1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,625 --> 00:00:12,166 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:20,541 --> 00:00:23,291 ‪Alertă. Audiție azi, la zece dimineața. 5 00:00:23,708 --> 00:00:25,166 ‪Alertă. Audiție… 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,375 {\an8}‪Mă vor arunca în stradă. 7 00:00:48,333 --> 00:00:49,166 ‪Taxi! 8 00:00:54,125 --> 00:00:55,041 ‪Haide… 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,291 ‪Haide, taxiule! 10 00:01:26,500 --> 00:01:27,416 ‪Mulțumesc! 11 00:01:27,500 --> 00:01:30,500 ‪- E al meu! ‪- E o chestiune de viață și de moarte. 12 00:01:31,208 --> 00:01:34,375 ‪Teatrul Broadhurst. ‪Repede, am o audiție importantă! 13 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 ‪Fiți aprige! 14 00:01:58,166 --> 00:01:59,208 ‪Următorul grup! 15 00:02:21,166 --> 00:02:22,541 ‪Fiți aprige! 16 00:02:24,000 --> 00:02:24,833 ‪Dați totul! 17 00:02:27,083 --> 00:02:27,916 ‪Da! 18 00:02:29,500 --> 00:02:32,375 ‪Da! Mai cu viață! 19 00:02:37,875 --> 00:02:40,250 ‪Doamnelor, avem de făcut eliminări. 20 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 ‪Șaisprezece. 21 00:02:44,541 --> 00:02:46,791 ‪Și… douăzeci și doi. 22 00:02:46,875 --> 00:02:47,708 ‪Da! 23 00:02:49,875 --> 00:02:53,500 ‪Primul rând, vă mulțumesc! ‪Sunteți eliminate. 24 00:02:55,083 --> 00:02:55,916 ‪Collette! 25 00:02:56,000 --> 00:02:58,583 ‪O clipă, doamnelor. Mă întorc imediat. 26 00:03:01,583 --> 00:03:03,833 ‪Ruth Zimmer dorește să vă vadă. 27 00:03:04,083 --> 00:03:05,208 ‪Vine acum. 28 00:03:08,041 --> 00:03:09,583 ‪M-am udat până la piele! 29 00:03:10,250 --> 00:03:12,208 ‪- Ce? E oribil! ‪- Doamne! 30 00:03:12,291 --> 00:03:14,791 ‪Ce egoistă ‪i-ar face asta lui Ruth Zimmer? 31 00:03:18,208 --> 00:03:19,250 ‪Ea ar face-o! 32 00:03:21,458 --> 00:03:22,375 ‪Deci… 33 00:03:22,916 --> 00:03:24,875 ‪ești așa o dansatoare bună? 34 00:03:24,958 --> 00:03:27,458 ‪Pun pariu că ești. Așa arăți. 35 00:03:28,416 --> 00:03:32,750 ‪Ca și cum ți-ai cizela fiecare mișcare ‪zilnic, ore întregi, 36 00:03:32,833 --> 00:03:34,166 ‪ca să fii perfectă. 37 00:03:34,750 --> 00:03:37,166 ‪Visurile tale ‪nu se vor împlini niciodată, 38 00:03:37,250 --> 00:03:40,500 ‪fiindcă, cât mai trăiesc eu ‪și mai am mult de trăit, 39 00:03:40,791 --> 00:03:43,500 ‪mă voi asigura că nu te angajează nimeni, 40 00:03:43,583 --> 00:03:46,375 ‪de la Broadway ‪la spectacole din fundul curții! 41 00:03:46,625 --> 00:03:49,083 ‪Gata cu cariera ta, fată din ansamblu! 42 00:03:49,166 --> 00:03:51,833 ‪- Dră Zimmer, vă rog… ‪- Adu-o pe următoarea, Collette. 43 00:03:51,916 --> 00:03:52,875 ‪Vă pot explica! 44 00:03:52,958 --> 00:03:55,000 ‪- Nu va fi necesar. ‪- Ai terminat. 45 00:03:55,291 --> 00:03:57,208 ‪- Dră Zimmer, puteți să… ‪- Dă-mi drumul. 46 00:03:57,291 --> 00:03:58,125 ‪Vă rog! 47 00:03:58,208 --> 00:03:59,750 ‪- Dacă ați… ‪- Dă-mi drumul! 48 00:03:59,833 --> 00:04:02,208 ‪- Lăsați-mă să vă explic. ‪- Dă-mi drumul! 49 00:04:06,500 --> 00:04:07,875 ‪Fată din ansamblu! 50 00:04:21,625 --> 00:04:24,083 ‪Cineva a avut o dimineață bună! 51 00:04:25,375 --> 00:04:27,458 ‪Ce-i, Deco? Am avut o zi de coșmar. 52 00:04:27,750 --> 00:04:30,125 ‪Știu. Am văzut. 53 00:04:30,750 --> 00:04:33,458 ‪- Ce? ‪- Fetițo, mi-ai umplut fluxul de știri. 54 00:04:33,750 --> 00:04:34,708 ‪Ești peste tot! 55 00:04:35,333 --> 00:04:36,583 ‪Ce tot spui? 56 00:04:41,083 --> 00:04:42,875 ‪- Gata cu cariera ta! ‪- Doamne! 57 00:04:42,958 --> 00:04:43,958 ‪Să vă explic! 58 00:04:44,041 --> 00:04:45,875 ‪- Dă-mi drumul! ‪- Vă rog! 59 00:04:48,625 --> 00:04:49,916 ‪N-a fost vina mea. 60 00:04:51,000 --> 00:04:53,833 ‪- A alunecat și a căzut. ‪- Și și-a rupt piciorul. 61 00:04:53,916 --> 00:04:57,166 ‪Și încheietura mâinii. ‪Mi-a mai trimis cineva clipul. 62 00:04:57,250 --> 00:05:01,291 ‪- Câți oameni l-au văzut? Câteva sute? ‪- Vreo 30,000, mai degrabă. 63 00:05:01,791 --> 00:05:02,833 ‪Dar cine numără? 64 00:05:03,250 --> 00:05:04,208 ‪Nu se poate! 65 00:05:05,875 --> 00:05:08,458 ‪N-are puterea ‪de a-mi nenoroci cariera, nu? 66 00:05:09,375 --> 00:05:11,791 ‪Doar fiindcă e cea mai plină de bani ‪de pe Broadway? 67 00:05:12,500 --> 00:05:13,666 ‪Te rog… 68 00:05:14,583 --> 00:05:15,875 ‪Să-mi sun impresarul. 69 00:05:23,333 --> 00:05:24,875 ‪Alo, sunt April, îl sun… 70 00:05:24,958 --> 00:05:27,125 ‪Aceeași April ‪care a împins-o pe Ruth Zimmer? 71 00:05:27,208 --> 00:05:29,000 ‪Da, aceeași. 72 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 ‪Alo! 73 00:05:31,291 --> 00:05:32,125 ‪Alo? 74 00:05:34,666 --> 00:05:35,708 ‪Mi-a închis. 75 00:05:35,833 --> 00:05:39,958 ‪Mi-a făcut plăcere să te cunosc. ‪O să predai exerciții pe muzică de jazz. 76 00:05:40,375 --> 00:05:42,500 ‪Nu. Sigur cineva nu se teme de ea! 77 00:05:43,083 --> 00:05:47,333 ‪- Și distribuie roluri cui dorește! ‪- Nu, scumpo, toți se tem de ea. 78 00:05:48,750 --> 00:05:49,833 ‪Nu și el! 79 00:05:49,958 --> 00:05:52,041 {\an8}‪WELLY WONG ‪DESPRE ‪FATA MORIȘCĂ 80 00:05:52,125 --> 00:05:53,208 ‪Nu și Welly Wong! 81 00:05:54,083 --> 00:05:54,958 ‪Bine… 82 00:05:55,041 --> 00:05:59,333 ‪Și, fără impresar, cum ajungi tu ‪în fața lui Welly Wong? 83 00:06:11,458 --> 00:06:15,083 ‪Nicole, îmi tot spui să susțin audiții. ‪Asta și fac! 84 00:06:15,166 --> 00:06:17,958 ‪Căutăm peste tot. ‪Nu ne-am găsit încă vedeta. 85 00:06:23,750 --> 00:06:26,958 ‪- Cinci, șase, șapte, opt. ‪- Nicole, îmi trebuie comunicare. 86 00:06:27,541 --> 00:06:30,958 ‪Caut un amestec specific ‪de talent și farmec. 87 00:06:31,041 --> 00:06:32,375 ‪Știi ce spun? Nu! 88 00:06:32,458 --> 00:06:33,416 ‪Caută mai atent! 89 00:06:37,125 --> 00:06:38,666 ‪Încă nu mi-ai găsit dansatoarea! 90 00:06:38,750 --> 00:06:39,958 ‪- Dă-te, coadă! ‪- Doamne! 91 00:06:40,750 --> 00:06:43,583 ‪David, mă sâcâie toți din cauza asta. 92 00:06:43,666 --> 00:06:46,833 ‪Va trebui să ne alocăm o zi, ‪săptămâna viitoare, 93 00:06:46,916 --> 00:06:48,333 ‪să ne găsim dansatoarea. 94 00:06:48,416 --> 00:06:50,875 ‪E imperativ să ne găsim starleta! 95 00:06:58,500 --> 00:07:01,750 ‪ÎNȘTIINȚARE DE EVACUARE ‪ÎNCUIETORILE AU FOST ÎNLOCUITE 96 00:07:22,125 --> 00:07:23,125 ‪Bună, tată! 97 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 ‪Ia uite-o! Ce mai faci? 98 00:07:26,166 --> 00:07:29,500 ‪Nu cine știe ce. ‪Doar… îmi plătesc datoriile. 99 00:07:29,583 --> 00:07:32,041 ‪Vei reuși. Ai talentul necesar, iubito. 100 00:07:32,958 --> 00:07:34,916 ‪Ești… pe hol? 101 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 ‪Da… 102 00:07:37,875 --> 00:07:39,208 ‪Îmi aștept comanda. 103 00:07:40,375 --> 00:07:41,708 ‪Te descurci în rest? 104 00:07:41,791 --> 00:07:43,041 ‪Ai nevoie de ceva? 105 00:07:43,291 --> 00:07:44,458 ‪Nu. E totul bine. 106 00:07:45,291 --> 00:07:47,500 ‪Mi-a sosit mâncarea, ar trebui să… 107 00:07:47,583 --> 00:07:48,500 ‪Da, bine. 108 00:07:49,375 --> 00:07:51,791 ‪- Sună-mă când ai ocazia. ‪- Așa voi face. 109 00:07:52,875 --> 00:07:53,750 ‪Pa! 110 00:08:07,583 --> 00:08:09,666 {\an8}‪TATA ‪NU MĂ POȚI PĂCĂLI. VINO ACASĂ. 111 00:08:19,000 --> 00:08:20,416 ‪Mai ai vești de la mama? 112 00:08:21,916 --> 00:08:22,750 ‪Nu. 113 00:08:23,958 --> 00:08:24,791 ‪Doamne! 114 00:08:24,875 --> 00:08:27,041 ‪Sper că n-a văzut clipul cu mine. 115 00:08:28,166 --> 00:08:30,666 ‪Sau oamenii de aici. Aș muri de rușine. 116 00:08:31,541 --> 00:08:33,375 ‪Nu te umfla în pene! 117 00:08:34,083 --> 00:08:36,666 ‪Oamenii de aici au alte griji. 118 00:08:36,750 --> 00:08:37,625 ‪Da. 119 00:08:38,833 --> 00:08:41,875 ‪Cred că doar eu am Alerte Google ‪despre tine. 120 00:08:45,125 --> 00:08:46,208 ‪Urăsc internetul! 121 00:08:46,291 --> 00:08:47,666 ‪BUN VENIT ÎN NEW HOPE ‪WISCONSIN 122 00:08:47,750 --> 00:08:50,708 ‪Haideți, băieți, joc de glezne! 123 00:08:50,791 --> 00:08:51,833 ‪Hai Agitatorii! 124 00:08:51,916 --> 00:08:55,000 ‪În ritmul ăsta, suntem cei mai înceți! ‪R.J., mai repede! 125 00:08:55,083 --> 00:08:56,458 ‪Mă străduiesc, dle antrenor. 126 00:08:58,166 --> 00:08:59,625 ‪Și tu, blondino! 127 00:09:00,166 --> 00:09:02,375 ‪- Echipa tot nasoală e. ‪- …ajungem până mâine. 128 00:09:02,458 --> 00:09:03,500 ‪- Buzz! ‪- Grăbiți pasul! 129 00:09:03,583 --> 00:09:05,541 ‪Bună, Frank! Ce mai faci? 130 00:09:06,083 --> 00:09:07,500 ‪Asta numiți voi alergat? 131 00:09:11,166 --> 00:09:13,708 ‪PRIMĂRIE 132 00:09:13,791 --> 00:09:17,333 ‪- S-a mutat cineva la vechiul tău magazin? ‪- Nu. 133 00:09:17,750 --> 00:09:19,541 ‪Lanțul ăsta de farmacii 134 00:09:19,625 --> 00:09:21,250 ‪ne falimentează pe toți. 135 00:09:21,333 --> 00:09:22,833 ‪Măcar ți-au dat o slujbă. 136 00:09:23,250 --> 00:09:25,166 ‪Da, cu jumătate de normă. Dar… 137 00:09:26,458 --> 00:09:28,125 ‪Am dat-o în bară, tată. 138 00:09:30,083 --> 00:09:31,625 ‪Sunt o ratată! 139 00:09:31,708 --> 00:09:32,791 ‪Iubita mea! 140 00:09:33,708 --> 00:09:36,833 ‪Știi ce te-ar face să te simți mai bine? ‪Niște brânză. 141 00:09:37,458 --> 00:09:39,416 ‪Mersi, Karen. Salut-o pe mama ta. 142 00:09:42,500 --> 00:09:43,625 ‪April! 143 00:09:46,666 --> 00:09:49,208 ‪- Dră Barb! ‪- Doamne! 144 00:09:49,291 --> 00:09:51,833 ‪Luam gustări pentru miting. ‪Hai Agitatorii! 145 00:09:51,916 --> 00:09:55,041 ‪- Hai Agitatorii! ‪- Și m-am gândit: „O fi April?” 146 00:09:55,458 --> 00:09:57,333 ‪Dar nu puteai fi tu, 147 00:09:57,416 --> 00:10:02,375 ‪fiindcă ești în New York. Și, totuși, ‪iată-te aici! Doamne! 148 00:10:03,041 --> 00:10:06,375 ‪Tocmai l-am văzut pe Nick. ‪Ce zici de asta? 149 00:10:06,541 --> 00:10:07,541 ‪Nick e aici? 150 00:10:07,791 --> 00:10:08,791 ‪Doamne! 151 00:10:08,875 --> 00:10:13,333 ‪E ca pe vremuri. Mai puțin cu voi doi, ‪mereu buză-n buză. 152 00:10:13,416 --> 00:10:15,833 ‪Și înainte să-i dai papucii prin SMS. 153 00:10:15,916 --> 00:10:18,458 ‪Nu pot să cred că ești în fața mea! 154 00:10:19,833 --> 00:10:24,000 ‪Îți amintești de micuța mea, June? 155 00:10:24,250 --> 00:10:29,375 ‪Ultima oară, ai văzut-o în scutece. ‪Junie! Despre ea ți-am tot vorbit! 156 00:10:30,208 --> 00:10:33,708 ‪Cea mai bună majoretă a liceului nostru! ‪Hai Agitatorii! 157 00:10:33,791 --> 00:10:34,833 ‪Hai Agitatorii! 158 00:10:34,916 --> 00:10:37,458 ‪Și cea mai mare poveste de succes a mamei. 159 00:10:37,833 --> 00:10:39,875 ‪E vedetă pe Broadway! 160 00:10:40,583 --> 00:10:42,250 ‪Doamne! 161 00:10:43,166 --> 00:10:46,916 ‪Trebuie să treci pe la studio ‪și să le saluți pe fete! 162 00:10:47,833 --> 00:10:49,166 ‪Mi-ar plăcea. 163 00:10:49,250 --> 00:10:50,208 ‪Minunat! 164 00:10:50,291 --> 00:10:51,916 ‪Dar tata e bolnav. 165 00:10:52,000 --> 00:10:54,208 ‪- Cine e bolnav? ‪- Frank, ești bolnav? 166 00:10:54,291 --> 00:10:55,500 ‪- Da. ‪- Doamne! 167 00:10:55,583 --> 00:10:57,041 ‪Îți fac o tocăniță. 168 00:10:57,125 --> 00:10:59,375 ‪Asta… o să fac eu. Bine. 169 00:10:59,458 --> 00:11:03,916 ‪A fost minunat să te revăd și… 170 00:11:04,000 --> 00:11:07,416 ‪Fetele vor fi dezamăgite ‪să nu te vadă, dar… 171 00:11:07,500 --> 00:11:09,083 ‪Știu, e mare păcat. 172 00:11:09,166 --> 00:11:12,541 ‪Să nu dezamăgim fetele. ‪Abia așteaptă să le cunoască! 173 00:11:13,000 --> 00:11:16,666 ‪Serios? E fantastic! 174 00:11:16,791 --> 00:11:20,000 ‪Doamne! Bun, atunci… ‪știi unde e studioul! 175 00:11:20,083 --> 00:11:23,125 ‪Ne vedem la 17:30! 176 00:11:23,375 --> 00:11:25,458 ‪- Ai grijă de tine, Frank. ‪- Super! 177 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 ‪Mureai dacă făceai pe bolnavul? 178 00:11:36,708 --> 00:11:38,125 ‪Văleleu! Hai Agitatorii! 179 00:11:38,208 --> 00:11:40,375 ‪- Hai Agitatorii! ‪- Hai Agitatorii! 180 00:11:43,500 --> 00:11:48,416 ‪DANS 181 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 ‪Haideți, doamnelor! 182 00:11:50,791 --> 00:11:54,583 ‪Bun, am ajuns! ‪Să vă luați tot echipamentul! 183 00:11:54,666 --> 00:11:57,208 ‪- Pa! ‪- Distrați-vă la curs! 184 00:11:58,625 --> 00:12:01,541 ‪Sarah, nu uita ‪s-o ajuți pe Michelle cu pantofii. 185 00:12:02,416 --> 00:12:03,750 ‪Nu trebuie să-mi spui. 186 00:12:05,250 --> 00:12:06,083 ‪Pe curând! 