1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,083 --> 00:00:33,166 《HAPPIER THAN EVER: 給洛杉磯的情書》 4 00:00:33,250 --> 00:00:34,333 (第一幕) 5 00:00:51,750 --> 00:00:55,208 歡迎大家收聽,我是Billie 這是《Happier Than Ever》 6 00:00:55,291 --> 00:01:00,500 我第一次順序演繹整張大碟 7 00:01:00,583 --> 00:01:02,083 希望大家細心欣賞 8 00:01:03,166 --> 00:01:07,833 年紀漸長 我覺得自己有所長進 9 00:01:08,458 --> 00:01:14,500 希望有人曾告訴我 我是靠自己獨力完成 10 00:01:14,583 --> 00:01:19,791 有很多原因讓我感恩 讓我感激的事有很多 11 00:01:20,416 --> 00:01:25,708 但當有陌生人站在門口就不一樣了 12 00:01:27,333 --> 00:01:32,333 這諷刺得很 因為這些陌生人 13 00:01:32,416 --> 00:01:35,125 比之前所有人都更渴望得到我 14 00:01:35,208 --> 00:01:38,583 比之前所有人都更渴望 15 00:01:40,083 --> 00:01:42,958 可惜的是他們大多是精神錯亂的 16 00:01:43,041 --> 00:01:44,875 (《年紀漸長》) 17 00:01:46,041 --> 00:01:50,250 上週我意識到自己渴望被憐憫 18 00:01:50,333 --> 00:01:56,541 當我複述故事時 總令故事聽起來比事實更糟 19 00:01:57,125 --> 00:02:02,291 無法擺脫我不擅於治療的感覺 20 00:02:02,375 --> 00:02:08,083 也許就是這樣讓每字每句 聽起來都像老生常談 21 00:02:09,208 --> 00:02:13,833 這諷刺得很 因為當我不誠實 22 00:02:13,916 --> 00:02:17,000 我仍然被忽視 23 00:02:17,083 --> 00:02:22,625 撒謊來引起注意 但卻換來無視 24 00:02:24,083 --> 00:02:26,875 現在我們越走越遠了 25 00:02:29,583 --> 00:02:33,458 我曾經喜歡的東西 26 00:02:35,375 --> 00:02:39,875 成為我現在的工作 27 00:02:41,583 --> 00:02:45,583 我渴望的東西 28 00:02:47,500 --> 00:02:50,791 總有一天會厭倦 29 00:02:50,875 --> 00:02:57,875 這太奇怪了 30 00:03:02,750 --> 00:03:08,083 我們一直關心的事物 總有一天不再在乎 31 00:03:09,041 --> 00:03:14,541 年紀漸增 責任漸重 32 00:03:14,625 --> 00:03:19,833 但我越來越勇於承認過錯 33 00:03:20,541 --> 00:03:26,416 我比以前快樂 至少我盡了力 34 00:03:26,500 --> 00:03:31,666 努力振作 把自己的快樂放在首位 35 00:03:33,083 --> 00:03:37,833 老實說 我只是希望我所承諾的 36 00:03:37,916 --> 00:03:40,666 取決於我所得到的 37 00:03:40,750 --> 00:03:43,833 而不是他人的允許 38 00:03:43,916 --> 00:03:50,375 被欺負不是我的選擇 39 00:03:53,666 --> 00:03:58,958 我曾經喜歡的東西 40 00:03:59,625 --> 00:04:05,458 成為我現在的工作 41 00:04:05,541 --> 00:04:09,916 我渴望的東西 42 00:04:11,625 --> 00:04:14,708 總有一天會厭倦 43 00:04:14,791 --> 00:04:21,791 這太奇怪了 44 00:04:26,625 --> 00:04:32,125 我們一直關心的事物 總有一天不再在乎 45 00:04:33,208 --> 00:04:38,125 但我希望下星期我會在某處歡笑著 46 00:04:38,208 --> 00:04:43,833 如果有人問起來 我答應我會沒事 47 00:04:45,000 --> 00:04:50,208 我曾受過些創傷 做了不想做的事 48 00:04:50,291 --> 00:04:56,083 因太害怕而難以啟齒 但現在我想是時候了 49 00:05:00,416 --> 00:05:01,416 50 00:05:05,125 --> 00:05:08,083 (《電話不變》) 51 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 我… 52 00:05:13,833 --> 00:05:15,791 我沒有更改電話號碼 53 00:05:16,791 --> 00:05:19,375 只是改變了回覆對象 54 00:05:20,375 --> 00:05:23,166 蘿拉說我應該待人好一些 55 00:05:24,791 --> 00:05:26,458 但不是你 56 00:05:26,541 --> 00:05:31,000 「你生氣?」看著你這短訊我笑了 57 00:05:31,083 --> 00:05:33,208 應該猜到 58 00:05:33,291 --> 00:05:35,875 你會以為我很難過 59 00:05:37,875 --> 00:05:39,375 你執迷不悟 60 00:05:41,208 --> 00:05:44,666 別總對我出氣 61 00:05:44,750 --> 00:05:48,125 我對你的容忍度已耗盡 62 00:05:48,208 --> 00:05:51,375 或許你該在我發難之前 63 00:05:51,458 --> 00:05:54,458 就好離開 64 00:05:54,541 --> 00:05:57,208 我沒有更改電話號碼 65 00:05:57,291 --> 00:06:00,750 只能改信了其他人 66 00:06:00,833 --> 00:06:03,833 你外表看來很順眼 67 00:06:04,500 --> 00:06:07,625 但外表是可以矇騙雙眼 68 00:06:07,708 --> 00:06:11,125 我要行動 要付諸行動 69 00:06:11,208 --> 00:06:14,416 你不值得我心痛 70 00:06:14,500 --> 00:06:17,791 你不值得 71 00:06:17,875 --> 00:06:21,416 要我忍受你的瘋狂 72 00:06:21,500 --> 00:06:25,125 別總對我出氣 73 00:06:25,208 --> 00:06:28,750 我對你的容忍度已耗盡 74 00:06:28,833 --> 00:06:31,958 或許你該在我發難之前 75 00:06:32,041 --> 00:06:35,416 就好離開 76 00:06:35,500 --> 00:06:38,958 把氣全出在你身上 77 00:06:39,041 --> 00:06:42,166 你的好朋友也無一倖免 78 00:06:42,250 --> 00:06:45,625 當祖說你不是個好人時 79 00:06:45,708 --> 00:06:49,958 我就應該離開 80 00:07:51,083 --> 00:07:53,041 歡迎來到荷里活露天劇場 81 00:07:53,125 --> 00:07:55,125 我是Billie 82 00:07:55,208 --> 00:07:57,000 我很興奮 83 00:07:57,083 --> 00:08:01,458 很高興能邀得我身後的古斯塔沃杜達美 84 00:08:01,541 --> 00:08:02,750 和洛杉磯愛樂樂團 85 00:08:04,708 --> 00:08:08,166 我想感謝這邊的羅米洛盧本博 86 00:08:08,250 --> 00:08:09,833 為我彈奏結他 87 00:08:09,916 --> 00:08:11,916 真是讓我夢想成真 88 00:08:12,000 --> 00:08:14,875 (《BILLIE的巴薩諾瓦》) 89 00:08:18,583 --> 00:08:21,333 愛情來的時候毫無徵兆 90 00:08:22,791 --> 00:08:26,625 等待愛情到來是如此無聊 91 00:08:27,125 --> 00:08:30,416 20秒可以改變很多事情 92 00:08:31,541 --> 00:08:34,208 很多事情可以在黑暗中發生 93 00:08:36,083 --> 00:08:39,583 愛情讓你失去方向時 94 00:08:40,083 --> 00:08:42,958 有些資訊不適合分享 95 00:08:44,625 --> 00:08:48,500 