalian berdua,
1178
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
- Ibu siap pulang ke rumah.
- Ibu.
1179
01:18:26,250 --> 01:18:30,916
Dan Ibu tidak mau lagi
mendengar semua ini selamanya,
1180
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
Anak-anakku! Selamanya!
1181
01:18:56,583 --> 01:19:00,458
Jadi, kau dapat menempatkan
unit itu di pasar hari ini.
1182
01:19:00,541 --> 01:19:01,375
Mari selesaikan.
1183
01:19:06,166 --> 01:19:07,375
Kau sungguh butuh mobil itu?
1184
01:19:07,458 --> 01:19:10,916
Ini sebuah SUV. Ya, aku butuh mobil itu.
1185
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
Ya.
1186
01:19:12,916 --> 01:19:15,041
Kau sebaiknya tidak menjual unit itu.
1187
01:19:16,041 --> 01:19:17,750
Itu akan menjadi rumah barumu.
1188
01:19:26,583 --> 01:19:27,416
Baiklah.
1189
01:19:29,375 --> 01:19:31,666
- Terima kasih.
- Terima kasih. Selamat jalan.
1190
01:19:31,750 --> 01:19:33,875
- Terima kasih. Selamat tinggal.
- Ya. Sampai jumpa.
1191
01:19:48,708 --> 01:19:50,000
Hai.
1192
01:19:50,708 --> 01:19:54,708
Aku mendapat gaji
lebih besar bulan ini. Jadi…
1193
01:19:56,583 --> 01:19:58,291
Dengar. Aku berpikir…
1194
01:20:00,041 --> 01:20:02,333
bolehkah Thandi
bersamaku selama akhir pekan?
1195
01:20:04,333 --> 01:20:07,333
Ya? Baguslah.
Bolehkah aku menjemputnya dari sekolah?
1196
01:20:07,416 --> 01:20:08,291
Oh.
1197
01:20:08,375 --> 01:20:11,583
Dari sekolah ke rumah. Sekolah ke rumah.
1198
01:20:11,666 --> 01:20:13,958
Kumohon?
1199
01:20:14,833 --> 01:20:16,875
Kumohon, Princess.
1200
01:20:16,958 --> 01:20:18,708
- Baiklah, Leo.
- Benarkah?
1201
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
Terima kasih.
1202
01:20:26,125 --> 01:20:27,833
Kau tahu? Aku sudah lelah.
1203
01:20:27,916 --> 01:20:29,208
Lelah dengan semua bualan ini.
1204
01:20:29,291 --> 01:20:33,250
Dengan pergantian emosi yang ekstrem,
dan dia tak bisa berkomitmen.
1205
01:20:33,333 --> 01:20:37,291
Tapi, mari ke berita yang lebih menarik.
Periksa ponselmu.
1206
01:20:37,375 --> 01:20:42,458
Aku mengirimimu undangan dan
detail untuk makan malam penghargaanku.
1207
01:20:43,708 --> 01:20:45,916
Akan sangat berarti
jika kalian bisa datang.
1208
01:20:46,000 --> 01:20:48,625
- Oh, selamat.
- Selamat.
1209
01:20:48,708 --> 01:20:49,750
Kami pasti datang.
1210
01:20:49,833 --> 01:20:50,916
Tidak sabar!
1211
01:20:51,000 --> 01:20:54,875
Karena sedang merayakan,
bagaimana jika kita keliling dengan mobil?
1212
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
- Ya.
- Terakhir kali.
1213
01:20:56,625 --> 01:20:58,541
- Demi masa lalu.
- Demi masa lalu.
1214
01:20:58,625 --> 01:20:59,791
- Demi masa lalu.
- Salut.
1215
01:21:28,375 --> 01:21:29,208
Lebih keras.
1216
01:21:29,291 --> 01:21:32,000
Jangan keras-keras. Terima kasih.
1217
01:21:32,083 --> 01:21:33,208
Kau tidak suka keras?
