1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,760 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,440 --> 00:00:28,400 Пішли! 5 00:00:32,960 --> 00:00:35,680 ВИХОДЖУ ЗАМІЖ ЗА ІДЕАЛЬНОГО ХЛОПЦЯ 6 00:00:37,720 --> 00:00:38,920 Дуже круто. 7 00:00:39,000 --> 00:00:40,640 Так, пішли. 8 00:00:40,720 --> 00:00:43,000 Відірвешся на повну перед весіллям. 9 00:00:49,040 --> 00:00:50,320 Пішли! 10 00:00:50,400 --> 00:00:51,440 Йдемо, Тіті! 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,800 Тіті, ти йдеш? 12 00:01:21,400 --> 00:01:22,840 І вуаля! 13 00:01:42,200 --> 00:01:43,400 Ей, Тіті! 14 00:01:44,840 --> 00:01:45,880 Тіті! 15 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 Тіті, зніми нас! 16 00:01:51,720 --> 00:01:53,240 Будьмо! 17 00:02:40,600 --> 00:02:41,600 Йди до нас! 18 00:02:41,680 --> 00:02:43,240 Так, Тіті! 19 00:02:43,320 --> 00:02:44,160 Ні. 20 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 Ну давай! 21 00:02:45,320 --> 00:02:47,040 Ні, я не взяв беруші. 22 00:02:49,480 --> 00:02:50,840 Ну давай! 23 00:03:03,680 --> 00:03:05,240 Ти теж із Парижа? 24 00:03:05,320 --> 00:03:06,640 Так. 25 00:03:06,720 --> 00:03:08,600 А ти? Із Бразилії? 26 00:03:08,680 --> 00:03:10,520 Я португалець. Це значно краще. 27 00:03:10,600 --> 00:03:12,560 Ясно. У Португалії красиво. 28 00:03:12,640 --> 00:03:14,000 Трохи екзотично, так? 29 00:03:14,600 --> 00:03:15,720 Так, це правда. 30 00:03:15,800 --> 00:03:17,520 Що зараз робитимеш? 31 00:03:18,320 --> 00:03:19,160 Зараз? 32 00:03:20,440 --> 00:03:22,560 Трохи почитаю… 33 00:03:22,640 --> 00:03:23,920 і спати. 34 00:03:26,320 --> 00:03:29,000 Можна мені з тобою? 35 00:03:30,840 --> 00:03:31,960 Для чого? Почитати? 36 00:03:34,840 --> 00:03:35,680 А, вибач. 37 00:03:35,760 --> 00:03:37,320 Не почитати. 38 00:03:39,160 --> 00:03:41,280 Насправді, ні. 39 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 Я зовсім ні. 40 00:03:47,760 --> 00:03:49,120 Любиш дівчат, значить? 41 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 -Ну так. -Правда? 42 00:03:52,400 --> 00:03:53,480 Любиш дівчат? 43 00:03:53,560 --> 00:03:54,520 Так. 44 00:03:55,720 --> 00:03:56,800 Він любить дівчат. 45 00:05:01,480 --> 00:05:03,720 Пане, ні! 46 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 Ні, то мої речі! 47 00:06:00,120 --> 00:06:00,960 Що сталось? 48 00:06:04,480 --> 00:06:05,560 Усе гаразд? 49 00:06:05,640 --> 00:06:07,640 Що це? Мене щось ужалило. 50 00:06:08,200 --> 00:06:10,560 -Ви могли наступити на дракончика. -Що? 51 00:06:10,640 --> 00:06:13,320 -Така рибка, ховається в піску. -Пече! 52 00:06:13,400 --> 00:06:16,080 -Від його отрути може бути інсульт. -Що? 53 00:06:16,160 --> 00:06:18,280 Тоді швидше! Допоможи мені! 54 00:06:20,800 --> 00:06:21,720 Добре. 55 00:06:24,000 --> 00:06:25,360 Що це, в біса, таке? 56 00:06:25,440 --> 00:06:27,240 Я знаю. Пробач. 57 00:06:27,320 --> 00:06:29,000 Довго пояснювати… 58 00:06:29,080 --> 00:06:30,640 Але спокійно, я медбрат. 59 00:06:30,720 --> 00:06:33,280 -Добре. Давай швидше в готель. -Гаразд. 60 00:06:37,480 --> 00:06:38,640 Де твій номер? 61 00:06:38,720 --> 00:06:40,360 Не скажу, ми не знайомі. 62 00:06:40,440 --> 00:06:41,800 Мені треба в медпункт. 63 00:06:41,880 --> 00:06:44,400 -Але я знаю, що робити. -Опусти мене. 64 00:06:44,480 --> 00:06:45,520 -Добре. -Ай! 65 00:06:46,200 --> 00:06:47,760 Так, це все отрута. 66 00:06:47,840 --> 00:06:49,280 -Номер 108. -Гаразд. 67 00:06:49,360 --> 00:06:50,680 Сто вісім. 68 00:06:53,200 --> 00:06:55,160 Не хвилюйся, я знаю, що робити. 69 00:06:57,840 --> 00:06:58,800 Добре. 70 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 Тримайся. 71 00:07:11,440 --> 00:07:13,800 Нагрівання нейтралізує отруту. 72 00:07:13,880 --> 00:07:15,360 Тому скоро буде краще. 73 00:07:15,440 --> 00:07:16,280 Добре. 74 00:07:18,080 --> 00:07:20,560 Нова зачіска для ніг у подарунок. 75 00:07:36,960 --> 00:07:38,400 -Дякую. -Прошу. 76 00:07:39,280 --> 00:07:40,400 -Тримайте. -Чудово. 77 00:07:40,480 --> 00:07:41,640 Ось так. 78 00:07:41,720 --> 00:07:42,640 Дякую. 79 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 Мене звати Роз. 80 00:07:44,160 --> 00:07:45,480 Тібо Галлан. 81 00:07:46,080 --> 00:07:48,080 Може, щось вип’єте, пане Галлан? 82 00:07:48,920 --> 00:07:50,080 Добре, так. 83 00:07:50,560 --> 00:07:52,680 Але треба, щоб ти… 84 00:07:52,760 --> 00:07:54,040 Так, звичайно. 85 00:07:58,040 --> 00:08:00,640 Є колекція «Бридке дитя». 86 00:08:01,120 --> 00:08:02,080 МАЛИЙ БОСЯК 87 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 Вулична колекція. 88 00:08:03,680 --> 00:08:05,080 КРИХІТКИ РУЛЯТЬ 89 00:08:05,840 --> 00:08:06,960 Неймовірно. 90 00:08:07,040 --> 00:08:08,960 Клас, я в захваті. 91 00:08:09,040 --> 00:08:10,480 -Так? -Неймовірно. 92 00:08:10,560 --> 00:08:11,880 А це що? 93 00:08:12,840 --> 00:08:14,640 Це повзунки «Помий підлогу». 94 00:08:14,720 --> 00:08:16,840 Немовлята постійно повзають, 95 00:08:16,920 --> 00:08:18,760 то чому цим не скористатися? 96 00:08:18,840 --> 00:08:20,720 Це геніально. 97 00:08:20,800 --> 00:08:21,720 Супер ідея. 98 00:08:21,800 --> 00:08:24,520 Я в тебе навіть замовлю. Я працюю в педіатрії. 99 00:08:24,600 --> 00:08:25,640 Ясно. 100 00:08:26,280 --> 00:08:27,840 Ти тут у відпустці? 101 00:08:27,920 --> 00:08:29,960 Я на холостяцькій вечірці подруги. 102 00:08:31,720 --> 00:08:33,040 А ти? 103 00:08:33,120 --> 00:08:35,880 Я тут на нудній торговій виставці. 104 00:08:38,120 --> 00:08:40,040 Насправді, хотілося розвіятись 105 00:08:40,120 --> 00:08:41,840 після розриву із хлопцем. 106 00:08:41,920 --> 00:08:43,840 Чудово! Тобто… 107 00:08:43,920 --> 00:08:45,840 Ні, не чудово, що ви розійшлися, 108 00:08:45,920 --> 00:08:49,000 але інколи добре бути одній. 109 00:08:49,080 --> 00:08:52,000 Я один, і це чудово. 110 00:08:52,080 --> 00:08:53,040 Чудово. 111 00:08:53,120 --> 00:08:56,360 Наприклад, моя подруга виходить заміж, навіть якщо… 112 00:08:56,440 --> 00:08:58,440 її наречений — неприємний тип. 113 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 Знаєш, я думаю, 25 років — це рано. 114 00:09:01,200 --> 00:09:03,360 Але якщо людині комфортно, 115 00:09:03,440 --> 00:09:05,480 це найголовніше. 116 00:09:05,560 --> 00:09:07,560 Мені комфортно бути тобою… собою. 117 00:09:07,640 --> 00:09:09,920 І це класно, так? 118 00:09:10,920 --> 00:09:12,720 Так, це правда. 119 00:09:12,800 --> 00:09:14,080 Це важливіше. 120 00:09:15,840 --> 00:09:19,000 Болить? Треба поліпшити кровообіг. 121 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 -Добре. -Ось так. 122 00:09:33,240 --> 00:09:34,960 Ти це робиш дуже приємно. 123 00:09:36,240 --> 00:09:37,400 От і все. 124 00:09:37,480 --> 00:09:38,720 Тепер буде краще. 125 00:09:40,320 --> 00:09:41,160 Чудово. 126 00:09:43,320 --> 00:09:44,440 -Добре. -Добре. 127 00:09:48,720 --> 00:09:51,880 Вже досить пізно. 128 00:09:52,960 --> 00:09:55,120 А я встаю досить рано. 129 00:09:55,200 --> 00:09:56,280 Десь о… 130 00:10:04,280 --> 00:10:06,440 Її звати Роз, їй 25 років. 131 00:10:06,520 --> 00:10:09,160 Вона з Гренобля, має двох братів, 132 00:10:09,240 --> 00:10:11,360 і створила колекцію дитячого одягу. 133 00:10:11,440 --> 00:10:13,120 Що ти вже зробив? 134 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 Ну… 135 00:10:15,040 --> 00:10:17,640 -Нічого, це було чудово. -Ви переспали? 136 00:10:17,720 --> 00:10:18,560 Ні. 137 00:10:18,640 --> 00:10:20,080 Просто не той момент. 138 00:10:20,160 --> 00:10:21,240 Я тебе не розумію. 139 00:10:21,320 --> 00:10:23,920 Тебе запрошують у номер, пропонують випити. 140 00:10:24,000 --> 00:10:26,160 Ти дивний? Упустив такий момент. 141 00:10:26,240 --> 00:10:28,480 Ні, у неї були складні стосунки. 142 00:10:28,560 --> 00:10:30,400 Їй хотілось побути одній. 143 00:10:30,480 --> 00:10:31,920 Так і сказала? 144 00:10:32,000 --> 00:10:33,520 -Так. -Правда? 145 00:10:33,600 --> 00:10:34,880 Я це відчув. 146 00:10:34,960 --> 00:10:39,080 А ти їй розказав, що дрочив, коли дивився «Русалочку»? 147 00:10:40,920 --> 00:10:42,600 Це було в сьомому класі. 148 00:10:46,920 --> 00:10:48,720 На її місці, я б засмутилася. 149 00:10:48,800 --> 00:10:50,680 Виходить, що ти її не захотів. 150 00:10:50,760 --> 00:10:52,960 Дурниці! Ти не розумієш. 151 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 Тіті, як давно в тебе не було сексу? 152 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 -Два роки. -Що? 153 00:10:59,000 --> 00:11:00,640 -Не може бути. -Кажу вам. 154 00:11:00,720 --> 00:11:02,080 Практично незайманий. 155 00:11:02,160 --> 00:11:04,920 Ми ж знаємо, який ти щасливий із дівчиною. 156 00:11:05,520 --> 00:11:07,160 Ти і в нас був закоханий. 157 00:11:08,040 --> 00:11:08,920 Що? 158 00:11:10,120 --> 00:11:11,080 Серйозно? 159 00:11:13,200 --> 00:11:16,080 Я був у вас закоханий? Ну ти сказала. 160 00:11:16,160 --> 00:11:18,960 Ви робите собі великий комплімент. 161 00:11:20,440 --> 00:11:21,480 І потім… 162 00:11:22,840 --> 00:11:24,400 Ці жінки… 163 00:11:24,480 --> 00:11:25,760 Чортзна-що! 164 00:11:25,840 --> 00:11:26,720 Ну ви даєте. 