使用不同的名字在酒店登記入住 96 00:08:49,000 --> 00:08:51,958 一旦開始就很難停止 97 00:08:52,041 --> 00:08:53,583 開始了 98 00:08:55,416 --> 00:08:56,833 我並不多愁善感 99 00:08:56,916 --> 00:09:01,041 但是你今晚的樣子有點特別 100 00:09:03,541 --> 00:09:05,500 讓我想拍張照 101 00:09:05,583 --> 00:09:09,958 和你拍一部要藏起來的電影 102 00:09:10,833 --> 00:09:14,458 你最好鎖上你的手機 103 00:09:14,541 --> 00:09:18,291 你一個人的時候看著我 104 00:09:18,916 --> 00:09:22,291 不會花很多時間 105 00:09:23,333 --> 00:09:26,208 如果這是折磨的話 很抱歉 106 00:09:26,291 --> 00:09:28,125 我知道的 107 00:09:28,208 --> 00:09:31,708 這可能更像是一種痴迷 108 00:09:32,583 --> 00:09:36,041 你真的給人留下深刻的印象 109 00:09:36,916 --> 00:09:39,583 沒有人在大堂看到我 110 00:09:39,666 --> 00:09:41,250 在大堂看到我 111 00:09:41,333 --> 00:09:44,375 沒人看見我在你懷裡 112 00:09:47,208 --> 00:09:49,125 我並不多愁善感 113 00:09:49,208 --> 00:09:53,583 但是你今晚的樣子有點特別 114 00:09:55,708 --> 00:09:57,916 令我不禁想讓他人妒忌 115 00:09:58,000 --> 00:10:02,541 我是唯一按照你喜歡的方式去做的人 116 00:10:03,166 --> 00:10:06,333 你最好鎖上你的手機 117 00:10:06,958 --> 00:10:09,625 你一個人的時候看著我 118 00:10:11,333 --> 00:10:14,916 不會花很多時間的 119 00:10:15,500 --> 00:10:18,875 如果這是折磨的話 很抱歉 120 00:10:18,958 --> 00:10:20,500 我知道的 121 00:10:20,583 --> 00:10:24,208 你最好鎖上你的門 122 00:10:24,291 --> 00:10:27,833 多看我一點 123 00:10:28,541 --> 00:10:33,041 我們都知道我值得等待 124 00:10:33,125 --> 00:10:36,666 在地上用力呼吸 125 00:10:36,750 --> 00:10:39,125 我是你的 我是你的 126 00:10:39,208 --> 00:10:42,041 我是你的 127 00:10:57,375 --> 00:10:58,833 我並不多愁善感 128 00:11:01,625 --> 00:11:04,250 我並不多愁善感 129 00:11:05,791 --> 00:11:08,208 我並不多愁善感 130 00:11:51,333 --> 00:11:56,791 (羅斯福酒店) 131 00:12:19,791 --> 00:12:24,500 我似乎無法專心 132 00:12:24,583 --> 00:12:28,625 你似乎沒有注意到 133 00:12:28,708 --> 00:12:31,708 我並不在這裡 134 00:12:32,625 --> 00:12:36,000 我只是一面鏡子 135 00:12:36,083 --> 00:12:37,958 (《我的未來》) 136 00:12:38,458 --> 00:12:42,708 你檢查著鏡中自己的面容 137 00:12:42,791 --> 00:12:49,791 發現你孤身一人 138 00:12:50,791 --> 00:12:54,666 我要走了 139 00:12:57,125 --> 00:13:01,833 你聽不到嗎? 140 00:13:01,916 --> 00:13:04,708 我不回家了 141 00:13:08,333 --> 00:13:11,333 你明白嗎? 142 00:13:12,666 --> 00:13:17,166 我改變了計劃 143 00:13:17,250 --> 00:13:20,541 因為我 144 00:13:21,375 --> 00:13:25,625 戀愛了 145 00:13:25,708 --> 00:13:29,583 愛上我的未來 146 00:13:29,666 --> 00:13:35,333 很期待遇見我的未來 147 00:13:35,416 --> 00:13:38,583 而我 148 00:13:39,500 --> 00:13:43,708 戀愛了 149 00:13:43,791 --> 00:13:48,375 不是跟別人 150 00:13:48,458 --> 00:13:55,125 只想更了解自己 151 00:13:59,083 --> 00:14:02,166 我知道我應該感到孤獨 152 00:14:02,250 --> 00:14:03,708 感到孤獨 153 00:14:03,791 --> 00:14:06,791 知道我應該感到傷心 154 00:14:06,875 --> 00:14:09,875 -沒有人陪伴在側 -沒有人 155 00:14:10,875 --> 00:14:16,333 -但我自己不算嗎? -我自己不算嗎? 156 00:14:16,416 --> 00:14:17,500 157 00:14:17,583 --> 00:14:19,666 158 00:14:19,750 --> 00:14:21,333 159 00:14:21,416 --> 00:14:27,250 想成為你的答案 160 00:14:27,333 --> 00:14:29,125 你的答案 161 00:14:29,208 --> 00:14:34,958 -因為你很英俊 -你很英俊 162 00:14:35,041 --> 00:14:40,166 但我更知道 163 00:14:40,250 --> 00:14:43,500 不應載你回家 164 00:14:46,041 --> 00:14:49,166 因為你會邀請我進去 165 00:14:50,625 --> 00:14:55,333 我又再次當了你的人 166 00:14:55,416 --> 00:14:58,750 但我 167 00:14:59,583 --> 00:15:03,875 -我戀愛了 -戀愛了… 168 00:15:03,958 --> 00:15:07,625 愛上我的未來 169 00:15:08,125 --> 00:15:11,291 你不認識她 170 00:15:13,833 --> 00:15:16,708 而我 171 00:15:17,708 --> 00:15:19,916 我戀愛了 172 00:15:22,166 --> 00:15:26,750 不是跟其他人 173 00:15:26,833 --> 00:15:28,166 我會在幾年後 174 00:15:28,250 --> 00:15:35,083 再見你 175 00:16:02,500 --> 00:16:03,625 (《催產素》) 176 00:16:03,708 --> 00:16:06,208 一旦開始了就無法收回 177 00:16:10,125 --> 00:16:14,166 你知道我喜歡舊事重提 178 00:16:17,083 --> 00:16:20,541 如果你只在星期天祈禱 179 00:16:20,625 --> 00:16:24,541 你能在星期一來找我嗎? 180 00:16:24,625 --> 00:16:27,125 因為我喜歡做 181 00:16:27,208 --> 00:16:30,041 上帝不同意的事情 182 00:16:30,125 --> 00:16:31,875 如果祂看得見 183 00:16:31,958 --> 00:16:35,750 祂無法移開視線 184 00:16:35,833 --> 00:16:39,416 祂想參與其中 185 00:16:39,500 --> 00:16:42,958 人們會說甚麼 186 00:16:43,041 --> 00:16:47,500 如果他們隔牆竊聽? 