1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,520 ‫אימא, את חייבת לצלם אותי.‬ ‫-כן, חכה שנייה.‬ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,720 ‫נו, מהר.‬ ‫-רגע, אני לא מצליחה…‬ 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,520 ‫נו, אימא!‬ ‫-רגע.‬ 6 00:00:14,600 --> 00:00:17,360 ‫אתה צריך…‬ ‫-קדימה, ריק.‬ 7 00:00:17,440 --> 00:00:18,280 ‫אקשן!‬ 8 00:00:19,680 --> 00:00:21,880 ‫את צריכה לשאול מה אני רוצה להיות.‬ 9 00:00:22,480 --> 00:00:25,800 ‫ריק, מה תרצה להיות כשתהיה גדול?‬ 10 00:00:25,880 --> 00:00:29,040 ‫מפורסם! כדי שכולם ירצו את החותמת שלי.‬ 11 00:00:29,120 --> 00:00:30,800 ‫חתימה, מותק.‬ ‫-כן.‬ 12 00:00:30,880 --> 00:00:32,040 ‫מה יהיה לנו?‬ 13 00:00:33,040 --> 00:00:38,040 ‫וילה. ומשרת. ‬ ‫וסניף של מקדונלד'ס אצלנו בבית.‬ 14 00:00:38,120 --> 00:00:40,560 ‫ואז נהיה?‬ 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,160 ‫מיליונרים.‬ 16 00:00:51,440 --> 00:00:53,520 ‫כן.‬ 17 00:00:58,680 --> 00:01:00,480 ‫"עשרים על היד שלי‬ 18 00:01:01,160 --> 00:01:02,960 ‫ככה זה לפעמים‬ 19 00:01:04,600 --> 00:01:06,160 ‫אני עשיר לנצח‬ 20 00:01:07,400 --> 00:01:08,840 ‫הייתי למטה‬ 21 00:01:10,360 --> 00:01:12,400 ‫כל מה שאני עושה‬ 22 00:01:13,440 --> 00:01:15,160 ‫הכול עולה‬ 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,240 ‫אני ואימא שלי בסדר‬ 24 00:01:19,200 --> 00:01:22,480 ‫רוב הזמן היינו מרוששים‬ ‫אני לא יכול להילחץ מהבחורה שלי‬ 25 00:01:22,560 --> 00:01:25,560 ‫יש לה חבר, אני כל הזמן חושב על המתוקה שלי‬ 26 00:01:25,640 --> 00:01:27,200 ‫הייתי ילד בעצמי…"‬ 27 00:01:27,280 --> 00:01:28,360 ‫טוב, תפסיק.‬ 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,040 ‫תדליקו את האורות.‬ 29 00:01:32,520 --> 00:01:34,480 ‫כן, תודה. דינו.‬ 30 00:01:36,640 --> 00:01:40,720 ‫המשטח צריך לזוז לאט יותר.‬ ‫זה חייב להיות מפתיע כשאני יורד למטה.‬ 31 00:01:40,800 --> 00:01:43,560 ‫ואיפה העשן? הבטחת לי לעשן.‬ 32 00:01:44,120 --> 00:01:48,200 ‫זה חייב להיות חזק, משוגע.‬ ‫זה לא מופע קסמים, גבר.‬ 33 00:01:48,760 --> 00:01:51,280 ‫כן, אתה מבין אותי.‬ 34 00:01:51,360 --> 00:01:54,000 ‫טוב, שוב, חבר'ה. מההתחלה.‬ 35 00:01:54,080 --> 00:01:54,960 ‫בסדר.‬ 36 00:01:55,600 --> 00:01:56,440 ‫כן.‬ 37 00:02:05,040 --> 00:02:06,920 ‫"עשרים על היד שלי…"‬ 38 00:02:11,320 --> 00:02:15,840 ‫תראו את זה. 1112. ‬ ‫חייל רחוב. אח שלכם, ריץ'.‬ 39 00:02:15,920 --> 00:02:20,200 ‫ואנחנו מוכנים. סיבוב ההופעות "עשיר לנצח".‬ ‫נשארו כרטיסים, אנשים.‬ 40 00:02:20,280 --> 00:02:23,800 ‫זה מחר, אז תיכנסו מהר לאתר ותקנו כרטיסים.‬ 41 00:02:23,880 --> 00:02:27,120 ‫כן, בנאדם. היי, תצלם את זה.‬ ‫-המצלמה פועלת.‬ 42 00:02:27,200 --> 00:02:29,360 ‫הבגדים ממש מגניבים.‬ ‫-נחמד, נכון?‬ 43 00:02:29,440 --> 00:02:30,760 ‫מאוד.‬ ‫-נכון?‬ 44 00:02:31,240 --> 00:02:35,040 ‫היי, הופעה גדולה ראשונה, בום.‬ ‫כמעט נגמרו הכרטיסים, אנשים.‬ 45 00:02:35,120 --> 00:02:38,280 ‫אף אחד לא עושה את זה. זו אהבה מהמעריצים.‬ 46 00:02:38,360 --> 00:02:40,760 ‫אני מרגיש את זה. אתם נותנים לי כוחות-על.‬ 47 00:02:40,840 --> 00:02:42,720 ‫כוח אמיתי, מבינים?‬ 48 00:02:42,800 --> 00:02:46,720 ‫הנה, אראה לכם למה אני מתכוון.‬ ‫קדימה. אפ, קום.‬ 49 00:02:46,800 --> 00:02:48,960 ‫כן, בסדר.‬ ‫-נדבר. ביי.‬ 50 00:02:49,440 --> 00:02:51,920 ‫מתערב שאצליח להרים אותו. כמה אתה שוקל?‬ 51 00:02:52,000 --> 00:02:54,920 ‫110.‬ ‫-רק 110, קל.‬ 52 00:02:55,000 --> 00:02:56,840 ‫לאט.‬ ‫-כן? לאט לאט.‬ 53 00:02:56,920 --> 00:03:00,360 ‫תיזהר על הגב, גבר. אתה תופיע בכיסא גלגלים.‬ 54 00:03:00,440 --> 00:03:01,880 ‫אכלת יותר מדי, אחי.‬ 55 00:03:04,000 --> 00:03:06,760 ‫היי, ריץ', כמעט הצלחת לעבוד עליו, אחי.‬ 56 00:03:06,840 --> 00:03:09,400 ‫אפי, תגיד את האמת. הוא התחזק, נכון?‬ 57 00:03:09,480 --> 00:03:13,400 ‫אנחנו עושים את זה?‬ ‫אתה בטוח שאתה רוצה, ילד גדול? קדימה.‬ 58 00:03:13,480 --> 00:03:16,680 ‫מה אתה עושה? אחי.‬ ‫-תיזהר על המעיל.‬ 59 00:03:16,760 --> 00:03:19,200 ‫תיזהר על המעיל. אני צריכה…‬ 60 00:03:21,440 --> 00:03:23,440 ‫כן, בנאדם.‬ ‫-ריץ'.‬ 61 00:03:24,360 --> 00:03:27,120 ‫נמדוד את המכנסיים האלה, בסדר?‬ ‫-אלה?‬ 62 00:03:27,200 --> 00:03:28,480 ‫אלה? בסדר.‬ 63 00:03:28,560 --> 00:03:31,040 ‫אתה צריך להבין, הייתי חסר-כל.‬ 64 00:03:31,120 --> 00:03:34,040 ‫אימא שלי נאבקה כדי שלא נקרוס.‬ 65 00:03:34,120 --> 00:03:38,480 ‫אבל אפילו שלא היה לי כלום, ‬ ‫עמוק בפנים ידעתי שאני שווה מיליונים, הבנת?‬ 66 00:03:39,440 --> 00:03:44,040 ‫כן, נכון? כשאני מסתכל על השעון הזה,‬ ‫אני מרגיש כמה קשה נאלצתי להילחם‬ 67 00:03:44,120 --> 00:03:47,040 ‫כדי להגיע לכאן. ‬ ‫תסתכל על המעיל הזה, תסתכל עליי.‬ 68 00:03:47,120 --> 00:03:49,400 ‫כן? על זה מדבר השיר.‬ 69 00:03:50,160 --> 00:03:53,840 ‫זה המסר שלי לשאר ילדי הרחוב שאין להם כלום.‬ 70 00:03:53,920 --> 00:03:56,160 ‫כמו שאמרתי, זה הלך רוח.‬ ‫-ריק.‬ 71 00:03:56,240 --> 00:04:01,200 ‫אם ממש תאמין בעצמך, תוכל להצליח, אחי.‬ 72 00:04:02,480 --> 00:04:03,560 ‫זה סמל…‬ 73 00:04:03,640 --> 00:04:06,960 ‫לעזאזל, אימא. מה, ריק?‬ ‫-אל תדבר אליי ככה.‬ 74 00:04:08,440 --> 00:04:09,640 ‫את רואה ש…‬ ‫-תירגע.‬ 75 00:04:14,280 --> 00:04:16,560 ‫תחתוך את החרא הזה. את הצעקות.‬ 76 00:04:19,600 --> 00:04:22,360 ‫אימא, את לא רואה שמראיינים אותי?‬ 77 00:04:22,440 --> 00:04:24,920 ‫כן.‬ ‫-את לא צריכה לצעוק.‬ 78 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 ‫לא. אמרת שאני יכולה לקחת את זה, ‬ ‫אבל אין בלוטות'.‬ 79 00:04:29,080 --> 00:04:33,400 ‫אני צריכה בלוטות'.‬ ‫-אימא, את אפילו לא צריכה לשאול.‬ 80 00:04:33,480 --> 00:04:37,000 ‫זה חרא של הספונסרים.‬ ‫את יודעת שאת יכולה לקחת את הכול.‬ 81 00:04:37,080 --> 00:04:37,920 ‫באמת?‬ ‫-כן.‬ 82 00:04:38,000 --> 00:04:38,920 ‫ברצינות?‬ ‫-כן.‬ 83 00:04:39,000 --> 00:04:42,880 ‫פשוט תיקחי אחד עם בלוטות', בסדר?‬ ‫-זה כל כך מתוק מצידך.‬ 84 00:04:43,400 --> 00:04:45,280 ‫ילד של אימא, נכון? כן.‬ 85 00:04:45,360 --> 00:04:48,200 ‫הוא מלאך. הכול בשביל אימא שלו.‬ 86 00:04:48,280 --> 00:04:49,400 ‫היי, מותק?‬ 87 00:04:50,480 --> 00:04:52,000 ‫היי טון, קח את זה.‬ 88 00:04:53,000 --> 00:04:53,960 ‫כן.‬ ‫-כן, בסדר.‬ 89 00:04:54,040 --> 00:04:55,080 ‫זה מעולה.‬ 90 00:04:56,200 --> 00:04:57,640 ‫תמונה.‬ ‫-מוכנה?‬ 91 00:04:57,720 --> 00:04:59,400 ‫עזוב את זה. תסתכל.‬ ‫-כן.‬ 92 00:04:59,480 --> 00:05:00,520 ‫מוכנים?‬ ‫-כן.‬ 93 00:05:00,600 --> 00:05:02,760 ‫אחת… כן, לחייך.‬ ‫-כן.‬ 94 00:05:03,520 --> 00:05:05,600 ‫וואו.‬ ‫-תרשום כותרת, "אהבה של אימא".‬ 95 00:05:06,720 --> 00:05:08,000 ‫היי ג'ס, דברי איתי.‬ 96 00:05:08,080 --> 00:05:11,960 ‫הם בעצם מצצו לך את הזין במשך שעה וחצי.‬ 97 00:05:12,880 --> 00:05:15,960 ‫הם מגיעים להופעה מחר, אבל אני חושבת ש…‬ 98 00:05:16,600 --> 00:05:18,040 ‫ש, כן…‬ 99 00:05:18,120 --> 00:05:20,080 ‫דברי איתי במספרים. דברי אליי.‬ 100 00:05:20,600 --> 00:05:22,560 ‫בסדר, ריץ', אבל אל תדפוק את זה.‬ 101 00:05:23,240 --> 00:05:26,040 ‫אני לא טיפש, פשוט תגידי לי.‬ 102 00:05:26,120 --> 00:05:28,080 ‫אני חושבת שנסכים על שלוש שנים,‬ 103 00:05:28,160 --> 00:05:31,480 ‫שלושה אלבומים, ‬ ‫התמלוגים יחולקו שווה בשווה ושלושה מיליון.‬ 104 00:05:32,600 --> 00:05:34,040 ‫ריק?‬ ‫-קדימה. כן.‬ 105 00:05:35,640 --> 00:05:36,960 ‫אמרתי לך, ג'ס.‬ 106 00:05:37,680 --> 00:05:41,280 ‫אמרתי לך, נכון?‬ ‫-כן, אתה חתיכת אגדה.‬ 107 00:05:41,360 --> 00:05:43,640 ‫כן.‬ ‫-אתה אגדה מזוינת.‬ 108 00:05:44,840 --> 00:05:45,680 ‫מה?‬ 109 00:05:47,280 --> 00:05:51,520 ‫אני נשבע, אם לא הייתה לי בחורה, ‬ ‫הייתי עושה איתך דברים מטורפים.‬ 110 00:05:51,600 --> 00:05:56,760 ‫טוב, תקשיב. תחתום קודם על החוזה‬ ‫ואז אני אקרע אותך לגזרים.‬ 111 00:05:56,840 --> 00:05:59,080 ‫מה אתה עושה כאן? תתלבש.‬ 112 00:06:01,880 --> 00:06:03,040 ‫שיט.‬ 113 00:06:03,520 --> 00:06:05,880 ‫איך הייתה החזרה?‬ ‫-אף אחד לא מרוויח כל כך הרבה.‬ 114 00:06:05,960 --> 00:06:08,600 ‫אף אחד. שלושה מיליון, נכון?‬ 115 00:06:08,680 --> 00:06:11,240 ‫אף אחד לא מרוויח כל כך הרבה בהולנד.‬ 116 00:06:11,720 --> 00:06:15,920 ‫זה נשאר בינינו. אל תספר לאף אחד ‬ ‫או תפרסם ברשת, אל תדפוק את זה.‬ 117 00:06:17,240 --> 00:06:20,000 ‫ריץ'.‬ ‫-החזרה הייתה טובה, כן.‬ 118 00:06:20,080 --> 00:06:23,800 ‫ריץ', תתלבש.‬ ‫-אני בא.‬ 119 00:06:36,880 --> 00:06:38,000 ‫מה קורה, לוחם?‬ 120 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 ‫מה לעזאזל?‬ 121 00:06:57,840 --> 00:06:59,000 ‫זה רשמי?‬ 122 00:06:59,080 --> 00:07:01,200 ‫לא נכון. מותק.‬ 123 00:07:02,200 --> 00:07:03,880 ‫זה מה שחשבת?‬ ‫-יותר.‬ 124 00:07:03,960 --> 00:07:05,680 ‫לא נכון. אלוהים אדירים.‬ 125 00:07:06,320 --> 00:07:07,160 ‫מותק.‬ 126 00:07:07,240 --> 00:07:10,160 ‫רוצה לדעת איך מרגישים שלושה מיליון?‬ ‫-תשתוק.‬ 127 00:07:10,680 --> 00:07:15,600 ‫מותק, שלושה מיליון. שלוש מופעים.‬ ‫שלושה אלבומים. שלוש שנים.‬ 128 00:07:16,280 --> 00:07:20,080 ‫שלושה אלבומים בשלוש שנים? זה לא קצת מוגזם?‬ 129 00:07:21,960 --> 00:07:25,800 ‫מתי אתה מתחיל? אנחנו נוסעים.‬ ‫-מותק, הזמנו כבר את הטיול.‬ 130 00:07:26,640 --> 00:07:27,480 ‫תסתכלי עליי.‬ 131 00:07:28,680 --> 00:07:30,720 ‫אני לא עובד אצל אף אחד, עובדים אצלי.‬ 132 00:07:30,800 --> 00:07:33,320 ‫אני יודעת בדיוק איך החרא הזה עובד.