1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,083 --> 00:00:33,166
《HAPPIER THAN EVER:
給洛杉磯的情書》
4
00:00:33,250 --> 00:00:34,333
(第一幕)
5
00:00:51,750 --> 00:00:55,208
歡迎大家收聽,我是Billie
這是《Happier Than Ever》
6
00:00:55,291 --> 00:01:00,500
我第一次順序演繹整張大碟
7
00:01:00,583 --> 00:01:02,083
希望大家細心欣賞
8
00:01:03,166 --> 00:01:07,833
年紀漸長 我覺得自己有所長進
9
00:01:08,458 --> 00:01:14,500
希望有人曾告訴我 我是靠自己獨力完成
10
00:01:14,583 --> 00:01:19,791
有很多原因讓我感恩
讓我感激的事有很多
11
00:01:20,416 --> 00:01:25,708
但當有陌生人站在門口就不一樣了
12
00:01:27,333 --> 00:01:32,333
這諷刺得很 因為這些陌生人
13
00:01:32,416 --> 00:01:35,125
比之前所有人都更渴望得到我
14
00:01:35,208 --> 00:01:38,583
比之前所有人都更渴望
15
00:01:40,083 --> 00:01:42,958
可惜的是他們大多是精神錯亂的
16
00:01:43,041 --> 00:01:44,875
(《年紀漸長》)
17
00:01:46,041 --> 00:01:50,250
上週我意識到自己渴望被憐憫
18
00:01:50,333 --> 00:01:56,541
當我複述故事時
總令故事聽起來比事實更糟
19
00:01:57,125 --> 00:02:02,291
無法擺脫我不擅於治療的感覺
20
00:02:02,375 --> 00:02:08,083
也許就是這樣讓每字每句
聽起來都像老生常談
21
00:02:09,208 --> 00:02:13,833
這諷刺得很 因為當我不誠實
22
00:02:13,916 --> 00:02:17,000
我仍然被忽視
23
00:02:17,083 --> 00:02:22,625
撒謊來引起注意 但卻換來無視
24
00:02:24,083 --> 00:02:26,875
現在我們越走越遠了
25
00:02:29,583 --> 00:02:33,458
我曾經喜歡的東西
26
00:02:35,375 --> 00:02:39,875
成為我現在的工作
27
00:02:41,583 --> 00:02:45,583
我渴望的東西
28
00:02:47,500 --> 00:02:50,791
總有一天會厭倦
29
00:02:50,875 --> 00:02:57,875
這太奇怪了
30
00:03:02,750 --> 00:03:08,083
我們一直關心的事物 總有一天不再在乎
31
00:03:09,041 --> 00:03:14,541
年紀漸增 責任漸重
32
00:03:14,625 --> 00:03:19,833
但我越來越勇於承認過錯
33
00:03:20,541 --> 00:03:26,416
我比以前快樂 至少我盡了力
34
00:03:26,500 --> 00:03:31,666
努力振作 把自己的快樂放在首位
35
00:03:33,083 --> 00:03:37,833
老實說 我只是希望我所承諾的
36
00:03:37,916 --> 00:03:40,666
取決於我所得到的
37
00:03:40,750 --> 00:03:43,833
而不是他人的允許
38
00:03:43,916 --> 00:03:50,375
被欺負不是我的選擇
39
00:03:53,666 --> 00:03:58,958
我曾經喜歡的東西
40
00:03:59,625 --> 00:04:05,458
成為我現在的工作
41
00:04:05,541 --> 00:04:09,916
我渴望的東西
42
00:04:11,625 --> 00:04:14,708
總有一天會厭倦
43
00:04:14,791 --> 00:04:21,791
這太奇怪了
44
00:04:26,625 --> 00:04:32,125
我們一直關心的事物 總有一天不再在乎
45
00:04:33,208 --> 00:04:38,125
但我希望下星期我會在某處歡笑著
46
00:04:38,208 --> 00:04:43,833
如果有人問起來 我答應我會沒事
47
00:04:45,000 --> 00:04:50,208
我曾受過些創傷 做了不想做的事
48
00:04:50,291 --> 00:04:56,083
因太害怕而難以啟齒
但現在我想是時候了
49
00:05:00,416 --> 00:05:01,416
好
50
00:05:05,125 --> 00:05:08,083
(《電話不變》)
51
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
我…
52
00:05:13,833 --> 00:05:15,791
我沒有更改電話號碼
53
00:05:16,791 --> 00:05:19,375
只是改變了回覆對象
54
00:05:20,375 --> 00:05:23,166
蘿拉說我應該待人好一些
55
00:05:24,791 --> 00:05:26,458
但不是你
56
00:05:26,541 --> 00:05:31,000
「你生氣?」看著你這短訊我笑了
57
00:05:31,083 --> 00:05:33,208
應該猜到
58
00:05:33,291 --> 00:05:35,875
你會以為我很難過
59
00:05:37,875 --> 00:05:39,375
你執迷不悟
60
00:05:41,208 --> 00:05:44,666
別總對我出氣
61
00:05:44,750 --> 00:05:48,125
我對你的容忍度已耗盡
62
00:05:48,208 --> 00:05:51,375
或許你該在我發難之前
63
00:05:51,458 --> 00:05:54,458
就好離開
64
00:05:54,541 --> 00:05:57,208
我沒有更改電話號碼
65
00:05:57,291 --> 00:06:00,750
只能改信了其他人
66
00:06:00,833 --> 00:06:03,833
你外表看來很順眼
67
00:06:04,500 --> 00:06:07,625
但外表是可以矇騙雙眼
68
00:06:07,708 --> 00:06:11,125
我要行動 要付諸行動
69
00:06:11,208 --> 00:06:14,416
你不值得我心痛
70
00:06:14,500 --> 00:06:17,791
你不值得
71
00:06:17,875 --> 00:06:21,416
要我忍受你的瘋狂
72
00:06:21,500 --> 00:06:25,125
別總對我出氣
73
00:06:25,208 --> 00:06:28,750
我對你的容忍度已耗盡
74
00:06:28,833 --> 00:06:31,958
或許你該在我發難之前
75
00:06:32,041 --> 00:06:35,416
就好離開
76
00:06:35,500 --> 00:06:38,958
把氣全出在你身上
77
00:06:39,041 --> 00:06:42,166
你的好朋友也無一倖免
78
00:06:42,250 --> 00:06:45,625
當祖說你不是個好人時
79
00:06:45,708 --> 00:06:49,958
我就應該離開
80
00:07:51,083 --> 00:07:53,041
歡迎來到荷里活露天劇場
81
00:07:53,125 --> 00:07:55,125
我是Billie
82
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
我很興奮
83
00:07:57,083 --> 00:08:01,458
很高興能邀得我身後的古斯塔沃杜達美
84
00:08:01,541 --> 00:08:02,750
和洛杉磯愛樂樂團
85
00:08:04,708 --> 00:08:08,166
我想感謝這邊的羅米洛盧本博
86
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
為我彈奏結他
87
00:08:09,916 --> 00:08:11,916
真是讓我夢想成真
88
00:08:12,000 --> 00:08:14,875
(《BILLIE的巴薩諾瓦》)
89
00:08:18,583 --> 00:08:21,333
愛情來的時候毫無徵兆
90
00:08:22,791 --> 00:08:26,625
等待愛情到來是如此無聊
91
00:08:27,125 --> 00:08:30,416