187 00:16:48,916 --> 00:16:51,500 我看得很清楚 188 00:16:52,875 --> 00:16:55,500 你真的不需要休息 189 00:16:56,708 --> 00:16:59,333 想看看你能拿甚麼 190 00:17:00,333 --> 00:17:02,791 你真的應該逃跑 191 00:17:04,083 --> 00:17:06,750 我想對你做壞事 192 00:17:08,000 --> 00:17:10,375 我想讓你大喊大叫 193 00:17:11,833 --> 00:17:14,500 我想對你做壞事 194 00:17:15,500 --> 00:17:17,958 不想對你太好 195 00:17:19,583 --> 00:17:23,083 一旦開始了就無法收回 196 00:17:26,958 --> 00:17:32,708 你知道我需要你當作催產素 197 00:17:33,833 --> 00:17:37,583 如果你覺得難以吞嚥 198 00:17:37,666 --> 00:17:41,500 我可以鬆開你的衣領 199 00:17:41,583 --> 00:17:45,333 因為只要你還在呼吸 200 00:17:45,416 --> 00:17:48,291 你都別想離開 201 00:17:48,375 --> 00:17:52,250 不想移開視線 202 00:17:52,333 --> 00:17:56,041 你想參與其中 203 00:17:56,125 --> 00:17:59,833 人們會說甚麼 204 00:17:59,916 --> 00:18:05,083 如果他們隔牆竊聽? 205 00:18:05,791 --> 00:18:08,416 我看得很清楚 206 00:18:09,625 --> 00:18:12,250 你真的不需要休息 207 00:18:13,541 --> 00:18:16,166 想看看你能拿甚麼 208 00:18:17,458 --> 00:18:19,375 你真的應該逃跑 209 00:18:21,083 --> 00:18:23,416 其他人不會留下來 210 00:18:25,041 --> 00:18:27,208 其他人不服從 211 00:18:28,791 --> 00:18:31,083 你我都一樣 212 00:18:32,750 --> 00:18:35,666 你真的應該逃跑 213 00:19:06,458 --> 00:19:09,958 壞事 我想對你做壞事 214 00:19:10,916 --> 00:19:12,833 我想讓你大喊大叫 215 00:19:14,625 --> 00:19:17,333 我想對你做壞事 216 00:19:18,416 --> 00:19:20,500 不想對你太好 217 00:19:22,208 --> 00:19:25,875 我想對你做壞事 218 00:19:26,458 --> 00:19:28,833 我想讓你大喊大叫 219 00:19:29,916 --> 00:19:33,041 我想對你做壞事 220 00:19:33,750 --> 00:19:36,416 不想對你太好 221 00:19:49,791 --> 00:19:56,125 他來到 222 00:19:56,666 --> 00:20:00,458 他心愛的懷抱中 223 00:20:01,083 --> 00:20:05,625 在他身上微笑着 224 00:20:06,541 --> 00:20:09,666 見證他 225 00:20:09,750 --> 00:20:14,666 來到最高的天堂 226 00:20:16,041 --> 00:20:21,333 帶著渴望的心 227 00:20:22,250 --> 00:20:26,625 在你身上我們凝視 228 00:20:27,125 --> 00:20:31,500 金色翅膀使者 229 00:20:31,583 --> 00:20:38,166 由全能的神所派遣 230 00:20:40,708 --> 00:20:42,125 金色翅膀 231 00:20:42,208 --> 00:20:43,250 金色翅膀 232 00:20:43,333 --> 00:20:45,125 金色翅膀 233 00:20:45,208 --> 00:20:46,583 金色翅膀 234 00:20:46,666 --> 00:20:48,083 金色翅膀 235 00:20:48,166 --> 00:20:49,500 金色翅膀 236 00:20:49,583 --> 00:20:51,000 金色翅膀 237 00:20:51,083 --> 00:20:52,458 金色翅膀 238 00:20:52,541 --> 00:20:54,166 金色翅膀 239 00:20:54,250 --> 00:20:55,541 金色翅膀 240 00:20:55,625 --> 00:20:56,875 金色翅膀 241 00:20:58,458 --> 00:21:00,208 金色翅膀 242 00:21:01,791 --> 00:21:03,000 金色翅膀 243 00:21:04,750 --> 00:21:08,375 金色翅膀的天使 244 00:21:08,458 --> 00:21:11,291 回家吧 別告訴別人 245 00:21:11,375 --> 00:21:14,000 你是誰 246 00:21:14,083 --> 00:21:17,000 你很神聖 他們很飢渴 247 00:21:17,083 --> 00:21:20,041 他們的藝術變得黑暗 248 00:21:20,125 --> 00:21:23,250 會把你摧毀 249 00:21:23,333 --> 00:21:27,458 摧毀 250 00:21:27,541 --> 00:21:29,416 你最好低著頭 251 00:21:29,916 --> 00:21:32,791 低著頭 252 00:21:33,583 --> 00:21:35,750 最好低著頭 253 00:21:35,833 --> 00:21:38,458 低著頭 254 00:21:40,000 --> 00:21:43,208 他們會說你想聽到的 255 00:21:43,291 --> 00:21:46,291 然後便會消失 256 00:21:46,375 --> 00:21:49,083 把你說成是自己的紀念品 257 00:21:49,166 --> 00:21:51,375 為了在一年後將你賣掉 258 00:21:51,458 --> 00:21:53,583 你最好低著頭 259 00:21:53,666 --> 00:21:56,708 低著頭 260 00:21:57,750 --> 00:22:01,166 低著頭 261 00:22:01,250 --> 00:22:03,041 低著頭 262 00:22:03,625 --> 00:22:05,750 你最好低著頭 263 00:22:05,833 --> 00:22:08,750 低著頭 264 00:22:10,000 --> 00:22:11,750 低著頭 265 00:22:11,833 --> 00:22:14,833 低著頭 266 00:22:30,500 --> 00:22:35,958 帶著渴望的心 267 00:22:36,541 --> 00:22:40,625 在你身上我們凝視 268 00:22:41,416 --> 00:22:46,041 金色翅膀使者 269 00:22:46,125 --> 00:22:51,875 由全能的神所派遣 270 00:22:53,375 --> 00:22:57,166 你會看到這裡有一隊合唱團 271 00:22:57,250 --> 00:23:00,250 是我小時候也參加過的合唱團 272 00:23:00,333 --> 00:23:05,291 我們以前會在開始和結束時唱一首歌… 273 00:23:05,375 --> 00:23:07,375 那就是你剛剛聽到的歌 274 00:23:07,458 --> 00:23:11,583 我很喜歡這首歌 知道我想把它放入歌曲裡 275 00:23:11,666 --> 00:23:14,250 能邀請他們來到演唱 276 00:23:14,333 --> 00:23:16,958 一定很好 277 00:23:17,041 --> 00:23:19,583 重新回到原點 278 00:23:19,666 --> 00:23:21,750 謝謝合唱團 279 00:23:21,833 --> 00:23:23,750 我愛你們… 280 00:23:23,833 --> 00:23:26,833 下一首歌是《無望的人》,開始吧 281 00:23:26,916 --> 00:23:28,500 空氣瀰漫… 282 00:23:34,875 --> 00:23:38,083 (《無望的人》) 283 00:23:39,666 --> 00:23:42,541 空氣瀰漫某股氣息 284 00:23:42,625 --> 00:23:45,708 讓我彷彿失去時間觀念 285 00:23:45,791 --> 00:23:49,083 我根本甚麼也不在乎 286 00:23:49,166 --> 00:23:51,416 但或許根本沒關係 287 00:23:52,500 --> 00:23:55,208 你當天根本不在 288 00:23:55,291 --> 00:23:57,583 我一直都守候著你 289 00:23:58,291 --> 00:24:02,041 很好奇你有否發現 290 00:24:02,125 --> 00:24:05,875 那天是壓垮我的最後一根稻草 291 00:24:05,958 --> 00:24:07,166 (保時捷) 292 00:24:08,208 --> 00:24:10,833 給了你花束 293 00:24:10,916 --> 00:24:12,458 你到底在乎嗎? 