1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,764 --> 00:00:23,658 Jeg jobber med en idé. 4 00:00:23,682 --> 00:00:27,155 Den handler om å... Det er en slags kollasj 5 00:00:27,179 --> 00:00:30,302 hvor jeg går inn i forskjellige roller. 6 00:00:30,326 --> 00:00:34,353 Litt som Orlando, hvis du har sett den filmen med Tilda Swinton? 7 00:00:34,377 --> 00:00:38,116 Det handler på en måte om å prøve å bryte løs 8 00:00:38,140 --> 00:00:41,918 de rollene man går inn i og lar seg fange av. 9 00:00:41,942 --> 00:00:43,862 Spesielt som kvinne, egentlig. 10 00:00:45,743 --> 00:00:49,751 Det er et slags ritual. Man går inn i de, så renser man seg fra de, 11 00:00:49,775 --> 00:00:53,649 så transcenderer man opp på et høyere nivå hvor man får større frihet, 12 00:00:53,673 --> 00:00:58,526 og ikke trenger å være så fanget av de stereotypene. 13 00:00:58,550 --> 00:01:02,231 Jeg driver med en musikal. 14 00:01:02,255 --> 00:01:05,020 - Husker du det? - Mm. 15 00:01:06,902 --> 00:01:10,046 Ja, du snakket om det. Du holder ikke på å lage den, eller? 16 00:01:10,070 --> 00:01:12,714 - Nei, jeg er bare i idéfasen. - Jaha. 17 00:01:12,738 --> 00:01:20,241 Ideen er at jeg har lyst til å lage en musikal med gruvearbeidere på Svalbard. 18 00:01:20,265 --> 00:01:23,352 En musikal med gruvearbeidere på Svalbard? 19 00:01:23,376 --> 00:01:26,289 Ja. Jeg synes det høres veldig kult ut. 20 00:01:26,313 --> 00:01:30,014 Utrolig kult! Jeg har aldri hørt noe lignende. 21 00:01:30,038 --> 00:01:35,543 I hvert fall så tenker jeg at det er statister som filmer. 22 00:01:35,567 --> 00:01:43,242 Filmen er basert både på dem og gruvearbeiderne, som da er skuespillere. 23 00:01:43,266 --> 00:01:45,297 På en måte. 24 00:01:45,321 --> 00:01:47,952 Du har ett filmsett av statister som filmer 25 00:01:47,976 --> 00:01:50,884 skuespillere som spiller gruvearbeider? 26 00:01:50,908 --> 00:01:54,801 Ja. Og gruvearbeiderne. 27 00:01:54,825 --> 00:01:58,794 - Det er litt sånn meta? - Ja, det kan man trygt si. 28 00:01:58,818 --> 00:02:04,574 Men etter hvert begynner disse gruvearbeiderne 29 00:02:04,598 --> 00:02:09,201 å snakke med disse statistene, 30 00:02:09,225 --> 00:02:13,041 for å finne ut hvilken verden de egentlig lever i. 31 00:02:13,065 --> 00:02:16,151 Og da begynner de å streike. 32 00:02:16,175 --> 00:02:21,873 For de vil gjerne snakke med den virkelige regissøren, som da spilles av meg. 33 00:02:21,897 --> 00:02:23,850 Ja, selvfølgelig! 34 00:02:23,874 --> 00:02:29,418 Når jeg kommer inn, blir de overrasket 35 00:02:29,442 --> 00:02:34,377 av at jeg har Downs syndrom, og rent politisk sett. 36 00:02:37,046 --> 00:02:40,266 - Tenker nå jeg, da. - At det er politisk? På hvilken måte? 37 00:02:40,290 --> 00:02:45,935 Siden jeg har Downs syndrom, at en med Downs syndrom har laget en så bra film. 38 00:02:48,604 --> 00:02:49,713 Kult. 39 00:02:49,737 --> 00:02:57,162 Og etter hvert så blir det da et boblebad, hvor jeg kommer arm i arm med disse... 40 00:02:57,186 --> 00:03:00,254 Du havner arm i arm med skuespillerne i boblebadet? 41 00:03:00,278 --> 00:03:06,801 Ja. Etter hvert gjør vi ferdig filmen, men skuespillerne vil gjerne ha... 42 00:03:06,825 --> 00:03:10,718 De lager intriger, for de begynner å bli interessert i meg. 43 00:03:10,742 --> 00:03:12,982 Alle blir interessert i deg? 44 00:03:13,006 --> 00:03:16,535 Ja, og da blir det mange intriger og sånt. 45 00:03:16,559 --> 00:03:22,334 Bare pass på at det ikke blir mer selvopptatt enn politisk. 46 00:03:22,358 --> 00:03:25,977 Ja, mest politisk har jeg lyst til å ha det. 47 00:03:26,001 --> 00:03:27,215 Enig. 48 00:03:30,210 --> 00:03:32,836 Unnskyld. 49 00:03:32,860 --> 00:03:34,967 Jeg driver og passer en katt. 50 00:03:34,991 --> 00:03:38,850 Som jeg har blitt litt allergisk for. 51 00:03:45,302 --> 00:03:48,369 Ta da det kom syriske flyktninger til Norge for et par år siden, 52 00:03:48,393 --> 00:03:52,190 skulle alle inn på Facebook. Det koker i to uker. 53 00:03:52,214 --> 00:03:54,878 Alle står i gul vest og koker pasta på Tøyen 54 00:03:54,902 --> 00:03:56,908 med Vardøen. To uker etterpå er det over. 55 00:03:56,932 --> 00:03:57,777 Du er så kynisk! 56 00:03:57,801 --> 00:03:59,562 - Da er vi klare? - Yes. 57 00:03:59,586 --> 00:04:01,713 Torvald! Torvald! 58 00:04:01,737 --> 00:04:04,631 - Fint, da setter vi oss i bevegelse. - Mye folk? 59 00:04:04,655 --> 00:04:09,508 Ålreit. Kunne vært mer, altså. Men de er veldig fine, de som er her. 60 00:04:09,532 --> 00:04:11,332 - Bare nordmenn? - Nei, nei. 61 00:04:11,356 --> 00:04:15,042 - Det blir bra, det her? Tror du ikke det? - Håper det. 62 00:04:18,018 --> 00:04:21,686 Sånn, nå er du nesten oppe. 63 00:04:23,010 --> 00:04:27,786 - Jeg får vel bare gjøre det... - Sånn! Der var vi. 64 00:04:27,810 --> 00:04:34,103 Velkommen tilbake til dag 2 av den norskamerikanske kulturfestivalen. 65 00:04:34,127 --> 00:04:39,114 Med stolthet vil jeg presentere "Tre farger Ibsen." 66 00:04:39,138 --> 00:04:43,900 Vi vil takke den norske ambassaden, Visit Norway og Utenriksdepartementet. 67 00:04:49,679 --> 00:04:52,554 Peer, du lyver! 68 00:04:52,578 --> 00:04:56,322 Nei, jeg gjør ei. 69 00:05:15,599 --> 00:05:23,102 Politisk forandring gjennom hår, væske, hud, vekt, lukt, åpninger, 70 00:05:23,126 --> 00:05:28,055 kroker, og ikke minst oral kommunikasjon. 71 00:05:28,079 --> 00:05:30,206 Leppene våre blafrer. 72 00:05:30,230 --> 00:05:32,759 En tydelig konseptuell mentalitet 73 00:05:32,783 --> 00:05:37,521 flommer gjennom hodene på menneskene som en steppebrann. 74 00:05:37,545 --> 00:05:39,441 Og det er sant at det brenner. 75 00:05:39,465 --> 00:05:44,380 Og det er noe i luften som minner om forandring, oppvåkning, eller armageddon. 76 00:05:51,215 --> 00:05:53,879 Det er noe avdødd ved det. 77 00:05:53,903 --> 00:05:58,564 Minner meg om ballblomster dagen etterpå. 78 00:05:58,588 --> 00:06:00,753 - Hei. Lars. - Gritt. 79 00:06:00,777 --> 00:06:04,382 Er du med på programmet, du òg? 80 00:06:04,406 --> 00:06:08,567 Jeg gikk på skole med noen av de som holder på nå. 81 00:06:08,591 --> 00:06:13,238 - Ok. Så du er skuespiller? - Jeg driver ikke på den måten. 82 00:06:14,255 --> 00:06:16,079 Nei... 83 00:06:17,980 --> 00:06:20,913 - Hva gjør du? - Vet du ikke hvem jeg er? 84 00:06:20,937 --> 00:06:27,518 Jeg bare tuller. Jeg rapper. Jeg lager musikk. 85 00:06:27,542 --> 00:06:28,458 Nettopp. 86 00:06:28,482 --> 00:06:31,319 Av og til bare leser jeg. Tekster og sånt. 87 00:06:31,343 --> 00:06:36,215 Jeg har bodd mye i utlandet. Det er sikkert bare... 88 00:06:36,239 --> 00:06:39,863 Det går bra, det. Bor du her, da? 89 00:06:39,887 --> 00:06:42,148 Nei. Nå bor jeg i Oslo. 90 00:06:42,172 --> 00:06:48,791 Jeg er egentlig bare med som undercover støttekontakt for hun ene der. 91 00:06:48,815 --> 00:06:51,402 Du skal ikke le av det. 92 00:06:51,426 --> 00:06:55,396 Jeg mener naturligvis når Torvald ikke lenger synes så godt om meg som nå. 93 00:06:55,420 --> 00:06:58,410 Når han ikke lenger finner det fornøyelig at jeg danser for ham, og... 94 00:06:58,434 --> 00:07:02,058 Det er kommet sånne mangfoldskriterier for kulturutveksling. 95 00:07:02,082 --> 00:07:06,014 Hun er med som et slags alibi for teateret. 96 00:07:06,038 --> 00:07:11,006 Hva gjør du da, som "undercover støttekontakt"? 97 00:07:11,030 --> 00:07:15,364 Hun, Marte som hun heter, har gitt ut masse bøker, 98 00:07:15,388 --> 00:07:18,436 eller i hvert fall to bøker på samme forlag som Karl Ove Knausgård. 99 00:07:18,460 --> 00:07:20,709 Hun klarer veldig mye, så hun vil ikke 100 00:07:20,733 --> 00:07:23,313 vedkjenne seg at hun trenger støttekontakt. 101 00:07:23,337 --> 00:07:27,018 Teateret mener at hun trenger det, men kan ikke kreve det. 102 00:07:27,042 --> 00:07:29,879 Seriøst, vi må rydde plass til neste gjest. 103 00:07:29,903 --> 00:07:32,106 - Beklager... - Anders, vil du ha kaffe? 104 00:07:32,130 --> 00:07:35,831 - Ja, det hadde gjort seg. Hei. Anders. - Lars. Hyggelig. 105 00:07:35,855 --> 00:07:37,886 Jeg så den YouTube-serien din... 106 00:07:37,910 --> 00:07:40,766 - Det gikk jo veldig bra! - Hei, Anders! 107 00:07:40,790 --> 00:07:44,279 - Fint å se deg. - I like måte. Vel blåst! 108 00:07:44,303 --> 00:07:46,550 - Heisann! - Så hyggelig! Tenk at du er her! 109 00:07:50,025 --> 00:07:51,959 Skal jeg hente noe til deg? 110 00:07:51,983 --> 00:07:53,207 ...en adapsjon av Om Våren... 111 00:07:53,231 --> 00:07:56,740 - Har du hilst på Marte? - Hei. Anders T. Andersen. Hyggelig. 112 00:07:56,764 --> 00:07:59,889 - Marte har jo vært på scenen nå. - Hei. 113 00:07:59,913 --> 00:08:03,786 - Mattis Hermann Nyquist! - Står til med deg? 114 00:08:03,810 --> 00:08:08,433 - Petronella! Herlighet. - Du bare kommer over fra LA? 115 00:08:08,457 --> 00:08:15,230 Faktisk har vi vært i LA. Vi jobber litt assosiativt underveis, så... 116 00:08:15,254 --> 00:08:18,026 Må være gæren som gir seg selv hovedrollen! 117 00:08:18,050 --> 00:08:20,798 Et personlighetstrekk som ikke er helt... 118 00:08:20,822 --> 00:08:25,674 Det var så mye prøvefilming på den tida. Jeg husker du sa til meg: 119 00:08:25,698 --> 00:08:32,260 "Du må bare drite i å gjøre det du tror casting-agenten vil ha. Gjør greia di!" 120 00:08:32,284 --> 00:08:34,372 Sa jeg det? 121 00:08:34,396 --> 00:08:37,406 Han er blitt gammel, da. Men kjekk! 122 00:08:37,430 --> 00:08:41,783 - Synd han ikke skal bo på vårt hotell. - Vet du hvor han bor? 123 00:08:41,807 --> 00:08:47,812 Jeg må innrømme at jeg liker Jo Nesbø best. Han er liksom så røff og tøff. 124 00:08:47,836 --> 00:08:51,498 - Skriver råkule bøker. - Sånn sett, ja. 125 00:08:51,522 --> 00:08:55,358 Karl-Ove er litt mer nåtidsmann, da. Synes jeg. 126 00:08:55,382 --> 00:08:57,685 En glede å introdusere Lars Vaular. Han har 127 00:08:57,709 --> 00:09:00,158 skrevet verket "Herrens Håndlangere" for oss. 128 00:09:00,182 --> 00:09:04,900 Se inn i ditt innerste indre. Ikke let, bare finn. 129 00:09:04,924 --> 00:09:10,871 La det rette komme inn. Hva det enn er, vil det vise seg, å være. 130 00:09:10,895 --> 00:09:13,617 Vi er vanskelige å elske. 131 00:09:13,641 --> 00:09:18,244 - Jeg har ikke lyst på spray. - Lite grann. Få opp denne piggen godt. 132 00:09:18,268 --> 00:09:23,044 - Skal du ikke ut på byen? - Jeg er kul som jeg er. Nei, du! 133 00:09:23,068 --> 00:09:28,996 Du skal sikkert henge med Mattis og sånn, du? I kveld igjen? 