1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,760 ‎NETFLIX GIỚI THIỆU 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,440 --> 00:00:28,400 ‎Đi nào! 5 00:00:32,200 --> 00:00:35,800 ‎TÔI SẼ CƯỚI MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG HOÀN HẢO 6 00:00:37,640 --> 00:00:38,680 ‎Tuyệt quá! 7 00:00:38,760 --> 00:00:40,640 ‎Rồi, đi thôi. 8 00:00:40,720 --> 00:00:42,280 ‎Bắt đầu tiệc độc thân nào. 9 00:00:48,600 --> 00:00:49,440 ‎Đi nào! 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,320 ‎Đi thôi, Titi! 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,800 ‎Cậu có đi không thế, Titi? 12 00:01:21,400 --> 00:01:22,840 ‎Có thế chứ! 13 00:01:42,200 --> 00:01:43,400 ‎Này, Titi! 14 00:01:44,840 --> 00:01:45,880 ‎Titi! 15 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 ‎Titi, quay bọn tôi! 16 00:01:48,320 --> 00:01:49,960 ‎Titi! 17 00:01:51,720 --> 00:01:53,240 ‎Nào! 18 00:02:40,600 --> 00:02:41,560 ‎Titi, xuống đi! 19 00:02:41,640 --> 00:02:43,240 ‎Ừ, xuống đây đi, Titi! 20 00:02:43,320 --> 00:02:44,160 ‎Thôi. 21 00:02:44,240 --> 00:02:45,160 ‎Xuống đây nào! 22 00:02:45,240 --> 00:02:46,920 ‎Không, tôi không có bịt tai. 23 00:02:49,480 --> 00:02:50,840 ‎Ôi, thôi nào! 24 00:03:03,680 --> 00:03:05,240 ‎Cậu cũng đến từ Paris à? 25 00:03:05,320 --> 00:03:06,640 ‎Phải. 26 00:03:06,720 --> 00:03:08,600 ‎Còn anh? Anh là người Brazil à? 27 00:03:08,680 --> 00:03:12,560 ‎- Còn xịn hơn, tôi là người Bồ Đào Nha. ‎- Ừ, Bồ Đào Nha tuyệt lắm. 28 00:03:12,640 --> 00:03:14,560 ‎Độc đáo hơn, nhỉ? 29 00:03:14,640 --> 00:03:15,720 ‎Ừ, đúng đấy. 30 00:03:15,800 --> 00:03:17,440 ‎Giờ cậu định làm gì? 31 00:03:18,320 --> 00:03:19,160 ‎Bây giờ á? 32 00:03:20,400 --> 00:03:23,920 ‎Tôi sẽ đọc sách một chút rồi đi ngủ thôi. 33 00:03:26,360 --> 00:03:29,000 ‎Tôi vào cùng được chứ? 34 00:03:30,840 --> 00:03:31,960 ‎Để… Để đọc á? 35 00:03:34,880 --> 00:03:37,320 ‎À, xin lỗi. Xin lỗi, không phải để đọc. 36 00:03:39,000 --> 00:03:43,480 ‎Chà, không. Tôi không… ‎Tôi hoàn toàn không phải thế. 37 00:03:47,760 --> 00:03:49,240 ‎Vậy là cậu thích con gái? 38 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 ‎- Chà, phải. ‎- Thế à? 39 00:03:52,400 --> 00:03:54,160 ‎- Cậu thích con gái à? ‎- Phải. 40 00:03:55,720 --> 00:03:56,800 ‎Cậu thích con gái. 41 00:04:04,880 --> 00:04:06,160 ‎Cậu thích con gái. 42 00:05:01,480 --> 00:05:03,720 ‎Anh à! Không, anh ơi! 43 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 ‎Không, đó là đồ của tôi! 44 00:06:00,120 --> 00:06:00,960 ‎Cô ổn chứ? 45 00:06:04,480 --> 00:06:05,560 ‎Không sao chứ? 46 00:06:05,640 --> 00:06:07,640 ‎Đó là gì thế? Nó chích tôi. 47 00:06:08,200 --> 00:06:10,560 ‎- Chắc cô dẫm lên cá weever rồi. ‎- Hả? 48 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 ‎Cá weever ấy, chúng trốn trong cát. 49 00:06:13,000 --> 00:06:15,600 ‎- Đau quá! ‎- Nọc độc cá có thể gây đột quỵ. 50 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 ‎Gì cơ? Mau lên! Giúp tôi với! 51 00:06:20,800 --> 00:06:21,720 ‎Được rồi. 52 00:06:24,000 --> 00:06:25,360 ‎Cái quái gì thế này? 53 00:06:25,440 --> 00:06:28,520 ‎Tôi biết. Xin lỗi. ‎Thực sự tôi không biết giải thích… 54 00:06:28,600 --> 00:06:30,640 ‎- Đừng lo, tôi là y tá. ‎- Rồi. 55 00:06:30,720 --> 00:06:32,120 ‎- Về khách sạn đi. ‎- Đi. 56 00:06:37,560 --> 00:06:38,640 ‎Số phòng? 57 00:06:38,720 --> 00:06:41,760 ‎Nhưng tôi còn chẳng biết anh. ‎Tôi cần chăm sóc y tế. 58 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 ‎- Tôi biết làm mà. ‎- Thả tôi xuống. 59 00:06:43,920 --> 00:06:44,920 ‎Được rồi. 60 00:06:46,200 --> 00:06:48,360 ‎- Phải, do nọc độc đấy. ‎- Phòng 108. 61 00:06:48,440 --> 00:06:49,280 ‎Được rồi, 108. 62 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 ‎Một lẻ tám. 63 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 ‎Đừng lo, tôi biết phải làm gì. 64 00:06:57,840 --> 00:06:58,680 ‎Được rồi. 65 00:07:00,640 --> 00:07:01,600 ‎Chờ chút. 66 00:07:11,520 --> 00:07:13,800 ‎Hơi nóng sẽ vô hiệu hóa nọc độc. 67 00:07:13,880 --> 00:07:16,120 ‎- Cô sẽ thấy khá hơn sớm thôi. ‎- Ừ. 68 00:07:18,080 --> 00:07:20,560 ‎Bàn chân của cô dễ tạo kiểu ghê. 69 00:07:36,960 --> 00:07:38,400 ‎- Cảm ơn. ‎- Không có gì. 70 00:07:39,280 --> 00:07:40,440 ‎- Đây. ‎- Tuyệt. 71 00:07:40,520 --> 00:07:41,640 ‎Nhấc lên, được rồi. 72 00:07:41,720 --> 00:07:42,640 ‎Cảm ơn. 73 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 ‎Nhân tiện, tôi là Rose. 74 00:07:44,160 --> 00:07:45,480 ‎Thibault Galland. 75 00:07:46,080 --> 00:07:48,080 ‎Uống gì nhé, anh Galland? 76 00:07:48,920 --> 00:07:50,080 ‎Ừ, được chứ. 77 00:07:50,560 --> 00:07:52,680 ‎Nhưng anh sẽ cần… 78 00:07:52,760 --> 00:07:54,040 ‎Phải, dĩ nhiên rồi. 79 00:07:58,080 --> 00:07:59,800 ‎Bộ sưu tập "Em bé Xấu xí" đó. 80 00:08:01,120 --> 00:08:02,240 ‎QUỶ NHỎ 81 00:08:02,320 --> 00:08:03,800 ‎Bộ sưu tập "Đường phố". 82 00:08:03,880 --> 00:08:05,080 ‎SỨC MẠNH NỮ QUYỀN 83 00:08:05,720 --> 00:08:06,960 ‎Đỉnh quá. 84 00:08:07,040 --> 00:08:09,040 ‎Tuyệt vời, tôi thích nó. 85 00:08:09,120 --> 00:08:11,680 ‎- Thế à? ‎- Tuyệt lắm. Đây là gì? 86 00:08:12,320 --> 00:08:14,640 ‎À, quần yếm "lau sàn" của bọn tôi đó. 87 00:08:14,720 --> 00:08:16,560 ‎Các em bé luôn bò quanh, 88 00:08:17,040 --> 00:08:18,760 ‎sao ta không tận dụng nó? 89 00:08:18,840 --> 00:08:21,800 ‎Ừ. Đỉnh thật. Ý tưởng hay lắm. 90 00:08:21,880 --> 00:08:24,440 ‎Tôi muốn đặt vài bộ, tôi làm ở khoa nhi. 91 00:08:24,520 --> 00:08:25,360 ‎Được. 92 00:08:26,280 --> 00:08:27,880 ‎Anh đến đây nghỉ mát à? 93 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 ‎Không, tôi đến dự tiệc độc thân. 94 00:08:31,720 --> 00:08:33,040 ‎Sao cô lại đến đây? 95 00:08:33,120 --> 00:08:36,160 ‎Tôi đến dự ‎một triển lãm thương mại ngu ngốc. 96 00:08:38,160 --> 00:08:41,280 ‎Thực ra, tôi cần đi xa, ‎tôi mới chia tay bạn trai. 97 00:08:41,360 --> 00:08:43,840 ‎Ồ, tuyệt quá! Ý tôi là… 98 00:08:43,920 --> 00:08:49,000 ‎Không, cô chia tay thì không tuyệt, ‎nhưng độc thân đôi khi rất tuyệt mà. 99 00:08:49,080 --> 00:08:51,600 ‎Tôi độc thân và nó thật tuyệt vời. 100 00:08:52,080 --> 00:08:53,040 ‎Tuyệt lắm. 101 00:08:53,120 --> 00:08:58,440 ‎Ví dụ, tuần tới bạn tôi sẽ kết hôn… ‎Phải nói là, hôn phu của cô ấy rất ổn… 102 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 ‎Cơ mà, cô biết đó, ‎tôi nghĩ 25 tuổi vẫn trẻ. 103 00:09:01,200 --> 00:09:03,360 ‎Cảm thấy thoải mái với chính mình, 104 00:09:03,440 --> 00:09:05,480 ‎đó là điều quan trọng nhất. 105 00:09:05,560 --> 00:09:09,920 ‎Tôi thấy thoải mái với cô. Ý tôi là, ‎thoải mái với tôi. Thế là tuyệt, nhỉ? 106 00:09:10,920 --> 00:09:12,320 ‎Phải, anh nói đúng. 107 00:09:12,800 --> 00:09:14,080 ‎Quan trọng lắm đấy. 108 00:09:15,840 --> 00:09:19,000 ‎Đau lắm à? Ta phải để máu lưu thông. 109 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 ‎- Được rồi. ‎- Đây. 110 00:09:33,240 --> 00:09:34,560 ‎Cảm giác tuyệt quá. 111 00:09:35,040 --> 00:09:37,400 ‎Xong! Được rồi. 112 00:09:37,480 --> 00:09:38,720 ‎Khá hơn chưa? 113 00:09:40,320 --> 00:09:41,160 ‎Tuyệt. 114 00:09:43,320 --> 00:09:44,440 ‎- Được rồi. ‎- Chà. 115 00:09:48,840 --> 00:09:51,880 ‎Ôi, chà. Muộn rồi nhỉ. 116 00:09:53,040 --> 00:09:54,640 ‎Tôi phải dậy sớm. 117 00:09:55,200 --> 00:09:56,040 ‎Kiểu… 118 00:10:04,400 --> 00:10:09,160 ‎Tên cô ấy là Rose, cô ấy 25 tuổi. ‎Cô ấy đến từ Grenoble, có hai anh em trai, 119 00:10:09,240 --> 00:10:11,360 ‎cô ấy mở một công ty quần áo trẻ em. 120 00:10:11,440 --> 00:10:12,320 ‎Cậu đã làm gì? 121 00:10:13,280 --> 00:10:14,200 ‎À thì… 122 00:10:15,080 --> 00:10:17,560 ‎- Chả gì cả, nó rất vui. ‎- Lên giường chưa? 123 00:10:18,040 --> 00:10:20,040 ‎Chưa. Chưa phải lúc. 124 00:10:20,120 --> 00:10:21,200 ‎Tôi không hiểu. 125 00:10:21,280 --> 00:10:23,960 ‎Cậu vào phòng cô ấy ‎để uống nước và mát xa. 126 00:10:24,040 --> 00:10:26,120 ‎Cậu đần à? Đó là quầy bar mở đấy. 127 00:10:26,200 --> 00:10:30,040 ‎Không, cô ấy mới có chuyện tình buồn ‎và nói cần thì giờ một mình. 128 00:10:30,520 --> 00:10:32,480 ‎- Cô ấy nói thế á? ‎- Ừ. 129 00:10:32,560 --> 00:10:34,840 ‎- Thật hả? ‎- Ừ, tôi cũng cảm thấy thế. 130 00:10:34,920 --> 00:10:39,080 ‎Ừ. Cậu bảo cô ấy là cậu đã tự sướng ‎với Ursula trong ‎Nàng tiên cá ‎chưa? 131 00:10:40,960 --> 00:10:42,560 ‎Thôi nào, hồi đó tôi mới lớp bảy. 132 00:10:46,960 --> 00:10:50,680 ‎Nếu là cô ấy tôi sẽ giận đó. ‎Cô ấy nghĩ cậu không hứng thú. 133 00:10:50,760 --> 00:10:52,960 ‎Kỳ cục quá. Cậu thì biết gì chứ? 134 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 ‎Titi, lần cuối cậu quan hệ là khi nào? 135 00:10:57,920 --> 00:10:58,960 ‎- Hai năm. ‎- Hả? 136 00:10:59,040 --> 00:11:02,040 ‎- Thôi đi. ‎- Không, nói nghe. Cậu ấy quên cách rồi. 137 00:11:02,120 --> 00:11:05,080 ‎Ta đều biết lúc yêu cậu như thế nào mà. 138 00:11:05,560 --> 00:11:07,160 ‎Cậu say nắng cả lũ bọn tôi. 139 00:11:07,960 --> 00:11:08,800 ‎Gì cơ? 140 00:11:10,080 --> 00:11:12,400 ‎Chà, thôi nào… 141 00:11:13,240 --> 00:11:16,040 ‎Tôi say nắng tất cả các cậu á? ‎Ừ, phải rồi! 142 00:11:16,120 --> 00:11:18,960 ‎Các cậu nên thấy may mắn đấy. 143 00:11:20,400 --> 00:11:21,480 ‎Còn nữa… 144 00:11:22,840 --> 00:11:26,720 ‎Phụ nữ các cậu thật là. ‎Vô lý quá. Chả thể tin nổi. 145 00:11:59,600 --> 00:12:02,720 ‎LỄ TÂN ‎TRUNG TÂM BÀ MẸ TRẺ EM 146 00:12:02,800 --> 00:12:07,760 ‎KHU VỰC TRẺ LỚN 147 00:12:11,680 --> 00:12:12,520 ‎Nào, 148 00:12:13,760 --> 00:12:16,440 ‎anh có hai viên thuốc cho em, ‎đổi lại anh được gì? 149 00:12:16,520 --> 00:12:18,240 ‎Chả gì cả, em chả muốn uống thuốc. 