1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,760 NETFLIX SUNAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,440 --> 00:00:28,400 Gidelim! 5 00:00:32,960 --> 00:00:35,680 KUSURSUZ ADAMLA EVLENİYORUM 6 00:00:37,640 --> 00:00:38,680 Çok güzel! 7 00:00:38,760 --> 00:00:40,440 Tamam, gidelim hadi. 8 00:00:40,520 --> 00:00:42,480 Bekârlığa veda partimiz başlasın. 9 00:00:49,520 --> 00:00:50,360 Hadi! 10 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 Hadisene Titi! 11 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Geliyor musun gelmiyor musun Titi? 12 00:01:21,400 --> 00:01:22,840 İşte budur! 13 00:01:42,200 --> 00:01:43,400 Hey, Titi! 14 00:01:44,840 --> 00:01:45,880 Titi! 15 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 Bizi çek Titi! 16 00:01:51,720 --> 00:01:53,400 Hadi! 17 00:02:12,800 --> 00:02:15,400 SADECE ARKADAŞIZ 18 00:02:40,600 --> 00:02:41,600 Titi, gelsene! 19 00:02:41,680 --> 00:02:43,240 Evet. Gel hadi Titi! 20 00:02:43,320 --> 00:02:44,160 Olmaz. 21 00:02:44,240 --> 00:02:45,160 Gel hadi! 22 00:02:45,240 --> 00:02:46,800 Olmaz, kulaklığımı taktım. 23 00:02:49,480 --> 00:02:50,840 Hadi ama! 24 00:03:03,680 --> 00:03:05,240 Sen de mi Paris'tensin? 25 00:03:05,320 --> 00:03:06,640 Evet. 26 00:03:06,720 --> 00:03:08,600 Ya sen? Brezilyalı mısın? 27 00:03:08,680 --> 00:03:10,480 Daha da iyisi. Portekizli'yim. 28 00:03:10,560 --> 00:03:12,560 Evet, Portekiz güzeldir. 29 00:03:12,640 --> 00:03:14,080 Daha egzotik, değil mi? 30 00:03:14,600 --> 00:03:15,720 Evet, doğru. 31 00:03:15,800 --> 00:03:17,080 Şimdi ne yapacaksın? 32 00:03:18,320 --> 00:03:19,160 Şimdi mi? 33 00:03:20,400 --> 00:03:23,400 Biraz kitap okuyup yatacağım. 34 00:03:26,320 --> 00:03:29,000 Ben de gelebilir miyim? 35 00:03:30,840 --> 00:03:31,960 Kitap okumaya mı? 36 00:03:34,840 --> 00:03:37,320 Affedersin. Kitap okumayı kastetmedin. 37 00:03:39,160 --> 00:03:41,280 Hayır, ben şey değilim… 38 00:03:41,360 --> 00:03:42,840 Öyle biri değilim. 39 00:03:47,760 --> 00:03:49,520 Kızlara ilgi duyuyorsun yani. 40 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 -Evet. -Öyle mi? 41 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 -Kızlardan mı hoşlanıyorsun? -Evet. 42 00:03:55,720 --> 00:03:57,160 Kızlara ilgi duyuyormuş. 43 00:05:01,480 --> 00:05:03,720 Bayım! Yapmayın bayım! 44 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 Hayır, onlar benim! 45 00:06:00,120 --> 00:06:00,960 İyi misin? 46 00:06:04,480 --> 00:06:05,560 İyi misin? 47 00:06:05,640 --> 00:06:07,640 Bu da neydi? Çok acıyor. 48 00:06:08,200 --> 00:06:10,560 -Çarpan balığına basmış olmalısın. -Ne? 49 00:06:10,640 --> 00:06:13,800 -Çarpan balığı kumda saklanır. -Çok acıyor. 50 00:06:13,880 --> 00:06:16,080 Balığın zehri felce yol açabilir. 51 00:06:16,160 --> 00:06:18,280 Ne? Çabuk bana yardım et! 52 00:06:20,800 --> 00:06:21,720 Peki. 53 00:06:24,000 --> 00:06:25,360 Bu da ne böyle? 54 00:06:25,440 --> 00:06:27,240 Biliyorum. Özür dilerim. 55 00:06:27,320 --> 00:06:28,840 Bunu açıklayamam… 56 00:06:28,920 --> 00:06:30,640 -Sakin ol, hemşireyim. -Peki. 57 00:06:30,720 --> 00:06:34,040 -Beni otele götür. -Gel hadi. 58 00:06:37,480 --> 00:06:38,640 Kaç numaralı oda? 59 00:06:38,720 --> 00:06:41,760 Ama seni tanımıyorum bile. Bana tıbbi yardım lazım. 60 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 -Tedavisini biliyorum. -Bırak beni. 61 00:06:43,920 --> 00:06:44,920 Pekâlâ. 62 00:06:46,200 --> 00:06:47,400 Evet, zehirlemiş. 63 00:06:47,480 --> 00:06:49,280 -108 numaralı oda. -Peki. 64 00:06:49,360 --> 00:06:50,680 108 numara. 65 00:06:53,200 --> 00:06:55,160 Merak etme. Tedavisini biliyorum. 66 00:06:57,840 --> 00:06:58,800 Tamam. 67 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 Dayan. 68 00:07:11,440 --> 00:07:13,760 Isı zehri etkisiz hâle getiriyor. 69 00:07:13,840 --> 00:07:15,400 Yakında düzelirsin. 70 00:07:15,480 --> 00:07:16,320 Tamam. 71 00:07:18,080 --> 00:07:20,560 Ayağına şekil vermek çok kolay. 72 00:07:36,960 --> 00:07:38,400 -Sağ ol. -Bir şey değil. 73 00:07:39,280 --> 00:07:40,400 -Al. -Harika. 74 00:07:40,480 --> 00:07:41,640 Kaldır. İşte oldu. 75 00:07:41,720 --> 00:07:42,640 Sağ ol. 76 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 Bu arada adım Rose. 77 00:07:44,160 --> 00:07:45,480 Thibault Galland. 78 00:07:46,080 --> 00:07:48,080 Bir içkiye ne dersin Bay Galland? 79 00:07:48,920 --> 00:07:50,040 Evet, olur. 80 00:07:50,560 --> 00:07:52,680 Ama şey yapman lazım… 81 00:07:52,760 --> 00:07:54,040 Evet, tabii. 82 00:07:58,040 --> 00:08:00,600 Bu "Çirkin Bebek" koleksiyonu. 83 00:08:01,120 --> 00:08:02,080 MİNİK SERSERİ 84 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 Bu "Sokak" koleksiyonu. 85 00:08:03,680 --> 00:08:05,080 KADIN GÜCÜ 86 00:08:05,840 --> 00:08:06,960 Harika. 87 00:08:07,040 --> 00:08:08,960 Çok güzel. Bayıldım. 88 00:08:09,040 --> 00:08:10,480 -Öyle mi? -Harika. 89 00:08:10,560 --> 00:08:11,720 Bu ne peki? 90 00:08:12,840 --> 00:08:14,640 "Yer paspası" tulumumuz. 91 00:08:14,720 --> 00:08:18,760 Bebekler hep yerde süründüğünden bundan faydalanalım dedik. 92 00:08:18,840 --> 00:08:20,600 Dâhiyane. Harika bir fikir. 93 00:08:20,680 --> 00:08:24,360 Süper fikir. Sipariş vermek istiyorum. Pediyatride çalışıyorum. 94 00:08:24,440 --> 00:08:25,480 Peki. 95 00:08:26,280 --> 00:08:29,960 -Tatile mi geldin? -Hayır, bekârlığa veda partisine geldim. 96 00:08:31,720 --> 00:08:36,040 -Seni buraya hangi rüzgâr attı? -Aptal bir ticaret fuarına geldim. 97 00:08:38,160 --> 00:08:41,920 Aslında sevgilimden ayrıldığım için bir kaçamak istedim. 98 00:08:42,000 --> 00:08:43,840 Bu harika! Yani… 99 00:08:43,920 --> 00:08:45,840 Yani, ayrılman harika değil 100 00:08:45,920 --> 00:08:49,000 ama bazen bekâr olmak iyidir. 101 00:08:49,080 --> 00:08:52,000 Ben bekârım ve bu harika. 102 00:08:52,080 --> 00:08:53,040 Süper. 103 00:08:53,120 --> 00:08:56,360 Mesela arkadaşım haftaya evleniyor. 104 00:08:56,440 --> 00:08:58,440 Nişanlısı adinin teki… 105 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 Bence 25 yaş çok erken. 106 00:09:01,200 --> 00:09:05,480 Kendinle barışık olmak en mühim şey. 107 00:09:05,560 --> 00:09:09,920 Ben kendimle barışığım. Kendimle yani. Bu harika, değil mi? 108 00:09:10,920 --> 00:09:12,720 Evet, haklısın. 109 00:09:12,800 --> 00:09:14,040 Çok önemli. 110 00:09:15,840 --> 00:09:19,000 Acıyor mu? Kan akışını sağlamalıyız. 111 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 -Tamam. -İşte böyle. 112 00:09:33,240 --> 00:09:34,480 Çok iyi  geldi. 113 00:09:35,040 --> 00:09:37,400 Tamamdır. İşte oldu. 114 00:09:37,480 --> 00:09:38,720 İyi mi şimdi? 115 00:09:40,320 --> 00:09:41,160 Harika. 116 00:09:43,320 --> 00:09:44,440 -Peki. -Pekâlâ. 117 00:09:48,720 --> 00:09:51,880 Çok geç olmuş. 118 00:09:52,960 --> 00:09:55,120 Erken kalkmam lazım. 119 00:09:55,200 --> 00:09:56,280 Zira… 120 00:10:04,400 --> 00:10:06,640 Adı Rose. 25 yaşında. 121 00:10:06,720 --> 00:10:09,160 Grenoble'dan. İki kardeşi var. 122 00:10:09,240 --> 00:10:11,360 Çocuk giyim şirketi kurmuş. 123 00:10:11,440 --> 00:10:12,320 Ne yaptın? 124 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 Şey… 125 00:10:15,040 --> 00:10:17,640 -Hiçbir şey. Harika geçti. -Takıldınız mı? 126 00:10:17,720 --> 00:10:18,560 Hayır. 127 00:10:18,640 --> 00:10:20,120 Doğru zaman değildi. 128 00:10:20,200 --> 00:10:21,240 Anlamıyorum. 129 00:10:21,320 --> 00:10:25,000 Odasına içki içmeye gidiyor, masaj yapıyorsun. Aptal mısın sen? 130 00:10:25,080 --> 00:10:26,160 Açık bar işte. 131 00:10:26,240 --> 00:10:28,480 Kötü bir ilişki yaşamış. 132 00:10:28,560 --> 00:10:31,520 -Yalnız kalmaya ihtiyacım var, dedi. -Öyle mi dedi? 133 00:10:32,040 --> 00:10:33,520 -Evet. -Sahi mi? 134 00:10:33,600 --> 00:10:34,840 İzlenimim bu yönde. 135 00:10:34,920 --> 00:10:39,080 Eskiden Küçük Denizi Kızı'nı izleyerek otuz bir çektiğini anlattın mı? 136 00:10:40,920 --> 00:10:42,600 Yapma ama. 7. sınıftaydım. 137 00:10:46,920 --> 00:10:48,720 Onun yerinde olsam bozulurdum. 138 00:10:48,800 --> 00:10:50,680 İlgi duymadığını düşünmüştür. 139 00:10:50,760 --> 00:10:52,960 Bu saçmalık. Nereden biliyorsun? 140 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 Titi, en son ne zaman seviştin? 141 00:10:57,920 --> 00:10:59,000 -İki yıl önce. -Ne? 142 00:10:59,080 --> 00:11:00,760 -Yok artık. -Bana sor. 143 00:11:00,840 --> 00:11:04,840 -Nasıl yapıldığını unutmuştur. -Âşıkken nasıl davrandığını biliyoruz. 144 00:11:05,520 --> 00:11:07,160 Hepimize abayı yakmıştı. 145 00:11:08,000 --> 00:11:08,840 Ne? 146 00:11:10,120 --> 00:11:11,080 Yapma. 147 00:11:13,200 --> 00:11:16,080 Hepinize abayı mı yakmıştım? Evet, doğru. 148 00:11:16,160 --> 00:11:18,960 Kendinizi şanslı görün. 149 00:11:20,440 --> 00:11:21,480 Ayrıca… 150 00:11:22,840 --> 00:11:24,400 Siz kadınlar yok musunuz! 