165 00:11:59,640 --> 00:12:02,080 ПОЛОГОВЕ ВІДДІЛЕННЯ 166 00:12:02,800 --> 00:12:05,040 ВІДДІЛЕННЯ ДЛЯ ДІТЕЙ СТАРШОГО ВІКУ 167 00:12:11,680 --> 00:12:12,520 І так. 168 00:12:13,240 --> 00:12:16,440 Тут дві таблетки для вас. На що хочете обміняти? 169 00:12:16,520 --> 00:12:18,960 Ні на що. Я їх навіть не хочу. 170 00:12:19,480 --> 00:12:20,960 На Тагаду, вашого коника? 171 00:12:21,040 --> 00:12:23,000 Ні, Тагада мій. 172 00:12:23,080 --> 00:12:25,960 Тоді нічого не вийде, ці таблетки дуже цінні. 173 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 -Правда? -Так. 174 00:12:27,120 --> 00:12:29,240 Спитайте у будь-кого у відділенні. 175 00:12:30,800 --> 00:12:32,600 Що ж, піду вам назустріч. 176 00:12:32,680 --> 00:12:35,880 Таблетки в обмін на останню бананову цукерку. 177 00:12:39,200 --> 00:12:40,040 Ну добре. 178 00:13:01,840 --> 00:13:02,800 Готова? 179 00:13:03,840 --> 00:13:04,680 Так. 180 00:13:07,160 --> 00:13:09,800 Позичиш мені цього місяця на квартиру? 181 00:13:09,880 --> 00:13:11,080 Знову? 182 00:13:11,160 --> 00:13:12,960 Ти ж отримав премію. 183 00:13:13,040 --> 00:13:15,200 А я відкладаю на медколедж. 184 00:13:15,280 --> 00:13:16,640 Ти подала документи? 185 00:13:16,720 --> 00:13:18,720 Так, починаю наступного тижня. 186 00:13:20,040 --> 00:13:21,760 Позичиш чи ні? 187 00:13:22,360 --> 00:13:24,480 Так, добре. 188 00:13:27,480 --> 00:13:29,600 -Чу-ва-чі? -Давай. 189 00:13:30,160 --> 00:13:31,520 Чу-ва-чі. 190 00:13:32,680 --> 00:13:34,560 -Чу-ва-чі. -Чорт. 191 00:13:34,640 --> 00:13:35,960 Привіт, Алісія. 192 00:13:36,840 --> 00:13:39,240 Сьогодні Лулу зробить тобі укол. 193 00:13:42,680 --> 00:13:45,040 -Саїду ще не приходив? -Ні. 194 00:13:45,920 --> 00:13:48,160 Не хочу, щоб він бачив мене такою. 195 00:13:50,480 --> 00:13:52,480 Полегше! Руку роздавиш! 196 00:13:53,320 --> 00:13:55,640 Йолоп! Зніми! 197 00:14:01,240 --> 00:14:02,560 Повернись, будь ласка. 198 00:14:04,160 --> 00:14:06,480 Трохи буде пекти, але тобі не звикати. 199 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 Давай, на видих. 200 00:14:09,640 --> 00:14:10,480 І… 201 00:14:11,240 --> 00:14:13,600 Чорт! Свою маму будеш так колоти. 202 00:14:17,960 --> 00:14:19,200 Тепер спокійно. 203 00:14:19,760 --> 00:14:21,080 Я вже не думав. 204 00:14:21,160 --> 00:14:23,320 -Вгадай, хто хоче зустрітися? -Що? 205 00:14:23,400 --> 00:14:25,440 Це Роз, побачення о 17:00. 206 00:14:27,080 --> 00:14:28,240 -О п’ятій? -Так. 207 00:14:28,320 --> 00:14:29,720 Але це дуже рано. 208 00:14:29,800 --> 00:14:32,560 Запропонуй стильний ресторан о дев’ятій. 209 00:14:32,640 --> 00:14:35,520 Чому? Значить, пізніше вона не може. 210 00:14:35,600 --> 00:14:36,480 Але… 211 00:14:36,560 --> 00:14:38,080 Послухай її, йолопе! 212 00:14:38,160 --> 00:14:41,160 Думаєш, поп’єте чайку, і вона потягне тебе в ліжко? 213 00:14:41,240 --> 00:14:43,800 От дурень! Візьми їй печиво до чаю. 214 00:15:35,320 --> 00:15:36,280 -Привіт. -Привіт. 215 00:15:36,360 --> 00:15:38,280 -Трохи спізнилась. -Без проблем. 216 00:15:40,360 --> 00:15:41,440 Це тобі. 217 00:15:41,520 --> 00:15:42,680 -Мені? -Так. 218 00:15:42,760 --> 00:15:44,880 Це дуже мило. Гаразд. 219 00:15:49,800 --> 00:15:52,120 Книга про дитячу моду Середньовіччя. 220 00:15:53,240 --> 00:15:54,520 Я знаю цю картину. 221 00:15:54,600 --> 00:15:57,520 Так, вона є в Луврі. Художник Жан Хей. 222 00:15:57,600 --> 00:16:00,400 Це Карл-Орланд. Він дуже рано помер. 223 00:16:00,480 --> 00:16:02,360 -Супер. -Так. 224 00:16:02,440 --> 00:16:05,080 Назвемо нашого першого сина Карл-Орланд. 225 00:16:05,160 --> 00:16:08,160 Не так скоро, я не роблю дітей із ким завгодно. 226 00:16:10,000 --> 00:16:12,400 Жартую. Я б хотів мати з тобою дітей. 227 00:16:13,920 --> 00:16:16,680 -Що ми будемо робити? -Те, що ти хочеш. 228 00:16:16,760 --> 00:16:18,480 -Так? -Що тобі подобається. 229 00:16:18,560 --> 00:16:22,160 Ти не проти, якщо ми забіжимо на розпродаж одягу? 230 00:16:22,240 --> 00:16:23,960 Дуже хочеться глянути. 231 00:16:24,040 --> 00:16:25,360 Добре, давай. 232 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 -Ти не проти? -Ні. 233 00:16:27,800 --> 00:16:29,800 -Тоді нам туди. -Добре. 234 00:16:30,480 --> 00:16:31,560 Розумієш? 235 00:16:31,640 --> 00:16:34,320 -Бруно б ніколи не захотів піти. -Бруно? 236 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 Мій колишній. 237 00:16:35,720 --> 00:16:36,560 А, ясно… 238 00:16:37,600 --> 00:16:40,680 Негідник! Уже постить фотки з якоюсь дівахою. 239 00:16:42,760 --> 00:16:44,400 Уявляєш? 240 00:16:44,480 --> 00:16:45,760 Не прикольно. 241 00:16:45,840 --> 00:16:47,040 Нічого свягото. 242 00:16:48,720 --> 00:16:50,280 Але не будемо про це. 243 00:16:50,360 --> 00:16:51,800 Та ні, все нормально. 244 00:16:53,080 --> 00:16:54,760 Якщо чесно, 245 00:16:54,840 --> 00:16:57,160 я не западаю на таких, як він. 246 00:16:57,240 --> 00:17:00,640 Повно амбіцій, а сам нічого особливого. 247 00:17:00,720 --> 00:17:03,080 Але він так сильно за мене боровся, 248 00:17:03,160 --> 00:17:04,880 що я зрештою повелася. 249 00:17:05,520 --> 00:17:06,840 І потім усе змінилось? 250 00:17:06,920 --> 00:17:07,800 Ще як! 251 00:17:08,720 --> 00:17:10,960 Як тільки в мене з’явилися почуття, 252 00:17:11,040 --> 00:17:13,360 він почав мене обманювати, уникати… 253 00:17:14,240 --> 00:17:17,240 Потім я дізналася, що він тусив зі своїми реперами. 254 00:17:17,800 --> 00:17:20,080 -Він репер? -Ні, у нього свій лейбл. 255 00:17:22,600 --> 00:17:23,520 Ясно. 256 00:18:00,160 --> 00:18:01,760 -До зустрічі. -Звісно. 257 00:18:12,840 --> 00:18:14,000 ЗУСТРІНЕМОСЯ? 258 00:18:29,040 --> 00:18:30,320 Дякую. 259 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 Дуже дякую. 260 00:18:33,240 --> 00:18:34,160 Будьмо. 261 00:19:18,440 --> 00:19:21,960 Роз, я знаю, твої останні стосунки були не дуже. 262 00:19:22,040 --> 00:19:25,280 Думаю, у нас вийде значно краще. 263 00:19:27,920 --> 00:19:29,280 Так, це добре. 264 00:19:38,240 --> 00:19:39,200 -Привіт! -Привіт. 265 00:19:39,280 --> 00:19:40,760 -Як справи? -Так собі. 266 00:19:40,840 --> 00:19:44,280 У мене місячні. Хочеться їсти піцу і дивитися Netflix. 267 00:19:45,360 --> 00:19:46,480 Заходь. 268 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 Хочеш чаю? 269 00:19:48,240 --> 00:19:49,680 Ні, дякую, не сьогодні. 270 00:19:49,760 --> 00:19:51,760 -Зав’язав? -Так. 271 00:19:55,840 --> 00:19:58,240 Нічого собі! А ти красунчик сьогодні. 272 00:19:58,840 --> 00:19:59,680 Дякую. 273 00:19:59,760 --> 00:20:00,680 На побачення? 274 00:20:00,760 --> 00:20:02,400 Ну… так. 275 00:20:03,560 --> 00:20:05,200 -З ким? -З тобою. 276 00:20:07,000 --> 00:20:08,440 Ти взяв презервативи? 277 00:20:09,560 --> 00:20:12,040 Ну… так. 278 00:20:12,120 --> 00:20:13,560 Давай, бро, я готова. 279 00:20:19,400 --> 00:20:20,920 Так дивно! 280 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 Уявляєш, як це дико. 281 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 Дико! 282 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 О боже! 283 00:20:33,600 --> 00:20:35,040 Сідай. 284 00:20:35,120 --> 00:20:36,120 Що? 285 00:20:36,960 --> 00:20:39,840 Сісти? Так, звичайно. 286 00:20:39,920 --> 00:20:41,440 Ого! Вже… 287 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 Мені час іти. 288 00:20:44,520 --> 00:20:47,080 Не хочу спізнитися на побачення. 289 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 Знаєш, вона працює в нічну зміну в морзі. 290 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 -Ого! Нічого собі. -Так. 291 00:20:51,360 --> 00:20:52,520 Це точно. 292 00:20:52,600 --> 00:20:54,120 Познайомиш мене з нею? 293 00:20:54,200 --> 00:20:55,480 Так, добре. 294 00:20:55,560 --> 00:20:57,040 -Це моя кімната. -Дійсно. 295 00:20:57,120 --> 00:20:58,720 Тоді… 296 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 Гарного вечора і… гарних місячних. 297 00:21:43,560 --> 00:21:44,680 -Привіт. -Як справи? 298 00:21:45,400 --> 00:21:46,480 Нормально. 299 00:21:55,400 --> 00:21:57,080 Вона вкрала його душу? 300 00:21:58,440 --> 00:21:59,440 Ти як, Тіті? 301 00:22:01,480 --> 00:22:02,960 Треба було вас послухати. 302 00:22:06,920 --> 00:22:07,880 Це кінець. 303 00:22:07,960 --> 00:22:10,120 Чекай, може, ще не все втрачено. 304 00:22:11,080 --> 00:22:14,360 Ні, це безнадійно. Я невдаха, от і все. 305 00:22:14,440 --> 00:22:17,000 У тебе є все, щоби приваблювати дівчат. 306 00:22:17,080 --> 00:22:19,480 Знаєш, чому в тебе ніколи немає сексу? 307 00:22:20,240 --> 00:22:23,040 Тому що ти постійно у френдзоні. 308 00:22:23,960 --> 00:22:26,440 Слухайте, вона назвала його «бро». 309 00:22:26,520 --> 00:22:28,560 -Ні… -Реально, це… 310 00:22:30,520 --> 00:22:32,560 Це вже якась «бро-зона». 311 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 Ну добре… 312 00:22:35,720 --> 00:22:37,000 Що це за історія? 313 00:22:38,280 --> 00:22:39,240 Давай. 314 00:22:39,320 --> 00:22:42,400 Френдзона — це коли між вами немає еротичного потягу, 315 00:22:42,480 --> 00:22:44,920 ні флірту чи загадковості. 316 00:22:45,000 --> 00:22:46,720 Без шансів на стосунки. 317 00:22:46,800 --> 00:22:47,840 Ви просто друзі. 318 00:22:47,920 --> 00:22:49,960 А в тебе це систематично. 