150 00:12:19,480 --> 00:12:20,960 ‎Tagada, chú ngựa điên? 151 00:12:21,040 --> 00:12:22,600 ‎Không, nó là của em. 152 00:12:23,080 --> 00:12:25,920 ‎Chúng không miễn phí đâu, ‎mà cực kỳ giá trị đó. 153 00:12:26,000 --> 00:12:28,520 ‎- Thật ạ? ‎- Ừ. Ở đây ai cũng muốn chúng. 154 00:12:30,840 --> 00:12:32,600 ‎Được rồi, thỏa thuận nhé, 155 00:12:32,680 --> 00:12:35,880 ‎đổi thuốc lấy viên kẹo chuối cuối, ‎kèo tốt nhất rồi đó. 156 00:12:39,200 --> 00:12:40,040 ‎Được ạ. 157 00:13:01,840 --> 00:13:02,800 ‎Sẵn sàng chưa? 158 00:13:03,840 --> 00:13:04,680 ‎Rồi. 159 00:13:07,240 --> 00:13:09,440 ‎Titi, tháng này ‎ứng giúp tôi tiền thuê nhà nhé? 160 00:13:09,920 --> 00:13:11,080 ‎Lại nữa à? 161 00:13:11,160 --> 00:13:12,840 ‎Nhưng cậu có tiền thưởng mà. 162 00:13:12,920 --> 00:13:14,840 ‎Tôi đang tiết kiệm cho trường y. 163 00:13:15,360 --> 00:13:16,640 ‎Cậu đăng ký chưa? 164 00:13:16,720 --> 00:13:18,720 ‎Ừ, tuần sau tôi sẽ đăng ký. 165 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 ‎Cậu cho tôi mượn tiền nhé? 166 00:13:22,360 --> 00:13:24,480 ‎Ừ, được rồi. 167 00:13:27,480 --> 00:13:29,320 ‎- Oẳn tù tì nhé? ‎- Chơi nào. 168 00:13:30,160 --> 00:13:31,320 ‎Oẳn tù tì. 169 00:13:32,680 --> 00:13:34,560 ‎- Oẳn tù tì. ‎- Chết tiệt. 170 00:13:35,120 --> 00:13:35,960 ‎Chào, Alicia. 171 00:13:36,960 --> 00:13:39,240 ‎Hôm nay chị Lulu sẽ tiêm cho em đấy. 172 00:13:42,680 --> 00:13:44,880 ‎- Cậu ấy chưa đến thăm à? ‎- Chưa. 173 00:13:45,920 --> 00:13:47,400 ‎Cậu ấy thấy em thế này làm gì. 174 00:13:50,480 --> 00:13:52,480 ‎Từ từ nào! Đau quá đấy! 175 00:13:53,320 --> 00:13:55,640 ‎Đồ ngốc! Tháo ra đi! 176 00:14:01,320 --> 00:14:02,440 ‎Xoay người lại nhé? 177 00:14:04,440 --> 00:14:06,480 ‎Em biết rồi đấy, nó sẽ nhói đó. 178 00:14:08,200 --> 00:14:10,480 ‎Được rồi, thở ra nào. Rồi… 179 00:14:11,240 --> 00:14:13,600 ‎Trời ạ, thật luôn hả? Chị sẽ trả giá đó. 180 00:14:18,000 --> 00:14:18,840 ‎Từ từ nào. 181 00:14:19,760 --> 00:14:21,120 ‎Tôi biết ngay mà! 182 00:14:21,200 --> 00:14:23,320 ‎- Đoán xem ai muốn gặp tôi? ‎- Hả? 183 00:14:23,400 --> 00:14:25,440 ‎Rose đấy, hẹn lúc năm giờ chiều. 184 00:14:27,080 --> 00:14:28,280 ‎- Năm giờ à? ‎- Ừ. 185 00:14:28,360 --> 00:14:32,560 ‎Sớm quá, từ chối đi. Đề nghị ăn tối ‎lúc chín giờ ở nhà hàng xịn ấy. 186 00:14:32,640 --> 00:14:35,520 ‎Tại sao? chắc cô ấy ‎không đi được muộn hơn đâu. 187 00:14:35,600 --> 00:14:36,480 ‎Nhưng… 188 00:14:36,560 --> 00:14:38,080 ‎Đồ ngốc! Nghe chị ấy đi! 189 00:14:38,160 --> 00:14:41,160 ‎Nghĩ chị ấy muốn quan hệ ‎lúc năm giờ à? Chết tiệt! 190 00:14:41,240 --> 00:14:43,800 ‎Đem bịch BN cho chị ấy khi anh ở đó đi. 191 00:15:35,320 --> 00:15:36,280 ‎- Chào. ‎- Chào. 192 00:15:36,360 --> 00:15:38,280 ‎- Xin lỗi đến muộn. Khỏe chứ? ‎- Sao đâu. 193 00:15:40,360 --> 00:15:41,520 ‎Tặng cô cái này. 194 00:15:41,600 --> 00:15:42,720 ‎- Tặng tôi à? ‎- Ừ. 195 00:15:42,800 --> 00:15:44,960 ‎Anh đáng yêu quá. 196 00:15:50,000 --> 00:15:51,840 ‎Về thời trang trẻ em Trung cổ. 197 00:15:53,240 --> 00:15:54,520 ‎Tôi biết bức vẽ này. 198 00:15:54,600 --> 00:15:57,520 ‎Nó được trưng bày ở bảo tàng Louvre, ‎của Jean Hey. 199 00:15:57,600 --> 00:16:00,000 ‎Và đó là Charles-Orland, chết rất trẻ. 200 00:16:00,480 --> 00:16:01,960 ‎- Hay quá. ‎- Ừ. 201 00:16:02,440 --> 00:16:05,080 ‎Đó sẽ là tên con trai đầu của ta, ‎để lấy may. 202 00:16:05,160 --> 00:16:08,240 ‎Không nhanh vậy chứ, ‎đâu phải với ai tôi cũng có con. 203 00:16:10,000 --> 00:16:11,880 ‎Không, tôi muốn có con với cô. 204 00:16:14,000 --> 00:16:16,680 ‎- Anh muốn làm gì? ‎- Cô muốn làm gì cũng được. 205 00:16:16,760 --> 00:16:18,320 ‎- Thế à? ‎- Mọi thứ cô muốn. 206 00:16:18,400 --> 00:16:21,880 ‎Đừng nói thế chứ, ‎tôi thấy tiệm quần áo giảm giá gần đây. 207 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 ‎Tôi muốn đến xem. 208 00:16:24,040 --> 00:16:25,360 ‎Được, đi thôi. 209 00:16:26,040 --> 00:16:27,720 ‎- Anh chắc chứ? ‎- Ừ. 210 00:16:27,800 --> 00:16:29,320 ‎- Lối này. ‎- Được rồi. 211 00:16:30,480 --> 00:16:33,080 ‎Thấy chứ? ‎Bruno chả bao giờ muốn đi cùng tôi. 212 00:16:33,160 --> 00:16:35,200 ‎- Bruno? ‎- Ừ, bồ cũ của tôi. 213 00:16:35,720 --> 00:16:37,120 ‎À ừ. Phải rồi… 214 00:16:37,600 --> 00:16:41,080 ‎Tên khốn! Anh ta đã đăng ảnh của mình ‎với một ả ngốc nào đó. 215 00:16:42,840 --> 00:16:45,680 ‎- Anh tưởng tượng nổi không? ‎- Ừ, tệ thật. 216 00:16:45,760 --> 00:16:47,000 ‎Thật thiếu tôn trọng. 217 00:16:48,720 --> 00:16:51,600 ‎- Đừng nói chuyện đó nữa. ‎- Không, tôi đâu phiền. 218 00:16:53,080 --> 00:16:54,400 ‎Nói thật, 219 00:16:54,880 --> 00:16:57,080 ‎tôi không hay thích mấy gã như thế. 220 00:16:57,160 --> 00:17:00,640 ‎Những kẻ hạ đẳng ‎nghĩ rằng họ có thể vươn lên đầu. 221 00:17:00,720 --> 00:17:04,720 ‎Anh ta đã đấu đá rất nhiều để tán tôi, ‎rồi tôi phải lòng anh ta. 222 00:17:05,520 --> 00:17:07,760 ‎- Rồi anh ta thay đổi? ‎- Quay ngoắt ấy. 223 00:17:08,720 --> 00:17:13,200 ‎Ngay khi tôi yêu anh ta, ‎anh ta bắt đầu nói dối, cho tôi leo cây… 224 00:17:14,280 --> 00:17:17,280 ‎Rồi tôi biết anh ta đã dự tiệc ‎với rapper của mình. 225 00:17:17,760 --> 00:17:20,360 ‎- Anh ta là rapper? ‎- Không, chủ hãng thu âm. 226 00:17:22,600 --> 00:17:23,520 ‎Thật sao. 227 00:18:00,160 --> 00:18:01,760 ‎- Gặp anh sau nhé. ‎- Ừ. 228 00:18:12,840 --> 00:18:14,000 ‎TA GẶP NHAU NHÉ? 229 00:18:29,040 --> 00:18:30,320 ‎Cảm ơn. 230 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 ‎Cảm ơn nhiều. 231 00:18:33,320 --> 00:18:34,160 ‎Cạn ly. 232 00:19:18,360 --> 00:19:21,560 ‎Rose, anh biết mối tình trước của em ‎chẳng tuyệt vời. 233 00:19:22,040 --> 00:19:25,520 ‎Nhưng anh nghĩ ta sẽ là một cặp tuyệt vời. 234 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 ‎Hay đấy. 235 00:19:38,280 --> 00:19:39,120 ‎- Chào! ‎- Chào. 236 00:19:39,200 --> 00:19:40,760 ‎- Khỏe chứ? ‎- Ôi. 237 00:19:40,840 --> 00:19:44,480 ‎Em đang đến kỳ. Em chỉ muốn ăn pizza ‎và xem Netflix thôi. 238 00:19:45,360 --> 00:19:46,480 ‎Vào đi. 239 00:19:46,560 --> 00:19:49,680 ‎- Anh muốn uống trà không? ‎- Thôi, nhiều caffeine lắm. 240 00:19:49,760 --> 00:19:50,720 ‎Đang cố bỏ à? 241 00:19:50,800 --> 00:19:52,080 ‎Ừ. 242 00:19:55,840 --> 00:19:58,240 ‎Em không nhận ra anh bảnh thế đó! 243 00:19:58,320 --> 00:19:59,680 ‎Cảm ơn. 244 00:19:59,760 --> 00:20:00,680 ‎Đi hẹn hò à? 245 00:20:00,760 --> 00:20:02,400 ‎Ừ, chà, phải. 246 00:20:03,600 --> 00:20:05,200 ‎- Với ai? ‎- Với em đó. 247 00:20:07,160 --> 00:20:08,440 ‎Mong anh có bao cao su. 248 00:20:09,600 --> 00:20:12,040 ‎À, có chứ. 249 00:20:12,120 --> 00:20:13,560 ‎Nào, anh trai, làm thôi. 250 00:20:19,400 --> 00:20:20,920 ‎Kỳ cục thật đấy. 251 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 ‎Chả phải thế sẽ điên lắm sao? 252 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 ‎Điên thật đấy… 253 00:20:30,920 --> 00:20:32,280 ‎Ôi Chúa ơi… 254 00:20:33,600 --> 00:20:35,120 ‎Chà, anh ngồi đi. 255 00:20:35,200 --> 00:20:36,040 ‎Hả? 256 00:20:36,920 --> 00:20:39,840 ‎Ngồi à? Ừ, dĩ nhiên rồi. 257 00:20:39,920 --> 00:20:41,200 ‎Cơ mà… 258 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 ‎Thôi, anh phải đi đây. 259 00:20:44,520 --> 00:20:47,080 ‎Quên mất, anh hẹn gặp người yêu cũ ăn tối. 260 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 ‎Cô ấy làm ca đêm ở nhà xác. 261 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 ‎- Chà, điên thật. ‎- Ừ. 262 00:20:51,360 --> 00:20:52,520 ‎Khá là điên rồ. 263 00:20:52,600 --> 00:20:55,480 ‎- Em rất mong gặp cô ấy đó. ‎- Ừ, hẳn rồi. 264 00:20:55,560 --> 00:20:57,160 ‎- Đó là phòng em. ‎- Phải. 265 00:20:57,240 --> 00:20:58,320 ‎À còn nữa… 266 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 ‎Anh… Chúc ngủ ngon, tận hưởng kỳ kinh nhé. 267 00:21:43,600 --> 00:21:44,600 ‎- Chào. ‎- Ổn chứ? 268 00:21:45,480 --> 00:21:46,440 ‎Tốt. 269 00:21:55,400 --> 00:21:57,080 ‎Cậu ấy như mất hồn ấy nhỉ? 270 00:21:58,480 --> 00:21:59,440 ‎Ổn chứ, Titi? 271 00:22:01,680 --> 00:22:02,960 ‎Lẽ ra tôi nên nghe. 272 00:22:06,920 --> 00:22:07,880 ‎Giờ thì hết rồi. 273 00:22:07,960 --> 00:22:10,120 ‎Có lẽ ta có thể làm gì đó mà. 274 00:22:11,200 --> 00:22:14,360 ‎Không, vô vọng thôi. ‎Tôi là kẻ thất bại, vậy thôi. 275 00:22:14,440 --> 00:22:18,880 ‎- Cậu có mọi thứ một cô gái muốn. ‎- Biết sao cậu chả bao giờ quan hệ chứ? 276 00:22:20,240 --> 00:22:23,040 ‎Vì cậu toàn rơi vào friendzone đấy. 277 00:22:23,960 --> 00:22:26,440 ‎Nói rõ đi, ‎cô ấy gọi cậu ấy là: "anh trai". 