187 00:12:06,875 --> 00:12:08,833 ‪Cred că nu-ți lipsesc treptele. 188 00:12:09,250 --> 00:12:11,166 ‪Uite, ți-am pus poza pe perete. 189 00:12:11,250 --> 00:12:13,833 ‪Scumpo, nu-ți face griji acum! 190 00:12:14,041 --> 00:12:15,916 ‪Micul geniu îmi administrează finanțele. 191 00:12:16,000 --> 00:12:18,041 ‪Vă datorez tura ‪pentru cursurile săptămânii! 192 00:12:18,458 --> 00:12:20,166 ‪Chitanțele pot aștepta. 193 00:12:20,250 --> 00:12:21,916 ‪Ajută-mă să le adun pe fete. 194 00:12:22,000 --> 00:12:24,375 ‪Azi avem un invitat special. Știi ceva? 195 00:12:24,458 --> 00:12:27,208 ‪Aduci tu un scaun pentru dra April? 196 00:12:27,291 --> 00:12:28,291 ‪Da. Mă ocup. 197 00:12:31,583 --> 00:12:34,833 ‪Știu că ți-am predat doar opt ani, ‪trei luni și 22 de zile 198 00:12:34,916 --> 00:12:37,875 ‪înainte să mergi la studii adevărate ‪în Milwaukee. 199 00:12:37,958 --> 00:12:39,833 ‪Dar… 200 00:12:39,916 --> 00:12:42,666 ‪îmi place să cred că am contribuit 201 00:12:42,750 --> 00:12:45,750 ‪la faptul că acum faci senzație ‪pe Broadway. 202 00:12:47,583 --> 00:12:48,458 ‪Apropo, 203 00:12:48,541 --> 00:12:49,625 ‪am o sugestie. 204 00:12:49,708 --> 00:12:52,958 ‪Cât ești în vizită acasă, ‪poți preda un curs de nivel înalt? 205 00:12:53,708 --> 00:12:54,916 ‪Sau trei? 206 00:12:55,083 --> 00:12:56,416 ‪Mă mai gândesc și… 207 00:12:56,500 --> 00:12:58,250 ‪Fiindcă mă gândeam că, 208 00:12:58,375 --> 00:13:00,750 ‪la anul, poate că… 209 00:13:01,375 --> 00:13:02,458 ‪o să facem asta! 210 00:13:03,041 --> 00:13:04,375 ‪Un concurs de dans. 211 00:13:04,458 --> 00:13:05,375 ‪Da! 212 00:13:06,250 --> 00:13:12,166 ‪Da. Și acesta are o categorie specială, ‪numită „elevi-profesor”, 213 00:13:12,250 --> 00:13:16,500 ‪în care profesoara dansează ‪alături de studente! Adorabil! 214 00:13:16,583 --> 00:13:19,625 ‪Bine, prima rundă de anul ăsta ‪e în acest weekend. 215 00:13:19,708 --> 00:13:21,916 ‪Deși am lucrat la câteva numere, 216 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 ‪suntem departe de a fi pregătite ‪pentru acest nivel. 217 00:13:25,125 --> 00:13:27,458 ‪Tata e în mașină și… 218 00:13:27,541 --> 00:13:29,333 ‪Vai, Frank! 219 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 ‪Am uitat complet! 220 00:13:31,416 --> 00:13:33,208 ‪- Trebuie să-i fac o tocăniță. ‪- Da. 221 00:13:33,291 --> 00:13:35,041 ‪- Îl ducem la culcare. ‪- Da. 222 00:13:35,125 --> 00:13:36,041 ‪Bine. 223 00:13:36,250 --> 00:13:39,541 ‪Să începem. Trecem repede prin… 224 00:13:40,958 --> 00:13:42,333 ‪Michelle, stai locului! 225 00:13:43,708 --> 00:13:44,541 ‪Sarah? 226 00:13:47,333 --> 00:13:48,583 ‪Ce cauți aici? 227 00:13:49,541 --> 00:13:51,583 ‪Arăți mult mai… 228 00:13:52,333 --> 00:13:53,250 ‪în vârstă. 229 00:13:58,958 --> 00:14:01,291 ‪Doamne! 230 00:14:01,416 --> 00:14:03,500 ‪Vreau să primiți călduros 231 00:14:03,583 --> 00:14:07,333 ‪un invitat special, direct de pe Broadway, 232 00:14:07,916 --> 00:14:10,083 ‪domnișoara April! 233 00:14:17,416 --> 00:14:18,708 ‪Îl știi pe antrenorul Buzz. 234 00:14:18,791 --> 00:14:22,208 ‪Își lasă fiul aici ‪cât e la antrenamente. Dicky! 235 00:14:22,666 --> 00:14:23,500 ‪Dragule! 236 00:14:25,041 --> 00:14:26,833 ‪Doar cât e sora lui la curs. 237 00:14:27,875 --> 00:14:29,958 ‪Bun. Are cineva întrebări? 238 00:14:30,041 --> 00:14:30,875 ‪Bine. 239 00:14:30,958 --> 00:14:33,833 ‪- Ruby. ‪- În primul rând, am făcut ăsta 240 00:14:34,250 --> 00:14:35,583 ‪și vreau să vi-l dau. 241 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 ‪În al doilea rând, vreau să-l purtați. 242 00:14:45,666 --> 00:14:47,125 ‪Mulțumesc, Ruby! 243 00:14:48,500 --> 00:14:50,750 ‪Doamne, ce frumos e! 244 00:14:52,000 --> 00:14:52,833 ‪Zuzu. 245 00:14:54,125 --> 00:14:56,333 ‪La ce vârstă ați început să dansați? 246 00:14:56,916 --> 00:14:57,791 ‪E surdă? 247 00:14:59,041 --> 00:15:00,583 ‪Cum dansează pe ritm? 248 00:15:04,333 --> 00:15:05,833 ‪Simt vibrațiile. 249 00:15:07,375 --> 00:15:08,208 ‪Kari. 250 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 ‪Cum ați ajuns să dansați pe Broadway? 251 00:15:10,500 --> 00:15:12,125 ‪Am muncit din greu. Următoarea! 252 00:15:12,208 --> 00:15:13,083 ‪Oona. 253 00:15:13,166 --> 00:15:15,541 ‪Când se distribuie rolurile ‪pentru spectacole, 254 00:15:15,625 --> 00:15:18,083 ‪prinde rolul mereu ‪cea mai talentată dansatoare? 255 00:15:18,166 --> 00:15:19,000 ‪Nu. 256 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 ‪- Următoarea. ‪- Lucia. 257 00:15:22,083 --> 00:15:24,791 ‪- Ce voiam să spun? ‪- Următoarea! 258 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 ‪- Michelle. ‪- Cum de nu jucați în nimic acum? 259 00:15:27,375 --> 00:15:28,666 ‪De fapt… 260 00:15:31,500 --> 00:15:36,375 ‪Tocmai am primit un rol ‪într-un mare spectacol al lui Ruth Zimmer. 261 00:15:36,458 --> 00:15:37,333 ‪Cine e Ruth Zimmer? 262 00:15:37,416 --> 00:15:39,000 ‪- Ce rol este? ‪- Despre ce e vorba? 263 00:15:39,083 --> 00:15:41,625 ‪- Putem vedea un dans din el? ‪- Vreau și eu pe Broadway! 264 00:15:41,708 --> 00:15:43,500 ‪Și eu vreau să fiu vedetă pe Broadway! 265 00:15:43,583 --> 00:15:45,916 ‪- Abia aștept să ajung pe Broadway! ‪- Bine! 266 00:15:47,000 --> 00:15:49,125 ‪Vreți să știți cum ajungeți pe Broadway? 267 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 ‪E simplu. 268 00:15:51,625 --> 00:15:54,375 ‪Nu greșiți în fața ‪unei persoane importante. 269 00:15:54,916 --> 00:15:55,750 ‪Niciodată! 270 00:15:56,833 --> 00:16:00,250 ‪Dar chestia e că… ‪nu știți cine sunt persoanele importante. 271 00:16:00,333 --> 00:16:03,500 ‪Deci nu puteți greși în fața nimănui. 272 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 ‪Niciodată! 273 00:16:05,958 --> 00:16:08,291 ‪Și nu vă poate ajuta absolut nimic. 274 00:16:09,375 --> 00:16:10,958 ‪Nici măcar porcușorul tău. 275 00:16:12,875 --> 00:16:14,333 ‪Dacă vă reușește asta… 276 00:16:15,000 --> 00:16:17,333 ‪și aveți și talent, 277 00:16:17,416 --> 00:16:19,916 ‪aș spune că aveți o șansă reală 278 00:16:20,583 --> 00:16:25,166 ‪de zero virgulă zero, zero, zero… 279 00:16:25,250 --> 00:16:28,083 ‪unu la sută să reușiți. 280 00:16:30,250 --> 00:16:31,125 ‪Aveți întrebări? 281 00:16:32,083 --> 00:16:34,541 ‪Nu. Grozav! 282 00:16:35,791 --> 00:16:37,708 ‪A fost palpitant! 283 00:16:37,791 --> 00:16:41,333 ‪Îți mulțumim pentru cuvintele tale ‪care ne inspiră, 284 00:16:41,416 --> 00:16:43,708 ‪dar ne și ancorează în realitate. 285 00:16:44,708 --> 00:16:46,083 ‪A fost incitant! 286 00:16:49,750 --> 00:16:53,541 ‪- Uite peste cine am dat! ‪- Zvonurile sunt adevărate! 287 00:16:54,208 --> 00:16:55,458 ‪- Te-ai întors. ‪- Nick. 288 00:16:56,375 --> 00:16:57,583 ‪Ce cauți aici? 289 00:16:58,166 --> 00:17:01,250 ‪Surorile mele, Sarah și Michelle. 290 00:17:01,416 --> 00:17:03,416 ‪Ți-au șters memoria în New York? 291 00:17:03,500 --> 00:17:04,583 ‪Nu, știu. 292 00:17:05,125 --> 00:17:07,750 ‪Dar ce cauți tu acasă? 293 00:17:13,791 --> 00:17:15,541 ‪S-a întors pentru că sunt bolnav. 294 00:17:16,583 --> 00:17:17,583 ‪Nu știam. 295 00:17:18,583 --> 00:17:19,583 ‪Nici eu. 296 00:17:22,833 --> 00:17:23,833 ‪Eu plec. 297 00:17:23,916 --> 00:17:25,791 ‪- Mă odihnesc în mașină. ‪- Da. 298 00:17:27,041 --> 00:17:29,041 ‪Mersi, tată! 299 00:17:30,916 --> 00:17:31,875 ‪Deci… 300 00:17:32,458 --> 00:17:33,333 ‪Deci… 301 00:17:35,250 --> 00:17:36,125 ‪Deci… 302 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 ‪Deci! 303 00:17:38,458 --> 00:17:40,791 ‪„Deci ce mai faci, Nick?” Bine, mersi. 304 00:17:41,083 --> 00:17:42,333 ‪„Cum ești?” Sunt ocupat. 305 00:17:42,416 --> 00:17:43,375 ‪Da, știi, 306 00:17:43,458 --> 00:17:45,458 ‪bunica uită tot mai des. 307 00:17:45,541 --> 00:17:47,625 ‪Am preluat responsabilitățile cu surorile. 308 00:17:48,208 --> 00:17:50,208 ‪Pe lângă muncă și cursuri. 309 00:17:50,291 --> 00:17:52,583 ‪Fac și eu pe adultul. 310 00:17:53,333 --> 00:17:55,333 ‪Apropo, tatăl tău 311 00:17:55,416 --> 00:17:57,750 ‪încă mă bate la cap să repar șopronul, 312 00:17:57,833 --> 00:18:00,708 ‪încă de când i-am dat noi foc ‪din greșeală. 313 00:18:03,125 --> 00:18:04,958 ‪Dacă tot am revenit pentru o vreme 314 00:18:05,041 --> 00:18:07,875 ‪și e clar că ne vom întâlni adesea, 315 00:18:08,500 --> 00:18:09,833 ‪vreau să-ți spun că… 316 00:18:12,750 --> 00:18:14,125 ‪Știu că ți-am frânt inima 317 00:18:14,208 --> 00:18:17,708 ‪când am pus capăt lucrurilor ‪în mod brutal și că... 318 00:18:17,791 --> 00:18:19,958 ‪„Scuze că o fac prin SMS… 319 00:18:20,708 --> 00:18:23,333 ‪dar trebuie să ne despărțim. Ape.” 320 00:18:23,625 --> 00:18:25,541 ‪Mi se pare o formulare delicată. 321 00:18:27,083 --> 00:18:28,958 ‪Voiam să mă asigură că, 322 00:18:29,041 --> 00:18:31,250 ‪dacă mai există resentimente, 323 00:18:31,333 --> 00:18:34,041 ‪- …putem… ‪- April! 324 00:18:36,625 --> 00:18:38,000 ‪Am zis ceva amuzant? 325 00:18:38,083 --> 00:18:40,041 ‪Nu, doar că… 326 00:18:40,833 --> 00:18:43,875 ‪Ape, eram în liceu. 327 00:18:44,458 --> 00:18:48,791 ‪Face parte din trecut. ‪În plus, relația noastră n-ar fi rezistat. 328 00:18:52,833 --> 00:18:55,875 ‪În fine… Mă întorc la cărți. 329 00:18:56,666 --> 00:18:57,750 ‪Pe curând, Frank! 330 00:18:57,833 --> 00:18:59,541 ‪Șopronul nu se repară singur! 331 00:19:04,208 --> 00:19:05,833 ‪Pare că nu-i mai lipsești. 332 00:19:07,166 --> 00:19:08,833 ‪Măcar nu mai are coșuri. 333 00:19:14,250 --> 00:19:15,125 ‪Ce-i asta? 334 00:19:16,833 --> 00:19:19,666 ‪Nu știu. ‪Broșura unui concurs tâmpit de dans. 335 00:19:21,250 --> 00:19:24,541 ‪Ea chiar m-a rugat să predau! 336 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 ‪Îți vine să crezi? Să predau! 337 00:19:26,916 --> 00:19:28,541 ‪- Frumos! ‪- Nu! 338 00:19:29,250 --> 00:19:30,666 ‪Nu e frumos, tată. Eu… 339 00:19:31,916 --> 00:19:34,458 ‪N-o să predau altora ‪ce-ar fi trebuit să fac eu. 340 00:19:35,500 --> 00:19:37,666 ‪E ca o pancartă mare cu „ratată”. 341 00:19:38,791 --> 00:19:41,041 ‪Concursul ăsta nu pare așa de tâmpit. 342 00:19:41,125 --> 00:19:44,666 ‪Finala e în Atlantic City, ‪cu un juriu plin de filfizoni. 343 00:19:44,750 --> 00:19:48,166 ‪Ești prietenă cu Marissa Jaret Winokur, ‪câștigătoarea Premiului Tony, nu? 344 00:19:48,250 --> 00:19:52,291 ‪I-am dansat la un eveniment caritabil. ‪Mă îndoiesc că are idee cine sunt eu. 345 00:19:52,750 --> 00:19:55,125 ‪Și dansatoarea de balet, Nadya Khrist… 346 00:19:56,166 --> 00:19:57,625 ‪Are un nume aiurea de lung. 347 00:19:58,041 --> 00:20:00,083 ‪Și mahărul de pe Broadway, Willy Wang. 348 00:20:01,416 --> 00:20:02,583 ‪Welly Wong? 349 00:20:04,375 --> 00:20:06,416 ‪- Nu asta am zis? ‪- Imposibil. Dă-mi-o! 350 00:20:07,583 --> 00:20:10,833 ‪JURAȚII NOȘTRI CELEBRI ‪MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG 351 00:20:12,250 --> 00:20:13,333 ‪Fir-ar... 352 00:20:17,916 --> 00:20:18,750 ‪Și loviți! 353 00:20:18,833 --> 00:20:22,291 ‪Și doi, și trei, ‪și deasupra capului, și cinci! 354 00:20:22,375 --> 00:20:23,458 ‪- O s-o fac! ‪- Și… 355 00:20:25,208 --> 00:20:26,333 ‪Cu o condiție. 356 00:20:28,208 --> 00:20:29,958 ‪Mergem până la Atlantic City. 357 00:20:30,291 --> 00:20:33,000 ‪Și fac o coregrafie beton ‪pentru „elevi-profesor”! 358 00:20:35,458 --> 00:20:37,208 ‪CALIFICĂRI PE DISTRICT 359 00:20:37,291 --> 00:20:40,583 ‪Bun venit la prima zi a ‪Competiției de dans DansDansDansDans 360 00:20:40,666 --> 00:20:42,375 ‪din acest sezon! 361 00:20:44,875 --> 00:20:47,791 ‪Ne bucurăm că ne sunteți azi alături. 362 00:20:47,875 --> 00:20:49,666 ‪Sunt gazda dv., Burt Davenport. 363 00:20:49,750 --> 00:20:54,791 ‪Vă reamintesc despre finala națională ‪din Atlantic City, peste trei luni. 364 00:20:54,875 --> 00:20:58,000 ‪Juriul finalei va fi compus din ‪Welly Wong, fenomenul teatrului, 365 00:20:58,166 --> 00:21:01,000 ‪Marissa Jaret Winokur, ‪starleta de pe Broadway, 366 00:21:01,083 --> 00:21:04,833 ‪și prim-balerina ‪Nadya Khristorozhdestvenskaya. 367 00:21:05,291 --> 00:21:08,833 ‪Azi concurează patru studiouri de dans ‪la diverse categorii. 