20秒可以改變很多事情
92
00:08:31,541 --> 00:08:34,208
很多事情可以在黑暗中發生
93
00:08:36,083 --> 00:08:39,583
愛情讓你失去方向時
94
00:08:40,083 --> 00:08:42,958
有些資訊不適合分享
95
00:08:44,625 --> 00:08:48,500
使用不同的名字在酒店登記入住
96
00:08:49,000 --> 00:08:51,958
一旦開始就很難停止
97
00:08:52,041 --> 00:08:53,583
開始了
98
00:08:55,416 --> 00:08:56,833
我並不多愁善感
99
00:08:56,916 --> 00:09:01,041
但是你今晚的樣子有點特別
100
00:09:03,541 --> 00:09:05,500
讓我想拍張照
101
00:09:05,583 --> 00:09:09,958
和你拍一部要藏起來的電影
102
00:09:10,833 --> 00:09:14,458
你最好鎖上你的手機
103
00:09:14,541 --> 00:09:18,291
你一個人的時候看著我
104
00:09:18,916 --> 00:09:22,291
不會花很多時間
105
00:09:23,333 --> 00:09:26,208
如果這是折磨的話 很抱歉
106
00:09:26,291 --> 00:09:28,125
我知道的
107
00:09:28,208 --> 00:09:31,708
這可能更像是一種痴迷
108
00:09:32,583 --> 00:09:36,041
你真的給人留下深刻的印象
109
00:09:36,916 --> 00:09:39,583
沒有人在大堂看到我
110
00:09:39,666 --> 00:09:41,250
在大堂看到我
111
00:09:41,333 --> 00:09:44,375
沒人看見我在你懷裡
112
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
我並不多愁善感
113
00:09:49,208 --> 00:09:53,583
但是你今晚的樣子有點特別
114
00:09:55,708 --> 00:09:57,916
令我不禁想讓他人妒忌
115
00:09:58,000 --> 00:10:02,541
我是唯一按照你喜歡的方式去做的人
116
00:10:03,166 --> 00:10:06,333
你最好鎖上你的手機
117
00:10:06,958 --> 00:10:09,625
你一個人的時候看著我
118
00:10:11,333 --> 00:10:14,916
不會花很多時間的
119
00:10:15,500 --> 00:10:18,875
如果這是折磨的話 很抱歉
120
00:10:18,958 --> 00:10:20,500
我知道的
121
00:10:20,583 --> 00:10:24,208
你最好鎖上你的門
122
00:10:24,291 --> 00:10:27,833
多看我一點
123
00:10:28,541 --> 00:10:33,041
我們都知道我值得等待
124
00:10:33,125 --> 00:10:36,666
在地上用力呼吸
125
00:10:36,750 --> 00:10:39,125
我是你的 我是你的
126
00:10:39,208 --> 00:10:42,041
我是你的
127
00:10:57,375 --> 00:10:58,833
我並不多愁善感
128
00:11:01,625 --> 00:11:04,250
我並不多愁善感
129
00:11:05,791 --> 00:11:08,208
我並不多愁善感
130
00:11:51,333 --> 00:11:56,791
(羅斯福酒店)
131
00:12:19,791 --> 00:12:24,500
我似乎無法專心
132
00:12:24,583 --> 00:12:28,625
你似乎沒有注意到
133
00:12:28,708 --> 00:12:31,708
我並不在這裡
134
00:12:32,625 --> 00:12:36,000
我只是一面鏡子
135
00:12:36,083 --> 00:12:37,958
(《我的未來》)
136
00:12:38,458 --> 00:12:42,708
你檢查著鏡中自己的面容
137
00:12:42,791 --> 00:12:49,791
發現你孤身一人
138
00:12:50,791 --> 00:12:54,666
我要走了
139
00:12:57,125 --> 00:13:01,833
你聽不到嗎?
140
00:13:01,916 --> 00:13:04,708
我不回家了
141
00:13:08,333 --> 00:13:11,333
你明白嗎?
142
00:13:12,666 --> 00:13:17,166
我改變了計劃
143
00:13:17,250 --> 00:13:20,541
因為我
144
00:13:21,375 --> 00:13:25,625
戀愛了
145
00:13:25,708 --> 00:13:29,583
愛上我的未來
146
00:13:29,666 --> 00:13:35,333
很期待遇見我的未來
147
00:13:35,416 --> 00:13:38,583
而我
148
00:13:39,500 --> 00:13:43,708
戀愛了
149
00:13:43,791 --> 00:13:48,375
不是跟別人
150
00:13:48,458 --> 00:13:55,125
只想更了解自己
151
00:13:59,083 --> 00:14:02,166
我知道我應該感到孤獨
152
00:14:02,250 --> 00:14:03,708
感到孤獨
153
00:14:03,791 --> 00:14:06,791
知道我應該感到傷心
154
00:14:06,875 --> 00:14:09,875
-沒有人陪伴在側
-沒有人
155
00:14:10,875 --> 00:14:16,333
-但我自己不算嗎?
-我自己不算嗎?
156
00:14:16,416 --> 00:14:17,500
好
157
00:14:17,583 --> 00:14:19,666
我
158
00:14:19,750 --> 00:14:21,333
我
159
00:14:21,416 --> 00:14:27,250
想成為你的答案
160
00:14:27,333 --> 00:14:29,125
你的答案
161
00:14:29,208 --> 00:14:34,958
-因為你很英俊
-你很英俊
162
00:14:35,041 --> 00:14:40,166
但我更知道
163
00:14:40,250 --> 00:14:43,500
不應載你回家
164
00:14:46,041 --> 00:14:49,166
因為你會邀請我進去
165
00:14:50,625 --> 00:14:55,333
我又再次當了你的人
166
00:14:55,416 --> 00:14:58,750
但我
167
00:14:59,583 --> 00:15:03,875
-我戀愛了
-戀愛了…
168
00:15:03,958 --> 00:15:07,625
愛上我的未來
169
00:15:08,125 --> 00:15:11,291
你不認識她
170
00:15:13,833 --> 00:15:16,708
而我
171
00:15:17,708 --> 00:15:19,916
我戀愛了
172
00:15:22,166 --> 00:15:26,750
不是跟其他人
173
00:15:26,833 --> 00:15:28,166
我會在幾年後
174
00:15:28,250 --> 00:15:35,083
再見你
175
00:16:02,500 --> 00:16:03,625
(《催產素》)
176
00:16:03,708 --> 00:16:06,208
一旦開始了就無法收回
177
00:16:10,125 --> 00:16:14,166
你知道我喜歡舊事重提
178
00:16:17,083 --> 00:16:20,541
如果你只在星期天祈禱
179
00:16:20,625 --> 00:16:24,541
你能在星期一來找我嗎?
180
00:16:24,625 --> 00:16:27,125
因為我喜歡做
181
00:16:27,208 --> 00:16:30,041
上帝不同意的事情
182
00:16:30,125 --> 00:16:31,875
如果祂看得見
183
00:16:31,958 --> 00:16:35,750
祂無法移開視線
184
00:16:35,833 --> 00:16:39,416
祂想參與其中
185
00:16:39,500 --> 00:16:42,958
人們會說甚麼
186
00:16:43,041 --> 00:16:47,500
如果他們隔牆竊聽?
