1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:14,254 --> 00:04:16,430 Take this kiss upon the brow. 4 00:04:17,909 --> 00:04:20,521 And in parting from you now, 5 00:04:21,957 --> 00:04:25,395 thus much let me avow, you are not wrong, 6 00:04:25,395 --> 00:04:28,180 who deem that my days have been a dream. 7 00:04:40,062 --> 00:04:44,284 Yet if hope has flown away, in a night, or in a day, 8 00:04:44,284 --> 00:04:48,505 in a vision, or in none, is it therefore the less gone? 9 00:04:50,855 --> 00:04:55,860 All that we see or seem is but a dream within a dream. 10 00:06:29,301 --> 00:06:31,608 - Well, you're out late tonight. 11 00:06:37,222 --> 00:06:39,094 Don't worry, I got somethin' for ya. 12 00:06:40,008 --> 00:06:41,879 So today at the bank, 13 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 an old lady asked me if I could check her balance. 14 00:06:58,461 --> 00:06:59,680 You know, I told my girlfriend 15 00:06:59,680 --> 00:07:01,812 she draws her eyebrows too high. 16 00:07:25,140 --> 00:07:28,535 What do you call a guy with a rubber toe? 17 00:07:30,972 --> 00:07:32,495 Roberto. 18 00:07:38,588 --> 00:07:39,894 There it is. There it is. 19 00:07:39,894 --> 00:07:41,112 I know funny. 20 00:12:44,198 --> 00:12:45,677 Hey Will, it's Mike. 21 00:12:45,677 --> 00:12:47,375 Just got off the phone with the client. 22 00:12:47,375 --> 00:12:48,680 Couldn't have gone better. 23 00:12:48,680 --> 00:12:49,681 We're through to the next round. 24 00:12:49,681 --> 00:12:50,378 Call me back, okay? 25 00:13:00,214 --> 00:13:02,085 Hey Will, it's Mike. 26 00:13:02,085 --> 00:13:04,087 The client loved your ideas and wants to have your babies. 27 00:13:04,087 --> 00:13:05,262 Call me. 28 00:13:25,892 --> 00:13:28,155 Hey Will, it's Mike. Are you coming in today? 29 00:13:28,155 --> 00:13:29,678 I just wanted to say, 30 00:13:29,678 --> 00:13:31,201 I really appreciate the amazing work 31 00:13:31,201 --> 00:13:32,812 you've put into this pitch so far. 32 00:13:32,812 --> 00:13:34,596 So um, call me when you get this. Okay? 33 00:15:50,601 --> 00:15:52,516 Will. 34 00:15:52,516 --> 00:15:54,518 You better have a good excuse for not being here right now. 35 00:16:04,920 --> 00:16:05,790 - Sorry I'm late. 36 00:16:11,144 --> 00:16:12,928 - What's gotten into you lately, Will? 37 00:16:14,669 --> 00:16:15,583 - Bourbon. Rocks. 38 00:16:18,716 --> 00:16:20,457 - You don't even notice me anymore. 39 00:16:24,766 --> 00:16:28,161 You've changed. Ever since you just started to check out. 40 00:16:32,034 --> 00:16:35,342 Will, the office called me today. It sounded pretty urgent. 41 00:16:37,126 --> 00:16:38,301 I hope you're not messing things up at work, Will. 42 00:16:38,301 --> 00:16:39,781 You really don't need that. 43 00:16:39,781 --> 00:16:42,131 You've got some serious bills to pay. 44 00:16:42,131 --> 00:16:43,915 And I'm not gonna pay them for you. 45 00:16:45,134 --> 00:16:46,918 Will, put that thing down. 46 00:16:48,007 --> 00:16:49,269 - Sorry. 47 00:16:57,451 --> 00:17:00,236 - You've gotta face up to your responsibilities, Will. 48 00:17:00,236 --> 00:17:02,673 Face up to your responsibilities, Will. 49 00:17:02,673 --> 00:17:05,633 You can't just keep going around like you don't have any. 50 00:17:05,633 --> 00:17:07,243 I'd like to settle down someday. 51 00:17:07,243 --> 00:17:08,244 I'd like to settle down someday. 52 00:17:08,244 --> 00:17:09,245 Maybe raise a family. 