368 00:21:08,916 --> 00:21:11,416 ‪Trei vor trece la runda următoare. 369 00:21:11,500 --> 00:21:14,208 ‪Succes tuturor concurenților! 370 00:21:23,291 --> 00:21:24,291 ‪Bravo! 371 00:21:25,958 --> 00:21:27,541 ‪Arătați-le cum se face! 372 00:21:47,458 --> 00:21:49,000 {\an8}‪JURAT 373 00:21:51,416 --> 00:21:52,416 ‪Waupaca! 374 00:21:52,500 --> 00:21:55,000 ‪Exprimați-vă angoasa adolescenței! 375 00:21:59,041 --> 00:21:59,875 ‪Adică… 376 00:21:59,958 --> 00:22:03,083 ‪Urmează numărul 31. ‪Vârsta până în opt ani. 377 00:22:03,166 --> 00:22:04,833 ‪Dans de grup mare. 378 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 ‪Din Dewey, Wisconsin, 379 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 ‪Sistemul Dewey Dans-imal! 380 00:22:48,166 --> 00:22:50,041 ‪Părinții lor știu cum dansează? 381 00:22:51,041 --> 00:22:54,708 ‪Bagă mare, fată! ‪Mămica e mândră de tine! 382 00:22:55,541 --> 00:22:56,791 ‪Așa se pare. 383 00:22:57,333 --> 00:23:00,541 ‪Numărul 14. ‪Vârste între 10 și 13 ani. Jazz. 384 00:23:00,625 --> 00:23:04,333 ‪Campionii statali ‪en titre ‪din ultimii cinci ani. 385 00:23:04,541 --> 00:23:06,958 ‪Conservatorul Royalton! 386 00:23:42,666 --> 00:23:44,125 ‪Cum le reușește asta? 387 00:23:58,583 --> 00:23:59,750 ‪Ce bine se mișcă! 388 00:24:10,541 --> 00:24:12,583 ‪Ce-mi place! Scuze. 389 00:24:18,250 --> 00:24:20,416 ‪Royalton sunt cei mai tari! 390 00:24:20,833 --> 00:24:22,291 ‪- Royalton! ‪- Da! 391 00:24:22,958 --> 00:24:25,375 ‪- Am pus-o! ‪- Impresionant, Royalton! 392 00:24:25,458 --> 00:24:27,666 ‪- I-ați dominat! ‪- Ați văzut ce buni am fost? 393 00:24:27,750 --> 00:24:28,625 ‪Faceți loc talentului! 394 00:24:29,250 --> 00:24:31,250 ‪Urmează numărul 44. 395 00:24:31,666 --> 00:24:33,458 ‪Între 10 și 13 ani. Jazz. 396 00:24:33,541 --> 00:24:35,708 ‪Hei! Ascultați-mă! 397 00:24:36,208 --> 00:24:38,916 ‪Țineți ritmul și privirea sus! Bine? 398 00:24:39,416 --> 00:24:41,833 ‪Îngrijorato, zâmbește, ce Dumnezeu! 399 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 ‪Nu vreau să ies pe scenă! 400 00:24:46,958 --> 00:24:50,500 ‪Detest să fiu umilită. 401 00:24:50,583 --> 00:24:53,833 ‪Da! Față de ei, suntem praf! 402 00:24:53,916 --> 00:24:55,000 ‪Uitați ce e… 403 00:24:56,125 --> 00:24:57,291 ‪Vă e frică. 404 00:24:58,541 --> 00:25:00,291 ‪E prima voastră oară pe scenă. 405 00:25:00,375 --> 00:25:03,333 ‪Și ați avut doar cinci zile ‪la dispoziție. Înțeleg, dar… 406 00:25:03,416 --> 00:25:06,125 ‪Ca să avansăm în concurs, ‪ne trebuie doar locul trei. 407 00:25:06,208 --> 00:25:09,125 ‪Nu poate fi atât de greu! ‪Adunați-vă și treceți pe scenă! 408 00:25:09,208 --> 00:25:10,125 ‪Așa ne încurajați? 409 00:25:10,916 --> 00:25:13,958 ‪Fruntea sus ‪și faceți ce ați repetat cu dra Barb! 410 00:25:14,041 --> 00:25:15,916 ‪Sunteți dansatoare sau fetițe? 411 00:25:16,000 --> 00:25:17,166 ‪Suntem fetițe! 412 00:25:17,250 --> 00:25:20,541 ‪Să le aplaudăm pe debutantele noastre ‪de la New Hope! 413 00:25:20,625 --> 00:25:22,958 ‪Studioul de dans New Hope! 414 00:25:24,958 --> 00:25:25,791 ‪Scârbos! 415 00:25:33,125 --> 00:25:35,375 ‪Barb, las-o în pace. E în regulă! Gata! 416 00:25:35,458 --> 00:25:37,166 ‪Abia aștept! Ați muncit mult! 417 00:25:37,708 --> 00:25:39,041 ‪Succes, Lucia! 418 00:25:44,208 --> 00:25:45,541 ‪Te descurci, Oona! 419 00:25:46,750 --> 00:25:48,208 ‪Concentrează-te, scumpo! 420 00:25:49,333 --> 00:25:50,250 ‪Ce se întâmplă? 421 00:25:50,625 --> 00:25:52,250 ‪Trebuia să mă fi uitat dinainte. 422 00:25:52,916 --> 00:25:53,958 ‪Începem. 423 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 ‪- Kari! ‪- Vin! 424 00:26:10,833 --> 00:26:11,875 ‪Mai amplu! 425 00:26:16,083 --> 00:26:17,291 ‪E o glumă? 426 00:26:24,500 --> 00:26:25,541 ‪Oprește-te! 427 00:26:25,833 --> 00:26:26,666 ‪Mișcă! 428 00:26:53,041 --> 00:26:55,500 ‪New Hope n-are nicio speranță. 429 00:26:56,250 --> 00:26:58,416 ‪Așteptați până la „elevi-profesor”. 430 00:27:43,666 --> 00:27:45,083 ‪N-am nimic, mamă! 431 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 ‪La fix! 432 00:28:04,500 --> 00:28:06,541 ‪LOCUL AL PATRULEA 433 00:28:14,375 --> 00:28:18,333 ‪Dră April, sunteți cu adevărat ‪o dansatoare fără cusur. 434 00:28:18,583 --> 00:28:20,208 ‪Dar v-a scăpat complet ideea. 435 00:28:20,291 --> 00:28:22,875 ‪Trebuie să evidențiați elevii ‪și ce i-ați învățat. 436 00:28:22,958 --> 00:28:25,416 ‪Nu să ieșiți dv. în evidență. 437 00:28:45,291 --> 00:28:46,125 ‪Bravo, fată! 438 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 ‪Era și timpul să avem vești bune! 439 00:29:01,833 --> 00:29:03,291 ‪Bravo, dră April! 440 00:29:03,458 --> 00:29:05,166 ‪Țineți-o tot așa, dră April! 441 00:29:12,166 --> 00:29:15,125 ‪FELICITĂRI DANSATOARELOR DREI APRIL ‪LOCUL AL PATRULEA - BRAVO! 442 00:29:15,625 --> 00:29:16,750 ‪Hai, pe bune?! 443 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 ‪Doamne! 444 00:29:20,333 --> 00:29:21,291 ‪Te-au sunat? 445 00:29:21,625 --> 00:29:22,458 ‪Cine? 446 00:29:22,708 --> 00:29:24,625 ‪Cei de la ‪Competiția DansDansDansDans! 447 00:29:24,750 --> 00:29:26,583 ‪Studioul Dewey Dans-imal 448 00:29:26,666 --> 00:29:30,083 ‪a folosit un copil de zece ani ‪la categoria sub opt ani. 449 00:29:30,166 --> 00:29:32,375 ‪- Și mi-ar păsa fiindcă... ‪- Să-ți pese, 450 00:29:32,458 --> 00:29:33,958 ‪fiindcă sunt descalificați! 451 00:29:34,500 --> 00:29:38,291 ‪Adică noi… suntem pe locul al treilea. 452 00:29:39,291 --> 00:29:41,833 ‪- Suntem… pe locul trei. ‪- Suntem pe locul trei. 453 00:29:41,916 --> 00:29:44,083 ‪- Da. ‪- Am ajuns pe locul trei! 454 00:29:44,416 --> 00:29:47,958 ‪Am ajuns pe locul trei! ‪Adică mergem în runda următoare! 455 00:29:49,750 --> 00:29:50,583 ‪Bun. 456 00:29:57,541 --> 00:29:59,791 ‪Atențiune! 457 00:29:59,875 --> 00:30:01,541 ‪Acesta nu e un exercițiu! 458 00:30:01,625 --> 00:30:05,666 ‪Dansatoarele New Hope ‪au revenit în concurs! 459 00:30:08,833 --> 00:30:09,875 ‪Hai Agitatorii! 460 00:30:09,958 --> 00:30:11,041 ‪Hai Agitatorii! 461 00:30:11,125 --> 00:30:12,333 ‪Hai Agitatorii! 462 00:30:13,833 --> 00:30:15,958 ‪Vai, aș muri de fericire 463 00:30:16,041 --> 00:30:19,291 ‪dacă am ajunge în finală, s-o cunosc ‪pe Marissa Jaret Winokur! 464 00:30:19,625 --> 00:30:21,375 ‪Am văzut-o de zece ori în ‪Hairspray. 465 00:30:21,458 --> 00:30:24,291 ‪Ce păr superb are! ‪Vreau să-mi îngrop fața în el 466 00:30:24,375 --> 00:30:25,250 ‪și ea să… Bună! 467 00:30:25,333 --> 00:30:27,750 ‪Kari, ai permisiunea scrisă să participi? 468 00:30:27,833 --> 00:30:31,875 ‪- Pot trece pe la salonul mamei… ‪- Nu! Nu faceți asta! O am. 469 00:30:32,291 --> 00:30:33,125 ‪Grozav! 470 00:30:33,583 --> 00:30:36,375 ‪Antrenorul m-a rugat ‪să-l aduc pe Dicky. Poftim. 471 00:30:36,458 --> 00:30:37,500 ‪Bine. 472 00:30:46,166 --> 00:30:47,166 ‪Bună, Dicky! 473 00:30:47,250 --> 00:30:48,541 ‪- Bună! ‪- Cum a fost ziua ta? 474 00:30:48,625 --> 00:30:49,625 ‪Frumoasă. 475 00:30:49,708 --> 00:30:50,541 ‪Da? 476 00:30:51,291 --> 00:30:52,916 ‪Te-ai distrat? 477 00:30:53,000 --> 00:30:54,125 ‪Ai avut pauză? 478 00:30:55,875 --> 00:30:56,791 ‪Da. 479 00:30:56,875 --> 00:30:57,916 ‪Mulțumesc. 480 00:31:00,208 --> 00:31:02,958 ‪Doamnelor, ascultați! ‪Cumva, încă suntem în competiție. 481 00:31:03,041 --> 00:31:06,416 ‪Dar, vă rog, să nu ne amăgim! ‪Încă mai avem mult de lucru. 482 00:31:06,916 --> 00:31:10,375 ‪- Trebuie doar să ieșim pe locul trei. ‪- Cum o să facem asta? 483 00:31:10,458 --> 00:31:12,291 ‪Ne explicați cum avansăm? 484 00:31:12,375 --> 00:31:14,541 ‪Sau cum acumulăm punctele? 485 00:31:14,625 --> 00:31:16,541 ‪Ruby, e o medie proporțională. 486 00:31:16,625 --> 00:31:18,083 ‪Ai numere de grup, solo… 487 00:31:18,166 --> 00:31:20,333 ‪Faceți exact ce vă spun ‪și vom progresa. 488 00:31:20,416 --> 00:31:21,250 ‪Ați înțeles? 489 00:31:22,000 --> 00:31:24,916 ‪Înainte să începem, ‪avem trei reguli de bază. 490 00:31:25,000 --> 00:31:26,875 ‪Prima regulă: Concentrați-vă. 491 00:31:26,958 --> 00:31:29,708 ‪E clar că nu v-a învățat nimeni cum. ‪Fără supărare, dră Barb! 492 00:31:30,250 --> 00:31:31,125 ‪Nu mă supăr. 493 00:31:31,208 --> 00:31:32,750 ‪De acum înainte, 494 00:31:32,833 --> 00:31:34,750 ‪oricine vorbește neîntrebată 495 00:31:35,208 --> 00:31:37,166 ‪îmi va face 20 de flotări. 496 00:31:37,583 --> 00:31:38,833 ‪Da, bine… 497 00:31:39,125 --> 00:31:39,958 ‪Sigur… 498 00:31:40,250 --> 00:31:41,166 ‪Nu glumesc. 499 00:31:42,500 --> 00:31:43,416 ‪A doua regulă: 500 00:31:43,875 --> 00:31:44,916 ‪Dedicarea. 501 00:31:45,000 --> 00:31:47,500 ‪O dansatoare fără tehnică ‪nu înseamnă nimic. 502 00:31:47,583 --> 00:31:50,375 ‪Deci, în acest moment, ‪voi nu însemnați nimic. 503 00:31:53,875 --> 00:31:54,958 ‪A treia regulă: 504 00:31:55,583 --> 00:31:56,416 ‪Faceți… 505 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 ‪exact… 506 00:31:58,166 --> 00:31:59,000 ‪cum… 507 00:31:59,291 --> 00:32:00,125 ‪vă… 508 00:32:00,458 --> 00:32:01,333 ‪spun. 509 00:32:02,166 --> 00:32:03,000 ‪Ați înțeles? 510 00:32:04,958 --> 00:32:06,208 ‪- Ați înțeles? ‪- Da! 511 00:32:06,291 --> 00:32:08,375 ‪- Da, dră April. ‪- Da, dră April. 512 00:32:09,083 --> 00:32:10,541 ‪Toată lumea, la bară! 513 00:32:10,625 --> 00:32:11,708 ‪Da, dră April! 514 00:32:16,458 --> 00:32:18,208 ‪Mami! Am uitat prima regulă. 515 00:32:18,291 --> 00:32:19,125 ‪Nu vorbiți! 516 00:32:19,208 --> 00:32:20,041 ‪A, da! 517 00:32:20,125 --> 00:32:22,500 ‪La podea și fă-mi 20 de flotări. Acum! 518 00:32:22,625 --> 00:32:23,791 ‪Da, dră April. 519 00:32:25,875 --> 00:32:26,708 ‪Una. 520 00:32:26,791 --> 00:32:29,166 ‪- Două. Trei. ‪- Două săptămâni până la concurs. 521 00:32:29,500 --> 00:32:31,583 ‪- Patru. ‪- Două săptămâni! 522 00:32:32,250 --> 00:32:34,416 ‪N-avem timp să vă intrați în formă. 523 00:32:35,000 --> 00:32:35,833 ‪Deci, 524 00:32:36,541 --> 00:32:37,541 ‪de acum încolo… 525 00:32:38,875 --> 00:32:41,291 ‪dacă nu dormiți sau sunteți la școală… 526 00:32:42,708 --> 00:32:43,833 ‪veți fi aici. 527 00:32:44,708 --> 00:32:45,666 ‪Veți exersa… 528 00:32:46,458 --> 00:32:48,041 ‪zi și noapte. 529 00:32:48,125 --> 00:32:48,958 ‪Șaptesprezece. 530 00:32:49,041 --> 00:32:51,000 ‪- Optsprezece. ‪- Mâna stângă pe bară. 531 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 ‪- Douăzeci. ‪- Dră Barb, numărați. 532 00:32:53,083 --> 00:32:55,250 ‪În lateral, iar în față! 533 00:32:55,333 --> 00:32:58,958 ‪Lateral și în spate, lateral, în față! 534 00:32:59,041 --> 00:33:00,541 ‪- Continuați! Lateral. ‪- Ritmul! 535 00:33:01,375 --> 00:33:02,208 ‪Din nou! 536 00:33:03,666 --> 00:33:05,083 ‪Ne-ar prinde bine o pauză. 537 00:33:05,166 --> 00:33:07,166 ‪- Au cinci minute la 21:00. ‪- Bine. 538 00:33:07,708 --> 00:33:09,083 ‪În ritmul muzicii! 539 00:33:09,166 --> 00:33:10,958 ‪Aici nu avem sincopă! 540 00:33:11,041 --> 00:33:12,791 ‪De ce nu avem un popă? 541 00:33:12,875 --> 00:33:14,333 ‪Tu! Flotări. 542 00:33:14,833 --> 00:33:15,666 ‪Acum! 543 00:33:17,625 --> 00:33:19,333 ‪Da, dră April. 544 00:33:19,416 --> 00:33:21,708 ‪Reluăm de la ‪glissade piqué. ‪De la început. 545 00:33:22,250 --> 00:33:23,083 ‪Azi! 546 00:33:23,375 --> 00:33:25,541 ‪Mai repede! Sunteți gata? 547 00:33:25,833 --> 00:33:27,333 ‪Unu, doi, trei, patru, 548 00:33:27,416 --> 00:33:29,083 ‪cinci, șase, și! 549 00:33:29,166 --> 00:33:30,375 ‪- Și… ‪- Ochelarii mei! 550 00:33:30,458 --> 00:33:31,333 ‪Opriți-vă! 551 00:33:31,416 --> 00:33:32,500 ‪Vai, Ruby! 552 00:33:32,708 --> 00:33:36,041 ‪Ochioaso! Trebuie să ți-i lipesc de față? 553 00:33:36,875 --> 00:33:37,750 ‪Degețele! 554 00:33:38,250 --> 00:33:39,916 ‪Credeam că simți ritmul muzicii. 