1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,760 ‫‫"NETFLIX تقدّم"‬ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,440 --> 00:00:28,400 ‫‫هيا بنا!‬ 5 00:00:32,960 --> 00:00:35,680 ‫‫"سأتزوج الرجل المثالي"‬ 6 00:00:37,640 --> 00:00:38,680 ‫‫رائع جدًا!‬ 7 00:00:38,760 --> 00:00:40,440 ‫‫حسنًا، هيا بنا.‬ 8 00:00:40,520 --> 00:00:42,200 ‫‫لنبدأ حفلة وداع العزوبية.‬ 9 00:00:49,520 --> 00:00:50,360 ‫‫هيا!‬ 10 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 ‫‫هيا يا "تيتي"!‬ 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,800 ‫‫هل ستأتي أم لا يا "تيتي"؟‬ 12 00:01:21,400 --> 00:01:22,840 ‫‫مرحى!‬ 13 00:01:42,200 --> 00:01:43,400 ‫‫يا "تيتي"!‬ 14 00:01:44,840 --> 00:01:45,880 ‫‫"تيتي"!‬ 15 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 ‫‫صوّرنا يا "تيتي"!‬ 16 00:01:51,720 --> 00:01:53,240 ‫‫هيا بنا!‬ 17 00:02:40,560 --> 00:02:41,600 ‫‫"تيتي"، تعال!‬ 18 00:02:41,680 --> 00:02:43,240 ‫‫أجل، تعال يا "تيتي"!‬ 19 00:02:43,320 --> 00:02:44,160 ‫‫لا.‬ 20 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 ‫‫هيا!‬ 21 00:02:45,320 --> 00:02:46,720 ‫‫لا، سدادتا أذنيّ ليستا معي.‬ 22 00:02:49,480 --> 00:02:50,840 ‫‫بربك!‬ 23 00:03:03,680 --> 00:03:05,240 ‫‫هل أنت أيضًا من "باريس"؟‬ 24 00:03:05,320 --> 00:03:06,640 ‫‫نعم.‬ 25 00:03:06,720 --> 00:03:08,600 ‫‫وأنت؟ هل أنت برازيلي؟‬ 26 00:03:08,680 --> 00:03:10,520 ‫‫بل أفضل، أنا برتغالي.‬ 27 00:03:10,600 --> 00:03:12,560 ‫‫"البرتغال" جميلة.‬ 28 00:03:12,640 --> 00:03:13,800 ‫‫إنها أكثر إثارة، صحيح؟‬ 29 00:03:14,600 --> 00:03:15,720 ‫‫نعم، هذا صحيح.‬ 30 00:03:15,800 --> 00:03:17,160 ‫‫ماذا ستفعل الآن؟‬ 31 00:03:18,320 --> 00:03:19,160 ‫‫الآن؟‬ 32 00:03:20,400 --> 00:03:23,480 ‫‫سأقرأ قليلًا ثم سأخلد إلى النوم.‬ 33 00:03:26,320 --> 00:03:29,000 ‫‫أيمكنني أن آتي أنا أيضًا؟‬ 34 00:03:30,840 --> 00:03:31,960 ‫‫لكي تقرأ؟‬ 35 00:03:34,840 --> 00:03:35,680 ‫‫آسف.‬ 36 00:03:35,760 --> 00:03:37,320 ‫‫آسف، لا تقصد القراءة.‬ 37 00:03:39,160 --> 00:03:41,280 ‫‫في الواقع، لا. أنا لست…‬ 38 00:03:41,360 --> 00:03:43,480 ‫‫لست كذلك على الإطلاق.‬ 39 00:03:47,760 --> 00:03:49,120 ‫‫إذًا، أنت تحب الفتيات؟‬ 40 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 ‫‫- نعم.‬ ‫‫- أهذا ما في الأمر؟‬ 41 00:03:52,400 --> 00:03:53,560 ‫‫تحب الفتيات؟‬ 42 00:03:53,640 --> 00:03:54,520 ‫‫نعم.‬ 43 00:03:55,720 --> 00:03:56,800 ‫‫تحب الفتيات.‬ 44 00:05:00,560 --> 00:05:01,400 ‫‫مهلًا!‬ 45 00:05:01,480 --> 00:05:03,720 ‫‫سيدي! لا يا سيدي!‬ 46 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 ‫‫لا، هذه أغراضي!‬ 47 00:06:00,120 --> 00:06:00,960 ‫‫هل أنت بخير؟‬ 48 00:06:04,480 --> 00:06:05,560 ‫‫هل أنت بخير؟‬ 49 00:06:05,640 --> 00:06:07,640 ‫‫ما كان هذا؟ إنه يلسع.‬ 50 00:06:08,200 --> 00:06:10,560 ‫‫- لا بد أنك دست على سمكة طرخين.‬ ‫‫- ماذا؟‬ 51 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 ‫‫سمك الطرخين، إنه يختبئ في الرمال.‬ 52 00:06:13,000 --> 00:06:16,080 ‫‫- إنها تؤلمني!‬ ‫‫- قد يسبب سم السمكة جلطة.‬ 53 00:06:16,160 --> 00:06:18,280 ‫‫ماذا؟ أسرع! ساعدني!‬ 54 00:06:20,800 --> 00:06:21,720 ‫‫حسنًا.‬ 55 00:06:24,000 --> 00:06:25,360 ‫‫ما هذا بحق السماء؟‬ 56 00:06:25,440 --> 00:06:27,240 ‫‫أعرف. أنا آسف.‬ 57 00:06:27,320 --> 00:06:28,840 ‫‫لا أستطيع أن أشرح.‬ 58 00:06:28,920 --> 00:06:30,640 ‫‫- اهدئي، أنا ممرض.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 59 00:06:30,720 --> 00:06:33,320 ‫‫- خذني إلى الفندق.‬ ‫‫- هيا.‬ 60 00:06:37,480 --> 00:06:38,640 ‫‫ما رقم غرفتك؟‬ 61 00:06:38,720 --> 00:06:40,360 ‫‫لكنني لا أعرفك أصلًا.‬ 62 00:06:40,440 --> 00:06:41,800 ‫‫أحتاج إلى رعاية طبية.‬ 63 00:06:41,880 --> 00:06:43,840 ‫‫- أعرف ما عليّ فعله.‬ ‫‫- اتركني.‬ 64 00:06:43,920 --> 00:06:44,920 ‫‫حسنًا.‬ 65 00:06:46,200 --> 00:06:47,760 ‫‫أجل، إنه السم.‬ 66 00:06:47,840 --> 00:06:49,280 ‫‫- الغرفة 108.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 67 00:06:49,360 --> 00:06:50,480 ‫‫108.‬ 68 00:06:53,200 --> 00:06:54,840 ‫‫لا تقلقي، أعرف ما يجب فعله.‬ 69 00:06:57,840 --> 00:06:58,800 ‫‫حسنًا.‬ 70 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 ‫‫تماسكي.‬ 71 00:07:11,440 --> 00:07:13,800 ‫‫الحرارة تبطل مفعول السم.‬ 72 00:07:13,880 --> 00:07:15,920 ‫‫- ستشعرين بتحسن قريبًا.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 73 00:07:18,080 --> 00:07:20,560 ‫‫قدمك سهلة التزيين.‬ 74 00:07:36,960 --> 00:07:38,400 ‫‫- شكرًا.‬ ‫‫- على الرحب.‬ 75 00:07:39,280 --> 00:07:40,400 ‫‫- تفضلي.‬ ‫‫- رائع.‬ 76 00:07:40,480 --> 00:07:41,640 ‫‫ارفعيها. أحسنت.‬ 77 00:07:41,720 --> 00:07:42,640 ‫‫شكرًا.‬ 78 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 ‫‫بالمناسبة، أنا "روز".‬ 79 00:07:44,160 --> 00:07:45,480 ‫‫"تيبو غالاند".‬ 80 00:07:46,080 --> 00:07:48,080 ‫‫ما رأيك بتناول شراب يا سيد "غالاند"؟‬ 81 00:07:48,920 --> 00:07:50,040 ‫‫حسنًا، لا مشكلة.‬ 82 00:07:50,560 --> 00:07:52,680 ‫‫لكن عليك أن…‬ 83 00:07:52,760 --> 00:07:54,040 ‫‫أجل، بالطبع.‬ 84 00:07:58,040 --> 00:07:59,360 ‫‫هذه مجموعة "الطفل القبيح".‬ 85 00:08:01,120 --> 00:08:02,080 ‫‫"وغد صغير"‬ 86 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 ‫‫مجموعة "الشارع".‬ 87 00:08:03,680 --> 00:08:05,080 ‫‫"قوة الفتيات"‬ 88 00:08:05,840 --> 00:08:06,960 ‫‫إنها رائعة.‬ 89 00:08:07,040 --> 00:08:08,960 ‫‫ما أروعها! أحببتها.‬ 90 00:08:09,040 --> 00:08:10,480 ‫‫- حقًا؟‬ ‫‫- هذا عظيم.‬ 91 00:08:10,560 --> 00:08:11,720 ‫‫ما هذا؟‬ 92 00:08:12,840 --> 00:08:14,640 ‫‫هذا زي "ممسحة الأرضية".‬ 93 00:08:14,720 --> 00:08:16,840 ‫‫الأطفال يزحفون دائمًا،‬ 94 00:08:16,920 --> 00:08:18,760 ‫‫فلم لا نستغلّ ذلك؟‬ 95 00:08:18,840 --> 00:08:20,720 ‫‫يا للعبقرية!‬ 96 00:08:20,800 --> 00:08:21,720 ‫‫فكرة رائعة.‬ 97 00:08:21,800 --> 00:08:24,360 ‫‫أود أن أطلب بعضها، أنا أعمل في طب الأطفال.‬ 98 00:08:24,440 --> 00:08:25,280 ‫‫حسنًا.‬ 99 00:08:26,280 --> 00:08:27,880 ‫‫هل أنت هنا في عطلة؟‬ 100 00:08:27,960 --> 00:08:29,520 ‫‫لا، من أجل حفلة وداع عزوبية.‬ 101 00:08:31,720 --> 00:08:33,040 ‫‫لماذا أنت هنا؟‬ 102 00:08:33,120 --> 00:08:36,080 ‫‫أنا هنا من أجل معرض تجاري سخيف.‬ 103 00:08:38,160 --> 00:08:40,040 ‫‫في الواقع، كنت بحاجة إلى أن أبتعد،‬ 104 00:08:40,120 --> 00:08:41,920 ‫‫فقد انفصلت عن حبيبي.‬ 105 00:08:42,000 --> 00:08:43,840 ‫‫هذا رائع! أعني…‬ 106 00:08:43,920 --> 00:08:45,840 ‫‫ليس الرائع أنكما انفصلتما‬ 107 00:08:45,920 --> 00:08:49,000 ‫‫لكن أحيانًا ما يكون جميلًا‬ ‫‫أن يكون المرء أعزب.‬ 108 00:08:49,080 --> 00:08:51,440 ‫‫أنا أعزب والأمر رائع.‬ 109 00:08:52,080 --> 00:08:53,040 ‫‫رائع جدًا.‬ 110 00:08:53,120 --> 00:08:56,360 ‫‫على سبيل المثال،‬ ‫‫صديقتي ستتزوج في الأسبوع المقبل…‬ 111 00:08:56,440 --> 00:08:58,440 ‫‫لا بد أن أعترف، إن خطيبها لئيم…‬ 112 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 ‫‫لكن أظن أن سن الـ25 سن صغيرة.‬ 113 00:09:01,200 --> 00:09:03,360 ‫‫راحة المرء وهو على طبيعته،‬ 114 00:09:03,440 --> 00:09:05,480 ‫‫هذا أهم شيء.‬ 115 00:09:05,560 --> 00:09:07,040 ‫‫أنا أشعر بالراحة على طبيعتك.‬ 116 00:09:07,120 --> 00:09:09,920 ‫‫أعني، على طبيعتي. فالأمر رائع، صحيح؟‬ 117 00:09:10,920 --> 00:09:12,720 ‫‫نعم، أنت محق.‬ 118 00:09:12,800 --> 00:09:14,080 ‫‫الأمر مهم جدًا.‬ 119 00:09:15,840 --> 00:09:19,000 ‫‫هل تؤلمك؟ علينا أن نجعل الدم يتدفق.‬ 120 00:09:19,080 --> 00:09:20,000 ‫‫- حسنًا.‬ ‫‫- هكذا.‬ 121 00:09:33,240 --> 00:09:34,960 ‫‫هذا شعور رائع حقًا.‬ 122 00:09:35,040 --> 00:09:37,400 ‫‫حسنًا! انتهينا.‬ 123 00:09:37,480 --> 00:09:38,720 ‫‫أتشعرين بتحسّن؟‬ 124 00:09:40,320 --> 00:09:41,160 ‫‫رائع.‬ 125 00:09:43,320 --> 00:09:44,440 ‫‫- حسنًا.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 126 00:09:48,720 --> 00:09:51,880 ‫‫تأخر الوقت.‬ 127 00:09:52,960 --> 00:09:54,680 ‫‫يجب أن أستيقظ باكرًا.‬ 128 00:09:55,200 --> 00:09:56,040 ‫‫أعني…‬ 129 00:10:04,320 --> 00:10:06,440 ‫‫اسمها "روز" وسنها 25 عامًا.‬ 130 00:10:06,520 --> 00:10:09,160 ‫‫إنها من "غرونوبل" ولديها شقيقان‬ 131 00:10:09,240 --> 00:10:11,360 ‫‫وأنشأت شركة ملابس أطفال.‬ 132 00:10:11,440 --> 00:10:12,320 ‫‫ماذا فعلت؟‬ 133 00:10:13,240 --> 00:10:14,200 ‫‫في الواقع…‬ 134 00:10:15,040 --> 00:10:17,640 ‫‫- لا شيء، كان الأمر رائعًا.‬ ‫‫- هل أقمت علاقة معها؟‬ 135 00:10:17,720 --> 00:10:18,560 ‫‫لا.‬ 136 00:10:18,640 --> 00:10:20,120 ‫‫لم يكن الوقت مناسبًا.‬ 137 00:10:20,200 --> 00:10:21,240 ‫‫لا أفهم.‬ 138 00:10:21,320 --> 00:10:24,000 ‫‫ذهبت إلى غرفتها لاحتساء شراب ولتدلكها.‬ 139 00:10:24,080 --> 00:10:25,000 ‫‫هل أنت غبي؟‬ 140 00:10:25,080 --> 00:10:26,160 ‫‫كانت متاحة لك.‬ 141 00:10:26,240 --> 00:10:28,480 ‫‫كانت في علاقة سيئة.‬ 142 00:10:28,560 --> 00:10:30,400 ‫‫قالت إنها تحتاج إلى وقت بمفردها.‬ 143 00:10:30,480 --> 00:10:31,960 ‫‫قالت ذلك؟‬ 144 00:10:32,040 --> 00:10:33,000 ‫‫- نعم.‬ ‫‫- حقًا؟‬ 145 00:10:33,720 --> 00:10:34,880 ‫‫هذا ما شعرت به.‬ 146 00:10:34,960 --> 00:10:39,080 ‫‫هل أخبرتها بأنك كنت تستمني‬ ‫‫بينما كنت تشاهد فيلم "حورية البحر"؟‬ 147 00:10:40,920 --> 00:10:42,600 ‫‫بربك، كنت في الصف الأول الإعدادي.‬ 148 00:10:46,920 --> 00:10:48,720 ‫‫كنت لأغضب لو كنت مكانها.‬ 149 00:10:48,800 --> 00:10:50,680 ‫‫تظن أنها لا تعجبك.‬ 150 00:10:50,760 --> 00:10:52,960 ‫‫هذا كلام سخيف. ما أدراك أنت؟‬ 151 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 ‫‫"تيتي"، متى كانت آخر مرة مارست فيها الجنس؟‬ 152 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 ‫‫- قبل عامين.‬ ‫‫- ماذا؟‬ 153 00:10:59,000 --> 00:11:00,760 ‫‫- كفاك.‬ ‫‫- اسأليني فحسب.‬ 154 00:11:00,840 --> 00:11:02,080 ‫‫لقد نسي الطريقة.‬ 155 00:11:02,160 --> 00:11:04,880 ‫‫كلنا نعرف كيف تكون حالك حين تقع في الحب.‬ 156 00:11:05,560 --> 00:11:07,160 ‫‫لقد كنت معجبًا بنا جميعًا.‬ 157 00:11:08,040 --> 00:11:08,920 ‫‫ماذا؟‬ 158 00:11:10,120 --> 00:11:11,080 ‫‫بربكن…‬ 159 00:11:13,200 --> 00:11:16,080 ‫‫أنا كنت معجبًا بكن جميعًا؟ أجل، طبعًا.‬ 160 00:11:16,160 --> 00:11:18,960 ‫‫لا بد أنكن محظوظات جدًا.