278 00:22:26,520 --> 00:22:28,560 ‎- Không, nhưng… ‎- Thật đấy, nó… 279 00:22:30,520 --> 00:22:31,920 ‎Cậu ấy vào friendzone rồi. 280 00:22:34,040 --> 00:22:34,880 ‎Được rồi… 281 00:22:35,720 --> 00:22:37,000 ‎Thế nghĩa là… 282 00:22:38,320 --> 00:22:39,240 ‎Nói đi. 283 00:22:39,320 --> 00:22:44,960 ‎Khi hai người chỉ là bạn thì chả có bí ẩn, ‎chả có kích thích hay quyến rũ thể xác. 284 00:22:45,040 --> 00:22:47,840 ‎Là bạn bè, ‎cậu sẽ không bao giờ thành bạn trai. 285 00:22:47,920 --> 00:22:49,960 ‎Với cậu, nó thành hệ thống rồi. 286 00:22:50,040 --> 00:22:53,120 ‎- Làm sao để tôi thoát ra? ‎- Gần như là không thể. 287 00:22:53,200 --> 00:22:56,880 ‎Phép màu xảy ra ngay từ đầu cơ, ‎sẽ rất khó đấy. 288 00:22:56,960 --> 00:22:59,000 ‎Vậy là tôi sẽ cô đơn với con mèo. 289 00:22:59,080 --> 00:23:02,240 ‎Không, giờ cậu có bọn tôi mà. ‎Bọn tôi có kế hoạch rồi. 290 00:23:02,720 --> 00:23:03,560 ‎Việc đầu tiên. 291 00:23:03,640 --> 00:23:06,720 ‎Cậu nghĩ những điểm mạnh nhất của cậu 292 00:23:06,800 --> 00:23:07,840 ‎với phụ nữ là gì? 293 00:23:09,040 --> 00:23:09,920 ‎Là gì? 294 00:23:10,000 --> 00:23:11,080 ‎Tôi chân thật. 295 00:23:11,160 --> 00:23:17,200 ‎Ừ đúng, cậu chả bao giờ gian lận ở trường. ‎Đó là điểm thực sự quyến rũ, nhỉ, Titi? 296 00:23:19,280 --> 00:23:23,320 ‎Được rồi, chà… ‎chả biết nữa, tôi chu đáo. 297 00:23:23,400 --> 00:23:26,240 ‎- Không, cậu không chu đáo. ‎- Nhưng đúng mà. 298 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 ‎Cậu dễ dãi. 299 00:23:28,920 --> 00:23:30,640 ‎- Phải. ‎- Thế nghĩa là gì? 300 00:23:30,720 --> 00:23:33,760 ‎Cậu luôn nói ừ để làm mọi thứ dễ dàng, ‎để tử tế. 301 00:23:33,840 --> 00:23:36,480 ‎Nhưng bọn tôi chả biết ‎cậu thực sự muốn gì. 302 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 ‎Các cậu muốn tôi ngừng tử tế à? 303 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 ‎Không. 304 00:23:41,160 --> 00:23:44,640 ‎- Không, chỉ là… ‎- Cậu phải đấu tranh cho bản thân. 305 00:23:44,720 --> 00:23:47,040 ‎Người tốt có thể gây khó chịu đó. 306 00:23:47,520 --> 00:23:52,600 ‎Rồi, tôi có những mặt khác mà. ‎Tôi hài hước. Tôi luôn đùa giỡn. 307 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 ‎Chuẩn đấy. 308 00:23:53,600 --> 00:23:55,720 ‎Chất lượng quan trọng hơn số lượng. 309 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 ‎Thôi nào, đôi lúc cậu ấy hài hước mà? 310 00:23:58,280 --> 00:24:00,640 ‎- Cái gì cậu chả cười. ‎- Không, đâu có. 311 00:24:00,720 --> 00:24:01,960 ‎- Ừ. ‎- Không, sai rồi. 312 00:24:02,040 --> 00:24:03,160 ‎- Có. ‎- Không. 313 00:24:03,240 --> 00:24:04,720 ‎- Thôi đi. ‎- Được rồi. 314 00:24:04,800 --> 00:24:10,160 ‎Vậy là về cơ bản, tôi không nên tử tế ‎hay kể chuyện cười. Tôi chả thể làm gì cả. 315 00:24:10,240 --> 00:24:13,320 ‎- Nhưng với cậu, nó gây cụt hứng đấy. ‎- Chuẩn. 316 00:24:16,600 --> 00:24:19,160 ‎Vậy nói tôi biết, tôi nên làm gì với Rose? 317 00:24:19,240 --> 00:24:20,080 ‎Rồi… 318 00:24:22,320 --> 00:24:23,360 ‎Cậu biến mất. 319 00:24:23,440 --> 00:24:26,360 ‎Bảo với cô ấy cậu sẽ đi xa công tác. 320 00:24:26,440 --> 00:24:28,600 ‎- Ừ, xa như Siberia ấy. ‎- Phải. 321 00:24:28,680 --> 00:24:33,320 ‎Không điện thoại, internet hay tin nhắn. ‎Cô ấy sẽ không liên lạc được với cậu. 322 00:24:33,400 --> 00:24:36,520 ‎Cô ấy quên hai người là bạn ‎và bọn tôi sẽ tút tát cậu. 323 00:24:36,600 --> 00:24:41,040 ‎Khi bọn tôi nghĩ cậu sẵn sàng, cậu sẽ ‎trở lại, như một gã cơ bắp quyến rũ. 324 00:24:41,880 --> 00:24:42,880 ‎Hiểu chưa? 325 00:24:43,680 --> 00:24:44,520 ‎Rồi. 326 00:24:45,560 --> 00:24:46,440 ‎Bao giờ? 327 00:24:46,520 --> 00:24:49,160 ‎Thứ Hai, sáu giờ sáng. ‎Tập luyện, công viên Vincennes. 328 00:24:49,240 --> 00:24:52,480 ‎- Mà sáu giờ sáng sớm quá. ‎- Có đau khổ mới thành công. 329 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 ‎Có đau khổ mới thành công. 330 00:25:05,840 --> 00:25:07,520 ‎Đừng bao giờ muộn nữa đấy. 331 00:25:08,440 --> 00:25:09,280 ‎Đi nào. 332 00:25:11,920 --> 00:25:13,680 ‎ĐƯỜNG TẬP CHẠY ‎KHÓ - DỄ 333 00:25:13,760 --> 00:25:16,760 ‎Cậu là trai tốt, Titi. ‎Cậu chỉ không nhận ra thôi. 334 00:25:17,320 --> 00:25:19,280 ‎Và tụi con gái cũng chả nhận ra. 335 00:25:19,760 --> 00:25:22,680 ‎Cậu cần một hình ảnh. ‎Nếu ta đều có màu sắc, 336 00:25:22,760 --> 00:25:24,320 ‎tôi sẽ là màu đỏ. 337 00:25:24,400 --> 00:25:27,560 ‎Vì sao? Vì tôi quyết tâm. ‎Tôi làm mọi thứ xảy ra. 338 00:25:28,160 --> 00:25:29,600 ‎Cậu sẽ là màu gì? 339 00:25:30,720 --> 00:25:31,560 ‎Tôi chịu. 340 00:25:32,200 --> 00:25:33,040 ‎Màu be. 341 00:25:33,560 --> 00:25:36,880 ‎Phải, màu be hợp với mọi thứ. ‎Nhưng nó nhàm chán. 342 00:25:37,960 --> 00:25:40,440 ‎- Biết ai muốn xe hơi màu be chứ? ‎- Không. 343 00:25:40,920 --> 00:25:43,640 ‎Cậu cũng vậy đấy, Titi. Chả ai hứng thú. 344 00:25:47,640 --> 00:25:48,640 ‎Thôi nào. 345 00:25:50,600 --> 00:25:52,520 ‎Mau nào, dùng hết sức đi. 346 00:26:03,240 --> 00:26:04,080 ‎Trời đất… 347 00:26:04,640 --> 00:26:08,760 ‎Cậu cần chia sẻ được cảm xúc, ‎nói lên được suy nghĩ. 348 00:26:08,840 --> 00:26:09,720 ‎Tôi có mà. 349 00:26:09,800 --> 00:26:13,240 ‎Rồi. Kể cho tôi một việc ‎khiến cậu tức giận trong tuần này. 350 00:26:16,960 --> 00:26:17,920 ‎Nhân viên ngân hàng. 351 00:26:18,000 --> 00:26:18,880 ‎- Thế à? ‎- Ừ. 352 00:26:18,960 --> 00:26:21,400 ‎Với cậu nhân viên ngân hàng đều khốn nạn? 353 00:26:22,360 --> 00:26:26,560 ‎- Cậu quên tôi làm ở ngân hàng ư? ‎- Không, ý tôi hoàn toàn đâu phải vậy. 354 00:26:26,640 --> 00:26:29,560 ‎- Và cậu làm giám đốc nhân sự… ‎- Be! Câu trả lời màu be đó. 355 00:26:30,360 --> 00:26:34,200 ‎Nói bọn họ là lũ khốn đi. ‎Cậu luôn cố tránh xung đột. 356 00:26:34,760 --> 00:26:37,840 ‎Cậu chả thể có sự thân mật thực sự ‎trừ khi chân thật. 357 00:26:39,840 --> 00:26:41,800 ‎Cậu đâu phải kẻ bị coi thường. 358 00:26:43,400 --> 00:26:44,320 ‎Ngồi thẳng lên. 359 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 ‎Đó. 360 00:26:47,600 --> 00:26:48,920 ‎Ưỡn ngực ra. 361 00:26:50,280 --> 00:26:51,360 ‎Tỏa sáng đi. 362 00:26:52,680 --> 00:26:53,640 ‎Lulu nói đúng. 363 00:26:53,720 --> 00:26:55,040 ‎Cậu cần Kizomba. 364 00:26:55,920 --> 00:26:57,240 ‎- Là gì? ‎- Vũ điệu Phi châu. 365 00:26:57,320 --> 00:27:00,200 ‎Được rồi, tôi có việc phải làm. ‎Gặp sau nhé. 366 00:27:00,880 --> 00:27:01,880 ‎Không, Maud… 367 00:27:02,680 --> 00:27:03,760 ‎Tôi đâu biết nhảy. 368 00:27:04,920 --> 00:27:05,760 ‎Chết tiệt… 369 00:27:28,320 --> 00:27:32,560 ‎Phụ nữ ngày nay, ‎bọn tôi tự kiếm tiền, lái xe, bỏ phiếu. 370 00:27:32,640 --> 00:27:35,960 ‎Bọn tôi chả phí thì giờ, mà muốn ‎mấy gã quyến rũ như Pharrell Williams 371 00:27:36,040 --> 00:27:38,000 ‎hay Justin Timberlake, biết chứ? 372 00:27:42,880 --> 00:27:44,320 ‎- Chào. ‎- Chào, Félicien. 373 00:27:47,480 --> 00:27:50,120 ‎Thả lỏng đi. Một, hai, ba, bùm bùm chát. 374 00:27:53,040 --> 00:27:54,080 ‎Đứng thẳng lên. 375 00:27:54,720 --> 00:27:57,880 ‎Đầu tiên là, một điệu ocho chậm. ‎Xoay, một, hai, ba. 376 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 ‎Bùm, bùm, chát. 377 00:27:59,040 --> 00:28:00,920 ‎- Bùm bùm chát à? ‎- Nhảy nhé. 378 00:28:03,680 --> 00:28:04,920 ‎- Đứng thẳng lên. ‎- Ừ. 379 00:28:05,000 --> 00:28:06,600 ‎Đặt tay cậu lên lưng tôi. 380 00:28:11,160 --> 00:28:12,000 ‎Xin lỗi. 381 00:28:13,760 --> 00:28:14,960 ‎Chắc đau lắm nhỉ. 382 00:28:15,040 --> 00:28:15,920 ‎Chút xíu thôi. 383 00:28:29,640 --> 00:28:31,960 ‎Biết gì chứ? Cậu nói quá nhiều. 384 00:28:32,040 --> 00:28:33,120 ‎Ừ. 385 00:28:33,200 --> 00:28:34,040 ‎Quá nhiều. 386 00:28:34,120 --> 00:28:36,440 ‎Một người phụ nữ nên tò mò. 387 00:28:36,520 --> 00:28:38,480 ‎Đừng nói toẹt hết mọi thứ. 388 00:28:38,560 --> 00:28:41,040 ‎Đàn ông nói nhiều, nhưng không quá nhiều. 389 00:28:41,120 --> 00:28:45,240 ‎Cậu phải học nghệ thuật của ‎khoảng dừng im lặng. Cậu sẽ có lợi thế. 390 00:28:45,320 --> 00:28:46,440 ‎Và đừng cười. 391 00:28:46,520 --> 00:28:48,480 ‎Và đừng có luôn nói: 392 00:28:48,560 --> 00:28:49,400 ‎"Tuyệt!" 393 00:28:49,480 --> 00:28:50,840 ‎- Phiền lắm. ‎- Nó… 394 00:28:50,920 --> 00:28:52,040 ‎Nhìn tôi này. 395 00:28:52,120 --> 00:28:56,560 ‎Bọn tôi muốn một anh thoải mái với ‎sự im lặng, người chả cố tỏ ra hài hước. 396 00:28:56,640 --> 00:28:59,120 ‎Đó là một người đàn ông tự tin, lôi cuốn. 397 00:29:00,560 --> 00:29:01,720 ‎Cậu không hiểu à. 398 00:29:01,800 --> 00:29:03,040 ‎Không, tôi… 399 00:29:03,120 --> 00:29:06,320 ‎Sao tôi có thể thân thiết với ai đó, ‎nếu không nói? 400 00:29:06,400 --> 00:29:07,800 ‎Cứ ngồi đó thôi. 401 00:29:07,880 --> 00:29:08,840 ‎Nghe này. 402 00:29:08,920 --> 00:29:11,880 ‎Đó là tấm vé của cậu đến sự thân mật. 403 00:29:12,600 --> 00:29:14,880 ‎Rồi cậu phải làm chủ được sự mập mờ. 404 00:29:14,960 --> 00:29:16,080 ‎Sự mập mờ? 405 00:29:17,040 --> 00:29:18,320 ‎Một chút hư hỏng. 406 00:29:19,520 --> 00:29:20,680 ‎Hư hỏng? 407 00:29:22,360 --> 00:29:23,680 ‎Rồi, Titi, thử nhé. 408 00:29:35,240 --> 00:29:37,840 ‎Em rất thích ở bên anh, em… 409 00:29:38,920 --> 00:29:41,600 ‎Anh có vẻ nhạy cảm, ‎anh rất biết lắng nghe. 410 00:29:42,600 --> 00:29:43,520 ‎- Vậy à? ‎- Suỵt! 411 00:29:44,880 --> 00:29:48,200 ‎Anh có cái tên rất hay, ‎biết nó gợi cho em điều gì chứ? 412 00:29:48,680 --> 00:29:50,080 ‎- Không. ‎- Suỵt! 413 00:29:51,160 --> 00:29:52,480 ‎Một hiệp sĩ 414 00:29:53,120 --> 00:29:55,200 ‎với con rồng của anh ấy. 415 00:29:56,360 --> 00:29:57,520 ‎Bộ giáp của anh ấy. 416 00:29:59,680 --> 00:30:02,560 ‎Thanh kiếm dài và cứng của anh ấy. 417 00:30:05,880 --> 00:30:06,920 ‎Giờ thì nói đi. 418 00:30:07,720 --> 00:30:11,200 ‎Chà, nó bắt nguồn từ tên Théeubalt ‎ở thời Trung cổ. 419 00:30:11,280 --> 00:30:15,080 ‎- Thật luôn hả? ‎- Không được nói về từ nguyên học à? 420 00:30:15,160 --> 00:30:16,960 ‎- Không. ‎- Bọn tôi biết làm gì. 421 00:30:17,040 --> 00:30:20,280 ‎Đây là lý do phụ nữ phải chịu ‎cảnh cô bé khô hạn đấy. 422 00:30:20,360 --> 00:30:21,520 ‎Cho một ly, làm ơn. 423 00:30:22,440 --> 00:30:23,280 ‎Vâng, làm ơn. 424 00:30:26,560 --> 00:30:27,720 ‎Cô ấy là gu cậu à? 425 00:30:31,320 --> 00:30:32,240 ‎Ừ. 426 00:30:34,000 --> 00:30:35,960 ‎Tôi ưng đấy. 427 00:30:37,280 --> 00:30:42,000 ‎Jennifer Paoli, người truyền cảm hứng. ‎Cô ấy là triệu phú nhờ đăng ảnh ăn sáng. 428 00:30:42,080 --> 00:30:42,920 ‎Không. 