151 00:11:24,480 --> 00:11:26,720 Bu saçmalık. Hayret bir şey. 152 00:11:59,640 --> 00:12:02,080 KABUL DOĞUM BÖLÜMÜ 153 00:12:02,800 --> 00:12:05,040 ÇOCUK BÖLÜMÜ 154 00:12:11,680 --> 00:12:12,520 Pekâlâ. 155 00:12:13,240 --> 00:12:16,440 Sana iki hap getirdim. Karşılığında ne alacağım? 156 00:12:16,520 --> 00:12:18,840 Hiçbir şey. Hap istemiyorum. 157 00:12:19,480 --> 00:12:20,960 Çılgın at Tagada olur mu? 158 00:12:21,040 --> 00:12:23,000 Hayır, bu benim. 159 00:12:23,080 --> 00:12:26,520 -Bunlar ücretsiz değil, çok değerli. -Sahi mi? 160 00:12:26,600 --> 00:12:28,520 Evet. Herkes bundan istiyor. 161 00:12:30,800 --> 00:12:32,600 Tamam, bir anlaşma yapalım. 162 00:12:32,680 --> 00:12:35,880 Son muzlu şeker karşılığında hap. En iyi teklifim bu. 163 00:12:39,200 --> 00:12:40,040 Anlaştık. 164 00:13:01,840 --> 00:13:02,800 Hazır mısın? 165 00:13:03,840 --> 00:13:04,680 Evet. 166 00:13:07,160 --> 00:13:09,800 Bu ay kirada bana destek çıkar mısın? 167 00:13:09,880 --> 00:13:11,080 Yine mi? 168 00:13:11,160 --> 00:13:14,800 Sen ikramiye aldın. Tıp fakültesi için para biriktiriyorum. 169 00:13:15,320 --> 00:13:16,640 Kaydoldun mu? 170 00:13:16,720 --> 00:13:18,720 Haftaya gidiyorum. 171 00:13:20,040 --> 00:13:21,760 Para verecek misin? 172 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Peki, olur. 173 00:13:27,480 --> 00:13:29,280 -Taş, kâğıt, makas mı? -Hadi. 174 00:13:30,160 --> 00:13:31,520 Taş, kâğıt, makas. 175 00:13:32,440 --> 00:13:33,600 Taş, kâğıt, makas. 176 00:13:33,720 --> 00:13:34,560 Kahretsin. 177 00:13:34,640 --> 00:13:35,960 Merhaba Alicia. 178 00:13:36,920 --> 00:13:39,240 Bugün iğneni Lulu yapacak. 179 00:13:42,680 --> 00:13:44,880 -Ziyarete gelmedi mi? -Hayır. 180 00:13:45,920 --> 00:13:48,160 Beni bu hâlde görmesini istemiyorum. 181 00:13:50,480 --> 00:13:52,480 Yavaş olsana! Acıyor yahu! 182 00:13:53,320 --> 00:13:55,280 Aptal! Çıkar şunu. 183 00:14:01,240 --> 00:14:02,440 Döner misin? 184 00:14:04,160 --> 00:14:06,480 Süreci biliyorsun. Canın yanacak. 185 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 Nefes ver. 186 00:14:09,640 --> 00:14:10,480 Ve… 187 00:14:11,240 --> 00:14:13,600 Siktir! Şaka mı bu? Görürsün gününü! 188 00:14:17,960 --> 00:14:19,200 Sakin ol. 189 00:14:19,760 --> 00:14:22,360 Biliyordum! Kim benimle görüşmek istiyor bil. 190 00:14:22,440 --> 00:14:23,320 Ne? 191 00:14:23,400 --> 00:14:25,440 Rose. Saat 17.00'de. 192 00:14:27,080 --> 00:14:28,240 -17.00 mi? -Evet. 193 00:14:28,320 --> 00:14:29,720 Çok erken. Hayır de. 194 00:14:29,800 --> 00:14:32,560 Havalı bir restoranda akşam yemeği teklif et. 195 00:14:32,640 --> 00:14:35,520 Olmaz. Muhtemelen geç saatte gelemez. 196 00:14:35,600 --> 00:14:36,480 Ama… 197 00:14:36,560 --> 00:14:38,080 Aptal! Dinlesene onu! 198 00:14:38,160 --> 00:14:41,160 Sence saat 17.00'de takılmak ister mi? 199 00:14:41,240 --> 00:14:43,560 Hazır elin değmişken bunu da ona götür. 200 00:15:35,320 --> 00:15:36,280 -Merhaba. -Selam. 201 00:15:36,360 --> 00:15:37,400 Pardon, geciktim. 202 00:15:37,480 --> 00:15:38,960 -Sorun değil. -Nasılsın? 203 00:15:40,360 --> 00:15:41,480 Bu sana. 204 00:15:41,560 --> 00:15:42,680 -Bana mı? -Evet. 205 00:15:42,760 --> 00:15:44,840 Çok tatlısın. Bir bakalım. 206 00:15:49,800 --> 00:15:52,120 Orta Çağ çocuk modasını anlatıyor. 207 00:15:53,240 --> 00:15:54,480 Bu tabloyu biliyorum. 208 00:15:54,560 --> 00:15:57,520 Louvre'daki Jean Hey sergisinden. 209 00:15:57,600 --> 00:16:00,400 Bu da Charles-Orland. Çok genç yaşta öldü. 210 00:16:00,480 --> 00:16:02,320 -Harika. -Evet. 211 00:16:02,400 --> 00:16:05,080 Şans getirsin diye ilk oğlumuzun adı bu olsun. 212 00:16:05,160 --> 00:16:08,160 Ağır ol bakalım. Herkesle bebek yapmam. 213 00:16:09,480 --> 00:16:11,680 Hayır, seninle çocuk yapmak isterim. 214 00:16:13,920 --> 00:16:16,680 -Ne yapmak istiyorsun? -Sen ne istersen. 215 00:16:16,760 --> 00:16:18,280 -Öyle mi? -Ne istersen. 216 00:16:18,360 --> 00:16:22,320 Bunu dediğine pişman olabilirsin. Bu civarda tasfiye satışı gördüm. 217 00:16:22,400 --> 00:16:23,960 Oraya gitmek istiyorum. 218 00:16:24,040 --> 00:16:25,360 Tamam, gidelim. 219 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 -Emin misin? -Evet, olur. 220 00:16:27,800 --> 00:16:29,360 -Bu taraftan. -Tamam. 221 00:16:30,480 --> 00:16:31,560 Gördün mü? 222 00:16:31,640 --> 00:16:34,280 -Bruno benimle gelmek istemezdi. -Bruno mu? 223 00:16:34,360 --> 00:16:35,600 Evet, eski sevgilim. 224 00:16:35,680 --> 00:16:37,520 Öyle mi? Peki… 225 00:16:37,600 --> 00:16:40,760 Pislik! Şimdiden bir hatunla resimlerini paylaşıyor. 226 00:16:42,720 --> 00:16:43,920 Düşünebiliyor musun? 227 00:16:44,440 --> 00:16:45,720 Evet, hiç hoş değil. 228 00:16:45,800 --> 00:16:46,640 Saygısız işte. 229 00:16:48,680 --> 00:16:50,240 O konuya girmeyelim. 230 00:16:50,320 --> 00:16:51,480 Hayır, sorun değil. 231 00:16:53,080 --> 00:16:56,680 Açıkçası, normalde o tür erkeklerden hoşlanmam. 232 00:16:57,200 --> 00:17:00,640 Zirveye çıkabileceğini sanan ayak takımı erkeklerden yani. 233 00:17:00,720 --> 00:17:04,680 Beni baştan çıkarmak için çok uğraştı. Sonunda ona kandım. 234 00:17:05,520 --> 00:17:06,800 Sonra değişti mi? 235 00:17:06,880 --> 00:17:07,800 Hem de nasıl. 236 00:17:08,720 --> 00:17:10,240 Ona âşık olunca 237 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 bana yalan söylemeye, beni ekmeye başladı. 238 00:17:14,240 --> 00:17:17,000 Sonra repçileriyle eğlendiğini öğrendim. 239 00:17:17,720 --> 00:17:20,320 -Kendisi repçi mi? -Hayır, müzik şirketi var. 240 00:17:22,600 --> 00:17:23,520 Sahi mi? 241 00:18:00,160 --> 00:18:01,320 -Görüşürüz. -Tamam. 242 00:18:12,840 --> 00:18:14,000 BULUŞALIM MI? 243 00:18:29,040 --> 00:18:30,320 Teşekkürler. 244 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 Çok teşekkürler. 245 00:18:33,240 --> 00:18:34,160 Şerefe. 246 00:19:18,320 --> 00:19:21,920 Rose, son ilişkinin iyi geçmediğini biliyorum. 247 00:19:22,000 --> 00:19:25,280 Ama bence harika bir çift oluruz. 248 00:19:27,920 --> 00:19:28,960 Güzel konuştum. 249 00:19:38,240 --> 00:19:39,200 -Merhaba. -Selam. 250 00:19:39,280 --> 00:19:40,760 -Nasılsın? -Eh işte. 251 00:19:40,840 --> 00:19:44,280 Aybaşı oldum. Pizza yiyip Netflix izlemek istiyorum sadece. 252 00:19:45,360 --> 00:19:46,480 Girsene. 253 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 Çay ister misin? 254 00:19:48,240 --> 00:19:49,680 Fazla kafein içeriyor. 255 00:19:49,760 --> 00:19:51,720 -Bırakmaya mı çalışıyorsun? -Evet. 256 00:19:55,840 --> 00:19:58,240 Çok yakışıklı olduğunu fark etmemişim! 257 00:19:58,840 --> 00:20:00,680 -Teşekkürler. -Randevun mu var? 258 00:20:00,760 --> 00:20:02,400 Şey… Evet. 259 00:20:03,560 --> 00:20:05,200 -Kiminle? -Seninle. 260 00:20:07,000 --> 00:20:08,440 Umarım prezervatifin vardır. 261 00:20:09,560 --> 00:20:12,040 Şey… Evet, var. 262 00:20:12,120 --> 00:20:13,560 Yapalım kardeşim. 263 00:20:19,400 --> 00:20:20,880 Kulağa tuhaf geliyor. 264 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 Delilik, değil mi? 265 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 Delilik… 266 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 Aman tanrım. 267 00:20:33,600 --> 00:20:35,040 Otursana. 268 00:20:35,120 --> 00:20:35,960 Ne? 269 00:20:36,960 --> 00:20:39,840 Oturayım mı? Peki, olur. 270 00:20:39,920 --> 00:20:41,080 Ama… 271 00:20:42,720 --> 00:20:47,080 Hayır, gitmem lazım. Unutmuşum. Eski sevgilimle yemekte buluşacağım. 272 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 Morgda gece vardiyasında çalışıyor. 273 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 -Çok ilginç. -Evet. 274 00:20:51,360 --> 00:20:54,040 -Evet. -Onunla buluşmayı iple çekiyorum. 275 00:20:54,120 --> 00:20:55,480 Tabii, olur. 276 00:20:55,560 --> 00:20:57,040 -Orası benim odam. -Evet. 277 00:20:57,120 --> 00:20:58,720 Ben o zaman… 278 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 İyi geceler. Aybaşının keyfini çıkar. 279 00:21:43,560 --> 00:21:44,600 -Selam. -Ne haber? 280 00:21:45,440 --> 00:21:46,480 İyidir. 281 00:21:55,400 --> 00:21:56,520 Ruh gibi. 282 00:21:58,440 --> 00:21:59,440 İyi misin? 283 00:22:01,600 --> 00:22:02,960 Sözünüzü dinlemeliydim. 284 00:22:06,920 --> 00:22:07,880 Artık bitti. 285 00:22:07,960 --> 00:22:10,120 Belki elimizden bir şey gelir. 286 00:22:11,080 --> 00:22:14,360 Hayır, umutsuz vaka. Ben bir eziğim, o kadar. 287 00:22:14,440 --> 00:22:17,000 Sende bir kadının isteyeceği her şey var. 288 00:22:17,080 --> 00:22:18,880 Niye mi hiç sevişemiyorsun? 289 00:22:20,240 --> 00:22:23,040 Çünkü sonun hep "sadece arkadaşız" oluyor. 290 00:22:23,960 --> 00:22:26,440 Şunu netleştirelim. Ona "kardeşim" demiş. 291 00:22:26,520 --> 00:22:28,560 -Hayır ama… -Cidden… 292 00:22:30,520 --> 00:22:32,560 Gerçekten sadece arkadaş. 293 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 Pekâlâ… 294 00:22:35,720 --> 00:22:37,000 Neyi kastediyorsunuz? 