319 00:22:50,040 --> 00:22:53,120 -І що мені робити? -Тут майже нічого не вдієш. 320 00:22:53,200 --> 00:22:55,800 Зазвичай потяг виникає на перших побачаннях. 321 00:22:55,880 --> 00:22:56,960 Тому тут складно. 322 00:22:57,040 --> 00:22:59,000 Ясно. Залишусь сам і заведу кота. 323 00:22:59,080 --> 00:23:01,320 Розслабся, ми з тобою. 324 00:23:01,400 --> 00:23:02,640 У нас є план. 325 00:23:02,720 --> 00:23:03,920 Почнемо з початку. 326 00:23:04,000 --> 00:23:06,720 Якщо взяти твої сильні сторони із дівчатами. 327 00:23:06,800 --> 00:23:07,800 Це які? 328 00:23:09,000 --> 00:23:09,840 І так? 329 00:23:09,920 --> 00:23:11,080 Я чесний. 330 00:23:11,160 --> 00:23:13,240 Так, це правда, 331 00:23:13,320 --> 00:23:17,200 ніколи не списував в школі. Це заводить, так? 332 00:23:19,280 --> 00:23:23,320 Ну добре… Я уважний. 333 00:23:23,400 --> 00:23:26,240 -Ні, ти не уважний. -Хіба? 334 00:23:26,320 --> 00:23:27,200 Ти… 335 00:23:27,960 --> 00:23:28,840 поступливий. 336 00:23:28,920 --> 00:23:30,640 -Так. -Що ти маєш на увазі? 337 00:23:30,720 --> 00:23:33,760 Ти завжди з усім погоджуєшся, щоб догодити іншим. 338 00:23:33,840 --> 00:23:37,040 Це класно, але важко зрозуміти, чого хочеш саме ти. 339 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 Виходить, не треба бути чемним? 340 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 Ні. 341 00:23:41,160 --> 00:23:44,640 -Бути чемним — добре. -Але треба себе поважати. 342 00:23:44,720 --> 00:23:47,440 Надто чемні люди іноді дратують. 343 00:23:47,520 --> 00:23:49,440 Але в мене є інші сторони. 344 00:23:49,520 --> 00:23:52,600 Я маю гарне почуття гумору. Говорю купу жартів. 345 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Правда. 346 00:23:53,600 --> 00:23:55,720 Кількість не означає якість, Тіті. 347 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 Послухайте, він такий кумедний. 348 00:23:58,280 --> 00:24:00,640 -Тебе будь-що розсмішить. -Це не правда. 349 00:24:00,720 --> 00:24:01,960 -Так. -Ні, не правда. 350 00:24:02,040 --> 00:24:03,160 Так. 351 00:24:03,240 --> 00:24:04,720 -Припини вже. -Окей. 352 00:24:04,800 --> 00:24:09,680 Виходить, не жартувати, не бути чемним… взагалі нічого не робити. 353 00:24:09,760 --> 00:24:12,440 Та ні, але для тебе це програшний варіант. 354 00:24:12,520 --> 00:24:13,880 Саме так. 355 00:24:16,600 --> 00:24:19,160 І що я можу зробити в ситуації з Роз? 356 00:24:19,240 --> 00:24:20,120 Отже. 357 00:24:22,280 --> 00:24:26,360 Тобі треба зникнути. Скажеш їй, що поїхав у гуманітарну місію. 358 00:24:26,440 --> 00:24:28,600 -Можна в Сибір, дуже далеко. -Так. 359 00:24:28,680 --> 00:24:31,040 Жодних телефонів, імейлів, фейсбуків… 360 00:24:31,120 --> 00:24:33,320 Зв’язатися з тобою неможливо. 361 00:24:33,400 --> 00:24:36,520 А ми в цей час візьмемося за твоє перевтілення. 362 00:24:36,600 --> 00:24:39,480 І коли ми бачимо, що все готово, ти повертаєшся, 363 00:24:39,560 --> 00:24:41,040 вже як альфа-самець. 364 00:24:41,880 --> 00:24:42,880 Доганяєш? 365 00:24:43,600 --> 00:24:44,520 Гаразд. 366 00:24:45,560 --> 00:24:46,440 Коли починаєм? 367 00:24:46,520 --> 00:24:47,560 Понеділок, 6:00. 368 00:24:47,640 --> 00:24:49,160 Пробіжка. Венсенський ліс. 369 00:24:49,240 --> 00:24:50,800 Це шоста ранку? 370 00:24:50,880 --> 00:24:52,480 Краса вимагає жертв. 371 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 Краса вимагає жертв. 372 00:25:05,840 --> 00:25:08,280 Спізнився. Наступного разу не чекатиму. 373 00:25:08,360 --> 00:25:09,280 Уперед. 374 00:25:11,880 --> 00:25:13,680 БІГОВИЙ МАРШРУТ ВАЖКИЙ — ЛЕГКИЙ 375 00:25:13,760 --> 00:25:15,520 Ти славний хлопець, Тіті. 376 00:25:15,600 --> 00:25:17,280 Але сам цього не бачиш. 377 00:25:17,360 --> 00:25:19,280 Точніше, дівчата не бачать. 378 00:25:19,800 --> 00:25:21,040 Давай просто уявимо. 379 00:25:21,120 --> 00:25:22,720 Кожна людина має свій колір. 380 00:25:22,800 --> 00:25:24,320 Я — це червоний. 381 00:25:24,400 --> 00:25:26,080 Чому? Бо я цілеспрямована. 382 00:25:26,160 --> 00:25:27,560 Завжди в дії, смілива. 383 00:25:28,160 --> 00:25:29,600 Який твій колір? 384 00:25:30,720 --> 00:25:32,120 Не знаю. 385 00:25:32,200 --> 00:25:33,440 Бежевий. 386 00:25:33,520 --> 00:25:36,080 Ти скажеш: «Це добре! Він пасує до всього». 387 00:25:36,160 --> 00:25:37,360 Але це нудно. 388 00:25:38,000 --> 00:25:40,920 -Знаєш когось, хто купив бежеву машину? -Ні. 389 00:25:41,000 --> 00:25:43,640 З тобою так само, Тіті. Ніхто тебе не купує. 390 00:25:47,640 --> 00:25:48,640 Давай, старий. 391 00:25:50,560 --> 00:25:52,520 Давай, викладайся на повну. 392 00:26:03,320 --> 00:26:04,160 Чорт… 393 00:26:04,640 --> 00:26:07,480 Ти маєш навчитися ділитися своїми почуттями, 394 00:26:07,560 --> 00:26:08,760 говорити, що думаєш. 395 00:26:08,840 --> 00:26:09,720 Я говорю. 396 00:26:09,800 --> 00:26:13,240 Добре. Що тебе розізлило цього тижня? 397 00:26:16,960 --> 00:26:17,920 Мій банкір. 398 00:26:18,000 --> 00:26:18,880 -Банкір? -Так. 399 00:26:18,960 --> 00:26:21,400 Значить, для тебе всі банкіри — покидьки? 400 00:26:22,000 --> 00:26:23,960 Ти забув, що я працюю в банку? 401 00:26:24,040 --> 00:26:27,320 Ні, я не це мав на увазі. Плюс, ти у відділі кадрів… 402 00:26:27,400 --> 00:26:29,560 Бежевий! Це відповідь бежевого. 403 00:26:30,200 --> 00:26:31,800 Кажи, що вони покидьки. 404 00:26:31,880 --> 00:26:34,200 Ти завжди уникаєш конфлікту. 405 00:26:34,760 --> 00:26:37,840 Для справжньої близькості треба бути щирим. 406 00:26:39,840 --> 00:26:41,800 Не намагайся всім подобатись. 407 00:26:43,400 --> 00:26:44,320 Випрямся. 408 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Ось так. 409 00:26:47,600 --> 00:26:49,480 Розкрий сонячне сплетіння. 410 00:26:50,280 --> 00:26:51,360 Сяй! 411 00:26:52,680 --> 00:26:53,640 Лулу має рацію. 412 00:26:53,720 --> 00:26:55,040 Тобі треба кізомба. 413 00:26:55,800 --> 00:26:57,240 -Кі…що? -Такий танець. 414 00:26:57,320 --> 00:27:00,200 Гаразд. Треба бігти на справжню роботу. Цьом. 415 00:27:00,840 --> 00:27:01,880 Але Мод… 416 00:27:02,640 --> 00:27:03,760 Я не танцюю. 417 00:27:04,880 --> 00:27:05,760 От чорт. 418 00:27:28,320 --> 00:27:32,520 Сучасні жінки заробляють гроші, керують авто, голосують. 419 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 Нам подобаються чуттєві чоловіки, 420 00:27:34,880 --> 00:27:38,000 як Фаррелл Вільямс чи Джастін Тімберлейк. 421 00:27:42,960 --> 00:27:43,800 Привіт. 422 00:27:43,880 --> 00:27:44,920 Привіт, Фелісьян. 423 00:27:47,480 --> 00:27:50,120 Розслабся. Один, два, три, бум-бум-ча. 424 00:27:53,040 --> 00:27:54,080 Спину рівно. 425 00:27:54,160 --> 00:27:56,080 Спочатку повільне очо. 426 00:27:56,160 --> 00:27:57,880 Поворот, один, два, три. 427 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 Бум-бум-ча. 428 00:27:59,040 --> 00:28:00,920 -Бум-бум-ча. -Поїхали. 429 00:28:03,680 --> 00:28:04,920 -Вирівняйся. -Окей. 430 00:28:05,000 --> 00:28:06,600 Руку мені на спину. 431 00:28:11,160 --> 00:28:12,000 Пробачте. 432 00:28:13,040 --> 00:28:14,960 Ой, певно, боляче. 433 00:28:15,040 --> 00:28:15,920 Трохи. 434 00:28:29,640 --> 00:28:31,960 Розумієш, ти дуже багато говориш. 435 00:28:32,040 --> 00:28:33,120 Так. 436 00:28:33,200 --> 00:28:34,040 Багато. 437 00:28:34,120 --> 00:28:36,400 Жінкам треба лишати простір для уяви. 438 00:28:36,480 --> 00:28:38,480 А не вивалювати все одразу. 439 00:28:38,560 --> 00:28:41,040 Чоловіки говорять багато, а користі мало. 440 00:28:41,120 --> 00:28:43,840 Тому ми навчимося робити в розмові паузи. 441 00:28:43,920 --> 00:28:45,240 Це дає тобі перевагу. 442 00:28:45,320 --> 00:28:46,440 І без сміху теж. 443 00:28:46,520 --> 00:28:49,160 Без цього: «Чудово!» 444 00:28:49,240 --> 00:28:50,840 -Діє на нерви. -О так… 445 00:28:50,920 --> 00:28:52,040 Дивись сюди. 446 00:28:52,120 --> 00:28:55,040 Якщо мужчина вміє мовчати і знає міру в жартах, 447 00:28:55,120 --> 00:28:56,560 то він харизматичний. 448 00:28:56,640 --> 00:28:59,120 Справжній чоловік. Доганяєш? 449 00:29:00,560 --> 00:29:01,760 Ні, не доганяєш. 450 00:29:01,840 --> 00:29:03,040 Ні, він не… 451 00:29:03,120 --> 00:29:06,320 Як зблизитися з кимось, якщо я не говоритиму? 452 00:29:06,400 --> 00:29:07,800 Бути присутнім. 453 00:29:07,880 --> 00:29:08,840 Слухати. 454 00:29:08,920 --> 00:29:11,880 Це шлях до створення близьких стосунків. 455 00:29:12,560 --> 00:29:14,880 Потім можна додати загадковості. 456 00:29:14,960 --> 00:29:16,080 Загадковості? 457 00:29:17,040 --> 00:29:18,320 Бути грайливим. 458 00:29:19,520 --> 00:29:20,680 Грайливим? 459 00:29:22,360 --> 00:29:23,680 Спробуємо на практиці. 460 00:29:35,240 --> 00:29:37,840 Мені подобається проводити час із тобою. Я… 461 00:29:38,880 --> 00:29:40,600 Ти такий чутливий, 462 00:29:41,200 --> 00:29:42,360 і вмієш слухати. 463 00:29:42,440 --> 00:29:43,520 -Правда? -Ш-ш! 464 00:29:44,880 --> 00:29:46,600 Дуже красиве ім’я — Тібо. 465 00:29:46,680 --> 00:29:48,520 Знаєш, які в мене асоціації? 466 00:29:48,600 --> 00:29:50,080 -Ні! -Ш-ш-ш. 467 00:29:51,120 --> 00:29:52,480 Лицар… 468 00:29:53,120 --> 00:29:55,200 зі своїм драконом, 469 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 в обладунках. 