555 00:33:40,500 --> 00:33:42,000 ‪De ce ești mereu în urmă? 556 00:33:45,166 --> 00:33:46,875 ‪- Iar… Codițe! ‪- Ru… bine. 557 00:33:47,583 --> 00:33:49,833 ‪Efectiv, habar n-ai ce faci. 558 00:33:50,625 --> 00:33:53,416 ‪Nu-mi irosi timpul! ‪Du-te și învață pașii. Hai! 559 00:33:54,458 --> 00:33:57,375 ‪Restul, sus pe poante. ‪Strângeți din coaste. Din nou! 560 00:33:57,958 --> 00:33:59,666 ‪- Din nou? ‪- Azi! 561 00:34:01,375 --> 00:34:02,666 ‪Sunteți gata? 562 00:34:03,291 --> 00:34:04,125 ‪Gata? 563 00:34:04,375 --> 00:34:07,291 ‪Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, și! 564 00:34:07,375 --> 00:34:08,875 ‪- Și sus! ‪- Stop! 565 00:34:09,166 --> 00:34:10,458 ‪Bine, opriți-vă. 566 00:34:11,000 --> 00:34:12,125 ‪Sunteți gata toate? 567 00:34:12,583 --> 00:34:13,416 ‪Suntem gata. 568 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 ‪Pe poziții! 569 00:34:15,333 --> 00:34:18,458 ‪Două linii drepte. 570 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 ‪Bine, grăbiți-vă. Gata? 571 00:34:20,541 --> 00:34:23,416 ‪Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, și! 572 00:34:23,541 --> 00:34:24,500 ‪Și sus! 573 00:34:24,583 --> 00:34:26,416 ‪- Pe picior. ‪- Deasupra. Și sus! 574 00:34:26,500 --> 00:34:28,625 ‪- Treci pe picior! ‪- Deasupra. Și… 575 00:34:28,708 --> 00:34:30,583 ‪Mă auziți țipând la voi? 576 00:34:32,333 --> 00:34:33,458 ‪Atunci, faceți așa! 577 00:34:34,041 --> 00:34:35,208 ‪Care e problema? 578 00:34:35,291 --> 00:34:38,166 ‪Poate faptul că nu înțelegem ce țipi. 579 00:34:38,250 --> 00:34:41,291 ‪- Dacă n-am fi pe picioare, am fi în fund! ‪- Bine… 580 00:34:41,833 --> 00:34:45,041 ‪Bun. Ce-ar fi să le explici puțin… 581 00:34:45,125 --> 00:34:48,458 ‪Da! Ce-ar fi să ne predai, ‪în loc să ne lași nedumerite, 582 00:34:48,541 --> 00:34:50,666 ‪uitându-ne ca la poarta nouă? 583 00:34:52,500 --> 00:34:54,166 ‪Crezi că te descurci mai bine? 584 00:34:54,833 --> 00:34:57,500 ‪Ești o profă prea slabă ‪ca să-mi iasă mai rău. 585 00:34:59,458 --> 00:35:00,958 ‪Pleacă de la cursul meu! 586 00:35:03,666 --> 00:35:04,500 ‪Fă-mă să plec! 587 00:35:05,583 --> 00:35:06,458 ‪Pleacă… 588 00:35:07,541 --> 00:35:08,458 ‪de la… 589 00:35:09,208 --> 00:35:10,041 ‪cursul meu. 590 00:35:10,125 --> 00:35:12,666 ‪Pleacă tu din fața mea! 591 00:35:15,416 --> 00:35:16,333 ‪Am terminat! 592 00:35:18,791 --> 00:35:19,791 ‪Succes, dră Barb! 593 00:35:19,875 --> 00:35:22,125 ‪- N-au nicio șansă. ‪- Știam eu că fugi. 594 00:35:28,208 --> 00:35:29,500 ‪Mai ai ceva de spus? 595 00:35:29,583 --> 00:35:31,166 ‪Nu te sfii, Îngrijorato! 596 00:35:38,166 --> 00:35:39,333 ‪Unde mi-e creionul? 597 00:35:41,583 --> 00:35:43,416 ‪Femeie, sper că-ți ceri scuze! 598 00:35:43,500 --> 00:35:44,333 ‪Pentru ce? 599 00:35:44,416 --> 00:35:46,750 ‪Tu erai! Scuze! ‪Credeam că ești Mar Jar. 600 00:35:46,833 --> 00:35:48,416 ‪- Cine? ‪- Marissa Jaret Winokur. 601 00:35:48,500 --> 00:35:50,750 ‪I-am dansat la un eveniment caritabil. 602 00:35:50,833 --> 00:35:53,541 ‪Dar eu i-am împrumutat hoaței ‪pantofi Louboutin 603 00:35:53,625 --> 00:35:55,708 ‪pentru Prânzul Câștigătorilor ‪Premiului Tony, 604 00:35:55,791 --> 00:35:57,750 ‪iar acum pretinde ‪că mi i-a dat înapoi. 605 00:35:57,833 --> 00:36:00,000 ‪De ce mă suni? Credeam că te-au mazilit. 606 00:36:00,083 --> 00:36:02,000 ‪În… Idaho? 607 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 ‪Wisconsin. 608 00:36:04,041 --> 00:36:05,291 ‪Pe scurt, 609 00:36:05,375 --> 00:36:07,416 ‪a apărut o ocazie uimitoare 610 00:36:07,500 --> 00:36:10,750 ‪să dansez în fața lui Welly Wong. Și… 611 00:36:11,375 --> 00:36:13,375 ‪- Gata. Renunț! ‪- Stai așa. 612 00:36:14,583 --> 00:36:15,416 ‪Renunț! 613 00:36:20,375 --> 00:36:21,875 ‪Sunt așa nepricepută? 614 00:36:27,166 --> 00:36:28,000 ‪Da. 615 00:36:32,041 --> 00:36:34,166 ‪Vreau doar să mă pricep la ceva. 616 00:36:37,291 --> 00:36:39,375 ‪- Voi găsi altceva de făcut. ‪- O să… 617 00:36:41,125 --> 00:36:42,333 ‪închid ușa. 618 00:36:42,416 --> 00:36:44,083 ‪Mulțumesc, dră April. 619 00:36:45,333 --> 00:36:46,291 ‪Mai ești acolo? 620 00:36:46,375 --> 00:36:50,958 ‪Mă inspiră teribil instinctul tău matern! 621 00:36:55,041 --> 00:36:55,875 ‪Bine. 622 00:36:56,291 --> 00:36:59,000 ‪A fi „pe picior” seamănă 623 00:36:59,083 --> 00:37:02,375 ‪cu diferența dintre o banană și un morcov. 624 00:37:02,791 --> 00:37:04,583 ‪Vedeți? Lucrurile strâmbe… 625 00:37:05,083 --> 00:37:07,708 ‪nu se pot echilibra. 626 00:37:08,333 --> 00:37:09,166 ‪Dar… 627 00:37:10,416 --> 00:37:12,208 ‪lucrurile drepte… 628 00:37:14,708 --> 00:37:16,708 ‪Stai. De ce n-a zis așa? 629 00:37:16,791 --> 00:37:18,083 ‪Știi tu… 630 00:37:18,666 --> 00:37:20,041 ‪Dra April e mai ciudată. 631 00:37:20,791 --> 00:37:23,083 ‪Mereu vrea să fie perfectă 632 00:37:23,541 --> 00:37:24,500 ‪și… 633 00:37:24,666 --> 00:37:27,375 ‪Știți, era cam de vârsta voastră 634 00:37:27,458 --> 00:37:32,333 ‪când s-a decis că trebuie ‪să devină o dansatoare incredibilă. 635 00:37:32,416 --> 00:37:37,250 ‪Așa că a început ‪să se forțeze din ce în ce mai mult… 636 00:37:37,666 --> 00:37:43,583 ‪Uneori, uită că alții ‪nu sunt perfecți, ca ea. 637 00:37:43,666 --> 00:37:48,416 ‪Trebuie să avem mare răbdare cu ea. 638 00:37:49,583 --> 00:37:50,958 ‪- Bine? ‪- Bine. 639 00:37:51,041 --> 00:37:52,250 ‪Vă pot spune un secret? 640 00:37:53,916 --> 00:37:56,083 ‪Uneori, eu mă simt ca o banană. 641 00:37:58,291 --> 00:38:00,500 ‪Dar voi? Sunteți banane sau morcovi? 642 00:38:00,583 --> 00:38:01,458 ‪Morcov! 643 00:38:02,416 --> 00:38:04,000 ‪Sunt mândră de voi. Bravo! 644 00:39:13,666 --> 00:39:16,250 ‪- Nu trebuie să te oprești. ‪- Trebuie să merg acasă. 645 00:39:17,250 --> 00:39:19,166 ‪Dacă îți găsești propriul centru 646 00:39:19,458 --> 00:39:22,333 ‪și îți încordezi trunchiul, ‪îți controlezi mai bine corpul. 647 00:39:22,958 --> 00:39:24,125 ‪Mișto, mersi! 648 00:39:25,583 --> 00:39:28,416 ‪Și dacă vrei să vorbești vreodată ‪despre ceva… 649 00:39:29,541 --> 00:39:31,625 ‪ce nu poți discuta cu Nick ‪sau cu bunica… 650 00:39:31,708 --> 00:39:34,125 ‪- Am pățit-o și eu și… ‪- Bun. Pot pleca? 651 00:39:36,125 --> 00:39:38,166 ‪Sarah, încerc să-ți fiu prietenă. 652 00:39:39,333 --> 00:39:41,750 ‪Nu suntem la curs, ‪deci nu sunt obligată să te ascult. 653 00:39:43,375 --> 00:39:44,750 ‪Care e problema ta? 654 00:39:45,708 --> 00:39:48,625 ‪- Ce-ai pățit? Nu erai așa înainte. ‪- Înainte să ce? 655 00:39:49,041 --> 00:39:51,000 ‪Să pleci tu sau să moară mama? 656 00:39:51,416 --> 00:39:53,166 ‪N-o folosi ca pe o cârjă. 657 00:39:53,250 --> 00:39:55,375 ‪- Și eu am crescut fără mamă. ‪- A murit? 658 00:39:55,458 --> 00:40:00,208 ‪Nu. Mama mea a ales să mă părăsească. ‪Vrei să disecăm chestia asta? 659 00:40:00,291 --> 00:40:02,125 ‪Așchia nu sare departe de trunchi. 660 00:40:03,708 --> 00:40:04,583 ‪Poftim? 661 00:40:05,375 --> 00:40:07,166 ‪Ai plecat fără să-ți iei rămas-bun. 662 00:40:07,708 --> 00:40:10,291 ‪Sarah, ‪oamenii își trăiesc propriile vieți. 663 00:40:11,125 --> 00:40:15,666 ‪Obișnuiește-te cu asta. ‪Oricum, nu mă întâlneam cu tine. 664 00:40:16,291 --> 00:40:20,541 ‪Corect. Măcar aș fi primit un SMS. ‪Dar cui îi pasă de sora mică și proastă? 665 00:40:29,291 --> 00:40:32,125 ‪Au avut mii de audiții înaintea mea. 666 00:40:32,208 --> 00:40:35,041 ‪Aștept audiția la spectacolul ‪„Fata Morișcă” al lui Welly Wong 667 00:40:35,125 --> 00:40:36,791 ‪și sunt aproape în față! 668 00:40:37,041 --> 00:40:38,583 ‪Sper să mă aleagă pe mine. 669 00:40:52,958 --> 00:40:53,833 ‪Bună! 670 00:40:58,291 --> 00:41:00,958 ‪- Ce cauți acolo? ‪- Îmi caut telefonul. 671 00:41:01,541 --> 00:41:02,458 ‪Îl ții în mână. 672 00:41:04,708 --> 00:41:06,958 ‪Da, fiindcă l-am găsit deja. 673 00:41:07,083 --> 00:41:08,000 ‪Evident! 674 00:41:12,333 --> 00:41:13,875 ‪Dar tu ce cauți aici? 675 00:41:14,625 --> 00:41:15,583 ‪Nu mare lucru. 676 00:41:15,666 --> 00:41:18,791 ‪Lucram mai încolo și am văzut-o pe bunica ‪conducându-mi mașina. 677 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 ‪Bună, bunico! 678 00:41:21,791 --> 00:41:22,625 ‪Nicky! 679 00:41:22,708 --> 00:41:26,708 ‪Teoretic, nu mai are voie să conducă, ‪dar îi place mult caruselul. 680 00:41:28,333 --> 00:41:29,166 ‪Deci… 681 00:41:29,583 --> 00:41:32,250 ‪Sarah mi-a spus că v-ați distrat aseară. 682 00:41:32,958 --> 00:41:36,083 ‪Da, ne-am îndoit de râs. 683 00:41:36,166 --> 00:41:38,833 ‪Încerc să o ajut, dar mă lovesc de un zid. 684 00:41:38,916 --> 00:41:40,125 ‪Nu sună bine. 685 00:41:41,250 --> 00:41:43,291 ‪- Serios? ‪- Încerci să ajuți pe cineva? 686 00:41:45,083 --> 00:41:46,041 ‪Foarte amuzant. 687 00:41:47,958 --> 00:41:51,291 ‪Nu-ți va întinde covorul roșu ‪doar fiindcă te-ai întors. 688 00:41:52,458 --> 00:41:54,458 ‪Datorită ție a început să danseze. 689 00:41:54,541 --> 00:41:56,208 ‪Erai salvarea ei, apoi… 690 00:41:58,458 --> 00:42:00,166 ‪Dacă vrei să o ajuți… 691 00:42:01,041 --> 00:42:04,083 ‪amintește-ți cum erai tu în locul ei. 692 00:42:05,541 --> 00:42:06,375 ‪Știi, 693 00:42:06,875 --> 00:42:08,875 ‪când erai capricioasă ‪și purtai flanele. 694 00:42:09,958 --> 00:42:11,708 ‪- Nu e așa! ‪- Pozele nu mint. 695 00:42:11,791 --> 00:42:15,208 ‪- Nu! Nu-mi amintesc de așa ceva. ‪- Bine. 696 00:42:25,458 --> 00:42:29,166 ‪Poate fi greu la repetiții. ‪Sunt riscurile meseriei. 697 00:42:29,750 --> 00:42:31,333 ‪De asta a renunțat Ruby. 698 00:42:34,875 --> 00:42:35,833 ‪Mai departe… 699 00:42:37,208 --> 00:42:39,958 ‪Măi, ați plecat după primul curs! 700 00:42:40,041 --> 00:42:43,833 ‪Suntem doar copii. ‪Nu învățăm rapid ca voi, profesioniștii. 701 00:42:43,916 --> 00:42:45,541 ‪Și a doua regulă? 702 00:42:46,083 --> 00:42:47,000 ‪Dedicarea? 703 00:42:47,666 --> 00:42:48,625 ‪Aveți dreptate. 704 00:42:48,958 --> 00:42:52,583 ‪Dacă promiteți să faceți ce vă spun ‪și să lăsați deoparte atitudinea, 705 00:42:53,166 --> 00:42:55,125 ‪promit să-mi onorez angajamentul. 706 00:42:55,875 --> 00:42:57,708 ‪Și să vă duc până la capăt. 707 00:42:59,875 --> 00:43:00,833 ‪De acord? 708 00:43:07,500 --> 00:43:09,625 ‪Voi ce vreți să facem? 709 00:43:09,791 --> 00:43:10,750 ‪Păi… 710 00:43:11,583 --> 00:43:13,125 ‪Vreau să rămân în concurs. 711 00:43:13,541 --> 00:43:14,625 ‪- Și eu. ‪- Și eu. 712 00:43:15,625 --> 00:43:17,583 ‪Dar nu vreau s-o fac cu ea. 713 00:43:18,458 --> 00:43:19,666 ‪- Nici eu. ‪- Nici eu. 714 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 ‪Clar! 715 00:43:21,625 --> 00:43:23,750 ‪Dar numai ea ‪se pricepe destul cât să ne ajute. 716 00:43:32,416 --> 00:43:33,291 ‪Ne-am înțeles? 717 00:43:35,250 --> 00:43:36,083 ‪S-a făcut. 718 00:43:37,833 --> 00:43:38,666 ‪Bun. 719 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 ‪Haideți la bară. 720 00:43:41,541 --> 00:43:43,791 ‪Avem multe de făcut în două săptămâni. 721 00:43:44,875 --> 00:43:46,250 ‪Prima poziție. 722 00:43:46,750 --> 00:43:48,250 ‪A cincea poziție. 723 00:43:49,125 --> 00:43:51,625 ‪Uitați! Așa arată ‪un ‪port de bras ‪frumos. Vedeți? 724 00:43:51,708 --> 00:43:54,125 ‪- Nu văd nimic! ‪- Douăzeci! 725 00:43:57,708 --> 00:43:59,125 ‪A patra poziție. 726 00:44:01,833 --> 00:44:02,750 ‪Din nou! 727 00:44:02,833 --> 00:44:05,083 ‪Pas cu ‪battement. 728 00:44:05,291 --> 00:44:08,791 ‪În lateral. În spate. ‪Pas cu ‪battement. ‪În față. 729 00:44:09,583 --> 00:44:12,458 ‪Ne vedem diseară, bine? Fii cuminte! 730 00:44:12,541 --> 00:44:13,583 ‪- Lateral. ‪- Pa, tată! 731 00:44:13,666 --> 00:44:15,166 ‪- Zuzu, te iubesc! ‪- Dle antrenor! 732 00:44:15,250 --> 00:44:17,083 ‪- Nu suntem grădiniță gratuită! ‪- Bine. 733 00:44:17,500 --> 00:44:19,083 ‪Prima poziție. 734 00:44:19,625 --> 00:44:21,125 ‪A cincea poziție. 735 00:44:21,208 --> 00:44:22,125 ‪A cincea poziție. 736 00:44:22,208 --> 00:44:24,791 ‪- A patra poziție. ‪- A patra poziție. 737 00:44:24,875 --> 00:44:25,708 ‪Din nou. 738 00:44:25,791 --> 00:44:28,208 ‪Ce-i asta? 739 00:44:28,625 --> 00:44:33,625 ‪Brațele sunt moi. N-aveți decât ‪să vă luați la revedere de la finală. Pa! 740 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 ‪Rotire! 741 00:44:36,958 --> 00:44:37,791 ‪Ochelarii mei! 742 00:44:37,875 --> 00:44:40,625 ‪Trebuie să-ți fixezi privirea. ‪De-aia amețești. 743 00:44:40,708 --> 00:44:41,541 ‪Din nou! 744 00:44:43,416 --> 00:44:44,375 ‪Pregătiți-vă. 745 00:44:45,625 --> 00:44:46,583 ‪Piruetă. 