134 00:09:29,020 --> 00:09:33,930 Jeg tenkte jeg skulle gi deg litt fri. Jeg tar en runde på egen hånd, 135 00:09:33,954 --> 00:09:38,481 - så henger du med skådisarna. - Så kan vi jo tekstes senere. 136 00:09:38,505 --> 00:09:42,282 Du sier det er godt å ha penger. Hvorfor film? 137 00:09:42,306 --> 00:09:48,234 Jeg leste en tidlig essay av Knausgård der han hevder at litteratur er eneste medium 138 00:09:48,258 --> 00:09:54,090 som potensielt kan gi en presis beskrivelse av sjelens prosesser. 139 00:09:54,114 --> 00:09:56,644 Det ville jeg utfordre. 140 00:09:56,668 --> 00:10:03,422 Vi bør også være vare på at vi ikke blir for navlebeskuende. 141 00:10:03,446 --> 00:10:07,631 At vi ikke blir for selvsentrerte, som skapere. 142 00:10:35,087 --> 00:10:38,289 - Har du noen gang fått kortene dine lest? - Nei. 143 00:10:38,313 --> 00:10:41,078 Ikke vær redd. 144 00:10:49,660 --> 00:10:53,476 Dette ser ille ut, og... 145 00:10:53,500 --> 00:10:57,508 Men det kommer litt an på. I all hovedsak med Tårnet... 146 00:10:57,532 --> 00:11:02,154 Slik jeg tolker kortet, betyr dette 147 00:11:02,178 --> 00:11:06,935 at du har et viktig veivalg å ta som du fortrenger. 148 00:11:06,959 --> 00:11:11,793 Hvilket betyr... Hvis Tårnet brenner, må man hive seg ut. 149 00:11:11,817 --> 00:11:17,514 Du har ikke lenger noe valg. Du må gå videre, enten du vil eller ikke. 150 00:11:17,538 --> 00:11:22,218 Dette er åpenbart hvordan det får deg til å føle deg, nemlig fullstendig fanget. 151 00:11:22,242 --> 00:11:24,100 Du øyner ikke utveien. 152 00:11:24,124 --> 00:11:27,585 Du må følge med på hva du egentlig vil, hvem 153 00:11:27,609 --> 00:11:31,031 du egentlig er, for å komme igjennom dette. 154 00:11:31,055 --> 00:11:36,695 For dette vil skje enten du liker det eller ikke. Det skjer alt. 155 00:11:36,719 --> 00:11:41,423 Trekk tre ting. 156 00:11:44,399 --> 00:11:50,346 Kråkefot. Det handler om tegn, om å være var på beskjeder. 157 00:11:50,370 --> 00:11:56,726 Formødrene dine prøver å fortelle deg noe, men du enser dem ikke. 158 00:11:57,839 --> 00:12:01,847 Stå her med utstrakte armer. 159 00:12:01,871 --> 00:12:07,324 Dette er salvie, som brukes mot negativitet i rommet og i personen. 160 00:12:30,402 --> 00:12:35,044 Kan de som ikke har gjort det før, følge med på parene som har det? 161 00:12:35,068 --> 00:12:41,058 Hvis dere stiller dere på rekke hitover ...Se opp for... Bare følg med så lenge. 162 00:12:45,724 --> 00:12:51,676 - Kan du se hitover, Fabian? - Ja. 163 00:12:53,500 --> 00:12:57,474 Nå er du skytteren, J.P. Pang! 164 00:12:59,337 --> 00:13:01,295 Følg ham helt ned. 165 00:13:08,130 --> 00:13:10,665 Kom hit! 166 00:13:11,817 --> 00:13:15,383 Kan du hjelpe meg med å stanse dette? 167 00:13:15,407 --> 00:13:17,481 Gjerne. 168 00:13:18,556 --> 00:13:20,495 Og bytt. 169 00:13:27,004 --> 00:13:29,783 Hellige hånd. 170 00:13:29,807 --> 00:13:32,836 Hellige hjerte. 171 00:13:32,860 --> 00:13:35,586 Hellige ansikt. 172 00:13:52,022 --> 00:13:55,972 - Ok, bra! Takk! - Hei. 173 00:13:55,996 --> 00:13:59,697 - Takk som tilfeldigvis var her. - Selv takk. 174 00:13:59,721 --> 00:14:05,342 Som du skjønner, håper vi at noen hjelper oss med å stanse denne voldelige sirkelen. 175 00:14:05,366 --> 00:14:10,334 - Det er selve poenget med stykket. - Riktig, ja. Det gir mening. 176 00:14:10,358 --> 00:14:17,073 Det virker skjebnebestemt at du er her, for vi må øve med publikum som deltar. 177 00:14:17,097 --> 00:14:18,173 Ja, det er kult. 178 00:14:18,197 --> 00:14:21,604 Ensemblet vårt heter "The Living Theatre". 179 00:14:21,628 --> 00:14:25,463 - Virkelig? - Ja. Vi er et gammelt teaterensemble. 180 00:14:25,487 --> 00:14:31,473 - Det gamle Living Theatre? Det er dere? - Det er oss. Fortsatt i live! 181 00:14:31,497 --> 00:14:35,486 Dette stykket kalles "Apokatastasis". 182 00:14:35,510 --> 00:14:40,919 Vi øver oss til Burning Man-festivalen i sommer, ute i ørkenen. 183 00:14:40,943 --> 00:14:44,913 Ok, Burning Man? Kult. 184 00:14:44,937 --> 00:14:48,887 Jeg var 21 år, og saumfarte audition-annonsene. 185 00:14:48,911 --> 00:14:50,824 Det har jeg også gjort. 186 00:14:50,848 --> 00:14:54,494 Det er mest prøvespilling for pornofilmer. 187 00:14:54,518 --> 00:14:59,370 Jeg bladde meg nedover, og kom over noe som het "The Living Theatre". 188 00:14:59,394 --> 00:15:04,958 Elendig navn på et pornofilmselskap, så det måtte være et ekte teater. 189 00:15:04,982 --> 00:15:11,620 Det førte meg til et essay skrevet av Judith, i rødt på svart bakgrunn: 190 00:15:11,644 --> 00:15:19,300 "Strukturer i våre sinn skaper samfunnets systemer." 191 00:15:19,324 --> 00:15:22,410 "Det er vår jobb som kunstnere å bryte sinnets strukturer 192 00:15:22,434 --> 00:15:26,294 - for å bryte opp samfunnets systemer." - Wow. Det var dypt. 193 00:16:00,623 --> 00:16:03,614 Hva skal du gjøre nå da, Gry-Jeanette? Eller Gritt? 194 00:16:03,638 --> 00:16:07,358 Ja, nei, nå er det mer et ritual jeg jobber med 195 00:16:07,382 --> 00:16:11,409 som tar sikte på å fremprovosere paradigmeskiftet vi står overfor. 196 00:16:11,433 --> 00:16:16,113 Begrave patriarkatet og kapitalismen. Så skal det munne ut i 197 00:16:16,137 --> 00:16:18,838 en menneskelenke rundt Oslofjorden, der alle 198 00:16:18,862 --> 00:16:21,662 er kledd i hvitt og holder hverandres hender. 199 00:16:21,686 --> 00:16:25,713 For å synliggjøre betennelsen som ligger over oss. 200 00:16:25,737 --> 00:16:29,572 Jeg har en søknad inne hos Kulturrådet nå. 201 00:16:29,596 --> 00:16:31,593 Fint. 202 00:17:04,828 --> 00:17:09,854 Som jeg gled ned over de meningsløse Floder, 203 00:17:09,878 --> 00:17:14,423 følte jeg meg i drift, båttrekkerne slapp tak 204 00:17:14,447 --> 00:17:17,649 Rødhuder hadde skutt til måls mot deres hoder 205 00:17:17,673 --> 00:17:22,257 Og pilhaglet kroppene, men det var deres sak. 206 00:17:22,281 --> 00:17:26,212 Jeg, frakteren av Englands bomull, Flanderns hvete, 207 00:17:26,236 --> 00:17:30,206 var ganske likesæl med folk om bord i meg 208 00:17:30,230 --> 00:17:34,622 Da nu de hadde stridt og falt i stridens hete 209 00:17:34,646 --> 00:17:38,711 gav Flodene meg fri, jeg drog min egen vei 210 00:17:38,735 --> 00:17:45,297 For Rimbaud var nok kunsten kun et middel. Han ville inn i noe langt voldsommere: 211 00:17:45,321 --> 00:17:48,004 Det diktet som er selve livet. 212 00:17:48,028 --> 00:17:50,852 De fleste slår seg til ro som kunstnere og 213 00:17:50,876 --> 00:17:53,937 kulturarbeidere, og lever i den komfortsonen. 214 00:17:53,961 --> 00:17:56,750 Men jeg tror Rimbaud ville ut av det, inn 215 00:17:56,774 --> 00:17:59,721 i noe som var langt mer farlig: livet selv. 216 00:18:04,713 --> 00:18:09,148 Der! Hei, Peaches! 217 00:18:17,788 --> 00:18:20,990 - Hei, hei! - Hun har vært på hotell. 218 00:18:21,014 --> 00:18:23,889 - Så kul denne er! - Ja, veldig fin. 219 00:18:23,913 --> 00:18:27,164 Mange har hørt om den, men de fleste er for 220 00:18:27,188 --> 00:18:30,537 store til den. Den er ganske kort i kroppen. 221 00:18:33,148 --> 00:18:36,393 Skal du en tur ut på verandaen? 222 00:19:45,244 --> 00:19:50,270 Ukjent materiale som utløses når et flertall av forestillingsevner møtes, 223 00:19:50,294 --> 00:19:57,623 og fremkaller noe mer; en tredje stemme eller kropp. 224 00:19:57,647 --> 00:20:04,516 Jeg lurer på om man som individ bare har tilgang på noe ukjent gjennom intuisjonen. 225 00:20:04,540 --> 00:20:07,281 Noe vi alle vet ikke er særlig i bruk lenger. 226 00:20:07,305 --> 00:20:09,123 Rett og slett fordi ingen vet hvordan 227 00:20:09,147 --> 00:20:11,294 håndtere et begrep nærmest i flytende form. 228 00:20:11,318 --> 00:20:15,268 Sånne kirsebær... Har de gått ut av drift? 229 00:20:15,292 --> 00:20:18,172 Jeg tror det, hvis vi ikke har dem her. 230 00:20:27,830 --> 00:20:33,124 - Jeg tror jeg er in a fiction i mitt liv. - Er du inne i en fiction? 231 00:20:33,148 --> 00:20:36,446 Jeg tror jeg er in a fiction, der alene føles mer trygt. 232 00:20:36,470 --> 00:20:40,228 Vondt alene. Det er ikke bra. 233 00:20:40,252 --> 00:20:42,186 - Vil du ha den? - Nei, bare røyk, du. 234 00:20:42,210 --> 00:20:44,956 Men du skjønner, jeg får det ikke helt... 235 00:21:15,714 --> 00:21:20,279 - Kulturrådet, god dag. - Hallo, mitt navn er Gritt Dahl. 236 00:21:20,303 --> 00:21:22,054 Jeg har inne en søknad til 237 00:21:22,078 --> 00:21:25,252 scenekunstprosjektet "Den Hvite Betennelse". 238 00:21:25,276 --> 00:21:28,823 Er det mulig å få en begrunnelse for avslag? 239 00:21:28,847 --> 00:21:32,778 - Tenker du å klage? - Nei, en begrunnelse. 240 00:21:32,802 --> 00:21:37,751 Det er mulig, men da må du sende inn en søknad. Hva var navnet ditt, sa du? 241 00:21:37,775 --> 00:21:41,366 - Gry-Jeanette Dahl.- Dahl... 242 00:21:42,575 --> 00:21:45,335 - Å ja, det er ikke noe avslag her. - Hva? 243 00:21:45,359 --> 00:21:49,194 - Søknaden er avvist. - Hæ? 244 00:21:49,218 --> 00:21:55,031 Skal vi se... Jeg ser på CV-en din her nå. Formell utdannelse er ikke et krav, 245 00:21:55,055 --> 00:21:56,521 men da må det kompenseres med 246 00:21:56,545 --> 00:21:58,871 tilstrekkelig erfaring med egen produksjon. 247 00:21:58,895 --> 00:22:01,641 Men... 248 00:22:03,810 --> 00:22:06,364 Unnskyld, jeg må bare... 249 00:22:25,910 --> 00:22:29,438 Det er ikke sånn at jeg har lyst på veldig store muskler. 250 00:22:29,462 --> 00:22:33,470 Det er mer bare styrke. Generelt. 251 00:22:33,494 --> 00:22:36,393 Du er i trygge hender. 252 00:22:41,154 --> 00:22:44,030 Styrke... 253 00:22:44,054 --> 00:22:48,527 Spark opp. En, to... 254 00:22:51,542 --> 00:22:53,342 Dette er ganske lett. 255 00:22:53,366 --> 00:22:55,670 Press og klem dem sammen. 256 00:22:58,166 --> 00:23:01,137 - Hvor mange kilo er det? - Det er bare fire kilo. 257 00:23:01,161 --> 00:23:05,054 Det har veldig mye med mental helse å gjøre. 258 00:23:05,078 --> 00:23:10,698 Hos de som har trent hos meg i mange år, der ser jeg det. 259 00:23:10,722 --> 00:23:17,519 - At man blir sterkere mentalt? - Jeg skal vise deg. Kjør på. Den delen. 260 00:23:19,305 --> 00:23:22,084 Hva er det du jobber med? 261 00:23:22,108 --> 00:23:27,004 Jeg er kunstner. Jeg jobber med å utvikle ritualer. 