187
00:16:48,916 --> 00:16:51,500
我看得很清楚
188
00:16:52,875 --> 00:16:55,500
你真的不需要休息
189
00:16:56,708 --> 00:16:59,333
想看看你能拿甚麼
190
00:17:00,333 --> 00:17:02,791
你真的應該逃跑
191
00:17:04,083 --> 00:17:06,750
我想對你做壞事
192
00:17:08,000 --> 00:17:10,375
我想讓你大喊大叫
193
00:17:11,833 --> 00:17:14,500
我想對你做壞事
194
00:17:15,500 --> 00:17:17,958
不想對你太好
195
00:17:19,583 --> 00:17:23,083
一旦開始了就無法收回
196
00:17:26,958 --> 00:17:32,708
你知道我需要你當作催產素
197
00:17:33,833 --> 00:17:37,583
如果你覺得難以吞嚥
198
00:17:37,666 --> 00:17:41,500
我可以鬆開你的衣領
199
00:17:41,583 --> 00:17:45,333
因為只要你還在呼吸
200
00:17:45,416 --> 00:17:48,291
你都別想離開
201
00:17:48,375 --> 00:17:52,250
不想移開視線
202
00:17:52,333 --> 00:17:56,041
你想參與其中
203
00:17:56,125 --> 00:17:59,833
人們會說甚麼
204
00:17:59,916 --> 00:18:05,083
如果他們隔牆竊聽?
205
00:18:05,791 --> 00:18:08,416
我看得很清楚
206
00:18:09,625 --> 00:18:12,250
你真的不需要休息
207
00:18:13,541 --> 00:18:16,166
想看看你能拿甚麼
208
00:18:17,458 --> 00:18:19,375
你真的應該逃跑
209
00:18:21,083 --> 00:18:23,416
其他人不會留下來
210
00:18:25,041 --> 00:18:27,208
其他人不服從
211
00:18:28,791 --> 00:18:31,083
你我都一樣
212
00:18:32,750 --> 00:18:35,666
你真的應該逃跑
213
00:19:06,458 --> 00:19:09,958
壞事 我想對你做壞事
214
00:19:10,916 --> 00:19:12,833
我想讓你大喊大叫
215
00:19:14,625 --> 00:19:17,333
我想對你做壞事
216
00:19:18,416 --> 00:19:20,500
不想對你太好
217
00:19:22,208 --> 00:19:25,875
我想對你做壞事
218
00:19:26,458 --> 00:19:28,833
我想讓你大喊大叫
219
00:19:29,916 --> 00:19:33,041
我想對你做壞事
220
00:19:33,750 --> 00:19:36,416
不想對你太好
221
00:19:49,791 --> 00:19:56,125
他來到
222
00:19:56,666 --> 00:20:00,458
他心愛的懷抱中
223
00:20:01,083 --> 00:20:05,625
在他身上微笑着
224
00:20:06,541 --> 00:20:09,666
見證他
225
00:20:09,750 --> 00:20:14,666
來到最高的天堂
226
00:20:16,041 --> 00:20:21,333
帶著渴望的心
227
00:20:22,250 --> 00:20:26,625
在你身上我們凝視
228
00:20:27,125 --> 00:20:31,500
金色翅膀使者
229
00:20:31,583 --> 00:20:38,166
由全能的神所派遣
230
00:20:40,708 --> 00:20:42,125
金色翅膀
231
00:20:42,208 --> 00:20:43,250
金色翅膀
232
00:20:43,333 --> 00:20:45,125
金色翅膀
233
00:20:45,208 --> 00:20:46,583
金色翅膀
234
00:20:46,666 --> 00:20:48,083
金色翅膀
235
00:20:48,166 --> 00:20:49,500
金色翅膀
236
00:20:49,583 --> 00:20:51,000
金色翅膀
237
00:20:51,083 --> 00:20:52,458
金色翅膀
238
00:20:52,541 --> 00:20:54,166
金色翅膀
239
00:20:54,250 --> 00:20:55,541
金色翅膀
240
00:20:55,625 --> 00:20:56,875
金色翅膀
241
00:20:58,458 --> 00:21:00,208
金色翅膀
242
00:21:01,791 --> 00:21:03,000
金色翅膀
243
00:21:04,750 --> 00:21:08,375
金色翅膀的天使
244
00:21:08,458 --> 00:21:11,291
回家吧 別告訴別人
245
00:21:11,375 --> 00:21:14,000
你是誰
246
00:21:14,083 --> 00:21:17,000
你很神聖 他們很飢渴
247
00:21:17,083 --> 00:21:20,041
他們的藝術變得黑暗
248
00:21:20,125 --> 00:21:23,250
會把你摧毀
249
00:21:23,333 --> 00:21:27,458
摧毀
250
00:21:27,541 --> 00:21:29,416
你最好低著頭
251
00:21:29,916 --> 00:21:32,791
低著頭
252
00:21:33,583 --> 00:21:35,750
最好低著頭
253
00:21:35,833 --> 00:21:38,458
低著頭
254
00:21:40,000 --> 00:21:43,208
他們會說你想聽到的
255
00:21:43,291 --> 00:21:46,291
然後便會消失
256
00:21:46,375 --> 00:21:49,083
把你說成是自己的紀念品
257
00:21:49,166 --> 00:21:51,375
為了在一年後將你賣掉
258
00:21:51,458 --> 00:21:53,583
你最好低著頭
259
00:21:53,666 --> 00:21:56,708
低著頭
260
00:21:57,750 --> 00:22:01,166
低著頭
261
00:22:01,250 --> 00:22:03,041
低著頭
262
00:22:03,625 --> 00:22:05,750
你最好低著頭
263
00:22:05,833 --> 00:22:08,750
低著頭
264
00:22:10,000 --> 00:22:11,750
低著頭
265
00:22:11,833 --> 00:22:14,833
低著頭
266
00:22:30,500 --> 00:22:35,958
帶著渴望的心
267
00:22:36,541 --> 00:22:40,625
在你身上我們凝視
268
00:22:41,416 --> 00:22:46,041
金色翅膀使者
269
00:22:46,125 --> 00:22:51,875
由全能的神所派遣
270
00:22:53,375 --> 00:22:57,166
你會看到這裡有一隊合唱團
271
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
是我小時候也參加過的合唱團
272
00:23:00,333 --> 00:23:05,291
我們以前會在開始和結束時唱一首歌…
273
00:23:05,375 --> 00:23:07,375
那就是你剛剛聽到的歌
274
00:23:07,458 --> 00:23:11,583
我很喜歡這首歌
知道我想把它放入歌曲裡
275
00:23:11,666 --> 00:23:14,250
能邀請他們來到演唱
276
00:23:14,333 --> 00:23:16,958
一定很好
277
00:23:17,041 --> 00:23:19,583
重新回到原點
278
00:23:19,666 --> 00:23:21,750
謝謝合唱團
279
00:23:21,833 --> 00:23:23,750
我愛你們…
280
00:23:23,833 --> 00:23:26,833
下一首歌是《無望的人》,開始吧
281
00:23:26,916 --> 00:23:28,500
空氣瀰漫…
282
00:23:34,875 --> 00:23:38,083
(《無望的人》)
283
00:23:39,666 --> 00:23:42,541
空氣瀰漫某股氣息
284
00:23:42,625 --> 00:23:45,708
讓我彷彿失去時間觀念
285
00:23:45,791 --> 00:23:49,083
我根本甚麼也不在乎
286
00:23:49,166 --> 00:23:51,416
但或許根本沒關係
287
00:23:52,500 --> 00:23:55,208
你當天根本不在
288
00:23:55,291 --> 00:23:57,583
我一直都守候著你
289
00:23:58,291 --> 00:24:02,041
很好奇你有否發現
290
00:24:02,125 --> 00:24:05,875
那天是壓垮我的最後一根稻草
291
00:24:05,958 --> 00:24:07,166
(保時捷)
292
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
給了你花束
293
00:24:10,916 --> 00:24:12,458
你到底在乎嗎?