‬ 133 00:07:33,400 --> 00:07:34,840 ‫חודש הופך לשבוע.‬ 134 00:07:34,920 --> 00:07:37,600 ‫אתה חייב ללכת, אתה בטלפון כל היום.‬ 135 00:07:37,680 --> 00:07:39,960 ‫מותק, אנחנו נוסעים לאי הזה.‬ 136 00:07:41,520 --> 00:07:42,360 ‫זמן איכות.‬ 137 00:07:43,920 --> 00:07:45,080 ‫את ואני.‬ 138 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 ‫והיצור.‬ ‫-היצור?‬ 139 00:07:49,400 --> 00:07:52,680 ‫אתה מדבר על הבן שלי.‬ ‫-אל תתעצבני.‬ 140 00:07:52,760 --> 00:07:55,280 ‫תפתחי את הפה הגדול שלך.‬ 141 00:07:55,360 --> 00:07:56,200 ‫כן, גדול.‬ 142 00:08:03,760 --> 00:08:04,920 ‫פסיכי.‬ 143 00:08:05,600 --> 00:08:08,080 ‫תסתכל על עצמך, מותק.‬ 144 00:08:08,160 --> 00:08:10,040 ‫ואת?‬ ‫-מותק, אל תעשה את זה.‬ 145 00:08:10,120 --> 00:08:13,000 ‫הילד שלך ישן.‬ ‫-בואי נעשה עוד אחד.‬ 146 00:08:15,400 --> 00:08:18,200 ‫ממש לא, אחד מספיק לי.‬ 147 00:08:18,280 --> 00:08:22,320 ‫אתה תנסה ללדת.‬ ‫-אני אלד ארבעה, חמישה ילדים בשבילך.‬ 148 00:08:22,400 --> 00:08:24,160 ‫לא אכפת לי.‬ 149 00:08:25,920 --> 00:08:27,760 ‫תני לי, מותק.‬ ‫-אל תעשה את זה.‬ 150 00:08:47,920 --> 00:08:48,760 ‫ריק.‬ ‫-לעזאזל.‬ 151 00:08:49,560 --> 00:08:51,000 ‫לעזאזל, גבר.‬ 152 00:08:51,080 --> 00:08:52,720 ‫אלוהים.‬ ‫-סליחה.‬ 153 00:08:52,800 --> 00:08:55,320 ‫שקט. תראה מה שעשית, ריקי.‬ 154 00:08:55,400 --> 00:08:57,920 ‫מה שאני עשיתי? תקעת לי את הברך בעין.‬ 155 00:08:58,600 --> 00:09:01,520 ‫זה לא משנה. רק תראה לי. ריץ'.‬ 156 00:09:01,600 --> 00:09:03,800 ‫גבר.‬ ‫-רק תראה לי.‬ 157 00:09:04,560 --> 00:09:06,320 ‫תזיז את זה.‬ ‫-תבדקי.‬ 158 00:09:08,040 --> 00:09:10,320 ‫טוב. זה בסדר. נסדר את זה.‬ 159 00:09:10,400 --> 00:09:12,400 ‫קצת איפור. זה יהיה בסדר.‬ 160 00:09:13,240 --> 00:09:15,800 ‫טוב, כולם ראו את זה? סיימנו.‬ 161 00:09:16,440 --> 00:09:20,120 ‫אפ. אלימות במשפחה.‬ ‫איפה היית? למה אני משלם לך?‬ 162 00:09:24,920 --> 00:09:27,120 ‫היי. תיזהרי, ג'ס.‬ ‫-ביי.‬ 163 00:09:27,200 --> 00:09:28,680 ‫סעי בזהירות.‬ ‫-גם אתה.‬ 164 00:09:29,520 --> 00:09:30,720 ‫ביי, מותק.‬ ‫-ביי.‬ 165 00:09:30,800 --> 00:09:33,120 ‫תודה על היום.‬ 166 00:09:35,120 --> 00:09:36,240 ‫נחמד.‬ ‫-ריץ'.‬ 167 00:09:36,760 --> 00:09:37,600 ‫רגע, אחי.‬ 168 00:09:37,680 --> 00:09:39,000 ‫היי, מותק.‬ 169 00:09:41,600 --> 00:09:44,360 ‫אפ, תוכל לנהוג במיני עם אנה ואימא?‬ 170 00:09:44,440 --> 00:09:45,480 ‫אחרי זה?‬ ‫-כן.‬ 171 00:09:45,560 --> 00:09:46,880 ‫טוב, בסדר.‬ ‫-אימא.‬ 172 00:09:48,560 --> 00:09:49,440 ‫אפי נוהג.‬ 173 00:09:49,920 --> 00:09:53,000 ‫אפי נוהג.‬ ‫-אפי, זה נחמד מצידך.‬ 174 00:09:53,080 --> 00:09:53,920 ‫ביי, אנה.‬ 175 00:09:57,160 --> 00:10:01,080 ‫אחי, בכנות. איך זה נראה?‬ ‫-אחי, אתה נראה גנגסטר.‬ 176 00:10:01,160 --> 00:10:02,000 ‫באמת?‬ 177 00:10:03,440 --> 00:10:08,640 ‫בדיוק בגלל זה נסעתי לאיסטנבול, ‬ ‫כדי לקחת את הפריטים האלה.‬ 178 00:10:08,720 --> 00:10:10,480 ‫אחי, תראה איזה מגניב.‬ 179 00:10:12,240 --> 00:10:16,480 ‫אני גאה בך, אחי. באמת. ברצינות.‬ 180 00:10:16,560 --> 00:10:19,400 ‫בכנות, החרא הספורטיבי הזה‬ ‫ הוא לא הסגנון שלי.‬ 181 00:10:19,480 --> 00:10:23,440 ‫אבל אתה מתפתח. אני אוהב את זה.‬ ‫-אחי, תראה את הפריטים האלה.‬ 182 00:10:23,520 --> 00:10:27,040 ‫זה לא הסגנון שלך. החרא הזה תפור.‬ 183 00:10:27,920 --> 00:10:29,920 ‫באמת.‬ ‫-אבל לה פרדיס?‬ 184 00:10:30,000 --> 00:10:32,840 ‫אני מתחבר לזה.‬ ‫-חרא צרפתי נשמע יקר.‬ 185 00:10:32,920 --> 00:10:34,920 ‫הילדים אוהבים את החרא הזה.‬ 186 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 ‫איפה הרכב שלי? למה הוא כאן?‬ 187 00:10:39,120 --> 00:10:42,440 ‫הנה. לא יכולתי להשאיר את החמוד שלנו בחוץ.‬ 188 00:10:44,880 --> 00:10:45,720 ‫יפה מאוד.‬ 189 00:10:46,200 --> 00:10:48,280 ‫מה נאכל?‬ ‫-הלב שלי פועם.‬ 190 00:10:48,360 --> 00:10:52,680 ‫הדם זורם.‬ ‫-נאכל את הכוס של אימא שלך.‬ 191 00:11:01,200 --> 00:11:03,880 ‫מה זה?‬ ‫-היי, תירגע.‬ 192 00:11:06,280 --> 00:11:07,480 ‫זה ליל כל הקדושים?‬ 193 00:11:09,480 --> 00:11:12,520 ‫עוף מפה עם המצלמה.‬ ‫-מה המצב, גנגסטר?‬ 194 00:11:15,200 --> 00:11:16,680 ‫תסתכל על הבדיחה הזאת.‬ 195 00:11:17,440 --> 00:11:18,760 ‫היי.‬ ‫-למטה. עכשיו.‬ 196 00:11:18,840 --> 00:11:20,760 ‫גם אתה.‬ ‫-בסדר.‬ 197 00:11:20,840 --> 00:11:21,800 ‫גם אתה.‬ 198 00:11:21,880 --> 00:11:23,640 ‫כל כך תוקפני.‬ ‫-לעזאזל.‬ 199 00:11:23,720 --> 00:11:24,600 ‫לך תזדיין.‬ 200 00:11:24,680 --> 00:11:26,800 ‫אחי, תישאר למטה.‬ ‫-אז תצלם.‬ 201 00:11:26,880 --> 00:11:28,800 ‫זה תקוע. הנה, תעשה את זה אתה.‬ 202 00:11:28,880 --> 00:11:31,160 ‫לעזאזל, גבר. תוריד את זה. עכשיו.‬ 203 00:11:31,240 --> 00:11:34,320 ‫לעזאזל.‬ ‫-לדקור את אימא שלו, אחי.‬ 204 00:11:34,400 --> 00:11:36,640 ‫בסדר. יש לי טלפונים ברכב…‬ 205 00:11:36,720 --> 00:11:39,920 ‫תן לו את השעון, אחי.‬ ‫-תן לי את השעון המזוין שלך.‬ 206 00:11:42,440 --> 00:11:44,760 ‫טוב, תעזוב אותי.‬ 207 00:11:52,920 --> 00:11:54,640 ‫אל תעשה את זה. אל תדקור אותי.‬ 208 00:11:54,720 --> 00:11:56,840 ‫שתוק, חתיכת חרא.‬ 209 00:12:11,080 --> 00:12:13,320 ‫מה קורה, חייל רחוב?‬ 210 00:12:14,880 --> 00:12:16,920 ‫גנגסטר מזויף. תראו את הדמעות האלה.‬ 211 00:12:18,320 --> 00:12:20,200 ‫משחק אותה קשוח בסרטונים שלך.‬ 212 00:12:22,880 --> 00:12:24,720 ‫אל תעשה את זה.‬ 213 00:12:25,880 --> 00:12:30,000 ‫אנחנו חיילי רחוב 1112 האמיתיים.‬ ‫-אנחנו 1112. נמאס לנו.‬ 214 00:12:32,040 --> 00:12:32,880 ‫חתיכת מזדיין.‬ 215 00:12:36,160 --> 00:12:39,120 ‫חבר'ה, קדימה.‬ ‫-בואו נזוז.‬ 216 00:12:40,000 --> 00:12:41,440 ‫זוזו.‬ 217 00:12:41,520 --> 00:12:44,480 ‫צא החוצה.‬ ‫-תישן טוב, בסדר?‬ 218 00:13:07,280 --> 00:13:08,400 ‫הוא עשוי מזהב ורוד.‬ 219 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 ‫עם יהלום שחור.‬ 220 00:13:16,200 --> 00:13:19,600 ‫אתה עושה לי כאב ראש. אתם תתפסו אותם?‬ 221 00:13:19,680 --> 00:13:22,880 ‫כן, לפעמים. לפעמים תופסים אותם.‬ 222 00:13:23,840 --> 00:13:24,680 ‫לעזאזל, גבר.‬ 223 00:13:25,280 --> 00:13:27,920 ‫את רצינית?‬ 224 00:13:28,000 --> 00:13:32,240 ‫אתה רוצה את כספי הביטוח, נכון?‬ ‫זה מה שצריך לעשות. תירגע.‬ 225 00:13:34,280 --> 00:13:35,760 ‫אנה.‬ ‫-מותק, אתה בסדר?‬ 226 00:13:35,840 --> 00:13:38,520 ‫ג'סיקה אמרה ששדדו אותך. איפה אתה?‬ 227 00:13:38,600 --> 00:13:40,400 ‫מותק, תירגעי. זה שום דבר.‬ 228 00:13:41,000 --> 00:13:42,360 ‫הכול בסדר.‬ ‫-אתה בטוח?‬ 229 00:13:42,440 --> 00:13:44,120 ‫זאת אימא? אל תספרי לה.‬ 230 00:13:44,200 --> 00:13:47,360 ‫זה רק ילחיץ אותה.‬ ‫-טוב, בסדר. אני באה.‬ 231 00:13:47,440 --> 00:13:49,320 ‫לא. תישארי שם.‬ 232 00:13:50,080 --> 00:13:52,200 ‫אני אטפל בזה כאן.‬ ‫-איפה אתה?‬ 233 00:13:53,000 --> 00:13:55,760 ‫אני אגיע בקרוב.‬ ‫-תעדכן אותי. תתקשר אליי.‬ 234 00:13:57,240 --> 00:13:59,280 ‫אתקשר אליך אחר כך.‬ ‫-תעדכן אותי.‬ 235 00:13:59,360 --> 00:14:00,200 ‫בסדר.‬ 236 00:14:00,920 --> 00:14:04,840 ‫סליחה, מהר. זה לאחיין שלי.‬ ‫הוא ממש אוהב אותך.‬ 237 00:14:04,920 --> 00:14:05,960 ‫בסדר?‬ ‫-כן, בסדר.‬ 238 00:14:10,160 --> 00:14:11,240 ‫תודה, גבר.‬ 239 00:14:11,800 --> 00:14:12,640 ‫בסדר.‬ 240 00:14:13,920 --> 00:14:16,280 ‫נשלח את הדו"ח.‬ 241 00:14:16,360 --> 00:14:19,080 ‫מישהו יתקשר אליך מחר.‬ ‫-סליחה, מה?‬ 242 00:14:19,720 --> 00:14:23,200 ‫הם יתקשרו אליך מחר.‬ ‫-הצמידו לי מצ'טה לצוואר.‬ 243 00:14:23,280 --> 00:14:25,240 ‫תירגע.‬ ‫-תראו את העין המזדיינת שלי.‬ 244 00:14:25,320 --> 00:14:28,080 ‫זה נוהל רגיל.‬ ‫-אתם לא תעשו כלום בנדון?‬ 245 00:14:28,160 --> 00:14:32,640 ‫תתקשרו אליי מחר?‬ ‫-אין יחס מועדף.‬ 246 00:14:32,720 --> 00:14:35,520 ‫בסדר. יש לכם את כל מה שצריך?‬ ‫-כן.‬ 247 00:14:35,600 --> 00:14:39,080 ‫ג'ס, בואי נזוז.‬ ‫-תירגע, שב.‬ 248 00:14:39,160 --> 00:14:42,200 ‫לא אכפת לך מאיתנו.‬ ‫-תירגע.‬ 249 00:14:42,280 --> 00:14:44,280 ‫אתה רוצה להירגע בתא מעצר?‬ 250 00:14:44,360 --> 00:14:45,880 ‫מה? תא מעצר?‬ ‫-בוא נלך.‬ 251 00:14:45,960 --> 00:14:47,440 ‫תכניסו אותי לתא מעצר?‬ ‫-לא.‬ 252 00:14:47,520 --> 00:14:50,200 ‫אתם יודעים מי אני?‬ ‫-תירגע.‬ 253 00:15:11,760 --> 00:15:12,960 ‫אפשר לקחת את זה?‬ 254 00:15:13,040 --> 00:15:15,120 ‫עוד לא סיימתי, אחי.‬ ‫-סליחה.‬ 255 00:15:19,000 --> 00:15:22,200 ‫מותק, הפנים שלך. לך לרופא מחר, בסדר?‬ 256 00:15:22,920 --> 00:15:26,440 ‫יכול להיות שיש לך זעזוע מוח.‬ ‫-היה גרוע יותר כשתקעת לי את הברך בעין.‬ 257 00:15:26,520 --> 00:15:29,480 ‫אל תעמיד פני קשוח. הם כמעט דקרו אותך.‬ 258 00:15:29,560 --> 00:15:32,840 ‫אל תהיה פרנואידית. הם היו ילדים.‬ 259 00:15:33,360 --> 00:15:34,200 ‫באמת.‬ 260 00:15:35,920 --> 00:15:37,240 ‫היי, אחי.‬ ‫-כן?‬ 261 00:15:37,960 --> 00:15:41,480 ‫דיווחת על התיק שלי למשטרה?‬ ‫-מה?‬ 262 00:15:42,400 --> 00:15:45,400 ‫התיק של לואי ויטון. דיווחת עליו למשטרה?‬ 263 00:15:45,920 --> 00:15:49,680 ‫שכחתי. אני אקנה לך אחד חדש.‬ ‫-הטלפון שלי היה בתיק הזה.‬ 264 00:15:50,720 --> 00:15:53,640 ‫והכסף לאימא שלי.‬ ‫-יהיה בסדר.‬ 265 00:15:53,720 --> 00:15:56,320 ‫אני אסדר את זה. אני דואג לך, בסדר?‬ ‫-בסדר.‬ 266 00:15:59,440 --> 00:16:03,960 ‫חבר'ה, שלא ייהרס לכם הערב בגלל מה שקרה.‬ 267 00:16:05,000 --> 00:16:07,720 ‫בסדר? חבר. אתה יכול להעביר לי את התיק הזה?‬ 268 00:16:08,520 --> 00:16:11,280 ‫כן. הבאתי לכם משהו לאות תודה.‬ 269 00:16:11,800 --> 00:16:12,640 ‫כן.