262 00:23:29,097 --> 00:23:32,198 Akkurat nå har jeg et ganske stort prosjekt. 263 00:23:32,222 --> 00:23:34,737 Et kollektivt ritual for hele byen. 264 00:23:34,761 --> 00:23:39,633 Hvis det er det du er glad i å gjøre, er det jo bra. 265 00:23:39,657 --> 00:23:41,687 Går det bra? 266 00:23:41,711 --> 00:23:47,063 Det skorter litt på støtteapparatet rundt. 267 00:23:47,087 --> 00:23:54,110 Man må sende søknader til Kulturrådet. 268 00:23:54,134 --> 00:23:58,641 - Men de aksepterte ikke søknaden min. - Å, ja. 269 00:23:58,665 --> 00:24:02,481 De sa at jeg ikke var en kvalifisert søker. 270 00:24:02,505 --> 00:24:07,492 - Så du fikk avslag? - Jeg fikk et slags avslag, ja. 271 00:24:07,516 --> 00:24:11,255 Men kjære deg... Det er... 272 00:24:11,279 --> 00:24:15,230 Det er mye, mye, mye verre ting, ikke sant? 273 00:24:15,254 --> 00:24:18,820 Hvis du har fått ett avslag, hva så? 274 00:24:18,844 --> 00:24:22,833 - Vi bor i verdens beste land, vi. - Ja. 275 00:24:22,857 --> 00:24:27,614 Det er ikke jeg som sier det, det sier FN. Ikke gi deg! 276 00:24:27,638 --> 00:24:33,278 Men de er veldig rigide. Det er veldig sånn sette folk i bås, liksom. 277 00:24:33,302 --> 00:24:37,002 - Kulturdepartementet... - Det er et skikkelig drittdepartement. 278 00:24:37,026 --> 00:24:42,052 - Du må banke på døra der. - Det var kanskje litt vel ambisiøst. 279 00:24:42,076 --> 00:24:47,658 Det var et veldig stort prosjekt med høyt budsjett og sånn. 280 00:24:47,682 --> 00:24:52,382 Avslutt kapittel. Vi begynner med trening og forsterkning, 281 00:24:52,406 --> 00:24:56,471 - av både helsen og mentalt. - Greit. 282 00:24:56,495 --> 00:25:00,407 Det sier jeg deg: Livet, det går forbi. 283 00:25:00,431 --> 00:25:05,034 Det tar slutt. Hvorfor skal jeg være skuffet, ikke sant? 284 00:25:05,058 --> 00:25:09,110 Og så sier han akkurat det som har skjedd med deg. 285 00:25:48,182 --> 00:25:52,804 Hei, jeg skal bare til Grusomhetens Teater og snakke med Lars Øyno. 286 00:25:52,828 --> 00:25:53,828 Ok. Kom, Mir. 287 00:25:54,978 --> 00:25:58,775 Jeg har nylig vært i New York og sett The Living Theatre. 288 00:25:58,799 --> 00:26:02,807 Jeg skal hilse så mye fra Brad... Burgess. 289 00:26:02,831 --> 00:26:06,436 - Har du to minutter? - Ja, ja. 290 00:26:06,460 --> 00:26:08,548 Tusen takk. 291 00:26:08,572 --> 00:26:14,884 Jeg var her for et par dager siden og så Amazonas. Det må jeg si var inspirerende. 292 00:26:14,908 --> 00:26:17,975 Jeg likte veldig godt den plastposen som ble brettet der. 293 00:26:17,999 --> 00:26:21,801 - Å, ja. Damen i åpningen. - Ja. 294 00:26:22,818 --> 00:26:30,378 At det ble holdt så lenge. Underliggjøringen av noe så trivielt... 295 00:26:30,402 --> 00:26:33,258 Det er fra Polen. 296 00:26:33,282 --> 00:26:38,135 Stykket handler om Polen etter Murens fall. 297 00:26:38,159 --> 00:26:41,034 Før 1990, før Muren falt, 298 00:26:41,058 --> 00:26:48,484 satt ofte eldre koner og solgte vestlige plastposer på de svarte markedene. 299 00:26:48,508 --> 00:26:52,343 Så sitter de og bretter den og gjør den fin for å legge den til salg. 300 00:26:52,367 --> 00:26:55,377 En plastpose, den bare slenger vi. Den betyr ingenting. 301 00:26:55,401 --> 00:26:58,391 Men for henne gis det fokus, det som andre bare kaster. 302 00:26:58,415 --> 00:27:03,306 Plutselig ble liksom en plastpose noe... At man lar folk se det som er. 303 00:27:03,330 --> 00:27:05,802 - Eller se det som ikke er. - Ja? 304 00:27:05,826 --> 00:27:09,700 Det er alkymi. 305 00:27:09,724 --> 00:27:13,674 Det er også litt hvorfor jeg er her nå. 306 00:27:13,698 --> 00:27:16,458 Jeg er scenekunstner selv, 307 00:27:16,482 --> 00:27:20,529 men jeg har ikke gått den vanlige løypa med KHiO og sånn. 308 00:27:20,553 --> 00:27:26,212 Jeg dro fra Romerike til LA, og var der en periode. 309 00:27:26,236 --> 00:27:30,186 Så fikk jeg noen kontakter i Berlin, og var litt til og fra der, og så... 310 00:27:30,210 --> 00:27:33,867 Men stort sett så har jeg vært i Aalborg og 311 00:27:33,891 --> 00:27:37,502 jobba med en friteatergruppe som jobba... 312 00:27:37,526 --> 00:27:41,438 - Devised. At vi utviklet ting selv. - Ja. Ja, ja. 313 00:27:41,462 --> 00:27:45,143 Det jeg holder på med nå, for å si det kort, 314 00:27:45,167 --> 00:27:52,017 er et prosjekt jeg har som mer er som et slags ritual, som på en måte... 315 00:27:52,041 --> 00:27:57,604 Jeg bruker et begrep som heter, eller som jeg har kalt for "Den Hvite Betennelsen". 316 00:27:57,628 --> 00:28:00,849 Som jeg føler ligger som et slør over Skandinavia. 317 00:28:00,873 --> 00:28:05,457 En lammelse. Et dop, nærmest. 318 00:28:05,481 --> 00:28:10,353 En apati og en handlingslammelse og en... komfort som... 319 00:28:10,377 --> 00:28:14,366 I boken Det doble teater beskriver Artaud 320 00:28:14,390 --> 00:28:19,146 at for asiatene er den hvite farge ensbetydende med oppløsning, degenerering. 321 00:28:19,170 --> 00:28:21,009 - Ja, nettopp! - Pest. 322 00:28:21,033 --> 00:28:23,831 Pest. Men det gir jo totalt mening. 323 00:28:23,855 --> 00:28:27,737 Jeg føler at paradigmeskiftet vi står overfor 324 00:28:27,761 --> 00:28:31,511 nå, eller den forandringen som må komme... 325 00:28:31,535 --> 00:28:34,306 Man kan jo selv føle på en frykt og en redsel 326 00:28:34,330 --> 00:28:37,079 og en motstand mot det, men at vi heller... 327 00:28:37,103 --> 00:28:39,911 Jeg forsøker å skape et ritual hvor vi heller 328 00:28:39,935 --> 00:28:42,782 omfavner det, og trer inn i det i fellesskap. 329 00:28:42,806 --> 00:28:45,854 Det er egentlig derfor jeg er her nå. 330 00:28:45,878 --> 00:28:52,478 Jeg tenkte å høre om det kunne være av interesse for deg å produsere? 331 00:28:52,502 --> 00:28:59,351 Dessverre produserer jeg ikke for andre. Jeg har mer enn nok med egne produksjoner. 332 00:28:59,375 --> 00:29:03,863 Det skjønner jeg kjempegodt. Det meste av jobben er jo gjort. 333 00:29:03,887 --> 00:29:08,087 Det er bare rent formelt overfor Kulturrådet. 334 00:29:08,111 --> 00:29:14,870 Jeg kommer også til å gjøre... De er litt rigide på formalia. 335 00:29:20,572 --> 00:29:25,041 For den saks skyld, kunne det også vært interessant for min del 336 00:29:25,065 --> 00:29:30,033 å få et innblikk inn i deres prosesser, og hvordan dere... 337 00:29:30,057 --> 00:29:36,950 Så om det kunne være noe dere trengte hjelp til, så kunne jeg også ha... 338 00:29:51,926 --> 00:29:54,471 Hei, dere. Dette er Gritt. Hun er 339 00:29:54,495 --> 00:29:57,834 scenekunstner med forbinder til The Living, 340 00:29:57,858 --> 00:30:00,566 og skal hjelpe til ut spilleperioden. 341 00:30:09,206 --> 00:30:15,038 - Vi har det nå. - Vin? Det er ikke så ofte. 342 00:30:15,062 --> 00:30:19,742 - Var det så bra? - Ikke at det var så bra... 343 00:30:19,766 --> 00:30:22,814 - Oi! Takk! - Til deg også. 344 00:30:22,838 --> 00:30:24,753 Så hyggelig. 345 00:30:24,777 --> 00:30:27,594 Ved plastposen trenger vi ikke være så stille. 346 00:30:27,618 --> 00:30:32,318 Det er akkurat som om stillheten preger aktøren, 347 00:30:32,342 --> 00:30:36,004 at det skal jobbes stille med posen. 348 00:30:36,028 --> 00:30:38,519 Det er unødvendig. Man kan gå mot stillheten 349 00:30:38,543 --> 00:30:41,073 og faktisk ha litt aktivitet i posebretting. 350 00:30:41,097 --> 00:30:44,126 Man kan veksle litt. Der er hun nøye, og så... 351 00:30:44,150 --> 00:30:48,657 Det er anonymt. Det er ingen skuespillere som fremstår. 352 00:30:48,681 --> 00:30:51,124 Det er vi som må lete opp om det i det hele 353 00:30:51,148 --> 00:30:53,630 tatt eksisterer noen skuespillere her nede. 354 00:30:53,654 --> 00:30:57,182 Og det er interessant. Et sånt teater ser man sjelden, 355 00:30:57,206 --> 00:30:59,996 hvor man altså må lete seg fram til om det 356 00:31:00,020 --> 00:31:02,980 eksisterer en form for spill her eller ikke. 357 00:31:03,004 --> 00:31:07,742 Normalt vil jo skuespillerne fremstille seg, men her er det ikke sånn. 358 00:31:07,766 --> 00:31:12,484 Man lurer på: "Hvorfor holder de på med det her?" 359 00:31:12,508 --> 00:31:16,401 Publikum blir sliten, for det er så barnslig også. 360 00:31:16,425 --> 00:31:20,471 Liksom så jævla dårlig, sånn at det blir... 361 00:31:20,495 --> 00:31:24,330 Men så går det over the edge, og da kan det begynne å bli interessant. 362 00:31:24,354 --> 00:31:27,311 For man ser ikke folk holde på sånn som det der. Ikke voksne folk. 363 00:31:54,767 --> 00:31:56,822 Å, Gud. 364 00:31:57,935 --> 00:32:00,546 Hei! 365 00:32:03,695 --> 00:32:05,538 Å, ja. 366 00:32:13,180 --> 00:32:15,868 - Hei. - Hei. 367 00:32:16,886 --> 00:32:22,986 - Du har vel reist i hele natt, du? - Det ble jo 21 timer, det. 368 00:32:23,010 --> 00:32:28,578 Nei, det har gått veldig fint. Jeg bare satt ham her ute. 369 00:32:31,574 --> 00:32:37,295 - Hei, Peaches! - Se hvem som kom hjem. 370 00:32:39,887 --> 00:32:43,722 - Du er allergisk mot Peaches, du. - Nei, da. Det er bare... 371 00:32:43,746 --> 00:32:44,928 Du er litt sånn rød. 372 00:32:44,952 --> 00:32:47,639 Jeg kjente det var en forkjølelse på vei. 373 00:32:47,663 --> 00:32:50,846 Hvis det går sånn som jeg vil nå, 374 00:32:50,870 --> 00:32:54,359 så står det en Steiner-skole i Senegal neste år. 375 00:32:54,383 --> 00:32:58,199 - Da står den der. - Ikke sant. Det er jo helt fantastisk. 376 00:32:58,223 --> 00:33:03,038 Det er også helt fantastisk med deg og dette Grusomhetens Teater. 377 00:33:03,062 --> 00:33:05,956 Ja, ikke sant? Det er jo bare en av flere ting, da. 378 00:33:05,980 --> 00:33:08,049 Men jeg synes at Lars er helt fantastisk. 379 00:33:08,073 --> 00:33:14,654 Vi har så mye av de samme... Han holder på mye mer kompromissløst. 380 00:33:14,678 --> 00:33:17,326 Men jeg har jo vært borti... 381 00:33:17,350 --> 00:33:21,374 Nå kom jeg på... Se hva jeg har i sekken! 382 00:33:21,398 --> 00:33:24,004 - Å! Hva? - Vær så god. 383 00:33:24,028 --> 00:33:29,898 En liten gutt på 8 år lagde den. Hør, det er en litt sånn grusete lyd inni der. 384 00:33:29,922 --> 00:33:32,663 - Der hørte jeg det. - Det skal ikke bli for pent. 385 00:33:32,687 --> 00:33:38,428 Så det blir som en stein i skoen. 386 00:33:39,580 --> 00:33:43,626 Jeg skal vel mest bare komme meg av gårde, jeg. 387 00:33:43,650 --> 00:33:46,530 Jeg pakker denne. 