1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,548 --> 00:00:12,303 ‎NETFLIX 纪录片 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:38,747 --> 00:00:41,291 ‎他们被丢弃在纸板箱里 5 00:00:42,208 --> 00:00:46,629 ‎在大桥附近或人行道上被发现 6 00:00:50,175 --> 00:00:54,804 ‎以前有好多个宝宝 ‎一个班就有30多个 7 00:00:57,182 --> 00:01:00,268 ‎我们这些阿姨做不同的工作 8 00:01:01,811 --> 00:01:05,190 ‎有的负责喂奶 有的负责洗衣 9 00:01:07,692 --> 00:01:09,235 ‎我负责照看宝宝 10 00:01:11,863 --> 00:01:13,782 ‎我记得他们中的许多人 11 00:01:17,202 --> 00:01:19,913 ‎这些宝宝都是我带大的 12 00:01:21,915 --> 00:01:24,626 ‎我把他们轻轻抱在怀里喂奶 13 00:01:24,709 --> 00:01:26,669 ‎当作自己的孩子 14 00:01:31,299 --> 00:01:35,011 ‎每当送走一个宝宝 我都会感到心痛 15 00:01:37,806 --> 00:01:40,016 ‎他们都被送往很遥远的地方 16 00:01:41,851 --> 00:01:43,478 ‎他们会有怎样的遭遇? 17 00:01:55,365 --> 00:01:58,618 ‎(以色列耶路撒冷) 18 00:02:19,639 --> 00:02:21,641 ‎欢迎来到索尼克快餐店 ‎我能为您点餐吗? 19 00:02:22,934 --> 00:02:24,519 ‎你要什么酱? 20 00:02:25,061 --> 00:02:27,230 ‎一共是8美元75美分 ‎祝你有愉快的一天 21 00:02:28,523 --> 00:02:31,067 ‎我们有50美元大钞 不会吧? 22 00:02:32,527 --> 00:02:35,321 ‎不是吧!我从没见过 23 00:02:35,405 --> 00:02:36,406 ‎是的 24 00:02:36,489 --> 00:02:38,908 ‎-你好吗? ‎-我很好 25 00:02:39,450 --> 00:02:42,495 ‎这是你点的中杯不加糖的茶 ‎祝你有美好的一天 26 00:02:43,454 --> 00:02:44,289 ‎你好! 27 00:02:44,873 --> 00:02:47,125 ‎-嘿 今天工作怎么样? ‎-很好 28 00:02:47,208 --> 00:02:49,836 ‎-你吃东西了吗? ‎-嗯 我吃了马苏里拉奶酪棒 29 00:02:50,420 --> 00:02:51,796 ‎-只吃了那些吗? ‎-是的 30 00:02:53,548 --> 00:02:56,467 ‎(俄克拉荷马州俄克拉荷马市) 31 00:02:56,551 --> 00:02:59,220 ‎(天主教高中 2018届毕业班) 32 00:02:59,304 --> 00:03:01,598 ‎天啊 开始了 33 00:03:01,681 --> 00:03:03,641 ‎丹妮尔贝茨 34 00:03:04,809 --> 00:03:07,478 ‎莉莉凯瑟琳博尔卡 35 00:03:08,688 --> 00:03:13,067 ‎女士们先生们 ‎容我为各位介绍2018届的毕业生 36 00:03:13,151 --> 00:03:16,070 ‎毕业生 拨穗吧! 37 00:03:16,154 --> 00:03:18,323 ‎一 二 往上抛! 38 00:03:22,076 --> 00:03:22,911 ‎嗨 39 00:03:24,245 --> 00:03:25,663 ‎-嗨 妈妈 ‎-你好 宝贝 40 00:03:26,289 --> 00:03:27,916 ‎-你要哭了吗? ‎-是的 41 00:03:27,999 --> 00:03:30,835 ‎-你为什么要哭? ‎-因为我为你感到骄傲 42 00:03:40,762 --> 00:03:42,347 ‎(在1979年至2015年间) 43 00:03:42,430 --> 00:03:45,225 ‎(中国执行了一项法律 ‎每个家庭只允许生育一个孩子) 44 00:03:45,308 --> 00:03:46,309 ‎(以控制人口增长) 45 00:03:46,392 --> 00:03:50,146 ‎(估计有超过15万名中国孩童) 46 00:03:50,230 --> 00:03:53,399 ‎(大多为女孩 ‎遭弃养并被领养到海外) 47 00:03:53,483 --> 00:03:56,027 ‎有很多人对我们说 ‎“真是个幸运的女孩” 48 00:03:56,694 --> 00:03:57,820 ‎或许是吧 49 00:03:57,904 --> 00:03:58,947 ‎我凭什么这么说呢? 50 00:03:59,656 --> 00:04:02,575 ‎你来到我们跟前 ‎敞开心扉准备好被爱 51 00:04:02,659 --> 00:04:03,534 ‎我们很幸运 52 00:04:04,118 --> 00:04:05,912 ‎很轻易就赢得你的笑容及信任 53 00:04:05,995 --> 00:04:07,705 ‎我们才是幸运的那一方 54 00:04:08,456 --> 00:04:11,751 ‎没有人真正知道 ‎中国配对室里的操作模式 55 00:04:11,834 --> 00:04:16,923 ‎但如同你的希伯来中间名 ‎“我的上帝已经回应了我的祈祷” 56 00:04:17,548 --> 00:04:18,841 ‎从抱着你的那一刻起 57 00:04:18,925 --> 00:04:21,636 ‎我感觉自己是世界上最幸运的女人 58 00:04:25,223 --> 00:04:28,726 ‎当她这么说时 ‎这令我想起我的另一个妈妈 59 00:04:28,810 --> 00:04:31,562 ‎如果她在这里 或是… 60 00:04:31,646 --> 00:04:32,480 ‎(克洛伊) 61 00:04:32,563 --> 00:04:34,357 ‎…如果被她带大 生活会有什么不同 62 00:04:34,941 --> 00:04:38,027 ‎在不同的家庭会是怎么样 63 00:04:39,612 --> 00:04:42,907 ‎我有点想了解我的中国血统 64 00:04:42,991 --> 00:04:44,534 ‎我想学中文 65 00:04:44,617 --> 00:04:48,121 ‎也想去中国看看那里的人和物 66 00:04:50,456 --> 00:04:51,541 ‎一切始于 67 00:04:51,624 --> 00:04:53,376 ‎我七年级时 68 00:04:54,043 --> 00:04:58,339 ‎我爸爸对我说 ‎“有一个叫23andMe的网站 69 00:04:58,423 --> 00:05:00,258 ‎你得把唾液吐到试管里” 70 00:05:00,883 --> 00:05:02,719 ‎这就像一个科学实验 71 00:05:03,678 --> 00:05:07,890 ‎我们之所以选择23andMe ‎是因为在医生诊室时 72 00:05:07,974 --> 00:05:12,520 ‎我们没法回答所有 ‎与家庭有关的健康问题 73 00:05:14,147 --> 00:05:18,276 ‎我邀请过克洛伊 ‎去跳中国舞大概有二十次吧 74 00:05:18,359 --> 00:05:20,111 ‎但她就是不感兴趣 75 00:05:20,194 --> 00:05:21,571 ‎当我们发现… 76 00:05:21,654 --> 00:05:23,239 ‎(纱丽和基恩 克洛伊的父母) 77 00:05:23,323 --> 00:05:25,199 ‎…她有一个亲表姐 78 00:05:25,283 --> 00:05:27,910 ‎住在田纳西州并和她年纪相仿 79 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 ‎-她才开始感兴趣 ‎-没错 80 00:05:30,079 --> 00:05:33,624 ‎再加上她与马友友有远亲关系 81 00:05:33,708 --> 00:05:34,542 ‎是的! 82 00:05:35,126 --> 00:05:37,086 ‎我就是这样找到莎蒂的 83 00:05:37,170 --> 00:05:40,048 ‎我们最近几个月一直通过视频聊天 84 00:05:40,631 --> 00:05:42,133 ‎-嘿! ‎-嗨! 85 00:05:43,092 --> 00:05:45,595 ‎这令我感到很惊讶 86 00:05:45,678 --> 00:05:50,308 ‎这个世界上有那么多人 ‎我竟然能够跟莎蒂联系上 87 00:05:50,391 --> 00:05:51,893 ‎我为此感到震撼 88 00:05:52,643 --> 00:05:55,438 ‎我很喜欢小动物 它们很可爱 89 00:05:55,521 --> 00:05:57,857 ‎-对 我好想养只小狗 ‎-小狗很好 90 00:05:57,940 --> 00:06:01,652 ‎我总会经历这些阶段 ‎会想要养只小狗 或是… 91 00:06:02,153 --> 00:06:04,072 ‎我也不知道 养只鸟吧 92 00:06:04,155 --> 00:06:05,406 ‎一只刺猬 93 00:06:05,490 --> 00:06:09,369 ‎我总希望它们能成为我的小伙伴 94 00:06:10,244 --> 00:06:11,871 ‎但这始终没能实现 95 00:06:12,538 --> 00:06:14,374 ‎(田纳西州纳什维尔) 96 00:06:14,457 --> 00:06:16,709 ‎你为什么没告诉我这些表亲的事? 97 00:06:16,793 --> 00:06:17,835 ‎(莎蒂) 98 00:06:17,919 --> 00:06:20,046 ‎我说过 但你没听进去 99 00:06:20,129 --> 00:06:21,756 ‎好的 这个是莉莉 100 00:06:22,382 --> 00:06:24,717 ‎你们也有八位共同的亲戚 101 00:06:25,968 --> 00:06:29,138 ‎亲爱的莉莉 我的名字叫莎蒂 102 00:06:29,722 --> 00:06:33,434 ‎我住在田纳西州 103 00:06:33,518 --> 00:06:37,480 ‎我是在广东省 104 00:06:37,563 --> 00:06:42,276 ‎被领养的 105 00:06:43,778 --> 00:06:45,071 ‎是这样拼写的 106 00:06:45,655 --> 00:06:46,489 ‎要发送吗? 107 00:06:46,572 --> 00:06:47,407 ‎发送吧 108 00:06:48,282 --> 00:06:49,909 ‎我以为只有克洛伊 109 00:06:50,868 --> 00:06:52,620 ‎-嗨! ‎-嘿! 110 00:06:52,703 --> 00:06:55,081 ‎天啊!我不敢相信终于见到你了 111 00:06:55,164 --> 00:06:57,291 ‎对啊 这好酷 112 00:06:57,375 --> 00:06:58,876 ‎我很喜欢你的项链 113 00:06:58,960 --> 00:06:59,919 ‎谢谢! 114 00:07:00,002 --> 00:07:03,089 ‎我无时无刻都戴着项链 115 00:07:03,172 --> 00:07:05,550 ‎我从不取下 还有… 116 00:07:05,633 --> 00:07:06,968 ‎-给我看照片 ‎-好的 117 00:07:07,051 --> 00:07:09,095 ‎你新表姐的照片 不是你现任的表姐 118 00:07:09,178 --> 00:07:10,346 ‎(萝莉 莉莉的姑姑) 119 00:07:10,430 --> 00:07:13,266 ‎这是莎蒂 我们长得像吗? 120 00:07:14,600 --> 00:07:16,269 ‎-也许有一点吧 ‎-也许? 121 00:07:16,352 --> 00:07:19,021 ‎我能看出一些相似之处 122 00:07:20,481 --> 00:07:22,233 ‎我决定做基因测试 123 00:07:22,316 --> 00:07:27,029 ‎因为我想知道更多 ‎有关自己的事以及我的过去 124 00:07:28,030 --> 00:07:30,241 ‎莎蒂跟我联系时 125 00:07:30,324 --> 00:07:31,951 ‎让我对我们的领养过程 126 00:07:32,618 --> 00:07:33,953 ‎开辟了新的想法 127 00:07:37,457 --> 00:07:38,332 ‎(致电克洛伊) 128 00:07:38,416 --> 00:07:39,417 ‎(致电莉莉) 129 00:07:42,253 --> 00:07:43,212 ‎行吗? 130 00:07:44,213 --> 00:07:45,673 ‎-可以了 ‎-嘿! 131 00:07:46,174 --> 00:07:47,008 ‎嗨! 132 00:07:47,091 --> 00:07:48,259 ‎-嗨! ‎-嘿! 133 00:07:48,676 --> 00:07:52,680 ‎天啊 这好酷 ‎我从没这样使用过谷歌环聊 134 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 ‎你们过得还好吗? 135 00:07:54,724 --> 00:07:56,517 ‎我很期待周五的到来 136 00:07:56,601 --> 00:07:58,311 ‎这周好难熬 137 00:07:59,395 --> 00:08:01,105 ‎我很不喜欢 138 00:08:01,189 --> 00:08:04,358 ‎别担心 我也很挣扎 ‎我想大家都太累了 139 00:08:05,151 --> 00:08:09,155 ‎我也想过这个问题 ‎“我的人生故事该从何说起?” 140 00:08:09,238 --> 00:08:12,116 ‎-我想我们可以从最开始时… ‎-是的 141 00:08:12,200 --> 00:08:16,579 ‎我们都来自中国南部的孤儿院 142 00:08:16,662 --> 00:08:19,790 ‎我猜想是在广州那一区 143 00:08:19,874 --> 00:08:21,667 ‎广州 没错 144 00:08:22,293 --> 00:08:24,629 ‎等等 我们来自同一家孤儿院? 145 00:08:24,712 --> 00:08:26,547 ‎是的 你跟我和克洛伊都是 146 00:08:26,631 --> 00:08:29,967 ‎这其实有点酷 不对 是很酷 147 00:08:30,051 --> 00:08:30,885 ‎是的 148 00:08:31,636 --> 00:08:34,180 ‎虽然我之前曾想过 149 00:08:34,263 --> 00:08:36,557 ‎他们为何会抛弃我 150 00:08:36,641 --> 00:08:40,895 ‎我认为是因为中国实行一胎化政策 151 00:08:40,978 --> 00:08:41,812 ‎对 152 00:08:42,396 --> 00:08:46,526 ‎我觉得自己不知道真实的原因 ‎这不过是单方面的假设 153 00:08:46,609 --> 00:08:47,443 ‎对吧? 154 00:08:50,738 --> 00:08:53,741 ‎(田纳西州纳什维尔) 155 00:08:54,784 --> 00:08:57,328 ‎那是你的曾曾祖父 156 00:08:58,079 --> 00:09:00,540 ‎这是山姆大伯 在他参军的时候 157 00:09:01,499 --> 00:09:03,501 ‎我们在他的坟墓上放了花 158 00:09:04,252 --> 00:09:07,129 ‎这是你曾祖母小时候 159 00:09:07,213 --> 00:09:11,175 ‎她来自爱尔兰 ‎我还留着她在1840年缝制的被子 160 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 ‎那真酷 161 00:09:13,844 --> 00:09:14,929 ‎詹姆斯富兰克林 162 00:09:15,721 --> 00:09:19,392 ‎他应该是曾曾曾祖父 163 00:09:20,184 --> 00:09:23,020 ‎我父亲的家族可以追溯到900年代 164 00:09:23,104 --> 00:09:24,438 ‎(维多利亚 莎蒂的母亲) 165 00:09:24,522 --> 00:09:25,731 ‎我母亲的家族 166 00:09:26,649 --> 00:09:28,568 ‎较为分散 情况区别也很大 167 00:09:28,651 --> 00:09:31,654 ‎但我想也能追溯到1600年代吧 168 00:09:32,780 --> 00:09:36,492 ‎这位是安娜富尔顿 ‎死于肺结核的那个人 169 00:09:37,827 --> 00:09:40,830 ‎我感觉不到自己跟他们有关联 170 00:09:41,414 --> 00:09:46,043 ‎我知道这是我家族的一部分 ‎但严格地说他们跟我没有血缘关系 171 00:09:46,127 --> 00:09:47,712 ‎这是我妈妈和我阿姨 172 00:09:48,462 --> 00:09:52,758 ‎孤儿院告诉我妈妈 ‎我被遗留在靠近繁忙街道的箱子里 173 00:09:52,842 --> 00:09:54,927 ‎(姓氏:春 ‎名字:华冯) 174 00:09:55,011 --> 00:09:58,306 ‎当时可能是大清早的时候 175 00:09:59,265 --> 00:10:01,934 ‎有人发现我并把我带到孤儿院 176 00:10:02,768 --> 00:10:05,646 ‎我有时候会想:“他们还在这世上 177 00:10:05,730 --> 00:10:09,191 ‎我也许还有兄弟姐妹” 178 00:10:09,275 --> 00:10:10,818 ‎(儿童希望救助基金会) 179 00:10:10,901 --> 00:10:14,322 ‎我会有不同的生活 ‎想到这一点就感觉好奇怪 180 00:10:18,034 --> 00:10:20,369 ‎在莎蒂大概两到三岁时 181 00:10:20,453 --> 00:10:23,080 ‎我决定让她做基因测试 182 00:10:23,873 --> 00:10:26,167 ‎我想找到她的血亲家庭 183 00:10:26,250 --> 00:10:30,796 ‎因为我希望她至少 ‎有机会去了解她的背景 184 00:10:30,880 --> 00:10:32,256 ‎但这件事没有发生 185 00:10:33,758 --> 00:10:38,054 ‎我觉得莎蒂有时候会有不同的想法 ‎她有时想:“我要知道一切” 186 00:10:38,137 --> 00:10:40,806 ‎但有时候又会觉得 ‎“我只想当个普通的青少年” 187 00:10:40,890 --> 00:10:43,434 ‎我能试吃山羊奶酪加红樱桃口味吗? 