1218
01:21:33,291 --> 01:21:36,791
Tidak, Sayang. Aku akan bersuara dan ini
bukan hal menyenangkan seperti itu.
1219
01:21:36,875 --> 01:21:39,000
- Tidak, aku serius.
- Princess.
1220
01:21:39,750 --> 01:21:42,041
Tolong, hidupku sudah cukup keras.
1221
01:21:42,125 --> 01:21:43,750
Ah, Sayangku.
1222
01:21:43,833 --> 01:21:46,458
PANGGILAN MASUK
1223
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
Hari yang sempurna.
1224
01:21:52,166 --> 01:21:54,666
- Terima kasih, Teman-Teman. Salut.
- Salut.
1225
01:21:55,458 --> 01:21:57,916
- Salut. Zaza, salutku.
- Salut.
1226
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
- Kau juga.
- Salut.
1227
01:22:07,500 --> 01:22:08,625
Princess. Halo.
1228
01:22:09,875 --> 01:22:11,333
Ya, saya.
1229
01:22:13,041 --> 01:22:13,875
Apa?
1230
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
Tidak, pasti ada kesalahan.
1231
01:22:18,791 --> 01:22:21,833
Terima kasih.
Aku akan segera ke sana. Terima kasih.
1232
01:22:23,250 --> 01:22:24,250
Ada apa?
1233
01:22:25,041 --> 01:22:25,916
Princess?
1234
01:22:26,541 --> 01:22:27,833
Leo lupa menjemput Thandi.
1235
01:22:27,916 --> 01:22:29,708
Dia menunggu di sekolah sepanjang sore.
1236
01:22:39,250 --> 01:22:42,208
Hai. Aku minta maaf.
1237
01:22:59,541 --> 01:23:00,708
Sayang?
1238
01:23:01,416 --> 01:23:03,583
Gadis-gadis cantik Ayah?
1239
01:23:03,666 --> 01:23:06,083
Tebak siapa yang tanda tangan?
1240
01:23:13,333 --> 01:23:14,458
Kau baik-baik saja?
1241
01:23:16,708 --> 01:23:18,416
Jelaskan padaku
1242
01:23:19,375 --> 01:23:21,791
mengapa anak berusia empat tahunku
1243
01:23:22,541 --> 01:23:25,625
menunggu di luar sekolah hari ini selama
1244
01:23:26,625 --> 01:23:27,500
berjam-jam.
1245
01:23:28,750 --> 01:23:31,208
Oh, sial.
1246
01:23:31,291 --> 01:23:32,375
Jadi,
1247
01:23:32,458 --> 01:23:35,541
aku sedang dalam perjalanan
ke sekolah untuk menjemputnya.
1248
01:23:35,625 --> 01:23:37,750
Lalu mereka meneleponku, Princess.
1249
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
Aku harus tanda tangan kontrak.
1250
01:23:40,166 --> 01:23:43,958
Aku akan pergi menjemputnya setelah itu.
Langsung setelahnya.
1251
01:23:44,041 --> 01:23:45,125
Kau tahu.
1252
01:23:47,458 --> 01:23:49,125
Aku sangat bodoh.
1253
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
Tidak.
1254
01:23:52,083 --> 01:23:57,208
Maksudku, kau tidak berubah sama sekali.
1255
01:24:01,291 --> 01:24:02,666
Aku sudah peringatkan, Leo.
1256
01:24:05,666 --> 01:24:07,333
Aku mohon tak melakukan ini padanya.
1257
01:24:07,416 --> 01:24:10,750
Aku berencana menjemputnya setelah itu.
Aku sudah mau ke sana.
1258
01:24:13,500 --> 01:24:14,750
Tolong pergi.
1259
01:24:15,458 --> 01:24:17,166
Kubilang, keluar!
1260
01:24:51,875 --> 01:24:53,083
Fakazile.