294 00:24:12,541 --> 00:24:14,000 (帕拉丁音樂廳) 295 00:24:14,583 --> 00:24:17,041 你去洗澡 296 00:24:17,125 --> 00:24:21,500 把它們留在樓梯 297 00:24:22,250 --> 00:24:23,791 (荷里活) 298 00:24:28,125 --> 00:24:29,833 曾以為你自制力強 299 00:24:29,916 --> 00:24:32,916 -但我真是錯得離譜 -錯得離譜 300 00:24:33,000 --> 00:24:36,291 -你甚麼也不是只是個無望之人 -無望之人 301 00:24:36,375 --> 00:24:39,416 -沒可能回到從前 -從前 302 00:24:39,500 --> 00:24:43,041 我知道你自詡為亡命之徒 303 00:24:43,125 --> 00:24:45,791 -但你連工作都沒有 -工作 304 00:24:45,875 --> 00:24:48,791 -你甚麼也不是只是個無望之人 -無望之人 305 00:24:48,875 --> 00:24:52,375 -沒可能回到從前 -從前 306 00:24:52,458 --> 00:24:55,625 我知道你自詡為亡命之徒 307 00:24:55,708 --> 00:24:56,875 但你連… 308 00:24:56,958 --> 00:24:59,708 我曾以為你只是害羞 309 00:24:59,791 --> 00:25:00,833 (埃爾卡皮坦劇院) 310 00:25:00,916 --> 00:25:03,458 但也許你只是腦裡甚麼也沒有 311 00:25:03,541 --> 00:25:09,250 也許你只想到你自己 312 00:25:09,333 --> 00:25:13,083 曾經希望你屬於我 313 00:25:13,166 --> 00:25:14,916 但這就是在我知道 314 00:25:15,000 --> 00:25:16,333 (圓頂劇院) 315 00:25:16,416 --> 00:25:17,750 多容易 316 00:25:17,833 --> 00:25:24,125 便能找到你這種人 317 00:25:24,208 --> 00:25:28,166 絕非難事 318 00:25:37,791 --> 00:25:40,333 連花也沒送過 319 00:25:40,416 --> 00:25:43,250 希望我不介意 320 00:25:44,250 --> 00:25:46,791 你消失了幾小時 321 00:25:46,875 --> 00:25:50,583 你能在任何地方 322 00:25:55,083 --> 00:25:59,666 以為你終於成熟 323 00:25:59,750 --> 00:26:01,791 但我真是錯得離譜 324 00:26:02,625 --> 00:26:05,833 -你甚麼也不是只是個無望之人 -無望之人 325 00:26:05,916 --> 00:26:09,000 -你甚麼也不是只是個無望之人 -無望之人 326 00:26:09,083 --> 00:26:12,291 我知道你自詡為亡命之徒 327 00:26:12,375 --> 00:26:15,375 -但你連工作都沒有 -沒有 328 00:26:15,458 --> 00:26:18,500 -你甚麼也不是只是個無望之人 -無望之人 329 00:26:18,583 --> 00:26:21,541 -沒法回到從前 -從前 330 00:26:21,625 --> 00:26:25,541 我知道你覺得自己是個無望之人 331 00:26:25,625 --> 00:26:28,125 但你連工作都沒有 332 00:26:28,208 --> 00:26:29,666 我告訴了你甚麼? 333 00:26:29,750 --> 00:26:31,333 沒有工作 334 00:26:31,416 --> 00:26:33,833 別太自我中心了 335 00:26:34,625 --> 00:26:37,375 是時候面對現實 336 00:26:41,041 --> 00:26:44,041 -我告訴了你甚麼? -甚麼 337 00:26:44,125 --> 00:26:47,416 -別太自我中心了 -自我中心了 338 00:26:47,500 --> 00:26:52,583 -是時候面對現實 -面對現實 339 00:26:54,916 --> 00:26:57,083 真的很高興 340 00:26:57,166 --> 00:27:00,500 能在我的老家加州做這件事 341 00:27:01,916 --> 00:27:04,291 這是成就了我的地方 342 00:27:04,375 --> 00:27:06,916 我之前視它為理所當然 343 00:27:07,916 --> 00:27:09,041 我年紀越大 344 00:27:09,125 --> 00:27:14,291 就越喜歡洛杉磯 345 00:27:14,375 --> 00:27:19,708 很興幸能在這裡成長 346 00:27:20,458 --> 00:27:22,250 洛杉磯成就了你 347 00:27:51,041 --> 00:27:55,250 我不想要 348 00:27:55,333 --> 00:27:56,541 (《哈雷彗星》) 349 00:27:57,041 --> 00:28:02,875 不想如此渴望你 350 00:28:04,541 --> 00:28:10,833 但在我夢裡似乎更誠實 351 00:28:10,916 --> 00:28:16,916 我要承認你出現在不少我的夢中 352 00:28:18,166 --> 00:28:22,583 哈雷彗星 353 00:28:24,000 --> 00:28:29,708 也比我來得更頻繁 354 00:28:31,625 --> 00:28:37,916 但只要有你 我可違背諾言 355 00:28:38,750 --> 00:28:43,458 天真的我就這麼愛上了你 356 00:28:44,833 --> 00:28:48,083 我從星期天起就不曾入眠 357 00:28:48,166 --> 00:28:52,666 午夜對我來說 358 00:28:54,708 --> 00:28:58,125 如同你的凌晨三點 359 00:28:58,208 --> 00:29:02,750 但跟你一起不眠之夜更好 360 00:29:02,833 --> 00:29:07,916 勝過我孤單的夜 361 00:29:11,750 --> 00:29:17,625 擅長麻木如我 現在也感到絕望 362 00:29:19,000 --> 00:29:26,000 像我這般愛你是多麼討厭 363 00:29:38,458 --> 00:29:44,125 我曾經被愛過 但在此刻 364 00:29:45,666 --> 00:29:51,166 越來越覺得我是為你而生的 365 00:29:55,791 --> 00:29:57,791 為你而生 366 00:30:22,916 --> 00:30:29,916 我坐在哥哥的房間裡 367 00:30:32,791 --> 00:30:37,625 一兩個星期沒睡 368 00:30:40,750 --> 00:30:43,333 我想 369 00:30:43,416 --> 00:30:48,708 我可能已經墜入愛河 370 00:30:50,208 --> 00:30:57,208 我該怎麼做? 371 00:32:00,833 --> 00:32:02,041 你認識我嗎? 372 00:32:07,583 --> 00:32:08,666 真的認識我嗎? 373 00:32:14,708 --> 00:32:16,125 你有意見 374 00:32:17,916 --> 00:32:19,875 對我的見解 375 00:32:26,541 --> 00:32:27,916 對我的音樂 376 00:32:30,000 --> 00:32:31,416 對我的衣著 377 00:32:36,666 --> 00:32:38,458 對我的身材 378 00:32:42,083 --> 00:32:43,833 有些人討厭我的穿著 379 00:32:45,416 --> 00:32:46,750 有些人卻讚揚 380 00:32:50,541 --> 00:32:52,916 有些人用它來攻擊別人 381 00:32:53,833 --> 00:32:55,666 有些人用它來攻擊我 382 00:32:59,333 --> 00:33:00,708 但我能感覺到你在看著 383 00:33:05,541 --> 00:33:06,541 一直看著 384 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 每件我做的事都被看到 385 00:33:10,625 --> 00:33:12,875 所以我能感覺到你盯著看 386 00:33:14,333 --> 00:33:15,416 你的不贊同 387 00:33:16,333 --> 00:33:18,166 或是你的如釋重負 388 00:33:19,833 --> 00:33:23,416 如果我介懷 我甚麼都做不到 389 00:33:24,625 --> 00:33:30,333 你想我變瘦嗎? 