294
00:24:12,541 --> 00:24:14,000
(帕拉丁音樂廳)
295
00:24:14,583 --> 00:24:17,041
你去洗澡
296
00:24:17,125 --> 00:24:21,500
把它們留在樓梯
297
00:24:22,250 --> 00:24:23,791
(荷里活)
298
00:24:28,125 --> 00:24:29,833
曾以為你自制力強
299
00:24:29,916 --> 00:24:32,916
-但我真是錯得離譜
-錯得離譜
300
00:24:33,000 --> 00:24:36,291
-你甚麼也不是只是個無望之人
-無望之人
301
00:24:36,375 --> 00:24:39,416
-沒可能回到從前
-從前
302
00:24:39,500 --> 00:24:43,041
我知道你自詡為亡命之徒
303
00:24:43,125 --> 00:24:45,791
-但你連工作都沒有
-工作
304
00:24:45,875 --> 00:24:48,791
-你甚麼也不是只是個無望之人
-無望之人
305
00:24:48,875 --> 00:24:52,375
-沒可能回到從前
-從前
306
00:24:52,458 --> 00:24:55,625
我知道你自詡為亡命之徒
307
00:24:55,708 --> 00:24:56,875
但你連…
308
00:24:56,958 --> 00:24:59,708
我曾以為你只是害羞
309
00:24:59,791 --> 00:25:00,833
(埃爾卡皮坦劇院)
310
00:25:00,916 --> 00:25:03,458
但也許你只是腦裡甚麼也沒有
311
00:25:03,541 --> 00:25:09,250
也許你只想到你自己
312
00:25:09,333 --> 00:25:13,083
曾經希望你屬於我
313
00:25:13,166 --> 00:25:14,916
但這就是在我知道
314
00:25:15,000 --> 00:25:16,333
(圓頂劇院)
315
00:25:16,416 --> 00:25:17,750
多容易
316
00:25:17,833 --> 00:25:24,125
便能找到你這種人
317
00:25:24,208 --> 00:25:28,166
絕非難事
318
00:25:37,791 --> 00:25:40,333
連花也沒送過
319
00:25:40,416 --> 00:25:43,250
希望我不介意
320
00:25:44,250 --> 00:25:46,791
你消失了幾小時
321
00:25:46,875 --> 00:25:50,583
你能在任何地方
322
00:25:55,083 --> 00:25:59,666
以為你終於成熟
323
00:25:59,750 --> 00:26:01,791
但我真是錯得離譜
324
00:26:02,625 --> 00:26:05,833
-你甚麼也不是只是個無望之人
-無望之人
325
00:26:05,916 --> 00:26:09,000
-你甚麼也不是只是個無望之人
-無望之人
326
00:26:09,083 --> 00:26:12,291
我知道你自詡為亡命之徒
327
00:26:12,375 --> 00:26:15,375
-但你連工作都沒有
-沒有
328
00:26:15,458 --> 00:26:18,500
-你甚麼也不是只是個無望之人
-無望之人
329
00:26:18,583 --> 00:26:21,541
-沒法回到從前
-從前
330
00:26:21,625 --> 00:26:25,541
我知道你覺得自己是個無望之人
331
00:26:25,625 --> 00:26:28,125
但你連工作都沒有
332
00:26:28,208 --> 00:26:29,666
我告訴了你甚麼?
333
00:26:29,750 --> 00:26:31,333
沒有工作
334
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
別太自我中心了
335
00:26:34,625 --> 00:26:37,375
是時候面對現實
336
00:26:41,041 --> 00:26:44,041
-我告訴了你甚麼?
-甚麼
337
00:26:44,125 --> 00:26:47,416
-別太自我中心了
-自我中心了
338
00:26:47,500 --> 00:26:52,583
-是時候面對現實
-面對現實
339
00:26:54,916 --> 00:26:57,083
真的很高興
340
00:26:57,166 --> 00:27:00,500
能在我的老家加州做這件事
341
00:27:01,916 --> 00:27:04,291
這是成就了我的地方
342
00:27:04,375 --> 00:27:06,916
我之前視它為理所當然
343
00:27:07,916 --> 00:27:09,041
我年紀越大
344
00:27:09,125 --> 00:27:14,291
就越喜歡洛杉磯
345
00:27:14,375 --> 00:27:19,708
很興幸能在這裡成長
346
00:27:20,458 --> 00:27:22,250
洛杉磯成就了你
347
00:27:51,041 --> 00:27:55,250
我不想要
348
00:27:55,333 --> 00:27:56,541
(《哈雷彗星》)
349
00:27:57,041 --> 00:28:02,875
不想如此渴望你
350
00:28:04,541 --> 00:28:10,833
但在我夢裡似乎更誠實
351
00:28:10,916 --> 00:28:16,916
我要承認你出現在不少我的夢中
352
00:28:18,166 --> 00:28:22,583
哈雷彗星
353
00:28:24,000 --> 00:28:29,708
也比我來得更頻繁
354
00:28:31,625 --> 00:28:37,916
但只要有你 我可違背諾言
355
00:28:38,750 --> 00:28:43,458
天真的我就這麼愛上了你
356
00:28:44,833 --> 00:28:48,083
我從星期天起就不曾入眠
357
00:28:48,166 --> 00:28:52,666
午夜對我來說
358
00:28:54,708 --> 00:28:58,125
如同你的凌晨三點
359
00:28:58,208 --> 00:29:02,750
但跟你一起不眠之夜更好
360
00:29:02,833 --> 00:29:07,916
勝過我孤單的夜
361
00:29:11,750 --> 00:29:17,625
擅長麻木如我 現在也感到絕望
362
00:29:19,000 --> 00:29:26,000
像我這般愛你是多麼討厭
363
00:29:38,458 --> 00:29:44,125
我曾經被愛過 但在此刻
364
00:29:45,666 --> 00:29:51,166
越來越覺得我是為你而生的
365
00:29:55,791 --> 00:29:57,791
為你而生
366
00:30:22,916 --> 00:30:29,916
我坐在哥哥的房間裡
367
00:30:32,791 --> 00:30:37,625
一兩個星期沒睡
368
00:30:40,750 --> 00:30:43,333
我想
369
00:30:43,416 --> 00:30:48,708
我可能已經墜入愛河
370
00:30:50,208 --> 00:30:57,208
我該怎麼做?
371
00:32:00,833 --> 00:32:02,041
你認識我嗎?
372
00:32:07,583 --> 00:32:08,666
真的認識我嗎?
373
00:32:14,708 --> 00:32:16,125
你有意見
374
00:32:17,916 --> 00:32:19,875
對我的見解
375
00:32:26,541 --> 00:32:27,916
對我的音樂
376
00:32:30,000 --> 00:32:31,416
對我的衣著
377
00:32:36,666 --> 00:32:38,458
對我的身材
378
00:32:42,083 --> 00:32:43,833
有些人討厭我的穿著
379
00:32:45,416 --> 00:32:46,750
有些人卻讚揚
380
00:32:50,541 --> 00:32:52,916
有些人用它來攻擊別人
381
00:32:53,833 --> 00:32:55,666
有些人用它來攻擊我
382
00:32:59,333 --> 00:33:00,708
但我能感覺到你在看著
383
00:33:05,541 --> 00:33:06,541
一直看著
384
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
每件我做的事都被看到
385
00:33:10,625 --> 00:33:12,875
所以我能感覺到你盯著看
386
00:33:14,333 --> 00:33:15,416
你的不贊同
387
00:33:16,333 --> 00:33:18,166
或是你的如釋重負
388
00:33:19,833 --> 00:33:23,416
如果我介懷 我甚麼都做不到
389
00:33:24,625 --> 00:33:30,333
你想我變瘦嗎?