‬ 270 00:16:15,680 --> 00:16:16,560 ‫ידעת.‬ 271 00:16:19,280 --> 00:16:22,360 ‫עברנו דרך ארוכה. ‬ ‫טוני יודע את זה. אימא יודעת את זה.‬ 272 00:16:22,440 --> 00:16:24,920 ‫אלף מאה ושתים עשרה, דרום דימן, לכל החיים.‬ 273 00:16:25,000 --> 00:16:26,520 ‫הבנתם? מה שהוא אמר.‬ 274 00:16:28,040 --> 00:16:28,960 ‫תסתכלו על זה.‬ 275 00:16:31,400 --> 00:16:33,080 ‫תסתכלו איפה אנחנו עכשיו.‬ 276 00:16:34,080 --> 00:16:35,640 ‫אנחנו חיים כמו מלכים.‬ 277 00:16:36,160 --> 00:16:39,160 ‫ואתם רואים את זה בעיניים שלי, ‬ ‫בעיניים של כולם.‬ 278 00:16:39,680 --> 00:16:40,680 ‫זה מה שזה.‬ 279 00:16:41,320 --> 00:16:44,680 ‫אבל זה היה מסע ארוך. ‬ ‫שלוש השנים האחרונות היו פשוט…‬ 280 00:16:45,480 --> 00:16:47,000 ‫מטורפות לגמרי, נכון?‬ 281 00:16:47,720 --> 00:16:50,520 ‫קדימה. ובכל זאת, הנה אנחנו כאן ו…‬ 282 00:16:51,800 --> 00:16:53,880 ‫אני כאן הודות לכם.‬ 283 00:16:54,840 --> 00:16:56,680 ‫אני רואה אתכם. אני אוהב אתכם.‬ 284 00:16:57,640 --> 00:16:58,560 ‫אז הנה…‬ 285 00:16:59,720 --> 00:17:00,920 ‫הכרת תודה קטנה.‬ 286 00:17:02,160 --> 00:17:05,640 ‫לימדתי אותו להעניק. נתינה היא נתינה, נכון?‬ 287 00:17:05,720 --> 00:17:06,920 ‫תסתכלו.‬ 288 00:17:07,440 --> 00:17:10,120 ‫את יודעת מה זה?‬ ‫-אין לי מושג.‬ 289 00:17:10,680 --> 00:17:14,480 ‫תפתחו אותם. תקרעו את הנייר. קדימה.‬ 290 00:17:14,560 --> 00:17:16,080 ‫השגת את זה?‬ ‫-ריצ'י.‬ 291 00:17:16,160 --> 00:17:17,080 ‫היי.‬ 292 00:17:17,160 --> 00:17:19,080 ‫מה?‬ 293 00:17:19,840 --> 00:17:20,960 ‫לא!‬ 294 00:17:21,040 --> 00:17:24,080 ‫אחי. ריץ', לא היית צריך.‬ 295 00:17:24,160 --> 00:17:28,160 ‫ברור שכן. איך אני אמור להשיג אותך?‬ 296 00:17:32,440 --> 00:17:33,520 ‫עוד משהו.‬ 297 00:17:36,360 --> 00:17:40,840 ‫אני לא אמור לספר עדיין, ‬ ‫אבל לעזאזל, אני אספר.‬ 298 00:17:45,040 --> 00:17:46,240 ‫אני חותם עם סוני.‬ 299 00:17:49,160 --> 00:17:51,040 ‫שלוש שנים, שלושה אלבומים…‬ 300 00:17:52,280 --> 00:17:53,120 ‫שלושה מיליון.‬ 301 00:17:53,200 --> 00:17:54,040 ‫וואו.‬ 302 00:17:56,760 --> 00:17:58,160 ‫קדימה.‬ 303 00:17:59,760 --> 00:18:00,720 ‫שלושה מיליון?‬ 304 00:18:01,440 --> 00:18:03,560 ‫חבר'ה, שבו.‬ 305 00:18:03,640 --> 00:18:06,560 ‫בואו נשתה. מחר נעיף את ההופעה לשמיים.‬ 306 00:18:06,640 --> 00:18:09,160 ‫הוא משיג דברים. אני אומרת לך.‬ 307 00:18:09,240 --> 00:18:10,520 ‫לחייכם.‬ ‫-אז תירגע.‬ 308 00:18:10,600 --> 00:18:12,000 ‫אבל בעיקר לחיי.‬ 309 00:18:13,400 --> 00:18:15,720 ‫לחיי ריצ'י.‬ ‫-לחיי הבן שלי, נכון?‬ 310 00:18:15,800 --> 00:18:16,640 ‫אוהבים אותך.‬ 311 00:18:18,840 --> 00:18:19,880 ‫מותק…‬ 312 00:18:21,640 --> 00:18:23,560 ‫את ואני, ביחד.‬ 313 00:18:23,640 --> 00:18:27,640 ‫מחרתיים בחוף טרופי עם קוקטייל ביד.‬ 314 00:18:28,160 --> 00:18:30,000 ‫אלה מילים ממש מחורבנות לשיר.‬ 315 00:18:32,720 --> 00:18:37,720 ‫לעזאזל, זה יותר מדי עבודה.‬ ‫-אימא, פשוט תבקשי מזלג.‬ 316 00:18:37,800 --> 00:18:40,040 ‫לא, אין צורך. אני יכולה לעשות את זה.‬ 317 00:18:40,120 --> 00:18:43,000 ‫המקלות האלה חלקים מדי.‬ 318 00:18:43,080 --> 00:18:45,600 ‫נתת לה מים?‬ ‫-כאילו שהיא תשתה אותם.‬ 319 00:18:48,240 --> 00:18:49,720 ‫זה לא משנה.‬ 320 00:18:49,800 --> 00:18:51,000 ‫אימא, תראי…‬ ‫ -כמו ילדה.‬ 321 00:18:51,080 --> 00:18:53,560 ‫אימא, את פשוט… האגודל שלך צריך להיות שם.‬ 322 00:18:53,640 --> 00:18:55,200 ‫תרימי אותו.‬ ‫-רגע.‬ 323 00:18:56,640 --> 00:18:58,880 ‫מה את עושה?‬ ‫-אני? אתה עשית את זה.‬ 324 00:18:58,960 --> 00:19:01,040 ‫עם המקלות המזדיינים האלה.‬ ‫ -ריץ'…‬ 325 00:19:02,040 --> 00:19:03,760 ‫מה?‬ ‫-אני לא צריכה מזלג.‬ 326 00:19:03,840 --> 00:19:06,160 ‫זה בסדר.‬ ‫-עבדל, מה עשיתי?‬ 327 00:19:06,240 --> 00:19:07,520 ‫נושפך עליך?‬ ‫-לא.‬ 328 00:19:08,560 --> 00:19:10,680 ‫אין מילה כזאת. לא.‬ 329 00:19:10,760 --> 00:19:12,920 ‫אתה בסדר? הזכוכית לא נשברה.‬ 330 00:19:13,520 --> 00:19:15,480 ‫אל תעשה את זה.‬ 331 00:19:16,000 --> 00:19:18,240 ‫תראו איך הוא בוכה.‬ ‫-תן לי את השעון שלך.‬ 332 00:19:18,320 --> 00:19:21,080 ‫אתה כבר לא כזה גנגסטר, נכון? חתיכת מזדיין.‬ 333 00:19:21,640 --> 00:19:24,600 ‫- שעון בשווי 50 אלף נגנב מריצ'י -‬ 334 00:19:24,680 --> 00:19:27,280 ‫- הראפר ריצ'י מושפל ברשת -‬ 335 00:19:27,360 --> 00:19:29,840 ‫- סרטון תקיפה הופך ויראלי -‬ 336 00:19:29,920 --> 00:19:32,360 ‫- ריצ'י נופל קורבן לגנבי שעון -‬ 337 00:19:32,440 --> 00:19:34,720 ‫- ראפר בוכה מול המצלמה במהלך שוד -‬ 338 00:19:34,800 --> 00:19:35,640 ‫מותק.‬ 339 00:19:38,920 --> 00:19:39,760 ‫מותק, היי.‬ 340 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 ‫ריצ'י.‬ ‫-עוף מפה.‬ 341 00:19:48,080 --> 00:19:49,240 ‫אל תיגע בי.‬ 342 00:19:53,800 --> 00:19:55,400 ‫תעיף את המצלמה.‬ 343 00:19:55,480 --> 00:19:56,320 ‫לך תזדיין.‬ 344 00:19:56,400 --> 00:19:58,920 ‫טפילים מזדיינים.‬ 345 00:19:59,920 --> 00:20:01,760 ‫אין לכם חיים?‬ 346 00:20:02,800 --> 00:20:06,480 ‫עוף מכאן עם המצלמה.‬ ‫-שתוק, גבר.‬ 347 00:20:19,560 --> 00:20:22,840 ‫מה לעזאזל קורה?‬ ‫-אני לא יודע.‬ 348 00:20:29,120 --> 00:20:32,320 ‫- חה חה חה, מגיע לו! תראו איך הוא בוכה -‬ 349 00:20:32,400 --> 00:20:36,240 ‫- הבחור הלבן והעלוב הזה‬ ‫ מזויף כמו המוזיקה שלו -‬ 350 00:20:36,320 --> 00:20:40,920 ‫- נשדד על ידי תינוקות‬ ‫חה חה חה גנגסטר מזויף -‬ 351 00:20:41,000 --> 00:20:46,240 ‫- להחרים את ריצ'י -‬ 352 00:20:47,360 --> 00:20:50,080 ‫לעזאזל.‬ ‫-אל תקרא את החרא הזה, אחי.‬ 353 00:20:50,160 --> 00:20:53,720 ‫הם שונאים.‬ ‫שונאים ישנאו, אחי.‬ 354 00:20:54,760 --> 00:20:57,640 ‫חבר'ה, אני חייב לשתף את זה. ריצ'י המזדיין.‬ 355 00:20:58,360 --> 00:21:03,960 ‫ריצ'י הוא פחדן מזורגג.‬ ‫הבחור הלבן הזה מעמיד פנים שהוא גנגסטר.‬ 356 00:21:05,040 --> 00:21:07,360 ‫הוא עושה את זה רק בשביל הכסף והתהילה.‬ 357 00:21:07,440 --> 00:21:10,680 ‫ועכשיו הוא מקבל את מה שמגיע לו.‬ ‫תחרימו את ריצ'י, חבר'ה.‬ 358 00:21:10,760 --> 00:21:14,480 ‫ואם קניתם כרטיסים להופעה,‬ ‫תמכרו את החרא הזה באינטרנט.‬ 359 00:21:14,560 --> 00:21:17,880 ‫תחרים אותו, אחי. שילך להזדיין. ‬ ‫מי הוא בכלל?‬ 360 00:21:17,960 --> 00:21:19,480 ‫הבחור הזה? שילך להזדיין?‬ 361 00:21:20,040 --> 00:21:22,440 ‫יש לו חצי מיליון עוקבים, טוב?‬ 362 00:21:25,320 --> 00:21:28,920 ‫- 243 זמינים, 0 מעוניינים -‬ 363 00:21:34,080 --> 00:21:35,080 ‫זה לא אמיתי.‬ 364 00:21:36,720 --> 00:21:37,600 ‫לא עכשיו, אחי.‬ 365 00:21:43,360 --> 00:21:46,160 ‫לא עכשיו!‬ ‫-אחי.‬ 366 00:21:46,240 --> 00:21:47,080 ‫תירגע.‬ 367 00:21:48,040 --> 00:21:49,240 ‫טוב? אני אדאג לך.‬ 368 00:21:56,120 --> 00:22:00,040 ‫תעצור את המכונית, עכשיו. כאן.‬ 369 00:22:07,880 --> 00:22:08,720 ‫הנה.‬ 370 00:22:10,080 --> 00:22:11,280 ‫תקליד את הסיסמה שלך.‬ 371 00:22:14,440 --> 00:22:17,600 ‫אחי, אני לא יודע אם החרא הזה עובד.‬ ‫-תקליד.‬ 372 00:22:19,520 --> 00:22:21,280 ‫יכול להיות שזה בכלל לא דלוק.‬ 373 00:22:28,800 --> 00:22:30,840 ‫בום. אמרתי לך.‬ ‫-וואו.‬ 374 00:22:30,920 --> 00:22:32,760 ‫אמרתי לך.‬ ‫-וואו.‬ 375 00:22:33,720 --> 00:22:37,720 ‫הם בעיר, אחי.‬ ‫-קדימה, בוא ניקח את זה. בוא נזוז.‬ 376 00:22:37,800 --> 00:22:39,400 ‫אני לא יודע, אחי.‬ 377 00:22:40,640 --> 00:22:43,600 ‫אתה רציני?‬ ‫-הם לקחו את השעון שלי.‬ 378 00:22:44,640 --> 00:22:46,680 ‫ואת הכסף של אימא שלך.‬ 379 00:22:48,080 --> 00:22:50,800 ‫נחזיר את הדברים שלנו ונראה לילדים האלה‬ 380 00:22:50,880 --> 00:22:52,800 ‫שהם לא היו צריכים להתעסק איתנו.‬ 381 00:22:53,480 --> 00:22:55,640 ‫אחד מהם דרך עם נעל על הפרצוף שלך.‬ 382 00:22:57,480 --> 00:22:58,320 ‫לא מקובל עליי.‬ 383 00:23:00,480 --> 00:23:01,320 ‫לא מקובל עליי.‬ 384 00:23:06,080 --> 00:23:08,000 ‫יופי.‬ 385 00:23:20,320 --> 00:23:21,840 ‫מותק.‬ ‫-איפה אתה, לעזאזל?‬ 386 00:23:21,920 --> 00:23:24,320 ‫סליחה. הלכתי לשתות עם טון.‬ 387 00:23:24,400 --> 00:23:26,560 ‫הם שיגעו אותי.‬ ‫-באמת?‬ 388 00:23:27,080 --> 00:23:30,560 ‫אני כאן עם האימא השיכורה‬ ‫והפפראצי המזדיין שלך.‬ 389 00:23:30,640 --> 00:23:33,000 ‫מותק, אני מצטער, בסדר?‬ 390 00:23:33,080 --> 00:23:37,640 ‫מחר את ואני נעלה למטוס אחרי ההופעה‬ ‫ונעוף מכאן.‬ 391 00:23:37,720 --> 00:23:38,760 ‫נהדר, כן.‬ 392 00:23:38,840 --> 00:23:41,120 ‫זאת אימא?‬ ‫-תמיד אותו החרא.‬ 393 00:23:41,200 --> 00:23:43,360 ‫אל תיתני לה לדבר עם הפפארצי.‬ ‫-בואי הנה.‬ 394 00:23:43,440 --> 00:23:45,120 ‫אני הולכת.‬ ‫-המכונית כאן.‬ 395 00:23:45,200 --> 00:23:48,960 ‫אנה, אני אוהב אותך.‬ ‫-נדבר אחר כך.‬ 396 00:23:54,280 --> 00:23:56,080 ‫אתה בסדר, אחי?‬ ‫-כן.‬ 397 00:23:59,480 --> 00:24:00,440 ‫הם כאן.‬ 398 00:24:02,360 --> 00:24:07,080 ‫אחי, אני מתקשר לאפי. לעזאזל עם זה.‬ ‫-לא, אנחנו יכולים לעשות את זה. בסדר?‬ 399 00:24:07,760 --> 00:24:12,040 ‫או שאתה פחדן?‬ ‫-פחדן? ממש לא.‬ 400 00:24:12,120 --> 00:24:16,400 ‫פעם היית כמו טוני מונטנה.‬ ‫-היינו צופים בטוני מונטנה.‬ 401 00:24:17,680 --> 00:24:21,560 ‫והבחור מת בסוף.‬ ‫-אנחנו יכולים לעשות את זה. בסדר?‬ 402 00:24:23,160 --> 00:24:26,560 ‫אתה בא?‬ ‫-תמיד. אז תצא החוצה, כלב.‬ 403 00:24:28,080 --> 00:24:31,000 ‫תצא אתה החוצה. אתה מפחד?‬ ‫-אתה עדיין כאן.‬ 404 00:24:31,080 --> 00:24:31,920 ‫כן?‬ ‫-כן.‬ 405 00:24:32,000 --> 00:24:34,120 ‫אתה רוצה לראות אותי יוצא?‬ ‫-כן.