‬ 161 00:11:20,440 --> 00:11:21,480 ‫‫و…‬ 162 00:11:22,840 --> 00:11:24,400 ‫‫يا للنساء!‬ 163 00:11:24,480 --> 00:11:25,760 ‫‫هذا هراء.‬ 164 00:11:25,840 --> 00:11:26,720 ‫‫غير معقول.‬ 165 00:11:59,640 --> 00:12:02,080 ‫‫"الاستقبال - وحدة الولادة"‬ 166 00:12:02,800 --> 00:12:07,560 ‫‫"قسم الأطفال الكبار"‬ 167 00:12:11,680 --> 00:12:12,520 ‫‫إذًا،‬ 168 00:12:13,760 --> 00:12:16,440 ‫‫معي حبتان لك، فعلام سأحصل في المقابل؟‬ 169 00:12:16,520 --> 00:12:18,240 ‫‫لا شيء. أنا لا أريد الحبوب أصلًا.‬ 170 00:12:19,480 --> 00:12:20,960 ‫‫"تاغادا"، الحصان المجنون؟‬ 171 00:12:21,040 --> 00:12:22,560 ‫‫لا، إنه لي.‬ 172 00:12:23,080 --> 00:12:24,280 ‫‫هاتان ليستا مجانيتين،‬ 173 00:12:24,360 --> 00:12:25,960 ‫‫إنهما غاليتان جدًا.‬ 174 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 ‫‫- حقًا؟‬ ‫‫- نعم.‬ 175 00:12:27,120 --> 00:12:28,520 ‫‫الجميع هنا يريدونهما.‬ 176 00:12:30,800 --> 00:12:32,600 ‫‫حسنًا، فلنعقد صفقة،‬ 177 00:12:32,680 --> 00:12:34,800 ‫‫الحبتان مقابل آخر قطعة حلوى موز،‬ 178 00:12:34,880 --> 00:12:35,880 ‫‫هذا عرضي النهائي.‬ 179 00:12:39,200 --> 00:12:40,040 ‫‫اتفقنا.‬ 180 00:13:01,840 --> 00:13:02,800 ‫‫جاهزة؟‬ 181 00:13:03,840 --> 00:13:04,680 ‫‫نعم.‬ 182 00:13:07,160 --> 00:13:09,800 ‫‫هلّا تساعدني بدفع الإيجار هذا الشهر؟‬ 183 00:13:09,880 --> 00:13:11,080 ‫‫مرة أخرى؟‬ 184 00:13:11,160 --> 00:13:12,960 ‫‫أنت حصلت على أجر إضافي.‬ 185 00:13:13,040 --> 00:13:14,640 ‫‫أنا أدّخر المال من أجل كلية الطب.‬ 186 00:13:15,280 --> 00:13:16,640 ‫‫هل ملأت الاستمارة؟‬ 187 00:13:16,720 --> 00:13:18,600 ‫‫سأذهب في الأسبوع المقبل.‬ 188 00:13:20,040 --> 00:13:21,280 ‫‫هل ستعطيني المال؟‬ 189 00:13:22,360 --> 00:13:24,280 ‫‫نعم، حسنًا.‬ 190 00:13:27,480 --> 00:13:29,600 ‫‫- حجر، ورقة، مقص؟‬ ‫‫- هيا.‬ 191 00:13:30,160 --> 00:13:31,520 ‫‫حجر، ورقة، مقص.‬ 192 00:13:32,680 --> 00:13:34,560 ‫‫- حجر، ورقة، مقص.‬ ‫‫- تبًا.‬ 193 00:13:34,640 --> 00:13:35,960 ‫‫مرحبًا يا "أليسيا".‬ 194 00:13:36,840 --> 00:13:39,240 ‫‫ستعطيك "لولو" الحقنة اليوم.‬ 195 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 ‫‫- ألم يأت لزيارتك؟‬ ‫‫- لا.‬ 196 00:13:45,920 --> 00:13:47,400 ‫‫لا أريد أن يراني بحالي هذه.‬ 197 00:13:50,480 --> 00:13:52,480 ‫‫على رسلك! هذا مؤلم!‬ 198 00:13:53,320 --> 00:13:55,440 ‫‫أحمق! انزعها!‬ 199 00:14:01,240 --> 00:14:02,440 ‫‫هلّا تستديرين؟‬ 200 00:14:04,160 --> 00:14:06,480 ‫‫تعرفين ما سيحدث، سوف تؤلمك.‬ 201 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 ‫‫ازفري.‬ 202 00:14:09,640 --> 00:14:10,480 ‫‫و…‬ 203 00:14:11,240 --> 00:14:13,600 ‫‫تبًا، أأنت جادة؟ ستدفعين ثمن ذلك.‬ 204 00:14:17,960 --> 00:14:19,200 ‫‫اهدئي.‬ 205 00:14:19,760 --> 00:14:21,080 ‫‫كنت متأكدًا!‬ 206 00:14:21,160 --> 00:14:23,320 ‫‫- خمّني من تريد مقابلتي.‬ ‫‫- ماذا؟‬ 207 00:14:23,400 --> 00:14:25,440 ‫‫إنها "روز"، موعد في الـ5 مساء.‬ 208 00:14:27,080 --> 00:14:28,240 ‫‫- في الـ5؟‬ ‫‫- نعم.‬ 209 00:14:28,320 --> 00:14:29,720 ‫‫هذا مبكر جدًا. ارفض.‬ 210 00:14:29,800 --> 00:14:32,560 ‫‫أقترح عليها تناول العشاء في الـ9‬ ‫‫في مطعم راق.‬ 211 00:14:32,640 --> 00:14:35,520 ‫‫لا، الأرجح أنها لن تكون متفرغة لاحقًا.‬ 212 00:14:35,600 --> 00:14:36,480 ‫‫لكن…‬ 213 00:14:36,560 --> 00:14:38,080 ‫‫يا غبي! أصغ إليها!‬ 214 00:14:38,160 --> 00:14:40,160 ‫‫أتظن أنها ستريد أن تضاجعها في الـ5؟‬ 215 00:14:40,760 --> 00:14:43,640 ‫‫خذ هذه وأعطها لها حين تقابلها.‬ 216 00:15:35,320 --> 00:15:36,280 ‫‫- مرحبًا.‬ ‫‫- مرحبًا.‬ 217 00:15:36,360 --> 00:15:37,400 ‫‫آسفة على تأخري.‬ 218 00:15:37,480 --> 00:15:38,960 ‫‫- لا عليك.‬ ‫‫- كيف حالك؟‬ 219 00:15:40,360 --> 00:15:41,560 ‫‫هذه لك.‬ 220 00:15:41,640 --> 00:15:42,760 ‫‫- لي؟‬ ‫‫- نعم.‬ 221 00:15:42,840 --> 00:15:44,920 ‫‫هذا لطف كبير منك.‬ 222 00:15:49,960 --> 00:15:51,680 ‫‫عن أزياء الأطفال في العصور الوسطى.‬ 223 00:15:53,240 --> 00:15:54,480 ‫‫أنا أعرف هذه اللوحة.‬ 224 00:15:54,560 --> 00:15:57,520 ‫‫إنها معروضة في متحف "اللوفر"،‬ ‫‫للفنان "جان هاي".‬ 225 00:15:57,600 --> 00:15:59,840 ‫‫وهذا "تشارلز أورلند"، لقد مات في سن صغيرة.‬ 226 00:16:00,480 --> 00:16:02,360 ‫‫- رائع.‬ ‫‫- أجل.‬ 227 00:16:02,440 --> 00:16:05,080 ‫‫سنسمّي أول أبنائنا باسمه‬ ‫‫كي يجلب له الحظ السعيد.‬ 228 00:16:05,160 --> 00:16:08,160 ‫‫ليس بهذه السرعة،‬ ‫‫فأنا لا أنجب أطفالًا مع أي أحد.‬ 229 00:16:10,000 --> 00:16:11,720 ‫‫لا، كم أودّ أن أنجب أطفالًا معك!‬ 230 00:16:13,920 --> 00:16:16,680 ‫‫- ماذا تريد أن تفعل؟‬ ‫‫- كما تحبين.‬ 231 00:16:16,760 --> 00:16:18,480 ‫‫- حقًا؟‬ ‫‫- كما تشائين.‬ 232 00:16:18,560 --> 00:16:20,320 ‫‫قد تندم على قول ذلك،‬ 233 00:16:20,400 --> 00:16:22,320 ‫‫فقد لمحت محلًا يبيع ملابس بالقرب.‬ 234 00:16:22,440 --> 00:16:23,960 ‫‫أودّ أن أذهب.‬ 235 00:16:24,040 --> 00:16:25,360 ‫‫حسنًا، هيا بنا.‬ 236 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 ‫‫- متأكد؟‬ ‫‫- نعم، لا مشكلة.‬ 237 00:16:27,800 --> 00:16:29,800 ‫‫- إنه بهذا الاتجاه.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 238 00:16:30,480 --> 00:16:31,560 ‫‫أترى؟‬ 239 00:16:31,640 --> 00:16:33,840 ‫‫- لم يرد "برونو" أن يأتي معي يومًا.‬ ‫‫- "برونو"؟‬ 240 00:16:34,360 --> 00:16:35,640 ‫‫نعم، حبيبي السابق.‬ 241 00:16:35,720 --> 00:16:37,600 ‫‫أجل، صحيح…‬ 242 00:16:37,680 --> 00:16:40,960 ‫‫الوغد! بدأ ينشر صورًا‬ ‫‫مع فتاة بلهاء بهذه السرعة.‬ 243 00:16:42,760 --> 00:16:44,400 ‫‫أتتخيل؟‬ 244 00:16:44,480 --> 00:16:45,760 ‫‫نعم، هذا ليس لطيفًا.‬ 245 00:16:45,840 --> 00:16:46,720 ‫‫لا احترام.‬ 246 00:16:48,720 --> 00:16:50,280 ‫‫دعنا لا نخض في ذلك.‬ 247 00:16:50,360 --> 00:16:51,480 ‫‫لا، أنا لا أمانع.‬ 248 00:16:53,080 --> 00:16:54,760 ‫‫بصراحة،‬ 249 00:16:54,840 --> 00:16:57,160 ‫‫في العادة لا أختار الرجال من أمثاله.‬ 250 00:16:57,240 --> 00:17:00,640 ‫‫الرجال من الطبقة الدنيا‬ ‫‫الذين يظنون أن بوسعهم الوصول إلى القمة.‬ 251 00:17:00,720 --> 00:17:03,080 ‫‫لقد كافح كثيرًا ليغويني‬ 252 00:17:03,160 --> 00:17:04,600 ‫‫ووقعت في شباكه في النهاية.‬ 253 00:17:05,520 --> 00:17:07,560 ‫‫- ثم تغيّر؟‬ ‫‫- كثيرًا.‬ 254 00:17:08,720 --> 00:17:10,960 ‫‫ما إن وقعت في حبه،‬ 255 00:17:11,040 --> 00:17:13,040 ‫‫بدأ يكذب ويعتذر عن مواعيدنا،‬ 256 00:17:14,240 --> 00:17:17,120 ‫‫ثم كنت أكتشف أنه يحتفل‬ ‫‫مع مغنيّ الراب خاصته.‬ 257 00:17:17,800 --> 00:17:19,960 ‫‫- يغنّي الراب؟‬ ‫‫- بل يمتلك شركة إنتاج.‬ 258 00:17:22,600 --> 00:17:23,520 ‫‫حقًا؟‬ 259 00:18:00,160 --> 00:18:01,760 ‫‫- أراك لاحقًا.‬ ‫‫- أجل.‬ 260 00:18:12,840 --> 00:18:14,000 ‫‫"أيمكن أن نتقابل؟"‬ 261 00:18:29,040 --> 00:18:30,320 ‫‫شكرًا.‬ 262 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 ‫‫شكرًا جزيلًا.‬ 263 00:18:33,240 --> 00:18:34,160 ‫‫بصحتك.‬ 264 00:19:18,440 --> 00:19:21,520 ‫‫"روز"، أعرف أن علاقتك الأخيرة‬ ‫‫لم تكن الفضلى،‬ 265 00:19:22,040 --> 00:19:25,280 ‫‫لكن أظن أننا سنشكّل ثنائيًا رائعًا.‬ 266 00:19:27,920 --> 00:19:28,840 ‫‫كان ذلك جيدًا.‬ 267 00:19:38,240 --> 00:19:39,200 ‫‫- مرحبًا!‬ ‫‫- مرحبًا.‬ 268 00:19:39,280 --> 00:19:40,760 ‫‫كيف حالك؟‬ 269 00:19:40,840 --> 00:19:44,200 ‫‫جاءتني الدورة الشهرية.‬ ‫‫أريد تناول البيتزا ومشاهدة "نتفليكس".‬ 270 00:19:45,360 --> 00:19:46,480 ‫‫تفضّل.‬ 271 00:19:46,560 --> 00:19:47,520 ‫‫أتريد بعض الشاي؟‬ 272 00:19:48,240 --> 00:19:49,680 ‫‫لا، ففيه الكثير من الكافيين.‬ 273 00:19:49,760 --> 00:19:50,720 ‫‫أتحاول أن تقلع؟‬ 274 00:19:50,800 --> 00:19:51,800 ‫‫نعم.‬ 275 00:19:55,840 --> 00:19:58,240 ‫‫لم ألحظ مدى وسامتك!‬ 276 00:19:58,840 --> 00:19:59,680 ‫‫شكرًا.‬ 277 00:19:59,760 --> 00:20:00,680 ‫‫موعد غرامي؟‬ 278 00:20:00,760 --> 00:20:02,400 ‫‫في الواقع، نعم.‬ 279 00:20:03,560 --> 00:20:05,200 ‫‫- مع من؟‬ ‫‫- معك.‬ 280 00:20:07,000 --> 00:20:08,440 ‫‫آمل أن معك واقيات ذكرية.‬ 281 00:20:09,560 --> 00:20:12,040 ‫‫في الواقع، نعم.‬ 282 00:20:12,120 --> 00:20:13,560 ‫‫فلنفعل ذلك إذًا يا أخي.‬ 283 00:20:19,400 --> 00:20:20,920 ‫‫يا لغرابة ذلك!‬ 284 00:20:21,600 --> 00:20:23,520 ‫‫ألن يكون ذلك جنونًا؟‬ 285 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 ‫‫جنون.‬ 286 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 ‫‫يا إلهي.‬ 287 00:20:33,600 --> 00:20:35,040 ‫‫حسنًا، اقعد.‬ 288 00:20:35,120 --> 00:20:36,120 ‫‫ماذا؟‬ 289 00:20:36,960 --> 00:20:39,840 ‫‫أقعد؟ حسنًا، لا مشكلة.‬ 290 00:20:39,920 --> 00:20:41,120 ‫‫لكن…‬ 291 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 ‫‫لا، يجب أن أذهب.‬ 292 00:20:44,520 --> 00:20:47,080 ‫‫نسيت أنني سأقابل حبيبتي السابقة‬ ‫‫لتناول العشاء.‬ 293 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 ‫‫إنها تعمل في نوبات ليلية في المشرحة.‬ 294 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 ‫‫- عجبًا! هذا جنون.‬ ‫‫- أجل.‬ 295 00:20:51,360 --> 00:20:52,520 ‫‫جنون شديد.‬ 296 00:20:52,600 --> 00:20:54,120 ‫‫أتوق إلى مقابلتها.‬ 297 00:20:54,200 --> 00:20:55,480 ‫‫حسنًا، بالطبع.‬ 298 00:20:55,560 --> 00:20:57,040 ‫‫- هذه غرفتي.‬ ‫‫- صحيح.‬ 299 00:20:57,120 --> 00:20:58,720 ‫‫إذًا…‬ 300 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 ‫‫أنا… تصبحين على خير‬ ‫‫واستمتعي بدورتك الشهرية.‬ 301 00:21:43,560 --> 00:21:44,600 ‫‫- مرحبًا.‬ ‫‫- كيف حالك؟‬ 302 00:21:45,400 --> 00:21:46,480 ‫‫بخير.‬ 303 00:21:55,400 --> 00:21:56,640 ‫‫إنه كروح تائهة.‬ 304 00:21:58,440 --> 00:21:59,440 ‫‫هل أنت بخير؟‬ 305 00:22:01,480 --> 00:22:02,960 ‫‫كان يجب أن أصغي.‬ 306 00:22:06,920 --> 00:22:07,880 ‫‫انتهى الأمر الآن.‬ 307 00:22:07,960 --> 00:22:10,120 ‫‫ربما هناك ما يمكننا فعله.‬ 308 00:22:11,080 --> 00:22:14,360 ‫‫لا، لا أمل. أنا فاشل وهذا كل ما في الأمر.‬ 309 00:22:14,440 --> 00:22:17,000 ‫‫فيك كل ما تحلم به أي فتاة.‬ 310 00:22:17,080 --> 00:22:18,880 ‫‫أتعرف لماذا لا تمارس الجنس نهائيًا؟‬ 311 00:22:20,240 --> 00:22:23,040 ‫‫لأنه دائمًا ما ينتهي بك المطاف‬ ‫‫في خانة الصداقة.‬ 312 00:22:23,960 --> 00:22:26,440 ‫‫لنكن واضحين، لقد نعتته بـ"أخي".‬ 313 00:22:26,520 --> 00:22:28,560 ‫‫- لا، لكن…‬ ‫‫- حقًا، هذا…‬ 314 00:22:30,520 --> 00:22:31,920 ‫‫إنه في خانة الصداقة.