1261
01:24:53,958 --> 01:24:55,666
Berita bagus.
1262
01:24:55,750 --> 01:25:00,291
Aku dapat tawaran
yang tentu saja akan aku tanda tangani.
1263
01:25:00,375 --> 01:25:03,916
Anak-anak akan pindah ke rumahku
dan Ibu akan selalu menjaga mereka.
1264
01:25:04,000 --> 01:25:06,958
Dan kau, Sayang? Kau boleh pergi.
1265
01:25:07,583 --> 01:25:09,375
Aku ingin tinggal lebih lama.
1266
01:25:10,250 --> 01:25:11,791
Aku suka rumahku.
1267
01:25:13,791 --> 01:25:16,458
Selain itu, aku bisa melakukan
banyak hal dengan gedung ini.
1268
01:25:17,041 --> 01:25:18,166
Ubah estetikanya.
1269
01:25:18,250 --> 01:25:19,916
Tambahkan warna, agar menonjol.
1270
01:25:21,333 --> 01:25:23,041
Menurutmu ini apa?
1271
01:25:23,125 --> 01:25:24,500
Butik sepatu?
1272
01:25:24,583 --> 01:25:26,666
Permisi, Ibu-Ibu. Aku punya berita bagus.
1273
01:25:27,375 --> 01:25:28,583
Uangnya sudah kembali.
1274
01:25:31,500 --> 01:25:33,083
Bagaimana?
1275
01:25:33,166 --> 01:25:34,583
Jadi, nanti akan seperti ini.
1276
01:25:34,666 --> 01:25:38,083
Kau akan mengajariku semua yang kau tahu,
1277
01:25:38,166 --> 01:25:40,000
karena kita bekerja sama sekarang.
1278
01:25:40,791 --> 01:25:41,958
Aku punya keterampilan.
1279
01:25:42,041 --> 01:25:46,250
Oh, Zandile Sayang, kita berdua
tahu jenis keterampilan yang kau miliki.
1280
01:25:46,333 --> 01:25:48,916
Tidak ada gunanya, hanya di sudut jalan.
1281
01:25:49,000 --> 01:25:52,916
Dan itulah mengapa aku pantas memiliki
kantor sudut dengan pemandangan jalan.
1282
01:25:55,125 --> 01:25:58,000
Besok, pukul 08,00 pagi.
1283
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
Aku minta maaf.
1284
01:27:01,583 --> 01:27:02,416
Ya.
1285
01:27:03,291 --> 01:27:04,333
Aku juga.
1286
01:28:21,041 --> 01:28:23,666
- Oh, wow.
- Mengagumkan.
1287
01:28:23,750 --> 01:28:25,791
Indah sekali.
1288
01:28:27,625 --> 01:28:28,500
Itu dia.
1289
01:28:29,083 --> 01:28:34,000
Maxine. Wow, ini melebihi harapanku.
1290
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Maxine, ini indah.
1291
01:28:36,125 --> 01:28:38,500
Dia tidak curiga? Saat kau memesan bunga?
1292
01:28:38,583 --> 01:28:40,041
- Tidak.
- Tidak? Baiklah, bagus.
1293
01:28:40,125 --> 01:28:42,041
Dia tiba. Aku akan menjemputnya.
1294
01:28:42,125 --> 01:28:44,125
Kukatakan para pemenang
bertemu pers di sini.
1295
01:28:44,833 --> 01:28:46,500
- Bagus.
- Akan seru!
1296
01:28:46,583 --> 01:28:48,333
Oh, aku suka lampu peri.
1297
01:28:48,416 --> 01:28:49,625
{\an8}SELAMAT ULANG TAHUN DAN SELAMAT, ZIMKHITHA
1298
01:28:49,708 --> 01:28:51,541
Lihat kuenya.
1299
01:28:51,625 --> 01:28:53,291
Tidak. Aku tahu hubunganmu dengan kue.
1300
01:28:57,708 --> 01:29:00,041
Kejutan!