還是變得虛弱?柔軟?高一點?
390
00:33:32,625 --> 00:33:34,541
你想我安靜一點嗎?
391
00:33:37,333 --> 00:33:39,083
我的肩膀惹到你了嗎?
392
00:33:40,041 --> 00:33:41,625
還是我的胸部?
393
00:33:41,708 --> 00:33:44,250
是我的肚子嗎?屁股?
394
00:33:45,875 --> 00:33:47,416
我與生俱來的身體
395
00:33:50,458 --> 00:33:52,000
不是你想要的嗎?
396
00:33:55,916 --> 00:33:58,000
如果我穿上讓我感到舒服的衣服
397
00:34:00,083 --> 00:34:01,958
我就不是個女人
398
00:34:03,833 --> 00:34:05,625
如果我少穿幾層衣服
399
00:34:07,375 --> 00:34:08,541
我就是蕩婦
400
00:34:11,500 --> 00:34:13,583
即使你從來沒看過我的身體
401
00:34:14,458 --> 00:34:15,916
你還是會加以批評
402
00:34:17,083 --> 00:34:18,916
以我的身體來批評我
403
00:34:20,958 --> 00:34:21,958
為甚麼?
404
00:34:25,916 --> 00:34:30,000
我們根據人們的身材對他們妄下定論
405
00:34:30,833 --> 00:34:32,625
決定他們是怎麼樣的人
406
00:34:33,875 --> 00:34:35,791
決定他們的價值
407
00:34:38,458 --> 00:34:41,250
如果我穿多一些 少一些
408
00:34:42,083 --> 00:34:44,125
誰來決定甚麼成就了我?
409
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
那又是甚麼意思?
410
00:34:47,708 --> 00:34:50,958
我的價值只建立在你的看法嗎?
411
00:34:52,208 --> 00:34:54,166
或者是你對我的意見
412
00:34:56,125 --> 00:34:58,041
並非我的責任?
413
00:35:08,916 --> 00:35:12,333
(《如日中天》)
414
00:35:13,541 --> 00:35:15,791
我甚至不知道是怎麼發生的
415
00:35:16,458 --> 00:35:17,791
我開始說話
416
00:35:18,541 --> 00:35:19,875
人們開始笑
417
00:35:21,958 --> 00:35:24,166
我甚至不知道是怎麼發生的
418
00:35:24,833 --> 00:35:28,250
我看見人們開始拍照
419
00:35:30,333 --> 00:35:32,458
我甚至不知道是怎麼發生的
420
00:35:33,166 --> 00:35:36,500
沒停止 他們繼續用閃光燈拍照
421
00:35:37,333 --> 00:35:40,833
我開始走 不給任何反應
422
00:35:42,875 --> 00:35:43,916
毫無反應
423
00:35:47,791 --> 00:35:49,291
我如日中天
424
00:35:49,916 --> 00:35:51,375
無可匹敵
425
00:35:52,000 --> 00:35:53,458
無法被刪除
426
00:35:54,083 --> 00:35:55,333
不容不相信
427
00:35:56,166 --> 00:35:57,291
我如日中天
428
00:35:58,083 --> 00:35:59,500
無可匹敵
429
00:36:00,208 --> 00:36:01,416
無法被刪除
430
00:36:02,416 --> 00:36:04,166
獨一無二
431
00:36:04,250 --> 00:36:05,875
我如日中天
432
00:36:12,708 --> 00:36:14,208
我如日中天
433
00:36:20,291 --> 00:36:23,250
我不想知道為何事情如此發展
434
00:36:23,333 --> 00:36:25,291
-我毫不在乎
-毫不在乎
435
00:36:25,375 --> 00:36:27,458
-你想殺了我
-想殺了我
436
00:36:27,541 --> 00:36:29,291
你想傷害我嗎
437
00:36:29,375 --> 00:36:30,708
別再調情了
438
00:36:33,666 --> 00:36:35,333
因為頗為有效
439
00:36:37,125 --> 00:36:42,291
你真的認為「這樣做是對的嗎?」
440
00:36:42,375 --> 00:36:44,291
是新聞嗎?
441
00:36:44,375 --> 00:36:45,500
誰的新聞?
442
00:36:45,583 --> 00:36:52,041
我真的和你們其他人沒甚麼不同
443
00:36:54,333 --> 00:36:55,791
我如日中天
444
00:36:56,666 --> 00:36:57,958
無可匹敵
445
00:36:58,666 --> 00:37:00,125
無法被刪除
446
00:37:00,833 --> 00:37:02,166
不容不相信
447
00:37:02,708 --> 00:37:04,291
我如日中天
448
00:37:05,000 --> 00:37:06,375
無可匹敵
449
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
無法被刪除
450
00:37:09,208 --> 00:37:11,791
獨一無二 我如日中天
451
00:37:11,875 --> 00:37:13,833
大家都說這是令人失望的
452
00:37:13,916 --> 00:37:15,916
我現在只是像其他人一樣
453
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
但我沒有靠整容來幫忙
454
00:37:18,083 --> 00:37:21,458
因為我不打算重新設計自己 是嗎?
455
00:37:21,958 --> 00:37:22,958
是嗎?
456
00:37:23,666 --> 00:37:27,083
是嗎?
457
00:37:27,166 --> 00:37:30,291
所有這些只得外表的女人
458
00:37:30,375 --> 00:37:32,375
與我無關
459
00:37:32,458 --> 00:37:36,500
但你不會厭倦用那整容後的身軀
460
00:37:36,583 --> 00:37:41,791
擺姿勢拍照嗎?
461
00:37:43,833 --> 00:37:46,125
天啊 我如日中天
462
00:37:46,750 --> 00:37:48,083
無可匹敵
463
00:37:48,791 --> 00:37:50,125
無法被刪除
464
00:37:50,916 --> 00:37:52,375
不容不相信
465
00:37:53,083 --> 00:37:54,333
我如日中天
466
00:37:55,083 --> 00:37:56,416
無可匹敵
467
00:37:57,166 --> 00:37:58,625
無法被刪除
468
00:37:59,208 --> 00:38:00,541
獨一無二
469
00:38:01,541 --> 00:38:02,791
我如日中天
470
00:39:27,875 --> 00:39:29,875
人終一死
471
00:39:29,958 --> 00:39:30,958
(《人終一死》)
472
00:39:31,041 --> 00:39:33,791
驚喜 驚喜
473
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
我們互相欺騙
474
00:39:38,083 --> 00:39:40,875
有時候我們會試著
475
00:39:42,125 --> 00:39:48,333
讓我們覺得沒事
476
00:39:48,416 --> 00:39:55,208
我們並不孤單
477
00:39:57,458 --> 00:40:02,083
並不孤單
478
00:40:08,416 --> 00:40:11,541
「人終一死」
479
00:40:11,625 --> 00:40:13,791
人們是這樣說的
480
00:40:15,583 --> 00:40:19,083
或許在數百年後
481
00:40:19,958 --> 00:40:22,875
他們會找到方法
482
00:40:22,958 --> 00:40:29,250
我只是好奇所有人都走了
483
00:40:29,333 --> 00:40:36,208
為何你會想留下來
484
00:40:36,708 --> 00:40:43,166
你會孤單一人
485
00:40:44,875 --> 00:40:48,708
我不想哭 有時也會
486
00:40:48,791 --> 00:40:51,250
但不是為你而哭
487
00:40:52,166 --> 00:40:58,458
我熟悉的世界有很多事情要我思考
488
00:40:59,041 --> 00:41:02,875
我回不去的世界
489
00:41:02,958 --> 00:41:06,000
至少一段時間
490
00:41:06,625 --> 00:41:13,083
我肯定有訣竅
以小朋友的眼界來看世界
491
00:41:14,166 --> 00:41:16,333
這不是我的錯
492
00:41:16,416 --> 00:41:20,333
思考問題並沒有錯
493
00:41:21,500 --> 00:41:24,875
人終一死
494
00:41:25,750 --> 00:41:30,833
我的大限何時來?