188 00:10:44,977 --> 00:10:48,105 ‎我觉得被领养不该成为我的身份 189 00:10:49,065 --> 00:10:52,485 ‎就像中间名 知道的人不多 190 00:10:52,568 --> 00:10:54,236 ‎但它确实存在着 191 00:10:54,320 --> 00:10:56,155 ‎你一直拿着手机… 192 00:10:59,200 --> 00:11:00,576 ‎你会说中文吗? 193 00:11:03,871 --> 00:11:05,247 ‎你之前曾住在那里 194 00:11:07,041 --> 00:11:09,710 ‎你老家是哪里?你是哪里人… 195 00:11:10,252 --> 00:11:11,671 ‎我是西班牙裔 196 00:11:11,754 --> 00:11:15,007 ‎-我在厄瓜多尔住了两年 ‎-你会说西班牙语吗? 197 00:11:15,800 --> 00:11:17,968 ‎我有个朋友的父亲是中国人 198 00:11:18,678 --> 00:11:20,805 ‎他开始跟我说中文 199 00:11:20,888 --> 00:11:22,890 ‎我对他说:“抱歉 我不会说中文” 200 00:11:22,973 --> 00:11:25,851 ‎他看起来很失望并从我身边走开 201 00:11:25,935 --> 00:11:29,313 ‎他之后完全不搭理我 ‎我对他说:“我很也高兴认识你” 202 00:11:30,314 --> 00:11:31,774 ‎我们在第一次… 203 00:11:31,857 --> 00:11:34,276 ‎老实说 我不觉得自己是中国人 204 00:11:35,736 --> 00:11:40,366 ‎我很多朋友都称我为“香蕉” ‎他们都说 “莎蒂 你好洋派” 205 00:11:40,449 --> 00:11:43,411 ‎“你是我见过最洋派的中国人” 206 00:11:44,995 --> 00:11:45,830 ‎我也不知道 207 00:11:45,913 --> 00:11:48,833 ‎我一直认定自己是美国人 208 00:11:50,543 --> 00:11:54,213 ‎大家好 欢迎来到 ‎八年级的希伯来语舞台剧! 209 00:11:54,296 --> 00:11:56,507 ‎(犹太日间学校 学习引领行动) 210 00:12:02,638 --> 00:12:05,516 ‎(克洛伊) 211 00:12:07,017 --> 00:12:09,395 ‎我认为克洛伊很乐意接受 ‎她所受的犹太教育 212 00:12:09,478 --> 00:12:10,521 ‎但她目前已经学够了 213 00:12:11,397 --> 00:12:16,944 ‎她很明确地表示以后不会去犹太学校 214 00:12:18,571 --> 00:12:22,783 ‎我们下个月搬到凤凰城 ‎我会在那里上高中 215 00:12:23,701 --> 00:12:25,911 ‎我希望学校能提供中文课程 216 00:12:25,995 --> 00:12:28,956 ‎我没有任何其他要求 217 00:12:30,499 --> 00:12:36,046 ‎我上犹太日校已经有九年了 218 00:12:36,130 --> 00:12:40,009 ‎我今天上了一堂神学课 ‎老师问:“你信神吗? 219 00:12:40,092 --> 00:12:42,052 ‎信神的请举手” 220 00:12:42,845 --> 00:12:44,430 ‎而我没有举手 221 00:12:44,513 --> 00:12:45,931 ‎我能够理解 那很不容易 222 00:12:46,891 --> 00:12:48,642 ‎我一直都有去教堂 223 00:12:49,185 --> 00:12:53,189 ‎但最近 我有点失去了对上帝的信仰 224 00:12:53,731 --> 00:12:55,232 ‎我想我仍然信奉他 225 00:12:55,316 --> 00:12:58,986 ‎但我脑海里总会有一丝质疑 226 00:12:59,612 --> 00:13:00,821 ‎我相信上帝 227 00:13:00,905 --> 00:13:03,908 ‎因为我身边围绕着爱我及支持我的人 228 00:13:03,991 --> 00:13:07,369 ‎我想你可以通过其他人看到上帝 229 00:13:07,453 --> 00:13:11,207 ‎我觉得我仍在试图找寻自己 230 00:13:14,168 --> 00:13:17,797 ‎(已售出) 231 00:13:17,880 --> 00:13:19,215 ‎(洗漱用品 送往凤凰城) 232 00:13:19,298 --> 00:13:21,509 ‎-你准备好了吗? ‎-好了 233 00:13:22,218 --> 00:13:24,470 ‎我之前没想太多 234 00:13:24,553 --> 00:13:29,266 ‎我是社区里少数的亚洲人之一 235 00:13:29,767 --> 00:13:31,435 ‎“她去买东西了”用中文怎么说? 236 00:13:35,773 --> 00:13:37,733 ‎但随着我的成长 237 00:13:37,817 --> 00:13:40,736 ‎我开始意识到外面的世界很大 238 00:13:40,820 --> 00:13:43,781 ‎我想认识更多人 239 00:13:43,864 --> 00:13:46,700 ‎那些跟我长得相似也有共鸣的人 240 00:13:50,246 --> 00:13:55,125 ‎小时候在被保护好的环境下成长 241 00:13:55,209 --> 00:13:59,839 ‎身边围绕的都是白人 ‎我也以为自己跟他们一样 242 00:13:59,922 --> 00:14:02,132 ‎但我逐渐意识到自己是不同的 243 00:14:04,176 --> 00:14:06,470 ‎我有一个很要好的朋友 ‎我们的感情很亲密 244 00:14:06,554 --> 00:14:09,348 ‎那时是中学 我是唯一的亚裔孩子 245 00:14:09,974 --> 00:14:14,019 ‎她对我说了很伤人的话 246 00:14:30,703 --> 00:14:31,704 ‎有关于 247 00:14:35,666 --> 00:14:42,047 ‎我的亲生父母可能不想要我 ‎这就是他们放弃我的原因 248 00:14:43,966 --> 00:14:45,718 ‎我没这么想过 249 00:14:46,552 --> 00:14:48,512 ‎一时没法接受 250 00:14:51,223 --> 00:14:52,808 ‎请跟我说一遍 251 00:15:02,818 --> 00:15:05,321 ‎(俄克拉荷马城) 252 00:15:09,950 --> 00:15:13,370 ‎我所有的奖牌都摆放在这里 253 00:15:13,454 --> 00:15:15,789 ‎有篮球和排球的 254 00:15:16,790 --> 00:15:18,918 ‎我高三那年 我们年级投票 255 00:15:19,001 --> 00:15:22,588 ‎选我代表高三年级担任服务员 256 00:15:23,255 --> 00:15:25,633 ‎这后面印有我的名字 257 00:15:26,342 --> 00:15:31,263 ‎我申请报读俄克拉荷马大学 ‎州立大学、中央大学以及克瑞顿大学 258 00:15:32,306 --> 00:15:35,100 ‎州立大学已经答复我了 259 00:15:36,727 --> 00:15:38,437 ‎(欢迎来到牛仔之家!) 260 00:15:38,520 --> 00:15:42,358 ‎(恭喜 你已成功录取 ‎俄克拉荷马州立大学) 261 00:15:43,025 --> 00:15:47,112 ‎我大学第一年得做下颌手术 ‎所以不能离开去州外 262 00:15:47,196 --> 00:15:49,823 ‎我六月要做下颌手术 263 00:15:49,907 --> 00:15:52,868 ‎他们会掰开我的下颌再把它推进去 264 00:15:53,994 --> 00:15:56,038 ‎我想这个转变会很怪异 265 00:15:56,121 --> 00:15:58,082 ‎因为我看上去不会像自己 266 00:15:58,165 --> 00:16:00,960 ‎但却还是我 267 00:16:02,211 --> 00:16:05,714 ‎主啊 请你保佑我们即将收到的礼物 268 00:16:05,798 --> 00:16:08,842 ‎承蒙您的恩惠 我们的主基督 阿门! 269 00:16:10,844 --> 00:16:15,641 ‎我是一名单亲妈妈的独生女 270 00:16:15,724 --> 00:16:17,977 ‎我们有一个天主教大家庭 271 00:16:18,060 --> 00:16:20,312 ‎我有十五位表兄弟姐妹 272 00:16:21,814 --> 00:16:26,402 ‎我妈妈在许多不同的地方居住过 ‎像是纽约、尼加拉瓜、康涅狄格… 273 00:16:26,485 --> 00:16:27,736 ‎(黛博拉 莉莉的母亲) 274 00:16:27,820 --> 00:16:29,196 ‎…但在我一岁时 275 00:16:29,279 --> 00:16:31,991 ‎她搬来和我祖父母同住 ‎这样他们就能帮忙抚养我 276 00:16:32,616 --> 00:16:33,867 ‎我没有忘记 277 00:16:34,618 --> 00:16:35,661 ‎那是给你的 278 00:16:36,662 --> 00:16:39,415 ‎有些人会问我 ‎“你什么时候发现自己是被领养的? 279 00:16:39,498 --> 00:16:41,083 ‎大揭秘是什么时候发生的?” 280 00:16:41,667 --> 00:16:43,377 ‎这从来都不是个秘密 281 00:16:45,129 --> 00:16:48,340 ‎我妈妈在我小时候一直都有这些书籍 282 00:16:49,049 --> 00:16:52,011 ‎她常常读这些书给我听 283 00:16:53,429 --> 00:16:55,973 ‎这里就有一本 ‎《当你出生在中国的时候》 284 00:16:56,849 --> 00:16:58,434 ‎我小时候很喜欢这本书 285 00:16:58,517 --> 00:17:02,021 ‎我总会对她说 ‎“妈妈 你能再读一遍吗?” 286 00:17:06,233 --> 00:17:08,902 ‎(手术日) 287 00:17:08,986 --> 00:17:10,529 ‎-嗨 亲爱的 ‎-嗨 288 00:17:10,612 --> 00:17:11,447 ‎我们得出发了 289 00:17:12,031 --> 00:17:13,949 ‎-你准备好了吗? ‎-好了 我们走吧 290 00:17:17,703 --> 00:17:18,662 ‎这是遗传的 291 00:17:18,746 --> 00:17:19,580 ‎谢谢 292 00:17:19,663 --> 00:17:23,500 ‎据医生说 亲生父母结合时 293 00:17:23,584 --> 00:17:26,378 ‎他们其中一人的下颌很短 ‎而另一人的下颌则很长 294 00:17:26,462 --> 00:17:29,923 ‎结合到一起就形成这样 295 00:17:31,008 --> 00:17:33,093 ‎劳里阿姨和迈克叔叔也一同去 296 00:17:33,177 --> 00:17:36,013 ‎-迈克叔叔下班后再过来 ‎-好的 297 00:17:38,265 --> 00:17:40,517 ‎我的下颌令我感到自卑 298 00:17:40,601 --> 00:17:42,978 ‎却也是我的特征 299 00:17:43,062 --> 00:17:45,564 ‎是我的一部分 也是我亲生父母… 300 00:17:45,647 --> 00:17:47,191 ‎这是我从他们那里得到的 301 00:17:49,359 --> 00:17:54,114 ‎我对于小时候在中国的生活 ‎有很多想问的问题 302 00:17:55,240 --> 00:17:56,075 ‎莉莉? 303 00:17:57,659 --> 00:18:01,288 ‎十三个月听起来不算长 但是… 304 00:18:01,371 --> 00:18:03,082 ‎对我来说 那是很长的一段时间 305 00:18:04,083 --> 00:18:05,918 ‎这绝对占据了很重要的部分 306 00:18:06,919 --> 00:18:09,963 ‎像是一个我永远解不开的谜 307 00:18:11,673 --> 00:18:13,509 ‎我妈妈是我的坚强后盾 308 00:18:14,843 --> 00:18:18,931 ‎我不想她觉得我不爱她 ‎因为我非常爱她 309 00:18:20,349 --> 00:18:21,350 ‎再见 亲爱的 310 00:18:22,017 --> 00:18:24,436 ‎我们会好好照顾她 谢谢各位 311 00:18:24,520 --> 00:18:28,315 ‎我不想在不知道 ‎亲生父母是谁之前就死掉 312 00:18:40,536 --> 00:18:41,495 ‎(两个月后) 313 00:18:41,578 --> 00:18:44,248 ‎大家都说新面孔让我看起来很成熟 314 00:18:45,124 --> 00:18:46,875 ‎我到泳池去打工时 315 00:18:46,959 --> 00:18:49,545 ‎我有很多朋友在那里担任救生员 316 00:18:49,628 --> 00:18:51,964 ‎他们知道是我却又不确定 317 00:18:52,506 --> 00:18:56,844 ‎嗨 请给我三块炸鸡套餐 ‎还有胡椒博士汽水 318 00:18:57,594 --> 00:18:58,971 ‎看吧 这是之前和之后 319 00:19:02,432 --> 00:19:03,392 ‎我很讨厌这张照片 320 00:19:06,103 --> 00:19:09,857 ‎在成长中 我有想过 ‎如果有相似之处… 321 00:19:10,524 --> 00:19:12,109 ‎我能体会你的挣扎 322 00:19:12,192 --> 00:19:14,027 ‎因为大家都会问 323 00:19:14,111 --> 00:19:16,196 ‎“你跟家里人长得不像吗?” 324 00:19:16,280 --> 00:19:18,907 ‎拜托 我真想回答 ‎“我一家都是白人 亲爱的” 325 00:19:19,825 --> 00:19:20,701 ‎没错 326 00:19:20,784 --> 00:19:23,954 ‎你想见血亲家庭 ‎或寻找他们吗?我不想 327 00:19:24,621 --> 00:19:25,956 ‎我觉得那会很怪异 328 00:19:26,039 --> 00:19:26,874 ‎我不知道 329 00:19:26,957 --> 00:19:30,294 ‎知道亲生父母是谁 我觉得这会很好 330 00:19:30,377 --> 00:19:34,673 ‎也能去探望我们的家乡 ‎看一看我们的出生地 331 00:19:34,756 --> 00:19:38,594 ‎能够知道一切的原因 我觉得会很好 332 00:19:39,720 --> 00:19:40,637 ‎你说得对 333 00:19:44,141 --> 00:19:45,225 ‎你找到什么? 334 00:19:47,436 --> 00:19:48,270 ‎我们看一看 335 00:19:49,938 --> 00:19:52,316 ‎是一个历史旅行团 336 00:19:52,900 --> 00:19:58,113 ‎这跟女孩们要去的寻根之旅很相似 337 00:19:58,197 --> 00:19:59,406 ‎只不过是中文的版本 338 00:19:59,489 --> 00:20:00,616 ‎(苏西 莉莉的阿姨) 339 00:20:00,699 --> 00:20:02,492 ‎他们会将你引领进入… 340 00:20:02,576 --> 00:20:08,207 ‎去了解那里的文化也回到你的村庄 341 00:20:08,290 --> 00:20:11,210 ‎他们好像也能帮你找到亲生父母 342 00:20:12,211 --> 00:20:13,670 ‎你怎么看? 343 00:20:13,754 --> 00:20:16,173 ‎这整件事有好处但也有坏处 344 00:20:16,256 --> 00:20:19,718 ‎但无论如何都会激起很多情绪 345 00:20:19,801 --> 00:20:20,677 ‎是的 346 00:20:21,470 --> 00:20:23,388 ‎跟我交谈的是… 347 00:20:24,264 --> 00:20:25,307 ‎是她吗? 348 00:20:25,390 --> 00:20:28,727 ‎“刘好在广东省西部土生土长 349 00:20:28,810 --> 00:20:31,521 ‎会说客家话、粤语、普通话和英语” 350 00:20:32,231 --> 00:20:35,901 ‎“在翻阅有着数百年历史的族谱 351 00:20:35,984 --> 00:20:38,779 ‎寻找线索并寻觅无从追寻的祖先之余 352 00:20:38,862 --> 00:20:42,950 ‎刘好喜欢打坐、看小说 ‎和观看刺激的惊悚片” 353 00:20:43,533 --> 00:20:45,661 ‎你今晚会跟她通话? 