470 00:29:59,640 --> 00:30:00,800 Його довгий меч 471 00:30:01,520 --> 00:30:02,560 такий міцний. 472 00:30:05,800 --> 00:30:06,960 Тепер можеш. 473 00:30:07,640 --> 00:30:11,400 На мою думку, це тому, що ім’я Тібо з’явилося у Середньовіччі. 474 00:30:11,480 --> 00:30:12,320 Це неможливо! 475 00:30:13,440 --> 00:30:15,080 Вам не цікава етимологія? 476 00:30:15,160 --> 00:30:16,680 -Ні! -Нам все одно. 477 00:30:16,760 --> 00:30:20,280 Через таких, як він, у жінок вагінальна сухість. 478 00:30:20,360 --> 00:30:21,520 Шот, будь ласка! 479 00:30:22,560 --> 00:30:23,600 Будь ласка. 480 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 Вона твій тип? 481 00:30:31,320 --> 00:30:32,240 Так. 482 00:30:34,120 --> 00:30:35,960 Такі мені подобаються. 483 00:30:37,280 --> 00:30:39,160 Дженніфер Паолі, інфлуенсерка. 484 00:30:39,240 --> 00:30:40,920 У 23 роки заробила мільйон 485 00:30:41,000 --> 00:30:42,920 на постах фоток сніданків. 486 00:30:43,000 --> 00:30:45,480 Про неї навіть говорили у бізнес-новинах. 487 00:30:46,000 --> 00:30:47,680 Гарні бізнес-новини. 488 00:30:47,760 --> 00:30:48,840 У неї є хтось? 489 00:30:48,920 --> 00:30:50,000 Гетеро, Мод. 490 00:30:56,360 --> 00:30:58,000 До справи, Тіті. 491 00:30:59,280 --> 00:31:00,800 Тримай спину рівно. 492 00:31:00,880 --> 00:31:01,920 Ось так. 493 00:31:05,440 --> 00:31:06,560 Дуже мило. 494 00:31:11,800 --> 00:31:12,960 -Алекс? -Так? 495 00:31:13,040 --> 00:31:15,360 Який секс подобається дівчатам? 496 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 Як ви? 497 00:31:18,120 --> 00:31:19,160 Щось вибрали? 498 00:31:19,240 --> 00:31:22,480 -По-моєму, у Тібо проблеми в ліжку. -Зовсім ні. 499 00:31:22,560 --> 00:31:24,080 Я не казав. 500 00:31:24,160 --> 00:31:25,040 Тібо. 501 00:31:26,560 --> 00:31:29,080 Секс — це коли двоє, розумієш? 502 00:31:29,160 --> 00:31:31,200 Для кожної людини по-різному. 503 00:31:31,280 --> 00:31:33,960 Не можна сказати, цей секс хороший, а цей ні. 504 00:31:34,600 --> 00:31:36,960 Хоча, звісно, є певні базові речі. 505 00:31:37,040 --> 00:31:38,200 Правда? 506 00:31:38,720 --> 00:31:41,320 Які? Можемо щось спробувати? 507 00:31:41,400 --> 00:31:43,440 Утрьох? Наприклад… 508 00:31:43,520 --> 00:31:45,440 Ні, заспокойся. 509 00:31:45,520 --> 00:31:46,760 Добре. 510 00:31:48,320 --> 00:31:50,080 Палець, наприклад. 511 00:31:51,440 --> 00:31:52,280 Палець? 512 00:31:52,960 --> 00:31:53,800 Що з пальцем? 513 00:31:53,880 --> 00:31:55,160 Ти не робиш пальцем? 514 00:31:55,240 --> 00:31:56,880 Ні. Чому? А треба? 515 00:31:57,800 --> 00:31:59,840 Її чоловік дуже добре це робить, 516 00:31:59,920 --> 00:32:02,120 і ти бачиш, який результат. 517 00:32:02,200 --> 00:32:03,080 -Правда? -Так. 518 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 Ні, не правда. 519 00:32:07,200 --> 00:32:08,720 Але мені цікаво, 520 00:32:08,800 --> 00:32:10,840 чому ти обрала саме його? 521 00:32:12,280 --> 00:32:14,480 Не знаю. За його чарівність, 522 00:32:14,560 --> 00:32:15,960 вразливість. 523 00:32:16,040 --> 00:32:18,640 Я відчула, коли він мені зізнався. 524 00:32:18,720 --> 00:32:20,560 Побачила любов у його очах, і… 525 00:32:21,760 --> 00:32:22,880 що я йому потрібна. 526 00:32:25,440 --> 00:32:26,640 Тут не позмагаєшся. 527 00:32:27,920 --> 00:32:31,360 Навіть не думай зізнаватися в коханні, якщо це не щиро. 528 00:32:32,240 --> 00:32:34,400 А як зізнаються? 529 00:32:34,480 --> 00:32:35,600 Що треба казати? 530 00:32:35,680 --> 00:32:38,200 Таке не пояснюють. Це треба прожити. 531 00:32:57,640 --> 00:33:00,080 Три. Праву ногу назад. Обличчям до неї. 532 00:33:04,120 --> 00:33:05,840 Купив собі бонсай. 533 00:33:09,040 --> 00:33:09,880 Давай! 534 00:33:20,120 --> 00:33:21,880 Вісім! 535 00:33:21,960 --> 00:33:23,920 Ще. Давай. 536 00:33:24,000 --> 00:33:24,880 І три. 537 00:33:33,960 --> 00:33:35,880 Великий палець. 538 00:33:36,800 --> 00:33:38,320 Різні рухи. Постукуєш. 539 00:33:39,000 --> 00:33:40,200 Бачиш? Легенько. 540 00:33:40,280 --> 00:33:42,280 Робиш ніжно кругові рухи. 541 00:33:42,920 --> 00:33:43,880 Так. 542 00:33:43,960 --> 00:33:44,920 І постукуєш. 543 00:33:45,680 --> 00:33:47,520 Ось так. 544 00:33:47,600 --> 00:33:50,160 Уверх. 545 00:33:50,240 --> 00:33:51,880 Легенько. 546 00:33:51,960 --> 00:33:53,040 Другий палець. 547 00:33:53,920 --> 00:33:54,840 Повільно. 548 00:33:54,920 --> 00:33:56,640 Тепер робимо гачок. 549 00:33:56,720 --> 00:33:59,000 Працюєш зап’ястям. 550 00:33:59,080 --> 00:34:02,920 Став лікоть. І в’яжеш гачком. 551 00:34:03,000 --> 00:34:04,520 Самим пальцем теж. 552 00:34:04,600 --> 00:34:06,600 Один, два, саме так. 553 00:34:06,680 --> 00:34:07,600 Молодець! 554 00:34:51,120 --> 00:34:53,920 Я зустрічалась із пацієнтами онкології. 555 00:34:54,000 --> 00:34:55,200 Була така атмосфера. 556 00:35:10,560 --> 00:35:11,440 Нічого собі! 557 00:35:13,080 --> 00:35:15,440 Відкриття першого шоуруму Роз — 558 00:35:15,520 --> 00:35:17,440 ідеальний час для повернення. 559 00:35:17,520 --> 00:35:19,000 Пам’ятаєш свою легенду? 560 00:35:19,080 --> 00:35:21,200 Сибір — славетна земля контрастів. 561 00:35:21,280 --> 00:35:23,240 Я був у малому селі в Якутії. 562 00:35:23,320 --> 00:35:26,000 Цей досвід змінив моє світосприйняття. 563 00:35:26,080 --> 00:35:28,240 Сили природи, щирі люди і т. ін. 564 00:35:28,320 --> 00:35:30,840 Головне, приділяй їй мінімум уваги. 565 00:35:30,920 --> 00:35:31,760 Окей. 566 00:35:31,840 --> 00:35:33,200 Привітаєш її із подією. 567 00:35:33,280 --> 00:35:34,760 П’ятнадцять хвилин і все. 568 00:35:34,840 --> 00:35:36,920 Бо на тебе чекає вечірка кізомби. 569 00:35:37,480 --> 00:35:39,600 Запрошую піти зі мною на наступну. 570 00:35:39,680 --> 00:35:41,400 -Так, сер! -Саме так, Тіті! 571 00:35:42,080 --> 00:35:43,440 -Добре. -Поїхали. 572 00:35:49,560 --> 00:35:52,080 -Чудова колекція. -Тобі подобається? 573 00:35:52,160 --> 00:35:53,120 Дуже! 574 00:35:53,680 --> 00:35:54,800 Ти повернувся! 575 00:35:55,480 --> 00:35:57,400 Я не міг це пропустити! 576 00:35:57,480 --> 00:35:58,720 Твій перший шоурум. 577 00:36:00,040 --> 00:36:02,120 Знайомтесь. Александра, Мод і Лулу. 578 00:36:02,200 --> 00:36:03,080 Дуже приємно. 579 00:36:03,160 --> 00:36:05,080 -Привіт. -Тут є гардероб? 580 00:36:05,160 --> 00:36:06,840 Звичайно, поруч із туалетом. 581 00:36:06,920 --> 00:36:08,040 -Добре. -Дякую. 582 00:36:08,120 --> 00:36:09,440 Класно виглядаєш. 583 00:36:09,520 --> 00:36:10,840 Дякую, ти теж. 584 00:36:11,320 --> 00:36:12,320 Дякую. 585 00:36:12,400 --> 00:36:13,920 Ти молодець! Це круто. 586 00:36:14,000 --> 00:36:17,840 Дякую. Скоро приїде директор Zampa. Трохи хвилююся. 587 00:36:17,920 --> 00:36:19,880 Йому дуже сподобається. 588 00:36:19,960 --> 00:36:21,280 Розкажи, де ти був? 589 00:36:21,360 --> 00:36:22,960 Я був у Сибіру. 590 00:36:23,040 --> 00:36:25,880 Навчав медпрацівників місцевих мобільних бригад. 591 00:36:25,960 --> 00:36:27,400 Круто! 592 00:36:27,480 --> 00:36:28,320 Було здорово. 593 00:36:28,400 --> 00:36:29,800 Зараз тебе познайомлю. 594 00:36:30,640 --> 00:36:32,080 Бруно, підійди. 595 00:36:33,200 --> 00:36:35,600 Місяць тому попросив пробачення 596 00:36:35,680 --> 00:36:37,280 і запропонував жити разом. 597 00:36:39,720 --> 00:36:41,480 Я тобі розказувала про Тібо. 598 00:36:41,560 --> 00:36:42,760 А, Піпі! 599 00:36:42,840 --> 00:36:44,600 Котрий гуляє по пляжу голяка. 600 00:36:44,680 --> 00:36:48,080 Дякую, що подбав про неї. Без мене вона безпорадна. 601 00:36:48,160 --> 00:36:50,880 Люба, у нас закінчилося шампанське. 602 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 Замовити 30 пляшок із доставкою? 603 00:36:53,560 --> 00:36:54,720 Не треба, там ще є. 604 00:36:54,800 --> 00:36:55,680 -Точно? -Так. 605 00:36:55,760 --> 00:36:57,440 То принеси, бо не зручно. 606 00:36:57,520 --> 00:36:58,840 Твоя правда. 607 00:36:58,920 --> 00:37:01,600 Не тікай, Тіті. Стільки всього хочу розказати. 608 00:37:05,960 --> 00:37:08,320 Ти працюєш санітаром, так? 609 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 -Медбратом. -Ага. 610 00:37:09,840 --> 00:37:12,680 Ти в соціальній сфері. Реально… 611 00:37:12,760 --> 00:37:14,480 я дуже поважаю. 612 00:37:15,240 --> 00:37:17,440 Я б не зміг. Люблю заробляти гроші. 613 00:37:17,960 --> 00:37:20,520 До речі, якщо колись треба позичити, дзвони. 614 00:37:20,600 --> 00:37:22,520 Дзвони, не соромся. 615 00:37:25,920 --> 00:37:26,800 Ні. 616 00:37:27,520 --> 00:37:29,840 Не може бути. 617 00:37:32,160 --> 00:37:33,040 Мод. 618 00:37:34,200 --> 00:37:36,920 -Бруно. -Скільки часу пройшло? П’ять років? 619 00:37:37,000 --> 00:37:38,840 Усе добре? Ти білий, як стіна. 620 00:37:39,800 --> 00:37:42,640 -Що ти тут робиш? -Я прийшла з другом. 621 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 Фіфі? 622 00:37:43,960 --> 00:37:45,200 Знаєш його? 623 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 Виглядаєш — просто бомба! 624 00:37:49,200 --> 00:37:50,880 У мене мурашки по тілу. 625 00:37:52,840 --> 00:37:54,920 -Так само любиш дівчат? -Як завжди. 626 00:37:55,560 --> 00:37:56,480 Ще побачимось. 627 00:37:56,560 --> 00:37:58,760 -Може, тобі захочеться… -Ні. 628 00:38:00,040 --> 00:38:00,880 До зустрічі. 