388 00:33:53,039 --> 00:33:54,795 Men du, tusen takk for... 389 00:33:54,819 --> 00:33:57,930 Det er like mye jeg som skal takke. Win-win. 390 00:33:57,954 --> 00:34:05,438 - For du drar tilbake... - Det blir vel... uke 50 eller noe sånn? 391 00:34:05,462 --> 00:34:11,370 Hvis du trenger litt avkobling, Gritt... Den hytta, den står der. 392 00:34:11,394 --> 00:34:13,406 Ja! 393 00:34:13,430 --> 00:34:15,844 Så da tar jeg... 394 00:34:15,868 --> 00:34:21,801 - Da sier vi bare ha det. Så snakkes vi. - Lykke til på eksamen, da! 395 00:34:48,585 --> 00:34:52,478 - Hallo. Så hyggelig, da. - Hei. Ja. 396 00:34:52,502 --> 00:34:54,570 - Veldig hyggelig. - Du kommer rett fra... 397 00:34:54,594 --> 00:34:59,236 - Er det både gitar og? - Ukulele og kassegitar. 398 00:34:59,260 --> 00:35:03,921 Mye bagasje? Skal jeg hjelpe til med noe? 399 00:35:03,945 --> 00:35:07,876 Nei, det går bra. Det er noen kostymer, og... 400 00:35:07,900 --> 00:35:10,876 - Du vil vel se åssen jeg har det? - Yes. 401 00:35:24,201 --> 00:35:27,172 Hvem er det du tenker på som cast? 402 00:35:27,196 --> 00:35:33,738 Jeg tenkte på Mikkel Gaup. Han er en av mine favoritter. 403 00:35:33,762 --> 00:35:38,538 Henrik Mestad, Thorbjørn Harr, Kristofer Hivju. 404 00:35:38,562 --> 00:35:43,396 Hadde det vært gøy med noen som har litt mer feminine kvaliteter? 405 00:35:43,420 --> 00:35:45,374 Kanskje Lars Vaular... 406 00:35:45,398 --> 00:35:49,329 - De skal jo være gruvearbeidere. - Trine Wiggen, liksom? 407 00:35:49,353 --> 00:35:54,186 Trine Wiggen er med på et annet prosjekt jeg holder på med. 408 00:35:54,210 --> 00:35:57,705 Jeg er så lei av samfunnet som bare tenker på... 409 00:35:58,953 --> 00:36:04,612 syndromet mitt, og ikke det jeg kan. Jeg har litt lyst til å gå til psykolog. 410 00:36:04,636 --> 00:36:07,454 Jeg har aldri gått til psykolog før. 411 00:36:07,478 --> 00:36:14,154 Hvorfor ikke gå til psykolog på scenen? Sånn at jeg kan speile samfunnet? 412 00:36:14,178 --> 00:36:19,991 Det er litt det jeg har tenkt. Å få ut all frustrasjon. 413 00:36:20,015 --> 00:36:24,580 Da blir det jo litt sånn at du går til psykolog fordi... 414 00:36:24,604 --> 00:36:27,767 De vil jo sette en merkelapp på meg, på en måte. 415 00:36:27,791 --> 00:36:31,492 Akkurat det samme som de gjør med kuer. 416 00:36:31,516 --> 00:36:34,372 De får merkelapp i øret. Jeg får det når jeg blir født. 417 00:36:34,396 --> 00:36:37,252 Ikke sant? Jeg er helt enig med deg. 418 00:36:37,276 --> 00:36:43,108 Men hvorfor skal ansvaret, eller skylden, bli lagt på den enkelte? 419 00:36:43,132 --> 00:36:46,737 - Samfunnet er jo redde. - Ja! 420 00:36:46,761 --> 00:36:51,676 Det er jo litt det mitt... Denne "hvite betennelsen" som jeg holder på med også. 421 00:36:56,399 --> 00:36:57,570 Hallo? 422 00:36:59,126 --> 00:37:01,046 Hei. 423 00:37:02,236 --> 00:37:04,847 Kult! Jeg er helt med. 424 00:37:06,806 --> 00:37:11,562 Ja, det gjør vi. Ha det. 425 00:37:11,586 --> 00:37:14,404 Jeg trodde minst det var brannalarmen som gikk. 426 00:37:14,428 --> 00:37:19,338 Jeg prøver å ikke bli redd for brannalarm. Så jeg øver meg med mobilen. 427 00:37:19,362 --> 00:37:22,314 Det er smart! Hvem var det, da? 428 00:37:22,338 --> 00:37:27,095 Det var Anders T. Andersen. Han vil være med og produsere gruvestykket mitt. 429 00:37:27,119 --> 00:37:31,050 Men... Hvor kjenner du ham fra? 430 00:37:31,074 --> 00:37:33,969 Jeg traff ham i New York, da vi begge var der. 431 00:37:33,993 --> 00:37:37,559 Han er en av de som vet hva jeg kan, for å si det sånn. 432 00:37:37,583 --> 00:37:41,630 - Det er det ikke alle som gjør. - Stoler du nok på ham til at... 433 00:37:41,654 --> 00:37:46,142 - det er greit å... - Ja, det gjør jeg. 434 00:37:46,166 --> 00:37:51,230 Jeg bare tenker at det er ganske viktig å ha det riktige menneskesynet. 435 00:37:51,254 --> 00:37:55,876 - At man har gode verdier i bånn. - Jeg skjønner. 436 00:37:55,900 --> 00:38:00,854 - Hvordan er det da med royalties? - Hva betyr det? 437 00:38:02,466 --> 00:38:05,423 Sånne... rettigheter. 438 00:38:20,130 --> 00:38:22,775 Ikke det beste kvinnesynet, da. 439 00:38:22,799 --> 00:38:27,806 Hva mener du med det, på en måte? 440 00:38:27,830 --> 00:38:32,030 Det er ingen damer som kjører bil, f. eks. 441 00:38:32,054 --> 00:38:34,180 Det er bare en film. 442 00:38:34,204 --> 00:38:38,140 Marte, greit nok at det er underholdning, men det er jo bare helt... 443 00:38:41,174 --> 00:38:46,564 ..ute! Du er så politisk menneske vanligvis. 444 00:38:46,588 --> 00:38:49,790 Jeg prøver bare å nyte denne filmen. 445 00:38:49,814 --> 00:38:51,638 Ja, ja. 446 00:38:52,790 --> 00:38:55,247 Sorry. 447 00:39:02,255 --> 00:39:06,806 - Det var ikke sånn ment. - Bra. 448 00:39:13,833 --> 00:39:15,599 Jeg bare går og pusser tenner. 449 00:39:20,188 --> 00:39:25,118 En vilje til å replassere eller redefinere kroppens og kunstens rolle 450 00:39:25,142 --> 00:39:28,938 i det sosiale, kulturelle og politiske liv. 451 00:39:28,962 --> 00:39:34,007 Og en vilje til å forestille og behandle forandring som uutgrunnelig potensial 452 00:39:34,031 --> 00:39:37,809 fundert i et kroppslig perspektiv. 453 00:39:37,833 --> 00:39:41,015 For vi trenger stemmer for annerledeshet for 454 00:39:41,039 --> 00:39:44,246 å minne oss på at det er rart å være i live. 455 00:39:45,340 --> 00:39:48,446 Uutgrunnelig, vakkert og heslig, 456 00:39:48,470 --> 00:39:53,802 og mat og jorda vi holder under oss, eller vi holder oss over. 457 00:39:53,826 --> 00:39:57,873 Fordi det er spørsmål vi er født til å slite mer eller mindre med, 458 00:39:57,897 --> 00:40:04,444 som handler om "hvorfor" eller "for hva"? 459 00:40:05,673 --> 00:40:08,164 Tilbake ved vannhullet står en kropp 460 00:40:08,188 --> 00:40:12,234 og observerer noe annet, som konsekvens av en brann tilbake i tid. 461 00:40:12,258 --> 00:40:16,290 Og den lurer på hvordan alt dette skal forenes. 462 00:40:34,511 --> 00:40:39,863 - Skal jeg ta den? - Må man ha billett? 463 00:40:39,887 --> 00:40:42,978 - For å komme inn, ja. - Ok. 464 00:41:58,838 --> 00:42:01,790 Unnskyld! 465 00:42:01,814 --> 00:42:03,676 Gikk det bra? 466 00:42:28,790 --> 00:42:32,322 Gritt? Kom opp hit, så tar vi oss en kaffe. 467 00:42:33,513 --> 00:42:36,393 Ok. 468 00:42:38,313 --> 00:42:40,900 Bor du i teateret, Gritt? 469 00:42:40,924 --> 00:42:43,919 Hæ? Om jeg bor her? 470 00:42:46,012 --> 00:42:49,674 Greia var den at jeg bodde hos tanta mi som var i Senegal. 471 00:42:49,698 --> 00:42:55,358 Og så kom hun hjem før tiden, og da hadde ikke jeg tid til å... 472 00:42:55,382 --> 00:42:59,255 fant jeg ikke noe annet i mellom... Rakk ikke å... 473 00:42:59,279 --> 00:43:02,135 Men hun skal jo tilbake igjen, så da... 474 00:43:02,159 --> 00:43:06,148 Jeg har andre steder også, det var egentlig mest praktisk. 475 00:43:06,172 --> 00:43:10,622 Det er greit det, Gritt, men du må si ifra til meg. 476 00:43:10,646 --> 00:43:14,788 Ja, selvfølgelig. Sorry. 477 00:43:14,812 --> 00:43:17,284 Jeg har et forslag. 478 00:43:17,308 --> 00:43:24,316 Du bor her, og så ordner jeg litt jobb, sånn at du kan komme deg på beina. 479 00:43:27,023 --> 00:43:30,897 Mitt neste prosjekt handler om abjektet. 480 00:43:30,921 --> 00:43:35,889 Det som støtes ut. Jeg er i kontakt med et asylmottak for research. 481 00:43:35,913 --> 00:43:38,372 Kunne du hjulpet dem med å filme hverdagen og 482 00:43:38,396 --> 00:43:40,770 fullt opp prosessen, er det til stor hjelp. 483 00:43:51,273 --> 00:43:53,879 Som kunst? 484 00:43:53,903 --> 00:43:57,777 Jeg vil samle en gruppe folk herfra. 485 00:43:57,801 --> 00:43:59,812 - Oss, for eksempel? - For eksempel. 486 00:43:59,836 --> 00:44:02,466 Og... 487 00:44:03,542 --> 00:44:08,433 Hei, Ragnhild! Ragnhild er kunstner og frivillig. 488 00:44:08,457 --> 00:44:10,430 - Gritt Dahl. - Hei. 489 00:44:10,454 --> 00:44:16,862 Jeg kommer fra Grusomhetens Teater. Vi er i gang med et prosjekt om De Utstøtte. 490 00:44:16,886 --> 00:44:20,894 Hva tenker dere at dere kan bidra med inn her, da? 491 00:44:20,918 --> 00:44:25,636 Det er egentlig mer research til en forestilling. 492 00:44:25,660 --> 00:44:32,260 Så det jeg tenkte, var å samle en gruppe og la dem 493 00:44:32,284 --> 00:44:35,428 - filme hverdagen sin. - Wow. Hørte dere? 494 00:44:35,452 --> 00:44:38,270 Det er mange her som har lyst til å bli skuespillere. 495 00:44:38,294 --> 00:44:45,815 Ikke sant? Først og fremst er det et visuelt innblikk vi er ute etter. 496 00:44:45,839 --> 00:44:49,660 Hollywood neste! 497 00:44:52,770 --> 00:44:57,167 - Veldig fint prosjekt, da! - Det er veldig fint. 498 00:44:58,358 --> 00:45:01,310 Vet du ikke? Hvem er det som bor inni her, da? 499 00:45:01,334 --> 00:45:04,842 Ingen? Det er bare et vindu? 500 00:45:04,866 --> 00:45:07,780 Men nå kommer man inn i huset sitt, da. Det er bra. 501 00:45:07,804 --> 00:45:11,740 - Se der, ja! Der er du i gang òg! - Ja... 502 00:45:14,774 --> 00:45:21,162 Jeg og Jéro Yun visste ikke av hverandre før vi ble satt sammen av Copenhagen LAB. 503 00:45:21,186 --> 00:45:25,098 Der ble vi kuratert sammen på bakgrunn av hva vi har gjort før. 504 00:45:25,122 --> 00:45:28,132 Vi ville ikke å møtes et sted imellom og lage 505 00:45:28,156 --> 00:45:31,703 fiksjonsfilm. Vi ville jobbe mer prosessuelt. 506 00:45:31,727 --> 00:45:34,890 Han skulle filme sin frokost, jeg skulle filme min, så skulle vi se. 507 00:45:34,914 --> 00:45:38,650 Det var ikke noen overhengende tematikk i 508 00:45:38,674 --> 00:45:42,614 det før vi startet. Det kom fra materialet. 509 00:46:18,095 --> 00:46:19,095 Peaches... 510 00:46:31,305 --> 00:46:36,254 Tante Rakel... Hva skjer? 511 00:46:36,278 --> 00:46:37,334 Å nei, nei, nei... 512 00:46:43,151 --> 00:46:47,793 Tyngden av å leve gjennom historien. 513 00:46:47,817 --> 00:46:53,380 Kanskje gjennom evigheten, og kjærligheten til jorden selv. 514 00:46:53,404 --> 00:46:58,161 Og det kan være vanskelig å holde seg fast i det som fremtrer som virkelig. 515 00:46:58,185 --> 00:47:02,116 Bord og stoler med venner eller kjente. 516 00:47:02,140 --> 00:47:04,881 Vanskelig å ikke bare flyte av gårde, 517 00:47:04,905 --> 00:47:09,009 men være ved i verden blant konsepter og melankolien 518 00:47:09,033 --> 00:47:12,484 uten å havne i nihilisme eller apati. 