‬ 315 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 ‫‫حسنًا،‬ 316 00:22:35,720 --> 00:22:37,000 ‫‫ما قصة…‬ 317 00:22:38,280 --> 00:22:39,240 ‫‫تابعي.‬ 318 00:22:39,320 --> 00:22:42,480 ‫‫حين تكونان مجرد صديقين، لا يكون هنالك غموض‬ 319 00:22:42,560 --> 00:22:44,920 ‫‫ولا انجذاب جنسي ولا إغواء.‬ 320 00:22:45,000 --> 00:22:47,840 ‫‫أنت كصديق، لا يمكن أن تصبح حبيبًا.‬ 321 00:22:47,920 --> 00:22:49,960 ‫‫يكون الوضع منهجيّ معك.‬ 322 00:22:50,040 --> 00:22:53,120 ‫‫- كيف أخرج من تلك الخانة؟‬ ‫‫- الأمر شبه مستحيل.‬ 323 00:22:53,200 --> 00:22:55,720 ‫‫تكون الحلاوة في البدايات،‬ 324 00:22:55,800 --> 00:22:56,960 ‫‫فسيكون ذلك صعبًا.‬ 325 00:22:57,040 --> 00:22:59,000 ‫‫إذًا فمصيري أن أعيش وحيدًا مع قط؟‬ 326 00:22:59,080 --> 00:23:01,320 ‫‫لا، نحن معك الآن.‬ 327 00:23:01,400 --> 00:23:02,640 ‫‫لدينا خطة.‬ 328 00:23:02,720 --> 00:23:03,920 ‫‫الأهم فالمهم.‬ 329 00:23:04,000 --> 00:23:07,680 ‫‫في رأيك، ما أقوى أسلحتك مع النساء؟‬ 330 00:23:09,000 --> 00:23:09,840 ‫‫إذًا؟‬ 331 00:23:09,920 --> 00:23:11,080 ‫‫أنا أمين.‬ 332 00:23:11,160 --> 00:23:13,240 ‫‫أجل، هذا صحيح،‬ 333 00:23:13,320 --> 00:23:17,200 ‫‫أنت لم تغشّ في المدرسة قط. كم هذا مثير!‬ 334 00:23:19,280 --> 00:23:23,320 ‫‫إذًا، لا أدري، أنا أهتم.‬ 335 00:23:23,400 --> 00:23:26,240 ‫‫- لا، لا تهتم.‬ ‫‫- بل أهتم.‬ 336 00:23:26,320 --> 00:23:27,200 ‫‫بل‬ 337 00:23:28,000 --> 00:23:28,840 ‫‫تتأقلم.‬ 338 00:23:28,920 --> 00:23:30,640 ‫‫- صحيح.‬ ‫‫- ما معنى ذلك؟‬ 339 00:23:30,720 --> 00:23:33,760 ‫‫دائمًا ما تقول "نعم"‬ ‫‫لتسهيل الأمور ولتكون لطيفًا.‬ 340 00:23:33,840 --> 00:23:36,480 ‫‫لكننا لا نعرف ما تريده فعلًا.‬ 341 00:23:38,160 --> 00:23:40,000 ‫‫أتردنني أن أكفّ عن التصرف بلطف؟‬ 342 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 ‫‫لا.‬ 343 00:23:41,160 --> 00:23:44,640 ‫‫- لا، الأمر وما فيه…‬ ‫‫- عليك فقط أن تصبح ذا رأي.‬ 344 00:23:44,720 --> 00:23:47,440 ‫‫أحيانًا ما يكون اللطيفون مزعجين.‬ 345 00:23:47,520 --> 00:23:49,440 ‫‫لديّ جوانب أخرى.‬ 346 00:23:49,520 --> 00:23:52,600 ‫‫أنا مرح وأمزح طوال الوقت.‬ 347 00:23:52,680 --> 00:23:53,520 ‫‫هذا صحيح.‬ 348 00:23:53,600 --> 00:23:55,720 ‫‫الجودة أهم من الكمية.‬ 349 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 ‫‫بربك، أحيانًا ما يكون مضحكًا، أليس كذلك؟‬ 350 00:23:58,280 --> 00:24:00,640 ‫‫- أنت تضحكين على أي شيء.‬ ‫‫- لا، هذا ليس صحيحًا.‬ 351 00:24:00,720 --> 00:24:01,960 ‫‫- بلى.‬ ‫‫- لا، ليس صحيحًا.‬ 352 00:24:02,040 --> 00:24:03,160 ‫‫- بلى.‬ ‫‫- لا.‬ 353 00:24:03,240 --> 00:24:04,720 ‫‫- كفى.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 354 00:24:04,800 --> 00:24:08,840 ‫‫إذًا، باختصار،‬ ‫‫يجب ألّا أكون لطيفًا وألّا ألقي النكات.‬ 355 00:24:08,920 --> 00:24:10,160 ‫‫لا يمكنني فعل أي شيء.‬ 356 00:24:10,240 --> 00:24:13,320 ‫‫- في حالتك، هذان الأمران منفّران.‬ ‫‫- بالضبط.‬ 357 00:24:16,600 --> 00:24:19,160 ‫‫أخبرنني بما عليّ فعله بشأن "روز".‬ 358 00:24:19,240 --> 00:24:20,080 ‫‫حسنًا…‬ 359 00:24:22,320 --> 00:24:23,360 ‫‫ستختفي.‬ 360 00:24:23,440 --> 00:24:26,360 ‫‫أخبرها بأنك ستسافر بعيدًا في مهمة.‬ 361 00:24:26,440 --> 00:24:28,600 ‫‫- أجل، مثل "سيبيريا".‬ ‫‫- صحيح.‬ 362 00:24:28,680 --> 00:24:31,040 ‫‫لا هواتف ولا إنترنت‬ ‫‫ولا رسائل ولا "فيسبوك".‬ 363 00:24:31,120 --> 00:24:33,320 ‫‫لن تتمكن من الوصول إليك.‬ 364 00:24:33,400 --> 00:24:36,520 ‫‫ستنسى كونك صديقًا ونحن سنغيّرك.‬ 365 00:24:36,600 --> 00:24:39,480 ‫‫حين نرى أنك مسعدّ، ستعود‬ 366 00:24:39,560 --> 00:24:41,040 ‫‫رجلًا وسيمًا مثيرًا.‬ 367 00:24:41,880 --> 00:24:42,880 ‫‫مفهوم؟‬ 368 00:24:43,600 --> 00:24:44,520 ‫‫حسنًا.‬ 369 00:24:45,560 --> 00:24:46,440 ‫‫متى؟‬ 370 00:24:46,520 --> 00:24:49,160 ‫‫يوم الإثنين في الـ6 صباحًا‬ ‫‫سنتمرن في حديقة "فانسن".‬ 371 00:24:49,240 --> 00:24:50,800 ‫‫لكن هذا باكر.‬ 372 00:24:50,880 --> 00:24:52,480 ‫‫من طلب العلا، سهر الليالي.‬ 373 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 ‫‫من طلب العلا، سهر الليالي.‬ 374 00:25:05,760 --> 00:25:07,520 ‫‫إياك أن تتأخر مجددًا.‬ 375 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 ‫‫هيا.‬ 376 00:25:11,880 --> 00:25:13,680 ‫‫"مضمار اللياقة، صعب - بسيط"‬ 377 00:25:13,760 --> 00:25:15,520 ‫‫أنت رجل رائع يا "تيتي".‬ 378 00:25:15,600 --> 00:25:17,200 ‫‫أنت لا تدرك ذلك فحسب.‬ 379 00:25:17,280 --> 00:25:19,080 ‫‫الفتيات أيضًا لا يدركن ذلك.‬ 380 00:25:19,800 --> 00:25:21,080 ‫‫تحتاج إلى رسم صورة.‬ 381 00:25:21,160 --> 00:25:22,680 ‫‫إن كان لكل منا لون،‬ 382 00:25:22,760 --> 00:25:24,320 ‫‫سأكون أنا اللون الأحمر.‬ 383 00:25:24,400 --> 00:25:26,080 ‫‫السبب؟ لأنني ذات عزيمة.‬ 384 00:25:26,160 --> 00:25:27,560 ‫‫أنا أحقق الأمور.‬ 385 00:25:28,160 --> 00:25:29,600 ‫‫أي لون ستكون؟‬ 386 00:25:30,720 --> 00:25:31,600 ‫‫لا أعرف.‬ 387 00:25:32,200 --> 00:25:33,480 ‫‫البيج.‬ 388 00:25:33,560 --> 00:25:36,080 ‫‫أجل، فالبيج يتناسب مع كل شيء.‬ 389 00:25:36,160 --> 00:25:37,360 ‫‫لكنه لون ممل.‬ 390 00:25:38,000 --> 00:25:40,760 ‫‫- هل تعرف أحدًا يريد سيارة لونها بيج؟‬ ‫‫- لا.‬ 391 00:25:40,840 --> 00:25:43,640 ‫‫هكذا الحال معك. لا أحد يريدك.‬ 392 00:25:47,640 --> 00:25:48,640 ‫‫هيا.‬ 393 00:25:50,560 --> 00:25:52,520 ‫‫هيا، ابذل قصارى جهدك.‬ 394 00:26:03,320 --> 00:26:04,160 ‫‫تبًا.‬ 395 00:26:04,640 --> 00:26:08,680 ‫‫عليك أن تستطيع التعبير عن أحاسيسك‬ ‫‫والتعبير عن رأيك.‬ 396 00:26:08,760 --> 00:26:09,720 ‫‫لكنني أفعل ذلك.‬ 397 00:26:09,800 --> 00:26:13,240 ‫‫حسنًا. أخبرني بأمر واحد أغضبك‬ ‫‫في هذا الأسبوع.‬ 398 00:26:16,960 --> 00:26:17,920 ‫‫موظف البنك.‬ 399 00:26:18,000 --> 00:26:18,880 ‫‫- موظف البنك؟‬ ‫‫- نعم.‬ 400 00:26:18,960 --> 00:26:21,400 ‫‫هل كل موظفي البنوك سفلة بالنسبة إليك؟‬ 401 00:26:22,320 --> 00:26:23,960 ‫‫هل نسيت أنني أعمل في بنك؟‬ 402 00:26:24,040 --> 00:26:26,560 ‫‫لا، هذا ليس ما قصدته مطلقًا.‬ 403 00:26:26,640 --> 00:26:28,160 ‫‫- وأنت في الموارد البشرية…‬ ‫‫- بيج!‬ 404 00:26:28,240 --> 00:26:29,560 ‫‫هذه إجابة لونها بيج.‬ 405 00:26:30,200 --> 00:26:31,800 ‫‫قل إنهم سفلة.‬ 406 00:26:31,880 --> 00:26:34,200 ‫‫دائمًا ما تحاول تجنب الاختلاف.‬ 407 00:26:34,760 --> 00:26:37,840 ‫‫لا يمكنك أن تحظى بمعاشرة حقيقية‬ ‫‫إلا إذا كنت صادقًا.‬ 408 00:26:39,840 --> 00:26:41,800 ‫‫لست معدوم الشخصية كممسحة أحذية.‬ 409 00:26:43,400 --> 00:26:44,320 ‫‫اجلس باستقامة.‬ 410 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 ‫‫أحسنت.‬ 411 00:26:47,600 --> 00:26:48,920 ‫‫افتح صدرك.‬ 412 00:26:50,280 --> 00:26:51,360 ‫‫تألّق.‬ 413 00:26:52,680 --> 00:26:53,640 ‫‫"لولو" محقة.‬ 414 00:26:53,720 --> 00:26:55,040 ‫‫أنت بحاجة إلى "كيزومبا".‬ 415 00:26:55,800 --> 00:26:57,240 ‫‫- ماذا؟‬ ‫‫- رقصة أفريقية.‬ 416 00:26:57,320 --> 00:27:00,200 ‫‫حسنًا، لديّ عمل حقيقي أؤديه. إلى اللقاء.‬ 417 00:27:00,840 --> 00:27:01,880 ‫‫لا، يا "مود"،‬ 418 00:27:02,640 --> 00:27:03,760 ‫‫أنا لا أرقص.‬ 419 00:27:04,880 --> 00:27:05,760 ‫‫تبًا.‬ 420 00:27:28,320 --> 00:27:32,000 ‫‫نحن فتيات هذا العصر‬ ‫‫نجني المال بأنفسنا ونقود السيارات ونصوّت.‬ 421 00:27:32,080 --> 00:27:34,800 ‫‫ليس لدينا وقت نضيعه، فنريد رجالًا شهوانيين‬ 422 00:27:34,880 --> 00:27:38,000 ‫‫مثل "فاريل ويليامز"‬ ‫‫أو "جاستن تمبرليك"، أتفهمني؟‬ 423 00:27:42,960 --> 00:27:43,800 ‫‫مرحبًا.‬ 424 00:27:43,880 --> 00:27:44,920 ‫‫مرحبًا يا "فيليسيان".‬ 425 00:27:47,480 --> 00:27:50,120 ‫‫استرخ. 1، 2، 3، "بوم بوم تشا".‬ 426 00:27:53,040 --> 00:27:54,080 ‫‫قف بشكل مستقيم.‬ 427 00:27:54,160 --> 00:27:56,080 ‫‫أولًا، رقصة "أوتشو" بطيئة.‬ 428 00:27:56,160 --> 00:27:57,880 ‫‫تستدير، 1، 2، 3.‬ 429 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 ‫‫"بوم بوم تشا".‬ 430 00:27:59,040 --> 00:28:00,920 ‫‫- "بوم بوم تشا"؟‬ ‫‫- هيا بنا.‬ 431 00:28:03,680 --> 00:28:04,920 ‫‫- قف بشكل مستقيم.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 432 00:28:05,000 --> 00:28:06,600 ‫‫ضع يدك على ظهري.‬ 433 00:28:11,160 --> 00:28:12,000 ‫‫آسف.‬ 434 00:28:13,720 --> 00:28:14,960 ‫‫لا بد أن ذلك آلمك.‬ 435 00:28:15,040 --> 00:28:15,920 ‫‫قليلًا.‬ 436 00:28:29,640 --> 00:28:31,960 ‫‫أكنت تعلم؟ أنت تتحدث أكثر من اللازم.‬ 437 00:28:32,040 --> 00:28:33,120 ‫‫أجل.‬ 438 00:28:33,200 --> 00:28:34,040 ‫‫أكثر من اللازم.‬ 439 00:28:34,120 --> 00:28:36,400 ‫‫يجب أن تشعر المرأة بالفضول.‬ 440 00:28:36,480 --> 00:28:38,480 ‫‫لا تفصح عن كل شيء.‬ 441 00:28:38,560 --> 00:28:41,040 ‫‫الرجال يتكلمون كثيرًا،‬ ‫‫لكنهم لا يفصحون عن الكثير.‬ 442 00:28:41,120 --> 00:28:43,840 ‫‫يجب أن تتعلم فن الصمت.‬ 443 00:28:43,920 --> 00:28:45,240 ‫‫سيعطيك ذلك أفضلية.‬ 444 00:28:45,320 --> 00:28:46,440 ‫‫ولا تضحك.‬ 445 00:28:46,520 --> 00:28:48,520 ‫‫وكفّ عن قول،‬ 446 00:28:48,600 --> 00:28:49,480 ‫‫"رائع!"‬ 447 00:28:49,560 --> 00:28:50,840 ‫‫- أمر مزعج جدًا.‬ ‫‫- إنه…‬ 448 00:28:50,920 --> 00:28:52,040 ‫‫انظر إليّ.‬ 449 00:28:52,120 --> 00:28:54,640 ‫‫نريد رجلًا لا يضايقه الصمت‬ 450 00:28:54,720 --> 00:28:56,560 ‫‫ويحاول أن يكون ظريفًا‬ 451 00:28:56,640 --> 00:28:59,120 ‫‫ويكون جذابًا وذا سحر.‬ 452 00:29:00,560 --> 00:29:01,760 ‫‫لا تفهم.‬ 453 00:29:01,840 --> 00:29:03,040 ‫‫لا، أنا…‬ 454 00:29:03,120 --> 00:29:06,320 ‫‫كيف سأتقرّب من أحد إن لم أتحدث؟‬ 455 00:29:06,400 --> 00:29:07,800 ‫‫كن موجودًا فحسب.‬ 456 00:29:07,880 --> 00:29:08,840 ‫‫أصغ.‬ 457 00:29:08,920 --> 00:29:11,880 ‫‫تلك تذكرتك إلى المعاشرة.‬ 458 00:29:12,560 --> 00:29:14,880 ‫‫ثم ستحتاج إلى قدر من الغموض.‬ 459 00:29:14,960 --> 00:29:16,080 ‫‫الغموض؟‬ 460 00:29:17,040 --> 00:29:18,320 ‫‫لتكن لعوبًا بعض الشيء.‬ 461 00:29:19,520 --> 00:29:20,680 ‫‫الشقاوة؟‬ 462 00:29:22,360 --> 00:29:23,680 ‫‫فلنجرب شيئًا.‬ 463 00:29:35,240 --> 00:29:37,600 ‫‫أنا أستمتع جدًا بوجودي معك، أنا…‬ 464 00:29:38,880 --> 00:29:41,080 ‫‫تبدو حساسًا،‬ 465 00:29:41,160 --> 00:29:42,480 ‫‫أنت تصغ كثيرًا.‬ 466 00:29:42,560 --> 00:29:43,520 ‫‫- حقًا؟‬ ‫‫- صمتًا!‬ 467 00:29:44,880 --> 00:29:46,600 ‫‫اسمك جميل جدًا،‬ 468 00:29:46,680 --> 00:29:48,520 ‫‫أتعرف بم يذكّرني؟