629 00:38:03,880 --> 00:38:05,160 Терпіти його не можу. 630 00:38:05,720 --> 00:38:06,560 Кого? 631 00:38:06,640 --> 00:38:07,800 Його. 632 00:38:09,680 --> 00:38:12,680 Цей тост — за першу колекцію бренду «Малі Бруднулі» 633 00:38:12,760 --> 00:38:14,960 і за тебе, моя люба. 634 00:38:15,960 --> 00:38:19,920 Насправді, дуже нелегко починати власний бізнес. 635 00:38:20,000 --> 00:38:23,360 Коли я починав, ніхто в мене особливо не вірив. 636 00:38:23,440 --> 00:38:25,400 Але успіх любить сміливих. 637 00:38:26,200 --> 00:38:28,440 Бажаю тобі теж бути успішною у грі. 638 00:38:28,520 --> 00:38:29,360 За Роз! 639 00:38:29,440 --> 00:38:31,040 -За Роз! -Дякую. 640 00:38:35,800 --> 00:38:36,760 Вітаю! 641 00:38:38,800 --> 00:38:39,720 Дякую. 642 00:38:41,800 --> 00:38:43,360 Я йду звідси. 643 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 ЛЮСІ 644 00:39:35,520 --> 00:39:36,680 КЛЕМАНС 645 00:39:38,920 --> 00:39:40,120 К’ЯРА 646 00:39:46,440 --> 00:39:48,440 ДЖЕННІФЕР_ПАОЛІ 647 00:39:51,120 --> 00:39:52,880 Я І МОЯ ДЕТОКС-ВОДА 648 00:40:07,640 --> 00:40:08,680 Ще по одному? 649 00:40:09,880 --> 00:40:11,240 Я радий, що ти прийшла. 650 00:40:11,320 --> 00:40:12,920 Ти так скоро подзвонив. 651 00:40:13,480 --> 00:40:14,440 Я такий. 652 00:40:14,520 --> 00:40:16,240 Відповідаю за свої слова. 653 00:40:16,320 --> 00:40:18,000 Я думала, ти не п’єш. 654 00:40:18,760 --> 00:40:21,120 Якщо для тебе це гра, то я пас. 655 00:40:21,200 --> 00:40:22,680 Ні, зазвичай я праведник. 656 00:40:23,480 --> 00:40:26,320 Не п’ю, не курю, працюю в соціальній сфері. 657 00:40:27,480 --> 00:40:29,120 Не шукаю сексу на одну ніч. 658 00:40:30,040 --> 00:40:31,080 Це правда? 659 00:40:31,160 --> 00:40:34,080 Бо в мене те саме. Жодних наркотиків чи алкоголю. 660 00:40:34,160 --> 00:40:36,640 Робота інфлуенсерки теж соціальна. 661 00:40:37,200 --> 00:40:39,080 І випадковий секс — це не моє. 662 00:40:42,160 --> 00:40:43,320 А якщо… 663 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 сьогодні ми порушимо правила. 664 00:40:45,320 --> 00:40:46,840 Ти не чув, що я сказала? 665 00:40:46,920 --> 00:40:49,000 Я весь час про тебе думаю. 666 00:40:49,080 --> 00:40:50,920 Але я шукаю серйозного хлопця, 667 00:40:51,000 --> 00:40:53,360 який зможе прийняти мій спосіб життя. 668 00:40:53,440 --> 00:40:55,320 Я хочу того самого. 669 00:40:57,040 --> 00:40:57,880 Правда? 670 00:40:59,320 --> 00:41:00,600 Довести? 671 00:41:03,280 --> 00:41:05,320 Більше року в мене не було сексу. 672 00:41:07,120 --> 00:41:08,040 Це правда? 673 00:41:10,120 --> 00:41:10,960 Чому? 674 00:41:12,280 --> 00:41:13,520 Кажу, я такий. 675 00:41:14,280 --> 00:41:15,760 Для мене це має значення. 676 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Ти мені дійсно подобаєшся… 677 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Знаєш, що? 678 00:41:24,520 --> 00:41:26,920 У мене теж нічого не було більше року. 679 00:41:35,080 --> 00:41:35,960 Тихо! 680 00:41:54,480 --> 00:41:55,520 Окей. 681 00:42:11,800 --> 00:42:14,120 Так! 682 00:42:22,440 --> 00:42:24,560 Що ти робиш пальцем? 683 00:42:41,120 --> 00:42:43,200 Тільки-но я хотіла відкрити комору, 684 00:42:44,240 --> 00:42:46,240 і вгадайте, хто звідти виходить. 685 00:42:47,160 --> 00:42:48,080 Кажи вже! 686 00:42:49,680 --> 00:42:50,880 Дженніфер. 687 00:42:50,960 --> 00:42:53,720 -Ні. -Ну ніфіга собі. 688 00:42:54,640 --> 00:42:58,560 Наш Тіті переспав із нею прямо в лікарні? 689 00:42:58,640 --> 00:43:02,040 Після вчорашньої історії з Роз його реально накрило. 690 00:43:02,120 --> 00:43:03,560 Сперма вдарила в голову. 691 00:43:03,640 --> 00:43:04,840 Так… 692 00:43:04,920 --> 00:43:07,560 Ця дурепа Роз багато втратила. 693 00:43:07,640 --> 00:43:11,000 Той недоумок, її хлопець, не перестає мені писати. 694 00:43:11,080 --> 00:43:11,960 -Ні. -Так. 695 00:43:12,040 --> 00:43:13,960 Хоче змінити мою думку про член. 696 00:43:14,040 --> 00:43:15,240 Бруно? 697 00:43:15,320 --> 00:43:17,320 Каже, що в нього надзвичайний. 698 00:43:18,840 --> 00:43:21,080 Дивіться, вони йдуть. 699 00:43:25,120 --> 00:43:27,320 Привіт, дівчата. Це Дженніфер. 700 00:43:27,880 --> 00:43:28,720 Привітики. 701 00:43:28,800 --> 00:43:30,000 -Привіт. -Привіт. 702 00:43:30,080 --> 00:43:31,040 Добрий день. 703 00:43:32,560 --> 00:43:33,880 Меню, будь ласка. 704 00:43:33,960 --> 00:43:36,280 І воду з лимоном для моєї подруги. 705 00:43:36,360 --> 00:43:39,240 Якщо лимон оброблений воском, то не треба. 706 00:43:39,320 --> 00:43:40,720 Добре. 707 00:43:52,040 --> 00:43:53,320 -Прошу. -Дякую. 708 00:43:53,840 --> 00:43:55,480 -Так… -Що тут… 709 00:43:55,560 --> 00:43:57,120 Нічого зі свіжих овочів. 710 00:43:57,200 --> 00:43:59,120 Є томати, але мені не підходить. 711 00:44:01,360 --> 00:44:02,800 Вибачте, дівчата, 712 00:44:02,880 --> 00:44:04,600 я дуже уважна до харчування. 713 00:44:04,680 --> 00:44:06,080 Це важливо для мене. 714 00:44:06,600 --> 00:44:08,200 Ми бачили, в Інстаграмі ти… 715 00:44:08,280 --> 00:44:09,520 Ні, правильно робиш. 716 00:44:09,600 --> 00:44:12,360 Знаєш, кожного дня люди помирають від глютену. 717 00:44:12,440 --> 00:44:14,800 -Знаю! Це жахливо! -Так. 718 00:44:14,880 --> 00:44:17,200 До речі, треба продезінфікувати руки. 719 00:44:21,560 --> 00:44:22,920 Вона класна, правда? 720 00:44:23,600 --> 00:44:26,400 На мою думку, вона трохи емоційна. 721 00:44:26,480 --> 00:44:27,360 -Так. -Так. 722 00:44:27,440 --> 00:44:30,440 У нас таке було! Думаю, вона запала на мене. 723 00:44:30,520 --> 00:44:31,880 А не швидко? 724 00:44:31,960 --> 00:44:35,160 Ви повинні мною пишатися. Раніше я б не наважився. 725 00:44:35,240 --> 00:44:36,200 Це завдяки вам. 726 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 -Можна тебе? -Так. 727 00:44:48,320 --> 00:44:49,320 Гаразд. 728 00:44:50,760 --> 00:44:53,440 Вибачте. Джен виходить із голодування, 729 00:44:53,520 --> 00:44:55,080 а тут меню не оптимальне. 730 00:44:56,040 --> 00:44:58,560 Вона не звикла ходити в такі ресторани. 731 00:44:58,640 --> 00:45:00,560 -Треба щось більш… -Вибачте. 732 00:45:00,640 --> 00:45:02,400 Було приємно, але… 733 00:45:02,480 --> 00:45:05,520 Наступного разу я виберу гарне місце. 734 00:45:06,120 --> 00:45:07,360 -Чудово. -Без проблем. 735 00:45:07,440 --> 00:45:08,480 Зробимо фото? 736 00:45:08,560 --> 00:45:10,120 -Звичайно. -Залюбки. 737 00:45:12,080 --> 00:45:13,160 Смайл! 738 00:45:21,600 --> 00:45:23,640 Ні, ця погана. Ця теж. 739 00:45:23,720 --> 00:45:24,800 Так і буде. 740 00:45:24,880 --> 00:45:25,960 До зустрічі! 741 00:45:26,480 --> 00:45:28,160 -Бувайте! -Бувай! 742 00:45:28,240 --> 00:45:29,640 -Чао! -Бувай! 743 00:45:30,840 --> 00:45:32,080 Пропусти мене. 744 00:45:32,640 --> 00:45:34,080 Де ми його поставимо? 745 00:45:34,160 --> 00:45:35,440 Спробуємо туди. 746 00:45:35,520 --> 00:45:36,440 Добре. 747 00:45:36,520 --> 00:45:37,360 Давай! 748 00:45:41,920 --> 00:45:43,280 Повернись. 749 00:45:43,360 --> 00:45:44,640 Туди далі. 750 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 Зі спалахом. 751 00:45:47,080 --> 00:45:48,040 Так? 752 00:45:50,720 --> 00:45:51,560 Так! 753 00:45:53,160 --> 00:45:54,760 Ідеально! 754 00:45:55,440 --> 00:45:56,560 Я люблю тебе! 755 00:46:05,360 --> 00:46:07,040 Привіт. Голосова пошта Тібо. 756 00:46:08,320 --> 00:46:09,800 Що ти робиш? Пішли! 757 00:46:14,040 --> 00:46:15,480 Ні! Що ти робиш? 758 00:46:15,560 --> 00:46:17,240 Вибач, але я… 759 00:46:26,360 --> 00:46:29,560 Ти робиш крупний план, а я хочу так. 760 00:46:45,120 --> 00:46:46,000 Так! 761 00:47:27,000 --> 00:47:28,720 Я щаслива з тобою. 762 00:47:41,840 --> 00:47:43,360 Вибач, коханий. 763 00:47:43,440 --> 00:47:45,160 Ти такий милий! Люблю тебе! 764 00:47:47,080 --> 00:47:48,360 Хто тут у нас? 765 00:47:53,760 --> 00:47:56,120 Ку-ку. 766 00:47:59,160 --> 00:48:00,200 Ку-ку. 767 00:48:03,160 --> 00:48:04,120 Солоденький. 768 00:48:24,080 --> 00:48:25,440 Ку-ку! 769 00:48:29,960 --> 00:48:31,920 Зустрічаємося після обіду. 770 00:48:32,360 --> 00:48:33,720 Сходимо на акупунктуру, 771 00:48:33,800 --> 00:48:36,520 потім на веганську вечірку в готелі «Крійон». 772 00:48:38,160 --> 00:48:40,400 Чесно кажучи, я трохи втомився. 773 00:48:40,480 --> 00:48:41,440 Я… 774 00:48:41,520 --> 00:48:43,720 Думаю, я не зможу сьогодні. 775 00:48:44,440 --> 00:48:46,080 Ти хочеш, щоб я йшла одна? 776 00:48:47,920 --> 00:48:50,240 Так. Чому? Це ж нормально. 777 00:48:50,320 --> 00:48:51,480 Нормально? 778 00:48:52,720 --> 00:48:55,560 Що подумають мої підписники, якщо я прийду одна? 779 00:48:55,640 --> 00:48:57,000 Два мільйони людей! 780 00:48:58,080 --> 00:48:59,960 Я роблю це для нас. 781 00:49:00,040 --> 00:49:02,800 -Для нас двох і ні для кого іншого. -Добре. 782 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 Ну… 783 00:49:07,160 --> 00:49:08,880 Я знала, що так буде. 784 00:49:09,480 --> 00:49:10,800 Ти віддаєш все і… 785 00:49:12,320 --> 00:49:13,600 Ні… 786 00:49:13,680 --> 00:49:15,680 Не плач. 787 00:49:16,160 --> 00:49:17,880 Ти говорив, що будеш зі мною. 788 00:49:17,960 --> 00:49:19,760 Не розумієш, як це важко. 789 00:49:19,840 --> 00:49:21,280 Авжеж, я розумію. 790 00:49:21,360 --> 00:49:24,200 Це не менш важливо, ніж твоя робота. 