429 00:30:43,000 --> 00:30:45,320 ‎Tớ nghĩ tớ đã thấy mặt cô ấy trên tivi. 430 00:30:46,520 --> 00:30:47,680 ‎Cô ấy quyến rũ ghê. 431 00:30:47,760 --> 00:30:48,840 ‎Độc thân à? 432 00:30:48,920 --> 00:30:50,000 ‎Gái thẳng, Maud. 433 00:30:56,360 --> 00:30:58,000 ‎Về việc chính đi, Titi. 434 00:30:59,280 --> 00:31:01,480 ‎Bọn tôi nói rồi, ngồi thẳng lên. Thế. 435 00:31:05,440 --> 00:31:06,560 ‎Quá dễ thương. 436 00:31:11,800 --> 00:31:12,960 ‎- Alex? ‎- Ừ? 437 00:31:13,040 --> 00:31:15,360 ‎Trong chuyện ấy, phụ nữ thích điều gì? 438 00:31:17,000 --> 00:31:18,680 ‎Sao? Mọi việc thế nào? 439 00:31:18,760 --> 00:31:22,480 ‎- Cậu ấy tệ trên giường lắm. ‎- Hả? Không, không hề nhé. 440 00:31:22,560 --> 00:31:24,080 ‎Tôi đâu nói thế. Không. 441 00:31:24,160 --> 00:31:25,040 ‎Thibault. 442 00:31:26,600 --> 00:31:28,960 ‎Tình dục là với bạn tình, cậu hiểu chứ? 443 00:31:29,040 --> 00:31:31,200 ‎Mọi mối quan hệ đều khác nhau. 444 00:31:31,280 --> 00:31:33,960 ‎Chả có gì là thực sự tốt hay tệ cả. 445 00:31:34,040 --> 00:31:36,960 ‎Nhưng bọn tôi sẽ dạy cậu vài đường cơ bản. 446 00:31:37,040 --> 00:31:38,240 ‎Thật sao? 447 00:31:38,720 --> 00:31:41,320 ‎Như thế nào? Đóng vai? Hay… 448 00:31:41,400 --> 00:31:43,440 ‎Ba chúng ta? Kiểu chơi tay ba ấy? 449 00:31:43,520 --> 00:31:45,440 ‎Không, bình tĩnh đi. 450 00:31:45,520 --> 00:31:46,360 ‎Được rồi. 451 00:31:48,320 --> 00:31:50,080 ‎Ngón cái, ví dụ thế. 452 00:31:51,440 --> 00:31:52,280 ‎Ngón cái á? 453 00:31:52,960 --> 00:31:53,800 ‎Thì sao? 454 00:31:53,880 --> 00:31:55,160 ‎Cậu không dùng nó à? 455 00:31:55,240 --> 00:31:56,880 ‎Tại sao? Tôi nên dùng à? 456 00:31:57,800 --> 00:32:02,120 ‎Chồng của Alex đã dùng ngón cái ‎và cô ấy cưới anh ta ngay lập tức đó. 457 00:32:02,200 --> 00:32:03,080 ‎- Thật á? ‎- Ừ. 458 00:32:04,240 --> 00:32:05,400 ‎Không, đâu có. 459 00:32:07,200 --> 00:32:08,760 ‎Nhưng tôi tò mò đấy, 460 00:32:08,840 --> 00:32:10,840 ‎sao cậu lại chọn anh ấy? 461 00:32:12,320 --> 00:32:14,320 ‎Tôi chả biết nữa. Anh ấy quyến rũ, 462 00:32:14,400 --> 00:32:15,960 ‎dễ tổn thương. 463 00:32:16,040 --> 00:32:20,640 ‎Anh ấy nói yêu tôi, tôi biết anh ấy ‎là người đó. Tôi thấy nó trong mắt anh ấy. 464 00:32:21,760 --> 00:32:22,760 ‎Anh ấy cần tôi. 465 00:32:25,320 --> 00:32:26,640 ‎Cậu chả cưỡng lại nổi. 466 00:32:27,440 --> 00:32:31,360 ‎Mà cẩn thận, Titi, đừng nói yêu ai đó ‎trừ khi cậu chân thành. 467 00:32:32,240 --> 00:32:34,440 ‎Làm thế nào để khẳng định? 468 00:32:34,520 --> 00:32:35,600 ‎Cậu nói thế nào? 469 00:32:35,680 --> 00:32:38,200 ‎Tôi chả giải thích được, ‎cậu phải cảm nhận. 470 00:32:57,560 --> 00:33:00,000 ‎Ba. Lùi lại. Để cô ấy đối mặt với cậu. 471 00:33:04,120 --> 00:33:05,840 ‎Tôi đã mua một chậu cây cảnh. 472 00:33:09,040 --> 00:33:09,880 ‎Cố lên! 473 00:33:20,120 --> 00:33:21,480 ‎Cố lên, tám! 474 00:33:21,960 --> 00:33:23,920 ‎Lại nào, cố lên. 475 00:33:24,000 --> 00:33:24,840 ‎Và ba. 476 00:33:34,000 --> 00:33:35,880 ‎Đây là ngón cái, được chứ? 477 00:33:36,800 --> 00:33:38,320 ‎Vài chiêu cơ bản. Gảy nó. 478 00:33:39,000 --> 00:33:40,200 ‎Thấy chứ? Nhẹ thôi. 479 00:33:40,280 --> 00:33:42,360 ‎Rồi cậu xoa tròn nó nhẹ nhàng. 480 00:33:42,840 --> 00:33:43,880 ‎Như thế. 481 00:33:43,960 --> 00:33:44,920 ‎Và gảy. 482 00:33:45,680 --> 00:33:47,520 ‎Đúng rồi. 483 00:33:47,600 --> 00:33:50,160 ‎Và lên. 484 00:33:50,240 --> 00:33:51,880 ‎Nhẹ nhàng thôi. 485 00:33:51,960 --> 00:33:53,040 ‎Dùng ngón cái kia. 486 00:33:54,000 --> 00:33:54,840 ‎Nhẹ nhàng. 487 00:33:54,920 --> 00:33:56,640 ‎Cậu cũng có thể móc nó. 488 00:33:56,720 --> 00:33:59,000 ‎Tất cả là dùng cổ tay. Móc lên. 489 00:33:59,080 --> 00:34:02,920 ‎Giữ chặt lấy rồi móc. 490 00:34:03,000 --> 00:34:04,520 ‎Dùng ngón tay nữa. 491 00:34:04,600 --> 00:34:06,680 ‎Một, hai, chuẩn đấy. 492 00:34:06,760 --> 00:34:07,600 ‎Tuyệt vời! 493 00:34:51,120 --> 00:34:55,200 ‎Em đã đến thăm bệnh nhân ung thư. ‎Họ bình tĩnh, tận hưởng thời gian. 494 00:35:10,600 --> 00:35:11,440 ‎Chà! 495 00:35:13,080 --> 00:35:15,680 ‎Khai trương nơi trưng bày mới của Rose, 496 00:35:15,760 --> 00:35:18,480 ‎Titi, cơ hội hoàn hảo đó. ‎Nhớ câu chuyện chưa? 497 00:35:19,360 --> 00:35:23,200 ‎Siberia, vùng đất vĩ đại của sự đối lập. ‎Làng tôi ở thuộc Yakutia. 498 00:35:23,280 --> 00:35:26,000 ‎Đó là trải nghiệm mãnh liệt nhất đời tôi. 499 00:35:26,080 --> 00:35:30,840 ‎- Sức mạnh tự nhiên, con người, vân vân… ‎- Và đừng quá chú ý đến cô ấy. 500 00:35:30,920 --> 00:35:31,760 ‎Được rồi. 501 00:35:31,840 --> 00:35:33,120 ‎Nhớ chúc mừng cô ấy. 502 00:35:33,200 --> 00:35:34,760 ‎Ta sẽ ở lại 15 phút. 503 00:35:34,840 --> 00:35:36,880 ‎Cậu phải tới một bữa tiệc Kizomba. 504 00:35:37,520 --> 00:35:40,120 ‎- Rồi tôi rủ cô ấy lần tới đi cùng. ‎- Chuẩn! 505 00:35:40,200 --> 00:35:41,400 ‎Cậu hiểu rồi đó! 506 00:35:42,080 --> 00:35:43,440 ‎- Được rồi. ‎- Đây rồi. 507 00:35:49,560 --> 00:35:51,120 ‎Bộ sưu tập của cô đẹp lắm. 508 00:35:51,600 --> 00:35:52,560 ‎- Thích chứ? ‎- Ừ. 509 00:35:53,520 --> 00:35:54,800 ‎Titi, anh về rồi! 510 00:35:55,480 --> 00:35:58,720 ‎Sao anh bỏ lỡ được! ‎Nơi trưng bày đầu tiên của em mà. 511 00:36:00,080 --> 00:36:02,080 ‎Đây là Alexandra, Maud và Lulu. 512 00:36:02,160 --> 00:36:03,080 ‎Hân hạnh. 513 00:36:03,160 --> 00:36:05,080 ‎- Chào. ‎- Có phòng treo đồ chứ? 514 00:36:05,160 --> 00:36:06,760 ‎Có, cạnh nhà vệ sinh ấy. 515 00:36:06,840 --> 00:36:08,040 ‎- Rồi. ‎- Cảm ơn. 516 00:36:08,120 --> 00:36:09,400 ‎Nhìn anh tuyệt lắm. 517 00:36:09,480 --> 00:36:11,240 ‎Cảm ơn, em cũng vậy. 518 00:36:11,320 --> 00:36:12,320 ‎Anh tử tế quá. 519 00:36:12,400 --> 00:36:13,920 ‎Em cừ lắm, nó thật tuyệt. 520 00:36:14,000 --> 00:36:17,840 ‎Cảm ơn, em đang chờ một giám đốc ‎của Zampa, em hơi căng thẳng. 521 00:36:17,920 --> 00:36:19,880 ‎Anh ấy sẽ thích thôi, đừng lo. 522 00:36:19,960 --> 00:36:21,320 ‎Anh đã ở đâu thế? 523 00:36:21,400 --> 00:36:22,960 ‎Anh đã ở Siberia. 524 00:36:23,040 --> 00:36:26,000 ‎Anh huấn luyện ‎các điều dưỡng du mục địa phương. 525 00:36:26,080 --> 00:36:28,320 ‎- Ừ, tuyệt quá. ‎- Tuyệt lắm. 526 00:36:28,400 --> 00:36:29,800 ‎Khoan, bạn trai của em! 527 00:36:30,680 --> 00:36:32,080 ‎Bruno, lại đây. 528 00:36:33,240 --> 00:36:37,280 ‎Khoảng một tháng trước, anh ấy đã gọi ‎để xin lỗi và rủ em vào ở cùng. 529 00:36:39,720 --> 00:36:41,480 ‎Đây là Thibault. 530 00:36:41,560 --> 00:36:42,840 ‎Phải rồi, Kiki! 531 00:36:42,920 --> 00:36:44,600 ‎Gã khỏa thân trên bãi biển. 532 00:36:44,680 --> 00:36:48,080 ‎Cảm ơn đã chăm sóc cô ấy. ‎Cô ấy đã lạc lối khi thiếu tôi. 533 00:36:48,160 --> 00:36:50,880 ‎Hết sâm panh rồi, em yêu. 534 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 ‎Để anh gọi và đặt thêm 30 chai nhé? 535 00:36:53,560 --> 00:36:54,760 ‎Không, vẫn còn mà. 536 00:36:54,840 --> 00:36:55,760 ‎- Chắc chứ? ‎- Ừ. 537 00:36:55,840 --> 00:36:58,440 ‎- Lấy đi. Đừng để họ nghĩ em keo. ‎- Ừ, phải. 538 00:36:58,920 --> 00:37:01,480 ‎Ở đây nhé, Titi, ‎em có nhiều chuyện kể lắm. 539 00:37:05,960 --> 00:37:08,320 ‎Thế cậu là người khiêng cáng à? 540 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 ‎- Y tá. ‎- Phải. 541 00:37:09,840 --> 00:37:12,320 ‎Cậu làm công tác xã hội, ‎thật lòng nó rất… 542 00:37:12,800 --> 00:37:14,480 ‎Tôi rất tôn trọng điều đó… 543 00:37:15,280 --> 00:37:17,480 ‎Tôi thì chả hợp, tôi muốn kiếm tiền. 544 00:37:17,960 --> 00:37:20,520 ‎Nếu cậu cần gì thì cứ gọi tôi. Đây. 545 00:37:20,600 --> 00:37:22,520 ‎Nghiêm túc đấy, cứ gọi tôi nhé. 546 00:37:25,920 --> 00:37:26,760 ‎Không. 547 00:37:27,520 --> 00:37:29,840 ‎Không, không thể tin nổi. 548 00:37:32,160 --> 00:37:33,000 ‎Maud. 549 00:37:34,200 --> 00:37:37,080 ‎- Bruno. ‎- Bao lâu rồi nhỉ? Năm năm à? 550 00:37:37,160 --> 00:37:38,840 ‎Ổn chứ? Cậu trắng như ma ấy. 551 00:37:39,920 --> 00:37:42,280 ‎- Cô làm gì ở đây? ‎- Tôi đi cùng bạn. 552 00:37:42,760 --> 00:37:45,040 ‎Fifi á? Cô quen cậu ấy à? 553 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 ‎Cô quyến rũ thật đấy. 554 00:37:49,200 --> 00:37:50,880 ‎Cô làm tôi thấy nóng bỏng… 555 00:37:52,840 --> 00:37:54,920 ‎- Cô vẫn mê con gái à? ‎- Vẫn, phải. 556 00:37:55,800 --> 00:37:58,360 ‎- Giữ liên lạc nhé. Nếu cô có muốn… ‎- Không. 