‬ 469 00:29:48,600 --> 00:29:50,080 ‫‫- لا.‬ ‫‫- صمتًا!‬ 470 00:29:51,120 --> 00:29:52,480 ‫‫يذكّرني بفارس‬ 471 00:29:53,120 --> 00:29:55,200 ‫‫يمتطي تنينه‬ 472 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 ‫‫ويمسك بدرعه…‬ 473 00:29:59,640 --> 00:30:00,800 ‫‫وسيفه الطويل‬ 474 00:30:01,520 --> 00:30:02,560 ‫‫المنتصب.‬ 475 00:30:05,800 --> 00:30:06,960 ‫‫يمكنك أن تتكلم الآن.‬ 476 00:30:07,640 --> 00:30:11,400 ‫‫في الواقع، إنه مشتق‬ ‫‫من اسم "تيوبال" من العصور الوسطى.‬ 477 00:30:11,480 --> 00:30:12,320 ‫‫حقًا؟‬ 478 00:30:13,440 --> 00:30:15,080 ‫‫لا يمكنني أن أناقش أصول الكلام؟‬ 479 00:30:15,160 --> 00:30:16,680 ‫‫- لا!‬ ‫‫- لا يهمنا.‬ 480 00:30:16,760 --> 00:30:19,680 ‫‫لهذا تعاني النساء من الجفاف المهبلي.‬ 481 00:30:19,760 --> 00:30:21,520 ‫‫شراب من فضلك.‬ 482 00:30:22,560 --> 00:30:23,600 ‫‫نعم، من فضلك.‬ 483 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 ‫‫هل تروقك؟‬ 484 00:30:31,320 --> 00:30:32,240 ‫‫نعم.‬ 485 00:30:34,120 --> 00:30:35,960 ‫‫يعجبني ذلك.‬ 486 00:30:37,280 --> 00:30:39,160 ‫‫"جينيفر باولي"، مؤثّرة.‬ 487 00:30:39,240 --> 00:30:40,920 ‫‫صارت ذات أكثر من مليون متابع‬ 488 00:30:41,000 --> 00:30:42,920 ‫‫- بنشر صور الإفطار.‬ ‫‫- لا.‬ 489 00:30:43,000 --> 00:30:45,240 ‫‫لدرجة أن برنامج "على التلفاز" نشر ملفّها.‬ 490 00:30:46,000 --> 00:30:47,240 ‫‫إنها جذابة.‬ 491 00:30:47,760 --> 00:30:48,840 ‫‫عزباء؟‬ 492 00:30:48,920 --> 00:30:50,000 ‫‫مغايرة يا "مود".‬ 493 00:30:56,360 --> 00:30:58,000 ‫‫لنعد إلى العمل يا "تيتي".‬ 494 00:30:59,280 --> 00:31:00,800 ‫‫قلنا لك، اجلس بشكل مستقيم.‬ 495 00:31:00,880 --> 00:31:01,920 ‫‫أحسنت.‬ 496 00:31:05,440 --> 00:31:06,560 ‫‫لطيف أكثر من اللازم.‬ 497 00:31:11,800 --> 00:31:12,960 ‫‫- "أليكس"؟‬ ‫‫- نعم؟‬ 498 00:31:13,040 --> 00:31:15,360 ‫‫ماذا تحب الفتيات في ممارسة الجنس؟‬ 499 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 ‫‫إذًا؟‬ 500 00:31:18,120 --> 00:31:19,160 ‫‫كيف تسير الأمور؟‬ 501 00:31:19,240 --> 00:31:20,600 ‫‫ليس بارعًا في المعاشرة.‬ 502 00:31:20,680 --> 00:31:22,480 ‫‫ماذا؟ كلا البتة.‬ 503 00:31:22,560 --> 00:31:24,080 ‫‫هذا ليس ما قلته.‬ 504 00:31:24,160 --> 00:31:25,040 ‫‫"تيبو".‬ 505 00:31:26,560 --> 00:31:29,080 ‫‫ممارسة الجنس تكون مع شريك، مفهوم؟‬ 506 00:31:29,160 --> 00:31:31,200 ‫‫كل علاقة تختلف عن الأخرى.‬ 507 00:31:31,280 --> 00:31:33,960 ‫‫لا يوجد أمر جيد ولا أمر سيئ.‬ 508 00:31:34,560 --> 00:31:36,960 ‫‫لكن يمكننا أن نعلّمك بعض الأساسيات.‬ 509 00:31:37,040 --> 00:31:38,640 ‫‫حقًا؟‬ 510 00:31:38,720 --> 00:31:41,320 ‫‫مثل ماذا؟ تمثيل الأدوار؟ أم‬ 511 00:31:41,400 --> 00:31:43,440 ‫‫نحن الـ3؟ علاقة ثلاثية؟‬ 512 00:31:43,520 --> 00:31:45,440 ‫‫لا، اهدأ.‬ 513 00:31:45,520 --> 00:31:46,760 ‫‫حسنًا.‬ 514 00:31:48,320 --> 00:31:50,080 ‫‫الإبهام مثلًا.‬ 515 00:31:51,440 --> 00:31:52,280 ‫‫الإبهام؟‬ 516 00:31:52,960 --> 00:31:53,800 ‫‫ما به الإبهام؟‬ 517 00:31:53,880 --> 00:31:55,160 ‫‫ألا تستخدمه؟‬ 518 00:31:55,240 --> 00:31:56,880 ‫‫لماذا؟ أعليّ استخدامه؟‬ 519 00:31:57,800 --> 00:31:59,840 ‫‫استخدم زوج "أليكس" إبهامه‬ 520 00:31:59,920 --> 00:32:02,120 ‫‫فتزوجته فورًا.‬ 521 00:32:02,200 --> 00:32:03,080 ‫‫- حقًا؟‬ ‫‫- نعم.‬ 522 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 ‫‫لا، هذا غير صحيح.‬ 523 00:32:07,720 --> 00:32:08,720 ‫‫لكن الأمر يشغلني،‬ 524 00:32:08,800 --> 00:32:10,840 ‫‫لماذا اخترته؟‬ 525 00:32:12,280 --> 00:32:14,480 ‫‫لا أعرف. إنه ساحر‬ 526 00:32:14,560 --> 00:32:15,960 ‫‫وضعيف.‬ 527 00:32:16,040 --> 00:32:18,200 ‫‫قال إنه يحبني، فعرفت أنه الشخص الصحيح.‬ 528 00:32:18,720 --> 00:32:20,480 ‫‫رأيت ذلك في عينيه.‬ 529 00:32:21,760 --> 00:32:22,760 ‫‫كان بحاجة إليّ.‬ 530 00:32:25,440 --> 00:32:26,640 ‫‫لا شيء يفوق ذلك.‬ 531 00:32:27,920 --> 00:32:29,920 ‫‫إياك أن تقول إنك تحب شخصًا‬ 532 00:32:30,000 --> 00:32:31,360 ‫‫إلا إذا كنت صادقًا.‬ 533 00:32:32,240 --> 00:32:34,400 ‫‫كيف يفعل المرء ذلك؟‬ 534 00:32:34,480 --> 00:32:35,600 ‫‫ماذا يقول؟‬ 535 00:32:35,680 --> 00:32:38,200 ‫‫لا يمكنني أن أصف الأمر لك. يجب أن تشعر به.‬ 536 00:32:57,640 --> 00:33:00,000 ‫‫3. خطوة للخلف. اجعلها في مواجهتك.‬ 537 00:33:04,120 --> 00:33:05,840 ‫‫اشتريت شجرة بأصيص لنفسي.‬ 538 00:33:09,040 --> 00:33:09,880 ‫‫هيا!‬ 539 00:33:20,120 --> 00:33:21,880 ‫‫هيا، 8!‬ 540 00:33:21,960 --> 00:33:23,920 ‫‫مرة أخرى، هيا.‬ 541 00:33:24,000 --> 00:33:24,880 ‫‫و3.‬ 542 00:33:33,960 --> 00:33:35,880 ‫‫هذا إبهام، مفهوم؟‬ 543 00:33:36,800 --> 00:33:38,320 ‫‫ثمة الضغط.‬ 544 00:33:39,000 --> 00:33:40,200 ‫‫أترى؟ برفق.‬ 545 00:33:40,280 --> 00:33:42,280 ‫‫تداعب بشكل دوائر صغيرة.‬ 546 00:33:42,920 --> 00:33:43,880 ‫‫بهذا الشكل.‬ 547 00:33:43,960 --> 00:33:44,920 ‫‫وتضغط.‬ 548 00:33:45,680 --> 00:33:47,520 ‫‫هكذا.‬ 549 00:33:47,600 --> 00:33:50,160 ‫‫وإلى الأعلى.‬ 550 00:33:50,240 --> 00:33:51,880 ‫‫برفق.‬ 551 00:33:51,960 --> 00:33:53,040 ‫‫الإبهام الآخر.‬ 552 00:33:53,920 --> 00:33:54,840 ‫‫برفق.‬ 553 00:33:54,920 --> 00:33:56,640 ‫‫يمكنك إشراكه أيضًا.‬ 554 00:33:56,720 --> 00:33:59,000 ‫‫يتلخص الأمر في المعصم.‬ 555 00:33:59,080 --> 00:34:02,920 ‫‫مرساة وخطاف.‬ 556 00:34:03,000 --> 00:34:04,520 ‫‫استخدم إصبعك أيضًا.‬ 557 00:34:04,600 --> 00:34:06,600 ‫‫1، 2، بالضبط.‬ 558 00:34:06,680 --> 00:34:07,600 ‫‫ممتاز!‬ 559 00:34:51,120 --> 00:34:53,920 ‫‫زرت مرضى السرطان. كانوا هادئين‬ 560 00:34:54,000 --> 00:34:55,200 ‫‫ولا يتعجلون.‬ 561 00:34:57,520 --> 00:34:58,840 ‫‫"(جيني)"‬ 562 00:35:10,560 --> 00:35:11,440 ‫‫عجبًا!‬ 563 00:35:13,080 --> 00:35:15,520 ‫‫افتتاح معرض "روز" الجديد،‬ 564 00:35:15,600 --> 00:35:17,440 ‫‫إنه أنسب وقت.‬ 565 00:35:17,520 --> 00:35:19,000 ‫‫أتتذكر قصتك؟‬ 566 00:35:19,080 --> 00:35:21,200 ‫‫"سيبيريا"، بلد التناقضات العظيم.‬ 567 00:35:21,280 --> 00:35:23,240 ‫‫كنت في قرية في "ياقوتيا".‬ 568 00:35:23,320 --> 00:35:26,000 ‫‫كانت أهم تجربة في حياتي.‬ 569 00:35:26,080 --> 00:35:28,240 ‫‫قوى الطبيعة والناس، إلخ.‬ 570 00:35:28,320 --> 00:35:30,840 ‫‫ولا تهتم بها كثيرًا.‬ 571 00:35:30,920 --> 00:35:31,760 ‫‫حسنًا.‬ 572 00:35:31,840 --> 00:35:33,200 ‫‫هنّئها.‬ 573 00:35:33,280 --> 00:35:34,760 ‫‫سنبقى 15 دقيقة.‬ 574 00:35:34,840 --> 00:35:36,880 ‫‫لديك حفلة "كيزومبا" يجب أن تحضرها.‬ 575 00:35:37,480 --> 00:35:39,600 ‫‫ثم أعرض عليها أن أصحبها في المرة القادمة.‬ 576 00:35:39,680 --> 00:35:41,400 ‫‫- أجل يا سيدي!‬ ‫‫- لقد صرت بارعًا!‬ 577 00:35:42,080 --> 00:35:43,440 ‫‫- حسنًا.‬ ‫‫- ها نحن أولاء.‬ 578 00:35:49,560 --> 00:35:51,040 ‫‫مجموعتك جميلة.‬ 579 00:35:51,640 --> 00:35:52,560 ‫‫- هل أعجبتك؟‬ ‫‫- نعم.‬ 580 00:35:53,640 --> 00:35:54,800 ‫‫"تيتي"، لقد عدت!‬ 581 00:35:55,480 --> 00:35:57,400 ‫‫ما كنت لأفوّت هذا!‬ 582 00:35:57,480 --> 00:35:58,720 ‫‫معرضك الأول.‬ 583 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 ‫‫هؤلاء "أليكساندرا" و"مود" و"لولو".‬ 584 00:36:02,120 --> 00:36:03,160 ‫‫سُررت بلقائكن.‬ 585 00:36:03,240 --> 00:36:05,080 ‫‫- مرحبًا.‬ ‫‫- هل توجد غرفة لترك المعاطف؟‬ 586 00:36:05,160 --> 00:36:06,840 ‫‫نعم، بجانب الحمّام.‬ 587 00:36:06,920 --> 00:36:08,040 ‫‫- حسنًا.‬ ‫‫- شكرًا.‬ 588 00:36:08,120 --> 00:36:09,440 ‫‫تبدو رائعًا.‬ 589 00:36:09,520 --> 00:36:10,800 ‫‫شكرًا وأنت أيضًا.‬ 590 00:36:11,320 --> 00:36:12,320 ‫‫أنت لطيف.‬ 591 00:36:12,400 --> 00:36:13,920 ‫‫أحسنت، إنه مذهل.‬ 592 00:36:14,000 --> 00:36:17,840 ‫‫شكرًا، أتوقع حضور مسؤول من "زامبا"،‬ ‫‫لذلك أنا متوترة قليلًا.‬ 593 00:36:17,920 --> 00:36:19,880 ‫‫سيحبه، فلا تقلقي.‬ 594 00:36:19,960 --> 00:36:21,320 ‫‫أين كنت؟‬ 595 00:36:21,400 --> 00:36:22,960 ‫‫كنت في "سيبيريا".‬ 596 00:36:23,040 --> 00:36:25,960 ‫‫كنت أدرّب رعاة بدويين محليين.‬ 597 00:36:26,040 --> 00:36:27,400 ‫‫أجل، هذا رائع.‬ 598 00:36:27,480 --> 00:36:28,320 ‫‫مذهل.‬ 599 00:36:28,400 --> 00:36:29,800 ‫‫انتظر، حبيبي!‬ 600 00:36:30,640 --> 00:36:32,080 ‫‫"برونو"، تعال.‬ 601 00:36:33,160 --> 00:36:35,600 ‫‫اتصل ليعتذر قبل شهر‬ 602 00:36:35,680 --> 00:36:37,280 ‫‫ودعاني لأعيش معه.‬ 603 00:36:39,720 --> 00:36:41,480 ‫‫هذا "تيبو".‬ 604 00:36:41,560 --> 00:36:42,800 ‫‫صحيح، "بيبي"!‬ 605 00:36:42,880 --> 00:36:44,600 ‫‫الرجل الذي كان عاريًا على الشاطئ.‬ 606 00:36:44,680 --> 00:36:48,080 ‫‫شكرًا على اعتنائك بها. إنها تضيع من دوني.‬ 607 00:36:48,160 --> 00:36:50,880 ‫‫لا يوجد مزيد من الشمبانيا يا عزيزتي.‬ 608 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 ‫‫سأتصل وأطلب 30 زجاجة؟‬ 609 00:36:53,560 --> 00:36:54,720 ‫‫لا، يوجد المزيد.‬ 610 00:36:54,800 --> 00:36:55,680 ‫‫- أحضريه.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 611 00:36:55,760 --> 00:36:57,440 ‫‫يجب ألّا تكوني بخيلة.‬ 612 00:36:57,520 --> 00:36:58,840 ‫‫أجل، أنت محق.‬ 613 00:36:58,920 --> 00:37:01,200 ‫‫ابق هنا يا "تيتي"،‬ ‫‫لديّ أمور كثيرة أخبرك بها.‬ 614 00:37:06,480 --> 00:37:08,320 ‫‫إذًا، أنت حمّال في مستشفى؟‬ 615 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 ‫‫- ممرض.‬ ‫‫- صحيح.‬ 616 00:37:09,840 --> 00:37:12,680 ‫‫تعمل في الخدمات الاجتماعية، بصراحة، ذلك…‬ 617 00:37:12,760 --> 00:37:14,480 ‫‫أنا أحترم ذلك كثيرًا،‬ 618 00:37:15,240 --> 00:37:17,360 ‫‫لكنها لا تناسبني، فأنا أردت أن أجني المال.‬ 619 00:37:17,960 --> 00:37:20,520 ‫‫إن احتجت إلى المال، اتصل بي. خذ.‬ 620 00:37:20,600 --> 00:37:22,520 ‫‫حقًا، اتصل بي فحسب.‬ 621 00:37:25,920 --> 00:37:26,800 ‫‫لا.‬ 622 00:37:27,520 --> 00:37:29,840 ‫‫لا، لا أصدّق.‬ 623 00:37:32,160 --> 00:37:33,040 ‫‫"مود".‬ 624 00:37:34,200 --> 00:37:36,920 ‫‫- "برونو".‬ ‫‫- كم مضت؟ 5 سنوات؟‬ 625 00:37:37,000 --> 00:37:38,840 ‫‫أأنت بخير؟ وجهك شاحب كشبح.‬ 626 00:37:39,800 --> 00:37:42,640 ‫‫- ماذا تفعلين هنا؟‬ ‫‫- أنا مع صديق.‬ 627 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 ‫‫"فيفي"؟‬ 628 00:37:43,960 --> 00:37:44,960 ‫‫أتعرفين ذلك الشخص؟‬ 629 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 ‫‫أنت جميلة جدًا.