791 00:49:24,280 --> 00:49:26,600 Так само важливо, як лікувати дітей. 792 00:49:27,800 --> 00:49:29,960 Я піду з тобою. 793 00:49:30,040 --> 00:49:31,400 Підемо разом, добре? 794 00:49:33,000 --> 00:49:34,200 -Правда? -Так. 795 00:49:34,720 --> 00:49:36,080 Мій любий обіцяє? 796 00:49:36,160 --> 00:49:37,400 Так, він обіцяє. 797 00:49:42,000 --> 00:49:42,880 Ку-ку. 798 00:49:43,840 --> 00:49:44,880 -Ку-ку! -Ку-ку. 799 00:50:00,520 --> 00:50:01,360 Роз? 800 00:50:02,840 --> 00:50:03,800 Привіт. 801 00:50:03,880 --> 00:50:06,600 -Лулу? -Так. Що ти тут робиш? 802 00:50:06,680 --> 00:50:09,400 Проходила недалеко і захотіла побачитиТібо. 803 00:50:09,480 --> 00:50:11,440 Ти знаєш, де він? 804 00:50:11,520 --> 00:50:13,320 Він мав закінчити свій прохід. 805 00:50:13,400 --> 00:50:15,160 Думаю, зараз в палаті 212. 806 00:50:15,240 --> 00:50:17,440 -Дуже дякую. Бувай. -Чао! 807 00:50:34,040 --> 00:50:34,880 Привіт. 808 00:50:38,520 --> 00:50:41,040 Ти більше не дзвониш. Я вирішила прийти. 809 00:50:42,480 --> 00:50:43,840 Чим ти займаєшся? 810 00:50:44,560 --> 00:50:46,200 Я ставлю музику для… 811 00:50:46,280 --> 00:50:47,160 для Мішеля. 812 00:50:47,640 --> 00:50:50,040 Надіюся, що одного дня він вийде з коми. 813 00:50:51,520 --> 00:50:52,360 Це добре. 814 00:50:53,880 --> 00:50:54,880 Але можемо вийти. 815 00:50:55,440 --> 00:50:56,280 Так, добре. 816 00:50:56,360 --> 00:50:57,200 Окей. 817 00:51:19,520 --> 00:51:21,400 Мої майбутні клієнти? 818 00:51:22,000 --> 00:51:22,880 Так. 819 00:51:23,640 --> 00:51:24,800 Рада тебе бачити. 820 00:51:33,360 --> 00:51:34,200 Так. 821 00:51:35,080 --> 00:51:35,960 Я теж. 822 00:51:37,240 --> 00:51:38,360 Вона наполеглива. 823 00:51:39,240 --> 00:51:40,480 Можна подивитись? 824 00:51:41,640 --> 00:51:42,720 Ні, але… 825 00:51:43,840 --> 00:51:45,720 Що ти собі дозволяєш? 826 00:51:46,600 --> 00:51:49,520 Розкажи, як це, зустрічатися з Кардаш’ян. 827 00:51:51,080 --> 00:51:52,000 Ну, слухай… 828 00:51:53,040 --> 00:51:54,480 Це добре, нам весело. 829 00:51:55,720 --> 00:51:57,840 А як тобі із тим негідником? 830 00:51:57,920 --> 00:51:59,160 Що? 831 00:51:59,680 --> 00:52:01,480 Ти сама так його називала. 832 00:52:02,480 --> 00:52:04,840 Нам не обов’язково про це говорити. 833 00:52:04,920 --> 00:52:07,680 Не розумію, чому ти став мене уникати. 834 00:52:07,760 --> 00:52:09,560 У мене є інші речі в житті. 835 00:52:09,640 --> 00:52:11,320 Що відбувається, Тіті? 836 00:52:11,880 --> 00:52:13,520 Нічого, забудь. 837 00:52:14,480 --> 00:52:16,320 Називай мене Тібо, будь ласка. 838 00:52:17,640 --> 00:52:18,480 Добре. 839 00:52:19,400 --> 00:52:20,880 Міг сказати раніше. 840 00:52:21,680 --> 00:52:23,600 Не дуже ти радий мене бачити. 841 00:52:24,160 --> 00:52:26,920 Я пішла. Удачі з твоєю чікою. 842 00:52:41,000 --> 00:52:43,480 Я лиш почула кінець їхньої розмови. 843 00:52:45,800 --> 00:52:47,200 Що тут у вас? 844 00:52:47,280 --> 00:52:49,640 Казала дівчатам, що Роз пішла знервована. 845 00:52:50,560 --> 00:52:51,680 Розкажи нам. 846 00:52:51,760 --> 00:52:54,920 Нічого особливого. Вона хотіла почути мої новини. 847 00:52:55,440 --> 00:52:57,320 Я був різкий. Вона засмутилась. 848 00:52:57,400 --> 00:52:59,280 Ні, Тіті, вона ревнує. 849 00:52:59,360 --> 00:53:01,680 У тебе є дівчина, і це її дратує. 850 00:53:01,760 --> 00:53:04,640 Погляньте, хто нарешті вийшов із френдзони. 851 00:53:04,720 --> 00:53:06,200 Молодець, мій Тіті! 852 00:53:07,320 --> 00:53:09,360 У Дженніфер сильні почуття? 853 00:53:10,640 --> 00:53:12,040 Здається, що так. 854 00:53:12,120 --> 00:53:13,120 Ти її любиш? 855 00:53:13,200 --> 00:53:14,360 Так. 856 00:53:14,440 --> 00:53:16,120 Але не так, як Роз. 857 00:53:16,200 --> 00:53:17,920 Чому ти запитуєш? 858 00:53:18,000 --> 00:53:20,160 Слухай, Роз тебе ревнує. 859 00:53:20,240 --> 00:53:23,480 І ми знаємо, що її хлопець небайдужий до лесбійок. 860 00:53:23,560 --> 00:53:26,400 Тому в мене з’явився план, який відкриє їй очі. 861 00:53:26,480 --> 00:53:28,400 Я вже здогадуюся, про що ти. 862 00:53:28,480 --> 00:53:29,960 Не зрозумів. 863 00:53:30,040 --> 00:53:31,200 Який план? 864 00:53:31,280 --> 00:53:35,000 Використати ситуацію з Дженніфер, щоб розпалити почуття Роз. 865 00:53:35,520 --> 00:53:36,360 Гарна ідея! 866 00:53:36,440 --> 00:53:38,720 Ні, так не можна. 867 00:53:38,800 --> 00:53:42,360 Погоджуюся з Тіті. З почуттями не граються. 868 00:53:42,440 --> 00:53:43,640 Що тут такого? 869 00:53:43,720 --> 00:53:47,360 Один тиждень із Дженніфер. Потім спокійно розійдетесь. 870 00:53:48,360 --> 00:53:49,320 Легко сказати. 871 00:53:49,400 --> 00:53:50,560 Так. 872 00:53:50,640 --> 00:53:52,280 Вона швидко отямиться. 873 00:53:52,360 --> 00:53:55,040 У неї вистачає кандидатів. Не хвилюйся. 874 00:53:55,120 --> 00:53:57,400 -Ти їй нічого не обіцяв. -Ні. 875 00:53:58,440 --> 00:53:59,480 От бачиш. 876 00:54:00,120 --> 00:54:01,240 Тим часом… 877 00:54:01,320 --> 00:54:03,400 Мод влаштує пастку для Бруно. 878 00:54:03,880 --> 00:54:04,720 Що? 879 00:54:04,800 --> 00:54:07,800 Якщо все спрацює, у тебе буде другий шанс із Роз. 880 00:54:11,120 --> 00:54:12,480 Кажи, не мовчи. 881 00:54:12,560 --> 00:54:13,400 Так чи ні? 882 00:54:13,480 --> 00:54:15,000 Ти хочеш цей другий шанс? 883 00:54:15,080 --> 00:54:16,520 -Визначайся. -Так. 884 00:54:16,600 --> 00:54:17,600 Впевнений? 885 00:54:17,680 --> 00:54:19,840 -Так, давайте спробуємо. -Добре. 886 00:54:20,560 --> 00:54:21,400 Окей. 887 00:54:23,520 --> 00:54:29,240 МАЛІ БРУДНУЛІ 888 00:54:37,640 --> 00:54:39,400 Чим можу допомогти? 889 00:54:39,480 --> 00:54:40,440 Пробач. 890 00:54:40,520 --> 00:54:43,840 Я був різкий і уникав тебе, відколи повернувся. 891 00:54:44,640 --> 00:54:45,600 Чому? 892 00:54:45,680 --> 00:54:48,560 Я засмутився, коли побачив тебе з колишнім. 893 00:54:49,120 --> 00:54:50,520 Але якщо… 894 00:54:50,600 --> 00:54:52,600 ти йому довіряєш, то все добре. 895 00:54:53,760 --> 00:54:55,080 Ти теж пробач. 896 00:54:56,000 --> 00:54:58,120 Це твоє особисте життя, а я… 897 00:54:58,200 --> 00:54:59,840 зовсім її не знаю. 898 00:55:00,760 --> 00:55:02,160 Знову друзі? 899 00:55:02,840 --> 00:55:03,920 Аякже! 900 00:55:06,680 --> 00:55:09,960 Я організовую костюмовану вечірку в суботу. Прийдеш? 901 00:55:10,040 --> 00:55:11,040 -Так. -Із Бруно? 902 00:55:11,120 --> 00:55:12,440 -Так, добре. -Клас. 903 00:55:12,520 --> 00:55:15,640 Мені вже час. Ми з Дженніфер запланували пікнік. 904 00:55:16,840 --> 00:55:17,720 Це мило. 905 00:55:17,800 --> 00:55:19,160 -Так. Бувай! -Клас. 906 00:55:19,240 --> 00:55:20,120 Бувай. 907 00:55:49,520 --> 00:55:52,280 Але я тебе попереджаю: 20 хвилин і все. 908 00:55:52,800 --> 00:55:54,560 Побачиш, там буде класно. 909 00:55:54,640 --> 00:55:56,320 Ага, класно. 910 00:55:56,400 --> 00:55:59,360 Піпі, друг хворих дітей, буде нас розважати. 911 00:56:02,040 --> 00:56:03,320 Марно втрачений час. 912 00:56:08,880 --> 00:56:09,880 Привіт. 913 00:56:31,120 --> 00:56:32,440 Це вони. Давай. 914 00:56:37,320 --> 00:56:38,320 Привіт, красуне. 915 00:56:39,640 --> 00:56:40,600 Ласкаво просимо. 916 00:56:48,640 --> 00:56:50,640 Нічого собі вечірка. 917 00:56:50,720 --> 00:56:51,600 Тібо! 918 00:56:52,480 --> 00:56:55,360 Чекай. Він зустрічається з Дженніфер Паолі? 919 00:56:56,600 --> 00:56:57,680 Ти теж підписаний? 920 00:56:57,840 --> 00:56:58,760 Трохи є. 921 00:57:03,120 --> 00:57:04,040 Роз, ти тут! 922 00:57:04,120 --> 00:57:04,960 Круто. 923 00:57:05,520 --> 00:57:07,720 Дженніфер, це моя подруга Роз. 924 00:57:07,800 --> 00:57:09,800 І її хлопець… 925 00:57:09,880 --> 00:57:11,440 -Це Бруно. -Так. 926 00:57:11,520 --> 00:57:12,480 Ласкаво просимо. 927 00:57:14,040 --> 00:57:15,520 Що це за вечірка? 928 00:57:15,600 --> 00:57:17,640 Усе завдяки моїй любій. 929 00:57:19,240 --> 00:57:22,280 Це не безкоштовно. Я пішла робити новий пост. 930 00:57:22,360 --> 00:57:23,200 Так. 931 00:57:24,280 --> 00:57:25,240 Побачимося! 932 00:57:25,920 --> 00:57:26,760 Як справи? 933 00:57:26,840 --> 00:57:29,640 Пам’ятаєш, директор Zampa був на відкритті? 934 00:57:30,280 --> 00:57:31,120 Так. 935 00:57:31,200 --> 00:57:32,720 -Йому сподобалось. -Так? 936 00:57:32,800 --> 00:57:35,600 Хоче, щоб я керувала дитячим напрямком бренду. 937 00:57:35,680 --> 00:57:36,960 -Це чудово! -Так, але… 938 00:57:37,040 --> 00:57:39,200 для цього треба переїхати в Іспанію, 939 00:57:39,280 --> 00:57:40,880 а я не можу залишити лейбл. 940 00:57:42,120 --> 00:57:43,800 Я відмовлюся, 941 00:57:43,880 --> 00:57:45,240 але все одно приємно. 942 00:57:45,320 --> 00:57:46,160 Так. 943 00:57:47,240 --> 00:57:48,920 Я вас залишу. 944 00:57:49,000 --> 00:57:50,720 -Піду вип’ю шот. -Добре. 945 00:57:54,120 --> 00:57:55,480 Я тобою пишаюся! 946 00:57:56,040 --> 00:57:56,880 Дякую. 947 00:57:57,360 --> 00:57:59,600 Любий, ми робимо онлайн трансляцію! 948 00:58:01,280 --> 00:58:03,400 -Любий, іди сюди! -Давай. 949 00:58:34,840 --> 00:58:36,920 Чорт. Що я, в біса, роблю? 950 00:58:37,000 --> 00:58:40,400 Не хвилюйся. Кілька фото, і підеш геть. 951 00:58:40,480 --> 00:58:41,880 Ще й груди показати? 952 00:58:41,960 --> 00:58:43,960 Починаємо операцію? 