519 00:47:12,508 --> 00:47:14,634 Ja, skal vi bare... 520 00:47:14,658 --> 00:47:17,577 Kommer de andre også. 521 00:47:22,300 --> 00:47:27,114 - Nour er på UDI. - Okay? 522 00:47:27,138 --> 00:47:31,838 Og Serwan... Han vet ikke hvor han er. 523 00:47:31,862 --> 00:47:35,759 Det er noen andre som blir sendt tilbake til Tyskland. 524 00:47:39,580 --> 00:47:44,610 - Han sa jeg har filmet masse. - Ja. Det er kjempebra, da. 525 00:47:50,313 --> 00:47:53,116 - Det funker. - Ja. 526 00:48:01,890 --> 00:48:05,361 - Hvit... Nei. - Blomster? 527 00:48:05,385 --> 00:48:07,511 - Hvitblomsten? - Hvitblomst. 528 00:48:07,535 --> 00:48:08,606 Nei. Hvitveis! 529 00:48:08,630 --> 00:48:12,023 Og jeg vet ikke hvor ressurser og det perfekte liv er å finne. 530 00:48:12,047 --> 00:48:14,318 Er det anerkjennelse i form av "jeg får 531 00:48:14,342 --> 00:48:16,938 betalt for det jeg kan", eller å få respekt? 532 00:48:16,962 --> 00:48:21,719 Kanskje er det perfekte liv at alt er i fullstendig harmoni. Det står i sentrum. 533 00:48:21,743 --> 00:48:26,442 At ting som selvutvikling handler om mine tanker og meg personlig. 534 00:48:26,466 --> 00:48:29,418 Det samme gjelder min lidenskap og livserfaring. 535 00:48:29,442 --> 00:48:31,593 Kanskje er livserfaring litt imellom. 536 00:48:51,446 --> 00:48:54,518 - Hvor skal dere hen, da? - Hvor er min sykkel? 537 00:49:09,839 --> 00:49:13,713 - Han sier: "Det er vårt liv." - Ja. 538 00:49:13,737 --> 00:49:15,676 Hvordan sa du det? 539 00:49:33,110 --> 00:49:36,294 Og man får i hendene disse øyeblikkene hvor 540 00:49:36,318 --> 00:49:39,614 man over mer eller mindre uvanlige hendelser 541 00:49:39,638 --> 00:49:43,473 med ett befinner seg i et delt blikk. 542 00:49:43,497 --> 00:49:48,004 Noe klikker på plass. Man kan nærmest kjenne det fysisk. 543 00:49:48,028 --> 00:49:50,025 Det er ikke bare et billedlig uttrykk, men 544 00:49:50,049 --> 00:49:52,132 en faktisk følelse, som å ramle ned trappen 545 00:49:52,156 --> 00:49:56,817 eller miste en kopp i gulvet, som vi av en eller annen grunn nekter å... 546 00:49:56,841 --> 00:49:59,697 Hei du! Unnskyld! 547 00:49:59,721 --> 00:50:02,634 Matavfall skal i den andre dunken. 548 00:50:02,658 --> 00:50:06,532 - Nei, nå står den... Det var ikke noe. - Denne? 549 00:50:06,556 --> 00:50:10,468 Det skal vanligvis i den andre dunken, men jeg ser den ikke nå. 550 00:50:10,492 --> 00:50:14,942 - Nei, ok. - Da får du bare slenge den der. 551 00:50:14,966 --> 00:50:17,961 Ja, får bare gjøre det. 552 00:50:20,937 --> 00:50:25,770 - En blanding av det gitte fra naturen. - Regnet. 553 00:50:25,794 --> 00:50:28,401 Regnet, vinden... 554 00:50:28,425 --> 00:50:30,570 Naturen, og så det som... 555 00:50:30,594 --> 00:50:34,218 En tredje stemme eller entitet, 556 00:50:34,242 --> 00:50:38,961 hvor to spillende, lekende mennesker gjennom dyp lytting 557 00:50:38,985 --> 00:50:43,799 makter å dele nok av seg selv til at det bygges noe mer. 558 00:50:43,823 --> 00:50:48,830 En reiser et byggverk. Materialet er komplekst, og samtidig åpent nok 559 00:50:48,854 --> 00:50:52,406 til at nærmest et nytt sted kan lokaliseres. 560 00:50:53,500 --> 00:50:57,239 Om du gir de til Gritt, kan hun legge de til Thomas. 561 00:50:57,263 --> 00:51:02,006 Sånn at Thomas tar det sammen med sminkebordet. 562 00:51:03,138 --> 00:51:07,166 Så du bør være der to timer før flyet går. Hva tror du? 563 00:51:07,190 --> 00:51:11,524 - Det er ikke mer enn 20. - Det er ikke mer enn 22. 564 00:51:11,548 --> 00:51:15,311 Nei, 16-18. Skal dere ikke ha med plakatene? 565 00:51:15,335 --> 00:51:16,612 De skal være. 566 00:51:16,636 --> 00:51:19,569 - Har dere noen andre i Tokyo? - Vi får lagd. 567 00:51:19,593 --> 00:51:23,370 - Så du skal være her, du da? - Ja. 568 00:51:23,394 --> 00:51:27,868 Det er fint å være her. Det er et veldig bra rom å være i. 569 00:52:13,238 --> 00:52:15,920 Jeg føler at dette rommet har den rette 570 00:52:15,944 --> 00:52:18,921 atmosfæren for historiene vi her skal dele. 571 00:52:21,033 --> 00:52:24,508 Lars Øyno har selvfølgelig sitt prosjekt. 572 00:52:25,794 --> 00:52:29,457 Men dette er noe annet. 573 00:52:29,481 --> 00:52:33,436 Vi skal lage denne forestillingen ganske raskt. 574 00:52:35,260 --> 00:52:39,114 Og det trenger ikke å bli et resultat som skal ligne 575 00:52:39,138 --> 00:52:43,900 en klassisk teaterforestilling som man ser på Nationaltheatret. 576 00:52:54,671 --> 00:52:59,082 Dette skal være autentisk, dokumentarisk... 577 00:52:59,106 --> 00:53:01,962 Det skal være dere. 578 00:53:01,986 --> 00:53:08,894 Det er jo også det Lars er opptatt av, i forhold til det "abjektet" som han har, 579 00:53:08,918 --> 00:53:11,601 som egentlig var utgangspunktet. 580 00:53:11,625 --> 00:53:18,359 Men det som jeg tenkte at vi skulle fokusere på, var den følelsen 581 00:53:18,383 --> 00:53:23,447 av hva det gjør med et menneske å være i en sånn situasjon. 582 00:53:23,471 --> 00:53:27,350 Du er i et land som du ikke helt hører til i. 583 00:53:31,132 --> 00:53:35,567 Jeg er fra en landsby nord i Syria. 584 00:53:36,834 --> 00:53:39,710 Familien min elsker fotball. 585 00:53:39,734 --> 00:53:43,324 I landsbyen min hadde vi én fotball. 586 00:53:46,108 --> 00:53:47,159 Min fotball. 587 00:53:47,183 --> 00:53:52,900 Hvorfor kunne du ikke bare fortsette å spille fotball og leve livet ditt? 588 00:53:52,924 --> 00:53:55,094 Jeg ble skutt. 589 00:54:05,308 --> 00:54:09,239 - Isis. - Skjøt de hele landsbyen? 590 00:54:09,263 --> 00:54:12,234 Ja. 591 00:54:12,258 --> 00:54:15,940 De stjal min drøm. 592 00:54:15,964 --> 00:54:18,076 Min kjæreste. 593 00:54:24,662 --> 00:54:28,612 Jeg ville ikke i militæret. 594 00:54:28,636 --> 00:54:31,324 Jeg hadde nesten... 595 00:54:32,553 --> 00:54:35,428 Jeg har hjertet i halsen når jeg går opp over grensen. 596 00:54:35,452 --> 00:54:39,959 Da begynner det tyrkiske militæret å skyte over om man ikke stopper. 597 00:54:39,983 --> 00:54:44,668 Da begynner de å skyte på hele... Sånn generelt, hvor som helst. 598 00:54:45,820 --> 00:54:50,524 Jeg bare løp til jeg kom til den andre siden. 599 00:54:51,772 --> 00:54:55,626 Dere har alle ganske bra stemmer som er ganske bra plassert. 600 00:54:55,650 --> 00:54:59,332 Men når vi jobber med teater, er det viktig 601 00:54:59,356 --> 00:55:03,945 at vi har en stemme som kan nå helt ut til bakerste rad. 602 00:55:17,711 --> 00:55:21,124 Han var ferdig utdannet, og skulle bli lærer. 603 00:55:21,148 --> 00:55:25,084 Begynne på en skole, men hva skjedde? 604 00:55:28,886 --> 00:55:33,820 Han måtte flytte til Tyrkia fordi han ikke ville i militæret. 605 00:55:38,601 --> 00:55:40,751 Og nå er vi her. 606 00:55:42,614 --> 00:55:45,148 All right. 607 00:55:46,492 --> 00:55:52,996 Jeg jobbet med et begrep. "Hvit betennelse". 608 00:55:53,020 --> 00:55:56,855 Det handler om en slags gift 609 00:55:56,879 --> 00:56:01,713 som dekker hele Skandinavia, kanskje hele Vesten. 610 00:56:01,737 --> 00:56:06,633 Disse tunnelene - jobb, familie... 611 00:56:10,281 --> 00:56:14,020 Jeg føler at vi må... Og det er... 612 00:56:14,044 --> 00:56:17,097 Det er der vi kommer inn med vårt stykke. 613 00:56:39,926 --> 00:56:42,350 Bare ta av skoene deres. Det er superviktig. 614 00:56:42,374 --> 00:56:43,703 Å, sorry. 615 00:56:43,727 --> 00:56:46,775 - Det går bra. - Er dere blitt skuespillere nå? 616 00:56:46,799 --> 00:56:48,585 Nesten. 617 00:56:50,812 --> 00:56:53,476 Jeg skal gi dere ord å jobbe med, 618 00:56:53,500 --> 00:56:56,361 som en basis for det fysiske arbeidet. 619 00:56:57,455 --> 00:57:02,212 Asal, jeg tenkte på ordet "overveldet". 620 00:57:02,236 --> 00:57:07,166 Og setningen jeg vil gi deg, er: "Jeg overveldes av alt jeg må bære på." 621 00:57:07,190 --> 00:57:11,812 - Når noe blir for mye. - Så jeg bærer mye? 622 00:57:11,836 --> 00:57:15,652 Man kan også se det billedlig. 623 00:57:15,676 --> 00:57:19,204 "Du bærer på en tung bør, som menneske." 624 00:57:19,228 --> 00:57:25,962 Du har så mye tap, sorg og ansvar som hviler på dine skuldre. 625 00:57:25,986 --> 00:57:28,847 Jeg er så overveldet at jeg faller. 626 00:57:31,132 --> 00:57:33,071 Og... 627 00:57:34,838 --> 00:57:38,577 jeg er død. 628 00:57:38,601 --> 00:57:43,650 Jeg er en hval som blir jaktet på. 629 00:57:45,417 --> 00:57:50,154 - Vet dere hva en hval er? - Det er en gigantisk fisk. 630 00:57:50,178 --> 00:57:54,801 - Ikke egentlig en fisk, det er... - En diger fisk! 631 00:57:54,825 --> 00:57:58,833 Ok? Jeg er en hval som blir jaktet på. 632 00:57:58,857 --> 00:58:03,383 Det ville vært lurt om du skriver en prosjektbeskrivelse. 633 00:58:03,407 --> 00:58:05,572 - Om hva det er. - Ja, ja. 634 00:58:05,596 --> 00:58:11,255 Og litt om utbytte for dem, i forhold til hva de er med på. 635 00:58:11,279 --> 00:58:16,823 Det er jo masse utbytte for dem, men det er også så viktig publikumsmessig. 636 00:58:16,847 --> 00:58:18,954 Å få fortelle historiene, ja. 637 00:58:18,978 --> 00:58:22,943 Men mottaket tenker nok også på hvorfor det 638 00:58:22,967 --> 00:58:26,788 er bra for disse gutta å være med på det. 639 00:58:26,812 --> 00:58:30,494 Jeg tror det er lurt å få med det. 640 00:58:30,518 --> 00:58:33,436 I tillegg til at det er viktige historier som fortelles. 641 00:58:36,220 --> 00:58:38,078 - Kul skjorte. - Takk. 642 00:58:38,102 --> 00:58:41,207 Jeg visste ikke om den koblingen 643 00:58:41,231 --> 00:58:46,986 mellom "fitness" og "witch" før i sommer, faktisk. 644 00:58:47,010 --> 00:58:47,966 Ja, ok. 645 00:58:47,990 --> 00:58:51,518 Fatter ikke hvordan jeg kan ha oversett det så lenge. 646 00:58:51,542 --> 00:58:54,494 - Flammen er tent. - Ja, flammen brenner. 647 00:58:54,518 --> 00:58:58,084 Du vet, vi var jo på det asylmottaket. 648 00:58:58,108 --> 00:59:03,191 Nå skal jeg bare kontrollere at ting blir gjort sånn som jeg har lært deg. 649 00:59:03,215 --> 00:59:08,778 Ellers er jeg en jævla dårlig lærer. Eller du en elendig elev. En av de. 650 00:59:08,802 --> 00:59:14,807 Bare fortsett. Jeg må jobbe litt med Sigrid. Hun kan ikke gå helt på egen hånd. 651 00:59:14,831 --> 00:59:18,532 - Var det tredje, eller? - Shoukat? 652 00:59:18,556 --> 00:59:23,159 Og så bare baller det på seg. Vi har fått full pott på asylmidlene. 