295 00:22:38,280 --> 00:22:39,240 Devam et. 296 00:22:39,320 --> 00:22:44,920 Sadece arkadaşken gizem, cinsel heyecan veya baştan çıkarma yoktur. 297 00:22:45,000 --> 00:22:47,840 Bir arkadaş olarak asla sevgili olamazsın. 298 00:22:47,920 --> 00:22:49,960 Sende hep böyle oluyor. 299 00:22:50,040 --> 00:22:53,120 -Bundan nasıl kurtulabilirim? -Bu neredeyse imkânsız. 300 00:22:53,200 --> 00:22:55,720 İşin sırrı baştadır. 301 00:22:55,800 --> 00:22:56,840 Bu zor olacak. 302 00:22:56,920 --> 00:22:59,000 Sonum bir kediyle yaşamak olacak. 303 00:22:59,080 --> 00:23:01,280 Hayır, biz yanındayız. 304 00:23:01,360 --> 00:23:02,640 Bir planımız var. 305 00:23:02,720 --> 00:23:03,920 Her şey sırayla. 306 00:23:04,000 --> 00:23:07,480 Sence kadınlar karşısında en güçlü yanların nelerdir? 307 00:23:09,000 --> 00:23:09,840 Eee? 308 00:23:09,920 --> 00:23:11,080 Dürüstüm. 309 00:23:11,160 --> 00:23:12,680 Evet, doğru. 310 00:23:13,240 --> 00:23:17,200 Okulda hiç kopya çekmezdin. Bu çok çekici, değil mi? 311 00:23:19,280 --> 00:23:23,320 Peki… Bilemiyorum. Nazik biriyim. 312 00:23:23,400 --> 00:23:26,240 -Hayır, nazik değilsin. -Öyleyim ama. 313 00:23:26,320 --> 00:23:27,200 Sen 314 00:23:27,960 --> 00:23:28,840 uysalsın. 315 00:23:28,920 --> 00:23:30,640 -Evet. -O da ne demek? 316 00:23:30,720 --> 00:23:33,760 İşler kolaylaşsın diye nezaketen hep evet diyorsun. 317 00:23:33,840 --> 00:23:36,480 Ama aslında ne istediğini hiç bilmiyoruz. 318 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 Kibar olmayı bırakayayım mı? 319 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 Hayır. 320 00:23:41,160 --> 00:23:44,640 -Hayır, onu kastetmedik. -Hakkını savunmalısın. 321 00:23:44,720 --> 00:23:47,440 Kibarlar can sıkıcı olabilir. 322 00:23:47,520 --> 00:23:49,240 Başka yönlerim de var. 323 00:23:49,320 --> 00:23:52,600 Komiğim. Hep şakalar yaparım. 324 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 Doğru. 325 00:23:53,600 --> 00:23:55,720 Nitelik miktardan daha önemlidir. 326 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 Yapma. Bazen komik, değil mi? 327 00:23:58,280 --> 00:24:00,640 -Her şeye gülüyorsun. -Hayır, doğru değil. 328 00:24:00,720 --> 00:24:01,960 -Evet. -Doğru değil. 329 00:24:02,040 --> 00:24:03,160 -Evet. -Hayır. 330 00:24:03,240 --> 00:24:04,720 -Yeter. -Tamam. 331 00:24:04,800 --> 00:24:08,800 Yani özetle kibar olmamalıyım, şaka yapmamalıyım. 332 00:24:08,880 --> 00:24:10,160 Bir şey yapmam yasak. 333 00:24:10,240 --> 00:24:13,320 -Senin durumunda hevesi kaçırıyor. -Aynen. 334 00:24:16,600 --> 00:24:19,160 Peki, Rose konusunda ne yapacağımı söyleyin. 335 00:24:19,240 --> 00:24:20,120 Pekâlâ. 336 00:24:22,320 --> 00:24:23,360 Ortadan kaybol. 337 00:24:23,440 --> 00:24:26,360 Uzakta bir göreve gideceğini söyle. 338 00:24:26,440 --> 00:24:28,600 -Evet, Sibirya mesela. -Aynen. 339 00:24:28,680 --> 00:24:31,040 Telefon, internet, mesajlaşma yok. 340 00:24:31,120 --> 00:24:33,320 Sana ulaşamasın. 341 00:24:33,400 --> 00:24:36,520 Arkadaş olduğunuzu unutsun ki seni baştan yaratalım. 342 00:24:36,600 --> 00:24:41,040 Hazır olduğunu düşündüğünde de seksi bir aygır olarak geri dönersin. 343 00:24:41,880 --> 00:24:42,880 Anladın mı? 344 00:24:43,600 --> 00:24:44,520 Tamam. 345 00:24:45,560 --> 00:24:46,440 Ne zaman? 346 00:24:46,520 --> 00:24:49,160 Pazartesi 06.00'da. Bois de Vincennes Parkında spor. 347 00:24:49,240 --> 00:24:50,800 Ama sabah vakti. 348 00:24:50,880 --> 00:24:52,480 Acı yoksa "oyun" da yok. 349 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 Acı yoksa kazanç da yok. 350 00:25:05,680 --> 00:25:07,520 Bir daha asla gecikme. 351 00:25:08,360 --> 00:25:09,280 Gidelim. 352 00:25:11,880 --> 00:25:13,680 KOŞU YOLU ZOR KOLAY 353 00:25:13,760 --> 00:25:16,760 Harika birisin Titi. Sadece bunun farkında değilsin. 354 00:25:17,280 --> 00:25:19,280 Kadınlar da bunu göremiyor. 355 00:25:19,800 --> 00:25:21,080 Sana bir imaj lazım. 356 00:25:21,160 --> 00:25:26,000 Hepimiz bir renk olsa ben kırmızı olurdum. Niye mi? Kararlıyım da ondan. 357 00:25:26,080 --> 00:25:27,560 İş bitiriciyim. 358 00:25:28,160 --> 00:25:29,600 Sen hangi renk olurdun? 359 00:25:30,720 --> 00:25:31,560 Bilmem. 360 00:25:32,160 --> 00:25:33,000 Bej olurdun. 361 00:25:33,560 --> 00:25:37,320 Evet, bej her şeye gider ama sıkıcıdır. 362 00:25:38,000 --> 00:25:40,800 -Bej araba isteyen birini tanıyor musun? -Hayır. 363 00:25:40,880 --> 00:25:43,680 Senin durumun da aynı. Kimse sana ilgi duymuyor. 364 00:25:47,640 --> 00:25:48,640 Hadisene. 365 00:25:50,560 --> 00:25:52,520 Hadi, elinden geleni yap. 366 00:26:03,280 --> 00:26:04,120 Of… 367 00:26:04,640 --> 00:26:08,680 Duygularını paylaşman, fikrini dile getirmen lazım. 368 00:26:08,760 --> 00:26:09,720 Öyle yapıyorum. 369 00:26:09,800 --> 00:26:13,240 Peki. Bu hafta seni kızdıran bir şey söyle. 370 00:26:16,960 --> 00:26:17,920 Bankacım. 371 00:26:18,000 --> 00:26:18,880 -Bankacı mı? -Evet. 372 00:26:18,960 --> 00:26:21,400 Sana göre tüm bankacılar adi mi? 373 00:26:22,000 --> 00:26:23,960 Bankada çalıştığımı unuttun mu? 374 00:26:24,040 --> 00:26:26,560 Hayır, öyle demek istemedim. 375 00:26:26,640 --> 00:26:29,560 -Sen İK müdürüsün… -Bej! Tam beje göre bir cevap. 376 00:26:30,200 --> 00:26:31,800 Bankacıların hepsi adi, de. 377 00:26:31,880 --> 00:26:34,200 Hep tartışmadan kaçmaya çalışıyorsun. 378 00:26:34,760 --> 00:26:37,840 Samimi olmadıkça gerçek bir yakınlık kuramazsın. 379 00:26:39,840 --> 00:26:41,800 Sen paspas değilsin. 380 00:26:43,400 --> 00:26:44,320 Dik otur. 381 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 İşte böyle. 382 00:26:47,600 --> 00:26:48,920 Göğsünü ger. 383 00:26:50,280 --> 00:26:51,360 Işık saç. 384 00:26:52,680 --> 00:26:53,640 Lulu haklı. 385 00:26:53,720 --> 00:26:55,040 Sana Kizomba lazım. 386 00:26:55,800 --> 00:26:57,240 -Ne? -Bir Afrika dansı. 387 00:26:57,320 --> 00:27:00,200 Pekâlâ. Yapacak esas işlerim var. Görüşürüz. 388 00:27:00,840 --> 00:27:01,880 Hayır, Maud… 389 00:27:02,640 --> 00:27:03,760 Ben dans edemem. 390 00:27:04,880 --> 00:27:05,760 Kahretsin… 391 00:27:28,320 --> 00:27:31,800 Günümüz kadınları para kazanıyor, araba sürüyor, oy veriyor. 392 00:27:31,880 --> 00:27:33,400 Heba edecek vaktimiz yok. 393 00:27:33,480 --> 00:27:38,000 Pharrell Williams, Justin Timberlake gibi tutkulu erkekler istiyoruz. 394 00:27:42,960 --> 00:27:43,800 Merhaba. 395 00:27:43,880 --> 00:27:44,920 Selam Félicien. 396 00:27:47,480 --> 00:27:50,120 Rahatla. Üç, iki, bir, bum bum ça. 397 00:27:53,040 --> 00:27:54,080 Dik dur. 398 00:27:54,160 --> 00:27:56,080 Önce yavaşça ocho dansı. 399 00:27:56,160 --> 00:27:57,880 Dön. Bir, iki, üç. 400 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 Bum bum ça. 401 00:27:59,040 --> 00:28:00,920 -Bum bum ça mı? -Başlıyoruz. 402 00:28:03,680 --> 00:28:04,920 -Dik dur. -Tamam. 403 00:28:05,000 --> 00:28:06,600 Elini sırtıma koy. 404 00:28:11,160 --> 00:28:12,000 Özür dilerim. 405 00:28:13,720 --> 00:28:14,960 Canın yanmıştır. 406 00:28:15,040 --> 00:28:15,920 Birazcık. 407 00:28:29,640 --> 00:28:31,960 Çok konuştuğunun farkında mısın? 408 00:28:32,040 --> 00:28:33,120 Evet. 409 00:28:33,200 --> 00:28:34,040 Hem de çok. 410 00:28:34,120 --> 00:28:36,400 Bir kadın meraklanmalı. 411 00:28:36,480 --> 00:28:38,480 Her şeyi hemen anlatma. 412 00:28:38,560 --> 00:28:41,040 Erkekler çok konuşur ama az şey söyler. 413 00:28:41,120 --> 00:28:43,960 Sessiz duraklama sanatını öğrenmelisin. 414 00:28:44,040 --> 00:28:45,240 Sana avantaj sağlar. 415 00:28:45,320 --> 00:28:46,440 Gülmek yok. 416 00:28:46,520 --> 00:28:49,480 Sürekli "Harika!" demeyi de bırak. 417 00:28:49,560 --> 00:28:50,840 -Sinir bozucu. -Evet… 418 00:28:50,920 --> 00:28:53,600 Yüzüme bak. Komik olmaya çalışmayan, 419 00:28:53,680 --> 00:28:56,560 sessizlikten rahatsız olmayan bir erkek isteriz. 420 00:28:56,640 --> 00:28:59,120 Öz güvenli, karizmatik bir erkek yani. 421 00:29:00,560 --> 00:29:01,760 Anlamadın. 422 00:29:01,840 --> 00:29:03,040 Hayır, ben… 423 00:29:03,120 --> 00:29:06,320 Konuşmazsam biriyle nasıl yakınlaşabilirim ki? 424 00:29:06,400 --> 00:29:07,800 Hazır ol sadece. 425 00:29:07,880 --> 00:29:08,840 Dinle. 426 00:29:08,920 --> 00:29:11,880 Yakınlaşmaya giden yol bu. 427 00:29:12,560 --> 00:29:14,880 O zaman da bir nebze belirsizlik lazım. 428 00:29:14,960 --> 00:29:16,080 Belirsizlik mi? 429 00:29:17,040 --> 00:29:18,320 Biraz da yaramazlık. 430 00:29:19,520 --> 00:29:20,680 Yaramazlık mı? 431 00:29:22,360 --> 00:29:23,680 Deneme yapalım hadi. 432 00:29:35,240 --> 00:29:37,600 Seninle olmaktan çok keyif alıyorum. 433 00:29:38,880 --> 00:29:40,600 Duyarlısın, 434 00:29:41,160 --> 00:29:42,400 sahiden dinliyorsun. 435 00:29:42,480 --> 00:29:43,520 -Öyle mi? -Şişt! 436 00:29:44,880 --> 00:29:48,520 Çok güzel bir adın var. Bana neyi hatırlatıyor biliyor musun? 437 00:29:48,600 --> 00:29:50,080 -Hayır. -Şişt! 438 00:29:51,120 --> 00:29:52,480 Ejderhalı 439 00:29:53,120 --> 00:29:55,200 bir şövalyeyi. 