953 00:58:44,560 --> 00:58:47,000 Роз нудьгує, а її хлопець п’яний, як чіп. 954 00:58:47,080 --> 00:58:47,920 Так. 955 00:58:48,000 --> 00:58:48,960 Пора. 956 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 Для сміливості. 957 00:58:54,160 --> 00:58:55,680 -За Тіті? -За Тіті. 958 00:58:55,760 --> 00:58:56,680 Факін шіт. 959 00:59:03,440 --> 00:59:04,280 Привіт, Роз. 960 00:59:04,960 --> 00:59:07,080 -Привіт. -Я Александра, пам’ятаєш? 961 00:59:07,160 --> 00:59:08,160 Ти зайнята? 962 00:59:08,240 --> 00:59:09,160 Ні. 963 00:59:09,240 --> 00:59:11,640 Віднесеш комп’ютер у кімнату Тібо? 964 00:59:11,720 --> 00:59:15,600 Не хочеться його тут залишати. А я мушу бігти за льодом. 965 00:59:15,680 --> 00:59:17,120 Без проблем. Це де? 966 00:59:17,200 --> 00:59:18,160 Другий поверх. 967 00:59:18,240 --> 00:59:20,040 -Добре. -Дуже дякую. 968 00:59:20,120 --> 00:59:21,000 Прошу. 969 00:59:36,240 --> 00:59:37,880 Вибач! 970 00:59:38,600 --> 00:59:40,920 Я перечепилася. Вибач, будь ласка. 971 00:59:41,000 --> 00:59:42,120 От чорт… 972 00:59:42,840 --> 00:59:45,920 Ти здуріла? Моя сукня! 973 00:59:48,480 --> 00:59:50,320 Чорт. Дурепа. 974 00:59:52,080 --> 00:59:53,640 Тепер ти. Вона в кімнаті. 975 01:00:31,440 --> 01:00:33,320 Бачу, тобі тут цікавіше. 976 01:00:38,560 --> 01:00:39,440 Чому діти? 977 01:00:40,920 --> 01:00:42,840 З ними я можу бути собою. 978 01:00:42,920 --> 01:00:45,960 Вони не намагаються бути іншими, 979 01:00:46,040 --> 01:00:47,360 більше чесності. 980 01:00:48,760 --> 01:00:51,000 Якщо вони люблять, то про це говорять, 981 01:00:53,480 --> 01:00:55,000 Якщо не люблять теж. 982 01:00:59,800 --> 01:01:00,920 Що це? 983 01:01:01,560 --> 01:01:03,080 Гарячі танці на районі? 984 01:01:04,040 --> 01:01:05,720 Я інколи хожу в четвер. 985 01:01:07,320 --> 01:01:08,520 Ти танцюєш кізомбу? 986 01:02:00,720 --> 01:02:01,960 Зводиш мене з розуму. 987 01:02:07,480 --> 01:02:08,840 -Добре видно? -Ідеально. 988 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 Чекаємо, поки стане гаряче. 989 01:02:11,680 --> 01:02:14,880 Я думала про нашу розмову. Кажеш, у тебе надзвичайний? 990 01:02:14,960 --> 01:02:16,120 Вищий клас. 991 01:02:22,880 --> 01:02:24,400 Нічого собі. 992 01:02:32,000 --> 01:02:33,160 І так, 993 01:02:33,240 --> 01:02:35,080 стаємо максимально близько. 994 01:02:35,160 --> 01:02:36,320 Твоя рука — 995 01:02:36,920 --> 01:02:39,600 мені на плечі. Моя нога між твоїми. 996 01:02:39,680 --> 01:02:40,720 Так. 997 01:02:41,360 --> 01:02:42,240 Окей. 998 01:02:42,320 --> 01:02:43,360 Готова? 999 01:02:43,840 --> 01:02:44,680 Окей. 1000 01:02:48,000 --> 01:02:49,280 Нічого не відчуваю. 1001 01:02:49,360 --> 01:02:51,160 Чекай, я розігріюсь. 1002 01:02:51,240 --> 01:02:52,960 З кожним рухом усе гарячіше. 1003 01:02:53,040 --> 01:02:55,080 Як тут спекотно, відчуваєш? 1004 01:02:55,600 --> 01:02:56,640 Тисяча балів. 1005 01:02:59,680 --> 01:03:01,800 Починаємо з «доґі-стайл». 1006 01:03:01,880 --> 01:03:03,960 -Я тільки за. -Десять тисяч. 1007 01:03:04,040 --> 01:03:06,000 Ось так. Повільно, так… 1008 01:03:06,080 --> 01:03:08,000 Але я нічого не відчуваю. 1009 01:03:09,200 --> 01:03:10,600 Сто тисяч балів. 1010 01:03:10,680 --> 01:03:12,400 Усе, він наш. 1011 01:03:14,560 --> 01:03:15,400 Так… 1012 01:03:15,480 --> 01:03:16,960 Знаєш, я передумала. 1013 01:03:20,560 --> 01:03:22,240 Тепер постимо сторіс 1014 01:03:22,320 --> 01:03:23,400 і готово. 1015 01:04:03,040 --> 01:04:05,560 Може, краще повернутися до інших гостей? 1016 01:04:06,600 --> 01:04:08,160 Якщо хочеш. 1017 01:04:09,480 --> 01:04:10,360 Добре. 1018 01:04:17,240 --> 01:04:18,560 Я розкусив твою гру. 1019 01:04:18,640 --> 01:04:22,960 -Ні, повір, ти нічого не розкусив. -Ти хочеш побачити. 1020 01:04:24,120 --> 01:04:24,960 Без проблем. 1021 01:04:25,600 --> 01:04:28,000 Увага! Ось. 1022 01:04:31,720 --> 01:04:32,760 Ну як? 1023 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 Це не те, що ти думаєш. 1024 01:04:45,480 --> 01:04:46,600 Що відбувається? 1025 01:04:49,520 --> 01:04:51,280 Покажемо їм, який ти красень. 1026 01:04:59,760 --> 01:05:01,320 Прикрийся, йолопе! 1027 01:05:06,360 --> 01:05:07,360 Тібо, чекай. 1028 01:05:07,440 --> 01:05:08,720 -Усе нормально? -Тібо! 1029 01:05:10,240 --> 01:05:11,560 Маленький твій член! 1030 01:05:30,800 --> 01:05:32,800 Ми ж планували тільки фото! 1031 01:05:32,880 --> 01:05:35,360 Він виявився більшим ідіотом, ніж я думала. 1032 01:05:39,960 --> 01:05:41,160 Тібо? 1033 01:05:41,240 --> 01:05:42,680 Що ти тут робиш? 1034 01:05:43,320 --> 01:05:44,760 Хотів дізнатися, як ти. 1035 01:05:45,800 --> 01:05:47,080 Не хвилюйся. Я добре. 1036 01:05:48,840 --> 01:05:49,760 Заходь. 1037 01:05:55,320 --> 01:05:57,560 На щастя, я не перевезла всі речі. 1038 01:06:00,600 --> 01:06:01,960 Почуваюся такою дурною. 1039 01:06:02,040 --> 01:06:03,600 Звідки ти могла знати? 1040 01:06:03,680 --> 01:06:04,840 Звичайно, могла. 1041 01:06:04,920 --> 01:06:07,520 Він би не став порядним хлопцем за один день. 1042 01:06:08,160 --> 01:06:09,440 Люди не змінюються. 1043 01:06:09,520 --> 01:06:11,120 Ти вірила в нього. 1044 01:06:11,680 --> 01:06:12,520 Це добре. 1045 01:06:14,040 --> 01:06:15,360 І люди змінюються. 1046 01:06:16,800 --> 01:06:17,800 У мене є досвід. 1047 01:06:18,560 --> 01:06:20,760 Якщо поїхати в Сибір, можливо. 1048 01:06:22,840 --> 01:06:23,720 Так. 1049 01:06:24,600 --> 01:06:25,960 Чому ти досі тут? 1050 01:06:26,920 --> 01:06:28,240 Пропускаєш вечірку. 1051 01:06:28,320 --> 01:06:30,160 Мені байдуже до вечірки. 1052 01:06:30,240 --> 01:06:31,600 Ти важливіша. 1053 01:06:38,200 --> 01:06:39,600 Пригорни мене. 1054 01:06:57,920 --> 01:06:59,640 Це погана ідея. 1055 01:06:59,720 --> 01:07:00,960 Чому? 1056 01:07:01,040 --> 01:07:02,400 Дженніфер? 1057 01:07:02,480 --> 01:07:04,080 Мені немає діла до неї. 1058 01:07:05,560 --> 01:07:06,600 Як благородно. 1059 01:07:07,400 --> 01:07:08,480 Їй теж байдуже? 1060 01:07:08,560 --> 01:07:09,680 Ні… 1061 01:07:09,760 --> 01:07:11,680 Думаєш, мені це потрібно зараз? 1062 01:07:11,760 --> 01:07:13,320 Зовсім ні. Вибач. 1063 01:07:13,400 --> 01:07:15,280 Думала, ти прийшов, як друг. 1064 01:07:16,760 --> 01:07:19,000 Хотів затягнути мене в ліжко, так? 1065 01:07:19,080 --> 01:07:20,920 Зовсім ні. 1066 01:07:21,000 --> 01:07:24,080 Я смішна. Майже повелася на це. 1067 01:07:24,640 --> 01:07:25,800 -Роз… -Залиши мене. 1068 01:07:26,880 --> 01:07:28,240 -Роз… -Залиши мене! 1069 01:08:00,600 --> 01:08:01,560 І що? 1070 01:08:02,400 --> 01:08:03,640 Де ти був, любий? 1071 01:08:04,680 --> 01:08:07,360 Будь ласка, не зараз. Я просто хочу спати. 1072 01:08:07,440 --> 01:08:08,640 Де ти був? 1073 01:08:10,680 --> 01:08:11,960 Я був у Роз. 1074 01:08:12,040 --> 01:08:13,760 Хочеш мене кинути? 1075 01:08:14,920 --> 01:08:15,760 Заради неї? 1076 01:08:16,560 --> 01:08:17,760 -Дженніфер… -Говори. 1077 01:08:21,720 --> 01:08:22,560 Так. 1078 01:08:23,360 --> 01:08:24,320 Мені дуже жаль. 1079 01:08:24,400 --> 01:08:25,760 Я хотів її забути, але… 1080 01:08:27,000 --> 01:08:28,200 Мене? 1081 01:08:28,280 --> 01:08:30,000 Мене не кидають. 1082 01:08:30,520 --> 01:08:32,520 Ти знаєш, хто я? 1083 01:08:33,200 --> 01:08:34,880 Я — обличчя Etam. 1084 01:08:35,320 --> 01:08:36,600 Мене читає Ріанна! 1085 01:08:36,680 --> 01:08:41,600 Я не дозволю якомусь нещасному медбрату кинути мене! 1086 01:08:41,680 --> 01:08:44,200 Це я тебе кинула. Мерзотник! 1087 01:08:46,800 --> 01:08:48,200 Погань! 1088 01:08:48,280 --> 01:08:49,560 -Чорт… -Мерзотник! 1089 01:08:49,640 --> 01:08:51,120 -Бісів син! -Як ти, Тіті? 1090 01:08:51,200 --> 01:08:52,840 Як ти міг! 1091 01:08:52,920 --> 01:08:55,160 Серйозно? Придурок! 1092 01:08:58,400 --> 01:08:59,960 Їй краще не попадатися. 1093 01:09:00,040 --> 01:09:01,320 Мерзотник! 1094 01:09:05,080 --> 01:09:06,040 Чорт… 1095 01:09:06,680 --> 01:09:08,480 Як там із Роз? 1096 01:09:08,560 --> 01:09:09,560 Виставила мене. 1097 01:09:12,200 --> 01:09:14,160 Я спробував її поцілувати. 1098 01:09:14,800 --> 01:09:16,920 Тіті, треба було почекати. 1099 01:09:17,000 --> 01:09:19,480 Це френдзона: їй хотілось твоєї підтримки. 1100 01:09:19,560 --> 01:09:21,240 -Не дуже розумно. -Так. 1101 01:09:22,920 --> 01:09:23,760 Не розумно? 1102 01:09:26,040 --> 01:09:27,400 А ваші ідеї — розумні? 1103 01:09:27,480 --> 01:09:28,360 Прошу? 1104 01:09:28,880 --> 01:09:31,040 Я хотіла допомогти, а ти нарікаєш? 1105 01:09:31,120 --> 01:09:32,920 Чим ти мені допомогла? 1106 01:09:33,760 --> 01:09:35,240 У чому ваша допомога? 1107 01:09:35,320 --> 01:09:36,680 -Серйозно? -Ти жартуєш. 1108 01:09:36,760 --> 01:09:37,760 Скажіть мені. 1109 01:09:38,320 --> 01:09:40,040 Взагалі, чому я вас слухаю? 1110 01:09:41,320 --> 01:09:43,560 Ти думаєш, що розумніша за інших, 1111 01:09:43,640 --> 01:09:46,360 але ти черства і ненавидиш свою роботу. 1112 01:09:46,440 --> 01:09:48,400 Ти поводишся, наче тобі 16 років, 1113 01:09:48,480 --> 01:09:50,120 а ще безвідповідальна. 1114 01:09:50,200 --> 01:09:52,000 -Не треба ображати. -Чому? 1115 01:09:52,080 --> 01:09:53,960 Виводить тебе з рівноваги? 1116 01:09:54,560 --> 01:09:56,240 Я порушую твої плани? 