還是變得虛弱?柔軟?高一點? 390 00:33:32,625 --> 00:33:34,541 你想我安靜一點嗎? 391 00:33:37,333 --> 00:33:39,083 我的肩膀惹到你了嗎? 392 00:33:40,041 --> 00:33:41,625 還是我的胸部? 393 00:33:41,708 --> 00:33:44,250 是我的肚子嗎?屁股? 394 00:33:45,875 --> 00:33:47,416 我與生俱來的身體 395 00:33:50,458 --> 00:33:52,000 不是你想要的嗎? 396 00:33:55,916 --> 00:33:58,000 如果我穿上讓我感到舒服的衣服 397 00:34:00,083 --> 00:34:01,958 我就不是個女人 398 00:34:03,833 --> 00:34:05,625 如果我少穿幾層衣服 399 00:34:07,375 --> 00:34:08,541 我就是蕩婦 400 00:34:11,500 --> 00:34:13,583 即使你從來沒看過我的身體 401 00:34:14,458 --> 00:34:15,916 你還是會加以批評 402 00:34:17,083 --> 00:34:18,916 以我的身體來批評我 403 00:34:20,958 --> 00:34:21,958 為甚麼? 404 00:34:25,916 --> 00:34:30,000 我們根據人們的身材對他們妄下定論 405 00:34:30,833 --> 00:34:32,625 決定他們是怎麼樣的人 406 00:34:33,875 --> 00:34:35,791 決定他們的價值 407 00:34:38,458 --> 00:34:41,250 如果我穿多一些 少一些 408 00:34:42,083 --> 00:34:44,125 誰來決定甚麼成就了我? 409 00:34:45,041 --> 00:34:46,333 那又是甚麼意思? 410 00:34:47,708 --> 00:34:50,958 我的價值只建立在你的看法嗎? 411 00:34:52,208 --> 00:34:54,166 或者是你對我的意見 412 00:34:56,125 --> 00:34:58,041 並非我的責任? 413 00:35:08,916 --> 00:35:12,333 (《如日中天》) 414 00:35:13,541 --> 00:35:15,791 我甚至不知道是怎麼發生的 415 00:35:16,458 --> 00:35:17,791 我開始說話 416 00:35:18,541 --> 00:35:19,875 人們開始笑 417 00:35:21,958 --> 00:35:24,166 我甚至不知道是怎麼發生的 418 00:35:24,833 --> 00:35:28,250 我看見人們開始拍照 419 00:35:30,333 --> 00:35:32,458 我甚至不知道是怎麼發生的 420 00:35:33,166 --> 00:35:36,500 沒停止 他們繼續用閃光燈拍照 421 00:35:37,333 --> 00:35:40,833 我開始走 不給任何反應 422 00:35:42,875 --> 00:35:43,916 毫無反應 423 00:35:47,791 --> 00:35:49,291 我如日中天 424 00:35:49,916 --> 00:35:51,375 無可匹敵 425 00:35:52,000 --> 00:35:53,458 無法被刪除 426 00:35:54,083 --> 00:35:55,333 不容不相信 427 00:35:56,166 --> 00:35:57,291 我如日中天 428 00:35:58,083 --> 00:35:59,500 無可匹敵 429 00:36:00,208 --> 00:36:01,416 無法被刪除 430 00:36:02,416 --> 00:36:04,166 獨一無二 431 00:36:04,250 --> 00:36:05,875 我如日中天 432 00:36:12,708 --> 00:36:14,208 我如日中天 433 00:36:20,291 --> 00:36:23,250 我不想知道為何事情如此發展 434 00:36:23,333 --> 00:36:25,291 -我毫不在乎 -毫不在乎 435 00:36:25,375 --> 00:36:27,458 -你想殺了我 -想殺了我 436 00:36:27,541 --> 00:36:29,291 你想傷害我嗎 437 00:36:29,375 --> 00:36:30,708 別再調情了 438 00:36:33,666 --> 00:36:35,333 因為頗為有效 439 00:36:37,125 --> 00:36:42,291 你真的認為「這樣做是對的嗎?」 440 00:36:42,375 --> 00:36:44,291 是新聞嗎? 441 00:36:44,375 --> 00:36:45,500 誰的新聞? 442 00:36:45,583 --> 00:36:52,041 我真的和你們其他人沒甚麼不同 443 00:36:54,333 --> 00:36:55,791 我如日中天 444 00:36:56,666 --> 00:36:57,958 無可匹敵 445 00:36:58,666 --> 00:37:00,125 無法被刪除 446 00:37:00,833 --> 00:37:02,166 不容不相信 447 00:37:02,708 --> 00:37:04,291 我如日中天 448 00:37:05,000 --> 00:37:06,375 無可匹敵 449 00:37:07,083 --> 00:37:08,125 無法被刪除 450 00:37:09,208 --> 00:37:11,791 獨一無二 我如日中天 451 00:37:11,875 --> 00:37:13,833 大家都說這是令人失望的 452 00:37:13,916 --> 00:37:15,916 我現在只是像其他人一樣 453 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 但我沒有靠整容來幫忙 454 00:37:18,083 --> 00:37:21,458 因為我不打算重新設計自己 是嗎? 455 00:37:21,958 --> 00:37:22,958 是嗎? 456 00:37:23,666 --> 00:37:27,083 是嗎? 457 00:37:27,166 --> 00:37:30,291 所有這些只得外表的女人 458 00:37:30,375 --> 00:37:32,375 與我無關 459 00:37:32,458 --> 00:37:36,500 但你不會厭倦用那整容後的身軀 460 00:37:36,583 --> 00:37:41,791 擺姿勢拍照嗎? 461 00:37:43,833 --> 00:37:46,125 天啊 我如日中天 462 00:37:46,750 --> 00:37:48,083 無可匹敵 463 00:37:48,791 --> 00:37:50,125 無法被刪除 464 00:37:50,916 --> 00:37:52,375 不容不相信 465 00:37:53,083 --> 00:37:54,333 我如日中天 466 00:37:55,083 --> 00:37:56,416 無可匹敵 467 00:37:57,166 --> 00:37:58,625 無法被刪除 468 00:37:59,208 --> 00:38:00,541 獨一無二 469 00:38:01,541 --> 00:38:02,791 我如日中天 470 00:39:27,875 --> 00:39:29,875 人終一死 471 00:39:29,958 --> 00:39:30,958 (《人終一死》) 472 00:39:31,041 --> 00:39:33,791 驚喜 驚喜 473 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 我們互相欺騙 474 00:39:38,083 --> 00:39:40,875 有時候我們會試著 475 00:39:42,125 --> 00:39:48,333 讓我們覺得沒事 476 00:39:48,416 --> 00:39:55,208 我們並不孤單 477 00:39:57,458 --> 00:40:02,083 並不孤單 478 00:40:08,416 --> 00:40:11,541 「人終一死」 479 00:40:11,625 --> 00:40:13,791 人們是這樣說的 480 00:40:15,583 --> 00:40:19,083 或許在數百年後 481 00:40:19,958 --> 00:40:22,875 他們會找到方法 482 00:40:22,958 --> 00:40:29,250 我只是好奇所有人都走了 483 00:40:29,333 --> 00:40:36,208 為何你會想留下來 484 00:40:36,708 --> 00:40:43,166 你會孤單一人 485 00:40:44,875 --> 00:40:48,708 我不想哭 有時也會 486 00:40:48,791 --> 00:40:51,250 但不是為你而哭 487 00:40:52,166 --> 00:40:58,458 我熟悉的世界有很多事情要我思考 488 00:40:59,041 --> 00:41:02,875 我回不去的世界 489 00:41:02,958 --> 00:41:06,000 至少一段時間 490 00:41:06,625 --> 00:41:13,083 我肯定有訣竅 以小朋友的眼界來看世界 491 00:41:14,166 --> 00:41:16,333 這不是我的錯 492 00:41:16,416 --> 00:41:20,333 思考問題並沒有錯 493 00:41:21,500 --> 00:41:24,875 人終一死 494 00:41:25,750 --> 00:41:30,833 我的大限何時來? 