‬ 630 00:37:49,200 --> 00:37:50,880 ‫‫أنت تثيرينني.‬ 631 00:37:52,840 --> 00:37:54,920 ‫‫- أما زلت تحبين الفتيات؟‬ ‫‫- نعم، ما زلت.‬ 632 00:37:55,560 --> 00:37:56,480 ‫‫ابقي على اتصال.‬ 633 00:37:56,560 --> 00:37:58,320 ‫‫- إن أردت يومًا…‬ ‫‫- لا.‬ 634 00:38:00,040 --> 00:38:00,880 ‫‫أراك لاحقًا.‬ 635 00:38:03,880 --> 00:38:05,160 ‫‫أكره ذلك الرجل.‬ 636 00:38:05,720 --> 00:38:06,560 ‫‫من؟‬ 637 00:38:06,640 --> 00:38:07,800 ‫‫ذاك.‬ 638 00:38:09,680 --> 00:38:12,680 ‫‫نخب مصممة مجموعة "كوكي كيدز"،‬ 639 00:38:12,760 --> 00:38:14,960 ‫‫نخبك يا حبيبتي.‬ 640 00:38:15,960 --> 00:38:19,920 ‫‫صدّقوني، إنّ بدء مشروع جديد ليس سهلًا.‬ 641 00:38:20,000 --> 00:38:22,920 ‫‫حين بدأت أنا، لم يعطني أحد فرصة.‬ 642 00:38:23,960 --> 00:38:25,400 ‫‫أنا رجل عصاميّ.‬ 643 00:38:26,200 --> 00:38:28,440 ‫‫آمل أن تحظي بالنجاح نفسه.‬ 644 00:38:28,520 --> 00:38:29,360 ‫‫نخب "روز"!‬ 645 00:38:29,440 --> 00:38:31,040 ‫‫- نخب "روز"!‬ ‫‫- شكرًا.‬ 646 00:38:35,800 --> 00:38:36,760 ‫‫تهانيّ.‬ 647 00:38:38,800 --> 00:38:39,720 ‫‫شكرًا.‬ 648 00:38:41,800 --> 00:38:43,360 ‫‫يجب أن أرحل.‬ 649 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 ‫‫"(لوسي)"‬ 650 00:39:35,520 --> 00:39:36,680 ‫‫"(كليمينس)"‬ 651 00:39:38,920 --> 00:39:40,120 ‫‫"(سيارا)"‬ 652 00:39:46,440 --> 00:39:49,720 ‫‫"(إنستاغرام) - (جينيفر باولي)"‬ 653 00:39:51,120 --> 00:39:52,880 ‫‫"أنا ومياهي طاردة السموم"‬ 654 00:40:07,640 --> 00:40:08,680 ‫‫كأس أخرى؟‬ 655 00:40:09,880 --> 00:40:11,240 ‫‫تسرّني رؤيتك.‬ 656 00:40:11,320 --> 00:40:12,920 ‫‫وأنا أيضًا.‬ 657 00:40:13,480 --> 00:40:14,440 ‫‫هذه طبيعتي.‬ 658 00:40:14,520 --> 00:40:16,280 ‫‫أنا صريح.‬ 659 00:40:16,360 --> 00:40:17,560 ‫‫ألا تشرب في العادة؟‬ 660 00:40:18,800 --> 00:40:21,120 ‫‫إن كنت تحاول أن تخدعني فلن تفلح.‬ 661 00:40:21,200 --> 00:40:22,680 ‫‫في العادة أكون كقديس.‬ 662 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 ‫‫لا أشرب ولا أدخن‬ ‫‫وأعمل في الخدمة الاجتماعية…‬ 663 00:40:27,480 --> 00:40:29,120 ‫‫ولا أمارس الجنس في الموعد الأول.‬ 664 00:40:30,040 --> 00:40:31,080 ‫‫حقًا؟‬ 665 00:40:31,160 --> 00:40:34,080 ‫‫أنا مثلك، لا مخدرات ولا كحول.‬ 666 00:40:34,160 --> 00:40:36,640 ‫‫عملي يُعتبر خدمة اجتماعية أيضًا،‬ 667 00:40:37,240 --> 00:40:38,960 ‫‫والجنس العابر لا يستهويني.‬ 668 00:40:42,160 --> 00:40:44,800 ‫‫ما رأيك أن نخالف قواعدنا كلها الليلة؟‬ 669 00:40:45,320 --> 00:40:46,840 ‫‫هل سمعت ما قلته أنا؟‬ 670 00:40:46,920 --> 00:40:48,560 ‫‫لا أنفكّ أفكّر فيك.‬ 671 00:40:49,080 --> 00:40:50,320 ‫‫لكنني أريد رجلًا جادًا‬ 672 00:40:51,000 --> 00:40:53,360 ‫‫يتقبل وضعي وحياتي.‬ 673 00:40:53,440 --> 00:40:55,320 ‫‫هذا ما أريده أنا أيضًا.‬ 674 00:40:57,040 --> 00:40:57,880 ‫‫حقًا؟‬ 675 00:40:59,320 --> 00:41:00,600 ‫‫أتريدين إثباتًا؟‬ 676 00:41:03,240 --> 00:41:04,880 ‫‫لم أمارس الجنس طوال أكثر من عام.‬ 677 00:41:07,120 --> 00:41:08,040 ‫‫حقًا؟‬ 678 00:41:10,120 --> 00:41:10,960 ‫‫لماذا؟‬ 679 00:41:12,280 --> 00:41:13,520 ‫‫هذه هي طبيعتي.‬ 680 00:41:14,400 --> 00:41:15,320 ‫‫يجب أن يكون هادفًا.‬ 681 00:41:17,800 --> 00:41:19,000 ‫‫وأنا معجب بك كثيرًا.‬ 682 00:41:22,000 --> 00:41:22,840 ‫‫أتعرف؟‬ 683 00:41:24,520 --> 00:41:26,480 ‫‫أنا أيضًا لم أمارس الجنس طوال عام.‬ 684 00:41:35,080 --> 00:41:35,960 ‫‫صمتًا!‬ 685 00:41:54,480 --> 00:41:55,520 ‫‫حسنًا.‬ 686 00:42:11,800 --> 00:42:14,120 ‫‫أجل!‬ 687 00:42:22,440 --> 00:42:24,120 ‫‫ماذا تفعل بإبهامك؟‬ 688 00:42:41,120 --> 00:42:43,200 ‫‫بينما كنت داخلة المخزن،‬ 689 00:42:44,240 --> 00:42:46,240 ‫‫أتعرفن من رأيت خارجة وترتدي كعبًا عاليًا؟‬ 690 00:42:47,160 --> 00:42:48,080 ‫‫هيا، أخبرينا!‬ 691 00:42:49,680 --> 00:42:50,880 ‫‫"جينيفر".‬ 692 00:42:50,960 --> 00:42:53,720 ‫‫- لا.‬ ‫‫- مستحيل.‬ 693 00:42:54,640 --> 00:42:58,560 ‫‫صديقنا "تيتي" مارس الجنس معها في المستشفى؟‬ 694 00:42:58,640 --> 00:43:02,040 ‫‫أراد أن يكون شقيًا وأن يخرق القواعد كلها.‬ 695 00:43:02,120 --> 00:43:03,560 ‫‫كان عليه فعل ذلك منذ زمن.‬ 696 00:43:03,640 --> 00:43:04,840 ‫‫بصراحة…‬ 697 00:43:04,920 --> 00:43:07,560 ‫‫"روز" لا تدرك ما يفوتها.‬ 698 00:43:07,640 --> 00:43:11,000 ‫‫حبيبها الوغد لا ينفكّ يراسلني.‬ 699 00:43:11,080 --> 00:43:11,960 ‫‫- لا.‬ ‫‫- بلى.‬ 700 00:43:12,040 --> 00:43:13,960 ‫‫يريدني أن أنتقل إلى القضبان.‬ 701 00:43:14,040 --> 00:43:15,240 ‫‫"برونو"؟‬ 702 00:43:15,320 --> 00:43:17,320 ‫‫يقول إن قضيبه مذهل.‬ 703 00:43:18,840 --> 00:43:21,280 ‫‫انظرن، ها هو قادم معها.‬ 704 00:43:25,120 --> 00:43:27,320 ‫‫مرحبًا يا فتيات، أقدّم لكنّ "جينيفر".‬ 705 00:43:27,880 --> 00:43:28,720 ‫‫مرحبًا يا فتيات.‬ 706 00:43:28,800 --> 00:43:30,000 ‫‫- مرحبًا.‬ ‫‫- مرحبًا.‬ 707 00:43:30,080 --> 00:43:31,040 ‫‫مرحبًا.‬ 708 00:43:32,560 --> 00:43:33,880 ‫‫هل لنا بالقائمة؟‬ 709 00:43:33,960 --> 00:43:36,280 ‫‫وماء بالليمون لحبيبتي.‬ 710 00:43:36,360 --> 00:43:39,240 ‫‫ماء دافئ وليمون غير مشمع من فضلك.‬ 711 00:43:39,320 --> 00:43:40,720 ‫‫- حسنًا.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 712 00:43:52,040 --> 00:43:53,320 ‫‫- تفضّلا.‬ ‫‫- شكرًا.‬ 713 00:43:53,840 --> 00:43:55,480 ‫‫- حسنًا…‬ ‫‫- إذًا…‬ 714 00:43:55,560 --> 00:43:57,120 ‫‫لا توجد أصناف نيئة هنا.‬ 715 00:43:57,200 --> 00:43:59,120 ‫‫الطماطم تصيب بالالتهاب.‬ 716 00:44:01,360 --> 00:44:02,800 ‫‫آسفة،‬ 717 00:44:02,880 --> 00:44:04,600 ‫‫لكنني أنتبه كثيرًا لما آكله.‬ 718 00:44:04,680 --> 00:44:06,080 ‫‫الأمر مهم جدًا.‬ 719 00:44:06,600 --> 00:44:08,200 ‫‫رأينا ذلك على "إنستاغرام".‬ 720 00:44:08,280 --> 00:44:09,520 ‫‫لا، الأمر رائع.‬ 721 00:44:09,600 --> 00:44:12,360 ‫‫الناس يموتون من الغلوتين كل يوم.‬ 722 00:44:12,440 --> 00:44:14,800 ‫‫- صحيح، هذا فظيع.‬ ‫‫- أجل.‬ 723 00:44:14,880 --> 00:44:16,960 ‫‫يجب أن أعقّم نفسي، سأعود على الفور.‬ 724 00:44:21,560 --> 00:44:22,920 ‫‫إنها رائعة، أليس كذلك؟‬ 725 00:44:23,600 --> 00:44:26,400 ‫‫تبدو حادة قليلًا.‬ 726 00:44:26,480 --> 00:44:27,360 ‫‫- أجل.‬ ‫‫- أجل.‬ 727 00:44:27,440 --> 00:44:30,440 ‫‫لو عرفت ما فعلناه… أظن أنها معجبة بي.‬ 728 00:44:30,520 --> 00:44:31,880 ‫‫أليست وتيرتكما سريعة جدًا؟‬ 729 00:44:31,960 --> 00:44:34,720 ‫‫ألستن فخورات؟ ما كنت لأفعل هذا من قبل.‬ 730 00:44:35,240 --> 00:44:36,200 ‫‫هذا بفضلكن.‬ 731 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 ‫‫- هل لي بكلمة؟‬ ‫‫- حاضر.‬ 732 00:44:48,320 --> 00:44:49,320 ‫‫حسنًا.‬ 733 00:44:50,760 --> 00:44:53,360 ‫‫أنا آسف، لكن "جين" أنهت صيامها قبل قليل‬ 734 00:44:53,440 --> 00:44:55,080 ‫‫وقائمة الطعام ليست مناسبة.‬ 735 00:44:56,040 --> 00:44:59,000 ‫‫إنها ليست معتادة على هذا النوع من المطاعم.‬ 736 00:44:59,080 --> 00:45:00,560 ‫‫- إنها راقية.‬ ‫‫- آسفة.‬ 737 00:45:00,640 --> 00:45:02,400 ‫‫أنا استمتعت، لكن ربما في وقت آخر؟‬ 738 00:45:02,480 --> 00:45:04,920 ‫‫سأختار في المرة القادمة وسنأكل مجانًا.‬ 739 00:45:06,120 --> 00:45:07,360 ‫‫- رائع.‬ ‫‫- لا مشكلة.‬ 740 00:45:07,440 --> 00:45:08,480 ‫‫صورة؟‬ 741 00:45:08,560 --> 00:45:10,120 ‫‫- نعم، بالطبع.‬ ‫‫- لا شك.‬ 742 00:45:12,080 --> 00:45:13,160 ‫‫ابتسموا.‬ 743 00:45:21,600 --> 00:45:22,920 ‫‫لا، قبيحة.‬ 744 00:45:23,000 --> 00:45:24,800 ‫‫هذه سيئة. حسنًا،‬ 745 00:45:24,880 --> 00:45:25,960 ‫‫أراكن لاحقًا.‬ 746 00:45:26,480 --> 00:45:28,160 ‫‫- وداعًا.‬ ‫‫- إلى اللقاء.‬ 747 00:45:28,240 --> 00:45:29,640 ‫‫- وداعًا.‬ ‫‫- وداعًا.‬ 748 00:45:30,840 --> 00:45:32,080 ‫‫ابتعد عن طريقي.‬ 749 00:45:32,640 --> 00:45:34,080 ‫‫أين نضعها؟‬ 750 00:45:34,160 --> 00:45:35,440 ‫‫جرّب وضعها هناك.‬ 751 00:45:35,520 --> 00:45:36,440 ‫‫جيد.‬ 752 00:45:36,520 --> 00:45:37,360 ‫‫استمر.‬ 753 00:45:41,920 --> 00:45:43,280 ‫‫أدرها. أدرها مجددًا.‬ 754 00:45:43,360 --> 00:45:44,640 ‫‫أعدها.‬ 755 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 ‫‫اضبط الوميض.‬ 756 00:45:47,080 --> 00:45:48,040 ‫‫هكذا؟‬ 757 00:45:50,720 --> 00:45:51,560 ‫‫أجل!‬ 758 00:45:53,160 --> 00:45:54,760 ‫‫ممتازة!‬ 759 00:45:55,440 --> 00:45:56,560 ‫‫أحبك!‬ 760 00:46:05,360 --> 00:46:07,040 ‫‫هذا بريد "تيبو" الصوتي.‬ 761 00:46:08,320 --> 00:46:09,720 ‫‫ماذا تفعل؟‬ 762 00:46:14,040 --> 00:46:15,480 ‫‫لا، ماذا تفعل؟‬ 763 00:46:15,560 --> 00:46:17,240 ‫‫آسف، أنا لا…‬ 764 00:46:26,360 --> 00:46:29,560 ‫‫تلك صورة مقربة، لكنني أريد صورة لجسدي كله.‬ 765 00:46:45,120 --> 00:46:46,000 ‫‫أجل!‬ 766 00:47:27,000 --> 00:47:28,720 ‫‫أنا سعيدة معك.‬ 767 00:47:41,840 --> 00:47:43,360 ‫‫آسفة يا عزيزي.‬ 768 00:47:43,440 --> 00:47:45,160 ‫‫كم أنت لطيف! أحبك!‬ 769 00:47:47,080 --> 00:47:48,360 ‫‫من أنا؟‬ 770 00:47:53,760 --> 00:47:54,800 ‫‫مرحبًا.‬ 771 00:47:55,680 --> 00:47:56,520 ‫‫مرحبًا.‬ 772 00:47:58,080 --> 00:48:00,200 ‫‫- مرحبًا؟‬ ‫‫- مرحبًا!‬ 773 00:48:03,160 --> 00:48:04,120 ‫‫عزيزي.‬ 774 00:48:24,080 --> 00:48:25,440 ‫‫مفاجأة!‬ 775 00:48:29,960 --> 00:48:31,920 ‫‫إذًا، سأراك عصر اليوم.‬ 776 00:48:32,400 --> 00:48:33,720 ‫‫أولًا، الوخز بالإبر،‬ 777 00:48:33,800 --> 00:48:36,520 ‫‫ثم أمسية نباتية في فندق "كريون".‬ 778 00:48:38,160 --> 00:48:40,400 ‫‫بصراحة، أنا متعب جدًا.‬ 779 00:48:40,480 --> 00:48:41,440 ‫‫أنا سوف…‬ 780 00:48:41,520 --> 00:48:43,720 ‫‫أنا لن أستطيع أن أحضر الليلة.‬ 781 00:48:44,440 --> 00:48:45,800 ‫‫أتريدني أن أذهب بمفردي؟‬ 782 00:48:48,440 --> 00:48:50,160 ‫‫لماذا؟ الأمر ليس بالجلل، صحيح؟‬ 783 00:48:50,240 --> 00:48:51,480 ‫‫ليس بالجلل؟‬ 784 00:48:52,720 --> 00:48:55,560 ‫‫ماذا سيقول متابعيّ إن ذهبت بمفردي؟‬ 785 00:48:55,640 --> 00:48:57,000 ‫‫مليونا متابع!‬ 786 00:48:58,080 --> 00:48:59,520 ‫‫أنا أفعل هذا من أجلنا.‬ 787 00:49:00,040 --> 00:49:02,400 ‫‫- لم أفعل هذا لأحد من قبل.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 788 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 ‫‫في الواقع…‬ 789 00:49:07,160 --> 00:49:08,440 ‫‫كنت أعرف أن هذا سيحدث.‬ 790 00:49:09,480 --> 00:49:10,800 ‫‫يقدّم المرء كل شيء…‬ 791 00:49:12,320 --> 00:49:13,600 ‫‫لا.‬ 792 00:49:13,680 --> 00:49:15,640 ‫‫مهلًا، لا تبكي.