53 00:17:09,245 --> 00:17:10,420 Maybe raise a family. 54 00:17:10,420 --> 00:17:12,292 You're not a kid anymore, Will. 55 00:17:12,292 --> 00:17:14,294 You've gotta start to take things a bit more seriously. 56 00:17:14,294 --> 00:17:15,295 Do you doubt that? 57 00:17:15,295 --> 00:17:15,991 Do you doubt that? 58 00:17:18,820 --> 00:17:20,256 Are you even listening to me? 59 00:17:22,041 --> 00:17:22,867 - Sorry, what? 60 00:17:57,163 --> 00:18:00,514 Will, I'm not sure this is working out anymore. 61 00:18:00,514 --> 00:18:03,299 I think maybe we should take a break for a while. Okay? 62 00:18:04,170 --> 00:18:06,085 Sorry. 63 00:21:51,397 --> 00:21:52,659 - Are you okay? 64 00:21:53,660 --> 00:21:54,965 What's wrong? 65 00:21:54,965 --> 00:21:57,054 Has someone been hurt? 66 00:22:14,942 --> 00:22:16,596 Hey Will, it's Mike. 67 00:22:16,596 --> 00:22:18,467 I'm worried about you, buddy. 68 00:22:18,467 --> 00:22:20,077 Listen, I'm anxious to get you briefed on this Patreon. 69 00:22:20,077 --> 00:22:22,210 Call me back as soon as you hear this. Okay? 70 00:22:22,210 --> 00:22:23,559 Thanks buddy. 71 00:22:51,282 --> 00:22:52,980 - Will? - Yes. 72 00:22:52,980 --> 00:22:54,590 - Hello. I'm Dr. Hope. 73 00:22:55,678 --> 00:22:57,593 Nice to meet you. 74 00:23:07,255 --> 00:23:11,259 - Now, what seems to be the problem? 75 00:23:13,783 --> 00:23:14,610 - I can't sleep. 76 00:23:18,397 --> 00:23:21,008 I'm having these dreams that I can't explain. 77 00:23:23,140 --> 00:23:24,925 I don't know if they're real or not. 78 00:23:26,927 --> 00:23:28,798 I keep having a dream about a girl. 79 00:23:32,411 --> 00:23:33,368 I'm losing my mind. 80 00:23:42,986 --> 00:23:45,032 - I may have something that can help you. 81 00:24:23,984 --> 00:24:25,725 I'm going to prescribe you these. 82 00:24:27,466 --> 00:24:29,293 They'll help you sort out your sleeping issues. 83 00:24:31,034 --> 00:24:32,949 Make sure you follow the instructions very carefully. 84 00:24:34,864 --> 00:24:37,606 They can have very strong side effects. 85 00:24:37,606 --> 00:24:40,435 So let me know immediately if that happens, Will. Okay? 86 00:24:41,392 --> 00:24:42,219 - I will. 87 00:24:46,789 --> 00:24:47,747 - Here's my card. 88 00:24:56,233 --> 00:24:57,060 - Thanks. 89 00:28:30,447 --> 00:28:33,537 Hey Will, it's Mike. Are you sick or something? 90 00:28:33,537 --> 00:28:35,365 The client called said we're in a great position, 91 00:28:35,365 --> 00:28:37,498 but we're not out of the woods yet. 92 00:28:37,498 --> 00:28:39,108 A lot riding on this one, buddy. 93 00:28:39,108 --> 00:28:40,022 Do you doubt that? 94 00:29:34,120 --> 00:29:36,775 - My finest work. Do you doubt that? 95 00:29:48,569 --> 00:29:51,398 - They're not circles. They're Os. 96 00:30:10,809 --> 00:30:12,332 - Do you doubt that? 97 00:30:12,332 --> 00:30:13,855 - Do you doubt that? 98 00:30:13,855 --> 00:30:15,074 - Do you doubt that? Do you doubt that? 99 00:30:15,074 --> 00:30:16,075 - Do you doubt that? 100 00:30:16,075 --> 00:30:17,380 - Do you doubt that? 101 00:30:17,380 --> 00:30:18,904 - Do you doubt that? 102 00:30:18,904 --> 00:30:20,688 - Do you doubt that? Do you doubt that? 103 00:30:20,688 --> 00:30:22,124 - Do you doubt that? - Do you doubt that? 104 00:30:22,124 --> 00:30:23,125 - Do you doubt that? 105 00:30:23,125 --> 00:30:24,605 - Do you doubt that? 106 00:30:24,605 --> 00:30:26,128 - Do, do you doubt that? Do you doubt that? 