440 00:29:56,360 --> 00:29:57,480 Şövalyenin zırhını. 441 00:29:59,640 --> 00:30:00,800 Uzun, 442 00:30:01,520 --> 00:30:02,560 sert kılıcını. 443 00:30:05,800 --> 00:30:06,960 Konuş hadi. 444 00:30:07,640 --> 00:30:11,080 Orta Çağdan Théubalt adının bir değişik versiyonu. 445 00:30:11,160 --> 00:30:12,320 Ciddi misin? 446 00:30:13,440 --> 00:30:15,120 Etimoloji konuşmak yok mu? 447 00:30:15,200 --> 00:30:16,680 -Hayır! -Umurumuzda değil. 448 00:30:17,200 --> 00:30:20,280 Kadınlar işte bu yüzden vajina kuruluğu yaşıyor. 449 00:30:20,360 --> 00:30:21,520 Tek lütfen. 450 00:30:22,560 --> 00:30:23,600 Evet, lütfen. 451 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 Senin tipin mi? 452 00:30:31,320 --> 00:30:32,240 Evet. 453 00:30:34,120 --> 00:30:35,920 Hoşuma gitti. 454 00:30:37,280 --> 00:30:39,160 Fenomen Jennifer Paoli. 455 00:30:39,240 --> 00:30:40,920 Kahvaltı resimleri çekerek 456 00:30:41,000 --> 00:30:42,920 -milyoner oldu. -Yok artık. 457 00:30:43,000 --> 00:30:45,440 Hatta profilini televizyonda gösterdiler. 458 00:30:46,000 --> 00:30:47,680 Çekiciymiş. 459 00:30:47,760 --> 00:30:50,000 -Bekâr mı? -Kendisi heteroseksüel Maud. 460 00:30:56,360 --> 00:30:58,000 İşimize dönelim Titi. 461 00:30:59,280 --> 00:31:00,800 Dik oturmanı söyledik. 462 00:31:00,880 --> 00:31:01,920 İşte böyle. 463 00:31:05,440 --> 00:31:06,560 Çok tatlı. 464 00:31:11,800 --> 00:31:12,960 -Alex? -Evet? 465 00:31:13,040 --> 00:31:15,360 Kadınlar ne tür seksi beğenir? 466 00:31:17,040 --> 00:31:18,680 Eee? Nasıl gidiyor? 467 00:31:19,240 --> 00:31:20,600 Yatakta iyi değilmiş. 468 00:31:20,680 --> 00:31:22,480 Ne? Hayır, hiç de bile. 469 00:31:22,560 --> 00:31:24,080 Öyle demedim. 470 00:31:24,160 --> 00:31:25,040 Thibault. 471 00:31:26,560 --> 00:31:29,080 Seks bir partnerle yapılır. Anlıyor musun? 472 00:31:29,160 --> 00:31:31,200 Her ilişki de farklıdır. 473 00:31:31,280 --> 00:31:33,960 Hiçbir şey iyi ya da kötü değildir. 474 00:31:34,560 --> 00:31:36,960 Ama sana temel şeyleri öğretebiliriz. 475 00:31:37,040 --> 00:31:38,640 Sahi mi? 476 00:31:38,720 --> 00:31:41,320 Ne gibi? Rol yapma falan mı? 477 00:31:41,400 --> 00:31:43,440 Üçümüz mü? Üçlü mü? 478 00:31:43,520 --> 00:31:45,440 Hayır, sakin ol. 479 00:31:45,520 --> 00:31:46,760 Tamam. 480 00:31:48,320 --> 00:31:50,080 Mesela baş parmak. 481 00:31:51,440 --> 00:31:52,280 Baş parmak mı? 482 00:31:52,960 --> 00:31:53,800 Ne olmuş ona? 483 00:31:53,880 --> 00:31:55,160 Kullanmıyor musun? 484 00:31:55,240 --> 00:31:56,880 Niye? Kullanmam mı lazım? 485 00:31:57,800 --> 00:32:02,120 Alex'in kocası baş parmağını kullanınca Alex hemen onunla evlendi. 486 00:32:02,200 --> 00:32:03,080 -Sahi mi? -Evet. 487 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 Hayır, doğru değil. 488 00:32:07,200 --> 00:32:10,840 Ama onu niye seçtiğini merak ediyorum. 489 00:32:12,280 --> 00:32:15,960 Bilmem. Çekici, hassas biri. 490 00:32:16,040 --> 00:32:18,640 Beni sevdiğini söyleyince aradığım adam bu, dedim. 491 00:32:18,720 --> 00:32:20,560 Gözlerinden belli oluyordu. 492 00:32:21,760 --> 00:32:22,960 Bana ihtiyacı vardı. 493 00:32:25,440 --> 00:32:26,640 Bunun ötesi yok. 494 00:32:27,920 --> 00:32:31,360 Samimi değilsen birine onu sevdiğini söyleme. 495 00:32:32,240 --> 00:32:34,400 Bunu nasıl yapıyorsunuz? 496 00:32:34,480 --> 00:32:35,600 Ne diyorsunuz? 497 00:32:35,680 --> 00:32:38,200 Bunu açıklayamam. Hissetmen lazım. 498 00:32:57,520 --> 00:33:00,000 Üç. Geri adım. Yüzü sana baksın. 499 00:33:04,120 --> 00:33:05,840 Kendime bir bonsai aldım. 500 00:33:09,040 --> 00:33:09,880 Hadi! 501 00:33:20,120 --> 00:33:21,880 Hadi, sekiz! 502 00:33:21,960 --> 00:33:23,920 Tekrar. Hadi. 503 00:33:24,000 --> 00:33:24,880 Ve üç. 504 00:33:33,960 --> 00:33:35,880 Bu bir baş parmak, tamam mı? 505 00:33:36,800 --> 00:33:38,400 Böyle hafifçe dokunuyorsun. 506 00:33:39,000 --> 00:33:40,200 Gördün mü? Yavaşça. 507 00:33:40,280 --> 00:33:42,280 Ufak daireler çizerek okşuyorsun. 508 00:33:42,920 --> 00:33:43,880 İşte böyle. 509 00:33:43,960 --> 00:33:44,920 Ve dokun. 510 00:33:45,680 --> 00:33:47,520 İşte böyle. 511 00:33:47,600 --> 00:33:50,160 Ve yukarı. 512 00:33:50,240 --> 00:33:51,880 Nazikçe. 513 00:33:51,960 --> 00:33:53,040 Diğer baş parmak. 514 00:33:53,920 --> 00:33:54,840 Nazikçe. 515 00:33:54,920 --> 00:33:56,640 Kanca da yapabilirsin. 516 00:33:56,720 --> 00:33:59,000 İş bilekte bitiyor. 517 00:33:59,080 --> 00:34:02,920 Çapa ve kanca. 518 00:34:03,000 --> 00:34:04,520 Parmağını da kullan. 519 00:34:04,600 --> 00:34:06,600 Bir, iki. Aynen böyle. 520 00:34:06,680 --> 00:34:07,600 Mükemmel! 521 00:34:51,120 --> 00:34:55,200 Kanser hastalarını ziyarete gittim. Sakindiler, dinleniyorlardı. 522 00:35:10,560 --> 00:35:11,440 Vay canına! 523 00:35:13,080 --> 00:35:17,360 Rose'un yeni galerisinin açılışı mükemmel bir ortam olur Titi. 524 00:35:17,440 --> 00:35:19,000 Hikâyeni hatırlıyor musun? 525 00:35:19,080 --> 00:35:23,240 Sibirya zıtlıklar diyarı. Yakutya'da bir köydeydim. 526 00:35:23,320 --> 00:35:26,160 Hayatımın en dolu dolu deneyimiydi. 527 00:35:26,240 --> 00:35:28,240 Doğa güçleri, insanlar falan… 528 00:35:28,320 --> 00:35:30,840 Ve ona çok ilgi gösterme. 529 00:35:30,920 --> 00:35:31,760 Tamam. 530 00:35:31,840 --> 00:35:33,120 Onu tebrik et. 531 00:35:33,200 --> 00:35:36,880 15 dakika kalacağız. Gitmen gereken bir Kizomba partisi var. 532 00:35:37,480 --> 00:35:39,600 Bir dahakine de onu davet edeceğim. 533 00:35:39,680 --> 00:35:41,400 -Aynen öyle. -Başaracaksın. 534 00:35:42,080 --> 00:35:43,520 -Tamam. -İşte başlıyoruz. 535 00:35:49,560 --> 00:35:51,480 Koleksiyonun çok güzel. 536 00:35:51,560 --> 00:35:52,560 -Sevdin mi? -Evet. 537 00:35:53,640 --> 00:35:54,800 Titi, dönmüşsün! 538 00:35:55,480 --> 00:35:57,400 Bunu hayatta kaçırmazdım! 539 00:35:57,480 --> 00:35:58,720 İlk galerin. 540 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 Bu Alexandra, Maud ve Lulu. 541 00:36:02,120 --> 00:36:03,040 Memnun oldum. 542 00:36:03,120 --> 00:36:05,080 -Merhaba. -Gardırop var mı? 543 00:36:05,160 --> 00:36:06,760 Evet, tuvaletin yanında. 544 00:36:06,840 --> 00:36:08,040 -Tamam. -Teşekkürler. 545 00:36:08,120 --> 00:36:09,360 Harika görünüyorsun. 546 00:36:09,440 --> 00:36:10,800 Teşekkürler, sen de. 547 00:36:11,320 --> 00:36:12,320 Çok tatlısın. 548 00:36:12,400 --> 00:36:13,920 Tebrikler. Harika olmuş. 549 00:36:14,000 --> 00:36:17,840 Sağ ol. Zampa'nın yöneticisini bekliyorum. Biraz gerginim. 550 00:36:17,920 --> 00:36:19,880 Beğenecektir. Merak etme. 551 00:36:19,960 --> 00:36:21,320 Nerelerdeydin? 552 00:36:21,400 --> 00:36:22,840 Sibirya'daydım. 553 00:36:22,920 --> 00:36:25,960 Yerel göçebe bakıcıları eğitiyordum. 554 00:36:26,040 --> 00:36:27,400 Vay be, harika. 555 00:36:27,480 --> 00:36:29,800 -Müthişti. -Dur, sevgilimi çağırayım. 556 00:36:30,640 --> 00:36:32,080 Bruno, gelsene. 557 00:36:33,160 --> 00:36:37,280 Bir ay önce özür dilemek için aradı ve ona taşınmamı istedi. 558 00:36:39,720 --> 00:36:41,480 Bu Thibault. 559 00:36:41,560 --> 00:36:42,800 Evet, Pipi. 560 00:36:42,880 --> 00:36:44,600 Sahildeki çıplak adam. 561 00:36:44,680 --> 00:36:48,080 Onunla ilgilendiğin için sağ ol. Bensiz yolunu kaybetmiş. 562 00:36:48,160 --> 00:36:50,880 Şampanya kalmamış canım. 563 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 30 şişe daha sipariş edeyim mi? 564 00:36:53,560 --> 00:36:55,120 -Hayır, var daha. -Getir. 565 00:36:55,200 --> 00:36:57,440 -Peki. -Cimrilik etmek istemezsin. 566 00:36:57,520 --> 00:36:58,840 Evet, haklısın. 567 00:36:58,920 --> 00:37:01,360 Burada bekle Titi. Anlatacak çok şey var. 568 00:37:05,960 --> 00:37:08,320 Hastanede kapıcısın demek. 569 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 -Hemşire. -Evet. 570 00:37:09,840 --> 00:37:12,680 Sosyal hizmetlerdesin. Açıkçası bu… 571 00:37:12,760 --> 00:37:14,480 Buna cidden saygı duyuyorum. 572 00:37:15,200 --> 00:37:17,440 Bana göre değil. Para kazanmak istedim. 573 00:37:17,960 --> 00:37:20,520 Para lazım olursa ara beni. Al. 574 00:37:20,600 --> 00:37:22,520 Ciddiyim. Ara beni. 575 00:37:25,920 --> 00:37:26,800 Hayır. 576 00:37:27,520 --> 00:37:29,840 Hayır, inanamıyorum. 577 00:37:32,160 --> 00:37:33,040 Maud. 578 00:37:34,200 --> 00:37:37,040 -Bruno. -Ne kadar oldu? Beş yıl mı? 579 00:37:37,120 --> 00:37:38,840 İyi misin? Betin benzin atmış. 580 00:37:39,800 --> 00:37:42,640 -Burada ne işin var? -Bir arkadaşımlayım. 581 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 Fifi mi? 582 00:37:43,960 --> 00:37:45,040 Onu tanıyor musun? 583 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 Bomba gibisin. 584 00:37:49,200 --> 00:37:50,880 Beni ateş bastı. 585 00:37:52,840 --> 00:37:54,920 -İlgi alanın hâlâ kadınlar mı? -Evet. 586 00:37:55,560 --> 00:37:56,480 İrtibatı kesme. 