‬ 793 00:49:16,160 --> 00:49:17,880 ‫‫وعدت بأنك ستكون معي.‬ 794 00:49:17,960 --> 00:49:19,760 ‫‫أنا تحت ضغط كبير.‬ 795 00:49:19,840 --> 00:49:21,280 ‫‫بالطبع، أنا أرى ذلك.‬ 796 00:49:21,360 --> 00:49:24,200 ‫‫عملي مهم بقدر عملك.‬ 797 00:49:24,280 --> 00:49:26,600 ‫‫أجل، بقدر الاعتناء بالأطفال.‬ 798 00:49:27,800 --> 00:49:29,960 ‫‫سأذهب معك، لا بأس.‬ 799 00:49:30,040 --> 00:49:31,400 ‫‫سآتي، اتفقنا؟‬ 800 00:49:33,000 --> 00:49:34,200 ‫‫- حقًا؟‬ ‫‫- نعم.‬ 801 00:49:34,720 --> 00:49:36,080 ‫‫أتعدني يا عزيزي؟‬ 802 00:49:36,160 --> 00:49:37,160 ‫‫نعم، أعدك يا عزيزتي.‬ 803 00:49:42,000 --> 00:49:42,880 ‫‫مرحبًا!‬ 804 00:49:43,840 --> 00:49:44,880 ‫‫- مرحبًا!‬ ‫‫- مرحبًا!‬ 805 00:50:00,520 --> 00:50:01,360 ‫‫"روز"؟‬ 806 00:50:02,840 --> 00:50:03,800 ‫‫مرحبًا.‬ 807 00:50:03,880 --> 00:50:06,600 ‫‫- "لولو"، صحيح؟‬ ‫‫- نعم. ماذا تفعلين هنا؟‬ 808 00:50:06,680 --> 00:50:09,400 ‫‫كنت بالجوار وأردت رؤية "تيبو".‬ 809 00:50:09,480 --> 00:50:11,440 ‫‫أتعرفين مكانه؟‬ 810 00:50:11,520 --> 00:50:13,320 ‫‫لقد أنهى مناوبته.‬ 811 00:50:13,400 --> 00:50:15,160 ‫‫أفترض أنه في الغرفة 212.‬ 812 00:50:15,240 --> 00:50:17,440 ‫‫- شكرًا جزيلًا. أراك لاحقًا.‬ ‫‫- وداعًا.‬ 813 00:50:34,040 --> 00:50:34,880 ‫‫مرحبًا.‬ 814 00:50:38,520 --> 00:50:41,040 ‫‫أنت لا تتصل بي مطلقًا، فأتيت لأراك.‬ 815 00:50:43,000 --> 00:50:43,840 ‫‫ماذا تفعل؟‬ 816 00:50:44,560 --> 00:50:46,200 ‫‫أنا أشغّل الموسيقى‬ 817 00:50:46,280 --> 00:50:47,120 ‫‫لـ"ميشيل".‬ 818 00:50:47,640 --> 00:50:49,880 ‫‫آمل أن يفيق من غيبوبته.‬ 819 00:50:51,520 --> 00:50:52,360 ‫‫جميل.‬ 820 00:50:53,920 --> 00:50:54,880 ‫‫يمكننا أن نذهب.‬ 821 00:50:55,600 --> 00:50:57,040 ‫‫- أجل، موافقة.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 822 00:51:19,520 --> 00:51:21,120 ‫‫زبائني المستقبليين؟‬ 823 00:51:22,000 --> 00:51:22,880 ‫‫أجل.‬ 824 00:51:23,640 --> 00:51:24,800 ‫‫تسرّني رؤيتك.‬ 825 00:51:33,360 --> 00:51:34,200 ‫‫أجل.‬ 826 00:51:35,080 --> 00:51:35,960 ‫‫وأنا أيضًا.‬ 827 00:51:37,240 --> 00:51:38,160 ‫‫إنها مصرّة.‬ 828 00:51:39,240 --> 00:51:40,480 ‫‫أيمكنني أن أرى؟‬ 829 00:51:41,640 --> 00:51:42,720 ‫‫لا، لكن…‬ 830 00:51:43,840 --> 00:51:45,720 ‫‫لا يمكنك قراءة رسائلي.‬ 831 00:51:46,600 --> 00:51:49,400 ‫‫أخبرني، بم تشعر‬ ‫‫وأنت تواعد فتاة كفتيات آل "كارداشيان"؟‬ 832 00:51:51,080 --> 00:51:52,000 ‫‫في الواقع،‬ 833 00:51:53,040 --> 00:51:54,480 ‫‫الأمر جيد ونستمتع.‬ 834 00:51:55,720 --> 00:51:57,840 ‫‫وكيف حال حبيبك الوغد؟‬ 835 00:51:57,920 --> 00:51:59,160 ‫‫المعذرة؟‬ 836 00:51:59,720 --> 00:52:00,760 ‫‫كان هذا وصفك له.‬ 837 00:52:02,480 --> 00:52:04,200 ‫‫لا يجب على أيّ منا تفسير أمر للآخر.‬ 838 00:52:05,160 --> 00:52:07,680 ‫‫حتى لو كنا نواعد أشخاصًا آخرين،‬ ‫‫يمكن أن نبقى صديقين.‬ 839 00:52:07,760 --> 00:52:09,560 ‫‫أنا لست تحت إمرتك متى شئت.‬ 840 00:52:10,160 --> 00:52:11,320 ‫‫ما الخطب يا "تيتي"؟‬ 841 00:52:11,920 --> 00:52:13,400 ‫‫لا شيء، انسي الأمر.‬ 842 00:52:14,480 --> 00:52:16,320 ‫‫وناديني بـ"تيبو" من فضلك.‬ 843 00:52:17,640 --> 00:52:18,480 ‫‫حسنًا.‬ 844 00:52:19,360 --> 00:52:20,600 ‫‫ما كان عليك إلا أن تطلب.‬ 845 00:52:21,680 --> 00:52:23,600 ‫‫لا تبدو سعيدًا برؤيتي.‬ 846 00:52:24,160 --> 00:52:26,680 ‫‫سأذهب. حظًا موفقًا مع حبيبتك المثيرة.‬ 847 00:52:41,000 --> 00:52:43,800 ‫‫سمعت القليل من حديثهما…‬ 848 00:52:45,800 --> 00:52:47,200 ‫‫ما الأمر؟‬ 849 00:52:47,280 --> 00:52:49,520 ‫‫كنت أقول إن "روز" رحلت بسرعة.‬ 850 00:52:50,560 --> 00:52:51,680 ‫‫أخبرنا إذًا.‬ 851 00:52:51,760 --> 00:52:54,920 ‫‫لا أدري. أرادت أن نتبادل الأخبار.‬ 852 00:52:55,440 --> 00:52:57,320 ‫‫كنت وقحًا، فغضبت.‬ 853 00:52:57,400 --> 00:52:59,440 ‫‫ليست غاضبة، بل تشعر بالغيرة.‬ 854 00:52:59,520 --> 00:53:01,680 ‫‫لم يعد لديك وقت لها.‬ 855 00:53:01,760 --> 00:53:04,640 ‫‫انظروا من أخرج نفسه من خانة الصداقة!‬ 856 00:53:04,720 --> 00:53:06,000 ‫‫أحسنت يا "تيتي"!‬ 857 00:53:07,280 --> 00:53:09,360 ‫‫هل "جينيفر" معجبة بك فعلًا؟‬ 858 00:53:10,640 --> 00:53:12,040 ‫‫لا أدري، نوعًا ما.‬ 859 00:53:12,120 --> 00:53:13,120 ‫‫هل أنت معجب بها؟‬ 860 00:53:13,200 --> 00:53:14,360 ‫‫نعم.‬ 861 00:53:14,440 --> 00:53:16,120 ‫‫لكن ليس بقدر إعجابك بـ"روز".‬ 862 00:53:16,200 --> 00:53:17,920 ‫‫لماذا تسألنني هذه الأسئلة؟‬ 863 00:53:18,000 --> 00:53:20,160 ‫‫اسمع، "روز" تشعر بالغيرة.‬ 864 00:53:20,240 --> 00:53:23,480 ‫‫بفضل "مود"، نعرف أن حبيبها يهوى المثليات.‬ 865 00:53:23,560 --> 00:53:26,480 ‫‫- أجل.‬ ‫‫- لذا، لديّ خطة لفتح عينيها.‬ 866 00:53:26,560 --> 00:53:28,400 ‫‫أنت تخيفينني الآن.‬ 867 00:53:28,480 --> 00:53:29,960 ‫‫لا أفهم.‬ 868 00:53:30,040 --> 00:53:31,200 ‫‫ما الخطة؟‬ 869 00:53:31,280 --> 00:53:34,920 ‫‫ستستغل "جينيفر" لتشعل الأمور مع "روز".‬ 870 00:53:35,520 --> 00:53:36,360 ‫‫فكرة رائعة!‬ 871 00:53:36,440 --> 00:53:38,720 ‫‫لا، لا يمكننا فعل ذلك.‬ 872 00:53:38,800 --> 00:53:42,360 ‫‫أتفق معك، يجب ألّا نلعب بمشاعر الناس.‬ 873 00:53:42,440 --> 00:53:43,640 ‫‫بربكما.‬ 874 00:53:43,720 --> 00:53:47,360 ‫‫إنه أسبوع مع "جينيفر"، ثم ستهجرها بلطف.‬ 875 00:53:48,360 --> 00:53:49,320 ‫‫الكلام سهل.‬ 876 00:53:49,400 --> 00:53:50,560 ‫‫لا.‬ 877 00:53:50,640 --> 00:53:51,960 ‫‫لن يدمّرها الأمر.‬ 878 00:53:52,600 --> 00:53:55,040 ‫‫لا تقلق، فهي تتلقى عروضًا كثيرة.‬ 879 00:53:55,120 --> 00:53:57,320 ‫‫- أنت لم تعدها بشيء.‬ ‫‫- أجل.‬ 880 00:53:58,440 --> 00:53:59,480 ‫‫جيد.‬ 881 00:54:00,120 --> 00:54:01,240 ‫‫وهكذا،‬ 882 00:54:01,320 --> 00:54:03,360 ‫‫ستوقع "مود" بـ"برونو".‬ 883 00:54:03,880 --> 00:54:04,720 ‫‫ماذا؟‬ 884 00:54:04,800 --> 00:54:07,800 ‫‫إن بقيت صبورًا ونجح الأمر،‬ ‫‫ستحظى بفرصة ثانية مع "روز".‬ 885 00:54:11,120 --> 00:54:12,480 ‫‫قل شيئًا يا "تيتي".‬ 886 00:54:12,560 --> 00:54:13,400 ‫‫موافق أم لا؟‬ 887 00:54:13,480 --> 00:54:15,000 ‫‫أتريد "روز" أم لا؟‬ 888 00:54:15,080 --> 00:54:16,520 ‫‫- اتخذ قرارًا.‬ ‫‫- نعم.‬ 889 00:54:16,600 --> 00:54:17,600 ‫‫- قلها.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 890 00:54:17,680 --> 00:54:19,840 ‫‫- فلنجرب.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 891 00:54:20,560 --> 00:54:21,400 ‫‫حسنًا.‬ 892 00:54:23,520 --> 00:54:29,240 ‫‫"(كوكي كيدز)"‬ 893 00:54:37,640 --> 00:54:39,400 ‫‫أيمكنني أن أساعدك؟‬ 894 00:54:39,480 --> 00:54:40,440 ‫‫أنا آسف.‬ 895 00:54:40,520 --> 00:54:43,840 ‫‫أنت محقة، كنت فظًا وكنت أتحاشاك.‬ 896 00:54:44,640 --> 00:54:45,600 ‫‫لماذا؟‬ 897 00:54:45,680 --> 00:54:48,560 ‫‫كنت غاضبًا من عودتك إلى حبيبك السابق.‬ 898 00:54:49,160 --> 00:54:50,480 ‫‫لكن إن كنت تثقين به،‬ 899 00:54:50,560 --> 00:54:51,960 ‫‫فلا بد أنه يستحق الثقة.‬ 900 00:54:53,760 --> 00:54:55,080 ‫‫أنا أيضًا آسفة.‬ 901 00:54:56,000 --> 00:54:58,120 ‫‫كان يجب ألّا أنتقدكما.‬ 902 00:54:58,200 --> 00:54:59,840 ‫‫أنا لا أعرفها، أنا…‬ 903 00:55:00,760 --> 00:55:02,160 ‫‫إذًا، أنحن صديقان؟‬ 904 00:55:02,840 --> 00:55:03,760 ‫‫طبعًا.‬ 905 00:55:06,720 --> 00:55:08,640 ‫‫سأقيم حفلة تنكرية،‬ 906 00:55:08,720 --> 00:55:09,960 ‫‫أتريدين المجيء؟‬ 907 00:55:10,040 --> 00:55:11,040 ‫‫- نعم.‬ ‫‫- مع "برونو"؟‬ 908 00:55:11,120 --> 00:55:12,440 ‫‫- نعم.‬ ‫‫- رائع.‬ 909 00:55:12,520 --> 00:55:15,640 ‫‫عليّ أن أقابل "جينيفر". سنخرج في نزهة.‬ 910 00:55:16,840 --> 00:55:17,720 ‫‫جميل.‬ 911 00:55:17,800 --> 00:55:19,160 ‫‫- أجل، إلى اللقاء.‬ ‫‫- رائع.‬ 912 00:55:19,240 --> 00:55:20,120 ‫‫إلى اللقاء.‬ 913 00:55:49,520 --> 00:55:52,280 ‫‫ها أنا أقولها، لن نبقى أكثر من 20 دقيقة.‬ 914 00:55:52,800 --> 00:55:54,560 ‫‫كفى، أنا متأكدة أنها ستكون ممتعة.‬ 915 00:55:54,640 --> 00:55:56,320 ‫‫أجل، بالطبع.‬ 916 00:55:56,400 --> 00:55:58,880 ‫‫ممرض الأطفال المرضى سيمتّعنا.‬ 917 00:56:02,040 --> 00:56:03,320 ‫‫يا لها من مضيعة للوقت!‬ 918 00:56:08,880 --> 00:56:09,880 ‫‫مرحبًا.‬ 919 00:56:31,120 --> 00:56:32,440 ‫‫هذان هما، هيا.‬ 920 00:56:37,320 --> 00:56:38,320 ‫‫مرحبًا يا جميلة.‬ 921 00:56:39,640 --> 00:56:40,480 ‫‫أهلًا.‬ 922 00:56:48,640 --> 00:56:49,760 ‫‫أيّ حفلة هذه؟‬ 923 00:56:50,720 --> 00:56:51,600 ‫‫"تيبو"!‬ 924 00:56:52,480 --> 00:56:53,680 ‫‫مهلًا.‬ 925 00:56:53,760 --> 00:56:55,360 ‫‫هل يواعد "جينيفر باولي"؟‬ 926 00:56:56,680 --> 00:56:57,760 ‫‫هل تتابعها؟‬ 927 00:56:57,840 --> 00:56:58,760 ‫‫أحيانًا.‬ 928 00:57:03,120 --> 00:57:04,040 ‫‫"روز"، لقد أتيت!‬ 929 00:57:04,120 --> 00:57:04,960 ‫‫رائع.‬ 930 00:57:05,520 --> 00:57:07,720 ‫‫"جينيفر"، هذه صديقتي "روز"‬ 931 00:57:07,800 --> 00:57:09,800 ‫‫وحبيبها…‬ 932 00:57:09,880 --> 00:57:11,440 ‫‫- "برونو".‬ ‫‫- أجل.‬ 933 00:57:11,520 --> 00:57:12,480 ‫‫أهلًا.‬ 934 00:57:14,040 --> 00:57:15,520 ‫‫ما هذه الحفلة؟‬ 935 00:57:15,600 --> 00:57:17,640 ‫‫هذا كله بفضل عزيزتي.‬ 936 00:57:19,240 --> 00:57:22,280 ‫‫هذا ليس بالمجان، يجب أن أعود إلى النشر.‬ 937 00:57:22,360 --> 00:57:23,200 ‫‫أجل.‬ 938 00:57:24,280 --> 00:57:25,240 ‫‫أراك لاحقًا!‬ 939 00:57:25,920 --> 00:57:26,760 ‫‫كيف حالك؟‬ 940 00:57:26,840 --> 00:57:29,640 ‫‫هل تتذكر الرجل الذي جاء لرؤية مجموعتي؟‬ 941 00:57:30,400 --> 00:57:31,240 ‫‫أجل.‬ 942 00:57:31,320 --> 00:57:32,720 ‫‫- أحبها.‬ ‫‫- حقًا؟‬ 943 00:57:32,800 --> 00:57:35,600 ‫‫يريدني أن أدير قسم الأطفال الجديد.‬ 944 00:57:35,680 --> 00:57:39,200 ‫‫- رائع!‬ ‫‫- لكنه يريدها أن تنتقل إلى "إسبانيا"،‬ 945 00:57:39,280 --> 00:57:40,880 ‫‫وأنا لديّ شركة أديرها.‬ 946 00:57:42,120 --> 00:57:43,800 ‫‫أجل، لا يمكنني أن أقبل،‬ 947 00:57:43,880 --> 00:57:45,240 ‫‫لكنني سعدت بالأمر.‬ 948 00:57:45,320 --> 00:57:46,160 ‫‫أجل.‬ 949 00:57:47,240 --> 00:57:48,920 ‫‫سأترككما.‬ 950 00:57:49,000 --> 00:57:50,720 ‫‫- أحتاج إلى شراب.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 951 00:57:54,120 --> 00:57:55,480 ‫‫كم أنا فخور بك!‬ 952 00:57:56,040 --> 00:57:56,880 ‫‫شكرًا.‬ 953 00:57:57,360 --> 00:57:59,600 ‫‫تعال يا عزيزي، سنصور بثًا مباشرًا.‬ 954 00:58:01,280 --> 00:58:03,400 ‫‫- عزيزي، تعال!‬ ‫‫- اذهب.‬ 955 00:58:34,840 --> 00:58:36,920 ‫‫تبًا. ما الذي أفعله؟