1117 01:09:56,320 --> 01:09:57,400 Роблю щось не те? 1118 01:09:59,200 --> 01:10:01,040 Твій Тіті так не говорить? 1119 01:10:01,120 --> 01:10:03,400 Ваша дружба працює лише в один бік. 1120 01:10:03,480 --> 01:10:05,760 Втомився бути у вас напохваті. 1121 01:10:05,840 --> 01:10:06,680 Досить. 1122 01:10:14,040 --> 01:10:15,480 Вам це добре вдалося. 1123 01:10:16,040 --> 01:10:17,240 Я справді змінився. 1124 01:10:19,440 --> 01:10:22,280 Я їй більше не друг, ніколи не стану її хлопцем, 1125 01:10:22,360 --> 01:10:24,320 і повівся, як повний негідник. 1126 01:12:41,720 --> 01:12:42,760 Ти закінчив? 1127 01:12:43,400 --> 01:12:44,560 Ще ні. 1128 01:12:46,320 --> 01:12:47,560 Хотіла тобі сказати. 1129 01:12:48,640 --> 01:12:50,400 Я повертаюсь в медколедж. 1130 01:12:51,440 --> 01:12:52,280 Здорово. 1131 01:12:53,640 --> 01:12:54,840 Радий за тебе. 1132 01:12:56,960 --> 01:12:58,440 Дівчата зараз в холі. 1133 01:12:58,520 --> 01:13:00,800 Александра була на прийомі. 1134 01:13:02,160 --> 01:13:04,320 Вона просила не говорити, але… 1135 01:13:05,720 --> 01:13:06,800 вона вагітна. 1136 01:13:19,960 --> 01:13:21,560 Я така щаслива. 1137 01:13:21,640 --> 01:13:23,160 Я стану тіткою. 1138 01:13:24,080 --> 01:13:25,080 Як справи у Тібо? 1139 01:13:25,680 --> 01:13:26,560 Добре? 1140 01:13:26,640 --> 01:13:28,120 -Думаю, так. -Ясно. 1141 01:13:33,040 --> 01:13:34,720 Чув, у вас буде поповнення. 1142 01:13:34,800 --> 01:13:36,000 Тіті, ти прийшов. 1143 01:13:37,360 --> 01:13:39,200 Тобто… Тібо. 1144 01:13:40,240 --> 01:13:41,840 Давай обнімемося. 1145 01:13:45,160 --> 01:13:46,560 -Молодець. -Дякую. 1146 01:13:48,120 --> 01:13:50,240 Ми з чоловіком подумали. Ти… 1147 01:13:50,320 --> 01:13:51,840 Погодишся стати хрещеним? 1148 01:13:53,440 --> 01:13:54,280 Хрещеним? 1149 01:13:54,840 --> 01:13:55,960 Так, звичайно! 1150 01:13:56,960 --> 01:13:57,800 Дякую. 1151 01:13:58,960 --> 01:13:59,800 Так… 1152 01:14:00,280 --> 01:14:03,320 Зайшла в магазин лікарні і не змогла себе стримати. 1153 01:14:03,400 --> 01:14:04,440 Дуже мило. 1154 01:14:06,080 --> 01:14:08,200 Подарунок для майбутньої мами. 1155 01:14:12,800 --> 01:14:14,680 Вау! Мені так подобається. 1156 01:14:15,400 --> 01:14:16,360 «Малі Бруднулі». 1157 01:14:16,440 --> 01:14:18,080 -Це бренд Роз? -Так. 1158 01:14:18,880 --> 01:14:20,400 Не знаю, чи ти вже бачив. 1159 01:14:20,480 --> 01:14:22,200 Вона продає свій диван. 1160 01:14:22,920 --> 01:14:25,760 -Думаю, вона завтра переїжджає в Іспанію. -Добре. 1161 01:14:26,480 --> 01:14:27,880 -Це здорово. -Так. 1162 01:14:27,960 --> 01:14:28,840 Радий за неї. 1163 01:14:30,760 --> 01:14:32,560 Мені вже час працювати. 1164 01:14:33,760 --> 01:14:35,080 Вітаю, Алекс! 1165 01:14:35,160 --> 01:14:36,000 Дякую. 1166 01:14:36,880 --> 01:14:39,480 І вибачте за те, що наговорив минулого разу. 1167 01:14:39,960 --> 01:14:41,280 Я не думав. 1168 01:14:41,360 --> 01:14:43,040 Деякі речі були справедливі. 1169 01:14:43,920 --> 01:14:44,800 Ми також 1170 01:14:45,400 --> 01:14:46,480 просимо вибачення. 1171 01:15:22,560 --> 01:15:23,920 Що ти тут робиш? 1172 01:15:26,080 --> 01:15:28,880 -Я писав. Ти не відповідаєш. -Навіщо приходити? 1173 01:15:28,960 --> 01:15:31,240 Вибач, але… я тебе люблю. 1174 01:15:31,760 --> 01:15:32,880 Тому я тут. 1175 01:15:39,480 --> 01:15:41,600 М’яка іграшка? Я схожа на дитя? 1176 01:15:46,680 --> 01:15:48,680 Іди вже! Нам треба побути одним. 1177 01:16:09,480 --> 01:16:10,320 Усе добре? 1178 01:16:11,160 --> 01:16:13,800 Треба побачитися з Роз. Підміни, будь ласка. 1179 01:16:52,320 --> 01:16:54,880 Це був найкращий друг. 1180 01:16:56,960 --> 01:16:59,240 Завжди готовий вислухати, розрадити, 1181 01:17:00,120 --> 01:17:02,240 підтримати у важкі часи. 1182 01:17:03,440 --> 01:17:05,080 Це був великий романтик, 1183 01:17:05,680 --> 01:17:07,680 але йому не вистачило часу 1184 01:17:08,360 --> 01:17:10,000 на велику історію кохання. 1185 01:17:11,040 --> 01:17:12,800 Господь забрав його до себе. 1186 01:17:32,760 --> 01:17:35,280 Не хвилюйтесь. Струсу мозку немає. 1187 01:17:35,360 --> 01:17:36,240 Дякую. 1188 01:17:37,040 --> 01:17:37,960 Пане Галлан, 1189 01:17:38,040 --> 01:17:40,640 у вас був сильний шок, але нічого серйозного. 1190 01:17:40,720 --> 01:17:42,080 Зараз до вас зайду. 1191 01:17:49,520 --> 01:17:50,400 Як ти? 1192 01:17:51,200 --> 01:17:52,640 Як почуваєшся? 1193 01:17:52,720 --> 01:17:54,600 Ти нас так налякав. 1194 01:17:54,680 --> 01:17:56,120 Ти вдало вибрав місце. 1195 01:17:58,880 --> 01:18:00,120 Який сьогодні день? 1196 01:18:00,200 --> 01:18:01,040 Котра година? 1197 01:18:01,120 --> 01:18:03,480 Вівторок, восьма година ранку. 1198 01:18:03,560 --> 01:18:04,560 Роз їде сьогодні. 1199 01:18:04,640 --> 01:18:07,720 -Допоможіть мені піднятися. -Тебе щойно збила машина. 1200 01:18:09,160 --> 01:18:10,000 Давайте! 1201 01:18:15,800 --> 01:18:16,760 Швидше! 1202 01:18:19,600 --> 01:18:20,960 Ви куди? Ей! 1203 01:18:21,040 --> 01:18:21,960 Швидше! 1204 01:18:24,400 --> 01:18:26,520 Обережно, пане! З дороги! 1205 01:18:31,400 --> 01:18:32,560 Гальмуй! 1206 01:18:35,800 --> 01:18:36,760 Поїхали! 1207 01:18:36,840 --> 01:18:38,000 Можна. 1208 01:19:06,160 --> 01:19:08,520 Тібо! Лиш постарайся бути… 1209 01:19:32,120 --> 01:19:33,000 Роз. 1210 01:19:35,000 --> 01:19:38,160 -Що з тобою? -Мене збила машина, але це не важливо. 1211 01:19:38,240 --> 01:19:41,040 -Послухай, будь ласка. -Нам не варто бачитись. 1212 01:19:41,120 --> 01:19:43,480 -Дозволь пояснити. -Нічого пояснювати. 1213 01:19:46,000 --> 01:19:46,880 Чорт… 1214 01:19:55,800 --> 01:19:56,800 Що? 1215 01:20:00,160 --> 01:20:01,080 Пане! 1216 01:20:01,760 --> 01:20:03,480 Вибачте. У вас є новий код? 1217 01:20:05,320 --> 01:20:07,440 Ти не почув, що дівчина сказала? 1218 01:20:08,240 --> 01:20:09,600 Спокійно, хлопці. 1219 01:20:09,680 --> 01:20:10,960 Ви ж розумієте. 1220 01:20:12,400 --> 01:20:13,360 Пішов геть! 1221 01:20:13,440 --> 01:20:15,560 -Добре. -Ми працюємо. Іди звідси. 1222 01:20:15,640 --> 01:20:16,600 Я травмований. 1223 01:20:16,680 --> 01:20:18,960 -Іди геть. -Добре. Вже йду. 1224 01:20:33,080 --> 01:20:34,320 Що він робить? 1225 01:20:44,160 --> 01:20:45,120 Роз. 1226 01:20:47,240 --> 01:20:49,920 Я знаю, ти мене чуєш. Прошу мене вислухати. 1227 01:20:54,240 --> 01:20:56,320 Я не був у Сибіру. Це неправда. 1228 01:21:00,240 --> 01:21:03,600 Коли ми зустрілися, я закохався. Але нічого не зробив. 1229 01:21:06,640 --> 01:21:09,160 Я думав, що тобі був потрібен час, 1230 01:21:09,240 --> 01:21:10,600 насправді, я злякався. 1231 01:21:10,680 --> 01:21:12,520 Боявся, що ти мене відтовхнеш. 1232 01:21:13,640 --> 01:21:15,880 Коли я зрозумів, що час діяти, 1233 01:21:15,960 --> 01:21:17,920 було пізно. Я став твоїм другом. 1234 01:21:20,920 --> 01:21:24,760 Я вирішив змінитися, щоб ти поглянула на мене іншими очима. 1235 01:21:26,640 --> 01:21:28,320 Хотів, щоб ти ревнувала. 1236 01:21:33,400 --> 01:21:34,760 Я не ревнувала. 1237 01:21:37,720 --> 01:21:40,200 Неважливо, бо я не хочу бути тим хлопцем. 1238 01:21:40,280 --> 01:21:42,080 Чого ти хочеш? 1239 01:21:42,160 --> 01:21:44,400 Немає смислу прикидатися. 1240 01:21:45,080 --> 01:21:47,040 Ти теж це розумієш. Я знаю. 1241 01:21:48,040 --> 01:21:51,040 Я знаю твої сильні і слабкі сторони, твої страхи. 1242 01:21:51,120 --> 01:21:53,440 Я тебе бачив справжньою, вразливою, і… 1243 01:21:54,520 --> 01:21:56,520 Моє почуття ніколи не змінилось. 1244 01:22:00,840 --> 01:22:01,840 Я тебе люблю. 1245 01:22:10,360 --> 01:22:11,600 Я знаю, 1246 01:22:11,680 --> 01:22:16,520 якби я не був таким дурним тієї ночі на пляжі, у нас би щось вийшло. 1247 01:22:18,840 --> 01:22:20,320 Дай мені другий шанс. 1248 01:22:21,080 --> 01:22:22,000 Я змінився. 1249 01:22:22,080 --> 01:22:24,400 І клянусь, цього разу я справжній, 1250 01:22:24,480 --> 01:22:26,600 без фільтрів, гри чи обману. 1251 01:22:28,960 --> 01:22:31,000 Це божевілля. Я переїжджаю. 1252 01:22:31,080 --> 01:22:33,440 Я поїду слідом. Тут чи там — неважливо. 1253 01:22:37,200 --> 01:22:39,760 Дозволь мені довести, що я не просто друг 1254 01:22:40,240 --> 01:22:41,720 чи тимчасовий бойфренд. 1255 01:22:46,840 --> 01:22:48,840 Я можу бути чоловіком твого життя. 1256 01:22:55,080 --> 01:22:56,360 Це 58. 1257 01:22:58,960 --> 01:22:59,840 Що? 1258 01:23:03,760 --> 01:23:04,600 Код. 1259 01:23:07,320 --> 01:23:08,400 Так, це код! 1260 01:23:36,800 --> 01:23:37,760 У нас вийшло! 1261 01:23:45,480 --> 01:23:46,840 Мій хороший! 1262 01:24:22,360 --> 01:24:23,280 Ти де? 1263 01:24:23,360 --> 01:24:24,800 На пляжі в Барселоні. 1264 01:24:26,120 --> 01:24:27,240 Коли ти повернешся? 1265 01:24:27,320 --> 01:24:29,800 Я знайшов роботу в Лікарні дель Мар. 1266 01:24:29,880 --> 01:24:31,960 Я казала. Вона вкрала нашого Тіті. 1267 01:24:32,480 --> 01:24:34,520 Приїдеш, коли я народжуватиму? 1268 01:24:34,600 --> 01:24:36,640 Звичайно, ми приїдемо. 1269 01:24:38,840 --> 01:24:41,400 Ой! Мені час закінчувати. 1270 01:24:42,800 --> 01:24:43,640 Я вас люблю. 1271 01:24:43,720 --> 01:24:45,360 Ми теж. 1272 01:24:45,440 --> 01:24:47,200 -Бувай. -Бувайте. 1273 01:27:28,840 --> 01:27:34,760 Переклад субтитрів: Марія Попова