587 00:37:56,560 --> 00:37:58,320 -Eğer şey istersen… -Hayır. 588 00:38:00,040 --> 00:38:00,880 Görüşürüz. 589 00:38:03,840 --> 00:38:05,160 Ondan nefret ediyorum. 590 00:38:05,720 --> 00:38:06,560 Kimden? 591 00:38:06,640 --> 00:38:07,800 Ondan. 592 00:38:09,680 --> 00:38:14,960 Çılgın Çocuklar koleksiyonunun tasarımcısı bir taneme kadeh kaldırıyorum. 593 00:38:15,960 --> 00:38:19,920 İnanın bana, yeni bir iş kurmak kolay değildir. 594 00:38:20,000 --> 00:38:23,360 Başladığımda kimse bana şans tanımamıştı. 595 00:38:23,440 --> 00:38:25,400 Her şeyi kendim başardım. 596 00:38:26,200 --> 00:38:28,440 Umarım aynı başarıyı yakalarsın. 597 00:38:28,520 --> 00:38:29,360 Rose'a! 598 00:38:29,440 --> 00:38:31,040 -Rose'a! -Teşekkürler. 599 00:38:35,800 --> 00:38:36,760 Tebrikler. 600 00:38:38,800 --> 00:38:39,720 Teşekkürler. 601 00:38:41,800 --> 00:38:43,360 Buradan gitmeliyim. 602 00:39:46,440 --> 00:39:48,440 JENNIFER_PAOLI 603 00:39:51,120 --> 00:39:52,880 BEN VE DETOKS SULARIM 604 00:40:07,640 --> 00:40:08,680 Bir tane daha? 605 00:40:09,880 --> 00:40:11,240 Seni görmek güzel. 606 00:40:11,320 --> 00:40:12,920 Çok çabuk oldu. 607 00:40:13,520 --> 00:40:14,440 Ben böyleyim. 608 00:40:14,520 --> 00:40:16,280 Açık sözlüyüm. 609 00:40:16,360 --> 00:40:17,880 Genelde içmiyor musun? 610 00:40:18,800 --> 00:40:21,120 Bu bir oyunsa işe yaramaz. 611 00:40:21,200 --> 00:40:22,680 Normalde evliya gibiyim. 612 00:40:23,400 --> 00:40:26,040 Alkol, sigara yok. Sosyal hizmetlerde çalışıyorum. 613 00:40:27,480 --> 00:40:29,120 İlk buluşmada yatmam. 614 00:40:30,040 --> 00:40:31,080 Sahi mi? 615 00:40:31,160 --> 00:40:34,080 Ben de öyleyim. Uyuşturucu, alkol yok. 616 00:40:34,160 --> 00:40:36,640 Benim işim de sosyal hizmet sayılır. 617 00:40:37,280 --> 00:40:39,080 Rastgele seks bana göre değil. 618 00:40:42,160 --> 00:40:45,240 Bu gece tüm kurallarımızı çiğnemeye ne dersin? 619 00:40:45,320 --> 00:40:46,840 Dediğimi duydun mu? 620 00:40:46,920 --> 00:40:49,000 Seni düşünmeden edemiyorum. 621 00:40:49,080 --> 00:40:53,360 Ama ben statümü ve yaşam tarzımı kabul eden ciddi bir erkek istiyorum. 622 00:40:53,440 --> 00:40:55,320 Benim istediğim de bu. 623 00:40:57,040 --> 00:40:57,880 Öyle mi? 624 00:40:59,320 --> 00:41:00,600 Kanıt mı istiyorsun? 625 00:41:03,280 --> 00:41:05,320 Sevişmeyeli bir yıldan fazla oldu. 626 00:41:07,120 --> 00:41:08,040 Sahi mi? 627 00:41:10,120 --> 00:41:10,960 Neden peki? 628 00:41:12,280 --> 00:41:13,520 Ben böyleyim. 629 00:41:14,440 --> 00:41:15,760 Bir anlamı olmalı. 630 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Senden çok hoşlanıyorum… 631 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Bak ne diyeceğim. 632 00:41:24,520 --> 00:41:26,920 Ben de bir yıldır sevişmedim. 633 00:41:35,080 --> 00:41:35,960 Şişt! 634 00:41:54,480 --> 00:41:55,520 Tamam. 635 00:42:11,800 --> 00:42:14,120 Evet! 636 00:42:22,440 --> 00:42:24,560 Baş parmağınla ne yapıyorsun? 637 00:42:41,120 --> 00:42:43,200 Malzeme odasına girerken 638 00:42:44,240 --> 00:42:46,240 topuklularıyla kimi göreyim? 639 00:42:47,160 --> 00:42:48,080 Haydi, anlat! 640 00:42:49,680 --> 00:42:50,880 Jennifer'i. 641 00:42:50,960 --> 00:42:53,720 -Olamaz. -Hadi canım. 642 00:42:54,640 --> 00:42:58,560 Bizim Titi onunla hastanede mi sevişmiş? 643 00:42:58,640 --> 00:43:02,040 Yaramazlık yapıp tüm kuralları çiğnemek istemiş. 644 00:43:02,120 --> 00:43:03,560 Çoktan vakti gelmişti. 645 00:43:03,640 --> 00:43:04,840 Yani… 646 00:43:04,920 --> 00:43:07,560 Rose ne kaçırdığının farkında değil. 647 00:43:07,640 --> 00:43:10,920 Aptal, dallama sevgilisi bana sürekli mesaj atıyor. 648 00:43:11,000 --> 00:43:11,960 -Hadi be. -Evet. 649 00:43:12,040 --> 00:43:13,960 Artık erkeklerle olmamı istiyor. 650 00:43:14,040 --> 00:43:15,240 Bruno mu? 651 00:43:15,320 --> 00:43:17,320 Aleti çok özelmiş. 652 00:43:18,840 --> 00:43:21,360 Bakın, geliyor. Yanında da Jennifer var. 653 00:43:25,120 --> 00:43:27,320 Selam kızlar. Bu Jennifer. 654 00:43:27,880 --> 00:43:28,720 Selam kızlar. 655 00:43:28,800 --> 00:43:30,000 -Selam. -Merhaba. 656 00:43:30,080 --> 00:43:31,040 Merhaba. 657 00:43:32,560 --> 00:43:33,880 Menüyü görebilir miyiz? 658 00:43:33,960 --> 00:43:36,280 Sevgilime de limonlu su. 659 00:43:36,360 --> 00:43:39,240 Sıcak su ve mumlanmamış limon lütfen. 660 00:43:39,320 --> 00:43:40,720 -Tamam. -Peki. 661 00:43:52,000 --> 00:43:53,320 -Buyurun. -Teşekkürler. 662 00:43:53,840 --> 00:43:55,480 -Evet. -Şey… 663 00:43:55,560 --> 00:43:57,120 Burada çiğ yiyecek yok. 664 00:43:57,200 --> 00:43:59,120 Domates yangı yapar. 665 00:44:01,360 --> 00:44:04,600 Özür dilerim. Yediklerime çok dikkat ediyorum. 666 00:44:04,680 --> 00:44:06,080 Bu çok önemli. 667 00:44:06,600 --> 00:44:08,200 İnstagram'da gördük. 668 00:44:08,280 --> 00:44:09,520 Hayır, takdire şayan. 669 00:44:09,600 --> 00:44:12,360 İnsanlar her gün glütenden ölüyor. 670 00:44:12,440 --> 00:44:14,800 -Evet, korkunç. -Doğru. 671 00:44:14,880 --> 00:44:16,840 Bir temizleneyim. Hemen dönerim. 672 00:44:21,560 --> 00:44:22,920 Harika, değil mi? 673 00:44:23,600 --> 00:44:26,360 Dolu dolu birine benziyor. 674 00:44:26,440 --> 00:44:27,360 -Evet. -Aynen. 675 00:44:27,440 --> 00:44:30,440 Yaptıklarımızı bir bilseniz… Benden hoşlanıyor. 676 00:44:30,520 --> 00:44:31,880 Hızlı gitmiyor musun? 677 00:44:31,960 --> 00:44:35,160 Gurur duymadınız mı? Eskiden bunu asla yapamazdım. 678 00:44:35,240 --> 00:44:36,200 Sayenizde oldu. 679 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 -Konuşabilir miyiz? -Tabii. 680 00:44:48,320 --> 00:44:49,320 Tamam. 681 00:44:50,760 --> 00:44:55,080 Kusura bakmayın. Jen yeni oruçtan çıktı ve menü ona uygun değil. 682 00:44:56,040 --> 00:44:58,960 Bu tür restoranlara alışık değil. 683 00:44:59,040 --> 00:45:00,480 -O üst sınıf. -Üzgünüm. 684 00:45:00,560 --> 00:45:02,400 Memnun oldum ama başka sefere. 685 00:45:02,480 --> 00:45:05,520 Gelecek sefere ben seçerim, ücretsiz yemek yeriz. 686 00:45:06,120 --> 00:45:07,360 -Harika. -Sorun değil. 687 00:45:07,440 --> 00:45:08,480 Fotoğraf? 688 00:45:08,560 --> 00:45:09,800 -Evet, elbette. -Olur. 689 00:45:12,080 --> 00:45:13,160 Gülümseyin. 690 00:45:21,600 --> 00:45:24,920 Hayır, çirkin çıkmış. Bu kötü oldu. 691 00:45:25,000 --> 00:45:25,960 Görüşürüz. 692 00:45:26,560 --> 00:45:28,160 -Öptüm. -Hoşça kalın. 693 00:45:28,240 --> 00:45:29,680 -Güle güle. -Hoşça kalın. 694 00:45:30,840 --> 00:45:32,080 Çekil yolumdan. 695 00:45:32,640 --> 00:45:34,080 Nereye koyalım? 696 00:45:34,160 --> 00:45:35,440 Şuraya bir koysana. 697 00:45:35,520 --> 00:45:36,440 Güzel. 698 00:45:36,520 --> 00:45:37,360 Böyle devam. 699 00:45:41,920 --> 00:45:43,280 Çevir. Bir daha çevir. 700 00:45:43,360 --> 00:45:44,640 Eski yerine koy. 701 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 Flaşı ayarla. 702 00:45:47,080 --> 00:45:48,040 Böyle mi? 703 00:45:50,720 --> 00:45:51,560 Evet! 704 00:45:53,160 --> 00:45:54,760 Mükemmel! 705 00:45:55,440 --> 00:45:56,560 Seni seviyorum! 706 00:46:05,360 --> 00:46:07,040 Thibault'nun telesekreteri. 707 00:46:08,320 --> 00:46:09,720 Ne yapıyorsun? 708 00:46:14,040 --> 00:46:15,480 Hayır. Ne yapıyorsun? 709 00:46:15,560 --> 00:46:17,240 Pardon, ben… 710 00:46:26,360 --> 00:46:29,560 Bu yakın çekim. Vücudumu çekmeni istiyorum. 711 00:46:45,120 --> 00:46:46,000 Evet! 712 00:47:27,000 --> 00:47:28,720 Seninle çok mutluyum. 713 00:47:41,840 --> 00:47:45,160 Üzgünüm canım. Öyle tatlısın ki. Seni seviyorum. 714 00:47:47,080 --> 00:47:48,360 Kim bu böyle? 715 00:47:53,760 --> 00:47:54,800 Cici. 716 00:47:59,160 --> 00:48:00,200 Cici. 717 00:48:03,160 --> 00:48:04,120 Bebeğim. 718 00:48:29,960 --> 00:48:31,880 Öğleden sonra görüşürüz. 719 00:48:32,400 --> 00:48:36,520 Önce akupunktur, sonra da Crillon Otelde Vegan Gecesi var. 720 00:48:38,160 --> 00:48:40,400 Açıkçası çok yorgunum. 721 00:48:40,480 --> 00:48:41,440 Ben… 722 00:48:41,520 --> 00:48:43,720 Ben bu akşam gelemeyeceğim. 723 00:48:44,400 --> 00:48:46,120 Yalnız gitmemi mi istiyorsun? 724 00:48:47,920 --> 00:48:51,480 -Niye ki? Mühim bir şey değil, değil mi? -Mühim bir şey değil mi? 725 00:48:52,720 --> 00:48:55,560 Yalnız gidersem takipçilerim ne düşünür? 726 00:48:55,640 --> 00:48:56,960 İki milyon takipçi! 727 00:48:58,000 --> 00:48:59,960 Bunu bizim için yapıyorum. 728 00:49:00,040 --> 00:49:02,440 -Başka kimse için yapmadım. -Tamam. 729 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 Şey… 730 00:49:07,160 --> 00:49:08,880 Böyle olacağını biliyordum. 731 00:49:09,480 --> 00:49:10,800 Her şeyini veriyorsun… 732 00:49:12,320 --> 00:49:13,600 Hayır… 733 00:49:13,680 --> 00:49:15,640 Dur, ağlama. 734 00:49:16,160 --> 00:49:19,760 Orada olacağına söz vermiştin. Çok baskı altındayım. 735 00:49:19,840 --> 00:49:21,280 Elbette, farkındayım. 736 00:49:21,360 --> 00:49:24,200 Benim işim de seninki kadar önemli. 