1301
01:29:00,125 --> 01:29:04,166
Selamat ulang tahun
1302
01:29:04,250 --> 01:29:07,708
Selamat ulang tahun
1303
01:29:07,791 --> 01:29:11,625
Selamat ulang tahun, Zimkhitha Sayang
1304
01:29:12,208 --> 01:29:16,083
Selamat ulang tahun
1305
01:29:16,166 --> 01:29:18,000
- Selamat.
- Kejutan.
1306
01:29:20,458 --> 01:29:22,625
Kalian melakukan semua ini untukku?
1307
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Terima kasih.
1308
01:29:25,333 --> 01:29:26,375
Kemarilah.
1309
01:29:28,041 --> 01:29:30,291
Aku ingin mengucapkan beberapa kata.
1310
01:29:34,750 --> 01:29:35,791
Zaza.
1311
01:29:37,208 --> 01:29:38,458
Princess.
1312
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Ketika aku pindah ke sini, aku…
1313
01:29:44,083 --> 01:29:45,541
Aku tidak punya siapa-siapa.
1314
01:29:46,708 --> 01:29:49,125
Tidak ada teman,
tidak ada keluarga, hanya…
1315
01:29:49,875 --> 01:29:51,958
benar-benar ingin awal yang baru.
1316
01:29:53,500 --> 01:29:55,000
Tapi aku menemukan kalian.
1317
01:29:56,625 --> 01:30:03,500
Wanita kuat, tangguh, dan luar biasa
yang dengan bangga kusebut kakakku.
1318
01:30:04,333 --> 01:30:05,625
Sama-sama.
1319
01:30:05,708 --> 01:30:06,791
Terima kasih.
1320
01:30:12,333 --> 01:30:15,708
Jadi, malam ini adalah bukti nyata
1321
01:30:15,791 --> 01:30:18,208
bahwa jika kau sangat
menginginkan sesuatu,
1322
01:30:18,916 --> 01:30:20,291
kau harus berusaha mendapatkannya.
1323
01:30:21,375 --> 01:30:24,625
Sebenarnya, ini adalah
usaha ketigaku dalam bisnis.
1324
01:30:24,708 --> 01:30:28,375
Percaya atau tidak,
dua yang pertama gagal total, tapi …
1325
01:30:29,166 --> 01:30:30,750
Tapi aku terus berjuang.
1326
01:30:30,833 --> 01:30:32,916
Aku gagal terus dan…
1327
01:30:34,458 --> 01:30:36,708
aku berkomitmen sampai akhir.
1328
01:30:37,666 --> 01:30:42,458
Jadi, mari angkat gelas kita
untuk bersulang atas komitmen.
1329
01:30:42,541 --> 01:30:44,416
Untuk komitmen.
1330
01:31:02,958 --> 01:31:04,958
Wow. Um…
1331
01:31:05,833 --> 01:31:06,708
Hai.
1332
01:31:08,875 --> 01:31:10,125
Selamat.
1333
01:31:14,791 --> 01:31:16,166
Tidak, aku seharusnya…
1334
01:31:17,625 --> 01:31:19,416
Aku seharusnya beri kita kesempatan.
1335
01:31:24,625 --> 01:31:25,500
Aku…
1336
01:31:27,083 --> 01:31:30,500
seharusnya tak berasumsi
kau akan meninggalkanku.
1337
01:31:31,333 --> 01:31:33,000
- Hentikanlah.
- Beri aku waktu sebentar.
1338
01:31:33,083 --> 01:31:34,583
Beri aku waktu sebentar, ya?
1339
01:31:40,875 --> 01:31:42,041
Kau tahu? Aku…
1340
01:31:44,208 --> 01:31:49,583
Aku pernah mencintai, dan
1341
01:31:49,666 --> 01:31:52,708
dia meninggalkanku.
Dia meninggalkanku di altar.