107 00:30:26,128 --> 00:30:27,695 - Do you doubt that? Do you doubt that? 108 00:30:27,695 --> 00:30:28,696 - Do you doubt that? Do you doubt that? 109 00:30:28,696 --> 00:30:29,697 Do you doubt that? 110 00:30:29,697 --> 00:30:30,872 - Do you doubt that? 111 00:30:32,265 --> 00:30:34,223 Do you doubt that? 112 00:30:34,223 --> 00:30:35,746 Do you doubt that? 113 00:30:37,531 --> 00:30:39,011 Do you doubt that? 114 00:30:42,275 --> 00:30:43,885 Do you doubt that? 115 00:30:43,885 --> 00:30:45,408 Do you doubt that? 116 00:31:01,772 --> 00:31:03,209 It's true. 117 00:31:03,209 --> 00:31:05,733 It's true. Do you doubt that? 118 00:31:24,056 --> 00:31:26,014 - Do you doubt that? 119 00:31:29,365 --> 00:31:31,193 Do you doubt that? 120 00:31:31,193 --> 00:31:32,673 Do you doubt that? 121 00:31:56,131 --> 00:31:58,612 - Do you doubt that? 122 00:31:58,612 --> 00:32:00,048 Do you doubt that? 123 00:32:00,048 --> 00:32:01,049 Do you doubt that? 124 00:32:01,049 --> 00:32:02,050 Do you doubt that? 125 00:32:02,050 --> 00:32:04,313 - Do you doubt that? 126 00:32:04,313 --> 00:32:05,924 - Do you doubt that? 127 00:32:05,924 --> 00:32:07,099 - Do you doubt that? - Do you doubt that? 128 00:32:07,099 --> 00:32:08,839 Do you doubt that? 129 00:32:08,839 --> 00:32:09,840 - Do you doubt that? 130 00:32:09,840 --> 00:32:12,017 - Do you doubt that? 131 00:32:12,017 --> 00:32:13,583 - Do you doubt that? 132 00:32:13,583 --> 00:32:15,150 Do you doubt that? Do you doubt that? 133 00:32:15,150 --> 00:32:17,152 Do you doubt that? Do you doubt that? 134 00:32:17,152 --> 00:32:19,154 Do you doubt that? Do you doubt that? 135 00:32:19,154 --> 00:32:21,156 Do you doubt that? Do you doubt that? 136 00:32:21,156 --> 00:32:23,506 Do you doubt that? Do you doubt that? 137 00:32:23,506 --> 00:32:25,552 Do you doubt that? Do you doubt that? 138 00:32:25,552 --> 00:32:27,771 Do you doubt that? Do you doubt that? 139 00:32:27,771 --> 00:32:29,686 Do you doubt that? Do you doubt that? 140 00:32:29,686 --> 00:32:32,037 Do you doubt that? Do you doubt that? 141 00:32:32,037 --> 00:32:34,126 Do you doubt that? Do you doubt that? 142 00:32:34,126 --> 00:32:35,997 Do you doubt that? Do you doubt that? 143 00:32:35,997 --> 00:32:37,999 Do you doubt that? Do you doubt that? 144 00:32:37,999 --> 00:32:39,609 Do you doubt that? Do you doubt that? 145 00:32:39,609 --> 00:32:41,176 Do you doubt that? Do you doubt that? 146 00:32:41,176 --> 00:32:42,786 Do you doubt that? Do you doubt that? 147 00:32:42,786 --> 00:32:44,353 Do you doubt that? Do you doubt that? 148 00:32:44,353 --> 00:32:47,269 Do you doubt that? Do you doubt that? 149 00:32:47,269 --> 00:32:49,054 Do you doubt that? 150 00:33:21,695 --> 00:33:23,262 Hey Will, it's Mike. 151 00:33:23,262 --> 00:33:24,872 Do you doubt that? Do you doubt that? 152 00:33:24,872 --> 00:33:26,439 Do you doubt that? Do you doubt that? 153 00:33:26,439 --> 00:33:27,614 Do you doubt that? Do you doubt that? 154 00:33:56,947 --> 00:33:57,513 - Will? 155 00:33:59,037 --> 00:33:59,863 Will? 156 00:34:04,172 --> 00:34:07,349 She's trying to reach you. Ignore her. 157 00:34:09,786 --> 00:34:12,876 Ignore the signs. Stay away from her. 158 00:34:48,434 --> 00:34:50,349 Will, It's Mike. 159 00:34:50,349 --> 00:34:53,265 Dude, I'm seriously concerned. We're running out of time. 160 00:34:53,265 --> 00:34:54,266 Call me back. 161 00:35:03,797 --> 00:35:05,364 Do you doubt that? 162 00:35:05,364 --> 00:35:06,234 Do you doubt that? Do you doubt that? 163 00:38:28,131 --> 00:38:32,745 - I told you, stay away from her. 164 00:41:55,034 --> 00:41:58,385 - That's pretty messed up, Will. 165 00:41:58,385 --> 00:42:01,431 Although I'm sure the pills and the booze aren't helping. 