737 00:49:24,280 --> 00:49:26,600 Evet, çocuklarla ilgilenmek gibi. 738 00:49:27,800 --> 00:49:29,960 Tamam, seninle geleceğim. 739 00:49:30,040 --> 00:49:31,400 Geleceğim, tamam mı? 740 00:49:33,000 --> 00:49:34,200 -Sahi mi? -Evet. 741 00:49:34,720 --> 00:49:36,000 Söz mü tatlım? 742 00:49:36,080 --> 00:49:37,200 Evet, söz. 743 00:49:42,000 --> 00:49:42,880 Cici. 744 00:49:43,840 --> 00:49:44,880 -Cici! -Cici. 745 00:50:00,520 --> 00:50:01,360 Rose? 746 00:50:02,840 --> 00:50:03,800 Merhaba. 747 00:50:03,880 --> 00:50:06,600 -Lulu, değil mi? -Evet. Burada ne işin var? 748 00:50:06,680 --> 00:50:09,400 Buradan geçiyordum. Thibault'yu göreyim dedim. 749 00:50:09,480 --> 00:50:11,440 Nerede olduğunu biliyor musun? 750 00:50:11,520 --> 00:50:15,160 Vizitesini tamamladı. 212 numaralı odadadır. 751 00:50:15,240 --> 00:50:17,440 -Çok sağ ol. Görüşürüz. -Güle güle. 752 00:50:34,040 --> 00:50:34,880 Merhaba. 753 00:50:38,520 --> 00:50:41,040 Beni hiç aramıyorsun. Seni görmeye geldim. 754 00:50:42,480 --> 00:50:43,840 Ne yapıyorsun? 755 00:50:44,560 --> 00:50:46,960 Michel'e müzik dinletiyorum. 756 00:50:47,640 --> 00:50:50,040 Komadan çıkmasını umut ediyorum. 757 00:50:51,520 --> 00:50:52,360 Çok güzel. 758 00:50:53,920 --> 00:50:54,880 Çıkabiliriz. 759 00:50:55,560 --> 00:50:57,200 -Evet, olur. -Tamam. 760 00:51:19,520 --> 00:51:21,400 Gelecekteki müşterilerim mi? 761 00:51:22,000 --> 00:51:22,880 Evet. 762 00:51:23,640 --> 00:51:24,800 Seni görmek harika. 763 00:51:33,360 --> 00:51:34,200 Evet. 764 00:51:35,080 --> 00:51:35,960 Seni de. 765 00:51:37,240 --> 00:51:38,360 Belli ki ısrarcı. 766 00:51:39,240 --> 00:51:40,480 Bakabilir miyim? 767 00:51:41,640 --> 00:51:42,720 Hayır… 768 00:51:43,840 --> 00:51:45,720 Mesajlarımı okuyamazsın. 769 00:51:46,600 --> 00:51:49,560 Söylesene, bir Kardashian'la çıkmak nasıl bir şey? 770 00:51:51,080 --> 00:51:52,000 Şey… 771 00:51:53,040 --> 00:51:54,480 Güzel. Eğlenceli. 772 00:51:55,720 --> 00:51:57,840 Dallama sevgilin nasıl? 773 00:51:57,920 --> 00:51:59,160 Anlamadım? 774 00:51:59,760 --> 00:52:01,360 Onu böyle tarif etmiştin. 775 00:52:02,480 --> 00:52:04,400 Açıklama yapmak zorunda değiliz. 776 00:52:04,920 --> 00:52:07,680 Başkalarıyla çıksak bile arkadaş olabiliriz. 777 00:52:07,760 --> 00:52:09,560 Emrine amade değilim. 778 00:52:09,640 --> 00:52:11,320 Neler oluyor Titi? 779 00:52:11,920 --> 00:52:13,440 Yok bir şey. Boş ver. 780 00:52:14,480 --> 00:52:16,320 Bana Thibault de. 781 00:52:17,640 --> 00:52:18,480 Peki. 782 00:52:19,400 --> 00:52:20,400 Söylemen yeterdi. 783 00:52:21,680 --> 00:52:23,600 Beni gördüğüne sevinmiyorsun. 784 00:52:24,200 --> 00:52:26,800 Ben gideyim. Hatununla mesut ol. 785 00:52:41,000 --> 00:52:43,480 Konuşmalarına kulak kesildim… 786 00:52:45,800 --> 00:52:47,200 Neler oluyor? 787 00:52:47,280 --> 00:52:49,600 Rose aceleyle çıktı diyordum. 788 00:52:50,560 --> 00:52:51,680 Anlatsana. 789 00:52:51,760 --> 00:52:54,920 Hayır, haberim yok. Hasret gidermek istemiş. 790 00:52:55,440 --> 00:52:57,320 Kabalık ettim. Buna bozuldu. 791 00:52:57,400 --> 00:53:01,680 Kızmadı, kıskandı. Artık ona zaman ayırmıyorsun. 792 00:53:01,760 --> 00:53:04,640 "Sadece arkadaşız" durumundan kurtuldun. 793 00:53:04,720 --> 00:53:06,000 Aferin Titi! 794 00:53:07,280 --> 00:53:09,360 Jennifer sana ilgi duyuyor mu? 795 00:53:10,640 --> 00:53:13,120 -Bilmem. Sanırım. -Ondan hoşlanıyor musun? 796 00:53:13,200 --> 00:53:14,360 Evet. 797 00:53:14,440 --> 00:53:16,120 Ama Rose kadar değil. 798 00:53:16,200 --> 00:53:17,920 Bunu bana niye soruyorsun? 799 00:53:18,000 --> 00:53:20,160 Bak, Rose kıskanıyor. 800 00:53:20,240 --> 00:53:23,480 Maud sayesinde sevgilisinin lezbiyen sevdiğini biliyoruz. 801 00:53:23,560 --> 00:53:26,480 -Evet. -Onun gözünü açacak bir planım var. 802 00:53:26,560 --> 00:53:28,400 Beni korkutmaya başladın. 803 00:53:28,480 --> 00:53:29,960 Hiç anlamadım. 804 00:53:30,040 --> 00:53:31,200 Plan nedir? 805 00:53:31,280 --> 00:53:35,000 Rose konusunda işe heyecan katmak için Jennifer'i kullanacaksın. 806 00:53:35,520 --> 00:53:36,360 Harika fikir! 807 00:53:36,440 --> 00:53:38,720 Hayır, bunu yapamayız. 808 00:53:38,800 --> 00:53:42,360 Katılıyorum. Asla insanların hisleriyle oynamamalıyız. 809 00:53:42,440 --> 00:53:43,640 Haydi ama çocuklar. 810 00:53:43,720 --> 00:53:47,360 Jennifer'le bir hafta geçirir, sonra onu kibarca bırakırsın. 811 00:53:48,360 --> 00:53:49,320 Söylemesi kolay. 812 00:53:49,400 --> 00:53:50,560 Hayır. 813 00:53:50,640 --> 00:53:52,280 Durumu atlatır. 814 00:53:52,360 --> 00:53:55,040 Merak etme. Ona teklif yağıyor. 815 00:53:55,120 --> 00:53:57,400 -Ona hiçbir vaatte bulunmadın. -Evet. 816 00:53:58,440 --> 00:53:59,480 Güzel. 817 00:54:00,120 --> 00:54:03,160 O hâlde Maud, Bruno'ya kuracak. 818 00:54:03,880 --> 00:54:04,720 Ne? 819 00:54:04,800 --> 00:54:08,080 Sabredersen ve plan işlerse Rose'la ikinci bir şans elde edersin. 820 00:54:11,120 --> 00:54:15,000 Bir şey söyle Titi. Evet mi, hayır mı? Rose'u istiyor musun, istemiyor musun? 821 00:54:15,080 --> 00:54:16,520 -Bir karar ver. -Evet. 822 00:54:16,600 --> 00:54:17,600 -Söyle. -Tamam. 823 00:54:17,680 --> 00:54:19,840 -Bir deneyelim. -Pekâlâ. 824 00:54:20,560 --> 00:54:21,400 Tamam. 825 00:54:23,520 --> 00:54:29,240 ÇILGIN ÇOCUKLAR 826 00:54:37,640 --> 00:54:39,400 Yardımcı olabilir miyim? 827 00:54:39,480 --> 00:54:40,440 Özür dilerim. 828 00:54:40,520 --> 00:54:43,840 Haklısın. Kabalık ettim. Senden kaçıyordum. 829 00:54:44,640 --> 00:54:45,560 Neden peki? 830 00:54:45,640 --> 00:54:48,560 Eski sevgilinle barıştığını görünce bozuldum. 831 00:54:49,160 --> 00:54:50,480 Ama ona güveniyorsan 832 00:54:50,560 --> 00:54:52,160 bunu hak etmesi lazım. 833 00:54:53,760 --> 00:54:55,080 Ben de özür dilerim. 834 00:54:56,000 --> 00:54:58,120 Seni hiç yargılamamalıydım. Ben… 835 00:54:58,200 --> 00:54:59,840 Onu tanımıyorum. 836 00:55:00,760 --> 00:55:02,160 Arkadaş mıyız yani? 837 00:55:02,840 --> 00:55:03,680 Tabii ki. 838 00:55:06,720 --> 00:55:09,960 Kıyafet balosu veriyorum. Gelmek ister misin? 839 00:55:10,040 --> 00:55:11,040 -Olur. -Bruno'yla mı? 840 00:55:11,120 --> 00:55:12,440 -Evet. -Süper. 841 00:55:12,520 --> 00:55:15,640 Jennifer'le buluşmalıyım. Piknik yapacağız. 842 00:55:16,840 --> 00:55:17,720 Güzel. 843 00:55:17,800 --> 00:55:19,160 -Hoşça kal. -Harika. 844 00:55:19,240 --> 00:55:20,120 Hoşça kal. 845 00:55:49,520 --> 00:55:52,280 Bak, söylüyorum. 20 dakikadan fazla kalmayalım. 846 00:55:52,800 --> 00:55:54,560 Yapma. Eğlenceli olacak. 847 00:55:54,640 --> 00:55:56,320 Evet, tabii. 848 00:55:56,400 --> 00:55:59,040 Hasta çocukların hemşiresi bizi eğlendirecek. 849 00:56:02,040 --> 00:56:03,320 Tam bir vakit kaybı. 850 00:56:08,880 --> 00:56:09,880 Merhaba. 851 00:56:31,120 --> 00:56:32,440 Geldiler. Hadi. 852 00:56:37,320 --> 00:56:38,320 Selam güzelim. 853 00:56:39,680 --> 00:56:40,520 Hoş geldin. 854 00:56:48,640 --> 00:56:50,640 Bu nasıl bir parti? 855 00:56:50,720 --> 00:56:51,600 Thibault! 856 00:56:52,480 --> 00:56:53,680 Bekle. 857 00:56:53,760 --> 00:56:55,360 Jennifer'le mi çıkıyor? 858 00:56:56,680 --> 00:56:58,520 -Onu takip mi ediyorsun? -Bazen. 859 00:57:03,120 --> 00:57:04,960 Rose, geldin demek! Ne güzel. 860 00:57:05,520 --> 00:57:07,720 Jennifer, bu arkadaşım Rose. 861 00:57:07,800 --> 00:57:09,800 Bu da sevgilisi… 862 00:57:09,880 --> 00:57:11,440 -Bruno. -Evet. 863 00:57:11,520 --> 00:57:12,480 Hoş geldiniz. 864 00:57:14,040 --> 00:57:15,520 Bu parti de neci? 865 00:57:15,600 --> 00:57:17,640 Hepsi bir tanem sayesinde. 866 00:57:19,160 --> 00:57:22,280 Parti ücretsiz değil. Paylaşımlarıma devam etmeliyim. 867 00:57:22,360 --> 00:57:23,200 Peki. 868 00:57:24,280 --> 00:57:25,240 Görüşürüz! 869 00:57:25,920 --> 00:57:26,760 Nasılsın? 870 00:57:26,840 --> 00:57:29,640 Koleksiyonuma bakmaya gelen adamı hatırladın mı? 871 00:57:30,400 --> 00:57:31,240 Evet. 872 00:57:31,320 --> 00:57:32,720 -Çok beğendi. -Sahi mi? 873 00:57:32,800 --> 00:57:35,600 Yeni çocuk bölümünü yönetmemi istiyor. 874 00:57:35,680 --> 00:57:36,960 -Süper! -Ama… 875 00:57:37,040 --> 00:57:40,880 İspanya'ya taşınmasını istiyor. Benim burada müzik şirketim var. 876 00:57:42,120 --> 00:57:45,240 Hayır, kabul edemem ama koltuklarım kabardı. 877 00:57:45,320 --> 00:57:46,160 Evet. 878 00:57:47,240 --> 00:57:48,920 Sizi yalnız bırakayım. 879 00:57:49,000 --> 00:57:50,720 -İçki alayım. -Tamam. 880 00:57:54,120 --> 00:57:55,480 Seninle gurur duyuyorum! 881 00:57:56,200 --> 00:57:57,280 Teşekkürler. 882 00:57:57,360 --> 00:57:59,600 Canlı yayındayız canım. 883 00:58:01,280 --> 00:58:03,400 -Gelsene canım. -Git hadi. 884 00:58:34,840 --> 00:58:36,920 Siktir ya. Ne yapıyorum böyle? 885 00:58:37,000 --> 00:58:40,400 Merak etme. Sadece birkaç fotoğraf. Sonra gidersin. 886 00:58:40,480 --> 00:58:41,880 Meme göstermek şart mı? 887 00:58:41,960 --> 00:58:43,960 Eee, başlayalım mı? 888 00:58:44,560 --> 00:58:47,920 Rose sıkıldı, sevgilisi sarhoş. Ortam hazır. 