653 00:59:23,183 --> 00:59:29,169 Eller "aktivitetsmidler" heter det.. Og så har jeg tilgang på et teater. 654 00:59:29,193 --> 00:59:35,658 Kjør neste øvelse. Kjør neste sett, så fortsetter vi å snakke. 655 00:59:35,682 --> 00:59:40,617 - Vi kan ikke bare snakke, vet du. - Vi får ikke lov til å snakke. 656 00:59:42,498 --> 00:59:45,489 Nå kan jeg begynne å utfordre meg selv litt. 657 00:59:45,513 --> 00:59:51,062 Eller ta litt andre ting. At man ikke bare er på det samme. 658 00:59:52,233 --> 00:59:54,858 - Here you are. - Tusen takk. 659 00:59:54,882 --> 00:59:58,665 - Vi snakkes i overmorgen. - Ja, det gjør vi. Ha det. 660 01:00:16,156 --> 01:00:20,010 - Ja? - Er det noe? 661 01:00:20,034 --> 01:00:23,793 Jeg vet ikke helt hva, men jeg føler at det er... 662 01:00:23,817 --> 01:00:27,383 - De greiene er perfekte, da. - Det er jo både symbolsk og praktisk. 663 01:00:27,407 --> 01:00:31,473 - Og så som de ansiktsløse. - De ansiktsløse, ja. 664 01:00:31,497 --> 01:00:34,410 - Det fjerner jo i hvert fall det der... - Identitet. 665 01:00:34,434 --> 01:00:37,271 Dette er så grounda, liksom. 666 01:00:37,295 --> 01:00:42,993 Det er kunst, men der føler jeg at det er så sykt mye støy. 667 01:00:43,017 --> 01:00:47,966 "Hvem fikk støtte, hvilke priser har du vunnet", og alle de greiene der. 668 01:00:47,990 --> 01:00:53,519 Det blir så elitistisk, og skygger egentlig for det man har å komme med. 669 01:00:55,305 --> 01:01:00,004 Det er helt ekstremt hvor mye som bare faller ned. 670 01:01:00,028 --> 01:01:06,993 Jeg har et prosjekt jeg har brukt for å forløse den amatøriske ekstasen. 671 01:01:07,017 --> 01:01:08,970 - Amatørisk ekstase? - Ja. 672 01:01:08,994 --> 01:01:15,652 Jeg bruker det hvis jeg kommer inn i et nytt rom, for å ta inn rommet. 673 01:01:15,676 --> 01:01:22,084 For å bli mer til stede og mer følsom. 674 01:01:22,108 --> 01:01:25,314 Jeg har en video her, på YouTube. 675 01:01:28,022 --> 01:01:30,172 Det her er da en autistisk dobbeltgjenger. 676 01:01:31,766 --> 01:01:34,556 Hun er i dialog med ting og objekter i 677 01:01:34,580 --> 01:01:37,770 naturen gjennom bevegelse, berøring og lyd. 678 01:01:37,794 --> 01:01:42,690 Det her er språket hennes. Det er sånn hun kommuniserer. 679 01:02:18,902 --> 01:02:23,966 Observasjonen går slik: Som konsekvens av en villighet, 680 01:02:23,990 --> 01:02:29,303 eller bent fram at fyr og flamme graver inn i dansen, 681 01:02:29,327 --> 01:02:34,276 eller kroppen, som representasjon for strukturer vi ser, men ikke ser... 682 01:02:34,300 --> 01:02:37,924 så kan ikke kroppen unngå å føle seg litt snytt. 683 01:02:37,948 --> 01:02:41,001 Snytt av en overhengende dominans av intellektet. 684 01:02:44,898 --> 01:02:47,874 You're not alone 685 01:03:18,652 --> 01:03:21,374 Asal? 686 01:03:21,398 --> 01:03:25,079 - Dette her, hva er det? - Det er dusjen. 687 01:03:25,103 --> 01:03:27,306 Jeg vet ikke om det kommer over, egentlig. 688 01:03:27,330 --> 01:03:33,815 Det var ikke sånn jeg hadde tenkt, men vi kan jo også faktisk, som du sier... 689 01:03:33,839 --> 01:03:38,750 At man har en sekvens der for eksempel Serwan 690 01:03:38,774 --> 01:03:46,180 lever livet sitt, eller at det kanskje bare skjer i bakgrunnen mens man først... 691 01:03:46,204 --> 01:03:53,174 At du lever livet ditt her. Tar en dusj, går på do, kler på deg, sover... 692 01:03:54,940 --> 01:03:58,890 - Skal vi se. Er den... - Til forestillingen? 693 01:03:58,914 --> 01:04:03,690 Det er jo egentlig helt fantastisk! Ok, kult. 694 01:04:03,714 --> 01:04:08,183 Bra, dere bare fortsetter. Hvordan går det her? 695 01:04:08,207 --> 01:04:14,174 Jeg kom på noe skikkelig fett her. Jeg må bare finne det partiet. 696 01:04:14,198 --> 01:04:19,094 - Han ser liksom så liten ut. - Sjekk hvor bra det passer med lyden. 697 01:04:22,703 --> 01:04:28,516 Kan jeg ta bilde av dere? Dere må smile, for det der er faktisk veldig morsomt. 698 01:04:28,540 --> 01:04:30,666 Asal? 699 01:04:30,690 --> 01:04:36,407 - Ja? - Vi kan ikke ta den. 700 01:04:36,431 --> 01:04:39,959 - Ragnhild ville ha den. - Det går ikke. 701 01:04:39,983 --> 01:04:42,400 Jeg har ikke vært klar nok på det, men vi kan 702 01:04:42,424 --> 01:04:44,721 ikke bruke noe av det som sto her fra før. 703 01:04:44,745 --> 01:04:47,812 Vi hadde bare tenkt å bruke baksiden. 704 01:04:47,836 --> 01:04:52,593 Det går ikke, for det er noen andre som... Det er Lars som eier det. 705 01:04:52,617 --> 01:04:55,415 - Ja, ok. - Det er Grusomhetens. 706 01:04:55,439 --> 01:05:00,196 Ok, folkens. Ingenting av det som var her fra før kan vi røre. Ok? 707 01:05:00,220 --> 01:05:04,958 Det tilhører Grusomhetens Teater, og det skal vi respektere. 708 01:05:04,982 --> 01:05:07,972 Ok? Fint. Ellers kjempebra. 709 01:05:07,996 --> 01:05:10,934 Vi prøver det. Da må dere stramme den. 710 01:05:13,487 --> 01:05:16,617 Å, se dere, da! 711 01:06:06,575 --> 01:06:13,084 Det er ikke så farlig. På en måte er det bra. Det er sannhet i det uttrykket. 712 01:06:14,159 --> 01:06:17,207 - Også den. - Ok. 713 01:06:17,231 --> 01:06:21,009 - Sånn. - Ja. 714 01:06:21,033 --> 01:06:24,188 Det er sånn du bruker på... Dipp, liksom? 715 01:06:24,212 --> 01:06:26,538 Salaten. Tomat, agurk og sånn. 716 01:06:26,562 --> 01:06:28,463 Ok. 717 01:06:30,306 --> 01:06:32,572 Det blir bra, det her. 718 01:06:38,255 --> 01:06:41,116 Hei, Lars! Hei! 719 01:06:43,708 --> 01:06:45,854 Ja! Ja, det var bare... 720 01:06:45,878 --> 01:06:48,791 Det begynte da vi var på asylmottaket. 721 01:06:48,815 --> 01:06:55,223 Jeg traff noen helt fantastiske folk som hadde sinnssykt sterke historier. 722 01:06:55,247 --> 01:07:01,252 Og så ballet det litt på seg. De syntes det var en veldig kul ting. 723 01:07:01,276 --> 01:07:06,974 De fra mottaket syntes det var en veldig fin aktivitet for asylsøkerne. 724 01:07:06,998 --> 01:07:09,604 Men det var aldri sånn at jeg hadde... 725 01:07:09,628 --> 01:07:12,484 Nei! Nei, nei, nei. 726 01:07:12,508 --> 01:07:18,494 Ja, ok. Det var en feil. Og det skulle aldri ha skjedd. 727 01:07:18,518 --> 01:07:21,026 Men med hånda på hjertet, det vil aldri skje 728 01:07:21,050 --> 01:07:23,428 igjen. Det var eneste gangen det skjedde. 729 01:07:23,452 --> 01:07:26,116 Jeg har vært helt klar på at ingenting skal 730 01:07:26,140 --> 01:07:28,842 røres av det som hører til forestillingene. 731 01:07:28,866 --> 01:07:30,767 Det er ingen som har... Nei. 732 01:07:32,015 --> 01:07:34,775 Nei! Altså, vi har ikke... 733 01:07:34,799 --> 01:07:39,690 Nei, nå må du... Hvis du hadde truffet de folka, hadde du skjønt hva jeg mente. 734 01:07:39,714 --> 01:07:44,471 Det er helt fantastiske historier. 735 01:07:44,495 --> 01:07:48,004 Det er sinnssykt viktig å få ut. 736 01:07:48,028 --> 01:07:51,268 Men du hadde hatt... Lars, hør på meg da! 737 01:07:51,292 --> 01:07:53,865 Du hadde elsket de folka, og hadde du hørt 738 01:07:53,889 --> 01:07:56,682 de historiene, hadde du blitt helt med på... 739 01:07:56,706 --> 01:07:59,524 Jeg skulle selvfølgelig ha ringt deg. 740 01:07:59,548 --> 01:08:03,503 Jeg har prøvd å ringe deg, ok? Du har bare slått av telefonen! 741 01:08:05,423 --> 01:08:09,374 Unnskyld. Ja, selvfølgelig. 742 01:08:09,398 --> 01:08:15,114 Men bare hør Og i forhold til Artaud og Det Grusomme... 743 01:08:15,138 --> 01:08:18,561 Det reaktualiserer hele Grusomhetens Teater, 744 01:08:18,585 --> 01:08:21,969 på en måte. Ideene til Artaud kommer jo... 745 01:08:21,993 --> 01:08:24,407 Skjønner du ikke hva jeg mener? Det er helt i 746 01:08:24,431 --> 01:08:27,383 tråd med det du selv ønsker med det teateret! 747 01:08:27,407 --> 01:08:31,478 Nei... Nei! Please, da! 748 01:08:54,345 --> 01:08:57,124 - Ok... Hei. - Hei. 749 01:08:57,148 --> 01:09:01,252 - Trenger du noe hjelp, eller? - Det går bra. Skal vi se... 750 01:09:01,276 --> 01:09:05,246 Dette er bare en beskjed. 751 01:09:05,270 --> 01:09:08,874 Nå snakket jeg akkurat med Lars. 752 01:09:08,898 --> 01:09:12,926 Det viser seg at Oslo Kommune har inngått en avtale med Urbanium 753 01:09:12,950 --> 01:09:18,340 om at Vega Scene skal overta Grusomheten. Helt over hodet på Lars. 754 01:09:18,364 --> 01:09:22,142 - Hæ? - Ja. Det er helt grusomt. 755 01:09:22,166 --> 01:09:27,882 Ja, så... Det er jo det alle har fryktet. 756 01:09:27,906 --> 01:09:31,127 - Ja, men... - Det gjelder ikke Hausmania. 757 01:09:31,151 --> 01:09:33,834 - At de skal overta lokalet? - Ja. 758 01:09:33,858 --> 01:09:40,478 Lars sier at på grunn av noe omregulering-ish må de da ut. 759 01:09:40,502 --> 01:09:46,276 - Når? - Nå. Vi må være ute til i morgen. 760 01:09:46,300 --> 01:09:49,175 - Hæ? Men Gritt, det går jo ikke. - Nei, det er helt insane. 761 01:09:49,199 --> 01:09:51,959 Jeg vet ikke hvordan man kan bestemme sånn... 762 01:09:51,983 --> 01:09:56,106 Men bare ta det helt med ro. Dette ordner seg. Jeg finner en løsning. 763 01:09:56,130 --> 01:10:01,809 Men vi er nødt til å sette dette på vent. 764 01:10:01,833 --> 01:10:04,708 Vi trenger ikke engang å sette det på vent. Vi finner en løsning. 765 01:10:04,732 --> 01:10:11,428 Ja, men det blir ikke akkurat som vi har sett det for oss. Det blir noe annet. 766 01:10:11,452 --> 01:10:17,073 Men jeg bare tenker at nå spiser vi. 767 01:10:17,097 --> 01:10:20,252 Så kan vi ikke annet enn å pakke det ned, 768 01:10:20,276 --> 01:10:23,620 men så finner vi... Så skal jeg ordne det. 769 01:10:23,644 --> 01:10:25,622 Du har fått midler, det går an å gjøre det 770 01:10:25,646 --> 01:10:27,710 et annet sted. Vi må bare finne det stedet. 771 01:10:27,734 --> 01:10:35,183 Nydelig. Fantastisk. Men Ragnhild, hadde du sendt ut invitasjoner? 772 01:10:49,602 --> 01:10:53,457 Tilbake ved vannhullet står en kropp og observerer noe annet, 773 01:10:53,481 --> 01:10:56,356 som konsekvens av en brann tilbake i tid, og 774 01:10:56,380 --> 01:11:00,081 den lurer på hvordan alt dette skal forenes. 775 01:11:00,105 --> 01:11:02,942 - Går det bra? - Ja. 776 01:11:02,966 --> 01:11:05,995 Og denne kroppen er en heks, for det er ikke 777 01:11:06,019 --> 01:11:08,937 til å komme unna at vi nok alle er hekser. 778 01:11:30,844 --> 01:11:35,006 Og jeg, heks, setter meg på bakbeina i møte med strømningen 779 01:11:35,030 --> 01:11:40,746 som i stor grad velger vekk bevegelse som håndverk. 