354 00:20:46,954 --> 00:20:47,788 ‎是的 355 00:20:48,372 --> 00:20:49,206 ‎喂? 356 00:20:49,289 --> 00:20:50,207 ‎-你好 ‎-你好 357 00:20:51,083 --> 00:20:52,292 ‎我能听到你们说话 358 00:20:52,376 --> 00:20:54,461 ‎-嗨 你好漂亮 ‎-嗨! 359 00:20:54,544 --> 00:20:56,296 ‎(刘好 中华家脉研究专员) 360 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 ‎谢谢 361 00:20:58,131 --> 00:20:59,132 ‎这对我意义重大 362 00:20:59,216 --> 00:21:00,092 ‎(中国北京) 363 00:21:00,175 --> 00:21:02,010 ‎你是第一个 364 00:21:02,094 --> 00:21:04,721 ‎跟我来自同样地方的女孩 365 00:21:04,805 --> 00:21:05,931 ‎我的家乡 366 00:21:06,974 --> 00:21:08,642 ‎那里是你的老家? 367 00:21:08,725 --> 00:21:10,352 ‎是的 没错 368 00:21:10,435 --> 00:21:12,187 ‎-没错 ‎-好酷 369 00:21:12,271 --> 00:21:15,774 ‎我们先从研究目标开始说 370 00:21:15,857 --> 00:21:19,236 ‎你想找到亲生父母 371 00:21:19,319 --> 00:21:21,238 ‎另一个目标是 372 00:21:21,321 --> 00:21:26,368 ‎我们想找到那些 ‎出现在你早年生活中的人 373 00:21:26,451 --> 00:21:29,621 ‎像是把你带去广州的保姆 374 00:21:29,705 --> 00:21:30,622 ‎是的 375 00:21:30,706 --> 00:21:34,501 ‎最终能找回亲生父母的机会 376 00:21:34,584 --> 00:21:36,461 ‎非常渺茫 377 00:21:37,087 --> 00:21:43,719 ‎你认为机会渺茫 ‎是因为亲生父母害怕现身吗? 378 00:21:44,386 --> 00:21:46,638 ‎因为他们会惹上麻烦吗? 379 00:21:46,722 --> 00:21:49,099 ‎我想问题不在于惹麻烦 380 00:21:49,182 --> 00:21:51,351 ‎但在情感上 381 00:21:51,435 --> 00:21:56,148 ‎真相总是痛苦的 ‎那些被逼迫放弃孩子的父母 382 00:21:57,065 --> 00:21:59,943 ‎他们也许感到很愧疚 383 00:22:00,610 --> 00:22:02,154 ‎你想要看些什么 384 00:22:02,237 --> 00:22:04,197 ‎或是想去哪逛逛? 385 00:22:04,281 --> 00:22:06,783 ‎我不介意去一趟之前的孤儿院 386 00:22:07,909 --> 00:22:11,038 ‎那位女士问你想要做些什么事了吗? 387 00:22:11,121 --> 00:22:13,957 ‎熊猫 我想去看熊猫 388 00:22:14,041 --> 00:22:17,461 ‎对啊!你说我们能不能摸熊猫? 389 00:22:19,963 --> 00:22:23,884 ‎我们更有兴趣在中国当“观光客” 390 00:22:23,967 --> 00:22:26,845 ‎学习当地文化和品尝美食 391 00:22:27,471 --> 00:22:30,849 ‎我不太想找亲生父母 392 00:22:31,600 --> 00:22:35,395 ‎但你想见一见帮忙照顾你的女士吗? 393 00:22:35,479 --> 00:22:36,646 ‎孤儿院的人? 394 00:22:36,730 --> 00:22:38,231 ‎好的 那很好啊 395 00:22:38,857 --> 00:22:43,153 ‎我们本想自己去一趟中国 396 00:22:43,236 --> 00:22:46,740 ‎但有莉莉和莎蒂结伴同行 397 00:22:47,616 --> 00:22:51,203 ‎会让旅程中可能出现的困难部分 398 00:22:51,286 --> 00:22:52,579 ‎变得更可行 399 00:22:53,163 --> 00:22:57,125 ‎我在暑假上了中文课 ‎希望自己不会说得太糟糕 400 00:22:57,793 --> 00:23:01,254 ‎那很好 我们既然要去中国 ‎我也应该学习中文 401 00:23:02,130 --> 00:23:06,009 ‎你们有特别想去的地方吗? 402 00:23:06,093 --> 00:23:08,595 ‎我想参观万里长城 403 00:23:08,678 --> 00:23:11,223 ‎我们一定要去 404 00:23:11,306 --> 00:23:16,436 ‎我在帮莉莉寻找她的亲生父母 405 00:23:16,520 --> 00:23:20,607 ‎你也要我帮忙你找吗? 406 00:23:20,690 --> 00:23:21,525 ‎是的 407 00:23:23,110 --> 00:23:24,528 ‎我很喜欢这份工作 408 00:23:25,570 --> 00:23:30,033 ‎我深信寻根对每个人来说都很重要 409 00:23:30,617 --> 00:23:33,703 ‎当你知道自己的家族史 ‎也对自己的出生有所了解 410 00:23:33,787 --> 00:23:36,039 ‎才能找到内心的平静 411 00:23:41,002 --> 00:23:44,923 ‎我在广东的一个小镇长大 412 00:23:45,715 --> 00:23:49,719 ‎我在大学修读国际经济与贸易学 413 00:23:49,803 --> 00:23:54,933 ‎之后搬到北京成为一名家谱研究员 414 00:24:00,313 --> 00:24:03,024 ‎我的工作是寻人 415 00:24:03,108 --> 00:24:07,320 ‎任何有可能与莉莉 ‎莎蒂及克洛伊有关联的人 416 00:24:08,989 --> 00:24:11,783 ‎我们就像是侦探 417 00:24:11,867 --> 00:24:14,411 ‎总在寻找新的线索 418 00:24:15,036 --> 00:24:18,290 ‎而每个项目都截然不同 419 00:24:18,999 --> 00:24:21,293 ‎我会把寻人启事 ‎刊登在《宝宝回家来》… 420 00:24:21,376 --> 00:24:22,210 ‎(中华家脉) 421 00:24:22,294 --> 00:24:24,588 ‎…社交媒体及电视上 422 00:24:25,464 --> 00:24:29,301 ‎我很期待会有什么人回应 423 00:24:31,011 --> 00:24:36,641 ‎她大概在12月化州市社会福利院收养 424 00:24:36,725 --> 00:24:38,935 ‎你得说得更具体些 425 00:24:39,895 --> 00:24:43,940 ‎我知道这就像在大海捞针 但是… 426 00:24:44,024 --> 00:24:47,652 ‎要找到他们肯定不可能 427 00:24:47,736 --> 00:24:49,696 ‎是的 我知道这比较困难 428 00:24:49,779 --> 00:24:53,450 ‎这么历史悠久的事 根本查不到 429 00:24:53,533 --> 00:24:56,286 ‎他们跟你说过没有任何记录… 430 00:24:56,369 --> 00:24:59,164 ‎不是的 他们那时候有保留记录 431 00:24:59,247 --> 00:25:02,250 ‎不 我们不保留此类记录 432 00:25:09,007 --> 00:25:14,971 ‎有人告诉我妈妈网上有张婴儿照片 ‎看起来很像我和妹妹 433 00:25:16,056 --> 00:25:19,309 ‎她有可能是莉莉的姐姐 434 00:25:19,392 --> 00:25:22,604 ‎她的家离莉莉被找到的地方很近 435 00:25:23,146 --> 00:25:25,190 ‎我只能偷偷把小孩生下来 436 00:25:25,273 --> 00:25:28,193 ‎我不知道接生婆把宝宝送去哪里 437 00:25:28,777 --> 00:25:32,239 ‎这是当时跟院长一起来的阿姨 438 00:25:32,322 --> 00:25:33,740 ‎我能看到 谢谢 439 00:25:33,823 --> 00:25:36,910 ‎你看认不认识照片中的阿姨 440 00:25:49,214 --> 00:25:52,384 ‎(亚利桑那州凤凰城) 441 00:26:00,058 --> 00:26:01,726 ‎我不知道你是犹太人 442 00:26:02,310 --> 00:26:05,438 ‎很多人都不知道 ‎当我告诉网球教练我是犹太人时 443 00:26:05,522 --> 00:26:09,609 ‎他对我说:“不 你是亚洲人” ‎我回答他:“我是犹太亚洲人” 444 00:26:10,193 --> 00:26:11,027 ‎是的 445 00:26:11,695 --> 00:26:13,113 ‎我妈妈信奉希腊正教 446 00:26:13,196 --> 00:26:15,865 ‎我如果说我是希腊人也没有任何意义 447 00:26:15,949 --> 00:26:18,785 ‎你是怎么被找到的? ‎有人把你送去的吗? 448 00:26:18,868 --> 00:26:23,623 ‎我在一条繁忙的街道上被发现 ‎我有一张照片 但是… 449 00:26:23,707 --> 00:26:25,083 ‎有人拍下照片? 450 00:26:25,166 --> 00:26:28,878 ‎-是的 他们当时在广州旅游 ‎-不会吧?我是在长凳上被发现的 451 00:26:28,962 --> 00:26:31,256 ‎-长凳上? ‎-在一个繁忙的市场里 452 00:26:31,339 --> 00:26:32,173 ‎天啊! 453 00:26:32,257 --> 00:26:34,551 ‎你知道真正的生日是哪一天吗? 454 00:26:34,634 --> 00:26:35,468 ‎老实说 不知道 455 00:26:35,552 --> 00:26:38,888 ‎我以为身上会放有一张字条什么的 456 00:26:38,972 --> 00:26:40,724 ‎但我妈妈说:“日期是他们猜测的” 457 00:26:40,807 --> 00:26:41,808 ‎我感到好难过 458 00:26:41,891 --> 00:26:45,812 ‎我一直以为11月2号是我生日 ‎万圣节之后两天 我是天蝎座 459 00:26:45,895 --> 00:26:46,730 ‎我接着想 460 00:26:46,813 --> 00:26:49,232 ‎“这也许不是真实的” 461 00:26:49,733 --> 00:26:51,276 ‎不可能差太多的 462 00:26:51,359 --> 00:26:55,488 ‎我知道 但还是有差别 ‎我也做过23andMe的基因测试 463 00:26:56,114 --> 00:26:59,117 ‎但在那之后什么也没做 ‎你能找到他们挺酷的 464 00:26:59,200 --> 00:27:03,038 ‎是的 莎蒂和莉莉 ‎都试图寻找她们的父母 465 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 ‎但我没这个打算 466 00:27:04,581 --> 00:27:05,874 ‎你不试一下吗? 467 00:27:06,541 --> 00:27:07,542 ‎不了 468 00:27:07,626 --> 00:27:10,462 ‎-因为你不想或是… ‎-我想啊 但不是很确定 469 00:27:10,545 --> 00:27:12,130 ‎那要怎么开始呢? 470 00:27:12,213 --> 00:27:15,008 ‎旅行团的负责人告诉我们 ‎“这是我们的日常业务” 471 00:27:15,091 --> 00:27:18,219 ‎他们会对外刊登你的照片 ‎等待有人跟他们联系 472 00:27:18,303 --> 00:27:21,139 ‎-对他们说 “那是我的宝宝” ‎-但你当时还是个婴儿 473 00:27:22,140 --> 00:27:24,392 ‎-什么? ‎-你会见到妈妈吗? 474 00:27:24,476 --> 00:27:26,978 ‎我没在寻找亲生父母 475 00:27:27,062 --> 00:27:28,480 ‎但我的表姐们是的 476 00:27:28,563 --> 00:27:29,773 ‎-不会吧 ‎-对啊 477 00:27:29,856 --> 00:27:32,984 ‎大家加油!快! 478 00:27:37,322 --> 00:27:40,200 ‎我有时候会想要见一见他们 479 00:27:40,283 --> 00:27:42,744 ‎但大多时候没这种想法 480 00:27:44,663 --> 00:27:46,915 ‎我觉得那会很可怕 481 00:27:47,415 --> 00:27:51,503 ‎-哪有什么可怕的? ‎-不知道 我一想到要见他们… 482 00:27:53,213 --> 00:27:54,089 ‎我真不知道 483 00:27:55,048 --> 00:27:58,218 ‎我也不知道 这感觉很奇怪 484 00:27:59,260 --> 00:28:01,429 ‎也许注定不该见面吧? 485 00:28:03,056 --> 00:28:03,890 ‎是的 486 00:28:05,225 --> 00:28:07,977 ‎她对寻找亲生父母不感兴趣 487 00:28:08,061 --> 00:28:11,648 ‎至少现在是的 因为如果她那样做 488 00:28:11,731 --> 00:28:13,525 ‎就得敞开心房 489 00:28:13,608 --> 00:28:17,696 ‎为这些未知的事而感到脆弱 490 00:28:17,779 --> 00:28:19,280 ‎她对此没兴趣 491 00:28:19,364 --> 00:28:22,200 ‎我认为根本问题依然不变 492 00:28:23,410 --> 00:28:24,786 ‎我为什么被放弃? 493 00:28:25,495 --> 00:28:30,166 ‎我认为她不想去面对这一切 494 00:28:32,377 --> 00:28:34,504 ‎她不愿去碰触这件事 495 00:28:36,923 --> 00:28:39,801 ‎我感到很有压力 ‎不知道自己是否想要那样 496 00:28:39,884 --> 00:28:40,760 ‎我能够理解 497 00:28:40,844 --> 00:28:42,679 ‎要面对的事很多 498 00:28:43,304 --> 00:28:44,556 ‎你要还是不要? 499 00:28:44,639 --> 00:28:46,224 ‎我不介意深入探索 500 00:28:46,307 --> 00:28:50,145 ‎我带着这样的心态 ‎“我可能会见到我父母” 501 00:28:50,228 --> 00:28:51,396 ‎是的 502 00:28:51,479 --> 00:28:54,023 ‎但这真的值得吗? 503 00:28:54,107 --> 00:28:55,275 ‎我想是吧… 504 00:28:56,067 --> 00:28:58,862 ‎我也不知道 你既然不想寻找… 505 00:28:58,945 --> 00:29:03,324 ‎那么我和莎蒂如果真找着了 ‎这对你来说也算是一种联系 506 00:29:03,408 --> 00:29:04,492 ‎是的 507 00:29:04,576 --> 00:29:07,537 ‎我们看着办吧 508 00:29:10,039 --> 00:29:14,711 ‎(离开布伦特伍德市界) 509 00:29:16,504 --> 00:29:17,338 ‎你好啊! 510 00:29:18,006 --> 00:29:20,008 ‎-嗨! ‎-你今天过得怎么样? 511 00:29:20,091 --> 00:29:20,967 ‎很好 512 00:29:21,050 --> 00:29:21,885 ‎是的 513 00:29:21,968 --> 00:29:26,055 ‎有些人回应了我刊登的广告 514 00:29:26,139 --> 00:29:29,684 ‎这其中有很小的机会 515 00:29:29,768 --> 00:29:31,352 ‎他们可能跟你有家属关系 516 00:29:31,436 --> 00:29:33,229 ‎这照片上的男子 517 00:29:34,022 --> 00:29:36,316 ‎他和妻子是农民 518 00:29:36,399 --> 00:29:40,403 ‎他们住在一个很偏远的小村庄 519 00:29:40,487 --> 00:29:47,035 ‎他们放弃了二女儿 ‎她的出生日期跟莎蒂很相近 520 00:29:47,619 --> 00:29:52,457 ‎我想你拍摄自己的一段视频让我使用 521 00:29:52,540 --> 00:29:55,460 ‎因为有很多人不相信你真实存在 522 00:29:55,543 --> 00:29:58,171 ‎-没问题 我们会发送给你 ‎-是的 523 00:29:58,254 --> 00:30:00,799 ‎-谢谢你的帮忙 ‎-谢谢你传来的照片 524 00:30:00,882 --> 00:30:01,925 ‎-再见! ‎-再见! 525 00:30:03,384 --> 00:30:04,260 ‎再见! 526 00:30:06,221 --> 00:30:08,473 ‎那有点难以接受 527 00:30:10,975 --> 00:30:12,685 ‎你还能适应吗? 528 00:30:12,769 --> 00:30:13,603 ‎是的 529 00:30:15,188 --> 00:30:17,482 ‎嗨!