746 00:44:47,041 --> 00:44:48,875 ‪Și rotire! 747 00:44:48,958 --> 00:44:52,708 ‪Rotiți-vă! 748 00:44:53,375 --> 00:44:54,666 ‪Degețele! Sarah! 749 00:44:54,750 --> 00:44:57,125 ‪Fix de-asta ești în spate! 750 00:44:57,625 --> 00:45:01,000 ‪De câte ori să-ți mai spun? ‪Trebuie să exersezi acasă! 751 00:45:02,125 --> 00:45:04,250 ‪Din nou! Pregătiți-vă. 752 00:45:06,291 --> 00:45:08,208 ‪Nu, scumpo! Ești pe-aproape. 753 00:45:08,291 --> 00:45:11,083 ‪E trei, patru, întorci capul, 754 00:45:11,250 --> 00:45:13,250 ‪te curbezi, ‪pas de bourrée. 755 00:45:13,333 --> 00:45:15,541 ‪Cinci, șase, gata, și! Rotire, unu, 756 00:45:15,666 --> 00:45:17,375 ‪Pasul doi și doi. 757 00:45:19,208 --> 00:45:20,333 ‪Și trei. Șolduri! 758 00:45:26,250 --> 00:45:28,208 ‪Te curbezi, ‪pas de bourrée. 759 00:45:29,208 --> 00:45:31,083 ‪E totul bine? Minunat! 760 00:45:38,916 --> 00:45:39,833 ‪Bună, scumpo! 761 00:45:40,916 --> 00:45:42,500 ‪Ce faci pe întuneric? 762 00:45:43,875 --> 00:45:45,666 ‪Nimic. Doar temele. 763 00:45:45,750 --> 00:45:46,958 ‪Aprinde o lumină. 764 00:45:47,041 --> 00:45:48,083 ‪Și nu mai sta mult. 765 00:45:50,958 --> 00:45:52,416 {\an8}‪STUDIOUL DE DANS NEW HOPE 766 00:45:57,125 --> 00:45:59,125 ‪Fixați cu privirea, să nu amețiți. 767 00:46:03,125 --> 00:46:04,416 ‪Fixați fețele. 768 00:46:06,166 --> 00:46:08,166 ‪Sunteți gata, fetelor? Haideți! 769 00:46:08,250 --> 00:46:09,166 ‪Fața roșie! 770 00:46:10,083 --> 00:46:11,166 ‪Fața roșie! 771 00:46:12,083 --> 00:46:12,916 ‪Fața roșie! 772 00:46:13,541 --> 00:46:14,458 ‪Fața roșie! 773 00:46:18,541 --> 00:46:19,375 ‪Din nou! 774 00:46:20,583 --> 00:46:23,250 ‪Fața verde! 775 00:46:24,500 --> 00:46:25,625 ‪Fața verde! 776 00:46:26,916 --> 00:46:29,125 ‪Fața albastră! 777 00:46:29,208 --> 00:46:30,375 ‪Fața albastră! 778 00:46:30,458 --> 00:46:31,666 ‪Fața mov! 779 00:46:32,500 --> 00:46:33,416 ‪Verde! 780 00:46:34,250 --> 00:46:35,208 ‪Albastră! 781 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 ‪Roșie! 782 00:46:36,833 --> 00:46:38,833 ‪Doi, trei, patru și cinci! 783 00:46:38,916 --> 00:46:41,833 ‪- Șase, șapte, opt și unu. ‪- Suntem banane sau morcovi? 784 00:46:41,916 --> 00:46:43,833 ‪Trei, patru, cinci și șase! 785 00:46:43,916 --> 00:46:45,208 ‪- Șapte, opt. ‪- Umeri! 786 00:46:45,291 --> 00:46:48,125 ‪Nu-i vorba doar despre mișcări. ‪Fii convingătoare! 787 00:46:48,208 --> 00:46:49,500 ‪- Șapte, opt. ‪- Stop! 788 00:46:50,250 --> 00:46:51,833 ‪Umeri, du-te în spate. 789 00:46:53,625 --> 00:46:54,625 ‪M-ai auzit bine. 790 00:46:55,416 --> 00:46:56,291 ‪Degețele! 791 00:46:59,541 --> 00:47:00,500 ‪Treci în față. 792 00:47:04,250 --> 00:47:05,083 ‪Da! 793 00:47:05,166 --> 00:47:07,083 ‪Asta era! Asta e fata mea! 794 00:47:10,625 --> 00:47:11,541 ‪Dle antrenor, 20! 795 00:47:13,000 --> 00:47:15,375 ‪- Scuze, dră April, fac… ‪- Mai bine 40. 796 00:47:15,583 --> 00:47:17,125 ‪Da. Îmi pare rău! 797 00:47:17,833 --> 00:47:19,333 ‪Două, trei… 798 00:47:21,250 --> 00:47:22,208 ‪Din nou! 799 00:47:22,708 --> 00:47:25,083 ‪Cinci, șase, șapte, opt. 800 00:47:25,166 --> 00:47:27,000 ‪Mâinile pe șolduri, hai! 801 00:47:27,083 --> 00:47:28,416 ‪Și unu, doi, trei, 802 00:47:28,500 --> 00:47:30,833 ‪patru, cinci și șase, șapte, opt! 803 00:47:30,916 --> 00:47:33,750 ‪Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, 804 00:47:33,833 --> 00:47:35,541 ‪șapte, sus, jos! 805 00:47:38,000 --> 00:47:39,125 ‪Asta… 806 00:47:45,708 --> 00:47:46,875 ‪n-a fost nașpa. 807 00:47:47,750 --> 00:47:49,208 ‪Nu suntem nașpa! 808 00:47:54,166 --> 00:47:56,041 ‪- Nu sunt nașpa! ‪- Da! 809 00:47:56,250 --> 00:47:57,625 ‪Nu sunt nașpa! 810 00:47:57,708 --> 00:47:59,708 ‪Bine. Înapoi la prima poziție! 811 00:48:00,875 --> 00:48:02,583 ‪Nu suntem nașpa! 812 00:48:02,666 --> 00:48:04,125 ‪Încă mai sunteți, puțin! 813 00:48:09,000 --> 00:48:10,166 ‪E în regulă. Bine… 814 00:48:12,500 --> 00:48:13,333 ‪Bun. 815 00:48:13,416 --> 00:48:14,458 ‪Deci… 816 00:48:15,250 --> 00:48:17,916 ‪Nu putem dansa aici. 817 00:48:18,958 --> 00:48:20,458 ‪Ce facem acum? 818 00:48:21,875 --> 00:48:23,250 ‪Cursul s-a terminat. 819 00:48:23,708 --> 00:48:24,708 ‪Evident! 820 00:48:25,208 --> 00:48:26,250 ‪Să mergem! 821 00:48:26,333 --> 00:48:27,750 ‪Haideți! 822 00:48:27,833 --> 00:48:30,041 ‪- Unde plecați? ‪- Unde mergeți... 823 00:48:30,125 --> 00:48:31,333 ‪- În parc! ‪- În parc! 824 00:49:28,875 --> 00:49:30,583 ‪Nu suntem nașpa! 825 00:50:51,625 --> 00:50:52,500 ‪Bună! 826 00:50:53,708 --> 00:50:55,041 ‪N-am vrut să… 827 00:50:56,458 --> 00:50:57,291 ‪Nu face nimic. 828 00:50:57,375 --> 00:50:59,958 ‪Voiam să văd ce materiale îmi trebuie. 829 00:51:00,041 --> 00:51:03,083 ‪Am ceva timp și am venit să repar ‪șopronul. Să scap de taică-tău. 830 00:51:03,166 --> 00:51:05,833 ‪În liceu, cine-ar fi crezut ‪că vei ajunge… 831 00:51:06,166 --> 00:51:07,000 ‪așa priceput? 832 00:51:07,875 --> 00:51:08,958 ‪Știu, nu-i așa? 833 00:51:09,166 --> 00:51:11,875 ‪Știi, nu mi-am imaginat deloc ‪viața mea astfel. 834 00:51:12,250 --> 00:51:13,125 ‪Da. 835 00:51:13,625 --> 00:51:14,875 ‪Bun venit în club! 836 00:51:15,333 --> 00:51:16,291 ‪Mă lași… 837 00:51:16,375 --> 00:51:18,125 ‪Tu dansezi pe Broadway. 838 00:51:18,208 --> 00:51:20,791 ‪Viața ta pare că a ajuns exact cum sperai. 839 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 ‪Știi, Nick… 840 00:51:28,875 --> 00:51:31,541 ‪Chiar dacă nu ai viața ‪exact cum ți-ai imaginat-o, 841 00:51:31,625 --> 00:51:33,166 ‪eu chiar admir ce ai făcut. 842 00:51:33,250 --> 00:51:35,458 ‪Ai renunțat la viața ta ‪să ai grijă de soră-ta. 843 00:51:35,541 --> 00:51:37,416 ‪Știi… nu am „renunțat” la ea. 844 00:51:38,375 --> 00:51:41,583 ‪Doar faci ceea ce trebuie. ‪Ce crezi că e corect. 845 00:51:41,666 --> 00:51:42,791 ‪Știu. 846 00:51:43,833 --> 00:51:45,125 ‪Asta faci tu. 847 00:51:45,416 --> 00:51:47,666 ‪- Adică eu… ‪- Nu, știu! Nu e… 848 00:51:48,250 --> 00:51:49,708 ‪Nu e tocmai… 849 00:51:50,333 --> 00:51:51,875 ‪planul nostru măreț. 850 00:51:51,958 --> 00:51:53,875 ‪Să fugim împreună la New York. 851 00:51:56,166 --> 00:51:57,000 ‪Nu. 852 00:51:58,541 --> 00:51:59,625 ‪Nu e. 853 00:52:00,041 --> 00:52:01,208 ‪Știi, Ape… 854 00:52:02,083 --> 00:52:03,000 ‪după… 855 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 ‪SMS… 856 00:52:07,833 --> 00:52:09,083 ‪M-am dus la New York. 857 00:52:09,458 --> 00:52:11,875 ‪Și… te-am văzut pe tine. 858 00:52:12,000 --> 00:52:12,833 ‪Ce? 859 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 ‪Ieșeai de la repetiție, pe Strada 46. 860 00:52:16,000 --> 00:52:17,708 ‪Nu te mai văzusem așa fericită! 861 00:52:18,708 --> 00:52:20,166 ‪Și atunci am știut. 862 00:52:22,458 --> 00:52:23,875 ‪Trebuia să-ți dau drumul. 863 00:52:38,833 --> 00:52:40,041 ‪Știi, noi… 864 00:52:40,541 --> 00:52:43,041 ‪Relația n-ar fi rezistat ‪din multe motive. 865 00:52:43,125 --> 00:52:44,750 ‪Da. Așa e. 866 00:52:47,083 --> 00:52:50,500 ‪Dar… ar fi fost mișto să încercăm. 867 00:52:56,791 --> 00:52:59,041 ‪Ar trebui să mă apuc de treabă. 868 00:52:59,125 --> 00:53:00,708 ‪Da. Și eu. 869 00:53:12,541 --> 00:53:15,333 ‪Domnilor, ridicați bine picioarele! ‪Forțați-vă! 870 00:53:15,416 --> 00:53:16,458 ‪Ascultați, doamnelor! 871 00:53:16,541 --> 00:53:19,000 ‪Antrenorul Buzz ne lasă ‪să împărțim terenul, 872 00:53:19,083 --> 00:53:20,541 ‪căci nu putem repara studioul. 873 00:53:20,625 --> 00:53:24,125 ‪Dar concursul pe districte e în weekend. 874 00:53:24,750 --> 00:53:25,583 ‪Deci… 875 00:53:26,958 --> 00:53:29,708 ‪- Te holbezi la R.J.! ‪- Ba nu! 876 00:53:30,916 --> 00:53:32,125 ‪- Ba da. ‪- Ba nu! 877 00:53:32,208 --> 00:53:34,333 ‪Lucia, Sarah, Oona! 878 00:53:34,416 --> 00:53:35,500 ‪Flotări, acum! 879 00:53:35,583 --> 00:53:37,458 ‪- Da, dră April. ‪- Da, dră April. 880 00:53:38,125 --> 00:53:40,166 ‪Taci tu! 881 00:53:40,250 --> 00:53:43,458 ‪Chiar le-ați spus pe nume! 882 00:53:43,541 --> 00:53:44,791 ‪Și le-ați nimerit! 883 00:53:44,875 --> 00:53:47,458 ‪Și? Am învățat câteva nume. 884 00:53:47,666 --> 00:53:49,750 ‪Zuzu, la pământ! 885 00:53:52,083 --> 00:53:53,375 ‪Douăzeci. 886 00:53:56,583 --> 00:53:57,458 ‪Și tu, Kari. 887 00:53:58,333 --> 00:53:59,750 ‪Dar m-a pus să interpretez! 888 00:54:00,708 --> 00:54:01,625 ‪S-au făcut 40. 889 00:54:07,208 --> 00:54:09,750 ‪Să trecem la cauciucuri! Jos căștile! 890 00:54:09,833 --> 00:54:12,500 ‪Haideți, tonților, ‪n-am toată ziua de pierdut! 891 00:54:16,791 --> 00:54:18,208 ‪R.J. e neîndemânatic! 892 00:54:19,916 --> 00:54:22,083 ‪Crezi că tu te descurci mai bine? 893 00:54:24,416 --> 00:54:25,750 ‪Nu pot ele mai bine! 894 00:54:26,083 --> 00:54:27,458 ‪Sunt doar dansatoare! 895 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 ‪Ia să încercați asta și voi, băieți! 896 00:54:35,208 --> 00:54:37,250 ‪Ele nu au protecții, ca noi, deci… 897 00:54:38,166 --> 00:54:39,000 ‪Bine. 898 00:54:39,583 --> 00:54:40,666 ‪Temps levé! 899 00:54:42,458 --> 00:54:43,791 ‪Arătați-le, doamnelor! 900 00:54:45,833 --> 00:54:47,625 ‪Vedeți ce se petrece? 901 00:54:47,708 --> 00:54:49,583 ‪- Vă apucați și voi de balet? ‪- Nu! 902 00:54:55,291 --> 00:54:56,375 ‪Ce spuneai? 903 00:54:58,291 --> 00:54:59,125 ‪Pa, mamă! 904 00:54:59,583 --> 00:55:01,791 ‪Stai, unde pleci așa devreme? 905 00:55:02,000 --> 00:55:06,083 ‪Ți-am spus. Studiez cu Oona toată ziua ‪pentru testul la geometrie. 906 00:55:06,416 --> 00:55:07,583 ‪Da… uitasem. 907 00:55:07,666 --> 00:55:12,000 ‪- Diseară am tură la Royalton Steakhouse… ‪- Știu. Am luat cheia. Pa, mamă! 908 00:55:12,083 --> 00:55:13,791 ‪- Te iubesc! ‪- Și eu pe tine! 909 00:55:30,000 --> 00:55:31,291 ‪S-a întors Ruby! 910 00:55:31,375 --> 00:55:33,250 ‪- E Ruby! ‪- Ruby, ce cauți aici? 911 00:55:33,958 --> 00:55:35,125 ‪Pot să vin și eu? 912 00:55:35,500 --> 00:55:37,833 ‪Nu să dansez, doar să mă uit. 913 00:55:38,583 --> 00:55:39,958 ‪Mi-a dat voie mama. 914 00:55:40,041 --> 00:55:42,416 ‪Doamne, ne-ar plăcea să vii înapoi! 915 00:55:42,500 --> 00:55:45,083 ‪Ești pregătită? ‪Am nevoie de ajutor. Mă ajuți? 916 00:55:45,166 --> 00:55:47,625 ‪- Ia un loc. ‪- Ruby, vino în spate! 917 00:55:47,708 --> 00:55:49,333 ‪- Bună, Ruby! ‪- Bună, Sarah! 918 00:55:55,875 --> 00:55:57,500 ‪Suntem toți, hai! 919 00:55:57,625 --> 00:56:00,541 ‪- Să-i dăm drumul! ‪- Luați loc, vă rog. Mulțumesc. 920 00:56:03,541 --> 00:56:04,541 ‪Bună, Patty! 921 00:56:06,125 --> 00:56:07,208 ‪Ai uitat ceva. 922 00:56:07,916 --> 00:56:09,458 ‪Studiezi toată ziua cu Oona? 923 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 ‪GEOMETRIE 924 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 ‪- Mamă, eu… ‪- Jos din autobuz acum, dră! 925 00:56:16,916 --> 00:56:18,833 ‪Îmi pare rău, nu se poate. 926 00:56:18,958 --> 00:56:20,875 ‪Nu vreau să am probleme. 927 00:56:21,083 --> 00:56:22,416 ‪Doar îmi iau fiica. 928 00:56:23,375 --> 00:56:24,708 ‪Kari, ia-ți lucrurile! 929 00:56:24,791 --> 00:56:27,125 ‪- Patty, te rog! ‪- Nu, Barb. 930 00:56:27,208 --> 00:56:30,166 ‪Nu-mi place ce-ai făcut ‪pe la spatele meu! 931 00:56:30,250 --> 00:56:32,125 ‪Îmi pare rău, dar… 932 00:56:32,333 --> 00:56:34,333 ‪- Credeam că știi. ‪- N-am știut. 933 00:56:36,083 --> 00:56:37,041 ‪Hai, Kari! 934 00:56:38,875 --> 00:56:42,333 ‪Kari, scumpo… ‪Trebuie să mergi cu mama ta. 935 00:56:43,875 --> 00:56:45,625 ‪Hai! Acum! 936 00:56:47,291 --> 00:56:48,166 ‪Nu, mamă! 937 00:56:49,625 --> 00:56:51,125 ‪Nu merg! 938 00:56:51,666 --> 00:56:53,291 ‪Am discutat despre asta. 939 00:56:54,375 --> 00:56:56,750 ‪Fac tot ce pot cât e tata în armată, 940 00:56:56,833 --> 00:56:59,416 ‪dar nu ne permitem să dansezi. 941 00:56:59,958 --> 00:57:01,541 ‪Și nu acceptăm pomeni. 942 00:57:03,250 --> 00:57:05,458 ‪Hai! O să întârzii la muncă! 943 00:57:05,541 --> 00:57:06,833 ‪Nu e pomană! 944 00:57:08,083 --> 00:57:09,458 ‪Am găsit soluția! 945 00:57:10,416 --> 00:57:13,166 ‪M-am înțeles cu dra Barb ‪să lucrez la studio. 946 00:57:15,791 --> 00:57:17,416 ‪Merit cursurile. 