‬ 956 00:58:37,000 --> 00:58:40,400 ‫‫لا عليك، بضع صور فقط ثم ارحلي.‬ 957 00:58:40,480 --> 00:58:41,880 ‫‫عليّ أن أظهر ثديًا؟‬ 958 00:58:41,960 --> 00:58:43,960 ‫‫إذًا؟ هلّا نبدأ؟‬ 959 00:58:44,560 --> 00:58:46,800 ‫‫"روز" تشعر بالملل وحبيبها ثمل.‬ 960 00:58:46,880 --> 00:58:47,920 ‫‫أجل.‬ 961 00:58:48,000 --> 00:58:48,960 ‫‫أجل.‬ 962 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 ‫‫لأجل أن تتجرئي.‬ 963 00:58:54,160 --> 00:58:55,680 ‫‫- لأجل "تيتي".‬ ‫‫- لأجل "تيتي".‬ 964 00:58:55,760 --> 00:58:56,680 ‫‫اللعنة.‬ 965 00:59:03,440 --> 00:59:04,280 ‫‫مرحبًا يا "روز".‬ 966 00:59:04,960 --> 00:59:07,080 ‫‫- مرحبًا.‬ ‫‫- أنا "أليكساندرا"، أتتذكرينني؟‬ 967 00:59:07,160 --> 00:59:08,160 ‫‫هل أنت مشغولة؟‬ 968 00:59:08,240 --> 00:59:09,160 ‫‫لا.‬ 969 00:59:09,240 --> 00:59:11,640 ‫‫هلّا تضعين هذا في غرفة "تيبو"؟‬ 970 00:59:11,720 --> 00:59:15,600 ‫‫لا أريد أن يسرقه أحد‬ ‫‫وأنا عليّ أن أحضر بعض الثلج.‬ 971 00:59:15,680 --> 00:59:17,120 ‫‫لا مشكلة. أين هي؟‬ 972 00:59:17,200 --> 00:59:18,160 ‫‫في الطابق التالي.‬ 973 00:59:18,240 --> 00:59:20,040 ‫‫- حسنًا.‬ ‫‫- شكرًا جزيلًا.‬ 974 00:59:20,120 --> 00:59:21,000 ‫‫على الرحب.‬ 975 00:59:36,240 --> 00:59:37,880 ‫‫المعذرة، أنا آسفة جدًا.‬ 976 00:59:38,600 --> 00:59:40,920 ‫‫لقد تعثرت، أنا آسفة.‬ 977 00:59:41,000 --> 00:59:42,120 ‫‫تبًا، لكن…‬ 978 00:59:42,840 --> 00:59:44,840 ‫‫هل أنت غبية أم ماذا؟ فستاني!‬ 979 00:59:44,920 --> 00:59:46,160 ‫‫فستاني!‬ 980 00:59:48,480 --> 00:59:50,000 ‫‫كم يثير هذا غضبي!‬ 981 00:59:52,080 --> 00:59:53,640 ‫‫إنها في غرفتك.‬ 982 01:00:31,440 --> 01:00:32,920 ‫‫هل تفتشين غرفة نومي؟‬ 983 01:00:38,480 --> 01:00:39,440 ‫‫لماذا الأطفال؟‬ 984 01:00:40,920 --> 01:00:42,840 ‫‫أكون على طبيعتي معهم.‬ 985 01:00:42,920 --> 01:00:45,960 ‫‫لا يظهرون غير ما يبطنون،‬ 986 01:00:46,040 --> 01:00:47,360 ‫‫فهم صريحون.‬ 987 01:00:48,560 --> 01:00:50,240 ‫‫حين يحبّونك، يقولون…‬ 988 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 ‫‫وكذلك حين لا يحبّونك.‬ 989 01:00:59,800 --> 01:01:00,920 ‫‫ما هذا؟‬ 990 01:01:01,560 --> 01:01:03,080 ‫‫ليلة حميمية في المدينة؟‬ 991 01:01:04,040 --> 01:01:05,720 ‫‫أحيانًا ما أذهب في ليال الخميس.‬ 992 01:01:07,320 --> 01:01:08,520 ‫‫أنت ترقص إذًا.‬ 993 01:02:00,720 --> 01:02:01,960 ‫‫أنت تثيرين جنوني.‬ 994 01:02:07,480 --> 01:02:08,840 ‫‫- هل الزاوية جيدة؟‬ ‫‫- ممتازة.‬ 995 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 ‫‫الآن عليهما أن يشعلا الأجواء.‬ 996 01:02:11,680 --> 01:02:14,880 ‫‫أتذكّر ما قلته. أهو مذهل حقًا؟‬ 997 01:02:14,960 --> 01:02:16,080 ‫‫إنه لكنز.‬ 998 01:02:23,400 --> 01:02:24,240 ‫‫تبًا.‬ 999 01:02:32,000 --> 01:02:33,160 ‫‫إذًا،‬ 1000 01:02:33,240 --> 01:02:35,080 ‫‫نقترب إلى بعضنا كثيرًا‬ 1001 01:02:35,160 --> 01:02:36,320 ‫‫وتضعين ذراعك هنا،‬ 1002 01:02:36,920 --> 01:02:39,600 ‫‫حول كتفيّ وقدمي بين قدميك.‬ 1003 01:02:39,680 --> 01:02:40,720 ‫‫هكذا.‬ 1004 01:02:41,400 --> 01:02:42,240 ‫‫حسنًا.‬ 1005 01:02:42,320 --> 01:02:43,320 ‫‫هلّا تتبعين خطواتي؟‬ 1006 01:02:43,840 --> 01:02:44,680 ‫‫حسنًا.‬ 1007 01:02:48,000 --> 01:02:49,360 ‫‫لا أشعر بأي شيء.‬ 1008 01:02:49,440 --> 01:02:51,160 ‫‫دعيني أسخن.‬ 1009 01:02:51,240 --> 01:02:52,920 ‫‫هذه الأمور تستغرق وقتًا.‬ 1010 01:02:53,000 --> 01:02:55,080 ‫‫بدأت أسخن الآن، أشعر بذلك.‬ 1011 01:02:55,600 --> 01:02:56,640 ‫‫ليس سيئًا.‬ 1012 01:02:59,680 --> 01:03:01,800 ‫‫إذًا، وضعية الكلب أولًا.‬ 1013 01:03:01,880 --> 01:03:03,960 ‫‫- لا مشكلة.‬ ‫‫- هذا أفضل.‬ 1014 01:03:04,040 --> 01:03:06,000 ‫‫على رسلك الآن، أجل.‬ 1015 01:03:06,080 --> 01:03:08,000 ‫‫لكنني لا أشعر بأي شيء.‬ 1016 01:03:09,200 --> 01:03:10,600 ‫‫هذا جيد جدًا.‬ 1017 01:03:10,680 --> 01:03:12,400 ‫‫هذا يكفي، لقد نلنا منه.‬ 1018 01:03:14,560 --> 01:03:15,400 ‫‫أجل.‬ 1019 01:03:15,480 --> 01:03:16,880 ‫‫هذا لا يعجبني.‬ 1020 01:03:20,560 --> 01:03:22,240 ‫‫سأنشرها الآن‬ 1021 01:03:22,320 --> 01:03:23,400 ‫‫وينتهي الأمر.‬ 1022 01:04:03,040 --> 01:04:05,560 ‫‫ألا يُستحسن أن ننضم إلى الآخرين؟‬ 1023 01:04:06,600 --> 01:04:08,160 ‫‫طبعًا، إن أردت.‬ 1024 01:04:09,480 --> 01:04:10,360 ‫‫حسنًا.‬ 1025 01:04:17,240 --> 01:04:18,560 ‫‫أعرف ما يحدث.‬ 1026 01:04:18,640 --> 01:04:22,920 ‫‫- لا، ليست لديك فكرة.‬ ‫‫- بلى، تريدين أن تري ما لديّ.‬ 1027 01:04:24,120 --> 01:04:24,960 ‫‫لا مشكلة.‬ 1028 01:04:25,600 --> 01:04:28,000 ‫‫استعدّي، ها هو.‬ 1029 01:04:31,720 --> 01:04:32,760 ‫‫إذًا؟‬ 1030 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 ‫‫الأمر ليس كما تظنين.‬ 1031 01:04:45,480 --> 01:04:46,600 ‫‫ماذا يجري؟‬ 1032 01:04:49,520 --> 01:04:51,280 ‫‫يجدر بك أن تري الجميع.‬ 1033 01:04:59,760 --> 01:05:01,320 ‫‫أيها الأحمق! غطّ ذاك الشيء!‬ 1034 01:05:06,360 --> 01:05:07,360 ‫‫"تيبو"، انتظر.‬ 1035 01:05:07,440 --> 01:05:08,680 ‫‫- هل أنت بخير؟‬ ‫‫- "تيتي"!‬ 1036 01:05:10,320 --> 01:05:11,560 ‫‫كما أنه صغير جدًا.‬ 1037 01:05:30,840 --> 01:05:32,880 ‫‫ألم نخطط لأن يكون الأمر صورًا فحسب؟‬ 1038 01:05:32,960 --> 01:05:35,360 ‫‫ليس ذنبي أن ذاك الرجل أحمق.‬ 1039 01:05:39,960 --> 01:05:41,160 ‫‫"تيبو"؟‬ 1040 01:05:41,240 --> 01:05:42,520 ‫‫ماذا تفعل هنا؟‬ 1041 01:05:43,320 --> 01:05:44,680 ‫‫أردت أن أطمئن عليك.‬ 1042 01:05:45,800 --> 01:05:46,640 ‫‫أنا بخير.‬ 1043 01:05:48,840 --> 01:05:49,760 ‫‫ادخل.‬ 1044 01:05:55,320 --> 01:05:57,080 ‫‫لحسن الحظ، ما زلت أملك شقتي.‬ 1045 01:06:00,640 --> 01:06:01,960 ‫‫أشعر بأنني غبية جدًا.‬ 1046 01:06:02,040 --> 01:06:03,520 ‫‫ما كنت لتعرفي.‬ 1047 01:06:03,600 --> 01:06:04,840 ‫‫بل كنت أعرف.‬ 1048 01:06:04,920 --> 01:06:06,880 ‫‫أنّى لحاله أن ينصلح بين ليلة وضحاها؟‬ 1049 01:06:08,120 --> 01:06:09,000 ‫‫الناس لا يتغيرون.‬ 1050 01:06:09,520 --> 01:06:10,920 ‫‫لا، أنت وثقت به.‬ 1051 01:06:11,680 --> 01:06:12,520 ‫‫هذا رائع.‬ 1052 01:06:14,040 --> 01:06:15,360 ‫‫ثم أن الناس يتغيرون.‬ 1053 01:06:16,800 --> 01:06:17,800 ‫‫أتكلّم من واقع خبرة.‬ 1054 01:06:19,080 --> 01:06:20,760 ‫‫أجل، ربما في "سيبيريا".‬ 1055 01:06:22,840 --> 01:06:23,720 ‫‫أجل.‬ 1056 01:06:24,600 --> 01:06:25,640 ‫‫لماذا أنت هنا؟‬ 1057 01:06:26,720 --> 01:06:28,240 ‫‫الحفلة تفوتك.‬ 1058 01:06:28,320 --> 01:06:30,160 ‫‫لا تهمني.‬ 1059 01:06:30,240 --> 01:06:31,680 ‫‫أنت أهم منها.‬ 1060 01:06:38,160 --> 01:06:39,160 ‫‫هلّا تحتضنني؟‬ 1061 01:06:58,440 --> 01:06:59,640 ‫‫هذه ليست فكرة جيدة.‬ 1062 01:06:59,720 --> 01:07:00,960 ‫‫بلى، لم لا؟‬ 1063 01:07:01,040 --> 01:07:02,400 ‫‫ماذا عن "جينيفر"؟‬ 1064 01:07:02,480 --> 01:07:04,080 ‫‫لا تهمني.‬ 1065 01:07:05,560 --> 01:07:06,600 ‫‫يا للشهامة!‬ 1066 01:07:07,400 --> 01:07:08,480 ‫‫ألا تهتم هي؟‬ 1067 01:07:08,560 --> 01:07:09,680 ‫‫لا…‬ 1068 01:07:09,760 --> 01:07:11,680 ‫‫أتظن أنني أحتاج إلى ذلك الآن؟‬ 1069 01:07:11,760 --> 01:07:13,320 ‫‫آسف، لم أكن أفكر.‬ 1070 01:07:13,400 --> 01:07:14,720 ‫‫حسبتك صديقي.‬ 1071 01:07:16,760 --> 01:07:19,000 ‫‫تريد أن تمارس الجنس معي فحسب؟‬ 1072 01:07:19,080 --> 01:07:20,920 ‫‫لا، أعني، كلا البتة.‬ 1073 01:07:21,000 --> 01:07:24,080 ‫‫أنا مثيرة للشفقة.‬ ‫‫كدت أُلدغ من الجحر نفسه مرة أخرى.‬ 1074 01:07:24,640 --> 01:07:25,800 ‫‫- "روز"…‬ ‫‫- ارحل من فضلك.‬ 1075 01:07:26,880 --> 01:07:28,240 ‫‫- "روز".‬ ‫‫- ارحل فحسب!‬ 1076 01:08:00,600 --> 01:08:01,440 ‫‫إذًا؟‬ 1077 01:08:02,400 --> 01:08:03,640 ‫‫أين كنت؟‬ 1078 01:08:04,680 --> 01:08:07,360 ‫‫ليس الآن من فضلك. أريد أن أنام فحسب.‬ 1079 01:08:07,440 --> 01:08:08,640 ‫‫أين كنت؟‬ 1080 01:08:10,680 --> 01:08:11,960 ‫‫كنت مع "روز".‬ 1081 01:08:12,040 --> 01:08:13,320 ‫‫أتريد أن تهجرني؟‬ 1082 01:08:14,920 --> 01:08:15,760 ‫‫من أجلها؟‬ 1083 01:08:16,520 --> 01:08:17,800 ‫‫- "جينيفر"…‬ ‫‫- أجبني.‬ 1084 01:08:21,720 --> 01:08:22,560 ‫‫نعم.‬ 1085 01:08:23,360 --> 01:08:24,320 ‫‫نعم، أنا آسف.‬ 1086 01:08:24,400 --> 01:08:25,760 ‫‫حاولت أن أنساها…‬ 1087 01:08:27,000 --> 01:08:28,200 ‫‫أنا؟‬ 1088 01:08:28,280 --> 01:08:30,000 ‫‫لا أحد يهجرني!‬ 1089 01:08:30,520 --> 01:08:32,520 ‫‫هل تعرف من أنا؟‬ 1090 01:08:33,200 --> 01:08:34,880 ‫‫أنا وجه "إيتام"!‬ 1091 01:08:35,320 --> 01:08:37,280 ‫‫"ريانا" تتابعني!‬ 1092 01:08:37,360 --> 01:08:41,600 ‫‫لن أسمح لممرض وضيع‬ ‫‫أن يهجرني من أجل فتاة تافهة!‬ 1093 01:08:41,680 --> 01:08:44,040 ‫‫أنا أهجرك أيها القذر!‬ 1094 01:08:46,800 --> 01:08:48,200 ‫‫أيها الوغد السافل!‬ 1095 01:08:48,280 --> 01:08:49,560 ‫‫- يا للهول.‬ ‫‫- سحقًا لك!‬ 1096 01:08:49,640 --> 01:08:51,120 ‫‫- حقير!‬ ‫‫- هل أنت بخير؟‬ 1097 01:08:51,200 --> 01:08:52,840 ‫‫كيف تجرؤ؟‬ 1098 01:08:52,920 --> 01:08:55,160 ‫‫حقًا! قذر!‬ 1099 01:08:58,400 --> 01:08:59,960 ‫‫يا لها ما امرأة حادة الطباع!‬ 1100 01:09:00,040 --> 01:09:01,320 ‫‫وغد!‬ 1101 01:09:05,080 --> 01:09:06,040 ‫‫تبًا.‬ 1102 01:09:06,680 --> 01:09:08,480 ‫‫ماذا حدث مع "روز"؟‬ 1103 01:09:08,560 --> 01:09:09,560 ‫‫لقد طردتني.‬ 1104 01:09:12,200 --> 01:09:13,720 ‫‫حاولت تقبيلها.‬ 1105 01:09:14,760 --> 01:09:16,920 ‫‫كان عليك أن تنتظر.‬ 1106 01:09:17,000 --> 01:09:19,480 ‫‫كان ذلك من خانة الصداقة بلا شك.‬ 1107 01:09:19,560 --> 01:09:21,240 ‫‫- ليس تصرفًا ذكيًا.‬ ‫‫- أجل.‬ 1108 01:09:22,920 --> 01:09:23,760 ‫‫ليس تصرفًا ذكيًا؟‬ 1109 01:09:26,040 --> 01:09:27,400 ‫‫وأفكاركن الغبية؟‬ 1110 01:09:27,480 --> 01:09:28,320 ‫‫المعذرة؟‬ 1111 01:09:28,880 --> 01:09:31,040 ‫‫كنت أحاول أن أساعدك فحسب.‬ 1112 01:09:31,120 --> 01:09:32,320 ‫‫تساعدينني؟ بم ساعدتنني؟‬ 1113 01:09:33,760 --> 01:09:35,240 ‫‫أخبرنني، بم؟‬ 1114 01:09:35,320 --> 01:09:36,680 ‫‫- حقًا؟‬ ‫‫- لكن…‬ 1115 01:09:36,760 --> 01:09:37,640 ‫‫هيا، أخبرنني.‬ 1116 01:09:38,320 --> 01:09:39,600 ‫‫لماذا أتبع نصيحتكن؟‬ 1117 01:09:41,400 --> 01:09:43,560 ‫‫تحسبن أنكن تعرفن كل شيء،‬ 1118 01:09:43,640 --> 01:09:46,360 ‫‫أنت قاسية وعاهرة وتكرهين عملك‬ 1119 01:09:46,440 --> 01:09:48,400 ‫‫وأنت تتصرفين كفتاة في الـ16 من عمرها‬ 1120 01:09:48,480 --> 01:09:50,120 ‫‫وأنت غير مسؤولة.‬ 1121 01:09:50,200 --> 01:09:52,000 ‫‫- "تيتي"، لا تكن فظًا.