557 00:38:00,040 --> 00:38:00,880 ‎Gặp lại sau. 558 00:38:03,880 --> 00:38:05,160 ‎Tôi ghét gã đó. 559 00:38:05,240 --> 00:38:06,560 ‎Ai cơ? 560 00:38:06,640 --> 00:38:07,800 ‎Hắn ta. 561 00:38:09,680 --> 00:38:12,680 ‎Gửi đến nhà thiết kế ‎của bộ sưu tập Nhóc Quậy, 562 00:38:12,760 --> 00:38:14,960 ‎nâng ly chúc mừng em, em yêu. 563 00:38:15,960 --> 00:38:19,640 ‎Tin tôi đi, khởi nghiệp không dễ dàng đâu. 564 00:38:20,120 --> 00:38:22,960 ‎Khi tôi bắt đầu, ‎chẳng ai cho tôi lấy một cơ hội. 565 00:38:23,440 --> 00:38:25,400 ‎Tôi là người tự thân vận động. 566 00:38:26,200 --> 00:38:28,440 ‎Hy vọng em cũng sẽ thành công như anh. 567 00:38:28,520 --> 00:38:29,360 ‎Vì Rose! 568 00:38:29,440 --> 00:38:33,320 ‎- Vì Rose! ‎- Cảm ơn. 569 00:38:35,800 --> 00:38:36,760 ‎Chúc mừng em. 570 00:38:38,800 --> 00:38:39,640 ‎Cảm ơn anh. 571 00:38:42,000 --> 00:38:43,360 ‎Tôi phải ra khỏi đây. 572 00:39:50,560 --> 00:39:52,880 ‎TÔI VÀ NƯỚC THẢI ĐỘC CỦA TÔI 573 00:40:07,720 --> 00:40:08,680 ‎Ly nữa nhé? 574 00:40:09,880 --> 00:40:12,920 ‎- Gặp em vui ghê. ‎- Em chả nghĩ anh gọi nhanh thế. 575 00:40:13,480 --> 00:40:14,440 ‎Anh là vậy mà. 576 00:40:14,520 --> 00:40:16,280 ‎Anh thẳng thắn lắm. 577 00:40:16,360 --> 00:40:21,120 ‎Anh không hay uống rượu à? ‎Nếu đây là chiêu của anh, thì vô ích thôi. 578 00:40:21,200 --> 00:40:22,680 ‎Bình thường anh là thánh. 579 00:40:23,360 --> 00:40:26,040 ‎Chả uống rượu, hút thuốc, ‎làm công tác xã hội. 580 00:40:27,520 --> 00:40:29,120 ‎Chả quan hệ vào lần hẹn đầu. 581 00:40:30,040 --> 00:40:31,080 ‎Thật vậy sao? 582 00:40:31,160 --> 00:40:34,080 ‎Em cũng thế, không chơi đồ hay uống rượu. 583 00:40:34,160 --> 00:40:36,640 ‎Việc của em cũng kiểu như phục vụ xã hội. 584 00:40:37,280 --> 00:40:39,160 ‎Và em chả thích ngủ qua đường. 585 00:40:42,200 --> 00:40:45,240 ‎Nếu tối nay ‎ta phá vỡ mọi quy tắc thì sao nhỉ? 586 00:40:45,320 --> 00:40:46,840 ‎Anh nghe em nói chứ? 587 00:40:46,920 --> 00:40:49,000 ‎Anh không thể ngừng nghĩ về em. 588 00:40:49,080 --> 00:40:53,360 ‎Nhưng em muốn người nghiêm túc, ‎chấp nhận địa vị và lối sống của em. 589 00:40:53,440 --> 00:40:55,320 ‎Đó cũng là cái anh muốn mà. 590 00:40:57,080 --> 00:40:57,920 ‎Vậy sao? 591 00:40:59,360 --> 00:41:00,600 ‎Em muốn bằng chứng à? 592 00:41:03,280 --> 00:41:05,320 ‎Hơn một năm rồi anh chưa quan hệ. 593 00:41:07,160 --> 00:41:08,000 ‎Thật à? 594 00:41:10,120 --> 00:41:10,960 ‎Tại sao? 595 00:41:12,280 --> 00:41:13,520 ‎Anh là vậy đấy. 596 00:41:14,520 --> 00:41:15,760 ‎Nó phải có ý nghĩa. 597 00:41:17,320 --> 00:41:19,280 ‎Và anh thực sự thích em… 598 00:41:22,000 --> 00:41:22,960 ‎Anh biết gì chứ? 599 00:41:24,560 --> 00:41:26,920 ‎Một năm rồi em cũng chưa quan hệ. 600 00:41:35,080 --> 00:41:35,920 ‎Suỵt! 601 00:41:54,480 --> 00:41:55,320 ‎Được rồi. 602 00:42:11,680 --> 00:42:14,120 ‎Đúng đấy! 603 00:42:22,440 --> 00:42:24,560 ‎Anh làm gì với ngón cái thế? 604 00:42:41,120 --> 00:42:46,240 ‎Lúc tôi đi vào kho, biết tôi thấy ‎ai đi giày cao gót bước ra chứ? 605 00:42:47,160 --> 00:42:48,080 ‎Mau, kể đi! 606 00:42:49,680 --> 00:42:50,880 ‎Jennifer. 607 00:42:50,960 --> 00:42:53,800 ‎- Không. ‎- Không đời nào. 608 00:42:54,680 --> 00:42:58,560 ‎Titi của chúng ta quan hệ với cô ấy ‎ở bệnh viện sao? 609 00:42:58,640 --> 00:43:02,040 ‎Cậu ấy muốn hư hỏng ‎và phá vỡ mọi quy tắc. 610 00:43:02,120 --> 00:43:03,560 ‎Cậu ấy nhịn lâu quá rồi. 611 00:43:03,640 --> 00:43:04,840 ‎Chà… 612 00:43:04,920 --> 00:43:07,560 ‎Rose không biết cô ấy mất gì đâu. 613 00:43:07,640 --> 00:43:10,920 ‎Tay bồ ngu ngốc của cô ấy ‎không ngừng nhắn tin cho tôi. 614 00:43:11,000 --> 00:43:13,960 ‎- Không. ‎- Phải. Hắn muốn tôi đổi sang chơi họa mi. 615 00:43:14,040 --> 00:43:15,240 ‎- Bruno á? ‎- Ừ. 616 00:43:15,320 --> 00:43:17,320 ‎Hắn nói họa mi của hắn cực đỉnh. 617 00:43:18,840 --> 00:43:21,480 ‎Xem kìa, cậu ấy tới đó, đi cùng cô ta nữa. 618 00:43:25,120 --> 00:43:27,320 ‎Chào các cô gái, đây là Jennifer. 619 00:43:27,880 --> 00:43:28,720 ‎Chào mấy gái. 620 00:43:28,800 --> 00:43:30,000 ‎- Chào. ‎- Chào. 621 00:43:30,080 --> 00:43:31,040 ‎Xin chào. 622 00:43:32,560 --> 00:43:33,880 ‎Cho xem thực đơn nhé? 623 00:43:33,960 --> 00:43:36,280 ‎Và nước với chanh cho bạn gái tôi. 624 00:43:36,360 --> 00:43:39,240 ‎Nước ấm và chanh không phủ sáp, làm ơn. 625 00:43:39,320 --> 00:43:40,720 ‎- Được rồi. ‎- Vâng. 626 00:43:52,120 --> 00:43:53,760 ‎- Của cô đây. ‎- Cảm ơn. 627 00:43:53,840 --> 00:43:55,480 ‎- Chà… ‎- Vậy… 628 00:43:55,560 --> 00:43:59,120 ‎Không! Ở đây chả có gì tươi sống cả. ‎Cà chua dễ gây viêm lắm. 629 00:44:01,360 --> 00:44:04,600 ‎Xin lỗi, nhưng tôi để ý việc ăn uống lắm. 630 00:44:04,680 --> 00:44:08,200 ‎- Nó rất quan trọng đấy. ‎- Bọn tôi thấy trên Instagram rồi. 631 00:44:08,280 --> 00:44:12,360 ‎Không, đáng nể mà. Cô biết đó, ‎người ta chết vì gluten mỗi ngày. 632 00:44:12,440 --> 00:44:14,800 ‎- Ừ, tôi biết, nó thật kinh khủng. ‎- Ừ. 633 00:44:14,880 --> 00:44:17,200 ‎Nói mới nhớ, em đi rửa tay, về ngay. 634 00:44:21,560 --> 00:44:22,920 ‎Sao? Cô ấy tuyệt nhỉ? 635 00:44:23,600 --> 00:44:26,320 ‎Cô ấy có vẻ hơi mãnh liệt đấy. 636 00:44:26,400 --> 00:44:27,240 ‎- Phải. ‎- Ừ. 637 00:44:27,320 --> 00:44:30,440 ‎Giá mà cậu biết bọn tôi làm gì, ‎chắc cô ấy mê tôi. 638 00:44:30,520 --> 00:44:31,880 ‎Chả phải quá nhanh sao? 639 00:44:31,960 --> 00:44:34,800 ‎Các cậu không tự hào? ‎Tôi chưa từng làm việc này. 640 00:44:35,280 --> 00:44:36,200 ‎Nhờ các cậu đó. 641 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 ‎- Em nói cái này nhé? ‎- Ừ. 642 00:44:48,320 --> 00:44:49,160 ‎Được rồi. 643 00:44:50,840 --> 00:44:53,440 ‎Xin lỗi nhé, Jen vừa mới nhịn ăn, 644 00:44:53,520 --> 00:44:55,080 ‎và thực đơn không tối ưu. 645 00:44:56,120 --> 00:44:58,920 ‎Cô ấy không quen ‎với mấy nhà hàng kiểu này. 646 00:44:59,000 --> 00:45:02,400 ‎- Cô ấy cao cấp hơn. ‎- Xin lỗi. Vui lắm, mà lần khác nhé? 647 00:45:02,480 --> 00:45:05,080 ‎Lần sau tôi sẽ chọn, và ta sẽ ăn miễn phí. 648 00:45:06,160 --> 00:45:07,360 ‎- Tuyệt. ‎- Không sao. 649 00:45:07,440 --> 00:45:08,480 ‎Ta chụp ảnh nhé? 650 00:45:08,560 --> 00:45:10,000 ‎- Ừ, được thôi. ‎- Được. 651 00:45:12,040 --> 00:45:13,160 ‎Cười nào. 652 00:45:21,640 --> 00:45:22,920 ‎Ôi, không, xấu quá. 653 00:45:23,000 --> 00:45:24,120 ‎Xấu ghê, ôi chà. 654 00:45:25,080 --> 00:45:25,960 ‎Gặp sau nhé. 655 00:45:26,560 --> 00:45:28,160 ‎- Tạm biệt. ‎- Tạm biệt. 656 00:45:28,240 --> 00:45:29,640 ‎- Chào. ‎- Chào. 657 00:45:30,840 --> 00:45:32,080 ‎Tránh đường nào. 658 00:45:32,640 --> 00:45:34,080 ‎Ta nên để nó ở đâu nhỉ? 659 00:45:34,160 --> 00:45:35,440 ‎Thử để bên kia đi. 660 00:45:35,520 --> 00:45:37,080 ‎- Đẹp lắm. ‎- Tiếp đi. 661 00:45:41,920 --> 00:45:43,280 ‎Xoay lại, xoay lần nữa. 662 00:45:43,360 --> 00:45:44,640 ‎Để nó lại đi. 663 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 ‎Đặt đèn nháy đi. 664 00:45:47,080 --> 00:45:48,040 ‎Thế này à? 665 00:45:50,720 --> 00:45:51,560 ‎Tuyệt! 666 00:45:53,160 --> 00:45:54,760 ‎Tuyệt vời! 667 00:45:55,400 --> 00:45:56,560 ‎Em yêu anh! 668 00:46:05,360 --> 00:46:07,040 ‎Đây là hộp thư của Thibault. 669 00:46:07,120 --> 00:46:09,800 ‎Này. Anh làm gì vậy hả? 670 00:46:14,080 --> 00:46:15,480 ‎Không, anh làm gì thế? 671 00:46:15,560 --> 00:46:16,840 ‎Xin lỗi, anh không… 672 00:46:26,360 --> 00:46:29,560 ‎Đó là chụp cận, em muốn chụp cả người cơ. 673 00:46:44,600 --> 00:46:45,560 ‎Đúng rồi! 674 00:46:49,800 --> 00:46:50,840 ‎Đúng rồi! 675 00:46:52,240 --> 00:46:53,800 ‎Đúng rồi! 676 00:47:27,000 --> 00:47:28,800 ‎Em cảm thấy hạnh phúc bên anh. 677 00:47:41,840 --> 00:47:45,160 ‎Xin lỗi, anh yêu. ‎Anh dễ thương quá! Em yêu anh! 678 00:47:47,080 --> 00:47:48,360 ‎Ai thế này? 679 00:47:53,360 --> 00:47:54,200 ‎Này, anh. 680 00:47:55,680 --> 00:47:56,520 ‎Này. 681 00:47:58,120 --> 00:47:59,680 ‎- Này! ‎- Này. 682 00:48:03,120 --> 00:48:04,120 ‎Bé cưng của em. 683 00:48:24,120 --> 00:48:25,440 ‎Ú òa! 684 00:48:29,960 --> 00:48:31,920 ‎Rồi, em sẽ gặp anh chiều nay. 685 00:48:32,400 --> 00:48:33,800 ‎Đầu tiên là châm cứu, 686 00:48:33,880 --> 00:48:36,520 ‎rồi đến Đêm Ăn chay ở khách sạn Crillon. 687 00:48:38,160 --> 00:48:40,280 ‎Thành thật mà nói, anh khá mệt. 688 00:48:40,360 --> 00:48:43,720 ‎Anh sẽ… ‎Tối nay anh chắc không đi được. 689 00:48:44,440 --> 00:48:46,000 ‎Anh muốn em đi một mình à? 690 00:48:47,920 --> 00:48:51,480 ‎- Sao? Đâu có gì to tát, nhỉ? ‎- Không có gì to tát á? 691 00:48:52,760 --> 00:48:55,560 ‎Người theo dõi em sẽ nghĩ gì ‎nếu em đi một mình? 692 00:48:55,640 --> 00:48:57,400 ‎Hai triệu người theo dõi đó! 693 00:48:58,040 --> 00:48:59,960 ‎Em làm việc này vì chúng ta. 694 00:49:00,040 --> 00:49:02,560 ‎- Em chưa từng làm việc này vì ai cả. ‎- Ừ. 695 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 ‎Chà… 696 00:49:07,160 --> 00:49:08,880 ‎Em biết trước sẽ thế này mà. 697 00:49:09,640 --> 00:49:10,800 ‎Anh làm tất cả rồi… 698 00:49:12,360 --> 00:49:13,280 ‎Không… 699 00:49:13,760 --> 00:49:15,680 ‎Khoan, đừng khóc mà. 700 00:49:16,160 --> 00:49:17,880 ‎Anh đã hứa là anh sẽ ở đó. 701 00:49:17,960 --> 00:49:19,760 ‎Anh không hiểu áp lực của em. 702 00:49:19,840 --> 00:49:21,280 ‎Dĩ nhiên, anh hiểu mà. 703 00:49:21,360 --> 00:49:24,200 ‎Việc của em cũng quan trọng ‎như việc của anh. 704 00:49:24,280 --> 00:49:26,600 ‎Ừ, giống như chăm sóc trẻ em vậy. 705 00:49:27,800 --> 00:49:29,960 ‎Anh sẽ đi với em, không sao đâu. 706 00:49:30,040 --> 00:49:31,400 ‎Anh sẽ đi, được chứ? 707 00:49:33,000 --> 00:49:34,240 ‎- Thật chứ? ‎- Ừ. 708 00:49:34,720 --> 00:49:36,040 ‎Hứa nhé, anh yêu? 709 00:49:36,120 --> 00:49:37,400 ‎Ừ, anh hứa. 710 00:49:42,040 --> 00:49:42,880 ‎Này! 711 00:49:43,840 --> 00:49:44,880 ‎- Này! ‎- Này! 712 00:50:00,520 --> 00:50:01,360 ‎Rose? 713 00:50:02,880 --> 00:50:03,800 ‎Chào. 714 00:50:03,880 --> 00:50:06,600 ‎- Lulu, phải không? ‎- Ừ. Cô làm gì ở đây? 715 00:50:06,680 --> 00:50:09,400 ‎Tôi đi ngang qua và muốn gặp Thibault. 