我是莎蒂曼格尔斯多夫 530 00:30:17,565 --> 00:30:19,275 ‎我住在田纳西州 531 00:30:19,359 --> 00:30:21,861 ‎我的中文名字是春华冯 532 00:30:21,945 --> 00:30:24,823 ‎我希望能知道更多有关血亲家庭的事 533 00:30:24,906 --> 00:30:26,407 ‎我也知道这可能很困难 534 00:30:26,491 --> 00:30:29,410 ‎但我希望从各个方面去了解这整件事 535 00:30:31,120 --> 00:30:34,833 ‎(广东阳春市) 536 00:30:39,796 --> 00:30:45,301 ‎我正前往塘尾村去会见 ‎有可能是莎蒂的血亲家庭 537 00:30:46,553 --> 00:30:49,097 ‎这是我在工作中最喜欢的部分 538 00:30:49,931 --> 00:30:53,560 ‎我很喜欢到乡村去跟当地人交谈 539 00:30:55,562 --> 00:31:01,317 ‎他们有时会对我敞开心扉 ‎我们之间就建立起一种联系 540 00:31:02,652 --> 00:31:04,779 ‎我很喜欢这种可能性 541 00:31:06,990 --> 00:31:09,075 ‎我们在这里种植红椒 542 00:31:10,076 --> 00:31:14,205 ‎我从十几岁就开始种地 543 00:31:14,289 --> 00:31:16,291 ‎-是谁教会你的? ‎-我母亲 544 00:31:16,875 --> 00:31:20,044 ‎(黄丽 可能是莎蒂的亲生母亲) 545 00:31:21,713 --> 00:31:23,214 ‎我们的家很乱 546 00:31:24,465 --> 00:31:26,175 ‎这个是什么? 547 00:31:26,968 --> 00:31:29,846 ‎那个吗?当年政策很严格 548 00:31:30,513 --> 00:31:32,223 ‎整天让我们去办这些东西 549 00:31:32,307 --> 00:31:35,143 ‎这是计生的文件 550 00:31:37,437 --> 00:31:40,315 ‎我生完女儿后就回去工作 551 00:31:40,398 --> 00:31:43,693 ‎他们就要让我去查环 552 00:31:43,776 --> 00:31:45,320 ‎-查环? ‎-是的 553 00:31:45,403 --> 00:31:46,779 ‎他们规定每个季度检查一次 554 00:31:46,863 --> 00:31:50,491 ‎那时候真的很严格 不像现在 555 00:31:53,494 --> 00:31:57,081 ‎你把女儿送给别人 556 00:31:57,165 --> 00:32:03,963 ‎你会不会经常想 ‎她的生活怎么样 过得好不好? 557 00:32:04,964 --> 00:32:08,885 ‎有啊 怎么可能不去想呢? 558 00:32:09,969 --> 00:32:12,639 ‎被送走的是你第二个孩子 559 00:32:13,932 --> 00:32:16,184 ‎-当时是深夜 ‎-半夜 560 00:32:17,185 --> 00:32:19,020 ‎有人来把宝宝带走 561 00:32:19,103 --> 00:32:20,188 ‎那人是谁? 562 00:32:21,230 --> 00:32:23,107 ‎我们找了一个人 563 00:32:23,942 --> 00:32:26,444 ‎他说会找到愿意领养她的人 564 00:32:26,986 --> 00:32:29,405 ‎我们把她裹在一条小毯子里 565 00:32:30,865 --> 00:32:32,700 ‎你在那之后找过他吗? 566 00:32:33,493 --> 00:32:36,037 ‎他不愿告诉我们把宝宝送给什么人 567 00:32:36,120 --> 00:32:38,790 ‎他害怕我们会把她要回来 568 00:33:02,230 --> 00:33:05,900 ‎我知道这对你们来说是很痛苦的往事 569 00:33:05,984 --> 00:33:07,193 ‎这确实不易 570 00:33:13,658 --> 00:33:15,743 ‎好的 这是试管 571 00:33:16,577 --> 00:33:19,872 ‎有一条黑线显示所需的唾液量 572 00:33:23,459 --> 00:33:24,544 ‎好的 可以了 573 00:33:24,627 --> 00:33:28,131 ‎即使基因不匹配 ‎也会向你们一份报告 574 00:33:31,718 --> 00:33:34,887 ‎当你听着其他人的故事 575 00:33:36,180 --> 00:33:37,557 ‎他们的经历 576 00:33:38,141 --> 00:33:40,226 ‎我想你能从中体会到很多事 577 00:33:40,309 --> 00:33:43,479 ‎那是你之前没想过能理解的 578 00:33:46,274 --> 00:33:49,902 ‎他们确实很爱自己的孩子 ‎也很想寻找他们的宝宝 579 00:33:51,070 --> 00:33:52,071 ‎这很令人难过 580 00:33:56,617 --> 00:33:59,495 ‎莎蒂!快吹熄蜡烛并放在水槽里 581 00:33:59,579 --> 00:34:01,998 ‎你在这蛋糕上放了太多蜡烛 582 00:34:06,461 --> 00:34:07,295 ‎好多烟… 583 00:34:07,378 --> 00:34:10,089 ‎-你要多大一块 妈妈? ‎-小块就好了! 584 00:34:10,173 --> 00:34:11,674 ‎这真好吃 585 00:34:11,758 --> 00:34:14,969 ‎你喜欢吗?这是我从小最喜欢的蛋糕 586 00:34:15,053 --> 00:34:16,304 ‎(威廉和佩内洛普 ‎莎蒂的弟弟和妹妹) 587 00:34:16,387 --> 00:34:19,015 ‎-你要冰淇淋吗? ‎-天啊 莎蒂 不是吧? 588 00:34:19,098 --> 00:34:21,851 ‎我真的好饿!我肚子在呱呱叫 589 00:34:25,271 --> 00:34:27,315 ‎好的 大家快穿好鞋子 590 00:34:29,817 --> 00:34:30,818 ‎大家快点! 591 00:34:32,487 --> 00:34:35,073 ‎他们在穿鞋子 一会儿就来 592 00:34:35,156 --> 00:34:36,240 ‎明天见 593 00:34:36,324 --> 00:34:37,784 ‎-再见 ‎-再见了 594 00:34:38,493 --> 00:34:39,911 ‎-好的 ‎-再见 妈妈 595 00:34:39,994 --> 00:34:42,121 ‎-再见 我爱你 ‎-我也爱你 生日快乐! 596 00:34:42,205 --> 00:34:44,332 ‎谢谢 我们明天下午见 知道吗? 597 00:34:44,415 --> 00:34:46,167 ‎-知道了 ‎-嗨 亲爱的 598 00:34:46,250 --> 00:34:47,085 ‎嗨! 599 00:34:47,168 --> 00:34:48,377 ‎你好吗 亲爱的? 600 00:34:48,461 --> 00:34:50,838 ‎你的气欧米茄上衣哪来的?好可爱 601 00:34:50,922 --> 00:34:52,840 ‎-我们谈论过这件事了 ‎-我知道 602 00:34:53,424 --> 00:34:54,592 ‎靠窗的座位归我! 603 00:34:56,094 --> 00:34:58,346 ‎我们离婚快四年了 604 00:34:59,263 --> 00:35:00,473 ‎那是一段很艰难的时光 605 00:35:00,556 --> 00:35:01,432 ‎佩内洛普… 606 00:35:02,892 --> 00:35:05,103 ‎我知道这对孩子们来说很难熬 607 00:35:05,186 --> 00:35:08,689 ‎但过得不开心很难成为一个好母亲 608 00:35:13,361 --> 00:35:15,613 ‎2004年的圣诞节 609 00:35:15,696 --> 00:35:18,407 ‎中国的饮酒年龄刚被调低至 610 00:35:20,076 --> 00:35:21,911 ‎一岁及以下 611 00:35:24,413 --> 00:35:26,415 ‎好可爱的宝宝 612 00:35:26,499 --> 00:35:29,127 ‎我的莎蒂小宝贝在做什么呢? 613 00:35:29,210 --> 00:35:30,294 ‎那时的我们更快乐 614 00:35:30,962 --> 00:35:32,839 ‎我们比现在开心多了 615 00:35:32,922 --> 00:35:36,926 ‎那时候其实并不完美 ‎但我想从来就没有完美这回事 616 00:35:37,009 --> 00:35:38,719 ‎但那时候好很多 617 00:35:40,847 --> 00:35:41,889 ‎接着就不那么好了 618 00:35:41,973 --> 00:35:43,933 ‎妈妈?妈妈在哪儿? 619 00:35:51,482 --> 00:35:54,235 ‎你的功课都做完了吗? ‎还是需要再做一些? 620 00:35:54,318 --> 00:35:55,570 ‎我还有好多要做 621 00:35:55,653 --> 00:35:59,282 ‎你把功课全做完 我们再去玩吧? 622 00:36:02,410 --> 00:36:04,120 ‎自从他们离婚后 623 00:36:04,203 --> 00:36:07,165 ‎我已经习惯了所有事都得分开来做 624 00:36:08,124 --> 00:36:13,296 ‎像是分开办的生日 ‎分开过的圣诞节和假日 625 00:36:14,589 --> 00:36:17,633 ‎老实说 我真的不记得 626 00:36:17,717 --> 00:36:21,804 ‎他们在一起时有过开心的时光 627 00:36:23,097 --> 00:36:27,268 ‎也许有一两个开心的时刻吧 628 00:36:28,477 --> 00:36:31,564 ‎-玩得开心 亲爱的 我爱你 ‎-我也爱你 629 00:36:31,647 --> 00:36:32,648 ‎(敬拜中心) 630 00:36:32,732 --> 00:36:34,817 ‎我没法理解你正在经历的事 631 00:36:35,318 --> 00:36:39,155 ‎我不明白你的处境 ‎也不知道你面对的挣扎 632 00:36:39,238 --> 00:36:41,699 ‎但我知道耶稣明白一切 633 00:36:43,576 --> 00:36:46,370 ‎你们有多少人需要找到 ‎一个能体验上帝之爱的地方? 634 00:36:48,164 --> 00:36:49,874 ‎我想邀请你们 635 00:36:50,708 --> 00:36:56,672 ‎这是奇妙恩典 636 00:36:57,381 --> 00:37:02,511 ‎这是不败的爱 637 00:37:03,971 --> 00:37:08,226 ‎你竟会替代我… 638 00:37:12,438 --> 00:37:15,233 ‎(广东阳春市) 639 00:37:18,152 --> 00:37:22,240 ‎我们正位于莎蒂被找到的二桥上 640 00:37:24,909 --> 00:37:26,244 ‎阿姨 你好 641 00:37:26,869 --> 00:37:29,372 ‎这附近有没有人… 642 00:37:30,623 --> 00:37:32,959 ‎-发现过弃婴? ‎-嗯 你见过吗? 643 00:37:33,042 --> 00:37:34,710 ‎-我没见过 ‎-没有吗? 644 00:37:35,586 --> 00:37:37,255 ‎没有 我只是在这里摆摊卖东西 645 00:37:38,839 --> 00:37:43,010 ‎他们总会把宝宝放在繁华地带 646 00:37:43,094 --> 00:37:45,930 ‎那里人来人往 647 00:37:46,013 --> 00:37:47,556 ‎一定会有人看见宝宝 648 00:37:49,934 --> 00:37:52,395 ‎我一直都知道有一胎化政策 649 00:37:52,478 --> 00:37:54,855 ‎因为我有很多亲戚 650 00:37:54,939 --> 00:37:58,484 ‎都放弃过他们的孩子 651 00:37:58,567 --> 00:37:59,402 ‎他们的女儿 652 00:38:00,278 --> 00:38:03,406 ‎我父母也差一点放弃我 653 00:38:03,489 --> 00:38:05,992 ‎因为他们不想支付罚款 654 00:38:07,034 --> 00:38:11,289 ‎但我很幸运有我的祖父母 655 00:38:11,372 --> 00:38:13,666 ‎他们说:“不 我们要把她留下” 656 00:38:14,542 --> 00:38:18,713 ‎因此 我跟父亲的关系不太好 657 00:38:19,463 --> 00:38:20,798 ‎我记得有一次 658 00:38:20,881 --> 00:38:25,344 ‎我父亲要带哥哥去一家高档餐厅 659 00:38:25,428 --> 00:38:27,722 ‎那里有售卖可爱造型的点心 660 00:38:27,805 --> 00:38:30,766 ‎我很喜欢 661 00:38:30,850 --> 00:38:33,561 ‎但他只想带哥哥去 662 00:38:33,644 --> 00:38:37,106 ‎我问他是否能一起去 663 00:38:37,189 --> 00:38:40,276 ‎他把我推出电梯 664 00:38:40,359 --> 00:38:41,861 ‎对我说:“不 你不能去” 665 00:38:44,530 --> 00:38:48,576 ‎那对我来说很艰难 ‎因为你知道自己不受欢迎 666 00:38:49,327 --> 00:38:53,372 ‎你生错了性别而遭到嫌弃 667 00:38:55,166 --> 00:38:56,417 ‎非常难 668 00:38:59,128 --> 00:39:02,298 ‎我感到自己跟这些女孩有共鸣 669 00:39:04,216 --> 00:39:06,761 ‎我不能说自己完全理解她们 670 00:39:06,844 --> 00:39:09,305 ‎但我们有一部分是相同的 671 00:39:09,388 --> 00:39:11,682 ‎我们都有相同的感受 672 00:39:22,902 --> 00:39:25,988 ‎(父亲日 俄克拉荷马州立大学) 673 00:39:26,072 --> 00:39:29,200 ‎(美国传统 2019年父亲日 ‎“成功有千百个父亲”) 674 00:39:34,205 --> 00:39:35,039 ‎嘿 675 00:39:35,706 --> 00:39:36,540 ‎你好吗? 676 00:39:37,208 --> 00:39:38,292 ‎谢谢你过来 677 00:39:38,376 --> 00:39:39,877 ‎(迈克 莉莉的叔叔) 678 00:39:41,837 --> 00:39:43,506 ‎-我跟你说过这件事吗? ‎-没有 679 00:39:44,006 --> 00:39:46,217 ‎我正在和这个来自北京的女孩交谈 680 00:39:46,759 --> 00:39:49,678 ‎她在尝试寻找我的亲生父母 681 00:39:50,304 --> 00:39:52,098 ‎她对我说:“让我坦白告诉你吧 682 00:39:52,848 --> 00:39:54,183 ‎找到的机会很渺茫” 683 00:39:56,685 --> 00:40:01,524 ‎我觉得这很令人兴奋 ‎希望他们能幸运的找到 684 00:40:01,607 --> 00:40:02,566 ‎我希望他们能找到 685 00:40:05,986 --> 00:40:07,780 ‎告诉我你在哪里上课 686 00:40:07,863 --> 00:40:10,491 ‎-工程课在那里的北大楼 ‎-好的 687 00:40:10,574 --> 00:40:13,369 ‎那里也是 我在那里上会计课 688 00:40:13,452 --> 00:40:16,205 ‎-不 会计课是在… ‎-我好像在那里上过课 689 00:40:16,288 --> 00:40:17,289 ‎-真的? ‎-是的 690 00:40:17,957 --> 00:40:20,668 ‎你要的话 我可以带你参加车尾派对 691 00:40:20,751 --> 00:40:22,086 ‎随你吧 692 00:40:25,005 --> 00:40:28,676 ‎当莉莉邀请我一同度过父亲周末日 693 00:40:28,759 --> 00:40:30,845 ‎我一口就答应了 694 00:40:30,928 --> 00:40:33,431 ‎我很乐意这么做 695 00:40:34,640 --> 00:40:37,768 ‎在她成长的过程中 ‎她所有朋友都以为我是她父亲 696 00:40:37,852 --> 00:40:39,520 ‎她也会叫我“爸爸” 697 00:40:39,603 --> 00:40:43,357 ‎她说自己有时候甚至不会纠正他们 698 00:40:43,441 --> 00:40:45,568 ‎因为又有什么意义呢? 699 00:40:45,651 --> 00:40:48,779 ‎“我想有一个父亲 他做我父亲吧” 700 00:40:51,824 --> 00:40:54,076 ‎我还记得莉莉在很小时 701 00:40:54,702 --> 00:40:57,079 ‎她会谈到要寻找家人 702 00:40:57,163 --> 00:41:01,625 ‎她在三岁时曾写信给她父亲 703 00:41:02,418 --> 00:41:04,336 ‎她会把信放进邮箱 704 00:41:05,087 --> 00:41:10,009 ‎她高三的时候过得很艰难 705 00:41:10,092 --> 00:41:11,302 ‎(火箭队) 706 00:41:11,385 --> 00:41:16,682 ‎我知道得寻求帮助因为我一直在哭泣 707 00:41:18,434 --> 00:41:21,645 ‎我会在上课时感到很难过 708 00:41:21,729 --> 00:41:24,857 ‎我在周末醒来后就开始哭泣 709 00:41:26,192 --> 00:41:28,360 ‎但令我最难熬的是 710 00:41:28,444 --> 00:41:31,030 ‎我可以一整天跟朋友谈论这件事 711 00:41:31,113 --> 00:41:33,491 ‎但他们完全没法理解 712 00:41:38,537 --> 00:41:42,249 ‎有邻居看到广告上刊登的照片 713 00:41:43,584 --> 00:41:46,170 ‎他对我说 ‎“那女孩跟你女儿长得很像” 714 00:41:47,671 --> 00:41:51,050 ‎(陈木兴 可能是莉莉的亲生父亲) 715 00:41:51,717 --> 00:41:54,303 ‎你在这里居住多久了? 