947 00:57:17,500 --> 00:57:20,000 ‪Și îmi merit locul în concurs! 948 00:57:21,000 --> 00:57:22,291 ‪Așa că rămân! 949 00:57:29,875 --> 00:57:30,708 ‪Bine. 950 00:57:32,625 --> 00:57:35,500 ‪Dar vom discuta acasă despre asta. 951 00:57:47,625 --> 00:57:48,458 ‪Hei! 952 00:57:49,958 --> 00:57:50,875 ‪Ești curajoasă. 953 00:57:53,291 --> 00:57:54,166 ‪Acum… 954 00:57:57,166 --> 00:57:58,750 ‪să nu te răzbuni pe mine. 955 00:58:01,583 --> 00:58:02,500 ‪Sunteți gata? 956 00:58:02,750 --> 00:58:04,708 ‪- Da, dră April. ‪- Da, să mergem! 957 00:58:04,791 --> 00:58:05,833 ‪Dă-i drumul, Gordy! 958 00:58:17,166 --> 00:58:19,000 ‪FINALA PE DISTRICT 959 00:58:26,000 --> 00:58:29,250 ‪Poftim la tine! Repari șoproane, ‪aranjezi părul… 960 00:58:30,708 --> 00:58:32,666 ‪Nick… fum! Foc! 961 00:58:36,333 --> 00:58:38,916 ‪- Ce miroase așa? ‪- Nimic. Culcă-te la loc, Michelle! 962 00:58:39,000 --> 00:58:40,125 ‪Bine. 963 00:58:40,625 --> 00:58:42,833 ‪Urmează categoria noastră! 964 00:58:42,916 --> 00:58:45,916 ‪Scularea, somnoroaselor! 965 00:58:46,583 --> 00:58:48,541 ‪Poftim. Delicioșenie! 966 00:58:48,625 --> 00:58:50,500 ‪- Bea-o pentru mami! ‪- Barb, ce-i aia? 967 00:58:50,583 --> 00:58:53,166 ‪Cafea ‪mocha‪ cu gheață ‪și espresso suplimentar. 968 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 ‪Espresso suplimentar… 969 00:58:54,750 --> 00:58:55,583 ‪Da. 970 00:58:57,083 --> 00:58:59,750 ‪Am pastile de alergie ‪pentru drumul spre casă. 971 00:58:59,833 --> 00:59:01,125 ‪Le calmează la loc. 972 00:59:01,208 --> 00:59:03,208 ‪Sunt pentru adulți, ‪dar eu le rup în două. 973 00:59:03,291 --> 00:59:07,166 ‪Haideți să aplaudăm categoria ‪celor sub șase ani! 974 00:59:07,250 --> 00:59:10,250 ‪Studioul de dans New Hope, jazz de grup. 975 00:59:22,708 --> 00:59:24,375 ‪New Hope! 976 00:59:30,416 --> 00:59:33,000 ‪Dansați! 977 00:59:37,750 --> 00:59:38,666 ‪Săriți! 978 00:59:39,833 --> 00:59:41,166 ‪Nu pot să mă uit! 979 00:59:59,958 --> 01:00:02,708 ‪Dicky! E băiatul meu! 980 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 ‪Dicky! 981 01:00:25,500 --> 01:00:27,416 ‪Dumnezeule! 982 01:00:31,458 --> 01:00:32,875 ‪FINALA PE DISTRICTE 983 01:00:32,958 --> 01:00:35,083 ‪Cinci, șase, șapte, opt. 984 01:00:46,916 --> 01:00:48,291 {\an8}‪STUDIOUL DE DANS NEW HOPE 985 01:00:51,458 --> 01:00:53,041 ‪FINALA REGIONALĂ 986 01:01:11,208 --> 01:01:12,500 ‪TERMINAȚI-I PE STAT! 987 01:01:14,166 --> 01:01:15,916 ‪FINALA STATALĂ 988 01:01:17,000 --> 01:01:18,833 ‪Și… cum îți place așa? 989 01:01:19,291 --> 01:01:20,250 ‪- E acceptabil. ‪- Hei! 990 01:01:21,250 --> 01:01:23,125 ‪Aud că vă trebuie ajutor profesionist. 991 01:01:24,875 --> 01:01:26,875 ‪Fetele care muncesc trebuie să fie unite. 992 01:01:36,000 --> 01:01:37,791 ‪Urmează dansul „elevi-profesor”! 993 01:01:38,041 --> 01:01:40,125 ‪Perfect! Să mergem! 994 01:01:40,208 --> 01:01:41,125 ‪Super! 995 01:01:41,875 --> 01:01:43,625 ‪- Rataților! ‪- Uită-te la ei! 996 01:01:44,125 --> 01:01:47,583 ‪Nu uitați că v-am nenorocit la Statale ‪șapte ani la rând! 997 01:01:47,666 --> 01:01:49,166 ‪Nu mai trăi în trecut! 998 01:01:49,250 --> 01:01:52,000 ‪Băieții noștri vă tăbăcesc pe teren ‪de zece ani încoace. 999 01:01:52,083 --> 01:01:54,083 ‪Acum, vă bat și fetele noastre pe scenă! 1000 01:01:57,291 --> 01:01:59,166 ‪Fetele voastre n-ar ști pasul triplu 1001 01:01:59,250 --> 01:02:01,833 ‪nici dacă l-ar dansa ale noastre ‪în fața lor. 1002 01:02:01,916 --> 01:02:02,791 ‪Ce-ai zis? 1003 01:02:03,583 --> 01:02:04,541 ‪Da? 1004 01:02:04,625 --> 01:02:07,958 ‪Fiica ta nu poate face ‪grand battement ‪nici măcar la 90 de grade. 1005 01:02:08,041 --> 01:02:09,458 ‪Fata ta nu face rotiri de șold! 1006 01:02:09,541 --> 01:02:12,500 ‪Fiica ta nu are prezență scenică! 1007 01:02:12,750 --> 01:02:14,291 ‪Retrage-ți cuvintele! 1008 01:02:15,125 --> 01:02:16,000 ‪Obligă-mă! 1009 01:02:24,958 --> 01:02:27,541 ‪Urmează Studioul de dans New Hope, 1010 01:02:27,625 --> 01:02:29,958 ‪la categoria „elevi-profesor”, 1011 01:02:30,041 --> 01:02:33,083 ‪în frunte cu April Dibrina, ‪senzația de pe Broadway! 1012 01:02:33,166 --> 01:02:36,708 ‪Și-au creat rapid un nume ‪printre concurenții de azi. 1013 01:02:36,791 --> 01:02:38,625 ‪Ce ratată! Vai de capul ei! 1014 01:02:39,583 --> 01:02:40,625 ‪Uite-le! 1015 01:02:42,083 --> 01:02:44,916 ‪Mă voi asigura că nu te angajează nimeni, 1016 01:02:45,000 --> 01:02:48,250 ‪- …de la Broadway la… ‪- Dră April? Ce este? 1017 01:02:48,416 --> 01:02:51,083 ‪Gata cu cariera ta, fată din ansamblu! 1018 01:02:51,166 --> 01:02:53,041 ‪- Lăsați-mă să vă explic… ‪- Dă-mi drumul! 1019 01:02:53,125 --> 01:02:55,166 ‪- Vă rog! ‪- Dă-mi drumul! 1020 01:02:55,291 --> 01:02:57,458 ‪- Vă rog! ‪- Nu înțeleg. 1021 01:02:57,916 --> 01:03:01,416 ‪Marea voastră profă de pe Broadway ‪nu e așa de mare. 1022 01:03:03,916 --> 01:03:05,458 ‪Haideți mai departe, fetelor! 1023 01:03:05,541 --> 01:03:07,750 ‪Rupe-ți un picior, fată din ansamblu! 1024 01:03:07,833 --> 01:03:10,166 ‪Și încheietura. Și să cazi. 1025 01:03:10,250 --> 01:03:13,166 ‪Cei din anii '70 ‪își vor înapoi fustele de dans. 1026 01:03:15,083 --> 01:03:17,333 ‪- Dă-mi drumul! ‪- Vă rog! 1027 01:03:17,416 --> 01:03:18,791 ‪Fată din ansamblu! 1028 01:03:51,416 --> 01:03:53,250 ‪Nu! 1029 01:03:55,500 --> 01:03:56,541 ‪Haide! 1030 01:04:23,583 --> 01:04:24,916 ‪Așa da! 1031 01:04:25,916 --> 01:04:29,166 ‪Și acum, rezultatul multașteptat: 1032 01:04:29,250 --> 01:04:32,291 ‪Premiile Competiției DansDansDansDans 1033 01:04:32,375 --> 01:04:35,750 ‪din finala statului Wisconsin! 1034 01:04:36,083 --> 01:04:39,458 ‪Aceste trei studiouri ‪au executat perfect fiecare mișcare. 1035 01:04:39,541 --> 01:04:43,458 ‪Au dansat din toată inima ‪și au dat totul pe scenă. 1036 01:04:43,541 --> 01:04:45,708 ‪Juriul a decis în unanimitate clasamentul. 1037 01:04:45,791 --> 01:04:47,500 ‪Au luat în considerare… 1038 01:04:47,583 --> 01:04:49,291 ‪N-avem cum să reușim. 1039 01:04:50,375 --> 01:04:52,000 ‪Ne trebuie doar locul trei. 1040 01:04:52,291 --> 01:04:53,500 ‪Asta putem reuși. 1041 01:04:53,583 --> 01:04:57,333 ‪Da. Oona a dat impresia ‪că dansul includea căzătura. 1042 01:04:58,500 --> 01:04:59,333 ‪Hei! 1043 01:05:00,375 --> 01:05:02,750 ‪Cui îi pasă de filmarea aia stupidă? 1044 01:05:02,833 --> 01:05:06,791 ‪Cele trei studiouri care merg ‪în finala națională din Atlantic City, 1045 01:05:06,875 --> 01:05:11,125 ‪să danseze în fața ‪unicului Welly Wong, sunt… 1046 01:05:11,375 --> 01:05:15,166 ‪Te rog, ajută-ne să ieșim pe locul trei! 1047 01:05:18,000 --> 01:05:20,500 ‪Trofeul de aur pentru locul al treilea… 1048 01:05:23,791 --> 01:05:27,166 ‪Studioul de dans Bottle Cap din Milwaukee! 1049 01:05:27,416 --> 01:05:31,583 ‪Să le oferim o rundă de aplauze ‪marca DansDansDansDans! 1050 01:05:32,416 --> 01:05:36,416 ‪Trofeul de aur pentru locul al doilea ‪merge la… 1051 01:05:39,708 --> 01:05:42,416 ‪Studioul de dans New Hope! 1052 01:05:48,458 --> 01:05:50,416 ‪Poate nu m-ați auzit. 1053 01:05:51,541 --> 01:05:54,291 ‪Studioul de dans New Hope! 1054 01:05:56,333 --> 01:05:59,750 ‪- Am ieșit pe locul al doilea! ‪- Mergem în finală! 1055 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 ‪Doamne! 1056 01:06:01,375 --> 01:06:02,875 ‪Ce public! 1057 01:06:05,333 --> 01:06:07,541 ‪Mergem la turneul final! 1058 01:06:14,375 --> 01:06:17,458 ‪Mergem la turneul final! 1059 01:06:18,416 --> 01:06:23,750 ‪Mergem la turneul final! 1060 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 ‪Mergem la turneul final! 1061 01:06:33,875 --> 01:06:36,916 ‪Nu știu, Ape…‪E grea ridicarea ‪tour jeté. ‪Sigur poate Dicky? 1062 01:06:37,000 --> 01:06:39,125 ‪Trebuie să putem mai mult ‪la turneul final. 1063 01:06:39,208 --> 01:06:40,291 ‪- Bine. ‪- Bine, Nick. 1064 01:06:40,375 --> 01:06:42,750 ‪Ține-ți coatele întinse ‪și ai grijă să nu… 1065 01:06:44,208 --> 01:06:46,416 ‪O să i se rupă coastele lui mici! 1066 01:06:46,833 --> 01:06:50,375 ‪Nu, copiii au oasele ca de cauciuc. ‪Doar se vor îndoi puțin. 1067 01:06:56,958 --> 01:06:57,833 ‪Ai o… 1068 01:06:59,000 --> 01:07:00,500 ‪pânză de păianjen în păr. 1069 01:07:07,458 --> 01:07:08,750 ‪Ăsta era planul tău? 1070 01:07:11,708 --> 01:07:13,083 ‪Să mă lași lat? 1071 01:07:17,166 --> 01:07:19,333 ‪Ape, a fost o glumă proastă. 1072 01:07:19,416 --> 01:07:21,916 ‪- Fiindcă noi am căzut. ‪- Da, știu. 1073 01:07:22,125 --> 01:07:23,833 ‪April? April! 1074 01:07:26,458 --> 01:07:28,583 ‪- Tocmai lucram la… ‪- Noi doar… 1075 01:07:28,666 --> 01:07:30,458 ‪- Da. ‪- Ridicarea ‪tour jeté. 1076 01:07:30,541 --> 01:07:32,000 ‪- Pentru concurs. ‪- Copii. 1077 01:07:32,083 --> 01:07:33,083 ‪Da? Bine. 1078 01:07:33,833 --> 01:07:38,458 ‪La fix 2:47 azi-noapte, ‪mi-am dat seama că avem o mare problemă. 1079 01:07:39,791 --> 01:07:43,166 ‪Ne trebuie 30 de bilete de avion ‪până la Atlantic City. 1080 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 ‪Plus masă și cazare. E o avere! 1081 01:07:45,500 --> 01:07:47,208 ‪Cum strângem atâția bani? 1082 01:07:47,291 --> 01:07:50,250 ‪Avem de vândut multe prăjituri ‪și de spălat mașini! 1083 01:07:50,625 --> 01:07:51,625 ‪Și costumele? 1084 01:07:52,125 --> 01:07:55,708 ‪- Ai idee ce standarde sunt la finală? ‪- Foarte înalte. 1085 01:07:55,791 --> 01:07:59,916 ‪Se așteaptă la strălucire. ‪La opere de artă exagerate. 1086 01:08:01,958 --> 01:08:03,291 ‪Cred că vă pot ajuta. 1087 01:08:10,791 --> 01:08:12,125 ‪Mulțumesc, e minunat! 1088 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 ‪Vai de brânza mea! 1089 01:08:22,833 --> 01:08:24,875 ‪- Cine e? ‪- Îmi place fusta lui! 1090 01:08:24,958 --> 01:08:28,333 ‪A comandat cineva ‪o operă de artă exagerată? 1091 01:08:28,416 --> 01:08:30,166 ‪Am sosit! 1092 01:08:32,375 --> 01:08:33,875 ‪Salutare, băieți! 1093 01:08:38,333 --> 01:08:39,208 ‪Bun! 1094 01:08:39,291 --> 01:08:41,708 ‪Ne mai trebuie ceva nestemate. 1095 01:08:41,791 --> 01:08:44,666 ‪Are cineva un aparat de cusut ștrasuri? 1096 01:08:47,208 --> 01:08:48,375 ‪Le iau pe toate. 1097 01:08:48,500 --> 01:08:52,375 ‪Rochiile astea vechi de bal ‪au mare nevoie de ștrasuri. 1098 01:08:52,833 --> 01:08:54,583 ‪- Unde le vreți? ‪- Bună! 1099 01:08:54,833 --> 01:08:57,166 ‪Știi ce? Pune-le în grămada de colo! 1100 01:08:57,250 --> 01:08:59,000 ‪- Mersi, R.J. ‪- Vă mulțumesc. 1101 01:08:59,083 --> 01:09:00,958 ‪- Mersi, Christopher. ‪- Poftim! 1102 01:09:03,166 --> 01:09:04,083 ‪- Bună! ‪- Bună! 1103 01:09:05,083 --> 01:09:06,916 ‪- Ai nevoie de ajutor? ‪- Da. 1104 01:09:07,958 --> 01:09:08,791 ‪Tare! 1105 01:09:08,958 --> 01:09:10,583 ‪- Eu sunt R.J. ‪- Rachel. 1106 01:09:10,666 --> 01:09:11,791 ‪Nu ești de pe-aici. 1107 01:09:19,250 --> 01:09:22,083 ‪Sunt ultimele cutii ‪pentru mutarea în șopron. 1108 01:09:30,500 --> 01:09:32,875 ‪Era primul recital ‪după ce plecase mama. 1109 01:09:35,125 --> 01:09:37,208 ‪Vai, scumpo! Așa e. 1110 01:09:39,708 --> 01:09:40,958 ‪Îmi amintesc acum. 1111 01:09:48,083 --> 01:09:50,916 ‪- Dră Barb, pot să vă întreb ceva? ‪- Desigur. 1112 01:09:51,791 --> 01:09:52,875 ‪Sunteți fericită? 1113 01:09:56,541 --> 01:09:58,000 ‪Îmi place viața mea. 1114 01:09:58,083 --> 01:10:00,166 ‪Eu am ales această viață. 1115 01:10:00,583 --> 01:10:02,500 ‪Îmi place să predau 1116 01:10:02,791 --> 01:10:05,666 ‪și să am propria mea afacere. 1117 01:10:06,083 --> 01:10:07,000 ‪Și… 1118 01:10:07,750 --> 01:10:08,791 ‪Îmi place 1119 01:10:09,416 --> 01:10:12,333 ‪să locuiesc într-un oraș în care, ‪dacă nu mă simt bine, 1120 01:10:12,416 --> 01:10:14,958 ‪mă trezesc cu o tocăniță în fața ușii. 1121 01:10:16,291 --> 01:10:18,083 ‪Ați făcut mult mai mult decât… 1122 01:10:18,916 --> 01:10:21,375 ‪câteva tocănițe ‪după ce ne-a părăsit mama. 1123 01:10:22,375 --> 01:10:23,541 ‪Asta e! 1124 01:10:25,208 --> 01:10:28,083 ‪Nu cred că v-am spus cât de mult a contat. 1125 01:10:31,375 --> 01:10:32,416 ‪Ei bine, tu… 1126 01:10:33,458 --> 01:10:36,125 ‪contezi pentru acești copii. 