716 00:50:09,480 --> 00:50:11,440 ‎Cô có biết anh ấy ở đâu không? 717 00:50:11,520 --> 00:50:15,160 ‎Anh ấy hết ca rồi. ‎Thường thì anh ấy sẽ lầu hai, phòng 212. 718 00:50:15,240 --> 00:50:17,440 ‎- Cảm ơn nhiều. Gặp sau nhé. ‎- Chào. 719 00:50:34,040 --> 00:50:34,880 ‎Chào. 720 00:50:38,520 --> 00:50:41,040 ‎Anh chả bao giờ gọi em, ‎nên em đến gặp anh. 721 00:50:42,480 --> 00:50:43,840 ‎Anh đang làm gì thế? 722 00:50:44,600 --> 00:50:46,200 ‎Anh đang bật nhạc cho… 723 00:50:46,280 --> 00:50:47,160 ‎Cho Michel. 724 00:50:47,680 --> 00:50:50,040 ‎Mong là ông ấy tỉnh cơn hôn mê. 725 00:50:51,520 --> 00:50:52,360 ‎Tuyệt quá. 726 00:50:54,000 --> 00:50:54,880 ‎Ta có thể đi. 727 00:50:55,440 --> 00:50:56,280 ‎Ừ, được. 728 00:50:56,360 --> 00:50:57,200 ‎Được rồi. 729 00:51:19,520 --> 00:51:21,320 ‎Khách hàng tương lai của em à? 730 00:51:22,040 --> 00:51:22,880 ‎Ừ. 731 00:51:23,800 --> 00:51:24,800 ‎Gặp anh vui lắm. 732 00:51:33,400 --> 00:51:34,240 ‎Ừ. 733 00:51:35,160 --> 00:51:36,000 ‎Anh cũng thế. 734 00:51:37,200 --> 00:51:38,360 ‎Cô ấy kiên trì ghê. 735 00:51:39,240 --> 00:51:40,080 ‎Em xem nhé? 736 00:51:41,680 --> 00:51:42,720 ‎Không, nhưng… 737 00:51:43,840 --> 00:51:45,720 ‎Đừng đọc tin nhắn của anh chứ. 738 00:51:46,680 --> 00:51:49,600 ‎Vậy kể em nghe, ‎hẹn hò với một Kardashian thế nào? 739 00:51:51,120 --> 00:51:52,400 ‎Chà, ừm… 740 00:51:53,000 --> 00:51:54,520 ‎Tốt, bọn anh rất vui. 741 00:51:55,720 --> 00:51:57,840 ‎Thế tay bồ khốn nạn của em thế nào? 742 00:51:57,920 --> 00:51:59,160 ‎Gì cơ? 743 00:51:59,720 --> 00:52:01,360 ‎Em đã tả anh ta thế mà. 744 00:52:02,560 --> 00:52:07,680 ‎Ta đâu phải giải thích với nhau. Dù có ‎hẹn hò người khác, ta vẫn là bạn được mà. 745 00:52:07,760 --> 00:52:09,560 ‎Nhưng anh đâu cần nghe em chứ. 746 00:52:10,120 --> 00:52:11,320 ‎Chuyện gì vậy, Titi? 747 00:52:11,400 --> 00:52:13,520 ‎Không có gì, quên nó đi. 748 00:52:14,480 --> 00:52:16,320 ‎Gọi anh là Thibault ấy. 749 00:52:17,640 --> 00:52:18,480 ‎Được rồi. 750 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 ‎Chỉ cần nói vậy thôi. 751 00:52:21,720 --> 00:52:23,600 ‎Anh có vẻ không vui khi gặp em. 752 00:52:24,200 --> 00:52:26,920 ‎Em đi đây. Chúc may mắn ‎với cô nàng nóng bỏng. 753 00:52:41,160 --> 00:52:43,760 ‎Tôi thoáng nghe thấy ‎cuộc nói chuyện của họ… 754 00:52:45,880 --> 00:52:47,200 ‎Có chuyện gì thế? 755 00:52:47,280 --> 00:52:49,680 ‎Tôi vừa kể, Rose đến rồi giận dữ bỏ đi. 756 00:52:50,560 --> 00:52:51,680 ‎Kể bọn tôi nghe đi. 757 00:52:51,760 --> 00:52:54,960 ‎Không, tôi chả biết nữa. ‎Cô ấy muốn gặp gỡ. 758 00:52:55,440 --> 00:52:57,320 ‎Tôi đã thô lỗ và cô ấy bực bội. 759 00:52:57,400 --> 00:53:01,680 ‎Cô ấy không bực, Titi, mà là ghen. ‎Cậu không còn thời gian cho cô ấy nữa. 760 00:53:01,760 --> 00:53:04,720 ‎Xem ai thoát khỏi friendzone rồi kìa! 761 00:53:04,800 --> 00:53:06,200 ‎Giỏi lắm, Titi! 762 00:53:07,320 --> 00:53:09,360 ‎Jennifer thực sự thích cậu sao? 763 00:53:10,640 --> 00:53:13,120 ‎- Chịu, kiểu thế. ‎- Cậu thích cô ấy chứ? 764 00:53:13,200 --> 00:53:14,360 ‎Ừ. Ờ… 765 00:53:14,440 --> 00:53:16,120 ‎Nhưng không nhiều bằng Rose. 766 00:53:16,200 --> 00:53:18,000 ‎Sao cậu lại hỏi tôi thế? 767 00:53:18,080 --> 00:53:20,360 ‎Nghe này, Rose ghen đó. 768 00:53:20,440 --> 00:53:23,480 ‎Nhờ Maud, bọn tôi biết ‎gã bồ cô ấy mê đồng tính nữ. 769 00:53:23,560 --> 00:53:26,440 ‎- Ừ. ‎- Nên tôi có kế hoạch làm cô ấy sáng mắt. 770 00:53:26,520 --> 00:53:28,400 ‎Giờ cậu làm tôi sợ đó. 771 00:53:28,480 --> 00:53:29,960 ‎Tôi không hiểu. 772 00:53:30,040 --> 00:53:31,240 ‎Kế hoạch là gì? 773 00:53:31,320 --> 00:53:34,920 ‎Cậu sẽ dùng Jennifer ‎để làm gia tăng tình cảm với Rose. 774 00:53:35,520 --> 00:53:36,360 ‎Ý hay đó! 775 00:53:36,440 --> 00:53:38,720 ‎Không, ta không thể làm thế được. 776 00:53:38,800 --> 00:53:42,360 ‎Đồng ý với Titi, ta không nên ‎đùa với cảm xúc của mọi người. 777 00:53:42,440 --> 00:53:47,360 ‎Nào, các cậu. Cậu ấy chỉ cần ở một tuần ‎với Jennifer và từ từ làm cô ấy thất vọng. 778 00:53:48,360 --> 00:53:49,320 ‎Nói thì dễ lắm. 779 00:53:49,400 --> 00:53:50,560 ‎Không đâu. 780 00:53:50,640 --> 00:53:55,040 ‎Cô ấy sẽ vượt qua thôi. Đừng lo, ‎với hồ sơ đó, cô ấy có nhiều mối lắm. 781 00:53:55,120 --> 00:53:57,440 ‎- Cậu đâu hứa hẹn gì với cô ấy. ‎- Không. 782 00:53:58,440 --> 00:53:59,480 ‎Tốt. 783 00:54:00,200 --> 00:54:01,240 ‎Và vậy là, 784 00:54:01,800 --> 00:54:04,440 ‎- Maud sẽ bẫy Bruno. ‎- Cái gì? 785 00:54:04,520 --> 00:54:08,080 ‎Nếu cậu kiên nhẫn và nó hiệu quả, ‎cậu sẽ có cơ hội nữa với Rose. 786 00:54:11,120 --> 00:54:15,000 ‎Nói gì đi, Titi. Có hay không? ‎Cậu muốn cơ hội nữa với Rose chứ? 787 00:54:15,080 --> 00:54:16,520 ‎- Quyết định đi. ‎- Có. 788 00:54:16,600 --> 00:54:17,600 ‎- Nói đi. ‎- Được. 789 00:54:17,680 --> 00:54:19,840 ‎- Được rồi. Thử xem. ‎- Rồi. 790 00:54:20,560 --> 00:54:21,400 ‎Được rồi. 791 00:54:23,520 --> 00:54:29,240 ‎NHÓC QUẬY 792 00:54:37,680 --> 00:54:39,000 ‎Ừ? Anh cần gì? 793 00:54:39,480 --> 00:54:40,440 ‎Anh xin lỗi. 794 00:54:40,520 --> 00:54:43,840 ‎Em nói đúng, anh đã thô lỗ ‎và anh đã né tránh em. 795 00:54:44,760 --> 00:54:45,640 ‎Tại sao thế? 796 00:54:45,720 --> 00:54:48,560 ‎Anh đã buồn ‎khi thấy em quay lại với bồ cũ. 797 00:54:49,120 --> 00:54:52,160 ‎Nhưng nếu em tin anh ta, ‎hẳn anh ta phải xứng đáng. 798 00:54:53,760 --> 00:54:55,080 ‎Em cũng xin lỗi. 799 00:54:56,000 --> 00:54:59,840 ‎Lẽ ra em không nên phán xét anh. Em… ‎Em không biết cô ấy, em… 800 00:55:00,760 --> 00:55:02,160 ‎Vậy ta lại làm bạn nhé? 801 00:55:02,800 --> 00:55:03,920 ‎Tất nhiên rồi. 802 00:55:06,760 --> 00:55:08,640 ‎Anh có một bữa tiệc hóa trang, 803 00:55:08,720 --> 00:55:09,960 ‎em muốn đến chứ? 804 00:55:10,040 --> 00:55:11,000 ‎- Ừ. ‎- Với Bruno? 805 00:55:11,080 --> 00:55:11,960 ‎- Được. ‎- Tốt. 806 00:55:12,040 --> 00:55:15,640 ‎Anh phải gặp Jennifer đây. ‎Bọn anh đang đi dã ngoại. 807 00:55:16,880 --> 00:55:17,720 ‎Tuyệt. 808 00:55:17,800 --> 00:55:19,160 ‎- Ừ, chào. ‎- Tuyệt. 809 00:55:19,240 --> 00:55:20,080 ‎Chào. 810 00:55:49,560 --> 00:55:52,720 ‎Anh nói em nghe, ‎không quá 20 phút đâu đấy. 811 00:55:52,800 --> 00:55:56,320 ‎- Thôi nào, em chắc nó sẽ vui mà. ‎- Ừ, hẳn rồi. 812 00:55:56,400 --> 00:55:59,040 ‎Kiki, y tá của lũ trẻ bệnh tật ‎sẽ làm ta vui. 813 00:56:02,040 --> 00:56:03,240 ‎Đúng là phí thì giờ. 814 00:56:09,000 --> 00:56:09,880 ‎Xin chào. 815 00:56:31,120 --> 00:56:32,440 ‎Họ đấy, tiếp tục đi. 816 00:56:37,320 --> 00:56:38,320 ‎Chào người đẹp. 817 00:56:39,160 --> 00:56:40,320 ‎Chào mừng. 818 00:56:48,640 --> 00:56:49,840 ‎Bữa tiệc gì thế này? 819 00:56:50,720 --> 00:56:51,600 ‎Thibault! 820 00:56:52,480 --> 00:56:55,360 ‎Chờ đã. ‎Cậu ta hẹn hò với Jennifer Paoli à? 821 00:56:56,680 --> 00:56:58,800 ‎- Anh theo dõi cô ấy? ‎- Thỉnh thoảng. 822 00:57:03,120 --> 00:57:04,960 ‎Rose, em đến rồi! Tuyệt quá. 823 00:57:05,760 --> 00:57:07,720 ‎Jennifer, đây là bạn anh, Rose. 824 00:57:07,800 --> 00:57:09,800 ‎Và bạn trai cô ấy… 825 00:57:09,880 --> 00:57:11,440 ‎- Bruno. Đây là Bruno. ‎- Ừ. 826 00:57:11,520 --> 00:57:12,480 ‎Chào mừng. 827 00:57:14,040 --> 00:57:15,520 ‎Bữa tiệc này là sao? 828 00:57:15,600 --> 00:57:17,640 ‎Tất cả là nhờ cục cưng của tôi đó. 829 00:57:19,240 --> 00:57:22,280 ‎Nó chả miễn phí đâu, ‎em phải quay lại đăng bài đây. 830 00:57:22,360 --> 00:57:23,200 ‎Ừ. 831 00:57:24,160 --> 00:57:25,240 ‎Gặp sau nhé! 832 00:57:25,920 --> 00:57:26,880 ‎Em khỏe chứ? 833 00:57:26,960 --> 00:57:29,640 ‎Tốt. Nhớ sếp của Zampa ‎đến xem bộ sưu tập của em chứ? 834 00:57:30,400 --> 00:57:31,240 ‎Ừ, nhớ. 835 00:57:31,320 --> 00:57:32,720 ‎- Anh ấy mê nó. ‎- Thế à? 836 00:57:32,800 --> 00:57:35,600 ‎Anh ấy muốn em điều hành ‎bộ phận đồ trẻ em mới. 837 00:57:35,680 --> 00:57:36,960 ‎- Tuyệt vời! ‎- Mà… 838 00:57:37,040 --> 00:57:41,520 ‎Anh ta muốn cô ấy chuyển đến Tây Ban Nha, ‎và tôi còn điều hành hãng thu âm. 839 00:57:42,160 --> 00:57:44,840 ‎Không, em không thể nhận lời ‎nhưng rất tự hào. 840 00:57:45,320 --> 00:57:46,160 ‎Phải. 841 00:57:47,200 --> 00:57:48,960 ‎Anh đi nhé. 842 00:57:49,040 --> 00:57:50,720 ‎- Anh cần vài ly. ‎- Được. 843 00:57:54,120 --> 00:57:55,480 ‎Anh tự hào về em lắm! 844 00:57:56,040 --> 00:57:56,880 ‎Cảm ơn anh. 845 00:57:57,360 --> 00:57:59,600 ‎Cưng à, ta đang quay video trực tiếp. 846 00:58:01,280 --> 00:58:03,400 ‎- Cưng à, lại đây! ‎- Đi đi. 847 00:58:34,840 --> 00:58:36,960 ‎Chết tiệt. Tôi đang làm gì thế này? 848 00:58:37,040 --> 00:58:40,600 ‎Đừng lo, chỉ cần vài tấm ảnh thôi, ‎rồi bỏ đi. 849 00:58:40,680 --> 00:58:44,080 ‎- Tôi phải khoe ngực à? ‎- Sao rồi? Ta bắt đầu được chưa? 850 00:58:44,640 --> 00:58:47,920 ‎Rose chán nản cả tiếng rồi, ‎gã bồ cô ấy đang say xỉn. 851 00:58:48,000 --> 00:58:48,960 ‎Rồi. 852 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 ‎Vì lòng dũng cảm. 853 00:58:54,280 --> 00:58:55,680 ‎- Vì Titi? ‎- Ừ, vì Titi. 854 00:58:55,760 --> 00:58:56,680 ‎Chết tiệt. 855 00:59:03,440 --> 00:59:04,280 ‎Chào, Rose. 856 00:59:04,960 --> 00:59:07,080 ‎- Chào. Có. ‎- Alexandra, cô nhớ chứ? 857 00:59:07,160 --> 00:59:08,160 ‎Cô bận không? 