‬ 406 00:24:34,200 --> 00:24:35,920 ‫ישבת שם כמו שק תפוחי אדמה.‬ 407 00:24:36,000 --> 00:24:38,840 ‫תפוחי אדמה? אתה תפוחי אדמה.‬ ‫-אז תצא החוצה.‬ 408 00:24:38,920 --> 00:24:40,200 ‫יצאתי החוצה.‬ ‫-באמת?‬ 409 00:24:40,280 --> 00:24:41,880 ‫אחת… ‬ ‫-אתה סופר?‬ 410 00:24:41,960 --> 00:24:43,080 ‫שתיים…‬ ‫-כן?‬ 411 00:24:43,720 --> 00:24:45,040 ‫אני בחוץ.‬ 412 00:24:45,120 --> 00:24:47,720 ‫היי. תיזהר על המכונית שלך, מניאק.‬ 413 00:24:47,800 --> 00:24:50,320 ‫תיזהר על האופניים שלך.‬ 414 00:24:50,400 --> 00:24:53,680 ‫היי, ריצ'י, המוזיקה שלך חרא.‬ 415 00:25:01,400 --> 00:25:02,960 ‫שיזדיינו. תלבש את זה.‬ 416 00:25:04,320 --> 00:25:06,360 ‫טרנינג.‬ ‫-כן.‬ 417 00:25:06,440 --> 00:25:07,480 ‫בבקשה.‬ 418 00:25:07,560 --> 00:25:10,600 ‫יש לי מכנסיים. יש לי קפוצ'ון.‬ 419 00:25:10,680 --> 00:25:12,720 ‫יש לי גם משקפיים. קדימה.‬ 420 00:25:14,520 --> 00:25:15,360 ‫מה זה?‬ 421 00:25:16,200 --> 00:25:17,560 ‫אנחנו סמויים.‬ 422 00:25:19,360 --> 00:25:21,720 ‫יש לך 3,000 עוקבים. אף אחד לא מכיר אותך.‬ 423 00:25:22,520 --> 00:25:25,560 ‫סתם צוחק, מה? בדיחה עלובה.‬ 424 00:25:35,080 --> 00:25:36,200 ‫תורידו את הקפוצ'ון.‬ 425 00:25:36,280 --> 00:25:37,120 ‫כן.‬ 426 00:25:38,160 --> 00:25:42,080 ‫נעשה סריקה, בסדר? ‬ ‫תחפש את הבלנסיאגה הירוקים.‬ 427 00:25:42,160 --> 00:25:43,720 ‫אני אבדוק את הבריכה.‬ ‫-בסדר.‬ 428 00:25:52,280 --> 00:25:54,120 ‫מה הקטע עם המשקפיים?‬ ‫-מותק.‬ 429 00:25:55,120 --> 00:25:57,960 ‫אתה שוב עושה קוקאין?‬ ‫-את עובדת בימי שישי?‬ 430 00:25:58,040 --> 00:26:01,360 ‫נחמד.‬ ‫-לא. אל תקרא לי מותק.‬ 431 00:26:02,120 --> 00:26:05,040 ‫אם אתה לא רוצה אותי, פשוט תגיד לי. ‬ ‫כמו גבר.‬ 432 00:26:07,600 --> 00:26:09,320 ‫אני מחפש כמה חבר'ה.‬ 433 00:26:09,400 --> 00:26:12,160 ‫נעלמת לי, בן אדם. זה עלוב.‬ 434 00:26:12,240 --> 00:26:14,400 ‫מה את עושה?‬ ‫-היי, ריץ'.‬ 435 00:26:17,800 --> 00:26:18,880 ‫את רואה מה עשית?‬ 436 00:26:19,880 --> 00:26:21,600 ‫היי, הכול טוב? ‬ 437 00:26:21,680 --> 00:26:23,520 ‫היי, מה קורה? בוא הנה.‬ 438 00:26:25,840 --> 00:26:30,360 ‫תקשיבי. אשיג לך שני כרטיסים להופעה מחר.‬ ‫תסתכלי עליי.‬ 439 00:26:31,600 --> 00:26:33,840 ‫תביאי את קלייר. תשלחי לי הודעה, בסדר?‬ 440 00:26:36,120 --> 00:26:38,760 ‫האיש שכולם מדברים עליו.‬ ‫-הכול בסדר?‬ 441 00:26:38,840 --> 00:26:39,680 ‫כן.‬ 442 00:26:40,200 --> 00:26:43,680 ‫זה היה ממש דפוק. ‬ ‫הם כיסחו אותך לגמרי, נכון?‬ 443 00:26:45,200 --> 00:26:47,640 ‫זה היה שום דבר. סתם סטירה קטנה.‬ 444 00:26:47,720 --> 00:26:50,640 ‫למען האמת, העין שלך עדיין בצבע ירוק.‬ 445 00:26:50,720 --> 00:26:54,000 ‫אני לא אשקר.‬ ‫-זה?‬ 446 00:26:55,960 --> 00:26:58,760 ‫לא, זה היה סיפור אחר.‬ ‫-ספר לי.‬ 447 00:27:00,800 --> 00:27:03,000 ‫אכלתי את הכוס של האישה שלי…‬ 448 00:27:03,080 --> 00:27:05,080 ‫היי, אחי.‬ 449 00:27:05,160 --> 00:27:06,960 ‫אני מנסה לאכול כאן.‬ 450 00:27:07,040 --> 00:27:09,120 ‫ריץ', השעון שלך באמת איננו?‬ 451 00:27:09,200 --> 00:27:11,440 ‫את יודעת, המעריצים הם הכי חשובים,‬ 452 00:27:11,520 --> 00:27:14,960 ‫הצוות שלך, הבחורה שלך. ‬ ‫זה מה שחשוב. אז הכול רגוע.‬ 453 00:27:15,040 --> 00:27:17,720 ‫נכון, אבל הם ממש לא מכבדים אותך, אחי.‬ 454 00:27:20,080 --> 00:27:22,400 ‫זה מטורף, אחי.‬ 455 00:27:22,480 --> 00:27:27,160 ‫ריצ'י, תראה את השעון שלך.‬ ‫אנחנו חיילי רחוב 1112 האמיתיים.‬ 456 00:27:27,240 --> 00:27:28,600 ‫ריצ'י הוא סתם פחדן.‬ 457 00:27:33,520 --> 00:27:35,840 ‫אחי, תן לי להגיד לך משהו.‬ 458 00:27:36,320 --> 00:27:38,800 ‫לא היית צריך ללכת למשטרה.‬ ‫-מה?‬ 459 00:27:38,880 --> 00:27:41,720 ‫המשטרה, השוטרים. אתה יודע, אנשי החוק.‬ 460 00:27:42,320 --> 00:27:44,520 ‫לא הלכתי אליהם, חבר.‬ 461 00:27:44,600 --> 00:27:47,120 ‫אני מסדר את העניינים שלי בעצמי.‬ ‫אני מקושר, אחי.‬ 462 00:27:47,200 --> 00:27:48,200 ‫מה זה?‬ 463 00:27:50,160 --> 00:27:53,400 ‫מה? זה משהו אחר. זה…‬ 464 00:27:54,640 --> 00:27:58,840 ‫חבל. חבל מאוד. הלך לך כל כך טוב.‬ 465 00:28:00,560 --> 00:28:01,880 ‫אני לא מודאג, אחי.‬ 466 00:28:02,920 --> 00:28:05,360 ‫תבדקו את הכותרות מחר. אתם תראו.‬ 467 00:28:05,440 --> 00:28:07,640 ‫אתה מתכוון להציל את עצמך עם להיט?‬ 468 00:28:08,560 --> 00:28:09,640 ‫מילה אחת.‬ 469 00:28:11,240 --> 00:28:12,520 ‫סוני, אחי.‬ ‫-כן?‬ 470 00:28:13,160 --> 00:28:14,280 ‫יש לך חוזה חדש?‬ 471 00:28:15,640 --> 00:28:16,480 ‫נחמד, גבר.‬ 472 00:28:17,520 --> 00:28:20,440 ‫כמה אלפים?‬ ‫-יותר מאלפים.‬ 473 00:28:20,520 --> 00:28:23,960 ‫אני משחק בליגת האלופות בימים אלה.‬ ‫-שיט.‬ 474 00:28:24,040 --> 00:28:26,560 ‫הילד הלבן הזה משוגע.‬ 475 00:28:28,480 --> 00:28:31,480 ‫אז אתה מדבר על מיליונים? אחד? שניים?‬ 476 00:28:32,320 --> 00:28:35,000 ‫אני לא יכול לספר לך. אתה יודע איך זה.‬ 477 00:28:36,120 --> 00:28:37,480 ‫תבדוק את הפוסט שלי מחר.‬ 478 00:28:38,400 --> 00:28:41,280 ‫אתה כבר עוקב אחריי?‬ ‫-מזל טוב, אחי.‬ 479 00:28:41,360 --> 00:28:44,000 ‫מגיע לך. כל הכבוד.‬ ‫-תודה, גבר.‬ 480 00:28:44,080 --> 00:28:48,000 ‫תמשיך ככה. ברכות ואהבה, בן אדם. ‬ ‫תמיד אהבה, בסדר?‬ 481 00:28:48,080 --> 00:28:53,280 ‫תיהנו מהערב, גבירותיי. להתראות.‬ ‫-קח את זה בקלות, בוס.‬ 482 00:29:05,560 --> 00:29:06,400 ‫היי.‬ 483 00:29:07,200 --> 00:29:09,080 ‫הדייט שלך מטינדר כבר כאן?‬ 484 00:29:10,000 --> 00:29:11,920 ‫היא יודעת שהזין שלך עקום?‬ 485 00:29:13,280 --> 00:29:18,000 ‫ראית חבורה של נערים צעירים?‬ ‫אני חושב שיש להם חדר.‬ 486 00:29:21,720 --> 00:29:24,400 ‫כן או לא?‬ ‫-אתה רואה איך אתה מתייחס אליי?‬ 487 00:29:27,160 --> 00:29:30,200 ‫כן או לא? אמרתי לך שזה נגמר.‬ ‫מה את רוצה?‬ 488 00:29:30,280 --> 00:29:31,720 ‫שתתנהג רגיל.‬ 489 00:29:31,800 --> 00:29:34,920 ‫אתה לא חייב להתעלם ממני‬ ‫בגלל שאנחנו לא מזדיינים יותר.‬ 490 00:29:37,200 --> 00:29:38,040 ‫ריץ'.‬ 491 00:29:39,040 --> 00:29:40,360 ‫אני מדברת איתך.‬ 492 00:30:12,760 --> 00:30:15,760 ‫מה לעזאזל?‬ ‫-אתה לא כזה גנגסטר עכשיו, נכון?‬ 493 00:30:15,840 --> 00:30:16,960 ‫על מה אתה מדבר?‬ 494 00:30:17,040 --> 00:30:20,560 ‫אתה חושב שאשכח את הנעליים המכוערות האלה?‬ ‫איפה השעון שלי?‬ 495 00:30:26,720 --> 00:30:27,560 ‫לעזאזל!‬ 496 00:30:32,440 --> 00:30:33,560 ‫איפה החברים שלך?‬ 497 00:30:33,640 --> 00:30:35,560 ‫אני נחנק.‬ ‫-איפה הם?‬ 498 00:30:38,960 --> 00:30:39,920 ‫תירגע.‬ 499 00:30:41,120 --> 00:30:42,280 ‫תקשיב. תפסיק.‬ 500 00:30:44,920 --> 00:30:47,880 ‫היי, מה לעזאזל? תעזוב אותו.‬ 501 00:31:14,840 --> 00:31:16,920 ‫אם תסבך אותי בצרות…  ‬ ‫-אני אסדר הכול.‬ 502 00:31:19,640 --> 00:31:20,680 ‫שירות חדרים.‬ 503 00:31:31,400 --> 00:31:32,560 ‫לעזאזל!‬ 504 00:31:33,040 --> 00:31:36,160 ‫הם בזבזו את כל הכסף שלי.‬ 505 00:31:38,280 --> 00:31:41,720 ‫תשלחו חדרנית ל-319. יש כאן חתיכת בלגן.‬ 506 00:31:41,800 --> 00:31:42,640 ‫שיט.‬ 507 00:31:56,280 --> 00:31:58,360 ‫מהר יותר, בי.‬ ‫-הבנתי אותך.‬ 508 00:31:59,440 --> 00:32:01,600 ‫כמעט הגענו.‬ ‫-אנחנו נתפוס אותם.‬ 509 00:32:01,680 --> 00:32:02,840 ‫קטן עלינו. קדימה.‬ 510 00:32:02,920 --> 00:32:04,600 ‫זה?‬ ‫-כאן.‬ 511 00:32:05,760 --> 00:32:09,040 ‫היי. לעזאזל. מה יש לך, בן אדם?‬ 512 00:32:09,120 --> 00:32:11,200 ‫תמשיך לנסוע. שילכו להזדיין.‬ 513 00:32:14,560 --> 00:32:16,840 ‫טוב. הם עצרו.‬ 514 00:32:16,920 --> 00:32:18,640 ‫אחי, תפסנו אותם.‬ 515 00:32:21,920 --> 00:32:22,760 ‫ישר?‬ 516 00:32:24,640 --> 00:32:25,480 ‫מה?‬ 517 00:32:26,160 --> 00:32:28,520 ‫הנקודה נעלמה.‬ ‫-מה זאת אומרת?‬ 518 00:32:28,600 --> 00:32:30,920 ‫הם כיבו את הטלפון.‬ ‫-כיבו אותו?‬ 519 00:32:32,000 --> 00:32:34,960 ‫אז לאן לנסוע? ימינה, שמאלה, מה?‬ 520 00:32:35,040 --> 00:32:37,520 ‫תפנה ימינה.‬ 521 00:32:37,600 --> 00:32:40,280 ‫איך? הם היו כל כך קרובים!‬ 522 00:32:57,160 --> 00:33:00,960 ‫שנבדוק את כיכר יאווה?‬ ‫-כרגע הגענו משם.‬ 523 00:33:07,480 --> 00:33:09,360 ‫מסריח משתן, בן אדם.‬ 524 00:33:10,960 --> 00:33:13,280 ‫אבל זה נראה טוב עליך, באמת.‬ 525 00:33:19,240 --> 00:33:22,120 ‫- ריצ'י רב עם הפפראצי -‬ 526 00:33:22,200 --> 00:33:24,480 ‫ריצ'י.‬ ‫-מה אתם רוצים? עופו מפה.‬ 527 00:33:29,200 --> 00:33:30,720 ‫כל כך מוכשר.‬ 528 00:33:30,800 --> 00:33:32,080 ‫וכל כך…‬ ‫-מה?‬ 529 00:33:33,360 --> 00:33:36,000 ‫וכל כך מוצלח, אבל יש כישרון…‬ 530 00:33:37,000 --> 00:33:41,160 ‫יש כישורים ישנים ויש תחושה.‬ 531 00:33:41,240 --> 00:33:47,520 ‫הוא ישן במיטה שלי כל כך הרבה זמן,‬ ‫כי מאחורי כל הכישרון הזה יש רגש.‬ 532 00:33:47,600 --> 00:33:49,880 ‫המון פחד. גם המון בכי.‬ 533 00:33:49,960 --> 00:33:53,600 ‫"אימא, אני יכול לישון במיטה שלך?"‬ ‫-באמת, אלס. תפסיק‬‫י‬‫.‬ 534 00:33:54,560 --> 00:33:56,640 ‫לעזאזל.‬ ‫-היי. תירגע, אחי.‬ 535 00:33:57,240 --> 00:33:59,640 ‫תירגע. מה היא אמרה?‬ ‫-היא משקרת.‬ 536 00:34:00,320 --> 00:34:01,400 ‫היא משקרת.‬ 537 00:34:04,760 --> 00:34:05,600 ‫היא משקרת.‬ 538 00:34:22,240 --> 00:34:24,520 ‫טון. תסובב את המכונית.‬ 539 00:34:26,280 --> 00:34:29,320 ‫טון, תסתובב. תסובב את המכונית עכשיו!‬ 540 00:34:32,280 --> 00:34:33,560 ‫אפי, איפה אתה?‬ 541 00:34:33,640 --> 00:34:36,760 ‫ריץ', אתה בסדר? ניסיתי להתקשר אלייך.‬ 542 00:34:36,840 --> 00:34:39,560 ‫כן, הכול בסדר. תקשיב.‬ 543 00:34:39,640 --> 00:34:42,160 ‫אני צריך כוח אדם. הם הרבה.‬ 544 00:34:42,240 --> 00:34:43,240 ‫כן, ראיתי.