716 00:41:55,095 --> 00:41:56,180 ‎-我吗? ‎-是的 717 00:41:58,224 --> 00:42:00,017 ‎我从出生就住在这里 718 00:42:01,685 --> 00:42:03,229 ‎我种水稻 719 00:42:08,359 --> 00:42:13,197 ‎你做出决定要放弃宝宝时 720 00:42:13,280 --> 00:42:16,784 ‎是在她出生之前或之后? 721 00:42:17,368 --> 00:42:22,748 ‎我是在她出生后决定的 ‎因为大队干部来找我 722 00:42:24,208 --> 00:42:28,504 ‎如果我们留着她 至少要花六万 723 00:42:29,463 --> 00:42:32,633 ‎情势所逼 没办法 724 00:42:35,761 --> 00:42:39,515 ‎我把她放在人民医院的主入口旁 725 00:42:42,142 --> 00:42:45,980 ‎当时是凌晨四、五点 726 00:42:46,772 --> 00:42:52,152 ‎要是把她留在那里过夜会太冷 727 00:42:53,696 --> 00:42:56,115 ‎我留下一张写着她出生日期的字条 728 00:42:57,783 --> 00:42:59,952 ‎也在她衣服里放了300元人民币 729 00:43:01,412 --> 00:43:04,206 ‎没有其他的 只有她衣服里的钱 730 00:43:06,792 --> 00:43:08,043 ‎事情的经过就是这样 731 00:43:14,049 --> 00:43:15,426 ‎我当然感到很不好受 732 00:43:15,509 --> 00:43:18,053 ‎我的孩子将被别人带走 733 00:43:19,638 --> 00:43:23,851 ‎无论男孩或女孩都无所谓 ‎都是自己的孩子 734 00:43:31,358 --> 00:43:36,905 ‎你妻子知道你要放弃宝宝吗? 735 00:43:37,990 --> 00:43:39,575 ‎她知道 736 00:43:41,285 --> 00:43:43,370 ‎她当时在哭 737 00:43:44,163 --> 00:43:45,414 ‎她不舍得 738 00:43:48,000 --> 00:43:53,922 ‎她要我把宝宝抱回来 ‎我说不知道被谁抱走了 739 00:44:02,014 --> 00:44:04,350 ‎妈妈 帮我切洋葱 740 00:44:06,226 --> 00:44:07,436 ‎只要那个 741 00:44:07,519 --> 00:44:09,021 ‎切成片 742 00:44:13,108 --> 00:44:17,279 ‎(陈春娇 可能是莉莉的亲生姐姐) 743 00:44:18,447 --> 00:44:20,157 ‎是谁教你做饭的? 744 00:44:20,240 --> 00:44:23,410 ‎我从小就自己学的 745 00:44:24,286 --> 00:44:27,581 ‎因为我妈不会炒菜 746 00:44:29,083 --> 00:44:32,169 ‎我只能让她帮忙做些简单的活儿 747 00:44:34,546 --> 00:44:38,092 ‎你会到田里帮忙吗? 748 00:44:38,175 --> 00:44:42,763 ‎之前会的 但现在没有了 749 00:44:45,140 --> 00:44:51,105 ‎我做不来 因为太辛苦了 750 00:44:52,564 --> 00:44:56,819 ‎你是什么时候知道自己有个妹妹? 751 00:44:58,070 --> 00:45:01,115 ‎在小学四、五年级吧 752 00:45:01,782 --> 00:45:07,079 ‎我妈妈有时会跟别人交谈 753 00:45:07,162 --> 00:45:12,751 ‎说起那些被领养的宝宝 754 00:45:14,753 --> 00:45:17,256 ‎她会四处打听 755 00:45:18,716 --> 00:45:21,385 ‎她现在比较少提起了 756 00:45:23,887 --> 00:45:29,059 ‎我有机会在父母身边长大 757 00:45:29,143 --> 00:45:31,270 ‎我觉得自己很幸运 758 00:45:31,353 --> 00:45:37,401 ‎但她没有和我一样的机会 759 00:45:37,484 --> 00:45:38,694 ‎我为此感到很愧疚 760 00:45:39,862 --> 00:45:43,615 ‎虽然这是我父母做出的决定 761 00:45:44,992 --> 00:45:49,121 ‎但我们毕竟是姐妹 762 00:45:56,712 --> 00:45:58,505 ‎-嗨 ‎-晚上好 763 00:45:58,589 --> 00:46:01,300 ‎-你好吗? ‎-我很好 764 00:46:01,383 --> 00:46:03,761 ‎我们有一些很有意思的发现 765 00:46:03,844 --> 00:46:05,179 ‎有个男人跟我联系 766 00:46:05,262 --> 00:46:08,766 ‎他家很靠近莉莉被发现的地方 767 00:46:08,849 --> 00:46:11,518 ‎只需十分钟路程 768 00:46:12,227 --> 00:46:16,106 ‎这男人的名字叫陈木兴 769 00:46:16,190 --> 00:46:22,070 ‎他一共生了六个孩子 ‎三个儿子和三个女儿 770 00:46:22,654 --> 00:46:25,365 ‎我跟他的女儿交谈过 771 00:46:25,449 --> 00:46:27,659 ‎她长得跟你很像 772 00:46:27,743 --> 00:46:33,081 ‎我认为他们很有可能是你的亲生父母 773 00:46:34,500 --> 00:46:37,753 ‎你要看这男人和他家人的照片吗? 774 00:46:44,468 --> 00:46:45,469 ‎我该看吗? 775 00:46:46,386 --> 00:46:47,721 ‎决定在于你 亲爱的 776 00:46:49,765 --> 00:46:50,891 ‎你怎么哭了? 777 00:46:56,980 --> 00:46:57,815 ‎我不知道 778 00:47:07,825 --> 00:47:10,035 ‎没事的 别担心 779 00:47:21,588 --> 00:47:24,216 ‎我们在你还是婴儿时就谈过这件事 780 00:47:24,925 --> 00:47:27,177 ‎他们很穷 781 00:47:28,262 --> 00:47:30,514 ‎也别无选择 782 00:47:31,265 --> 00:47:33,600 ‎他们不是不爱你 783 00:47:34,768 --> 00:47:36,103 ‎也不是不关心你 784 00:47:37,729 --> 00:47:38,772 ‎下次再看吧 785 00:47:40,065 --> 00:47:40,899 ‎好的 786 00:47:45,988 --> 00:47:48,240 ‎整个领养过程 787 00:47:49,408 --> 00:47:50,367 ‎很令人伤心 788 00:47:52,744 --> 00:47:56,832 ‎她们必须到达一个点 ‎能够为自己所失去的哀悼 789 00:48:00,586 --> 00:48:02,087 ‎主啊 请聆听我们的祷告 790 00:48:02,170 --> 00:48:04,548 ‎奉主耶稣基督之名 ‎我们献上这些祷告 791 00:48:04,631 --> 00:48:07,175 ‎万物之主 在复活节这一天 792 00:48:07,259 --> 00:48:09,177 ‎当我们欢庆空坟墓 793 00:48:09,261 --> 00:48:12,514 ‎因为祂已战胜死亡 迎接新生命之礼 794 00:48:13,307 --> 00:48:16,852 ‎天父 感谢你赠予我们你宝贵的儿子 795 00:48:16,935 --> 00:48:19,021 ‎我们为复活节感谢你 796 00:48:21,106 --> 00:48:24,318 ‎主啊 感谢你让我与家人在今天共聚 797 00:48:24,401 --> 00:48:26,445 ‎请祝福赐予我们的食物 798 00:48:28,655 --> 00:48:29,990 ‎摩西有两个母亲 799 00:48:30,073 --> 00:48:32,451 ‎他的生母及他的养母 800 00:48:33,660 --> 00:48:36,914 ‎对于我女儿的另一个母亲 我感谢你 801 00:48:36,997 --> 00:48:38,707 ‎我们永远不会相识 802 00:48:38,790 --> 00:48:42,711 ‎但我们需要彼此来创造 ‎爱护及养育这个孩子 803 00:48:45,589 --> 00:48:48,050 ‎(北京) 804 00:48:50,302 --> 00:48:51,803 ‎我想问你 805 00:48:52,346 --> 00:48:56,266 ‎你在哪里看到那则广告? 806 00:48:56,350 --> 00:48:59,561 ‎我在我丈夫的手机上看到的 807 00:49:01,063 --> 00:49:04,524 ‎我在2001年放弃过一个女儿 808 00:49:04,608 --> 00:49:08,028 ‎我们在2003年又送走了一个 809 00:49:09,154 --> 00:49:12,199 ‎身上有胎记什么的吗? 810 00:49:12,699 --> 00:49:14,284 ‎我不知道 811 00:49:14,368 --> 00:49:19,539 ‎我只看了她的脸 没有任何标记 812 00:49:20,040 --> 00:49:24,252 ‎她可能是莎蒂的生母 但我不太肯定 813 00:49:24,336 --> 00:49:27,547 ‎她在阳春市有一家服装店 814 00:49:27,631 --> 00:49:31,551 ‎并告诉我她送走过三个女儿 815 00:49:32,427 --> 00:49:34,888 ‎还挺多的 816 00:49:39,309 --> 00:49:41,853 ‎我姓刘 我叫刘好 你好 817 00:49:42,938 --> 00:49:45,691 ‎我不想被拍摄 818 00:49:45,774 --> 00:49:48,360 ‎我们不会拍你 819 00:49:48,443 --> 00:49:51,613 ‎你坐在那个后面 镜头拍不到你 820 00:49:53,907 --> 00:49:55,534 ‎我知道是个女孩 821 00:49:55,617 --> 00:50:00,330 ‎我不能再做堕胎手术 ‎所以选择生下宝宝 822 00:50:02,207 --> 00:50:07,045 ‎-你是在医院生产的? ‎-是的 我认识那里的一名医生 823 00:50:07,129 --> 00:50:10,549 ‎他让我等到即将临盆 824 00:50:10,632 --> 00:50:13,093 ‎再找他帮忙接生 825 00:50:13,760 --> 00:50:17,597 ‎如果过早去医院 826 00:50:17,681 --> 00:50:21,476 ‎医院会知道你偷生了一个孩子 827 00:50:22,394 --> 00:50:27,441 ‎他们带走我女儿时 我晕倒在地上 828 00:50:29,651 --> 00:50:32,279 ‎我不知道她的下落 829 00:50:34,072 --> 00:50:39,453 ‎我知道即使找到她 ‎她可能不会谅解我 830 00:50:39,536 --> 00:50:41,163 ‎也不会对我好 831 00:50:42,414 --> 00:50:43,415 ‎让我问问你 832 00:50:43,498 --> 00:50:45,751 ‎换作是你 你会谅解吗? 833 00:50:46,376 --> 00:50:48,962 ‎我其实问过自己这个问题 834 00:50:50,005 --> 00:50:56,178 ‎我出生时 我爸爸和祖母都不想要我 835 00:50:58,013 --> 00:51:01,308 ‎如果她想原谅我 她会的 ‎她要是不愿意也就这样吧 836 00:51:06,521 --> 00:51:10,317 ‎当我听到她的经历时 ‎我只是觉得这太痛苦了 837 00:51:10,400 --> 00:51:13,779 ‎我为她感到很难过 838 00:51:17,032 --> 00:51:19,951 ‎她就像是我母亲 839 00:51:25,624 --> 00:51:28,460 ‎这就是我母亲所经历过的 840 00:51:30,128 --> 00:51:33,548 ‎我父亲想要离开她 ‎只因为我不是个男孩 841 00:51:40,472 --> 00:51:44,518 ‎(广东化州) 842 00:51:56,488 --> 00:52:01,368 ‎我刚回了化州也就是克洛伊的出生地 843 00:52:02,035 --> 00:52:04,704 ‎是的 我去了她被发现的地方 844 00:52:04,788 --> 00:52:06,790 ‎她在街道上被发现 845 00:52:06,873 --> 00:52:11,419 ‎那是一条很繁忙的街道 名为民主路 846 00:52:12,295 --> 00:52:13,797 ‎我好像记得 847 00:52:13,880 --> 00:52:18,009 ‎常会有人把宝宝留在这个地方 848 00:52:18,093 --> 00:52:18,927 ‎这是真的吗? 849 00:52:19,010 --> 00:52:20,720 ‎我觉得这很常见 850 00:52:20,804 --> 00:52:25,767 ‎因为人们都会把宝宝留在繁华地区 851 00:52:25,851 --> 00:52:28,228 ‎希望有人能发现宝宝 852 00:52:30,438 --> 00:52:32,566 ‎-我被留在这地方? ‎-就是这条街道上 853 00:52:32,649 --> 00:52:35,193 ‎好酷 这么做很不酷 但这里挺棒的 854 00:52:35,277 --> 00:52:37,404 ‎这里比我想象中更城市化 855 00:52:37,487 --> 00:52:40,323 ‎那是我第一次离家远足 856 00:52:40,907 --> 00:52:43,451 ‎我去的第一个地方 857 00:52:44,327 --> 00:52:46,913 ‎你认为我被留在哪个位置? ‎在这里还是在那里? 858 00:52:46,997 --> 00:52:48,123 ‎我不知道 859 00:52:52,544 --> 00:52:53,753 ‎你好! 860 00:52:54,754 --> 00:52:59,634 ‎你说认识莎蒂的保姆? 861 00:53:00,468 --> 00:53:02,262 ‎是的 862 00:53:02,345 --> 00:53:03,889 ‎我在网上看到她的照片 863 00:53:03,972 --> 00:53:05,807 ‎我是她朋友 864 00:53:06,349 --> 00:53:07,350 ‎太好了 865 00:53:08,059 --> 00:53:11,354 ‎她在孤儿院工作了二十多年 866 00:53:12,772 --> 00:53:17,152 ‎你放不方便把她的电话给我 ‎好让我能联系她? 867 00:53:19,070 --> 00:53:23,909 ‎大家都不曾提起这些 ‎照顾过成千上万个婴儿的妇女 868 00:53:25,076 --> 00:53:28,955 ‎我觉得她们是孤儿院的前线战士 869 00:53:29,039 --> 00:53:34,836 ‎照顾宝宝的重担都由她们来做 870 00:53:37,380 --> 00:53:40,592 ‎我们在中国时见过照顾莎蒂的阿姨 871 00:53:43,261 --> 00:53:45,931 ‎我们租了一辆面包车前往她的孤儿院 872 00:53:47,057 --> 00:53:50,143 ‎那里的宝宝一排接着一排 ‎被放在不同的房间里 873 00:53:51,853 --> 00:53:54,064 ‎每间房大概有二十个宝宝 874 00:53:54,147 --> 00:53:55,523 ‎每间房一位阿姨 875 00:53:56,274 --> 00:53:59,361 ‎她们会装满奶瓶 ‎按顺序给宝宝喂奶 876 00:53:59,444 --> 00:54:02,405 ‎宝宝能吃到多少就是多少 877 00:54:05,533 --> 00:54:08,411 ‎莎蒂的脚踝和手腕上都有伤痕 878 00:54:08,495 --> 00:54:12,290 ‎我当时感到很生气 ‎有谁会如此对待一个宝宝? 879 00:54:12,374 --> 00:54:16,211 ‎但我随后得知 当时孤儿院没有暖气 880 00:54:16,294 --> 00:54:20,090 ‎他们会在晚上绑住宝宝的手腕 ‎再把毯子盖在她们身上 881 00:54:20,173 --> 00:54:21,549 ‎好让宝宝们取暖 882 00:54:22,133 --> 00:54:24,511 ‎那里有太多宝宝而太少阿姨 883 00:54:24,594 --> 00:54:26,054 ‎她们只好尽其所能 884 00:54:27,639 --> 00:54:30,100 ‎那让我感到有些谦卑 885 00:54:30,183 --> 00:54:33,979 ‎我意识到她们只有极少的资源 ‎却仍非常努力想把工作做好 886 00:54:34,938 --> 00:54:38,233 ‎我在想她们跟每一个宝宝有多亲密 887 00:54:38,316 --> 00:54:40,360 ‎因为那里有好多宝宝 888 00:54:40,443 --> 00:54:43,822 ‎我只想知道她们的感受 889 00:54:43,905 --> 00:54:47,409 ‎照顾这些会离去的孩子 ‎你懂我意思吗? 890 00:54:47,492 --> 00:54:50,704 ‎她们跟每个宝宝都培养了感情 891 00:54:50,787 --> 00:54:53,623 ‎还是她们知道不能投入太多情感? 892 00:54:54,916 --> 00:54:56,626 ‎我也不明白 893 00:54:56,710 --> 00:54:58,378 ‎她们要如何认出你… 894 00:54:58,461 --> 00:54:59,296 ‎是的 895 00:54:59,379 --> 00:55:00,588 ‎…或记起我们是谁? 896 00:55:05,302 --> 00:55:08,013 ‎(广东阳春市) 897 00:55:09,347 --> 00:55:13,935 ‎-你记得她吗? ‎-记得 我照顾过她 898 00:55:14,477 --> 00:55:16,688 ‎这是她现在的模样 899 00:55:16,771 --> 00:55:18,315 ‎她长得高吗? 