858 00:59:08,240 --> 00:59:09,160 ‎Không. 859 00:59:09,240 --> 00:59:11,640 ‎Cô đem cái này đến phòng Thibault nhé? 860 00:59:11,720 --> 00:59:15,200 ‎Tôi không muốn ai lấy trộm nó. ‎Tôi cần đi lấy chút đá. 861 00:59:15,680 --> 00:59:17,120 ‎Không vấn đề. Nó ở đâu? 862 00:59:17,200 --> 00:59:18,160 ‎Đi lên một lầu. 863 00:59:18,240 --> 00:59:20,040 ‎- Được rồi. ‎- Cảm ơn nhiều. 864 00:59:20,120 --> 00:59:20,960 ‎Được. 865 00:59:36,240 --> 00:59:38,120 ‎Xin lỗi, tôi rất xin lỗi. 866 00:59:38,600 --> 00:59:40,920 ‎Tôi bị vấp, tôi không biết, xin lỗi. 867 00:59:41,000 --> 00:59:42,160 ‎Chết tiệt, cơ mà… 868 00:59:42,840 --> 00:59:46,080 ‎Cô bị đần hay gì? Váy của tôi! 869 00:59:48,480 --> 00:59:50,640 ‎Bực mình quá đi! Đồ ngu! 870 00:59:52,160 --> 00:59:53,640 ‎Cô ấy trong phòng cậu đó. 871 01:00:31,520 --> 01:00:33,200 ‎Em rình mò phòng ngủ anh à? 872 01:00:38,520 --> 01:00:39,880 ‎Sao lại là trẻ em? 873 01:00:41,000 --> 01:00:42,840 ‎Anh là chính mình với chúng. 874 01:00:42,920 --> 01:00:45,960 ‎Chẳng cần phải giả bộ với trẻ em, 875 01:00:46,040 --> 01:00:47,360 ‎chúng thẳng thắn hơn. 876 01:00:48,840 --> 01:00:50,440 ‎Chúng mà yêu là chúng nói… 877 01:00:53,960 --> 01:00:54,920 ‎hoặc không. 878 01:00:59,800 --> 01:01:03,080 ‎Gì thế này? ‎Một đêm nóng bỏng trong thành phố à? 879 01:01:04,040 --> 01:01:05,720 ‎Thứ Năm thi thoảng anh đi. 880 01:01:07,320 --> 01:01:08,520 ‎Vậy anh biết nhảy. 881 01:02:00,720 --> 01:02:01,960 ‎Cô làm tôi phát điên. 882 01:02:07,520 --> 01:02:08,840 ‎- Chụp tốt chứ? ‎- Tốt. 883 01:02:08,920 --> 01:02:11,040 ‎Giờ, họ phải làm nóng mọi thứ. 884 01:02:11,680 --> 01:02:14,880 ‎Tôi nhớ những gì anh nói. ‎Nó đỉnh lắm phải không? 885 01:02:14,960 --> 01:02:16,120 ‎Một kho báu đấy. 886 01:02:22,880 --> 01:02:24,200 ‎Trời đất. 887 01:02:32,000 --> 01:02:32,840 ‎Nào, 888 01:02:33,320 --> 01:02:34,720 ‎ta sẽ lại gần sát nhau. 889 01:02:35,200 --> 01:02:36,320 ‎Để tay em ở đây, 890 01:02:36,920 --> 01:02:39,600 ‎vòng qua vai anh. ‎Chân anh để ở giữa chân em. 891 01:02:39,680 --> 01:02:40,520 ‎Thế này. 892 01:02:41,400 --> 01:02:42,240 ‎Được rồi. 893 01:02:42,320 --> 01:02:43,160 ‎Theo anh nhé? 894 01:02:43,840 --> 01:02:44,680 ‎Ừ. 895 01:02:48,040 --> 01:02:51,160 ‎- Tôi chả cảm thấy gì cả. ‎- Để tôi khởi động đã. 896 01:02:51,240 --> 01:02:55,120 ‎Mấy cái này cần thời gian. ‎Tôi đang nóng lên rồi, tôi thấy thế. 897 01:02:55,600 --> 01:02:56,640 ‎Không tệ đâu. 898 01:02:59,680 --> 01:03:01,800 ‎Nào, đầu tiên là kiểu chó. 899 01:03:01,880 --> 01:03:03,960 ‎- Đừng lo. ‎- Tốt hơn đấy. 900 01:03:04,040 --> 01:03:06,000 ‎Từ từ nào, ừ… 901 01:03:06,080 --> 01:03:08,000 ‎Không, mà tôi chả cảm thấy gì. 902 01:03:09,200 --> 01:03:10,600 ‎Tuyệt lắm. 903 01:03:10,680 --> 01:03:12,400 ‎Vậy đó, ta tóm được hắn rồi. 904 01:03:14,560 --> 01:03:17,280 ‎Ờ… Thật ra thì không, ‎tôi chả thấy thuyết phục. 905 01:03:20,520 --> 01:03:22,240 ‎Bây giờ, tôi sẽ đăng nó, 906 01:03:22,320 --> 01:03:23,520 ‎và thế là xong. 907 01:04:03,000 --> 01:04:05,560 ‎Ta nên nhập hội ‎với những người khác chăng? 908 01:04:06,440 --> 01:04:08,160 ‎Được, nếu em muốn. 909 01:04:09,520 --> 01:04:10,360 ‎Được rồi. 910 01:04:17,240 --> 01:04:18,560 ‎Tôi biết nó là gì rồi. 911 01:04:18,640 --> 01:04:22,960 ‎- Không, anh không biết đâu. ‎- Có, cô sẽ muốn xem tôi có gì đấy. 912 01:04:24,120 --> 01:04:24,960 ‎Không sao. 913 01:04:25,600 --> 01:04:27,600 ‎Sẵn sàng nhé, xem này. 914 01:04:28,080 --> 01:04:29,000 ‎Đây. 915 01:04:31,720 --> 01:04:32,640 ‎Sao hả? 916 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 ‎Không phải như em nghĩ đâu. 917 01:04:45,640 --> 01:04:46,600 ‎Chuyện gì thế? 918 01:04:49,520 --> 01:04:51,280 ‎Anh nên cho tất cả thấy nó. 919 01:04:59,760 --> 01:05:01,320 ‎Đồ ngốc! Cất nó đi đi! 920 01:05:06,240 --> 01:05:07,360 ‎Thibault, đợi đã. 921 01:05:07,440 --> 01:05:08,720 ‎- Cậu ổn chứ? ‎- Titi! 922 01:05:10,320 --> 01:05:11,560 ‎Và nó nhỏ quá đấy. 923 01:05:30,800 --> 01:05:35,360 ‎- Chả phải ta chỉ định chụp ảnh thôi à? ‎- Đâu phải lỗi của tôi, hắn là đồ ngu. 924 01:05:39,960 --> 01:05:41,160 ‎Thibault? 925 01:05:41,240 --> 01:05:42,680 ‎Anh làm gì ở đây? 926 01:05:43,320 --> 01:05:44,880 ‎Anh muốn chắc rằng em ổn. 927 01:05:45,800 --> 01:05:47,080 ‎Ừ, em ổn mà. 928 01:05:48,880 --> 01:05:49,760 ‎Vào đi. 929 01:05:55,320 --> 01:05:57,400 ‎May là, em vẫn còn căn hộ của mình. 930 01:06:00,640 --> 01:06:01,960 ‎Em thấy thật ngu ngốc. 931 01:06:02,040 --> 01:06:04,520 ‎- Sao em biết được chứ. ‎- Không, em biết. 932 01:06:05,000 --> 01:06:09,440 ‎Sao qua một đêm anh ta thành người tốt ‎được chứ? Con người không thay đổi. 933 01:06:09,520 --> 01:06:11,120 ‎Không, em đã tin anh ta. 934 01:06:11,680 --> 01:06:12,520 ‎Tốt đấy chứ. 935 01:06:14,040 --> 01:06:15,360 ‎Và con người thay đổi. 936 01:06:16,880 --> 01:06:17,800 ‎Ví dụ như anh. 937 01:06:19,040 --> 01:06:20,760 ‎Ừ, có lẽ là ở Siberia. 938 01:06:22,920 --> 01:06:23,760 ‎Ừ. 939 01:06:24,600 --> 01:06:25,880 ‎Sao anh lại ở đây? 940 01:06:27,000 --> 01:06:30,160 ‎- Anh bỏ lỡ bữa tiệc đấy. ‎- Anh chẳng quan tâm. 941 01:06:30,240 --> 01:06:31,880 ‎Em quan trọng hơn thế. 942 01:06:38,240 --> 01:06:39,600 ‎Anh ôm em được chứ? 943 01:06:58,400 --> 01:07:00,960 ‎- Đó không phải ý hay đâu. ‎- Có mà, sao chứ? 944 01:07:01,040 --> 01:07:02,400 ‎Không, còn Jennifer? 945 01:07:02,480 --> 01:07:04,080 ‎Anh chả quan tâm đến cô ấy. 946 01:07:05,600 --> 01:07:08,480 ‎Hay quá nhỉ. Cô ấy cũng không quan tâm à? 947 01:07:08,560 --> 01:07:09,720 ‎Không… 948 01:07:09,800 --> 01:07:11,680 ‎Anh nghĩ giờ em cần nó ư? 949 01:07:11,760 --> 01:07:15,280 ‎- Xin lỗi, anh đã không nghĩ tới. ‎- Em tưởng anh là bạn em. 950 01:07:16,760 --> 01:07:19,000 ‎Anh chỉ muốn ngủ với em thôi à? 951 01:07:19,080 --> 01:07:20,920 ‎Không, ý anh là, không hề. 952 01:07:21,000 --> 01:07:24,080 ‎Em thật thảm hại. ‎Em lại sắp rơi vào tình cảnh đó. 953 01:07:24,640 --> 01:07:25,800 ‎- Rose… ‎- Hãy đi đi. 954 01:07:26,920 --> 01:07:28,240 ‎- Rose… ‎- Đi đi! 955 01:08:00,600 --> 01:08:01,560 ‎Sao hả? 956 01:08:02,400 --> 01:08:03,640 ‎Anh đã ở đâu thế? 957 01:08:04,760 --> 01:08:07,360 ‎Jennifer, không phải giờ. ‎Anh chỉ muốn ngủ. 958 01:08:07,440 --> 01:08:08,640 ‎Anh đã ở đâu? 959 01:08:10,680 --> 01:08:11,960 ‎Anh đã ở bên Rose. 960 01:08:12,040 --> 01:08:13,360 ‎Anh muốn bỏ em à? 961 01:08:15,080 --> 01:08:15,920 ‎Vì cô ấy? 962 01:08:16,560 --> 01:08:17,800 ‎- Jennifer… ‎- Trả lời. 963 01:08:21,720 --> 01:08:22,560 ‎Ừ. 964 01:08:23,400 --> 01:08:24,320 ‎Ừ, anh xin lỗi. 965 01:08:24,400 --> 01:08:25,760 ‎Anh đã cố quên cô ấy… 966 01:08:27,000 --> 01:08:27,880 ‎Tôi á? 967 01:08:28,360 --> 01:08:29,920 ‎Không ai dám đá tôi cả. 968 01:08:30,400 --> 01:08:32,520 ‎Anh biết tôi là ai không? 969 01:08:33,080 --> 01:08:34,880 ‎Tôi là gương mặt của Etam. 970 01:08:34,960 --> 01:08:37,320 ‎Rihanna theo dõi tôi! Rihanna đấy! 971 01:08:37,400 --> 01:08:41,600 ‎Tôi sẽ không để một gã y tá thấp kém ‎đá tôi vì một con nhỏ thất bại đâu! 972 01:08:41,680 --> 01:08:44,200 ‎Tôi đá anh đó, đồ thối tha! 973 01:08:46,840 --> 01:08:48,160 ‎Đồ khốn kiếp! 974 01:08:48,240 --> 01:08:50,200 ‎- Khỉ gió… ‎- Chết đi! Đồ khốn! 975 01:08:50,280 --> 01:08:51,120 ‎Ổn chứ, Titi? 976 01:08:51,200 --> 01:08:52,840 ‎Sao anh dám! 977 01:08:52,920 --> 01:08:55,160 ‎Thật đấy! Đồ khốn! 978 01:08:58,400 --> 01:08:59,960 ‎Cô ta đúng là tàn nhẫn. 979 01:09:00,040 --> 01:09:01,320 ‎Thằng khốn! 980 01:09:05,080 --> 01:09:06,040 ‎Khỉ gió… 981 01:09:06,680 --> 01:09:09,560 ‎- Có chuyện gì với Rose thế? ‎- Cô ấy đuổi tôi ra. 982 01:09:12,240 --> 01:09:14,160 ‎Tôi đã cố hôn cô ấy. 983 01:09:14,800 --> 01:09:16,920 ‎Titi, cậu cần chờ một thời gian. 984 01:09:17,000 --> 01:09:19,520 ‎Đó đúng là kiểu trong friendzone rồi. 985 01:09:19,600 --> 01:09:21,240 ‎- Chả sáng suốt lắm. ‎- Ừ. 986 01:09:22,920 --> 01:09:23,760 ‎Chả sáng suốt? 987 01:09:26,080 --> 01:09:28,320 ‎- Còn ý tưởng vớ vẩn của các cậu? ‎- Hả? 988 01:09:28,960 --> 01:09:32,600 ‎- Tôi chỉ cố giúp thôi mà. ‎- Giúp? Cậu đã giúp tôi thế nào? 989 01:09:33,760 --> 01:09:35,240 ‎Nói đi, thế nào? 990 01:09:35,320 --> 01:09:36,680 ‎- Thật luôn? ‎- Nhưng… 991 01:09:36,760 --> 01:09:40,040 ‎Nào, nói đi. ‎Sao tôi lại nghe lời khuyên của các cậu? 992 01:09:41,400 --> 01:09:46,360 ‎Cậu nghĩ cậu biết tuốt, cậu khó tính, ‎lả lơi, và ghét công việc của mình. 993 01:09:46,440 --> 01:09:48,400 ‎Cậu cư xử như một đứa trẻ 16 tuổi 994 01:09:48,480 --> 01:09:50,120 ‎và cậu vô trách nhiệm. 