1127 01:10:36,916 --> 01:10:38,708 ‪Fie că o știi sau nu. 1128 01:10:43,250 --> 01:10:45,375 ‪Dră Barb, pot să vă mai întreb ceva? 1129 01:10:48,875 --> 01:10:50,833 ‪Care-i faza cu permanentul ăsta? 1130 01:10:53,166 --> 01:10:56,750 ‪Am stricat rău stratul de ozon acolo. 1131 01:10:58,708 --> 01:11:00,666 {\an8}‪STUDIOUL DE DANS NEW HOPE 1132 01:11:00,750 --> 01:11:01,625 ‪HAI AGITATORII! 1133 01:11:01,708 --> 01:11:02,875 ‪Fă-te bine, Frank! 1134 01:11:02,958 --> 01:11:06,666 ‪44, 45, 46, 1135 01:11:07,000 --> 01:11:12,208 ‪47, 48, 49, 50, 1136 01:11:12,291 --> 01:11:16,541 ‪51, 52, 53, 1137 01:11:16,625 --> 01:11:20,291 ‪54, 55, 56… 1138 01:11:20,375 --> 01:11:22,666 ‪- Ai câștigat. ‪- Cincizeci și șapte! 1139 01:11:27,666 --> 01:11:29,458 ‪- Hai, June! ‪- Bravo! 1140 01:11:31,541 --> 01:11:33,333 ‪Ascultați-mă! 1141 01:11:34,791 --> 01:11:37,000 ‪Mai întâi, bun venit ‪în noua noastră casă! 1142 01:11:37,125 --> 01:11:39,208 ‪În al doilea rând… am reușit! 1143 01:11:40,041 --> 01:11:43,458 ‪Vom mânca răbdări prăjite de-acum încolo, 1144 01:11:43,541 --> 01:11:46,291 ‪dar am strâns banii! 1145 01:11:46,375 --> 01:11:48,125 ‪Atlantic City, venim! 1146 01:11:49,750 --> 01:11:51,125 ‪Hai Agitatorii! 1147 01:11:51,250 --> 01:11:56,500 ‪Agitatorii! 1148 01:11:56,583 --> 01:11:59,583 ‪Bine. 1149 01:12:00,208 --> 01:12:03,541 ‪Încă n-am ajuns acolo ‪și mai avem multe de făcut. 1150 01:12:03,750 --> 01:12:06,583 ‪În seara asta, după cursul de tehnică, 1151 01:12:06,666 --> 01:12:09,458 ‪vom parcurge ‪toate dansurile din repertoriu. 1152 01:12:09,541 --> 01:12:11,166 ‪Ați înțeles? Bun. 1153 01:12:11,625 --> 01:12:12,750 ‪Înainte de asta, 1154 01:12:12,833 --> 01:12:15,541 ‪trebuie să ne iasă ridicarea ‪tour jeté. ‪Deci… 1155 01:12:16,041 --> 01:12:18,291 ‪micii dansatori să treacă în față! 1156 01:12:19,291 --> 01:12:21,041 ‪- Ești gata? Și ridică! ‪- Hai, Dicky! 1157 01:12:22,041 --> 01:12:24,333 ‪Ține-o. Bravo! Folosește-ți mușchii! 1158 01:12:26,583 --> 01:12:28,791 ‪Să mai încercăm o dată. La trei. 1159 01:12:28,875 --> 01:12:30,833 ‪Unu, doi, trei! 1160 01:12:30,916 --> 01:12:32,916 ‪Și ‪tour jeté! 1161 01:12:33,083 --> 01:12:35,750 ‪Asta e! Perfect! 1162 01:12:36,875 --> 01:12:38,500 ‪Mai sus. Și… 1163 01:12:39,416 --> 01:12:41,250 ‪Nu. Bine, ridică! 1164 01:12:41,500 --> 01:12:42,875 ‪Bagă-te dedesubt și… 1165 01:12:44,541 --> 01:12:45,750 ‪Ești bine, amice? 1166 01:12:46,208 --> 01:12:47,041 ‪Da. 1167 01:12:49,958 --> 01:12:50,916 ‪Hai să… 1168 01:12:51,583 --> 01:12:53,291 ‪încercăm cu copiii mai mari, 1169 01:12:53,375 --> 01:12:56,125 ‪să vedeți cum se face. ‪Avem jucători de fotbal, deci… 1170 01:12:56,583 --> 01:12:57,916 ‪Am nevoie de Sarah… 1171 01:12:58,958 --> 01:13:00,750 ‪și de R.J. 1172 01:13:02,458 --> 01:13:04,208 ‪- Eu? ‪- Hai! 1173 01:13:04,583 --> 01:13:06,625 ‪Haide! Pune-ți mușchii la treabă! 1174 01:13:07,041 --> 01:13:08,208 ‪Hai, Sarah! 1175 01:13:08,291 --> 01:13:09,458 ‪- Hai! ‪- E șansa ta! 1176 01:13:10,333 --> 01:13:12,625 ‪- Nu te temi, nu? Poți! ‪- E șansa ta. 1177 01:13:13,291 --> 01:13:15,875 ‪Floare la ureche. Bun. 1178 01:13:31,291 --> 01:13:32,791 ‪Știi ce ai de făcut? 1179 01:13:33,916 --> 01:13:34,916 ‪Oricând doriți. 1180 01:13:40,625 --> 01:13:43,041 ‪Perfect, Sarah! ‪Centrul încordat, întinde poantele! 1181 01:13:43,125 --> 01:13:45,500 ‪R.J., îndreaptă-ți coatele. ‪Nu te dezechilibra! 1182 01:13:45,625 --> 01:13:47,125 ‪Așa! Perfect! 1183 01:13:47,208 --> 01:13:49,541 ‪Bun. Sarah, încordează-ți trunchiul! 1184 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 ‪Nu te dezechilibra! Las-o jos ușor. 1185 01:13:52,583 --> 01:13:54,916 ‪Ușor. Ține-ți încordat trunchiul! 1186 01:13:55,000 --> 01:13:55,958 ‪Nu te dezechilibra! 1187 01:13:56,416 --> 01:13:57,666 ‪Nu te dezechilibra! 1188 01:14:05,958 --> 01:14:08,125 ‪- Ți-a căzut din sendviș? ‪- Hei! 1189 01:14:10,250 --> 01:14:11,375 ‪Încetează! 1190 01:14:11,875 --> 01:14:13,125 ‪Poți să termini? 1191 01:14:13,541 --> 01:14:15,416 ‪Sarah! 1192 01:14:15,500 --> 01:14:16,666 ‪Sarah, așteaptă! 1193 01:14:17,208 --> 01:14:18,208 ‪Sarah! 1194 01:14:20,500 --> 01:14:21,583 ‪Sarah! 1195 01:14:32,833 --> 01:14:33,791 ‪Sarah! 1196 01:14:38,500 --> 01:14:39,541 ‪Sarah! 1197 01:15:31,708 --> 01:15:33,375 ‪CONCURSUL NAȚIONAL 1198 01:15:40,208 --> 01:15:42,375 ‪PRIMA RUNDĂ 1199 01:16:19,541 --> 01:16:23,333 ‪- …să verificăm podeaua din sală… ‪- Și nu uita să vedem dacă Royalton… 1200 01:16:23,833 --> 01:16:25,375 ‪Doamne, îmi pare rău! 1201 01:16:25,458 --> 01:16:27,541 ‪Ziceam „hei” fiindcă te cunosc. 1202 01:16:28,291 --> 01:16:30,875 ‪Sunteți M.J.W. cu adevărat! 1203 01:16:31,166 --> 01:16:32,375 ‪Sunteți superbă! 1204 01:16:33,125 --> 01:16:35,541 ‪Știu de unde te cunosc. April, nu? 1205 01:16:35,625 --> 01:16:37,791 ‪Ai dansat la un spectacol caritabil. 1206 01:16:37,875 --> 01:16:40,041 ‪Ești o dansatoare grozavă, ‪cu o tehnică superbă! 1207 01:16:40,125 --> 01:16:41,000 ‪Marissa… 1208 01:16:42,250 --> 01:16:43,500 ‪Tu? 1209 01:16:43,625 --> 01:16:48,500 ‪Măi să fie, e chiar ‪hoața stridentă de pantofi! 1210 01:16:49,541 --> 01:16:52,500 ‪Oscar de la Balta! 1211 01:16:52,583 --> 01:16:54,541 ‪Unde-mi sunt pantofii? 1212 01:16:55,458 --> 01:16:57,541 ‪Clar, nu știu despre ce vorbești! 1213 01:16:58,750 --> 01:17:01,875 ‪Frăție, nu ești o actriță atât de bună! 1214 01:17:01,958 --> 01:17:05,958 ‪Să știi că am câștigat Premiul Tony ‪pentru cea mai bună actriță 1215 01:17:06,041 --> 01:17:07,708 ‪- …într-un musical! ‪- Doamne! 1216 01:17:08,208 --> 01:17:09,625 ‪Scuză-mă, ce-ai zis? 1217 01:17:09,708 --> 01:17:11,541 ‪Scutește-ne, dragă! 1218 01:17:11,916 --> 01:17:14,708 ‪„Nu poți opri ritmul” ‪în care ne bați pe toți la cap 1219 01:17:14,791 --> 01:17:17,083 ‪cu știrea asta răsuflată. 1220 01:17:18,916 --> 01:17:20,708 ‪Cum e cu bătutul la cap? 1221 01:17:21,583 --> 01:17:24,375 ‪Îl păstrez drept garanție! 1222 01:17:24,458 --> 01:17:26,250 ‪- Eu zic să mergem. ‪- Zici tu? 1223 01:17:26,333 --> 01:17:27,791 ‪- Da. ‪- De-abia mă încălzisem! 1224 01:17:27,875 --> 01:17:30,250 ‪Nu-i nimic. Oricum, e pantoful lui RuPaul! 1225 01:17:30,958 --> 01:17:33,041 ‪L-ai prăduit și pe RuPaul? 1226 01:17:35,666 --> 01:17:38,916 ‪Urmează campionii statului Wisconsin, 1227 01:17:39,000 --> 01:17:40,583 ‪Conservatorul de Dans Royalton! 1228 01:18:38,791 --> 01:18:40,208 ‪Bine, Royalton! 1229 01:18:46,666 --> 01:18:49,166 ‪Competiția e acerbă în această dimineață! 1230 01:18:49,250 --> 01:18:51,083 ‪- Jos jachetele, vă rog! ‪- Vino aici. 1231 01:18:51,166 --> 01:18:52,083 ‪Te ajut eu. 1232 01:18:52,166 --> 01:18:54,625 ‪…ne arată ce le poate pielea! 1233 01:18:57,125 --> 01:18:57,958 ‪Ce s-a întâmplat? 1234 01:19:00,500 --> 01:19:03,541 ‪Dumnezeule! Iubitule… 1235 01:19:04,208 --> 01:19:08,208 ‪Dra April v-a zis să nu exersați ‪atât de mult ridicarea ‪tour jeté! 1236 01:19:08,541 --> 01:19:11,541 ‪Dicky, amice… De ce nu mi-ai spus? 1237 01:19:12,041 --> 01:19:13,375 ‪A ascuns vânătaia. 1238 01:19:13,875 --> 01:19:16,166 ‪Mă temeam că nu mă lași să dansez. 1239 01:19:16,958 --> 01:19:18,083 ‪Ce ne facem? 1240 01:19:18,166 --> 01:19:20,583 ‪- Le spunem că nu intrăm sau… ‪- Nu. 1241 01:19:20,666 --> 01:19:21,625 ‪Pot s-o fac! 1242 01:19:22,041 --> 01:19:24,750 ‪Mă gândesc ce să facă ‪în locul ridicării ‪tour jeté. 1243 01:19:24,833 --> 01:19:26,916 ‪Urmează Studioul de dans New Hope! 1244 01:19:27,000 --> 01:19:29,208 ‪Toată lumea, pe poziții! Haide! 1245 01:19:29,291 --> 01:19:32,250 ‪Așteptați! Stați ca la poză ‪în loc de ridicat, da? 1246 01:19:32,666 --> 01:19:34,833 ‪Stați ca la poză în loc de ridicat! 1247 01:19:37,666 --> 01:19:39,125 ‪O să fie minunați! 1248 01:19:58,666 --> 01:20:00,583 ‪Merge bine. 1249 01:20:05,083 --> 01:20:06,166 ‪Da! 1250 01:20:10,000 --> 01:20:11,416 ‪Dicky, nu! 1251 01:20:11,500 --> 01:20:12,333 ‪Nu! 1252 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 ‪Fără ‪tour jeté,‪ Dicky! Nu! 1253 01:20:14,541 --> 01:20:16,375 ‪- Nu! ‪- N-o face! 1254 01:20:17,125 --> 01:20:18,833 ‪- Ce fac? ‪- Nu știu. 1255 01:20:19,958 --> 01:20:20,791 ‪Nu! 1256 01:20:33,291 --> 01:20:35,791 ‪- New Hope e cea mai tare! ‪- New Hope! 1257 01:20:35,875 --> 01:20:37,125 ‪Doamne! 1258 01:20:37,208 --> 01:20:39,500 ‪Fiica mea e un animal feroce! 1259 01:20:43,958 --> 01:20:47,083 ‪Urmează New Hope ‪cu dansul lor contemporan, 1260 01:20:47,166 --> 01:20:49,541 ‪în frunte cu profesoara April Dibrina. 1261 01:20:49,625 --> 01:20:52,541 ‪Să vedem dacă-l impresionează ‪pe Welly Wong. 1262 01:20:54,375 --> 01:20:56,125 ‪Ape? Ești acolo? 1263 01:20:57,250 --> 01:20:58,083 ‪Bună! 1264 01:20:58,958 --> 01:21:03,333 ‪Urmăm noi. Fetele așteaptă, ‪iar dra Barb mai are puțin și explodează. 1265 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 ‪Hei… te simți bine? 1266 01:21:12,583 --> 01:21:13,833 ‪Dacă o dau în bară? 1267 01:21:19,500 --> 01:21:20,458 ‪Vorbești serios. 1268 01:21:20,916 --> 01:21:23,125 ‪Stai! Ai avut de-atâtea ori public 1269 01:21:23,208 --> 01:21:24,583 ‪și acum ai emoții? 1270 01:21:26,875 --> 01:21:28,750 ‪Nick, eram parte din ansamblu. 1271 01:21:28,833 --> 01:21:30,500 ‪Nu m-a remarcat nimeni. 1272 01:21:30,583 --> 01:21:33,208 ‪Acum, toți contează pe mine. 1273 01:21:33,666 --> 01:21:36,625 ‪Fetele, tata, tot orașul. 1274 01:21:36,708 --> 01:21:38,625 ‪Nu-i pot dezamăgi pe toți. 1275 01:21:39,041 --> 01:21:41,791 ‪Cum ai putea tu să dezamăgești pe cineva? 1276 01:21:42,708 --> 01:21:43,583 ‪April! 1277 01:21:43,666 --> 01:21:46,083 ‪Ce-ai făcut tu pentru noi toți… ‪e uimitor! 1278 01:21:48,791 --> 01:21:55,375 ‪Mai știi când mi-ai zis ‪că ai venit la New York, după SMS-ul meu? 1279 01:21:55,458 --> 01:21:56,333 ‪Da. 1280 01:21:57,125 --> 01:21:59,083 ‪Mi-aș dori să te fi văzut atunci. 1281 01:22:03,291 --> 01:22:06,291 ‪Urmează „elevi-profesor” cu New Hope! 1282 01:23:18,875 --> 01:23:21,291 ‪Suntem o familie. 1283 01:24:09,791 --> 01:24:12,000 ‪Suntem o familie. 1284 01:24:12,583 --> 01:24:14,625 ‪Întotdeauna. 1285 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 ‪Suntem o familie. 1286 01:24:18,125 --> 01:24:19,291 ‪Întotdeauna. 1287 01:24:50,333 --> 01:24:51,791 ‪Suntem în runda finală! 1288 01:24:51,875 --> 01:24:53,416 ‪Am reușit! I-am zdrobit! 1289 01:24:53,958 --> 01:24:56,750 ‪Le-a plăcut „elevi-profesor”! Am reușit! 1290 01:24:58,125 --> 01:24:58,958 ‪Ați reușit! 1291 01:24:59,041 --> 01:25:01,166 ‪- Exact cum te-am învățat. ‪- Cum m-ai învățat. 1292 01:25:01,583 --> 01:25:02,958 ‪Voi doi i-ați nimicit! 1293 01:25:03,041 --> 01:25:04,333 ‪- Da! ‪- Ați reușit! 1294 01:25:04,416 --> 01:25:05,625 ‪Așa ați făcut! 1295 01:25:06,250 --> 01:25:09,208 ‪April! Trebuie să mă întorc. Am o urgență. 1296 01:25:09,291 --> 01:25:11,375 ‪Te pot fura un moment? 1297 01:25:11,791 --> 01:25:13,250 ‪Am o propunere. 1298 01:25:14,250 --> 01:25:15,958 ‪Da, desigur! 1299 01:25:17,250 --> 01:25:18,833 ‪Vă ajung din urmă. 1300 01:25:19,250 --> 01:25:23,041 ‪Discutăm cele întâmplate la vestiar! ‪Haideți să mergem! 1301 01:25:24,708 --> 01:25:27,416 ‪Nu se putea aranja mai bine, nu? 1302 01:25:27,500 --> 01:25:29,541 ‪April! Hei! 1303 01:25:30,250 --> 01:25:31,541 ‪Tocmai te căutam! 1304 01:25:32,291 --> 01:25:33,166 ‪Unde te duci? 1305 01:25:34,250 --> 01:25:37,291 ‪Eu… mă întorc la New York. 1306 01:25:38,041 --> 01:25:39,000 ‪Ce? 1307 01:25:39,083 --> 01:25:41,583 ‪Welly Wong mi-a oferit un rol ‪în spectacolul lui. 1308 01:25:42,458 --> 01:25:43,291 ‪Rolul principal. 1309 01:25:45,041 --> 01:25:47,416 ‪Trebuie să fiu mâine la repetiții. 1310 01:25:47,500 --> 01:25:49,333 ‪L-au chemat înapoi pe Welly. 1311 01:25:50,500 --> 01:25:51,708 ‪Și finala? 1312 01:25:52,250 --> 01:25:53,166 ‪E mâine. 1313 01:25:53,583 --> 01:25:55,166 ‪Îl anunț eu că vii. 1314 01:25:55,291 --> 01:25:57,125 ‪Da, mersi. 1315 01:25:59,541 --> 01:26:01,000 ‪Ne lași baltă? 1316 01:26:01,916 --> 01:26:04,166 ‪Dar a fost ideea ta! ‪Ți-ai luat un angajament! 1317 01:26:04,250 --> 01:26:06,583 ‪Știu. Dar ce pot face? 1318 01:26:07,791 --> 01:26:09,958 ‪Sarah, toată viața am visat la asta! 1319 01:26:12,000 --> 01:26:13,125 ‪Așa că plec. 1320 01:26:13,625 --> 01:26:15,125 ‪Ăsta ți-a fost planul? 