‬ ‫‫- لماذا؟‬ 1122 01:09:52,080 --> 01:09:53,960 ‫‫هل يضايقك ذلك يا "أليكس"؟‬ 1123 01:09:54,920 --> 01:09:56,240 ‫‫هل أفسد خططك؟‬ 1124 01:09:56,320 --> 01:09:57,280 ‫‫هل تجاوزت حدودي؟‬ 1125 01:09:59,200 --> 01:10:00,600 ‫‫أغير مسموح لي أن أكون فظًا؟‬ 1126 01:10:01,640 --> 01:10:03,400 ‫‫آسف، لكن الصداقة طريق باتجاهين.‬ 1127 01:10:03,480 --> 01:10:05,760 ‫‫سئمت من كوني فأر تجاربكن.‬ 1128 01:10:05,840 --> 01:10:06,680 ‫‫هذا يكفي.‬ 1129 01:10:14,040 --> 01:10:15,200 ‫‫حصلتن على ما أردتن.‬ 1130 01:10:16,040 --> 01:10:16,920 ‫‫أنا تغيرت فعلًا.‬ 1131 01:10:19,440 --> 01:10:21,200 ‫‫لم أعد صديقها ولن أصبح حبيبها أبدًا،‬ 1132 01:10:22,360 --> 01:10:23,560 ‫‫كما أنني صرت وغدًا.‬ 1133 01:12:41,720 --> 01:12:42,760 ‫‫هل انتهيت؟‬ 1134 01:12:43,400 --> 01:12:44,680 ‫‫لا، ليس بعد.‬ 1135 01:12:46,320 --> 01:12:47,560 ‫‫أردت أن أخبرك.‬ 1136 01:12:48,600 --> 01:12:49,960 ‫‫ملأت استمارة كلية الطب.‬ 1137 01:12:51,440 --> 01:12:52,280 ‫‫رائع.‬ 1138 01:12:53,640 --> 01:12:54,640 ‫‫أنا سعيد لك.‬ 1139 01:12:56,960 --> 01:12:58,440 ‫‫الفتاتان هنا.‬ 1140 01:12:59,040 --> 01:13:00,800 ‫‫"أليكس" لديها موعد مع طبيب الولادة.‬ 1141 01:13:02,160 --> 01:13:04,080 ‫‫هي لم ترد أن أخبرك، لكنها…‬ 1142 01:13:05,720 --> 01:13:06,800 ‫‫حبلى.‬ 1143 01:13:19,960 --> 01:13:21,560 ‫‫أنا سعيدة جدًا.‬ 1144 01:13:21,640 --> 01:13:23,160 ‫‫سأصبح خالة.‬ 1145 01:13:24,080 --> 01:13:25,080 ‫‫كيف حال "تيبو"؟‬ 1146 01:13:25,680 --> 01:13:26,560 ‫‫بخير.‬ 1147 01:13:26,640 --> 01:13:28,120 ‫‫- أظن ذلك.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 1148 01:13:33,040 --> 01:13:34,720 ‫‫إذًا، أنت حبلى؟‬ 1149 01:13:34,800 --> 01:13:36,000 ‫‫"تيتي"، لقد أتيت.‬ 1150 01:13:37,360 --> 01:13:39,200 ‫‫أعني، "تيبو".‬ 1151 01:13:40,240 --> 01:13:41,680 ‫‫اقتربي، فأنا أريد عناقًا.‬ 1152 01:13:45,160 --> 01:13:46,560 ‫‫- تهانيّ.‬ ‫‫- شكرًا.‬ 1153 01:13:48,120 --> 01:13:51,840 ‫‫أنا وزوجي كنا نتساءل‬ ‫‫عن رغبتك في أن تكون عرابه.‬ 1154 01:13:53,440 --> 01:13:54,280 ‫‫عراب؟‬ 1155 01:13:54,840 --> 01:13:55,960 ‫‫نعم، بالطبع!‬ 1156 01:13:56,960 --> 01:13:57,800 ‫‫شكرًا.‬ 1157 01:13:58,960 --> 01:13:59,800 ‫‫حسنًا،‬ 1158 01:14:00,280 --> 01:14:03,320 ‫‫لم أستطع منع نفسي وتسوقت قليلًا.‬ 1159 01:14:03,400 --> 01:14:04,440 ‫‫كم هذا جميل!‬ 1160 01:14:06,080 --> 01:14:08,200 ‫‫هديتي الأولى كأم.‬ 1161 01:14:12,800 --> 01:14:14,680 ‫‫عجبًا! أحببته.‬ 1162 01:14:15,440 --> 01:14:16,360 ‫‫"كوكي كيدز".‬ 1163 01:14:16,440 --> 01:14:18,080 ‫‫- علامة "روز" التجارية؟‬ ‫‫- نعم.‬ 1164 01:14:18,880 --> 01:14:20,400 ‫‫هل رأيت على "فيسبوك"؟‬ 1165 01:14:20,480 --> 01:14:22,200 ‫‫إنها تبيع أريكتها.‬ 1166 01:14:22,920 --> 01:14:25,760 ‫‫- أظن أنها ستنتقل إلى "إسبانيا" للعمل.‬ ‫‫- حسنًا.‬ 1167 01:14:26,480 --> 01:14:27,880 ‫‫- هذا رائع.‬ ‫‫- أجل.‬ 1168 01:14:27,960 --> 01:14:28,840 ‫‫هنيئًا لها.‬ 1169 01:14:30,760 --> 01:14:32,560 ‫‫يجب أن أعود إلى العمل.‬ 1170 01:14:33,760 --> 01:14:35,080 ‫‫تهانيّ يا "أليكس".‬ 1171 01:14:35,160 --> 01:14:36,000 ‫‫شكرًا.‬ 1172 01:14:36,880 --> 01:14:39,440 ‫‫أنا آسف جدًا على ما قلت.‬ 1173 01:14:39,960 --> 01:14:40,800 ‫‫لم أكن في وعيي.‬ 1174 01:14:41,400 --> 01:14:43,040 ‫‫كان كلامك صحيحًا.‬ 1175 01:14:43,920 --> 01:14:44,800 ‫‫أوتعرف؟‬ 1176 01:14:45,400 --> 01:14:46,400 ‫‫نحن أيضًا آسفات.‬ 1177 01:15:22,560 --> 01:15:23,920 ‫‫لماذا أنت هنا؟‬ 1178 01:15:26,080 --> 01:15:28,880 ‫‫- تتجاهلين رسائلي النصية.‬ ‫‫- ما كان عليك أن تأتي.‬ 1179 01:15:28,960 --> 01:15:31,240 ‫‫آسف، لكنني معجب بك.‬ 1180 01:15:31,760 --> 01:15:32,840 ‫‫فها أنا ذا.‬ 1181 01:15:39,520 --> 01:15:41,600 ‫‫دمية محشوة؟ أنا لست طفلة!‬ 1182 01:15:46,680 --> 01:15:48,680 ‫‫ألا ترى؟ نحتاج إلى وقت بمفردنا.‬ 1183 01:16:09,480 --> 01:16:10,320 ‫‫هل أنت بخير؟‬ 1184 01:16:11,160 --> 01:16:13,640 ‫‫يجب أن أرى "روز". حلّي محلّي.‬ 1185 01:16:50,320 --> 01:16:52,240 ‫‫"أعز صديق"‬ 1186 01:16:52,320 --> 01:16:54,880 ‫‫كان أعز صديق على الإطلاق.‬ 1187 01:16:56,960 --> 01:16:59,240 ‫‫كان موجودًا طوال الوقت ليصغي ويطمئن‬ 1188 01:17:00,120 --> 01:17:02,240 ‫‫وليساعدنا على تجاوز الأوقات العصيبة.‬ 1189 01:17:03,440 --> 01:17:05,080 ‫‫كان عاشقًا رائعًا،‬ 1190 01:17:05,680 --> 01:17:07,520 ‫‫لكن حياته كانت قصيرة جدًا.‬ 1191 01:17:08,360 --> 01:17:10,000 ‫‫فاته الحب الحقيقي.‬ 1192 01:17:11,040 --> 01:17:12,880 ‫‫دعاه الرب إلى جواره.‬ 1193 01:17:32,760 --> 01:17:35,280 ‫‫لا تقلقن، لقد نجا.‬ 1194 01:17:35,360 --> 01:17:36,200 ‫‫شكرًا.‬ 1195 01:17:37,040 --> 01:17:41,640 ‫‫صباح الخير يا سيد "غالاند"، تعرضت لصدمة،‬ ‫‫لكن الأمر ليس خطيرًا. سأعود على الفور.‬ 1196 01:17:50,040 --> 01:17:51,120 ‫‫هل أنت بخير؟‬ 1197 01:17:51,720 --> 01:17:52,640 ‫‫بم تشعر؟‬ 1198 01:17:52,720 --> 01:17:54,600 ‫‫لقد أخفتنا كثيرًا.‬ 1199 01:17:54,680 --> 01:17:56,120 ‫‫لحسن الحظ أن الحادث وقع هنا.‬ 1200 01:17:58,880 --> 01:18:00,120 ‫‫في أي يوم نحن؟‬ 1201 01:18:00,200 --> 01:18:01,040 ‫‫في أي ساعة؟‬ 1202 01:18:01,120 --> 01:18:03,480 ‫‫إنه الثلاثاء والساعة الـ8 صباحًا.‬ 1203 01:18:03,560 --> 01:18:04,560 ‫‫"روز" سترحل.‬ 1204 01:18:04,640 --> 01:18:07,720 ‫‫- ساعدنني، يجب أن أذهب.‬ ‫‫- لكن سيارة صدمتك للتو.‬ 1205 01:18:09,160 --> 01:18:10,000 ‫‫هيا!‬ 1206 01:18:15,800 --> 01:18:16,760 ‫‫أسرعوا!‬ 1207 01:18:19,600 --> 01:18:20,960 ‫‫توقفوا! مهلًا!‬ 1208 01:18:21,040 --> 01:18:21,960 ‫‫أسرعوا!‬ 1209 01:18:24,400 --> 01:18:26,520 ‫‫انتبه يا سيدي! ابتعد عن الطريق!‬ 1210 01:18:31,400 --> 01:18:32,560 ‫‫أوقفوني!‬ 1211 01:18:35,800 --> 01:18:36,760 ‫‫لنذهب!‬ 1212 01:18:36,840 --> 01:18:37,760 ‫‫جاهزون!‬ 1213 01:19:06,160 --> 01:19:08,480 ‫‫يا "تيبو"، لا تنس أن عليك…‬ 1214 01:19:32,120 --> 01:19:33,000 ‫‫"روز".‬ 1215 01:19:35,000 --> 01:19:38,160 ‫‫- ماذا حدث؟‬ ‫‫- صدمتني سيارة، لكن هذا لا يهم.‬ 1216 01:19:38,240 --> 01:19:41,040 ‫‫- اسمعيني من فضلك.‬ ‫‫- لا أريد أن أراك.‬ 1217 01:19:41,120 --> 01:19:43,120 ‫‫- دعيني أشرح لك.‬ ‫‫- لا يوجد ما تشرحه.‬ 1218 01:19:46,000 --> 01:19:46,880 ‫‫تبًا.‬ 1219 01:19:55,800 --> 01:19:56,800 ‫‫ما هذا؟‬ 1220 01:20:00,160 --> 01:20:01,080 ‫‫المعذرة.‬ 1221 01:20:01,760 --> 01:20:03,480 ‫‫هلّا تخبرانني بالرمز الجديد؟‬ 1222 01:20:05,320 --> 01:20:07,000 ‫‫ألم تسمع ما قالته؟‬ 1223 01:20:08,240 --> 01:20:09,600 ‫‫لا بأس يا رفيقيّ.‬ 1224 01:20:09,680 --> 01:20:10,960 ‫‫بربكما.‬ 1225 01:20:12,400 --> 01:20:13,360 ‫‫ارحل عن هنا!‬ 1226 01:20:13,440 --> 01:20:15,560 ‫‫- حسنًا.‬ ‫‫- نحن نعمل.‬ 1227 01:20:15,640 --> 01:20:16,600 ‫‫لكنني مصاب.‬ 1228 01:20:16,680 --> 01:20:18,960 ‫‫- ارحل!‬ ‫‫- حسنًا، سأرحل.‬ 1229 01:20:33,080 --> 01:20:34,320 ‫‫ماذا يفعل؟‬ 1230 01:20:44,160 --> 01:20:45,120 ‫‫"روز".‬ 1231 01:20:47,240 --> 01:20:49,400 ‫‫أعلم أنك تسمعينني، فأصغي إليّ من فضلك.‬ 1232 01:20:54,240 --> 01:20:56,160 ‫‫أنا كذبت، فلم أذهب إلى "سيبيريا" قط.‬ 1233 01:21:00,240 --> 01:21:03,600 ‫‫عندما التقينا، أُغرمت بك، لكنني لم ألاحقك.‬ 1234 01:21:06,640 --> 01:21:09,160 ‫‫أخبرت نفسي بأنك تحتاجين إلى وقت،‬ 1235 01:21:09,240 --> 01:21:10,600 ‫‫لكنني كنت خائفًا فقط.‬ 1236 01:21:10,680 --> 01:21:12,520 ‫‫كنت أخشى أن أُرفض.‬ 1237 01:21:13,640 --> 01:21:16,000 ‫‫عندما قررت أن أقدم على خطوة،‬ 1238 01:21:16,080 --> 01:21:17,640 ‫‫كان الأوان فات وقد صرنا صديقين.‬ 1239 01:21:20,960 --> 01:21:24,760 ‫‫أردتك أن تغيّري نظرتك إليّ، فغيّرت من نفسي.‬ 1240 01:21:26,600 --> 01:21:27,800 ‫‫حاولت أن أشعرك بالغيرة.‬ 1241 01:21:33,400 --> 01:21:34,760 ‫‫لم أشعر بالغيرة.‬ 1242 01:21:37,720 --> 01:21:39,760 ‫‫على أي حال، لا أريد أن أكون ذاك الشخص.‬ 1243 01:21:40,280 --> 01:21:42,080 ‫‫ماذا تريد إذًا؟‬ 1244 01:21:42,160 --> 01:21:44,240 ‫‫لا يهمني كل ذاك التصنع.‬ 1245 01:21:45,080 --> 01:21:47,040 ‫‫ويجب ألّا يهمك أيضًا. أنا أعرفك يا "روز".‬ 1246 01:21:48,040 --> 01:21:50,520 ‫‫أعرف صفاتك وعيوبك ومخاوفك.‬ 1247 01:21:51,200 --> 01:21:53,440 ‫‫أنا رأيتك في لحظات ضعفك.‬ 1248 01:21:54,520 --> 01:21:56,080 ‫‫مشاعري نحوك لم تتغير قط.‬ 1249 01:22:00,760 --> 01:22:01,600 ‫‫أحبك.‬ 1250 01:22:06,240 --> 01:22:07,080 ‫‫أحبك.‬ 1251 01:22:10,360 --> 01:22:11,600 ‫‫أوتعرفين؟‬ 1252 01:22:11,680 --> 01:22:16,520 ‫‫لو لم أكن غبيًا في تلك الليلة على الشاطئ،‬ ‫‫لربما اختلفت الأوضاع.‬ 1253 01:22:18,840 --> 01:22:19,960 ‫‫أعطيني فرصة ثانية.‬ 1254 01:22:21,080 --> 01:22:22,000 ‫‫أنا تغيرت.‬ 1255 01:22:22,080 --> 01:22:24,400 ‫‫هذه المرة، سأكون على حقيقتي،‬ 1256 01:22:24,480 --> 01:22:26,600 ‫‫من دون أي أكاذيب ولا ألاعيب ولا تصنّع.‬ 1257 01:22:28,960 --> 01:22:31,040 ‫‫هذا جنون، فأنا سأنتقل.‬ 1258 01:22:31,120 --> 01:22:33,440 ‫‫سأتبعك إذًا، فأنا لا يهمني.‬ 1259 01:22:37,760 --> 01:22:39,360 ‫‫دعيني أثبت أنني لست مجرد صديق‬ 1260 01:22:40,240 --> 01:22:41,280 ‫‫ولا حبيبًا عاديًا.‬ 1261 01:22:46,840 --> 01:22:48,320 ‫‫يمكنني أن أكون رجل أحلامك.‬ 1262 01:22:55,600 --> 01:22:56,800 ‫‫إنه 58.‬ 1263 01:22:59,400 --> 01:23:00,440 ‫‫ماذا؟‬ 1264 01:23:03,760 --> 01:23:04,600 ‫‫الرمز.‬ 1265 01:23:07,320 --> 01:23:08,400 ‫‫تبًا، الرمز!‬ 1266 01:23:36,800 --> 01:23:37,760 ‫‫نجحنا!‬ 1267 01:23:45,480 --> 01:23:46,600 ‫‫عزيزنا الصغير!‬ 1268 01:24:22,360 --> 01:24:23,280 ‫‫أين أنتما؟‬ 1269 01:24:23,360 --> 01:24:24,800 ‫‫على شاطئ في "برشلونة".‬ 1270 01:24:26,120 --> 01:24:27,240 ‫‫متى سترجع؟‬ 1271 01:24:27,320 --> 01:24:29,920 ‫‫وجدت وظيفة في مستشفى "دل مار".‬ 1272 01:24:30,000 --> 01:24:31,920 ‫‫قلت لكنّ إنها ستخطفه منا.‬ 1273 01:24:32,520 --> 01:24:34,440 ‫‫هل ستحضران ولادة الطفل؟‬ 1274 01:24:34,520 --> 01:24:36,640 ‫‫بالطبع، سنحضر.‬ 1275 01:24:38,880 --> 01:24:41,400 ‫‫يجب أن أذهب.‬ 1276 01:24:42,800 --> 01:24:43,640 ‫‫أحبكن.‬ 1277 01:24:43,720 --> 01:24:45,360 ‫‫- نحن أيضًا نحبك.‬ ‫‫- نحن أيضًا نحبك.‬ 1278 01:24:45,440 --> 01:24:47,200 ‫‫- إلى اللقاء.‬ ‫‫- إلى اللقاء.‬ 1279 01:25:27,120 --> 01:25:31,520 ‫‫"فيلم للمخرج (تشارلز فان تيغام)"‬ 1280 01:27:29,760 --> 01:27:34,760 ‫‫ترجمة "أحمد قطب"‬