995 01:09:50,200 --> 01:09:54,040 ‎- Titi, đừng xấu tính. ‎- Tại sao? Nó làm cậu giận à, Alex? 996 01:09:54,520 --> 01:09:57,400 ‎Tôi làm hỏng kế hoạch của cậu à? ‎Tôi quá đáng à? 997 01:09:59,200 --> 01:10:01,040 ‎Tôi không được phép xấu tính à? 998 01:10:01,120 --> 01:10:03,400 ‎Xin lỗi, nhưng tình bạn là hai phía. 999 01:10:03,480 --> 01:10:06,600 ‎Tôi chán làm vật thí nghiệm ‎của các cậu rồi. Đủ rồi. 1000 01:10:14,040 --> 01:10:17,240 ‎Các cậu đã có thứ mình muốn. ‎Tôi đã thật sự thay đổi. 1001 01:10:19,440 --> 01:10:23,800 ‎Tôi chả phải bạn cô ấy, chả bao giờ là ‎bạn trai cô ấy, và thành tên khốn. 1002 01:12:41,760 --> 01:12:42,760 ‎Cậu xong chưa? 1003 01:12:43,360 --> 01:12:44,680 ‎Chưa, chưa xong. 1004 01:12:46,480 --> 01:12:47,560 ‎Tôi đã muốn bảo cậu. 1005 01:12:48,640 --> 01:12:50,400 ‎Tôi đăng ký vào trường y rồi. 1006 01:12:51,480 --> 01:12:52,320 ‎Tuyệt. 1007 01:12:53,640 --> 01:12:54,760 ‎Tôi mừng cho cậu. 1008 01:12:56,960 --> 01:12:58,440 ‎Hội con gái đang ở đây. 1009 01:12:59,000 --> 01:13:00,920 ‎Alex có hẹn với bác sĩ sản khoa. 1010 01:13:01,560 --> 01:13:04,320 ‎Cô ấy chả muốn tôi bảo cậu, nhưng… 1011 01:13:05,800 --> 01:13:06,800 ‎cô ấy có bầu rồi. 1012 01:13:19,960 --> 01:13:21,560 ‎Tôi vui quá. 1013 01:13:21,640 --> 01:13:22,760 ‎Tôi sắp làm dì rồi. 1014 01:13:24,120 --> 01:13:25,120 ‎Thibault thế nào? 1015 01:13:25,600 --> 01:13:26,640 ‎Ổn chứ? 1016 01:13:26,720 --> 01:13:28,120 ‎- Tôi nghĩ vậy. ‎- Ừ. 1017 01:13:33,080 --> 01:13:34,800 ‎Vậy là cậu sắp có em bé à? 1018 01:13:34,880 --> 01:13:36,000 ‎Titi, cậu đến rồi. 1019 01:13:37,360 --> 01:13:39,200 ‎Ý tôi là, Thibault. 1020 01:13:40,320 --> 01:13:41,880 ‎Lại đây, tôi cần cái ôm. 1021 01:13:45,160 --> 01:13:47,000 ‎- Giỏi lắm. ‎- Cảm ơn. 1022 01:13:48,120 --> 01:13:51,840 ‎Chồng tôi và tôi đã tự hỏi, ‎liệu cậu có thể là cha đỡ đầu không. 1023 01:13:53,440 --> 01:13:54,280 ‎Cha đỡ đầu ư? 1024 01:13:54,840 --> 01:13:55,960 ‎Ừ, dĩ nhiên rồi! 1025 01:13:56,960 --> 01:13:57,800 ‎Cảm ơn cậu. 1026 01:13:58,960 --> 01:13:59,800 ‎Chuyện là… 1027 01:14:00,360 --> 01:14:03,320 ‎Tôi không kìm được, ‎nên đã mua sắm một chút. 1028 01:14:03,400 --> 01:14:04,440 ‎Đáng yêu quá. 1029 01:14:06,080 --> 01:14:08,200 ‎Món quà đầu tiên khi mới làm mẹ. 1030 01:14:12,800 --> 01:14:14,680 ‎Chà. Tôi yêu nó. 1031 01:14:15,440 --> 01:14:16,360 ‎"Nhóc Quậy". 1032 01:14:16,440 --> 01:14:18,080 ‎- Thương hiệu của Rose? ‎- Ừ. 1033 01:14:18,880 --> 01:14:22,200 ‎Cậu thấy trên Facebook chứ? ‎Cô ấy đang bán trường kỷ đó. 1034 01:14:23,040 --> 01:14:25,760 ‎- Chắc cô ấy chuyển đến Tây Ban Nha làm. ‎- Ừ. 1035 01:14:26,520 --> 01:14:27,960 ‎- Tuyệt quá. ‎- Ừ. 1036 01:14:28,040 --> 01:14:28,880 ‎Tốt cho cô ấy. 1037 01:14:30,760 --> 01:14:32,600 ‎Tôi phải quay lại làm việc đây. 1038 01:14:33,800 --> 01:14:35,680 ‎- Chúc mừng nhé, Alex. ‎- Cảm ơn. 1039 01:14:36,880 --> 01:14:39,480 ‎Tôi thực sự xin lỗi ‎về những gì tôi đã nói. 1040 01:14:39,960 --> 01:14:43,040 ‎- Tôi đã nói mà chẳng suy nghĩ. ‎- Cậu đã nói đúng mà. 1041 01:14:44,120 --> 01:14:46,400 ‎Và, cậu biết đó, bọn tôi cũng xin lỗi. 1042 01:15:22,560 --> 01:15:23,920 ‎Sao cậu lại ở đây? 1043 01:15:26,080 --> 01:15:28,880 ‎- Cậu lờ tin nhắn của tớ. ‎- Cậu không nên đến. 1044 01:15:28,960 --> 01:15:31,240 ‎Xin lỗi, nhưng tớ thích cậu. 1045 01:15:31,760 --> 01:15:32,880 ‎Nên tớ đến đây. 1046 01:15:39,520 --> 01:15:41,600 ‎Thú nhồi bông? Tớ đâu phải con nít! 1047 01:15:46,680 --> 01:15:48,680 ‎Không thấy à? Tụi em cần ở riêng. 1048 01:16:09,480 --> 01:16:10,320 ‎Cậu ổn chứ? 1049 01:16:11,160 --> 01:16:13,760 ‎Tôi phải gặp Rose, làm thay tôi nhé. 1050 01:16:52,280 --> 01:16:54,920 ‎Cậu ấy từng là người bạn tốt nhất. 1051 01:16:56,920 --> 01:16:59,240 ‎Luôn ở bên để lắng nghe, để an ủi, 1052 01:17:00,120 --> 01:17:02,240 ‎để giúp bạn vượt qua khó khăn. 1053 01:17:03,440 --> 01:17:07,640 ‎Cậu ấy là người lãng mạn tuyệt vời, ‎nhưng đời cậu ấy quá ngắn ngủi. 1054 01:17:08,480 --> 01:17:10,000 ‎Cậu ấy đã lỡ tình yêu đích thực. 1055 01:17:11,040 --> 01:17:12,920 ‎Chúa đã gọi cậu ấy về bên Ngài. 1056 01:17:32,800 --> 01:17:35,360 ‎Đừng lo, cậu ấy sống sót rồi. 1057 01:17:35,440 --> 01:17:36,280 ‎Cảm ơn. 1058 01:17:37,080 --> 01:17:37,960 ‎Anh Galland, 1059 01:17:38,040 --> 01:17:42,080 ‎anh đã trải qua cú sốc, ‎mà không nghiêm trọng. Tôi quay lại ngay. 1060 01:17:49,520 --> 01:17:50,400 ‎Ổn chứ? 1061 01:17:51,680 --> 01:17:52,800 ‎Cậu thấy thế nào? 1062 01:17:52,880 --> 01:17:54,600 ‎Cậu làm bọn tôi sợ lắm đấy. 1063 01:17:54,680 --> 01:17:56,120 ‎May là nó xảy ra ở đây. 1064 01:17:58,920 --> 01:18:00,120 ‎Hôm nay là ngày mấy? 1065 01:18:00,200 --> 01:18:01,040 ‎Thời gian ấy? 1066 01:18:01,120 --> 01:18:03,480 ‎Thứ Ba, tám giờ sáng. 1067 01:18:03,560 --> 01:18:04,560 ‎Rose sắp đi rồi. 1068 01:18:04,640 --> 01:18:07,720 ‎- Giúp với, tôi phải đi. ‎- Nhưng cậu vừa bị xe đâm. 1069 01:18:09,160 --> 01:18:10,000 ‎Nhanh nào! 1070 01:18:15,800 --> 01:18:16,760 ‎Mau lên! 1071 01:18:19,600 --> 01:18:20,960 ‎Dừng lại! Này! 1072 01:18:21,040 --> 01:18:21,960 ‎Mau lên! 1073 01:18:24,400 --> 01:18:26,360 ‎Coi chừng, chú ơi! Tránh đường! 1074 01:18:31,400 --> 01:18:32,560 ‎Phanh đi! 1075 01:18:35,720 --> 01:18:36,760 ‎Đi nào! 1076 01:18:36,840 --> 01:18:38,000 ‎Sẵn sàng đi nhé! 1077 01:19:06,160 --> 01:19:08,520 ‎Thibault, đừng quên là cậu phải… 1078 01:19:32,160 --> 01:19:33,000 ‎Rose. 1079 01:19:35,200 --> 01:19:38,000 ‎- Thibault, sao thế? ‎- Anh bị xe đâm mà ổn cả. 1080 01:19:38,480 --> 01:19:41,040 ‎- Xin hãy nghe anh. ‎- Em không muốn gặp anh. 1081 01:19:41,120 --> 01:19:43,480 ‎- Để anh giải thích. ‎- Chả có gì để nói. 1082 01:19:46,080 --> 01:19:46,920 ‎Chết tiệt… 1083 01:19:55,800 --> 01:19:56,800 ‎Gì vậy? 1084 01:20:00,240 --> 01:20:01,080 ‎Xin lỗi. 1085 01:20:01,760 --> 01:20:03,480 ‎Cho tôi mã số mới được không? 1086 01:20:05,320 --> 01:20:07,440 ‎Cậu chưa nghe cô ấy nói gì sao? 1087 01:20:08,240 --> 01:20:09,600 ‎Không sao đâu, mấy anh. 1088 01:20:09,680 --> 01:20:10,960 ‎Đi nào. 1089 01:20:12,400 --> 01:20:13,360 ‎Biến khỏi đây! 1090 01:20:13,440 --> 01:20:15,560 ‎- Được rồi. ‎- Bọn tôi đang làm việc. 1091 01:20:15,640 --> 01:20:16,600 ‎Tôi bị thương. 1092 01:20:16,680 --> 01:20:18,960 ‎- Đi đi! ‎- Được. Tôi đi đây. 1093 01:20:33,080 --> 01:20:34,320 ‎Cậu ấy làm gì thế? 1094 01:20:44,280 --> 01:20:45,120 ‎Rose. 1095 01:20:47,240 --> 01:20:49,920 ‎Anh biết em có thể nghe anh, ‎làm ơn, nghe này. 1096 01:20:54,280 --> 01:20:56,360 ‎Anh nói dối, anh không đến Siberia. 1097 01:21:00,240 --> 01:21:03,600 ‎Khi ta gặp nhau, anh đã yêu em, ‎nhưng anh không theo đuổi. 1098 01:21:06,640 --> 01:21:10,320 ‎Anh tự nhủ là em cần thời gian, ‎nhưng anh đã sợ hãi. 1099 01:21:10,800 --> 01:21:12,520 ‎Anh sợ bị từ chối. 1100 01:21:13,680 --> 01:21:15,760 ‎Khi anh quyết định hành động, 1101 01:21:15,840 --> 01:21:17,640 ‎thì đã quá muộn, ta đã là bạn. 1102 01:21:21,000 --> 01:21:24,760 ‎Anh muốn em nghĩ khác về anh, ‎nên anh đã tút tát lại bản thân. 1103 01:21:26,640 --> 01:21:27,960 ‎Anh đã cố làm em ghen. 1104 01:21:33,480 --> 01:21:34,760 ‎Em đã không ghen. 1105 01:21:37,720 --> 01:21:40,200 ‎Dù sao thì, anh không muốn làm người đó. 1106 01:21:40,280 --> 01:21:42,120 ‎Thế anh muốn gì? 1107 01:21:42,200 --> 01:21:44,400 ‎Anh chả quan tâm đến sự giả bộ đó. 1108 01:21:45,120 --> 01:21:47,040 ‎Em cũng nên mặc kệ đi. Anh hiểu em, Rose. 1109 01:21:47,960 --> 01:21:50,720 ‎Anh hiểu phẩm chất, ‎khuyết điểm, nỗi sợ của em. 1110 01:21:51,200 --> 01:21:56,120 ‎Anh đã nhìn thấy em khi em mong manh. ‎Tình cảm dành cho em chả bao giờ thay đổi. 1111 01:22:00,840 --> 01:22:01,680 ‎Anh yêu em. 1112 01:22:10,360 --> 01:22:11,200 ‎Em biết không, 1113 01:22:11,680 --> 01:22:16,520 ‎nếu đêm đó anh không ngu ngốc đến thế ‎trên bãi biển, mọi chuyện có thể đã khác. 1114 01:22:18,880 --> 01:22:22,000 ‎Cho anh cơ hội thứ hai đi. ‎Anh thay đổi rồi. 1115 01:22:22,080 --> 01:22:24,400 ‎Lần này, sẽ là con người thật của anh, 1116 01:22:24,480 --> 01:22:26,600 ‎không dối trá, chiêu trò hay vờ vịt. 1117 01:22:28,800 --> 01:22:31,080 ‎Thật điên rồ, em sắp chuyển đi rồi. 1118 01:22:31,160 --> 01:22:33,440 ‎Thì anh sẽ đi theo em, anh mặc kệ. 1119 01:22:37,760 --> 01:22:41,720 ‎Hãy để anh chứng tỏ anh có thể hơn bạn bè, ‎hay bạn trai qua đường. 1120 01:22:46,840 --> 01:22:48,680 ‎Anh sẽ là người đàn ông của đời em. 1121 01:22:55,080 --> 01:22:56,400 ‎Là 58. 1122 01:22:59,000 --> 01:22:59,840 ‎Gì cơ? 1123 01:23:03,800 --> 01:23:04,640 ‎Mã số. 1124 01:23:07,320 --> 01:23:08,400 ‎Chết tiệt, mã số! 1125 01:23:36,760 --> 01:23:37,760 ‎Ta làm được rồi! 1126 01:23:45,560 --> 01:23:46,680 ‎Cục cưng của ta! 1127 01:24:22,440 --> 01:24:24,920 ‎- Cậu ở đâu đó? ‎- Một bãi biển ở Barcelona. 1128 01:24:26,280 --> 01:24:27,240 ‎Khi nào cậu về? 1129 01:24:27,320 --> 01:24:30,080 ‎Tôi tìm được việc ở Bệnh viện Del Mar rồi. 1130 01:24:30,160 --> 01:24:32,000 ‎Tôi nói mà. Cô ấy sẽ cướp Titi. 1131 01:24:32,520 --> 01:24:34,480 ‎Cậu sẽ về hôm tôi sinh em bé chứ? 1132 01:24:34,560 --> 01:24:36,640 ‎Tất nhiên, bọn tôi sẽ ở đó. Đùa à? 1133 01:24:38,920 --> 01:24:41,400 ‎Được rồi. Tôi phải đi đây. 1134 01:24:42,800 --> 01:24:43,640 ‎Yêu các cậu. 1135 01:24:43,720 --> 01:24:45,080 ‎Bọn tôi yêu cậu. 1136 01:24:45,560 --> 01:24:47,240 ‎- Yêu cậu. ‎- Chào. 1137 01:25:27,120 --> 01:25:31,600 ‎MỘT BỘ PHIM CỦA CHARLES VAN TIEGHEM 1138 01:27:29,760 --> 01:27:34,760 ‎Biên dịch: Christine Tran