1321 01:26:17,416 --> 01:26:21,125 ‪Te-ai folosit de fetițele proaste ‪să ajungi înapoi pe Broadway! 1322 01:26:24,375 --> 01:26:27,000 ‪Am știut-o mereu! ‪Ești doar o egoistă nenorocită! 1323 01:26:27,541 --> 01:26:29,333 ‪Nu-ți pasă decât de tine! 1324 01:26:29,416 --> 01:26:30,916 ‪Mă părăsești din nou! 1325 01:26:35,541 --> 01:26:36,666 ‪Baftă mâine! 1326 01:26:43,958 --> 01:26:44,833 ‪April… 1327 01:26:46,333 --> 01:26:48,125 ‪April, așteaptă! 1328 01:26:48,208 --> 01:26:49,333 ‪Stai! 1329 01:26:51,208 --> 01:26:52,208 ‪Te rog! 1330 01:26:52,833 --> 01:26:54,041 ‪Te rog, nu pleca! 1331 01:26:55,666 --> 01:26:56,875 ‪N-aveți nevoie de mine. 1332 01:26:57,416 --> 01:26:58,583 ‪Veți fi minunate! 1333 01:26:59,458 --> 01:27:00,875 ‪- Îți promit. ‪- Te rog! 1334 01:27:01,875 --> 01:27:03,541 ‪- Îmi pare rău. ‪- Nu, te rog… 1335 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 ‪Hei, April! 1336 01:27:06,791 --> 01:27:07,833 ‪April! 1337 01:27:32,416 --> 01:27:35,333 ‪Vrei să fac asta? Bine. ‪Ești gata? Unu, doi, trei! 1338 01:27:36,250 --> 01:27:38,041 ‪- Ura, Porcușor! ‪- Bună! 1339 01:27:41,708 --> 01:27:42,541 ‪Sarah? 1340 01:28:05,416 --> 01:28:09,125 ‪Atenție, vă rog! ‪Andrew, Michael, doamnelor! 1341 01:28:09,625 --> 01:28:10,541 ‪Ghiciți cine e! 1342 01:28:10,625 --> 01:28:13,166 ‪E Fata Morișcă a noastră, April! 1343 01:28:13,500 --> 01:28:15,333 ‪S-o primim cu căldură! 1344 01:28:38,541 --> 01:28:39,458 ‪Mulțumesc. 1345 01:28:40,041 --> 01:28:41,750 ‪Cu plăcere, fata mea. 1346 01:28:45,708 --> 01:28:46,541 ‪Noapte bună! 1347 01:28:47,458 --> 01:28:48,291 ‪Noapte bună! 1348 01:29:00,416 --> 01:29:01,416 ‪Alo? 1349 01:29:01,541 --> 01:29:02,958 ‪Fac ce trebuie, nu? 1350 01:29:06,791 --> 01:29:10,791 ‪Iubita mea, ai muncit pe brânci ‪pentru asta de ceva timp. 1351 01:29:11,250 --> 01:29:13,083 ‪Mi-am îndeplinit visul. 1352 01:29:15,083 --> 01:29:16,208 ‪E spectacolul perfect. 1353 01:29:17,333 --> 01:29:18,291 ‪Rolul perfect. 1354 01:29:20,083 --> 01:29:23,958 ‪Nu știu… ‪Am crezut că voi fi mai fericită. 1355 01:29:24,541 --> 01:29:27,583 ‪Da. Asta e problema perfecționiștilor. 1356 01:29:29,125 --> 01:29:30,625 ‪Nimic nu e destul de bun. 1357 01:29:31,458 --> 01:29:33,083 ‪Îmi tot spun mie însămi: 1358 01:29:34,291 --> 01:29:35,375 ‪Sunt dansatoare. 1359 01:29:36,375 --> 01:29:38,166 ‪Asta ar trebui să fac. 1360 01:29:38,500 --> 01:29:39,416 ‪Cine zice? 1361 01:29:40,750 --> 01:29:42,625 ‪Fă ce-ți spune instinctul. 1362 01:29:43,166 --> 01:29:45,291 ‪Și dacă ai impresia, pe undeva, 1363 01:29:45,375 --> 01:29:49,083 ‪că a face senzație pe Broadway ‪o să-ți aducă mama înapoi, 1364 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 ‪poți s-o lași baltă. 1365 01:29:51,416 --> 01:29:53,500 ‪Orice-ai face, nu se va întoarce. 1366 01:29:54,666 --> 01:29:57,125 ‪Fiindcă n-a plecat din vina ta. 1367 01:29:57,208 --> 01:29:58,708 ‪A plecat și atât. 1368 01:30:00,166 --> 01:30:01,625 ‪Deci, orice ai decide, 1369 01:30:01,708 --> 01:30:05,041 ‪asigură-te că te mulțumește cine ești. 1370 01:30:06,458 --> 01:30:07,291 ‪Păi… 1371 01:30:08,166 --> 01:30:10,000 ‪asta mi-am dorit mereu să fiu. 1372 01:30:12,875 --> 01:30:14,291 ‪Aș fi proastă să renunț. 1373 01:30:14,375 --> 01:30:16,833 ‪N-am zis „ce ești”, ci „cine”. 1374 01:30:18,958 --> 01:30:20,625 ‪Și mă gândesc la nouă motive mici 1375 01:30:20,708 --> 01:30:22,416 ‪din care n-ar fi o prostie. 1376 01:30:30,666 --> 01:30:33,458 {\an8}‪PLAYBILL ‪ȘTIREA ZILEI 1377 01:30:36,083 --> 01:30:37,333 ‪Salutări tuturor! 1378 01:30:37,416 --> 01:30:40,833 ‪Lucrăm la scene în cinci minute. ‪De la începutul actului II. 1379 01:31:24,625 --> 01:31:25,666 ‪Domnule Wong! 1380 01:31:28,541 --> 01:31:32,208 ‪Îmi pare rău, dle Wong, ‪dar trebuie să mă întorc la concurs. 1381 01:31:32,291 --> 01:31:34,666 ‪Dacă asta înseamnă ‪să dați rolul meu altcuiva, 1382 01:31:34,750 --> 01:31:36,416 ‪înțeleg. Nu vreau deloc asta, 1383 01:31:36,500 --> 01:31:39,541 ‪fiindcă vă trebuie cineva ‪care-și respectă promisiunile. 1384 01:31:39,625 --> 01:31:42,166 ‪Și exact de-asta trebuie să plec, fiindcă… 1385 01:31:42,958 --> 01:31:45,291 ‪am promis ceva celor nouă copilași. 1386 01:31:47,208 --> 01:31:49,416 ‪Un oraș întreg contează pe mine. 1387 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 ‪Așa că trebuie să plec. 1388 01:31:56,416 --> 01:31:57,291 ‪Ce... 1389 01:32:01,625 --> 01:32:02,708 ‪Când intră? 1390 01:32:02,791 --> 01:32:04,333 ‪Sunt în primul grup de la prânz. 1391 01:32:04,416 --> 01:32:06,500 ‪- Dar nu le găsesc. ‪- Sunt pe drum. 1392 01:32:06,583 --> 01:32:09,791 ‪- N-o să ajungi la timp! ‪- Pregătiți-le. Vin, promit! 1393 01:32:10,000 --> 01:32:12,916 ‪- Ruby, găsește-le! ‪- Mă ocup! 1394 01:32:15,083 --> 01:32:16,916 ‪Nu puteai împrumuta limuzina lui? 1395 01:32:17,000 --> 01:32:18,375 ‪Recunoaște că mă iubești! 1396 01:32:18,458 --> 01:32:21,583 ‪- Îmi datorezi banii de benzină. ‪- Spre Atlantic City! 1397 01:32:23,625 --> 01:32:28,750 ‪Sunt Burt Davenport și continuăm ‪cu a doua zi de concurs! 1398 01:32:28,833 --> 01:32:30,916 ‪- Urmează numărul 44! ‪- Doamne! 1399 01:32:31,000 --> 01:32:32,833 ‪- Număr de grup extins. ‪- Doamne! 1400 01:32:32,916 --> 01:32:34,958 ‪Studioul de dans New Hope! 1401 01:32:38,458 --> 01:32:39,583 ‪- În regulă? ‪- Da. 1402 01:32:40,666 --> 01:32:43,000 ‪- Pa! ‪- Fugi! Vei reuși! Du-te! 1403 01:32:44,583 --> 01:32:47,291 ‪- E ultima numărătoare… ‪- Pardon, faceți loc! 1404 01:32:47,375 --> 01:32:49,291 ‪…pentru Studioul de dans New Hope! 1405 01:32:49,375 --> 01:32:51,625 ‪Doamne! 1406 01:32:55,916 --> 01:32:56,750 ‪Doamne! 1407 01:32:56,833 --> 01:32:58,958 ‪- Suntem la numărătoarea inversă. ‪- Bine. 1408 01:33:00,666 --> 01:33:01,541 ‪Bun. 1409 01:33:01,750 --> 01:33:03,875 ‪Ar trebui să fie… Nu! 1410 01:33:04,333 --> 01:33:05,500 ‪- Unde sunt? ‪- Nu știu. 1411 01:33:05,583 --> 01:33:08,791 ‪Nu știu, m-am panicat. ‪I-am zis lui Ruby să le găsească, 1412 01:33:08,875 --> 01:33:12,791 ‪dar nu i-am spus clar ‪în ce parte a scenei să le aducă. 1413 01:33:12,875 --> 01:33:14,125 ‪Haideți, pregătiți-vă! 1414 01:33:14,208 --> 01:33:16,208 ‪Repede, suntem la numărătoarea inversă! 1415 01:33:19,208 --> 01:33:20,541 ‪Ea ce caută aici? 1416 01:33:20,625 --> 01:33:23,125 ‪Da! Mă întreb cine mai e acum în public. 1417 01:33:23,208 --> 01:33:25,708 ‪Ce s-a întâmplat cu slujba ta minunată? 1418 01:33:26,125 --> 01:33:27,666 ‪Probabil, au concediat-o. 1419 01:33:28,083 --> 01:33:29,083 ‪Din nou. 1420 01:33:30,875 --> 01:33:34,458 ‪Aveți tot dreptul să mă urâți, ‪dar v-ați câștigat locul. 1421 01:33:35,375 --> 01:33:36,833 ‪Meritați să fiți aici. 1422 01:33:36,958 --> 01:33:40,500 ‪Vă rog să nu renunțați ‪doar ca să-mi faceți mie în ciudă. 1423 01:33:42,666 --> 01:33:44,708 ‪Când v-am cunoscut, ‪vă vedeam defectele. 1424 01:33:45,208 --> 01:33:48,791 ‪Apoi am înțeles că tocmai ele ‪vă fac să fiți spectaculoase. 1425 01:33:49,791 --> 01:33:52,625 ‪Toate ciudățeniile ‪și imperfecțiunile frumoase. 1426 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 ‪Și îmi pare foarte rău că am plecat. 1427 01:33:58,708 --> 01:34:00,541 ‪Doar că… mi-a luat puțin… 1428 01:34:01,333 --> 01:34:02,666 ‪să-mi dau seama că… 1429 01:34:06,166 --> 01:34:07,416 ‪am devenit o familie. 1430 01:34:09,708 --> 01:34:11,250 ‪Ce-ați pățit? 1431 01:34:11,333 --> 01:34:12,916 ‪De ce nu țipați la noi? 1432 01:34:14,041 --> 01:34:17,666 ‪Vreau să știți ce mândră sunt de voi. 1433 01:34:18,541 --> 01:34:21,625 ‪Ați devenit dansatoare desăvârșite. 1434 01:34:21,708 --> 01:34:23,208 ‪Mă speriați! 1435 01:34:23,291 --> 01:34:25,500 ‪- Michelle, eu… ‪- Studioul‪de dans New Hope, 1436 01:34:25,583 --> 01:34:30,875 ‪aveți un minut să intrați pe scenă ‪sau veți fi descalificați! 1437 01:34:31,375 --> 01:34:33,458 ‪Oripilată. Sunt dezgustată 1438 01:34:33,541 --> 01:34:36,458 ‪de atâta milă de sine! 1439 01:34:36,541 --> 01:34:38,375 ‪Nu așa v-am învățat eu! 1440 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 ‪Puneți-vă pantalonii de fete mari. 1441 01:34:40,750 --> 01:34:44,625 ‪Și tu, Dicky! ‪Treceți pe scenă sau o pățiți! 1442 01:34:45,250 --> 01:34:47,708 ‪Număr până la cinci. Unu… 1443 01:34:48,500 --> 01:34:51,916 ‪Credeați că am fost dură cu voi înainte? ‪Nu, abia începusem! 1444 01:34:52,000 --> 01:34:53,500 ‪- Doi! ‪- Jachetele! Bun. 1445 01:34:53,583 --> 01:34:55,875 ‪Dați-mi jachetele voastre! 1446 01:34:57,666 --> 01:34:59,500 ‪Așa credeam și eu. Trei! 1447 01:35:00,541 --> 01:35:01,375 ‪Mișcați! 1448 01:35:01,458 --> 01:35:02,625 ‪Hai s-o facem! 1449 01:35:02,708 --> 01:35:04,500 ‪Faceți loc talentului! 1450 01:35:04,583 --> 01:35:07,500 ‪La o parte! Trece curajul! 1451 01:35:08,083 --> 01:35:10,458 ‪Faceți-le fundul arșice, ‪sau vi-l fac eu vouă! 1452 01:35:20,875 --> 01:35:21,833 ‪Ai ajuns! 1453 01:36:35,583 --> 01:36:37,708 ‪Dansează, fată! Da! 1454 01:37:06,708 --> 01:37:09,125 ‪Ce număr impresionant! 1455 01:37:17,500 --> 01:37:19,125 ‪Nu cred că e acolo, scumpo. 1456 01:37:20,208 --> 01:37:22,500 ‪Gordy mi-a spus că a plecat ‪când a auzit că revii. 1457 01:37:28,666 --> 01:37:30,583 {\an8}‪„Scuze că fac asta prin SMS.” 1458 01:37:36,958 --> 01:37:39,000 {\an8}‪UITĂ-TE ÎN SPATE 1459 01:38:05,333 --> 01:38:08,291 ‪FATA MORIȘCĂ‪ DE WELLY WONG ‪CU APRIL DIBRINA 1460 01:38:58,708 --> 01:39:00,458 ‪- Bună, scumpo! ‪- Barb. 1461 01:39:01,083 --> 01:39:02,708 ‪Sunteți prea… ce v-am zis? 1462 01:39:02,791 --> 01:39:04,708 ‪- Trebuie să-l țineți la distanță. ‪- Scuze. 1463 01:39:04,791 --> 01:39:06,625 ‪- Altfel, vă văd toți porii. ‪- Bun. 1464 01:39:07,041 --> 01:39:08,333 ‪Am vești proaste. 1465 01:39:08,416 --> 01:39:10,875 ‪Curge acoperișul șopronului. 1466 01:39:10,958 --> 01:39:13,333 ‪Mult mai rău decât la studioul meu. 1467 01:39:13,791 --> 01:39:16,250 ‪- ‪L-am rugat pe Nick să-l repare… ‪- ‪Stați! 1468 01:39:16,541 --> 01:39:19,500 ‪Eu am zis că trebuie înlocuit, nu reparat. 1469 01:39:19,583 --> 01:39:22,375 ‪Oricum, am anulat cursul. Pa! 1470 01:39:22,458 --> 01:39:24,541 ‪Stați! Nu așa ne-am înțeles! 1471 01:39:24,875 --> 01:39:27,541 ‪Eu predau prin FaceTime ‪și ele fac ce le spun. 1472 01:39:27,833 --> 01:39:30,500 ‪Vin în fiecare duminică ‪și ele fac ce le spun. 1473 01:39:30,583 --> 01:39:32,500 ‪- Da, dar… ‪- Iar eu spun 1474 01:39:32,791 --> 01:39:35,625 ‪că nu-mi pasă dacă înoată ‪în apă de un metru. 1475 01:39:37,458 --> 01:39:38,583 ‪Să vină la curs! 1476 01:39:38,666 --> 01:39:41,458 ‪Știu. Trebuie ‪să-i învingem pe Royalton la anul. 1477 01:39:41,541 --> 01:39:43,458 ‪O să le adun pe toate 1478 01:39:44,083 --> 01:39:45,666 ‪și te sun când sunt cu mine. 1479 01:39:48,083 --> 01:39:48,916 ‪Bine. 1480 01:39:49,458 --> 01:39:50,291 ‪La revedere! 1481 01:39:51,250 --> 01:39:53,708 ‪Intră! Dle Wong, bună seara! 1482 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 ‪Am câteva observații și critici. 1483 01:39:57,541 --> 01:39:58,666 ‪Dar… 1484 01:40:01,416 --> 01:40:02,416 ‪n-a fost nașpa. 1485 01:40:04,250 --> 01:40:05,208 ‪Mulțumesc! 1486 01:40:05,791 --> 01:40:07,166 ‪Până nu uit: 1487 01:40:07,416 --> 01:40:09,666 ‪te așteaptă cineva în sala de teatru. 1488 01:40:18,083 --> 01:40:19,750 ‪Ce căutați aici? 1489 01:40:23,541 --> 01:40:25,458 ‪Mi-ai cerut să le adun pe toate. 1490 01:40:26,041 --> 01:40:27,833 ‪Cum de v-ați permis totul? 1491 01:40:27,916 --> 01:40:30,375 ‪Asta discutăm mai târziu. ‪Te sun săptămâna viitoare. 1492 01:40:36,416 --> 01:40:39,208 ‪Ascultă mai atent. Am zis ‪că te sun săptămâna viitoare! 1493 01:40:39,958 --> 01:40:41,916 ‪Acum, ce facem? 1494 01:40:42,083 --> 01:40:44,291 ‪Facem o petrecere dansantă! 1495 01:40:47,750 --> 01:40:48,583 ‪ACCES SCENĂ 1496 01:40:54,291 --> 01:40:55,166 {\an8}‪Sunteți gata? 1497 01:42:01,708 --> 01:42:02,583 ‪Dicky! 1498 01:43:01,750 --> 01:43:03,166 ‪Noapte bună, New York! 1499 01:47:01,041 --> 01:47:03,041 ‪Subtitrarea: Crina Caliman