‬ 545 00:34:43,320 --> 00:34:45,600 ‫אז בוא לעזור לנו. זה לא ייקח הרבה זמן.‬ 546 00:34:46,520 --> 00:34:49,200 ‫אני בבית עכשיו והבייביסיטר בדיוק הלכה.‬ 547 00:34:49,280 --> 00:34:51,200 ‫תבקש משכן.‬ ‫-תירגע.‬ 548 00:34:51,280 --> 00:34:53,680 ‫אני לא יכול, יש לך מושג כמה מאוחר?‬ 549 00:34:53,760 --> 00:34:58,120 ‫אפי, לא ראית באינטרנט?‬ ‫אנשים יורדים עליי חזק.‬ 550 00:34:58,200 --> 00:35:01,560 ‫שונאים מחרימים אותי.‬ ‫אנשים מוסרים את הכרטיסים שלהם.‬ 551 00:35:02,240 --> 00:35:05,280 ‫אנחנו מתרסקים.‬ ‫-אחי, אתה מעצבן.‬ 552 00:35:05,800 --> 00:35:08,200 ‫כי זה מקרה חירום, בסדר?‬ 553 00:35:10,400 --> 00:35:16,240 ‫תשלח את המיקום שלך. אני אגיע עוד חצי שעה.‬ ‫-חייל. אגדה. נתראה בקרוב, אפ.‬ 554 00:35:22,160 --> 00:35:24,960 ‫גרמת לי לבוא להתעסק עם חבורה של ילדים?‬ 555 00:35:25,040 --> 00:35:27,720 ‫אפ, היו להם מצ'טות וחרבות סמוראים.‬ 556 00:35:27,800 --> 00:35:30,120 ‫הם משוגעים.‬ ‫-כן.‬ 557 00:35:34,640 --> 00:35:36,880 ‫תישארו כאן. אל תעשו שום דבר טיפשי.‬ 558 00:35:36,960 --> 00:35:39,640 ‫כן, אחי, אפ. קדימה. ‬ ‫תתפוס את המזדיינים האלה.‬ 559 00:35:39,720 --> 00:35:41,560 ‫תשמיד אותם. ותביא את התיק, כן?‬ 560 00:35:42,120 --> 00:35:42,960 ‫כן.‬ 561 00:35:43,880 --> 00:35:45,600 ‫קדימה.‬ 562 00:35:45,680 --> 00:35:46,600 ‫כן.‬ 563 00:35:47,280 --> 00:35:48,440 ‫יש.‬ 564 00:35:50,360 --> 00:35:52,320 ‫אפי הוא אגדה. לוחם.‬ 565 00:35:52,400 --> 00:35:55,480 ‫הוא הרג שישה מחבלים עם כדור אחד באורוזגאן.‬ 566 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 ‫אני אומר לך.‬ 567 00:35:57,200 --> 00:36:00,880 ‫מה? איך?‬ ‫-הוא קיבל מדליה. לא ידעת את זה?‬ 568 00:36:05,760 --> 00:36:07,320 ‫על מה הוא מקשקש איתם?‬ 569 00:36:07,400 --> 00:36:09,480 ‫תעשה משהו.‬ ‫-כן, בן אדם.‬ 570 00:36:10,920 --> 00:36:11,760 ‫תראה.‬ 571 00:36:16,560 --> 00:36:17,400 ‫כן.‬ 572 00:36:20,000 --> 00:36:22,160 ‫היי, מה אתה עושה? ריץ'.‬ 573 00:36:26,800 --> 00:36:27,640 ‫תראו אותו.‬ 574 00:36:29,240 --> 00:36:32,080 ‫תסתום את הפה.‬ ‫-לעזאזל.‬ 575 00:36:33,120 --> 00:36:34,160 ‫היי, אחי.‬ 576 00:36:35,360 --> 00:36:37,400 ‫בואו נזוז!‬ 577 00:36:37,480 --> 00:36:38,440 ‫אפי.‬ 578 00:36:41,000 --> 00:36:43,840 ‫הם דקרו אותו.‬ 579 00:36:54,600 --> 00:36:56,320 ‫היי.‬ 580 00:38:04,520 --> 00:38:05,720 ‫לך תזדיין, בן אדם.‬ 581 00:38:18,800 --> 00:38:20,400 ‫איפה השעון המזדיין שלי?‬ 582 00:38:20,480 --> 00:38:22,280 ‫הוא לא אצלי.‬ ‫-תסתכל עליי.‬ 583 00:38:22,360 --> 00:38:24,720 ‫איפה השעון שלי?‬ ‫-הוא לא אצלי.‬ 584 00:38:29,920 --> 00:38:30,760 ‫לעזאזל.‬ 585 00:38:43,320 --> 00:38:45,400 ‫כלב.‬ ‫-מה אתה עושה?‬ 586 00:38:48,800 --> 00:38:51,760 ‫לך תזדיין. אתה תתחרט על זה, בחיי.‬ 587 00:38:56,400 --> 00:38:57,680 ‫שקט, ילד.‬ 588 00:39:01,400 --> 00:39:02,240 ‫תסתכל עליי.‬ 589 00:39:02,760 --> 00:39:05,560 ‫תמשיך ללחוץ על הפצע, אפי.‬ 590 00:39:07,640 --> 00:39:10,000 ‫קטן עליך. קר לך?‬ ‫-לא.‬ 591 00:39:10,840 --> 00:39:13,000 ‫הילדים היום משוגעים, אחי.‬ 592 00:39:17,120 --> 00:39:17,960 ‫טון.‬ 593 00:39:19,280 --> 00:39:20,720 ‫אני מאבד הרבה דם.‬ 594 00:39:25,280 --> 00:39:26,440 ‫היי, ריץ'.‬ ‫-כן.‬ 595 00:39:26,520 --> 00:39:27,520 ‫תלחץ על זה.‬ 596 00:39:28,760 --> 00:39:32,800 ‫שים את היד על הפצע. מהר, הוא עומד למות.‬ 597 00:39:34,320 --> 00:39:36,480 ‫שים את היד שלך על הפצע.‬ 598 00:39:45,880 --> 00:39:46,880 ‫תן לי את היד שלך.‬ 599 00:39:48,960 --> 00:39:50,360 ‫אתה אוכל יותר מדי, אחי.‬ 600 00:39:50,920 --> 00:39:53,880 ‫מה קרה?‬ ‫-הוא נדקר בבטן.‬ 601 00:39:53,960 --> 00:39:57,040 ‫הוא כמעט התעלף.‬ ‫-ריץ', לך לילדים שלי.‬ 602 00:39:57,800 --> 00:39:59,480 ‫הם לבד בבית. בסדר?‬ 603 00:40:01,080 --> 00:40:02,560 ‫תבטיח.‬ ‫-אני מבטיח.‬ 604 00:40:02,640 --> 00:40:04,520 ‫תבטיח.‬ ‫-אני מבטיח.‬ 605 00:40:06,800 --> 00:40:07,840 ‫אל תדאג, אפ.‬ 606 00:40:19,520 --> 00:40:20,360 ‫תשתוק.‬ 607 00:40:21,280 --> 00:40:22,160 ‫תחזיק אותו.‬ 608 00:40:31,560 --> 00:40:33,120 ‫תירגע. לעזאזל.‬ 609 00:40:35,400 --> 00:40:37,000 ‫תסתום את הפה.‬ 610 00:40:37,840 --> 00:40:39,000 ‫תדליק את האור.‬ 611 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 ‫מה אתה עושה?‬ 612 00:40:48,200 --> 00:40:49,120 ‫רוצה אחד?‬ 613 00:40:57,840 --> 00:40:59,080 ‫תסתום את הפה.‬ 614 00:41:03,640 --> 00:41:07,040 ‫היי, זה אח שלכם, ריצ'י.‬ ‫זה בשביל התינוקות הדפוקים שחשבו‬ 615 00:41:07,120 --> 00:41:11,160 ‫שהם יכולים להתעסק איתי.‬ ‫אבל תראו מי נמצא כאן.‬ 616 00:41:11,240 --> 00:41:12,680 ‫החבר העלוב שלכם.‬ 617 00:41:14,440 --> 00:41:17,440 ‫הנה העסקה. תשלחו לי מיקום ונחליף.‬ 618 00:41:17,520 --> 00:41:20,760 ‫השעון שלי תמורת הכלב הזה שכאן.‬ 619 00:41:22,160 --> 00:41:25,000 ‫נתראה בקרוב, חמודות.‬ 620 00:41:28,320 --> 00:41:29,320 ‫פחדן.‬ 621 00:41:33,200 --> 00:41:34,040 ‫היי, אחי?‬ 622 00:41:35,160 --> 00:41:36,080 ‫מה אתה עושה?‬ 623 00:41:38,120 --> 00:41:42,240 ‫אני רעב. אפי אכל את כל הפיצה.‬ 624 00:41:42,760 --> 00:41:46,080 ‫יש לו רק חלב. הוא מרושש.‬ 625 00:41:46,560 --> 00:41:47,400 ‫אחי, תירגע.‬ 626 00:41:48,680 --> 00:41:51,440 ‫נעשה החלפה. זה נראה טוב, נכון?‬ 627 00:41:52,000 --> 00:41:53,720 ‫זהו זה.‬ 628 00:41:54,320 --> 00:41:57,320 ‫ואז נאכל באמת, בסדר?‬ ‫-סושי.‬ 629 00:41:57,400 --> 00:41:59,320 ‫אכלנו סושי לא מזמן, אחי.‬ 630 00:41:59,880 --> 00:42:01,160 ‫אני אוהב סושי.‬ 631 00:42:01,760 --> 00:42:02,600 ‫הבחור הזה.‬ 632 00:42:04,560 --> 00:42:05,880 ‫אוכל את כל הדגים בים.‬ 633 00:42:11,040 --> 00:42:12,520 ‫מה אתם עושים כאן?‬ 634 00:42:13,640 --> 00:42:14,640 ‫היי, חבר'ה.‬ 635 00:42:17,800 --> 00:42:18,640 ‫ריצ'י?‬ 636 00:42:19,280 --> 00:42:22,680 ‫תישבע באלוהים שזה אתה?‬ ‫-אני נשבע, זה באמת אני.‬ 637 00:42:22,760 --> 00:42:24,440 ‫תראה לי את החדר שלך.‬ 638 00:42:25,760 --> 00:42:26,760 ‫איפה אתה?‬ 639 00:42:28,840 --> 00:42:30,080 ‫לאן הלכת?‬ 640 00:42:30,640 --> 00:42:32,680 ‫הוא למעלה. כן, תירה עכשיו.‬ 641 00:42:32,760 --> 00:42:34,560 ‫אני יורה.‬ ‫-תפסתי אותך.‬ 642 00:42:34,640 --> 00:42:35,680 ‫לעזאזל.‬ 643 00:42:37,080 --> 00:42:39,640 ‫פעם שלישית?‬ ‫-טוב, ניצחת אותי מספיק.‬ 644 00:42:39,720 --> 00:42:41,440 ‫קדימה, לך לישון עכשיו.‬ 645 00:42:44,080 --> 00:42:46,800 ‫תתכרבל. גם את.‬ 646 00:42:50,680 --> 00:42:54,200 ‫את באמת המעריצה הכי גדולה שלי.‬ ‫-היא מאוהבת בך.‬ 647 00:42:54,280 --> 00:42:56,400 ‫תשתוק.‬ ‫-מה את עושה?‬ 648 00:42:59,240 --> 00:43:00,320 ‫איפה אבא?‬ 649 00:43:03,080 --> 00:43:04,000 ‫אפי…‬ 650 00:43:06,120 --> 00:43:09,880 ‫הוא בעבודה. הוא יגיע בקרוב.‬ ‫-אבל הוא תמיד בעבודה.‬ 651 00:43:09,960 --> 00:43:14,040 ‫בגלל שהוא קנה לכם את הבית הזה,‬ 652 00:43:14,880 --> 00:43:17,880 ‫בגדים יפים, אוכל.‬ 653 00:43:18,680 --> 00:43:20,760 ‫בגלל זה.‬ ‫-הוא אף פעם לא כאן.‬ 654 00:43:20,840 --> 00:43:25,680 ‫היי, לפחות יש לכם אבא, בסדר?‬ ‫אף פעם לא היה לי את זה.‬ 655 00:43:27,680 --> 00:43:28,520 ‫אבא שלי…‬ 656 00:43:30,680 --> 00:43:32,040 ‫אני אבא שלי.‬ 657 00:43:33,040 --> 00:43:33,880 ‫ואימא שלך?‬ 658 00:43:34,800 --> 00:43:35,640 ‫יש לי אימא.‬ 659 00:43:36,320 --> 00:43:39,920 ‫אבל כשהיא הייתה בהיריון איתי,‬ ‫היא שתתה המון בירה‬ 660 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 ‫ורצה במעגלים כדי שלא איוולד.‬ 661 00:43:45,040 --> 00:43:45,880 ‫וואו.‬ 662 00:43:46,440 --> 00:43:48,400 ‫זה כל כך עצוב.‬ ‫-זה לא עצוב.‬ 663 00:43:49,560 --> 00:43:50,640 ‫נולדתי בכל מקרה.‬ 664 00:43:51,320 --> 00:43:53,880 ‫כי הייתי חזק בטירוף, אפילו בתור תינוק.‬ 665 00:43:53,960 --> 00:43:55,440 ‫אתה חזק?‬ ‫-כן.‬ 666 00:43:55,520 --> 00:43:58,160 ‫כן? זה טוב. אתה צריך להיות חזק בחיים.‬ 667 00:43:59,240 --> 00:44:02,360 ‫אתה יודע למה? כי אף אחד לא ישים עליך קצוץ.‬ 668 00:44:03,800 --> 00:44:05,240 ‫כל האנשים מנוולים.‬ 669 00:44:06,000 --> 00:44:09,600 ‫הם מתמקדים רק בחרא שלהם.‬ ‫גם אתם תצטרכו לעשות את זה.‬ 670 00:44:10,640 --> 00:44:14,560 ‫אל תתבכיינו, תילחמו. ‬ ‫תהיו מלכים, לא מפסידים.‬ 671 00:44:14,640 --> 00:44:17,400 ‫תתקדמו כל יום, תרוויחו כסף כל יום.‬ 672 00:44:17,480 --> 00:44:20,800 ‫זו הדרך היחידה. ‬ ‫כדי שאנשים יתייחסו אליכם ברצינות.‬ 673 00:44:20,880 --> 00:44:23,480 ‫כדי שישימו עליכם. כדי שיראו מי אתם.‬ 674 00:44:28,480 --> 00:44:32,320 ‫כאילו, תסתכלו עליי, חבר'ה.‬ ‫אף אחד לא יכול להרוס אותי.‬ 675 00:44:33,040 --> 00:44:33,880 ‫בסדר.‬ 676 00:44:34,360 --> 00:44:35,720 ‫בסדר.‬ 677 00:44:36,240 --> 00:44:37,080 ‫היי.‬ 678 00:44:38,040 --> 00:44:39,280 ‫יא אללה.‬ ‫-תסתכל עליי.‬ 679 00:44:41,400 --> 00:44:45,160 ‫אחותך חזקה יותר.‬ ‫-אתה חושב?‬ 680 00:44:45,240 --> 00:44:47,240 ‫אתה צריך להתאמן, אחי.‬ ‫-גם אני?‬ 681 00:44:47,320 --> 00:44:48,600 ‫מה?‬ 682 00:44:48,680 --> 00:44:50,560 ‫זה שום דבר.‬ ‫-שום דבר?‬ 683 00:44:50,640 --> 00:44:52,200 ‫אתה שום דבר, מקק.‬ 684 00:44:53,280 --> 00:44:54,600 ‫מה?‬ ‫-מקק.‬ 685 00:44:54,680 --> 00:44:56,080 ‫מי המקק עכשיו?‬ 686 00:44:56,160 --> 00:44:59,440 ‫אני אקח את האקדח של אבא ואז אירה בך.‬ 687 00:45:01,160 --> 00:45:04,640 ‫זה בשביל התינוקות הדפוקים‬ ‫שחשבו שהם יכולים להתעסק איתי.