495 00:41:32,833 --> 00:41:35,000 你要知道 496 00:41:36,875 --> 00:41:40,250 即使大限將至 497 00:41:41,208 --> 00:41:44,208 你也可能不想離去 498 00:41:44,291 --> 00:41:47,041 哭沒關係 499 00:41:47,125 --> 00:41:49,958 畏懼沒問題 500 00:41:50,708 --> 00:41:57,416 但你不是孤單一身 501 00:41:58,250 --> 00:42:03,750 你不是寂寂無名 502 00:43:12,916 --> 00:43:15,625 (《Happier Than Ever》) 503 00:43:24,250 --> 00:43:27,541 (《你的權力》) 504 00:43:47,666 --> 00:43:53,000 不要濫用你的力量 505 00:43:54,875 --> 00:44:01,458 我知道我們沒選擇去改變 506 00:44:02,208 --> 00:44:07,625 你可能不想失去你的權力 507 00:44:09,875 --> 00:44:13,750 但這樣是如此不合理 508 00:44:15,666 --> 00:44:19,375 她說你是個英雄 509 00:44:19,458 --> 00:44:21,916 你扮演了這角色 510 00:44:22,583 --> 00:44:26,541 可是你在一年內毀了她 511 00:44:26,625 --> 00:44:29,958 別假裝這一切很困難 512 00:44:30,041 --> 00:44:31,666 你發誓你並不知情 513 00:44:31,750 --> 00:44:33,375 並不知情 514 00:44:33,458 --> 00:44:37,208 難怪你不曾過問 515 00:44:37,291 --> 00:44:39,166 她穿著你的衣服入睡 516 00:44:39,250 --> 00:44:40,833 穿著你的衣服 517 00:44:40,916 --> 00:44:43,791 但現在她該去上學了 518 00:44:43,875 --> 00:44:46,000 你怎能這樣? 519 00:44:47,333 --> 00:44:49,458 你怎可這樣? 520 00:44:51,208 --> 00:44:54,666 你只在被人們發現後才感到難過嗎? 521 00:44:54,750 --> 00:44:57,375 如果你能將一切恢復 522 00:44:59,083 --> 00:45:00,375 你願意嗎? 523 00:45:01,583 --> 00:45:07,291 不要濫用你的力量 524 00:45:08,708 --> 00:45:15,333 我知道我們沒選擇去改變 525 00:45:16,166 --> 00:45:23,166 你可能不想失去你的權力 526 00:45:23,750 --> 00:45:28,000 但這樣是如此不合理 527 00:45:29,416 --> 00:45:33,166 我以為我很特別 528 00:45:33,250 --> 00:45:38,958 你讓我感覺都是我的錯 529 00:45:39,041 --> 00:45:40,583 你這個魔鬼 530 00:45:40,666 --> 00:45:43,208 失去你的魅力 531 00:45:43,791 --> 00:45:45,583 會不會讓你不再失控? 532 00:45:45,666 --> 00:45:47,041 不再失控 533 00:45:47,125 --> 00:45:51,083 讓你不再把她關在籠子裡? 534 00:45:51,166 --> 00:45:53,166 你發誓你並不知情 535 00:45:53,250 --> 00:45:54,625 並不知情 536 00:45:54,708 --> 00:45:57,625 你說以為她跟你年紀相仿 537 00:45:57,708 --> 00:46:00,375 你怎能這樣? 538 00:46:01,166 --> 00:46:05,125 你怎可這樣? 539 00:46:05,208 --> 00:46:08,916 在他們終止你的合約之後 540 00:46:09,000 --> 00:46:11,458 你才覺得難過嗎? 541 00:46:12,958 --> 00:46:14,625 你會難過嗎? 542 00:46:15,416 --> 00:46:20,708 不要濫用你的力量 543 00:46:22,583 --> 00:46:29,416 我知道我們沒選擇去改變 544 00:46:29,916 --> 00:46:36,541 你可能不想失去你的權力 545 00:46:37,583 --> 00:46:43,333 但是力量並不代表痛苦 546 00:47:16,666 --> 00:47:19,000 Billie… 547 00:47:19,875 --> 00:47:22,250 好!Billie! 548 00:47:24,416 --> 00:47:26,250 各位冷靜點 549 00:47:27,166 --> 00:47:28,750 我們愛你,Billie! 550 00:47:32,125 --> 00:47:34,458 Billie,我們有禮物送給你! 551 00:47:38,625 --> 00:47:41,916 (《保密協議》) 552 00:47:43,625 --> 00:47:46,833 你以為我會坐著豪華轎車出現嗎?不 553 00:47:46,916 --> 00:47:49,291 我要省錢來付保安費 554 00:47:49,375 --> 00:47:51,958 有一個跟蹤狂在街上晃蕩 555 00:47:52,041 --> 00:47:54,416 說他是撒旦 想見見我 556 00:47:54,500 --> 00:47:57,958 我17歲買了一間秘密屋 557 00:47:58,041 --> 00:48:00,791 自從拿到鑰匙後就沒有參加過派對 558 00:48:00,875 --> 00:48:03,375 曾經有帥氣的男孩來 但他不能留下來 559 00:48:03,458 --> 00:48:05,958 在他離開的路上我讓他簽了保密協議 560 00:48:13,958 --> 00:48:16,166 對 我讓他簽了保密協議 561 00:48:18,000 --> 00:48:19,458 曾經擁有已足夠 562 00:48:19,541 --> 00:48:22,000 因為我不想讓他胡說八道 563 00:48:29,583 --> 00:48:31,291 你無法拯救我 564 00:48:31,375 --> 00:48:38,375 但你不放我走 565 00:48:39,416 --> 00:48:41,208 566 00:48:41,291 --> 00:48:47,458 我可以渴望你 但你不需要知情 567 00:49:03,000 --> 00:49:05,458 又一年打進福布斯「30位30歲以下精英」 568 00:49:05,541 --> 00:49:08,625 我幾乎無法離開 我討厭這裡 569 00:49:08,708 --> 00:49:11,375 也許我應該考慮創新事業 570 00:49:11,458 --> 00:49:13,958 在考艾島某個我可以消失的地方 571 00:49:14,041 --> 00:49:17,166 我一直很開心現在年紀增長 572 00:49:17,250 --> 00:49:19,625 沒換我的手機號碼 讓他閉嘴 573 00:49:19,708 --> 00:49:22,625 至少我給了他一些可以為之哭泣的東西 574 00:49:22,708 --> 00:49:25,583 我想過我的未來 但我現在就想要 575 00:49:25,666 --> 00:49:29,791 現在就想要 576 00:49:36,791 --> 00:49:39,083 你無法跟上我 577 00:49:48,500 --> 00:49:50,375 你無法拯救我 578 00:49:50,458 --> 00:49:57,208 但你不放我走 579 00:49:58,666 --> 00:50:00,000 580 00:50:00,083 --> 00:50:01,625 我可以渴望你 581 00:50:01,708 --> 00:50:07,083 但你不需要知情 582 00:50:09,708 --> 00:50:11,833 我走得太遠了嗎? 