780 01:11:40,770 --> 01:11:46,295 Som en dyp og tidkrevende praksis, en praksis løslatt fra produksjonskrav. 781 01:11:46,319 --> 01:11:50,884 Alt det kriminelle i meg lyser 782 01:11:50,908 --> 01:11:57,071 For skog og nordmark skal glede seg 783 01:11:58,703 --> 01:12:05,342 Hvor ville hunder 784 01:12:05,366 --> 01:12:12,023 og ørkendyr møtes 785 01:12:12,047 --> 01:12:16,286 Hvor pilormen bygger bol legger egg 786 01:12:16,310 --> 01:12:21,758 danser hvor ugla klekker planer, blunker 787 01:12:21,782 --> 01:12:26,519 Lilith, Lilith 788 01:12:26,543 --> 01:12:34,391 Hvem fordunkler min plan med sprelske ord? Hvem ser meg når jeg snur meg bort? 789 01:12:34,415 --> 01:12:38,942 Lilla plommer! og kalde diamanter 790 01:12:38,966 --> 01:12:41,937 Perler? Og kramper i mitt bilde! 791 01:12:41,961 --> 01:12:46,953 Demondama traller og søler i syklisk blodlek 792 01:12:57,321 --> 01:12:59,510 - Lilith? - Har du ikke hørt om Lilith? 793 01:13:07,958 --> 01:13:09,700 Tre, to, en. 794 01:13:09,724 --> 01:13:11,678 Hei. 795 01:13:11,702 --> 01:13:15,479 Jeg er kraftdyret ditt. 796 01:13:15,503 --> 01:13:20,375 Godterikrokodillen som kommer til coverversjonen av Sweet Harmony. 797 01:13:20,399 --> 01:13:24,234 Jeg ligger som et stort landskap og lyser opp i natta. 798 01:13:24,258 --> 01:13:27,844 Jeg er din frelser fra alt småondt. 799 01:13:27,868 --> 01:13:30,820 Jeg lar deg flyte i elver av morsmelk. 800 01:13:30,844 --> 01:13:33,738 Jeg tar deg vekk fra det milde norske ubehaget. 801 01:13:33,762 --> 01:13:35,908 Du glipper med øynene for å klarne blikket. 802 01:13:35,932 --> 01:13:40,362 Mumler for deg selv etter hvert, nå i transe. 803 01:13:40,386 --> 01:13:43,511 Dette vil du ikke være alene om. Dette vil du ha vitner til! 804 01:13:43,535 --> 01:13:47,390 "Far!" sier du. "Jeg tror jeg har hatt en åpenbaring!" 805 01:13:47,414 --> 01:13:51,940 Vi begynner helt på nytt igjen. Ingenting av dette har skjedd før. 806 01:13:51,964 --> 01:13:56,855 Oldefaren din er stolt av deg. Moren din er glad i deg. 807 01:13:56,879 --> 01:13:59,639 Du lytter til "En tvilling søker sin podd". 808 01:13:59,663 --> 01:14:06,282 - Jeg er Gritt... Dahl. - Som ikke har hørt om Lilith! 809 01:14:06,306 --> 01:14:09,316 I 1. Mosebok skapte Gud mann og kvinne, med 810 01:14:09,340 --> 01:14:12,388 jord skapte han dem. Ifølge jødisk mytologi 811 01:14:12,412 --> 01:14:14,796 så er den første kvinnen Lilith. Gud skapte 812 01:14:14,820 --> 01:14:17,188 Adam og Lilith av samme jord, jevnbyrdige. 813 01:14:17,212 --> 01:14:19,826 Hun flyktet og oppgav det trygge til fordel 814 01:14:19,850 --> 01:14:22,622 for det frie, ville. Så kom ribbeinhistorien. 815 01:14:22,646 --> 01:14:24,657 Hun er jo demonisert i jødedommen. 816 01:14:24,681 --> 01:14:28,650 Ifølge jødiske skrifter, når menn på natten har sædavganger, 817 01:14:28,674 --> 01:14:32,260 er det Lilith som rir dem og så stjeler hun spermen. 818 01:14:32,284 --> 01:14:35,167 Det er så serendipity at jeg er her nå. 819 01:14:35,191 --> 01:14:38,884 Jeg driver på med performance og ritual... 820 01:14:38,908 --> 01:14:42,954 - Serendipity? - Skjebnebestemt. 821 01:14:42,978 --> 01:14:45,796 Skjebnebestemte tilfeldigheter. 822 01:14:45,820 --> 01:14:51,402 Eller som Kairos. "Det perfekte øyeblikket for noe". 823 01:14:51,426 --> 01:14:55,358 - Kronos er vanlig tid, mens Kairos er... - Kairos, ja. 824 01:14:55,382 --> 01:14:59,332 Korsveiene. Når de møtes, må du gjenkjenne det. 825 01:14:59,356 --> 01:15:02,193 Dette er en korsvei, da. 826 01:15:02,217 --> 01:15:07,684 Jeg bare tenkte, for jeg hadde denne drømmen først. 827 01:15:07,708 --> 01:15:10,583 - Og så begynte jeg å nøste. - Hvilken drøm? 828 01:15:10,607 --> 01:15:14,596 Om Den Hvite Betennelsen. Du kan tenke deg... 829 01:15:14,620 --> 01:15:17,474 Som stemningen etter Svartedauden. Man skulle 830 01:15:17,498 --> 01:15:20,202 tro de ville redde verden, eller seg selv. 831 01:15:20,226 --> 01:15:23,486 Men de opplevde Svartedauden som dommedag. 832 01:15:23,510 --> 01:15:27,326 "Slipp det du har i hendene, gå inn til byen, drikk og hor." 833 01:15:27,350 --> 01:15:31,991 Man kunne du bli prest lett som bare det, for prestene døde som fluer. 834 01:15:32,015 --> 01:15:36,527 Nå føler jeg at jeg nærmer meg knuten i det nøstet. 835 01:15:39,388 --> 01:15:41,832 Akkurat nå? Føler du det? 836 01:15:41,856 --> 01:15:46,127 Ja, det var det jeg mente med serendipity. 837 01:16:47,932 --> 01:16:50,750 De som har bodd her lengst, får bo på toppen. 838 01:16:50,774 --> 01:16:57,340 Jeg er litt i fluks akkurat nå. Så jeg har det... utendørs. 839 01:18:44,073 --> 01:18:49,847 Og på samme tid søker jeg å finne for meg selv en fredfull og kranglete ko-eksistens 840 01:18:49,871 --> 01:18:57,124 mellom teori og praksis. Og noe av krangelen går ut på hva slags teori 841 01:18:57,148 --> 01:19:01,924 og hvordan den kan formuleres til å passe hekser og troll 842 01:19:01,948 --> 01:19:07,996 og kropper med drømmer om dype forandringer en kan ta og føle på. 843 01:19:14,697 --> 01:19:19,530 - Hei. - Hei, jeg beklager at... 844 01:19:19,554 --> 01:19:24,100 ..var at da vi dannet samfunn og utviklet sivilisasjonen, 845 01:19:24,124 --> 01:19:30,057 så skjedde jo det ved at vi utviklet fornuft og språk for å kunne kommunisere. 846 01:19:33,071 --> 01:19:34,665 Hei. 847 01:19:40,386 --> 01:19:43,550 Du ble jo borte på et tidspunkt? 848 01:19:43,574 --> 01:19:48,215 - Ja. Fins det noe vann her? - Vann, ja. 849 01:19:48,239 --> 01:19:50,390 Jeg har nerver som er sånn, liksom. 850 01:20:28,425 --> 01:20:32,183 - Hallo. - Hei. 851 01:20:32,207 --> 01:20:35,274 - Så koselig, da. Går det bra? - Ja. 852 01:20:35,298 --> 01:20:40,862 - Bor du her i nærheten, eller? - Nei, jeg bare kom fra en fest der oppe. 853 01:20:40,886 --> 01:20:47,793 Oppe i det kvinnekollektivet på Kampen der? Ja, ja. Der skulle jeg gjerne vært. 854 01:20:47,817 --> 01:20:51,633 Jeg spilte i hele går, jeg. Var Peer Gynt for ørtende gang. 855 01:20:51,657 --> 01:20:55,204 Jeg tror det egentlig bare var for kvinner. 856 01:20:55,228 --> 01:20:59,082 Går det bra med deg om dagen? Hva gjør du? 857 01:20:59,106 --> 01:21:02,020 - Hva heter det... Research. - Research, ja? Kult. 858 01:21:02,044 --> 01:21:05,898 Til noe nytt som jeg utvikler. 859 01:21:05,922 --> 01:21:09,513 Den Hvite Betenne ...Og om De Utstøtte... 860 01:21:09,537 --> 01:21:10,756 Den hvite? 861 01:21:10,780 --> 01:21:13,910 Den Hvite Betennelsen, men også om Skandinavia. 862 01:21:22,185 --> 01:21:27,234 - Hvordan blir man lagt inn? - Kan jeg få personnummeret ditt først? 863 01:21:29,922 --> 01:21:36,561 Man vil jo gjerne gjøre noe som... bidrar med noe, liksom. 864 01:21:36,585 --> 01:21:43,554 Men så er det mer som at jeg bare driver rundt og ødelegger alt jeg kommer borti! 865 01:21:45,148 --> 01:21:48,431 Det var ikke det som var meningen. Det bare... 866 01:21:52,290 --> 01:21:55,703 Jeg burde jo bare slutte, og finne på noe annet. 867 01:21:55,727 --> 01:21:59,606 Og så vet jeg ikke hva det skal være, for jeg har ingen utdannelse. 868 01:22:00,662 --> 01:22:04,766 Så det er mange ting på én gang, egentlig? 869 01:22:04,790 --> 01:22:09,124 Du sliter med hvor du bor. Hvordan er det rundt deg ellers? 870 01:22:09,148 --> 01:22:13,233 Har du noen du kan snakke med om ting som er vanskelige? 871 01:22:13,257 --> 01:22:17,802 - Mammaen min er på Gran Canaria. - Hva sa du? 872 01:22:17,826 --> 01:22:21,930 - Mammaen min er på Gran Canaria. - Er mammaen din på Gran Canaria? 873 01:22:21,954 --> 01:22:24,599 Bor hun der? 874 01:22:24,623 --> 01:22:27,479 Ja. 875 01:22:27,503 --> 01:22:34,180 - Og pappaen din, da? - Han... Vi har ikke så mye kontakt. 876 01:22:34,204 --> 01:22:39,306 Har du noen gang opplevd at du har hørt stemmer som andre rundt deg ikke har hørt? 877 01:22:39,330 --> 01:22:42,206 Eller at du har sett ting som andre rundt deg ikke ser? 878 01:22:42,230 --> 01:22:45,930 Både ja og nei. 879 01:22:45,954 --> 01:22:49,655 Ja, for jeg føler at på en måte gjøre jeg det hele tiden. 880 01:22:49,679 --> 01:22:52,111 Eller at det er noen ting jeg kanskje hører 881 01:22:52,135 --> 01:22:54,494 eller forholder meg til på en annen måte. 882 01:22:54,518 --> 01:22:58,199 For hvis ikke så hadde ikke folk oppført seg som de gjorde. 883 01:22:58,223 --> 01:23:01,310 Har du tanker om å ta ditt eget liv? 884 01:23:01,334 --> 01:23:06,090 Ja, ja. Men det er bare sånt jeg alltid har hatt. 885 01:23:06,114 --> 01:23:09,911 Så det er ikke noe nytt. Det er bare... 886 01:23:09,935 --> 01:23:12,682 at det kunne vært deilig å slippe, liksom. 887 01:23:12,706 --> 01:23:15,556 Men sånn tror jeg alle har det, innimellom. 888 01:23:15,580 --> 01:23:17,673 Hva er det som holder deg tilbake? 889 01:23:19,631 --> 01:23:23,145 Fra å ta mitt eget liv? 890 01:23:26,044 --> 01:23:28,828 Hva er det du lever for? 891 01:23:35,855 --> 01:23:39,729 Da er vi vel ved avslutningen. Eller hadde du noe mer nå? 892 01:23:39,753 --> 01:23:41,726 - På den lista? - Nei. 893 01:23:41,750 --> 01:23:46,180 Sånn som vi oppfatter tilstanden din, 894 01:23:46,204 --> 01:23:50,903 så er det ganske tydelig for oss at det er en krise. 895 01:23:50,927 --> 01:23:54,743 En innleggelse... 896 01:23:54,767 --> 01:23:59,620 tror jeg ikke ville vært det beste i dag. 897 01:23:59,644 --> 01:24:01,598 Hva tenker du på da? 898 01:24:01,622 --> 01:24:07,286 Jeg tror at du kan løse problemene dine... 899 01:24:09,244 --> 01:24:12,081 ute i livet ditt. 900 01:24:12,105 --> 01:24:14,625 Og du kjenner til systemet, til hva som kan 901 01:24:14,649 --> 01:24:17,150 hjelpe deg overfor NAV, og de tingene der? 902 01:24:17,174 --> 01:24:20,951 At det er flere instanser rundt deg som du kan benytte deg av? 903 01:24:20,975 --> 01:24:24,854 Det er viktig å få frem til deg at du er ikke alene i dette. 904 01:24:27,522 --> 01:24:32,207 Å sette en barnehage mellom to blokker, det er det dummeste politikere gjør! 905 01:26:42,230 --> 01:26:45,604 - Herregud, det er lenge siden sist! - 20 år! 906 01:26:45,628 --> 01:26:49,790 - Jeg var ikke sikker på om du kom. - Jeg skrev jo det. 907 01:26:49,814 --> 01:26:52,746 - Ja, ja. - Men det var litt vanskelig å... 908 01:26:52,770 --> 01:26:55,454 Ja, det er sånn sirkelfølelse. 