166 00:42:01,431 --> 00:42:02,955 - Well, the good news is, 167 00:42:02,955 --> 00:42:04,913 I finally found the girl of my dreams. 168 00:42:04,913 --> 00:42:06,524 - Well, that's great, Will. 169 00:42:06,524 --> 00:42:09,918 - The only problem is, I don't know her name, 170 00:42:09,918 --> 00:42:12,530 where she's from, or if she even exists. 171 00:42:13,618 --> 00:42:14,793 Well it sounds like 172 00:42:14,793 --> 00:42:16,316 you're off to a great start. 173 00:42:16,316 --> 00:42:18,187 - Let me ask you a question. 174 00:42:19,667 --> 00:42:21,756 Where do you think we go to when we go to sleep? 175 00:42:23,497 --> 00:42:24,542 - Mm, I don't know. 176 00:42:27,675 --> 00:42:30,112 - So my ex-wife walks into a bar-- 177 00:42:30,112 --> 00:42:31,157 - Not tonight, Steve. 178 00:42:33,551 --> 00:42:35,378 I've been thinking. 179 00:42:35,378 --> 00:42:38,033 What if cyberspace is just a copy of outer space? 180 00:42:38,033 --> 00:42:40,645 I mean, the universe is made up of code, right? 181 00:42:41,863 --> 00:42:43,473 Just a bunch of ones and zeros. 182 00:42:45,084 --> 00:42:46,955 If you can have a relationship with someone online 183 00:42:46,955 --> 00:42:50,306 then it's entirely feasible you could have a relationship 184 00:42:50,306 --> 00:42:52,352 with someone in the dream world, right? 185 00:42:53,353 --> 00:42:55,050 It's the same thing. 186 00:42:55,050 --> 00:42:56,791 - I think you just have way too much 187 00:42:56,791 --> 00:42:58,619 time on your hands, Will. 188 00:42:58,619 --> 00:43:00,534 - I don't know if she's a ghost. 189 00:43:00,534 --> 00:43:03,232 I don't know if she lives in some other dimension. 190 00:43:03,232 --> 00:43:06,845 All I know is our minds are connected in some way. 191 00:43:06,845 --> 00:43:10,022 And if she is real, then I have to find her. 192 00:43:11,501 --> 00:43:13,242 - Be careful what you wish for, Will. 193 00:43:17,377 --> 00:43:18,770 You sure you're gonna be okay, bro? 194 00:43:18,770 --> 00:43:20,641 - I'll be fine. 195 00:43:20,641 --> 00:43:22,948 - Maybe you should lay off the cheese for a while. 196 00:49:45,286 --> 00:49:46,722 - Ophelia. 197 00:54:03,762 --> 00:54:06,243 Will, it's Mike. The pitch is tomorrow. 198 00:54:06,243 --> 00:54:08,114 All I can say is, 199 00:54:08,114 --> 00:54:09,811 I hope you've been working on something magical at home. 200 00:54:11,204 --> 00:54:12,205 - Excuse me. 201 00:54:24,739 --> 00:54:26,524 Have you seen this woman? 202 00:54:26,524 --> 00:54:27,525 - Sorry. 203 00:54:31,572 --> 00:54:33,835 - Have you seen this woman? 204 00:54:35,446 --> 00:54:37,012 - Sorry. 205 00:55:05,954 --> 00:55:06,781 - Excuse me. 206 00:55:08,305 --> 00:55:10,611 I'm looking for the girl in this photo. 207 00:55:10,611 --> 00:55:12,439 Do you recognize her? 208 00:55:15,660 --> 00:55:17,314 - Yes I do. 209 00:55:18,837 --> 00:55:21,970 I'm sad to say, she is no longer alive. 210 00:55:24,103 --> 00:55:26,584 She died uh, a while back. 211 00:55:27,715 --> 00:55:29,326 Car accident. 212 00:55:29,326 --> 00:55:30,675 Great shame. 213 00:55:30,675 --> 00:55:33,765 She was a wonderful young woman. 214 00:55:35,462 --> 00:55:36,724 I'm sorry. 