889 00:58:48,000 --> 00:58:48,960 Evet. 890 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 Cesaret verir. 891 00:58:54,160 --> 00:58:55,680 -Titi için mi? -Titi için. 892 00:58:55,760 --> 00:58:56,680 Siktir. 893 00:59:03,440 --> 00:59:04,280 Selam Rose. 894 00:59:04,880 --> 00:59:07,080 -Selam. -Ben Alexandra. Hatırladın mı? 895 00:59:07,160 --> 00:59:08,160 Meşgul müsün? 896 00:59:08,240 --> 00:59:09,160 Hayır. 897 00:59:09,240 --> 00:59:11,640 Bunu Thibault'nun odasına götürür müsün? 898 00:59:11,720 --> 00:59:15,600 Çalınmasını istemiyorum. Buz getirmem lazım. 899 00:59:15,680 --> 00:59:17,120 Tabii. Odası nerede? 900 00:59:17,200 --> 00:59:18,160 Üst katta. 901 00:59:18,240 --> 00:59:20,040 -Tamam. -Çok teşekkürler. 902 00:59:20,120 --> 00:59:21,000 Rica ederim. 903 00:59:36,240 --> 00:59:37,880 Çok özür dilerim. 904 00:59:38,600 --> 00:59:40,920 Ayağım takıldı galiba. Özür dilerim. 905 00:59:41,000 --> 00:59:42,120 Kahretsin… 906 00:59:42,840 --> 00:59:44,840 Aptal mısın nesin? Elbisem! 907 00:59:44,920 --> 00:59:46,080 Elbisem! 908 00:59:48,480 --> 00:59:50,320 Bu çok canımı sıktı! 909 00:59:52,080 --> 00:59:53,640 Odanda. 910 01:00:31,440 --> 01:00:33,120 Gizlice odama mı giriyorsun? 911 01:00:38,560 --> 01:00:39,440 Niye çocuklar? 912 01:00:40,920 --> 01:00:42,840 Onlarla birlikteyim. 913 01:00:42,920 --> 01:00:45,960 Yalan dolanları yok, 914 01:00:46,040 --> 01:00:47,360 daha netler. 915 01:00:48,560 --> 01:00:50,600 Birini sevip sevmediklerini 916 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 söylerler. 917 01:00:59,800 --> 01:01:00,920 Bu ne? 918 01:01:01,560 --> 01:01:03,080 Şehirde ateşli bir gece mi? 919 01:01:04,000 --> 01:01:05,720 Bazen perşembeleri gidiyorum. 920 01:01:07,280 --> 01:01:08,520 Dans ediyorsun demek. 921 01:02:00,720 --> 01:02:01,960 Beni delirtiyorsun. 922 01:02:07,520 --> 01:02:08,840 -Böyle iyi mi? -Harika. 923 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 Şimdi ortamı ısındırmak lazım. 924 01:02:11,680 --> 01:02:14,880 Dediklerini hatırlıyorum. Gerçekten çok mu özel? 925 01:02:14,960 --> 01:02:16,080 Eşi bulunmaz. 926 01:02:22,880 --> 01:02:24,400 Siktir. 927 01:02:32,000 --> 01:02:35,080 Pekâlâ. İyice yakınlaşıyoruz. 928 01:02:35,160 --> 01:02:36,320 Elin şöyle geliyor, 929 01:02:36,920 --> 01:02:39,600 omzuma atıyorsun. Ayağım ayaklarının arasında. 930 01:02:39,680 --> 01:02:40,720 İşte böyle. 931 01:02:41,360 --> 01:02:43,200 -Tamam. -Hareketlerimi tekrarla. 932 01:02:43,840 --> 01:02:44,680 Tamam. 933 01:02:48,000 --> 01:02:49,360 Bir şey hissetmiyorum. 934 01:02:49,440 --> 01:02:51,160 Bırak ısınayım. 935 01:02:51,240 --> 01:02:52,840 Böyle şeyler zaman alır. 936 01:02:52,920 --> 01:02:55,080 Isınmaya başladım. Hissediyorum. 937 01:02:55,600 --> 01:02:56,640 Hiç fena değil. 938 01:02:59,680 --> 01:03:01,800 Önce köpek tarzı. 939 01:03:01,880 --> 01:03:03,960 -Sorun değil. -Böyle daha iyi. 940 01:03:04,040 --> 01:03:06,000 Sakin ol. Evet… 941 01:03:06,080 --> 01:03:08,000 Hayır, bir şey hissetmiyorum. 942 01:03:09,200 --> 01:03:10,600 Çok iyi. 943 01:03:10,680 --> 01:03:12,400 İşte bu. Kancayı yuttu. 944 01:03:14,560 --> 01:03:16,760 Pekâlâ. Bu iş bana göre değil. 945 01:03:20,560 --> 01:03:23,400 Şimdi paylaştım mı işlem tamamdır. 946 01:04:03,040 --> 01:04:05,560 Belki de diğerlerine katılmalıyız. 947 01:04:06,600 --> 01:04:08,160 Tabii, nasıl istersen. 948 01:04:09,480 --> 01:04:10,360 Tamam. 949 01:04:17,240 --> 01:04:18,560 Olayı anladım. 950 01:04:18,640 --> 01:04:22,920 -Hayır, hiçbir fikrin yok. -Evet, malafatımı görmek istiyorsun. 951 01:04:24,120 --> 01:04:24,960 Sorun değil. 952 01:04:25,600 --> 01:04:28,000 Hazır ol. Al bakalım. 953 01:04:31,720 --> 01:04:32,760 Eee? 954 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 Sandığın gibi değil. 955 01:04:45,480 --> 01:04:46,600 Neler oluyor? 956 01:04:49,520 --> 01:04:51,280 Herkese göstermelisin. 957 01:04:59,760 --> 01:05:01,320 Aptal! Ört şunu! 958 01:05:06,360 --> 01:05:07,360 Thibault, bekle. 959 01:05:07,440 --> 01:05:08,640 -İyi misin? -Titi! 960 01:05:10,320 --> 01:05:11,560 Amma küçükmüş. 961 01:05:30,840 --> 01:05:32,800 Planda sadece fotoğraf yok muydu? 962 01:05:32,880 --> 01:05:35,360 Benim suçum değil. Herif aptal. 963 01:05:39,960 --> 01:05:41,160 Thibault? 964 01:05:41,240 --> 01:05:42,440 Burada ne işin var? 965 01:05:43,320 --> 01:05:44,800 İyi misin bakayım dedim. 966 01:05:45,800 --> 01:05:46,640 Evet, iyiyim. 967 01:05:48,840 --> 01:05:49,760 Girsene. 968 01:05:55,320 --> 01:05:57,080 Neyse ki hâlâ dairem var. 969 01:06:00,640 --> 01:06:01,960 Aptal gibi hissediyorum. 970 01:06:02,040 --> 01:06:03,520 Bunu bilmene imkân yoktu. 971 01:06:03,600 --> 01:06:04,840 Hayır, vardı. 972 01:06:04,920 --> 01:06:07,240 Neden bir gecede iyi bir adam olsun ki? 973 01:06:08,160 --> 01:06:09,440 İnsanlar değişmez. 974 01:06:09,520 --> 01:06:10,920 Hayır, ona inandın. 975 01:06:11,680 --> 01:06:12,520 Sorun değil. 976 01:06:14,040 --> 01:06:15,480 Ayrıca insanlar değişir. 977 01:06:16,800 --> 01:06:17,800 Bu sözüme inan. 978 01:06:19,080 --> 01:06:20,760 Evet, Sibirya'da öyle olabilir. 979 01:06:22,840 --> 01:06:23,720 Evet. 980 01:06:24,600 --> 01:06:26,000 Niye geldin? 981 01:06:26,960 --> 01:06:28,240 Partiyi kaçırıyorsun. 982 01:06:28,320 --> 01:06:30,160 Umurumda değil. 983 01:06:30,240 --> 01:06:31,920 Sen partiden daha önemlisin. 984 01:06:38,240 --> 01:06:39,600 Bana sarılır mısın? 985 01:06:57,920 --> 01:06:59,640 Bu iyi bir fikir değil. 986 01:06:59,720 --> 01:07:00,960 Evet, neden olmasın? 987 01:07:01,040 --> 01:07:02,400 Jennifer ne olacak? 988 01:07:02,480 --> 01:07:04,080 O umurumda değil. 989 01:07:05,560 --> 01:07:06,600 Bravo sana. 990 01:07:07,400 --> 01:07:09,720 -Peki onun umurunda değil mi? -Hayır… 991 01:07:09,800 --> 01:07:11,680 Şu an buna mı ihtiyacım var? 992 01:07:11,760 --> 01:07:14,840 -Pardon. Düşünemedim. -Arkadaşım olduğunu sanıyordum. 993 01:07:16,760 --> 01:07:19,000 Benimle yatmak mı istiyorsun? 994 01:07:19,080 --> 01:07:20,920 Hayır, hiç de bile. 995 01:07:21,000 --> 01:07:24,080 Acınacak hâldeyim. Yine buna kanacaktım. 996 01:07:24,600 --> 01:07:25,800 -Rose… -Git lütfen. 997 01:07:26,880 --> 01:07:28,240 -Rose… -Git dedim! 998 01:08:00,600 --> 01:08:01,560 Eee? 999 01:08:02,400 --> 01:08:03,640 Neredeydin? 1000 01:08:04,680 --> 01:08:07,360 Lütfen, şimdi olmaz. Sadece uyumak istiyorum. 1001 01:08:07,440 --> 01:08:08,640 Neredeydin? 1002 01:08:10,680 --> 01:08:13,280 -Rose'laydım. -Beni terk etmek mi istiyorsun? 1003 01:08:14,920 --> 01:08:15,760 Onun için mi? 1004 01:08:16,520 --> 01:08:17,800 -Jennifer… -Cevap ver! 1005 01:08:21,720 --> 01:08:22,560 Evet. 1006 01:08:23,360 --> 01:08:24,320 Evet, üzgünüm. 1007 01:08:24,400 --> 01:08:25,760 Onu unutmaya çalıştım. 1008 01:08:27,000 --> 01:08:28,200 Beni mi? 1009 01:08:28,280 --> 01:08:29,920 Kimse beni terk edemez. 1010 01:08:30,520 --> 01:08:32,520 Kim olduğumu biliyor musun? 1011 01:08:33,200 --> 01:08:36,600 Ünlü iç çamaşırı markasının yüzüyüm. Rihanna takipçim! 1012 01:08:36,680 --> 01:08:41,600 Aşağılık bir hemşire beni uyuz bir kız için terk edemez! 1013 01:08:41,680 --> 01:08:43,960 Ben seni terk ediyorum pislik herif! 1014 01:08:46,800 --> 01:08:48,200 Dallama! 1015 01:08:49,640 --> 01:08:51,120 -Dalyarak! -İyi misin? 1016 01:08:51,200 --> 01:08:52,840 Bu ne cüret! 1017 01:08:52,920 --> 01:08:55,160 Cidden yahu! Pislik herif! 1018 01:08:58,400 --> 01:08:59,960 Amma arızaymış. 1019 01:09:00,040 --> 01:09:01,320 Göt herif! 1020 01:09:05,080 --> 01:09:06,040 Kahretsin… 1021 01:09:06,680 --> 01:09:08,480 Rose'la aranda ne geçti? 1022 01:09:08,560 --> 01:09:09,560 Beni kovdu. 1023 01:09:12,200 --> 01:09:14,160 Onu öpmeye çalıştım. 1024 01:09:14,800 --> 01:09:16,920 Ona zaman vermeliydin. 1025 01:09:17,000 --> 01:09:19,400 "Sadece arkadaşız" durumuna girmiş. 1026 01:09:19,480 --> 01:09:21,240 -Akıllılık etmemişsin. -Evet. 1027 01:09:22,920 --> 01:09:23,760 Akıllılık mı? 1028 01:09:26,040 --> 01:09:27,400 Ya boktan fikirleriniz? 1029 01:09:27,480 --> 01:09:28,360 Anlamadım? 1030 01:09:28,880 --> 01:09:32,560 -Yardım etmeye çalışıyordum. -Yardım mı? Nasıl yardım ettin? 1031 01:09:33,760 --> 01:09:35,240 Söyle, nasıl? 1032 01:09:35,320 --> 01:09:36,680 -Cidden mi? -Ama… 1033 01:09:36,760 --> 01:09:37,760 Söyle hadi. 1034 01:09:38,320 --> 01:09:40,040 Niye tavsiyene uyayım? 1035 01:09:41,320 --> 01:09:43,560 Her şeyi bildiğini sanıyorsun. 1036 01:09:43,640 --> 01:09:46,360 Sertsin, şıllıksın ve işinden nefret ediyorsun. 1037 01:09:46,440 --> 01:09:50,120 Sen 16 yaşındakiler gibi davranıyorsun, sorumsuzun. 1038 01:09:50,200 --> 01:09:52,000 -Kabalık etme Titi. -Niye? 1039 01:09:52,080 --> 01:09:53,960 Bu seni üzüyor mu Alex? 1040 01:09:54,560 --> 01:09:57,240 Planlarını mı bozuyorum? Haddimi mi aşıyorum? 