583 00:50:12,500 --> 00:50:14,625 現在我知道了你的為人 584 00:50:15,666 --> 00:50:17,666 你傷我太深 585 00:50:18,583 --> 00:50:20,833 我看到了星星 586 00:50:20,916 --> 00:50:22,833 我想我已走得太遠 587 00:50:23,916 --> 00:50:25,833 當我將心賣給了你 588 00:50:26,708 --> 00:50:28,916 怎麼變得如此黑暗? 589 00:50:30,041 --> 00:50:31,750 我看到了星星 590 00:50:33,375 --> 00:50:34,541 星星 591 00:50:54,166 --> 00:50:56,958 我不是你朋友 甚麼都不是 可惡 592 00:50:57,041 --> 00:50:58,500 (《我思故我在》) 593 00:50:58,583 --> 00:51:01,041 你以為自己能話事 594 00:51:01,125 --> 00:51:03,875 我思故我在 595 00:51:03,958 --> 00:51:08,750 我不是你朋友 596 00:51:08,833 --> 00:51:11,333 你以為自己能話事 597 00:51:11,416 --> 00:51:14,041 我思故我在 598 00:51:15,541 --> 00:51:18,666 停 你在說甚麼? 599 00:51:18,750 --> 00:51:21,541 從你口中說出我漂亮的名字 600 00:51:21,625 --> 00:51:23,708 不管怎麼說 我們都不是同路人 601 00:51:25,291 --> 00:51:28,666 別說得彷彿你很懂我的感受 602 00:51:28,750 --> 00:51:32,000 在世界之巔 但你的世界並不真實 603 00:51:32,791 --> 00:51:34,500 你的世界只是個幻想 604 00:51:35,166 --> 00:51:38,083 去尋開心吧 我毫不在乎 605 00:51:38,166 --> 00:51:40,166 我可以祝福你 但要明白 606 00:51:40,250 --> 00:51:44,666 我不是你朋友 甚麼都不是 可惡 607 00:51:44,750 --> 00:51:47,125 你以為自己能話事 608 00:51:47,208 --> 00:51:49,541 我思故我在 609 00:51:50,333 --> 00:51:54,708 我不是你朋友 甚麼都不是 可惡 610 00:51:54,791 --> 00:51:57,291 你以為自己能話事 611 00:51:57,375 --> 00:51:59,625 我思故我在 612 00:52:02,166 --> 00:52:05,041 我不想強迫把你名字放在我的旁邊 613 00:52:05,125 --> 00:52:07,250 我們根本不在同一個世界 614 00:52:07,333 --> 00:52:09,833 我想表現友善 但他們不吃這套 615 00:52:09,916 --> 00:52:14,083 因為我討厭找到一篇又一篇的文章 616 00:52:14,166 --> 00:52:16,166 我希望你保持平庸 617 00:52:16,250 --> 00:52:19,250 數不清的採訪 618 00:52:19,333 --> 00:52:21,791 當他們說出你的名字時 我假扮困惑 619 00:52:22,458 --> 00:52:24,041 我毫不在乎 620 00:52:24,125 --> 00:52:26,000 我可以祝福你 但要明白 621 00:52:26,083 --> 00:52:30,500 我不是你的朋友 甚麼都不是 可惡 622 00:52:30,583 --> 00:52:33,125 你以為自己能話事 623 00:52:33,208 --> 00:52:35,000 我思故我在 624 00:52:36,375 --> 00:52:40,708 我不是你的朋友 甚麼都不是 可惡 625 00:52:40,791 --> 00:52:43,333 你以為自己能話事 626 00:52:43,416 --> 00:52:45,333 我思故我在 627 00:52:47,166 --> 00:52:48,458 對不起 628 00:52:50,583 --> 00:52:53,500 我不知道你叫甚麼名字 629 00:52:57,375 --> 00:52:58,791 對不起 630 00:53:00,875 --> 00:53:07,083 我不知道你叫甚麼名字 631 00:53:16,666 --> 00:53:19,250 我不是你朋友 632 00:53:20,791 --> 00:53:22,208 可惡 633 00:53:22,291 --> 00:53:24,500 你以為自己是個… 634 00:53:25,208 --> 00:53:27,083 所以我 635 00:53:27,166 --> 00:53:29,916 我不是你朋友 636 00:53:31,791 --> 00:53:34,083 你以為自己能話事 637 00:53:34,166 --> 00:53:38,250 我思故我在 638 00:53:45,333 --> 00:53:50,666 當我離你遠去 639 00:53:50,750 --> 00:53:53,291 我比從前更加快樂 640 00:53:53,375 --> 00:53:54,708 (《比以前更快樂》) 641 00:53:55,625 --> 00:54:01,333 但願能好好解釋 642 00:54:01,416 --> 00:54:06,250 希望這一切並非真實 643 00:54:06,333 --> 00:54:11,916 給我一兩天時間 644 00:54:12,000 --> 00:54:17,208 把一些事情想明白 645 00:54:17,291 --> 00:54:22,625 給自己寫一封信 646 00:54:22,708 --> 00:54:29,083 告訴自己該怎麼做 647 00:54:33,708 --> 00:54:38,625 你有否看過我的訪問? 648 00:54:38,708 --> 00:54:43,291 或者你避開了我所在的街道? 649 00:54:43,375 --> 00:54:47,958 當你說只是路過時 650 00:54:48,041 --> 00:54:52,500 我是否曾在你的路上? 651 00:54:52,583 --> 00:54:57,208 我知道當我要你 652 00:54:57,291 --> 00:55:02,083 對我所說事情保持冷靜 653 00:55:02,166 --> 00:55:06,833 你會做出跟所說相反的事情 654 00:55:06,916 --> 00:55:11,125 最終只讓我更加擔心 655 00:55:11,208 --> 00:55:13,708 別說這不公平 656 00:55:13,791 --> 00:55:15,708 你顯然沒有意識到 657 00:55:15,791 --> 00:55:22,708 你帶給我的痛苦 658 00:55:25,125 --> 00:55:29,583 所以如果你真的想知道 659 00:55:29,666 --> 00:55:34,708 -當我離你遠去 -當我離你遠去 660 00:55:34,791 --> 00:55:39,750 -我比從前更加快樂 -比從前更加快樂 661 00:55:39,833 --> 00:55:45,416 但願能好好解釋 662 00:55:45,500 --> 00:55:52,083 這一切並非真實 663 00:56:08,666 --> 00:56:13,125 你再次打給我 在平治上爛醉 664 00:56:13,208 --> 00:56:17,541 喝了酒開車回家 665 00:56:17,625 --> 00:56:21,875 嚇得我半死 卻只是浪費我的呼吸 666 00:56:21,958 --> 00:56:25,291 因為你只聽從 667 00:56:25,375 --> 00:56:28,125 -你朋友的話 -我一點也不認同 668 00:56:30,125 --> 00:56:33,208 我一點也不認同 669 00:56:33,291 --> 00:56:36,916 因為我永遠不會如此對待自己 670 00:56:37,833 --> 00:56:41,416 你讓我討厭這座城市 671 00:56:42,291 --> 00:56:46,458 我不會在網路上談論你 672 00:56:46,541 --> 00:56:50,833 從未向任何人說三道四 673 00:56:50,916 --> 00:56:55,458 因為令人尷尬的是你曾是我的一切 674 00:56:55,541 --> 00:57:00,166 而你所做的一切只讓我難過得要死 675 00:57:00,250 --> 00:57:04,625 不要浪費我已經不多的時間 676 00:57:05,125 --> 00:57:08,250 別試圖讓我感覺糟糕 677 00:57:08,333 --> 00:57:13,000 我大可談論你每一次準時赴約 678 00:57:13,083 --> 00:57:16,916 但我無言以對 因為你從不準時 679 00:57:17,000 --> 00:57:21,583 從未對我的母親或朋友付出關心 680 00:57:21,666 --> 00:57:26,125 只因我年少無知 為你將他們拒之門外 681 00:57:27,750 --> 00:57:31,416 你毀了一切美好 682 00:57:31,500 --> 00:57:35,875 卻總說你被誤解 683 00:57:36,500 --> 00:57:40,250 佔據了我的每分每秒 684 00:57:40,958 --> 00:57:47,958 請你離我遠點 685 00:57:52,541 --> 00:57:53,958 686 00:57:57,333 --> 00:57:59,250 687 00:58:42,541 --> 00:58:47,208 來到今晚最後一首歌 688 00:58:47,291 --> 00:58:52,833 這真是個美妙動人的時刻 689 00:58:52,916 --> 00:58:56,583 我不敢相信真的做到了 690 00:58:56,666 --> 00:58:57,791 這裡是荷里活露天劇場 691 00:58:57,875 --> 00:59:01,791 是洛杉磯最著名的地標 692 00:59:01,875 --> 00:59:04,208 真是讓我夢想成真 693 00:59:04,291 --> 00:59:08,916 今晚能在這裡演出實在太美好 694 00:59:09,000 --> 00:59:10,500 對 695 00:59:10,583 --> 00:59:13,625 我們要唱大碟裡最後一首歌 《男人的幻想》 696 00:59:13,708 --> 00:59:18,083 謝謝你們收聽,謝謝所有參與其中的人 697 00:59:18,166 --> 00:59:21,083 我很愛你們,再見 698 00:59:23,166 --> 00:59:26,583 (《男人的幻想》) 699 00:59:38,958 --> 00:59:43,083 一個人在家 盡量不吃飯 700 00:59:43,166 --> 00:59:47,333 用色情電影來分散自己注意 701 00:59:47,416 --> 00:59:51,458 我討厭她看我的方式 702 00:59:54,541 --> 00:59:57,875 我受不了那對話 703 00:59:57,958 --> 01:00:01,750 她永遠不會那樣滿足 704 01:00:01,833 --> 01:00:04,250 一切都是男人的幻想 705 01:00:04,791 --> 01:00:08,750 我要回去接受治療 706 01:00:11,833 --> 01:00:16,375 因為當時我愛你 現在也愛你 707 01:00:16,458 --> 01:00:19,541 但我不知該怎麼做 708 01:00:20,375 --> 01:00:22,541 估計很難知道 709 01:00:22,625 --> 01:00:26,875 當沒有其他人出現時 710 01:00:29,375 --> 01:00:33,000 我是否真的對你釋懷了 711 01:00:33,958 --> 01:00:37,625 或者只是假裝 712 01:00:38,583 --> 01:00:40,125 沒事 713 01:00:40,208 --> 01:00:46,500 說服自己我討厭你 714 01:00:58,916 --> 01:01:02,750 我接到一個以前認識女孩的電話 715 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 多年前我們形影不離 716 01:01:07,166 --> 01:01:11,833 以為我們會處得來 但事實並非如此 717 01:01:14,500 --> 01:01:19,875 這是我在開車時所想的一切 718 01:01:20,416 --> 01:01:24,375 我擔心我總會有這種感覺 719 01:01:24,458 --> 01:01:28,541 但沒有甚麼能永恆不變 我知道的 720 01:01:31,833 --> 01:01:36,125 因為當時我愛你 現在也愛你 721 01:01:36,208 --> 01:01:39,666 但我不知該怎麼做 722 01:01:40,458 --> 01:01:47,458 估計很難知道 當沒有其他人出現時 723 01:01:49,250 --> 01:01:53,041 我是否真的對你釋懷了 724 01:01:54,041 --> 01:01:58,291 或者只是假裝 725 01:01:58,375 --> 01:02:00,083 沒事 726 01:02:00,166 --> 01:02:06,666 說服自己我討厭你 727 01:02:09,333 --> 01:02:12,958 無法對你釋懷 728 01:02:13,041 --> 01:02:17,041 不管我做甚麼 729 01:02:17,625 --> 01:02:19,750 我知道應該恨你 730 01:02:19,833 --> 01:02:26,583 但我永遠做不到 731 01:02:45,250 --> 01:02:48,625 《HAPPIER THAN EVER: 給洛杉磯的情書》 732 01:03:00,000 --> 01:03:03,666 一旦開始了就無法收回 733 01:03:07,666 --> 01:03:11,500 你知道我喜歡舊事重提 734 01:03:14,416 --> 01:03:18,125 如果你只在星期天祈禱 735 01:03:18,208 --> 01:03:22,041 你能在星期一來找我嗎? 736 01:03:22,125 --> 01:03:24,458 因為我喜歡做 737 01:03:24,541 --> 01:03:27,375 上帝不同意的事情 738 01:03:27,458 --> 01:03:29,208 如果祂看得見 739 01:03:29,291 --> 01:03:33,083 她無法移開視線 740 01:03:33,166 --> 01:03:36,750 她想參與其中 741 01:03:36,833 --> 01:03:40,666 人們會說甚麼 742 01:03:40,750 --> 01:03:44,875 如果他們隔牆竊聽? 743 01:03:46,375 --> 01:03:48,833 我看得很清楚 744 01:03:50,208 --> 01:03:52,833 你真的不需要休息 745 01:03:54,041 --> 01:03:56,333 想看看你能拿甚麼 746 01:03:57,666 --> 01:04:00,166 你真的應該逃跑 747 01:04:01,541 --> 01:04:04,708 我想對你做壞事 748 01:04:05,333 --> 01:04:08,375 我想讓你大喊大叫 749 01:04:09,166 --> 01:04:12,375 我想對你做壞事 750 01:04:12,958 --> 01:04:15,750 不想對你太好了 751 01:04:16,833 --> 01:04:20,500 一旦開始了就無法收回 752 01:04:24,458 --> 01:04:28,833 你知道我需要你給催產素 753 01:04:31,208 --> 01:04:35,000 如果你覺得難以吞嚥 754 01:04:35,083 --> 01:04:38,833 我可以鬆開你的衣領 755 01:04:38,916 --> 01:04:42,666 因為只要你還在呼吸 756 01:04:42,750 --> 01:04:45,625 你想都別想離開 757 01:04:45,708 --> 01:04:49,583 不想移開視線 758 01:04:49,666 --> 01:04:53,750 你會想要參與其中 759 01:04:53,833 --> 01:04:57,166 人們會說什麼 760 01:04:57,250 --> 01:05:01,541 如果他們隔牆竊聽? 761 01:05:03,083 --> 01:05:05,750 我看得很清楚 762 01:05:06,750 --> 01:05:09,541 你真的不需要休息 763 01:05:10,833 --> 01:05:13,375 想看看你能拿甚麼 764 01:05:14,625 --> 01:05:16,916 你真的應該逃跑 765 01:05:18,500 --> 01:05:20,666 其他人會留下來 766 01:05:22,291 --> 01:05:24,500 其他人不服從 767 01:05:26,166 --> 01:05:28,541 你我都一樣 768 01:05:30,041 --> 01:05:32,750 你真的應該逃跑 769 01:05:36,208 --> 01:05:38,208 (字幕翻譯:賴芷晴)