900 00:55:18,398 --> 00:55:21,151 ‎-是的 她很高 ‎-一看就知道 901 00:55:21,234 --> 00:55:23,611 ‎(李旭银 莎蒂的保姆) 902 00:55:23,695 --> 00:55:28,533 ‎她跟许多外国女孩一样留了长发 903 00:55:28,616 --> 00:55:31,453 ‎是的 长发 904 00:55:33,330 --> 00:55:38,084 ‎你小时候有想过未来要做什么吗? 905 00:55:38,168 --> 00:55:39,336 ‎没什么想过 906 00:55:40,420 --> 00:55:41,921 ‎在农村没理想的 907 00:55:42,589 --> 00:55:44,883 ‎我不识字 908 00:55:44,966 --> 00:55:49,304 ‎我在小学二年级时就辍学了 909 00:55:49,387 --> 00:55:50,555 ‎你为什么辍学呢? 910 00:55:51,389 --> 00:55:54,142 ‎以前穷嘛 兄弟姐妹多 911 00:55:54,225 --> 00:55:55,310 ‎没钱上学 912 00:55:56,269 --> 00:56:02,150 ‎现在生活好多了 还能把剩菜扔掉 913 00:56:03,693 --> 00:56:05,528 ‎你还记得她 914 00:56:06,237 --> 00:56:07,781 ‎是的 我记得很多人 915 00:56:08,573 --> 00:56:12,452 ‎她刚到这里时很瘦小 916 00:56:13,119 --> 00:56:15,580 ‎那是寒冷的一天 917 00:56:16,581 --> 00:56:21,711 ‎有个路人在人行道上发现了她 918 00:56:21,795 --> 00:56:25,048 ‎并把她带来我们这里 919 00:56:26,383 --> 00:56:30,970 ‎我把她轻轻抱在怀里喂奶 ‎当作自己的孩子 920 00:56:31,721 --> 00:56:34,974 ‎我把她带大了 不得不送走她 921 00:56:40,522 --> 00:56:44,526 ‎我们这些阿姨不是这么狠心的 922 00:56:44,609 --> 00:56:48,530 ‎每当送走一个孩子 我都会感到心痛 923 00:56:50,698 --> 00:56:56,746 ‎他们都被送往很遥远的地方 ‎我会想:“他们会有怎样的遭遇?” 924 00:57:08,341 --> 00:57:10,760 ‎(北京) 925 00:57:21,563 --> 00:57:23,940 ‎我刚收到基因测试结果 926 00:57:24,899 --> 00:57:27,735 ‎很不幸的是没人匹配成功 927 00:57:30,071 --> 00:57:31,823 ‎我早就知道可能性不大 928 00:57:32,449 --> 00:57:34,617 ‎但还是感到很失望 929 00:57:37,579 --> 00:57:42,208 ‎根据基因报告结果 ‎这些女人都不是你的亲生母亲 930 00:57:43,209 --> 00:57:47,464 ‎我相信有一天 ‎你们也许真能找到他们 931 00:57:48,047 --> 00:57:49,966 ‎-是的 我也这么认为 ‎-是的 932 00:57:50,049 --> 00:57:53,511 ‎这些父母都想知道自己孩子的下落 933 00:57:55,096 --> 00:57:58,266 ‎那位开服饰店的女人 934 00:57:58,808 --> 00:58:00,727 ‎-还有… ‎-是的 理发师吗? 935 00:58:00,810 --> 00:58:03,563 ‎是的 据基因测试公司所称 936 00:58:04,898 --> 00:58:09,027 ‎她们都不是你的亲生母亲 937 00:58:10,487 --> 00:58:17,202 ‎很可惜我没法改变这个结果 938 00:58:17,285 --> 00:58:18,953 ‎但我会继续寻找 939 00:58:19,037 --> 00:58:25,210 ‎继续做研究帮你找到亲生父母 940 00:58:34,260 --> 00:58:37,680 ‎我之前看过《初来乍到》这个电视剧 941 00:58:37,764 --> 00:58:42,227 ‎我想象亲生父母长得像剧中人物 942 00:58:44,771 --> 00:58:49,901 ‎我有时会在脑海里设想场景 ‎像是一个戏剧性的大场面 943 00:58:51,361 --> 00:58:53,613 ‎我很常会这么做 944 00:58:53,696 --> 00:58:55,198 ‎好几次了 945 00:58:55,281 --> 00:58:59,035 ‎我想象能见到我在中国的父母 946 00:59:01,955 --> 00:59:04,958 ‎如果他们真的出现就好了 947 00:59:05,917 --> 00:59:09,212 ‎这就像能中彩票该有多好 948 00:59:09,295 --> 00:59:13,925 ‎但这大概不会发生 949 00:59:19,472 --> 00:59:22,058 ‎(广东阳春市) 950 00:59:27,313 --> 00:59:28,356 ‎我现在去找 951 00:59:28,439 --> 00:59:31,901 ‎我之前以为 ‎可能是莎蒂亲生父母的那对夫妇 952 00:59:33,069 --> 00:59:34,070 ‎阿姨好 953 00:59:34,654 --> 00:59:37,323 ‎早上好!你吃过早饭了吗? 954 00:59:38,950 --> 00:59:42,537 ‎我认为亲自去告诉那家人是很重要的 955 00:59:44,414 --> 00:59:46,124 ‎徐先生好! 956 00:59:48,835 --> 00:59:50,628 ‎我们见过的 上次我来过 957 00:59:52,171 --> 00:59:54,549 ‎我上次来这里是几月份? 958 00:59:55,258 --> 00:59:57,427 ‎-十月份 ‎-十月份 959 00:59:58,011 --> 01:00:03,725 ‎我是来给你看测试结果的 在这里 960 01:00:03,808 --> 01:00:06,686 ‎这里显示你的基因 961 01:00:06,769 --> 01:00:11,858 ‎跟女孩的不匹配 962 01:00:12,900 --> 01:00:14,277 ‎你可以看一看 963 01:00:18,364 --> 01:00:20,074 ‎我会继续帮你们找 964 01:00:23,494 --> 01:00:27,332 ‎因为你们的基因数据已经入库 965 01:00:27,415 --> 01:00:33,713 ‎如果你女儿在将来做测试时 966 01:00:33,796 --> 01:00:35,673 ‎就可能会匹配成功 967 01:00:36,549 --> 01:00:40,428 ‎我会继续努力帮你们找 没事的 968 01:00:57,528 --> 01:01:01,658 ‎阿姨 我知道你会很难受 969 01:01:01,741 --> 01:01:03,076 ‎我会继续努力寻找 970 01:01:33,523 --> 01:01:36,484 ‎-嘿 你好吗? ‎-我很好 你呢? 971 01:01:36,567 --> 01:01:39,153 ‎我挺好的 你做好准备了吗? 972 01:01:40,488 --> 01:01:43,408 ‎我想是吧 973 01:01:43,491 --> 01:01:44,325 ‎也许吧? 974 01:01:46,786 --> 01:01:50,123 ‎这肯定会拨动许多情绪 975 01:01:50,206 --> 01:01:51,666 ‎我想也是 对吧? 976 01:01:52,750 --> 01:01:54,544 ‎我从昨天算起 一周后出发! 977 01:01:55,670 --> 01:01:56,671 ‎你们猜怎么着? 978 01:01:56,754 --> 01:01:59,674 ‎我决定在中国行之前去修指甲 979 01:01:59,757 --> 01:02:03,469 ‎我只在重大活动前才修指甲 980 01:02:04,053 --> 01:02:08,015 ‎我学会用中文拜年 ‎那念成“新年好” 981 01:02:09,100 --> 01:02:10,852 ‎这肯定会很有趣 982 01:02:10,935 --> 01:02:15,606 ‎我也觉得这有些好笑 ‎因为我们其实还没见过面 983 01:02:15,690 --> 01:02:16,774 ‎我们认识 984 01:02:16,858 --> 01:02:19,694 ‎但这也会是我们初次见面 985 01:02:19,777 --> 01:02:21,237 ‎这感觉好奇怪 986 01:02:36,085 --> 01:02:38,212 ‎我不知道我们是哪个房号 987 01:02:41,299 --> 01:02:43,468 ‎-天啊 你好啊! ‎-嗨! 988 01:02:44,093 --> 01:02:44,927 ‎天啊 抱歉 989 01:02:45,011 --> 01:02:48,097 ‎我差点被反锁在房外 990 01:02:48,181 --> 01:02:50,516 ‎-在哪… ‎-这里没有2403房号 991 01:02:50,600 --> 01:02:52,477 ‎-那里呢? ‎-对 在那里 992 01:02:53,102 --> 01:02:53,978 ‎叮咚 993 01:02:56,189 --> 01:02:58,566 ‎-天啊 你们好! ‎-你好啊! 994 01:02:59,275 --> 01:03:00,318 ‎-你好吗? ‎-嗨! 995 01:03:00,401 --> 01:03:01,652 ‎我很好 996 01:03:02,153 --> 01:03:03,696 ‎-好的 ‎-旅途顺利吗? 997 01:03:03,780 --> 01:03:06,407 ‎-一切都好 ‎-你们昨晚几点到的? 998 01:03:06,491 --> 01:03:07,825 ‎大概10点半吧? 999 01:03:08,326 --> 01:03:11,370 ‎-嗨 莎蒂! ‎-你好!终于见到你真好 1000 01:03:11,454 --> 01:03:13,664 ‎是的 我们终于见面了 1001 01:03:13,748 --> 01:03:14,665 ‎对啊! 1002 01:03:22,548 --> 01:03:24,509 ‎杨桃是什么味道? 1003 01:03:25,134 --> 01:03:27,345 ‎-你要吃我这片吗? ‎-好的 1004 01:03:36,354 --> 01:03:39,732 ‎-天啊 那个吗?这太疯狂了 ‎-快看 各位 就在那里 1005 01:03:43,361 --> 01:03:48,658 ‎这是我们的第一个“圣诞光明节” 1006 01:03:48,741 --> 01:03:49,909 ‎与表姐妹一同度过 1007 01:03:49,992 --> 01:03:52,453 ‎-说得好! ‎-好的 我们… 1008 01:03:53,955 --> 01:03:54,789 ‎莉莉! 1009 01:04:01,379 --> 01:04:04,882 ‎把鸡蛋打在你头上 让蛋黄滴下去 1010 01:04:04,966 --> 01:04:07,677 ‎把鸡蛋打在你头上 让蛋黄… 1011 01:04:07,760 --> 01:04:12,765 ‎祝你生日快乐! 1012 01:04:14,350 --> 01:04:16,477 ‎有好多层台阶啊! 1013 01:04:17,019 --> 01:04:17,979 ‎我们来赛跑! 1014 01:04:19,689 --> 01:04:21,774 ‎-我们怎么拜? ‎-这样 1015 01:04:35,162 --> 01:04:38,708 ‎我没有男朋友 我有个男性朋友 1016 01:04:39,834 --> 01:04:41,878 ‎我被他发了好人卡 1017 01:04:41,961 --> 01:04:43,963 ‎-你被发了好人卡 ‎-是的 1018 01:04:44,046 --> 01:04:47,842 ‎他很随意地对我说 ‎“我们还是做朋友吧” 1019 01:04:47,925 --> 01:04:49,760 ‎我对他说:“没关系” 1020 01:04:50,303 --> 01:04:52,513 ‎-你呢 莉莉? ‎-没有 1021 01:04:52,597 --> 01:04:53,681 ‎克洛伊? 1022 01:04:56,809 --> 01:04:57,935 ‎那是什么意思? 1023 01:04:58,019 --> 01:04:59,103 ‎她说什么? 1024 01:04:59,186 --> 01:05:02,189 ‎她说:“我没有男朋友” 1025 01:05:03,524 --> 01:05:05,776 ‎你是在二桥上被发现的 1026 01:05:05,860 --> 01:05:07,820 ‎等等 我是在哪儿被发现的 化州吗? 1027 01:05:07,904 --> 01:05:08,738 ‎化州 1028 01:05:09,780 --> 01:05:11,616 ‎-她在哪儿被发现的? ‎-我不是在… 1029 01:05:11,699 --> 01:05:14,243 ‎不 她在同一家孤儿院 对吗? 1030 01:05:14,744 --> 01:05:16,370 ‎看看这可爱的衣服 1031 01:05:16,454 --> 01:05:18,664 ‎-那是谁?是克洛伊 ‎-这是我 1032 01:05:18,748 --> 01:05:20,207 ‎-是的 ‎-好可爱 1033 01:05:20,708 --> 01:05:24,086 ‎天啊 克洛伊! ‎你看起来真像詹姆斯查尔斯! 1034 01:05:26,255 --> 01:05:31,010 ‎-等等 这是她的广告吗? ‎-不会吧!我那张照片是怎么了? 1035 01:05:31,093 --> 01:05:32,386 ‎这太搞笑了 1036 01:05:32,470 --> 01:05:35,389 ‎看着这些照片 我自己都不想要自己 1037 01:05:35,473 --> 01:05:36,474 ‎天啊! 1038 01:05:37,099 --> 01:05:38,935 ‎你能制作新的广告吗? 1039 01:05:54,367 --> 01:05:56,035 ‎我的天啊! 1040 01:05:56,118 --> 01:05:56,953 ‎(圣诞快乐) 1041 01:05:57,036 --> 01:05:59,038 ‎-我好喜欢这些 看起来好软 ‎-很漂亮 1042 01:05:59,121 --> 01:06:01,874 ‎-这是我的吗? ‎-你有看过欧洲的… 1043 01:06:01,958 --> 01:06:04,210 ‎-谢谢! ‎-那些棒极了! 1044 01:06:04,293 --> 01:06:06,295 ‎-好可爱! ‎-天啊 1045 01:06:07,380 --> 01:06:08,631 ‎我的天 1046 01:06:08,714 --> 01:06:12,093 ‎-今天是你们的重要日子 ‎-是的 大日子 1047 01:06:12,176 --> 01:06:13,094 ‎你准备好了吗? 1048 01:06:14,220 --> 01:06:18,766 ‎我想是吧 我知道今天会感触良多 1049 01:06:18,849 --> 01:06:21,686 ‎-莎蒂 你感觉如何? ‎-有点紧张 1050 01:06:21,769 --> 01:06:28,401 ‎我很期待跟保姆见面 1051 01:06:28,484 --> 01:06:30,528 ‎谢谢 1052 01:06:32,655 --> 01:06:35,157 ‎这个地方带动了很多情绪 1053 01:06:35,950 --> 01:06:40,579 ‎现在的情况和刚领养莎蒂时大不相同 1054 01:06:42,623 --> 01:06:46,460 ‎我没能给莎蒂我心目中的那个家庭 1055 01:06:47,795 --> 01:06:51,173 ‎我也担心是否兑现了 ‎曾经承诺要给她的生活 1056 01:06:51,882 --> 01:06:53,676 ‎那位母亲即使放弃了自己的宝宝 1057 01:06:53,759 --> 01:06:56,053 ‎我不认为 ‎她会愿意让孩子处于破碎的家庭 1058 01:06:57,680 --> 01:06:58,556 ‎你懂我意思吗? 1059 01:06:59,557 --> 01:07:03,227 ‎我觉得那位母亲一定很想知道 ‎她在哪里 过得开心吗? 1060 01:07:03,894 --> 01:07:06,188 ‎她长得什么模样 喜欢吃什么? 1061 01:07:10,526 --> 01:07:12,069 ‎我没事的 1062 01:07:29,170 --> 01:07:32,006 ‎(阳春市综合福利院) 1063 01:07:34,216 --> 01:07:35,509 ‎这里还是一样吗? 1064 01:07:35,593 --> 01:07:39,513 ‎-你还记得… ‎-是的 跟之前非常相似 1065 01:07:39,597 --> 01:07:41,807 ‎莎蒂当时在这栋白色大楼里 1066 01:07:42,641 --> 01:07:44,894 ‎白色大楼是原来的建筑 1067 01:07:47,438 --> 01:07:48,564 ‎是那位保姆! 1068 01:07:49,398 --> 01:07:50,524 ‎你好! 1069 01:07:50,608 --> 01:07:52,234 ‎-李阿姨 ‎-这是你吗? 1070 01:07:52,318 --> 01:07:53,736 ‎李阿姨 等一等 1071 01:07:53,819 --> 01:07:56,155 ‎这个是我 我刚开始没意识到 1072 01:07:56,238 --> 01:08:00,534 ‎她说那是很久之前了 ‎但她看到我发在网上的广告 1073 01:08:00,618 --> 01:08:04,914 ‎认出这张照片 ‎她心想:“这个是我和你” 1074 01:08:06,415 --> 01:08:08,459 ‎是的 她抱着你 1075 01:08:11,253 --> 01:08:12,838 ‎我在一开始负责清洗尿布 1076 01:08:13,422 --> 01:08:19,595 ‎从2001至2005年 负责照顾宝宝 1077 01:08:20,137 --> 01:08:22,890 ‎莎蒂是什么时候来到孤儿院的? 