215 00:55:43,209 --> 00:55:44,036 - Thank you. 216 00:55:48,693 --> 00:55:53,132 - Monarch. That was her last name, Monarch. 217 00:56:17,374 --> 00:56:22,379 I stand amid the roar of a surf-tormented shore, 218 00:56:24,206 --> 00:56:27,209 and I hold within my hand grains of the golden sand. 219 00:56:27,209 --> 00:56:29,081 How few. 220 00:56:29,081 --> 00:56:31,779 Yet how they creep through my fingers to the deep, 221 00:56:31,779 --> 00:56:34,739 while I weep, while I weep. 222 00:56:34,739 --> 00:56:39,308 Oh God, can I not grasp them with a tighter clasp? 223 00:56:39,308 --> 00:56:43,922 Oh God, can I not save one from the pitiless wave? 224 00:56:43,922 --> 00:56:48,927 Is all that we see or seem but a dream within a dream? 225 00:57:10,992 --> 00:57:14,256 Will, it's Mike, as you can imagine, 226 00:57:14,256 --> 00:57:16,737 the meeting did not go well. 227 00:57:16,737 --> 00:57:18,826 You let us all down, Will. 228 00:57:18,826 --> 00:57:21,350 You and I are done, buddy. We are done. 229 00:57:52,991 --> 00:57:55,123 - Police, stop. Up against the wall. 230 00:57:56,429 --> 00:57:57,474 Up against the wall. 231 00:58:00,868 --> 00:58:02,087 Feet back. 232 00:58:07,135 --> 00:58:08,223 Give me your left hand. 233 00:58:15,274 --> 00:58:16,710 Right hand. 234 00:58:21,367 --> 00:58:22,368 All right, let's go. 235 00:58:31,899 --> 00:58:36,904 So, Mr. Edgar, what brings you all the way out here? 236 00:58:38,297 --> 00:58:39,864 - I was looking for a woman. 237 00:58:41,387 --> 00:58:43,084 - Does this woman have a name? 238 00:58:44,216 --> 00:58:45,652 - Well, she did. 239 00:58:48,742 --> 00:58:49,700 Ophelia Monarch. 240 00:58:51,179 --> 00:58:53,138 - Oh. Yeah, the Monarch accident. 241 00:58:54,661 --> 00:58:57,316 That was a big blow to a small town like this. 242 00:58:58,578 --> 00:59:00,232 The parents never got over it. 243 00:59:00,232 --> 00:59:01,712 They died soon thereafter. 244 00:59:03,191 --> 00:59:04,976 Some said the loss of two daughters 245 00:59:04,976 --> 00:59:06,499 was just too much to bear. 246 00:59:08,762 --> 00:59:10,503 - Two daughters? 247 00:59:10,503 --> 00:59:12,418 - Yeah, they were twin sisters. 248 00:59:12,418 --> 00:59:14,768 Their car plunged over a bridge into the river. 249 00:59:14,768 --> 00:59:17,031 It was very nasty. 250 00:59:19,033 --> 00:59:22,602 Odessa, the twin in the picture here, she died instantly. 251 00:59:24,430 --> 00:59:28,695 Ophelia, the other sister, she was in a coma for years. 252 00:59:30,088 --> 00:59:30,958 I don't know whatever happened to her. 253 00:59:32,569 --> 00:59:35,528 - So technically, she could still be alive? 254 00:59:37,095 --> 00:59:40,272 - Technically, yes. But, it's been many years. 255 00:59:41,926 --> 00:59:43,928 Perhaps I could run a hospital check in the morning. 256 00:59:43,928 --> 00:59:45,277 - Would you, seriously? 257 00:59:46,974 --> 00:59:49,803 - I could do that, but we gotta lock you up for the night. 258 00:59:49,803 --> 00:59:50,630 Let's go. 259 01:01:04,530 --> 01:01:08,186 There's a patient at St. John's Hospital in a coma. 260 01:01:08,186 --> 01:01:10,667 Registered under the name Ophelia Monarch. 261 01:01:12,538 --> 01:01:15,715 Here's the phone number of the doctor in charge of the ward. 262 01:01:15,715 --> 01:01:16,629 - Thank you, sir. 263 01:01:19,327 --> 01:01:21,982 - Don't let me catch you trashing my town again, okay? 264 01:01:22,896 --> 01:01:24,376 - No, sir. 265 01:01:24,376 --> 01:01:25,682 Thank you again, sir. 266 01:01:25,682 --> 01:01:27,031 - Let's go. Get outta here. 267 01:01:33,167 --> 01:01:34,908 Hello, this is St John's Hospital. 