1342
01:31:55,166 --> 01:31:57,833
Aku tidak mau.
Aku tidak ingin mengejar ini
1343
01:31:57,916 --> 01:31:59,333
karena
1344
01:31:59,416 --> 01:32:00,833
aku tidak ingin gagal. Lagi.
1345
01:32:00,916 --> 01:32:03,291
Ya, tapi kau gagal ketika
menolak untuk mencoba.
1346
01:32:03,375 --> 01:32:06,583
Ya, tapi itu tidak…
Itu tidak lagi penting.
1347
01:32:06,666 --> 01:32:08,291
Aku akan mencoba.
1348
01:32:08,375 --> 01:32:09,833
Aku akan coba, tak peduli berapa kali.
1349
01:32:09,916 --> 01:32:11,916
Aku akan coba seribu kali. Tak masalah.
1350
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
Aku akan coba, meski gagal seribu kali.
1351
01:32:17,208 --> 01:32:19,666
Bahkan jika perlu seumur hidup,
akan kulakukan.
1352
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
Karena aku mencintaimu.
1353
01:32:27,125 --> 01:32:29,125
Aku mencoba untuk tak mencintaimu,
tapi tak bisa.
1354
01:32:45,250 --> 01:32:46,875
Aku mencintaimu.
1355
01:32:48,291 --> 01:32:50,458
- Apakah semua orang menonton?
- Ya.
1356
01:33:23,000 --> 01:33:26,416
Ibumu sekarang adalah pengusaha. Wagwan!
1357
01:33:26,500 --> 01:33:28,458
- Wagwan.
- Wagwan.
1358
01:33:28,541 --> 01:33:30,666
Apa yang kami temukan untuk diri sendiri
1359
01:33:30,750 --> 01:33:34,875
adalah bahagia selamanya memang ada.
1360
01:33:56,500 --> 01:33:58,125
Baiklah.
1361
01:33:58,208 --> 01:34:01,208
Baiklah. Jadi, aku akan
melihat kalian dalam…
1362
01:34:01,958 --> 01:34:03,583
- Dua menit!
- Dua jam!
1363
01:34:03,666 --> 01:34:05,250
Dua jam.
1364
01:34:05,333 --> 01:34:07,625
- Ya. Hanya makan siang dan es krim.
- Baik.
1365
01:34:07,708 --> 01:34:08,791
Dah, Mama!
1366
01:34:08,875 --> 01:34:10,875
- Dah, Putri Beruang!
- Dah, Princess!
1367
01:34:10,958 --> 01:34:12,166
Dah!
1368
01:34:12,250 --> 01:34:14,666
Tapi apa yang kami temukan
1369
01:34:15,250 --> 01:34:19,458
adalah "selamanya" dimulai
ketika kami memilih diri sendiri.
1370
01:34:19,541 --> 01:34:22,250
ZIM: NUANSA PIKNIK
PRINCESS: ORANG TUA BERSAMA
1371
01:34:22,333 --> 01:34:23,625
Untuk…
1372
01:34:23,708 --> 01:34:26,416
- Awal yang baru.
- Awal dan kebahagiaan baru.
1373
01:34:26,500 --> 01:34:27,583
Salut.
1374
01:34:28,333 --> 01:34:31,625
Dan senyum!
1375
01:34:32,333 --> 01:34:34,291
Oh, tidak! Tidak!
1376
01:34:46,250 --> 01:34:47,708
Tentu saja, itu harus…
1377
01:34:50,708 --> 01:34:54,375
TERINSPIRASI OLEH KARAKTER DALAM NOVEL
HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD
1378
01:34:55,500 --> 01:34:58,041
UNTUK MENGENANG JUNAID AHMED
1379
01:38:34,083 --> 01:38:40,458
{\an8}KISAH, NAMA,
KARAKTER DAN INSIDEN HANYA FIKSI.
1380
01:38:50,916 --> 01:38:53,125
Terjemahan subtitle oleh Anthony