1078 01:08:24,016 --> 01:08:27,728 ‎12月5日左右 1079 01:08:29,021 --> 01:08:32,608 ‎她没像其他宝宝那样穿着漂亮的衣服 1080 01:08:33,192 --> 01:08:35,569 ‎她当时体重不到五斤 1081 01:08:36,779 --> 01:08:38,781 ‎她知道我的这些事 1082 01:08:39,448 --> 01:08:41,408 ‎她曾是我人生中的一部分 1083 01:08:42,701 --> 01:08:45,412 ‎感觉就像是我的前生似的 1084 01:08:46,413 --> 01:08:51,544 ‎虽然她不是我女儿 ‎但我把她带大直到被领养 1085 01:08:53,712 --> 01:08:54,713 ‎你好可爱 1086 01:08:56,841 --> 01:08:59,051 ‎可惜找不到妈妈 1087 01:09:03,639 --> 01:09:06,016 ‎请你帮我们留意 1088 01:09:06,100 --> 01:09:08,310 ‎有消息就通知我们 1089 01:09:12,898 --> 01:09:14,900 ‎莎蒂之前住在这里 对吗? 1090 01:09:15,442 --> 01:09:16,902 ‎是的 在这间房里 1091 01:09:17,486 --> 01:09:21,240 ‎房间四周和中间都摆满了婴儿床 1092 01:09:21,824 --> 01:09:25,661 ‎你还记得这房里有几个小孩? ‎你当时来这里的时候… 1093 01:09:25,744 --> 01:09:28,831 ‎-单是这间房就有至少十二个 ‎-至少十二个? 1094 01:09:31,500 --> 01:09:32,585 ‎我可以抱宝宝吗? 1095 01:09:33,294 --> 01:09:34,753 ‎-好的 ‎-扶着她的头 莎蒂 1096 01:09:34,837 --> 01:09:37,298 ‎把头抬高一点 1097 01:09:37,381 --> 01:09:40,384 ‎你得撑着她的头部 就是这样 1098 01:09:44,305 --> 01:09:47,391 ‎老实说 想到我来自这里 ‎这感觉很不真实 1099 01:09:48,684 --> 01:09:50,936 ‎大家一直告诉我 这里是我的家乡 1100 01:09:51,020 --> 01:09:52,855 ‎但我一点印象也没有 1101 01:09:54,398 --> 01:09:59,486 ‎我无法想象自己是里头其中一个孩子 1102 01:10:01,447 --> 01:10:04,074 ‎这感觉像是在看一部电影 1103 01:10:04,158 --> 01:10:06,994 ‎但随后又意识到 ‎“等等 不对 这是真实发生的” 1104 01:10:08,287 --> 01:10:11,749 ‎这太疯狂了 我先是被带到这条街 1105 01:10:11,832 --> 01:10:16,253 ‎接着又被带走 十六年后又回到原点 1106 01:10:16,837 --> 01:10:17,963 ‎再见! 1107 01:10:18,047 --> 01:10:19,632 ‎再见! 1108 01:10:19,715 --> 01:10:25,512 ‎她们说她被遗留在一个纸板箱里 1109 01:10:26,764 --> 01:10:28,849 ‎我不知道当时这里是否有灌木 1110 01:10:30,684 --> 01:10:33,562 ‎当时的位置就在这棵树旁 1111 01:10:34,939 --> 01:10:36,941 ‎-哪一棵树?这棵吗? ‎-是那棵树 1112 01:10:37,566 --> 01:10:39,318 ‎-是的 ‎-莎蒂就在这里被发现 1113 01:10:39,401 --> 01:10:41,487 ‎在这棵树旁的纸板箱里 1114 01:10:43,155 --> 01:10:47,368 ‎那对父母也许在一旁等待着 1115 01:10:47,451 --> 01:10:49,536 ‎你懂我意思吗?他们… 1116 01:10:49,620 --> 01:10:52,289 ‎你是在早晨被发现 当时还不到7点 1117 01:10:52,915 --> 01:10:53,958 ‎在街道过于繁忙之前 1118 01:10:54,041 --> 01:10:56,752 ‎他们特意把你放在这里 ‎等街道上出现人群时 1119 01:10:57,419 --> 01:10:58,754 ‎你会立刻被人发现 1120 01:10:58,837 --> 01:11:02,216 ‎这样你就不会感到冷 ‎你当时好像被裹在外套里 1121 01:11:02,299 --> 01:11:04,718 ‎-是的 ‎-好像是成人的雨衣 1122 01:11:07,805 --> 01:11:11,517 ‎一天内得接触的事物太多了 1123 01:11:12,935 --> 01:11:14,645 ‎我在小学四年级时 1124 01:11:14,728 --> 01:11:19,566 ‎有一个小瓶子 ‎用来装我记下心情的小字条 1125 01:11:19,650 --> 01:11:21,610 ‎我会把字条塞进瓶子里 1126 01:11:21,694 --> 01:11:25,781 ‎直到我准备打碎瓶子的那一天 1127 01:11:27,283 --> 01:11:29,368 ‎这就是我处理情绪的方式 1128 01:11:29,451 --> 01:11:33,455 ‎我把自己的情绪装进了瓶子里 1129 01:11:35,416 --> 01:11:37,960 ‎我也不知道该怎么去处理 1130 01:12:05,195 --> 01:12:08,282 ‎我们现在前往化州孤儿院 1131 01:12:08,365 --> 01:12:12,036 ‎那里是莉莉和克洛伊的故乡 1132 01:12:12,119 --> 01:12:15,622 ‎我们要会见克洛伊在孤儿院的保姆 1133 01:12:15,706 --> 01:12:19,251 ‎她会带我们参观那个地方 1134 01:12:19,335 --> 01:12:20,169 ‎是的 1135 01:12:34,725 --> 01:12:38,729 ‎谢谢你为孩子们带来这么多礼物 1136 01:12:39,313 --> 01:12:40,981 ‎(李兰 克洛伊的保姆 福利院院长) 1137 01:12:41,065 --> 01:12:42,941 ‎李兰非常好 1138 01:12:44,068 --> 01:12:48,739 ‎我一岁半之前 都是她在照顾我 1139 01:12:48,822 --> 01:12:50,491 ‎嗨 宝宝 1140 01:12:51,909 --> 01:12:54,286 ‎她至今仍在那里工作 1141 01:12:54,370 --> 01:12:56,080 ‎这是孩子们生活的地方 1142 01:12:58,540 --> 01:12:59,792 ‎大家好啊 1143 01:12:59,875 --> 01:13:01,251 ‎跟姐姐们打声招呼 1144 01:13:02,002 --> 01:13:05,589 ‎她以前周末去医学院上课 1145 01:13:05,672 --> 01:13:09,009 ‎平日当保姆 1146 01:13:09,093 --> 01:13:11,804 ‎她如今是福利院的院长 1147 01:13:18,769 --> 01:13:21,355 ‎我很惊讶李兰还记得我 1148 01:13:21,438 --> 01:13:25,067 ‎她当时得照顾那么多宝宝 1149 01:13:25,150 --> 01:13:27,403 ‎她至今依然在照顾着宝宝 1150 01:13:27,945 --> 01:13:30,447 ‎我不知道她怎么能记得这一切 1151 01:13:31,949 --> 01:13:36,203 ‎你当时照顾多少个宝宝? 1152 01:13:37,121 --> 01:13:41,917 ‎2001年之后属于高峰期 ‎当时有超过两百个小孩 1153 01:13:42,418 --> 01:13:45,295 ‎福利院当时的条件不是很理想 1154 01:13:45,921 --> 01:13:49,633 ‎我们只有两位护士而没有医生 1155 01:13:49,716 --> 01:13:51,385 ‎有好多宝宝 1156 01:13:51,468 --> 01:13:55,973 ‎有小孩不舒服 ‎不可能每次都送去医院 1157 01:13:56,515 --> 01:13:59,560 ‎没有医生看诊 我们不能使用处方药 1158 01:13:59,643 --> 01:14:02,688 ‎我于是在2002年报读医学院 1159 01:14:03,647 --> 01:14:05,691 ‎她给我接种了疫苗 1160 01:14:06,275 --> 01:14:11,238 ‎我给她注射了疫苗 ‎孩子的疫苗全是我打的 1161 01:14:11,321 --> 01:14:13,657 ‎-我很常哭吗? ‎-不会 1162 01:14:13,740 --> 01:14:14,575 ‎真的? 1163 01:14:14,658 --> 01:14:18,203 ‎她只有在打疫苗时哭 ‎其他时候都不怎么会哭 1164 01:14:18,287 --> 01:14:20,956 ‎她很开朗 也很活泼 1165 01:14:21,457 --> 01:14:25,961 ‎克洛伊刚来孤儿院时多大了? 1166 01:14:26,044 --> 01:14:29,506 ‎我们推定她是在当天出生的 1167 01:14:30,132 --> 01:14:32,926 ‎是谁把她带来福利院的? 1168 01:14:33,010 --> 01:14:34,970 ‎应该是派出所送来的 1169 01:14:36,889 --> 01:14:38,348 ‎你怎么哭了 宝贝? 1170 01:14:39,725 --> 01:14:40,559 ‎这很难承受 1171 01:14:41,685 --> 01:14:43,479 ‎你要我给你一个拥抱吗? 1172 01:14:47,524 --> 01:14:51,153 ‎她是我当时最接近母亲形象的照顾者 1173 01:14:51,236 --> 01:14:52,070 ‎这感觉像是… 1174 01:14:53,947 --> 01:14:56,867 ‎我很高兴知道她爱我 1175 01:14:56,950 --> 01:14:58,785 ‎也愿意照顾我 1176 01:14:58,869 --> 01:15:01,580 ‎即使孤儿院里有数百个宝宝 1177 01:15:03,582 --> 01:15:06,126 ‎我感觉那里好大 1178 01:15:07,336 --> 01:15:08,921 ‎而她把我照顾得很好 1179 01:15:09,004 --> 01:15:12,549 ‎我不知道那是什么样的情感… 1180 01:15:13,967 --> 01:15:14,843 ‎我不知道 1181 01:15:17,846 --> 01:15:19,264 ‎莉莉在吗? 1182 01:15:20,182 --> 01:15:22,893 ‎没事的 小家伙 1183 01:15:26,063 --> 01:15:29,191 ‎我很高兴能跟莎蒂和莉莉一同去面对 1184 01:15:29,274 --> 01:15:30,901 ‎我们能相互支持 1185 01:15:31,693 --> 01:15:33,612 ‎我跟她们认识不久 1186 01:15:33,695 --> 01:15:36,406 ‎但我们之间有种… 1187 01:15:37,115 --> 01:15:40,994 ‎无条件的情感 ‎你知道她们与你感同身受 1188 01:15:42,788 --> 01:15:45,249 ‎你甚至不需要跟她们解释 1189 01:15:45,749 --> 01:15:46,875 ‎没事的 1190 01:15:57,719 --> 01:15:58,554 ‎这就对了 1191 01:16:26,206 --> 01:16:27,416 ‎杨阿姨! 1192 01:16:28,250 --> 01:16:29,876 ‎她的名字叫杨慕迪 1193 01:16:29,960 --> 01:16:31,545 ‎-杨慕迪吗? ‎-是的 杨慕迪 1194 01:16:31,628 --> 01:16:32,629 ‎杨阿姨 1195 01:16:34,923 --> 01:16:36,049 ‎嗨! 1196 01:16:36,133 --> 01:16:36,967 ‎你好 阿姨 1197 01:16:40,429 --> 01:16:42,180 ‎-这位是莉莉 ‎-我认得她 1198 01:16:42,264 --> 01:16:44,349 ‎-你认得她? ‎-是的 1199 01:16:45,017 --> 01:16:46,351 ‎这位是她母亲 1200 01:16:46,435 --> 01:16:48,228 ‎(杨慕迪 莉莉的保姆) 1201 01:16:49,688 --> 01:16:50,689 ‎小心 1202 01:16:54,484 --> 01:16:57,279 ‎莉莉在这里住了多久? 1203 01:16:57,362 --> 01:16:59,823 ‎我抚养她直到她被领养 1204 01:17:00,657 --> 01:17:02,868 ‎当孤儿院来了太多宝宝时 1205 01:17:02,951 --> 01:17:05,078 ‎我们会把孩子带回家抚养 ‎直到孩子被送走 1206 01:17:05,162 --> 01:17:07,914 ‎这里住过多少宝宝? 1207 01:17:07,998 --> 01:17:12,127 ‎有时会有多过十个 有时只会有几个 1208 01:17:14,212 --> 01:17:15,964 ‎你当时住在那间房 1209 01:17:16,673 --> 01:17:18,634 ‎她说你当时住在那间房 1210 01:17:18,717 --> 01:17:20,802 ‎-这间房吗? ‎-你就住在那间房 1211 01:17:21,678 --> 01:17:23,305 ‎你当时在这里 1212 01:17:24,514 --> 01:17:28,518 ‎她是个调皮的女孩 有点淘气 1213 01:17:28,602 --> 01:17:33,398 ‎我奶奶之前常常 1214 01:17:33,482 --> 01:17:35,692 ‎给她挠痒痒 叫她“面包” 1215 01:17:35,776 --> 01:17:39,196 ‎她奶奶会作弄你 1216 01:17:39,279 --> 01:17:41,531 ‎常常跟你玩耍 1217 01:17:41,615 --> 01:17:47,204 ‎她说你有一张大圆脸 ‎你的名字叫做美宝 对吧? 1218 01:17:47,287 --> 01:17:51,458 ‎这在中文听起来像是“面包” 1219 01:17:51,541 --> 01:17:54,920 ‎每当你哭闹时 ‎她会说:“哦 那个大面包” 1220 01:17:55,003 --> 01:17:56,922 ‎她奶奶会… 1221 01:17:58,965 --> 01:18:03,095 ‎你跟美宝告别时有什么想法? 1222 01:18:04,638 --> 01:18:07,557 ‎我很难过 因为她在哭 1223 01:18:08,850 --> 01:18:12,354 ‎当我把她放在她妈妈怀里时 ‎她一直在哭 1224 01:18:12,437 --> 01:18:15,982 ‎我抚养她并对她产生了感情 1225 01:18:22,114 --> 01:18:25,409 ‎莉莉和她妈妈准备了这份礼物给你 1226 01:18:26,827 --> 01:18:27,994 ‎很谢谢你 1227 01:18:28,078 --> 01:18:30,747 ‎阿姨 请你打开看看是什么 ‎我都不知道是什么 1228 01:18:34,084 --> 01:18:35,293 ‎你看看 1229 01:18:38,088 --> 01:18:39,423 ‎你能帮我戴上吗? 1230 01:18:39,506 --> 01:18:40,674 ‎-抱歉 ‎-可以吗? 1231 01:18:42,008 --> 01:18:44,928 ‎这是我的一样很特殊的东西 1232 01:18:46,179 --> 01:18:47,848 ‎我希望你能收下 1233 01:18:48,390 --> 01:18:50,809 ‎这份礼物对她意义重大 1234 01:18:51,893 --> 01:18:53,937 ‎明白了 我会时时刻刻都戴着 1235 01:18:54,020 --> 01:18:55,647 ‎她会每天都戴着 1236 01:18:55,731 --> 01:18:57,899 ‎永远不取下 1237 01:18:58,984 --> 01:19:02,320 ‎我非常感谢你把她照顾得这么好 1238 01:19:02,988 --> 01:19:07,993 ‎并且把她交付给我 1239 01:19:08,076 --> 01:19:10,537 ‎她是我人生的欢乐 1240 01:19:11,580 --> 01:19:15,876 ‎我很感谢她妈妈 ‎把她培养成一个优秀的女孩 1241 01:19:18,128 --> 01:19:20,547 ‎她也感谢你照顾她… 1242 01:19:21,047 --> 01:19:23,258 ‎你把她照顾得很好… 1243 01:19:23,341 --> 01:19:27,053 ‎她现在是个很好的女孩也长这么大了 1244 01:19:27,137 --> 01:19:31,391 ‎看到她眼里含着泪水 我也跟着动容 1245 01:19:32,058 --> 01:19:34,895 ‎这表明她真心关心我 1246 01:19:34,978 --> 01:19:36,688 ‎我知道她是的 1247 01:19:37,355 --> 01:19:38,190 ‎所以… 1248 01:19:39,983 --> 01:19:41,485 ‎一 二 三 1249 01:19:42,736 --> 01:19:45,530 ‎我生命的最初几个月是个谜 1250 01:19:46,323 --> 01:19:48,658 ‎我想来到这里对我有很大的帮助 1251 01:20:03,757 --> 01:20:06,468 ‎我们接着前往杨梅镇 1252 01:20:07,761 --> 01:20:13,141 ‎你的发现地点在那个镇的政府大楼里 1253 01:20:13,683 --> 01:20:16,645 ‎我们先去那里逛逛 1254 01:20:16,728 --> 01:20:19,940 ‎可能是你血亲家庭的那家人 1255 01:20:20,023 --> 01:20:23,276 ‎我会去拜访并告诉他们测试结果 1256 01:20:23,360 --> 01:20:25,028 ‎-你们的基因不匹配 ‎-好的 1257 01:20:25,529 --> 01:20:28,114 ‎那家人真的很想找回孩子 1258 01:20:28,198 --> 01:20:30,909 ‎那位姐姐 那个跟我交谈的女孩 1259 01:20:30,992 --> 01:20:34,412 ‎她很想找回妹妹 1260 01:20:34,913 --> 01:20:35,831 ‎那个被送走的女孩 1261 01:20:36,998 --> 01:20:39,084 ‎你想跟我一起去吗? 