1041 01:09:59,200 --> 01:10:01,040 Kaba olmaya hakkım yok mu? 1042 01:10:01,120 --> 01:10:03,400 Üzgünüm ama arkadaşlık karşılıklıdır. 1043 01:10:03,480 --> 01:10:06,360 Kobayınız olmaktan bıktım. Yeter artık. 1044 01:10:14,040 --> 01:10:15,480 İstediğinizi aldınız. 1045 01:10:16,040 --> 01:10:17,240 Gerçekten değiştim. 1046 01:10:19,440 --> 01:10:21,600 Arkadaşı değilim, sevgilisi olayacağım. 1047 01:10:22,360 --> 01:10:23,680 Dallamanın teki oldum. 1048 01:12:41,720 --> 01:12:42,760 Bitti mi? 1049 01:12:43,400 --> 01:12:44,680 Hayır, daha değil. 1050 01:12:46,320 --> 01:12:47,560 Haberin olsun istedim. 1051 01:12:48,640 --> 01:12:50,400 Tıp fakültesine kaydoldum. 1052 01:12:51,440 --> 01:12:52,280 Harika. 1053 01:12:53,640 --> 01:12:54,920 Senin adına sevindim. 1054 01:12:56,960 --> 01:12:58,440 Kızlar geldi. 1055 01:12:58,520 --> 01:13:00,880 Alex'in doğum uzmanıyla randevusu vardı. 1056 01:13:02,160 --> 01:13:04,320 Sana söylememi istemedi 1057 01:13:05,720 --> 01:13:06,800 ama hamile. 1058 01:13:19,960 --> 01:13:21,560 Çok mutluyum. 1059 01:13:21,640 --> 01:13:23,160 Teyze olacağım. 1060 01:13:24,080 --> 01:13:25,080 Thibault nasıl? 1061 01:13:25,640 --> 01:13:26,560 İyi mi? 1062 01:13:26,640 --> 01:13:28,120 -Sanırım. -Peki. 1063 01:13:33,040 --> 01:13:34,720 Bebek bekliyorsun demek? 1064 01:13:34,800 --> 01:13:36,000 Titi, geldin. 1065 01:13:37,360 --> 01:13:39,200 Yani Thibault. 1066 01:13:40,240 --> 01:13:41,680 Gel de sarılayım. 1067 01:13:45,160 --> 01:13:46,560 -Tebrikler. -Sağ ol. 1068 01:13:48,040 --> 01:13:48,880 Kocamla ben 1069 01:13:48,960 --> 01:13:51,840 vaftiz babası olur musun diye düşünüyorduk. 1070 01:13:53,440 --> 01:13:54,760 Vaftiz babası mı? 1071 01:13:54,840 --> 01:13:55,960 Evet, tabii ki! 1072 01:13:56,960 --> 01:13:57,800 Teşekkürler. 1073 01:13:58,920 --> 01:13:59,760 Pekâlâ. 1074 01:14:00,280 --> 01:14:03,320 Kendime engel olamayıp alışveriş yaptım. 1075 01:14:03,400 --> 01:14:04,440 Çok tatlısın. 1076 01:14:06,080 --> 01:14:08,400 Çiçeği burnunda anne olarak ilk hediye. 1077 01:14:12,800 --> 01:14:14,680 Vay canına. Bayıldım. 1078 01:14:15,280 --> 01:14:16,360 "Çılgın Çocuklar." 1079 01:14:16,440 --> 01:14:18,080 -Rose'un markası mı? -Evet. 1080 01:14:18,880 --> 01:14:22,200 Facebook'ta gördün mü? Kanepesini satıyor. 1081 01:14:22,920 --> 01:14:25,760 -Galiba iş için İspanya'ya taşınıyor. -Peki. 1082 01:14:26,480 --> 01:14:27,880 -Harika. -Evet. 1083 01:14:27,960 --> 01:14:28,840 Aferin ona. 1084 01:14:30,760 --> 01:14:32,560 İşe dönmeliyim. 1085 01:14:33,760 --> 01:14:35,440 -Tebrik ederim Alex. -Sağ ol. 1086 01:14:36,880 --> 01:14:39,440 Söylediklerim için özür dilerim. 1087 01:14:39,960 --> 01:14:41,320 Düşünemedim. 1088 01:14:41,400 --> 01:14:43,040 Haklıydın. 1089 01:14:43,920 --> 01:14:44,800 Ayrıca 1090 01:14:45,400 --> 01:14:46,600 biz de özür dileriz. 1091 01:15:22,560 --> 01:15:23,920 Niye geldin? 1092 01:15:26,080 --> 01:15:28,840 -Mesajlarıma bakmıyorsun. -Gelmemeliydin. 1093 01:15:28,920 --> 01:15:31,240 Üzgünüm ama senden hoşlanıyorum. 1094 01:15:31,760 --> 01:15:32,840 O yüzden geldim. 1095 01:15:39,520 --> 01:15:41,600 Oyuncak mı? Ben bebek değilim! 1096 01:15:46,680 --> 01:15:48,680 Görmüyor musun? Mahremiyet lazım. 1097 01:16:09,480 --> 01:16:10,320 İyi misin? 1098 01:16:11,160 --> 01:16:13,760 Rose'u görmem lazım. Yerime bak. 1099 01:16:52,320 --> 01:16:54,880 Harika bir arkadaştı. 1100 01:16:56,960 --> 01:16:59,240 Hep dinler, teskin eder, 1101 01:17:00,120 --> 01:17:02,240 zor günlerde destek olurdu. 1102 01:17:03,440 --> 01:17:05,080 Harika bir romantikti 1103 01:17:05,680 --> 01:17:07,520 ama ömrü kısa oldu. 1104 01:17:08,360 --> 01:17:10,000 Gerçek aşkı kaçırdı. 1105 01:17:11,040 --> 01:17:12,800 Tanrı onu yanına aldı. 1106 01:17:32,760 --> 01:17:35,280 Merak etmeyin. Atlattı. 1107 01:17:35,360 --> 01:17:36,240 Teşekkürler. 1108 01:17:37,040 --> 01:17:37,960 Bay Galland, 1109 01:17:38,040 --> 01:17:42,080 bir şok yaşadınız ama ciddi bir şey yok. Hemen dönerim. 1110 01:17:49,520 --> 01:17:50,400 İyi misin? 1111 01:17:51,720 --> 01:17:54,600 Nasıl hissediyorsun? Bizi çok korkuttun. 1112 01:17:54,680 --> 01:17:56,120 Neyse ki burada oldu. 1113 01:17:58,880 --> 01:18:00,120 Bugün günlerden ne? 1114 01:18:00,200 --> 01:18:01,040 Saat kaç? 1115 01:18:01,120 --> 01:18:03,480 Salı günü, 08.00. 1116 01:18:03,560 --> 01:18:04,560 Rose gidiyor. 1117 01:18:04,640 --> 01:18:07,720 -Yardım edin, gitmem lazım. -Ama sana araba çarptı. 1118 01:18:09,160 --> 01:18:10,560 Hadi! 1119 01:18:15,800 --> 01:18:16,760 Çabuk! 1120 01:18:19,600 --> 01:18:20,760 Durun! Hey! 1121 01:18:21,320 --> 01:18:22,160 Çabuk! 1122 01:18:24,400 --> 01:18:26,520 Dikkat edin efendim! Çekilin! 1123 01:18:31,400 --> 01:18:32,560 Fren! 1124 01:18:35,800 --> 01:18:36,760 Gidelim! 1125 01:18:36,840 --> 01:18:38,000 Hazırız! 1126 01:19:06,160 --> 01:19:08,480 Thibault, şeyi unutma… 1127 01:19:32,120 --> 01:19:33,000 Rose. 1128 01:19:35,000 --> 01:19:38,000 -Ne oldu? -Araba çarptı. Mühim değil. 1129 01:19:38,080 --> 01:19:41,040 -Lütfen beni dinle. -Seni görmek istemiyorum. 1130 01:19:41,120 --> 01:19:43,320 -Açıklayayım. -Söyleyecek bir şey yok. 1131 01:19:46,000 --> 01:19:46,880 Kahretsin… 1132 01:19:55,800 --> 01:19:56,800 Ne? 1133 01:20:00,160 --> 01:20:01,080 Affedersiniz. 1134 01:20:01,760 --> 01:20:03,480 Yeni şifreyi söyler misiniz? 1135 01:20:05,320 --> 01:20:07,440 Söylediğini duymadın mı? 1136 01:20:08,240 --> 01:20:09,600 Sorun yok çocuklar. 1137 01:20:09,680 --> 01:20:10,960 Hadi ama. 1138 01:20:12,400 --> 01:20:13,360 Defol! 1139 01:20:13,440 --> 01:20:15,560 -Tamam. -Çalışıyoruz. 1140 01:20:15,640 --> 01:20:16,600 Yaralıyım ama. 1141 01:20:16,680 --> 01:20:18,960 -Defol. -Tamam, gidiyorum. 1142 01:20:33,080 --> 01:20:34,320 Ne yapıyor? 1143 01:20:44,160 --> 01:20:45,120 Rose. 1144 01:20:47,160 --> 01:20:49,480 Beni duyduğunu biliyorum. Lütfen dinle. 1145 01:20:54,240 --> 01:20:56,400 Yalan söyledim, Sibirya'ya gitmedim. 1146 01:21:00,240 --> 01:21:03,600 Tanıştığımızda sana âşık oldum ama peşinden koşmadım. 1147 01:21:06,640 --> 01:21:09,160 Kendi kendime zamana ihtiyacı var, dedim 1148 01:21:09,240 --> 01:21:10,600 ama aslında korktum. 1149 01:21:10,680 --> 01:21:12,520 Reddedilmekten korktum. 1150 01:21:13,640 --> 01:21:17,400 Harekete geçmeye karar verdiğimde de çok geçti. Arkadaştık. 1151 01:21:20,960 --> 01:21:24,760 Beni farklı görmeni istedim. O yüzden kendimi baştan yarattım. 1152 01:21:26,520 --> 01:21:28,200 Seni kıskandırmaya çalıştım. 1153 01:21:33,400 --> 01:21:34,760 Kıskanmadım. 1154 01:21:37,720 --> 01:21:39,760 Neyse, o adam olmak istemiyorum. 1155 01:21:40,280 --> 01:21:42,080 Ne istiyorsun peki? 1156 01:21:42,160 --> 01:21:44,400 Yapmacık tavırlar umurumda değil. 1157 01:21:45,080 --> 01:21:47,880 Senin de umurunda olmamalı. Seni tanıyorum Rose. 1158 01:21:47,960 --> 01:21:50,560 Mizacını, kusurlarını, korkularını biliyorum. 1159 01:21:51,120 --> 01:21:53,440 Hassas olduğun anları gördüm. 1160 01:21:54,520 --> 01:21:56,520 Sana karşı hislerim hiç değişmedi. 1161 01:22:00,840 --> 01:22:01,840 Seni seviyorum. 1162 01:22:06,280 --> 01:22:07,280 Seni seviyorum. 1163 01:22:10,360 --> 01:22:11,600 Bak, 1164 01:22:11,680 --> 01:22:16,520 o gece sahilde o kadar aptal olmasam durum çok farklı olabilirdi. 1165 01:22:18,840 --> 01:22:20,320 Bana ikinci bir şans ver. 1166 01:22:21,080 --> 01:22:22,000 Değiştim. 1167 01:22:22,080 --> 01:22:24,880 Bu kez yalanlar, oyunlar, hileler olmadan 1168 01:22:24,960 --> 01:22:26,600 gerçek ben olacağım. 1169 01:22:28,960 --> 01:22:31,040 Bu delilik. Taşınıyorum. 1170 01:22:31,120 --> 01:22:33,440 Peşinden gelirim. Umurumda değil. 1171 01:22:37,200 --> 01:22:39,720 Arkadaş ya da rastgele sevgiliden fazlası 1172 01:22:40,240 --> 01:22:41,720 olacağımı ispatlayayım. 1173 01:22:46,840 --> 01:22:48,520 Hayatının erkeği olabilirim. 1174 01:22:55,080 --> 01:22:56,360 58. 1175 01:22:58,960 --> 01:22:59,840 Ne? 1176 01:23:03,760 --> 01:23:04,600 Şifre. 1177 01:23:07,320 --> 01:23:08,400 Siktir, şifre! 1178 01:23:36,800 --> 01:23:37,760 Başardık! 1179 01:23:45,480 --> 01:23:46,840 Biriciğimiz. 1180 01:24:22,360 --> 01:24:23,280 Neredesin? 1181 01:24:23,360 --> 01:24:24,800 Barselona'da sahilde. 1182 01:24:26,080 --> 01:24:27,240 Dönüş ne zaman? 1183 01:24:27,320 --> 01:24:29,800 Hospital del Mar'da iş buldum. 1184 01:24:29,880 --> 01:24:31,920 Onu bizden çalacağını söylemiştim. 1185 01:24:32,520 --> 01:24:34,440 Bebeğin doğumuna gelecek misin? 1186 01:24:34,520 --> 01:24:36,640 Elbette orada olacağız. 1187 01:24:38,880 --> 01:24:41,400 Kapamam lazım. 1188 01:24:42,800 --> 01:24:43,640 Sizi seviyorum. 1189 01:24:43,720 --> 01:24:45,440 -Biz de seni. -Biz de seni. 1190 01:24:45,520 --> 01:24:47,240 -Seni seviyoruz. -Hoşça kalın. 1191 01:25:27,120 --> 01:25:31,520 BİR CHARLES VAN TIEGHEM FİLMİ 1192 01:27:28,840 --> 01:27:34,760 Alt yazı çevirmeni: Engin Yeşilbayrak