‬ 688 00:45:04,720 --> 00:45:07,840 ‫- ריצ'י נוקם בגנבי השעון -‬ 689 00:45:07,920 --> 00:45:10,640 ‫- אני חייב להגיד, ריצ'י הוא בוס -‬ 690 00:45:10,720 --> 00:45:14,680 ‫- מה לעזאזל? ‬ ‫ריצ'י לוקח את הגנב כבן ערובה -‬ 691 00:45:14,760 --> 00:45:20,200 ‫- ריצ'י הוא מגניב לאללה, אחי -‬ 692 00:46:04,320 --> 00:46:07,760 ‫אתה יודע כמה החרא הזה עולה?‬ ‫-יש לזה טעם של ים.‬ 693 00:46:09,920 --> 00:46:11,960 ‫מה קורה?‬ ‫-איפה הטלפון שלי?‬ 694 00:46:12,960 --> 00:46:15,480 ‫ביד שלך.‬ ‫-הטלפון השני שלי. הוא היה אצלך.‬ 695 00:46:15,560 --> 00:46:18,760 ‫אני לא יודע. אני אוכל סושי. תבדוק ברכב.‬ 696 00:46:19,280 --> 00:46:21,120 ‫זה היה בתיק עם הטלפון שלך?‬ 697 00:46:23,800 --> 00:46:27,240 ‫זה היה בתיק? תחשוב, בבקשה. קדימה.‬ 698 00:46:29,000 --> 00:46:31,440 ‫בכיס הצדדי עם הטלפון שלי.‬ 699 00:46:32,000 --> 00:46:32,960 ‫חתיכת אידיוט.‬ 700 00:46:33,840 --> 00:46:37,840 ‫למה אתה נלחץ מטלפון? זה כסף קטן בשבילך.‬ 701 00:46:37,920 --> 00:46:42,000 ‫נוכל לחסום אותו מרחוק ‬ ‫כדי שלא יוכלו להיכנס אליו.‬ 702 00:46:42,080 --> 00:46:43,360 ‫הם כבר בפנים.‬ 703 00:46:43,440 --> 00:46:45,280 ‫מה?‬ ‫-יש להם הכול.‬ 704 00:46:45,360 --> 00:46:47,880 ‫איך? הם צריכים את הקוד המזדיין שלך.‬ 705 00:46:51,800 --> 00:46:52,680 ‫מה הקוד שלך?‬ 706 00:46:56,720 --> 00:46:58,120 ‫מה הקוד שלך, אחי?‬ 707 00:46:59,240 --> 00:47:00,400 ‫1112.‬ 708 00:47:05,160 --> 00:47:06,000 ‫לעזאזל.‬ 709 00:47:30,440 --> 00:47:33,200 ‫ריצ'י, תקשיב. זה מה שנעשה.‬ 710 00:47:34,000 --> 00:47:39,400 ‫תביא את החבר שלנו ו-50 אלף אירו במזומן ‬ ‫לקניון הישן ב-1112.‬ 711 00:47:39,920 --> 00:47:45,080 ‫תוך שעתיים. ‬ ‫או שנפרסם גם את שאר הפורנו המגעיל שלך.‬ 712 00:47:45,160 --> 00:47:48,760 ‫וגם את כל הדיק פיקס שלך. חתיכת מזדיין.‬ 713 00:47:52,520 --> 00:47:53,360 ‫דיק פיקס?‬ 714 00:47:55,880 --> 00:48:00,160 ‫אחי, מה עוד יש להם?‬ ‫-יותר מדי. ממש הכול.‬ 715 00:48:06,240 --> 00:48:08,360 ‫למה שיהיו לך דברים כאלה בטלפון?‬ 716 00:48:08,440 --> 00:48:10,960 ‫למה לעזאזל איבדת את הטלפון שלי?‬ 717 00:48:11,040 --> 00:48:13,200 ‫היי, תירגע בן אדם, לעזאזל.‬ 718 00:48:13,280 --> 00:48:17,160 ‫אם הייתי יודע שיש תיקייה שלמה ‬ ‫של דיק פיקס בטלפון שלך,‬ 719 00:48:17,240 --> 00:48:19,240 ‫הייתי שומר עליו יותר טוב.‬ 720 00:48:20,200 --> 00:48:23,840 ‫זו טעות מטומטמת של מפורסמים, אחי.‬ 721 00:48:25,000 --> 00:48:28,000 ‫למה יש לך כזה קוד מטופש?‬ 722 00:48:28,080 --> 00:48:31,200 ‫תקרא לי טיפש עוד פעם אחת.‬ ‫-תירגע, גבר.‬ 723 00:48:31,280 --> 00:48:33,520 ‫תקרא לי טיפש עוד פעם אחת.‬ ‫-תירגע.‬ 724 00:48:34,040 --> 00:48:35,040 ‫דיק פיקס.‬ 725 00:48:35,960 --> 00:48:38,840 ‫למה אתה צוחק?‬ ‫-תירגע, גבר.‬ 726 00:48:46,840 --> 00:48:48,560 ‫תיזהר.‬ ‫-תסתום את הפה.‬ 727 00:48:48,640 --> 00:48:51,280 ‫תסתום את הפה.‬ 728 00:48:53,280 --> 00:48:56,080 ‫- הודלף סרטון סקס של ריצ'י -‬ 729 00:48:56,160 --> 00:48:58,720 ‫- כמה נשים אחרות היו? -‬ 730 00:48:58,800 --> 00:49:01,920 ‫- סרטון סקס של ראפר הופך ויראלי -‬ 731 00:49:06,000 --> 00:49:09,560 ‫הם פרצו לענן שלך? מה קורה, ריקי?‬ 732 00:49:11,280 --> 00:49:15,840 ‫ג'ס, תתקשרי לאתרים עכשיו.‬ ‫תגידי להם להוריד את הסרטון‬ 733 00:49:15,920 --> 00:49:17,960 ‫לפני שנתבע אותם.‬ 734 00:49:18,480 --> 00:49:23,080 ‫ואני אפרסם סטורי ‬ ‫שהסרטון הוא מלפני ארבע או חמש שנים‬ 735 00:49:23,160 --> 00:49:26,040 ‫והבחורה רצתה תשומת לב, כסף.‬ 736 00:49:26,120 --> 00:49:30,200 ‫פרסמת גם סרטון שבו חטפת נער מתבגר.‬ 737 00:49:30,280 --> 00:49:35,080 ‫מה לעזאזל?‬ ‫-הסרטון הזה מזויף. את לא רואה?‬ 738 00:49:35,160 --> 00:49:40,000 ‫זה האחיין של עבדל. ‬ ‫הדברים האלה באינטרנט, זה בשביל הרושם.‬ 739 00:49:40,080 --> 00:49:43,200 ‫אני מקבלת הודעות טקסט לגבי העסקה עם סוני.‬ 740 00:49:43,280 --> 00:49:46,360 ‫למה לא יכולת לסתום את הפה שלך?‬ 741 00:49:46,440 --> 00:49:47,280 ‫לך.‬ ‫-הלו?‬ 742 00:49:47,760 --> 00:49:51,480 ‫הם יתקשרו אליי לגבי זה,‬ ‫אני לא יודעת מה לומר.‬ 743 00:49:51,560 --> 00:49:55,360 ‫סתמתי את הפה.‬ ‫-ריץ', יש לנו בעיה.‬ 744 00:49:55,440 --> 00:49:58,320 ‫זו נדיה, האקסית של אפי.‬ ‫-מה היא רוצה?‬ 745 00:49:58,400 --> 00:50:00,400 ‫אני לא יודע.‬ ‫-אל תיתן לה להיכנס.‬ 746 00:50:00,480 --> 00:50:01,480 ‫תפתח.‬ 747 00:50:01,560 --> 00:50:04,720 ‫תקשיבי. אל תיתני להם לבטל את הפגישה מחר.‬ 748 00:50:04,800 --> 00:50:06,920 ‫אני אהיה שם, אני אשכנע אותם ואסדר את זה.‬ 749 00:50:07,000 --> 00:50:08,800 ‫תפתח, עכשיו.‬ 750 00:50:09,520 --> 00:50:12,280 ‫אעשה כמיטב יכולתי.‬ ‫-אל תעשי כמיטב יכולתך. תסדרי את זה.‬ 751 00:50:12,360 --> 00:50:15,840 ‫תסדרי את זה, בסדר? את שומעת אותי?‬ ‫או שאסדר לעצמי מנהל חדש.‬ 752 00:50:15,920 --> 00:50:19,200 ‫היי, נדיה. אל תדחפי.‬ 753 00:50:19,280 --> 00:50:22,680 ‫תן לי להיכנס. איפה הם?‬ ‫-הם ישנים.‬ 754 00:50:22,760 --> 00:50:25,560 ‫הם הלכו לישון מוקדם.‬ ‫-מה לעזאזל?‬ 755 00:50:26,840 --> 00:50:27,680 ‫קומו.‬ 756 00:50:28,560 --> 00:50:31,920 ‫למה הכנסת אותה?‬ ‫-היא ממש חזקה, אחי.‬ 757 00:50:32,000 --> 00:50:35,160 ‫למה…?‬ ‫-קומו, תלבשו משהו חם.‬ 758 00:50:35,240 --> 00:50:37,160 ‫תסתום את הפה.‬ 759 00:50:37,240 --> 00:50:40,240 ‫לא ייאמן, ‬ ‫הוא השאיר את הילדים שלי לבד איתך.‬ 760 00:50:41,360 --> 00:50:44,600 ‫למה? הם בסדר. שיחקנו משחקים. נכון, חבר?‬ 761 00:50:44,680 --> 00:50:48,400 ‫ניצחת שלוש פעמים, נכון?‬ ‫-אתה כל כך מרוכז בעצמך.‬ 762 00:50:48,480 --> 00:50:49,840 ‫אני כאן בגלל הילדים שלך.‬ 763 00:50:51,560 --> 00:50:52,440 ‫מי זה?‬ 764 00:50:52,520 --> 00:50:55,880 ‫סלאם עליכום, אני בילאל.‬ ‫-תשתוק. תתעלמי ממנו.‬ 765 00:50:55,960 --> 00:50:58,280 ‫לשחק אותה גנגסטרים בזמן שהילדים ישנים?‬ 766 00:50:58,360 --> 00:51:00,280 ‫מה? לא.‬ ‫-מה זאת אומרת, לא?‬ 767 00:51:01,480 --> 00:51:02,840 ‫תסתכל על עצמך, בן אדם.‬ 768 00:51:04,520 --> 00:51:05,640 ‫בואו, ילדים.‬ 769 00:51:06,920 --> 00:51:07,760 ‫חרא.‬ 770 00:51:09,600 --> 00:51:10,880 ‫אימא בסדר.‬ ‫-נדיה?‬ 771 00:51:10,960 --> 00:51:14,480 ‫אני בסדר. אל תיגע בי.‬ ‫-תירגע.‬ 772 00:51:15,480 --> 00:51:17,320 ‫נדיה, אני מצטער.‬ 773 00:51:18,400 --> 00:51:21,000 ‫אני אשיג לך כרטיסים להופעה שלי מחר.‬ 774 00:51:21,080 --> 00:51:24,320 ‫כולכם יכולים לבוא.‬ ‫-לך תזדיין עם ההופעה שלך.‬ 775 00:51:26,920 --> 00:51:30,520 ‫אני מקווה שעבדל יבין שמגיע לו יותר מזה.‬ 776 00:51:31,120 --> 00:51:32,800 ‫ילדים.‬ ‫-נדיה.‬ 777 00:51:51,480 --> 00:51:54,000 ‫תיכנס למכונית המזדיינת.‬ 778 00:51:54,080 --> 00:51:56,280 ‫שב.‬ ‫-עכברושים אמורים להיות בתא המטען.‬ 779 00:52:02,680 --> 00:52:03,520 ‫תיכנס.‬ 780 00:52:04,920 --> 00:52:05,760 ‫מגניב.‬ 781 00:52:12,080 --> 00:52:17,320 ‫חבר'ה, זה אח שלכם, ריץ'.‬ ‫רק רציתי להגיד על הקליפ הזה באינטרנט,‬ 782 00:52:17,400 --> 00:52:21,080 ‫הרבה אנשים חושבים שזה חדש, ‬ ‫אבל זה סרטון ישן.‬ 783 00:52:21,160 --> 00:52:24,880 ‫מלפני חמש או שש שנים.‬ ‫הבחורה רצתה כסף, תשומת לב.‬ 784 00:52:24,960 --> 00:52:30,000 ‫מפורסמים מושכים אנשים מוזרים,‬ ‫אבל הם לא ישברו אותי. בסדר?‬ 785 00:52:30,080 --> 00:52:32,360 ‫אני כאן עם חבר שלי, טוני.‬ ‫-מה קורה?‬ 786 00:52:32,440 --> 00:52:35,880 ‫אתם יודעים מה אנחנו עושים?‬ ‫אנחנו הולכים לקחת את השעון שלי.‬ 787 00:52:35,960 --> 00:52:40,360 ‫זה מה שאנחנו עושים.‬ ‫אז תמשיכו לעקוב, להזרים, לתמוך.‬ 788 00:52:40,440 --> 00:52:44,520 ‫אני מתלהב בטירוף לגבי מחר. נתראה שם.‬ 789 00:52:45,280 --> 00:52:46,120 ‫אהבה.‬ 790 00:52:53,040 --> 00:52:54,640 ‫דיברת עם אנה?‬ 791 00:52:59,520 --> 00:53:00,640 ‫אני חושב שהיא ישנה.‬ 792 00:53:23,600 --> 00:53:24,440 ‫לעזאזל.‬ 793 00:54:02,960 --> 00:54:05,520 ‫אידיוט. לך תזדיין.‬ 794 00:54:06,080 --> 00:54:07,560 ‫למה אתה פה?‬ 795 00:54:07,640 --> 00:54:09,320 ‫תירגעי, מותק.‬ 796 00:54:11,200 --> 00:54:15,040 ‫למה אתה פה?‬ ‫-תירגעי. היי, אן.‬ 797 00:54:16,800 --> 00:54:17,800 ‫מותק, תקשיבי.‬ 798 00:54:18,600 --> 00:54:21,840 ‫זה היה סרטון ישן, זה לא קשור אליך.‬ 799 00:54:21,920 --> 00:54:25,120 ‫זה היה לפנינו. אני אוהב אותך.‬ ‫-אתה משקר.‬ 800 00:54:27,200 --> 00:54:30,240 ‫איך אתה יכול לשקר כל כך הרבה?‬ ‫-מותק, תירגעי.‬ 801 00:54:30,320 --> 00:54:31,160 ‫אתה משקר.‬ 802 00:54:32,840 --> 00:54:35,960 ‫ראיתי את הקעקוע המזדיין שלך בסרטון, ריקי.‬ 803 00:54:42,400 --> 00:54:43,240 ‫בסדר.‬ 804 00:54:44,320 --> 00:54:46,480 ‫טוב, עשיתי טעות מטופשת אחת.‬ 805 00:54:50,040 --> 00:54:52,040 ‫טעות אחת מטופשת, אן. אני מצטער.‬ 806 00:54:52,920 --> 00:54:53,760 ‫באמת.‬ 807 00:54:55,200 --> 00:54:56,040 ‫אני מצטער.‬ 808 00:54:59,880 --> 00:55:02,120 ‫פחדתי להפוך לאבא…‬ ‫-מה?‬ 809 00:55:03,360 --> 00:55:04,400 ‫מה אמרת?‬ ‫-אן…‬ 810 00:55:06,680 --> 00:55:07,920 ‫ברצינות, ריקי?‬ 811 00:55:09,400 --> 00:55:10,960 ‫בזמן שהייתי בהיריון?‬ 812 00:55:11,760 --> 00:55:14,040 ‫לא, לא כש…‬ ‫-לך תזדיין.‬ 813 00:55:21,600 --> 00:55:25,040 ‫איפה אתה? יש לך חצי שעה…‬ 814 00:55:30,200 --> 00:55:31,040 ‫אן!‬ 815 00:55:37,440 --> 00:55:40,400 ‫זה בכל מקום. כל העולם ראה את זה.‬ 816 00:55:41,840 --> 00:55:43,520 ‫אימא שלי ראתה את זה, ריקי.‬ 817 00:55:44,600 --> 00:55:47,200 ‫עכשיו אני נראית טיפשה ותמימה, הודות לך.‬ 818 00:55:47,840 --> 00:55:48,680 ‫מותק…‬ 819 00:55:49,760 --> 00:55:51,600 ‫תקשיבי, אנשים שוכחים מהר.‬ 820 00:55:51,680 --> 00:55:54,280 ‫בפעם הבאה זה יהיה מישהו אחר והם ישכחו.