495
00:41:32,833 --> 00:41:35,000
你要知道
496
00:41:36,875 --> 00:41:40,250
即使大限將至
497
00:41:41,208 --> 00:41:44,208
你也可能不想離去
498
00:41:44,291 --> 00:41:47,041
哭沒關係
499
00:41:47,125 --> 00:41:49,958
畏懼沒問題
500
00:41:50,708 --> 00:41:57,416
但你不是孤單一身
501
00:41:58,250 --> 00:42:03,750
你不是寂寂無名
502
00:43:12,916 --> 00:43:15,625
(《Happier Than Ever》)
503
00:43:24,250 --> 00:43:27,541
(《你的權力》)
504
00:43:47,666 --> 00:43:53,000
不要濫用你的力量
505
00:43:54,875 --> 00:44:01,458
我知道我們沒選擇去改變
506
00:44:02,208 --> 00:44:07,625
你可能不想失去你的權力
507
00:44:09,875 --> 00:44:13,750
但這樣是如此不合理
508
00:44:15,666 --> 00:44:19,375
她說你是個英雄
509
00:44:19,458 --> 00:44:21,916
你扮演了這角色
510
00:44:22,583 --> 00:44:26,541
可是你在一年內毀了她
511
00:44:26,625 --> 00:44:29,958
別假裝這一切很困難
512
00:44:30,041 --> 00:44:31,666
你發誓你並不知情
513
00:44:31,750 --> 00:44:33,375
並不知情
514
00:44:33,458 --> 00:44:37,208
難怪你不曾過問
515
00:44:37,291 --> 00:44:39,166
她穿著你的衣服入睡
516
00:44:39,250 --> 00:44:40,833
穿著你的衣服
517
00:44:40,916 --> 00:44:43,791
但現在她該去上學了
518
00:44:43,875 --> 00:44:46,000
你怎能這樣?
519
00:44:47,333 --> 00:44:49,458
你怎可這樣?
520
00:44:51,208 --> 00:44:54,666
你只在被人們發現後才感到難過嗎?
521
00:44:54,750 --> 00:44:57,375
如果你能將一切恢復
522
00:44:59,083 --> 00:45:00,375
你願意嗎?
523
00:45:01,583 --> 00:45:07,291
不要濫用你的力量
524
00:45:08,708 --> 00:45:15,333
我知道我們沒選擇去改變
525
00:45:16,166 --> 00:45:23,166
你可能不想失去你的權力
526
00:45:23,750 --> 00:45:28,000
但這樣是如此不合理
527
00:45:29,416 --> 00:45:33,166
我以為我很特別
528
00:45:33,250 --> 00:45:38,958
你讓我感覺都是我的錯
529
00:45:39,041 --> 00:45:40,583
你這個魔鬼
530
00:45:40,666 --> 00:45:43,208
失去你的魅力
531
00:45:43,791 --> 00:45:45,583
會不會讓你不再失控?
532
00:45:45,666 --> 00:45:47,041
不再失控
533
00:45:47,125 --> 00:45:51,083
讓你不再把她關在籠子裡?
534
00:45:51,166 --> 00:45:53,166
你發誓你並不知情
535
00:45:53,250 --> 00:45:54,625
並不知情
536
00:45:54,708 --> 00:45:57,625
你說以為她跟你年紀相仿
537
00:45:57,708 --> 00:46:00,375
你怎能這樣?
538
00:46:01,166 --> 00:46:05,125
你怎可這樣?
539
00:46:05,208 --> 00:46:08,916
在他們終止你的合約之後
540
00:46:09,000 --> 00:46:11,458
你才覺得難過嗎?
541
00:46:12,958 --> 00:46:14,625
你會難過嗎?
542
00:46:15,416 --> 00:46:20,708
不要濫用你的力量
543
00:46:22,583 --> 00:46:29,416
我知道我們沒選擇去改變
544
00:46:29,916 --> 00:46:36,541
你可能不想失去你的權力
545
00:46:37,583 --> 00:46:43,333
但是力量並不代表痛苦
546
00:47:16,666 --> 00:47:19,000
Billie…
547
00:47:19,875 --> 00:47:22,250
好!Billie!
548
00:47:24,416 --> 00:47:26,250
各位冷靜點
549
00:47:27,166 --> 00:47:28,750
我們愛你,Billie!
550
00:47:32,125 --> 00:47:34,458
Billie,我們有禮物送給你!
551
00:47:38,625 --> 00:47:41,916
(《保密協議》)
552
00:47:43,625 --> 00:47:46,833
你以為我會坐著豪華轎車出現嗎?不
553
00:47:46,916 --> 00:47:49,291
我要省錢來付保安費
554
00:47:49,375 --> 00:47:51,958
有一個跟蹤狂在街上晃蕩
555
00:47:52,041 --> 00:47:54,416
說他是撒旦 想見見我
556
00:47:54,500 --> 00:47:57,958
我17歲買了一間秘密屋
557
00:47:58,041 --> 00:48:00,791
自從拿到鑰匙後就沒有參加過派對
558
00:48:00,875 --> 00:48:03,375
曾經有帥氣的男孩來 但他不能留下來
559
00:48:03,458 --> 00:48:05,958
在他離開的路上我讓他簽了保密協議
560
00:48:13,958 --> 00:48:16,166
對 我讓他簽了保密協議
561
00:48:18,000 --> 00:48:19,458
曾經擁有已足夠
562
00:48:19,541 --> 00:48:22,000
因為我不想讓他胡說八道
563
00:48:29,583 --> 00:48:31,291
你無法拯救我
564
00:48:31,375 --> 00:48:38,375
但你不放我走
565
00:48:39,416 --> 00:48:41,208
不
566
00:48:41,291 --> 00:48:47,458
我可以渴望你 但你不需要知情
567
00:49:03,000 --> 00:49:05,458
又一年打進福布斯「30位30歲以下精英」
568
00:49:05,541 --> 00:49:08,625
我幾乎無法離開 我討厭這裡
569
00:49:08,708 --> 00:49:11,375
也許我應該考慮創新事業
570
00:49:11,458 --> 00:49:13,958
在考艾島某個我可以消失的地方
571
00:49:14,041 --> 00:49:17,166
我一直很開心現在年紀增長
572
00:49:17,250 --> 00:49:19,625
沒換我的手機號碼 讓他閉嘴
573
00:49:19,708 --> 00:49:22,625
至少我給了他一些可以為之哭泣的東西
574
00:49:22,708 --> 00:49:25,583
我想過我的未來 但我現在就想要
575
00:49:25,666 --> 00:49:29,791
現在就想要
576
00:49:36,791 --> 00:49:39,083
你無法跟上我
577
00:49:48,500 --> 00:49:50,375
你無法拯救我
578
00:49:50,458 --> 00:49:57,208
但你不放我走
579
00:49:58,666 --> 00:50:00,000
不
580
00:50:00,083 --> 00:50:01,625
我可以渴望你
581
00:50:01,708 --> 00:50:07,083
但你不需要知情
582
00:50:09,708 --> 00:50:11,833
我走得太遠了嗎?