268 01:01:34,908 --> 01:01:36,344 Can I help you? 269 01:01:36,344 --> 01:01:39,173 - Hello? This is William Edgar. 270 01:01:39,173 --> 01:01:41,785 I'd like to speak to Dr. Marcellus, please. 271 01:01:41,785 --> 01:01:43,700 Can I ask what it's regarding? 272 01:01:43,700 --> 01:01:45,919 - It's regarding a patient of his, Ophelia Monarch. 273 01:01:47,355 --> 01:01:48,705 Just a moment. 274 01:01:50,358 --> 01:01:52,273 - Hello, Mr. Edgar? 275 01:01:52,273 --> 01:01:53,840 - Yes? 276 01:01:53,840 --> 01:01:56,625 - Mr. Edgar, are you a member of the family? 277 01:01:56,625 --> 01:01:58,453 - No. 278 01:01:58,453 --> 01:02:01,543 - Mr. Edgar it is most bizarre that you're calling today. 279 01:02:02,457 --> 01:02:03,981 - Why is that? 280 01:02:03,981 --> 01:02:07,985 - Well you see, no one's visited here in years. 281 01:02:07,985 --> 01:02:09,508 - And? 282 01:02:09,508 --> 01:02:11,728 - Well I'm sorry to have to tell you 283 01:02:11,728 --> 01:02:13,512 that we've made the tough decision 284 01:02:13,512 --> 01:02:15,862 to terminate the life support system. 285 01:02:20,475 --> 01:02:21,955 - Oh, 286 01:02:21,955 --> 01:02:24,871 - I'm sorry, but we did everything we could. 287 01:02:24,871 --> 01:02:27,004 - Well, can I at least see her? 288 01:02:27,004 --> 01:02:31,008 - Well, you're gonna have to hurry, I'm afraid. 289 01:02:31,008 --> 01:02:32,618 - Why is that? 290 01:02:32,618 --> 01:02:36,491 - Well, the procedure is set for 9:30 a.m. today. 291 01:02:57,599 --> 01:02:58,426 - Taxi. 292 01:03:01,734 --> 01:03:03,127 - Yeah, where to, bud? 293 01:03:03,127 --> 01:03:05,085 - St. John's Hospital. Please hurry. 294 01:03:05,085 --> 01:03:06,608 - You got it. Hop in. 295 01:03:12,789 --> 01:03:14,921 Here you are, Bud, St. John's Hospital. 296 01:03:14,921 --> 01:03:15,792 - Thanks. 297 01:03:15,792 --> 01:03:17,097 - You got it. 298 01:03:22,799 --> 01:03:24,191 - No, no. 299 01:03:28,892 --> 01:03:29,893 Where's St. John's Hospital? 300 01:03:29,893 --> 01:03:31,068 - That way, two miles. 301 01:05:13,518 --> 01:05:15,433 - Wait. Wait. 302 01:05:15,433 --> 01:05:16,260 Please. 303 01:05:18,088 --> 01:05:21,613 Just one moment alone with her. I need to say goodbye. 304 01:05:25,051 --> 01:05:25,922 Please. 305 01:05:25,922 --> 01:05:26,966 - Five minutes. 306 01:05:35,366 --> 01:05:36,193 - Ophelia. 307 01:08:15,439 --> 01:08:17,658 Take this kiss upon the brow. 308 01:08:19,095 --> 01:08:21,184 And, in parting from you now, 309 01:08:23,099 --> 01:08:26,580 thus much let me avow, you are not wrong, 310 01:08:26,580 --> 01:08:29,322 who deem that my days have been a dream. 311 01:08:41,552 --> 01:08:45,512 Yet if hope has flown away in a night, or in a day, 312 01:08:45,512 --> 01:08:49,777 in a vision, or in none, is it therefore the less gone? 313 01:08:51,344 --> 01:08:52,867 - Help! 314 01:08:52,867 --> 01:08:53,868 All that we see or seem 315 01:08:54,956 --> 01:08:58,612 Is but a dream within a dream. 316 01:10:00,544 --> 01:10:02,894 Do you doubt that? 317 01:10:05,288 --> 01:10:07,203 Do you doubt that? 318 01:11:14,270 --> 01:11:15,793 Do you doubt that? 319 01:11:32,070 --> 01:11:33,506 Sorry. 320 01:13:10,560 --> 01:13:14,259 - Do you doubt that?