‬ 821 00:55:54,360 --> 00:55:56,880 ‫תשתוק, בבקשה.‬ ‫-שיזדיינו האנשים האלה.‬ 822 00:55:57,800 --> 00:55:59,760 ‫זה בינינו. שהם ילכו להזדיין.‬ 823 00:55:59,840 --> 00:56:04,400 ‫אתה רציני? ‬ ‫אתה אובססיבי לגבי מה שאחרים חושבים.‬ 824 00:56:04,480 --> 00:56:07,600 ‫כל היום בטלפון שלך… ‬ ‫-מה את אומרת?‬ 825 00:56:09,280 --> 00:56:10,360 ‫את שומעת את עצמך?‬ 826 00:56:11,520 --> 00:56:14,400 ‫אני עושה הכול בשבילך.‬ ‫-לך תזדיין, בבקשה.‬ 827 00:56:14,480 --> 00:56:17,400 ‫תסתכלי מסביבך. הכרחתי אותך לגור כאן?‬ 828 00:56:18,160 --> 00:56:20,480 ‫הכרחתי אותך להשתמש בכרטיס האשראי שלי?‬ 829 00:56:20,560 --> 00:56:22,840 ‫אני לא יכולה להתמודד עם החרא שלך יותר.‬ 830 00:56:23,360 --> 00:56:26,280 ‫אני משועממת עד מוות. אין לי חיים!‬ 831 00:56:26,800 --> 00:56:31,280 ‫או שאני עושה משהו נחמד בשבילך,‬ ‫או שאני מטפלת בילד שלנו.‬ 832 00:56:31,360 --> 00:56:33,040 ‫הילד שהתעקשת לא להפיל.‬ 833 00:56:35,720 --> 00:56:36,560 ‫מה זה?‬ 834 00:56:44,840 --> 00:56:45,680 ‫אז תעזבי.‬ 835 00:56:46,840 --> 00:56:47,680 ‫עופי מכאן.‬ 836 00:56:49,800 --> 00:56:53,600 ‫אנחנו לא צריכים אותך.‬ ‫-אנחנו? אתה תהיה לבד מחר, חבר.‬ 837 00:56:53,680 --> 00:56:55,200 ‫תוכל לזיין את מי שתרצה.‬ 838 00:56:59,560 --> 00:57:00,720 ‫תסתכל על עצמך.‬ 839 00:57:02,240 --> 00:57:04,040 ‫לעולם לא תהיה אבא.‬ 840 00:57:05,920 --> 00:57:07,360 ‫אתה אפילו לא גבר.‬ 841 00:57:09,720 --> 00:57:11,440 ‫אתה סתם ילד מזדיין.‬ 842 00:57:13,680 --> 00:57:15,080 ‫כל כך חסר ביטחון.‬ 843 00:57:16,280 --> 00:57:17,120 ‫מעורר רחמים.‬ 844 00:57:18,720 --> 00:57:19,680 ‫מה לעזאזל?‬ 845 00:57:26,840 --> 00:57:27,880 ‫אן…‬ 846 00:57:27,960 --> 00:57:30,920 ‫לא. אל תיגע בי, ריקי.‬ 847 00:57:34,320 --> 00:57:36,200 ‫לך מפה או שאזמין משטרה.‬ 848 00:58:23,760 --> 00:58:26,040 ‫החבר'ה האלה באמת מ-1112?‬ 849 00:58:27,080 --> 00:58:29,560 ‫חבר'ה שלנו דפקו אותנו?‬ 850 00:58:36,400 --> 00:58:37,240 ‫זה ה-50 אלף?‬ 851 00:58:39,960 --> 00:58:41,760 ‫אתה נותן להם הכול?‬ 852 00:58:41,840 --> 00:58:42,680 ‫ברור שלא.‬ 853 00:58:43,560 --> 00:58:44,480 ‫נראה לך?‬ 854 00:58:47,880 --> 00:58:49,080 ‫היי, אחי.‬ 855 00:58:49,760 --> 00:58:51,680 ‫מה לעזאזל?‬ ‫-תירגע, בן אדם.‬ 856 00:58:52,280 --> 00:58:54,720 ‫זה כדי להפחיד אותם.‬ ‫-מאיפה השגת אותו?‬ 857 00:58:54,800 --> 00:58:55,800 ‫זה של אפי.‬ 858 00:58:57,200 --> 00:58:59,480 ‫אל תכוון את החרא הזה עליי.‬ 859 00:58:59,560 --> 00:59:02,200 ‫זה לא היה מכוון אליך.‬ ‫-אין לך מושג איך זה עובד.‬ 860 00:59:02,280 --> 00:59:06,040 ‫תירגע, גבר. ‬ ‫היה לי את זה בסרטון האחרון שלי.‬ 861 00:59:06,120 --> 00:59:07,200 ‫זה היה מזויף.‬ 862 00:59:09,040 --> 00:59:12,720 ‫היי, אחי.‬ ‫-זה אמיתי, בסדר?‬ 863 00:59:12,800 --> 00:59:14,680 ‫אני לא מבין אותך.‬ ‫-מה?‬ 864 00:59:14,760 --> 00:59:17,240 ‫איך אתה יכול להיות כל כך טיפש?‬ ‫-תירגע.‬ 865 00:59:17,320 --> 00:59:19,040 ‫אני רגוע.‬ ‫-תפסיק להתבכיין.‬ 866 00:59:19,120 --> 00:59:21,000 ‫הבאת אקדח למכונית שלי.‬ 867 00:59:23,640 --> 00:59:26,440 ‫אתה רואה? אתה רואה מה אתה עושה, אחי?‬ 868 00:59:26,520 --> 00:59:29,120 ‫תזהיר אותי כשאתה עובר מעל פס האטה.‬ 869 00:59:29,200 --> 00:59:33,040 ‫סיימתי, אחי. אני נשבע. אני בחוץ.‬ 870 00:59:33,720 --> 00:59:34,560 ‫סע.‬ 871 00:59:35,560 --> 00:59:37,360 ‫תמשיך לנסוע.‬ ‫-אחי.‬ 872 00:59:37,440 --> 00:59:39,000 ‫אל תפסיק עכשיו.‬ 873 00:59:41,120 --> 00:59:42,080 ‫מי אתה?‬ 874 00:59:43,720 --> 00:59:45,240 ‫אני כבר לא מזהה אותך.‬ 875 01:00:14,280 --> 01:00:15,720 ‫תירגע.‬ 876 01:00:19,680 --> 01:00:23,240 ‫ערב טוב. בבקשה אל תאיר על הפנים שלי.‬ 877 01:00:23,880 --> 01:00:26,120 ‫ערב טוב, רבותיי.‬ ‫-ערב טוב.‬ 878 01:00:26,760 --> 01:00:28,240 ‫אתם ממהרים?‬ ‫-כן.‬ 879 01:00:28,320 --> 01:00:32,480 ‫חבר שלי ממש צריך להשתין, ‬ ‫אז נסענו קצת מהר מדי.‬ 880 01:00:33,400 --> 01:00:35,080 ‫נו, באמת.‬ ‫-עשיתם תאונה?‬ 881 01:00:37,200 --> 01:00:39,160 ‫זה? הילדים בימינו, נכון?‬ 882 01:00:39,240 --> 01:00:42,560 ‫הם הכניסו מרפק בחלון וניסו לגנוב דברים.‬ 883 01:00:42,640 --> 01:00:46,400 ‫אפשר לראות את רישיון הנהיגה שלך?‬ ‫-תן לו אותו.‬ 884 01:00:49,080 --> 01:00:50,480 ‫שתיתם?‬ 885 01:00:52,040 --> 01:00:54,320 ‫לא. גם אתה לא, נכון?‬ 886 01:00:54,400 --> 01:00:55,240 ‫לא?‬ 887 01:00:56,240 --> 01:00:57,320 ‫לא השתמשתם בגז צחוק?‬ 888 01:00:57,840 --> 01:01:00,480 ‫או במשהו אחר?‬ 889 01:01:02,920 --> 01:01:05,960 ‫הכול נקי. אנחנו נקיים הלילה.‬ ‫-יופי.‬ 890 01:01:06,040 --> 01:01:08,560 ‫תישאר שם, נבדוק את לוחיות הרישוי שלך.‬ 891 01:01:08,640 --> 01:01:09,640 ‫בשביל מה?‬ 892 01:01:13,160 --> 01:01:14,360 ‫שוטרים מזדיינים.‬ 893 01:01:18,000 --> 01:01:21,200 ‫אנחנו הולכים ממש לאחר.‬ ‫-לאחר?‬ 894 01:01:22,720 --> 01:01:27,240 ‫אחי, שכחת שיש מישהו בתא המטען?‬ 895 01:01:27,320 --> 01:01:28,440 ‫אל תצביע עליו.‬ 896 01:01:33,400 --> 01:01:39,400 ‫כחבר שלך, אני באמת מצטער על הטלפון.‬ 897 01:01:40,120 --> 01:01:40,960 ‫סליחה.‬ 898 01:01:42,280 --> 01:01:45,160 ‫אבל זה כבר מוגזם.‬ 899 01:01:49,280 --> 01:01:50,120 ‫אז תצא החוצה.‬ 900 01:01:51,880 --> 01:01:53,120 ‫מה?‬ ‫-קדימה.‬ 901 01:01:53,640 --> 01:01:54,560 ‫צא החוצה.‬ 902 01:01:56,280 --> 01:02:00,880 ‫אני מעדיף לעבוד במזנון מזדיין‬ ‫מאשר לבלות עשר שנים בכלא בגלל זה.‬ 903 01:02:00,960 --> 01:02:02,080 ‫אתה אתי או לא?‬ 904 01:02:05,720 --> 01:02:09,760 ‫אתה יודע מה אתה?‬ ‫אתה מנהל סיבוב ההופעות שלי, חבר.‬ 905 01:02:12,520 --> 01:02:16,200 ‫אני משלם על כל מה שיש לך.‬ ‫-לך תזדיין, אחי.‬ 906 01:02:16,920 --> 01:02:20,320 ‫אני לא עושה את זה בשביל הכסף.‬ ‫אני עושה את זה בשבילך.‬ 907 01:02:26,640 --> 01:02:30,800 ‫כמו שאמרתי, הוא צריך להשתין,‬ ‫אז אפשר לקבל את הקנס?‬ 908 01:02:30,880 --> 01:02:33,680 ‫אני אשמח לשלם.‬ ‫-אנחנו מאמינים לך.‬ 909 01:02:33,760 --> 01:02:36,960 ‫אני רוצה לבדוק את תא המטען אם יורשה לי.‬ ‫פשוט תישארו…‬ 910 01:02:37,040 --> 01:02:40,240 ‫את יכול פשוט לכתוב את הדו"ח?‬ ‫ראית את תעודת הזהות שלו, נכון?‬ 911 01:02:40,320 --> 01:02:43,880 ‫אתה צריך לראות את תעודת הזהות שלי?‬ ‫-אין לכם מה להסתיר, נכון?‬ 912 01:02:47,240 --> 01:02:48,080 ‫יופי.‬ 913 01:02:55,360 --> 01:02:56,200 ‫לעזאזל עם זה.‬ 914 01:02:58,480 --> 01:02:59,680 ‫אחי, תניח את זה בצד.‬ 915 01:03:00,720 --> 01:03:03,960 ‫אחי, תסלק את זה עכשיו.‬ 916 01:03:06,240 --> 01:03:09,280 ‫לעזאזל.‬ ‫-היי, עצור.‬ 917 01:03:09,360 --> 01:03:10,400 ‫סע.‬ 918 01:03:10,480 --> 01:03:13,400 ‫היי.‬ ‫-תתניע את המכונית המזדיינת עכשיו.‬ 919 01:03:14,280 --> 01:03:15,160 ‫שים גז!‬ 920 01:03:19,920 --> 01:03:22,160 ‫כל הכבוד, אחי. עפנו משם.‬ 921 01:03:22,240 --> 01:03:24,800 ‫אתה חתיכת אידיוט.‬ 922 01:03:24,880 --> 01:03:27,560 ‫חשבת שאני אירה בו? ברור שלא.‬ 923 01:03:35,560 --> 01:03:37,320 ‫מה אתה עושה?‬ 924 01:03:37,400 --> 01:03:39,360 ‫סע, בן אדם.‬ ‫-קח את הדברים שלך.‬ 925 01:03:40,480 --> 01:03:41,880 ‫מה?‬ ‫-צא החוצה.‬ 926 01:03:43,320 --> 01:03:45,680 ‫מה?‬ ‫-אחי, קח את החרא שלך וצא החוצה.‬ 927 01:03:46,880 --> 01:03:48,200 ‫מהר. לך.‬ 928 01:03:52,840 --> 01:03:53,720 ‫לך.‬ 929 01:04:25,960 --> 01:04:26,800 ‫היי.‬ 930 01:04:27,760 --> 01:04:30,600 ‫היי. תעצרי, בבקשה.‬ ‫-עוף מפה.‬ 931 01:04:30,680 --> 01:04:33,360 ‫תני לי לקנות את האופניים שלך. יש לי מזומן.‬ ‫-עוף מפה.‬ 932 01:04:33,440 --> 01:04:36,080 ‫עוף מפה. תעזוב אותי.‬ ‫-בבקשה, תעצרי.‬ 933 01:04:36,160 --> 01:04:38,920 ‫עוף מפה!‬ ‫-תני לי לקנות את האופניים שלך. יש לי כסף.‬ 934 01:04:39,000 --> 01:04:40,080 ‫את לא מזהה אותי?‬ 935 01:04:43,640 --> 01:04:44,480 ‫לעזאזל.‬ 936 01:04:49,560 --> 01:04:51,920 ‫שלוש, שתיים, אחת…‬ 937 01:04:52,680 --> 01:04:53,600 ‫מאוחר מדי, ריצ'י.‬ 938 01:04:55,240 --> 01:04:56,920 ‫- אתם לא תאמינו -‬ 939 01:04:57,000 --> 01:04:58,480 ‫- פרצו אל ריצ'י הראפר -‬ 940 01:04:58,560 --> 01:05:01,200 ‫- תריסר דיק פיקס ברשת -‬ 941 01:05:01,280 --> 01:05:04,000 ‫- ריצ'י בגד בחברתו ההרה -‬ 942 01:05:04,080 --> 01:05:05,000 ‫לא.‬ 943 01:05:05,880 --> 01:05:06,720 ‫לא.‬ 944 01:05:07,480 --> 01:05:08,320 ‫לא.‬ 945 01:05:10,640 --> 01:05:11,960 ‫- סוללה חלשה -‬ 946 01:05:16,120 --> 01:05:16,960 ‫אן.‬ 947 01:05:17,480 --> 01:05:19,280 ‫ריק.‬ ‫-אנני, תקשיבי.‬ 948 01:05:19,360 --> 01:05:22,360 ‫ריקי, תפסיק להתקשר אליי.‬ ‫-לא, מותק, תקשיבי.‬ 949 01:05:22,440 --> 01:05:26,360 ‫ריקי, אני לא רוצה שתתקשר אליי.‬ ‫-מותק, תקשיבי לי. עכשיו.‬ 950 01:05:29,040 --> 01:05:30,520 ‫אן.‬ 951 01:05:33,760 --> 01:05:35,960 ‫לעזאזל. עדיין היו לי עשרה אחוזים.‬ 952 01:05:36,720 --> 01:05:37,720 ‫לעזאזל.‬ 953 01:05:49,640 --> 01:05:50,720 ‫הנה, קח את זה.‬ 954 01:05:51,960 --> 01:05:52,960 ‫שב.‬ 955 01:05:56,240 --> 01:05:57,080 ‫בבקשה.‬ 956 01:06:19,880 --> 01:06:20,840 ‫הולך לך טוב.‬ 957 01:06:23,640 --> 01:06:25,360 ‫אני רואה אותך הרבה בטלוויזיה.‬ 958 01:06:27,160 --> 01:06:28,000 ‫כן.‬ 959 01:06:34,040 --> 01:06:38,080 ‫אתה בטוח שזה עובד?‬ ‫-כמובן, גבר. זה עובד מצוין.‬ 960 01:06:38,160 --> 01:06:39,760 ‫כן?‬ ‫-סבלנות.‬ 961 01:06:47,040 --> 01:06:48,600 ‫אתה מוכר סיגריות בודדות?‬ 962 01:06:50,000 --> 01:06:50,840 ‫כן.‬ ‫-כן?