583
00:50:12,500 --> 00:50:14,625
現在我知道了你的為人
584
00:50:15,666 --> 00:50:17,666
你傷我太深
585
00:50:18,583 --> 00:50:20,833
我看到了星星
586
00:50:20,916 --> 00:50:22,833
我想我已走得太遠
587
00:50:23,916 --> 00:50:25,833
當我將心賣給了你
588
00:50:26,708 --> 00:50:28,916
怎麼變得如此黑暗?
589
00:50:30,041 --> 00:50:31,750
我看到了星星
590
00:50:33,375 --> 00:50:34,541
星星
591
00:50:54,166 --> 00:50:56,958
我不是你朋友 甚麼都不是 可惡
592
00:50:57,041 --> 00:50:58,500
(《我思故我在》)
593
00:50:58,583 --> 00:51:01,041
你以為自己能話事
594
00:51:01,125 --> 00:51:03,875
我思故我在
595
00:51:03,958 --> 00:51:08,750
我不是你朋友
596
00:51:08,833 --> 00:51:11,333
你以為自己能話事
597
00:51:11,416 --> 00:51:14,041
我思故我在
598
00:51:15,541 --> 00:51:18,666
停 你在說甚麼?
599
00:51:18,750 --> 00:51:21,541
從你口中說出我漂亮的名字
600
00:51:21,625 --> 00:51:23,708
不管怎麼說 我們都不是同路人
601
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
別說得彷彿你很懂我的感受
602
00:51:28,750 --> 00:51:32,000
在世界之巔 但你的世界並不真實
603
00:51:32,791 --> 00:51:34,500
你的世界只是個幻想
604
00:51:35,166 --> 00:51:38,083
去尋開心吧 我毫不在乎
605
00:51:38,166 --> 00:51:40,166
我可以祝福你 但要明白
606
00:51:40,250 --> 00:51:44,666
我不是你朋友 甚麼都不是 可惡
607
00:51:44,750 --> 00:51:47,125
你以為自己能話事
608
00:51:47,208 --> 00:51:49,541
我思故我在
609
00:51:50,333 --> 00:51:54,708
我不是你朋友 甚麼都不是 可惡
610
00:51:54,791 --> 00:51:57,291
你以為自己能話事
611
00:51:57,375 --> 00:51:59,625
我思故我在
612
00:52:02,166 --> 00:52:05,041
我不想強迫把你名字放在我的旁邊
613
00:52:05,125 --> 00:52:07,250
我們根本不在同一個世界
614
00:52:07,333 --> 00:52:09,833
我想表現友善 但他們不吃這套
615
00:52:09,916 --> 00:52:14,083
因為我討厭找到一篇又一篇的文章
616
00:52:14,166 --> 00:52:16,166
我希望你保持平庸
617
00:52:16,250 --> 00:52:19,250
數不清的採訪
618
00:52:19,333 --> 00:52:21,791
當他們說出你的名字時 我假扮困惑
619
00:52:22,458 --> 00:52:24,041
我毫不在乎
620
00:52:24,125 --> 00:52:26,000
我可以祝福你 但要明白
621
00:52:26,083 --> 00:52:30,500
我不是你的朋友 甚麼都不是 可惡
622
00:52:30,583 --> 00:52:33,125
你以為自己能話事
623
00:52:33,208 --> 00:52:35,000
我思故我在
624
00:52:36,375 --> 00:52:40,708
我不是你的朋友 甚麼都不是 可惡
625
00:52:40,791 --> 00:52:43,333
你以為自己能話事
626
00:52:43,416 --> 00:52:45,333
我思故我在
627
00:52:47,166 --> 00:52:48,458
對不起
628
00:52:50,583 --> 00:52:53,500
我不知道你叫甚麼名字
629
00:52:57,375 --> 00:52:58,791
對不起
630
00:53:00,875 --> 00:53:07,083
我不知道你叫甚麼名字
631
00:53:16,666 --> 00:53:19,250
我不是你朋友
632
00:53:20,791 --> 00:53:22,208
可惡
633
00:53:22,291 --> 00:53:24,500
你以為自己是個…
634
00:53:25,208 --> 00:53:27,083
所以我
635
00:53:27,166 --> 00:53:29,916
我不是你朋友
636
00:53:31,791 --> 00:53:34,083
你以為自己能話事
637
00:53:34,166 --> 00:53:38,250
我思故我在
638
00:53:45,333 --> 00:53:50,666
當我離你遠去
639
00:53:50,750 --> 00:53:53,291
我比從前更加快樂
640
00:53:53,375 --> 00:53:54,708
(《比以前更快樂》)
641
00:53:55,625 --> 00:54:01,333
但願能好好解釋
642
00:54:01,416 --> 00:54:06,250
希望這一切並非真實
643
00:54:06,333 --> 00:54:11,916
給我一兩天時間
644
00:54:12,000 --> 00:54:17,208
把一些事情想明白
645
00:54:17,291 --> 00:54:22,625
給自己寫一封信
646
00:54:22,708 --> 00:54:29,083
告訴自己該怎麼做
647
00:54:33,708 --> 00:54:38,625
你有否看過我的訪問?
648
00:54:38,708 --> 00:54:43,291
或者你避開了我所在的街道?
649
00:54:43,375 --> 00:54:47,958
當你說只是路過時
650
00:54:48,041 --> 00:54:52,500
我是否曾在你的路上?