909 01:26:55,478 --> 01:26:59,178 - Titt-tei! Det er Gry-Jeanette! - Gritt! 910 01:26:59,202 --> 01:27:02,999 Nå kan du få litt lasagne. Noe å drikke? 911 01:27:03,023 --> 01:27:05,150 Vil du ha øl eller vin? 912 01:27:05,174 --> 01:27:08,030 Det er ikke sikkert at du liker den, for å si det sånn. 913 01:27:08,054 --> 01:27:12,580 - Jeg brygger mitt eget øl. - Oi sann. Wow. 914 01:27:12,604 --> 01:27:16,612 Jeg beklager at vi begynte å spise. Men barna blir så sultne. 915 01:27:16,636 --> 01:27:20,260 - Unnskyld at jeg kom for sent. - Ikke din feil. 916 01:27:20,284 --> 01:27:23,121 Vi er veldig vant til å spise kald mat. 917 01:27:23,145 --> 01:27:29,054 Du kjører sykkel? Tok du gamle Mosseveien, da? 918 01:27:29,078 --> 01:27:33,647 Akkurat i dag kom jeg med tog. Buss for tog, da. 919 01:27:40,482 --> 01:27:43,530 Det var litt av et kjøpesenter som var blitt reist. 920 01:27:43,554 --> 01:27:49,982 Det var som en blekksprut som bare spredte seg godt utover der. 921 01:27:50,006 --> 01:27:54,153 Det er veldig praktisk å ha det sånn. 922 01:27:57,628 --> 01:28:00,342 Og litt praktisk med tanke på at vi kan 923 01:28:00,366 --> 01:28:03,460 kjøre helt inn. Vi har ofte litt dårlig tid. 924 01:28:03,484 --> 01:28:05,457 Ja, mye dårlig tid. 925 01:28:05,481 --> 01:28:08,529 Men Gritt er skuespiller, da! 926 01:28:08,553 --> 01:28:12,023 Er du kjendis? 927 01:28:12,047 --> 01:28:15,902 Ja, er det mye audition og sånn? Eller åssen funker det? 928 01:28:15,926 --> 01:28:20,874 Nei. Kanskje helt i begynnelsen, men det var før jeg fant greia mi. 929 01:28:20,898 --> 01:28:24,676 Så du har på en måte gitt opp den store drømmen? 930 01:28:24,700 --> 01:28:28,324 Gått litt vekk fra det der "jeg skal bli stor skuespiller"? 931 01:28:28,348 --> 01:28:30,378 Hva er det som gjør at du sier det? 932 01:28:30,402 --> 01:28:36,292 Ofte er det sånn at virkeligheten blir noe annet, og så må man justere seg litt. 933 01:28:36,316 --> 01:28:39,902 Jeg driver med performance. Det er to totalt ulike verdener. 934 01:28:39,926 --> 01:28:41,783 Performance? Ok... 935 01:28:41,807 --> 01:28:46,698 - Det er på en måte å iscenesette... - Ja, ja, ja. 936 01:28:46,722 --> 01:28:51,671 - Kan man leve av det, da? - Gritt har gjort veldig mye spennende. 937 01:28:51,695 --> 01:28:56,471 - Hun har vært masse i utlandet... - Det krever nok en mer... 938 01:28:56,495 --> 01:29:02,097 bevisst livsstil, sånn økonomisk. 939 01:29:02,121 --> 01:29:06,148 Kanskje mindre materielt orientert. 940 01:29:06,172 --> 01:29:08,702 Du må på en måte... 941 01:29:08,726 --> 01:29:12,695 - Har du barn? - Nei. 942 01:29:12,719 --> 01:29:15,479 Ingen egne barn. 943 01:29:15,503 --> 01:29:19,300 Det tror jeg nesten ikke jeg ville turt, 944 01:29:19,324 --> 01:29:25,079 sånn med hva vi skal inn i nå, liksom. Store omveltninger, 945 01:29:25,103 --> 01:29:28,977 - og katastrofen vi står overfor. - Hvilken katastrofe? 946 01:29:29,001 --> 01:29:33,930 Klimakatastrofen. Den økologiske katastrofen. Apokalypsen. 947 01:29:33,954 --> 01:29:36,791 Vi er jo ikke der ennå. 948 01:29:36,815 --> 01:29:38,550 Jeg skjønner hva du mener. 949 01:29:38,574 --> 01:29:41,649 Vi må kanskje tenke helt nytt om veldig mye. 950 01:29:41,673 --> 01:29:44,039 Det er jo veldig dumt å sette barn til verden 951 01:29:44,063 --> 01:29:46,468 når vi er midt i... Når det går til helvete. 952 01:29:46,492 --> 01:29:52,862 - Sorry, barn, at du fins. - Det er jo veldig mye forskning på det. 953 01:29:52,886 --> 01:29:56,860 Men kan du være så snill å ta med deg Torje? 954 01:29:57,935 --> 01:30:01,910 - Så vi får litt mer... - Skifte på deg, lille tass. 955 01:30:03,618 --> 01:30:06,590 Jeg beklager, Gry-Jeanette. 956 01:30:06,614 --> 01:30:08,567 Gritt. 957 01:30:08,591 --> 01:30:13,118 Hvorfor snakker du sånn dialekt hvis du er herfra? 958 01:30:13,142 --> 01:30:15,975 Det er et bra spørsmål. Jeg flyttet hit, men 959 01:30:15,999 --> 01:30:18,935 først bodde jeg et sted som heter Sarons Dal. 960 01:30:18,959 --> 01:30:22,622 - Har du hørt om Sarons Dal? - Nei. 961 01:30:22,646 --> 01:30:27,556 Det er en dal der alle er kristne. Alle tror på Gud og Jesus. 962 01:30:27,580 --> 01:30:31,550 Jeg har seks halvsøstre. Vi hadde en gruppe som het Syv Søstre. 963 01:30:31,574 --> 01:30:37,137 Vi sang på gudstjeneste hver søndag, og faren vår var pastor. 964 01:30:37,161 --> 01:30:41,150 Det var ganske intenst. 965 01:30:41,174 --> 01:30:45,604 Da jeg var tolv, skilte mammaen min seg fra pappaen min. 966 01:30:45,628 --> 01:30:48,892 Vi flyttet hit. Vi bodde i det som het "Gøsjeblokka" den gangen. 967 01:31:01,334 --> 01:31:05,041 Han ser muligheter der andre ser hindringer, 968 01:31:05,065 --> 01:31:08,894 er intelligent og kreativ, og gir høy status. 969 01:31:08,918 --> 01:31:12,714 Det er vel fem menn som skal gjøre masse ting 970 01:31:12,738 --> 01:31:16,559 for ei dame, så må hun velge hvem hun vil ha. 971 01:31:19,228 --> 01:31:22,506 Nå må ikke dere snakke om alt som er spennende uten meg der borte! 972 01:31:22,530 --> 01:31:26,001 ..og det var ikke før gjort, 973 01:31:26,025 --> 01:31:30,071 før jeg skjønte at nå har jeg klemt ut en liten Hitler på Mathias. 974 01:31:30,095 --> 01:31:31,722 Han. 975 01:31:31,746 --> 01:31:33,950 Det så jo ikke ut som latteren satt så veldig løst. 976 01:31:33,974 --> 01:31:38,750 - Han hva da, tenkte du? - Jeg kjente ham litt. 977 01:31:38,774 --> 01:31:41,610 Å ja! Selvfølgelig kjenner du noen sånne. 978 01:31:41,634 --> 01:31:44,591 Jeg har spermen hans i fryseren. 979 01:31:46,300 --> 01:31:49,022 Jeg har spermen hans i fryseren. 980 01:31:49,046 --> 01:31:53,918 Vanligvis... Dette kan jo du høre på også, Vilja. 981 01:31:53,942 --> 01:31:58,718 Du vet Eva og Adam? Det var også en kvinne som kom før Eva, 982 01:31:58,742 --> 01:32:01,540 og hun het Lilith. 983 01:32:01,564 --> 01:32:06,263 Og i jødisk mytologi så sier man jo at Lilith 984 01:32:06,287 --> 01:32:10,199 stjeler spermen når menn har nattlig sædavgang. 985 01:32:10,223 --> 01:32:15,100 Nei, stjeler den? Det er jo også veldig i tråd med Artaud... 986 01:32:22,607 --> 01:32:24,580 Går det bra med deg, eller? 987 01:32:24,604 --> 01:32:27,364 Ja. 988 01:32:27,388 --> 01:32:29,583 Men jeg vet ikke hvordan det går med 989 01:32:29,607 --> 01:32:32,260 kjærligheten! Skjer det noe på den fronten? 990 01:32:32,284 --> 01:32:36,292 - Det har jeg slutta med. - Du kan ikke slutte med det. 991 01:32:36,316 --> 01:32:40,094 Jeg bare tror ikke at parforhold er for alle. 992 01:32:40,118 --> 01:32:43,529 Du kompliserer veldig mye for deg selv nå. Du 993 01:32:43,553 --> 01:32:46,929 pleier å gjøre ting vanskelige for deg selv, 994 01:32:46,953 --> 01:32:50,152 men det å velge bort kjærligheten er nok noe 995 01:32:50,176 --> 01:32:53,342 av det som gjør det vanskeligst for deg nå. 996 01:32:53,366 --> 01:32:56,279 For jeg merker at du ikke har det noe bra. 997 01:32:56,303 --> 01:33:00,042 Jeg vet at du er et godt menneske, som er lett å elske. 998 01:33:00,066 --> 01:33:05,956 Men du slipper plutselig ingen inn, og da er det veldig vanskelig å falle for deg. 999 01:33:05,980 --> 01:33:09,930 Hvorfor skal du alltid gjøre det? Du velger å gå helt utenom, 1000 01:33:09,954 --> 01:33:14,462 velger vanskelige stier og veier istedenfor å bare gi deg selv litt slack. 1001 01:33:14,486 --> 01:33:16,713 Fra den tankevirksomheten din, på en måte... 1002 01:36:22,761 --> 01:36:26,442 Plystrer 1003 01:36:26,466 --> 01:36:32,337 Har drømmen noen far? 1004 01:36:32,361 --> 01:36:39,119 Adam sa hun var for vill 1005 01:36:42,057 --> 01:36:47,735 Alt det kriminelle i meg lyser 1006 01:36:47,759 --> 01:36:52,559 for skog og nordmark skal glede seg 1007 01:44:11,414 --> 01:44:16,055 Og når livet kaster det uventede mot oss... 1008 01:44:16,079 --> 01:44:19,297 Det å tilhøre det ekstremt individualiserte 1009 01:44:19,321 --> 01:44:22,007 samfunnet vi er i ferd med å få... 1010 01:44:22,031 --> 01:44:25,847 Vår egen forfengelighet, og hva vi vil legge igjen etter oss, 1011 01:44:25,871 --> 01:44:29,591 forsoninga med at livet svinger. 1012 01:44:29,615 --> 01:44:36,047 Det er lys og mørke, smerte og lykke. Sårhet... 1013 01:44:55,401 --> 01:44:59,351 Følg med oss videre, så skal du høre at sultproblemet i verden øker. 1014 01:44:59,375 --> 01:45:05,846 Målet om å avskaffe ekstrem fattigdom innen 2030 har blitt vanskeligere. 1015 01:45:08,783 --> 01:45:11,944 I dag gjenopptas søket etter den siste 1016 01:45:11,968 --> 01:45:15,575 savnede etter det store snøskredet i Troms. 1017 01:45:15,599 --> 01:45:21,431 Fire skiløpere ble altså i januar tatt av et snøskred på Blåbærfjellet. 1018 01:45:21,455 --> 01:45:24,848 De fant tre, men til tross for iherdig leting 1019 01:45:24,872 --> 01:45:28,228 i fire uker ble altså ikke den siste funnet. 1020 01:45:28,252 --> 01:45:30,767 Nå har sommeren kommet, og... 1021 01:45:55,919 --> 01:45:57,974 Skål! 1022 01:47:06,844 --> 01:47:12,599 Dette er en eliksir. Det er en drikk jeg har eksperimentert med. 1023 01:47:12,623 --> 01:47:18,513 - Den ser spennende ut. Fin og grønn. - Det ble ålreit farge. 1024 01:47:18,537 --> 01:47:21,450 Den ser litt giftig ut, nesten! Spennende. 1025 01:47:21,474 --> 01:47:24,119 - Men tusen takk. - Bare hyggelig. 1026 01:47:24,143 --> 01:47:28,881 Og tusen takk for all bistand. 1027 01:47:28,905 --> 01:47:30,844 Bare hyggelig. 1028 01:48:14,946 --> 01:48:17,898 Hello. Guten tag. 1029 01:48:17,922 --> 01:48:20,778 Bonjour. Hola. 1030 01:48:20,802 --> 01:48:23,966 Salaam aleikum. Konnichi wa. 1031 01:48:23,990 --> 01:48:26,658 Tjänare. Hei. 1032 01:49:03,350 --> 01:49:09,009 Når vi har utslettet alt biologisk liv slik vi kjenner det, inkludert oss selv, 1033 01:49:09,033 --> 01:49:13,775 så vil noe annet ta over og begjære liv. 1034 01:49:19,535 --> 01:49:24,450 Jeg liker å tenke at livet selv er et tenkende vesen. 1035 01:49:26,370 --> 01:49:32,778 Et vesen som produserer konsepter som en mekanisme for overlevelse. 1036 01:49:32,802 --> 01:49:36,815 For at liv skal få fortsette. 1037 01:49:38,870 --> 01:49:44,222 Og at livet selv har et minne om fortiden. 1038 01:49:44,246 --> 01:49:49,391 Og at kaos får form gjennom å gjenkalle fortiden nedfelt i oss. 1039 01:49:50,985 --> 01:49:54,921 I våre celler. I våre vaner.