‬ 963 01:06:59,800 --> 01:07:02,280 ‫שלושים סנט. אתה צריך גם נייר?‬ 964 01:07:03,520 --> 01:07:04,360 ‫לא.‬ 965 01:07:07,560 --> 01:07:09,880 ‫יש לך עודף מזה?‬ ‫-לא.‬ 966 01:07:10,880 --> 01:07:12,400 ‫לא משנה. קח את זה.‬ 967 01:07:13,800 --> 01:07:14,760 ‫כאן?‬ ‫-כן.‬ 968 01:07:51,960 --> 01:07:53,760 ‫המשפחה במצרים בסדר?‬ 969 01:07:56,200 --> 01:07:58,000 ‫כן, השבח לאל.‬ 970 01:07:58,640 --> 01:07:59,480 ‫השבח לאל.‬ 971 01:08:00,160 --> 01:08:01,000 ‫טוב מאוד.‬ 972 01:08:10,960 --> 01:08:14,080 ‫- מה לעזאזל, ריץ'. אל תדבר או תעלה פוסטים.‬ ‫איפה אתה? תתקשר אליי -‬ 973 01:08:14,160 --> 01:08:15,120 ‫- תתקשר אליי -‬ 974 01:08:17,880 --> 01:08:20,440 ‫- סוני מבוטל. מצטערת -‬ 975 01:08:39,480 --> 01:08:43,480 ‫- תישארו שם. אני בדרך -‬ 976 01:10:22,960 --> 01:10:23,800 ‫וואו.‬ 977 01:10:24,480 --> 01:10:26,840 ‫תסתכלו על זה. מה המצב, בילאל?‬ 978 01:10:29,040 --> 01:10:32,360 ‫היי, ריץ'.‬ ‫-דאגתי, אחי.‬ 979 01:10:32,440 --> 01:10:33,560 ‫מתוק מצידך. אידיוט.‬ 980 01:10:34,600 --> 01:10:35,440 ‫שמוק.‬ 981 01:10:37,800 --> 01:10:40,120 ‫איפה החבר שלך?‬ ‫-איפה הדברים שלי?‬ 982 01:10:40,200 --> 01:10:43,680 ‫קודם הכסף.‬ ‫-איפה הדברים שלי, אחי?‬ 983 01:10:43,760 --> 01:10:44,600 ‫תראה לי.‬ 984 01:10:57,840 --> 01:10:59,040 ‫והטלפונים?‬ 985 01:11:01,320 --> 01:11:02,160 ‫עכשיו הכסף.‬ 986 01:11:09,720 --> 01:11:11,640 ‫הנה, 50 אלף.‬ 987 01:11:13,960 --> 01:11:16,040 ‫מה עכשיו? לשים את זה באמצע?‬ 988 01:11:18,360 --> 01:11:19,880 ‫תירגע.‬ 989 01:11:25,960 --> 01:11:27,000 ‫מעריצים מגניבים.‬ 990 01:11:32,480 --> 01:11:33,640 ‫מה עכשיו?‬ 991 01:11:34,880 --> 01:11:36,760 ‫תן לי את התיק המזדיין. עכשיו.‬ 992 01:11:39,360 --> 01:11:40,760 ‫בוא וקח אותו.‬ 993 01:11:41,320 --> 01:11:42,240 ‫קדימה.‬ 994 01:11:44,520 --> 01:11:46,000 ‫תראה אותך, בן זונה.‬ 995 01:11:50,120 --> 01:11:53,360 ‫אני מחליט מה קורה.‬ ‫תן לי את התיק המזדיין עכשיו.‬ 996 01:11:57,320 --> 01:11:59,240 ‫תראו אותו, גנגסטר מזויף.‬ 997 01:12:00,800 --> 01:12:01,640 ‫באמת?‬ 998 01:12:03,240 --> 01:12:04,560 ‫אתה רוצה לנסות אותי?‬ 999 01:12:08,480 --> 01:12:10,240 ‫אתה רוצה לנסות אותי?‬ 1000 01:12:12,400 --> 01:12:14,000 ‫השתגעתי, ילד.‬ 1001 01:12:16,480 --> 01:12:17,400 ‫תוכיח.‬ 1002 01:12:21,960 --> 01:12:22,800 ‫תוכיח.‬ 1003 01:12:31,320 --> 01:12:34,280 ‫תן לי את התיק המזדיין. תן לי אותו.‬ 1004 01:13:31,480 --> 01:13:32,680 ‫תסתובב.‬ 1005 01:13:38,160 --> 01:13:40,840 ‫תן לי את התיק. ‬ ‫תן לי את התיק המזדיין עכשיו.‬ 1006 01:13:53,680 --> 01:13:55,920 ‫תוריד את המסכה.‬ ‫-לך תזדיין.‬ 1007 01:13:57,960 --> 01:14:01,760 ‫תוריד את המסכה המזדיינת שלך.‬ ‫-בסדר. תירגע.‬ 1008 01:14:15,920 --> 01:14:16,960 ‫תראו אותו.‬ 1009 01:14:18,880 --> 01:14:19,720 ‫עכברוש מזדיין.‬ 1010 01:14:21,720 --> 01:14:23,840 ‫תתפשט.‬ ‫-לך תזדיין.‬ 1011 01:14:23,920 --> 01:14:25,720 ‫תוריד את הבגדים שלך!‬ 1012 01:14:43,720 --> 01:14:47,120 ‫תוריד את המכנסיים.‬ ‫תוריד את המכנסיים שלך עכשיו.‬ 1013 01:14:51,320 --> 01:14:52,400 ‫תוריד אותם.‬ 1014 01:15:03,360 --> 01:15:04,400 ‫אל תירה, אחי.‬ 1015 01:15:07,760 --> 01:15:10,200 ‫בבקשה.‬ ‫-תעמוד על הידיים והברכיים.‬ 1016 01:15:11,680 --> 01:15:13,720 ‫תזחל כמו עכברוש.‬ 1017 01:15:15,160 --> 01:15:18,360 ‫תזחל לעזאזל. על הרצפה. תזחל כמו עכברוש.‬ 1018 01:15:22,040 --> 01:15:23,360 ‫תראו את הכלב הזה.‬ 1019 01:15:25,600 --> 01:15:26,440 ‫תסתכל עליי.‬ 1020 01:15:29,920 --> 01:15:35,080 ‫אם אני אראה עוד סרטון אחד שלי באינטרנט, ‬ ‫אני אהרוג אותך.‬ 1021 01:15:35,680 --> 01:15:38,520 ‫אתה מבין אותי?‬ ‫-כן.‬ 1022 01:15:38,600 --> 01:15:43,400 ‫ואז אני אפרסם את זה באינטרנט‬ ‫ואבייש אותך מול כל העולם.‬ 1023 01:15:43,920 --> 01:15:45,120 ‫בסדר.‬ ‫-הבנת?‬ 1024 01:15:45,720 --> 01:15:47,120 ‫הבנת?‬ ‫-כן.‬ 1025 01:15:47,200 --> 01:15:48,520 ‫הבנת?‬ ‫-כן.‬ 1026 01:16:07,600 --> 01:16:10,080 ‫מה עשית? מה לעזאזל עשית?‬ 1027 01:16:10,160 --> 01:16:13,080 ‫מה לעזאזל, אחי? ירית בי.‬ 1028 01:16:17,400 --> 01:16:18,480 ‫תן לי את הרגל שלך.‬ 1029 01:16:20,040 --> 01:16:21,600 ‫תפסיק לבכות.‬ 1030 01:17:18,240 --> 01:17:19,200 ‫שלום לכולם.‬ 1031 01:17:20,280 --> 01:17:22,200 ‫זה הפוסט האחרון שלי.‬ 1032 01:17:23,520 --> 01:17:26,160 ‫כל מי שחשב שהוא יכול להתעסק איתי…‬ 1033 01:17:27,120 --> 01:17:30,480 ‫מבין עכשיו שהוא טעה. בסדר?‬ 1034 01:17:30,560 --> 01:17:31,720 ‫תסתכלו.‬ 1035 01:17:36,520 --> 01:17:40,040 ‫כל העכברושים שרוצים להיות איתי קשוחים, ‬ ‫בואו נראה אתכם.‬ 1036 01:17:40,520 --> 01:17:42,600 ‫אתם תראו. אתם תראו ועוד איך.‬ 1037 01:17:43,440 --> 01:17:47,600 ‫אני הולך לישון עכשיו ‬ ‫ואני אראה אתכם בהופעה.‬ 1038 01:17:47,680 --> 01:17:48,520 ‫אהבה.‬ 1039 01:18:18,600 --> 01:18:21,080 ‫היי, מה קורה, כולם? זו הפעם האחרונה…‬ 1040 01:18:30,720 --> 01:18:31,560 ‫לעזאזל.‬ 1041 01:18:51,560 --> 01:18:52,400 ‫אן?‬ 1042 01:19:01,200 --> 01:19:03,360 ‫זה התא קולי של אנה. תשאירו הודעה.‬ 1043 01:19:11,680 --> 01:19:13,800 ‫זה התא קולי של אנה. תשאירו הודעה.‬ 1044 01:19:13,880 --> 01:19:14,960 ‫לעזאזל!‬ 1045 01:19:43,280 --> 01:19:46,240 ‫אן.‬ ‫-ריץ', אתה ער?‬ 1046 01:19:47,680 --> 01:19:49,720 ‫אתה בבית?‬ ‫-כן.‬ 1047 01:19:49,800 --> 01:19:52,960 ‫אני שולחת מכונית. היא תגיע בעוד רבע שעה.‬ 1048 01:19:53,040 --> 01:19:54,160 ‫בסדר.‬ ‫-ריץ'?‬ 1049 01:20:08,200 --> 01:20:09,040 ‫ריץ'?‬ 1050 01:21:34,640 --> 01:21:37,120 ‫כל מי שחשב שהוא יכול להתעסק איתי…‬ 1051 01:21:37,200 --> 01:21:41,000 ‫- ריצ'י התאחד עם השעון שלו -‬ 1052 01:21:41,080 --> 01:21:44,080 ‫- הראפר ריצ'י נושא חם -‬ 1053 01:21:44,160 --> 01:21:47,720 ‫- הקאמבק של הראפר ריצ'י -‬ 1054 01:21:47,800 --> 01:21:51,200 ‫- ריצ'י שובר את כל השיאים -‬ 1055 01:21:51,720 --> 01:21:54,560 ‫אתם תראו. אתם תראו ועוד איך.‬ 1056 01:22:10,080 --> 01:22:10,920 ‫היי.‬ 1057 01:22:13,440 --> 01:22:14,280 ‫מה שלומך?‬ 1058 01:22:14,960 --> 01:22:15,800 ‫בסדר.‬ 1059 01:22:35,040 --> 01:22:38,320 ‫כל הגדולים לוקחים חוסמי בטא ‬ ‫לפני הופעות כאלה.‬ 1060 01:22:42,080 --> 01:22:43,160 ‫היי, ריץ', תקשיב.‬ 1061 01:22:44,120 --> 01:22:47,440 ‫יעלה הון לבטל את ההופעה ברגע האחרון.‬ 1062 01:22:48,120 --> 01:22:49,440 ‫אבל זו אפשרות.‬ 1063 01:22:53,000 --> 01:22:54,120 ‫אנחנו לא מבטלים.‬ 1064 01:22:55,320 --> 01:22:57,560 ‫אני אעשה את זה, בסדר?‬ ‫-בסדר.‬ 1065 01:22:58,880 --> 01:22:59,800 ‫בסדר.‬ ‫-בסדר.‬ 1066 01:23:00,840 --> 01:23:02,240 ‫מה שתרצה.‬ 1067 01:23:06,600 --> 01:23:08,480 ‫הפרחים האלה הם מסוני.‬ 1068 01:23:09,880 --> 01:23:11,120 ‫הם רוצים לדבר.‬ 1069 01:23:13,520 --> 01:23:18,440 ‫אבל אני מעכבת אותם‬ ‫כי כל חברות התקליטים התקשרו אליי היום.‬ 1070 01:23:18,520 --> 01:23:19,360 ‫כולן.‬ 1071 01:23:20,520 --> 01:23:22,880 ‫נכון שזה מטורף?‬ ‫-יותר טוב.‬ 1072 01:23:24,160 --> 01:23:25,000 ‫כן, נכון?‬ 1073 01:23:28,480 --> 01:23:29,680 ‫שסוני ילכו להזדיין.‬ 1074 01:23:31,720 --> 01:23:34,560 ‫נחתום עם מישהו אחר, בסדר?‬ 1075 01:23:34,640 --> 01:23:36,400 ‫ריצ'י, שתי דקות.‬ 1076 01:23:36,480 --> 01:23:37,560 ‫טוב.‬ ‫-בסדר.‬ 1077 01:23:38,880 --> 01:23:40,200 ‫אני אחכה בחוץ.‬ 1078 01:23:52,320 --> 01:23:54,000 ‫הנה אתה.‬ 1079 01:23:55,560 --> 01:23:58,920 ‫ריצ'י!‬ 1080 01:24:00,320 --> 01:24:03,240 ‫אתה נראה נפלא.‬ 1081 01:24:04,000 --> 01:24:10,320 ‫מותק, נמכרו כל הכרטיסים.‬ 1082 01:24:10,400 --> 01:24:13,120 ‫הנה, תחזיק את זה. ראית את התורים?‬ 1083 01:24:13,720 --> 01:24:16,520 ‫זה לא ייאמן. כמה אלפים?‬ 1084 01:24:17,080 --> 01:24:18,600 ‫כמה?‬ ‫-עשר.‬ 1085 01:24:20,040 --> 01:24:20,880 ‫עשר?‬ 1086 01:24:22,520 --> 01:24:25,280 ‫כל זה בשביל התינוק שלי.‬ 1087 01:24:30,600 --> 01:24:31,880 ‫אני כל כך גאה בך.‬ 1088 01:24:34,760 --> 01:24:37,920 ‫הבחורה הזאת מטורפת אם היא לא תחזור אליך.‬ 1089 01:24:39,720 --> 01:24:43,680 ‫תסתכל עליי. אתה הכרטיס המנצח.‬ 1090 01:24:45,240 --> 01:24:48,360 ‫היא לא תוותר על זה. היא לא.‬ 1091 01:24:49,960 --> 01:24:50,920 ‫אני חייב לזוז.‬ 1092 01:24:57,880 --> 01:24:58,720 ‫היי, מותק.‬ 1093 01:25:01,240 --> 01:25:04,520 ‫בוא הנה. בוא לאימא שלך.‬ 1094 01:25:04,600 --> 01:25:06,040 ‫קדימה. היי.‬ 1095 01:25:07,960 --> 01:25:10,040 ‫אימא כאן. הכול בסדר.‬ 1096 01:25:11,840 --> 01:25:12,680 ‫כן.‬ 1097 01:26:10,880 --> 01:26:13,920 ‫מה תרצה להיות כשתהיה גדול?‬ 1098 01:26:14,960 --> 01:26:18,600 ‫מפורסם! כדי שכולם ירצו את החותמת שלי.‬ 1099 01:26:19,520 --> 01:26:21,280 ‫חתימה, מותק.‬ ‫-כן.‬ 1100 01:26:28,160 --> 01:26:29,240 ‫מה יהיה לנו?‬ 1101 01:26:30,160 --> 01:26:35,400 ‫וילה. ומשרת.‬ ‫וסניף של מקדונלד'ס אצלנו בבית.‬ 1102 01:26:35,480 --> 01:26:38,280 ‫ואז נהיה?‬ 1103 01:26:38,360 --> 01:26:40,960 ‫מיליונרים.‬ 1104 01:26:50,200 --> 01:26:52,280 ‫אתם מוכנים?‬ 1105 01:26:55,800 --> 01:26:57,400 ‫"עשרים על היד שלי‬ 1106 01:26:58,360 --> 01:26:59,840 ‫ככה זה לפעמים‬ 1107 01:27:01,560 --> 01:27:03,320 ‫אני עשיר לנצח‬ 1108 01:27:04,440 --> 01:27:06,000 ‫הייתי למטה…"‬ 1109 01:27:08,040 --> 01:27:10,320 ‫אתם איתי הלילה או מה?‬ 1110 01:27:18,080 --> 01:27:19,520 ‫שלוש, שתיים…‬ 1111 01:27:19,600 --> 01:27:21,560 ‫שלוש, שתיים, אחת, קדימה.‬ 1112 01:29:45,040 --> 01:29:50,040 ‫- תרגום כתוביות: תמר פימה -‬