1262 01:20:39,167 --> 01:20:43,046 ‎你如果不愿意可以不用去 但是… 1263 01:20:44,756 --> 01:20:46,842 ‎我不知道 这要好好想想 1264 01:20:48,051 --> 01:20:48,885 ‎是的 1265 01:20:49,469 --> 01:20:52,264 ‎我不知道 我真的不知道 1266 01:20:54,057 --> 01:20:55,016 ‎我的看法是这样 1267 01:20:55,100 --> 01:20:59,813 ‎我认为这家人会很感激 ‎能见到我们所有人 1268 01:20:59,896 --> 01:21:01,940 ‎尤其是能见到你 1269 01:21:02,023 --> 01:21:04,943 ‎即使你不是他们的亲生女儿 1270 01:21:05,026 --> 01:21:07,946 ‎他们也会觉得和你有联系 ‎因为我们所有的家庭 1271 01:21:08,029 --> 01:21:10,448 ‎都有过相同的经历 1272 01:21:10,532 --> 01:21:14,077 ‎也得面对社会给予的压力 1273 01:21:14,160 --> 01:21:18,665 ‎被迫放弃自己的女儿 ‎所以即便你不是他们的女儿 1274 01:21:19,958 --> 01:21:25,922 ‎他们仍能跟一个 ‎知道另一半故事的人建立联系 1275 01:21:26,673 --> 01:21:27,507 ‎是的 1276 01:21:30,510 --> 01:21:31,720 ‎我们应该去 1277 01:21:32,470 --> 01:21:37,183 ‎-她们会一起去 对吗? ‎-是的 我们和你一起去 1278 01:22:10,842 --> 01:22:13,261 ‎等等 是这栋大楼吗? 1279 01:22:14,012 --> 01:22:16,139 ‎这是政府大楼 1280 01:22:16,973 --> 01:22:21,686 ‎你被放在大楼入口的台阶上 1281 01:22:36,284 --> 01:22:41,247 ‎陈家就住在这里 ‎我先去跟他们说几句 1282 01:22:45,377 --> 01:22:46,252 ‎你好! 1283 01:22:47,963 --> 01:22:51,591 ‎春娇 你在做饭?好久没见到你了! 1284 01:22:52,550 --> 01:22:54,678 ‎你今天怎么煮这么多? 1285 01:22:54,761 --> 01:22:56,972 ‎今天有二十多个人来吃饭 1286 01:22:57,055 --> 01:22:59,182 ‎-工人们今天会过来吗? ‎-是的 1287 01:23:00,350 --> 01:23:01,518 ‎陈先生! 1288 01:23:02,060 --> 01:23:03,687 ‎我把报告给你看 1289 01:23:03,770 --> 01:23:06,731 ‎-坐吧 ‎-没关系 1290 01:23:08,692 --> 01:23:13,154 ‎结果显示你的基因不匹配 1291 01:23:13,238 --> 01:23:15,198 ‎不匹配吗? 1292 01:23:16,199 --> 01:23:17,033 ‎春娇? 1293 01:23:17,742 --> 01:23:21,162 ‎测试结果显示基因不匹配 1294 01:23:21,246 --> 01:23:22,163 ‎不匹配? 1295 01:23:22,247 --> 01:23:26,292 ‎美宝不是你的妹妹 1296 01:23:26,376 --> 01:23:27,460 ‎不是吗? 1297 01:23:36,094 --> 01:23:38,638 ‎我知道你将来可能会找到她的 1298 01:23:38,722 --> 01:23:42,892 ‎虽然不知道会是什么时候 ‎但我觉得仍有机会 1299 01:23:42,976 --> 01:23:45,979 ‎随着科技的发展 1300 01:23:46,479 --> 01:23:49,691 ‎基因测试将越来越普遍 1301 01:23:52,152 --> 01:23:55,363 ‎我不想纠缠于此 我们没什么可做的 1302 01:23:56,364 --> 01:23:58,408 ‎事情就是这样 1303 01:24:03,705 --> 01:24:09,210 ‎不过今天美宝和她的表妹们来了 1304 01:24:09,294 --> 01:24:12,255 ‎-你们是否欢迎她们… ‎-我们见一见她吧 1305 01:24:12,338 --> 01:24:14,632 ‎因为她也觉得很有缘分 1306 01:24:14,716 --> 01:24:17,052 ‎-我们很乐意与她见面 ‎-好的 1307 01:24:17,135 --> 01:24:19,345 ‎那我去跟她说一下 1308 01:24:19,429 --> 01:24:21,264 ‎嗯 好的 1309 01:24:23,183 --> 01:24:24,309 ‎这宝宝真可爱 1310 01:24:25,727 --> 01:24:26,561 ‎好可爱 1311 01:24:27,312 --> 01:24:29,481 ‎-美宝 ‎-我认得出她 1312 01:24:29,564 --> 01:24:31,816 ‎嗨 这位是陈先生 1313 01:24:32,358 --> 01:24:33,234 ‎嗨! 1314 01:24:34,611 --> 01:24:36,529 ‎这位是陈先生的女儿 1315 01:24:36,613 --> 01:24:37,947 ‎你们长得真像 1316 01:24:41,284 --> 01:24:42,994 ‎她长得像我吗? 1317 01:24:44,746 --> 01:24:45,705 ‎有一点 1318 01:24:48,750 --> 01:24:49,667 ‎你好啊 小朋友 1319 01:24:50,710 --> 01:24:51,586 ‎你好 小朋友 1320 01:25:06,101 --> 01:25:08,228 ‎她想给你蜂蜜 1321 01:25:13,066 --> 01:25:15,985 ‎-谢谢 ‎-而且还有 要的话再给你拿一罐 1322 01:25:17,278 --> 01:25:18,279 ‎这蜂蜜看上去好棒 1323 01:25:18,363 --> 01:25:20,490 ‎随时回来中国! 1324 01:25:21,741 --> 01:25:24,119 ‎这位是陈先生的妻子 那位母亲 1325 01:25:25,578 --> 01:25:28,414 ‎她长得真像我女儿 跟照片里的一样 1326 01:25:28,998 --> 01:25:31,793 ‎她的眼睛长得像我 对吧? 1327 01:25:33,128 --> 01:25:35,880 ‎但不是她 我也没办法 1328 01:25:36,589 --> 01:25:40,176 ‎我有一群朋友都从中国领养孩子 1329 01:25:40,802 --> 01:25:46,558 ‎那些孩子都备受疼爱 ‎有关心他们的父母 1330 01:25:50,478 --> 01:25:53,731 ‎我希望是她 但事情就是这样 1331 01:25:54,774 --> 01:25:59,070 ‎不由得我 对吧? 1332 01:26:01,739 --> 01:26:03,158 ‎我们得走了 陈先生 1333 01:26:03,241 --> 01:26:05,451 ‎-好的 ‎-谢谢你 陈太太 1334 01:26:05,535 --> 01:26:06,703 ‎麻烦你们了 1335 01:26:07,787 --> 01:26:08,788 ‎再见 1336 01:26:08,872 --> 01:26:10,081 ‎再见了 陈先生 1337 01:26:10,665 --> 01:26:11,958 ‎再见! 1338 01:26:12,041 --> 01:26:12,876 ‎再见! 1339 01:26:15,753 --> 01:26:17,172 ‎我看得出来他很伤心 1340 01:26:18,923 --> 01:26:20,341 ‎他的眼睛湿湿的 1341 01:26:20,425 --> 01:26:24,596 ‎是的 我觉得他在压抑情绪 ‎因为他是个男人 1342 01:26:24,679 --> 01:26:25,763 ‎他不能哭 1343 01:26:39,194 --> 01:26:41,738 ‎老实说 我觉得去见陈先生 1344 01:26:42,572 --> 01:26:44,532 ‎是我做过最困难的事 1345 01:26:45,366 --> 01:26:47,035 ‎我能看出他很伤心 1346 01:26:49,537 --> 01:26:50,955 ‎因为我们的基因不匹配 1347 01:26:53,708 --> 01:26:56,377 ‎但我很高兴我去了 1348 01:26:57,462 --> 01:27:01,341 ‎我对亲生父母有了更深的了解 1349 01:27:02,634 --> 01:27:04,510 ‎我能从他们的角度来看待这件事 1350 01:27:04,594 --> 01:27:07,805 ‎没有父母会心甘情愿放弃自己的宝宝 1351 01:27:08,514 --> 01:27:09,390 ‎还有… 1352 01:27:11,392 --> 01:27:13,978 ‎这对我来说有某种程度上的帮助 1353 01:27:20,985 --> 01:27:25,782 ‎我看到那家人有多想找回他们的孩子 1354 01:27:26,366 --> 01:27:29,577 ‎当没找到她时 他们是如此悲伤 1355 01:27:31,496 --> 01:27:35,416 ‎我希望我的亲生父母 ‎也跟这家人一样在寻找我 1356 01:27:40,129 --> 01:27:43,383 ‎我想这对大家来说 ‎是一个深具意义的体验 1357 01:27:44,217 --> 01:27:49,722 ‎大家应该知道 ‎她们的父母很可能非常爱她们 1358 01:27:49,806 --> 01:27:53,059 ‎被迫放弃她们而伤心欲绝 1359 01:28:07,573 --> 01:28:10,868 ‎(北京) 1360 01:28:18,584 --> 01:28:21,462 ‎我们还没登上城墙! ‎我们得爬上城墙才行 1361 01:28:21,546 --> 01:28:23,172 ‎看看我们是否能同步走 1362 01:28:23,256 --> 01:28:25,800 ‎-准备好了吗?右左 ‎-同步往前 1363 01:28:25,883 --> 01:28:27,093 ‎右左 1364 01:28:28,052 --> 01:28:30,179 ‎克洛伊怎会那么活力充沛? 1365 01:28:31,431 --> 01:28:33,725 ‎快来这里 好漂亮! 1366 01:28:35,601 --> 01:28:37,103 ‎-发到网上去吧 ‎-好的 1367 01:28:38,521 --> 01:28:39,647 ‎这里好漂亮 1368 01:28:40,815 --> 01:28:42,483 ‎我为你们感到骄傲 1369 01:28:42,567 --> 01:28:43,693 ‎你们做到了 1370 01:28:45,236 --> 01:28:46,070 ‎是的 1371 01:28:46,154 --> 01:28:50,283 ‎回来这里寻找自己的故事 ‎需要很大的勇气 1372 01:28:50,366 --> 01:28:51,784 ‎我知道这有多艰难 1373 01:28:51,868 --> 01:28:53,870 ‎是的 谢谢你 刘 1374 01:28:53,953 --> 01:28:54,996 ‎谢谢 1375 01:28:55,079 --> 01:28:55,913 ‎谢谢 1376 01:28:57,832 --> 01:28:59,751 ‎莎蒂 这是你第一次看到雪吗? 1377 01:28:59,834 --> 01:29:01,753 ‎-算是吧! ‎-看得出来 1378 01:29:15,933 --> 01:29:18,561 ‎(俄克拉荷马州俄克拉荷马市) 1379 01:29:18,644 --> 01:29:22,065 ‎(欢迎回家 莉莉) 1380 01:29:43,503 --> 01:29:46,631 ‎(亚利桑那州凤凰城) 1381 01:29:49,342 --> 01:29:50,885 ‎上课了 1382 01:29:52,136 --> 01:29:53,888 ‎你是哪国人? 1383 01:29:53,971 --> 01:29:55,973 ‎我是中国人 1384 01:29:56,849 --> 01:29:59,143 ‎我家四口人 1385 01:29:59,227 --> 01:30:01,270 ‎我爸爸是商人 1386 01:30:01,354 --> 01:30:04,023 ‎我妈妈没有工作 1387 01:30:04,107 --> 01:30:07,735 ‎我姐姐是大学生 1388 01:30:08,319 --> 01:30:09,695 ‎好的 太好了 1389 01:30:12,323 --> 01:30:15,118 ‎(田纳西州纳什维尔) 1390 01:30:16,285 --> 01:30:18,538 ‎B等级是54至58 1391 01:30:19,038 --> 01:30:20,623 ‎我快失去名额了 1392 01:30:26,671 --> 01:30:28,172 ‎莎蒂曼格尔斯多夫 1393 01:30:28,256 --> 01:30:31,801 ‎大学先修课程 ‎英语语言与写作考试定义论文 1394 01:30:32,343 --> 01:30:33,761 ‎在我八岁时 1395 01:30:33,845 --> 01:30:37,056 ‎我记得第一次看《魔发奇缘》电影 1396 01:30:37,932 --> 01:30:41,978 ‎在电影中 宝宝从小就跟父母分开 1397 01:30:42,061 --> 01:30:44,730 ‎她最终找回了失散已久的家人 1398 01:30:44,814 --> 01:30:46,357 ‎得以幸福团聚 1399 01:30:48,151 --> 01:30:49,068 ‎所有人类都一样 1400 01:30:49,152 --> 01:30:53,364 ‎我们都希望能像电影里一样 ‎获得童话般的幸福结局 1401 01:30:54,323 --> 01:30:56,409 ‎但我得出一个领悟 1402 01:30:57,785 --> 01:31:00,121 ‎也许是我寻错了家人 1403 01:31:01,581 --> 01:31:05,126 ‎家人是愿意为你付出的人 1404 01:31:05,626 --> 01:31:08,254 ‎-嗨!天啊 好久没见了 ‎-嗨! 1405 01:31:08,337 --> 01:31:11,424 ‎他们了解、爱护并接受真实的我 1406 01:31:11,966 --> 01:31:16,262 ‎有些事还是交给童话故事吧 1407 01:31:18,890 --> 01:31:21,559 ‎我一直在染不同颜色的头发 1408 01:31:21,642 --> 01:31:23,227 ‎又变成粉红色了 1409 01:31:23,311 --> 01:31:25,271 ‎但当我洗头发时 1410 01:31:25,354 --> 01:31:28,649 ‎颜色有点脱落 现在形成姜黄色了! 1411 01:31:42,830 --> 01:31:45,583 ‎(广东省) 1412 01:31:47,418 --> 01:31:48,920 ‎你好 阿姨 1413 01:31:53,299 --> 01:31:54,509 ‎你自己看 1414 01:31:55,384 --> 01:31:56,886 ‎肯定不匹配 1415 01:31:59,764 --> 01:32:01,140 ‎怎么没有我的名字? 1416 01:32:02,016 --> 01:32:04,268 ‎你的名字在这里 1417 01:32:05,269 --> 01:32:06,270 ‎你看这里 1418 01:32:06,354 --> 01:32:08,439 ‎“匹配” 1419 01:32:08,981 --> 01:32:12,318 ‎你和春华冯不是亲生母女关系 1420 01:32:12,401 --> 01:32:15,321 ‎但我帮你找到了 ‎这个2000年出生的女孩 1421 01:32:16,030 --> 01:32:18,658 ‎她的名字叫阿曼达菲利普斯 1422 01:32:19,659 --> 01:32:21,244 ‎她长得像我吗? 1423 01:32:21,327 --> 01:32:22,662 ‎我觉得挺像你的 1424 01:32:25,581 --> 01:32:27,917 ‎她说英语 1425 01:32:28,668 --> 01:32:29,502 ‎你说什么? 1426 01:32:29,585 --> 01:32:31,629 ‎她说英语 1427 01:32:31,712 --> 01:32:32,630 ‎我不会说英语 1428 01:32:36,551 --> 01:32:39,595 ‎嗨!你好 我是刘好 1429 01:32:39,679 --> 01:32:41,264 ‎-你好! ‎-晚上好 1430 01:32:41,347 --> 01:32:46,727 ‎我们测试过的一位女性 ‎被证实是你的亲生母亲 1431 01:32:46,811 --> 01:32:47,687 ‎好的 1432 01:32:48,563 --> 01:32:50,022 ‎好的! 1433 01:32:50,106 --> 01:32:56,070 ‎我明白你此刻也许有上千个问题想问 1434 01:32:56,153 --> 01:33:00,408 ‎她生的都是女儿吗? ‎全是女孩?你知道她们多大了吗? 1435 01:33:00,491 --> 01:33:03,202 ‎第二个是23岁 第一个… 1436 01:36:55,559 --> 01:37:00,564 ‎字幕翻译:宋氏