651
00:54:52,583 --> 00:54:57,208
我知道當我要你
652
00:54:57,291 --> 00:55:02,083
對我所說事情保持冷靜
653
00:55:02,166 --> 00:55:06,833
你會做出跟所說相反的事情
654
00:55:06,916 --> 00:55:11,125
最終只讓我更加擔心
655
00:55:11,208 --> 00:55:13,708
別說這不公平
656
00:55:13,791 --> 00:55:15,708
你顯然沒有意識到
657
00:55:15,791 --> 00:55:22,708
你帶給我的痛苦
658
00:55:25,125 --> 00:55:29,583
所以如果你真的想知道
659
00:55:29,666 --> 00:55:34,708
-當我離你遠去
-當我離你遠去
660
00:55:34,791 --> 00:55:39,750
-我比從前更加快樂
-比從前更加快樂
661
00:55:39,833 --> 00:55:45,416
但願能好好解釋
662
00:55:45,500 --> 00:55:52,083
這一切並非真實
663
00:56:08,666 --> 00:56:13,125
你再次打給我 在平治上爛醉
664
00:56:13,208 --> 00:56:17,541
喝了酒開車回家
665
00:56:17,625 --> 00:56:21,875
嚇得我半死 卻只是浪費我的呼吸
666
00:56:21,958 --> 00:56:25,291
因為你只聽從
667
00:56:25,375 --> 00:56:28,125
-你朋友的話
-我一點也不認同
668
00:56:30,125 --> 00:56:33,208
我一點也不認同
669
00:56:33,291 --> 00:56:36,916
因為我永遠不會如此對待自己
670
00:56:37,833 --> 00:56:41,416
你讓我討厭這座城市
671
00:56:42,291 --> 00:56:46,458
我不會在網路上談論你
672
00:56:46,541 --> 00:56:50,833
從未向任何人說三道四
673
00:56:50,916 --> 00:56:55,458
因為令人尷尬的是你曾是我的一切
674
00:56:55,541 --> 00:57:00,166
而你所做的一切只讓我難過得要死
675
00:57:00,250 --> 00:57:04,625
不要浪費我已經不多的時間
676
00:57:05,125 --> 00:57:08,250
別試圖讓我感覺糟糕
677
00:57:08,333 --> 00:57:13,000
我大可談論你每一次準時赴約
678
00:57:13,083 --> 00:57:16,916
但我無言以對 因為你從不準時
679
00:57:17,000 --> 00:57:21,583
從未對我的母親或朋友付出關心
680
00:57:21,666 --> 00:57:26,125
只因我年少無知 為你將他們拒之門外
681
00:57:27,750 --> 00:57:31,416
你毀了一切美好
682
00:57:31,500 --> 00:57:35,875
卻總說你被誤解
683
00:57:36,500 --> 00:57:40,250
佔據了我的每分每秒
684
00:57:40,958 --> 00:57:47,958
請你離我遠點
685
00:57:52,541 --> 00:57:53,958
耶
686
00:57:57,333 --> 00:57:59,250
耶
687
00:58:42,541 --> 00:58:47,208
來到今晚最後一首歌
688
00:58:47,291 --> 00:58:52,833
這真是個美妙動人的時刻
689
00:58:52,916 --> 00:58:56,583
我不敢相信真的做到了
690
00:58:56,666 --> 00:58:57,791
這裡是荷里活露天劇場
691
00:58:57,875 --> 00:59:01,791
是洛杉磯最著名的地標
692
00:59:01,875 --> 00:59:04,208
真是讓我夢想成真
693
00:59:04,291 --> 00:59:08,916
今晚能在這裡演出實在太美好
694
00:59:09,000 --> 00:59:10,500
對
695
00:59:10,583 --> 00:59:13,625
我們要唱大碟裡最後一首歌
《男人的幻想》
696
00:59:13,708 --> 00:59:18,083
謝謝你們收聽,謝謝所有參與其中的人
697
00:59:18,166 --> 00:59:21,083
我很愛你們,再見
698
00:59:23,166 --> 00:59:26,583
(《男人的幻想》)
699
00:59:38,958 --> 00:59:43,083
一個人在家 盡量不吃飯
700
00:59:43,166 --> 00:59:47,333
用色情電影來分散自己注意
701
00:59:47,416 --> 00:59:51,458
我討厭她看我的方式
702
00:59:54,541 --> 00:59:57,875
我受不了那對話
703
00:59:57,958 --> 01:00:01,750
她永遠不會那樣滿足
704
01:00:01,833 --> 01:00:04,250
一切都是男人的幻想
705
01:00:04,791 --> 01:00:08,750
我要回去接受治療
706
01:00:11,833 --> 01:00:16,375
因為當時我愛你 現在也愛你
707
01:00:16,458 --> 01:00:19,541
但我不知該怎麼做
708
01:00:20,375 --> 01:00:22,541
估計很難知道
709
01:00:22,625 --> 01:00:26,875
當沒有其他人出現時
710
01:00:29,375 --> 01:00:33,000
我是否真的對你釋懷了
711
01:00:33,958 --> 01:00:37,625
或者只是假裝
712
01:00:38,583 --> 01:00:40,125
沒事
713
01:00:40,208 --> 01:00:46,500
說服自己我討厭你
714
01:00:58,916 --> 01:01:02,750
我接到一個以前認識女孩的電話
715
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
多年前我們形影不離
716
01:01:07,166 --> 01:01:11,833
以為我們會處得來 但事實並非如此
717
01:01:14,500 --> 01:01:19,875
這是我在開車時所想的一切
718
01:01:20,416 --> 01:01:24,375
我擔心我總會有這種感覺
719
01:01:24,458 --> 01:01:28,541
但沒有甚麼能永恆不變 我知道的
720
01:01:31,833 --> 01:01:36,125
因為當時我愛你 現在也愛你
721
01:01:36,208 --> 01:01:39,666
但我不知該怎麼做
722
01:01:40,458 --> 01:01:47,458
估計很難知道 當沒有其他人出現時
723
01:01:49,250 --> 01:01:53,041
我是否真的對你釋懷了
724
01:01:54,041 --> 01:01:58,291
或者只是假裝
725
01:01:58,375 --> 01:02:00,083
沒事
726
01:02:00,166 --> 01:02:06,666
說服自己我討厭你
727
01:02:09,333 --> 01:02:12,958
無法對你釋懷
728
01:02:13,041 --> 01:02:17,041
不管我做甚麼
729
01:02:17,625 --> 01:02:19,750
我知道應該恨你
730
01:02:19,833 --> 01:02:26,583
但我永遠做不到
731
01:02:45,250 --> 01:02:48,625
《HAPPIER THAN EVER:
給洛杉磯的情書》
732
01:03:00,000 --> 01:03:03,666
一旦開始了就無法收回
733
01:03:07,666 --> 01:03:11,500
你知道我喜歡舊事重提
734
01:03:14,416 --> 01:03:18,125
如果你只在星期天祈禱
735
01:03:18,208 --> 01:03:22,041
你能在星期一來找我嗎?
736
01:03:22,125 --> 01:03:24,458
因為我喜歡做
737
01:03:24,541 --> 01:03:27,375
上帝不同意的事情
738
01:03:27,458 --> 01:03:29,208
如果祂看得見
739
01:03:29,291 --> 01:03:33,083
她無法移開視線
740
01:03:33,166 --> 01:03:36,750
她想參與其中
741
01:03:36,833 --> 01:03:40,666
人們會說甚麼
742
01:03:40,750 --> 01:03:44,875
如果他們隔牆竊聽?
743
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
我看得很清楚
744
01:03:50,208 --> 01:03:52,833
你真的不需要休息
745
01:03:54,041 --> 01:03:56,333
想看看你能拿甚麼
746
01:03:57,666 --> 01:04:00,166
你真的應該逃跑
747
01:04:01,541 --> 01:04:04,708
我想對你做壞事
748
01:04:05,333 --> 01:04:08,375
我想讓你大喊大叫
749
01:04:09,166 --> 01:04:12,375
我想對你做壞事
750
01:04:12,958 --> 01:04:15,750
不想對你太好了
751
01:04:16,833 --> 01:04:20,500
一旦開始了就無法收回
752
01:04:24,458 --> 01:04:28,833
你知道我需要你給催產素
753
01:04:31,208 --> 01:04:35,000
如果你覺得難以吞嚥
754
01:04:35,083 --> 01:04:38,833
我可以鬆開你的衣領
755
01:04:38,916 --> 01:04:42,666
因為只要你還在呼吸
756
01:04:42,750 --> 01:04:45,625
你想都別想離開
757
01:04:45,708 --> 01:04:49,583
不想移開視線
758
01:04:49,666 --> 01:04:53,750
你會想要參與其中
759
01:04:53,833 --> 01:04:57,166
人們會說什麼
760
01:04:57,250 --> 01:05:01,541
如果他們隔牆竊聽?
761
01:05:03,083 --> 01:05:05,750
我看得很清楚
762
01:05:06,750 --> 01:05:09,541
你真的不需要休息
763
01:05:10,833 --> 01:05:13,375
想看看你能拿甚麼
764
01:05:14,625 --> 01:05:16,916
你真的應該逃跑
765
01:05:18,500 --> 01:05:20,666
其他人會留下來
766
01:05:22,291 --> 01:05:24,500
其他人不服從
767
01:05:26,166 --> 01:05:28,541
你我都一樣
768
01:05:30,041 --> 01:05:32,750
你真的應該逃跑
769
01:05:36,208 --> 01:05:38,208
(字幕翻譯:賴芷晴)